1 00:00:20,000 --> 00:00:28,000 2 00:00:28,400 --> 00:00:35,000 500 million dollars in gold, silver and gems known as "Queen's Wedding Gifts" 3 00:00:35,800 --> 00:00:42,800 Unfortunately, because of a strong desire for celebrating Marriage, King Philip ordered His fleet sailed during the hurricane season the worst 4 00:00:43,500 --> 00:00:51,500 So then, large ship ships are full of valuable transportation, < br /> have to go through a terrible storm... 5 00:00:54,500 --> 00:00:59,500 .... And never found again. 6 00:03:37,400 --> 00:03:40,130 Damn, you ruined it. 7 00:04:20,977 --> 00:04:22,410 What 8 00:04:22,578 --> 00:04:24,068 What is it? 9 00:04:24,247 --> 00:04:27,114 I think there is a big explosion underwater. 10 00:04:28,685 --> 00:04:30,414 - Alfonz? - What? 11 00:04:33,623 --> 00:04:35,614 Do you know what this is? 12 00:04:35,792 --> 00:04:39,319 I think that is a plate part Howard Johnson. 13 00:04:39,495 --> 00:04:41,929 Do you know what this is, friend? 14 00:04:42,098 --> 00:04:43,258 Here it is. 15 00:04:43,433 --> 00:04:46,561 Ini dia, bung, ini yg ku cari cari selama 8 tahun. 16 00:04:46,736 --> 00:04:48,431 Eight years. 17 00:04:49,405 --> 00:04:50,531 Yes? 18 00:04:50,707 --> 00:04:53,198 Oh, thank God. Oh, thank you. 19 00:04:53,376 --> 00:04:56,277 Oh, honey, I know you are here. Oh, yes, you are. 20 00:04:56,846 --> 00:04:58,507 Where is the boat? 21 00:04:58,681 --> 00:05:00,876 - Where is the boat? - I don't know. 22 00:05:01,985 --> 00:05:04,180 What, does someone just like that take it? 23 00:05:10,593 --> 00:05:11,617 I found it. 24 00:05:13,296 --> 00:05:16,527 - What do you mean? Where is that? - Later you know. 25 00:05:22,905 --> 00:05:24,566 Oh, no. 26 00:05:24,741 --> 00:05:27,209 For some reason, I'm not too surprised. 27 00:05:27,377 --> 00:05:29,402 Oh no. 28 00:06:03,146 --> 00:06:05,410 - Hey, guys. - Come on in. 29 00:06:05,581 --> 00:06:09,847 - You want to know where the boat is gone. - It only takes one minute to 30 00:06:10,019 --> 00:06:12,749 - You're the one who sank him. - Listen, Curtis, forget the boat. 31 00:06:12,922 --> 00:06:15,288 We found something. I mean, we found something. 32 00:06:15,458 --> 00:06:19,420 Bigg Bunny spends most of his money in the bank for that damn leaky boat 33 00:06:19,429 --> 00:06:20,521 How does it sink? 34 00:06:20,696 --> 00:06:22,926 Look, the boat is sinking. < I mean, nobody knows why. 35 00:06:23,099 --> 00:06:24,396 Can I show what I found? 36 00:06:24,567 --> 00:06:26,694 - I think it's the compressor. - Don't help me. 37 00:06:26,869 --> 00:06:29,804 I want them to know that it's you who stole their money. 38 00:06:29,972 --> 00:06:31,564 You didn't buy a new compressor? 39 00:06:32,075 --> 00:06:35,476 - It's okay What if I open it now? - Yes, man, we don't care about you. 40 00:06:35,645 --> 00:06:39,046 Oh, Ukrainian jerk is unfaithful. 41 00:06:45,054 --> 00:06:47,716 Ho! Ho! Ho! Calm down. 42 00:06:47,890 --> 00:06:50,085 Get on this damn boat right away. 43 00:06:58,468 --> 00:07:00,231 Oh... 44 00:07:12,115 --> 00:07:14,106 Oh... 45 00:07:16,352 --> 00:07:18,320 Perfect hair. 46 00:07:18,488 --> 00:07:20,513 Perfect hairstyle. 47 00:07:20,690 --> 00:07:24,990 Oh, my God, that nail is so perfect. How can you make it like that? 48 00:07:25,161 --> 00:07:29,393 Do you do it yourself? Oh, God. 49 00:07:29,565 --> 00:07:32,432 They're so perfect. 50 00:07:32,602 --> 00:07:37,471 Like your perfect face, and you... 51 00:07:38,608 --> 00:07:40,838 ... personality perfect one. 52 00:07:42,111 --> 00:07:44,705 Ugh. Ooh. 53 00:07:44,881 --> 00:07:46,746 That's sweet. 54 00:07:52,054 --> 00:07:55,251 Lillian, I've called Teddy and Purdy... 55 00:07:55,424 --> 00:07:58,621 ... And they won't tell the editor they... 56 00:07:58,794 --> 00:08:00,853 ... not to publish stories about themselves. 57 00:08:01,030 --> 00:08:03,498 That's how they make a living. Anyway... 58 00:08:03,666 --> 00:08:06,294 ... half of all about The magazine... 59 00:08:06,469 --> 00:08:08,460 ... where it always appears with half-naked... 60 00:08:08,638 --> 00:08:11,129 ... and half of the trip to his house? 61 00:08:11,307 --> 00:08:12,399 Menghancurkan mereka juga? 62 00:08:12,575 --> 00:08:15,635 No, no, no, I guarantee as soon as Gemma arrives... 63 00:08:15,811 --> 00:08:19,406 ... I really intend to invite her really talking about companies, and me 64 00:08:20,483 --> 00:08:22,974 Hello? Oh... 65 00:08:25,655 --> 00:08:27,145 My ex-wife. 66 00:08:27,924 --> 00:08:29,186 Yes, sir. 67 00:08:33,229 --> 00:08:35,595 There's something else, eh? 68 00:08:36,432 --> 00:08:38,866 - Tess. < br /> - I'm sorry. Tess, yeah. 69 00:08:39,035 --> 00:08:40,400 No, sir. 70 00:08:40,570 --> 00:08:44,336 I just want to tell you how much I appreciate you paying attention to my interests. 71 00:08:45,474 --> 00:08:46,907 How do I do that? 72 00:08:47,777 --> 00:08:51,235 You know, by agreeing to stop in Key West my interests tomorrow. 73 00:08:52,114 --> 00:08:53,342 Your interests? 74 00:08:54,217 --> 00:08:57,186 Oh, yes, I remember. The question of marriage, so you did it? 75 00:08:57,353 --> 00:08:59,913 Oh that's not it. 76 00:09:00,256 --> 00:09:01,848 Divorce. 77 00:09:03,192 --> 00:09:04,659 Oh. 78 00:09:04,927 --> 00:09:05,951 Do you want that? 79 00:09:06,128 --> 00:09:07,595 Yes. 80 00:09:08,097 --> 00:09:10,031 I didn't mean to interfere, just... 81 00:09:10,633 --> 00:09:13,101 It's okay. I'll tell you all about it later. 82 00:09:14,136 --> 00:09:15,728 If you want. 83 00:09:18,774 --> 00:09:20,799 For all of them, thank you again. < /p> 84 00:09:22,645 --> 00:09:24,272 Sama-sama. 85 00:09:30,019 --> 00:09:36,754 I gave $ 62,581.43 to repair the boat. 86 00:09:40,596 --> 00:09:42,120 So where is my money? 87 00:09:42,298 --> 00:09:44,926 Oh, God, I don't know, um... Everything has been spent. 88 00:09:45,101 --> 00:09:46,295 Where was it spent? 89 00:09:47,570 --> 00:09:48,832 In the world. 90 00:09:49,005 --> 00:09:50,131 All over the world ? 91 00:09:50,640 --> 00:09:51,937 Caribbean, especially. 92 00:09:52,108 --> 00:09:53,769 Damn, I've had enough cheated... 93 00:09:53,943 --> 00:09:56,639 ... by diving equipment suppliers at south of Key West. 94 00:09:57,113 --> 00:09:58,705 - I don't believe this person. - Listen. 95 00:09:58,881 --> 00:10:01,509 I used the money to pay off some of the old debt... 96 00:10:01,684 --> 00:10:04,482 ... Which, if there is something, can make you more confident. 97 00:10:05,288 --> 00:10:09,054 Because now I owe you, and you know that I can be trusted. 98 00:10:09,792 --> 00:10:11,191 Yes? 99 00:10:12,128 --> 00:10:14,596 Now, can we talk about the plate ? 100 00:10:17,099 --> 00:10:18,828 Come on. 101 00:10:26,709 --> 00:10:28,301 A plate from Howard Johnson. 102 00:10:28,477 --> 00:10:30,536 That's not a plate from Howard Johnson, man. 103 00:10:30,713 --> 00:10:33,807 Behind it can be seen the stamp from the Vangor family crest. 104 00:10:33,983 --> 00:10:36,247 And if you allow me to go back operate with my boat... 105 00:10:36,419 --> 00:10:38,683 ... Alright , before my books are weathered, I will prove it 106 00:10:38,854 --> 00:10:41,322 Damn for me it's more like the Arby logo or something similar. 107 00:10:44,327 --> 00:10:47,091 Look at the bumpy part < 108 00:10:49,732 --> 00:10:51,893 Do you know what that means? 109 00:10:55,771 --> 00:10:58,900 Immediately get rid of that despicable butt get away from my island. 110 00:11:03,479 --> 00:11:04,946 Good . 111 00:11:05,681 --> 00:11:07,012 Can I take the broken plate again? 112 00:11:08,117 --> 00:11:09,880 You won't need it anymore. 113 00:11:11,987 --> 00:11:13,921 If you know what all this means. 114 00:11:15,424 --> 00:11:17,858 No, no, no, soon... 115 00:11:19,995 --> 00:11:22,520 You make big mistake. 116 00:11:22,698 --> 00:11:27,032 Bigg Bunny will never be find Aurelia without me 117 00:11:29,905 --> 00:11:32,897 You've heard the phrase, "Missing an inch, is the same by missing a mile "? 118 00:11:34,477 --> 00:11:35,774 That explains the situation when diving. 119 00:11:35,945 --> 00:11:38,778 That means you miss an inch, you miss one mile. 120 00:11:40,182 --> 00:11:43,345 Now, the wreck can spread more than 20 miles, man. 121 00:11:43,886 --> 00:11:46,320 There are the last words? 122 00:11:53,629 --> 00:11:55,062 Yes. 123 00:11:58,167 --> 00:11:59,691 Tell Tess I love her. 124 00:11:59,869 --> 00:12:01,530 Alright. 125 00:12:02,505 --> 00:12:03,529 Who is Tess? 126 00:12:04,140 --> 00:12:05,835 That's my wife. 127 00:12:06,475 --> 00:12:10,468 At least until 10:00 tomorrow morning. 128 00:12:11,981 --> 00:12:13,243 He wants to divorce me... 129 00:12:15,184 --> 00:12:17,482 ... And I still don't know what I'm wrong with. 130 00:12:20,790 --> 00:12:23,953 Well, my brother, you never will be able to know, whatever happens. 131 00:12:24,126 --> 00:12:26,754 - Let's do it. - Curtis, wait a minute, please...! 132 00:12:26,929 --> 00:12:29,659 Please. please! 133 00:12:32,067 --> 00:12:33,091 Oh, damn it. 134 00:12:38,340 --> 00:12:39,967 Hey. 135 00:12:41,811 --> 00:12:44,780 Hey. Don't move. 136 00:12:54,523 --> 00:12:56,491 Oh, shit. 137 00:13:05,334 --> 00:13:07,063 Whoa. Whoa. 138 00:13:13,375 --> 00:13:15,172 Take care of him. 139 00:13:15,344 --> 00:13:18,211 Use this boat. Turn on the engine. 140 00:13:21,951 --> 00:13:23,851 Oh, shit! 141 00:13:24,053 --> 00:13:25,384 Whoo! 142 00:13:32,728 --> 00:13:33,888 Damn. 143 00:13:56,485 --> 00:13:57,645 Damn it. 144 00:14:31,987 --> 00:14:35,252 Please, God, don't let I shoot my own feet. 145 00:15:12,761 --> 00:15:14,558 Alright, guys... 146 00:15:15,130 --> 00:15:16,290 ... wish me luck. 147 00:15:16,465 --> 00:15:19,662 Good luck, honey. Don't lose your courage until the last moment. 148 00:15:19,835 --> 00:15:23,134 He doesn't need courage, Of the 10 men only one appears. 149 00:15:24,807 --> 00:15:27,071 - Why are you saying that? - Because that's the nature of men. 150 00:15:27,242 --> 00:15:29,301 - How do you know? - That's a reality 151 00:15:29,478 --> 00:15:32,106 Maintaining that bastard means hurting your friends who loves you. 152 00:15:32,281 --> 00:15:33,441 I 153 00:15:33,616 --> 00:15:36,312 I'm just saying you don't know at all about my marriage. 154 00:15:36,485 --> 00:15:38,885 - Well, I've heard that often enough. - Hmm. 155 00:15:39,054 --> 00:15:41,318 Have I commented on your your love story? 156 00:15:41,490 --> 00:15:45,483 You can do it, if I'm not accidental the luckiest person in the world. 157 00:15:46,228 --> 00:15:47,252 Don't overdo it. 158 00:15:47,429 --> 00:15:51,627 I just want you to have happiness that Eddie and I celebrate every day with God. 159 00:15:51,800 --> 00:15:54,098 He doesn't over this. We really experienced it 160 00:15:54,269 --> 00:15:56,960 This fact made me like a crazy animal out of control. 161 00:15:56,972 --> 00:15:59,532 You made it look like I nothing for him. 162 00:16:00,142 --> 00:16:04,044 I just said this person has the tendency to break promises. 163 00:17:07,443 --> 00:17:09,877 Look at that guy. 164 00:17:10,045 --> 00:17:11,603 What? 165 00:17:11,780 --> 00:17:14,374 Oh, God, you're from Cuba? 166 00:17:14,550 --> 00:17:18,115 Luckily for you we happen to be together, with my friends who are super happy on the sea in the hot sun. 167 00:17:18,120 --> 00:17:19,485 Water, water. 168 00:17:19,655 --> 00:17:23,250 It seems you are running fasting water. For the sake of the holy liquid. 169 00:17:23,425 --> 00:17:24,517 Oh yes. 170 00:17:27,362 --> 00:17:28,852 Yes. 171 00:17:29,031 --> 00:17:34,260 For the sake of hail on Neptune, and those who party on the mighty wave. 172 00:17:34,269 --> 00:17:36,635 - Greetings, Neptune. Whoo! - Greetings, Neptune. Whoo! 173 00:17:40,375 --> 00:17:42,104 Appropriate rescue. 174 00:17:50,486 --> 00:17:52,078 It's really lucky. 175 00:17:55,090 --> 00:17:59,424 Come on faster. Whoo! 176 00:18:01,463 --> 00:18:02,987 Turn left here. 177 00:18:09,471 --> 00:18:13,373 I'll wait for a few more minutes, Mr. McCintry... 178 00:18:13,909 --> 00:18:17,310 ... but if he isn't here in a quarter of an hour... 179 00:18:17,479 --> 00:18:22,712 ... I'll be forced to give Mrs. Finnegan here... 180 00:18:22,885 --> 00:18:24,250 ... the divorce she wants. 181 00:18:24,419 --> 00:18:28,082 - I'll kill her. < br /> - Do you want to go to jail? 182 00:18:28,657 --> 00:18:30,784 If that can make I'm free from Florida? 183 00:18:31,093 --> 00:18:34,551 Honey, Florida doesn't destroy your life. You 184 00:18:34,730 --> 00:18:39,258 You got married because of sex, and then expected him to be smart. 185 00:18:43,405 --> 00:18:44,702 Aah. 186 00:18:45,307 --> 00:18:46,934 Maybe he is stuck because car problems. 187 00:18:47,910 --> 00:18:49,104 Car problems? 188 00:18:49,278 --> 00:18:50,711 Yes. You know... 189 00:18:52,114 --> 00:18:53,138 ... car problems. 190 00:18:55,517 --> 00:18:57,610 He must have own car... 191 00:18:58,053 --> 00:19:01,682 ... even though he want it will not happen , because he has no money. 192 00:19:01,857 --> 00:19:04,655 He doesn't have any advantages anything. 193 00:19:04,827 --> 00:19:07,950 He doesn't know how to behave
as responsible adults. 194 00:19:07,963 --> 00:19:08,987 Oh... 195 00:19:09,164 --> 00:19:15,660 That's why I can't get a loan, because everything is in our name. Ha-ha. 196 00:19:17,639 --> 00:19:20,335 I can't even finance the school and finish it... 197 00:19:20,509 --> 00:19:22,875 ... What should be the main priority of to do... 198 00:19:23,045 --> 00:19:25,445 ... Before I was brought here on spring break. 199 00:19:28,183 --> 00:19:30,811 But like you said, the sex is really... 200 00:19:31,854 --> 00:19:34,254 ... Really, really great. 201 00:19:36,525 --> 00:19:39,688 Do you feel how embarrassing it is... 202 00:19:39,862 --> 00:19:41,762 ... want to divorce 203 00:19:53,876 --> 00:19:57,812 Your Majesty, this is a big mistake. 204 00:19:57,980 --> 00:19:59,709 This woman... 205 00:20:00,282 --> 00:20:03,115 ... And I still love each other. 206 00:20:04,686 --> 00:20:06,449 Don't do this, Tess. 207 00:20:06,622 --> 00:20:08,852 Look, I messed things up, huh? 208 00:20:09,024 --> 00:20:12,050 But I want to change like what you want. 209 00:20:12,227 --> 00:20:13,660 Aku ingin membuat mu bahagia. 210 00:20:15,130 --> 00:20:16,927 I will do anything. 211 00:20:17,866 --> 00:20:20,562 I will meet with the marriage counselor. 212 00:20:24,506 --> 00:20:27,566 Will you go to Chicago with me as you promised? 213 00:20:30,012 --> 00:20:31,741 It could be... I mean, if it's needed. 214 00:20:33,715 --> 00:20:35,478 I will definitely meet with marriage advisor. 215 00:20:39,221 --> 00:20:41,655 Mr. Finnegan... 216 00:20:42,024 --> 00:20:45,892 ... I can't say how much this is fun to convey to you according to Florida law... 217 00:20:46,495 --> 00:20:50,397 ... you and this woman are divorced for approximately 50 or 60 seconds. 218 00:20:50,565 --> 00:20:54,558 Also, because you were not present during the process... 219 00:20:54,736 --> 00:20:57,330 ... He got what he wanted. 220 00:21:03,078 --> 00:21:04,238 We divorced? 221 00:21:05,047 --> 00:21:06,480 I think so. 222 00:21:15,557 --> 00:21:17,422 Why? 223 00:21:21,496 --> 00:21:22,986 Excuse me. 224 00:21:31,840 --> 00:21:34,775 Oh, wait, Tess. I have to tell you what happened. 225 00:21:35,377 --> 00:21:36,969 Tess. 226 00:21:38,046 --> 00:21:40,571 Kami menemukan itu. Aku dan Alfonz. 227 00:21:40,749 --> 00:21:44,981 About one hundred meters from the reef. Exactly where we have expected. 228 00:21:47,055 --> 00:21:48,818 Oh... 229 00:21:49,191 --> 00:21:50,818 Prove it. 230 00:21:55,464 --> 00:21:58,228 Sorry, sorry, do you have a pen, paper? 231 00:21:58,500 --> 00:22:01,663 Does anyone have a pen, a pencil, paper or something? 232 00:22:01,837 --> 00:22:04,300 Your helplessness you make /> like a drama of struggle. 233 00:22:04,306 --> 00:22:07,537 What does this mean? Here it is. 234 00:22:08,643 --> 00:22:12,010 Alright. Alfonz and I dive... 235 00:22:13,315 --> 00:22:16,751 ... And I found this plate, dinner plate, around this size. 236 00:22:16,918 --> 00:22:18,886 It's plain white... 237 00:22:19,054 --> 00:22:20,453 ... But here... 238 00:22:21,390 --> 00:22:23,551 ... It was stamped on the back... 239 00:22:24,960 --> 00:22:26,257 ... In blue. 240 00:22:27,496 --> 00:22:30,260 This belongs to the Vangor Dynasty, Tess. 241 00:22:30,432 --> 00:22:33,765 You're all right. You know before anyone else knows. 242 00:22:35,570 --> 00:22:38,539 - Where did you find this? - One hundred meters of coral. 243 00:22:41,576 --> 00:22:43,100 Wow, Finn. Oh, Tuhan. 244 00:22:43,278 --> 00:22:45,109 That's what I say. 245 00:22:45,580 --> 00:22:47,275 Where is the plate? 246 00:22:48,683 --> 00:22:50,742 Well, that doesn't exist for me now. 247 00:22:51,253 --> 00:22:52,277 Where do you keep it? 248 00:22:52,454 --> 00:22:54,388 249 00:22:57,025 --> 00:22:58,686 p> 250 00:23:00,362 --> 00:23:01,386 Well, far there. 251 00:23:01,563 --> 00:23:05,260 Wow. 252 00:23:05,434 --> 00:23:06,458 Wow. 253 00:23:06,635 --> 00:23:08,626 I know what you think, Tess. But I swear to God it's true. 254 00:23:08,804 --> 00:23:10,066 You can ask Alfonz. 255 00:23:10,238 --> 00:23:12,832 Fine. Where is he? 256 00:23:13,008 --> 00:23:15,067 Well, he is there too. 257 00:23:15,243 --> 00:23:18,542 I can't believe you are imitating this to me. 258 00:23:18,713 --> 00:23:21,045 I can't believe it. 259 00:23:21,216 --> 00:23:23,184 - You really think I lied about this? - Why not? You are a liar. 260 00:23:23,351 --> 00:23:26,912 But this is the right time to think about that. 261 00:23:27,089 --> 00:23:28,249 You... I can make this picture too. 262 00:23:28,423 --> 00:23:32,018 ... If we don't look for that ship, it will make us regret it for life. 263 00:23:32,194 --> 00:23:34,526 I waste eight years of my life make all these lies. 264 00:23:34,696 --> 00:23:37,358 I'm going back to Chicago. I'll get my Ph.D... 265 00:23:37,532 --> 00:23:41,332 ... and I'll spend the rest of my life teaching, reading
and write a book. 266 00:23:41,503 --> 00:23:44,768 And somewhere there I'll meet someone, intelligent humans who succeed... 267 00:23:44,940 --> 00:23:49,877 ... Who can explain the whole conversation without saying "Surely" 268 00:23:51,813 --> 00:23:55,874 First of all, I almost didn't ever say that again. 269 00:23:56,451 --> 00:24:00,580 And when will you stop
all the nonsense about back in school? 270 00:24:00,589 --> 00:24:03,922 Do you want historical objects? It's under the sea, madam. 271 00:24:05,127 --> 00:24:08,392 What, you tell me You want to spend your life in a kind of dark room... 272 00:24:08,563 --> 00:24:10,963 ... Make a note and write a book... 273 00:24:11,133 --> 00:24:14,460 ... Together with silly old people in another room with a chef's hat on his head... 274 00:24:14,469 --> 00:24:16,903 ... everything something you actually see... 275 00:24:17,072 --> 00:24:20,940 .. And touch then you destroy it like a sandbar with your own hands? 276 00:24:23,945 --> 00:24:25,742 Crap. 277 00:24:28,283 --> 00:24:30,979 I'm so glad we not remarried. 278 00:24:37,159 --> 00:24:40,492 Well, where are you going to get the tuition? 279 00:24:40,662 --> 00:24:43,825 That's the best part By selling a boat. 280 00:24:44,799 --> 00:24:48,064 By selling my boat, which belongs to me, who used to belong to both of us... 281 00:24:48,236 --> 00:24:50,704 Because You don't come to trial it belongs to me 282 00:24:51,273 --> 00:24:54,333 I'll fix it, then I'll sell it, and I'll be back... What? 283 00:24:54,509 --> 00:24:55,635 This is hard to say. 284 00:24:55,810 --> 00:24:57,437 What else? 285 00:25:15,397 --> 00:25:17,922 Well, you're acting like this it's all my fault. 286 00:25:18,867 --> 00:25:21,597 Can I borrow this stick for a moment, please? 287 00:25:21,770 --> 00:25:23,499 Oh, come on, Tess You won't hit me. 288 00:25:23,672 --> 00:25:24,934 Ugh. 289 00:25:28,743 --> 00:25:30,370 Sorry. 290 00:26:02,644 --> 00:26:04,509 Oh, God. 291 00:26:06,214 --> 00:26:07,875 Oh, God 292 00:26:09,117 --> 00:26:10,516 Oh, God. 293 00:26:39,080 --> 00:26:41,605 I see they didn't kill you. 294 00:26:45,620 --> 00:26:46,985 No... 295 00:26:47,555 --> 00:26:49,284 But thank you for your help. 296 00:26:49,924 --> 00:26:52,324 - You need help. - You're not my mother. 297 00:26:52,494 --> 00:26:53,518 You're right. 298 00:26:53,695 --> 00:26:57,131 I think maybe sometimes I act like your mother because I never had one. 299 00:26:57,299 --> 00:26:58,357 Patience, Gary, be patient. 300 00:26:58,533 --> 00:27:01,468 Okay, listen, the main thing is we've moved away from Key West. 301 00:27:01,636 --> 00:27:05,470 Both Finn pay attention to this ship, he'll be here in 10 minutes. 302 00:27:05,640 --> 00:27:08,074 What do you mean? You said to him you work here? 303 00:27:08,243 --> 00:27:10,473 - Are you kidding me? - Then I don't understand this. 304 00:27:11,046 --> 00:27:13,139 He needs money, Gary. < 305 00:27:13,348 --> 00:27:16,283 Need a boat, new equipment, everything. 306 00:27:16,451 --> 00:27:19,682 And I doubt he will be able to take a dime from Bugs Bunny. 307 00:27:19,854 --> 00:27:23,051 - Bugs Bunny? < br /> - Rapper singer who has ever disputed with us. 308 00:27:23,224 --> 00:27:25,021 - You mean Bigg Bunny Deenz? - Yes. 309 00:27:25,193 --> 00:27:27,991 - Bigg Bunny Deenz was once < br>> Finn's funders? - Yes. 310 00:27:28,163 --> 00:27:31,257 - Hey, Gary? - He's a very dangerous person. 311 00:27:31,433 --> 00:27:33,799 I like the song , "Call Me Thumper." 312 00:27:33,968 --> 00:27:35,162 It tells us the funny things that are useless. 313 00:27:35,337 --> 00:27:37,635 - Anyway... - There's something wrong with the cream soup my. 314 00:27:37,806 --> 00:27:39,205 - I'm sorry, honey. - That's it... 315 00:27:39,374 --> 00:27:42,104 But I don't understand, because Finn hasn't even met Nigel? 316 00:27:42,277 --> 00:27:44,939 No, but it will be, do you understand? 317 00:27:45,113 --> 00:27:47,809 He's the one definitely great people on 3 things: 318 00:27:47,982 --> 00:27:53,420 Find treasure, find money to find treasure, and one other thing. 319 00:27:55,390 --> 00:27:57,324 - What other things ? - What other thing? 320 00:27:59,060 --> 00:28:00,721 I don't want to talk about it. 321 00:28:00,895 --> 00:28:03,022 How do you plan to get another boat? 322 00:28:03,198 --> 00:28:06,463 I can't think about that now, Alfonz. 323 00:28:07,635 --> 00:28:09,068 I just got divorced. 324 00:28:10,238 --> 00:28:12,433 May I give a suggestion? 325 00:28:13,575 --> 00:28:14,974 No 326 00:28:16,411 --> 00:28:18,709 You saw a large cruise ship that was off the coast? 327 00:28:19,347 --> 00:28:20,371 No, which one? 328 00:28:20,548 --> 00:28:23,381 The owner is Nigel Honeycutt. 329 00:28:24,686 --> 00:28:26,278 - So what's the matter? - I just mentioned that... 330 00:28:26,454 --> 00:28:31,790 Because he has 700 million dollars in wealth. 331 00:28:33,928 --> 00:28:37,625 And so you know, in fact I'm back on duty on the ship. 332 00:28:38,032 --> 00:28:40,592 So every time you want to lift the anchor that's fine. 333 00:28:41,369 --> 00:28:42,836 Thank you. 334 00:28:43,505 --> 00:28:45,370 So should I say to the captain? 335 00:28:45,540 --> 00:28:47,667 Ready to lift the anchor?
Ready to travel again? 336 00:28:48,777 --> 00:28:50,506 Actually, no. 337 00:28:50,678 --> 00:28:53,806 My daughter, Gemma, will be with us today... 338 00:28:53,982 --> 00:28:55,973 and me promise me will wait here. 339 00:28:56,151 --> 00:28:58,619 Oh, good. God. 340 00:28:59,521 --> 00:29:01,614 When did he come? Where is he from? 341 00:29:01,790 --> 00:29:03,815 Now how far is he from here? How nice it is. 342 00:29:04,225 --> 00:29:06,386 I sent a helicopter to Miami... 343 00:29:07,028 --> 00:29:09,496 but he could be anywhere. 344 00:29:09,664 --> 00:29:13,156 Itu jadi lucu kenyataan nya Anda menunggu dia di Key West.. 345 00:29:13,334 --> 00:29:16,064 when he comes by helicopter. 346 00:29:16,237 --> 00:29:18,296 - Is that so? - Well, because it's a helicopter... 347 00:29:18,473 --> 00:29:20,202 can go to ships anywhere. 348 00:29:20,375 --> 00:29:24,607 I mean, wherever it is, it's an excess helicopter. 349 00:29:25,613 --> 00:29:28,138 He wants to shop for something. 350 00:29:34,956 --> 00:29:36,446 What's your job before, Tess? 351 00:29:38,626 --> 00:29:41,026 I just became a waitress. 352 00:29:42,230 --> 00:29:44,027 But what is your real work? 353 00:29:44,199 --> 00:29:48,465 What makes you think I have a job besides being a waitress? 354 00:29:48,636 --> 00:29:52,834 Serving, serving, serving? Serve. 355 00:29:53,007 --> 00:29:57,706 My main instinct of a lifetime is to assess the potential of others. 356 00:30:00,448 --> 00:30:01,813 You're assessing my potential? 357 00:30:02,984 --> 00:30:04,576 Not exactly like that. 358 00:30:06,154 --> 00:30:10,318 You have no problem working here, but you won't be here long. 359 00:30:10,825 --> 00:30:15,990 You have a deep impression on the ocean but don't fully love the ocean. 360 00:30:16,998 --> 00:30:20,126 You do your job very effectively and easily... 361 00:30:20,301 --> 00:30:23,099 impressing others it's only one tenth... 362 00:30:23,271 --> 00:30:25,136 From the intelligence you have. 363 00:30:26,441 --> 00:30:27,874 So... 364 00:30:28,676 --> 00:30:31,440 what are you do with 90 percent remaining... 365 00:30:31,613 --> 00:30:33,547 If you don't divorce? 366 00:30:37,151 --> 00:30:41,200 I hope I don't give the impression too meddling in personal matters. 367 00:30:42,223 --> 00:30:46,057 No, not the same... Not at all. 368 00:30:49,831 --> 00:30:53,358 It was only the year where crazy things happened. 369 00:30:57,472 --> 00:30:58,871 Maybe it's the helicopter. 370 00:30:59,040 --> 00:31:01,167 His daughter should have arrived today. 371 00:31:01,342 --> 00:31:04,072 The whole city will be gossiping fun things. 372 00:31:22,597 --> 00:31:26,431 Hey, so this is the place you say, eh, at the museum? 373 00:31:28,102 --> 00:31:30,332 Number 2, Jalan Water. 374 00:31:30,505 --> 00:31:34,032 Alright, uh, every road on this island is called Jalan Water. 375 00:31:34,208 --> 00:31:36,938 This place has a magical atmosphere. 376 00:31:37,111 --> 00:31:39,079 You can't find the address, bro? < 377 00:31:39,247 --> 00:31:41,772 Yo, Cordell, do we have a place map important from something like this? 378 00:32:05,000 --> 00:32:15,000 379 00:32:23,958 --> 00:32:26,324 - Hi, Daddy. - Hello, Dear. 380 00:32:28,930 --> 00:32:30,830 Hello, my dear. 381 00:32:30,999 --> 00:32:32,694 Daddy. 382 00:32:38,106 --> 00:32:40,870 - Comfortable flight? - Uh-huh. 383 00:32:41,943 --> 00:32:44,810 So, um, is this the boat? 384 00:32:46,547 --> 00:32:50,210 - Yes. - Oh, great. 385 00:32:50,385 --> 00:32:52,717 I don't believe we're at sea. 386 00:32:52,887 --> 00:32:56,050 Well, uh, technically, we are anchoring [anchors]. 387 00:32:56,224 --> 00:33:02,163 Oh, wait, yeah. So that's the meaning the anchor is in the water, right? 388 00:33:03,064 --> 00:33:04,361 - Yes. - Yes. 389 00:33:04,532 --> 00:33:07,933 Baiklah. Karena aku sebenarnya ingin belajar semua istilah kelautan. 390 00:33:08,102 --> 00:33:09,933 And of course you can, my dear. 391 00:33:10,104 --> 00:33:13,335 Okay, I'll try again. Sorry, Nigel. 392 00:33:13,508 --> 00:33:15,874 Yes, dear. 393 00:33:16,544 --> 00:33:18,603 You know no, don't wear that accent. 394 00:33:18,813 --> 00:33:20,337 This isn't good? 395 00:33:22,050 --> 00:33:23,813 It's okay. 396 00:33:24,085 --> 00:33:26,212 Um... actually... 397 00:33:26,387 --> 00:33:31,222 Nigel, remember when you asked me what was my job this afternoon? 398 00:33:45,606 --> 00:33:46,903 It's easy to shop. 399 00:33:47,075 --> 00:33:48,702 Thank you , Daddy. 400 00:33:48,876 --> 00:33:51,344 Try to stay under 50 thousand. 401 00:33:52,146 --> 00:33:53,170 What? Ha. 402 00:33:54,982 --> 00:33:56,176 Dinner at 7pm. 403 00:33:56,350 --> 00:34:00,047 I have to meet some friends, but I will try to come at the appointed time. 404 00:34:00,221 --> 00:34:02,485 Invite them to come to the ship. Give me a word. 405 00:34:02,657 --> 00:34:04,682 Fine, I will do it. I love you. 406 00:34:24,045 --> 00:34:25,376 My hat. 407 00:34:33,654 --> 00:34:36,555 Hei, lihat. Topi, itu seperti Frisbee. 408 00:34:36,724 --> 00:34:38,885 Can you change the direction of the boat to approach it? Thank you. 409 00:34:39,060 --> 00:34:41,688 Alright, but we won't ever be able to catch it. 410 00:35:05,987 --> 00:35:07,284 Whoa! 411 00:35:10,458 --> 00:35:11,482 God. 412 00:35:15,630 --> 00:35:17,097 - Oh, shit. - Oh. 413 00:35:19,000 --> 00:35:22,970 Oh, God. You can make him die. 414 00:35:22,970 --> 00:35:25,165 Ow. Ow. Ow. 415 00:35:30,344 --> 00:35:31,971 For God's sake what happened? 416 00:35:32,580 --> 00:35:35,606 Father, this person saved my life. 417 00:35:35,783 --> 00:35:37,444 Sir, sir... 418 00:35:37,885 --> 00:35:40,979 I don't think you should wake up until I make sure... 419 00:35:50,998 --> 00:35:53,159 Is this your hat? 420 00:35:53,835 --> 00:35:54,995 Yes. Ha-ha. 421 00:35:56,204 --> 00:36:01,801 It's the most courageous action I've seen in my entire life. 422 00:36:03,311 --> 00:36:07,645 Thank you very much. 423 00:36:07,815 --> 00:36:08,839 Thank you. 424 00:36:09,016 --> 00:36:10,711 - Thank you, one more time. - He'll be fine. 425 00:36:10,885 --> 00:36:12,785 Just a little bump on the head. 426 00:36:12,954 --> 00:36:16,515 Just please don't be too much move for a few more hours. 427 00:36:17,225 --> 00:36:21,355 - But I have to go back to town. - Oh, I suggest very much don't do that. 428 00:36:21,729 --> 00:36:22,923 Oh... 429 00:36:23,164 --> 00:36:24,461 Now what will I do? 430 00:36:25,333 --> 00:36:26,425 Eh... 431 00:36:26,601 --> 00:36:30,990 What if I advice For hot shower, change clothes with clean clothes... 432 00:36:31,005 --> 00:36:32,900 ... And drink a cocktail at 6:30? 433 00:36:32,907 --> 00:36:36,070 Alright . Thank you. 434 00:36:37,345 --> 00:36:40,745 Take him to the Saint Regis. 435 00:36:41,515 --> 00:36:47,009 Whoa, whoa. Yep, yep, yeah, I'm just fine. I'm just fine. 436 00:36:47,355 --> 00:36:48,913 Hey, Mr. Honeycutt? 437 00:36:49,090 --> 00:36:52,753 Miss Honeycutt, she missed this on the boat. 438 00:36:52,927 --> 00:36:57,800 Gemma. You have a connecting device to the world of civilization, honey. 439 00:36:59,233 --> 00:37:00,791 Oh. 440 00:37:01,102 --> 00:37:04,003 Oh, God, I could be expected to die. 441 00:37:04,171 --> 00:37:06,139 Here it is, darling . 442 00:37:13,814 --> 00:37:18,274 Actually, Brother Deenz, I'm always happy to welcome a in my place... 443 00:37:18,452 --> 00:37:20,784 it's not a problem on land or at sea. 444 00:37:21,355 --> 00:37:24,119 But I think I need to warn you. 445 00:37:24,425 --> 00:37:26,552 It's impossible to get the treasure... 446 00:37:26,727 --> 00:37:29,389 if you just keep the information in your mind. 447 00:37:29,563 --> 00:37:32,054 I want you to find Queen's wedding gift. 448 00:37:32,233 --> 00:37:33,564 Heh. 449 00:37:33,734 --> 00:37:37,602 - Now, now, Bunny, uh... - Bigg Bunny. That's just one word. 450 00:37:40,107 --> 00:37:42,735 Then, it's emerald with different colors, right? 451 00:37:43,411 --> 00:37:45,038 Cordell. 452 00:37:51,786 --> 00:37:55,517 This is part of plate that we found in the Bahamas... 453 00:37:55,690 --> 00:37:59,490 near Topsail Cay. Now, if you turn it over... 454 00:37:59,660 --> 00:38:03,118 You can see there is a symbol < br /> the Vangor family is listed there. 455 00:38:03,297 --> 00:38:05,231 Yes it looks there. 456 00:38:06,968 --> 00:38:08,230 That's very good, uh... 457 00:38:10,171 --> 00:38:12,264 But who exactly are the Vangors... 458 00:38:12,440 --> 00:38:16,274 And why should I care about with their family emblem? 459 00:38:21,349 --> 00:38:25,280 This is not an investment, if you just look at it, because you probably won't see a penny there... 460 00:38:25,286 --> 00:38:28,084 But it's an opportunity to reveal a history that has ever existed... 461 00:38:28,255 --> 00:38:31,088 From the sand with your own hands. 462 00:38:34,362 --> 00:38:35,522 For Aurelia. 463 00:38:39,000 --> 00:38:40,467 Hey, baby. 464 00:38:41,168 --> 00:38:42,396 What are you doing here? 465 00:38:42,570 --> 00:38:44,162 Medium dinner. 466 00:38:45,706 --> 00:38:47,765 Bon appetit, for everyone. 467 00:38:48,976 --> 00:38:50,000 Ugh! 468 00:38:54,715 --> 00:38:56,444 I think you've met. 469 00:38:56,917 --> 00:39:02,048 So Tess and I was the first time to get acquainted when we were working on the person named Moe Fitch. 470 00:39:02,223 --> 00:39:05,989 He's a local, you know, big mouth, lots of exaggerated stories... 471 00:39:06,160 --> 00:39:07,559 nice people, great old sailors. 472 00:39:07,728 --> 00:39:11,391 - Your life has always been magical. - Ooh... 473 00:39:11,565 --> 00:39:12,964 Thank you, honey. 474 00:39:13,134 --> 00:39:15,034 I hope you want to sit down. 475 00:39:15,636 --> 00:39:19,299 Moe Fitch is the most respected treasure hunter in the world. 476 00:39:19,473 --> 00:39:21,532 - Don't dare say the opposite. - When Finn meets Moe... 477 00:39:21,709 --> 00:39:23,904 He working repairing parts outside the ship and lawn mower... 478 00:39:24,078 --> 00:39:26,546 During short intervals he wasn't fired. 479 00:39:26,714 --> 00:39:28,614 Twice, Tess. I was fired twice. 480 00:39:28,783 --> 00:39:30,648 I will leave soon. 481 00:39:31,085 --> 00:39:34,020 Moe invited him to get out of work who was holding oil and cream holding sunshine... 482 00:39:34,188 --> 00:39:39,420 Giving him a job, calling, teaching him everything he knows. 483 00:39:40,594 --> 00:39:42,289 Not yet accomplished. 484 00:39:43,798 --> 00:39:47,234 Whatever it is, then they find something great covering the cannon... 485 00:39:47,401 --> 00:39:49,164 It happened when we didn't work on it. 486 00:39:49,336 --> 00:39:52,430 From Aurelia, away three miles east towards Vero Beach. 487 00:39:52,606 --> 00:39:56,133 So the court decide it belongs to Moe, because we borrowed the equipment. 488 00:39:57,912 --> 00:40:00,380 All the sea pictures have been made, right? 489 00:40:00,714 --> 00:40:02,545 For what, dear? 490 00:40:02,716 --> 00:40:05,276 Kerry and Vivante can go by plane to Yucat n... 491 00:40:05,453 --> 00:40:07,683 And I think we can contact them ... 492 00:40:07,855 --> 00:40:10,722 Not just sailing here without doing anything. 493 00:40:12,827 --> 00:40:14,761 Tell us about the treasure. 494 00:40:21,202 --> 00:40:24,694 July 31, 1715. 495 00:40:24,872 --> 00:40:28,638 The storm sank all fleet Spanish treasure off the coast of Florida... 496 00:40:28,809 --> 00:40:31,300 including its leader ship, Capitana... 497 00:40:31,479 --> 00:40:35,575 According to a known statement,
bring a queen's wedding gift. 498 00:40:35,749 --> 00:40:39,116 Forty treasure chests contain jewelry and gold... 499 00:40:39,286 --> 00:40:42,312 Especially made in eastern countries for new queens from Spain. 500 00:40:42,490 --> 00:40:44,958 When we say gems, we mean... 501 00:40:45,126 --> 00:40:51,031 Indonesian diamonds, Burmese rubies and Colombian emeralds the size of your fist. 502 00:40:51,198 --> 00:40:55,032 We might be able to start the story where during the honeymoon Tess and I are happy. 503 00:40:55,202 --> 00:40:57,261 Well, I think we can all guess. 504 00:40:59,273 --> 00:41:01,298 After we lost in court case... 505 00:41:01,475 --> 00:41:04,205 We decided to go as backpacker tourists to Spain for two weeks. 506 00:41:05,146 --> 00:41:09,276 End of two years in Archive about Indonesia in Seville. 507 00:41:09,450 --> 00:41:11,645 Did you spend your honeymoon in the library? 508 00:41:12,086 --> 00:41:13,348 Alright. 509 00:41:16,157 --> 00:41:18,990 Aku mencintaimu. Oh, Sayang, aku mencintaimu juga. 510 00:41:19,160 --> 00:41:22,857 Where every note is known, official transcripts and royal decrees... 511 00:41:23,030 --> 00:41:25,498 relating to that fleet have been stored for centuries. 512 00:41:25,666 --> 00:41:28,897 Initially for fun, but then we decided to look at Aurelia... 513 00:41:29,069 --> 00:41:32,766 Because of the cannon that we found in Florida, and became a project our favorite. 514 00:41:32,940 --> 00:41:37,540 Especially when we found out the captain was an 18-year-old child named Sebastian Vangor. 515 00:41:37,545 --> 00:41:40,309 who is also an illegitimate child... 516 00:41:40,481 --> 00:41:43,917 Captain General Don Juan Ubilla from Capitana... 517 00:41:44,084 --> 00:41:47,247 with his unofficial wife from Mexico, Francesca Vangor. 518 00:41:47,421 --> 00:41:51,289 We thought it was an interesting side that had never been thought of 519 00:41:51,458 --> 00:41:57,488 Until Tess found this interesting Spanish book published in 1905... 520 00:41:57,665 --> 00:42:01,157 titled, Vangors family: an 18th Century Family. 521 00:42:01,335 --> 00:42:04,099 - That's a collection of letters. - Then why is that important? 522 00:42:04,271 --> 00:42:08,708 Because Vangors arrange donkey trains to transport the wedding gifts... 523 00:42:08,876 --> 00:42:11,538 pass through the mountains from the Pacific to the Caribbean... 524 00:42:11,712 --> 00:42:14,681 And then load them onto ships great Spanish in Veracruz. 525 00:42:14,848 --> 00:42:18,249 So I read this, and suddenly I became a bit short of breath... 526 00:42:18,419 --> 00:42:23,015 Because everything was clear to me
because it was printed on the last letter Dr. Ubilla for Francesca. 527 00:42:23,023 --> 00:42:24,650 He wrote: 528 00:42:24,992 --> 00:42:28,450 I believe in Aurelia because she is fast and light... 529 00:42:28,629 --> 00:42:31,530 and can sail faster than the storm we will definitely meet. 530 00:42:31,699 --> 00:42:35,396 But also my confidence in Sebastian is infinite. 531 00:42:35,569 --> 00:42:39,335 Our good and strong son and wiser than this stupid old man... 532 00:42:39,506 --> 00:42:42,441 Who left your bed with full reluctance several times. 533 00:42:42,610 --> 00:42:48,344 The glory of the Kingdom of Spain is in the hands of those who are capable. " 534 00:42:50,517 --> 00:42:52,041 So... 535 00:42:53,087 --> 00:42:54,384 ... Ubilla switches. 536 00:42:54,555 --> 00:42:56,045 Mm. - With the help of Vangors & apos;. 537 00:42:56,790 --> 00:43:02,194 Move the Queen's wedding gift from Capitana to the supply ship. 538 00:43:02,363 --> 00:43:03,387 Because? 539 00:43:03,564 --> 00:43:05,725 Capitana looks overloaded... 540 00:43:05,899 --> 00:43:08,367 So it's very heavy and 541 00:43:08,535 --> 00:43:10,799 It's not just hurricanes that they have to worry about right. 542 00:43:10,971 --> 00:43:13,269 British warships, French seizures, you can call it that. 543 00:43:13,440 --> 00:43:16,841 When Finn and I want to leave, we found this article... 544 00:43:17,011 --> 00:43:20,640 About a Spanish sailor who was saved from a remote island... 545 00:43:20,814 --> 00:43:22,907 After being stranded for three years. 546 00:43:23,083 --> 00:43:24,277 Near the rock? 547 00:43:24,451 --> 00:43:27,682 - Right. in 1718. - Three years after the storm. 548 00:43:27,855 --> 00:43:31,621 A Dutch frigate ship came in an uncertain on the peninsula near Topsail Cay... 549 00:43:31,792 --> 00:43:34,260 And while waiting for the tide to rise... 550 00:43:34,428 --> 00:43:37,488 They see what they think parents are rowing a beam. 551 00:43:37,665 --> 00:43:41,260 But in fact he isn't an old man . He is only 21 years old. 552 00:43:41,435 --> 00:43:44,461 Looks like Tom Hanks in the film. What movie is that? 553 00:43:44,638 --> 00:43:45,662 Um... 554 00:43:47,207 --> 00:43:48,765 - Cast Away. - Ha-ha. 555 00:43:48,942 --> 00:43:50,034 - Yes. - Ha-ha. 556 00:43:50,210 --> 00:43:53,976 He told the captain of the Netherlands
it's called Raphael Serrano... 557 00:43:54,148 --> 00:43:56,639 From the transport ship Francesca tobacco. 558 00:43:56,850 --> 00:43:59,250 Ha. Like Sebastian's mother's name. 559 00:43:59,420 --> 00:44:00,512 - Yes. - Right. 560 00:44:01,121 --> 00:44:02,486 Then, he said... 561 00:44:02,656 --> 00:44:06,148 He has hit the same reef and sank only at a depth of 30 meters. 562 00:44:06,660 --> 00:44:08,059 Wow. 563 00:44:08,228 --> 00:44:10,196 You really like treasure. 564 00:44:10,898 --> 00:44:14,356 Yes. I mean, it's very impressive... 565 00:44:14,535 --> 00:44:17,402 But he's very thin. 566 00:44:17,571 --> 00:44:20,802 - Oh, God. - Only Francesca... 567 00:44:21,642 --> 00:44:23,633 it didn't sink near Topsail Cay. 568 00:44:24,845 --> 00:44:28,178 it sank off the coast of Veracruz in 1708... 569 00:44:28,349 --> 00:44:31,944 With all its crew, including the captain , Raphael Serrano. 570 00:44:32,486 --> 00:44:34,386 - Wait, I still don't understand. - So do we. 571 00:44:34,555 --> 00:44:38,992 Until we found Francesca it was owned by the Vangor family. < /p> 572 00:44:40,761 --> 00:44:42,023 Ya. 573 00:44:42,196 --> 00:44:47,462 So what do we know then about Sebastian Vangor? 574 00:44:48,902 --> 00:44:52,130 Well, we know for sure it turns out he survived storm, shipwreck... 575 00:44:53,140 --> 00:44:58,133 ... Hunger, pirate, mostly, because he lied about it. 576 00:44:58,345 --> 00:45:03,247 Now, why lie about being part of the fleet treasure the biggest in history? 577 00:45:03,650 --> 00:45:06,084 Unless you are covering a big secret. 578 00:45:06,253 --> 00:45:10,815 A secret that nobody, even the king of Spain, doesn't know. 579 00:45:12,092 --> 00:45:14,560 Well, I think for one reason: 580 00:45:15,763 --> 00:45:17,025 Honor. 581 00:45:18,532 --> 00:45:20,523 Because his father has promised him... 582 00:45:20,701 --> 00:45:22,896 gifts valuable in human history has never happened... 583 00:45:23,070 --> 00:45:27,507 He must survive to fulfill his privileges... 584 00:45:27,674 --> 00:45:30,370 Ubilla has been given to him < 585 00:45:30,544 --> 00:45:31,602 That's why he lied. 586 00:45:35,449 --> 00:45:37,679 That's why he survived. 587 00:45:38,585 --> 00:45:40,576 And that's why why should we not give up. 588 00:45:44,725 --> 00:45:48,889 Sebastian Vangor is an unsung hero from around the nation... 589 00:45:49,062 --> 00:45:51,053 And we intend to prove it. 590 00:45:51,698 --> 00:45:54,929 - So, what happened to him? - Sebastian? 591 00:45:55,436 --> 00:45:57,631 He was taken from a Dutch ship Martinique... 592 00:45:57,805 --> 00:46:00,569 and died a week later because of consumption. - Oh... 593 00:46:00,741 --> 00:46:02,265 He drinks too much? 594 00:46:03,377 --> 00:46:07,814 No Um... Consumption, honey. That means getting tuberculosis. 595 00:46:07,981 --> 00:46:12,247 Don't mess with consuming [drinking]. 596 00:46:12,419 --> 00:46:15,388 Oh, man. how stupid. 597 00:46:15,589 --> 00:46:17,614 Oh. Do you want to hear something stupid? 598 00:46:17,791 --> 00:46:22,751 I used to think if I died due to sex it means using consummating. 599 00:46:23,530 --> 00:46:25,225 - Have you ever been like that? - Yes. 600 00:46:25,399 --> 00:46:26,559 You? 601 00:46:26,767 --> 00:46:28,291 Yes. 602 00:46:28,802 --> 00:46:31,066 - Really? - Mm-hm. 603 00:46:34,408 --> 00:46:38,071 whatever, that's our idea. 604 00:46:38,245 --> 00:46:42,990 The biggest part is the contribution of Tess, he's the one who is always the brain of the operation. 605 00:46:43,617 --> 00:46:47,519 Well, Gemma? What do you think? 606 00:46:47,688 --> 00:46:49,315 You ask me? 607 00:46:49,490 --> 00:46:50,514 Yes. 608 00:46:50,691 --> 00:46:53,524 Treasure hunting in the Bahamas? 609 00:46:53,694 --> 00:46:57,994 Or a month with Kerry and Vivante on Yucat n? 610 00:47:04,438 --> 00:47:06,167 Will you teach me how to dive? 611 00:47:08,108 --> 00:47:09,632 Yes. 612 00:47:10,978 --> 00:47:12,502 - Tess.
- Hey, Alfonz. 613 00:47:13,313 --> 00:47:15,747 - It's been a long time. - This is Mr. Nigel Honeycutt. Alfonz. 614 00:47:15,916 --> 00:47:17,315 Welcome to the ship. 615 00:47:17,484 --> 00:47:19,384 This is Gemma Honeycutt. Alfonz. 616 00:47:19,553 --> 00:47:21,453 Nice to meet you. 617 00:47:38,505 --> 00:47:39,699 Like that. 618 00:47:40,307 --> 00:47:42,070 - Here it is. - Thank you. 619 00:47:42,543 --> 00:47:45,273 And... Whoa. 620 00:47:59,526 --> 00:48:01,357 All right. 621 00:48:10,003 --> 00:48:12,062 Now, this island is basically a triangle. 622 00:48:12,239 --> 00:48:14,833 You meet with cliffs and separate, port and city, and beach. 623 00:48:15,008 --> 00:48:18,102 Now, I found a plate near the reef coral on the other side. 624 00:48:18,278 --> 00:48:20,803 But you don't have the right coordinates? 625 00:48:20,981 --> 00:48:23,506 Right position
00:48:26,915 - Why? - We, uh, left a marker. 627 00:48:27,087 --> 00:48:30,056 We set the boat on fire, and then 628 00:48:30,223 --> 00:48:33,090 - But we will never do that on your boat. - No, only on my boat. 629 00:48:33,260 --> 00:48:34,557 - Our boat. - My boat. 630 00:48:34,728 --> 00:48:36,059 - Our boat. - My boat. 631 00:48:36,229 --> 00:48:41,223 Hey, you know not that this island is owned by Bigg Bunny Deenz? 632 00:48:41,702 --> 00:48:44,262 - Who? - He's the owner of the whole island? 633 00:48:46,440 --> 00:48:48,931 Bigg Bunny Deenz. 634 00:48:49,109 --> 00:48:50,906 Oh, yeah, I remember. 635 00:48:51,078 --> 00:48:55,208 Isn't he the one who killed someone named Fuzzy Dice... 636 00:48:55,382 --> 00:48:57,009 or Pogo Stick or something else? 637 00:48:57,184 --> 00:48:59,584 His name is Exta-C. 638 00:48:59,753 --> 00:49:01,311 You almost guessed it. 639 00:49:01,488 --> 00:49:02,955 And he's totally free without a doubt. 640 00:49:03,123 --> 00:49:07,787 Well, it's hard to prove it because he killed all the witnesses. 641 00:49:07,961 --> 00:49:10,395 You're really extraordinary, Finn. 642 00:49:10,564 --> 00:49:14,364 Alright, indeed he owns the island. So why? He doesn't have the water. 643 00:49:14,534 --> 00:49:17,970 And what did he do when we lifted it out of the sea... 644 00:49:18,138 --> 00:49:20,106 In front of the house 645 00:49:20,874 --> 00:49:24,469 - Supporting him? - I told you not to get involved with him. 646 00:49:24,645 --> 00:49:28,342 What if we need food or ingredients 647 00:49:28,515 --> 00:49:30,312 Can you calm down, Tess? 648 00:49:32,019 --> 00:49:33,577 This is an Aurelia problem. 649 00:49:35,889 --> 00:49:39,518 He's right around the corner, and he has us all of them. 650 00:49:49,236 --> 00:49:51,500 Hey, guys. Look at the boat. 651 00:49:51,672 --> 00:49:57,133 That's really big, the tubes go into the water from behind. 652 00:50:06,253 --> 00:50:08,187 Is that where you found the plate? 653 00:50:17,597 --> 00:50:19,394 Dude, oh, man. 654 00:50:19,566 --> 00:50:25,129 Anyone other than me want to spend a weekend in Paris with that boat? 655 00:50:25,305 --> 00:50:28,433 - I thought it had been overtaken by someone. - What? 656 00:50:34,848 --> 00:50:38,007 Oh, bastard... 657 00:50:36,983 --> 00:50:38,007 Fuck. 658 00:50:38,185 --> 00:50:39,709 - What's wrong? - That's Moe. 659 00:50:39,886 --> 00:50:41,353 - What? - What's wrong? 660 00:50:45,092 --> 00:50:47,754 What happened? - I'm pretty sure hell seems to be frozen. 661 00:50:48,495 --> 00:50:51,191 Well, don't just dumbfound. 662 00:50:52,733 --> 00:50:55,497 Aurelia is mine, damn it. 663 00:50:55,669 --> 00:50:57,603 It's not if I find it first. 664 00:51:00,340 --> 00:51:02,331 Looks like he's only one or two days. 665 00:51:02,509 --> 00:51:05,205 - How do you know? - That's a whole day's work to put the grid down. 666 00:51:05,378 --> 00:51:07,312 Tapi ..kalau begitu, apa yang mereka cari? 667 00:51:07,481 --> 00:51:10,006 Do you really not know the answer? 668 00:51:15,422 --> 00:51:16,684 Dear. 669 00:51:18,391 --> 00:51:19,585 Huh. 670 00:51:19,760 --> 00:51:21,489 Oh... 671 00:51:21,728 --> 00:51:24,663 - I'll try to cheer him up. - No, you stay there. 672 00:51:24,831 --> 00:51:26,458 Nigel, forgive me, but he has to study... 673 00:51:26,633 --> 00:51:29,800 There is a better way for getting attention from acting like a cheap woman. 674 00:51:29,803 --> 00:51:31,464 What for example? 675 00:51:58,632 --> 00:52:00,463 Ahoy there. Good morning. 676 00:52:00,634 --> 00:52:04,161 Morning too. Pretty good there. 677 00:52:04,337 --> 00:52:05,361 Hello, Moe. 678 00:52:07,407 --> 00:52:09,534 - Hey, honey. - 679 00:52:09,709 --> 00:52:11,768 Where is that useless husband? 680 00:52:11,945 --> 00:52:14,311 - Former husband. - Congratulations. 681 00:52:33,567 --> 00:52:35,626 already found, sir Fitch? 682 00:52:35,802 --> 00:52:39,135 Yah, pak, kita hanya akan mengatur beberapa peledak dan melihat apa yg terjadi. 683 00:52:39,306 --> 00:52:43,766 You might have to go away voluntarily unless you want this destroys you. 684 00:52:43,944 --> 00:52:45,241 I'll tell the captain. 685 00:52:45,412 --> 00:52:47,642 Let's blow up some points. 686 00:52:49,449 --> 00:52:51,940 Come on. I'm starting to get older, let's find the gold. 687 00:53:02,562 --> 00:53:03,654 Oh, God. 688 00:53:04,164 --> 00:53:06,394 - What? - Delay, delay. 689 00:53:06,566 --> 00:53:08,397 Eh, sorry, Moe? 690 00:53:09,069 --> 00:53:14,097 Yeah, yeah. Isn't that Ukranian bodyguard. 691 00:53:14,274 --> 00:53:17,038 I don't think I'm like that. 692 00:53:17,210 --> 00:53:21,510 I'm the main character in my own story. Ha. 693 00:53:21,848 --> 00:53:26,444 Why does everyone think I'm just a stimulating person except someone on this ship? 694 00:53:26,620 --> 00:53:27,917 We think you're sexy. 695 00:53:28,088 --> 00:53:29,715 - Are you kidding me? - I know I feel that way. 696 00:53:29,890 --> 00:53:32,085 Gemma. Aku butuh bantuan mu. Tidak ada waktu untuk menjelaskan. 697 00:53:32,259 --> 00:53:36,093 What do you want? Some expert advice about how to be stupid? 698 00:53:37,797 --> 00:53:38,821 Oh... 699 00:53:38,999 --> 00:53:41,900 Look. See how stupid they are? 700 00:53:43,937 --> 00:53:45,029 Yes. 701 00:53:45,205 --> 00:53:48,732 They can't help. You can. 702 00:53:48,909 --> 00:53:50,001 Let's go there. 703 00:53:57,484 --> 00:53:58,974 - Okay. - Okay, you're doing it yourself 704 00:53:59,152 --> 00:54:00,676 - Alright. - Alright , come on, come on, come on 705 00:54:04,791 --> 00:54:05,917 Hi. 706 00:54:06,293 --> 00:54:08,761 Hi. I'm Gemma 707 00:54:08,929 --> 00:54:10,658 Hi. 708 00:54:10,830 --> 00:54:12,195 Hey. Hey, hey. 709 00:54:15,302 --> 00:54:17,133 - That's Gemma Honeycutt. - Are you serious? 710 00:54:17,304 --> 00:54:18,362 That's Gemma Honeycutt. 711 00:54:18,538 --> 00:54:22,634 - Hi. What is your name? Oh. - I'm Happy. 712 00:54:22,809 --> 00:54:25,073 - I'm Jim. - Hi. 713 00:54:25,245 --> 00:54:27,338 - Hi. - Petruchio. 714 00:54:27,514 --> 00:54:30,415 So you all live on this boat? 715 00:54:30,817 --> 00:54:33,809 - Oh! Oh, Tuhan, itu Finn. - Gemma. 716 00:54:37,123 --> 00:54:40,456 Damn bastard. I will make the little bastard get out of there. 717 00:54:44,931 --> 00:54:46,398 What, you crazy, Moe? 718 00:54:49,569 --> 00:54:53,061 Who triggered the bomb is that? There is someone there. 719 00:54:53,239 --> 00:54:54,900 - What's wrong? - Look over there. 720 00:54:55,075 --> 00:54:57,134 He broke the grid. Nothing 721 00:54:57,310 --> 00:54:59,938 If anyone wants to kill the child, it should be me. 722 00:55:00,113 --> 00:55:01,512 Alright. 723 00:55:20,400 --> 00:55:22,061 Finn? 724 00:55:27,107 --> 00:55:29,166 - Hey, honey. - Ha-ha-ha! 725 00:55:29,342 --> 00:55:32,106 - Go on, honey. - I'll finish this. 726 00:55:32,278 --> 00:55:33,472 Hey . 727 00:55:33,646 --> 00:55:36,513 Bravo. Bravo. 728 00:55:36,683 --> 00:55:39,481 Oh, shit. 729 00:55:42,489 --> 00:55:44,582 Oh, hello, Moe. 730 00:55:45,125 --> 00:55:47,855 Hello, Finn. 731 00:55:48,728 --> 00:55:51,561 - I don't think so. - Good. 732 00:55:53,366 --> 00:55:56,267 - Finn! - Finn! Oh! 733 00:55:58,238 --> 00:55:59,899 That's all you can, old man? 734 00:56:02,409 --> 00:56:05,708 It's hard to maintain respect on your leadership... 735 00:56:05,879 --> 00:56:09,838 When you continue to be beaten by the old man. 736 00:56:10,016 --> 00:56:12,814 He's 56 years old. 737 00:56:13,019 --> 00:56:14,247 I can't hit him back. 738 00:56:14,421 --> 00:56:16,685 Obviously indeed so. 739 00:56:21,694 --> 00:56:26,256 Is that a plane for the Cessna 206 sea yellow and white? 740 00:56:26,433 --> 00:56:30,767 I prefer to describe it as banana and cream. 741 00:56:30,937 --> 00:56:34,930 I still can't understand he just mentally drew from the sea like that. 742 00:56:35,108 --> 00:56:36,803 I also saw, instead holding a sword. 743 00:56:36,976 --> 00:56:39,308 And then he just do the perfect throw... 744 00:56:39,479 --> 00:56:42,141 then the sword sticks upright on the deck. 745 00:56:42,315 --> 00:56:43,942 Amazing. 746 00:56:44,117 --> 00:56:48,781 He does that not only with sex appeal. 747 00:56:48,955 --> 00:56:52,948 This is the totality of willingness to carry out the assigned task 748 00:56:53,126 --> 00:56:55,220 Yes, that's the ability to focus. it's the ability to focus . 749 00:56:55,228 --> 00:56:57,093 Dia melihat nya. Dia menginginkannya. 750 00:56:57,564 --> 00:57:00,931 - He chased after him. He gets it. - He fascinates me. 751 00:57:01,101 --> 00:57:02,625 Excuse me? 752 00:57:03,703 --> 00:57:05,830 - I'm sorry. - We're sorry. 753 00:57:11,311 --> 00:57:12,608 Well... 754 00:57:12,779 --> 00:57:16,909 This is a very pleasant first day... 755 00:57:17,083 --> 00:57:21,042 And for a safe landing from our glorious leader. 756 00:57:21,888 --> 00:57:25,915 Hear, I said. Listen, listen, Nigel. You're the one. 757 00:57:27,594 --> 00:57:29,152 No, he meant you, stupid. 758 00:57:29,829 --> 00:57:30,853 What? 759 00:57:31,030 --> 00:57:33,498 - No, Finn , baby, Finn. - Oh. 760 00:57:33,666 --> 00:57:36,567 There is a place in that bar if anyone is interested... 761 00:57:36,736 --> 00:57:38,636 then enjoy the chosen cigar... 762 00:57:38,805 --> 00:57:42,263 If someone feels like going through night together... 763 00:57:42,442 --> 00:57:43,739 with cupcakes. 764 00:57:43,910 --> 00:57:45,468 Are there any prostitutes? 765 00:57:48,381 --> 00:57:50,576 Sorry. No 766 00:57:50,750 --> 00:57:52,445 Well, maybe we can order it. 767 00:57:53,553 --> 00:57:55,487 Oh. Ya Tuhan, kau serius? 768 00:57:56,489 --> 00:57:59,287 Don't pay attention to him, Gemma, he's a provocateur. 769 00:57:59,459 --> 00:58:03,190 Alright, but we're not in France now, we are in America. 770 00:58:07,333 --> 00:58:09,893 - I think I want to go to bed right away. - It's enough for me tonight. 771 00:58:12,105 --> 00:58:15,302 It just so happens that we can wake up together, and that doesn't mean... < 772 00:58:15,475 --> 00:58:18,137 Because we sleep together. 773 00:58:18,311 --> 00:58:19,335 - of course - No 774 00:58:19,512 --> 00:58:21,707 Well, that really isn't our business. 775 00:58:21,881 --> 00:58:23,781 Even that isn't interesting. 776 00:58:23,950 --> 00:58:25,781 - What is he trying to say... - Good evening. 777 00:58:25,952 --> 00:58:27,385 Good night. 778 00:58:29,122 --> 00:58:30,248 Good night. < 779 00:58:30,623 --> 00:58:33,319 Nigel, today is a good day. Gemma, a beautiful dream. 780 00:58:39,966 --> 00:58:43,163 - Good night, sir - Good evening, Tess. 781 00:58:47,874 --> 00:58:49,535 I wish... 782 00:58:50,743 --> 00:58:52,472 I hope, Gemma... 783 00:58:53,813 --> 00:58:57,772 It's not too boring for you to stay here. 784 00:58:57,951 --> 00:59:01,478 Of course not, Daddy. Today is fun. 785 00:59:01,654 --> 00:59:03,315 Yes. 786 00:59:06,292 --> 00:59:07,782 Are you still playing gin rummy? 787 00:59:07,961 --> 00:59:10,486 Oh, God , all the time. Every time I fly. 788 00:59:11,564 --> 00:59:13,532 Oh. the bet is small money? 789 00:59:34,687 --> 00:59:36,450 Hey, this is Tess. 790 00:59:36,623 --> 00:59:42,892 Don't get me wrong, I just, uh, want to talk. Um... 791 00:59:43,463 --> 00:59:49,402 I just thought, I've been so critical... 792 00:59:50,470 --> 00:59:54,930 maybe today I have to say how great you are today... 793 00:59:55,108 --> 00:59:58,202 You know, damaging their grids and... 794 00:59:59,545 --> 01:00:01,513 you really shouldn't be replying to Moe. 795 01:00:01,914 --> 01:00:04,712 Uh, that just reminds me
about how... 796 01:00:08,754 --> 01:00:10,517 Are you here? 797 01:00:18,163 --> 01:00:19,289 Oh. 798 01:00:27,339 --> 01:00:28,806 Gin. 799 01:00:28,974 --> 01:00:30,669 What? 800 01:00:34,580 --> 01:00:36,548 One hundred and five. 801 01:00:36,715 --> 01:00:38,808 Twenty-eight thousand. 802 01:00:39,885 --> 01:00:43,719 - Dollar? - Well, that's all for charity, Daddy. 803 01:00:45,757 --> 01:00:48,089 Well, honey, I'm so happy you've inherited... 804 01:00:48,260 --> 01:00:51,161 not only your mother's beauty and her innocent charm... 805 01:00:53,065 --> 01:00:57,092 but also her single talent to waste a large amount of my money... 806 01:00:57,269 --> 01:00:59,533 with a little effort. 807 01:01:04,443 --> 01:01:05,535 What's wrong? 808 01:01:08,046 --> 01:01:09,445 I don't want that. 809 01:01:09,615 --> 01:01:12,709 I'm sorry. It's just a joke. 810 01:01:16,355 --> 01:01:18,448 I mean, frankly... 811 01:01:18,624 --> 01:01:23,118 Your mom isn't really married to me because of love, right? 812 01:01:30,636 --> 01:01:32,763 My mother... 813 01:01:32,938 --> 01:01:38,103 is a 24-year-old blackjack card divider from Nebraska. 814 01:01:38,944 --> 01:01:43,176 You have to give him a 500 dollar tip just to get him to drink. 815 01:01:43,348 --> 01:01:46,875 You married her two weeks later at the age of 175 years. 816 01:01:47,052 --> 01:01:48,747 - 51 years to be exact. - Now you're angry... 817 01:01:48,921 --> 01:01:52,152 because he has a little brain for can get money before do you leave it? 818 01:01:52,324 --> 01:01:53,757 No, I'm angry because of the large number. 819 01:01:53,926 --> 01:01:57,418 Oh, well, well, you have me. Because I need your kindness. 820 01:01:57,596 --> 01:02:00,827 I don't want anything from you anymore. 821 01:02:01,600 --> 01:02:05,036 Except food. And clothes. 822 01:02:05,837 --> 01:02:09,068 And rent and, also, travel expenses. 823 01:02:09,241 --> 01:02:11,402 And I'm really serious now. 824 01:02:12,110 --> 01:02:18,174 Yes, how are such threats 825 01:02:20,919 --> 01:02:22,580 > can make people afraid. 826 01:02:26,758 --> 01:02:28,487 Gemma? 827 01:02:28,961 --> 01:02:32,419 It's worth doing because... 828 01:03:17,476 --> 01:03:20,274 I love your mother, and I love you. 829 01:03:21,246 --> 01:03:25,410 You believe there is a ghost, Curtis? 830 01:03:25,584 --> 01:03:28,075 You know no, you belong to a group of fools. 831 01:03:28,253 --> 01:03:29,550 Now you say like my wife. 832 01:03:29,721 --> 01:03:34,249 You know, I can't hear you, You talk to my buddy ears. 833 01:03:34,426 --> 01:03:36,189 Oh, sorry. 834 01:03:42,100 --> 01:03:43,158 Curtis? 835 01:03:58,050 --> 01:04:00,848 Take me to Bigg Bunny. 836 01:04:01,019 --> 01:04:04,546 Bigg Bunny when you first don't want to find out you have drowned or not. 837 01:04:05,891 --> 01:04:07,222 Alright. 838 01:04:09,094 --> 01:04:10,584 Damn. 839 01:04:12,998 --> 01:04:15,398 When was the last time you sharpened it? 840 01:04:16,601 --> 01:04:18,000 In 1715. 841 01:04:22,407 --> 01:04:24,204 Fine, fine, fine, briefly. 842 01:04:24,609 --> 01:04:29,308 Now listen, 20 people have seen me today, everyone is on Moe's boat. 843 01:04:29,481 --> 01:04:32,109 Now if you take me to Bigg Bunny... 844 01:04:32,284 --> 01:04:36,380 It will look much better than if he was told someone else that I am still alive. 845 01:04:37,522 --> 01:04:41,253 - This is not his decision anymore. - Now, who else you? 846 01:04:50,435 --> 01:04:52,096 Ow. 847 01:04:52,537 --> 01:04:55,131 There are no stupid people as stupid as gold crazy people. 848 01:04:55,307 --> 01:04:57,502 Isn't that right, Mr. Finnegan? 849 01:04:59,010 --> 01:05:00,705 Who is this new person? 850 01:05:01,580 --> 01:05:05,710 This is Cyrus. He's my new person, uh, he's the chief of staff. 851 01:05:06,785 --> 01:05:09,720 He helped me to refocus, reform and renewal. 852 01:05:10,422 --> 01:05:13,858 What do you need from him? Can we handle it? 853 01:05:18,096 --> 01:05:19,120 Whoa ! Whoa, whoa! 854 01:05:19,297 --> 01:05:22,061 God, my goodness. What...? 855 01:05:22,734 --> 01:05:24,133 Why did you do that? 856 01:05:24,302 --> 01:05:26,065 Just a little restructuring. 857 01:05:26,638 --> 01:05:30,802 Look, you let this child escape not just once, but twice. 858 01:05:30,976 --> 01:05:32,238 So I hope you focus now. 859 01:05:32,410 --> 01:05:35,174 Oh, very focused. Very motivated. 860 01:05:35,347 --> 01:05:39,181 My enthusiasm may be 20 percent higher than when I came here. 861 01:05:39,351 --> 01:05:41,546 - Can I believe those words? - What? What do you want? 862 01:05:42,621 --> 01:05:44,919 Aku ingin membayar supaya bisa hidup. 863 01:05:45,991 --> 01:05:47,982 You're still breathing, aren't you? 864 01:05:49,461 --> 01:05:50,894 Yes, thank you. 865 01:05:51,463 --> 01:05:52,521 Now, listen to me. 866 01:05:53,598 --> 01:05:57,193 All right, the way I want it is,
You compete with Moe, You have a fifty-fifty chance... 867 01:05:57,369 --> 01:06:02,030 But you can trust us both, with both of us we can explore the area the target is 2 times faster... 868 01:06:02,040 --> 01:06:07,478 and I'm willing to give a 10 percent share of everything I find. 869 01:06:08,246 --> 01:06:11,181 What is my debt to you, of course. 870 01:06:12,017 --> 01:06:13,917 How much do you say? 871 01:06:14,085 --> 01:06:16,679 Ten percent, than there is. 872 01:06:16,855 --> 01:06:18,220 Ten percent, huh? 873 01:06:18,557 --> 01:06:20,218 Wow. 874 01:06:21,026 --> 01:06:23,586 - Say it again. - Come on, what...? 875 01:06:23,762 --> 01:06:25,161 You know, 12 percent is good. 876 01:06:25,330 --> 01:06:27,924 You know, I can't even hear you. What are you saying? 877 01:06:28,099 --> 01:06:31,125 - Fifteen percent, but I have to find... - I'm sorry, how much? 878 01:06:31,303 --> 01:06:34,272 - Eighteen, but I owe someone else. - That's not sounds right. 879 01:06:34,439 --> 01:06:36,839 - Twenty percent, that's all, last. - Oh. 880 01:06:37,008 --> 01:06:38,839 Damn. What? How much do you want? 881 01:06:39,711 --> 01:06:41,542 I'll tell you how. 882 01:06:45,584 --> 01:06:48,144 You find the treasure and I won't kill you. 883 01:07:05,870 --> 01:07:07,394 - How much is your debt to him? - Whoa. 884 01:07:08,473 --> 01:07:10,464 Jesus, Tess. 885 01:07:11,576 --> 01:07:12,702 How much is your debt to him? 886 01:07:16,214 --> 01:07:19,183 Debt who? What debt? 887 01:07:19,584 --> 01:07:20,744 Bigg Bunny. 888 01:07:21,753 --> 01:07:23,220 I don't owe him money. 889 01:07:23,388 --> 01:07:26,880 Finn, how much do you owe him? 890 01:07:27,459 --> 01:07:29,984 Just say to me I just want to know. 891 01:07:30,161 --> 01:07:33,562 Oh, Tuhan, Tess. Maksudku, itu sangat berat utk dikatakan. 892 01:07:33,732 --> 01:07:36,200 - This is really a complicated payment schedule... - How much? 893 01:07:36,368 --> 01:07:41,032 Sixty-two thousand, five hundred eighty-one dollars and forty-three cents . 894 01:07:43,108 --> 01:07:44,370 But we have agreed now. 895 01:07:45,243 --> 01:07:47,575 Is there a reason didn't you tell me before? 896 01:07:48,780 --> 01:07:50,270 Yes. 897 01:07:53,018 --> 01:07:54,781 You won't want to cooperate. 898 01:07:56,521 --> 01:07:58,148 Yes, I will. 899 01:07:59,658 --> 01:08:03,321 Just don't want to cooperate with you. 900 01:08:13,271 --> 01:08:14,295 Are we done? 901 01:08:18,376 --> 01:08:20,207 We certainly do. 902 01:08:33,024 --> 01:08:34,218 - Are you OK? - Yes. 903 01:08:34,392 --> 01:08:36,019 Alright. 904 01:08:36,995 --> 01:08:38,895 What happened to your face? 905 01:08:39,998 --> 01:08:42,432 Someone hit me with a cricket stick. 906 01:08:42,634 --> 01:08:43,999 Ah. 907 01:08:46,171 --> 01:08:48,799 - This is a new type of regulator... - Just stick it in the ass 908 01:08:48,973 --> 01:08:51,237 - Alright, we're ready to do this. - Ready, honey? 909 01:08:51,409 --> 01:08:53,274 That's it. 910 01:08:54,212 --> 01:08:56,703 This is like the past, huh? 911 01:09:28,079 --> 01:09:29,842 Hello, honey. 912 01:09:31,216 --> 01:09:32,740 Drink? 913 01:09:34,786 --> 01:09:36,117 I already have one. 914 01:10:46,024 --> 01:10:47,855 You know what else does really bother me? 915 01:10:48,626 --> 01:10:49,991 No 916 01:10:50,161 --> 01:10:54,393 Please tell us. Because I myself might be very disappointed... 917 01:10:54,566 --> 01:10:58,764 If I don't find 700 million things about life on planet Earth... 918 01:10:58,937 --> 01:11:00,598 that's bothering you 919 01:11:01,172 --> 01:11:02,537 Well, this is fun. 920 01:11:02,707 --> 01:11:04,140 No, listen. 921 01:11:04,776 --> 01:11:08,337 If I'm a Dutch frigate ship stuck on a reef... 922 01:11:08,513 --> 01:11:11,573 in the same bay with the place Aurelia sank three years earlier... 923 01:11:11,749 --> 01:11:15,947 at a depth of approximately 30 feet in the clearest sea water in the world... 924 01:11:16,855 --> 01:11:20,723 Then how can I not see it? 925 01:11:24,896 --> 01:11:26,921 Because he isn't there. 926 01:11:29,367 --> 01:11:30,493 Yes, I don't know. 927 01:11:30,668 --> 01:11:34,627 No, no, no. Sebastian specifically said where the ship sank. 928 01:11:34,806 --> 01:11:36,637 - And he said that. - Yes. 929 01:11:36,808 --> 01:11:41,074 My dear children, all Your theory is based on guesswork... 930 01:11:41,246 --> 01:11:46,180 that Sebastian is lying as best he can about everything to prevent the ship from being found. 931 01:11:46,184 --> 01:11:51,314 So why when he's still alive he's telling the truth where did the ship sink? 932 01:11:51,322 --> 01:11:54,519 I mean, it seems to me Aurelia isn't in the bay... 933 01:11:54,692 --> 01:11:58,128 For the simple reason that Sebastian said where the ship sank. 934 01:12:13,611 --> 01:12:14,737 Sorry to disturb. 935 01:12:14,913 --> 01:12:17,609 We have to move to lee beach because of possible storm. 936 01:12:17,782 --> 01:12:19,807 He can't be tied up at the marina? 937 01:12:19,984 --> 01:12:23,613 I'm afraid I can't. A boat taxi will take you to the beach at the north end. 938 01:12:23,788 --> 01:12:26,780 - Contact us, we will pick you up when you are finished. - It's better to be safe than sorry later. 939 01:12:26,958 --> 01:12:28,391 Sir. 940 01:12:29,093 --> 01:12:31,994 I would rather remain hidden than he is not drowned. 941 01:12:32,196 --> 01:12:34,221 Ugh. Don't say that. 942 01:12:34,399 --> 01:12:37,334 Oh, that would be a pity losing an art collection. 943 01:12:37,669 --> 01:12:38,693 Or Gemma's shoes. 944 01:12:39,604 --> 01:12:43,233 Especially because we are so close < with the beach, you know? 945 01:12:47,078 --> 01:12:48,170 Oh, God. 946 01:12:50,081 --> 01:12:51,548 What? 947 01:12:51,950 --> 01:12:53,178 Oh, God, of course. 948 01:12:53,351 --> 01:12:55,012 Of course what? 949 01:12:57,221 --> 01:12:59,746 You're a genius. 950 01:13:01,593 --> 01:13:02,753 Stefan. 951 01:13:03,194 --> 01:13:05,287 - Stefan. - Yes. 952 01:13:05,630 --> 01:13:08,224 Why did you choose the north coast? 953 01:13:08,733 --> 01:13:11,861 I didn't choose it. This is the only beach that isn't blocked by coral. 954 01:13:12,637 --> 01:13:15,765 Yes. Yes. he broke the ship. 955 01:13:15,940 --> 01:13:17,601 What makes you so happy? 956 01:13:17,775 --> 01:13:20,300 - He ran aground his ship. - What? 957 01:13:20,478 --> 01:13:26,178 To save the wedding gift. Sebastian dropped the ship. 958 01:13:27,485 --> 01:13:30,943 Bets with you 1000 dollars I will find something between this place with the beach. 959 01:13:31,122 --> 01:13:32,851 You don't have 1,000 dollars. 960 01:13:33,591 --> 01:13:34,683 Alright, make 10 dollars. 961 01:13:35,259 --> 01:13:36,726 You don't have 10 dollars. 962 01:13:37,495 --> 01:13:39,554 Okay, make it a million dollars. 963 01:13:45,803 --> 01:13:47,361 What are you doing? 964 01:13:47,538 --> 01:13:50,371 You think I'll let you go go there alone, you're crazy. 965 01:13:50,708 --> 01:13:52,198 What, you don't believe me? 966 01:13:52,377 --> 01:13:54,937 Why is it still on earth I want to believe in you? 967 01:13:56,447 --> 01:13:57,971 Huh. 968 01:15:15,293 --> 01:15:17,158 - I found a cannon. - I found a cannon. 969 01:15:17,328 --> 01:15:18,989 - What did you find? - You mean there are two? 970 01:15:19,163 --> 01:15:20,653 - There are two cannon. - Aah! 971 01:15:20,832 --> 01:15:23,699 - And I owe you a million dollars. Aah! - Yes, you owe me! 972 01:15:23,868 --> 01:15:25,301 Whoo! 973 01:15:25,737 --> 01:15:27,568 We find Aurelia, baby 974 01:15:27,739 --> 01:15:32,233 Listen to me, if anyone knows about This is outside our crew, we can be bad. 975 01:15:32,410 --> 01:15:35,004 Wow. Can't you be happy for a while because of this? 976 01:15:36,247 --> 01:15:38,272 Oh, I'm having fun. 977 01:15:42,153 --> 01:15:45,316 Oh, God. Thank God. 978 01:15:48,960 --> 01:15:51,394 Whoo-hoo! 979 01:16:18,623 --> 01:16:19,920 Well, there's not much here. 980 01:16:20,091 --> 01:16:24,027 Now, they might burn the ship and bring it to onshore. 981 01:16:24,195 --> 01:16:27,653 Look, gun. - good. 982 01:16:27,832 --> 01:16:31,165 Alright, fine, what do we know about Topsail Cay? 983 01:16:31,569 --> 01:16:33,901 We have a city, a church... 984 01:16:34,071 --> 01:16:35,197 There's a priest's cave. 985 01:16:35,373 --> 01:16:38,570 We've been there. This says something about the first settlers... . 986 01:16:38,576 --> 01:16:39,600 Freedom of religion... 987 01:16:39,777 --> 01:16:42,302 God, I think that this is so important. 988 01:16:44,015 --> 01:16:45,312 Yeah, but it's like... 989 01:16:46,217 --> 01:16:49,709 - Oh. - Like stuff from the year 1780 990 01:16:50,855 --> 01:16:54,120 I mean, Sebastian came first here almost 70 years before. 991 01:16:54,292 --> 01:16:56,487 If there is a note, it must be in the church. 992 01:16:56,661 --> 01:16:59,892 - Letters, diaries, sermons. - Yeah, yeah, yeah. 993 01:17:01,232 --> 01:17:03,359 That's smart, Tess. 994 01:17:04,135 --> 01:17:06,569 This is the oldest building on the island. 995 01:17:08,472 --> 01:17:09,871 - Yes. - Hmm. 996 01:17:17,982 --> 01:17:19,677 When Moe knows where we're going... 997 01:17:19,851 --> 01:17:22,319 He'll come sliding fast follow you like 998 01:17:22,486 --> 01:17:24,716 Oh, bad, that must be cool. 999 01:17:24,889 --> 01:17:27,756 Well, I just said we don't have much time. 1000 01:17:28,392 --> 01:17:29,450 Oh, God . 1001 01:17:30,228 --> 01:17:31,252 Stop the boat! 1002 01:17:31,429 --> 01:17:35,456 I just found out. Always be in front of us all the time. 1003 01:17:35,633 --> 01:17:36,759 Apa? 1004 01:17:37,368 --> 01:17:39,598 Precious Gem. 1005 01:17:40,438 --> 01:17:41,462 Yes. 1006 01:17:41,939 --> 01:17:47,673 Well, do you realize how much the meaning of the term "Gem" is meaning "Gemma"? 1007 01:17:48,913 --> 01:17:51,279 Eh... I think that's what I did. 1008 01:17:51,449 --> 01:17:52,848 Oh my God. 1009 01:17:53,017 --> 01:17:56,714 Father, you call the boat the same as me and even you don't know 1010 01:17:58,289 --> 01:17:59,415 I don't know? 1011 01:18:00,524 --> 01:18:01,650 Don't you see? 1012 01:18:04,795 --> 01:18:09,232 You sailed the ocean, just because you want to always be with me. 1013 01:18:09,400 --> 01:18:12,528 So you unconsciously named your boat the same as me. 1014 01:18:14,939 --> 01:18:17,908 That's very beautiful. 1015 01:18:24,148 --> 01:18:26,912 Of course I named it for you, Gemma 1016 01:18:29,420 --> 01:18:33,254 But that's without me realizing it. I named it after a long thought. 1017 01:18:33,424 --> 01:18:37,258 You didn't do it unconsciously. 1018 01:18:39,830 --> 01:18:42,424 And then I did it without conscious. 1019 01:19:07,458 --> 01:19:09,050 Good afternoon. 1020 01:19:09,226 --> 01:19:11,285 Sore. Ada yang aku bisa bantu? 1021 01:19:11,462 --> 01:19:14,090 - I hope so. I'm Finnegan. - Nice to meet you. 1022 01:19:14,265 --> 01:19:15,459 - Tess. - Tess. 1023 01:19:29,447 --> 01:19:30,971 Don't try to think about it. 1024 01:19:31,749 --> 01:19:34,809 - What? - Don't "anything" me. 1025 01:19:35,987 --> 01:19:39,184 This is weird, right? 1026 01:19:40,658 --> 01:19:43,821 - What? - This. 1027 01:19:44,462 --> 01:19:46,089 We, together. 1028 01:19:46,497 --> 01:19:50,331 It's complex, but not in a good way. 1029 01:19:55,239 --> 01:19:59,300 Well, can I just say I really hope we are still married? 1030 01:20:04,448 --> 01:20:05,972 No 1031 01:20:14,859 --> 01:20:16,292 Oh, God, pay attention to this. 1032 01:20:16,460 --> 01:20:19,327 Listen. "That we don't mean... 1033 01:20:19,497 --> 01:20:21,590 ... The first European visited this place... 1034 01:20:21,766 --> 01:20:25,293 finally proved by discovery a tombstone Spain... 1035 01:20:25,469 --> 01:20:27,027 it's a woman. 1036 01:20:27,204 --> 01:20:29,399 I can't help wondering who he is... 1037 01:20:29,573 --> 01:20:33,000 and how he came to die here, for the gravestone that can be read so simply... 1038 01:20:33,010 --> 01:20:35,240 "Aurelia, 1715." 1039 01:20:35,413 --> 01:20:36,812 Really lucky. 1040 01:20:36,981 --> 01:20:40,473 "Leaving him I can't. 1041 01:20:40,651 --> 01:20:44,109 And that's how it is here, on a beautiful hilltop... 1042 01:20:44,288 --> 01:20:47,746 < therefore I decided to bury the body of our close relatives... 1043 01:20:47,925 --> 01:20:51,918 and start working to build a church. " 1044 01:20:53,030 --> 01:20:55,294 He marked with a tombstone 1045 01:20:55,466 --> 01:20:57,957 And this guy built the church around here. 1046 01:20:58,135 --> 01:21:00,569 - It's in the cemetery. - It's in the grave. 1047 01:21:06,577 --> 01:21:07,839 - Finn. - Mm-hm. 1048 01:21:09,513 --> 01:21:11,003 Oh... 1049 01:21:12,216 --> 01:21:14,184 - No, come on. - Here we are. 1050 01:21:14,351 --> 01:21:15,875 Oh , damn, I'm hugging you. 1051 01:21:18,456 --> 01:21:20,117 Mm-hm. 1052 01:21:33,370 --> 01:21:35,099 Has anyone found it? 1053 01:21:36,373 --> 01:21:38,307 It's not here. 1054 01:21:38,509 --> 01:21:41,034 I'm not can believe. 1055 01:21:41,545 --> 01:21:48,512 Well, something isn't right or wrong because you refuse to believe it 1056 01:21:49,386 --> 01:21:51,911 Or whatever I say. 1057 01:21:52,089 --> 01:21:53,113 What's the problem, Tess? 1058 01:21:53,290 --> 01:21:56,157 Is there a problem? Why is everything a problem? 1059 01:21:56,327 --> 01:22:01,225 We just had sex at the church and we aren't even married yet... then dig grave 1060 01:22:01,232 --> 01:22:02,927 Is that not, like sinning triples? 1061 01:22:03,100 --> 01:22:05,500 I can't believe we haven't been struck by lightning. Oh! 1062 01:22:06,470 --> 01:22:08,335 - Ow. - Oh, shit, are you all right? 1063 01:22:08,506 --> 01:22:11,703 Stone is stupid. That happened to me the second time. 1064 01:22:11,876 --> 01:22:13,207 Alright, we can't have that. 1065 01:22:13,377 --> 01:22:15,743 Here, you rock. 1066 01:22:21,919 --> 01:22:23,284 Wait, stop. 1067 01:22:23,454 --> 01:22:25,649 Oh... honey, this is heavy. 1068 01:22:27,925 --> 01:22:30,189 So here it is. 1069 01:22:56,654 --> 01:22:58,281 Finn? Finn? 1070 01:23:00,124 --> 01:23:01,148 Finn. 1071 01:23:01,325 --> 01:23:02,917 - Apa? - Bagaimana jika itu mayat? 1072 01:23:06,497 --> 01:23:09,830 Then, it could be that he is midget with his poor poor relatives. 1073 01:23:12,336 --> 01:23:15,794 - What if it's the head? - Do you mind? 1074 01:23:59,416 --> 01:24:01,384 Oh , Lord. 1075 01:24:04,989 --> 01:24:06,354 Here it is. 1076 01:24:06,991 --> 01:24:09,221 "Finally got a sense of relief in my heart... 1077 01:24:09,393 --> 01:24:13,022 and after a year of hard work in a place quiet... 1078 01:24:13,197 --> 01:24:17,395 finally I was tethered to the right place... 1079 01:24:17,568 --> 01:24:19,559 for the items I brought... 1080 01:24:19,737 --> 01:24:23,901 fortified by nature from disturbances... 1081 01:24:24,074 --> 01:24:25,507 unintentional or intentional... 1082 01:24:25,676 --> 01:24:30,875 even from those who will force our tongue to betray
this belief. 1083 01:24:31,849 --> 01:24:37,378 The low December tide shows us only this the way and this is the only way out. 1084 01:24:37,554 --> 01:24:39,317 But from January to November.... 1085 01:24:39,490 --> 01:24:43,688 like a whale burst on the beach on the entrance and exit. 1086 01:24:43,861 --> 01:24:47,922 Thus it creates impenetrable iron crates 1087 01:24:48,098 --> 01:24:52,262 Whale bursts on the beach? Are you sure? 1088 01:24:56,940 --> 01:24:58,635 Yes. 1089 01:25:02,112 --> 01:25:04,603 This is a hole that spurts. 1090 01:25:06,650 --> 01:25:08,049 That's the only one on Clifton Point. 1091 01:25:08,218 --> 01:25:12,314 - December's low wave is so low... - Winter solstice. 1092 01:25:12,489 --> 01:25:15,617 This year's lowest tide shows mouth from bursting hole... 1093 01:25:15,793 --> 01:25:19,251 Which is usually 15 to 20 feet on below sea level. 1094 01:25:19,730 --> 01:25:21,925 Two days a year are caves. 1095 01:25:22,433 --> 01:25:25,561 The height of the water is at chest height, the tide will return... 1096 01:25:25,736 --> 01:25:28,034 then make that place a deadly trap. 1097 01:25:30,140 --> 01:25:32,768 Have we just found our treasure? 1098 01:25:34,244 --> 01:25:35,973 Sounds like that. 1099 01:25:37,815 --> 01:25:39,510 Glad meet you, Mrs. Finnegan. 1100 01:25:40,117 --> 01:25:41,675 Hey, Bunny. 1101 01:25:41,852 --> 01:25:43,752 What are you doing here? 1102 01:25:44,421 --> 01:25:46,048 - Give me the book. - Come on, Bunny. 1103 01:25:46,223 --> 01:25:51,525 I mean, are you sure that's what you want, < br /> do you know, entrust this to new people? 1104 01:25:58,135 --> 01:26:00,194 Do you think what you will do with that, huh? 1105 01:26:02,940 --> 01:26:05,534 Hey, you're more well put the damn shovel... 1106 01:26:09,146 --> 01:26:12,047 Hey, hey, hey, look, you know, I don't want to find a problem. 1107 01:26:12,216 --> 01:26:13,308 Get me out of hole! 1108 01:26:16,954 --> 01:26:19,013 Beat him, honey, beat him. 1109 01:26:27,531 --> 01:26:28,964 Finn! 1110 01:26:30,934 --> 01:26:33,198 Where are you...? Are you...? Catch him. 1111 01:26:37,374 --> 01:26:38,739 Come on. 1112 01:26:41,445 --> 01:26:42,935 Yeah, yeah. 1113 01:26:43,113 --> 01:26:44,171 Come on, go, go, go. 1114 01:26:45,349 --> 01:26:47,340 Hey. Hey... 1115 01:26:51,688 --> 01:26:53,178 Chase them, damn it. 1116 01:26:55,259 --> 01:26:56,283 Hold on. 1117 01:26:56,460 --> 01:26:59,224 Cyrus, my motorcycle. Hey, you. 1118 01:27:00,931 --> 01:27:01,955 Apakah kau tertembak? 1119 01:27:03,267 --> 01:27:05,394 - What? - got shot? 1120 01:27:05,569 --> 01:27:09,096 - No Are you shot? - No, not yet. 1121 01:27:09,440 --> 01:27:12,432 We got the book, Cyrus. 1122 01:27:12,609 --> 01:27:14,008 Finn! 1123 01:27:14,178 --> 01:27:15,202 I saved you, Tess! 1124 01:27:15,712 --> 01:27:19,239 - Look down! - What? Ugh! 1125 01:27:20,317 --> 01:27:22,148 - Finn! - Uh-oh. 1126 01:27:26,523 --> 01:27:28,889 Finn. no 1127 01:27:31,829 --> 01:27:35,595 Not Finn. Oh, me... 1128 01:27:42,072 --> 01:27:43,903 Finn. 1129 01:27:45,676 --> 01:27:47,303 Let's go. 1130 01:27:57,821 --> 01:28:01,120 Are you sure he's dead? I've been often disappointed before. 1131 01:28:01,291 --> 01:28:04,488 I should have pointed at your head, you little bastard. 1132 01:28:04,862 --> 01:28:06,329 I'll say something to you. 1133 01:28:06,497 --> 01:28:09,830 I want my people to understand the theory of a little academic review... 1134 01:28:10,000 --> 01:28:12,264 while I treat my balls with ice. 1135 01:28:36,493 --> 01:28:39,223 After this wave, You have a 50-second invoice. 1136 01:28:44,268 --> 01:28:45,758 Didn't you just enter the hole? 1137 01:28:46,203 --> 01:28:48,433 Whoa! Whoo! 1138 01:28:55,712 --> 01:28:57,179 I can't. 1139 01:28:57,381 --> 01:28:58,541 Eh... 1140 01:28:58,715 --> 01:29:00,273 Sorry, Curtis. 1141 01:29:00,717 --> 01:29:02,651 Enter the hole. 1142 01:29:03,320 --> 01:29:07,017 Damn, Cyrus. Why do you always interfere in my business? 1143 01:29:07,190 --> 01:29:09,556 I'll handle this problem. 1144 01:29:16,567 --> 01:29:18,398 Do you know what? You take care of this problem. 1145 01:29:20,637 --> 01:29:22,127 You take care of this problem. 1146 01:29:42,025 --> 01:29:43,515 It's not here. 1147 01:29:43,694 --> 01:29:45,719 Check underwater. 1148 01:29:47,497 --> 01:29:49,158 No, there are only stones. 1149 01:29:49,333 --> 01:29:50,925 Do I have to believe you, right? 1150 01:29:51,101 --> 01:29:55,800 You want to suggest another, go downstairs. Take me out of here. < /p> 1151 01:29:55,973 --> 01:29:57,201 Kumohon. 1152 01:29:57,407 --> 01:29:58,874 Pull him up, man. 1153 01:30:02,613 --> 01:30:03,637 Hey. 1154 01:30:03,814 --> 01:30:05,782 Say hi to your husband. 1155 01:30:05,949 --> 01:30:07,177 What? No 1156 01:30:07,351 --> 01:30:08,875 What are you doing, bro? 1157 01:30:09,052 --> 01:30:10,542 Oh, God. 1158 01:30:17,561 --> 01:30:19,392 Throw me the rope. 1159 01:31:47,384 --> 01:31:48,476 Whoo! 1160 01:31:48,652 --> 01:31:51,553 Now that's what I'm talking about. 1161 01:32:00,063 --> 01:32:01,189 Talk to me. 1162 01:32:01,364 --> 01:32:03,229 It's here. 1163 01:32:03,734 --> 01:32:06,635 We have to get in from the sea. 1164 01:32:06,803 --> 01:32:07,895 And the girl? 1165 01:32:08,105 --> 01:32:09,231 Eh... 1166 01:32:10,640 --> 01:32:12,039 He isn't needed anymore . 1167 01:32:32,395 --> 01:32:33,419 This one is me, I hope this is good news. 1168 01:32:33,597 --> 01:32:36,532 Moe, this is Finn. This is bad, this is really bad. 1169 01:32:36,700 --> 01:32:38,531 -they caught Tess -What? 1170 01:32:38,702 --> 01:32:41,068 A treasure in the blast hole on Clifton Point. 1171 01:32:41,238 --> 01:32:42,262 They took him hostage. 1172 01:33:03,627 --> 01:33:07,586 This is one of the gems as big as that is very touching. 1173 01:33:10,734 --> 01:33:13,202 Of course, go there have fun. make yourself killed. 1174 01:33:13,370 --> 01:33:15,565 Measles is one of your best friends, go away. 1175 01:33:15,739 --> 01:33:16,763 Pansy base. 1176 01:33:16,940 --> 01:33:18,931 He is more Male than you can do, honey. 1177 01:33:19,109 --> 01:33:20,576 Hey. do you move like a girl? 1178 01:33:21,144 --> 01:33:23,772 They could have been killed with all possibilities. 1179 01:33:23,947 --> 01:33:25,505 Daddy. 1180 01:33:26,416 --> 01:33:29,510 - I'm scared. - He'll be fine. 1181 01:33:29,686 --> 01:33:32,553 - I promise. - I'm worried about you. 1182 01:33:33,890 --> 01:33:36,085 Oh, thank God that you are. 1183 01:33:37,227 --> 01:33:38,558 I'll see you again at breakfast. 1184 01:34:22,239 --> 01:34:25,606 Hey! Hey! 1185 01:34:27,510 --> 01:34:29,000 Damn it. 1186 01:34:29,179 --> 01:34:31,374 How many times do I have to kill this child? 1187 01:34:39,022 --> 01:34:40,649 Damn. 1188 01:34:45,228 --> 01:34:46,889 Oh, shit. 1189 01:34:50,333 --> 01:34:52,198 anyone please... 1190 01:34:54,170 --> 01:34:55,330 Tess! 1191 01:34:56,072 --> 01:34:57,699 Finn? 1192 01:34:58,875 --> 01:35:00,172 Finn! 1193 01:35:11,254 --> 01:35:12,846 Damn. 1194 01:35:47,023 --> 01:35:49,992 Whoo. there are many more there. 1195 01:36:04,841 --> 01:36:07,639 - Where's Cyrus? - He said he would soon follow. 1196 01:36:12,983 --> 01:36:14,644 Mm. 1197 01:36:17,954 --> 01:36:18,978 Ugh. 1198 01:36:23,393 --> 01:36:24,485 Make sure who it is. 1199 01:36:24,694 --> 01:36:26,719 - Huh? - You heard what I said. 1200 01:37:36,666 --> 01:37:38,065 Oh, God. 1201 01:37:38,935 --> 01:37:39,993 Damn. 1202 01:37:41,171 --> 01:37:42,331 Replace me. 1203 01:37:42,505 --> 01:37:43,733 Where are you going? 1204 01:37:43,907 --> 01:37:46,102 Where is he? Wait. Where are you going? 1205 01:37:46,276 --> 01:37:47,402 Damn, man. 1206 01:37:56,119 --> 01:37:57,347 Aah! 1207 01:37:58,521 --> 01:38:00,785 You're a bastard boy. 1208 01:38:01,157 --> 01:38:02,454 Uh -oh. 1209 01:38:21,377 --> 01:38:24,676 This, the cock. 1210 01:38:25,648 --> 01:38:28,173 I can't cock it. 1211 01:38:34,591 --> 01:38:36,183 No, no, no. 1212 01:38:46,769 --> 01:38:48,498 Give it to me. 1213 01:38:52,142 --> 01:38:55,077 - You're good Okay, Moe? - Yes, it tastes fresh. 1214 01:38:55,245 --> 01:38:58,442 - Get on the plane. enter... - No! 1215 01:39:00,283 --> 01:39:03,150 - No - Release him. 1216 01:39:09,859 --> 01:39:10,985 Enter the plane. 1217 01:39:26,176 --> 01:39:27,473 Just sit down. 1218 01:39:29,512 --> 01:39:32,572 Get rid of your hands... sit back now. Sit back now. 1219 01:39:34,017 --> 01:39:35,609 Damn. 1220 01:40:00,176 --> 01:40:02,701 Gemma. no 1221 01:40:06,716 --> 01:40:09,446 - Take me to catch the plane. - Wait. 1222 01:40:09,619 --> 01:40:13,020 Come on. Come on Come on 1223 01:40:13,723 --> 01:40:15,588 Kau senang sekarang, kau bajingan besar sok jantan? 1224 01:40:15,758 --> 01:40:18,852 Hurry up and help Moe. Hurry up and help Moe. 1225 01:40:20,530 --> 01:40:23,260 I want you to take me to the port side. 1226 01:40:23,433 --> 01:40:24,730 What do you mean by the port side? 1227 01:40:24,934 --> 01:40:26,799 Eh... Left side. 1228 01:40:26,970 --> 01:40:28,403 - Oh, alright. - Right next to it. 1229 01:40:42,919 --> 01:40:44,750 - Come on, come on, come on, stay like this. - Alright. 1230 01:40:48,858 --> 01:40:52,385 - Oh my God, what are you doing? - Navigate next to the landing board. 1231 01:41:19,589 --> 01:41:20,886 Whoa! 1232 01:41:24,861 --> 01:41:27,694 Now that's a man who loves his wife. 1233 01:41:34,270 --> 01:41:35,669 Feel this 1234 01:41:36,806 --> 01:41:38,137 Feel this. 1235 01:41:58,094 --> 01:41:59,118 Oh! 1236 01:42:05,968 --> 01:42:08,334 - Tess! - Finn! 1237 01:42:16,612 --> 01:42:17,840 Tess! 1238 01:42:18,581 --> 01:42:19,673 Oh! 1239 01:42:19,849 --> 01:42:22,943 It's bad, honey, since when did you know how how to fly a plane? 1240 01:42:23,119 --> 01:42:25,178 Never. Can't. 1241 01:42:26,956 --> 01:42:31,916 Well, you've done a great job. I mean, we're still in the air, right? 1242 01:42:32,128 --> 01:42:33,425 Secara teknis. 1243 01:42:34,464 --> 01:42:35,488 Oh, shit. 1244 01:42:36,699 --> 01:42:39,031 I think he shot the engine. 1245 01:42:39,769 --> 01:42:42,431 Alright. Um... 1246 01:42:42,672 --> 01:42:47,473 Wings, fin, air speed, altitude... 1247 01:42:47,744 --> 01:42:51,612 for the steering pedal. Already. Beres. 1248 01:42:51,781 --> 01:42:53,942 - How do you know what to do? - You know... 1249 01:42:54,117 --> 01:42:56,017 PlayStation. Ha-ha! 1250 01:42:58,054 --> 01:43:00,022 Oh, God. 1251 01:43:00,289 --> 01:43:01,722 - Oh, God. - Hold on, hold on. 1252 01:43:01,891 --> 01:43:03,518 Here it is. Aah! 1253 01:43:06,896 --> 01:43:09,262 Whoo! Finn! 1254 01:43:09,799 --> 01:43:12,290 - Wow. Whoa. - Hey, you did it. 1255 01:43:12,468 --> 01:43:16,802 That's how. That's good, oh, wow. We fly. 1256 01:43:17,340 --> 01:43:18,898 Yep. 1257 01:43:19,442 --> 01:43:20,568 How do we land? 1258 01:43:22,245 --> 01:43:23,542 Yep. 1259 01:43:25,515 --> 01:43:26,982 How about doing it in the game? 1260 01:43:32,321 --> 01:43:37,554 I'm rich! I'm rich! I'm rich! 1261 01:43:48,471 --> 01:43:51,599 Now, honey, this is the next part... 1262 01:43:51,774 --> 01:43:55,141 Aku tidak yakin bagaimana cara mendaratkan nya. 1263 01:43:55,578 --> 01:43:59,378 I don't know we can stall before we touch the sea. 1264 01:43:59,549 --> 01:44:01,210 - Stall? - Loss of flying power. 1265 01:44:01,384 --> 01:44:04,615 - Loss flying power? - Yes, and then landed. 1266 01:44:05,455 --> 01:44:08,288 in the paddy... water. 1267 01:44:09,459 --> 01:44:11,893 - Will we die? - No 1268 01:44:12,295 --> 01:44:16,500 No, that won't happen to us. 1269 01:44:18,468 --> 01:44:20,902 Oh, damn, where is Finn? 1270 01:44:21,471 --> 01:44:23,439 Maybe he flew the plane. 1271 01:44:23,606 --> 01:44:25,540 You mean 1272 01:44:25,708 --> 01:44:28,108 Not necessarily. 1273 01:44:30,980 --> 01:44:33,312 - Hey, let me just say this. - No 1274 01:44:35,017 --> 01:44:36,951 - Well, why not? < br /> - Because. 1275 01:44:37,119 --> 01:44:39,280 Tell me after we land. 1276 01:44:41,524 --> 01:44:43,890 That will make me hope in the future. 1277 01:44:57,139 --> 01:44:58,800 Alright . 1278 01:45:14,323 --> 01:45:15,688 One hundred. 1279 01:45:19,829 --> 01:45:22,161 We can, baby. Eighty. 1280 01:45:23,566 --> 01:45:25,090 Sixty. 1281 01:45:28,004 --> 01:45:29,028 Empat puluh. 1282 01:45:32,008 --> 01:45:33,703 Pull up, kid. 1283 01:45:34,410 --> 01:45:37,208 Honey, honey... 1284 01:45:37,380 --> 01:45:38,870 - I love you. - I love you. 1285 01:45:39,048 --> 01:45:40,106 Drag to top. 1286 01:45:54,297 --> 01:45:55,321 Oh, shit. 1287 01:46:13,716 --> 01:46:15,479 Finn? 1288 01:46:18,454 --> 01:46:19,887 I'm sorry. 1289 01:46:20,056 --> 01:46:23,719 I love you. I learned a lot from my mistake. 1290 01:46:23,960 --> 01:46:25,052 Marry me. 1291 01:46:25,261 --> 01:46:26,956 No... 1292 01:46:27,463 --> 01:46:29,260 You haven't. 1293 01:46:29,765 --> 01:46:31,528 And, yes... 1294 01:46:31,701 --> 01:46:33,362 I want to. 1295 01:46:39,742 --> 01:46:40,902 Dear. 1296 01:46:41,077 --> 01:46:43,007 What?