1 00:02:01,321 --> 00:02:03,881 The train is now approaching... 2 00:02:05,726 --> 00:02:08,194 Dad. I'll be going. 3 00:02:09,930 --> 00:02:10,589 Fine. 4 00:02:11,031 --> 00:02:12,293 What now? 5 00:02:12,733 --> 00:02:16,191 I still don't know if you should go to Seoul. 6 00:02:16,637 --> 00:02:19,003 The job was hard to get, Dad. 7 00:02:19,339 --> 00:02:21,705 Other parents try to open closed doors. 8 00:02:22,142 --> 00:02:24,804 Why are you closing an opened one? 9 00:02:24,945 --> 00:02:27,607 I'm not closing any doors. Just worried, that's all. 10 00:02:28,348 --> 00:02:31,283 Come on, Dad. I'm old enough. 11 00:02:32,219 --> 00:02:33,880 Be careful of men. 12 00:02:35,022 --> 00:02:37,081 Don't date any fools. 13 00:03:39,119 --> 00:03:41,280 It was a new beginning. 14 00:03:43,323 --> 00:03:45,188 I got a new business card. 15 00:03:46,626 --> 00:03:48,184 Started a new job. 16 00:03:49,730 --> 00:03:51,493 Started a new relationship. 17 00:03:52,232 --> 00:03:53,494 And thought 18 00:03:54,434 --> 00:03:57,198 that was the best time in my life. 19 00:04:14,020 --> 00:04:15,078 What's going on? 20 00:04:17,524 --> 00:04:18,582 We went bankrupt? 21 00:04:18,825 --> 00:04:19,883 What! 22 00:04:41,648 --> 00:04:44,276 MYDEAR DESPERADO 23 00:06:30,123 --> 00:06:32,387 Hello? Do you live here? 24 00:06:32,826 --> 00:06:34,589 I moved in today. 25 00:06:52,545 --> 00:06:53,910 JOB APPLICATION 26 00:06:59,920 --> 00:07:01,888 Don't look at my stuff! 27 00:07:02,022 --> 00:07:04,582 HAN Se-jin? Sounds like a guy's name. 28 00:07:05,325 --> 00:07:06,587 You don't have a job? 29 00:07:07,627 --> 00:07:09,185 What's it to you? 30 00:07:09,329 --> 00:07:10,489 Why you little... 31 00:07:12,332 --> 00:07:14,698 Where are the movers? 32 00:07:14,935 --> 00:07:18,598 They wanted more money for going down the stairs. 33 00:07:19,139 --> 00:07:22,302 They tried to rip you off, huh? 34 00:07:22,442 --> 00:07:23,101 Yes. 35 00:07:23,243 --> 00:07:25,803 How do they expect a woman to take all this down? 36 00:07:27,047 --> 00:07:28,309 Right? 37 00:07:29,149 --> 00:07:30,980 Damn movers. 38 00:07:32,719 --> 00:07:33,981 Damn hoodlums. 39 00:07:37,924 --> 00:07:39,482 What the hell? 40 00:07:56,242 --> 00:07:57,402 Where are the boys? 41 00:07:58,044 --> 00:08:00,308 - Out on a job. - What job? 42 00:08:00,747 --> 00:08:04,478 - To buy off land, what else. - They didn't call me. 43 00:08:04,918 --> 00:08:07,682 Jong-seo said he'll handle it. 44 00:08:08,321 --> 00:08:11,381 He's always thinking of yo so be good! 45 00:08:11,524 --> 00:08:13,389 The guy can show respect. 46 00:08:13,526 --> 00:08:15,391 You like that? 47 00:08:18,732 --> 00:08:21,292 Boss? When are you going to hand it over? 48 00:08:21,434 --> 00:08:22,298 What? 49 00:08:23,336 --> 00:08:25,438 Don't act like you don't know. 50 00:08:25,438 --> 00:08:27,099 When will you give me a bar? 51 00:08:27,440 --> 00:08:30,204 Wait. I can't do it on my own. 52 00:08:30,343 --> 00:08:32,208 Jong-seo's getting it ready. 53 00:08:32,345 --> 00:08:34,905 How long do I have to wait. 54 00:08:35,248 --> 00:08:36,816 I'm all out of cash. 55 00:08:36,816 --> 00:08:40,377 So work! Go collect money for me. 56 00:08:40,920 --> 00:08:42,785 Dam it, boss. 57 00:08:43,823 --> 00:08:46,726 I can't go around chasing people for money at my age! 58 00:08:46,726 --> 00:08:49,194 Whatever! I'm doing the best I can for you! 59 00:08:50,830 --> 00:08:54,095 Come on! Help me out, boss! 60 00:08:55,535 --> 00:08:56,399 Dad? 61 00:08:57,537 --> 00:09:01,303 I can't go down this weekend. I'm busy at work. 62 00:09:03,143 --> 00:09:05,008 Don't talk like that. 63 00:09:05,945 --> 00:09:08,812 Nothing's wrong. I really am busy. 64 00:09:10,617 --> 00:09:11,584 Yes. 65 00:09:13,720 --> 00:09:16,689 Everything's fine at work. Don't worry. 66 00:09:17,824 --> 00:09:18,586 Yes. 67 00:09:20,827 --> 00:09:21,589 Bye. 68 00:09:54,227 --> 00:09:55,990 DISQUALIFIED 69 00:10:13,246 --> 00:10:14,508 Where are the others? 70 00:10:14,647 --> 00:10:16,877 What do I have to take care of this time? 71 00:10:18,618 --> 00:10:20,586 They're having a fit saying we sell fake liquor. 72 00:10:20,720 --> 00:10:21,482 What? 73 00:10:22,122 --> 00:10:24,181 What bastards know how real Imperial tastes like? 74 00:10:25,024 --> 00:10:28,528 Never seen 'em before. They're some hapkido trainers. 75 00:10:28,528 --> 00:10:29,790 Hapkido what? 76 00:10:32,132 --> 00:10:33,394 Damn bastards. 77 00:10:39,139 --> 00:10:40,003 Hey! 78 00:10:41,040 --> 00:10:42,598 The hell you trying to pull? 79 00:10:51,217 --> 00:10:52,684 Why you little! 80 00:10:59,325 --> 00:11:00,690 Duck my punches? 81 00:11:28,721 --> 00:11:29,983 Oh no! Help him! 82 00:11:30,123 --> 00:11:32,489 Do something! Stop them! 83 00:11:33,526 --> 00:11:34,493 Oh no! 84 00:11:40,934 --> 00:11:43,801 You idiot. 85 00:11:44,737 --> 00:11:46,500 Damn embarrassing. 86 00:11:47,140 --> 00:11:49,005 You get hit by civilians and faint? 87 00:11:49,642 --> 00:11:52,745 But they were damn athletes! 88 00:11:52,745 --> 00:11:54,610 - Damn bastards. - It's good. 89 00:11:54,747 --> 00:11:57,580 Make 'em pay you for your injuries. 90 00:11:58,218 --> 00:12:00,019 I don't know where they live. 91 00:12:00,019 --> 00:12:02,283 How will I find them? 92 00:12:03,223 --> 00:12:05,885 Damn. I don't believe this shit. 93 00:12:10,029 --> 00:12:11,587 What fool's laughing! 94 00:12:16,236 --> 00:12:18,101 Stupid bastards! 95 00:12:19,138 --> 00:12:22,198 The hapkido bastards ruined the bar. 96 00:12:22,342 --> 00:12:26,711 We'll lose all our business cuz rumors say we sell fake liquor! 97 00:12:29,716 --> 00:12:30,774 Who are you? 98 00:12:32,619 --> 00:12:34,177 He just came in today, sir. 99 00:12:35,922 --> 00:12:38,186 Hello, sir! I'm LEE Jae-young. 100 00:12:38,324 --> 00:12:39,586 Have we met before? 101 00:12:39,826 --> 00:12:40,485 Sir? 102 00:12:43,830 --> 00:12:44,694 I'm sorry, sir! 103 00:12:45,131 --> 00:12:48,294 Nothing to be sorry about. Maybe we didn't meet. 104 00:12:50,336 --> 00:12:52,497 Wait till I get my hands on the dam bastards. 105 00:13:36,416 --> 00:13:37,474 FIRST REALTY 106 00:13:37,817 --> 00:13:38,681 Miss? 107 00:13:38,818 --> 00:13:40,581 Oh, hello. 108 00:13:41,020 --> 00:13:41,987 You like your apartment? 109 00:13:42,221 --> 00:13:42,983 Yes. 110 00:13:43,122 --> 00:13:46,182 It's high up, but still a great deal for the money. 111 00:13:47,427 --> 00:13:52,694 Do you know who the man next door is? 112 00:13:53,633 --> 00:13:54,395 Your neighbor? 113 00:13:55,535 --> 00:13:57,298 How would I know? 114 00:13:57,837 --> 00:13:58,599 I see... 115 00:14:08,548 --> 00:14:09,879 There's a seat here. 116 00:14:10,817 --> 00:14:12,682 Came to eat ramen? 117 00:14:13,519 --> 00:14:14,679 Do you know each other? 118 00:14:15,021 --> 00:14:16,079 She's the girl next door. 119 00:14:16,222 --> 00:14:18,087 Really? That's good. 120 00:14:32,038 --> 00:14:34,905 One ramen, please! Without the egg! 121 00:14:37,343 --> 00:14:39,208 - Excuse me! - Shut up! 122 00:14:45,818 --> 00:14:48,378 She wants a ramen. Without the egg. 123 00:14:48,721 --> 00:14:49,881 Okay. 124 00:14:56,829 --> 00:14:58,592 - Still loafing? - What? 125 00:15:00,433 --> 00:15:02,094 I'm not loafing... 126 00:15:02,435 --> 00:15:06,201 Heard it's hard to get jobs. It's a recession, right? 127 00:15:07,640 --> 00:15:09,403 Our jobless folks are good. 128 00:15:10,042 --> 00:15:15,503 On TV, I saw jobless folks in France smashing things and demanding jobs. 129 00:15:16,048 --> 00:15:20,178 Our country's jobless folks think it's all their fault. 130 00:15:21,020 --> 00:15:27,026 They're either stupid or naive. It's the damn government's fault. 131 00:15:27,026 --> 00:15:29,729 So don't put yourself down cuz you can't get a job. 132 00:15:29,729 --> 00:15:32,197 It's not you. 133 00:15:32,432 --> 00:15:33,296 Cheer up, kid. 134 00:15:40,640 --> 00:15:41,402 Bye. 135 00:15:50,817 --> 00:15:52,182 How much is it? 136 00:15:53,219 --> 00:15:54,277 Hey, lady! 137 00:15:56,422 --> 00:15:57,286 Lady! 138 00:15:59,325 --> 00:16:00,383 Where'd she go? 139 00:16:05,531 --> 00:16:07,192 - Have a nice day. - Bye. 140 00:16:15,241 --> 00:16:17,709 Thanks for the ramen. 141 00:16:17,844 --> 00:16:19,209 - Pay up. - What? 142 00:16:19,645 --> 00:16:21,306 $2.50 for the ramen. 143 00:16:24,116 --> 00:16:24,980 $2.00... 144 00:16:30,022 --> 00:16:31,182 $2.00... 145 00:16:34,327 --> 00:16:35,294 Hey, Mister? 146 00:16:36,829 --> 00:16:37,488 What? 147 00:16:37,730 --> 00:16:39,095 What do you do for a living? 148 00:16:39,532 --> 00:16:40,897 You look like a gangster. 149 00:16:41,234 --> 00:16:42,292 I am a gangster. 150 00:17:02,522 --> 00:17:05,889 Get the culprit with one shot. 151 00:17:30,416 --> 00:17:31,075 Hey, Mister! 152 00:17:33,119 --> 00:17:36,282 Could you land us a pack of smokes? 153 00:17:36,722 --> 00:17:37,689 Land what? 154 00:17:37,924 --> 00:17:39,687 Buy us a pack of smokes. 155 00:17:39,825 --> 00:17:43,729 That bitch is asking for ID and won't sell to us. 156 00:17:43,729 --> 00:17:46,789 Damn bitch is so uptight! 157 00:17:52,138 --> 00:17:52,900 Give me the money. 158 00:17:54,941 --> 00:17:55,908 Raison, please. 159 00:17:57,243 --> 00:17:59,404 Sons of bitches. 160 00:18:01,147 --> 00:18:02,114 Hello... 161 00:18:13,626 --> 00:18:14,490 Smokes. 162 00:18:15,127 --> 00:18:16,185 What kind, sir? 163 00:18:16,329 --> 00:18:18,388 Mi-se, of course. 164 00:18:18,531 --> 00:18:19,691 Mi-se... 165 00:18:21,033 --> 00:18:22,193 Mild Seven. 166 00:18:31,143 --> 00:18:32,405 You got a job here? 167 00:18:32,845 --> 00:18:34,210 It's just part-time. 168 00:18:38,317 --> 00:18:40,080 It's $3.50. 169 00:18:41,420 --> 00:18:42,478 Fifty cents? 170 00:18:52,131 --> 00:18:53,098 Thanks, bro. 171 00:18:53,232 --> 00:18:55,291 Bitch! Think we can't buy it? 172 00:18:57,036 --> 00:18:58,697 But we asked for Raison. 173 00:19:03,943 --> 00:19:05,706 - What's this? - Milk. 174 00:19:05,845 --> 00:19:06,311 What? 175 00:19:06,445 --> 00:19:08,310 Drink milk, you fools! 176 00:19:11,917 --> 00:19:12,975 Scram! 177 00:19:17,823 --> 00:19:19,290 You son of a bitch! 178 00:19:20,226 --> 00:19:21,887 Fuck you! 179 00:19:29,335 --> 00:19:32,793 You idiots! Come again and I'll kill ya! 180 00:19:33,039 --> 00:19:35,200 Go drink your mama's breast milk! 181 00:20:10,943 --> 00:20:16,779 When you get a question, simulate the answer in your mind. 182 00:20:17,616 --> 00:20:22,883 Speak slowly and clearly rather than quickly. 183 00:21:11,237 --> 00:21:12,204 Hey, Mister. 184 00:21:12,338 --> 00:21:13,100 What? 185 00:21:13,939 --> 00:21:15,497 Isn't that umbrella mine? 186 00:21:17,042 --> 00:21:19,602 How can you take it without asking? 187 00:21:20,045 --> 00:21:24,072 I have to go to an interview, but I'm all wet cuz of you! 188 00:21:24,416 --> 00:21:26,475 Really? Wanna dry off with this? 189 00:21:26,619 --> 00:21:27,483 Forget it. 190 00:21:28,020 --> 00:21:30,580 Hey, don't go! I'll get wet! Take me home. 191 00:21:30,723 --> 00:21:32,384 But I'm late! 192 00:21:32,525 --> 00:21:34,493 Hey! Wait! 193 00:21:38,130 --> 00:21:44,399 During my childhood, I was in good health with bright characters 194 00:21:44,637 --> 00:21:49,700 so that have never been absent from school. 195 00:21:50,242 --> 00:21:55,111 I have been very lucky to have such good parents 196 00:21:55,347 --> 00:21:59,181 who did their best for educating us. 197 00:21:59,318 --> 00:22:00,285 That's good. 198 00:22:06,926 --> 00:22:10,191 RESUME 199 00:22:12,131 --> 00:22:14,190 - Mr. KANG Dong-hoon? - Yes? 200 00:22:14,533 --> 00:22:16,694 Can you introduce yourself in English? 201 00:22:16,836 --> 00:22:17,598 Yes. 202 00:22:18,737 --> 00:22:19,499 Ah... 203 00:22:21,740 --> 00:22:23,642 You forgot to ask me a question. 204 00:22:23,642 --> 00:22:28,511 We're running late. If there's time at the end, I'll ask you. 205 00:22:28,747 --> 00:22:30,271 Mr. KANG? Start, please. 206 00:22:30,416 --> 00:22:31,075 Yes. 207 00:22:31,417 --> 00:22:35,080 I really glad to meet you today. 208 00:22:35,621 --> 00:22:37,589 My name is KANG Dong-hoon. 209 00:22:39,024 --> 00:22:40,389 I applied for... 210 00:22:53,239 --> 00:22:54,206 Hey, girl next door! 211 00:22:55,841 --> 00:22:57,001 How was your interview? 212 00:22:57,543 --> 00:22:59,306 All ruined, thanks to you. 213 00:22:59,645 --> 00:23:00,805 Why's that my fault? 214 00:23:01,146 --> 00:23:03,011 My clothes got ruined from the rain. 215 00:23:03,415 --> 00:23:05,474 Do you know how important first impressions are? 216 00:23:17,630 --> 00:23:20,599 He says to slit his stomach so you come back with nothing? 217 00:23:21,634 --> 00:23:23,898 He took his shirt off and came at me. 218 00:23:26,238 --> 00:23:27,205 You idiot. 219 00:23:27,840 --> 00:23:30,604 Then you cut him! You stupid! 220 00:23:31,343 --> 00:23:32,401 I'm sorry, sir. 221 00:23:37,716 --> 00:23:38,580 What's up? 222 00:23:42,922 --> 00:23:45,390 Dong-chul, it's time to show what you got. 223 00:23:46,025 --> 00:23:50,485 Some bastard won't pay up. If you get it, I'll give you 5%. 224 00:23:50,729 --> 00:23:52,788 Tell the boys to do it. 225 00:23:53,632 --> 00:23:54,690 Hey, Dong-chul. 226 00:23:57,036 --> 00:23:58,799 That's worth 100 grand. 227 00:23:59,939 --> 00:24:02,806 5%? Then 5 grand? 228 00:24:03,142 --> 00:24:06,202 Take my car over. 229 00:24:06,745 --> 00:24:10,272 - Jae-young? You can drive, right? - Yes, sir. 230 00:24:10,416 --> 00:24:12,384 Escort him and learn the ropes. 231 00:24:12,518 --> 00:24:15,721 Watch and learn carefully, kid. Got it? 232 00:24:15,721 --> 00:24:16,585 Yes, sir! 233 00:24:30,436 --> 00:24:32,097 - Jae-young? - Yes. 234 00:24:32,237 --> 00:24:34,603 What's a good-Iooking fool like you, doing in a gang? 235 00:24:35,040 --> 00:24:36,905 Why? Can't I be a gangster than? 236 00:24:38,143 --> 00:24:41,010 You can, fool. Don't get so serious. 237 00:24:41,547 --> 00:24:43,879 Why are you trying to be a gangster? 238 00:24:44,416 --> 00:24:48,079 After I dropped out of school, there was nothing else to do. 239 00:24:49,321 --> 00:24:54,190 Shit! Then take the equivalency test. 240 00:24:54,727 --> 00:24:57,787 It's too late, now. Study and take it in April. 241 00:24:58,630 --> 00:25:02,735 My dad used to say you should come out of high school to be a man. 242 00:25:02,735 --> 00:25:05,795 Now's the time to study. You'll regret it. 243 00:25:07,339 --> 00:25:11,503 I tried night classes and stuff, but studying isn't for me. 244 00:25:13,245 --> 00:25:17,477 Then do something else! Like valet! 245 00:25:17,916 --> 00:25:19,178 Ballet, sir? 246 00:25:19,318 --> 00:25:20,979 Valet parking, fool! 247 00:25:22,221 --> 00:25:25,588 You poor bastard. 248 00:25:28,627 --> 00:25:30,686 TOP SERVICES 249 00:25:33,932 --> 00:25:36,992 Hey, JUNG. Pay up, already. 250 00:25:37,836 --> 00:25:39,201 You said to slit your stomach? 251 00:25:39,638 --> 00:25:41,799 - Why you little! - OH Dong-chul! 252 00:25:43,342 --> 00:25:44,400 Long time no see. 253 00:25:48,747 --> 00:25:51,580 I came to see who keeps bothering him. 254 00:25:54,019 --> 00:25:54,986 It was you? 255 00:25:58,223 --> 00:25:59,781 Why you little. 256 00:26:01,427 --> 00:26:04,089 You come out from prison and haven't changed. 257 00:26:05,030 --> 00:26:06,691 Always in a track suit. 258 00:26:08,934 --> 00:26:11,402 Dong-chul's got a way with being simple. 259 00:26:18,844 --> 00:26:19,811 Dong-chul? 260 00:26:19,945 --> 00:26:24,116 Is your boss treatin' you nice after going to prison for him? 261 00:26:24,116 --> 00:26:28,280 Is he? Or isn't he? 262 00:26:30,722 --> 00:26:32,883 If you come around here again! 263 00:26:34,827 --> 00:26:38,194 I'll send in your whole gang! 264 00:26:39,832 --> 00:26:42,096 Got that? 265 00:26:42,734 --> 00:26:46,192 You hear me? You son of a bitch! 266 00:26:49,241 --> 00:26:50,503 Why you! 267 00:26:52,544 --> 00:26:53,306 Sir! 268 00:26:58,317 --> 00:27:02,879 Some hapkido fools came to your bar recently, right? 269 00:27:05,324 --> 00:27:06,791 Go tell your boss. 270 00:27:07,926 --> 00:27:11,885 If he tries something new, I'll keep messin' with him. 271 00:27:16,835 --> 00:27:19,804 When did he get fired for taking bribes? 272 00:27:20,439 --> 00:27:22,202 Shit. I thought he was still a cop. 273 00:27:23,842 --> 00:27:25,400 Let's do him in! 274 00:27:26,345 --> 00:27:28,108 Wanna start a war with the cops? 275 00:27:28,247 --> 00:27:29,715 You said he's not a cop! 276 00:27:29,715 --> 00:27:34,019 Still! Everyone in the station used to be under him! 277 00:27:34,019 --> 00:27:35,577 Use your head! 278 00:27:36,922 --> 00:27:38,184 Jong-seo is right. 279 00:27:38,824 --> 00:27:40,883 If we touch him, it's all over. 280 00:27:41,627 --> 00:27:42,787 Just stay low. 281 00:27:46,431 --> 00:27:47,693 That son of a bitch! 282 00:27:52,638 --> 00:27:53,696 Are you okay? 283 00:27:54,039 --> 00:27:57,304 Shit. The hell with my damn luck these days? 284 00:27:58,243 --> 00:27:59,801 Here, take it. 285 00:28:00,646 --> 00:28:03,080 What is it, man? Why are you giving me money? 286 00:28:03,215 --> 00:28:07,584 Take it. You gotta have money to buy the boys stuff. 287 00:28:07,920 --> 00:28:10,889 You gotta do what you have to do. 288 00:28:11,023 --> 00:28:13,583 Older boys buy food for the younger ones. 289 00:28:13,725 --> 00:28:17,388 You saying the boys will diss me if I don't buy 'em food? 290 00:28:17,529 --> 00:28:19,190 That's not what I mean. 291 00:28:19,731 --> 00:28:20,595 Here. 292 00:28:21,934 --> 00:28:23,595 Don't give me money next time. 293 00:28:23,835 --> 00:28:26,538 Bastard. You're gonna take it anyways. 294 00:28:26,538 --> 00:28:27,505 Take it back, fool! 295 00:28:27,940 --> 00:28:29,805 Just joking, man. 296 00:28:29,942 --> 00:28:31,603 Sorry. My mistake. 297 00:28:31,743 --> 00:28:33,301 You think I'm a bum? 298 00:28:34,947 --> 00:28:37,973 I'm sorry, man. I was wrong. 299 00:28:41,220 --> 00:28:41,982 I'm going. 300 00:28:42,221 --> 00:28:43,984 I'll give you a ride. 301 00:28:44,122 --> 00:28:45,089 It's okay, man. 302 00:29:02,040 --> 00:29:03,803 What's that noise! 303 00:29:05,644 --> 00:29:06,804 Hey! 304 00:29:08,847 --> 00:29:09,871 Open up! 305 00:29:13,318 --> 00:29:14,182 Hey! 306 00:29:17,923 --> 00:29:18,685 Who are you? 307 00:29:19,324 --> 00:29:20,291 We came to see the place. 308 00:29:21,226 --> 00:29:22,386 She put it out for rent? 309 00:29:22,527 --> 00:29:25,291 She says she can't live with a gangster next door. 310 00:29:25,530 --> 00:29:27,191 A gangster lives next door? 311 00:29:28,834 --> 00:29:32,099 Of course not. Let's see the room, first. 312 00:29:32,537 --> 00:29:34,505 By the way, who are you? 313 00:29:35,040 --> 00:29:36,507 Just turn off the damn alarm! 314 00:29:39,444 --> 00:29:40,706 Let's go in. 315 00:29:42,347 --> 00:29:43,177 Come in. 316 00:29:53,925 --> 00:29:55,187 911 is on its way. 317 00:29:55,427 --> 00:29:57,588 - What if she dies before they come! - Wait! 318 00:29:57,829 --> 00:29:59,888 Take this! So they know what she took! 319 00:30:00,432 --> 00:30:02,491 Damn woman. 320 00:30:03,735 --> 00:30:05,498 Is he really a gangster? 321 00:30:05,837 --> 00:30:08,601 Maybe. Maybe not. 322 00:30:13,545 --> 00:30:16,415 Emergency! Where's the emergency! 323 00:30:16,415 --> 00:30:17,382 Right this way! 324 00:30:18,917 --> 00:30:19,884 Put her down here. 325 00:30:20,719 --> 00:30:22,687 Wake up! Wake up! 326 00:30:23,021 --> 00:30:24,488 Miss? Miss? 327 00:30:25,424 --> 00:30:26,686 Check her blood pressure. 328 00:30:27,626 --> 00:30:28,684 What happened? 329 00:30:28,927 --> 00:30:31,293 - She took this. - What's this? 330 00:30:31,530 --> 00:30:33,794 I'm not sure. If I did, I'd be the doc! 331 00:30:34,733 --> 00:30:36,701 - Nutrition! - Nutrition? 332 00:30:38,437 --> 00:30:40,701 Why did you take that! You idiot! 333 00:30:40,839 --> 00:30:42,500 Just cuz you couldn't get a job? 334 00:30:42,641 --> 00:30:44,108 - Wake up! - Please go out. 335 00:30:44,643 --> 00:30:45,701 Please wait outside. 336 00:30:46,945 --> 00:30:49,311 But... What's nutrition? 337 00:30:49,548 --> 00:30:51,482 Nutrition? Vitamins. 338 00:30:51,616 --> 00:30:54,676 What? You can die from taking vitamins? 339 00:30:54,820 --> 00:30:56,879 No, she'll get healthy. Please wait in the hall. 340 00:31:05,831 --> 00:31:08,095 Ms. HAN Se-jin's awake now. 341 00:31:09,034 --> 00:31:10,592 What happened? 342 00:31:10,936 --> 00:31:12,904 She fainted from malnutrition. 343 00:31:13,338 --> 00:31:15,806 - What? Malnutrition? - Yes. 344 00:31:15,941 --> 00:31:19,399 That's crazy! She took vitamins and fell from malnutrition? 345 00:31:20,245 --> 00:31:23,078 That's cuz she didn't eat right and just took supplements. 346 00:31:26,518 --> 00:31:28,076 Why yell at me? 347 00:31:40,932 --> 00:31:42,194 Why are you here? 348 00:31:42,334 --> 00:31:45,201 You fainted in your room, so I brought you here. Remember? 349 00:31:46,938 --> 00:31:48,540 I fainted in my room? 350 00:31:48,540 --> 00:31:49,404 Yes. 351 00:31:50,742 --> 00:31:54,803 You came into my room? Why? 352 00:31:55,046 --> 00:31:56,980 The realtor came to show your place and found you. 353 00:31:57,115 --> 00:31:59,879 You put it up cuz of a gangster next door? 354 00:32:03,221 --> 00:32:04,688 I'm going to faint again. 355 00:32:04,923 --> 00:32:06,390 Cut the act and get up! 356 00:32:07,426 --> 00:32:09,394 Don't yell at a sick person! 357 00:32:14,032 --> 00:32:16,796 Shit. I don't believe this. 358 00:32:18,336 --> 00:32:22,204 Hey, Mister? Are you really a gangster? 359 00:32:24,142 --> 00:32:24,904 What? 360 00:32:25,043 --> 00:32:27,511 Why's a gangster always going around getting beaten? 361 00:32:27,946 --> 00:32:29,607 Gangsters get hit, too! 362 00:32:33,318 --> 00:32:36,583 Some gangster. 363 00:32:40,125 --> 00:32:43,094 Not again! Why can't you deliver in the rain! 364 00:32:43,328 --> 00:32:45,592 What about the others delivering in the rain? 365 00:32:46,932 --> 00:32:47,694 What? 366 00:32:48,633 --> 00:32:52,194 Then will you deliver for two bowls? 367 00:32:52,537 --> 00:32:55,097 Say the truth. Is it cuz of the rain, or cuz I ordered just one bowl? 368 00:32:55,740 --> 00:32:57,708 Bring it to me, now! Or I'll kick your ass! 369 00:32:59,244 --> 00:32:59,903 What? 370 00:33:00,846 --> 00:33:03,371 Damn motorcycle won't slip in the rain! 371 00:33:03,515 --> 00:33:04,379 Bring it to me, now! 372 00:33:04,816 --> 00:33:05,578 Hello? 373 00:33:10,522 --> 00:33:12,990 Shit! How bad is the rain? 374 00:33:16,228 --> 00:33:17,490 Going on an interview again? 375 00:33:19,130 --> 00:33:23,794 God knows you're unlucky. Raining every time... 376 00:33:24,936 --> 00:33:27,803 Shit. I can't even go buy ramen. It's cold. 377 00:33:28,540 --> 00:33:30,804 - Hey, Mister? - What? 378 00:33:31,543 --> 00:33:33,602 Do you have an umbrella? 379 00:33:34,045 --> 00:33:35,706 If I did, why would I use yours? 380 00:33:36,147 --> 00:33:37,273 Did you lose yours? 381 00:33:37,916 --> 00:33:40,282 I left it at the interview last time. 382 00:33:40,919 --> 00:33:43,285 Klutz. That's why you failed the interview. 383 00:34:01,439 --> 00:34:02,201 Give me $10. 384 00:34:02,841 --> 00:34:03,500 What? 385 00:34:03,842 --> 00:34:05,309 I'll buy an umbrella for you. 386 00:34:07,546 --> 00:34:08,513 Really? 387 00:34:09,447 --> 00:34:10,880 Don't trust me? 388 00:34:16,821 --> 00:34:18,379 The cheapest one, please! 389 00:34:20,025 --> 00:34:21,492 Give me that! 390 00:34:22,928 --> 00:34:27,388 Shit! I'll go bald getting soaked in this acid rain! Damn it! 391 00:35:47,245 --> 00:35:49,247 Shit. I don't even get a thank you? 392 00:35:49,247 --> 00:35:50,373 Ow, my back. 393 00:35:54,919 --> 00:35:55,886 Hey, Mister! 394 00:35:57,122 --> 00:35:57,781 What? 395 00:35:58,123 --> 00:35:59,385 Thank you! 396 00:36:01,126 --> 00:36:02,491 Good luck on your interview! 397 00:36:03,428 --> 00:36:04,292 Thanks! 398 00:36:15,740 --> 00:36:17,298 - She's the last one? - Yes, sir. 399 00:36:20,445 --> 00:36:26,281 Engineering at a country college with only 3 months work experience... 400 00:36:29,220 --> 00:36:30,187 Ms. HAN Se-jin? 401 00:36:30,622 --> 00:36:31,281 Yes? 402 00:36:32,023 --> 00:36:33,183 Do you have a boyfriend? 403 00:36:33,925 --> 00:36:35,483 No, sir. I don't. 404 00:36:35,627 --> 00:36:38,494 You didn't have time to date, studying to get a job? 405 00:36:38,830 --> 00:36:39,694 Well... 406 00:36:40,331 --> 00:36:41,992 When's the last time you dated? 407 00:36:44,035 --> 00:36:46,094 When I worked at the company. 408 00:36:47,639 --> 00:36:50,005 - Are you good at singing? - Pardon? 409 00:36:50,542 --> 00:36:52,703 Do you know 'On Saturday Night' by SON Dambi? 410 00:36:53,945 --> 00:36:55,503 'On Saturday Night'? 411 00:36:55,747 --> 00:36:57,681 You know, like this? 412 00:36:58,817 --> 00:37:00,079 Yes, I do. 413 00:37:00,618 --> 00:37:02,677 Please sing it and dance. 414 00:37:03,321 --> 00:37:04,481 Right here? 415 00:37:05,023 --> 00:37:06,786 Why? You can't? 416 00:37:09,728 --> 00:37:11,389 No, I'll do it. 417 00:37:32,517 --> 00:37:36,321 A heart shattered from the pain of losing you 418 00:37:36,321 --> 00:37:40,425 With my hollow heart, how can I live on 419 00:37:40,425 --> 00:37:44,529 A heart shattered from the pain of losing you 420 00:37:44,529 --> 00:37:49,990 With my hollow heart, it's such a sad day 421 00:37:50,235 --> 00:37:52,601 On Saturday night 422 00:37:55,140 --> 00:37:57,404 You left me 423 00:37:59,244 --> 00:38:01,508 On Saturday night 424 00:38:03,615 --> 00:38:06,175 You left me 425 00:38:15,226 --> 00:38:16,784 Why? Please continue. 426 00:38:39,117 --> 00:38:41,176 Do you usually run interviews like this? 427 00:38:42,821 --> 00:38:44,880 It looks like a bad habit of yours. 428 00:38:45,623 --> 00:38:48,592 How can you play with someone who's desperate to get a job? 429 00:38:50,728 --> 00:38:54,095 You should still treat the weak with the least bit of respect! 430 00:39:05,043 --> 00:39:05,907 What's this? 431 00:39:06,744 --> 00:39:08,109 Go paste 'em. 432 00:39:08,947 --> 00:39:09,879 What? 433 00:39:10,915 --> 00:39:13,975 The girls at the bar are too busy to do it. 434 00:39:14,319 --> 00:39:15,877 Then tell the boys to do it. 435 00:39:16,020 --> 00:39:18,284 They're all out working. 436 00:39:19,224 --> 00:39:22,284 Stop loafing around and help out for a change! 437 00:39:22,427 --> 00:39:25,191 I can't do this. I got pride, boss! 438 00:39:25,630 --> 00:39:27,495 Pride doesn't get you food on the table! 439 00:39:59,731 --> 00:40:02,199 Shit. Why are there so many. 440 00:40:13,444 --> 00:40:14,706 Hey, girl next door! 441 00:40:15,046 --> 00:40:16,206 What are you doing there? 442 00:40:23,221 --> 00:40:25,086 How much do they pay for this job? 443 00:40:25,623 --> 00:40:26,590 What? 444 00:40:27,926 --> 00:40:30,486 You gave up on getting a job already? 445 00:40:30,828 --> 00:40:33,932 You gotta be hot to work in a place like this. 446 00:40:33,932 --> 00:40:35,233 It's not that. 447 00:40:35,233 --> 00:40:36,200 Then what? 448 00:40:36,334 --> 00:40:39,599 That! Putting up flyers! How much do you get? 449 00:40:41,139 --> 00:40:43,004 Shit. Damn embarrassing. 450 00:40:43,541 --> 00:40:45,406 I'm not doing this for money. 451 00:40:45,944 --> 00:40:48,208 My boss needed an extra hand... 452 00:40:48,846 --> 00:40:50,415 Shit. 453 00:40:50,415 --> 00:40:51,177 Hey, Mister? 454 00:40:53,418 --> 00:40:54,885 Wanna go for dinner? 455 00:40:56,421 --> 00:40:57,285 What? 456 00:41:02,427 --> 00:41:06,796 I'm sick and tired of ramen. Aren't you? 457 00:41:08,333 --> 00:41:09,891 I can't afford anything else. 458 00:41:11,436 --> 00:41:13,904 Do you always leave out the egg? 459 00:41:14,138 --> 00:41:15,196 Yes. Why? 460 00:41:15,740 --> 00:41:16,707 I do, too. 461 00:41:18,543 --> 00:41:23,571 By the way, can you stop calling me the girl next door? 462 00:41:24,515 --> 00:41:26,278 It sounds weird. 463 00:41:26,517 --> 00:41:28,985 - What's wrong with that? - Just does. 464 00:41:29,620 --> 00:41:30,780 Then what do I call you? 465 00:41:34,926 --> 00:41:36,985 The tenant next door. 466 00:41:44,035 --> 00:41:45,002 The tenant next door? 467 00:41:46,537 --> 00:41:49,802 Wanna get a job fast? Want me to teach you how? 468 00:41:50,641 --> 00:41:53,610 Kneel to the boss during the interview. 469 00:41:53,745 --> 00:41:56,578 Cry and beg for the job. 470 00:41:56,914 --> 00:42:00,975 Show him you're sincere. Then he'll hire you for sure. 471 00:42:03,421 --> 00:42:04,388 Just eat. 472 00:42:07,325 --> 00:42:08,792 Is it cuz of your pride? 473 00:42:09,927 --> 00:42:13,192 Even if I want to, I don't have any more interviews. 474 00:42:46,531 --> 00:42:48,294 I'm the head of personnel. How can I help you? 475 00:42:48,433 --> 00:42:50,492 I came to give you this. 476 00:42:56,140 --> 00:42:57,742 Our company only hires experienced workers. 477 00:42:57,742 --> 00:42:58,709 Yes, I know. 478 00:42:58,943 --> 00:43:02,504 But please call me if you recruit new employees. 479 00:43:02,947 --> 00:43:04,471 You went to a college in the country? 480 00:43:04,916 --> 00:43:08,374 But I received a scholarship all four years. 481 00:43:08,619 --> 00:43:14,285 I have my masters, many certificates, and a perfect TOEIC score. 482 00:43:14,525 --> 00:43:15,992 Okay, leave it there. 483 00:43:17,228 --> 00:43:20,095 - Thank you. - Bye. 484 00:43:28,739 --> 00:43:30,604 Who was that, sir? 485 00:43:30,842 --> 00:43:33,003 She came to drop off her resume. 486 00:43:34,545 --> 00:43:37,981 We mostly hire people with work experience. 487 00:43:38,216 --> 00:43:41,879 It's easier than hiring someone new and having to train them. 488 00:43:42,120 --> 00:43:45,487 But we've decided to hire one new recruit. 489 00:43:46,023 --> 00:43:48,082 Can I really get the job? 490 00:43:48,226 --> 00:43:50,285 You have good credentials. 491 00:43:50,728 --> 00:43:53,891 So, I put in a good word to especially hire you. 492 00:43:54,232 --> 00:43:57,599 I can have a say in hiring new recruits. 493 00:43:57,835 --> 00:43:58,893 Thank you. 494 00:43:59,036 --> 00:44:02,301 No need. Opportunity comes to those who knock. 495 00:44:07,645 --> 00:44:08,907 Hello! 496 00:44:11,916 --> 00:44:12,883 One Mi-se. 497 00:44:21,926 --> 00:44:23,188 Why do you look so happy? 498 00:44:23,427 --> 00:44:25,588 I think I might get a job. 499 00:44:26,130 --> 00:44:28,598 Really? How? 500 00:44:29,534 --> 00:44:31,001 It'll be decided tomorrow. 501 00:44:33,538 --> 00:44:35,096 Why? 502 00:44:36,440 --> 00:44:38,806 You don't like it? Let's just go in first. 503 00:44:39,043 --> 00:44:40,601 Why should I go in there? 504 00:44:40,745 --> 00:44:42,007 You said you wanted a job. 505 00:44:42,847 --> 00:44:45,680 Then don't you know what you have to do? 506 00:44:47,919 --> 00:44:50,080 I'll only get hired if I go in there with you? 507 00:44:50,821 --> 00:44:53,289 Trust me. I can get you the job. 508 00:44:55,026 --> 00:44:56,994 You're a horrible person. 509 00:44:58,629 --> 00:44:59,288 Where are you going! 510 00:45:02,733 --> 00:45:04,496 Still don't get the real world? 511 00:45:05,136 --> 00:45:07,001 Still think you're something special? 512 00:45:08,539 --> 00:45:11,099 Wake up! The world's full of girls like you! 513 00:45:11,242 --> 00:45:13,301 Don't you want a real job? 514 00:45:14,445 --> 00:45:15,646 Just this once. 515 00:45:15,646 --> 00:45:16,670 Let go! 516 00:45:16,814 --> 00:45:19,217 - Why are you doing this! - Stay still. 517 00:45:19,217 --> 00:45:22,277 - Get off me! - Come on! 518 00:45:22,520 --> 00:45:24,784 What the hell! 519 00:45:29,126 --> 00:45:30,491 Stop right there, bitch! 520 00:45:54,619 --> 00:45:56,280 Hey, how did it go? 521 00:45:57,321 --> 00:45:58,288 What? 522 00:45:58,522 --> 00:46:01,582 You know, someone said he'll hire you. 523 00:46:06,931 --> 00:46:08,091 This bastard... 524 00:46:08,933 --> 00:46:12,198 He said he'd get me hired if I slept with him. 525 00:46:13,537 --> 00:46:14,299 What? 526 00:46:15,139 --> 00:46:16,697 That son of a bitch. 527 00:46:17,942 --> 00:46:20,410 So, you're coming home late cuz you slept with him? 528 00:46:20,845 --> 00:46:22,005 Then you got the job? 529 00:46:27,218 --> 00:46:28,378 You didn't sleep with him? 530 00:46:30,621 --> 00:46:32,282 No! And I'm starting to regret it! 531 00:46:37,528 --> 00:46:40,395 Then call him back. It's not too late. 532 00:46:53,744 --> 00:46:55,346 - Excuse me. - Yes? 533 00:46:55,346 --> 00:46:57,815 Where is Mr. MIN Ki-ho? 534 00:46:57,815 --> 00:46:58,716 - Mr. MIN? - Yes. 535 00:46:58,716 --> 00:47:00,274 He's the one over there. 536 00:47:00,718 --> 00:47:01,878 Thank you. 537 00:47:04,822 --> 00:47:06,187 - MIN Ki-ho! - Yes? 538 00:47:07,925 --> 00:47:08,892 Who are you? 539 00:47:09,327 --> 00:47:11,192 You son of a bitch! 540 00:47:12,830 --> 00:47:15,390 Don't remember what you did last night, you bastard? 541 00:47:16,033 --> 00:47:17,000 You son of a bitch! 542 00:47:17,635 --> 00:47:19,500 How dare you! 543 00:47:20,638 --> 00:47:22,299 You shithead! 544 00:47:24,041 --> 00:47:26,100 I'm her boyfriend! You son of a bitch! 545 00:47:34,719 --> 00:47:35,879 OH Dong-chul? 546 00:47:36,420 --> 00:47:40,186 He says he'll let it go cuz he did something, too. 547 00:47:40,925 --> 00:47:43,393 You have a couple of criminal records. 548 00:47:43,828 --> 00:47:46,888 If you come here again like this, you won't be getting out. 549 00:47:47,932 --> 00:47:49,490 Okay, uncuff me. 550 00:47:51,435 --> 00:47:56,600 Ma'am? I'd stay away from him if I were you. 551 00:47:57,141 --> 00:47:58,108 Shit. 552 00:48:28,639 --> 00:48:30,698 Why are you watching an educational show? 553 00:48:32,443 --> 00:48:35,708 Just curious what kids these days learn. 554 00:49:04,742 --> 00:49:06,107 What are you doing! 555 00:49:06,544 --> 00:49:08,205 My life sucks. 556 00:49:09,447 --> 00:49:11,574 I don't know if I'll ever get a job. 557 00:49:12,416 --> 00:49:16,079 And I'm drinking beer with a gangster in a basement flat. 558 00:49:20,424 --> 00:49:23,791 Are you drunk? What's with you? 559 00:49:24,028 --> 00:49:26,394 I didn't come to Seoul for this. 560 00:49:27,031 --> 00:49:30,091 What did I do wrong! 561 00:49:37,541 --> 00:49:40,408 Wipe off with this. 562 00:49:47,718 --> 00:49:49,686 Come on... 563 00:49:55,426 --> 00:49:59,830 Stop it! Try to breathe. 564 00:49:59,830 --> 00:50:02,799 Deep breaths. 565 00:50:03,033 --> 00:50:04,591 Big, deep breaths. 566 00:50:51,815 --> 00:50:53,077 We can't, right? 567 00:50:56,220 --> 00:50:57,187 We can. 568 00:52:04,121 --> 00:52:04,985 Hey! 569 00:52:12,930 --> 00:52:14,989 I have a question. 570 00:52:16,033 --> 00:52:17,295 Am I your first? 571 00:52:21,238 --> 00:52:22,796 Of course not. 572 00:52:24,341 --> 00:52:25,308 Right? 573 00:52:26,744 --> 00:52:28,405 I got worried there for a sec. 574 00:52:31,415 --> 00:52:32,177 Hey, Mister? 575 00:52:36,420 --> 00:52:38,786 That won't be happening again. 576 00:52:40,424 --> 00:52:45,589 Eskimos hug dogs to bed on really cold nights. 577 00:52:45,729 --> 00:52:47,492 So they won't freeze to death. 578 00:52:47,931 --> 00:52:51,298 They call that a 'dog's night'. 579 00:52:53,337 --> 00:52:57,501 So, last night was like a dog's night to me. 580 00:53:07,918 --> 00:53:09,977 You saying I'm a dog? 581 00:53:10,320 --> 00:53:11,822 Stop it. It's embarrassing. 582 00:53:11,822 --> 00:53:13,881 Who's listening? Say it! Am I a dog? 583 00:53:14,024 --> 00:53:16,993 It's just a figure of speech. You know what that is, right? 584 00:53:17,728 --> 00:53:20,993 So, you're saying I'm a dog. Then you did it with a dog! 585 00:53:21,131 --> 00:53:22,792 Do what with a dog. 586 00:53:22,933 --> 00:53:25,493 It's a figure of speech. You did it with a dog. 587 00:53:25,636 --> 00:53:28,196 Stop it! So tasteless. 588 00:53:29,640 --> 00:53:31,403 Then what are you? Tasteful? 589 00:53:33,744 --> 00:53:36,577 How'd you like doing it with a dog! 590 00:53:36,914 --> 00:53:38,973 I'm a dog! 591 00:53:39,616 --> 00:53:40,981 She did it with a dog! 592 00:53:41,719 --> 00:53:44,279 She did it with a dog, folks! 593 00:53:44,521 --> 00:53:47,388 Like that? I'm a dog! 594 00:53:49,727 --> 00:53:50,785 You like doing it with a dog? 595 00:53:52,429 --> 00:53:53,487 Hey! 596 00:54:10,214 --> 00:54:11,374 How've you been? 597 00:54:15,619 --> 00:54:16,779 Bastard. 598 00:54:33,237 --> 00:54:33,999 Hey. 599 00:54:35,939 --> 00:54:36,906 You paid him off? 600 00:54:39,543 --> 00:54:41,807 Jong-seo said to do it for now. 601 00:54:42,246 --> 00:54:43,178 But still! 602 00:54:44,114 --> 00:54:46,275 Don't let that bastard get to you! 603 00:54:46,517 --> 00:54:47,918 Don't you have pride? 604 00:54:47,918 --> 00:54:49,977 No! You bastard! 605 00:54:52,723 --> 00:54:54,281 - It's there? - Yes, sir. 606 00:54:54,825 --> 00:54:56,793 I scooped around for a month. 607 00:54:57,327 --> 00:55:01,195 They fit the bastards you described. 608 00:55:01,732 --> 00:55:04,200 They were right under my nose? 609 00:55:05,135 --> 00:55:07,501 Good job, kid. I like ya. 610 00:55:08,639 --> 00:55:09,901 Fool... 611 00:55:10,440 --> 00:55:12,499 Sir? Should we bust in? 612 00:55:13,143 --> 00:55:14,110 Jae-young? 613 00:55:14,545 --> 00:55:15,307 Yes, sir! 614 00:55:16,146 --> 00:55:19,877 They're strong. We gotta knock 'em with the first punch. 615 00:55:20,818 --> 00:55:21,785 Got it, sir. 616 00:55:22,319 --> 00:55:23,479 Okay, let's go. 617 00:55:24,721 --> 00:55:25,483 But, sir? 618 00:55:25,622 --> 00:55:28,682 The boss said not to touch that ex-cop. 619 00:55:29,226 --> 00:55:32,787 He didn't mention touching these damn bastards, fool! 620 00:55:33,430 --> 00:55:34,488 Right, sir. 621 00:55:37,534 --> 00:55:38,501 Hey! 622 00:55:40,437 --> 00:55:41,597 Long time no see! 623 00:55:41,738 --> 00:55:42,705 What the hell! 624 00:56:10,234 --> 00:56:10,996 Let's go. 625 00:56:33,023 --> 00:56:34,490 Shit. I'm tired. 626 00:56:36,226 --> 00:56:38,194 Why ask me to come up all the way here? 627 00:56:39,229 --> 00:56:39,991 Look. 628 00:56:41,632 --> 00:56:42,496 What is it? 629 00:56:42,733 --> 00:56:46,692 I passed the preliminary round. 630 00:56:47,337 --> 00:56:48,599 But you didn't have an interview. 631 00:56:49,039 --> 00:56:51,200 I took it without telling you. 632 00:56:52,042 --> 00:56:53,600 So you got the job? 633 00:56:53,744 --> 00:56:56,975 I still have to pass the second round. 634 00:56:57,614 --> 00:56:59,616 So? You got the job or not? 635 00:56:59,616 --> 00:57:02,881 If I do well in the final interview I have a good chance. 636 00:57:03,220 --> 00:57:09,887 The owner only looks at a person's skills not what school they're from. 637 00:57:10,127 --> 00:57:12,493 You can tell by how I passed the first round. 638 00:57:13,730 --> 00:57:14,492 Really? 639 00:57:15,132 --> 00:57:18,295 And they give high salaries. 640 00:57:18,735 --> 00:57:19,599 How much? 641 00:57:20,337 --> 00:57:22,202 Over 30 grand to start. 642 00:57:22,639 --> 00:57:23,799 30 grand! 643 00:57:26,143 --> 00:57:29,010 So if you get the job, you don't have to live here anymore? 644 00:57:29,246 --> 00:57:30,577 Of course not! 645 00:57:31,615 --> 00:57:37,679 I'm moving to a nice place with lots of sunlight. 646 00:57:39,323 --> 00:57:41,689 You called me up to tell me that? 647 00:57:42,025 --> 00:57:43,287 Whatever. 648 00:57:45,929 --> 00:57:49,888 Then give me a business card when you get the job. 649 00:57:50,233 --> 00:57:53,100 Sure! I'll give you a boxful! 650 00:57:54,538 --> 00:57:56,096 What would I do with a box of 'em? 651 00:58:03,513 --> 00:58:04,377 Dad? 652 00:58:06,817 --> 00:58:08,978 I'm out on business, now. 653 00:58:09,319 --> 00:58:11,287 I'll be right there. 654 00:58:23,433 --> 00:58:24,400 Dad. 655 00:58:26,536 --> 00:58:28,299 Why'd you come here? 656 00:58:28,538 --> 00:58:32,907 I came up on business and stopped by to see you. 657 00:58:33,143 --> 00:58:34,804 Cuz you never come down! 658 00:58:36,046 --> 00:58:39,777 But why are they saying your company's gone? 659 00:58:44,621 --> 00:58:47,181 What the hell! Are you nuts! 660 00:58:47,324 --> 00:58:49,087 Why should I go see your dad? 661 00:58:50,027 --> 00:58:50,994 Dong-chul! 662 00:58:51,128 --> 00:58:53,494 No way! Ask someone else! 663 00:58:53,730 --> 00:58:56,833 Then I'll lose my job and be forced to move back down! 664 00:58:56,833 --> 00:59:00,200 That's good. Go back to your hometown. 665 00:59:02,239 --> 00:59:05,606 Come on! We're not strangers! 666 00:59:05,942 --> 00:59:07,000 Then what? 667 00:59:07,244 --> 00:59:10,372 We're neighbors. And neighbors help out. 668 00:59:10,514 --> 00:59:12,379 Not like that! 669 00:59:14,217 --> 00:59:16,185 But we're not just neighbors. 670 00:59:16,319 --> 00:59:17,183 Then what? 671 00:59:17,721 --> 00:59:19,188 You slept with me! 672 00:59:25,028 --> 00:59:27,496 - What's your department? - Data processing. 673 00:59:27,631 --> 00:59:29,690 - What's your job? - A computer programmer. 674 00:59:29,833 --> 00:59:31,494 What do you do? 675 00:59:31,635 --> 00:59:34,001 Make computer programs, of course. 676 00:59:34,337 --> 00:59:36,999 - In detail. - I know. 677 00:59:37,541 --> 00:59:38,303 Your parents? 678 00:59:38,742 --> 00:59:43,770 Dad's a high school principal. Mom's a housewife. 679 00:59:44,314 --> 00:59:46,475 What subject did your father used to teach? 680 00:59:46,716 --> 00:59:47,478 Dance. 681 00:59:47,617 --> 00:59:50,484 Doesn't that sound weird? It should be gym. 682 00:59:51,221 --> 00:59:53,280 Don't ask. Just memorize. 683 00:59:53,824 --> 00:59:54,688 Your siblings? 684 00:59:56,326 --> 01:00:00,490 My brother runs a flower shop with two kids. 685 01:00:00,831 --> 01:00:04,597 What does my sister do again? 686 01:00:05,035 --> 01:00:08,300 - Works at city hall, married last year. - Right. 687 01:00:09,940 --> 01:00:13,103 Why the hell am I memorizing this? 688 01:00:14,644 --> 01:00:16,475 What's the most important thing? 689 01:00:18,315 --> 01:00:20,283 Try not to talk as much as possible. 690 01:00:22,018 --> 01:00:25,181 Who's story am I memorizing here? 691 01:00:28,325 --> 01:00:29,485 Your ex? 692 01:00:33,530 --> 01:00:36,397 - Why did he dump you? - Who says I got dumped. 693 01:00:36,533 --> 01:00:37,591 Then you dumped him? 694 01:00:37,734 --> 01:00:40,999 No one dumped anyone. We just broke up. 695 01:00:41,138 --> 01:00:43,106 Why'd you break up then? 696 01:00:49,246 --> 01:00:51,271 I got a job and came to Seoul. 697 01:00:52,315 --> 01:00:54,783 But the company soon went bankrupt. 698 01:00:55,819 --> 01:00:59,482 He had experience so he got a job somewhere else. 699 01:01:00,023 --> 01:01:02,082 But you know me... 700 01:01:02,425 --> 01:01:04,086 He got a new job and left? 701 01:01:04,528 --> 01:01:09,295 He wasn't there for me when things were the hardest. 702 01:01:12,936 --> 01:01:14,904 So he did dump ya. 703 01:01:16,940 --> 01:01:18,908 Where's your sense of men? 704 01:01:19,342 --> 01:01:22,971 Smart girls tend to date stupid bastards for some reason. 705 01:01:23,113 --> 01:01:25,673 When you get the job, pick the right guy this time. 706 01:01:31,821 --> 01:01:33,482 Why aren't you dating? 707 01:01:34,925 --> 01:01:37,393 Me? 708 01:01:39,229 --> 01:01:42,687 Who'd like a bum like me? 709 01:01:43,433 --> 01:01:46,698 Why? You're a good person. 710 01:01:48,038 --> 01:01:50,097 I'm sure you'll meet a nice person. 711 01:01:51,942 --> 01:01:56,208 Yeah, I'm a good man. The women just don't know it. 712 01:02:26,943 --> 01:02:29,673 - Se-jin just got off. - Really? 713 01:02:32,515 --> 01:02:35,279 - He works at a company? - Yes. 714 01:02:40,724 --> 01:02:41,986 Where are you from? 715 01:02:42,125 --> 01:02:43,092 Seoul. 716 01:02:43,226 --> 01:02:44,784 I didn't ask you. 717 01:02:45,328 --> 01:02:47,296 I was born in Seoul, sir. 718 01:02:47,430 --> 01:02:49,091 She already said that. 719 01:02:49,833 --> 01:02:57,797 Well, then. I work in data processing as a computer pro... 720 01:02:59,342 --> 01:03:01,401 He makes computer programs. 721 01:03:02,245 --> 01:03:05,015 That's right. I make computer programs. 722 01:03:05,015 --> 01:03:09,419 My mother is a dance teacher, but she's a principal now. 723 01:03:09,419 --> 01:03:11,387 My father is a housewife. 724 01:03:11,621 --> 01:03:16,888 I have a brother and a sister. My two nephews work at a flower shop. 725 01:03:17,127 --> 01:03:22,087 My sister got married at city hall last year. 726 01:03:23,833 --> 01:03:30,102 And most importantly, I don't talk much, so I won't, sir. 727 01:03:41,518 --> 01:03:42,118 You... 728 01:03:42,118 --> 01:03:43,019 Dad, I can explain! 729 01:03:43,019 --> 01:03:45,886 You don't look like it, but you're so shy. 730 01:03:46,423 --> 01:03:47,685 Sit comfortably. 731 01:03:49,225 --> 01:03:53,491 - We're family now. - Yes, sir. 732 01:04:03,239 --> 01:04:05,104 So, when are you going to get married? 733 01:04:06,343 --> 01:04:08,402 M... Married? 734 01:04:10,513 --> 01:04:14,381 We're not quite prepared for that yet... 735 01:04:14,617 --> 01:04:16,983 What's to prepare? 736 01:04:18,021 --> 01:04:20,080 Get married within the year. 737 01:04:21,825 --> 01:04:25,784 But, Se-jin wants to get a job first... 738 01:04:25,929 --> 01:04:28,898 Who cares! Just get married! 739 01:04:29,833 --> 01:04:30,595 Yes, sir. 740 01:04:58,228 --> 01:04:59,889 What are you doing there? 741 01:05:03,333 --> 01:05:04,800 I looked everywhere. 742 01:05:05,735 --> 01:05:08,795 I think your father really likes me. 743 01:05:09,038 --> 01:05:10,403 He's got a good eye for people. 744 01:05:11,641 --> 01:05:15,202 Should we just say we're getting married? 745 01:05:15,445 --> 01:05:19,381 What? No way! I can't do this anymore! 746 01:05:20,517 --> 01:05:21,779 It's not for real! 747 01:05:21,918 --> 01:05:26,480 Dad wants it, so we can just say we are! 748 01:05:27,824 --> 01:05:32,386 Why are you quiet around others but so edgy around me! 749 01:05:32,529 --> 01:05:34,394 Cuz I don't want to lose to a gangster! 750 01:05:34,531 --> 01:05:35,395 Like you can win! 751 01:05:35,532 --> 01:05:37,090 You don't think I can? 752 01:05:38,034 --> 01:05:39,399 Why you little! 753 01:06:08,131 --> 01:06:09,098 Hurry up! 754 01:06:12,735 --> 01:06:14,498 - Where's your boss? - What? 755 01:06:14,637 --> 01:06:15,296 The boss! 756 01:06:15,438 --> 01:06:16,598 What's going on? 757 01:06:16,739 --> 01:06:19,503 We got a tip saying you sell fake liquor here. 758 01:06:20,643 --> 01:06:21,405 Here's the warrant! 759 01:06:21,644 --> 01:06:24,477 - Who says we are! - Search everywhere! 760 01:06:24,614 --> 01:06:26,015 Wait! 761 01:06:26,015 --> 01:06:29,178 Check behind the counter! - Wait! No! 762 01:06:30,320 --> 01:06:31,685 Don't get in our way! 763 01:06:56,713 --> 01:06:59,477 Dong-chul! Where the hell are you! 764 01:06:59,916 --> 01:07:00,974 What is it? 765 01:07:01,117 --> 01:07:03,278 You messed with the hapkido kids? 766 01:07:03,419 --> 01:07:06,022 The cops are all over our bar! 767 01:07:06,022 --> 01:07:08,183 That ex-cop brought the cops in! 768 01:07:08,525 --> 01:07:09,492 Get up here, now! 769 01:07:11,027 --> 01:07:11,891 I can't right now. 770 01:07:12,529 --> 01:07:13,188 What? 771 01:07:14,531 --> 01:07:15,498 Where are you? 772 01:07:15,932 --> 01:07:17,593 I can't go, man. 773 01:07:18,735 --> 01:07:22,899 Use your brain, man! Get up here, now! 774 01:07:23,039 --> 01:07:24,597 I said, I can't go. 775 01:07:26,242 --> 01:07:28,005 Son of a bitch! 776 01:07:51,935 --> 01:07:54,301 - Excuse me. Got a light? - Sure. 777 01:07:59,042 --> 01:08:00,009 Hey. 778 01:08:01,945 --> 01:08:03,071 What the hell? 779 01:08:04,914 --> 01:08:06,973 Where the hell are your damn manners! 780 01:08:09,419 --> 01:08:10,681 Look at this bastard. 781 01:08:11,521 --> 01:08:12,988 I'm sorry. 782 01:08:13,222 --> 01:08:14,189 You son of a bitch! 783 01:08:15,725 --> 01:08:16,987 Do it right! 784 01:08:19,028 --> 01:08:19,790 What are you looking at? 785 01:08:20,930 --> 01:08:22,295 You staring at me? 786 01:08:23,733 --> 01:08:24,700 Wanna go? 787 01:08:30,440 --> 01:08:31,998 Sorry. Satisfied? 788 01:08:32,442 --> 01:08:33,909 Why you son of a bitch! 789 01:08:39,315 --> 01:08:40,282 Where you going! 790 01:08:40,617 --> 01:08:41,276 Let go. 791 01:08:41,417 --> 01:08:42,076 No. 792 01:08:42,218 --> 01:08:43,480 - Let go. - Make me! 793 01:08:46,522 --> 01:08:47,386 You son of a bitch! 794 01:08:53,730 --> 01:08:54,389 Wait! 795 01:09:11,014 --> 01:09:12,276 Who is he? 796 01:09:28,531 --> 01:09:31,295 What the hell! Never seen a gangster before? 797 01:09:46,816 --> 01:09:51,378 Don't go to Seoul. Just get a job at the fisheries. 798 01:09:51,721 --> 01:09:55,885 I think I can put in a good word for you. 799 01:09:56,626 --> 01:09:59,789 Then I'll introduce you to someone to get married. 800 01:10:01,030 --> 01:10:05,990 I didn't study that hard to run coffee errands! 801 01:10:07,036 --> 01:10:10,301 I have a final interview next week. I just have to pass that, Dad. 802 01:10:10,840 --> 01:10:18,269 You studied hard, but got a job at a lousy place that went bankrupt. 803 01:10:18,614 --> 01:10:20,377 It's a really good company this time. 804 01:10:21,417 --> 01:10:23,578 I looked into it, Dad. 805 01:10:23,720 --> 01:10:27,884 Why would a good company hire you over others? 806 01:10:28,524 --> 01:10:32,585 It's probably a bad company again! 807 01:10:47,043 --> 01:10:48,305 OH Dong-chul. 808 01:10:49,445 --> 01:10:51,379 Where the hell were you? 809 01:10:51,814 --> 01:10:53,577 I told you I was busy. 810 01:10:53,916 --> 01:10:56,578 What! Say it! 811 01:10:57,220 --> 01:10:59,780 Where did you go! 812 01:11:01,824 --> 01:11:04,190 What's it to you, man! 813 01:11:04,327 --> 01:11:05,191 OH Dong-chul! 814 01:11:06,329 --> 01:11:08,490 You know how much we lost cuz of you? 815 01:11:08,931 --> 01:11:12,094 We got hit with business suspension and have to give the ex-cop a bribe! 816 01:11:12,735 --> 01:11:16,398 You should've reported to me first before pulling anything! 817 01:11:16,739 --> 01:11:17,797 Report to you? 818 01:11:21,043 --> 01:11:23,568 Who the hell are you telling me what to do! 819 01:11:23,713 --> 01:11:25,374 Sir! Please! 820 01:11:25,515 --> 01:11:26,277 Let go! 821 01:11:29,218 --> 01:11:30,776 What the hell are you doing! 822 01:11:38,027 --> 01:11:39,085 Dong-chul... 823 01:11:40,530 --> 01:11:45,399 What the hell am I going to do with you? 824 01:11:47,136 --> 01:11:50,740 You promised you'd make me the ace when I came back from prison. 825 01:11:50,740 --> 01:11:53,300 Why would I send an ace to prison? 826 01:11:57,513 --> 01:11:59,174 What are you saying, boss? 827 01:12:04,320 --> 01:12:06,982 Dong-chul! Go to that ex-cop. 828 01:12:08,424 --> 01:12:09,686 Why? 829 01:12:11,227 --> 01:12:13,787 We agreed to give him money instead of business suspension. 830 01:12:15,932 --> 01:12:17,797 But he says he wants you to come. 831 01:12:18,434 --> 01:12:20,493 Says he wants you to kneel down and apologize. 832 01:12:22,038 --> 01:12:24,302 That's crazy! Why should I kneel to him? 833 01:12:24,540 --> 01:12:26,007 Don't you get it? 834 01:12:26,843 --> 01:12:29,311 At this rate, the boys will run you down! 835 01:12:31,714 --> 01:12:33,079 What? Me? 836 01:12:34,016 --> 01:12:36,177 Go kneel to him and clear things up. 837 01:12:37,520 --> 01:12:38,282 Dong-chul... 838 01:12:40,323 --> 01:12:41,790 This is your last chance. 839 01:12:51,534 --> 01:12:54,503 Hold on. Hello? 840 01:12:55,037 --> 01:12:56,902 There's bad connection in the basement. 841 01:12:57,740 --> 01:12:58,604 Hold on. 842 01:12:59,642 --> 01:13:00,506 What's going on? 843 01:13:00,943 --> 01:13:03,377 She wanted her things packed and sent home. 844 01:13:04,413 --> 01:13:09,180 She wants to move out before someone else comes to rent. 845 01:13:10,019 --> 01:13:11,179 I don't get her. 846 01:13:11,320 --> 01:13:15,586 Ah, I left the office open. 847 01:13:41,517 --> 01:13:44,782 CONGRATULATIONS 848 01:14:01,137 --> 01:14:02,399 What day is it today? 849 01:14:03,539 --> 01:14:04,904 Friday, sir. 850 01:14:27,830 --> 01:14:29,297 TENANT NEXT DOOR 851 01:14:36,238 --> 01:14:37,205 Hello? 852 01:14:38,541 --> 01:14:39,599 I see you moved out. 853 01:14:41,143 --> 01:14:41,802 Yes. 854 01:14:44,113 --> 01:14:45,171 What about the job? 855 01:14:48,417 --> 01:14:49,679 You're just gonna give up? 856 01:14:51,220 --> 01:14:54,485 Stupid, 857 01:14:56,425 --> 01:14:58,290 You just need to go to the interview. 858 01:14:59,729 --> 01:15:03,096 Stop it. What does that have to do with you? 859 01:15:04,033 --> 01:15:06,797 You live your life. I'll live mine. 860 01:15:08,537 --> 01:15:13,099 Yeah, I'll live my life. But I can't just watch this time. 861 01:15:13,642 --> 01:15:14,904 Come up now and take the interview. 862 01:15:15,444 --> 01:15:17,173 I'm already late. 863 01:15:19,015 --> 01:15:20,277 I'll take care of it. 864 01:15:20,916 --> 01:15:22,281 Take care of what! 865 01:15:23,519 --> 01:15:25,987 I'll do something! So come up, now! 866 01:15:35,031 --> 01:15:36,794 - Stop the car. - Sir? 867 01:15:37,533 --> 01:15:39,398 Stop the car, fool! 868 01:15:50,713 --> 01:15:53,273 Sir! What about that ex-cop? 869 01:16:01,924 --> 01:16:03,789 It's the 12:52 train. 870 01:16:10,433 --> 01:16:11,400 Se-jin! 871 01:16:11,534 --> 01:16:13,798 Dad! Please open the train door. 872 01:16:13,936 --> 01:16:14,994 Where are you going? 873 01:16:15,137 --> 01:16:17,002 I want to give it once last try. 874 01:16:17,940 --> 01:16:21,706 If I don't take the interview I'll regret it for the rest of my life. 875 01:16:22,144 --> 01:16:24,169 So, please let me go, Dad. 876 01:16:24,313 --> 01:16:25,177 Se-jin! 877 01:16:25,614 --> 01:16:28,276 Dad... Please open the door. 878 01:17:07,523 --> 01:17:08,990 Still can't reach Dong-chul? 879 01:17:09,825 --> 01:17:10,985 He's not picking up. 880 01:17:12,328 --> 01:17:13,386 Interview Waiting Room 881 01:17:15,531 --> 01:17:17,294 - Number 5, SO Tae-seop? - Yes? 882 01:17:17,533 --> 01:17:19,194 - Number 6, LEE Hyo-jin? - Yes? 883 01:17:19,435 --> 01:17:21,198 - Number 7, CHOI Hyun-jin? - Yes? 884 01:17:21,537 --> 01:17:23,198 - Number 8, YANG Won-chul? - Yes? 885 01:17:23,339 --> 01:17:24,397 Come with me, please. 886 01:17:44,226 --> 01:17:46,490 - Number 33, JUNG Sang-hoon? - Yes? 887 01:17:46,829 --> 01:17:48,888 - Number 34, LEE Mi-ryuh? - Yes? 888 01:17:49,031 --> 01:17:51,499 - Number 36, KIM Do-hoon? - Yes? 889 01:17:51,934 --> 01:17:53,492 Number 36, HAN Se-jin? 890 01:17:55,137 --> 01:17:56,399 HAN Se-jin? 891 01:17:57,540 --> 01:17:58,802 HAN Se-jin? 892 01:17:59,441 --> 01:18:00,601 Is the interview that way? 893 01:18:00,743 --> 01:18:02,506 Are you HAN Se-jin? 894 01:18:04,813 --> 01:18:07,281 Sir! Where are you going? 895 01:18:07,716 --> 01:18:09,274 Wait! What are you doing! 896 01:18:09,718 --> 01:18:11,879 You can't go in there! 897 01:18:12,721 --> 01:18:13,483 What? 898 01:18:16,525 --> 01:18:17,583 What are you doing? 899 01:18:17,726 --> 01:18:18,488 Sit down. 900 01:18:18,627 --> 01:18:19,594 Who are you! 901 01:18:20,529 --> 01:18:22,394 Sit down, you bastards! 902 01:18:25,234 --> 01:18:26,792 You! Go there, too. 903 01:18:30,539 --> 01:18:32,404 If you move one inch, I'll hurl this at ya! 904 01:18:35,044 --> 01:18:36,375 Stay seated right there. 905 01:19:09,345 --> 01:19:13,679 But... Why are you... 906 01:19:34,937 --> 01:19:35,801 Hello? 907 01:19:45,214 --> 01:19:46,181 Sir! 908 01:19:48,717 --> 01:19:49,684 Sir! 909 01:19:51,420 --> 01:19:53,388 - Open it up. - Yes, sir. 910 01:19:59,428 --> 01:20:00,190 Stay out! 911 01:20:00,529 --> 01:20:02,690 Stay out, you bastards! 912 01:20:02,831 --> 01:20:03,991 Hold him down! 913 01:20:05,434 --> 01:20:06,401 Get him! 914 01:20:09,138 --> 01:20:10,298 Get him! 915 01:20:10,639 --> 01:20:11,901 Get him! Get him! 916 01:20:12,041 --> 01:20:13,008 Hurry up! 917 01:20:13,542 --> 01:20:14,509 Get him! 918 01:20:18,314 --> 01:20:21,181 Wait! I have something to say. There's a reason I did this! 919 01:20:21,817 --> 01:20:22,476 Wait! 920 01:20:23,018 --> 01:20:25,486 Hold on. Let's hear him. 921 01:20:26,121 --> 01:20:28,681 Why are you doing this? 922 01:20:29,224 --> 01:20:32,284 I... didn't even graduate from high school. 923 01:20:33,729 --> 01:20:36,994 I couldn't stand studying back then. 924 01:20:38,133 --> 01:20:41,694 I fought like hell everyday and the time just went by. 925 01:20:42,738 --> 01:20:45,400 That's why I'm living like a bum like this. 926 01:20:46,442 --> 01:20:47,306 So? 927 01:20:57,119 --> 01:20:58,086 There's this kid. 928 01:20:59,521 --> 01:21:01,284 The kid's really different from me. 929 01:21:02,424 --> 01:21:04,892 But at this rate, the kid will end up like me. 930 01:21:05,627 --> 01:21:08,687 It's such a shame. I wanted to do something to help. 931 01:21:09,231 --> 01:21:11,096 But I don't know anything or have anything... 932 01:21:12,034 --> 01:21:13,797 That's why I'm here. 933 01:21:13,936 --> 01:21:15,995 Doing this is helping that kid. 934 01:21:16,538 --> 01:21:20,497 Who are you here for? 935 01:21:21,143 --> 01:21:23,077 A really special kid. 936 01:21:23,312 --> 01:21:26,076 So, please let me stay here? 937 01:21:26,215 --> 01:21:27,580 Please, I'm begging you. 938 01:21:46,335 --> 01:21:47,199 Take him out! 939 01:21:48,137 --> 01:21:51,340 Wait! Please! Wait! 940 01:21:51,340 --> 01:21:52,398 Crazy bastard. 941 01:21:56,044 --> 01:21:57,513 Let go! 942 01:21:57,513 --> 01:21:58,980 - Drag him out! - Let go! 943 01:21:59,715 --> 01:22:00,682 Crazy bastard! 944 01:22:03,018 --> 01:22:05,282 Wait! Wait! 945 01:22:07,523 --> 01:22:11,084 I'll walk out on my own! 946 01:22:11,326 --> 01:22:13,089 I'll go. 947 01:22:36,118 --> 01:22:37,483 Who was that? 948 01:22:37,719 --> 01:22:40,085 I don't know. He suddenly came and locked the door. 949 01:22:42,324 --> 01:22:44,588 Let's start over. Come in, please. 950 01:22:46,428 --> 01:22:48,191 - Number 33, JUNG Sang-hoon? - Yes? 951 01:22:48,430 --> 01:22:50,295 - Number 34, LEE Mi-ryuh? - Yes? 952 01:22:50,532 --> 01:22:52,693 - Number 35, KIM Do-hoon? - Yes? 953 01:22:52,835 --> 01:22:54,700 Number 36, HAN Se-jin? 954 01:22:56,038 --> 01:22:56,902 Yes! 955 01:23:03,812 --> 01:23:07,179 Sorry to keep you waiting. Shall we begin? 956 01:23:09,918 --> 01:23:11,886 - Number 33, JUNG Sang-hoon? - Yes! 957 01:23:13,322 --> 01:23:15,688 Introduce yourself, please. 958 01:23:29,438 --> 01:23:30,496 HAN Se-jin? 959 01:23:30,939 --> 01:23:31,701 Yes? 960 01:23:32,040 --> 01:23:37,068 To protect the IT infrastructure, what do you think companies should do? 961 01:23:37,813 --> 01:23:42,079 Companies in the past focused on safeguarding their IT systems. 962 01:23:42,518 --> 01:23:50,584 But I think the information itself should be protected more. 963 01:23:50,826 --> 01:23:53,886 If you were in charge of IT... 964 01:23:54,429 --> 01:23:57,887 What would you to do protect our company's classified information? 965 01:23:58,233 --> 01:24:01,100 I'd set a risk based approach method. 966 01:24:01,336 --> 01:24:02,803 Why's that? 967 01:24:03,539 --> 01:24:08,203 To promptly use information, the company should be aware of... 968 01:24:08,343 --> 01:24:10,368 Where the information is... 969 01:24:10,712 --> 01:24:12,475 If it's classified or not... 970 01:24:12,814 --> 01:24:15,078 Who approached the information... 971 01:24:15,517 --> 01:24:19,385 And who needs to approach it. 972 01:24:30,832 --> 01:24:32,197 You've had many interviews. 973 01:24:34,136 --> 01:24:36,400 You know much about security... 974 01:24:36,538 --> 01:24:39,701 And the duties of the position you applied for. 975 01:24:40,742 --> 01:24:45,975 May I ask why you failed at so many interviews? 976 01:24:52,020 --> 01:24:53,282 Until now... 977 01:24:54,723 --> 01:24:58,489 No one asked me such questions. 978 01:25:07,235 --> 01:25:08,702 Why didn't you go to that cop! 979 01:25:09,037 --> 01:25:10,197 What are you going to do! 980 01:25:10,939 --> 01:25:15,399 Our business has been suspended cuz of you, son of a bitch! 981 01:25:15,644 --> 01:25:19,273 Boss. I'll terminate that ex-cop. 982 01:25:19,815 --> 01:25:23,418 Terminate him? Are you out of your mind? 983 01:25:23,418 --> 01:25:25,886 You wanna get stomped on by him the rest of your life? 984 01:25:26,421 --> 01:25:29,083 Where's the gangster spirit! 985 01:25:29,224 --> 01:25:31,089 You're out of your mind! 986 01:25:37,633 --> 01:25:39,396 Dong-chul's right, boss. 987 01:25:39,735 --> 01:25:43,296 We'll go broke dealing with damn cops like him. 988 01:25:44,840 --> 01:25:49,004 A gangster's gotta live like a gangster, right Dong-chul? 989 01:25:50,712 --> 01:25:54,375 But you got my back, right? 990 01:25:55,217 --> 01:25:57,082 Jae-young can go in with the knife. 991 01:25:57,219 --> 01:25:58,083 Jae-young? 992 01:25:59,021 --> 01:26:00,784 He just got in. 993 01:26:00,922 --> 01:26:01,980 That's why. 994 01:26:02,824 --> 01:26:05,486 He'll probably do anything we tell him. 995 01:26:07,029 --> 01:26:08,291 Let's do it, boss. 996 01:26:58,513 --> 01:26:59,980 That damn ex-cop. 997 01:27:00,615 --> 01:27:04,984 He's been scrapping money off gangs to set up his own club. 998 01:27:05,320 --> 01:27:09,381 Bastard. Think he can mess with our business and survive? 999 01:27:10,726 --> 01:27:13,889 When it's over, Jae-young takes the knife and goes to the cops. 1000 01:27:14,229 --> 01:27:17,790 Say you did it, then come out in a few years. Got it? 1001 01:27:18,633 --> 01:27:19,395 Yes, sir. 1002 01:27:19,735 --> 01:27:22,898 You'll be our future ace. 1003 01:27:28,543 --> 01:27:29,771 What are you supposed to do? 1004 01:27:30,712 --> 01:27:34,375 After you get him, I take the knife and go to the cops. 1005 01:27:34,716 --> 01:27:36,377 Make sure you do it right. 1006 01:27:36,618 --> 01:27:39,921 Say the wrong thing to the cops and our whole gang's screwed. Got it? 1007 01:27:39,921 --> 01:27:41,286 Yes, sir. 1008 01:27:43,825 --> 01:27:45,383 Damn fool. 1009 01:27:53,135 --> 01:27:55,501 Sir! Where are you going? 1010 01:28:06,815 --> 01:28:08,874 Can't even take a piss. 1011 01:28:15,524 --> 01:28:16,889 What are you doing? 1012 01:28:18,627 --> 01:28:21,892 Sir? Think it'll snow today? 1013 01:28:22,931 --> 01:28:23,693 What? 1014 01:28:24,132 --> 01:28:27,397 I heard on the radio it'll be the first snow of the year. 1015 01:28:32,741 --> 01:28:34,003 Sorry, sir. 1016 01:28:47,122 --> 01:28:47,986 Jae-young? 1017 01:28:48,824 --> 01:28:49,586 Yes, sir. 1018 01:28:50,225 --> 01:28:52,386 Go. I'll take care of things here. 1019 01:28:54,229 --> 01:28:54,786 Sir? 1020 01:28:54,930 --> 01:28:56,192 Do something else for a living. 1021 01:28:57,132 --> 01:29:02,798 Wash cars or something. And make a respectful living. Go. 1022 01:29:02,938 --> 01:29:05,304 What do you mean, sir? 1023 01:29:05,540 --> 01:29:07,303 You know what this job means? 1024 01:29:08,143 --> 01:29:09,444 Yes, sir. I know. 1025 01:29:09,444 --> 01:29:11,571 You don't know, kid! 1026 01:29:12,214 --> 01:29:14,079 Think you'll have everything after you come out? 1027 01:29:14,516 --> 01:29:16,381 Think people will wait for you? 1028 01:29:17,219 --> 01:29:21,588 Take it from my experience. The world's not like that! 1029 01:29:21,923 --> 01:29:22,981 So go! 1030 01:29:23,124 --> 01:29:24,785 Why are you doing this, sir. 1031 01:29:25,427 --> 01:29:26,894 Go! You bastard! 1032 01:29:29,231 --> 01:29:33,099 Sir! I can do this! Trust me! 1033 01:29:33,335 --> 01:29:35,200 Like hell you can! 1034 01:29:46,615 --> 01:29:47,582 Listen to me. 1035 01:29:48,516 --> 01:29:53,681 If I see you around here again, I'll kill you! Got that? 1036 01:29:54,422 --> 01:29:55,081 But sir... 1037 01:29:55,824 --> 01:29:57,382 Understood? 1038 01:29:58,126 --> 01:29:58,888 Yes... 1039 01:30:56,618 --> 01:30:57,482 Where are you? 1040 01:30:58,820 --> 01:31:00,583 I came to check out the place. 1041 01:31:02,324 --> 01:31:03,086 What? 1042 01:31:05,827 --> 01:31:09,092 What's taking the construction so long? 1043 01:31:11,132 --> 01:31:11,791 What? 1044 01:31:19,341 --> 01:31:23,072 I'll pay you after you're done. I'm not paying you now. 1045 01:31:27,015 --> 01:31:31,281 You won't do it? Why you little! 1046 01:31:34,422 --> 01:31:35,184 Yes. 1047 01:31:38,126 --> 01:31:40,287 I'll pay you by the end of this week. 1048 01:31:41,429 --> 01:31:45,297 We gotta open up the place so I can make money to pay you. 1049 01:31:47,435 --> 01:31:49,699 Okay, okay. Bye. 1050 01:31:50,338 --> 01:31:53,205 Bastards. Always asking for damn money. 1051 01:31:54,442 --> 01:31:57,468 Dong-chul? What are you doing here? 1052 01:34:06,841 --> 01:34:08,706 God damn it... 1053 01:35:42,837 --> 01:35:43,701 This way, please. 1054 01:35:51,312 --> 01:35:54,975 Here are the new recruits to our department. 1055 01:36:00,221 --> 01:36:01,586 Where's Chief HAN? 1056 01:36:02,223 --> 01:36:06,990 She's in the meeting room getting ready for the presentation. 1057 01:36:08,630 --> 01:36:09,892 Here she comes. 1058 01:36:14,235 --> 01:36:15,600 Are they the new recruits? 1059 01:36:15,737 --> 01:36:18,501 Yes. Let me introduce you. 1060 01:36:18,740 --> 01:36:22,301 This is Chief HAN are youngest chief. 1061 01:36:23,311 --> 01:36:24,278 Hello! 1062 01:36:39,027 --> 01:36:40,187 Nice to meet you. 1063 01:36:41,229 --> 01:36:44,494 Congratulations on making it here. 1064 01:36:46,734 --> 01:36:50,602 When things were the hardest, he was by my side. 1065 01:36:52,040 --> 01:36:55,703 But since then, I never saw him again. 1066 01:36:57,312 --> 01:37:01,874 No, just once. In my dream. 1067 01:37:02,517 --> 01:37:04,075 You work here? 1068 01:37:04,719 --> 01:37:05,583 Yes. 1069 01:37:06,220 --> 01:37:10,281 Then, you really got the job? 1070 01:37:11,125 --> 01:37:12,387 Yes, I did. 1071 01:37:12,827 --> 01:37:15,887 Wow. That's great. 1072 01:37:17,932 --> 01:37:19,194 Got a business card? 1073 01:37:19,434 --> 01:37:20,298 My business card? 1074 01:37:20,835 --> 01:37:22,700 You promised you'd give me one. 1075 01:37:36,317 --> 01:37:37,375 Here it is. 1076 01:37:39,220 --> 01:37:41,188 Chief HAN Se-jin Chief? 1077 01:37:41,322 --> 01:37:43,187 Shit. That's high. 1078 01:37:44,726 --> 01:37:47,889 You haven't changed a bit... 1079 01:37:49,430 --> 01:37:51,898 But you did. You're even wearing makeup. 1080 01:37:52,433 --> 01:37:53,900 You look better without it. 1081 01:37:54,335 --> 01:37:56,496 I'm not a girl anymore. 1082 01:37:58,639 --> 01:38:00,607 You were so pretty back then. 1083 01:38:01,843 --> 01:38:03,174 I'm not any more? 1084 01:38:04,011 --> 01:38:05,774 No, you're still pretty. 1085 01:38:08,916 --> 01:38:12,283 I used to pray everyday... 1086 01:38:13,621 --> 01:38:17,580 I wanted to show you how I'm living. 1087 01:38:19,427 --> 01:38:25,195 I really wanted to show you how I'm doing. 1088 01:38:29,036 --> 01:38:33,905 No matter where he is... I hope he's happy, too. 1089 01:39:30,131 --> 01:39:31,598 Drive out, please. 1090 01:39:33,434 --> 01:39:36,403 Keep coming! 1091 01:39:36,537 --> 01:39:37,799 Stop! 1092 01:40:23,818 --> 01:40:26,480 Sir? What are you doing?