0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:04:56,729 --> 00:05:00,973 "Look and skin with style and attitude..." 2 00:05:01,167 --> 00:05:05,616 "He is a real beauty. Everyone is fascinated." 3 00:05:10,576 --> 00:05:15,286 "Visible and skin. Gait and attitude." 4 00:05:15,415 --> 00:05:19,659 "He is a real beauty. Everyone is fascinated." 5 00:05:23,790 --> 00:05:28,205 "I added enthusiasm to live. " 6 00:05:28,461 --> 00:05:32,841 " I add light to light. " 7 00:05:32,932 --> 00:05:37,347 " It's a new atmosphere, a new wind blows. " 8 00:05:37,537 --> 00:05:42,418 " I'm new and so is my attitude. " 9 00:05:43,242 --> 00:05:47,622 " You tresses, your eyes pierce you. " 10 00:05:47,947 --> 00:05:52,396 " They are so amazing. Everyone is fascinated. " 11 00:05:52,652 --> 00:05:57,032 "You tresses, your eyes pierce you." 12 00:05:57,390 --> 00:06:01,634 "They are so amazing. Everyone is fascinated." 13 00:06:20,413 --> 00:06:24,862 "I want to wear stars around the neck me. " 14 00:06:25,184 --> 00:06:28,927 " And the moon on my forehead. " 15 00:06:29,522 --> 00:06:34,198 "I want to dwell The whole sea in my eyes." 16 00:06:34,660 --> 00:06:38,574 "Wonder why the heart of that desire." 17 00:06:39,031 --> 00:06:42,706 "Some people think I'm crazy." 18 00:06:43,536 --> 00:06:47,006 "I don't care." 19 00:06:48,307 --> 00:06:52,187 "All I know." 20 00:06:52,745 --> 00:06:56,693 "Heart search for roads." 21 00:06:57,817 --> 00:07:01,765 "Heart search for road. " 22 00:07:02,722 --> 00:07:04,668 " You give color to life. " 23 00:07:04,857 --> 00:07:07,030 " You give energy to life. " 24 00:07:07,326 --> 00:07:09,499 " You're encouraging. " 25 00:07:09,629 --> 00:07:11,040 "Everyone is fascinated." 26 00:07:11,164 --> 00:07:15,169 "I add enthusiasm for life." 27 00:07:15,668 --> 00:07:19,878 "I add light to light." 28 00:07:20,206 --> 00:07:24,416 "That's a new atmosphere , a new blowing wind. " 29 00:07:24,710 --> 00:07:29,284 " I'm new and so is my attitude. " 30 00:07:56,242 --> 00:07:58,779 Come on, let's go... let's go. 31 00:08:02,849 --> 00:08:04,385 Didi, where are we going next? 32 00:08:13,960 --> 00:08:15,337 Francis? 33 00:08:16,162 --> 00:08:17,505 What is the consignment like? 34 00:08:17,597 --> 00:08:18,769 40 kilos. 35 00:08:19,098 --> 00:08:20,236 Let me have it. 36 00:08:24,871 --> 00:08:26,350 Don't you want to know the rate? 37 00:08:27,106 --> 00:08:29,108 We don't here to buy from you. 38 00:08:29,208 --> 00:08:32,087 Then & apos; - We will take it. 39 00:08:33,212 --> 00:08:35,089 Look at my size before you say something. 40 00:08:35,815 --> 00:08:38,159 You don't grab ice cream from children. 41 00:08:38,885 --> 00:08:40,762 You steal consignment from Francis 42 00:08:53,366 --> 00:08:55,107 You don't laugh anymore. 43 00:08:55,735 --> 00:08:57,043 No 44 00:08:57,703 --> 00:08:58,909 Right now I'm angry. 45 00:10:29,862 --> 00:10:30,966 Oh my God. 46 00:10:51,517 --> 00:10:53,121 Sorry, Francis. 47 00:10:53,686 --> 00:10:55,029 I know I can't but 48 00:10:55,121 --> 00:10:56,759 I can help you sell it. 49 00:10:57,056 --> 00:10:59,366 If you ever tried double cross again, you will get it. 50 00:10:59,592 --> 00:11:00,662 Bullets will do the talking . 51 00:11:00,793 --> 00:11:03,273 Give me two days... your work will be done. 52 00:11:04,897 --> 00:11:06,240 Hello. 53 00:11:06,866 --> 00:11:08,436 Vijay Bhai, this is Francis. 54 00:11:09,001 --> 00:11:11,072 We have asked for bread... where is that? 55 00:11:12,371 --> 00:11:13,941 How big is the shipment? 56 00:11:14,040 --> 00:11:16,042 40 kilo. - What? 57 00:11:17,109 --> 00:11:18,554 40 kilos? 58 00:11:19,679 --> 00:11:21,989 Only further can you buy such a big load. 59 00:11:22,448 --> 00:11:24,394 I can take you to one of the children 60 00:11:24,517 --> 00:11:26,793 Whatever you want, you make sure to get it in a modern mall. 61 00:11:26,886 --> 00:11:29,162 You are sure to find More there. 62 00:12:46,899 --> 00:12:48,173 Excuse me. 63 00:13:05,584 --> 00:13:08,064 Oh. 64 00:13:09,522 --> 00:13:11,263 Even you know that. 65 00:13:29,375 --> 00:13:30,820 40 kilos? 66 00:13:31,577 --> 00:13:33,579 What is the level? - If you can take all of that, I will give... 67 00:13:33,679 --> 00:13:34,919 ... You are 10% discount. 68 00:13:35,014 --> 00:13:37,620 Where are the items from? - Punjab border. 69 00:13:38,384 --> 00:13:41,797 The deal can work out, but has more reliable suppliers. 70 00:13:41,887 --> 00:13:44,868 Cheema. But he won't .. - Where can I find Cheema? 71 00:13:51,030 --> 00:13:53,271 Cheema is totally crazy. 72 00:13:53,732 --> 00:13:57,043 Anyone higher than 5 meters 5 inches is police to him. 73 00:13:57,336 --> 00:13:58,940 He's always armed. 74 00:13:59,038 --> 00:14:02,144 And he doesn't think twice before shooting in public. 75 00:14:36,976 --> 00:14:38,353 Do you live around here... & apos;? 76 00:14:41,347 --> 00:14:42,758 What's your name? 77 00:14:43,682 --> 00:14:47,357 I didn't talk to you or I need to tell you my name. 78 00:15:19,785 --> 00:15:22,163 Cheema. < br /> - Sorry? 79 00:15:22,288 --> 00:15:24,063 Sir! I live in this area. 80 00:15:24,390 --> 00:15:26,700 You can contact my house and check if you want. 81 00:15:26,792 --> 00:15:30,399 There is me - 267103415 82 00:15:30,529 --> 00:15:33,032 I'm not interested in your telephone number. 83 00:15:33,132 --> 00:15:35,408 You move the barricade and it's not allowed. 84 00:15:35,501 --> 00:15:37,947 Pak! Saya menerima bahwa saya membuat kesalahan. 85 00:15:38,037 --> 00:15:39,812 I shouldn't move the barricade. 86 00:15:39,939 --> 00:15:41,077 Sir! I won't do it again. 87 00:15:41,206 --> 00:15:42,708 You act smart in front of the girl? 88 00:15:42,841 --> 00:15:44,787 No sir! - He doesn't act smart. 89 00:15:44,877 --> 00:15:46,447 We only need to reach home soon. 90 00:15:47,680 --> 00:15:48,988 Sorry, that is a mistake. 91 00:15:49,081 --> 00:15:50,719 Please let me go. - How can I let you go? 92 00:15:50,849 --> 00:15:53,523 Sir, I'll drop my friend and come back. 93 00:15:53,619 --> 00:15:55,257 I'll be back in 30 minutes. 94 00:15:56,088 --> 00:15:58,500 So until then I have to do an orchestra? 95 00:15:58,590 --> 00:16:00,297 But, sir... - You can leave after you pay the fine. 96 00:16:00,392 --> 00:16:01,837 Don't you see the license? 97 00:16:01,927 --> 00:16:03,929 Insurance newspapers < br /> who is with his friend. 98 00:16:04,063 --> 00:16:06,270 Is the paper too heavy to look after you? 99 00:16:06,398 --> 00:16:08,139 Law and order are not mere words. 100 00:16:13,572 --> 00:16:14,983 Sir! - What's the problem? 101 00:16:15,074 --> 00:16:17,350 Sir, they deleted the barricade and tried to escape. 102 00:16:19,311 --> 00:16:20,984 What's your name? - King, sir. 103 00:16:21,246 --> 00:16:22,452 Sir, we've met before. 104 00:16:22,548 --> 00:16:24,494 ACP Yashvardhan is with a branch of evil. 105 00:16:24,583 --> 00:16:26,153 I work with Aastha. 106 00:16:26,285 --> 00:16:28,265 I met you for de-addiction to the program last year. 107 00:16:28,354 --> 00:16:30,334 Last year in Jogeshwari. Don't you remember? 108 00:16:33,926 --> 00:16:35,303 Who your name? 109 00:16:38,030 --> 00:16:39,270 Maya. 110 00:16:40,799 --> 00:16:41,903 Address? 111 00:16:43,068 --> 00:16:46,481 B-501, Sai Sadan, Sai Baba East Goregoan Colony. 112 00:16:49,208 --> 00:16:51,313 Last time around you refused to tell me. 113 00:16:52,044 --> 00:16:53,921 Sir! They don't have relevant documents for their vehicles. 114 00:16:55,080 --> 00:16:56,582 Where did you come from? 115 00:16:59,018 --> 00:17:01,430 Kami kembali setelah menonton pertunjukan malam. 116 00:17:01,887 --> 00:17:04,265 Is he your sister? - No, sir, he's a friend. 117 00:17:04,356 --> 00:17:06,495 What do you mean "friends"? - & apos; Friends & apos; means friend. 118 00:17:07,359 --> 00:17:08,861 Friend? 119 00:17:09,862 --> 00:17:12,069 It's late at night, you're out with a girl... 120 00:17:12,264 --> 00:17:13,937 You're roaming without paper .. 121 00:17:14,066 --> 00:17:15,545 You delete a police the barricade finds out... 122 00:17:15,667 --> 00:17:16,907 "That it continues exists for a purpose. 123 00:17:17,002 --> 00:17:18,811 What kind of
friend does that make you? 124 00:17:19,438 --> 00:17:20,974 I think stupid. 125 00:17:21,740 --> 00:17:23,242 I'm sorry, sir. 126 00:17:24,843 --> 00:17:26,254 It's okay. 127 00:17:26,812 --> 00:17:28,052 Let them go. - Yes sir. 128 00:17:28,147 --> 00:17:29,785 Thank you sir. - Go away. 129 00:17:30,149 --> 00:17:31,287 You must always keep vehicle documents You... 130 00:17:31,417 --> 00:17:32,487 ... with you, when you are on the road. 131 00:17:32,584 --> 00:17:33,858 Sir! This is the first I didn't have that time... 132 00:17:33,986 --> 00:17:35,226 ... A document with me is required. 133 00:17:35,320 --> 00:17:36,458 So it's not your fault? 134 00:17:36,555 --> 00:17:38,262 You're afraid of people with beards and tattoos... 135 00:17:38,924 --> 00:17:39,994 Sir? 136 00:17:40,092 --> 00:17:43,733 And you are moving police /> barricades with clean shaved people! 137 00:17:45,097 --> 00:17:46,701 What's interesting. 138 00:18:31,777 --> 00:18:32,847 More! 139 00:18:32,978 --> 00:18:34,184 If I don't catch you today... 140 00:18:34,313 --> 00:18:35,951 ... l will definitely be becoming a drug vendor. 141 00:18:50,162 --> 00:18:51,334 Sir... 142 00:18:56,368 --> 00:18:57,574 Yash... 143 00:18:57,669 --> 00:18:58,739 What? 144 00:18:58,837 --> 00:19:00,316 Are you giving more names? 145 00:19:00,439 --> 00:19:04,182 No sir. - Then what's so urgent? 146 00:19:04,476 --> 00:19:07,184 We can just talk tomorrow. - We have new informants . 147 00:19:23,362 --> 00:19:24,636 Information about? 148 00:19:24,730 --> 00:19:26,801 I will give you information about everything. 149 00:19:27,099 --> 00:19:29,773 Let me start with anhydrite acetate. 150 00:19:30,102 --> 00:19:32,810 Then I'll go to LSD, Heroin, Mandrax .. 151 00:19:33,305 --> 00:19:34,943 Dan Ketamine. 152 00:19:35,274 --> 00:19:36,412 And quantity? 153 00:19:36,508 --> 00:19:39,421 Ounces, grams, kilos... 154 00:19:39,745 --> 00:19:42,021 You can forget about them. 155 00:19:42,247 --> 00:19:46,252 Get this, all shipments will stop coming to Mumbai and... 156 00:19:46,351 --> 00:19:48,888 No shipping will go. 157 00:19:49,755 --> 00:19:52,361 The only way to prevent leakage is a small and efficient unit. 158 00:19:52,491 --> 00:19:55,301 Apart from your team and me, we will not share... 159 00:19:55,394 --> 00:19:57,135 ... This information is with other people. 160 00:19:57,262 --> 00:19:59,469 Who do you have in mind? - Atul Kalsekar. 161 00:20:00,899 --> 00:20:02,674 162 00:20:02,834 --> 00:20:04,507 He knows NDPS actions by the heart. 163 00:20:04,636 --> 00:20:07,276 Lawsuits prepared by him will help .. 164 00:20:07,873 --> 00:20:09,910 We get confidence in the NDPS court. 165 00:20:10,209 --> 00:20:11,984 Who else is? - There is a new recruit. 166 00:20:14,279 --> 00:20:17,283 Mahesh Pande. What do you think? 167 00:20:17,883 --> 00:20:20,159 Mahesh .. You look like a salesman. 168 00:20:20,786 --> 00:20:23,767 Rachna, that's the NCB, not the center of your call. 169 00:20:24,489 --> 00:20:26,833 He will be a big plus. - I have other suggestions. 170 00:20:27,626 --> 00:20:30,038 He is unconventional but on the road... 171 00:20:30,128 --> 00:20:33,473 ... Network and very good intelligence. 172 00:20:33,865 --> 00:20:35,344 Kamlesh Sawant? 173 00:20:35,934 --> 00:20:38,278 Glad I caught you without your clothes. 174 00:20:38,904 --> 00:20:40,611 Makes it so easy to check. 175 00:20:42,608 --> 00:20:45,919 So, is everyone ready for blood and urine tests? 176 00:20:49,181 --> 00:20:51,752 Boys .. - Yash in operating costs. 177 00:20:51,850 --> 00:20:54,126 All of you will report directly to Yash. 178 00:20:54,386 --> 00:20:56,263 I will tell about four gangs. 179 00:20:56,355 --> 00:20:58,096 We will handle four main groups. 180 00:20:58,190 --> 00:21:00,170 And this business is divided among gangs. 181 00:21:00,292 --> 00:21:02,636 First racket is anhydrite acetate. 182 00:21:02,761 --> 00:21:04,536 The NCB maintains watching at the factory... 183 00:21:04,663 --> 00:21:06,643 ... that produces these chemicals. 184 00:21:06,765 --> 00:21:09,371 There is no chemical plant giving them a diversion. 185 00:21:09,468 --> 00:21:12,176 The gang has an arrangement with the company's truck drivers. 186 00:21:13,205 --> 00:21:15,082 They are small steal number and when... 187 00:21:15,173 --> 00:21:16,777 ... Simply use it for large shipments. 188 00:21:16,875 --> 00:21:18,855 The base of the gang is in Kutch. 189 00:21:21,546 --> 00:21:23,355 The real gembong is the Kunwar gang. 190 00:21:25,884 --> 00:21:27,864 Vijendran is the handler. 191 00:21:29,721 --> 00:21:31,826 Acetate anhydrite is not a drug. This is a precursor chemical. 192 00:21:31,923 --> 00:21:35,097 This is used to prepare Mandrax and separate from Opium Heroin. 193 00:21:44,770 --> 00:21:45,942 Vijendran. 194 00:21:46,838 --> 00:21:50,376 I don't want you or your 15 liters! 195 00:21:51,176 --> 00:21:52,553 I want Kunwar. 196 00:21:53,445 --> 00:21:55,118 Who is Kunwar, sir? 197 00:21:55,247 --> 00:21:58,023 Sham e is the wrong answer. 198 00:22:00,652 --> 00:22:05,499 Sir, 18 kilometers from here is border village called Bani. 199 00:22:06,091 --> 00:22:09,095 Kunwar does all of his business activities from there. 200 00:22:23,175 --> 00:22:24,279 LSD. 201 00:22:26,511 --> 00:22:28,548 The biggest factory is in Goa. 202 00:22:30,349 --> 00:22:34,126 Manufacturers, suppliers, < br /> sellers... all foreigners. 203 00:22:34,353 --> 00:22:38,028 A Ukrainian gang has a grip on the entire business. 204 00:22:38,156 --> 00:22:40,033 They don't trust anyone else. 205 00:22:40,258 --> 00:22:41,999 Their leader is Bruno. 206 00:23:16,862 --> 00:23:20,639 Most of Heroin is Mumbai comes from the Punjab border. 207 00:23:20,732 --> 00:23:22,609 An Afghan drug smuggler has... 208 00:23:22,701 --> 00:23:24,772 Caged in < br /> Jalandhar is in prison for years. 209 00:23:24,870 --> 00:23:26,144 Riaz Jutt. 210 00:23:27,038 --> 00:23:29,848 His men carry goods to the Indian border. 211 00:23:31,042 --> 00:23:32,919 Heroin is smuggled from Afghanistan... 212 00:23:33,011 --> 00:23:35,082 Helping terrorist funds operations in India. 213 00:23:35,313 --> 00:23:37,725 Pammi and Rajinder responsible for... 214 00:23:37,816 --> 00:23:40,126 To take it out and return to Mumbai. 215 00:23:41,887 --> 00:23:43,594 Both are country-level athletes. 216 00:23:43,688 --> 00:23:46,567 Politics, BS F, police... 217 00:23:46,892 --> 00:23:48,929 They have contacts everywhere. 218 00:23:49,060 --> 00:23:50,903 Your job is to reach consignment to the border. 219 00:23:50,996 --> 00:23:52,339 My man will take it from there. 220 00:23:52,464 --> 00:23:54,603 Don't worry about the police. - Sir .. 221 00:23:55,734 --> 00:23:57,236 Who transported Heroin to Mumbai? 222 00:23:57,736 --> 00:23:59,841 Wh... the hero, sir? 223 00:24:01,106 --> 00:24:02,517 Madhuri or Karishma. 224 00:24:03,041 --> 00:24:05,078 What are you talking about? 225 00:24:06,411 --> 00:24:07,515 Sir. 226 00:24:16,922 --> 00:24:18,458 Sir... please listen to me... 227 00:24:18,757 --> 00:24:23,729 I'll tell you where Rajinder and Pammi are . 228 00:24:25,163 --> 00:24:27,302 Where do you think you will be? 229 00:24:30,001 --> 00:24:31,844 Sir. Sir. Sir. Sir, what am I doing? 230 00:24:36,875 --> 00:24:39,378 Solan, Himachal Pradesh. 231 00:24:40,879 --> 00:24:42,688 Located between many locales... 232 00:24:42,814 --> 00:24:45,192 Pharmaceutical companies are Mandrax factories 233 00:24:46,585 --> 00:24:47,996 Most of the Mandrax are available in Mumbai... 234 00:24:48,086 --> 00:24:49,895 Supplied from The factory is located there. 235 00:24:50,021 --> 00:24:52,399 And the factory Mohinder Singh is managed by. 236 00:24:52,524 --> 00:24:54,333 Also known as Monty. 237 00:27:02,087 --> 00:27:05,625 - Keep calm. - I'll shoot if anyone moves. 238 00:27:12,497 --> 00:27:14,272 Sir, don't shoot, please. 239 00:27:21,272 --> 00:27:23,479 Kunwar... time to close the shop. 240 00:27:45,130 --> 00:27:46,803 ACP Sir! 241 00:27:48,233 --> 00:27:50,270 Hi. - Hello. - Maya. 242 00:27:51,269 --> 00:27:52,714 I know... I remember. 243 00:27:53,605 --> 00:27:55,710 I want to apologize to you, sir. 244 00:27:55,940 --> 00:27:58,750 I made a mistake with you three times. 245 00:27:58,843 --> 00:28:02,222 Actually I can't imagine you as a narcotics officer. 246 00:28:02,347 --> 00:28:04,827 I think your operation must be very successful, sir. 247 00:28:04,916 --> 00:28:06,725 You look like a thug. 248 00:28:08,586 --> 00:28:10,190 Thank you for the compliment. 249 00:28:11,122 --> 00:28:14,899 I mean sometimes... when you feel like being one. 250 00:28:15,393 --> 00:28:17,771 I don't want to look like one when your anklet returns. 251 00:28:18,096 --> 00:28:19,473 But unfortunately. 252 00:28:19,597 --> 00:28:21,338 Actually... - Under the pretext of that anklet... 253 00:28:21,466 --> 00:28:25,243 I want to ask your name, address, sun sign. Right? 254 00:28:25,336 --> 00:28:26,872 No, sir... 255 00:28:27,672 --> 00:28:30,448 First impressions outside the auditorium. 256 00:28:30,709 --> 00:28:33,519 I'm confused. 257 00:28:33,745 --> 00:28:35,952 He is a drug seller. - I know... 258 00:28:36,548 --> 00:28:39,620 I mean, I realized later that he has clearly done something wrong. 259 00:28:41,519 --> 00:28:42,657 And I assure you... 260 00:28:42,754 --> 00:28:44,700 NCB officers don't carry bracelets in their pockets. 261 00:28:46,391 --> 00:28:47,529 Tell me. 262 00:28:48,727 --> 00:28:49,797 Wh on? 263 00:28:49,894 --> 00:28:51,896 You want to say sorry, but you don't. 264 00:28:53,231 --> 00:28:56,303 I'm sorry.l means I'm really, right, sorry. 265 00:28:56,434 --> 00:28:58,004 Your apologies were accepted. 266 00:28:58,303 --> 00:28:59,611 What brings you here? 267 00:29:00,004 --> 00:29:01,415 Children from our NGO... 268 00:29:01,506 --> 00:29:03,645 Do present dance drama in function. 269 00:29:03,775 --> 00:29:06,085 There are only two things in life that make I'm afraid. 270 00:29:07,512 --> 00:29:09,082 Dance and drama. 271 00:29:09,581 --> 00:29:11,458 And these children do both at once! 272 00:29:11,783 --> 00:29:13,023 Children are brave. 273 00:29:19,057 --> 00:29:21,469 Bye! -Bye! 274 00:29:32,303 --> 00:29:33,680 What's up to Him-man? 275 00:29:34,072 --> 00:29:36,552 You're not wearing white pajamas and kurta to mourn today? 276 00:29:36,875 --> 00:29:37,945 Why, sir? 277 00:29:38,042 --> 00:29:39,851 Don't you know today is cremation? 278 00:29:39,978 --> 00:29:42,151 This Arvind information has been finished from all gangs. 279 00:29:45,784 --> 00:29:47,092 Yash .. 280 00:29:48,486 --> 00:29:51,023 Arvind seems to be a reliable informant. 281 00:29:57,829 --> 00:29:59,536 Frankly I'm surprised by information... 282 00:29:59,664 --> 00:30:01,940 .. That the Intelligence Bureau has been on Arvind. 283 00:30:02,500 --> 00:30:04,207 He doesn't have any known links to drugs. 284 00:30:07,739 --> 00:30:10,083 Arvind is working to fail a software company in Andhra Pradesh. 285 00:30:10,642 --> 00:30:12,383 He is usually posted in other countries. 286 00:30:12,477 --> 00:30:14,081 US, Singapore, Dubai . 287 00:30:15,980 --> 00:30:17,050 Hello. 288 00:30:17,182 --> 00:30:18,354 Hello, how are you? - Good. 289 00:30:18,449 --> 00:30:20,793 His son died in Dubai. Unknown reasons 290 00:30:23,188 --> 00:30:25,862 He told me that the medicine is responsible for the death of his child. 291 00:30:28,393 --> 00:30:31,931 How can outsiders possibly have so much sensitive information? 292 00:30:34,566 --> 00:30:36,705 I hope the motive is avenging personal loss. 293 00:30:37,502 --> 00:30:38,742 And nothing else. 294 00:30:38,970 --> 00:30:40,244 Boss. 295 00:30:49,380 --> 00:30:51,690 NCB that removes all gangs. < 296 00:30:56,454 --> 00:31:00,300 Everything works out according to Vishnu's plan. 297 00:31:06,064 --> 00:31:08,704 How are you, Vishnu? - Very good, Anna. 298 00:31:09,968 --> 00:31:12,881 Arvind has been done < br /> exactly as ordered. 299 00:31:13,338 --> 00:31:14,874 It's time for you to come here. 300 00:31:15,073 --> 00:31:17,144 I'll be there soon, very soon. 301 00:33:02,413 --> 00:33:04,689 Hello? - Yashvardhan Sir. 302 00:33:05,016 --> 00:33:06,427 Speak, who is this? 303 00:33:06,617 --> 00:33:08,062 Sir, Maya. 304 00:33:08,486 --> 00:33:09,931 I hope I'm not bothering you. 305 00:33:13,324 --> 00:33:15,463 Maya... you remember, right? 306 00:33:16,361 --> 00:33:19,001 Dance and drama! How can I forget? 307 00:33:22,900 --> 00:33:24,470 Sir, there's a problem. 308 00:33:28,840 --> 00:33:31,377 Sorry I asked you to come here. 309 00:33:31,476 --> 00:33:32,853 That's fine. 310 00:33:33,745 --> 00:33:36,749 Roshni. He is one of our best local helpers. 311 00:33:36,981 --> 00:33:38,858 Hello, Roshni, - Hello, sir. 312 00:33:39,350 --> 00:33:41,023 What's the problem? 313 00:33:42,220 --> 00:33:43,893 Roshni lives in Saniay Nagar. 314 00:33:44,155 --> 00:33:47,159 A group of young people staying there is often his trouble. 315 00:33:47,291 --> 00:33:50,864 Even they threaten that if he complains about this .. 316 00:33:50,962 --> 00:33:52,669 They will throw acid on themselves. 317 00:33:52,764 --> 00:33:54,903 That's why I have to stay back with him. 318 00:33:55,700 --> 00:33:58,078 I don't know what to do... 319 00:33:59,737 --> 00:34:01,148 That's why I called you. 320 00:34:05,143 --> 00:34:06,645 Prem... 321 00:34:06,744 --> 00:34:08,348 When I ask his name... 322 00:34:08,646 --> 00:34:11,252 There are them... in the tea shop. 323 00:34:12,784 --> 00:34:14,388 Walk to your house. 324 00:34:15,653 --> 00:34:17,030 Sir? 325 00:34:17,588 --> 00:34:18,794 Don't worry! 326 00:34:20,391 --> 00:34:21,802 Just leave. 327 00:34:43,281 --> 00:34:44,555 He's back! 328 00:34:47,819 --> 00:34:50,322 Hey Mother Teresa! - Please let me go... 329 00:34:50,421 --> 00:34:55,200 Do you think you can go just by looking for another way? 330 00:34:56,727 --> 00:34:58,536 I'm talking to you, so you don't turn! 331 00:34:58,663 --> 00:35:01,337 Please let me go .. -I don't want to waste my time talking. 332 00:35:01,799 --> 00:35:05,269 When the acid hits his face, that's when he will get it. 333 00:35:05,369 --> 00:35:07,280 No! - You are right. - Go. 334 00:35:07,805 --> 00:35:08,943 Dapatkan botol asam! 335 00:35:09,040 --> 00:35:10,781 No, don't do it! 336 00:35:10,975 --> 00:35:13,683 Oh no... we have to do it. - Please. 337 00:35:13,811 --> 00:35:15,256 We have to otherwise you won't get it! 338 00:35:15,379 --> 00:35:16,824 Now I have to do it. 339 00:35:16,948 --> 00:35:18,859 You just can't imagine what I can. 340 00:35:18,950 --> 00:35:21,055 Hurry up! Open! - No, don't! 341 00:35:21,486 --> 00:35:24,057 Because you don't seem to get it, I have to do it. 342 00:35:24,155 --> 00:35:26,066 Throw it away? - No, please. please! 343 00:35:26,290 --> 00:35:30,102 Please don't! - I'll throw it away! 344 00:35:45,109 --> 00:35:46,281 Who is he? 345 00:35:46,377 --> 00:35:48,152 It seems like a police officer. 346 00:35:53,651 --> 00:35:54,925 No, sir. 347 00:35:57,221 --> 00:35:58,962 No, oh no, sir... 348 00:35:59,824 --> 00:36:01,826 Sir... we're just joking... 349 00:36:02,493 --> 00:36:04,063 It's not sour .. 350 00:36:04,262 --> 00:36:05,639 It's just tap water. 351 00:36:05,763 --> 00:36:06,935 Look at this. 352 00:36:15,573 --> 00:36:17,143 I'm joking too. 353 00:36:17,608 --> 00:36:19,986 This is a weapon but there are no bullets. 354 00:36:29,820 --> 00:36:31,231 You can drop me here. 355 00:36:31,656 --> 00:36:32,828 Here? -Yes. 356 00:36:40,865 --> 00:36:41,969 Sir... 357 00:36:42,833 --> 00:36:44,540 What if it's really sour? 358 00:36:45,002 --> 00:36:48,142 I know what's evil a can when I see one. 359 00:36:49,307 --> 00:36:51,947 What if the bottle doesn't contain acid? 360 00:36:52,910 --> 00:36:54,184 This will burn my face. 361 00:36:56,547 --> 00:36:58,788 I get shivering thinking about it. 362 00:36:58,916 --> 00:37:00,691 And you're so relaxed about 363 00:37:02,153 --> 00:37:03,598 364 00:37:17,735 --> 00:37:18,805 Yes, Atul? 365 00:37:20,004 --> 00:37:21,210 We just arrived. 366 00:37:22,406 --> 00:37:23,680 We are under building. 367 00:37:24,308 --> 00:37:25,548 Okay bye. 368 00:37:27,011 --> 00:37:28,285 ACP sir... 369 00:37:34,752 --> 00:37:36,459 Hi. - Hello. 370 00:37:36,754 --> 00:37:40,031 Me and friend I was at coffee shop and I saw you. 371 00:37:40,157 --> 00:37:44,469 Do you want to join us? - Sorry, I'm a little busy. 372 00:37:44,762 --> 00:37:46,571 There's a trial in court NDPS. 373 00:37:46,664 --> 00:37:48,268 Yah .. datang setelah Anda selesai. 374 00:37:48,366 --> 00:37:50,039 We will wait for you. 375 00:37:50,401 --> 00:37:52,972 When will roses bloom on this dry wood log? 376 00:37:53,404 --> 00:37:54,883 I don't know when it will... 377 00:37:54,972 --> 00:37:56,212 I'm not sure. 378 00:37:56,574 --> 00:37:57,985 Please don't wait for me... 379 00:37:58,376 --> 00:38:00,185 Please continue. Okay? 380 00:38:00,778 --> 00:38:01,950 Okay. 381 00:38:03,114 --> 00:38:04,184 Bye. 382 00:38:05,182 --> 00:38:06,183 Bye. 383 00:38:15,826 --> 00:38:18,432 So I guess now we will be respectful too? 384 00:38:30,441 --> 00:38:31,613 Oh no. 385 00:38:39,350 --> 00:38:42,456 Kamlesh. Kamlesh. Give him a hand. 386 00:38:42,586 --> 00:38:44,065 Please... get out of the way... 387 00:38:44,188 --> 00:38:47,795 Mahesh, get a car .. - Yes sir. 388 00:40:15,346 --> 00:40:16,586 ACP sir 389 00:40:18,983 --> 00:40:20,155 How are you? 390 00:40:20,418 --> 00:40:22,227 I have to be the person asking for you. 391 00:40:23,220 --> 00:40:25,359 I avoid that question. 392 00:40:26,223 --> 00:40:28,294 I'm not good at lying 393 00:40:29,660 --> 00:40:31,333 This hurts a lot. 394 00:40:32,163 --> 00:40:33,574 Don't worry, you'll be fine. 395 00:40:35,032 --> 00:40:36,602 Let me contact the doctor. 396 00:40:36,734 --> 00:40:39,271 Don't blame me for losing this case. 397 00:40:39,837 --> 00:40:42,010 If you have agreed to drink coffee... 398 00:40:42,106 --> 00:40:44,712 You will not get involved in & apos; Save Maya Mission & apos; 399 00:40:45,142 --> 00:40:46,917 Don't worry, we won this case. 400 00:40:47,945 --> 00:40:50,391 There's no need to be so serious about that. 401 00:40:50,514 --> 00:40:52,221 I'm joking. 402 00:40:53,684 --> 00:40:57,996 I'm looking at you and don't see the car. 403 00:41:00,491 --> 00:41:02,368 Here's the file. - Thank you. - It's okay. 404 00:41:05,496 --> 00:41:06,770 Let's go, sir. 405 00:41:08,399 --> 00:41:10,504 Why do you have you clothes ironed so crisp? 406 00:41:11,001 --> 00:41:13,311 They can cut like knife! 407 00:41:13,804 --> 00:41:15,408 Here you go again. 408 00:41:15,506 --> 00:41:17,747 Yash, have you gone to the hospital? 409 00:41:19,410 --> 00:41:21,185 You know something... 410 00:41:21,312 --> 00:41:24,088 Atul and Swati are married. 411 00:41:24,348 --> 00:41:26,624 And you are satisfied walking around with Rachna. 412 00:41:26,917 --> 00:41:28,590 Bahwa daun Yash dan aku. 413 00:41:28,719 --> 00:41:31,097 Now, he really became that girl in the hospital. 414 00:41:31,188 --> 00:41:33,532 God doesn't pay attention to me. 415 00:41:33,958 --> 00:41:35,631 Maybe it's because I'm dark. 416 00:41:36,527 --> 00:41:37,972 But this is the end of Yash. 417 00:41:39,296 --> 00:41:41,537 No sir. Yash isn't like that. 418 00:41:41,665 --> 00:41:43,645 But the girl is definitely. 419 00:41:43,734 --> 00:41:46,146 Even I know the one that has met with an accident. 420 00:41:46,237 --> 00:41:47,682 I ran to him. 421 00:41:47,771 --> 00:41:50,547 It was held in my arms... and took him to the hospital. 422 00:41:50,875 --> 00:41:52,946 But her husband came to take it back. 423 00:41:54,378 --> 00:41:58,724 This must be it is obligatory for to marry a girl wearing a Mangalsutra. 424 00:41:59,083 --> 00:42:00,585 So you have made your hospital has passed yet? 425 00:42:00,684 --> 00:42:01,662 Wh at? 426 00:42:01,785 --> 00:42:03,787 I mean, you spend most of your time there. 427 00:42:03,921 --> 00:42:05,229 Anda harus memiliki Pass Attendant. 428 00:42:05,322 --> 00:42:07,393 Swati, I have visited the hospital only twice. 429 00:42:07,491 --> 00:42:10,097 That's good. Or you can fall in love. 430 00:42:10,227 --> 00:42:12,138 Just focus on your work. 431 00:42:12,363 --> 00:42:13,467 Come on, Swati! I feel guilty. 432 00:42:13,564 --> 00:42:14,941 The accident happened because of me. 433 00:42:15,032 --> 00:42:17,308 That's why I left. - I know, very sad. 434 00:42:17,401 --> 00:42:19,472 In fact, said Mahesh something but I don't believe him. 435 00:42:19,570 --> 00:42:21,174 Even though now... I don't know. 436 00:42:21,272 --> 00:42:22,580 What did he say? 437 00:42:22,873 --> 00:42:24,011 I mean, he said that... 438 00:42:24,108 --> 00:42:26,588 . Awhile takes Maya to the hospital something that goes into your eyes... 439 00:42:26,710 --> 00:42:28,986 And maybe you eyes are wet or something... 440 00:42:29,079 --> 00:42:30,490 I... I am not remember. 441 00:42:30,814 --> 00:42:32,088 I'm afraid you know. 442 00:42:32,216 --> 00:42:33,524 Hey loser! 443 00:42:33,617 --> 00:42:36,063 If you act human will you become less than a man? 444 00:42:36,186 --> 00:42:37,324 "I'm worried." 445 00:42:37,421 --> 00:42:39,094 I know you've been there twice, however... 446 00:42:39,189 --> 00:42:40,998 Which mentality are you in. 447 00:42:41,091 --> 00:42:42,001 Why can't you admit it? 448 00:42:42,126 --> 00:42:44,572 Why are you can't admit that you have fallen in love with him? 449 00:42:44,695 --> 00:42:46,038 Love? 450 00:42:46,196 --> 00:42:47,266 Swati... 451 00:42:47,464 --> 00:42:49,671 I don't think I will ever see again. 452 00:43:02,680 --> 00:43:04,216 ACP Sir. 453 00:43:05,182 --> 00:43:06,923 When I was in college I had ambitions. 454 00:43:07,051 --> 00:43:09,554 That I have to get at least one broken, the hair... 455 00:43:09,653 --> 00:43:10,688 On the left arm... 456 00:43:10,854 --> 00:43:14,893 The children will take my bath with attention, sympathy. 457 00:43:15,593 --> 00:43:17,095 The accident < br /> a little late though. 458 00:43:17,194 --> 00:43:19,367 Wrong time, wrong side, wrong leg... 459 00:43:19,964 --> 00:43:22,171 But still, I like it. 460 00:43:23,133 --> 00:43:25,374 Everyone has write some funny messages... 461 00:43:25,703 --> 00:43:27,546 Do you want to try your hand? 462 00:43:31,075 --> 00:43:32,315 ACP sir? 463 00:43:33,477 --> 00:43:35,354 Something annoys you? 464 00:43:48,192 --> 00:43:49,466 Wow! 465 00:43:50,094 --> 00:43:54,873 Right now visitors bring fruits, bouquets of flowers... 466 00:43:55,866 --> 00:43:58,369 But this is special. 467 00:43:58,802 --> 00:44:01,248 Thank you for the gun, ACP Sir. 468 00:44:04,108 --> 00:44:06,019 Only... only toking! 469 00:44:06,810 --> 00:44:08,312 So, ACP sir. 470 00:44:08,445 --> 00:44:10,755 Are you this weird around every girl or... 471 00:44:10,848 --> 00:44:12,725 Is there something special about me? 472 00:44:13,751 --> 00:44:15,731 Usually my girls < br /> meet both operators... 473 00:44:15,819 --> 00:44:17,628 ... Peddlers, users or informants. 474 00:44:17,855 --> 00:44:20,461 And I'm very comfortable with them. 475 00:44:21,959 --> 00:44:24,235 So, you
not comfortable because I'm normal? 476 00:44:25,095 --> 00:44:26,506 No. I mean... 477 00:44:26,830 --> 00:44:28,468 I'm not comfortable... 478 00:44:29,433 --> 00:44:30,810 Because of this chair. 479 00:44:31,068 --> 00:44:32,547 Chair? 480 00:44:33,003 --> 00:44:34,073 Yes. 481 00:44:34,204 --> 00:44:35,444 Hi .. Sister 482 00:44:35,572 --> 00:44:36,710 Hello .. 483 00:44:37,341 --> 00:44:38,843 ACP Yash .. 484 00:44:39,243 --> 00:44:41,154 Let me get tea for you. 485 00:44:46,817 --> 00:44:48,125 Conversely the case. 486 00:44:48,619 --> 00:44:51,190 Your sister is not comfortable around me. 487 00:44:51,989 --> 00:44:53,024 Sir, don't mind this , but... 488 00:44:53,123 --> 00:44:55,763 People are often uncomfortable around the police. 489 00:44:56,026 --> 00:44:57,528 We are normal people. 490 00:44:57,828 --> 00:44:59,967 We are normal people and I'm a normal person. 491 00:45:00,164 --> 00:45:03,509 Right! So you're normal? 492 00:45:06,370 --> 00:45:09,749 Time will tell how your normal is. 493 00:46:25,582 --> 00:46:26,788 Vishnu! 494 00:46:28,552 --> 00:46:32,090 I almost gave up. 495 00:46:33,390 --> 00:46:34,960 But I don't. 496 00:46:35,526 --> 00:46:36,664 I can't help that. 497 00:46:36,927 --> 00:46:39,339 I can't stay away from you for a long time. 498 00:46:41,532 --> 00:46:42,772 Let's go. 499 00:46:46,403 --> 00:46:48,280 I'm very glad you're back, Vishnu. 500 00:46:49,907 --> 00:46:52,786 What is the next step? 501 00:46:54,444 --> 00:46:57,721 This field is clean and competition is zero. 502 00:46:57,815 --> 00:46:59,920 Request at all times high. 503 00:47:01,118 --> 00:47:02,859 Now, we will do business... 504 00:47:03,620 --> 00:47:05,531 And together we will rule India. 505 00:47:06,623 --> 00:47:07,795 But there is only one problem. 506 00:47:07,891 --> 00:47:08,995 What is that? 507 00:47:14,998 --> 00:47:16,807 You know what, I'm very bored. 508 00:47:17,000 --> 00:47:20,311 I've been wasting four weeks in my life, doing nothing at home. 509 00:47:20,537 --> 00:47:22,107 There is nothing interesting on TV and... 510 00:47:22,239 --> 00:47:24,515 The wall doesn't change color if you look at them. 511 00:47:24,608 --> 00:47:26,246 Now it's weekend here. 512 00:47:26,643 --> 00:47:28,953 I'll be Panchgani, to visit Sister. 513 00:47:29,046 --> 00:47:30,616 I miss him. 514 00:47:31,915 --> 00:47:33,223 ACP Pak... 515 00:47:33,784 --> 00:47:35,627 Will you come along? 516 00:47:36,153 --> 00:47:38,633 When did you leave, Yash? - I didn't. 517 00:47:38,722 --> 00:47:40,201 You better leave! 518 00:47:40,290 --> 00:47:42,600 You will regret when he invites you to his marriage. 519 00:47:42,826 --> 00:47:44,134 No problem, I will enjoy the buffet. 520 00:47:44,261 --> 00:47:45,569 Yash, listen to me! 521 00:47:45,696 --> 00:47:47,004 Things are under control here. 522 00:47:47,097 --> 00:47:48,269 You can use breaks. 523 00:47:49,166 --> 00:47:50,873 I love you, Atul! 524 00:47:50,968 --> 00:47:52,675 You too, Brutus? 525 00:47:53,070 --> 00:47:56,108 Come on! Even your junior agrees. - Yes. Go away, Yash. 526 00:47:56,206 --> 00:47:58,277 I don't want to go! Just stop you two! 527 00:48:27,070 --> 00:48:32,452 "We both don't express feelings in our hearts." 528 00:48:32,676 --> 00:48:38,058 "You want to be mine and me too" 529 00:48:38,282 --> 00:48:42,753 "We know but we act so weird What kind of story is this?" 530 00:48:42,853 --> 00:48:50,396 "Isn't this surprising. When there is love then why not admit it? " 531 00:48:52,095 --> 00:48:57,704 " We both don't express feelings in our hearts. " 532 00:48:57,801 --> 00:49:03,217 " You want to be mine and me too " 533 00:49:03,307 --> 00:49:07,778 " We know but we act so weird What kind of story is this? " 534 00:49:07,878 --> 00:49:15,387 "Isn't this surprising. When there is love then why not admit it?" 535 00:49:41,378 --> 00:49:46,851 "When the heart says that we must be together." 536 00:49:46,950 --> 00:49:52,525 "When the heart beats then what's the problem?" 537 00:49:55,192 --> 00:50:01,666 "Your habit of staying silence is my only complaint." 538 00:50:01,765 --> 00:50:06,544 "Express sometimes wishes in your heart. " 539 00:50:06,636 --> 00:50:12,018 " That secret is hidden in my heart. " 540 00:50:12,109 --> 00:50:18,025 " Let's send it to the whole world. " 541 00:50:21,651 --> 00:50:27,158 "We both don't express feelings in our hearts." 542 00:50:27,290 --> 00:50:32,740 "You want to be mine and me too" 543 00:50:32,863 --> 00:50:37,312 "We know but we act so weird < br /> What kind of story is this? " 544 00:50:37,401 --> 00:50:44,580 " Isn't this surprising. When there is love then why not admit it? " 545 00:50:46,176 --> 00:50:51,626 " Now we are together
then why is this distance. " 546 00:50:51,715 --> 00:50:56,130 "Even though we are close but we are far away." 547 00:50:56,887 --> 00:51:02,394 "Why are we both scared? Why are we both hesitant?" 548 00:51:02,526 --> 00:51:07,168 "Wonder why we are so helpless? " 549 00:51:08,799 --> 00:51:12,645 I don't believe there On earth a beautiful place like this 550 00:51:13,136 --> 00:51:15,673 And, even if 1: here is one, it doesn't matter for me. 551 00:51:16,039 --> 00:51:18,212 My father built this house. 552 00:51:18,508 --> 00:51:19,885 When my parents were alive... 553 00:51:19,976 --> 00:51:22,957 ... We used to spend every weekend together here 554 00:51:23,146 --> 00:51:27,390 Good times, bad times, we've all stayed here. 555 00:51:28,251 --> 00:51:31,289 I want to show this place. 556 00:51:36,059 --> 00:51:37,504 I have the right time... 557 00:51:38,161 --> 00:51:39,333 Thank you. 558 00:51:42,265 --> 00:51:43,938 It's quite late, we have to go. 559 00:51:45,235 --> 00:51:46,373 Wh on? 560 00:51:47,337 --> 00:51:49,283 There something I have to tell you. 561 00:51:55,378 --> 00:51:59,087 I know something about you that nobody knows. 562 00:51:59,783 --> 00:52:00,818 Wh on? 563 00:52:00,884 --> 00:52:02,751 It doesn't face serious nonsense... 564 00:52:02,752 --> 00:52:05,528 Image so that the villain is afraid of you. 565 00:52:05,622 --> 00:52:07,795 But you are very gentle and inside sensitive. 566 00:52:08,024 --> 00:52:11,005 Maya... - I noticed on the day of the accident. 567 00:52:11,828 --> 00:52:13,466 You helped me to the car... 568 00:52:13,563 --> 00:52:15,440 Placed my head on your lap... 569 00:52:15,632 --> 00:52:16,702 Trying to control bleeding. 570 00:52:16,833 --> 00:52:19,871 Maya, anyone at that moment when going to do the same thing. 571 00:52:21,204 --> 00:52:24,242 But is it & apos; anyone & apos; have tears in his eyes? 572 00:52:27,444 --> 00:52:31,415 I am aware and I can see. 573 00:52:31,781 --> 00:52:35,285 Slowly, slowly I lost consciousness. 574 00:52:36,219 --> 00:52:38,722 But I'm sure I won't die. 575 00:52:40,190 --> 00:52:43,296 I keep hoping that when I open my eyes... 576 00:52:43,793 --> 00:52:45,898 I have to see you. 577 00:52:47,230 --> 00:52:48,971 That's what happened. 578 00:52:54,404 --> 00:52:56,782 I took a very long time to get to the point .. 579 00:52:57,874 --> 00:52:59,717 And even the sun bored and settings. 580 00:53:00,477 --> 00:53:02,423 Okay, I came to the point. 581 00:53:04,281 --> 00:53:05,555 I love you! 582 00:53:05,749 --> 00:53:07,251 There I say that. 583 00:53:12,522 --> 00:53:13,762 You don't have to have... 584 00:53:15,192 --> 00:53:17,035 I think I might have caused you on. 585 00:53:17,994 --> 00:53:20,372 I shouldn't send roses. 586 00:53:21,031 --> 00:53:22,135 I think we are friends. 587 00:53:22,265 --> 00:53:24,711 Why do we need to
define our relationship? 588 00:53:25,068 --> 00:53:27,173 But let's not call it love. 589 00:53:31,875 --> 00:53:35,516 Am I extorting you with my tears? 590 00:53:35,812 --> 00:53:40,488 Did I seduce you by dancing on < br /> rain wearing a white saree? 591 00:53:40,750 --> 00:53:43,663 Am I holding your hand when referring to you as a friend & apos; "? 592 00:53:43,954 --> 00:53:45,490 I can do that. 593 00:53:45,589 --> 00:53:48,468 In fashion, any girl will never do it, but I don't. 594 00:53:49,960 --> 00:53:53,032 I'm honest ?? about my feelings for you. 595 00:53:53,597 --> 00:53:56,669 I'm not ask what you think about me. 596 00:53:57,033 --> 00:54:00,571 I don't even ask do you love me! 597 00:54:02,472 --> 00:54:05,214 I say what I feel. 598 00:54:10,380 --> 00:54:14,658 Yashvardhan, I kinda expected your reply. 599 00:54:16,219 --> 00:54:19,257 That's why I didn't ask any questions. 600 00:54:23,727 --> 00:54:25,297 Let's go. 601 00:54:37,307 --> 00:54:38,718 602 00:54:39,276 --> 00:54:40,983 What makes you think you are normal? 603 00:54:41,077 --> 00:54:43,148 I can't lose focus, Swati. 604 00:54:45,415 --> 00:54:47,190 Don't marry working officers? 605 00:54:47,317 --> 00:54:48,728 But they are all disturbed. 606 00:54:48,818 --> 00:54:50,991 I can see it on their faces. 607 00:54:53,657 --> 00:54:56,331 You are a coward, Yash. You are scared. 608 00:54:59,629 --> 00:55:02,269 Don't let anyone in because of fear that is unknown to life... 609 00:55:02,365 --> 00:55:04,504 Is it runaway, not courage! 610 00:55:14,911 --> 00:55:17,755 Outside the auditorium. 611 00:55:18,882 --> 00:55:21,089 This is special. 612 00:55:27,290 --> 00:55:28,860 Anyway, let's meet at with practice tomorrow . 613 00:55:28,992 --> 00:55:30,130 Bye! 614 00:55:31,961 --> 00:55:33,770 Catch me. 615 00:55:37,167 --> 00:55:38,510 ACP sir... 616 00:55:39,436 --> 00:55:41,712 What a surprise! Are you here to see me? 617 00:55:41,838 --> 00:55:43,476 Do I know of others here? 618 00:55:44,140 --> 00:55:45,312 I need to talk to you. 619 00:55:45,442 --> 00:55:46,352 Can we. .? 620 00:55:46,443 --> 00:55:47,513 Sure. 621 00:55:47,711 --> 00:55:50,351 Talking to you is always nice. 622 00:55:51,081 --> 00:55:52,253 E. com 623 00:56:04,861 --> 00:56:07,307 Do you know why I called you here? 624 00:56:08,131 --> 00:56:10,737 Obviously not for a kiss? 625 00:56:11,000 --> 00:56:12,172 Wow. 626 00:56:14,738 --> 00:56:17,150 The first thing that came For your mind is a kiss. 627 00:56:21,578 --> 00:56:23,421 It's all about sex, right? 628 00:56:23,747 --> 00:56:26,353 Body, height, weight looks good for you and you call it love. 629 00:56:27,150 --> 00:56:30,859 Besides height, body and weight... 630 00:56:31,821 --> 00:56:33,892 You also cry for me. 631 00:56:35,091 --> 00:56:37,571 That's not enough. - What do you mean? 632 00:56:39,462 --> 00:56:41,100 What do you know about me? 633 00:56:42,065 --> 00:56:44,773 People say things behind me, sometimes even when I'm in... 634 00:56:44,901 --> 00:56:46,938 They call me stiff and boring. 635 00:56:47,203 --> 00:56:48,648 But that makes no difference to me. 636 00:56:49,439 --> 00:56:50,782 You can say everything you want... 637 00:56:50,974 --> 00:56:52,647 But I won't change. 638 00:56:54,144 --> 00:56:57,023 Why did I change big items like you? 639 00:56:57,514 --> 00:56:58,686 Do you think I'm crazy to do that? 640 00:56:58,915 --> 00:56:59,985 Items? 641 00:57:01,117 --> 00:57:03,461 Girls -this girl today think of people as items! 642 00:57:04,888 --> 00:57:07,732 If the item flexes its muscles, you're happy. 643 00:57:08,191 --> 00:57:10,637 If the item steps out of swimming pool and attacking an attitude... 644 00:57:10,894 --> 00:57:12,271 You are happy - 645 00:57:12,896 --> 00:57:16,469 I'm happy even if you take your glasses off and give me a look at it! 646 00:57:16,966 --> 00:57:19,913 What if tomorrow the item is on duty 24 hours a day? 647 00:57:20,470 --> 00:57:23,349 And if he doesn't answer you call, every time you call .. 648 00:57:23,540 --> 00:57:24,575 Then what? 649 00:57:24,707 --> 00:57:28,587 If he raids the nightclub where do you dance then what? 650 00:57:29,145 --> 00:57:31,751 And if the item is catching me... 651 00:57:32,782 --> 00:57:34,318 I'm fine with that too. 652 00:57:35,885 --> 00:57:37,523 Everything is fair in love. 653 00:57:37,787 --> 00:57:39,095 What is You want, Maya? 654 00:57:39,322 --> 00:57:40,926 What do you want from me? 655 00:57:45,762 --> 00:57:48,572 I want to spend my whole life with you. 656 00:57:50,133 --> 00:57:53,114 Spend every moment with You, happy with you. 657 00:57:53,903 --> 00:57:55,940 Keep talking to you... 658 00:57:56,473 --> 00:57:58,350 Sometimes arguing with you. 659 00:57:58,808 --> 00:58:02,221 Menyandarkan kepala di Anda bahu dan menangis. 660 00:58:03,213 --> 00:58:07,753 Stay like falling in love with tomorrow like me today. 661 00:58:10,019 --> 00:58:12,966 And like every other girl, I want more. 662 00:58:15,525 --> 00:58:17,368 I want to make love with you. 663 00:58:19,963 --> 00:58:22,603 I want to look into your eyes every day 664 00:58:24,234 --> 00:58:25,872 And one day... 665 00:58:26,436 --> 00:58:28,677 Close your eyes and... 666 00:58:29,572 --> 00:58:34,043 Peace die in your arms. 667 00:58:38,214 --> 00:58:39,989 That's all I want! 668 00:58:46,623 --> 00:58:48,034 I love you! 669 00:58:51,394 --> 00:58:53,101 I always have. 670 00:58:54,297 --> 00:58:56,277 From the moment I first saw you. 671 00:58:57,467 --> 00:58:59,606 But I lied... 672 00:59:00,336 --> 00:59:02,407 Lying to yourself and to you. 673 00:59:02,505 --> 00:59:05,111 That's why I don't want to say it. < 674 00:59:08,311 --> 00:59:10,348 Will you marry me? 675 00:59:11,681 --> 00:59:14,184 No 676 00:59:58,261 --> 01:00:05,201 "My dream seems to be lost, they seem confused." 677 01:00:05,301 --> 01:00:12,685 "There fading signs on the road. " 678 01:00:19,749 --> 01:00:23,162 "When you are my friend everything looks beautiful." 679 01:00:23,286 --> 01:00:26,665 "This land shines brighter than the moon." 680 01:00:26,823 --> 01:00:32,068 "All roads seem to < br /> leads to love. " 681 01:00:33,796 --> 01:00:40,941 " My dream seems lost, they seem confused. " 682 01:00:41,037 --> 01:00:48,546 " There are fading signs on the road. " 683 01:00:49,579 --> 01:00:55,655 "How do I convey? I I'm at a loss for words." 684 01:01:18,207 --> 01:01:24,954 "Now that we have met. I have new intentions." 685 01:01:25,348 --> 01:01:32,232 "Why won't there be anxiety in my heart." 686 01:01:32,488 --> 01:01:39,406 "I am crazy I always. listen to my heart." 687 01:01:39,595 --> 01:01:46,479 "I wherever you are. We are both crazy. " 688 01:01:46,669 --> 01:01:53,587 " May this spirit never subside. May we live our lives just like this. " 689 01:01:53,776 --> 01:01:59,920 "Kami akan mengekspresikan apa kata hati kita. " 690 01:02:00,616 --> 01:02:07,591 "My dream seems lost, they seem confused." 691 01:02:07,857 --> 01:02:15,332 "There are fading signs on the road." 692 01:02:25,675 --> 01:02:32,320 "My dream seems to be lost,
they seem confused." 693 01:02:32,749 --> 01:02:39,462 "There are fading signs on the road." 694 01:02:39,756 --> 01:02:43,363 "When you are my friend everything looks beautiful." 695 01:02:43,493 --> 01:02:46,906 "This land shines brighter than the moon." 696 01:02:46,996 --> 01:02:51,445 "All roads seem to lead to love." 697 01:03:13,389 --> 01:03:14,424 This information is all useful. 698 01:03:16,225 --> 01:03:17,761 But this file can be useful. 699 01:03:19,262 --> 01:03:22,971 With the help of Arvind's information the fourth one wiped out four gangs. 700 01:03:24,801 --> 01:03:26,781 Arvind can cause them for us. 701 01:03:26,936 --> 01:03:28,472 What will be has been dangerous for us. 702 01:03:29,205 --> 01:03:30,240 Sol killed him... 703 01:03:31,240 --> 01:03:32,878 But all four are still alive. 704 01:03:33,543 --> 01:03:36,717 I want detailed information about them and their families. 705 01:03:37,079 --> 01:03:39,184 We didn't invite them for family dinner. 706 01:03:39,849 --> 01:03:41,385 Com petitions are dead. 707 01:03:42,051 --> 01:03:43,121 Forget about them! 708 01:03:44,720 --> 01:03:45,755 We must not forget about them. 709 01:03:46,455 --> 01:03:47,525 Like lions... 710 01:03:48,391 --> 01:03:50,997 What do you mean? - Lion. 711 01:03:53,095 --> 01:03:57,874 Lions always turn around and look at back after taking five steps. 712 01:03:58,734 --> 01:03:59,940 Just to make sure there isn't one behind. 713 01:04:01,237 --> 01:04:03,410 Plans for my fake death in Mombasa .. 714 01:04:04,106 --> 01:04:05,380 And delete the competition .. 715 01:04:05,908 --> 01:04:07,888 Are the first two the steps in the plan are very easy for me. 716 01:04:09,212 --> 01:04:11,624 But if I make a mistake after the third step... 717 01:04:12,114 --> 01:04:13,457 And look over my shoulder... 718 01:04:14,083 --> 01:04:15,653 The four will be there. 719 01:04:16,185 --> 01:04:17,892 I realize their strength. 720 01:04:18,721 --> 01:04:20,200 Now I need to know their weaknesses. 721 01:04:21,123 --> 01:04:22,295 What is that... 722 01:04:23,125 --> 01:04:26,072 So, the wedding date is confirmed. March 23. 723 01:04:26,362 --> 01:04:28,103 One month to go... we have to wait! 724 01:04:28,297 --> 01:04:29,970 But it's good, we can go shopping. < /p> 725 01:04:30,132 --> 01:04:31,270 Belanja. 726 01:04:32,068 --> 01:04:34,309 Why are you so stiff around them? 727 01:04:34,871 --> 01:04:37,579 It looks like you are still uncomfortable around them. 728 01:04:37,840 --> 01:04:39,217 Please! They are not police officers. 729 01:04:39,375 --> 01:04:40,410 Those with the NCB. 730 01:04:48,317 --> 01:04:49,352 So... 731 01:04:50,386 --> 01:04:54,528 Finally one bite of dust! 732 01:04:55,558 --> 01:04:57,799 I can't help it, I fell in love. 733 01:04:57,927 --> 01:04:58,997 Well... it happened. 734 01:04:59,362 --> 01:05:02,172 I have become weak. - No way, Yash. that's not a weakness. 735 01:05:04,934 --> 01:05:08,472 I have information but they are disguised... 736 01:05:09,105 --> 01:05:10,709 That's why the photos aren't clear. 737 01:05:14,076 --> 01:05:15,146 Atul Kalsekar... 738 01:05:15,611 --> 01:05:17,488 Live in a dirty parle and get married. 739 01:05:18,848 --> 01:05:19,883 Mahesh. 740 01:05:20,516 --> 01:05:22,154 He has been transferred from Delhi branch income tax and .. 741 01:05:22,685 --> 01:05:24,426 He has a girlfriend, Rachna. 742 01:05:24,654 --> 01:05:25,860 He works at the call center. 743 01:05:27,089 --> 01:05:29,296 Kamlesh, a little crazy. 744 01:05:29,825 --> 01:05:31,827 His mother lives in Ralegoan Siddhi. 745 01:05:33,529 --> 01:05:34,633 And the fourth one? 746 01:05:38,234 --> 01:05:42,444 He doesn't have one to call yourself and there are no weaknesses. 747 01:05:43,673 --> 01:05:45,914 Because I myself am my strength. 748 01:05:48,210 --> 01:05:52,522 Eight years as a police fear and nobody holds me back. 749 01:05:53,683 --> 01:05:54,821 No anyone cares. 750 01:05:55,418 --> 01:05:56,624 There's nothing to worry about. 751 01:05:58,821 --> 01:05:59,891 Impossible! 752 01:06:00,356 --> 01:06:02,393 Every human has a weak point. 753 01:06:02,758 --> 01:06:04,135 But now there is Maya 754 01:06:05,428 --> 01:06:07,374 Maybe Maya will be my weakness. 755 01:06:07,496 --> 01:06:09,806 We just need to find it. 756 01:06:09,899 --> 01:06:13,540 And that will affect every breath. 757 01:06:35,858 --> 01:06:37,394 Wisnu, you must have stayed at home. 758 01:06:37,660 --> 01:06:38,730 At that hotel... 759 01:06:38,861 --> 01:06:41,341 The fact that I'm here is only known to us and our people. 760 01:06:41,664 --> 01:06:43,974 For the whole world, Vishnu was killed in Mombasa. 761 01:06:44,200 --> 01:06:45,873 When the mule and drug courier... 762 01:06:45,968 --> 01:06:47,948 ... Does it catch losses are ignored .. 763 01:06:48,037 --> 01:06:50,745 And if they are not captured , the profits aren't much good. 764 01:06:51,273 --> 01:06:53,116 That's why we will send a very large shipment. 765 01:06:53,209 --> 01:06:54,483 From...? - Ketamine. 766 01:06:54,643 --> 01:06:56,645 Levels in Chennai 35 thousand per kilo. 767 01:06:56,812 --> 01:06:59,224 And in Kenya take one million per kilo. 768 01:06:59,682 --> 01:07:04,290 One sack of Ketamine in < br /> original export cargo at a time. 769 01:07:04,954 --> 01:07:06,627 And a profit of 100 million! 770 01:07:06,756 --> 01:07:08,531 But money always leaves a trace. 771 01:07:08,791 --> 01:07:11,931 NCBs and DRIs
hot on this road. 772 01:07:12,561 --> 01:07:14,541 But our agreement will not involve money 773 01:07:14,797 --> 01:07:17,004 We will send the Anhydrite Acetate to Afghanistan and... 774 01:07:17,266 --> 01:07:19,610 In return we will get weapons and heroin. 775 01:07:19,802 --> 01:07:21,179 Some that will be sold in the local market and... 776 01:07:21,270 --> 01:07:22,874 The rest is packed to Europe. 777 01:07:23,139 --> 01:07:25,312 And in return for that 4 classes heroin that sells in Europe... 778 01:07:25,941 --> 01:07:28,319 We will get cocaine in Mumbai. 779 01:07:28,778 --> 01:07:31,054 Heroin will be sent to Belgium on furniture is formed and... 780 01:07:31,347 --> 01:07:34,885 Cocaine will be transported to wood in Mumbai. 781 01:07:35,184 --> 01:07:37,425 The last step we will plow the money we receive from hawkers... 782 01:07:37,553 --> 01:07:39,863 Go to the construction of business and get clean funds. 783 01:07:40,322 --> 01:07:41,426 That, Anna. 784 01:07:42,992 --> 01:07:45,973 Nothing separate from me can supply cocaine. 785 01:07:46,328 --> 01:07:47,830 Place, money, time... 786 01:07:47,930 --> 01:07:49,375 Will my decision . 787 01:08:06,916 --> 01:08:08,896 Sir, it's cocaine, not heroin. 788 01:08:09,018 --> 01:08:10,053 Overdose... 789 01:08:10,186 --> 01:08:13,099 Maybe it's because it's much purer than what is usually available here. 790 01:08:14,123 --> 01:08:16,899 How does quality like suddenly become so easy available? 791 01:08:23,866 --> 01:08:25,277 Fourth grade purity of heroin... 792 01:08:25,367 --> 01:08:27,574 Is it sold for grade three in Mumbai. 793 01:08:27,803 --> 01:08:29,339 White for chocolate price. 794 01:08:29,672 --> 01:08:31,151 Maybe a new dealer in town. 795 01:08:31,373 --> 01:08:32,750 And he makes his presence felt. 796 01:08:32,908 --> 01:08:35,047 Vendors don't have instructions about suppliers. 797 01:08:35,244 --> 01:08:36,882 A telemarketing system in place. 798 01:08:37,113 --> 01:08:38,251 Need cocaine? 799 01:08:38,547 --> 01:08:40,527 We will confirm that place, time and price. 800 01:08:40,916 --> 01:08:42,827 They collect
cash in one location... 801 01:08:43,018 --> 01:08:44,554 And drop the item in another. 802 01:08:45,087 --> 01:08:47,465 Belgium Antwerp Airport. 803 01:08:48,290 --> 01:08:49,564 70 kilos. 804 01:08:50,059 --> 01:08:52,039 Canada, Montreal airport... 805 01:08:52,294 --> 01:08:53,466 20 kilos. 806 01:08:54,430 --> 01:08:56,103 Flights come from Mumbai. 807 01:08:56,198 --> 01:08:58,644 This means the same class of four heroin sent overseas... 808 01:08:58,734 --> 01:09:00,111 Also distributed locally. 809 01:09:00,569 --> 01:09:03,550 India's exports to Belgium are much lower than to Canada. 810 01:09:03,939 --> 01:09:05,816 Images are out of the driving forces. 811 01:09:05,908 --> 01:09:07,888 Who sent regular shipments to Antwerp. 812 01:09:10,646 --> 01:09:11,750 You're right. 813 01:09:13,883 --> 01:09:15,624 He didn't try to help us... 814 01:09:16,519 --> 01:09:18,521 He got rid of his competition. 815 01:09:19,588 --> 01:09:20,692 Arvind. 816 01:09:21,924 --> 01:09:23,562 We need to be more careful. 817 01:09:23,759 --> 01:09:25,568 Arvind's footsteps can go cold. 818 01:09:25,694 --> 01:09:28,140 Tell me, have Arvind been paid with a credit card? 819 01:09:28,230 --> 01:09:29,607 No sir, it's always cash. 820 01:09:29,698 --> 01:09:31,939 What did he send as proof of ID? - His passport, sir. 821 01:09:34,136 --> 01:09:35,740 This is address in Hyderabad. 822 01:09:35,971 --> 01:09:38,383 I've told people in Delhi. I'll get local help. 823 01:09:45,247 --> 01:09:46,351 Atul, where are you? 824 01:09:46,448 --> 01:09:47,756 Vishakapatnam. 825 01:09:48,250 --> 01:09:50,423 Have Arvind? - Yes! 826 01:09:53,155 --> 01:09:55,066 There is a ticket to the United States at Arvind's place. 827 01:09:55,224 --> 01:09:56,703 He has a multiple entry visa. 828 01:09:56,825 --> 01:09:58,429 Why did he go to Vishakapatnam? 829 01:09:58,627 --> 01:10:00,004 I think Arvind was promised that... 830 01:10:00,095 --> 01:10:02,234 ... He will be sent to US after the agreement. 831 01:10:02,464 --> 01:10:04,000 Instead they killed him 832 01:10:05,067 --> 01:10:07,638 He knows about all local gangs here. 833 01:10:08,003 --> 01:10:10,040 We get rid of competition. 834 01:10:11,207 --> 01:10:12,914 With requests that are high and low supply... 835 01:10:13,008 --> 01:10:15,284 He sells billions worth of goods. 836 01:10:20,583 --> 01:10:22,085 Sir, there is a furniture exporter... 837 01:10:22,585 --> 01:10:23,962 Mirza Tahir. 838 01:10:24,320 --> 01:10:26,231 Send 50 kilograms with to Belgium. 839 01:10:26,322 --> 01:10:28,393 Ini adalah ekspor-Nya faktur, Sir. 840 01:10:28,591 --> 01:10:30,434 Why does Reddy have to make all the money? 841 01:10:31,393 --> 01:10:33,031 Send it to clients in Belgium. 842 01:10:33,429 --> 01:10:35,636 It's Belgian clients don't buy furniture... 843 01:10:35,898 --> 01:10:37,377 But heroin is hidden inside. 844 01:10:37,466 --> 01:10:39,605 He exported the sofa for 5000 euros and... 845 01:10:39,902 --> 01:10:41,472 A coffee table for Euro 2000. 846 01:10:41,604 --> 01:10:43,914 Besides that, < br /> imported wood... 847 01:10:44,039 --> 01:10:45,382 ... Is hardly used at all. 848 01:10:45,474 --> 01:10:46,976 Why does it even import? 849 01:10:51,814 --> 01:10:55,091 He doesn't buy wood
but things in it. 850 01:10:56,585 --> 01:10:59,225 Look at how well polished. 851 01:11:00,122 --> 01:11:02,193 Even the police a tracking dog can't catch us. 852 01:11:03,626 --> 01:11:06,004 Where is the furniture workshop ? 853 01:11:15,804 --> 01:11:17,147 So Tahirbhai... 854 01:11:18,907 --> 01:11:20,853 Are you running this operation yourself... 855 01:11:21,243 --> 01:11:23,655 Or do you have an expert panel behind you? 856 01:11:24,380 --> 01:11:26,986 When I was on my construction met Reddy. 857 01:11:28,017 --> 01:11:34,332 He told me that bricks and stones were unfavorable as powder. 858 01:11:35,124 --> 01:11:38,537 We invested profits in retail space... into the mall. 859 01:11:43,365 --> 01:11:45,436 Gurgaon, Hyderabad and... 860 01:11:45,601 --> 01:11:48,707 Now there is a mall coming in Mumbai. 861 01:11:57,713 --> 01:12:01,058 Jean Pierre will bring Cocaine which with him for the inauguration. 862 01:12:26,975 --> 01:12:28,648 At the inauguration... 863 01:12:29,011 --> 01:12:31,457 Reddy will take the Cocaine. 864 01:12:35,784 --> 01:12:36,888 Only? 865 01:12:37,419 --> 01:12:38,523 Of course! 866 01:12:40,255 --> 01:12:42,030 You don't looks good, Anna. 867 01:12:43,092 --> 01:12:44,969 I will be good when I see cocaine. 868 01:12:45,160 --> 01:12:47,504 But Anna .. - That is the same agreement as usual, Vishnu, 869 01:12:47,763 --> 01:12:49,401 heroin in exchange for cocaine. 870 01:12:49,631 --> 01:12:53,010 Because of the first agreement it's better to do it personally. 871 01:12:54,703 --> 01:12:58,344 I told you that you
no need e. com 872 01:12:59,108 --> 01:13:01,452 This isn't easy You can come back, Vishnu. 873 01:13:02,378 --> 01:13:05,086 Go... be part of the crowd. 874 01:13:06,181 --> 01:13:07,455 Just watch. 875 01:13:13,389 --> 01:13:14,993 I'll be there when a deal happens. 876 01:13:15,224 --> 01:13:17,465 That will help you choose us out. 877 01:13:51,026 --> 01:13:53,370 The deal will take a place on the second floor... 878 01:13:53,695 --> 01:13:55,572 In an electronics store. 879 01:14:29,264 --> 01:14:32,074 That's where heroin and cocaine will change hands. 880 01:15:09,271 --> 01:15:10,375 Freeze. 881 01:15:32,728 --> 01:15:34,730 Hurry up! Exit. Exit. 882 01:15:34,830 --> 01:15:35,968 Catch it. Catch it. 883 01:15:36,131 --> 01:15:38,133 Trying to run. Stop. 884 01:15:38,233 --> 01:15:39,507 Hold it. Hold it. 885 01:16:06,795 --> 01:16:07,899 Reddy! Stop... 886 01:16:08,830 --> 01:16:10,400 Don't move. Don't move. 887 01:16:10,532 --> 01:16:11,704 Raise your hand! 888 01:16:12,334 --> 01:16:13,404 Raise your hand! 889 01:16:22,210 --> 01:16:23,348 Okay I'll give up. 890 01:16:23,745 --> 01:16:26,248 I'm still on the floor. < br /> - Now! Catching... 891 01:16:26,415 --> 01:16:28,656 Catch me. I keep it down. - Keep it down. 892 01:16:29,284 --> 01:16:30,456 I have nothing. 893 01:16:30,552 --> 01:16:32,498 I have a bag but I throw it away. 894 01:16:32,621 --> 01:16:33,793 I don't have money on me. 895 01:16:35,357 --> 01:16:37,598 Now keep trying your luck in court! 896 01:16:37,759 --> 01:16:39,397 Who said I would arrest you? 897 01:16:39,528 --> 01:16:40,871 Yash, calm down. 898 01:16:40,963 --> 01:16:43,170 Yash, calm down. We will Sarjan get a testimony... 899 01:16:43,265 --> 01:16:44,471 We will find a bag at the mall. 900 01:16:44,566 --> 01:16:46,671 You can't imagine how this strong person is. 901 01:16:46,768 --> 01:16:48,611 He can hire a lawyer at NDPS court. 902 01:16:48,737 --> 01:16:50,239 He fired his gun, let's shoot him. 903 01:16:50,372 --> 01:16:53,251 Oh, come on... you are NCB or specialist face? 904 01:16:53,342 --> 01:16:54,980 Diam! Jangan katakan sepatah kata pun. - Penangkapan saya, akan Anda? 905 01:16:55,110 --> 01:16:58,216 13 days ago, 19 year old male and 21 year old girl died... 906 01:16:58,313 --> 01:16:59,553 Because of your cocaine. 907 01:16:59,681 --> 01:17:02,025 Stop going to college and arrest me. 908 01:17:02,684 --> 01:17:03,924 Yash, don't shoot. 909 01:17:04,086 --> 01:17:06,692 Keep an eye on him. - Yash we need to live. 910 01:17:06,855 --> 01:17:08,630 Yash we need to live. 911 01:17:10,158 --> 01:17:11,831 Yash, you don't understand... I'll kill him. 912 01:17:59,441 --> 01:18:00,784 I'm not sorry, sir. 913 01:18:01,843 --> 01:18:03,845 How many criminals are like Reddy have you been taken... 914 01:18:03,979 --> 01:18:06,016 Before Humans Rights Commission Requests? 915 01:18:06,314 --> 01:18:08,294 If you have done it, You will realize... 916 01:18:08,417 --> 01:18:09,691 That they are hardly human. 917 01:18:09,985 --> 01:18:11,487 Sir, you are facing the fact. 918 01:18:11,620 --> 01:18:13,361 When the shot was fired from both parties... 919 01:18:13,488 --> 01:18:15,866 Many prominent citizens < br /> this city is there. 920 01:18:16,091 --> 01:18:18,935 For some strange reason, maybe they are too busy... 921 01:18:19,361 --> 01:18:22,069 None of them sent them observations before this commission. 922 01:18:22,631 --> 01:18:24,042 Our government have spent 20 million rupees... 923 01:18:24,132 --> 01:18:25,941 ... in terrorists like Kasab... 924 01:18:26,268 --> 01:18:27,611 And now he wants to spend another 20 million... 925 01:18:27,703 --> 01:18:29,273 ... On an official terrorist like Reddy? 926 01:18:29,705 --> 01:18:32,345 We only did the same work with two hundred Rupee bullets. 927 01:18:32,574 --> 01:18:34,019 If there is < br /> the same situation again... 928 01:18:34,276 --> 01:18:35,846 I will do the same thing again. 929 01:18:39,247 --> 01:18:41,352 According to the dead widow of Saundarya Reddy... 930 01:18:41,450 --> 01:18:43,361 And that petition... Vasuvelchitti 931 01:18:43,652 --> 01:18:45,222 You could have caught it. 932 01:18:45,554 --> 01:18:47,056 Is it true, Mr. Kalsekar? 933 01:18:47,589 --> 01:18:48,693 Yes sir. 934 01:18:50,959 --> 01:18:52,802 We it could have been captured alive by Reddy. 935 01:19:02,304 --> 01:19:04,443 Tahir is selling heroin behind us and... 936 01:19:04,806 --> 01:19:06,080 That's why he was caught. 937 01:19:07,342 --> 01:19:10,619 He snitched about Anna and now a police witness. 938 01:19:15,851 --> 01:19:17,387 Where can I find it? 939 01:19:18,720 --> 01:19:21,428 NCB has held him in the protector of prisoners, somewhere close to Mumbai. 940 01:19:21,690 --> 01:19:23,533 Where exactly? < 941 01:19:25,427 --> 01:19:27,065 942 01:19:27,562 --> 01:19:30,304 Bala, talk to him... 943 01:19:31,366 --> 01:19:32,743 Tell him to lie low for a few days... - I can't! 944 01:19:34,002 --> 01:19:36,881 My sister is dead. 945 01:19:37,072 --> 01:19:38,745 Vishnu, for all practical the reason you are not there. 946 01:19:39,508 --> 01:19:41,385 I will be the main suspect. 947 01:19:43,411 --> 01:19:44,890 Bala .. - Let me explain. 948 01:19:45,881 --> 01:19:48,327 What does that mean for you? 949 01:19:48,450 --> 01:19:49,758 No, I mean, he works for me. 950 01:19:50,452 --> 01:19:51,863 What's the name? 951 01:19:51,987 --> 01:19:53,898 Ajay. < br /> - Ajay. 952 01:19:54,456 --> 01:19:55,560 I don't understand. 953 01:19:55,690 --> 01:19:56,930 Let me explain. 954 01:20:02,931 --> 01:20:04,035 Vishnu! 955 01:20:04,299 --> 01:20:06,870 So I killed Ajay, who is your brother. 956 01:20:07,736 --> 01:20:09,272 You know this fact... 957 01:20:09,871 --> 01:20:12,351 But you don't know where I am. 958 01:20:13,441 --> 01:20:16,854 So what if someone refuses to help you with that information... 959 01:20:17,212 --> 01:20:18,555 What will you do? 960 01:20:20,048 --> 01:20:22,187 Exactly what I will do for you. 961 01:20:22,884 --> 01:20:26,354 I will... see what I can do, Vishnu. 962 01:20:26,454 --> 01:20:27,524 Good. 963 01:20:28,023 --> 01:20:32,028 You left after Tahir, I will deal with the NCB. 964 01:20:40,836 --> 01:20:44,079 After my first suspension, even I was nervous like that 965 01:20:49,010 --> 01:20:50,216 This is unfair, sir. 966 01:20:50,679 --> 01:20:52,124 Reddy is not a social worker. 967 01:20:52,380 --> 01:20:53,757 I mean, we are suspended for him! 968 01:20:54,082 --> 01:20:55,618 Hey He man! 969 01:20:56,284 --> 01:20:59,822 Ayo, duduk. Anda punya untuk menikmati saat-saat. 970 01:20:59,955 --> 01:21:01,457 Calm Mahesh, come sit down. 971 01:21:01,990 --> 01:21:04,163 As part of my team, you can hope for more suspension! 972 01:21:04,426 --> 01:21:05,632 Losers! 973 01:21:06,461 --> 01:21:07,735 What this is Mr. ACP? 974 01:21:08,029 --> 01:21:10,066 I think the operation was successful. 975 01:21:10,165 --> 01:21:12,406 Maybe getting a promotion before marriage... 976 01:21:13,101 --> 01:21:14,375 Instead, he was suspended. 977 01:21:14,903 --> 01:21:16,439 Now I have to take care of him. 978 01:21:16,705 --> 01:21:18,548 Yes, but only 50%. I will get 50% of my salary 979 01:21:18,673 --> 01:21:20,584 First of all, he isn't even corrupt. 980 01:21:20,842 --> 01:21:22,378 And above that, only 50% pays! 981 01:21:23,178 --> 01:21:24,714 Only my luck! 982 01:21:26,281 --> 01:21:29,592 Madam, you will get more time together. 983 01:21:29,985 --> 01:21:31,828 Marriage, honeymoon, make a portion of it! 984 01:21:31,953 --> 01:21:33,489 It's my luck that's bad... 985 01:21:33,722 --> 01:21:34,996 I don't even have a boyfriend. 986 01:21:35,123 --> 01:21:38,002 I have one but come back then I'm not suspended. 987 01:21:38,927 --> 01:21:42,602 Say something, how is you meeting us He-man? 988 01:21:43,265 --> 01:21:45,108 What, sir? - Okay, bye. 989 01:21:45,433 --> 01:21:47,242 Atul and Swati also come - Oh .. 990 01:21:47,435 --> 01:21:50,473 Did you know that Swati did not speak to Atul? 991 01:21:50,939 --> 01:21:52,077 Swati must understand. 992 01:21:52,407 --> 01:21:53,977 Everyone know that Atul is serious about work. 993 01:21:54,309 --> 01:21:56,016 If he sees that someone is out of line .. 994 01:21:56,177 --> 01:21:57,656 He will stand by the rules. 995 01:21:57,746 --> 01:21:59,851 He will even have the zonal director suspended. 996 01:22:00,615 --> 01:22:02,526 Let's go? - Yes. 997 01:22:03,518 --> 01:22:06,158 Well, I see the time for
end the mission. 998 01:22:06,254 --> 01:22:09,531 I can do this. - You already have. 999 01:22:10,659 --> 01:22:13,265 You gave me intel it can be used well... 1000 01:22:13,461 --> 01:22:15,270 .. For this whole place. 1001 01:22:15,764 --> 01:22:19,644 Yeah, I have them with a ball with this now turning into a... 1002 01:22:40,522 --> 01:22:42,433 So, you like photography? 1003 01:22:43,358 --> 01:22:45,463 No. What makes you say that? 1004 01:22:45,961 --> 01:22:49,170 Well, just taking the wild guess given this room is dark. 1005 01:22:50,031 --> 01:22:52,204 Actually I prefer darkness. 1006 01:22:55,403 --> 01:22:57,576 It won't be around for a long time. 1007 01:22:57,906 --> 01:22:59,408 I also like to be quiet. 1008 01:23:00,241 --> 01:23:02,187 You can kiss that farewell ! 1009 01:23:02,410 --> 01:23:04,356 I don't mind the picture occasional blinds... 1010 01:23:04,546 --> 01:23:06,492 But shut up? No way! 1011 01:23:15,023 --> 01:23:16,764 Mother. - Hold them. 1012 01:23:16,992 --> 01:23:19,370 Who are you? What is you doing here? 1013 01:23:19,794 --> 01:23:21,330 No, Vishnu, don't. 1014 01:23:25,066 --> 01:23:27,672 Vishnu? In Kenya you don't... 1015 01:23:28,236 --> 01:23:29,340 I'm not dead. 1016 01:23:29,604 --> 01:23:33,552 I'm not dead in Mombasa or in the mall where you lead the NCB. 1017 01:23:33,808 --> 01:23:35,082 This is a mistake... 1018 01:23:35,610 --> 01:23:37,317 I made a mistake. 1019 01:23:37,445 --> 01:23:40,392 No, no, no. Vishnu, let I go. I made a mistake. 1020 01:23:40,515 --> 01:23:42,859 Vishnu. I made a mistake! Vishnu. Please forgive me. 1021 01:23:44,519 --> 01:23:45,657 This is a mistake... 1022 01:23:45,854 --> 01:23:47,629 And now you have to pay for it. 1023 01:23:47,789 --> 01:23:49,029 Bala... - Yes, boss. 1024 01:23:49,124 --> 01:23:51,365 Killing them all. - No, no! 1025 01:23:51,459 --> 01:23:52,802 Vishnu, I'm responsible. 1026 01:23:52,894 --> 01:23:55,465 Don't kill them Punish me for everything. 1027 01:23:55,563 --> 01:23:56,769 You don't get it. 1028 01:23:56,998 --> 01:23:58,375 I'm punishing you. 1029 01:23:58,466 --> 01:23:59,570 Bala! 1030 01:24:05,607 --> 01:24:08,713 Increasingly You cry more Your sadness will diminish. 1031 01:24:10,078 --> 01:24:12,490 And I don't want you to reduce sadness. 1032 01:24:18,286 --> 01:24:21,460 Darkness... shut up 1033 01:24:21,856 --> 01:24:23,164 Distance! 1034 01:24:23,892 --> 01:24:27,101 Even after your suspension don't stop behaving like an AC P? 1035 01:24:28,296 --> 01:24:29,639 If I were you... 1036 01:24:29,964 --> 01:24:31,739 I will sit next to me. 1037 01:24:32,067 --> 01:24:34,377 I tease a little. 1038 01:24:35,103 --> 01:24:37,242 Start holding your hand... 1039 01:24:37,338 --> 01:24:40,319 ... And you can't imagine where it will stop! 1040 01:24:44,412 --> 01:24:45,482 Why are you your way? 1041 01:24:45,847 --> 01:24:47,053 Some of us are born like that. 1042 01:24:48,149 --> 01:24:49,685 Manufacturing is disabled... 1043 01:24:50,385 --> 01:24:52,058 There is no tragic past. 1044 01:24:54,222 --> 01:24:55,292 Even so... 1045 01:24:55,723 --> 01:24:57,794 I'm still a little curious. 1046 01:24:58,326 --> 01:25:02,866 All this is focus and passion .. 1047 01:25:03,264 --> 01:25:06,074 Why are you fighting so hard without any awards? 1048 01:25:06,968 --> 01:25:09,915 First IPS, then branch crime and now the NCB. 1049 01:25:10,038 --> 01:25:11,108 Why? 1050 01:25:11,973 --> 01:25:13,714 You don't have a past... 1051 01:25:14,609 --> 01:25:16,555 Then why are you working with NGOs? 1052 01:25:17,378 --> 01:25:20,086 Being happy and spreading
happiness is my problem. 1053 01:25:21,382 --> 01:25:22,690 What is your problem? 1054 01:25:26,020 --> 01:25:27,624 So... why did I do what I did? 1055 01:25:35,763 --> 01:25:37,572 These days parents are the harbor is not a dream... 1056 01:25:37,665 --> 01:25:39,736 Their children will waist army or police. 1057 01:25:40,768 --> 01:25:43,840 They want their children to participate in a reality show... 1058 01:25:44,739 --> 01:25:46,878 And be dancing singing superstars. 1059 01:25:47,876 --> 01:25:49,321 Then who will do this work? 1060 01:25:53,448 --> 01:25:55,086 Today a teenager buys heroin in a nightclub... 1061 01:25:55,216 --> 01:25:57,253 Didn't realize that... 1062 01:25:57,385 --> 01:26:01,197 The money he spent on heroin might be funds... 1063 01:26:01,289 --> 01:26:04,031 At least one bullet was fired at a terrorist attack in Mumbai. 1064 01:26:09,898 --> 01:26:10,968 Hello ? 1065 01:26:11,099 --> 01:26:13,272 Tahir and his family members have died. 1066 01:26:21,309 --> 01:26:22,913 Yes, Atul? - Yes. 1067 01:26:24,012 --> 01:26:25,616 Someone avenged Reddy's death. 1068 01:26:26,681 --> 01:26:29,491 Now that means construction king ring medicine is still active. 1069 01:26:29,784 --> 01:26:30,888 I think so. 1070 01:26:31,219 --> 01:26:33,995 Tell your boss and home service... 1071 01:26:34,756 --> 01:26:37,168 To have human rights questions for Tahir and his family. 1072 01:26:37,292 --> 01:26:38,498 Oh come on, Yash! 1073 01:26:39,027 --> 01:26:40,665 What do you expect from me? 1074 01:26:41,396 --> 01:26:42,568 Don't mind. 1075 01:26:50,638 --> 01:26:52,777 Hello? - Listen about Tahir? 1076 01:26:54,075 --> 01:26:55,145 Who is this? 1077 01:26:55,543 --> 01:26:58,422 I am the one who is in you are thinking now. 1078 01:26:59,214 --> 01:27:01,194 Tahir does not have to be has changed inform er. 1079 01:27:01,916 --> 01:27:04,089 He did it and he was killed. 1080 01:27:06,421 --> 01:27:09,027 Four of you shouldn't kill Anna. 1081 01:27:10,225 --> 01:27:11,568 But you. 1082 01:27:12,493 --> 01:27:13,801 Big mistake. 1083 01:27:14,963 --> 01:27:16,567 Now, all four of you will die. 1084 01:27:17,532 --> 01:27:18,602 Another thing... 1085 01:27:18,933 --> 01:27:21,345 I hope you have watched you last filmed with girl that. 1086 01:27:22,036 --> 01:27:25,040 Because after I kill you, I will kidnap him. 1087 01:27:25,440 --> 01:27:27,511 And make sure your suffering continues even after death. 1088 01:27:27,842 --> 01:27:28,980 Who is this? 1089 01:27:29,244 --> 01:27:30,723 ACP Yashvardhan... 1090 01:27:31,579 --> 01:27:36,085 After I tell you my name , You will never forget it. 1091 01:27:42,757 --> 01:27:45,135 Bhargav, this is not an official request yet. 1092 01:27:45,226 --> 01:27:46,933 I want to know where the call came from. 1093 01:27:47,595 --> 01:27:48,835 Yadav - Yes sir. 1094 01:27:49,197 --> 01:27:50,767 Go for a walk in the alley. 1095 01:27:50,898 --> 01:27:52,844 See if someone's out there. - Okay, sir. 1096 01:27:56,404 --> 01:27:58,281 Yes, Yash !? - I think I've got your man. 1097 01:28:00,775 --> 01:28:02,914 Send a message to all the lO and the police . 1098 01:28:03,278 --> 01:28:05,019 Ask them to meet me near my house. 1099 01:28:05,146 --> 01:28:06,921 Yes sir. - Instruct them to come with weapons... 1100 01:28:14,455 --> 01:28:16,435 Ask them to come in Music or Taxi. 1101 01:28:19,961 --> 01:28:22,032 Tidak ada kendaraan dinas yang akan digunakan. 1102 01:28:22,630 --> 01:28:23,938 Okay. - Okay. 1103 01:28:24,032 --> 01:28:25,943 Sir... it's outside the car... 1104 01:28:26,034 --> 01:28:27,604 And it's not from this area. 1105 01:28:27,702 --> 01:28:28,840 Car ? - Yes sir. 1106 01:28:28,936 --> 01:28:31,143 A white Zen model in the corner... 1107 01:28:31,239 --> 01:28:32,946 With the Thane number of registration. 1108 01:28:36,277 --> 01:28:37,984 What's wrong... everything alright? 1109 01:28:38,313 --> 01:28:39,587 We have to go to Atul's house. 1110 01:28:40,815 --> 01:28:41,919 Oh. 1111 01:28:42,483 --> 01:28:44,793 Do you usually go this way... 1112 01:28:44,919 --> 01:28:47,092 Or are you just trying to impress me? 1113 01:28:47,188 --> 01:28:48,462 You came here for the first time. 1114 01:28:48,723 --> 01:28:50,134 I thought I'd show you another way . 1115 01:28:50,458 --> 01:28:51,528 E. com 1116 01:28:55,630 --> 01:28:57,507 Hello? - Is he in the house? 1117 01:28:58,032 --> 01:28:59,511 Yes. - And the girl? 1118 01:28:59,767 --> 01:29:01,906 He's with him. in the bedroom. 1119 01:29:02,036 --> 01:29:03,447 What about security? 1120 01:29:04,138 --> 01:29:05,242 There is one police officer. 1121 01:29:05,340 --> 01:29:06,444 Others around... 1122 01:29:06,574 --> 01:29:08,212 Vehicle police or officer? 1123 01:29:08,776 --> 01:29:10,983 No - Do you think we can kill him now? 1124 01:29:14,615 --> 01:29:17,095 Hi, Swati. - Hi. 1125 01:29:17,218 --> 01:29:19,323 Hi. Come on... come in 1126 01:29:19,654 --> 01:29:21,656 Are you leaving now? - Yes. 1127 01:29:22,457 --> 01:29:23,561 Okay. 1128 01:29:23,658 --> 01:29:25,433 Swati .. - Yes? < 1129 01:29:25,560 --> 01:29:27,062 Maya... - Okay. 1130 01:29:27,161 --> 01:29:28,572 You can kiss it goodbye if you want... 1131 01:29:28,663 --> 01:29:29,835 We will close our eyes. 1132 01:29:29,931 --> 01:29:33,674 Oh no, we said goodbye right when we left his house. 1133 01:29:34,135 --> 01:29:36,206 Okay good night then. 1134 01:29:36,304 --> 01:29:37,715 Come on. - Bye. 1135 01:29:37,805 --> 01:29:38,909 Bye Maya. 1136 01:29:39,207 --> 01:29:40,686 Atul? - I'll be back. 1137 01:29:40,775 --> 01:29:42,015 Good night. - Good night. - Bye. 1138 01:29:42,276 --> 01:29:43,414 Good night. 1139 01:29:44,145 --> 01:29:45,647 Who is that? - The call has been tracked. 1140 01:29:46,147 --> 01:29:47,956 The word technician call comes from China. 1141 01:29:48,049 --> 01:29:49,221 The IMEI number is fake and... 1142 01:29:49,317 --> 01:29:50,557 The sim card is also from there. - Right. 1143 01:29:50,685 --> 01:29:52,961 Did you say? - Sir said it's important that... 1144 01:29:53,087 --> 01:29:55,693 Kamlesh and Mahesh the is there to identify the gangsters. 1145 01:29:56,057 --> 01:29:58,094 You are the target, so be it It's important for you to be there. 1146 01:29:58,192 --> 01:29:59,466 What about weapons? 1147 01:30:02,029 --> 01:30:04,600 We will ensure that you don't need a weapon. 1148 01:30:07,502 --> 01:30:09,072 Like a brutal attack on Tahir... 1149 01:30:09,170 --> 01:30:10,706 Affirming that it close to Reddy people 1150 01:30:10,805 --> 01:30:12,807 In fact, he was called for Reddy as Anna... 1151 01:30:12,907 --> 01:30:14,215 And he sounded very angry. 1152 01:30:14,342 --> 01:30:15,912 He followed us all day. 1153 01:30:16,277 --> 01:30:19,656 In fact, he even knew that we went for a film from Swati's office. 1154 01:30:19,981 --> 01:30:22,621 I am sure his men keep an eye outside my house. 1155 01:30:22,984 --> 01:30:25,396 Malam ini ia akan pasti menyerang saya. 1156 01:30:25,720 --> 01:30:28,098 That's when we will know their identity. 1157 01:30:28,389 --> 01:30:29,834 Yash, what if he doesn't show up? 1158 01:30:30,124 --> 01:30:31,364 He'll be sure. 1159 01:30:31,926 --> 01:30:33,371 Let's give he's a surprise. 1160 01:30:33,895 --> 01:30:35,135 They're here. 1161 01:30:35,229 --> 01:30:36,674 Come on, Kamat. - Yes sir. 1162 01:30:36,764 --> 01:30:37,868 Sir. 1163 01:30:39,767 --> 01:30:40,871 Sir. 1164 01:30:42,136 --> 01:30:44,810 Sorry guys, I ruined your sleep. 1165 01:30:44,906 --> 01:30:46,647 It doesn't matter, sir. - Okay. 1166 01:30:46,941 --> 01:30:48,614 Either there will be
a couple of nights of awesome action... 1167 01:30:49,343 --> 01:30:50,447 Or not at all. 1168 01:30:50,878 --> 01:30:52,983 If that doesn't happen, forgive me. 1169 01:30:53,281 --> 01:30:55,488 Well if you don't... enjoy the action. 1170 01:30:56,284 --> 01:30:57,888 By the way, three of us are disabled. 1171 01:30:58,486 --> 01:31:00,488 We have to just watch unless they run away 1172 01:31:01,889 --> 01:31:02,959 Let's go. 1173 01:31:03,291 --> 01:31:04,599 Mahesh, Kamlesh... 1174 01:31:42,296 --> 01:31:43,798 That big black gate. 1175 01:32:11,425 --> 01:32:12,699 Exit. 1176 01:32:14,729 --> 01:32:16,208 Catch it. 1177 01:32:19,066 --> 01:32:20,977 Don't try to run. 1178 01:32:27,275 --> 01:32:29,186 Don't try anything. Hands up! 1179 01:32:40,955 --> 01:32:42,263 You remember your name, right? 1180 01:32:42,723 --> 01:32:44,134 Tonight you have to tell me. 1181 01:32:44,725 --> 01:32:46,136 Not so fast... 1182 01:32:46,561 --> 01:32:49,007 I will tell you when I want to. 1183 01:32:49,297 --> 01:32:52,437 Once you are inside the NCB key , you will be excited to tell me. 1184 01:32:53,568 --> 01:32:56,913 Let's see if you can even take < br /> I'm for those restrictions... Yashvardhan. 1185 01:32:57,772 --> 01:33:00,548 I don't think you can take me there, at least not in this life. 1186 01:35:44,371 --> 01:35:46,749 Vishnu! Remember my name. 1187 01:35:46,874 --> 01:35:48,444 I tell you on my own terms. 1188 01:35:48,576 --> 01:35:50,453 Vishnu! 1189 01:36:02,857 --> 01:36:04,461 There are certain Hyderabad connections. 1190 01:36:05,126 --> 01:36:06,298 In our excitement we reveal... 1191 01:36:06,427 --> 01:36:08,202 ... 10 billion Rupees Reddy royal medicine... 1192 01:36:08,295 --> 01:36:09,865 We ignored the Vishnu factor. 1193 01:36:10,498 --> 01:36:12,000 How with abandoned vehicles? 1194 01:36:12,266 --> 01:36:14,268 Stolen, sir. Standard modus operandi. 1195 01:36:17,538 --> 01:36:20,849 Identifying the gangster the body that we have recovered. - Yes sir. 1196 01:36:22,009 --> 01:36:24,182 Ask for Mumbai and Hyderabad police to help. 1197 01:36:24,278 --> 01:36:25,382 Yes sir. 1198 01:36:25,646 --> 01:36:26,750 Jadhav .. 1199 01:36:27,114 --> 01:36:28,957 1200 01:36:29,049 --> 01:36:30,119 Sir. - You will go to Hyderabad in the morning. 1201 01:36:30,651 --> 01:36:32,631 Yes sir. 1202 01:36:32,853 --> 01:36:34,526 But sir... Excuse me, sir. 1203 01:36:34,622 --> 01:36:36,226 Yash and I know this case well. 1204 01:36:36,323 --> 01:36:38,360 I can't revoke the suspension... 1205 01:36:42,396 --> 01:36:45,206 Until I get the order from the ministry. 1206 01:36:46,167 --> 01:36:47,669 Sir, this person < br /> dangerous and impatient. 1207 01:36:48,369 --> 01:36:50,440 He won't stay silent. 1208 01:36:51,605 --> 01:36:52,743 He will attack us again, soon. 1209 01:36:52,873 --> 01:36:55,945 Sir, please revoke our suspension. 1210 01:36:57,745 --> 01:36:59,656 We know this case. - Don't be paranoid, Yash. 1211 01:37:01,448 --> 01:37:04,190 He will think ten times before attacking again. 1212 01:37:09,990 --> 01:37:11,196 Thank you, sir. 1213 01:37:18,766 --> 01:37:20,211 Vasu is called... 1214 01:37:20,901 --> 01:37:22,278 He is scared. 1215 01:37:23,170 --> 01:37:27,175 Wisnu, in this business, whether it's life or money... 1216 01:37:27,541 --> 01:37:29,020 We bear losses every... 1217 01:37:30,077 --> 01:37:32,023 But we never strike back to the police. 1218 01:37:32,413 --> 01:37:33,983 I know we don't. 1219 01:37:34,548 --> 01:37:35,993 That's why I made a start. 1220 01:37:36,984 --> 01:37:40,830 Tell Vasu that after I have dealt with four... 1221 01:37:41,288 --> 01:37:44,292 NCB won't dare to bother us anymore. 1222 01:37:50,231 --> 01:37:51,733 I'm going to sleep now, let's talk tomorrow. 1223 01:37:53,601 --> 01:37:55,239 You make yourself comfortable, okay? 1224 01:37:55,336 --> 01:37:56,644 - Okay? - Good evening. 1225 01:37:59,840 --> 01:38:01,251 Sorry, Swati, I woke you up. 1226 01:38:01,575 --> 01:38:02,679 It's okay. 1227 01:38:03,978 --> 01:38:05,514 He slept upstairs. 1228 01:38:06,947 --> 01:38:08,688 Apa yang terjadi? Anda ingin sesuatu? 1229 01:38:08,782 --> 01:38:10,591 No, no. - Okay. 1230 01:38:11,252 --> 01:38:13,459 Where are you going? - Sofa. 1231 01:38:13,988 --> 01:38:15,433 You don't need to sleep on the sofa. 1232 01:38:15,556 --> 01:38:16,830 I don't like this at all. 1233 01:38:17,424 --> 01:38:19,028 Up to Maya's room. 1234 01:38:19,526 --> 01:38:22,837 It's a double bed but you can sleep single, okay? 1235 01:38:31,839 --> 01:38:33,045 ACP sir... 1236 01:38:36,243 --> 01:38:37,551 Where are you? 1237 01:38:38,379 --> 01:38:40,450 You keep me under house arrest here... 1238 01:38:40,581 --> 01:38:42,254 And you go 1239 01:38:42,750 --> 01:38:44,787 It will be better if I go home. 1240 01:38:49,056 --> 01:38:50,797 You can't go home now, Maya. 1241 01:38:51,292 --> 01:38:52,771 Your life is in danger. < 1242 01:38:53,427 --> 01:38:54,872 I'm not afraid of anyone. 1243 01:38:55,362 --> 01:38:58,309 But I'm afraid of staying in someone's room too long. 1244 01:38:58,399 --> 01:39:00,709 Maya, I'm serious. - Me too, I swear. 1245 01:39:01,068 --> 01:39:02,172 You know what... 1246 01:39:02,303 --> 01:39:05,477 Inilah sebabnya mengapa aku ingin menghindari segala bentuk hubungan. 1247 01:39:06,240 --> 01:39:08,686 I know if a situation like this appears .. 1248 01:39:08,776 --> 01:39:10,221 You just won't understand. 1249 01:39:12,546 --> 01:39:13,889 What is a security problem? 1250 01:39:17,518 --> 01:39:18,656 I'll take care 1251 01:39:23,123 --> 01:39:25,569 It can't be any a safer place than this. 1252 01:39:26,527 --> 01:39:27,801 The problem is solved. 1253 01:39:28,896 --> 01:39:30,102 You are a total loss. 1254 01:39:30,998 --> 01:39:32,500 Really crazy. 1255 01:39:33,334 --> 01:39:34,404 San e. 1256 01:39:34,835 --> 01:39:36,178 I have seen you in action. 1257 01:39:36,870 --> 01:39:38,281 Even if someone throws acid... 1258 01:39:38,372 --> 01:39:39,851 You calmly stand on your land. 1259 01:39:41,075 --> 01:39:43,351 Believe in yourself, sir. 1260 01:39:43,677 --> 01:39:45,247 You are quite good. 1261 01:39:45,846 --> 01:39:46,950 Maya. 1262 01:39:47,047 --> 01:39:48,526 Yashvardhan. 1263 01:39:57,391 --> 01:39:58,631 Don't stop... 1264 01:39:58,759 --> 01:40:00,033 I'm not underage. 1265 01:40:00,160 --> 01:40:01,798 Want to check my ID? 1266 01:40:27,921 --> 01:40:29,867 What are the typical lines you use. 1267 01:40:29,957 --> 01:40:33,427 When someone doesn't cooperate in interrogation? 1268 01:40:35,696 --> 01:40:37,004 Tell me. 1269 01:40:37,398 --> 01:40:39,639 Or we have a way of making you talk. 1270 01:40:47,441 --> 01:40:48,818 What will I do without you? 1271 01:40:50,544 --> 01:40:53,150 A month ago you said "What will I do with you?" 1272 01:40:53,947 --> 01:40:55,358 You are really confused. 1273 01:41:02,356 --> 01:41:03,460 Hello? 1274 01:41:22,543 --> 01:41:23,681 Mahesh. 1275 01:41:23,777 --> 01:41:24,847 Mahesh! 1276 01:41:24,978 --> 01:41:26,184 No 1277 01:41:36,757 --> 01:41:38,862 Leave me alone. Mahesh! 1278 01:41:57,211 --> 01:42:00,784 Leave me alone. Mahesh! 1279 01:42:00,914 --> 01:42:02,791 Mahesh! 1280 01:42:28,542 --> 01:42:30,112 Mahesh! 1281 01:42:30,210 --> 01:42:31,416 No 1282 01:42:31,512 --> 01:42:34,322 Leave me alone. Please leave me. 1283 01:42:37,317 --> 01:42:38,660 Leave me. 1284 01:42:38,752 --> 01:42:40,595 Leave him. Please leave it. 1285 01:42:40,721 --> 01:42:42,928 And this is my first prize for the NCB. 1286 01:42:43,056 --> 01:42:45,093 No - Leave him alone. Rachna. How dare he? 1287 01:42:55,002 --> 01:42:56,675 Yash, I revoked your suspension. 1288 01:42:59,139 --> 01:43:02,882 I will call the ministry - Now you want to contact the ministry ? 1289 01:43:06,580 --> 01:43:08,457 Now? 1290 01:43:09,550 --> 01:43:10,654 Sekarang? 1291 01:43:12,085 --> 01:43:13,758 Until now you don't need us. 1292 01:43:15,122 --> 01:43:18,194 Your priority is to keep the boss in happy service. 1293 01:43:19,793 --> 01:43:21,602 If not, Mahesh must have been alive. 1294 01:43:24,097 --> 01:43:25,701 Sir, you left him helpless... 1295 01:43:26,033 --> 01:43:27,444 Without weapons on his body. 1296 01:43:28,302 --> 01:43:30,839 Sir, it's not an officer but suspended officers who were killed. 1297 01:43:33,173 --> 01:43:34,914 I already told you we didn't deal with someone. 1298 01:43:36,176 --> 01:43:37,519 I said he was an animal. 1299 01:43:41,181 --> 01:43:43,252 He broke into the house and killed him in cold blood. 1300 01:43:44,551 --> 01:43:46,656 He was raped Rachana just to prove something. 1301 01:43:47,921 --> 01:43:49,161 And what do we do? 1302 01:43:49,990 --> 01:43:51,230 We follow the law. 1303 01:43:51,992 --> 01:43:53,335 And what is the law? 1304 01:43:53,961 --> 01:43:55,372 To let innocent people die. 1305 01:44:03,570 --> 01:44:05,243 Is that a bomb explosion or a terrorist attack .. 1306 01:44:05,772 --> 01:44:07,615 Why directors and ministers... 1307 01:44:07,708 --> 01:44:09,085 .. Has something to say only after people are killed? 1308 01:44:10,244 --> 01:44:12,315 Can't you say something when people are still alive? 1309 01:44:14,348 --> 01:44:17,022 Sir, please tell the Joint Secretary that Mahesh didn't do anything wrong. 1310 01:44:18,885 --> 01:44:20,728 What's so bloody wrong in killing Reddy? 1311 01:44:21,188 --> 01:44:22,929 He also killed people. 1312 01:44:24,424 --> 01:44:25,903 I admit I was wrong. 1313 01:44:27,995 --> 01:44:29,838 Search and kill him. 1314 01:44:32,432 --> 01:44:34,343 I will deal with commission investigations. 1315 01:45:55,982 --> 01:45:57,256 Mana Vishnu. 1316 01:45:57,351 --> 01:45:58,694 Tell us. 1317 01:46:00,287 --> 01:46:03,097 Where is Vasu? - I told you I don't know. 1318 01:46:16,069 --> 01:46:17,412 I said I didn't... 1319 01:46:26,947 --> 01:46:28,756 The Hyderabad police said that... 1320 01:46:28,882 --> 01:46:30,623 Vishnu was killed in Mombasa. 1321 01:46:32,352 --> 01:46:34,798 The thugs who died or were arrested at Yash's house... 1322 01:46:35,389 --> 01:46:37,801 Working for a builder named Vasu. 1323 01:46:46,400 --> 01:46:48,311 I have a very strong feeling, sir. 1324 01:46:49,536 --> 01:46:50,947 If we get Vasu... 1325 01:46:51,905 --> 01:46:53,509 We will get Vishnu! 1326 01:46:53,607 --> 01:46:54,915 Where is Vasu? 1327 01:47:45,926 --> 01:47:47,599 Where is Vishnu? 1328 01:48:24,965 --> 01:48:29,107 Should I talk to Maya sister and delay marriage? 1329 01:48:29,469 --> 01:48:30,709 Why, Swati? 1330 01:48:31,338 --> 01:48:32,715 Why should we delay ? 1331 01:48:33,907 --> 01:48:36,786 You have destroyed the network but you haven't captured Vishnu yet. 1332 01:48:36,877 --> 01:48:38,447 Well it's only a matter of time before he was arrested. 1333 01:48:38,912 --> 01:48:41,722 We can't give up our lives detained because of him. 1334 01:48:42,148 --> 01:48:44,128 But .. - He must be married. 1335 01:48:44,985 --> 01:48:48,023 Is that me or Mahesh or other police officers... 1336 01:48:49,256 --> 01:48:53,068 We are very aware of the pitfalls of this profession. 1337 01:48:53,293 --> 01:48:56,706 I'm just saying that maybe we can wait until things are calm. 1338 01:48:57,397 --> 01:48:59,274 Swati, you know things never calm for us. 1339 01:48:59,599 --> 01:49:01,101 You know this very well. 1340 01:49:01,902 --> 01:49:04,075 Today is Vishnu... tomorrow someone else will replace it. 1341 01:49:04,204 --> 01:49:06,241 I don't understand why we can't take precautions .. 1342 01:49:06,373 --> 01:49:08,751 I mean, what's wrong if we delay a few days ? 1343 01:49:08,842 --> 01:49:10,446 We will send a message that we are afraid of... 1344 01:49:10,544 --> 01:49:12,251 Vishnu and other criminals like him. 1345 01:49:12,345 --> 01:49:13,756 But... - Didn't you say that... 1346 01:49:14,548 --> 01:49:16,186 Did not lead a normal life because... 1347 01:49:16,283 --> 01:49:17,990 Fear of criminal is not brave .. 1348 01:49:18,118 --> 01:49:19,256 But runaway? 1349 01:49:20,153 --> 01:49:22,463 Tomorrow I will bring Maya here after marriage. 1350 01:49:23,056 --> 01:49:25,798 Maya will stay here, with me. 1351 01:49:27,060 --> 01:49:28,232 End ? 1352 01:49:29,029 --> 01:49:30,303 Let's go together. 1353 01:49:30,397 --> 01:49:31,535 No 1354 01:49:31,798 --> 01:49:33,505 I'll bring Maya all day after tomorrow. 1355 01:49:34,534 --> 01:49:36,673 We will celebrate after Vishnu's death. 1356 01:50:11,004 --> 01:50:12,074 Hello? 1357 01:50:12,172 --> 01:50:13,549 Hello. 1358 01:50:13,673 --> 01:50:16,210 You answer the phone that means there are no actions yet. 1359 01:50:18,778 --> 01:50:20,314 Just stop here for a while. 1360 01:50:23,249 --> 01:50:24,751 I will drop this at tailor, okay? 1361 01:50:24,851 --> 01:50:26,922 Swati Look, I'm going to park and come with you. 1362 01:50:27,020 --> 01:50:28,192 It's on this track, relax. 1363 01:50:28,288 --> 01:50:30,029 Swati... - Nothing. 1364 01:50:30,123 --> 01:50:32,865 Your idiot friend is trying to give security wherever I go. 1365 01:50:33,860 --> 01:50:35,168 I miss you all. 1366 01:50:35,495 --> 01:50:36,997 Come back soon. 1367 01:50:38,164 --> 01:50:39,802 Now hang up and... 1368 01:50:39,899 --> 01:50:41,776 ... And just go and lose your virginity. Please! 1369 01:50:43,303 --> 01:50:45,146 Bye. - Bye. 1370 01:50:49,509 --> 01:50:50,351 Get to know me? 1371 01:50:51,077 --> 01:50:51,885 Vishnu. 1372 01:51:00,820 --> 01:51:01,855 Apakah Anda bahagia? 1373 01:51:10,296 --> 01:51:11,240 Mahesh? 1374 01:51:17,737 --> 01:51:19,580 Yash, I said... 1375 01:51:20,774 --> 01:51:24,017 It takes time to forget things. 1376 01:51:26,646 --> 01:51:28,717 We can get married later. 1377 01:51:30,050 --> 01:51:31,256 Don't worry about that. 1378 01:51:33,820 --> 01:51:34,798 Are you happy? 1379 01:51:36,322 --> 01:51:37,562 This is your dream. 1380 01:51:38,992 --> 01:51:40,164 Well, I'm happy. 1381 01:51:43,129 --> 01:51:45,473 I have a lot to say to you. 1382 01:51:47,500 --> 01:51:48,945 But today... 1383 01:51:50,370 --> 01:51:52,646 For some reason I'm losing words. 1384 01:51:53,673 --> 01:51:56,483 You will look weird if you don't speak. 1385 01:51:59,813 --> 01:52:02,919 "How do you tell you even if I want to?" 1386 01:52:03,249 --> 01:52:06,560 "What the heart wants to say." 1387 01:52:06,986 --> 01:52:09,967 "How do I choose my dream? " 1388 01:52:10,523 --> 01:52:14,061 " Ocean continues to flow. " 1389 01:52:21,468 --> 01:52:24,506 " How do you tell you even if I want to? " 1390 01:52:24,938 --> 01:52:28,408 " What heart wants to say. " 1391 01:52:28,675 --> 01:52:32,054 " How do I choose my dream? " 1392 01:52:32,178 --> 01:52:35,489 "Ocean continues to flow." 1393 01:52:35,982 --> 01:52:39,259 "Listen to what... 1394 01:52:39,486 --> 01:52:42,660 .. Shut up I say." 1395 01:52:43,089 --> 01:52:46,536 "This saga is again... 1396 01:52:46,760 --> 01:52:50,173 ... From tonight. " 1397 01:52:51,498 --> 01:52:55,139 " How do I say it? How do I say it? " 1398 01:53:13,386 --> 01:53:16,890 " I want to say to you. " 1399 01:53:17,023 --> 01:53:20,402 "I want to say to you, my love." 1400 01:53:20,660 --> 01:53:24,107 "What should I say... 1401 01:53:24,197 --> 01:53:27,735 ... When you are right before me." 1402 01:53:28,334 --> 01:53:34,944 " What are these feelings? " 1403 01:53:35,108 --> 01:53:40,990 " A heart filled with that. " 1404 01:53:42,348 --> 01:53:48,196 " This feels embarrassed to be revealed. " 1405 01:53:49,556 --> 01:53:56,030 " But always reflects in the eyes. " 1406 01:53:57,297 --> 01:54:00,301 " How do you tell even if I want to? " 1407 01:54:00,700 --> 01:54:04,170 " What the heart wants to say. " 1408 01:54:32,632 --> 01:54:34,543 " Why we say. 1409 01:54:34,634 --> 01:54:39,913 .. What is said? " 1410 01:54:40,006 --> 01:54:43,544 " That's night... 1411 01:54:43,676 --> 01:54:46,987 ... for the heart to convey. " 1412 01:54:47,313 --> 01:54:53,696 " Heart speaks. " 1413 01:54:54,454 --> 01:55:00,996 " They open secrets. " 1414 01:55:01,594 --> 01:55:08,569 " There are dreams, feelings and expressions. " 1415 01:55:08,935 --> 01:55:16,080 " What is there to say when we are so close? " 1416 01:55:16,509 --> 01:55:19,820 " How do you tell even if I want to? " 1417 01:55:20,046 --> 01:55:23,516 " What heart wants to say. " 1418 01:55:23,783 --> 01:55:27,196 " How do I choose my dream? " 1419 01:55:27,320 --> 01:55:30,631 " Ocean continues to flow. " 1420 01:55:31,090 --> 01:55:37,871 "Listen to what is silent. I say." 1421 01:55:38,197 --> 01:55:45,843 "This Saga is longer than tonight. " 1422 01:55:46,739 --> 01:55:50,551 " How do I say this? " 1423 01:56:38,324 --> 01:56:39,132 Yash! 1424 01:56:53,406 --> 01:56:54,578 Yash! 1425 01:57:02,782 --> 01:57:04,693 Vishnu, this hostility is between you and me. 1426 01:57:05,051 --> 01:57:05,893 Let Maya go. 1427 01:57:06,185 --> 01:57:07,255 Come on Yash! 1428 01:57:07,920 --> 01:57:12,460 Anda setidaknya bisa datang dengan garis yang lebih baik untuk menyelamatkannya. 1429 01:57:13,960 --> 01:57:14,665 By the way... 1430 01:57:14,994 --> 01:57:16,701 That thing was truly between us both. 1431 01:57:17,096 --> 01:57:18,734 Dealing in drugs is our business and... 1432 01:57:18,831 --> 01:57:20,310 Fighting it is your business. 1433 01:57:20,633 --> 01:57:22,340 We both do each of us jobs. 1434 01:57:22,902 --> 01:57:25,041 You must have done you partially by Anna catching. 1435 01:57:25,371 --> 01:57:26,907 I will be posted Anna guarantees and does my part. 1436 01:57:27,040 --> 01:57:28,075 All this will never happen. 1437 01:57:29,909 --> 01:57:31,149 But then you decide to play God. 1438 01:57:32,879 --> 01:57:34,483 Dan Anna .. 1439 01:57:37,583 --> 01:57:39,426 You have given me a lot of pain. 1440 01:57:40,119 --> 01:57:43,259 Now is the time... for returns. 1441 01:57:55,101 --> 01:57:56,273 Yash! 1442 01:58:10,650 --> 01:58:11,390 No 1443 01:58:11,884 --> 01:58:14,160 The deal I will tell you where Yash is and .. 1444 01:58:14,287 --> 01:58:15,664 You will let Swati go . 1445 01:58:15,755 --> 01:58:16,927 That's an agreement. - Wrong! 1446 01:58:18,057 --> 01:58:21,903 That deal I'll let Swati free when Yash is killed. 1447 01:58:22,128 --> 01:58:22,697 If you are... 1448 01:58:23,796 --> 01:58:27,073 If you can't kill Yash is not my fault. 1449 01:58:27,366 --> 01:58:29,505 Your fault is that you took to the hospital... 1450 01:58:29,635 --> 01:58:31,637 ... And got the bullet removed. 1451 01:58:32,905 --> 01:58:34,748 But you can do something
to correct your mistakes. 1452 01:58:35,041 --> 01:58:36,543 I'll give you another chance. 1453 01:58:37,743 --> 01:58:39,848 Both me and my man can come there. 1454 01:58:40,346 --> 01:58:41,347 Because you're there... 1455 01:58:42,515 --> 01:58:45,189 Kill him. I'll let Swati go. 1456 02:00:04,697 --> 02:00:07,109 Together with Director NCP ACP Yashvardhan... 1457 02:00:07,200 --> 02:00:11,171 Give up on bullet wounds at the local hospital in Panchgani. 1458 02:00:11,270 --> 02:00:14,683 It was said that ACP Yashwardhan had gone to Panchgani for his marriage. 1459 02:00:14,774 --> 02:00:17,755 But it was even a lost wife. 1460 02:00:17,877 --> 02:00:19,720 He was brought here < br /> after he was shot. 1461 02:00:19,946 --> 02:00:22,426 The doctors said that he recovered... 1462 02:00:22,548 --> 02:00:23,583 But six months back... 1463 02:00:23,716 --> 02:00:28,256 "ACP Yashwardhan was responsible for destroying four large drug cartels 1464 02:00:28,354 --> 02:00:30,527 Reports suggest involvement of one gang 1465 02:00:30,623 --> 02:00:32,694 in attacks on ACP Yashwardhan life. 1466 02:00:32,792 --> 02:00:33,770 But the Ministry of Home Affairs. 1467 02:00:33,859 --> 02:00:36,271 Our source said that he recovered... 1468 02:00:36,395 --> 02:00:39,239 But today he suddenly stopped breathing and died. 1469 02:00:44,537 --> 02:00:45,481 I killed him. 1470 02:00:45,771 --> 02:00:47,250 I will text you address. 1471 02:00:47,940 --> 02:00:49,248 You better come alone. 1472 02:00:49,609 --> 02:00:50,849 Come and bring your wife. 1473 02:01:42,561 --> 02:01:43,266 What did he say? 1474 02:01:43,596 --> 02:01:44,472 Where is Swati? 1475 02:01:45,464 --> 02:01:46,568 This is Alibaug's address. 1476 02:01:46,899 --> 02:01:48,776 - How many zones are in Alibaug, Kamlesh? - Six. 1477 02:01:49,001 --> 02:01:50,674 Dan siapa ACP sana? - Gaitonde. 1478 02:01:51,003 --> 02:01:52,778 Can we get a local task force? - Easy. 1479 02:01:52,872 --> 02:01:54,442 Sawant, how many vehicles do we have? 1480 02:01:54,573 --> 02:01:55,415 Yash .. 1481 02:01:57,710 --> 02:01:58,518 I'm sorry 1482 02:02:03,082 --> 02:02:04,322 What did I do for you... 1483 02:02:04,450 --> 02:02:07,556 One of us will do the same for Swati. 1484 02:02:10,690 --> 02:02:11,964 Swati will be fine. 1485 02:02:13,693 --> 02:02:14,603 And Maya? 1486 02:02:36,048 --> 02:02:37,049 We will find it, Atul. 1487 02:02:38,984 --> 02:02:41,362 We know where Swati is... let's go first. 1488 02:02:41,754 --> 02:02:43,199 Yash, you're in no condition to... - I'm fine .. 1489 02:02:43,322 --> 02:02:44,323 just get the task force away. - Yash... 1490 02:02:44,590 --> 02:02:46,092 Re-enter IV, officer. - You can't go alone please. 1491 02:02:47,193 --> 02:02:48,365 I don't want it, nurse. 1492 02:02:48,728 --> 02:02:50,571 Just giving I'm a high-dose painkiller. 1493 02:02:51,330 --> 02:02:52,172 It's better to be a painkiller. 1494 02:02:52,865 --> 02:02:54,139 And it's not a sedative. 1495 02:02:54,867 --> 02:02:57,177 Otherwise I'll kill you as soon as I'm aware. 1496 02:04:22,121 --> 02:04:22,963 Yash. 1497 02:04:23,389 --> 02:04:24,231 Yash. 1498 02:04:27,026 --> 02:04:29,199 Don't go inside. 1499 02:04:30,095 --> 02:04:32,041 Why? - No, come on, let's go. 1500 02:04:33,766 --> 02:04:34,904 Move... 1501 02:04:41,173 --> 02:04:42,948 Swati! Swati! 1502 02:04:44,376 --> 02:04:46,117 Swati! - Yash! 1503 02:04:46,378 --> 02:04:48,051 Yash... help me! 1504 02:04:48,280 --> 02:04:51,386 Swati. Yash... help me! 1505 02:04:51,784 --> 02:04:52,956 Yash .. help me! 1506 02:05:01,827 --> 02:05:03,135 Yash .. help me! 1507 02:05:07,900 --> 02:05:09,243 This is all my fault. 1508 02:05:28,320 --> 02:05:29,196 Yash .. 1509 02:05:52,244 --> 02:05:53,052 Hello. 1510 02:05:53,579 --> 02:05:54,557 Atul... 1511 02:05:56,048 --> 02:05:57,686 Is Atul there? - I know he won't be there. 1512 02:06:02,254 --> 02:06:03,892 Officers who have a conscience... 1513 02:06:03,989 --> 02:06:05,491 Don't need to be killed. 1514 02:06:06,458 --> 02:06:08,768 They take their own lives right away because they realize their mistakes. 1515 02:06:09,061 --> 02:06:11,803 You also can't get out alive, bastard 1516 02:06:12,865 --> 02:06:15,141 Maya .. I don't want him. 1517 02:06:15,734 --> 02:06:18,681 I want three and you. 1518 02:06:19,672 --> 02:06:20,446 Are you coming? 1519 02:06:20,673 --> 02:06:23,347 Or are you not interested in < br /> officer dead girlfriend? 1520 02:06:23,809 --> 02:06:27,313 You killed one of us... you... 1521 02:06:33,886 --> 02:06:35,058 What do you want? 1522 02:06:35,321 --> 02:06:36,857 I want to kill you. 1523 02:06:37,656 --> 02:06:38,760 You better come alone. 1524 02:06:39,224 --> 02:06:40,669 Don't make that mistake Atul did. 1525 02:06:41,260 --> 02:06:42,466 If I see a team... 1526 02:06:43,262 --> 02:06:45,139 You will definitely survive, but... 1527 02:06:45,264 --> 02:06:47,369 You will be responsible for Maya's death. 1528 02:06:48,834 --> 02:06:49,835 I will come alone. 1529 02:07:44,957 --> 02:07:45,958 There is only one left... 1530 02:08:10,349 --> 02:08:11,692 Kamlesh! - I'm fine. 1531 02:08:12,551 --> 02:08:13,859 Yash, I'm fine. 1532 02:08:14,486 --> 02:08:15,362 Go away... don't let him get away! 1533 02:08:15,688 --> 02:08:16,758 Kill him! 1534 02:08:38,911 --> 02:08:40,481 You don't need to come. 1535 02:08:42,614 --> 02:08:44,252 Aku akan mengirim Maya ke bawah. 1536 02:08:52,891 --> 02:08:53,801 Maya! 1537 02:09:14,880 --> 02:09:15,790 Maya! 1538 02:09:16,181 --> 02:09:17,683 Maya! 1539 02:09:26,625 --> 02:09:27,194 Maya! 1540 02:09:29,194 --> 02:09:33,267 And then one day I want to close my eyes and... 1541 02:09:34,333 --> 02:09:37,803 Peace dies in your arms. 1542 02:09:41,840 --> 02:09:45,219 Only one dream is fulfilled, ACP Sir. 1543 02:09:45,477 --> 02:09:46,080 Maya. 1544 02:09:50,182 --> 02:09:51,786 Other dreams... 1545 02:09:53,886 --> 02:09:54,796 Maya! 1546 02:09:56,221 --> 02:09:57,131 Maya! 1547 02:09:58,624 --> 02:09:59,534 Maya! 1548 02:10:17,176 --> 02:10:17,881 Maya! 1549 02:10:35,194 --> 02:10:36,332 p> 1550 02:10:36,762 --> 02:10:38,503 I said... 1551 02:15:26,351 --> 02:15:27,056 Your suffering will continue even after your death. 1552 02:15:27,552 --> 02:15:29,657 Yash... 1553 02:15:30,489 --> 02:15:31,490 Yes, Kamlesh. - We have new informants. 1554 02:15:37,395 --> 02:15:38,999 I'll be there.