1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00: 00: 21,000 -> 00: 00: 24,125 ASSOCIATED WITH NETFLIX 2 00:00:28,750 --> 00:00:32,666 Attention of 215 Guangzhou Flight passengers. 3 00:00:33,916 --> 00:00:40,875 Flights to Guangzhou departing 11:45 now release time... 4 00:01:01,541 --> 00:01:03,666 Hunger eats my soul. 5 00:01:06,041 --> 00:01:07,875 Heavy rain in Beijing. 6 00:01:08,541 --> 00:01:12,333 As if sipping cold soup, 7 00:01:12,416 --> 00:01:14,708 the subway system systematically swallows people. 8 00:01:16,125 --> 00:01:20,291 A hard city makes expressionless faces. 9 00:01:20,958 --> 00:01:23,625 I might be one of them. 10 00:01:25,583 --> 00:01:30,541 Through a boring life cycle and try to get back what I appreciate, 11 00:01:31,416 --> 00:01:33,708 I feel like I was misplaced. 12 00:01:35,208 --> 00:01:39,708 Kebas, we lose the taste of the house. 13 00:01:41,083 --> 00:01:45,416 The feeling I've forgotten is now back to me. 14 00:01:47,750 --> 00:01:51,125 Memories, where did they all go? 15 00:02:25,208 --> 00:02:30,458 When the seasons change, I remember feeling rice noodles from my hometown. 16 00:02:31,500 --> 00:02:36,208 What gives me strength is one with seasonal ingredients, 17 00:02:37,375 --> 00:02:38,916 noodle San Xian. 18 00:02:43,208 --> 00:02:47,958 "PADI RICE" 19 00:02:54,291 --> 00:02:57,958 For many in Hunan, the day begins 20 00:02:58,708 --> 00:03:01,125 with a bowl of hot noodles, steaming, 21 00:03:02,083 --> 00:03:05,958 sweat on their faces and take moments. 22 00:03:09,291 --> 00:03:10,291 Two bowls. 23 00:03:11,000 --> 00:03:12,166 Thank you. 24 00:03:12,708 --> 00:03:17,708 My memories from childhood started in this noodle shop without a sign. 25 00:03:18,333 --> 00:03:19,458 Good morning. 26 00:03:27,916 --> 00:03:28,916 Xiao Ming, my darling. 27 00:03:30,083 --> 00:03:30,916 Grandma! 28 00:03:37,666 --> 00:03:40,000 Rice noodles here are handmade. 29 00:03:40,541 --> 00:03:43,458 They are transparent and beautiful. 30 00:03:44,583 --> 00:03:47,000 A sense of having a pleasant bounce, 31 00:03:47,291 --> 00:03:50,208 giving the beginning of a relaxed day. 32 00:03:51,458 --> 00:03:54,166 This is my time with Grandma. 33 00:03:55,958 --> 00:03:57,750 My parents work together, 34 00:03:58,166 --> 00:04:01,083 so with him I spent the morning. 35 00:04:02,166 --> 00:04:04,541 We eat San Xian noodles. 36 00:04:05,541 --> 00:04:07,500 I'm captivated by them. 37 00:04:09,500 --> 00:04:11,708 The mushrooms are hard and fresh, 38 00:04:12,583 --> 00:04:14,958 kikurage shines with the right texture. 39 00:04:16,125 --> 00:04:19,291 Mixed with thick soup, flavor overlapping, 40 00:04:19,875 --> 00:04:22,500 pampering the ceiling and melting my heart. 41 00:04:24,666 --> 00:04:25,625 Gosh. 42 00:04:31,083 --> 00:04:34,166 Warm steam touches my skin, the aroma of soup, 43 00:04:35,041 --> 00:04:37,291 the sound we chew. 44 00:04:38,875 --> 00:04:42,083 There is no word that can describe how much I love this moment. 45 00:04:44,333 --> 00:04:46,458 There are more secrets to the taste. 46 00:04:47,208 --> 00:04:49,500 Meat and mushrooms fried together, 47 00:04:50,458 --> 00:04:52,666 the eggs are soft and smooth, 48 00:04:53,333 --> 00:04:55,791 blend in with noodles under the throat. 49 00:04:57,333 --> 00:05:01,333 And the taste was improved by the yellow soup. 50 00:05:02,375 --> 00:05:05,291 Other stores sometimes use MSG. 51 00:05:05,833 --> 00:05:08,500 But here, they spend time and effort, 52 00:05:09,083 --> 00:05:13,250 only husband and wife make rice noodles carefully. 53 00:05:20,625 --> 00:05:22,041 Eat everything you want. 54 00:05:22,416 --> 00:05:24,541 Do you want another bowl? -Yes! 55 00:05:26,125 --> 00:05:28,125 I later found out 56 00:05:28,916 --> 00:05:33,166 the owner is a famous chef in Beijing, 57 00:05:34,125 --> 00:05:37,125 one of the top masters in Hunan. 58 00:05:38,083 --> 00:05:40,458 One day he left alone and settled here before I was born to open a noodle shop. 59 00:05:40,791 --> 00:05:43,291 This shop only makes San Xian noodles and save it for 20 years. 60 00:05:43,625 --> 00:05:45,416 The artificial noodles always feel the same, 61 00:05:47,041 --> 00:05:49,750 so is the soup. 62 00:05:50,250 --> 00:05:52,250 They don't talk much, but their rice noodles are loved by everyone. 63 00:05:53,708 --> 00:05:56,250 Many people travel far to eat it, 64 00:05:56,541 --> 00:05:57,875 but there is no guarantee they can. 65 00:05:59,458 --> 00:06:04,083 I live right in front of the shop, 66 00:06:05,750 --> 00:06:09,833 So I'm lucky Eating noodles every day. 67 00:06:10,083 --> 00:06:12,166 Grandma once told me, 68 00:06:13,041 --> 00:06:15,916 "If you like to eat, you will be blessed with delicious food." 69 00:06:16,500 --> 00:06:20,416 Suddenly, the owner closed the shop and disappeared. 70 00:06:22,500 --> 00:06:24,250 It is said they were expelled for jealousy, 71 00:06:25,208 --> 00:06:30,333 72 00:06:49,166 --> 00:06:53,666 73 00:06:54,916 --> 00:06:58,916 74 00:06:59,916 --> 00:07:04,041 or their old client wants they are back in Beijing. 75 00:07:04,125 --> 00:07:06,041 FORWARD 76 00:07:07,208 --> 00:07:08,958 Wherever they go, 77 00:07:09,625 --> 00:07:13,416 there will be many people who like to eat. 78 00:07:14,666 --> 00:07:18,958 They will make people happy with their noodles that's to be sure. 79 00:07:19,875 --> 00:07:20,833 Noodles in a shop close to school 80 00:07:50,750 --> 00:07:53,583 not handmade and the texture is not special. 81 00:07:54,000 --> 00:07:57,041 But piping topping is very delicious. 82 00:07:57,458 --> 00:07:59,458 Fried vegetables emit flavor and flow into soft noodles, 83 00:08:02,833 --> 00:08:07,416 envelop the soup. 84 00:08:07,583 --> 00:08:09,166 It's different from the shop that I visited with Grandma, 85 00:08:11,083 --> 00:08:13,791 but I still like it. 86 00:08:14,083 --> 00:08:15,750 Aren't you a student in the Fourth Academy Middle School? 87 00:08:16,958 --> 00:08:20,000 -Yes. - My son also goes there. 88 00:08:20,958 --> 00:08:23,541 She's in her third year in high school. 89 00:08:23,833 --> 00:08:25,750 See you later, honey. 90 00:08:27,708 --> 00:08:29,791 91 00:08:33,458 --> 00:08:39,875 Maybe I could retire from this when my son finished school and got a job. 92 00:08:40,916 --> 00:08:44,125 You are a growing boy. Eat as much as you like. 93 00:08:44,208 --> 00:08:45,791 Study hard, okay? 94 00:08:47,125 --> 00:08:48,583 Oh, thank you. 95 00:09:01,000 --> 00:09:03,541 My girl is more than a year old, 96 00:09:04,500 --> 00:09:07,791 and he passes here every day on the way to school. 97 00:09:10,666 --> 00:09:14,125 Her hair is shiny like chocolate in the sun. 98 00:09:15,166 --> 00:09:18,500 I want to look at him forever. 99 00:09:22,208 --> 00:09:28,833 One of the reasons I came to here is so that I can see it. 100 00:09:29,458 --> 00:09:32,833 That is the joy of my life. 101 00:09:34,541 --> 00:09:39,958 I don't know why... I just feel this will last forever. 102 00:09:42,333 --> 00:09:43,625 That fall... 103 00:09:51,375 --> 00:09:52,666 What is the layout here? 104 00:09:53,750 --> 00:09:56,666 The noodle shop changes its appearance. 105 00:09:57,916 --> 00:10:00,916 The husband wants to change jobs and convincing his wife to open a fishing shop. 106 00:10:01,666 --> 00:10:04,500 107 00:10:06,125 --> 00:10:08,916 Happy mornings suddenly disappear, 108 00:10:10,208 --> 00:10:13,833 and with them, rice noodles and a glimpse of her hair. 109 00:10:15,625 --> 00:10:17,791 Then, a fish shop is opened, 110 00:10:18,541 --> 00:10:20,833 but it doesn't seem to work well. 111 00:10:28,500 --> 00:10:30,000 What is happening? 112 00:10:31,041 --> 00:10:33,166 you piss me off! 113 00:10:34,291 --> 00:10:35,416 Let's go from here! 114 00:10:41,208 --> 00:10:43,375 Someone called the teacher! 115 00:10:48,083 --> 00:10:50,000 What is that? What happened? 116 00:10:51,166 --> 00:10:52,916 Are you OK? 117 00:10:55,583 --> 00:11:00,291 This is all your fault! You never said anything! 118 00:11:03,583 --> 00:11:04,791 Injured students 119 00:11:05,333 --> 00:11:08,291 is the son of a woman in a noodle shop. 120 00:11:09,750 --> 00:11:15,125 I don't know what caused the fight, but the fish shop closed the door. 121 00:11:25,000 --> 00:11:26,666 In the third year of my high school, 122 00:11:27,875 --> 00:11:30,750 shop noodles back. 123 00:11:31,875 --> 00:11:33,791 But there is something different. 124 00:11:34,833 --> 00:11:37,291 The husband is helping in the shop. 125 00:11:37,875 --> 00:11:39,458 And there are others. 126 00:11:41,041 --> 00:11:42,541 Thank you very much! 127 00:11:43,125 --> 00:11:46,625 They look happier than before. 128 00:11:47,208 --> 00:11:48,041 But... 129 00:11:53,125 --> 00:11:58,583 I heard he just graduated and went to another remote school. 130 00:11:59,833 --> 00:12:01,916 That marks the end of my first love. 131 00:12:02,416 --> 00:12:04,041 A very sad morning. 132 00:12:16,000 --> 00:12:19,708 When I was little, I woke up with the smell of noodles. 133 00:12:20,708 --> 00:12:22,666 When I spend time with Grandma, 134 00:12:23,250 --> 00:12:27,041 and in middle school, during the sweet moments looked at him. 135 00:12:28,041 --> 00:12:30,083 Now I'm alone. 136 00:12:34,458 --> 00:12:36,333 Mie San Xian, please. 137 00:12:36,500 --> 00:12:37,458 Coming soon. 138 00:13:03,541 --> 00:13:06,125 Number 12, noodle San Xian. 139 00:13:09,791 --> 00:13:13,666 Almost machine-made noodles are too perfect. 140 00:13:14,750 --> 00:13:17,708 The taste of Chinese soup is not bad. 141 00:13:18,750 --> 00:13:20,500 But there are fewer toppings 142 00:13:21,208 --> 00:13:22,791 and the price is higher. 143 00:13:25,291 --> 00:13:29,333 I used to love San Xian noodles, but it doesn't taste the same. 144 00:13:39,125 --> 00:13:40,291 Hi daddy. 145 00:13:40,791 --> 00:13:41,666 What is that? 146 00:13:50,500 --> 00:13:52,500 Flight 2.5 hours from Beijing. 147 00:13:53,833 --> 00:13:56,708 I think I can go home anytime, 148 00:13:57,250 --> 00:13:59,708 but the distance is further than I thought. 149 00:14:01,291 --> 00:14:06,375 Bright lights under me make my heart more turbulent. 150 00:14:54,041 --> 00:14:56,041 is that you, Xiao Ming? 151 00:14:56,875 --> 00:14:57,791 I'm sorry, 152 00:14:57,875 --> 00:15:02,791 I don't think I can eat San Xian noodles with you anymore. 153 00:15:03,416 --> 00:15:07,541 Don't say that We will eat it together. 154 00:15:17,166 --> 00:15:18,291 Grandma... 155 00:16:00,125 --> 00:16:04,250 My image, dragged at night day, melts under the morning sun. 156 00:16:05,750 --> 00:16:08,500 The torture I felt on my chest someday 157 00:16:08,833 --> 00:16:09,791 recover with time. 158 00:16:10,708 --> 00:16:12,625 Some things never change, and some things will change... 159 00:16:13,958 --> 00:16:16,708 What can I do for you? 160 00:16:18,083 --> 00:16:19,541 - A bowl of San Xian noodles. - Understood. 161 00:16:20,208 --> 00:16:22,541 The warmth still exists today from the comfort that left me yesterday. 162 00:16:24,291 --> 00:16:30,833 Days that have passed will never return. 163 00:16:38,333 --> 00:16:40,166 164 00:16:41,083 --> 00:16:42,708 But I feel confident something is driving me to be a coward. 165 00:16:43,208 --> 00:16:45,333 It stays behind my mind as the season passes. 166 00:16:46,833 --> 00:16:50,750 It's like a quiet and pale morning, 167 00:16:52,791 --> 00:16:55,208 but the morning was red with hope. 168 00:16:56,916 --> 00:16:59,625 Here you go. 169 00:17:01,916 --> 00:17:03,416 "PADI RICE" 170 00:17:16,416 --> 00:17:21,625 Since I was little, I like cute clothes. 171 00:17:30,375 --> 00:17:33,333 If I wear my favorite clothes, I will be happy all day. 172 00:17:35,166 --> 00:17:38,291 I feel invincible. 173 00:17:38,750 --> 00:17:40,375 I like to choose clothes for my younger sister. 174 00:17:42,958 --> 00:17:45,625 We play princess with my lower hand. 175 00:17:46,541 --> 00:17:50,791 But I started to grow taller, 176 00:17:53,125 --> 00:17:56,041 to the point where we don't can exchange clothes again. 177 00:17:56,416 --> 00:17:59,791 I never like being tall. 178 00:18:03,000 --> 00:18:04,833 This attracts unnecessary attention, and I often hit my head. 179 00:18:05,750 --> 00:18:08,916 But now, I thank my parents. 180 00:18:12,458 --> 00:18:15,291 181 00:18:15,958 --> 00:18:19,375 I don't have other talents, I get my career thanks to the height my parents gave me. 182 00:18:20,166 --> 00:18:22,500 Before I had the chance to thank thank them, they died. 183 00:18:24,000 --> 00:18:28,458 I always realize the value of things after I lose them. 184 00:18:30,875 --> 00:18:34,083 Everything that is valuable. 185 00:18:35,125 --> 00:18:37,000 The world is changing rapidly. 186 00:18:40,041 --> 00:18:42,416 Clothing trends, people... 187 00:18:44,000 --> 00:18:46,333 and we model. 188 00:18:47,166 --> 00:18:48,208 This career will not last forever. 189 00:18:51,750 --> 00:18:55,375 But I still want to shine. 190 00:18:57,958 --> 00:19:00,750 For my only family: my sister. 191 00:19:02,416 --> 00:19:05,791 "SMALL FASHION SHOW" 192 00:19:08,708 --> 00:19:14,291 -That's the wrapper, Yi Lin. -Thank you to all of you. 193 00:19:26,291 --> 00:19:29,375 -Thank you very much. -You are welcome. 194 00:19:41,208 --> 00:19:44,083 Don't do anything like that. What if you get hurt? 195 00:19:45,333 --> 00:19:49,000 - Their clothes are valuable, right? -But still... 196 00:19:49,916 --> 00:19:53,500 197 00:19:57,875 --> 00:20:01,500 I was very happy when my picture appeared in a magazine for the first time. 198 00:20:02,500 --> 00:20:06,291 My sister can see me even though we live far apart. 199 00:20:07,958 --> 00:20:10,583 But now, that is normal. 200 00:20:11,916 --> 00:20:13,458 What did you see? 201 00:20:18,250 --> 00:20:21,208 Cameras, lights, women. 202 00:20:24,458 --> 00:20:28,125 you stand where most girls can only dream of it. 203 00:20:28,666 --> 00:20:33,083 A gloomy view like that. Any other? 204 00:20:36,416 --> 00:20:39,250 I wasn't inspired to say anything funny now. 205 00:20:40,458 --> 00:20:42,250 Sorry to ask you. 206 00:20:43,208 --> 00:20:45,000 Good work, thank you. 207 00:20:47,000 --> 00:20:52,291 Isn't that a new editor? You have to say something charming. 208 00:20:52,708 --> 00:20:55,750 -Oh? -My dear... 209 00:20:55,875 --> 00:20:58,583 How many years have you done this? 210 00:20:58,666 --> 00:21:01,000 Can't you at least say something funny? 211 00:21:05,208 --> 00:21:08,166 I'm more of a type of action-more-words. 212 00:21:10,833 --> 00:21:11,916 Your mouth. 213 00:21:12,500 --> 00:21:17,541 We're all done! Thank you very much for your efforts. 214 00:21:20,541 --> 00:21:21,625 I made... 215 00:21:23,291 --> 00:21:24,375 cake for you. 216 00:21:31,458 --> 00:21:34,125 Maybe Sis is busy. 217 00:21:36,458 --> 00:21:38,000 Are all ready? 218 00:21:38,333 --> 00:21:42,000 Yi Lin, Happy Birthday! 219 00:21:43,458 --> 00:21:46,000 - Happy birthday! -Thank you. 220 00:21:57,250 --> 00:22:00,333 WITHOUT NEW MESSAGES 221 00:22:21,583 --> 00:22:23,458 I messed up. 222 00:22:26,541 --> 00:22:27,708 Yi Lin! 223 00:22:31,291 --> 00:22:32,166 happy birthday. 224 00:22:33,500 --> 00:22:34,708 you came! 225 00:22:35,500 --> 00:22:41,125 Your manager told me. Sorry to miss the photo shoot, but I'm busy working. 226 00:22:42,000 --> 00:22:43,208 What will it be like? 227 00:22:44,166 --> 00:22:46,208 Sorry. I have to go back to the office. 228 00:22:47,291 --> 00:22:50,458 I understand, if it works... 229 00:22:51,125 --> 00:22:52,083 Yi Lin! 230 00:22:52,916 --> 00:22:56,375 -Why do we meet? -I'm Shui Jing. We are at the same agency. 231 00:22:56,750 --> 00:23:00,708 -I have idolized you forever! -Highly? 232 00:23:01,291 --> 00:23:05,333 You are very popular in our school. Everyone copy you. 233 00:23:05,416 --> 00:23:09,250 -Thank you. -Still a student? you are very mature. 234 00:23:09,333 --> 00:23:10,166 Yes! 235 00:23:12,416 --> 00:23:14,333 you will be a hit. 236 00:23:15,166 --> 00:23:18,833 - A new generation is coming. -Thank you. 237 00:23:19,541 --> 00:23:26,083 I hope I can get advice from you about how to be successful in this business. 238 00:23:26,750 --> 00:23:29,583 Advice? I do not have anything. 239 00:23:29,958 --> 00:23:31,333 Please. 240 00:23:31,416 --> 00:23:35,625 -Give him some instructions. -Let me think... 241 00:23:35,750 --> 00:23:37,291 Shui Jing, right here. 242 00:23:37,375 --> 00:23:38,333 I'm coming! 243 00:23:38,916 --> 00:23:40,750 Excuse me, I have to go. 244 00:23:42,916 --> 00:23:44,416 I didn't say anything. 245 00:23:45,041 --> 00:23:47,875 -He has it, shines. -Not paying attention. 246 00:23:48,333 --> 00:23:52,583 Don't think you will always be on top. 247 00:23:53,333 --> 00:23:57,208 -What does that mean? -I'll go, say hi. 248 00:24:01,500 --> 00:24:06,333 -Don't worry about that. -Still. Today is my birthday. 249 00:24:09,708 --> 00:24:14,291 -You have bad taste in men. -Still. 250 00:24:23,166 --> 00:24:24,833 Get yourself. 251 00:24:25,083 --> 00:24:26,833 Good night, Lu Lu. 252 00:24:29,791 --> 00:24:34,625 -Thank you very much. -Don't mention it. Part of work. 253 00:24:35,250 --> 00:24:38,583 That's why I said to take Lu Lu. 254 00:24:39,166 --> 00:24:42,083 I don't like it when there are lots of people. 255 00:24:42,666 --> 00:24:46,916 -How will you meet anyone? -You are the one to talk. 256 00:24:53,125 --> 00:24:57,083 Lu Lu's cake is very delicious! 257 00:25:00,708 --> 00:25:02,458 That's really good. 258 00:25:02,583 --> 00:25:06,750 Lu Lu Lu is very useful, he can do anything. 259 00:25:07,333 --> 00:25:08,833 That's not true. 260 00:25:10,000 --> 00:25:12,500 you have dinner, right? 261 00:25:12,916 --> 00:25:19,125 I'm sorry, but Steve will eat my portion. 262 00:25:19,833 --> 00:25:21,000 What am I? 263 00:25:22,625 --> 00:25:26,625 Houses are the best. Lu Lu is here with me. 264 00:25:27,250 --> 00:25:31,500 Good night. -You're too irresponsible! 265 00:25:39,791 --> 00:25:43,333 I would love to show the true self Yi Lin staff. 266 00:25:45,916 --> 00:25:48,958 I'm sorry. you prepared all of this for him. 267 00:25:49,416 --> 00:25:54,541 -I just made dinner for myself. - Party like that? 268 00:25:57,541 --> 00:25:59,583 That's all thanks to him. 269 00:26:00,791 --> 00:26:04,958 Because of him, I can go to school. 270 00:26:18,375 --> 00:26:20,250 Sorry I'm late! 271 00:26:21,458 --> 00:26:24,500 -Is it... - Long time no see, Lu Lu. 272 00:26:25,916 --> 00:26:28,625 From today, we will always be together. 273 00:26:29,416 --> 00:26:33,125 Let's eat. There are a number of good restaurants nearby. 274 00:26:34,875 --> 00:26:36,250 I think Sis 275 00:26:36,875 --> 00:26:39,333 very beautiful, shining, 276 00:26:40,333 --> 00:26:42,083 as if he were from another star. 277 00:26:45,041 --> 00:26:47,958 And now he is a sea lion. 278 00:26:48,791 --> 00:26:50,250 Steve! 279 00:26:51,500 --> 00:26:53,500 Don't hit Lu Lu. 280 00:26:54,166 --> 00:26:56,750 I didn't hit a girl. 281 00:26:59,375 --> 00:27:01,750 It's time for me to leave. 282 00:27:04,750 --> 00:27:07,875 Yi Lin! Don't be late for tomorrow's audition. 283 00:27:09,833 --> 00:27:11,541 Understood. 284 00:27:19,791 --> 00:27:23,208 Sis, it's morning. Get up. 285 00:27:29,041 --> 00:27:30,791 Morning, Lu Lu. 286 00:27:31,375 --> 00:27:37,125 -I go to school. are you ok - No need to worry, see you later. 287 00:27:41,250 --> 00:27:43,000 Five minutes... 288 00:27:52,458 --> 00:27:56,625 I'm in trouble... a lot of problems. 289 00:27:57,583 --> 00:28:00,875 you're late. What's wrong with you? 290 00:28:00,958 --> 00:28:05,500 -I fell asleep, okay? -You... 291 00:28:05,583 --> 00:28:09,500 CHANGE ROOM 292 00:28:14,166 --> 00:28:16,541 you're late. 293 00:28:25,916 --> 00:28:26,750 Next. 294 00:28:33,833 --> 00:28:34,916 Good. 295 00:28:37,833 --> 00:28:38,666 Next. 296 00:28:53,208 --> 00:28:54,041 Next. 297 00:29:01,250 --> 00:29:03,666 That place is for children. 298 00:29:04,416 --> 00:29:06,166 do you think I'm too old? 299 00:29:08,083 --> 00:29:09,625 You should say no. 300 00:29:10,333 --> 00:29:14,625 There's always the next time. Something that is more suitable for you. 301 00:29:14,708 --> 00:29:15,541 Hi! 302 00:29:15,625 --> 00:29:18,708 Next time, huh? It's crowded at the top. 303 00:29:18,791 --> 00:29:20,208 On my way to work. Talk to you later. 304 00:29:20,416 --> 00:29:22,625 - I got the show! -Shui Jing? 305 00:29:24,375 --> 00:29:25,541 What is happening? 306 00:29:27,000 --> 00:29:33,166 They told me on the way out Shui Jing got the job. 307 00:29:34,041 --> 00:29:36,041 Don't tell me things like that. 308 00:29:36,708 --> 00:29:39,166 Fashion Week will come. 309 00:29:40,083 --> 00:29:42,125 Shui Jing will also be in it. 310 00:29:44,916 --> 00:29:48,916 This is from Lu Lu. He asks if you want to have dinner. 311 00:29:50,000 --> 00:29:51,625 Why isn't he asking me? 312 00:29:52,416 --> 00:29:55,000 Because you didn't answer. 313 00:30:00,166 --> 00:30:01,875 Is younger better? 314 00:30:03,166 --> 00:30:06,333 I don't believe things like this really bother me. 315 00:30:09,250 --> 00:30:11,583 -Hei... -What is that? 316 00:30:13,833 --> 00:30:14,666 None. 317 00:30:15,500 --> 00:30:17,833 -What did you eat? -I do not want. 318 00:30:18,625 --> 00:30:20,708 You haven't eaten lately. 319 00:30:22,791 --> 00:30:25,750 Have to get ready for Fashion Week. 320 00:30:26,291 --> 00:30:27,625 Take care of yourself. 321 00:30:28,208 --> 00:30:31,875 Don't worry, I've done this forever. 322 00:30:32,583 --> 00:30:36,083 -But Sis-- -What do you know? 323 00:30:38,125 --> 00:30:38,958 What is that? 324 00:30:40,750 --> 00:30:44,583 I'm fine. Do your own business. 325 00:30:45,583 --> 00:30:47,583 Sis... where did you go? 326 00:30:47,666 --> 00:30:49,791 -Ke gym. -Do not exaggerate. 327 00:30:57,000 --> 00:30:58,291 This is rude... 328 00:31:03,000 --> 00:31:04,416 My secret to beauty? 329 00:31:05,708 --> 00:31:07,333 There is nothing special. 330 00:31:09,500 --> 00:31:11,833 Yes, right. I hope. 331 00:31:13,041 --> 00:31:16,375 Do you know what is needed behind the scenes? 332 00:31:21,208 --> 00:31:25,041 But I don't want Lu Lu to see me like this. 333 00:31:25,583 --> 00:31:27,500 I can't, I don't want to. 334 00:31:31,333 --> 00:31:36,625 After our parents died, we were sent to separate relatives. 335 00:31:37,750 --> 00:31:39,541 I'm sure it's rude to him. 336 00:31:40,208 --> 00:31:41,500 That's rude to me. 337 00:31:45,000 --> 00:31:46,875 When I decided to take Lu Lu, 338 00:31:47,291 --> 00:31:50,666 everyone says it's a bad idea, but I don't care. 339 00:31:51,875 --> 00:31:53,041 I'm greedy. 340 00:31:54,208 --> 00:31:57,375 A modeling career and become Lu Lu's extraordinary brother... 341 00:31:58,458 --> 00:32:00,125 I want both. 342 00:32:17,375 --> 00:32:19,625 you're kidding... 343 00:32:20,750 --> 00:32:23,541 The only thing I have for myself 344 00:32:24,125 --> 00:32:25,291 what is this body. 345 00:32:26,541 --> 00:32:30,875 Beauty will be lost if you let it. 346 00:32:32,625 --> 00:32:37,458 No matter what, I don't let it go. 347 00:32:43,291 --> 00:32:46,708 You killed yourself. What is the problem? 348 00:32:47,041 --> 00:32:49,958 That's no big deal. I'm a professional. 349 00:32:52,500 --> 00:32:54,250 I'm worried about you. 350 00:32:55,250 --> 00:32:57,625 Please... let me go there. 351 00:32:58,541 --> 00:32:59,416 Good. 352 00:33:00,083 --> 00:33:01,958 But know your limits. 353 00:33:12,416 --> 00:33:14,458 You look terrible. 354 00:33:15,833 --> 00:33:17,833 Maybe you have to go through this. 355 00:33:18,375 --> 00:33:19,958 This is nothing. 356 00:33:20,541 --> 00:33:26,041 I dream about this stage, now it will come true. 357 00:33:27,041 --> 00:33:31,541 But now, I want to see what's behind this. 358 00:33:32,791 --> 00:33:35,291 Did you see it? That will happen now. 359 00:33:35,833 --> 00:33:37,125 It's almost time for the show. 360 00:33:37,375 --> 00:33:38,833 My noble future! 361 00:33:39,208 --> 00:33:40,458 Listen to me. 362 00:33:41,208 --> 00:33:42,333 you watch me. 363 00:33:50,500 --> 00:33:53,958 I still have it... 364 00:34:13,833 --> 00:34:16,791 I'm... screwing up. 365 00:34:17,625 --> 00:34:19,375 Yi Lin, are you okay ?! 366 00:34:34,125 --> 00:34:36,500 You really like those clothes, right? 367 00:34:37,916 --> 00:34:40,416 Yes! I like this color the most. 368 00:34:42,458 --> 00:34:43,375 Let's go, Lu Lu. 369 00:34:50,916 --> 00:34:51,875 Mother... 370 00:34:57,750 --> 00:34:58,583 Wake up? 371 00:35:02,166 --> 00:35:04,833 -I saw Mother in my dream. -dream? 372 00:35:05,583 --> 00:35:08,791 When we were kids, he always sewed. 373 00:35:09,750 --> 00:35:15,333 When I sew, I remember Mom too. 374 00:35:18,375 --> 00:35:24,333 He told me when he sewed, he could see the sky of his hometown. 375 00:35:25,875 --> 00:35:26,958 What does that mean? 376 00:35:28,541 --> 00:35:29,541 I don't know. 377 00:35:30,875 --> 00:35:32,916 What did you see, Lu Lu? 378 00:35:33,458 --> 00:35:38,083 I see... people wearing my clothes. 379 00:35:39,000 --> 00:35:42,875 If my clothes make someone happy, I will be happy too. 380 00:35:44,250 --> 00:35:46,333 That sounds good. 381 00:35:49,458 --> 00:35:52,875 Injuries will need time to recover. 382 00:36:02,958 --> 00:36:08,250 When I stop working, seems like I have disappeared. 383 00:36:09,333 --> 00:36:12,166 There are many replacements. 384 00:36:14,416 --> 00:36:19,958 The world will move well without me. 385 00:36:25,208 --> 00:36:29,166 Now that the rehabilitation is complete, you can finally get back to work. 386 00:36:30,208 --> 00:36:35,125 About that... I'm kind of sick of it. 387 00:36:36,375 --> 00:36:39,791 Do you want to rest? -I don't want to go back. 388 00:36:40,166 --> 00:36:42,083 do you want to... stop? 389 00:36:42,416 --> 00:36:43,875 Maybe it's time. 390 00:36:45,250 --> 00:36:46,458 I see. 391 00:36:52,041 --> 00:36:54,416 Can you teach me how to do that? 392 00:36:57,166 --> 00:37:00,666 Using a sewing machine and others. I want to study trade. 393 00:37:02,958 --> 00:37:04,166 How dare you! 394 00:37:05,083 --> 00:37:07,125 Why are you talking to me like that? 395 00:37:08,291 --> 00:37:12,541 I have to work. Who do you think I'm doing this for? 396 00:37:14,875 --> 00:37:19,416 do you mean you did it for me? That ended the conversation, right? 397 00:37:20,083 --> 00:37:21,875 Don't look at me like that. 398 00:37:23,791 --> 00:37:24,916 you don't understand! 399 00:37:26,250 --> 00:37:28,291 -Where are you going? -School. 400 00:37:28,625 --> 00:37:29,500 At this hour? 401 00:37:34,958 --> 00:37:35,916 Geez... 402 00:37:47,958 --> 00:37:49,000 This is funny. 403 00:37:50,375 --> 00:37:52,541 We live together and I don't know. 404 00:37:53,000 --> 00:37:54,291 I didn't even try. 405 00:37:55,208 --> 00:37:57,416 I'm really stupid. 406 00:38:01,583 --> 00:38:04,708 Since then, he's been late in school, 407 00:38:05,291 --> 00:38:07,416 it seems like he doesn't want to see me. 408 00:38:08,000 --> 00:38:12,625 After becoming a stranger so long , did you call me for this? 409 00:38:12,958 --> 00:38:16,083 We have never fought since we started living together. 410 00:38:16,666 --> 00:38:19,416 - Looks like you're back. -What are you talking about? 411 00:38:20,125 --> 00:38:22,916 You can't fight without energy. 412 00:38:24,416 --> 00:38:26,125 By the way, you... 413 00:38:26,625 --> 00:38:29,916 just kidding, right? It's about retirement. 414 00:38:31,208 --> 00:38:33,625 Seriously dead. I'm up there at age. 415 00:38:37,000 --> 00:38:39,916 My job is done. 416 00:38:40,500 --> 00:38:44,958 - I think so. - Everyone leaves me. 417 00:38:45,333 --> 00:38:48,375 you and I can be a team for a long time. 418 00:38:49,166 --> 00:38:51,500 -What will you do? -I do not know. 419 00:38:52,208 --> 00:38:55,250 -I can't see the future. -So you don't know. 420 00:38:56,583 --> 00:38:58,375 But I will make money. 421 00:38:59,041 --> 00:39:02,083 I gave up modeling, but I want to support Lu Lu. 422 00:39:02,750 --> 00:39:05,458 Didn't you say you want both? 423 00:39:08,083 --> 00:39:11,708 You will lose career and Lu Lu. 424 00:39:12,458 --> 00:39:14,291 You don't even have a man. 425 00:39:14,375 --> 00:39:15,958 Loner. 426 00:39:16,333 --> 00:39:20,666 -Why are you saying such cruel things? -I'm no longer your manager. 427 00:39:21,625 --> 00:39:23,541 I will say whatever I want. 428 00:39:23,958 --> 00:39:27,416 After all the money you made from me, you don't thank you! 429 00:39:27,541 --> 00:39:31,041 you're the worst when you say things like that. 430 00:39:32,750 --> 00:39:36,500 Maybe you said to Lu Lu, "Who do you think allows you to live?" 431 00:39:38,500 --> 00:39:41,666 No... I never said that. 432 00:39:42,250 --> 00:39:44,333 But you say it differently. 433 00:39:44,833 --> 00:39:46,916 Ugh disgusting. 434 00:39:49,041 --> 00:39:54,375 Do you really think I can go back after that embarrassing event? 435 00:39:56,333 --> 00:40:00,958 -This is up to you. -You are very cold about things like that. 436 00:40:01,500 --> 00:40:03,375 you should push. 437 00:40:03,875 --> 00:40:05,666 Can't you support? 438 00:40:06,958 --> 00:40:10,500 - Stop laughing. -You reply to your arrogance. 439 00:40:11,500 --> 00:40:14,041 -That's Yi Lin that I know. -What? 440 00:40:16,000 --> 00:40:19,666 I want you to come to here at 4 pm tomorrow. 441 00:40:21,875 --> 00:40:22,708 Huh? 442 00:40:23,208 --> 00:40:25,166 What is it, work? 443 00:40:26,333 --> 00:40:30,416 -Don't be late this time. -Wait a minute! 444 00:40:35,750 --> 00:40:37,000 I don't want to go. 445 00:40:37,750 --> 00:40:39,250 That's what I'm weak. 446 00:40:40,708 --> 00:40:43,916 To be honest, I'm afraid of failure. 447 00:40:47,375 --> 00:40:49,416 Huh? Something is written. 448 00:40:50,166 --> 00:40:51,583 Go get them, Sis! 449 00:40:52,125 --> 00:40:53,000 Lu Lu... 450 00:41:09,416 --> 00:41:10,750 We expect you. 451 00:41:11,833 --> 00:41:12,666 This way. 452 00:41:14,333 --> 00:41:15,416 What is this about? 453 00:41:16,750 --> 00:41:18,416 -is! -Lu Lu! 454 00:41:18,916 --> 00:41:19,833 did I surprise you? 455 00:41:20,750 --> 00:41:25,125 - The show starts, so get dressed. -That's too sudden. I can not. 456 00:41:25,541 --> 00:41:27,666 That will be fine. Come now. 457 00:41:27,916 --> 00:41:29,500 Wait a minute... 458 00:41:31,041 --> 00:41:33,291 Which one is older? 459 00:41:37,875 --> 00:41:38,708 This clothes... 460 00:41:43,916 --> 00:41:45,625 This is my favorite color. 461 00:41:50,416 --> 00:41:52,000 you remember. 462 00:41:52,583 --> 00:41:56,458 Lu Lu made it only for me. 463 00:42:03,083 --> 00:42:06,500 Steve reaches out to people he knows. 464 00:42:07,583 --> 00:42:10,250 You say you're not my manager anymore. 465 00:42:12,041 --> 00:42:13,875 But I'm still your friend. 466 00:42:17,291 --> 00:42:18,375 Thank you. 467 00:42:31,500 --> 00:42:32,333 Lu Lu... 468 00:42:39,250 --> 00:42:41,041 What I see from here... 469 00:42:43,583 --> 00:42:47,250 I don't want to lose it. That is very dear to me. 470 00:42:48,708 --> 00:42:51,583 I don't care if I embarrass myself. 471 00:42:52,791 --> 00:42:54,291 I don't let it go. 472 00:43:00,666 --> 00:43:05,500 After that, I finished school and started making clothes to make a living. 473 00:43:09,208 --> 00:43:14,250 Sis seems to enjoy himself more, doing what he wants. 474 00:43:18,958 --> 00:43:23,125 I made clothes and she wore them. 475 00:43:26,041 --> 00:43:30,125 Only with ourselves, we have our own little fashion show. 476 00:43:39,458 --> 00:43:45,000 "SMALL FASHION SHOW" 477 00:43:48,333 --> 00:43:51,791 Have you ever thought about the future? 478 00:43:52,541 --> 00:43:53,375 FALL 2008 479 00:43:53,458 --> 00:43:56,000 I was asked that question for a long time. 480 00:43:56,291 --> 00:43:57,791 Why did it cross my mind? 481 00:43:59,000 --> 00:44:00,916 How do I answer? 482 00:44:01,333 --> 00:44:03,291 I don't even remember. 483 00:44:04,291 --> 00:44:06,583 Li Mo, impulsive as usual, huh? 484 00:44:07,041 --> 00:44:10,041 When you say you will move, you move immediately. 485 00:44:14,208 --> 00:44:18,541 I haven't exercised much since graduation. Today is hard. 486 00:44:19,333 --> 00:44:21,875 -What's the rent here? 100,000 a month. 487 00:44:22,416 --> 00:44:26,291 That's steep. Can you pay with your salary? 488 00:44:26,833 --> 00:44:29,041 It's only been two years since you started. 489 00:44:30,250 --> 00:44:35,166 This small hotel in Shikumen? Do you plan to build this? 490 00:44:35,666 --> 00:44:39,416 This is city development. The reputation of our firm is at stake. 491 00:44:40,000 --> 00:44:42,916 Have you ever thought about client needs? 492 00:44:43,000 --> 00:44:45,125 You don't see it, right? 493 00:44:46,125 --> 00:44:48,166 It's time for you to wake up! 494 00:44:53,500 --> 00:44:56,916 Shut up! Leave me alone! 495 00:44:57,666 --> 00:45:02,500 I'm just saying to wear warm clothes. There is nothing to upset. 496 00:45:02,666 --> 00:45:06,416 Little things are annoying. I have to focus on work. 497 00:45:08,750 --> 00:45:11,791 I left the house. Already choosing an apartment. 498 00:45:13,041 --> 00:45:15,166 I know it's childish... 499 00:45:15,250 --> 00:45:16,375 Talk to him... 500 00:45:16,458 --> 00:45:20,666 ... but I said it, so I will follow it up. 501 00:45:23,958 --> 00:45:26,541 Pan, one box is missing. 502 00:45:27,125 --> 00:45:29,666 Very? I think we have everything. 503 00:45:30,208 --> 00:45:33,166 -We will pick it up tomorrow. -Can not wait. 504 00:45:34,250 --> 00:45:38,166 There are tools that I need inside. I have to start with the blueprint. 505 00:45:39,166 --> 00:45:41,541 This room has a good view. 506 00:45:44,583 --> 00:45:47,500 Don't open the window, Pan! Wind! 507 00:45:48,083 --> 00:45:51,083 Wow, you can see Shikumen from here! 508 00:45:52,458 --> 00:45:58,041 Some parts have not been destroyed. Your grandmother still lives there, right? 509 00:45:59,166 --> 00:46:03,708 When we were young, the place was like a huge maze. 510 00:46:04,541 --> 00:46:07,041 From here, it's just spotting. 511 00:46:07,458 --> 00:46:11,625 Let nostalgia for later and help me here. 512 00:46:14,708 --> 00:46:18,875 This is from high school exam preparation... 513 00:46:30,750 --> 00:46:32,125 SMALL RAIN, THEN SUN 514 00:46:36,583 --> 00:46:40,375 This is a recording from Xiao Yu. Do you still have it? 515 00:46:41,291 --> 00:46:43,958 What do you mean? What is being done here? 516 00:46:45,041 --> 00:46:48,875 you're learning like crazy for an exam. 517 00:46:49,291 --> 00:46:52,416 Xiao Yu asked me to give it to you. 518 00:46:52,833 --> 00:46:57,458 It's a bit awkward, so I gave it to your mother. 519 00:46:59,333 --> 00:47:00,375 don't you know? 520 00:47:02,333 --> 00:47:03,833 Do you have a cassette player? 521 00:47:04,125 --> 00:47:07,916 Do you know what year it is? Of course I don't have it. 522 00:47:12,375 --> 00:47:13,833 there. 523 00:47:15,166 --> 00:47:16,916 Hey, where are you going? 524 00:47:17,500 --> 00:47:19,500 What will you do with these items? 525 00:47:24,875 --> 00:47:27,375 If it's not the end, please let me hear it. 526 00:47:28,250 --> 00:47:31,041 The love that I closed, the dream I pursued... 527 00:47:31,666 --> 00:47:34,500 At that time, you and me, we had everything. 528 00:47:35,250 --> 00:47:38,458 Has too much time gone by? Is it too late to ask 529 00:47:38,916 --> 00:47:41,041 something besides goodbye? 530 00:47:42,083 --> 00:47:45,750 If you're not here, my heart will still hurt tomorrow. 531 00:47:49,208 --> 00:47:56,166 "LOVE IN SHANGHAI" 532 00:47:56,250 --> 00:47:58,166 SUMMER 1999 533 00:48:09,041 --> 00:48:11,208 This is being built. Watch your step. 534 00:48:12,583 --> 00:48:13,916 Hello, Mother. 535 00:48:14,875 --> 00:48:17,291 How's the glass, sir? 536 00:48:17,916 --> 00:48:20,291 Oh, hi, Xiao Yu. 537 00:48:20,666 --> 00:48:23,958 They are great. I can read newspapers better. 538 00:48:24,333 --> 00:48:25,458 It's nice to hear that. 539 00:48:27,333 --> 00:48:31,375 I got some flower seeds. I will take them next time. 540 00:48:33,416 --> 00:48:35,708 Pan, play Xiao Yu's tape first. 541 00:48:36,291 --> 00:48:40,250 There is no "first woman" among friends. 542 00:48:40,333 --> 00:48:46,708 -You're a fool-- Stop, you two. Let's listen to the song. 543 00:48:47,125 --> 00:48:49,666 Give me one, too, Xiao Yu. 544 00:48:51,708 --> 00:48:54,208 I know Xiao Yu likes Li Mo. 545 00:48:55,875 --> 00:48:57,833 You're really stupid, Pan. 546 00:48:57,916 --> 00:49:00,791 Why are you so angry? 547 00:49:01,083 --> 00:49:02,583 I think I'm right. 548 00:49:02,958 --> 00:49:05,333 Xiao Yu likes Li Mo! 549 00:49:05,750 --> 00:49:07,833 Xiao Yu likes Li Mo! 550 00:49:08,166 --> 00:49:09,833 Xiao Yu likes Li Mo! 551 00:49:09,916 --> 00:49:13,333 I will hit you. Seriously The recording! 552 00:49:13,416 --> 00:49:14,500 -This has been fixed. -That is a punishment from above. 553 00:49:18,125 --> 00:49:22,416 -What are you saying? -Calm down. Let's listen to mine. 554 00:49:23,250 --> 00:49:26,541 Already home, Xiao Yu? Why don't you have dinner with us? 555 00:50:12,916 --> 00:50:18,083 Thank you, there's a test tomorrow. I have to study. 556 00:50:18,666 --> 00:50:23,750 Good girl. 557 00:50:27,416 --> 00:50:29,583 Why didn't you take him home? 558 00:50:30,916 --> 00:50:32,875 Grandpa! you sound like Pan. 559 00:50:33,416 --> 00:50:35,916 Xiao Yu! 560 00:50:39,458 --> 00:50:40,333 So many developments have happened here. 561 00:50:46,083 --> 00:50:48,625 Yes. 562 00:50:49,083 --> 00:50:49,916 - The road is cracked and they don't fix it. -Right. 563 00:50:50,916 --> 00:50:55,666 You can drop me here. I can walk. 564 00:50:57,708 --> 00:51:00,458 When I put you before, you were like, "Ow, ow!" 565 00:51:01,416 --> 00:51:05,541 Shut up! 566 00:51:05,875 --> 00:51:06,916 I said it for you. 567 00:51:07,166 --> 00:51:11,125 Stop it, it hurts. 568 00:51:11,208 --> 00:51:12,791 Stay here! That is dangerous. 569 00:51:12,958 --> 00:51:14,833 570 00:51:15,916 --> 00:51:17,833 Hold tight or you will fall! 571 00:51:32,541 --> 00:51:36,208 can you go to school with those legs? 572 00:51:36,291 --> 00:51:40,666 If I can't leave, can you record lessons in class? 573 00:51:41,125 --> 00:51:42,291 On this recording. 574 00:51:44,166 --> 00:51:49,833 Say something funny too. I will listen to it repeatedly. 575 00:51:51,208 --> 00:51:55,125 Of course, if that makes you happy. 576 00:51:58,833 --> 00:52:03,875 Wow, can't wait! But maybe you will be disturbed in class. 577 00:52:04,041 --> 00:52:05,041 are you going to be quiet? 578 00:52:25,083 --> 00:52:26,375 Oh, hi, Li Mo. 579 00:52:26,833 --> 00:52:30,125 This is from class. Please give it to Xiao Yu. 580 00:52:31,791 --> 00:52:35,625 Get it right away so you can go back to school. 581 00:52:36,833 --> 00:52:37,708 Good. 582 00:52:40,708 --> 00:52:42,875 XIAO YU 583 00:52:52,000 --> 00:52:53,666 Can you hear me, Xiao Yu? 584 00:52:54,291 --> 00:52:56,166 Look at the second line on page six. 585 00:52:56,250 --> 00:52:59,125 Li Mo! What are you mumbling about? 586 00:53:00,208 --> 00:53:03,083 What did you do with the recorder? 587 00:53:03,583 --> 00:53:06,125 If you want to sing, come forward. 588 00:53:08,625 --> 00:53:10,000 I can explain... 589 00:53:21,500 --> 00:53:24,166 Hey! Are your legs okay? 590 00:53:24,250 --> 00:53:30,166 Yes, thank you for your help. I recorded something too. 591 00:53:30,250 --> 00:53:34,583 SMALL RAIN, THEN SUN 592 00:53:50,000 --> 00:53:53,250 Hey... have you thought about the future? 593 00:53:54,166 --> 00:53:57,125 Where will you be, what will you do? 594 00:53:57,583 --> 00:54:00,083 I have. I will build a house big enough for all of us. 595 00:54:00,666 --> 00:54:02,291 Pan on the first floor, I'm in the second position, and you're in the third. 596 00:54:02,750 --> 00:54:06,416 We will listen to songs together, even when we are adults. 597 00:54:06,916 --> 00:54:11,458 I never thought about it myself, so I want to ask you a question. 598 00:54:12,500 --> 00:54:18,666 That's not too bad. 599 00:54:19,833 --> 00:54:21,666 What is your favorite color? 600 00:54:22,333 --> 00:54:25,166 I think... red. It seems warm. 601 00:54:25,791 --> 00:54:28,791 Favorite flowers? 602 00:54:29,583 --> 00:54:30,958 Sunflowers, because they grow toward the sun. 603 00:54:31,625 --> 00:54:34,666 Who is your favorite person? 604 00:54:35,250 --> 00:54:37,416 Li Mo, listen... 605 00:54:42,125 --> 00:54:44,375 606 00:54:45,875 --> 00:54:50,791 I took the exam for the Yangpu University High School. 607 00:54:53,250 --> 00:54:58,291 Are you seriously going to Yangpu? It is a super elite school. 608 00:54:58,500 --> 00:55:00,708 You never mentioned it. 609 00:55:02,208 --> 00:55:06,750 You can go to Yangpu University based on achievements from high school. 610 00:55:07,833 --> 00:55:10,541 My father insisted I leave. 611 00:55:11,125 --> 00:55:13,458 Just because your parents told you... 612 00:55:15,541 --> 00:55:18,625 But it's far away. How will you get there? 613 00:55:19,125 --> 00:55:20,000 Good... 614 00:55:20,875 --> 00:55:22,583 I have to move. 615 00:55:24,666 --> 00:55:25,791 Xiao Yu... 616 00:55:28,000 --> 00:55:29,416 What do you want to do? 617 00:55:30,791 --> 00:55:34,416 I... don't want to move. But... 618 00:55:37,041 --> 00:55:39,166 But will you do what your parents say? 619 00:55:39,833 --> 00:55:41,208 Just go ahead! 620 00:55:41,500 --> 00:55:44,458 Where did you go? We're not done here yet! 621 00:55:57,208 --> 00:56:00,000 What's wrong, Li Mo? you're not hungry 622 00:56:00,750 --> 00:56:05,041 Did something happen at school? Your lesson must be difficult. 623 00:56:05,791 --> 00:56:09,666 Here, eat meat. you need nutrition. 624 00:56:09,916 --> 00:56:15,041 Mother, don't be soft on him. It's not like he's aiming that high. 625 00:56:15,625 --> 00:56:18,875 What about Xiao Yu? Where does he want to go? 626 00:56:19,458 --> 00:56:20,875 Affiliation of Yangpu University. 627 00:56:21,000 --> 00:56:23,750 Getting to know him is not surprising. 628 00:56:24,041 --> 00:56:27,041 She's always smart. 629 00:56:27,958 --> 00:56:31,416 You have to be more like him. 630 00:56:32,083 --> 00:56:34,250 I will shoot for Yangpu, too. 631 00:56:36,291 --> 00:56:41,541 Are you serious? With your score, it's almost impossible. 632 00:56:42,000 --> 00:56:46,791 And it's far away. How do you get there? 633 00:56:47,375 --> 00:56:50,666 You're not just saying this, right? 634 00:56:51,000 --> 00:56:55,958 I'm serious! I will go to middle school, and then to Yangpu University! 635 00:56:58,583 --> 00:57:01,750 If you're serious, that might work. 636 00:57:02,250 --> 00:57:03,375 Works? 637 00:57:03,833 --> 00:57:08,875 A friend told me there was an opening for an apartment in the Yangpu District. 638 00:57:09,708 --> 00:57:12,041 This area may be destroyed, 639 00:57:12,708 --> 00:57:16,291 so this might be a good opportunity to leave Shikumen. 640 00:57:20,000 --> 00:57:25,250 Li Mo, give your best and don't regret it. 641 00:57:26,083 --> 00:57:28,833 Clean your room and focus on your lesson. 642 00:57:29,833 --> 00:57:32,625 If you want to graduate, there is no time to find fault. 643 00:57:37,083 --> 00:57:38,208 This is your recording. 644 00:57:39,166 --> 00:57:41,166 Nothing needs to be recorded again. 645 00:57:42,291 --> 00:57:43,708 Good luck in your exam. 646 00:57:45,958 --> 00:57:49,000 Which school will you apply? 647 00:57:51,000 --> 00:57:53,666 Schools are close, like everyone else. 648 00:58:00,208 --> 00:58:02,625 180 DAYS LEAVING HIGH SCHOOL ACTIVITIES 649 00:58:13,083 --> 00:58:15,625 won't you say anything? 650 00:58:16,041 --> 00:58:18,625 Yes, it would be embarrassing if I failed. 651 00:58:19,083 --> 00:58:22,541 If you say one word, our friendship is over. 652 00:58:23,708 --> 00:58:26,875 That's crazy. you're out of your mind. 653 00:58:27,625 --> 00:58:30,000 Only because Xiao Yu is taking the test 654 00:58:30,083 --> 00:58:34,333 you reach too high to be your partner. 655 00:58:36,083 --> 00:58:41,000 Not so. I just want to prove what I can do. 656 00:58:41,750 --> 00:58:43,541 What did you just say? 657 00:58:43,625 --> 00:58:44,875 Wait! 658 00:58:50,208 --> 00:58:53,750 Learning is important, but also rest. 659 00:58:55,500 --> 00:58:58,000 Don't burn yourself. And... 660 00:58:58,375 --> 00:59:03,208 Grandpa and Grandma live. So we only move three. 661 00:59:05,291 --> 00:59:08,166 And Pan asked me to give this recording to you. 662 00:59:08,500 --> 00:59:10,208 He wants you to listen to it. 663 00:59:10,708 --> 00:59:13,875 I don't have time. Put it in the box there. 664 00:59:24,708 --> 00:59:28,541 What is the problem, Li Mo? What's the hurry? 665 00:59:29,208 --> 00:59:30,958 I need a cassette player. 666 00:59:35,166 --> 00:59:39,541 I'm alone, so I don't cook much anymore. 667 00:59:40,416 --> 00:59:43,041 It's okay. Don't worry, Grandma. 668 00:59:43,416 --> 00:59:47,041 Are you hungry? Do you want some cake? 669 00:59:55,666 --> 00:59:58,166 They destroyed this area, right? 670 00:59:59,333 --> 01:00:01,041 Did you talk to Father about that? 671 01:00:02,291 --> 01:00:07,541 They started to knock down the side of the road but stopped here. 672 01:00:08,208 --> 01:00:11,875 It looks like it won't restart immediately, 673 01:00:12,000 --> 01:00:14,250 it's hard for me to go. 674 01:00:22,833 --> 01:00:24,500 Hey! Xiao Yu! 675 01:00:24,583 --> 01:00:26,541 Are you home? 676 01:00:27,458 --> 01:00:30,125 Shut up. Xiao Yu isn't home. 677 01:00:30,833 --> 01:00:35,458 Last night I was so crazy I couldn't sleep. Give me a break. 678 01:00:36,375 --> 01:00:39,541 Not at home? What happened last night? 679 01:00:40,375 --> 01:00:41,875 you're embarrassing! 680 01:00:42,125 --> 01:00:44,666 Looks like Xiao Yu failed the exam. 681 01:00:45,208 --> 01:00:48,083 His father was very angry about that. 682 01:00:48,708 --> 01:00:50,375 He becomes rude, 683 01:00:50,458 --> 01:00:52,875 and he was taken to the hospital. 684 01:00:53,291 --> 01:00:56,000 The police came, and it was very messy... 685 01:00:56,083 --> 01:00:57,875 ADMISSION LETTERS 686 01:01:07,750 --> 01:01:10,958 Moving days comes without seeing it. 687 01:01:12,458 --> 01:01:13,458 Leave home... 688 01:01:13,791 --> 01:01:16,250 and Grandma and Grandpa. 689 01:01:17,000 --> 01:01:19,833 Life in the new city will begin soon. 690 01:01:22,125 --> 01:01:22,958 Xiao Yu... 691 01:01:23,791 --> 01:01:25,916 That's the school you should go to. 692 01:01:27,208 --> 01:01:28,791 What happened? 693 01:01:30,416 --> 01:01:31,458 I can't help... 694 01:01:31,833 --> 01:01:33,541 thinking about you. 695 01:01:34,541 --> 01:01:37,125 Looking up at the sky, after the rain. 696 01:01:52,500 --> 01:01:57,416 SPRING 2002 697 01:01:59,041 --> 01:01:59,875 Xiao Yu, 698 01:02:00,750 --> 01:02:02,708 let's sit and eat. 699 01:02:03,041 --> 01:02:03,875 Good. 700 01:02:04,458 --> 01:02:07,083 You're quite mature now, Xiao Yu. 701 01:02:07,250 --> 01:02:09,375 It's been a long time since the three of you met. 702 01:02:09,458 --> 01:02:11,958 This is a call for celebration! 703 01:02:12,041 --> 01:02:13,125 I hear you! 704 01:02:13,416 --> 01:02:14,791 Let's drink, Li Mo. 705 01:02:14,875 --> 01:02:16,125 you're in middle school. 706 01:02:16,208 --> 01:02:18,375 And it's still noon! 707 01:02:23,583 --> 01:02:25,541 We each go to different high schools. 708 01:02:26,375 --> 01:02:28,041 We used to be inseparable. 709 01:02:28,583 --> 01:02:30,291 Now we can't communicate. 710 01:02:31,083 --> 01:02:31,916 Unlike before, 711 01:02:32,625 --> 01:02:34,250 we don't know what to say. 712 01:02:38,750 --> 01:02:41,666 You already have a CD player. 713 01:02:43,291 --> 01:02:45,041 So is everyone at school. 714 01:02:45,458 --> 01:02:46,958 That voice is bad in the recording. 715 01:02:47,875 --> 01:02:52,708 I think so... There are no more tapes... 716 01:02:54,291 --> 01:02:57,375 The ribbon... you listen to it, right? 717 01:02:58,125 --> 01:03:00,750 It's embarrassing, so Can you throw it away? 718 01:03:02,166 --> 01:03:04,916 Recordings? What are you talking about? 719 01:03:08,875 --> 01:03:10,875 No... it's nothing. 720 01:03:21,916 --> 01:03:23,166 I'll be fine from here. 721 01:03:24,833 --> 01:03:27,250 Return to others. 722 01:03:28,000 --> 01:03:30,375 It's okay, I'll take you home. 723 01:03:31,375 --> 01:03:33,500 We passed this road many times, 724 01:03:33,875 --> 01:03:35,291 I will not get lost. 725 01:03:36,291 --> 01:03:38,625 I think you're right. 726 01:03:40,625 --> 01:03:41,458 Li Mo, 727 01:03:42,791 --> 01:03:47,666 Is it true that you chose the school because of me? 728 01:03:48,958 --> 01:03:50,333 Why did you say that? 729 01:03:50,791 --> 01:03:53,541 I just want to prove to my parents , I can do it. 730 01:03:54,083 --> 01:03:55,750 It has nothing to do with you. 731 01:03:56,333 --> 01:03:57,250 Oh well. 732 01:03:58,291 --> 01:04:00,750 Pan said that because of me. 733 01:04:01,333 --> 01:04:02,291 Don't be silly. 734 01:04:02,750 --> 01:04:05,375 You can't believe what he said. 735 01:04:06,000 --> 01:04:08,791 I don't think so. Well. 736 01:04:10,166 --> 01:04:11,791 I will leave now. 737 01:04:33,291 --> 01:04:36,208 We are late to send him away. 738 01:04:37,375 --> 01:04:39,958 Gosh, when will it move? 739 01:04:41,125 --> 01:04:46,500 He can tell us about going to America to study. 740 01:04:47,583 --> 01:04:49,500 I think we're friends. 741 01:04:52,166 --> 01:04:55,250 Excuse me, can you stop smoking? 742 01:04:55,333 --> 01:04:58,166 It's smoky behind... 743 01:05:28,416 --> 01:05:31,916 Hey, Li Mo, don't play in the basketball match next week. 744 01:05:33,125 --> 01:05:34,375 you're still hurt. 745 01:05:35,041 --> 01:05:36,333 Don't be careless. 746 01:05:37,583 --> 01:05:40,541 I will tell your mother if you don't listen to me. 747 01:05:41,166 --> 01:05:43,333 I will do what I want. 748 01:05:43,916 --> 01:05:47,208 I don't care what other people say , is that bad? 749 01:05:48,500 --> 01:05:52,708 Desperate or not, I will believe in myself. 750 01:05:53,583 --> 01:05:55,791 You said you like sunflowers, right? 751 01:05:56,375 --> 01:05:59,708 I want to face the sun and grow too. 752 01:06:00,875 --> 01:06:02,875 I don't want to give up. 753 01:06:03,833 --> 01:06:07,208 I will not make excuses for myself in the future and regret it. 754 01:06:08,208 --> 01:06:11,083 Then... don't delete this record, okay? 755 01:06:12,208 --> 01:06:15,000 When we grow up, let's listen together. 756 01:06:20,916 --> 01:06:22,958 I thought about it. 757 01:06:24,791 --> 01:06:28,208 I want to grow like a sunflower too. 758 01:06:29,000 --> 01:06:30,583 I don't want to be sorry. 759 01:06:33,666 --> 01:06:37,583 That's why I'm not going to go to Yangpu University Affiliate College. 760 01:06:39,166 --> 01:06:40,000 Because... 761 01:06:40,833 --> 01:06:43,000 I don't want without you. 762 01:06:55,708 --> 01:06:57,208 I can't reverse time. 763 01:06:57,708 --> 01:06:59,125 I'm too childish. 764 01:07:00,416 --> 01:07:01,750 I don't know... 765 01:07:02,166 --> 01:07:03,958 as if burning the heart alive, 766 01:07:04,958 --> 01:07:07,916 the hurt that I gave you. 767 01:07:09,500 --> 01:07:10,541 Why am I not... 768 01:07:11,041 --> 01:07:12,458 listen to your voice? 769 01:07:14,291 --> 01:07:17,458 If I have the chance to meet again... 770 01:07:19,125 --> 01:07:20,583 the dream we have... 771 01:07:21,666 --> 01:07:23,416 I still want it for us. 772 01:07:24,541 --> 01:07:25,750 Stick to it... 773 01:07:26,583 --> 01:07:27,666 pray... 774 01:07:55,666 --> 01:07:57,375 Please monitor your steps. 775 01:07:57,791 --> 01:08:01,583 Shikumen is like an antique item, and the stairs are narrow. 776 01:08:02,250 --> 01:08:04,833 You forgot the room key, Pan. 777 01:08:10,166 --> 01:08:12,541 Welcome, do you have a reservation? 778 01:12:06,125 --> 01:12:08,583 Li Mo! Xiao Yu! Faster! 779 01:12:10,000 --> 01:12:12,041 Pan, don't run alone! 780 01:12:12,875 --> 01:12:14,291 He hasn't changed a bit. 781 01:12:16,500 --> 01:12:19,416 Xiao Yu, want to sit next to me? 782 01:12:19,958 --> 01:12:21,375 you were there! 783 01:12:27,708 --> 01:12:30,708 Look at how close the plane is. 784 01:12:31,041 --> 01:12:32,541 Wow, you're right! 785 01:12:33,125 --> 01:12:35,291 - I'm glad it's sunny today. -Yes. 786 01:12:41,125 --> 01:12:46,833 Flights to Guangzhou departing 11:45 are now up... 787 01:12:46,916 --> 01:12:48,541 Laughter and tears, 788 01:12:48,625 --> 01:12:52,541 woven into a song. What kind of story will be told? 789 01:12:53,166 --> 01:12:54,916 From yesterday's stop, 790 01:12:55,583 --> 01:12:57,791 guiding our spirit towards the future, 791 01:12:58,750 --> 01:13:00,875 Today's trail will resonate 792 01:13:02,333 --> 01:13:04,291 and reach tomorrow.