1 00:00:00,000 --> 00:00:07,199 2 00:00:08,324 --> 00:00:22,101 3 00:00:53,760 --> 00:00:56,240 This is good news. There are no problems with you two. 4 00:00:56,400 --> 00:00:59,404 There is no reason, in medical terms why can't you have children. 5 00:01:00,060 --> 00:01:00,824 Really? 6 00:01:01,480 --> 00:01:02,811 Are you serious? 7 00:01:02,960 --> 00:01:05,142 There is a problem never thought of us. 8 00:01:05,200 --> 00:01:07,168 But again, this can also be related to psychosomatic . 9 00:01:07,320 --> 00:01:10,244 Often someone has trauma,... 10 00:01:10,400 --> 00:01:13,244 And he doesn't know the impact on the human body. 11 00:01:13,400 --> 00:01:15,926 What if, IVF, doctor? 12 00:01:16,080 --> 00:01:19,209 Well, that's a choice. If you want that route,... 13 00:01:19,360 --> 00:01:21,647 - That's quite expensive. - How expensive? 14 00:01:22,400 --> 00:01:26,182 Thousands of dollars . And that is for each stage of treatment. 15 00:01:26,560 --> 00:01:32,309 Gosh. The price of each cell, It's hard to imagine compared to naturally. 16 00:01:33,560 --> 00:01:36,689 Ada cara lain. Cukup banyak anak yang membutuhkan rumah. 17 00:01:37,540 --> 00:01:40,249 - You mean adoption? - Adoption, parenting. 18 00:01:40,800 --> 00:01:42,187 I just need to go to Africa. 19 00:01:42,188 --> 00:01:44,641 Hey. Looks like it's the right choice right now. 20 00:01:46,583 --> 00:01:48,204 Oh, brother. Come here. 21 00:01:49,120 --> 00:01:51,771 I'll be fine. I promise. 22 00:01:51,920 --> 00:01:54,287 Hey, I have a good idea right now. 23 00:01:55,496 --> 00:01:56,464 Eat ice-cream? 24 00:01:56,960 --> 00:01:59,770 Oh. Now you copy my habits. 25 00:02:02,520 --> 00:02:04,841 I don't believe it. 26 00:02:07,480 --> 00:02:10,165 Oh, that's delicious Thank you very much, Zooey. 27 00:02:10,320 --> 00:02:14,543 No need. It's fun because you are here. 28 00:02:15,800 --> 00:02:18,343 I want to talk to you again tomorrow. Have a nice night. 29 00:02:18,400 --> 00:02:20,687 - Good evening, Alec. - See you soon. 30 00:02:25,960 --> 00:02:27,849 Is a precious little girl? 31 00:02:56,426 --> 00:02:57,748 I've thought about it. 32 00:02:58,160 --> 00:02:59,405 I think we should try it. 33 00:02:59,760 --> 00:03:01,250 With what? 34 00:03:11,480 --> 00:03:13,244 Do you want to babysit? 35 00:03:15,360 --> 00:03:17,203 Sarah and I talked about it earlier. 36 00:03:17,360 --> 00:03:20,564 - Another crazy idea from Sarah. - No, listen to me. 37 00:03:21,320 --> 00:03:23,766 There are thousands of children who need home. 38 00:03:24,120 --> 00:03:27,169 And those of us who have nothing but love to give. 39 00:03:27,520 --> 00:03:29,564 - I don't know. - What don't know? 40 00:03:30,020 --> 00:03:32,500 Having a child who is not my child. 41 00:03:35,000 --> 00:03:37,446 Sorry, it has gone too far. 42 00:03:37,600 --> 00:03:38,590 Zooey 43 00:04:10,380 --> 00:04:11,409 This is my bed. 44 00:04:11,660 --> 00:04:14,891 Not too comfortable, but this is the best for now. 45 00:04:23,420 --> 00:04:25,924 To reduce the risk of tooth and cavity damage. 46 00:04:26,280 --> 00:04:29,204 It is important to brush your teeth 2-3 times a day. 47 00:04:29,360 --> 00:04:31,249 Especially after eating. 48 00:04:38,600 --> 00:04:40,728 Every man must dress neatly. 49 00:04:41,480 --> 00:04:43,611 Not everyone knows how use good tie. 50 00:04:44,160 --> 00:04:46,766 Everything just needs experience. 51 00:04:50,240 --> 00:04:53,069 It is important to see if everything is good. 52 00:04:53,420 --> 00:04:56,026 Use the blazer as a complement. 53 00:04:56,280 --> 00:05:01,127 For example, stripey blazer
does not match a stripey shirt. 54 00:05:01,280 --> 00:05:04,090 Solid color remains the best. 55 00:05:07,640 --> 00:05:12,123 Breakfast is generally considered the most important at the moment. 56 00:05:12,680 --> 00:05:15,762 This cereal is packed with vitamins and minerals... 57 00:05:16,420 --> 00:05:20,311 And also calcium for health and growth of bones and teeth. 58 00:05:34,940 --> 00:05:37,466 Given my age, this the best I can do. 59 00:05:37,720 --> 00:05:40,849 But what's important is already trying hard. 60 00:05:51,620 --> 00:05:53,224 Many kids come and go. 61 00:05:54,040 --> 00:05:56,281 I really have to wait for the time to arrive. 62 00:05:57,550 --> 00:05:58,896 And when it's right. 63 00:06:01,512 --> 00:06:04,083 < i> You have arrived at your destination . 64 00:06:18,780 --> 00:06:22,182 What should I know apart from the form? 65 00:06:22,840 --> 00:06:24,623 We love children. 66 00:06:25,180 --> 00:06:26,111 Who doesn't. 67 00:06:26,848 --> 00:06:29,052 Do you have own child? 68 00:06:31,760 --> 00:06:35,560 I ask, because on the form, you didn't answer the question. 69 00:06:36,875 --> 00:06:37,716 Actually... 70 00:06:38,120 --> 00:06:39,929 Actually... < 71 00:06:40,080 --> 00:06:43,562 I can't get pregnant Since,... 72 00:06:45,480 --> 00:06:46,970 Yes,... 73 00:06:48,840 --> 00:06:50,922 Since the accident. 74 00:06:53,160 --> 00:06:55,845 According to the doctor is psychosomatic. 75 00:06:56,600 --> 00:06:57,684 I know. 76 00:06:58,823 --> 00:07:00,027 I apologize. 77 00:07:02,420 --> 00:07:05,981 Children here... Special. 78 00:07:07,400 --> 00:07:09,801 And therefore, we are very careful. 79 00:07:09,960 --> 00:07:12,645 To ensure that they go to the special house. 80 00:07:13,545 --> 00:07:14,668 This is a process. 81 00:07:14,880 --> 00:07:16,370 I am sure you understand. 82 00:07:16,520 --> 00:07:18,807 And this takes time. 83 00:07:20,122 --> 00:07:23,493 But, it definitely works. 84 00:07:25,840 --> 00:07:27,842 Their daily lives are structured. 85 00:07:28,000 --> 00:07:29,490 We are like a small ship. 86 00:07:30,556 --> 00:07:32,297 Here is a playground. 87 00:07:32,960 --> 00:07:35,964 We have children from diverse backgrounds, and various ages. 88 00:07:36,920 --> 00:07:38,791 Ada some of us care for since I was a baby. 89 00:07:38,840 --> 00:07:41,561 It's not desirable birth, for many reasons. 90 00:07:42,120 --> 00:07:45,185 We are the only choice so they can have family. 91 00:07:50,960 --> 00:07:54,282 On your form, it is stated that you have a toy factory business. 92 00:07:54,440 --> 00:07:56,283 - Is that true, Mr. Morrison. - Yes, that's right. 93 00:07:56,440 --> 00:07:58,322 How can you succeed with that? 94 00:07:59,480 --> 00:08:01,086 This? this is good. 95 00:08:01,997 --> 00:08:03,948 We are being overtaken by a recession, but it's normal. 96 00:08:04,240 --> 00:08:05,629 Oh, right. Right. 97 00:08:06,280 --> 00:08:07,611 What is your favorite toy? 98 00:08:08,664 --> 00:08:09,753 Oh, that's easy. 99 00:08:10,300 --> 00:08:11,290 Hands down, LEGO. 100 00:08:11,840 --> 00:08:13,165 Because it's unlimited . 101 00:08:13,720 --> 00:08:16,627 You can make a house, a plane or a ship. 102 00:08:17,422 --> 00:08:18,506 It's up to you. 103 00:08:20,051 --> 00:08:22,331 - What about you, Madam. Morrison? - Sorry? 104 00:08:22,880 --> 00:08:24,291 A bookstore, right? 105 00:08:24,440 --> 00:08:26,363 Children's books. 106 00:08:26,520 --> 00:08:27,851 My mother helped me run it. 107 00:08:28,500 --> 00:08:29,582 I know. 108 00:08:30,776 --> 00:08:31,521 Marvelous! 109 00:08:32,422 --> 00:08:34,328 Alright. We will contact you as soon as possible. 110 00:08:34,600 --> 00:08:36,284 Thank you. 111 00:08:47,440 --> 00:08:49,920 Look. It's not bad & apos; isn't it? 112 00:08:50,080 --> 00:08:51,844 Not too bad. 113 00:09:13,120 --> 00:09:16,363 "And they live there. They come out because of me." 114 00:09:16,520 --> 00:09:19,922 "They will never come back, won't even play." 115 00:09:20,080 --> 00:09:23,163 " I see the fleas, Start to move away from me. " 116 00:09:23,320 --> 00:09:28,804 " And now I can sleep. Good night, and sleep well. " 117 00:09:28,960 --> 00:09:31,440 Oh, the story very beautiful. Who wrote it? 118 00:09:31,600 --> 00:09:33,762 Oh, You can ask yourself for it. 119 00:09:33,920 --> 00:09:36,246 Aside from the owner of this beautiful bookstore,... 120 00:09:36,600 --> 00:09:38,801 My daughter also wrote it. 121 00:09:39,160 --> 00:09:41,208 She's my mother and my manager. 122 00:09:43,280 --> 00:09:45,142 Gosh. I'm very shy. 123 00:09:45,600 --> 00:09:48,968 You have to write again. During the last two years have never been again. 124 00:09:49,120 --> 00:09:50,151 Yeah, really? 125 00:09:50,400 --> 00:09:53,370 This time I like storytelling. This is great for your business. 126 00:09:53,720 --> 00:09:55,051 Look at these kids. 127 00:09:56,093 --> 00:09:58,902 If they don't come for the story, They come to see his clothes. 128 00:09:58,960 --> 00:09:59,924 You look like Mary Poppins. 129 00:10:00,480 --> 00:10:03,689 Yes , I have to animate his character. For the sake of the children. 130 00:10:08,920 --> 00:10:10,684 Thank you. Have a nice evening. 131 00:10:37,780 --> 00:10:38,508 Hello, Zooey. 132 00:10:39,560 --> 00:10:41,722 You know who I am, right? 133 00:10:41,880 --> 00:10:44,008 - Aren't you... - Eli. Mrs. Lange sent me. 134 00:10:51,360 --> 00:10:53,022 Really? But,... 135 00:10:53,480 --> 00:10:55,681 Aku benar2,... Maksudku, tidak ada pemberitahuan. 136 00:10:56,240 --> 00:10:57,807 Your application is speeding up. 137 00:10:58,560 --> 00:11:00,562 You have no doubt. 138 00:11:03,960 --> 00:11:06,827 A good house, but where is I have to place my things? 139 00:11:07,320 --> 00:11:08,924 How can you get here? 140 00:11:09,080 --> 00:11:11,686 Dark taxis. The path is terrible. 141 00:11:11,840 --> 00:11:14,811 But their knowledge of the roads has no match. 142 00:11:15,877 --> 00:11:18,123 Is there anything you can drink? I happen to be dehydrated. 143 00:11:20,360 --> 00:11:21,710 Do you like juice? 144 00:11:22,160 --> 00:11:24,401 I'm not too troublesome For a cup of tea & apos; right? 145 00:11:25,530 --> 00:11:28,923 - Aren't you too young to drink tea? - Okay, OK. 146 00:11:29,580 --> 00:11:30,511 Milk? 147 00:11:46,760 --> 00:11:48,205 Are there CNNs? 148 00:11:48,360 --> 00:11:50,044 Sorry? 149 00:11:50,200 --> 00:11:51,743 CNN, news channel. 150 00:11:52,200 --> 00:11:53,929 Ah, as far as I know. 151 00:11:54,080 --> 00:11:55,650 You don't mind seeing it? 152 00:11:55,800 --> 00:11:57,043 Not really. 153 00:11:58,880 --> 00:12:00,430 The economy is starting to grow again,... 154 00:12:00,680 --> 00:12:02,808 I was taught to watch world news channels often, 155 00:12:02,960 --> 00:12:05,691 But I found the report A little sideways, you know? 156 00:12:15,000 --> 00:12:16,131 Hello? 157 00:12:16,480 --> 00:12:18,369 Hey, it's me. Can we talk now? 158 00:12:18,520 --> 00:12:20,363 Yes, of course. What's wrong? 159 00:12:20,520 --> 00:12:23,524 Remember the little boy who is in foster home,... 160 00:12:23,680 --> 00:12:25,569 Which is a little funny, Using a suit and hat. 161 00:12:26,320 --> 00:12:27,648 I'm not sure, Why is that? 162 00:12:28,000 --> 00:12:30,685 - She's here. - What do you mean, "She's here"? 163 00:12:30,840 --> 00:12:32,225 She's here, in living room. 164 00:12:32,879 --> 00:12:34,124 What did he do there? 165 00:12:34,220 --> 00:12:35,887 Watch CNN, And drink a cup of milk. 166 00:12:36,240 --> 00:12:38,083 < i> no. I mean... What?! 167 00:12:38,240 --> 00:12:39,126 I don't understand. 168 00:12:39,527 --> 00:12:41,530 Alec, I think you should go home. 169 00:12:54,000 --> 00:12:55,570 Namanya Eli. 170 00:12:56,720 --> 00:12:59,803 - What's he doing? - Take a nap. 171 00:13:02,494 --> 00:13:03,396 This is strange, isn't it? 172 00:13:03,780 --> 00:13:07,326 I mean, he appeared at the door, There were no calls, nor notifications. 173 00:13:08,295 --> 00:13:10,123 Ny . Lange says there are still processes. 174 00:13:10,724 --> 00:13:11,733 Then, what do you do? 175 00:13:12,589 --> 00:13:13,920 You have contacted the agent, right? 176 00:13:14,182 --> 00:13:17,904 I left the message for Mrs. Lange, But he hasn't called back yet. 177 00:13:19,360 --> 00:13:22,523 Alec, I heard, You have a toy company. 178 00:13:23,388 --> 00:13:25,564 - Is that right? - Yes , that's right, Eli. 179 00:13:25,920 --> 00:13:27,588 How is the business today? 180 00:13:29,211 --> 00:13:29,879 It's going well. 181 00:13:30,160 --> 00:13:33,289 When hit by a recession, The economy will stumble a little. 182 00:13:33,440 --> 00:13:35,766 - How old are you to say this? - Seven. 183 00:13:36,120 --> 00:13:39,011 - How can you know about recession? - Doesn't everyone know? 184 00:13:39,160 --> 00:13:41,731 Maksudku, dengan Menonton berita setiap hari. 185 00:13:41,880 --> 00:13:45,043 Drop your head in the sand. If you don't know about the recession. 186 00:13:45,200 --> 00:13:47,601 I regret it, the "Subprime Mortgage" credit giver. 187 00:13:47,760 --> 00:13:50,989 They allow loans more than annual income. 188 00:13:51,040 --> 00:13:53,771 - What? - She's funny. Can he just do it? 189 00:13:53,920 --> 00:13:55,465 Let's talk to you first. Lange. 190 00:13:55,520 --> 00:13:57,170 This usually requires Documents. 191 00:13:57,320 --> 00:14:00,271 There must always be a document. 192 00:14:10,440 --> 00:14:12,044 Gosh, what happened? 193 00:14:15,040 --> 00:14:17,930 Excuse me? I'm looking for Mrs. Lange. 194 00:14:21,800 --> 00:14:24,963 He fell down. His leg was interrupted, his head hit. 195 00:14:26,020 --> 00:14:27,621 Previously sorry. I know it's worrying. 196 00:14:27,680 --> 00:14:28,920 But it's wrong one boy here,... 197 00:14:28,921 --> 00:14:30,260 Appearing in front of our door, carrying these papers. 198 00:14:30,320 --> 00:14:32,004 And we want to make sure everything is done. 199 00:14:32,660 --> 00:14:33,744 You have to wait. 200 00:14:33,800 --> 00:14:36,087 I don't know this matter. I am in the account field. 201 00:14:36,440 --> 00:14:39,887 I think this application, It's legal. 202 00:14:40,040 --> 00:14:44,329 - So, you have to approve it. - And this is his signature. 203 00:14:44,480 --> 00:14:47,531 Jane, the paramedics want to talk to you. 204 00:14:48,617 --> 00:14:51,219 Ny. Lange never Let the kids come out without... 205 00:14:51,280 --> 00:14:52,623 Survey the prospective parent. 206 00:14:52,680 --> 00:14:54,921 He speeds up your app. 207 00:14:55,080 --> 00:14:57,560 - If you are happy ,... - I'm happy. 208 00:14:58,720 --> 00:15:00,246 - We're... Happy. - But... 209 00:15:00,600 --> 00:15:03,947 Tell you what. I will talk about this with Ny. Lange after he goes home. 210 00:15:04,602 --> 00:15:05,230 Alright. 211 00:15:28,813 --> 00:15:29,842 This is really strange. 212 00:15:30,960 --> 00:15:33,327 Can not discuss it at this time. 213 00:15:33,480 --> 00:15:35,642 - Is everything okay ? - Everything is good. 214 00:15:36,800 --> 00:15:38,564 Really? Did I make a mistake? 215 00:15:38,720 --> 00:15:41,121 Tidak, Sayang, Kau tidak lakukan kesalahan. 216 00:15:41,280 --> 00:15:44,489 We just... need adjustments. That's all. 217 00:15:45,782 --> 00:15:49,503 I understand. Then can you play the music again? 218 00:15:59,320 --> 00:16:01,004 Come on, guys, sing! 219 00:16:08,320 --> 00:16:10,561 Alec I'm fine, thank you. 220 00:16:45,560 --> 00:16:48,322 You know, about all whitening products? 221 00:16:49,360 --> 00:16:52,011 It turns out it's not more than hydrogen peroxide. 222 00:16:52,160 --> 00:16:54,686 Do you believe it? Is it only household bleach?. 223 00:16:54,840 --> 00:16:56,171 How funny is that? 224 00:17:02,912 --> 00:17:04,600 He is very funny. 225 00:17:05,680 --> 00:17:10,041 Where did he learn all those adult words? And also his clothes. 226 00:17:13,520 --> 00:17:14,862 227 00:17:18,340 --> 00:17:19,664 Are you okay? 228 00:18:17,480 --> 00:18:19,721 I heard this book is very good. 229 00:18:19,880 --> 00:18:21,609 "War and Peace"? 230 00:18:23,081 --> 00:18:25,908 Maybe we just read, books that are specifically for children. 231 00:18:27,280 --> 00:18:30,124 "A hole near my bed near the door." 232 00:18:30,280 --> 00:18:31,964 "Aku yakin belum pernah melihat itu sebelumnya." 233 00:18:32,120 --> 00:18:33,963 "I'm sure it's not there on Saturday night" 234 00:18:34,120 --> 00:18:36,588 "When I go up to my bed and turn off the lights." 235 00:18:37,040 --> 00:18:38,911 "When I wake up on the day week, and fall, floor... " 236 00:18:38,960 --> 00:18:41,201 " And my head is bruised. " 237 00:18:41,360 --> 00:18:43,124 - Zooey - Yes, honey? 238 00:18:43,280 --> 00:18:46,045 Are you going to sleep with me tonight? 239 00:18:46,900 --> 00:18:49,380 Of course. 240 00:19:13,396 --> 00:19:14,097 Morning, Mum. 241 00:19:14,200 --> 00:19:16,168 Gosh 242 00:19:16,320 --> 00:19:18,448 Oh, you surprised me 243 00:19:20,520 --> 00:19:22,568 - What time is it now? - 7:04. 244 00:19:22,720 --> 00:19:26,122 - How are you sleeping? - Not too comfortable. 245 00:19:26,980 --> 00:19:28,447 - How about you? - Fine. 246 00:19:28,800 --> 00:19:30,848 - Breakfast? - Sure. 247 00:19:31,000 --> 00:19:33,367 - Where is Alec? - He left. 248 00:19:35,285 --> 00:19:37,170 Earlier? 249 00:19:43,480 --> 00:19:46,627 I'm sorry. You're too extended. 250 00:19:46,880 --> 00:19:48,769 Without security procedures,... 251 00:19:49,120 --> 00:19:51,885 We can't do more, I'm afraid, Mr. Morrison. 252 00:19:53,513 --> 00:19:56,721 Can you fulfill the commitment? 253 00:19:56,800 --> 00:19:57,745 Thank you. 254 00:19:58,400 --> 00:20:00,880 The bank's trust is currently down,... 255 00:20:01,040 --> 00:20:03,771 To customers who are unable to fulfill their monthly commitments. 256 00:20:03,920 --> 00:20:06,161 I am tired of reminding you that your property can be confiscated... 257 00:20:06,320 --> 00:20:07,401 This will be fine. 258 00:20:07,560 --> 00:20:10,040 Only because you applied for a loan again, so... 259 00:20:10,200 --> 00:20:11,690 - This will be fine. - Right. 260 00:20:11,840 --> 00:20:14,207 Sorry, Can I return my pen? 261 00:20:47,720 --> 00:20:50,705 - Who did you learn to cook? - Delia Smith... 262 00:20:53,320 --> 00:20:56,403 Hey... You don't need to call me "Mum", < br /> You know,... 263 00:20:56,560 --> 00:21:00,042 I know. I can call you Zooey if you like. 264 00:21:00,200 --> 00:21:02,202 Whatever. What's important is you're comfortable. 265 00:21:02,360 --> 00:21:03,287 Alright. 266 00:21:03,688 --> 00:21:04,422 Mum. 267 00:21:06,400 --> 00:21:08,243 Hey, I thought maybe we should go shopping,... 268 00:21:08,400 --> 00:21:11,449 And buy you some clothes, so there's no need to dress up every day. 269 00:21:11,600 --> 00:21:15,730 I don't dress up. < br /> A man must look handsome at all times. 270 00:21:15,880 --> 00:21:17,409 It's true. 271 00:21:17,760 --> 00:21:19,683 Just so you can dress a little relaxed. 272 00:21:19,840 --> 00:21:21,729 I respect attitude . 273 00:21:30,360 --> 00:21:31,850 Tom! Tom, enter, enter 274 00:21:32,000 --> 00:21:33,843 - You're fine, sir. Morrison? - Yes, good, good. 275 00:21:34,000 --> 00:21:35,209 What's the matter? 276 00:21:36,852 --> 00:21:38,822 I'm sorry to use it. 277 00:21:39,080 --> 00:21:42,050 Just want to say... Me and children,... 278 00:21:42,915 --> 00:21:44,921 Want to know the current situation. 279 00:21:46,464 --> 00:21:47,590 What situation? 280 00:21:48,932 --> 00:21:50,612 About salary and the like. 281 00:21:51,014 --> 00:21:53,572 Oh, I know. Salary. You and children. 282 00:21:53,573 --> 00:21:55,650 Yes... Me and the children. 283 00:21:56,960 --> 00:22:00,845 Tom, While working here, Have we ever let you down? 284 00:22:01,200 --> 00:22:02,531 It's true, sir. 285 00:22:02,680 --> 00:22:05,001 I have worked here since your father founded it. 286 00:22:05,160 --> 00:22:07,367 I have served 45 years. 287 00:22:08,381 --> 00:22:09,170 I just... 288 00:22:10,147 --> 00:22:13,404 Overcoming difficult times now. You know, recession and everything. 289 00:22:13,560 --> 00:22:15,085 I understand, sir. 290 00:22:15,240 --> 00:22:17,683 But, < br /> I have to feed the family. 291 00:22:19,200 --> 00:22:21,043 Actually, Tom... 292 00:22:23,240 --> 00:22:26,926 I have to use our last money to pay the debt. 293 00:22:28,326 --> 00:22:31,216 If not, the factory is confiscated. 294 00:22:33,723 --> 00:22:36,773 If you... And everyone can be patient,... 295 00:22:36,840 --> 00:22:39,130 Everything can be overcome little by little. 296 00:22:40,800 --> 00:22:42,404 I will talk about this with children. 297 00:22:42,560 --> 00:22:44,324 Thank you, Tom. 298 00:23:08,240 --> 00:23:09,430 What room is this? 299 00:23:10,546 --> 00:23:12,674 Room that we may not enter. 300 00:23:13,697 --> 00:23:14,885 Why not? 301 00:23:16,400 --> 00:23:18,402 I'll tell you Maybe someday. 302 00:23:27,349 --> 00:23:28,696 That's Chelsea Gardens. 303 00:23:30,620 --> 00:23:35,191 Do you want to go there? Okay. Come on. 304 00:23:48,400 --> 00:23:49,811 I used to come here often. 305 00:23:50,416 --> 00:23:52,481 Very beautiful. 306 00:23:54,100 --> 00:23:56,643 - Good morning for you guys. - Morning. 307 00:24:10,440 --> 00:24:11,885 Here, Lovely Garden. 308 00:24:13,190 --> 00:24:17,044 I spent the day sitting here. My name is Potts. 309 00:24:17,400 --> 00:24:18,845 That's a funny name. 310 00:24:19,000 --> 00:24:21,207 I'm a funny person
311 00:24:21,960 --> 00:24:24,006 I'm Eli. He's Zooey. 312 00:24:25,170 --> 00:24:26,755 Nice to meet you, Mr. Potts. 313 00:24:27,000 --> 00:24:29,087 Maybe we should continue the course. 314 00:24:29,240 --> 00:24:31,607 They spend hours Caring for flowers. 315 00:24:31,760 --> 00:24:34,331 When it's dark, when the door is closed
For the public. 316 00:24:34,480 --> 00:24:36,244 I've seen them with my own eyes. 317 00:24:36,792 --> 00:24:39,971 - They're like having a little party. - What do you mean? 318 00:24:40,120 --> 00:24:42,487 He knows. Explain, young man. 319 00:24:43,449 --> 00:24:47,490 - You mean... Fairy? - Listen? Fairy. 320 00:24:48,067 --> 00:24:48,998 Kau percaya 'kan? 321 00:24:50,689 --> 00:24:51,999 In "Peter Pan". 322 00:24:52,673 --> 00:24:56,366 - I've seen you around here. - My house is there. 323 00:24:56,520 --> 00:24:57,451 Oh, yeah right. 324 00:24:58,000 --> 00:25:00,571 Can't forgive an old man, right? 325 00:25:04,280 --> 00:25:06,282 May 15, 2007. 326 00:25:07,680 --> 00:25:10,380 - That's... when... - Yes, I know. 327 00:25:13,080 --> 00:25:14,570 How do you know? 328 00:25:14,720 --> 00:25:16,563 Many come and go. I often see you. 329 00:25:17,790 --> 00:25:19,580 Well, I'll go. 330 00:25:19,760 --> 00:25:21,330 Enjoy your day. 331 00:25:26,800 --> 00:25:28,689 Strange man. 332 00:25:34,960 --> 00:25:40,190 Oh! This is very surprising! 333 00:25:40,640 --> 00:25:43,368 Mum, there are people who want to meet with you. 334 00:25:43,942 --> 00:25:44,726 His name is Eli. 335 00:25:46,273 --> 00:25:48,280 - Hello, young man. - Hello 336 00:25:48,520 --> 00:25:51,091 Zooey has already told all about you. 337 00:25:51,240 --> 00:25:53,720 Did he tell you my favorite artist is Chagall? 338 00:25:53,880 --> 00:25:55,781 He hasn't said. 339 00:25:56,440 --> 00:25:59,410 Did he tell you, I prefer OS "Mac" for computers? 340 00:25:59,560 --> 00:26:00,925 No. 341 00:26:02,480 --> 00:26:05,404 I don't think he told you everything, Then,... 342 00:26:05,560 --> 00:26:07,403 No, not everything. 343 00:26:09,200 --> 00:26:10,531 This is Alec. 344 00:26:11,885 --> 00:26:13,152 Good cardigan. 345 00:26:15,053 --> 00:26:17,577 Finally, There are men who have perfect tastes. 346 00:26:17,680 --> 00:26:19,808 Amazing stitches. 347 00:26:20,870 --> 00:26:22,733 Yes . Because I sewed it myself. 348 00:26:22,934 --> 00:26:24,198 It's really impressive. 349 00:26:24,640 --> 00:26:25,721 Is everything okay? 350 00:26:25,880 --> 00:26:27,564 No, there's a problem at the factory. 351 00:26:32,000 --> 00:26:34,326 Thank you for your support. As always. 352 00:26:34,680 --> 00:26:37,160 - I said nothing. - No need. 353 00:26:37,320 --> 00:26:38,643 Come on, Eli. 354 00:26:45,720 --> 00:26:47,961 No , I'm sorry. You are asking too big. 355 00:26:48,120 --> 00:26:50,009 Chaps, Please. 356 00:26:50,160 --> 00:26:51,491 Be patient a little 357 00:26:52,572 --> 00:26:54,221 What I want, You with me soon. 358 00:26:54,840 --> 00:26:56,171 - Sorry, sir. Morrison. - Only... 359 00:26:56,844 --> 00:26:57,634 Tom, aku mohon. 360 00:26:57,960 --> 00:27:00,725 Sorry, sir. I tried to explain to them, As far as I can. 361 00:27:00,880 --> 00:27:03,121 How about you? You will stay & apos; right? 362 00:27:03,280 --> 00:27:06,329 Yes, I will stay.
Stay a moment longer. 363 00:27:06,480 --> 00:27:07,527 Thank you. 364 00:27:08,720 --> 00:27:10,802 Hey, what happened? 365 00:27:11,542 --> 00:27:13,727 - They left. - Who? 366 00:27:13,800 --> 00:27:15,962 Tom, and everything. 367 00:27:16,120 --> 00:27:18,771 My father will rise from his grave If he sees me now. 368 00:27:19,699 --> 00:27:22,048 Don't say that Why not? This is the fact. 369 00:27:22,120 --> 00:27:23,610 This factory was founded 50 years ago,... 370 00:27:23,760 --> 00:27:26,127 Only two years since I switched it off, This has gone bankrupt. 371 00:27:27,053 --> 00:27:30,481 I can't compete with "The Big Boys", and owe you our eyeballs. 372 00:27:30,960 --> 00:27:32,325 We can make loans. 373 00:27:32,480 --> 00:27:34,323 Take equity at home. 374 00:27:36,000 --> 00:27:38,890 No more equity at home, Zooey. 375 00:27:40,240 --> 00:27:43,164 - You mean? - This helicopter is boring. 376 00:27:43,320 --> 00:27:45,527 Just go up and down. 377 00:27:45,680 --> 00:27:47,523 Not now, Eli. 378 00:27:47,680 --> 00:27:51,480 I just said. Helicopter It should be up, down and side. 379 00:27:51,640 --> 00:27:54,644 I mean, there is no equity anymore, and there is no money anymore. 380 00:27:54,800 --> 00:27:57,041 I will wait here, huh ? 381 00:28:00,080 --> 00:28:04,130 I can't believe you pawned our house without my knowledge. 382 00:28:05,320 --> 00:28:07,288 I trust you! 383 00:28:10,000 --> 00:28:11,650 - Zooey - Come on, Eli 384 00:28:11,800 --> 00:28:13,609 Zooey, please. 385 00:28:13,760 --> 00:28:15,250 Zooey 386 00:28:28,920 --> 00:28:30,604 Who needs a hug? 387 00:28:39,040 --> 00:28:40,485 You know what I'm going to say? 388 00:28:41,684 --> 00:28:42,464 What? 389 00:28:43,301 --> 00:28:45,042 It's better to go out than enter. 390 00:28:58,840 --> 00:29:01,047 Tragically what's happening in the world today. 391 00:29:06,320 --> 00:29:09,085 So... tomorrow, 392 00:29:10,251 --> 00:29:13,414 You will start school, okay? 393 00:29:13,840 --> 00:29:16,411 Can I ask? Yes, of course. 394 00:29:16,560 --> 00:29:18,164 Do you still love him? 395 00:29:18,320 --> 00:29:19,970 - Who? - Alec. 396 00:29:21,111 --> 00:29:22,978 Do I still love Alec? 397 00:29:23,960 --> 00:29:25,371 I think so. I mean... 398 00:29:26,658 --> 00:29:29,246 She's my soul mate. We've been together since we were in school. 399 00:29:30,020 --> 00:29:31,287 So what's the problem? 400 00:29:32,176 --> 00:29:34,104 Have you become a psychiatrist now? 401 00:29:34,806 --> 00:29:38,208 Sometimes it helps When talking with strangers. 402 00:29:38,360 --> 00:29:39,491 You're not a stranger. 403 00:29:39,840 --> 00:29:41,330 Do you understand what I mean? 404 00:29:45,280 --> 00:29:50,620 I thought... We've forgotten time for fun . 405 00:29:52,640 --> 00:29:56,167 The function of our relationship,... 406 00:29:56,320 --> 00:29:58,891 But so many things have been broken since,... 407 00:30:00,960 --> 00:30:02,644 Since? 408 00:30:04,320 --> 00:30:06,448 Are you sure you are seven years old? 409 00:30:07,920 --> 00:30:09,570 Alright, Time to sleep, young man. 410 00:30:09,720 --> 00:30:11,210 Come here. 411 00:30:15,000 --> 00:30:16,729 Hey, I want you to know. 412 00:30:18,960 --> 00:30:21,486 You're very special to a kid your age. 413 00:30:21,640 --> 00:30:23,244 You too. 414 00:30:53,960 --> 00:30:56,850 Don't worry. 415 00:31:28,720 --> 00:31:31,041 Hi, guys. Who ordered the taxi? 416 00:31:31,200 --> 00:31:33,009 Ah, yeah. I ordered. 417 00:31:33,160 --> 00:31:35,288 Excuse me, gentlemen. 418 00:31:46,080 --> 00:31:47,570 Thank you, young man. 419 00:32:02,240 --> 00:32:05,289 Haaa Gosh... 420 00:32:05,440 --> 00:32:08,011 Hi, Father.
Eli. What are you doing here? 421 00:32:08,160 --> 00:32:09,491 I think you need energy. 422 00:32:09,640 --> 00:32:11,563 - What for? - For work. 423 00:32:11,720 --> 00:32:14,166 - No, I'm fine, thank you. - Your look says no. 424 00:32:15,108 --> 00:32:16,233 I'm really fine. 425 00:32:16,548 --> 00:32:20,091 If you say the empty factory is "good", Then will you argue with me? 426 00:32:21,000 --> 00:32:22,923 Aren't you supposed to be at school or have a problem? 427 00:32:23,080 --> 00:32:24,644 Problem, yeah. 428 00:32:25,000 --> 00:32:26,604 Alright, let's go. I'll take you back. 429 00:32:26,760 --> 00:32:30,003 And, Eli, Please. Just call me Alec. 430 00:32:30,160 --> 00:32:33,323 - Yes, sir - No, just & apos; Alec & apos; That's better. 431 00:32:33,980 --> 00:32:34,689 Ayo. 432 00:32:37,520 --> 00:32:39,921 Some of the products you stock, Very good. 433 00:32:41,113 --> 00:32:41,642 Thank you. 434 00:32:41,960 --> 00:32:43,405 I think so too. 435 00:32:44,111 --> 00:32:45,273 Look at this. 436 00:32:46,960 --> 00:32:48,485 This is one of the newest toys. 437 00:32:55,200 --> 00:32:57,328 - Amazing. - I know. 438 00:32:59,080 --> 00:33:00,764 Terusi, what's the problem? 439 00:33:00,920 --> 00:33:03,207 Problem, my little friend, is money. 440 00:33:03,360 --> 00:33:04,691 As always happens. 441 00:33:04,840 --> 00:33:07,620 - That's the mastermind behind all this. - Ah, you start again. 442 00:33:08,365 --> 00:33:10,989 You'd better I told Zooey. That you came here. 443 00:33:12,080 --> 00:33:13,530 Eli, what do you mean by this? 444 00:33:13,880 --> 00:33:15,609 Enter inside. You two. 445 00:33:17,921 --> 00:33:20,245 You can't order a taxi, and leave the school at will. 446 00:33:21,576 --> 00:33:23,380 You send me around. 447 00:33:23,440 --> 00:33:25,647 You often just take the bus. 448 00:33:25,800 --> 00:33:28,724 The real taxi is the fastest and the most efficient. 449 00:33:28,880 --> 00:33:31,826 - You don't understand what I mean? - Sorry. 450 00:33:33,480 --> 00:33:34,730 You're hungry, Alec? 451 00:33:35,857 --> 00:33:37,405 Yeah, I think so. 452 00:33:38,320 --> 00:33:40,463 Hi. Who ordered Chinese food here? 453 00:33:53,680 --> 00:33:57,127 Who would have thought that duck is very nutritious, Among all, and quite tasty? 454 00:33:57,280 --> 00:34:01,102 Combine with pancakes, And add a little leek and hoisin sauce. 455 00:34:02,240 --> 00:34:04,607 Eli.
Please help the advice later. 456 00:34:04,760 --> 00:34:06,091 Yes, okay. Sorry. 457 00:34:06,240 --> 00:34:09,722 But now you're here, How about the crisp duck taste? 458 00:34:09,880 --> 00:34:12,407 Yes, this is really delicious. 459 00:34:13,560 --> 00:34:16,166 Why? I'm just saying. 460 00:34:16,320 --> 00:34:20,450 I mean, he has a point. As long as we eat ducks, This is the most delicious & apos; isn't it? 461 00:34:21,200 --> 00:34:23,707 There's still a lot we both have to talk about. 462 00:34:26,395 --> 00:34:27,020 Yes, about that, 463 00:34:27,320 --> 00:34:29,687 Talk about your heart later. 464 00:34:29,840 --> 00:34:33,066 Now, can you cut a little Crispy beef for me? 465 00:34:39,577 --> 00:34:42,457 He knows what good Chinese food is, I have to pay more attention to it. 466 00:34:42,735 --> 00:34:45,420 Maybe I should spend more time with him. 467 00:34:49,217 --> 00:34:50,440 I'm sorry. < 468 00:34:51,320 --> 00:34:52,543 I'm really wrong. 469 00:34:54,720 --> 00:34:56,648 We won't survive, With just a bookstore. 470 00:34:57,000 --> 00:34:59,367 I know We are a family! 471 00:35:00,880 --> 00:35:03,690 I'll get us out of this problem. Definitely. 472 00:35:07,880 --> 00:35:10,421 I'm out for a while Looking for fresh air, okay? 473 00:35:45,791 --> 00:35:46,622 Eli? 474 00:35:47,784 --> 00:35:50,370 - Where did you take it? - From the next room. 475 00:35:54,898 --> 00:35:56,999 You shouldn't be there. 476 00:35:57,160 --> 00:35:58,889 - But in my opinion... - 477 00:35:59,824 --> 00:36:01,430 You understand? 478 00:36:55,160 --> 00:36:57,970 Oh my God! 479 00:36:58,120 --> 00:36:59,390 Where have you been? 480 00:36:59,840 --> 00:37:01,285 Sorry. 481 00:37:01,440 --> 00:37:03,204 What how are you tonight, Mr. Potts? 482 00:37:03,360 --> 00:37:06,164 Aku tertidur nyenyak, Sampai kau membangunkanku. 483 00:37:06,520 --> 00:37:10,684 Hey, look on the bright side. At least you don't need to go to school every day. 484 00:37:10,840 --> 00:37:13,007 I mean, what else? 485 00:37:13,360 --> 00:37:15,362 You have to learn a lot more. 486 00:37:17,000 --> 00:37:18,904 How do you adjust with your new home? 487 00:37:19,632 --> 00:37:21,312 Well, They're a beautiful couple. 488 00:37:21,400 --> 00:37:24,643 He's a little loud, But I'm sure, he's very gentle. 489 00:37:26,068 --> 00:37:26,989 That takes time. 490 00:37:27,280 --> 00:37:30,445 - I don't have much time, Mr. Potts. - You can't be in a hurry. 491 00:37:30,800 --> 00:37:32,287 Everyone is different, You know? 492 00:37:33,624 --> 00:37:35,089 Oh, I guess so. 493 00:37:41,960 --> 00:37:43,530 John 494 00:37:43,680 --> 00:37:45,409 - Nice to meet you again. - Sama2, Alec. 495 00:37:45,560 --> 00:37:49,360 Please sit down. Fruit jelly? They formed like a US president. 496 00:37:49,520 --> 00:37:50,931 - No thanks. - Are you sure? 497 00:37:51,080 --> 00:37:53,970 Actually, I came to talk about your position. 498 00:37:55,625 --> 00:37:56,526 Alright, What's wrong? 499 00:37:56,680 --> 00:37:58,847 I don't think there's a chance anymore to compete with it. 500 00:37:59,200 --> 00:38:02,124 You see, the problem is experiencing a recession, being dumped, and... 501 00:38:03,074 --> 00:38:05,474 We can't meet the stock even though only in a small line. 502 00:38:05,680 --> 00:38:09,127 We'll see the gap, And look, we can use it for you. 503 00:38:10,543 --> 00:38:12,786 In the last two years,
it has dropped dramatically. 504 00:38:13,513 --> 00:38:15,981 I understand your situation. I really apologize to you. 505 00:38:16,200 --> 00:38:18,931 John, how long have I known you? 506 00:38:19,080 --> 00:38:21,970 I present at your wedding. I'm here at Alice's baptism. 507 00:38:22,120 --> 00:38:23,151 Yes, I know. 508 00:38:23,600 --> 00:38:26,968 We will always be friends. That's why, I want to talk about this together with you. 509 00:38:28,029 --> 00:38:29,812 Please understand. This is only because of business. 510 00:38:31,587 --> 00:38:34,332 Maybe that is for you. But for me that is my search. 511 00:38:35,560 --> 00:38:37,528 I think there is still one more choice. 512 00:38:37,680 --> 00:38:42,641 If you plan to sell this factory, I will do an offer. 513 00:38:43,704 --> 00:38:45,175 This is not for sale, John. 514 00:38:45,520 --> 00:38:47,727 I just thought you really needed money. 515 00:38:49,485 --> 00:38:53,664 - My father founded it himself. - Right, the person is also good. 516 00:38:54,736 --> 00:38:57,418 You just have to come up with new ideas, that's all. 517 00:39:00,040 --> 00:39:01,166 Okay,... 518 00:39:02,640 --> 00:39:04,510 You know where I am. 519 00:39:09,040 --> 00:39:10,005 Hi, Daddy. 520 00:39:11,731 --> 00:39:14,860 I know it's been long enough because I came now to meet you 521 00:39:17,280 --> 00:39:19,282 This is reality. 522 00:39:22,360 --> 00:39:24,901 Oh, Daddy, I'm really screwed up. 523 00:39:28,000 --> 00:39:30,641 If you're here now, I know exactly what you say to me. 524 00:39:30,979 --> 00:39:32,549 What will he say? 525 00:39:33,920 --> 00:39:35,490 Gosh! You surprise me. 526 00:39:35,640 --> 00:39:36,669 Sorry. 527 00:39:40,480 --> 00:39:42,328 - Who are you? - My name is Potts. 528 00:39:43,471 --> 00:39:45,542 I watched a few old tombstones.... 529 00:39:45,588 --> 00:39:46,792 Keeps it neat. 530 00:39:48,768 --> 00:39:49,596 I know. 531 00:39:50,640 --> 00:39:51,641 So... 532 00:39:53,640 --> 00:39:56,211 - So... - What will he say? 533 00:39:58,920 --> 00:40:01,143 I'm sorry. I think I'm just alone here. 534 00:40:01,669 --> 00:40:04,240 I'll go if you want. 535 00:40:05,280 --> 00:40:06,770 He'll say... 536 00:40:08,520 --> 00:40:14,390 "Alec, I wake up this company is from scratch, when I'm still nobody. " 537 00:40:15,840 --> 00:40:17,649 " Don't disappoint me, kid. " 538 00:40:17,800 --> 00:40:20,709 And... Did you disappoint him? 539 00:40:23,360 --> 00:40:25,947 You know, the grave makes people be funny. 540 00:40:26,319 --> 00:40:29,050 You will think, only crazy people, who talk to dead people. 541 00:40:30,360 --> 00:40:31,850 Look at this rose. 542 00:40:33,000 --> 00:40:36,721 You won't think of anything beautiful, It turns out to grow in a grave. 543 00:40:38,680 --> 00:40:40,064 I don't understand. 544 00:40:40,520 --> 00:40:42,284 There is an old phrase, You know,... 545 00:40:44,136 --> 00:40:45,362 What is that? 546 00:40:47,280 --> 00:40:51,651 "Standing from & apos; ash & apos; Growing roses of success." 547 00:40:52,881 --> 00:40:54,807 Think about what goes on. 548 00:41:12,544 --> 00:41:13,534 Not only that. 549 00:41:13,600 --> 00:41:18,262 When we got home, He turned out to have ordered Chinese food. 550 00:41:18,380 --> 00:41:20,325 I mean , it's the world's most delicious duck. I think it's the most delicious. 551 00:41:20,680 --> 00:41:23,206 Sounds like someone, Want me to go with it. 552 00:41:23,360 --> 00:41:27,160 The point is I'm not used to living
Instant, you know? 553 00:41:27,320 --> 00:41:28,765 And how are you and Zooey? 554 00:41:28,920 --> 00:41:30,570 We have a complicated problem. 555 00:41:30,720 --> 00:41:31,607 What problem? 556 00:41:31,760 --> 00:41:34,604 Money. We are like the skating track. 557 00:41:34,760 --> 00:41:38,223 It's unbelievable, How much friction it causes. 558 00:41:38,920 --> 00:41:41,446 You two... used to understand each other first. 559 00:41:41,600 --> 00:41:43,648 Yeah, when I was in school. 560 00:41:44,703 --> 00:41:48,105 You would never want to see it, but he, a football footballer. 561 00:41:49,627 --> 00:41:51,134 All girls fall in love with him. 562 00:41:52,705 --> 00:41:53,446 But we clicked it. 563 00:41:55,151 --> 00:41:57,701 During the first date, He invited me, played rollerskating. 564 00:41:57,800 --> 00:41:59,370 But back in the day,... 565 00:41:59,520 --> 00:42:01,090 When rollerskates are wheeled four. 566 00:42:01,240 --> 00:42:03,846 I remember he spent most of the time to fall. 567 00:42:04,000 --> 00:42:07,483 He spent a lot of time falling, He can't slide safely. 568 00:42:09,880 --> 00:42:12,087 But, Wow. 569 00:42:13,440 --> 00:42:15,142 He's handsome. 570 00:42:15,600 --> 00:42:17,568 - We finally love each other. - You're lucky. 571 00:42:17,720 --> 00:42:20,769 Sounds like, you two were created, To joke with each other. 572 00:42:20,920 --> 00:42:22,090 Yes. 573 00:42:24,040 --> 00:42:26,008 Yes, that's 574 00:42:27,240 --> 00:42:28,730 That's how it is. 575 00:42:42,800 --> 00:42:44,404 Hey 576 00:42:44,560 --> 00:42:45,591 What are you do here? 577 00:42:46,040 --> 00:42:48,042 I just thought. 578 00:42:49,200 --> 00:42:52,251 Maybe Eli can come, and hang out with me for a while. 579 00:42:53,120 --> 00:42:54,963 I guess, he will like it. 580 00:43:05,760 --> 00:43:08,127 Finish. This will work. 581 00:43:15,880 --> 00:43:17,325 How do you do it? 582 00:43:17,480 --> 00:43:21,780 It's not difficult. This is actually, You can fly in all directions from the beginning. 583 00:43:22,280 --> 00:43:25,170 But the switch on the circuit board, Disabled. 584 00:43:25,320 --> 00:43:27,322 Modified from Europe. 585 00:43:27,480 --> 00:43:28,509 Yes. 586 00:43:31,726 --> 00:43:32,754 What are you doing? 587 00:43:33,773 --> 00:43:36,856 Trying to find the way out of this mess. 588 00:43:41,640 --> 00:43:42,641 What is that? 589 00:43:45,160 --> 00:43:46,571 Legoland. 590 00:43:47,350 --> 00:43:50,157 You mean, all the land is made of LEGO? 591 00:43:51,800 --> 00:43:53,690 Don't ever ask, to go there. 592 00:43:54,720 --> 00:43:56,370 But, someday. 593 00:43:57,840 --> 00:43:59,490 Hey... 594 00:43:59,640 --> 00:44:02,325 Do you want to take the toys in the warehouse? 595 00:44:02,480 --> 00:44:05,370 - Really? - Of course. Choose yourself. 596 00:44:07,000 --> 00:44:09,121 These are ancient wooden toys. 597 00:44:09,480 --> 00:44:11,403 They are only popular, at certain times. 598 00:44:11,560 --> 00:44:14,086 Now, I have to pay someone, < br /> To get them out of this. 599 00:44:14,240 --> 00:44:15,963 This is really beautiful. 600 00:44:16,845 --> 00:44:17,888 I agree. Exactly. 601 00:44:19,256 --> 00:44:21,407 Children at this time, Just want the damn electrician. 602 00:44:22,178 --> 00:44:23,260 I mean, "stuff". 603 00:44:24,004 --> 00:44:25,889 Of course, I can make it. But if there are resources. 604 00:44:26,200 --> 00:44:28,965 For affordable prices, It is not possible to use materials from outside. 605 00:44:29,120 --> 00:44:31,446 Yes, the waste can be handled quickly. 606 00:44:31,800 --> 00:44:33,370 I agree! I know! 607 00:44:34,880 --> 00:44:36,727 You know, They will come out together. 608 00:44:37,120 --> 00:44:38,722 Like family, right? 609 00:44:39,280 --> 00:44:40,911 Going together. 610 00:44:43,143 --> 00:44:45,936 I'm like there is a funny space right now. 611 00:44:46,040 --> 00:44:47,565 I understand. 612 00:44:49,720 --> 00:44:51,882 Wow, really beautiful. 613 00:44:53,120 --> 00:44:55,168 Russian dolls. 614 00:44:57,440 --> 00:44:59,044 And there is also in it. 615 00:45:02,082 --> 00:45:03,113 All of yours. 616 00:45:03,200 --> 00:45:05,406 Really? Thank you! 617 00:45:05,560 --> 00:45:07,403 Fun. 618 00:45:16,520 --> 00:45:18,727 Hei. Mau kemana kau? 619 00:45:18,880 --> 00:45:22,350 Alec didn't tell you? We have to go and pick him up at the factory. 620 00:45:31,480 --> 00:45:32,970 Morning. 621 00:45:34,080 --> 00:45:35,211 Hi. 622 00:45:35,560 --> 00:45:38,723 - How long have you been there? - New a few minutes. 623 00:45:39,737 --> 00:45:44,816 You have to take a shower soon. Today we have lots of activity. 624 00:45:45,999 --> 00:45:46,883 Really? But I have to work. 625 00:45:47,080 --> 00:45:50,289 - I see it. You seem very busy. - Very funny. 626 00:45:52,066 --> 00:45:53,868 Obviously you don't know anything About this. 627 00:45:54,000 --> 00:45:55,650 What about? 628 00:45:55,800 --> 00:45:59,807 We must go as soon as possible, If you don't want to get stuck in traffic. 629 00:46:00,600 --> 00:46:02,329 Eli, what happened? 630 00:46:06,720 --> 00:46:08,370 Keep going straight 631 00:46:08,720 --> 00:46:10,568 Oh, keep going straight, guys. 632 00:46:10,720 --> 00:46:13,326 Sorry, Alec. Does Eli set you up now? 633 00:46:13,480 --> 00:46:15,726 Hey, don't worry about that. 634 00:46:16,080 --> 00:46:18,242 Think of it as inspiration. 635 00:46:18,400 --> 00:46:19,970 - Untuk apa? - Untuk apa? 636 00:46:20,120 --> 00:46:22,691 For work. This is like reviewing a location. 637 00:46:22,840 --> 00:46:24,085 If you want to do business with kids,... 638 00:46:24,440 --> 00:46:27,364 You need to know about them, And what we like. 639 00:46:27,520 --> 00:46:30,524 Eli, my inspiration is dry last year. 640 00:46:30,680 --> 00:46:32,284 Besides being empty, I'm not anything else. 641 00:46:32,440 --> 00:46:33,571 Crap. 642 00:46:33,920 --> 00:46:37,527 You have to fight the drought. Until the rain falls again. 643 00:46:38,880 --> 00:46:40,444 Hey, we're almost there. 644 00:46:40,800 --> 00:46:43,007 Eli, where are we going? 645 00:46:46,120 --> 00:46:48,441 Oh, you're kidding. 646 00:46:48,600 --> 00:46:51,490 - Oh, I'm serious. Deadly - What? 647 00:46:53,400 --> 00:46:54,546 Eli 648 00:46:57,400 --> 00:47:00,802 ♪ Come on, guys, stand there 649 00:47:00,960 --> 00:47:05,567 ♪ You don't look scared ♪ Well, I don't care 650 00:47:05,720 --> 00:47:07,643 We will start With a test of courage. 651 00:47:07,800 --> 00:47:10,121 Ini gila. Kau tidak bisa pergi sendiri. 652 00:47:10,280 --> 00:47:12,362 In this case you don't understand, I'm 7 years old. 653 00:47:12,520 --> 00:47:14,966 That's what will take you to accompany me. 654 00:47:16,043 --> 00:47:17,171 I'm too big for this. < 655 00:47:17,400 --> 00:47:20,324 Maybe your mind is like that, But not for this. 656 00:47:24,640 --> 00:47:27,086 You're too big for this train. 657 00:47:27,240 --> 00:47:29,884 I told you already, But it's ignored . 658 00:47:35,360 --> 00:47:39,126 You don't seem to move. 659 00:47:39,280 --> 00:47:42,568 ♪ Stubbornly like a stupid donkey... ♪ 660 00:47:42,720 --> 00:47:44,165 Put your hands up in the air. 661 00:47:44,320 --> 00:47:46,487 Come on, Alec, Where else can we have fun? 662 00:47:46,840 --> 00:47:48,524 Yes, where else? 663 00:47:56,520 --> 00:47:59,251 Ready , Road! 664 00:47:59,400 --> 00:48:00,441 Wait! Hey, 665 00:48:01,800 --> 00:48:04,087 Hey! Back! 666 00:48:13,840 --> 00:48:16,605 Whoo! I won! 667 00:48:16,760 --> 00:48:19,809 That's not fair. Your car is faster than my car. 668 00:48:19,960 --> 00:48:21,724 Alec, don't be a loser. 669 00:48:21,880 --> 00:48:23,803 - Apa? Itu kenyataanya. - Oh, kenyataaan? 670 00:48:29,400 --> 00:48:31,362 Congratulations, young man. 671 00:48:31,720 --> 00:48:34,166 - This is your SIM. - Wow, thank you... 672 00:48:34,320 --> 00:48:36,402 Oh look, your picture is there along with
Everything. 673 00:48:36,560 --> 00:48:38,210 How about me? 674 00:48:42,640 --> 00:48:45,484 - Here it is, sir. - Thank you. 675 00:48:45,640 --> 00:48:47,051 My wife too. 676 00:48:47,200 --> 00:48:48,843 I mean, it's designed for toddlers. 677 00:48:49,200 --> 00:48:50,725 Yes, it's not needed. 678 00:48:50,880 --> 00:48:54,726 No, no, no. You also passed the test. You deserve it. 679 00:49:05,840 --> 00:49:08,127 Have a nice day. 680 00:49:12,720 --> 00:49:14,529 - Attack. - Ah! You win! 681 00:49:14,680 --> 00:49:16,569 - Ahh - Whoo-hoo! 682 00:49:16,720 --> 00:49:19,007 He's really great. 683 00:49:21,440 --> 00:49:23,044 Yes, it's great. 684 00:49:31,520 --> 00:49:33,522 Add more. Come on. 685 00:49:36,800 --> 00:49:39,822 Are you on a diet? 686 00:49:40,280 --> 00:49:42,408 Alright. Come on, let's go. 687 00:49:42,560 --> 00:49:44,204 Alec, give an example to this woman, How to do it. 688 00:49:44,205 --> 00:49:45,848 Give her a little, 689 00:49:49,560 --> 00:49:50,891 Ini dia. 690 00:49:51,040 --> 00:49:52,405 - What do you mean? - What? 691 00:49:52,560 --> 00:49:54,881 You didn't give it at all. 692 00:49:55,953 --> 00:49:57,299 - Alright. You're asking. - Okay. 693 00:49:57,640 --> 00:50:00,769 No, it will spill! 694 00:50:03,120 --> 00:50:04,685 Stop, stop. 695 00:50:08,080 --> 00:50:10,560 - This is fun. - This is fun. 696 00:50:13,480 --> 00:50:16,324 You know, for a while, I forgot all about... 697 00:50:17,680 --> 00:50:19,170 I know. 698 00:50:26,640 --> 00:50:28,165 Not anymore.
Don't go to him anymore. No. 699 00:50:28,320 --> 00:50:30,004 Oh, please, don't. Don't take it anymore. 700 00:50:30,160 --> 00:50:33,211 If you aren't tired yet, I think there is one place we have to visit. 701 00:50:36,520 --> 00:50:40,325 You see, which I don't think about, why do they have to move the wheel. 702 00:50:41,633 --> 00:50:43,637 I want to but it's still two lines. 703 00:50:43,840 --> 00:50:45,888 I mean, on a straight line. 704 00:50:46,040 --> 00:50:47,849 Are you sure of this? 705 00:50:48,000 --> 00:50:50,731 Hei, aku skater brilian saat itu Dan kau tahu itu. 706 00:50:50,880 --> 00:50:53,360 - I'm sure, my talent hasn't been lost. - Gosh. 707 00:50:53,520 --> 00:50:55,124 How difficult is that, huh? 708 00:50:58,200 --> 00:51:00,601 Oh. Ooh, Alec. 709 00:51:15,520 --> 00:51:17,682 Come on, guys! 710 00:51:29,280 --> 00:51:31,931 I heard this book Very good. 711 00:51:33,720 --> 00:51:36,007 Oh. Come on. 712 00:51:37,080 --> 00:51:40,050 "He laid his head down, closed his eyes,..." 713 00:51:40,200 --> 00:51:42,885 "And shouted loudly, facing the sky." 714 00:51:43,040 --> 00:51:45,850 "Hey, can you hear me?!" 715 00:51:46,918 --> 00:51:48,120 "Can you see this?!" 716 00:51:48,160 --> 00:51:52,609 "Kites fly. The kites fly!" 717 00:51:55,120 --> 00:51:58,283 - That's a good book. - Yeah, right. 718 00:51:58,440 --> 00:52:00,249 I've never read it again. 719 00:52:01,480 --> 00:52:03,244 Yes, these past few years. 720 00:52:05,240 --> 00:52:07,561 You know, having fun, Not difficult & apos; right? 721 00:52:08,920 --> 00:52:10,649 You're not a bad boy. 722 00:52:10,800 --> 00:52:12,564 No, since you knew me. 723 00:52:12,720 --> 00:52:15,326 You're not a bad father either. 724 00:52:15,480 --> 00:52:17,801 Yes, about that... 725 00:52:17,960 --> 00:52:21,885 You see, Zooey and me. 726 00:52:22,040 --> 00:52:24,241 It looks like you guys are dating since you were in school. 727 00:52:24,600 --> 00:52:27,251 Yes. That's right. 728 00:52:28,640 --> 00:52:31,246 We met since we were 16 years old. Crazy & apos; right? 729 00:52:32,388 --> 00:52:35,312 As far as I know, not many people know. 730 00:52:37,160 --> 00:52:38,610 We love each other 731 00:52:38,960 --> 00:52:41,122 He still loves you very much. 732 00:52:43,200 --> 00:52:45,885 - What, did he say that? - No need. 733 00:52:53,040 --> 00:52:54,849 Have you seen this? 734 00:52:57,960 --> 00:53:00,850 - Moon. - Very beautiful. 735 00:53:05,080 --> 00:53:06,844 Zooey, I'm sorry. 736 00:53:08,440 --> 00:53:09,771 No. 737 00:53:09,920 --> 00:53:12,651 No, tonight. 738 00:53:59,360 --> 00:54:02,721 This is Chopin. Strains of melody preludes. 739 00:54:03,080 --> 00:54:05,606 - Where did you learn this? - At home. 740 00:54:06,730 --> 00:54:07,839 Really beautiful. 741 00:54:08,814 --> 00:54:10,258 Alec also taught < br /> our child, this. 742 00:54:11,943 --> 00:54:12,989 Who? 743 00:54:30,900 --> 00:54:35,764 He is our son. Samuel Christopher Morrison. 744 00:54:36,960 --> 00:54:38,928 He's your age now. 745 00:55:00,000 --> 00:55:03,831 This is his first soccer match. He loves football. 746 00:55:04,960 --> 00:55:06,450 Let's see. 747 00:55:07,440 --> 00:55:10,683 He likes chocolate creams Sprinkled with various colors. 748 00:55:15,800 --> 00:55:17,609 And sandpits. 749 00:55:17,760 --> 00:55:20,081 He will take his shoes in the sand. 750 00:55:21,360 --> 00:55:23,328 He is like a light to me. 751 00:55:26,000 --> 00:55:27,764 My little angel. 752 00:55:29,840 --> 00:55:31,490 He is my world. 753 00:56:07,280 --> 00:56:08,770 What happened? 754 00:56:12,280 --> 00:56:14,147 It was an accident. 755 00:56:18,497 --> 00:56:20,077 That happened two years ago. 756 00:56:26,000 --> 00:56:28,562 Now, what are we playing? 757 00:56:45,560 --> 00:56:47,210 That just happened. 758 00:56:49,920 --> 00:56:53,026 After that, our lives really changed. 759 00:56:53,800 --> 00:56:56,201 I slept at night, And try to wake up normally,... 760 00:56:56,360 --> 00:56:59,204 There is no day for me, not to think about it. 761 00:57:04,960 --> 00:57:07,169 There is no day for me not to... 762 00:57:10,160 --> 00:57:11,950 Blame yourself. 763 00:57:30,840 --> 00:57:32,604 Samuel sangat sayang binatang. 764 00:57:37,400 --> 00:57:39,767 He used to sleep with this bear every night. 765 00:57:46,720 --> 00:57:49,807 Every time I wake up, I still think, he is in his room. 766 00:57:57,560 --> 00:57:59,942 Love that you feel < br /> For your child,... 767 00:58:01,720 --> 00:58:03,563 It's stronger than other love. 768 00:58:03,720 --> 00:58:06,090 And it never will be, for the rest of your life. 769 00:58:09,560 --> 00:58:12,609 And wounds 770 00:58:15,640 --> 00:58:18,625 I don't think it will ever... Heal. 771 00:59:11,160 --> 00:59:14,960 I think, maybe We have to clean the room. 772 00:59:17,000 --> 00:59:18,904 What do you think ? 773 00:59:52,040 --> 00:59:53,724 They are beautiful & apos; aren't they? 774 00:59:53,880 --> 00:59:56,281 Who are they? Fairies? 775 00:59:57,400 --> 01:00:01,063 - You mean fireflies. - Depends too your point of view. 776 01:00:03,880 --> 01:00:05,325 Do I know you? 777 01:00:05,480 --> 01:00:07,528 We met at the cemetery. My name is Potts. 778 01:00:08,964 --> 01:00:10,329 Oh. Looks like you are everywhere. 779 01:00:10,600 --> 01:00:12,887 - You didn't follow me, right? - Maybe. 780 01:00:17,320 --> 01:00:18,321 Ya. 781 01:00:20,080 --> 01:00:22,242 Nice to meet you formally Potts. 782 01:00:22,400 --> 01:00:25,051 - I'm Alec. - Nice to meet you, Alec. 783 01:00:26,383 --> 01:00:28,424 So what are you doing now, sir? 784 01:00:28,800 --> 01:00:30,387 For now , Nothing. 785 01:00:31,160 --> 01:00:33,208 - Especially toys. - Toys? 786 01:00:33,360 --> 01:00:37,331 - Oh, I like toys. - Yes. Me too. 787 01:00:38,480 --> 01:00:40,767 But now in a difficult time, Potts. 788 01:00:41,512 --> 01:00:43,401 What is the problem? 789 01:00:46,280 --> 01:00:49,829 Sometimes talking to strangers, Bringing luck. 790 01:00:58,640 --> 01:01:01,086 This shouldn't happen. 791 01:01:02,600 --> 01:01:04,602 Are you religious, sir? 792 01:01:06,520 --> 01:01:09,751 Maybe first, But not anymore. 793 01:01:11,600 --> 01:01:13,090 Why not? 794 01:01:14,080 --> 01:01:15,809 How can I do that? 795 01:01:15,960 --> 01:01:19,469 How can I believe in God who ruined my life? 796 01:01:20,275 --> 01:01:22,960 - Maybe it's a test. - Then the test is very cruel. 797 01:01:24,299 --> 01:01:26,779 For what it is, I know. 798 01:01:26,900 --> 01:01:28,531 We, I mean human, 799 01:01:29,080 --> 01:01:32,482 For some reason we are difficult to let go of the past. 800 01:01:33,431 --> 01:01:35,957 I didn't tell, to forget memories. 801 01:01:36,020 --> 01:01:38,602 I mean, you won't be able to live with your past. 802 01:01:38,960 --> 01:01:42,521 Because your future will definitely be It's the same as your past. 803 01:01:42,680 --> 01:01:46,241 You won't enjoy a beautiful future, Because today, you missed it. 804 01:01:48,400 --> 01:01:52,962 The only way to be truly happy, It has something to do with this. 805 01:01:53,708 --> 01:01:55,756 Relating to the present. 806 01:02:17,080 --> 01:02:21,404 - How about it, Mum. - Delicious, as usual. 807 01:02:21,560 --> 01:02:23,608 Beef it's a little too ripe. 808 01:02:28,920 --> 01:02:31,241 Jad, you meet Mr. Potts? 809 01:02:32,726 --> 01:02:33,454 Who is he? 810 01:02:33,680 --> 01:02:36,047 - Potts. In the park. - Mmm... 811 01:02:37,067 --> 01:02:38,698 Oh, ya, Potts Sebenarnya ini yang kedua. 812 01:02:39,080 --> 01:02:41,003 Hmm. What are you talking about? 813 01:02:42,760 --> 01:02:43,886 Maybe life. 814 01:02:44,040 --> 01:02:47,408 You know, he's hard to guess. 815 01:02:47,560 --> 01:02:48,891 He's mysterious. 816 01:02:49,040 --> 01:02:51,281 You never know , What's in someone's head. 817 01:02:51,440 --> 01:02:52,082 Exactly. 818 01:02:52,440 --> 01:02:55,669 and I believe in his head, Just a marbles box. 819 01:02:55,720 --> 01:02:57,370 It's mysterious. 820 01:03:05,000 --> 01:03:06,529 Are you OK? 821 01:03:06,880 --> 01:03:08,848 Russian dolls. 822 01:03:10,440 --> 01:03:12,966 Eli, you're a genius. 823 01:03:13,120 --> 01:03:16,264 I always think so, But thank you for the validation. 824 01:03:18,480 --> 01:03:21,484 - I have an idea - Excuse me. 825 01:04:44,240 --> 01:04:45,890 Sir. Burns. Can you? 826 01:04:46,040 --> 01:04:48,884 Can you ask him to check the email ?. This is very important. 827 01:04:49,872 --> 01:04:52,398 Sir. Bugazzi. How are children? 828 01:04:51,720 --> 01:04:54,200 Good. Listen, I have got the proposition for you. 829 01:04:54,360 --> 01:04:56,806 Sir. Matsuhiro. Yes. 830 01:04:56,960 --> 01:04:59,531 Aku akan melakukan presentasi. Dan kuingin anda hadir. 831 01:05:00,441 --> 01:05:02,212 Alright, now, Are you sure everything is ready? 832 01:05:02,400 --> 01:05:04,687 Ready, everything. 833 01:05:05,840 --> 01:05:07,604 You look handsome, young master. 834 01:05:07,760 --> 01:05:10,001 Alright. Let's do it. 835 01:05:18,960 --> 01:05:20,086 Tom 836 01:05:20,240 --> 01:05:21,401 Good morning, sir. 837 01:05:21,560 --> 01:05:22,561 Hello. 838 01:05:23,960 --> 01:05:26,884 Thank you very much for your help. Let me take you in. 839 01:05:48,320 --> 01:05:50,163 Gentlemen, good morning. 840 01:05:52,320 --> 01:05:53,651 Who are you? 841 01:05:53,800 --> 01:05:57,885 Mr. Morrison apologizes, He can't be present. 842 01:05:58,040 --> 01:05:59,804 I, the spokesman. 843 01:05:59,960 --> 01:06:02,770 - Spokesperson? - Yes. 844 01:06:04,192 --> 01:06:05,839 - How old are you, young man? - Seven. 845 01:06:06,520 --> 01:06:09,048 Gosh. I have old clothes. 846 01:06:09,800 --> 01:06:12,531 Just for information, We all know concern, Mr. Burns, 847 01:06:12,680 --> 01:06:14,011 But thank you. 848 01:06:14,160 --> 01:06:16,088 Are there more questions? 849 01:06:17,367 --> 01:06:20,177 In this case the professional? 850 01:06:20,480 --> 01:06:23,324 Bagus. Mari kita mulai. 851 01:06:23,480 --> 01:06:28,205 It's very nice to see all the main buyers, in one room at the same time. 852 01:06:28,880 --> 01:06:32,282 Now, I'm aware, our wholesale price, It doesn't have to be the lowest. 853 01:06:32,440 --> 01:06:36,286 We might not be able to compete with electronic toys from China. 854 01:06:36,440 --> 01:06:39,683 But we managed to make it, Good old-fashioned toys. 855 01:06:39,840 --> 01:06:42,446 Made based on ancient toys. 856 01:06:42,600 --> 01:06:44,807 Good, old prices will also be better. 857 01:06:46,421 --> 01:06:48,992 And now, young people, we are very busy. 858 01:06:47,680 --> 01:06:49,125 Are you or you don't have 859 01:06:49,280 --> 01:06:51,089 Then, what new products will you show? 860 01:06:51,240 --> 01:06:52,241 Alright. 861 01:07:02,000 --> 01:07:03,684 Ladies and Gentlemen, 862 01:07:03,840 --> 01:07:07,049 We can't create wheels, but we can repackage. 863 01:07:07,200 --> 01:07:09,043 I introduce it to you... 864 01:07:09,200 --> 01:07:11,646 Mystery Box. 865 01:07:13,880 --> 01:07:15,211 What's in it? 866 01:07:15,360 --> 01:07:18,284 Lima mainan besar Untuk harga tiga. 867 01:07:18,440 --> 01:07:20,761 - What toys? - That's a mystery. 868 01:07:22,000 --> 01:07:25,209 - Yeah, I need to know the toys. - I can't. 869 01:07:25,360 --> 01:07:27,362 - Why not? < br /> - Because it's a mystery. 870 01:07:28,640 --> 01:07:30,244 How do people know what they bought? 871 01:07:30,400 --> 01:07:33,165 Of course they don't know John, They bought a mystery. 872 01:07:33,320 --> 01:07:35,482 Everyone likes good mysteries. 873 01:07:35,640 --> 01:07:37,722 I don't like it. 874 01:07:37,880 --> 01:07:41,009 Wooden boxes with Question marks on the front. 875 01:07:41,160 --> 01:07:43,606 This is a mystery, Johannes, That's the point. 876 01:07:43,760 --> 01:07:45,569 It's not important Know what it contains. 877 01:07:46,365 --> 01:07:51,295 It's quite fun because I don't know, so I want to find out. 878 01:07:52,400 --> 01:07:54,228 This is very genius. 879 01:07:54,687 --> 01:07:55,396 Genius! 880 01:08:01,280 --> 01:08:04,966 He said, "Incredible, there is nothing like that in Japan." 881 01:08:05,120 --> 01:08:06,565 He wants to place an order. 882 01:08:06,720 --> 01:08:09,326 But the minimum order must be 10,000 units. 883 01:08:09,480 --> 01:08:11,528 20,000 units, for the start. 884 01:08:11,680 --> 01:08:14,411 And that exceeds that, Unbelievable. 885 01:08:14,560 --> 01:08:16,250 "Arigato" 886 01:08:17,600 --> 01:08:21,969 You must have my order for a child young, I consider first. 887 01:08:22,120 --> 01:08:24,691 For 20,000 units, me too. 888 01:08:24,840 --> 01:08:27,371 - I am 10,000 units. - I also agree. 889 01:08:27,720 --> 01:08:29,882 Yes, of course. 890 01:08:32,240 --> 01:08:35,244 Oh, alright. We all ordered. 891 01:08:41,480 --> 01:08:44,609 And here is the creator. 892 01:08:45,800 --> 01:08:47,802 Good, Alec. Good. 893 01:08:47,960 --> 01:08:50,770 Send the boy, genius. 894 01:08:57,400 --> 01:09:00,688 Thank you, sir, Have saved our future. 895 01:09:00,840 --> 01:09:02,171 Thank you , Tom. 896 01:09:02,320 --> 01:09:04,209 It must be admitted, it's really cool. 897 01:09:04,360 --> 01:09:06,647 Who thought you were, So excited for this box. 898 01:09:06,800 --> 01:09:07,642 I understand. 899 01:09:07,800 --> 01:09:09,762 And ideas for their contents, Everything is the same. 900 01:09:10,120 --> 01:09:12,726 We have to celebrate. 901 01:09:42,520 --> 01:09:44,807 Passing yang bagus. 902 01:09:45,960 --> 01:09:48,440 Come on. Here it is. World Cup Final. 903 01:09:51,760 --> 01:09:53,569 Good rescue, Alec. 904 01:09:54,680 --> 01:09:56,569 Hey, you know, I'm thinking,... 905 01:09:56,720 --> 01:10:00,088 If You want to, You can call me Daddy. 906 01:10:02,760 --> 01:10:04,762 I mean, if you want. 907 01:10:21,120 --> 01:10:25,444 Always, when I sleep well. 908 01:10:25,600 --> 01:10:28,285 Sorry. You don't mind me joining? 909 01:10:29,560 --> 01:10:32,609 - How are you doing? - Very good. 910 01:10:32,760 --> 01:10:35,445 - Alec is aware. - Good. 911 01:10:35,600 --> 01:10:39,241 He has a good heart. And it seems like, The business has risen again. 912 01:10:40,151 --> 01:10:40,896 It's nice to hear that. 913 01:10:41,805 --> 01:10:45,252 There's one last thing I think you should do. 914 01:10:50,120 --> 01:10:52,726 Why don't we greet Mr. Potts? 915 01:10:58,120 --> 01:11:01,806 - Hello, three of you - Oh 916 01:11:01,960 --> 01:11:04,406 - Alec, I know you have met. - Yes. 917 01:11:05,586 --> 01:11:06,636 How about the square? 918 01:11:07,200 --> 01:11:08,690 Seperti biasa. 919 01:11:09,680 --> 01:11:12,331 Hey, what are you doing to celebrate Christmas? 920 01:11:19,000 --> 01:11:23,130 Merry Christmas Merry Christmas, everyone! 921 01:11:23,280 --> 01:11:25,408 I want the Mystery Box. 922 01:11:28,240 --> 01:11:29,730 Mystery Box. 923 01:11:58,840 --> 01:11:59,682 Oh! 924 01:11:59,840 --> 01:12:02,605 Get your beautiful Mystery Box here! 925 01:12:02,760 --> 01:12:04,728 Merry Christmas! 926 01:12:04,880 --> 01:12:07,087 Look , everyone is here. 927 01:12:07,240 --> 01:12:09,049 This is fantastic. 928 01:12:18,800 --> 01:12:21,402 I know. This is quite strange for you. 929 01:12:24,360 --> 01:12:25,486 Cheers for you. 930 01:12:27,000 --> 01:12:30,607 Tell me Potts, When was the last time you showered? 931 01:12:50,880 --> 01:12:52,325 Can I drink just a little wine? 932 01:12:52,480 --> 01:12:55,565 You're too young to drink wine. Come on. 933 01:12:56,600 --> 01:13:00,702 Maybe it's possible but a little. But promise, not to tell Zooey. 934 01:13:06,160 --> 01:13:08,083 - Are you OK? - Yes. 935 01:13:08,240 --> 01:13:10,988 It seems like you can't drink wine. 936 01:13:41,320 --> 01:13:44,210 How about we play, One of my favorite toys? 937 01:13:44,360 --> 01:13:46,124 What game, sir? 938 01:13:46,280 --> 01:13:49,409 - This is called "Guess the Prize". - I like that game. 939 01:13:49,560 --> 01:13:52,867 - Alec. - No. Don't open! 940 01:13:54,160 --> 01:13:55,307 Hmm. 941 01:13:55,360 --> 01:13:58,170 - This must be a shirt. - We have to wait until tomorrow. 942 01:14:01,240 --> 01:14:04,050 How about this? Let me guess. 943 01:14:05,560 --> 01:14:06,971 A rolex. 944 01:14:07,120 --> 01:14:08,929 Really? Say this is true rolex. Come on! 945 01:14:09,080 --> 01:14:10,962 Oh, I can't say it. 946 01:14:11,320 --> 01:14:15,006 - Patience first, young man, be patient. - Oh, I really like gifts. 947 01:14:15,160 --> 01:14:17,088 - Are you not? - Who isn't? 948 01:14:17,440 --> 01:14:21,161 This is the most beautiful when celebrating Christmas with family. 949 01:14:21,480 --> 01:14:23,721 - Do you have a family, Mr. Potts? - Oh, yeah. 950 01:14:23,880 --> 01:14:27,270 Everyone has a family. If not, they have to look for it. 951 01:14:28,040 --> 01:14:29,481 I'll guess this one. 952 01:14:30,440 --> 01:14:32,044 Oh, remote control car! 953 01:14:32,200 --> 01:14:34,282 - Cool! - Evil! 954 01:14:34,440 --> 01:14:37,125 - Don't shake it. - Oh, sorry. 955 01:14:38,480 --> 01:14:41,165 - I can't take it. - Of course you can. 956 01:14:41,320 --> 01:14:43,049 Why? 957 01:14:44,920 --> 01:14:45,661 Because I saw you,... 958 01:14:45,662 --> 01:14:47,400 And I think you still have to be acted like a child. 959 01:14:48,160 --> 01:14:50,548 Together with mother and father and home. 960 01:14:51,000 --> 01:14:53,844 What happened out there? Where was the mistake? 961 01:14:55,040 --> 01:14:56,769 I mean, you could be my child. 962 01:14:56,920 --> 01:14:59,087 Loved, cared for and appreciated 963 01:15:00,440 --> 01:15:03,250 You could be my son, living on the road. 964 01:15:05,040 --> 01:15:08,761 You're just one of the children separated from his parents. 965 01:15:10,040 --> 01:15:11,105 Merry Christmas for you. 966 01:15:11,560 --> 01:15:15,360 Look at him. He is very special. 967 01:15:21,160 --> 01:15:23,766 - "God has heard." - What is that? 968 01:15:23,920 --> 01:15:25,802 This is the etymology book of the name. 969 01:15:26,160 --> 01:15:28,845 The name Samuel means, "God has heard." 970 01:15:29,000 --> 01:15:31,480 Itu benar. Aku lupa. 971 01:15:31,640 --> 01:15:33,608 "God has heard." 972 01:15:34,920 --> 01:15:38,327 Alright. It's time for you to sleep. 973 01:15:38,680 --> 01:15:40,364 Merry Christmas, little angel. 974 01:15:42,040 --> 01:15:44,566 - Do you believe it? - What? 975 01:15:46,920 --> 01:15:50,720 - Malaikat.
- Hmm, I don't know. 976 01:15:50,880 --> 01:15:53,706 Never thought about that. How about you? 977 01:15:54,399 --> 01:15:58,342 It would be nice to think, There are people who guard and watch over us 978 01:15:58,680 --> 01:16:01,081 Yes, it seems like that. 979 01:16:02,600 --> 01:16:04,721 Now, it's time for you to sleep. 980 01:16:06,180 --> 01:16:09,009 And tomorrow, you can open all Your prize 981 01:16:24,160 --> 01:16:27,108 I think this is the right time Give this to you. 982 01:16:30,560 --> 01:16:32,369 This is rolex & apos; isn't it? 983 01:16:33,360 --> 01:16:34,850 Oh, yeah. 984 01:16:46,880 --> 01:16:48,086 Gosh. 985 01:16:57,040 --> 01:16:59,725 - Oh my God. You ha.... - Pregnant. 986 01:17:04,200 --> 01:17:05,406 But what about it? 987 01:17:05,560 --> 01:17:09,070 - I mean, doctors have sentenced... - He sentenced him according to his knowledge. 988 01:17:09,760 --> 01:17:12,381 Honey, we will have a baby. 989 01:17:13,320 --> 01:17:15,084 Oh! 990 01:17:16,160 --> 01:17:19,084 Oh! Oh, God, this is a miracle. 991 01:17:20,920 --> 01:17:22,888 This is really a miracle. 992 01:17:25,520 --> 01:17:28,171 I'm just worried about Eli. 993 01:17:29,832 --> 01:17:32,233 How do we tell him? 994 01:17:54,160 --> 01:17:57,369 Congratulations Christmas. 995 01:18:06,520 --> 01:18:10,491 Eli, honey, we want to say something. 996 01:18:13,680 --> 01:18:15,842 You go wake up Eli, And we will open the prize. 997 01:18:17,960 --> 01:18:19,166 Hello 998 01:18:19,320 --> 01:18:20,397 Are you Ny. Morrison? 999 01:18:20,598 --> 01:18:21,288 Yes, correct. 1000 01:18:21,440 --> 01:18:21,942 Who are you? 1001 01:18:22,143 --> 01:18:23,169 Hello. I'm Jane. 1002 01:18:24,574 --> 01:18:25,319 Sorry, I forgot. 1003 01:18:25,520 --> 01:18:26,876 Jane, from the foster home. 1004 01:18:26,880 --> 01:18:30,248 Oh, Oh, hai, Jane Can I help you? 1005 01:18:30,400 --> 01:18:32,402 Sorry for calling you on Christmas Day. 1006 01:18:32,560 --> 01:18:33,780 I hope it doesn't interfere. 1007 01:18:33,781 --> 01:18:35,245 No, not at all. 1008 01:18:35,400 --> 01:18:38,244 Hanya ingin sampaikan, Ny. Lange sudah pulang dari RS. 1009 01:18:38,400 --> 01:18:40,084 He feels much better now. 1010 01:18:40,240 --> 01:18:42,686 Oh, I'm glad to hear that. That's good news. 1011 01:18:42,840 --> 01:18:46,481 And it's all a little rushed that day , When you come. 1012 01:18:46,640 --> 01:18:47,971 Yes,... 1013 01:18:59,160 --> 01:19:03,563 The application that you gave me, It has been seen by Mrs. Lange and,... 1014 01:19:03,720 --> 01:19:07,645 The problem, How do I explain it? 1015 01:19:10,480 --> 01:19:13,165 There have never been children here named Eli. 1016 01:19:14,440 --> 01:19:16,044 Never existed. 1017 01:19:26,360 --> 01:19:28,089 And also the document,... 1018 01:19:28,240 --> 01:19:32,165 Both the photo and others, It's all empty. 1019 01:19:32,320 --> 01:19:33,845 There's nothing. 1020 01:19:38,760 --> 01:19:40,569 Eli ? 1021 01:19:54,200 --> 01:19:56,401 - Do you believe? - What? 1022 01:19:56,760 --> 01:19:58,967 Angels. 1023 01:20:13,440 --> 01:20:16,762 Samuel's name means, "God has hear. " 1024 01:20:35,840 --> 01:20:37,410 Dear Zooey. 1025 01:20:37,560 --> 01:20:41,201 By the time you read this, I already left. 1026 01:20:42,360 --> 01:20:45,091 Don't worry. I know where I'm going. 1027 01:20:45,240 --> 01:20:47,049 I always know. 1028 01:20:49,000 --> 01:20:51,287 This is where I am has become the most important, 1029 01:20:51,440 --> 01:20:54,205 And you have been really nice to me. 1030 01:20:56,560 --> 01:20:59,803 I know how difficult it is for you to accept Samuel's death. 1031 01:20:59,960 --> 01:21:02,504 It feels very painful. 1032 01:21:02,960 --> 01:21:06,851 I want you to know , It's not your fault. 1033 01:21:18,120 --> 01:21:22,125 Life is taken from this world, For reasons that are not clear. 1034 01:21:23,400 --> 01:21:27,086 It's all a mystery in a box. And we have to look at the contents. 1035 01:21:27,240 --> 01:21:29,322 But it can't. 1036 01:21:34,040 --> 01:21:36,930 Bad things sometimes happen too In good people. 1037 01:21:38,080 --> 01:21:42,881 There is no reason why something happens. They just do. 1038 01:21:46,880 --> 01:21:49,060 Downturn has gone. 1039 01:21:49,520 --> 01:21:53,570 As time goes by, The memories will disappear. 1040 01:21:56,920 --> 01:21:58,843 You forget everything. 1041 01:22:01,560 --> 01:22:04,609 And start remembering the excitement, when he is present in your life. 1042 01:22:04,760 --> 01:22:07,047 I love you, Mummy. 1043 01:22:26,320 --> 01:22:28,527 I heard, the baby is a girl. 1044 01:22:34,360 --> 01:22:37,762 Love him. I know you can. 1045 01:22:40,600 --> 01:22:43,404 Only parents know Loving children. 1046 01:22:43,760 --> 01:22:46,843 And how much joy, Which they bring in your life. 1047 01:22:49,440 --> 01:22:52,701 And for me, don't worry. 1048 01:22:53,160 --> 01:22:56,404 I will visit you again, Someday. 1049 01:23:03,000 --> 01:23:06,846 Love Your little angel Eli 1050 01:23:34,840 --> 01:23:37,047 Hi. Mrs. Lange sent me. 1051 01:23:51,440 --> 01:23:56,249 It would be nice to think, Someone is guarding and watching over us.