1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:30,300 --> 00:00:45,450 3 00:00:56,269 --> 00:00:57,497 Maryland's Big City, 4 00:00:57,571 --> 00:01:01,132 This morning with me Fryman, and it's time for sports 5 00:00:57,571 --> 00:01:01,132 "Based on a true story" 6 00:01:01,208 --> 00:01:04,473 Orioles continue to shoot into the air like Saturn V. 7 00:01:04,544 --> 00:01:06,171 After being locked in pennant more than a week ago, 8 00:01:06,246 --> 00:01:09,340 Last night at City Stadium there were more than 19,000 people 9 00:01:18,024 --> 00:01:21,007 Excuse me, sir. Can I speak with one of your passengers? 10 00:01:21,228 --> 00:01:22,559 Sure. Please. backwards. 11 00:01:22,629 --> 00:01:24,859 I'm going back now. Thank you . 12 00:01:29,269 --> 00:01:30,759 Robert Kearns? 13 00:01:33,473 --> 00:01:34,872 Dr. Kearns? 14 00:01:36,476 --> 00:01:37,465 Yes? 15 00:01:37,544 --> 00:01:40,411 Sir, your family is very concerned about you . 16 00:01:42,682 --> 00:01:44,707 Can you come with us? 17 00:01:44,785 --> 00:01:47,982 The Vice President asked me to come to Washington. 18 00:01:49,423 --> 00:01:51,357 Yes, sir, we understand. 19 00:01:52,159 --> 00:01:54,059 But you have to come with us. 20 00:01:58,765 --> 00:02:00,426 I think it can. 21 00:02:02,636 --> 00:02:03,694 Hmm. 22 00:02:09,176 --> 00:02:11,076 I will bring it for you. 23 00:02:12,078 --> 00:02:13,477 Be careful. 24 00:02:14,314 --> 00:02:15,941 That's for my child. 25 00:02:16,016 --> 00:02:19,110 Don't worry, sir. We'll take care of it. 26 00:02:19,800 --> 00:02:24,300 THREE PREVIOUS YEARS 27 00:02:25,659 --> 00:02:28,321 Scott, you and Louise can come to our place for dinner today 28 00:02:28,395 --> 00:02:29,760 Well, how about about the Pistons game 29 00:02:29,830 --> 00:02:32,094 No, I gave my ticket for my children. 30 00:02:32,399 --> 00:02:33,870 The price of where they are, You must be kidding. 31 00:02:33,871 --> 00:02:34,230 Hi, Bob. 32 00:02:34,301 --> 00:02:36,292 Hey. What is today's teaching? 33 00:02:36,369 --> 00:02:38,064 Oh, well. 34 00:02:38,138 --> 00:02:41,130 How many children are there now Kearns? 13? 35 00:02:41,208 --> 00:02:43,267 Aku bisa lakukan itu. Oh, Anda bisa lakukan itu. 36 00:02:43,343 --> 00:02:46,244 Is Scott here the leader who can remove two Knicks members 37 00:02:46,313 --> 00:02:47,905 with an ankle injury, right, Bob? 38 00:02:47,981 --> 00:02:50,279 Mmm. You talk about basketball? 39 00:02:50,350 --> 00:02:53,376 Kearns, you might want... 40 00:02:55,422 --> 00:02:56,548 I will do it. 41 00:03:16,076 --> 00:03:19,603 When I see, here there are many familiar faces, 42 00:03:20,413 --> 00:03:22,938 I see people from GM, AMC, 43 00:03:23,917 --> 00:03:25,908 Ford, Chrysler, Jeep and Dodge 44 00:03:25,986 --> 00:03:28,511 all under one roof, as it should be. 45 00:03:29,022 --> 00:03:31,183 And that brings into mind leaders. 46 00:03:31,258 --> 00:03:36,025 Is it that men bring different but can together? 47 00:03:38,865 --> 00:03:41,095 Father Rooney is very good today, huh? She's funny. 48 00:03:41,167 --> 00:03:43,294 She's really nice. That's how she is. 49 00:03:43,370 --> 00:03:44,394 Dapatkah saya mencubit Anda? 50 00:03:44,471 --> 00:03:46,371 No, dipshit. Ma'am, can you make it stop calling me... 51 00:03:46,439 --> 00:03:47,599 What did you say? 52 00:03:47,674 --> 00:03:50,142 Dipstick. This is an automotive term, ma'am. 53 00:03:50,210 --> 00:03:52,610 Well, say one more time and I'll take your chassis wax. 54 00:03:52,679 --> 00:03:55,239 Okay? That's an automotive term, too. 55 00:03:56,182 --> 00:03:58,173 Look at this. 56 00:03:58,251 --> 00:04:02,654 I turned this off in 10 seconds then, I can't see. 57 00:04:02,722 --> 00:04:03,848 I'm not can see, well. 58 00:04:03,924 --> 00:04:05,858 then I turn it back on, 59 00:04:07,027 --> 00:04:09,427 And now the windshield is clean like this, 60 00:04:09,496 --> 00:04:10,929 but the glass eraser is dragging. 61 00:04:10,997 --> 00:04:12,430 Did you hear that, that shrill? Mmm-hmm. 62 00:04:12,499 --> 00:04:14,797 Yeah, I heard it, I heard it. Yeah, that's annoying. 63 00:04:14,868 --> 00:04:17,837 Alright, when it rains and I turn it off again. 64 00:04:17,904 --> 00:04:20,065 But now I can hardly see. 65 00:04:20,140 --> 00:04:21,971 I can't... I can't see anything, honey. I can't, either. 66 00:04:22,042 --> 00:04:23,634 Honey, it's their turn. Right now, I'm not can see anything. 67 00:04:23,710 --> 00:04:25,371 If you don't turn it on again now, we will hit someone. 68 00:04:25,445 --> 00:04:26,434 Turn it on, honey. Okay. 69 00:04:26,513 --> 00:04:27,775 Look at this! 70 00:04:28,949 --> 00:04:30,541 Okay, that's not funny at all. 71 00:04:30,617 --> 00:04:31,743 Whoa. Alright. Alright. All right. 72 00:04:31,818 --> 00:04:33,547 Ten thousand engineers in Detroit, 73 00:04:33,620 --> 00:04:35,645 Do you think they know how to design a car. 74 00:04:45,632 --> 00:04:47,532 What are you doing? 75 00:04:47,601 --> 00:04:50,229 Oh, I think about how the eyes work. 76 00:04:51,638 --> 00:04:54,732 We blink around every four, six seconds, and there's this tear fluid and... 77 00:04:54,808 --> 00:04:56,070 Really? 78 00:04:57,210 --> 00:04:58,643 Very interesting. 79 00:05:02,248 --> 00:05:04,443 And what do you think? 80 00:05:07,120 --> 00:05:09,748 I think we should make another child. 81 00:05:11,491 --> 00:05:13,925 Gotcha. Yes. 82 00:05:16,229 --> 00:05:18,891 Oh, that's good. You're funny. 83 00:05:32,812 --> 00:05:34,109 I'll be back soon. 84 00:05:34,180 --> 00:05:35,670 Huh? Huh? Yes. 85 00:06:18,591 --> 00:06:19,455 Spell "GIANT." 86 00:06:19,526 --> 00:06:21,585 G-I... - G-I-A-N-T. This is very easy. 87 00:06:21,661 --> 00:06:24,095 Is your name Kathy? Did I test you? I don't think so. 88 00:06:24,164 --> 00:06:25,392 This is Kathy's test. Kathy, what's next? 89 00:06:25,465 --> 00:06:26,489 Puppy. 90 00:06:26,566 --> 00:06:29,057 Puppy or science? Puppies too easy. Applying science. 91 00:06:29,135 --> 00:06:31,899 Hey, it's dirty. - Okay. SCIENCE. 92 00:06:31,971 --> 00:06:33,802 Six minutes, you guys. Come on, we're really in a hurry. 93 00:06:33,873 --> 00:06:35,397 SCIENCE. 94 00:06:35,475 --> 00:06:36,965 When is Calvin finished sleeping? 95 00:06:37,043 --> 00:06:38,533 Friday. I have to call his mother. Can I leave... 96 00:06:38,611 --> 00:06:40,010 "The police describe a decaying body..." 97 00:06:40,080 --> 00:06:41,638 I don't think so at the moment, dear. I don't know. 98 00:06:41,715 --> 00:06:43,512 "... As one of the most terrible crimes..." What time? 99 00:06:43,583 --> 00:06:45,073 What is that? My show now. 100 00:06:45,151 --> 00:06:46,880 I think we agreed did not see murder for a while. 101 00:06:46,953 --> 00:06:48,511 Mom, what done after school? 102 00:06:48,588 --> 00:06:50,351 Dear, good morning. Hey. 103 00:06:50,423 --> 00:06:51,890 You're tired? No, I'm fine. 104 00:06:51,958 --> 00:06:53,152 What time do you sleep? 105 00:06:53,226 --> 00:06:55,660 I don't know for sure. Are you changing today? 106 00:06:55,729 --> 00:06:57,629 Yes, fourth class . Eat something. 107 00:06:57,697 --> 00:06:59,631 No, no. I'll eat at school later. There's a lot there. 108 00:06:59,699 --> 00:07:00,996 No, they call this at Pat's school, 109 00:07:01,067 --> 00:07:02,364 and so I can take them after this. 110 00:07:02,435 --> 00:07:04,164 Well, who will watch him? And I will take him to... 111 00:07:04,237 --> 00:07:05,757 Don't worry about it. Eat something, honey. 112 00:07:05,758 --> 00:07:06,137 Okay. Hey. 113 00:07:06,206 --> 00:07:07,195 See you later, kids. Okay? 114 00:07:07,273 --> 00:07:08,865 Meet, Daddy. See you later, Daddy. 115 00:07:08,942 --> 00:07:10,273 Congratulations way, Daddy. Don't use a glass eraser today. 116 00:07:10,343 --> 00:07:11,537 Bob, why? 117 00:07:11,611 --> 00:07:13,545 Yes, I still need the driver. 118 00:07:13,613 --> 00:07:14,841 Honey, how if it rains? 119 00:07:14,914 --> 00:07:17,007 No, no. Today will not rain. 120 00:07:29,262 --> 00:07:31,856 Good morning, everyone. I welcome all of you 121 00:07:31,931 --> 00:07:36,425 For the first quarter of the day we discuss Applied Electrical Engineering. 122 00:07:36,503 --> 00:07:38,198 My name is Dr. Robert Kearns 123 00:07:38,271 --> 00:07:41,604 and I want to start with talking to you about ethics. 124 00:07:41,674 --> 00:07:45,872 I can't think of a job or career < br /> where ethical understanding 125 00:07:45,945 --> 00:07:47,970 is more important than engineering. 126 00:07:48,047 --> 00:07:51,107 Who designed the aorta artificial heart valves? 127 00:07:53,686 --> 00:07:55,483 An engineer did that. 128 00:07:56,256 --> 00:07:59,589 And who designed the gas chambers at Auschwitz? 129 00:08:01,294 --> 00:08:03,524 An engineer did that too. 130 00:08:03,596 --> 00:08:07,532 One person was responsible for helping save tens of thousands of lives, 131 00:08:07,600 --> 00:08:10,364 others helped kill millions. 132 00:08:10,436 --> 00:08:13,872 Now , I don't know what among you will do it at the end of your life, 133 00:08:13,940 --> 00:08:17,239 but I can guarantee you that days will come 134 00:08:17,310 --> 00:08:19,710 where You have the decision to make, 135 00:08:19,779 --> 00:08:25,217 and it won't be as easy as deciding between the heart valve and the gas chamber. 136 00:08:25,285 --> 00:08:27,719 Everything we do in this class 137 00:08:28,087 --> 00:08:32,148 is finally accepted and understood. OK? 138 00:08:33,793 --> 00:08:35,055 Class count too. 139 00:08:48,608 --> 00:08:50,633 Hai, Jerry. Dr Kearns. 140 00:08:51,211 --> 00:08:54,339 I want to buy a donut. Do you want to? 141 00:08:54,581 --> 00:08:56,981 Mmm, you can't do it mechanically. 142 00:08:57,217 --> 00:08:58,809 Can't do anything? 143 00:08:58,885 --> 00:09:03,083 It was a pause between the glass eraser. It was my mistake. 144 00:09:03,156 --> 00:09:06,785 You can't do it mechanically. You may be able to do it electronically. 145 00:09:06,860 --> 00:09:09,829 Oh, maybe. Do you want a donut? 146 00:09:12,398 --> 00:09:13,729 No thanks. 147 00:09:13,900 --> 00:09:14,992 Okay 148 00:09:18,538 --> 00:09:22,804 Dennis, stop it. Timmy! Stop it. Come on for a while. 149 00:09:25,478 --> 00:09:27,742 Okay, Dennis, is there a problem again? 150 00:09:27,814 --> 00:09:29,475 To make it stop between the eraser section. 151 00:09:29,549 --> 00:09:31,449 Fine. And solution? 152 00:09:31,684 --> 00:09:34,312 Well, I guess we can change the speed. Yes. 153 00:09:34,387 --> 00:09:38,153 Yes, unless it will be a trial that is wrong and won't work. 154 00:09:38,224 --> 00:09:39,486 What do I always say? 155 00:09:39,559 --> 00:09:40,958 "Who farted?" 156 00:09:41,027 --> 00:09:42,517 Besides that. 157 00:09:42,862 --> 00:09:44,625 Uh, looking for something that's not very clear. 158 00:09:44,697 --> 00:09:47,791 Yes. So you listen to it. Okay. Well, we're just looking for 159 00:09:47,867 --> 00:09:49,095 to pause, measured consistently. 160 00:09:49,168 --> 00:09:50,760 Like your eyes, there. Look at that? 161 00:09:50,837 --> 00:09:52,964 How to blink, there are tears? 162 00:09:53,039 --> 00:09:56,270 And we can try the bimetal timer 163 00:09:56,342 --> 00:09:58,503 that responds to heat changes. 164 00:09:58,578 --> 00:10:01,376 But then, of course, what can be done on a cold day? 165 00:10:01,447 --> 00:10:02,914 Put your ball down. Sit here. 166 00:10:02,982 --> 00:10:04,745 I want you to put this together. 167 00:10:04,817 --> 00:10:08,514 I want you This solder, okay? Dennis, help him. put it here. 168 00:10:08,588 --> 00:10:12,080 Come on, bro. Come on. We have Team Kearns here! 169 00:10:12,425 --> 00:10:15,519 Yeah, it's hot, it's hot. So, be careful, okay? 170 00:10:15,595 --> 00:10:19,156 That's a combination of transistors and capacitors, and resistors there. 171 00:10:19,232 --> 00:10:23,066 It's very simple as I can get it. when you get real beauty. 172 00:10:23,136 --> 00:10:24,398 That's more or less. 173 00:10:24,470 --> 00:10:25,528 Will it work? 174 00:10:25,605 --> 00:10:26,902 It works perfectly here. 175 00:10:26,973 --> 00:10:30,568 We have resistors, each one rated at different tolerances. 176 00:10:30,643 --> 00:10:34,773 And each must work on a glass eraser motor. Where is the meter cable? 177 00:10:34,847 --> 00:10:36,712 Uh, that's over there. 178 00:10:36,783 --> 00:10:40,082 Of course, it must be a different combination. 179 00:10:40,386 --> 00:10:42,820 Our job is to find one that can work. 180 00:10:42,889 --> 00:10:45,619 And there is one that will work in theory. 181 00:10:46,626 --> 00:10:48,924 You know, Marconi spent seven years trying to perfect the radio 182 00:10:50,263 --> 00:10:52,629 Timmy, please stop playing with the ball! 183 00:11:07,413 --> 00:11:09,574 Well, what do you know about that? 184 00:11:09,782 --> 00:11:11,545 One, two , three, now! 185 00:11:12,151 --> 00:11:13,982 Wow! One, two... 186 00:11:14,053 --> 00:11:16,783 Honey, this is great. This really works. 187 00:11:16,856 --> 00:11:18,756 Two, three, now! 188 00:11:18,825 --> 00:11:20,588 Here it is, this will. 189 00:11:20,660 --> 00:11:23,288 It's live! 190 00:11:23,596 --> 00:11:25,757 It's moving! 191 00:11:25,832 --> 00:11:28,562 It's intermittent! 192 00:11:28,634 --> 00:11:32,695 This is life! live! life! live! 193 00:11:32,772 --> 00:11:34,535 What do you think? 194 00:11:34,607 --> 00:11:36,939 Let's go out and celebrate. 195 00:11:37,010 --> 00:11:38,602 Really? Yes. 196 00:11:38,845 --> 00:11:40,938 I want to go buy a diamond ring. 197 00:11:41,014 --> 00:11:42,675 Thank you, Peggy. we only have six. 198 00:11:42,749 --> 00:11:45,047 You have a way to go, honey. I have a burger, right? 199 00:11:45,118 --> 00:11:46,585 Can I ask for Pepsi again? 200 00:11:46,652 --> 00:11:47,676 Uh, me too, please. 201 00:11:47,754 --> 00:11:48,914 Sure, if parents you say it's okay. 202 00:11:48,988 --> 00:11:51,422 Alright now. Do you have pickles? 203 00:11:51,491 --> 00:11:53,118 Do you know why I want to so many children? 204 00:11:53,192 --> 00:11:56,628 Because I have six families me and you love my family? 205 00:11:56,696 --> 00:11:59,130 Right. I want to see until they are adults. 206 00:11:59,198 --> 00:12:01,598 I think you are all caught. 207 00:12:02,668 --> 00:12:05,193 Hey. Hey Listen! Look at him. Look. 208 00:12:05,271 --> 00:12:07,705 There are 20 million cars made in this country every year, 209 00:12:07,774 --> 00:12:09,241 and every one of those cars will need our glass eraser. 210 00:12:09,308 --> 00:12:10,605 Wow! Huh? 211 00:12:10,676 --> 00:12:12,701 And guess who will produce it. 212 00:12:12,779 --> 00:12:13,803 Who, Daddy? 213 00:12:13,880 --> 00:12:15,040 We. 214 00:12:15,114 --> 00:12:16,274 We? 215 00:12:16,349 --> 00:12:18,010 Yes, we are. In fact, here we start. 216 00:12:18,084 --> 00:12:22,180 I want to toast the Company Kearns here 217 00:12:23,923 --> 00:12:26,016 and the board of directors. 218 00:12:26,959 --> 00:12:29,223 Lou Galin two weeks late in shipping glass. 219 00:12:29,295 --> 00:12:30,387 Apa yang harus aku lakukan? 220 00:12:30,463 --> 00:12:32,795 Well, why don't you contact him? He is your friend. 221 00:12:32,865 --> 00:12:35,527 Do you pay for it? Yes. Half. 222 00:12:36,102 --> 00:12:37,501 I'll contact him. 223 00:12:47,180 --> 00:12:48,670 Well, what does this thing do 224 00:12:48,748 --> 00:12:49,908 Yes. 225 00:12:49,982 --> 00:12:53,509 This is a tool for managing time < br /> on the glass eraser 226 00:12:53,586 --> 00:12:55,816 so you can adjust the time between movements. 227 00:12:55,888 --> 00:12:56,946 Well, why is that? 228 00:12:57,023 --> 00:12:59,583 Well, because it's obviously raining < br /> has different intensity levels. 229 00:12:59,659 --> 00:13:01,092 Yes. Correct. 230 00:13:01,160 --> 00:13:03,492 That is part of the whole idea. 231 00:13:03,563 --> 00:13:04,825 What do you want to do with it? 232 00:13:04,897 --> 00:13:06,558 Well, Bob wants to produce it. 233 00:13:06,632 --> 00:13:09,294 So finally it aims to get patent rights, 234 00:13:09,368 --> 00:13:11,529 research and development, all running through Kearns, 235 00:13:11,604 --> 00:13:14,334 And we also need money for the company. 236 00:13:14,407 --> 00:13:16,068 And I'm ready to do it. 237 00:13:16,142 --> 00:13:18,770 Yes, that is an agreement quite simple. The fact is, 238 00:13:18,845 --> 00:13:22,941 if we can control a quarter cars in America, what, 50 dollars pop? 239 00:13:23,015 --> 00:13:24,073 Think about that. 240 00:13:24,150 --> 00:13:27,051 Just curious , do you have production experience, Mr. Kearns? 241 00:13:27,120 --> 00:13:29,918 Discovery, with all due respect, that's one other thing, but it's making... 242 00:13:29,989 --> 00:13:32,287 Well , Bob's background is engineer, so I don't see how... 243 00:13:32,358 --> 00:13:34,451 Gil, Gil, let's talk Bob, for God's sake. 244 00:13:34,527 --> 00:13:37,360 Right , right. Bob? - Yes, um... 245 00:13:38,764 --> 00:13:41,790 Well, there is an actual experience, no, not yet. 246 00:13:41,868 --> 00:13:45,599 But, uh... Look, I'm know I'm not an entrepreneur like you guys. 247 00:13:45,671 --> 00:13:46,660 I don't have an MBA, but... 248 00:13:46,739 --> 00:13:48,969 There's no need to apologize, Bob. What you did was a big thing. 249 00:13:49,041 --> 00:13:50,565 We will be with all the time. 250 00:13:50,643 --> 00:13:53,237 This won't be problem. Yes, that is a bet. 251 00:13:53,312 --> 00:13:56,543 But so is a kidney machine that keeps Daddy alive. 252 00:13:56,916 --> 00:13:59,851 Almost lives. What will do you call that? 253 00:14:00,653 --> 00:14:02,883 The Kearns Intermittent Glass Eraser. 254 00:14:04,757 --> 00:14:08,386 Yes. Well, I'm not sure about that name. 255 00:14:10,062 --> 00:14:11,723 You look sensational, dear. 256 00:14:11,797 --> 00:14:13,094 Thank you. 257 00:14:13,866 --> 00:14:15,629 You look a little 258 00:14:15,701 --> 00:14:17,100 Are you not? 259 00:14:17,170 --> 00:14:18,228 No 260 00:14:24,944 --> 00:14:26,844 Welcome, ma'am. Thank you. 261 00:14:28,014 --> 00:14:29,504 Congratulations come, sir. 262 00:14:29,949 --> 00:14:32,008 Sir? Let's go. 263 00:14:35,454 --> 00:14:37,388 Funny, we have never been here before. 264 00:14:37,456 --> 00:14:39,583 Oh, yeah. Saya tidak pernah memikirkannya. 265 00:14:39,659 --> 00:14:41,524 Well, start thinking about it. 266 00:14:41,594 --> 00:14:44,085 I want to be with you more often in a place like this. 267 00:14:44,163 --> 00:14:45,425 Okay. 268 00:14:45,498 --> 00:14:48,865 No, It is true. This is a big deal. Start a new life again. 269 00:14:50,069 --> 00:14:52,060 You will stop teaching? 270 00:14:52,838 --> 00:14:54,601 Do you think I should? 271 00:14:54,907 --> 00:14:57,671 I think you should take that step at some point . 272 00:14:57,743 --> 00:14:59,438 Oh, so you say it won't last. 273 00:14:59,512 --> 00:15:02,003 No! I say I will love you better. 274 00:15:02,081 --> 00:15:04,345 France "prepare to fail." 275 00:15:04,417 --> 00:15:05,907 Robert! No 276 00:15:05,985 --> 00:15:08,180 I just want to do something useful. 277 00:15:08,254 --> 00:15:09,585 Will you? 278 00:15:10,423 --> 00:15:11,788 Will you love me more if I do? 279 00:15:11,857 --> 00:15:14,519 No, I'll love you more if you are rich. 280 00:15:15,962 --> 00:15:19,363 I married a gold digger. What do you know about that? 281 00:15:20,733 --> 00:15:22,667 Oh, I'm just... They drive me crazy. 282 00:15:22,735 --> 00:15:25,169 They don't want to go to there anymore, 283 00:15:25,238 --> 00:15:28,036 and at least when they start school, I take care of four of them. 284 00:15:28,107 --> 00:15:31,599 And then we just have two small children at home, 285 00:15:31,677 --> 00:15:33,542 but we are happy. 286 00:15:34,280 --> 00:15:36,578 Well, we will go to Harbor Springs. They will be happy to be there. 287 00:15:36,649 --> 00:15:39,140 Oh, I'm sure! But you didn't go with them? 288 00:15:39,218 --> 00:15:41,982 Well, that's the problem. It's just hard to find the time to go. 289 00:15:42,054 --> 00:15:44,284 Right, Bob? They think it's like summer camp there. 290 00:15:44,357 --> 00:15:45,824 I don't even think they are not telling us. 291 00:15:45,891 --> 00:15:46,949 Mmm. 292 00:15:49,996 --> 00:15:52,726 Apakah kamu melihat mata Robert? Ya, itu mengganggu kamu? 293 00:15:52,798 --> 00:15:55,062 No Do you know the story of Robert's eyes? 294 00:15:55,134 --> 00:15:57,068 Oh, Phyll, Phyll, forget it. The story of our wedding night? 295 00:15:57,136 --> 00:15:59,468 This is a funny story, honey! 296 00:16:00,172 --> 00:16:01,662 So, that is our wedding night, 297 00:16:01,741 --> 00:16:04,266 and I'm ready in the bathroom 298 00:16:04,343 --> 00:16:05,537 and I'm just wearing 299 00:16:05,611 --> 00:16:07,203 Okay, okay, okay! 300 00:16:07,280 --> 00:16:10,875 And Robert in the next room, open a bottle of champagne. 301 00:16:10,950 --> 00:16:12,542 Well, I was before never open the bottle. 302 00:16:12,618 --> 00:16:15,178 Numbers. Bob opened a bottle of champagne before his wedding night. 303 00:16:15,254 --> 00:16:19,384 So I did it, and I looked at the bottle and, pow! 304 00:16:19,458 --> 00:16:21,358 Cork goes right in my eyes, 305 00:16:21,427 --> 00:16:23,793 and I fell to the floor. I was bleeding. 306 00:16:23,863 --> 00:16:24,921 I came out and started screaming . 307 00:16:24,997 --> 00:16:26,862 Screaming, Phyllis. I don't know what happened. 308 00:16:26,932 --> 00:16:28,263 But it all turned out fine 309 00:16:28,334 --> 00:16:29,460 and he succeeded until later 310 00:16:29,535 --> 00:16:30,593 Hey, hey! 311 00:16:30,670 --> 00:16:32,365 Good night, everyone My name is Joe Warwick, 312 00:16:32,438 --> 00:16:34,303 and I'll be with you tonight. 313 00:16:34,373 --> 00:16:36,238 And I'm happy to do it 314 00:16:36,409 --> 00:16:39,003 I want you to give a big hand, because tonight, 315 00:16:39,078 --> 00:16:42,047 we bring $ 11,000 to Children's Hospital 316 00:16:42,782 --> 00:16:46,980 Now, let's do some Telegraph Five dances 317 00:16:48,821 --> 00:16:50,482 Hey, let's dance. No 318 00:16:50,556 --> 00:16:52,581 It's okay, it's okay, come on . No, Phyllis. Phyllis. 319 00:16:52,658 --> 00:16:53,852 Come on. 320 00:17:03,269 --> 00:17:06,102 Hey. Say, Bob. Phyllis, you look beautiful. 321 00:17:06,172 --> 00:17:09,835 Apakah kamu keberatan jika Gil dan aku ajak keluar bersama Bob untuk membicarakan bisnis? 322 00:17:09,909 --> 00:17:11,968 Where we can listen to each other and think. 323 00:17:12,044 --> 00:17:13,238 Go. 324 00:17:16,549 --> 00:17:18,881 We have good news that is interesting for you. 325 00:17:20,219 --> 00:17:22,153 Paul, when will they fix seventeenth thing? 326 00:17:22,221 --> 00:17:23,210 I'm tired of playing on that matter. 327 00:17:23,289 --> 00:17:25,985 I'm on it, I'm on it. I took it to the board. 328 00:17:26,058 --> 00:17:27,787 Bob, you don't play golf, right? 329 00:17:27,860 --> 00:17:29,487 Uh, no, no. 330 00:17:30,896 --> 00:17:34,024 So, Bob, we have some responses < br /> very good 331 00:17:34,100 --> 00:17:35,567 we are in the first place for intermittent glass eraser. 332 00:17:35,634 --> 00:17:38,194 Yes, it turns out this concept is not unique as we first thought. 333 00:17:38,270 --> 00:17:40,431 The Big Three has been set as a glass eraser team 334 00:17:40,506 --> 00:17:42,337 we came up with an intermittent glass eraser . 335 00:17:42,408 --> 00:17:45,275 That's what they call it. intermittent glass eraser. 336 00:17:45,344 --> 00:17:48,211 Glass wiper intermittently. I will be cursed. 337 00:17:48,280 --> 00:17:51,977 No, it's good -fine. More than anything, now we know the request there for that. 338 00:17:52,051 --> 00:17:54,576 Until now, your glass eraser looks like a smart gadget. 339 00:17:54,653 --> 00:17:58,646 But they want it. And more importantly, they didn't crack before. 340 00:17:58,724 --> 00:18:02,057 Mercury has been working for more than a year and they still haven't produced it. 341 00:18:02,128 --> 00:18:03,959 So they want us make a show. 342 00:18:04,029 --> 00:18:06,088 Now, Ford is very interested in seeing what we have. 343 00:18:06,165 --> 00:18:07,291 Ford? 344 00:18:09,668 --> 00:18:10,930 You didn't mention anything about... . 345 00:18:11,003 --> 00:18:12,527 Are you ready? 346 00:18:13,372 --> 00:18:14,805 Wow... Ford. Wow. 347 00:18:14,874 --> 00:18:17,274 I don't know. I mean, I need to work again. 348 00:18:17,343 --> 00:18:18,367 Konsistensi Lebih. 349 00:18:18,444 --> 00:18:21,242 I can assure you we won't sell it if we don't show it. 350 00:18:21,313 --> 00:18:24,680 Yes, but we should show them, if they are already working on their own version? 351 00:18:24,750 --> 00:18:25,774 Well, that's up to you. 352 00:18:25,851 --> 00:18:29,309 But maybe that is a good reason to show it faster than later. 353 00:18:29,789 --> 00:18:31,518 I don't know, Gil. 354 00:18:32,191 --> 00:18:35,251 Kearns, I would hate to see you if you have bad news. 355 00:18:35,594 --> 00:18:37,061 We won't let anyone take it separate, 356 00:18:37,129 --> 00:18:38,756 especially after the money we entered into the patent. 357 00:18:38,831 --> 00:18:42,232 We will only give them time to see. and the concept remains with us. 358 00:18:54,046 --> 00:18:55,707 Now, it turns out Paul is passionate about this. 359 00:18:55,781 --> 00:18:58,409 In fact, I haven't seen enough like that for a long time. 360 00:18:58,484 --> 00:19:00,349 Well, I have a lot of things to do. 361 00:19:00,419 --> 00:19:03,650 No, I know, know. By the way, this is yours. 362 00:19:05,958 --> 00:19:07,186 I have? 363 00:19:07,259 --> 00:19:09,659 For now. No more aquariums, Bob. 364 00:19:10,196 --> 00:19:13,324 Enough to make it and bring it to Ford. 365 00:19:14,934 --> 00:19:15,992 Sal! 366 00:19:16,469 --> 00:19:18,767 Sal will come here to help enter it 367 00:19:19,505 --> 00:19:22,065 Just tell us what you want, Mr. Kearns. 368 00:19:22,675 --> 00:19:23,664 Okay. 369 00:20:05,050 --> 00:20:06,483 He will be here. 370 00:20:06,552 --> 00:20:08,986 We are very busy right now, Mr. Previck. 371 00:20:10,623 --> 00:20:13,217 Here it is, huh? Yes. 372 00:20:21,700 --> 00:20:23,463 Hiya, Bob. Hey, Gil. 373 00:20:24,136 --> 00:20:26,195 Frank Sertin, Vice President Research and Development, 374 00:20:26,272 --> 00:20:27,261 met Bob Kearns, 375 00:20:27,339 --> 00:20:29,705 the inventor of the windshield eraser intermittently. 376 00:20:29,775 --> 00:20:31,675 Oh, We'll see. We'll see. 377 00:20:31,744 --> 00:20:34,008 Ini adalah keberuntungan. Baik. Terima kasih. 378 00:20:34,079 --> 00:20:35,842 Alright, Bob, let's see what you have. 379 00:20:35,915 --> 00:20:37,007 Alright. And, Bob! 380 00:20:37,082 --> 00:20:38,481 We want you to do it > with live machine conditions. 381 00:20:38,551 --> 00:20:43,250 We've found that heat can be disastrous with some systems, we've tried it. 382 00:20:45,157 --> 00:20:46,522 Now? 383 00:20:47,059 --> 00:20:48,458 Now 384 00:21:01,240 --> 00:21:02,935 Whoa, whoa, whoa. Where... where will he go? 385 00:21:03,008 --> 00:21:05,340 Bob is very security guarded. 386 00:21:07,746 --> 00:21:09,111 Okay. 387 00:21:09,582 --> 00:21:12,676 Okay, Bob! Come on, let him spin! 388 00:21:40,512 --> 00:21:42,776 What happened? I don't know. 389 00:21:44,049 --> 00:21:45,175 Okay. 390 00:21:45,250 --> 00:21:46,342 Bob? 391 00:21:46,418 --> 00:21:47,715 I don't know. 392 00:21:52,691 --> 00:21:53,749 Okay. 393 00:21:55,961 --> 00:21:57,223 Bob! Yes? 394 00:21:57,296 --> 00:21:59,287 Oh, here! apparently a fuse. 395 00:21:59,365 --> 00:22:01,424 the fuse. Apparently a fuse! 396 00:22:02,635 --> 00:22:04,330 Yes, we are good. 397 00:22:13,979 --> 00:22:17,210 It will run all day, the engine runs or not. 398 00:22:18,384 --> 00:22:20,545 Well, that is... 399 00:22:22,988 --> 00:22:24,580 That's good. 400 00:22:24,657 --> 00:22:26,716 We call it "variable speed." 401 00:22:26,792 --> 00:22:28,316 Variable speed. 402 00:22:37,036 --> 00:22:38,594 "Combination variable." 403 00:22:39,805 --> 00:22:41,796 That's very impressive. 404 00:22:41,940 --> 00:22:44,966 Gil, can we see a little into the engine lid? 405 00:22:45,044 --> 00:22:47,308 Sorry , Frank, we can't do that. 406 00:22:48,147 --> 00:22:50,615 He didn't do it by moving it himself, right? 407 00:22:54,019 --> 00:22:56,044 Bob? Bob! 408 00:22:57,389 --> 00:22:59,448 Eh, can you get out of the car? 409 00:22:59,525 --> 00:23:02,460 They think you manipulated with manual control. 410 00:23:02,528 --> 00:23:03,995 Indeed I am. 411 00:23:14,306 --> 00:23:15,534 That's very good, Bob. 412 00:23:15,607 --> 00:23:17,097 That's very good. 413 00:23:17,176 --> 00:23:19,508 I think we have to get a copy of the specifications. 414 00:23:19,578 --> 00:23:22,046 But I can tell you this, though. Minimal, minimal, 415 00:23:22,114 --> 00:23:23,775 it will have to run more and cycle half 416 00:23:23,849 --> 00:23:25,214 under real conditions. 417 00:23:25,284 --> 00:23:27,149 And operate... Eh, forgive me. 418 00:23:27,219 --> 00:23:29,244 What is the maximum temperature under the engine lid? 419 00:23:29,321 --> 00:23:31,789 This, uh... Two hundred seventy degrees. 420 00:23:31,857 --> 00:23:33,085 Mmm-hmm. 421 00:23:34,326 --> 00:23:37,955 If you operate such a situation here... 422 00:23:38,731 --> 00:23:39,925 Where did you get your title? 423 00:23:39,998 --> 00:23:41,625 Eh, Case Western. 424 00:23:42,167 --> 00:23:43,794 I will see below the engine cap. 425 00:23:43,869 --> 00:23:44,893 Sorry, it's better not to. 426 00:23:44,970 --> 00:23:48,963 This doesn't mean anything to Ford, sir.
I have admired this company all my life. 427 00:23:49,041 --> 00:23:50,065 It doesn't matter. 428 00:23:50,142 --> 00:23:52,508 But I will be able to work right away, as soon as I get the specifications. 429 00:23:52,578 --> 00:23:53,567 Okay, good, good. 430 00:23:53,645 --> 00:23:56,136 Dengar, aku tahu bahwa kita akan berhubungan kerja sama dengan kamu. 431 00:23:56,215 --> 00:23:58,080 Yes, sir. Very good. Gil. 432 00:23:58,150 --> 00:23:59,344 Frank. 433 00:24:00,886 --> 00:24:03,480 Dr. Kearns? Case Western. 434 00:24:03,555 --> 00:24:05,989 That is... It's a good school. 435 00:24:22,875 --> 00:24:25,503 Can get out of the car. Can get out of the car. 436 00:24:30,716 --> 00:24:32,980 You do a great job, friend. 437 00:24:34,186 --> 00:24:35,915 Ruler of the job. 438 00:24:36,355 --> 00:24:37,617 Thank you. 439 00:24:38,490 --> 00:24:40,014 We will meet again. 440 00:24:46,131 --> 00:24:47,462 Well, there is a difference between 441 00:24:47,533 --> 00:24:49,330 good products and good products. 442 00:24:49,401 --> 00:24:51,494 I have lots of good ideas. 443 00:24:51,570 --> 00:24:54,505 Only nothing is enough clicked, you know? 444 00:24:54,973 --> 00:24:58,067 This makes you ask What makes a man successful. 445 00:24:58,143 --> 00:24:59,337 Brain? 446 00:25:00,045 --> 00:25:01,273 Talent? 447 00:25:01,847 --> 00:25:06,284 Of course, many who are talented are successful at out there. 448 00:25:08,053 --> 00:25:09,918 Maybe you are one of them. 449 00:25:11,290 --> 00:25:14,623 Maybe you will make whatever you want, you know? 450 00:25:15,327 --> 00:25:16,624 Yes. 451 00:25:17,262 --> 00:25:21,221 But I don't know. I see you and I see us and I just think 452 00:25:23,735 --> 00:25:26,568 we are successful. Do you feel that way? 453 00:25:28,507 --> 00:25:30,304 Maybe it is some other things. 454 00:25:30,375 --> 00:25:33,037 Like luck, time. 455 00:25:36,014 --> 00:25:38,278 Some things like that. 456 00:25:40,252 --> 00:25:42,117 This haunts me a little. 457 00:25:46,658 --> 00:25:48,285 I will take tea again. Do you want something? 458 00:25:48,360 --> 00:25:50,453 No, it's okay. No? Okay. 459 00:25:53,999 --> 00:25:56,627 I explained to him, and then he just, like... 460 00:25:56,702 --> 00:25:58,294 Patrick, let's get the paper out! 461 00:25:58,370 --> 00:25:59,997 Okay, I got it! 462 00:26:01,240 --> 00:26:04,641 Okay, Tuesday, ". Cold, clear and bright 463 00:26:04,810 --> 00:26:07,074 " Wednesday, clear and warm " 464 00:26:07,145 --> 00:26:08,669 Hey, hey, hey - Hey, give it back...! 465 00:26:08,747 --> 00:26:09,771 Let him have it. 466 00:26:09,848 --> 00:26:11,611 Okay, "Thursday, clear 467 00:26:11,683 --> 00:26:16,017 "Friday, partly cloudy and cold, and clearing on Sundays" 468 00:26:16,154 --> 00:26:17,712 Well, we need a little rain 469 00:26:17,789 --> 00:26:20,451 Maybe not grace, we have to pray, Well 470 00:26:20,525 --> 00:26:22,550 Aren't we just saying grace already Yes 471 00:26:22,628 --> 00:26:25,825 ... No, no, it's okay It's okay Let's do it Come on 472 00:26:25,898 --> 00:26:27,172 ... Let's pray a little here, 473 00:26:27,173 --> 00:26:29,356 When you pray, you should fold your arms 474 00:26:29,434 --> 00:26:33,268 Oh my God, thank you for all the sunlight that you have given. 475 00:26:33,972 --> 00:26:36,099 We know in your unlimited wisdom 476 00:26:36,174 --> 00:26:39,666 you managed to create the elasticity of rainwater is different from the tap 477 00:26:39,745 --> 00:26:41,042 If you can see it in your good grace 478 00:26:41,113 --> 00:26:44,549 for that, you know, give we have a little rain 479 00:26:44,616 --> 00:26:47,346 so we can test the intermittent glass eraser In real life conditions, 480 00:26:47,419 --> 00:26:49,649 We will appreciate it. Amen. 481 00:26:49,888 --> 00:26:50,912 Amen. 482 00:26:50,989 --> 00:26:52,684 Do you think he heard you, Daddy? 483 00:26:52,758 --> 00:26:54,350 My luck, as a GM 484 00:26:57,496 --> 00:26:58,724 Go, go , leave! 485 00:26:58,797 --> 00:27:02,198 Be careful! Dennis, come inside! Maureen, be careful! 486 00:27:14,813 --> 00:27:17,247 And this works too. pay attention, pay attention to that. 487 00:27:18,884 --> 00:27:21,648 I can adjust the speed, too I can adjust. 488 00:27:43,575 --> 00:27:44,906 Look at that. Yes. 489 00:27:44,977 --> 00:27:46,467 Perfect. That's awesome. 490 00:27:46,545 --> 00:27:48,843 Hey, hey, hey! Hey, you see the car across the street? 491 00:27:48,914 --> 00:27:49,314 Oh, yeah. 492 00:27:49,315 --> 00:27:51,405 Look at the driver. He looks at us. 493 00:27:51,483 --> 00:27:53,240 He thinks I'm playing a glass eraser and turns it off. 494 00:27:53,241 --> 00:27:54,316 You think he can know? 495 00:27:54,386 --> 00:27:56,820 Look at this. No, no! Look here. 496 00:27:56,888 --> 00:28:01,222 Look at this, sir. There are no hands! He wondered what happened! 497 00:28:01,660 --> 00:28:02,752 How did he do that? 498 00:28:02,828 --> 00:28:04,489 There is a hand. Hi. 499 00:28:04,563 --> 00:28:06,997 How do they do that? 500 00:28:09,501 --> 00:28:11,969 We have a winner here, I will say. 501 00:28:12,971 --> 00:28:14,461 Ford Motor Company. Can I help you? 502 00:28:14,539 --> 00:28:15,699 What's the problem? 503 00:28:15,774 --> 00:28:18,641 Well, he got it, and it really seems to work. 504 00:28:18,710 --> 00:28:20,337 And you have gone through it completely ? 505 00:28:20,412 --> 00:28:22,539 It can't be too close. Only from a distance 506 00:28:22,614 --> 00:28:24,605 He hasn't really let us do any activity. 507 00:28:24,683 --> 00:28:25,843 Why not? 508 00:28:25,917 --> 00:28:27,714 He is nervous if someone is too close. 509 00:28:27,786 --> 00:28:30,880 Mack, he is an alert man. 510 00:28:31,623 --> 00:28:33,853 Well whatever it is. We have to get that thing. 511 00:28:33,925 --> 00:28:37,258 The marketing department is my part. They think they can sell that junk. 512 00:28:37,329 --> 00:28:38,921 What is he 513 00:28:40,198 --> 00:28:41,392 To make it. 514 00:28:41,466 --> 00:28:43,457 He wants to produce it? Alone? 515 00:28:43,535 --> 00:28:45,867 Apparently, that's the dream, yeah. 516 00:28:45,937 --> 00:28:48,838 Okay, fine, we will finish it later. 517 00:28:48,907 --> 00:28:51,603 Now we need to get it on the board. 518 00:28:52,144 --> 00:28:53,270 Okay. 519 00:28:57,315 --> 00:29:00,216 Come on in, Bob, Dick Gordon. 520 00:29:00,285 --> 00:29:02,344 Come on in. Nice to meet you again. 521 00:29:04,389 --> 00:29:06,584 Gil, nice to meet you again. 522 00:29:06,658 --> 00:29:08,387 Me too, Macklin. 523 00:29:09,628 --> 00:29:11,095 Ini adalah Dr Bob Kearns. 524 00:29:11,163 --> 00:29:14,655 Bob Kearns, winner of the glass removal competition Congratulations. 525 00:29:14,733 --> 00:29:18,794 Bob, I've seen your Intermittent report. There seems to be a crack. 526 00:29:18,870 --> 00:29:20,030 Have you made the details? 527 00:29:20,105 --> 00:29:22,471 Not yet. I hope for... 528 00:29:22,541 --> 00:29:24,441 Fine. And you want to produce it yourself? 529 00:29:24,509 --> 00:29:27,239 Yes, sir. I want to do it for Ford. 530 00:29:27,312 --> 00:29:30,475 And we like that too. So let's break down the unit price. 531 00:29:30,549 --> 00:29:33,416 Frank, did you send parts to work in Washington? 532 00:29:33,485 --> 00:29:37,387 No, Mack, we haven't. < br /> Bob... He's not comfortable with that. 533 00:29:37,456 --> 00:29:38,650 Really? 534 00:29:38,890 --> 00:29:40,949 Now, Bob, you understand this is a safety device. 535 00:29:41,026 --> 00:29:44,427 And before we can install the safety device on one of our cars, 536 00:29:44,496 --> 00:29:46,555 we have to send it to Washington for approval. 537 00:29:46,631 --> 00:29:48,792 And that means we will need your work. 538 00:29:48,867 --> 00:29:52,667 I understand that. And I understand I need a car from you to install a glass eraser from me. 539 00:29:53,872 --> 00:29:55,703 But I think that, uh, if we have... 540 00:29:55,774 --> 00:29:57,639 We want to work with our people, Bob. 541 00:29:57,709 --> 00:29:59,768 That's... That's the deal. 542 00:29:59,845 --> 00:30:01,642 Nothing else will be discussed. I'm sure Gil will tell you that 543 00:30:01,713 --> 00:30:04,273 we have a very close relationship with Previck Automotive. 544 00:30:04,349 --> 00:30:07,147 Bob knows that. That's why we came here first once. 545 00:30:07,219 --> 00:30:09,312 He's right, though, Bob. It needs to be approved. 546 00:30:09,387 --> 00:30:12,584 We are interested in offering Intermittent as an initial choice at least 547 00:30:12,657 --> 00:30:16,423 Satu model untuk tahun depan. Dari sana, rencana kami adalah untuk memperluas ke semua jalur. 548 00:30:16,495 --> 00:30:19,931 Now, we have to work seriously with the time limit. 549 00:30:19,998 --> 00:30:23,490 So we will need the item from you as soon as possible. 550 00:30:23,702 --> 00:30:26,762 Okay. Yes, I can do that. 551 00:30:26,838 --> 00:30:27,930 Good. 552 00:30:28,006 --> 00:30:29,439 Now we talk about legal rights. 553 00:30:29,508 --> 00:30:30,497 Right, gentlemen? Of course. 554 00:30:30,575 --> 00:30:32,907 Thank you. Thank you very much. 555 00:30:32,978 --> 00:30:35,538 I will give simulation and research to Mr. Sertin. 556 00:30:35,614 --> 00:30:39,311 Good . This is all about everything, Bob. The company "can do it." 557 00:30:39,384 --> 00:30:40,976 How is it? 558 00:30:44,289 --> 00:30:47,986 Now, remember. There is a right way and the wrong way to do this, okay? 559 00:30:48,059 --> 00:30:50,391 Whatever you do, don't let they think that is the perfect one. 560 00:30:50,462 --> 00:30:51,690 But what if that? 561 00:30:51,763 --> 00:30:52,923 Hey, listen to your father now. 562 00:30:52,998 --> 00:30:54,932 Here, please hold a little? No, I'm serious about this. 563 00:30:55,000 --> 00:30:56,558 Be be careful what you say, okay? 564 00:30:56,635 --> 00:30:59,729 When they think they have suckers on track, you will die. 565 00:30:59,804 --> 00:31:01,465 He has come. 566 00:31:01,540 --> 00:31:04,441 Everyone is calm. Let him come alone to us, okay? 567 00:31:04,509 --> 00:31:06,602 We'll be fine. Let me talk. 568 00:31:06,678 --> 00:31:07,702 What's new about that? 569 00:31:07,779 --> 00:31:09,906 Hey! There is no talk anymore. Come here. 570 00:31:10,649 --> 00:31:11,946 Michael? Hi. 571 00:31:12,017 --> 00:31:13,951 How are you? Bob Kearns. Nice to meet you, Bob. 572 00:31:19,024 --> 00:31:20,048 How big is this building? 573 00:31:20,125 --> 00:31:21,592 Thirty thousand square feet. 574 00:31:21,660 --> 00:31:24,652 Structurally, this is represents the sound of any building that you find in Detroit. 575 00:31:24,729 --> 00:31:27,789 A large room contains more than enough for every job you might have. 576 00:31:27,866 --> 00:31:29,493 Of course it looks like that this requires a lot of workers. 577 00:31:29,568 --> 00:31:32,002 We consider the price. Is that the best you can offer? 578 00:31:32,070 --> 00:31:35,369 Well, we might be able to give under eight cents for basic repairs, Mrs. Kearns. 579 00:31:35,440 --> 00:31:37,135 What are you thinking, friends? How much is it? 580 00:31:37,209 --> 00:31:38,972 Fifty cents square foot. 581 00:31:39,044 --> 00:31:39,222 No 582 00:31:39,223 --> 00:31:42,013 No, we are looking for which is even cheaper than that. 583 00:31:42,080 --> 00:31:44,571 I think the owner, might be able to reduce it a little. 584 00:31:44,649 --> 00:31:47,379 Well, we have to think about that again.
Hey! 585 00:31:47,452 --> 00:31:49,511 You hear that echoing sound? This place is tight! 586 00:31:49,588 --> 00:31:53,388 Ini sempurna, Michael. Benar-benar sempurna! Saya suka ini. 587 00:31:58,964 --> 00:31:59,988 This is a simple idea. 588 00:32:00,065 --> 00:32:03,330 I am amazed that nothing has been cracked before. Where did you do your research? 589 00:32:03,401 --> 00:32:04,891 My basement. 590 00:32:05,604 --> 00:32:08,698 So, this SD 25s is a fixed fee? 591 00:32:08,773 --> 00:32:11,742 Yes, we can give deductions after 400,000 units. 592 00:32:12,344 --> 00:32:15,939 I assume you will put Ford contracts with high fees. They support it, right? 593 00:32:16,014 --> 00:32:19,074 Oh yeah. We trace all the streets. My biggest concern is 594 00:32:19,150 --> 00:32:20,515 that you can afford by providing us 595 00:32:20,585 --> 00:32:23,349 The transistors needed and the circuit we need. 596 00:32:23,421 --> 00:32:27,118 Mr. Kearns, Motorola is the largest electronics manufacturer in the world. 597 00:32:27,192 --> 00:32:30,628 I think if we can provide it for the Pentagon, we can also provide it for you. 598 00:32:30,695 --> 00:32:32,219 Who? < br /> - Pen... 599 00:32:32,864 --> 00:32:35,526 That's a good way. 600 00:32:35,950 --> 00:32:40,550 THREE MONTHS LATER 601 00:32:45,076 --> 00:32:46,566 Hiya, Bob. Hi. 602 00:32:47,212 --> 00:32:51,706 Employees from Motorola opened my relationship with their financial section. 603 00:32:51,783 --> 00:32:53,614 Yes. Yes. Bob? 604 00:32:53,685 --> 00:32:56,449 No, I'm serious about this. We have to talk about cash flow... 605 00:32:56,521 --> 00:32:57,954 May I know your order? Yes. < 606 00:32:58,023 --> 00:33:00,218 Actually, do you mind if we give both of us? 607 00:33:00,292 --> 00:33:01,919 Sure. Thank you, honey. 608 00:33:01,993 --> 00:33:03,790 Sorry, I'm starving. 609 00:33:07,766 --> 00:33:09,290 They want to get out, Bob. 610 00:33:09,367 --> 00:33:11,130 Who wants to get out? Ford. 611 00:33:14,105 --> 00:33:15,094 What? 612 00:33:15,173 --> 00:33:17,198 They are now no longer interested. 613 00:33:17,275 --> 00:33:21,143 Wait, wait, what are... What do you mean ? Well... What happened? 614 00:33:21,212 --> 00:33:22,406 I'm not too sure. 615 00:33:22,480 --> 00:33:23,538 Well, who said it? 616 00:33:23,615 --> 00:33:25,606 Tyler. Ya. Macklin? 617 00:33:25,684 --> 00:33:27,015 What did he say actually? 618 00:33:27,085 --> 00:33:28,518 As I said before, they want to come out. 619 00:33:28,586 --> 00:33:29,575 Get out? 620 00:33:29,654 --> 00:33:32,384 They aren't ready yet, and they won't move until they are. 621 00:33:32,457 --> 00:33:35,893 They give me a path like, you know, "It's not Ford style." 622 00:33:35,960 --> 00:33:37,928 Get out, or not ready , Gil? Which one is that? 623 00:33:37,996 --> 00:33:40,464 Wait a minute. I'm also involved. 624 00:33:43,001 --> 00:33:44,093 They already have the item. 625 00:33:44,169 --> 00:33:45,602 We will take it back. When? 626 00:33:45,670 --> 00:33:46,659 I don't know. 627 00:33:46,738 --> 00:33:48,467 I've taken a loan for work. 628 00:33:48,540 --> 00:33:50,667 Well, don't forget,
I think you should postpone it. 629 00:33:50,742 --> 00:33:51,766 They already have transistors. 630 00:33:51,843 --> 00:33:54,107 We will find out this. All we have to do, we bring it to another company.... 631 00:33:54,179 --> 00:33:55,441 Crap. 632 00:34:00,085 --> 00:34:02,519 Listen. Chrysler, A.M.C. G. M.... 633 00:34:02,587 --> 00:34:05,055 My children. These are my children. 634 00:34:05,357 --> 00:34:09,088 Ford is our best opportunity. We both know that. But nothing can be done. 635 00:34:09,594 --> 00:34:12,427 Okay, but they... They depend on us, and they see my work. 636 00:34:12,497 --> 00:34:13,691 I know. 637 00:34:14,499 --> 00:34:15,761 I know. 638 00:34:15,834 --> 00:34:17,301 We have agreed. 639 00:34:18,036 --> 00:34:19,765 I think maybe we can negotiate again with them, Gil. 640 00:34:19,838 --> 00:34:21,430 No, they won't do it. 641 00:34:22,207 --> 00:34:24,141 Are you sure? Because I haven't... Yes. 642 00:34:24,209 --> 00:34:26,074 It's over there, Bob. 643 00:34:29,013 --> 00:34:30,207 Oh, God. 644 00:34:53,338 --> 00:34:57,900 All the boxes will be saved until you know where to take it! 645 00:35:15,200 --> 00:35:18,900 EIGHT MONTHS LATER 646 00:35:23,701 --> 00:35:26,226 Professor Kearns. Have you found what you are looking for? 647 00:35:26,738 --> 00:35:28,603 Ya, Louis, terima kasih. 648 00:35:28,673 --> 00:35:31,369 "Nation Highway System: History and Facts" 649 00:35:31,443 --> 00:35:32,501 What is this for one of your classes? 650 00:35:32,577 --> 00:35:36,877 No, I only did some work for the country, analyze sidewalk erosion. 651 00:35:36,981 --> 00:35:38,039 Not very interesting. 652 00:35:38,116 --> 00:35:40,016 Yes, but they pay your to come up with a lot of things. 653 00:35:40,084 --> 00:35:44,384 Sounds pretty good for me. You know, I am an amateur researcher. 654 00:35:44,456 --> 00:35:47,220 Some of us even have an inventor club. 655 00:35:47,292 --> 00:35:49,852 Maybe I can contact you sometime, to ask some things. 656 00:35:49,928 --> 00:35:51,293 Of course. 657 00:36:39,611 --> 00:36:43,172 Hey, you're late. Get in right from the back door. 658 00:37:09,007 --> 00:37:12,272 Please show your invitation, thank you. 659 00:37:12,944 --> 00:37:15,071 Hey, Ford's offerings for everything. 660 00:37:17,916 --> 00:37:21,147 You have an invitation, sir? Yes. this. 661 00:37:21,219 --> 00:37:22,481 There are many choices. 662 00:37:22,554 --> 00:37:25,318 Sorry, sir. Please do not touch the car. 663 00:37:27,926 --> 00:37:29,951 Appear with air conditioning on all models, 664 00:37:30,028 --> 00:37:31,052 and many options available. 665 00:37:31,129 --> 00:37:32,289 What about 666 00:37:32,363 --> 00:37:34,854 Oh, beautiful with the Magnum 500 wheel... 667 00:37:37,936 --> 00:37:39,665 Come on, Come on, Come on, Come on 668 00:37:39,737 --> 00:37:41,466 Come on and fly with me 669 00:37:41,539 --> 00:37:43,473 Come on, Come on, Come on, Come on 670 00:37:43,541 --> 00:37:45,065 Let's drive with me 671 00:37:45,143 --> 00:37:46,974 Come on, Come on, Come on, Come on 672 00:37:47,045 --> 00:37:51,004 Let's try Ford with me Don't stop! Don't stop 673 00:37:51,082 --> 00:37:52,606 Come on, Come on, Come on, Come on 674 00:37:52,684 --> 00:37:53,912 Come on, Come on, Come on, Come on 675 00:37:53,985 --> 00:37:56,010 Our fords on a clear night 676 00:37:56,087 --> 00:37:57,850 Come on, Come on, Come on, Come on 677 00:37:57,922 --> 00:37:59,651 They look outside tonight 678 00:37:59,724 --> 00:38:01,453 Come on, Come on, Come on, Come on 679 00:38:01,526 --> 00:38:05,587 They're on the right night Don't stop! Don't stop 680 00:38:05,663 --> 00:38:07,290 Come on, Come on, Come on, Come on, Come on 681 00:38:07,365 --> 00:38:10,027 To the invitees, all members of the Ford family 682 00:38:10,101 --> 00:38:12,968 introduce our new product, which has been redesigned, the best 683 00:38:13,037 --> 00:38:16,234 In the history of Ford Mustang < br /> from Ford Motor Company 684 00:38:16,307 --> 00:38:18,741 With more choices than before 685 00:38:18,810 --> 00:38:21,210 Stereo, rear window defroster 686 00:38:21,279 --> 00:38:25,773 and the latest new intermittent electronic windshield wiper. Let's give applause 687 00:38:32,390 --> 00:38:35,985 The invitees, do you see something sexier than that 688 00:38:36,060 --> 00:38:39,427 I'm now talking about cars, instead of girls Mustang, 689 00:38:39,497 --> 00:38:42,864 By the way, who knows this outside and inside the car 690 00:38:42,934 --> 00:38:46,461 Don't hesitate to give them questions that you have, and remember, 691 00:38:46,537 --> 00:38:50,769 in this main auditorium we have things to attract buyers next year 692 00:39:02,153 --> 00:39:04,678 Excuse me, sir. Can I see your invitation? 693 00:39:04,756 --> 00:39:07,486 Uh, I'm with, uh, Mr. Tyler. 694 00:39:07,558 --> 00:39:09,253 Why don't we discuss things 695 00:39:09,327 --> 00:39:10,419 No, I'm with sir... 696 00:39:10,495 --> 00:39:11,484 Mr. Tyler! 697 00:39:11,562 --> 00:39:13,621 Sir, please come through here. 698 00:39:14,832 --> 00:39:15,821 Mr. Tyler ! 699 00:39:15,900 --> 00:39:17,458 This way, sir. 700 00:39:18,569 --> 00:39:20,434 Sir, please exit. Thank you. 701 00:39:22,473 --> 00:39:23,804 Okay. Wait a minute. 702 00:39:23,875 --> 00:39:25,240 Please exit. Wait a minute! 703 00:39:26,277 --> 00:39:27,938 What they say is that they appear with another design, 704 00:39:28,012 --> 00:39:29,536 that has been they have before working with us. 705 00:39:29,614 --> 00:39:30,706 Yes, and that... Or you. 706 00:39:30,782 --> 00:39:32,215 ... Just what it is.
This is a story. 707 00:39:32,283 --> 00:39:33,545 This is a big lie. 708 00:39:33,618 --> 00:39:34,171 Come on. 709 00:39:34,172 --> 00:39:36,212 No, no, I have taken part from one of the motors they are, Gil. 710 00:39:36,287 --> 00:39:39,984 You know what I found in it? Transistors, capacitors, variable resistors. 711 00:39:40,058 --> 00:39:41,958 Now, that is my design! 712 00:39:44,028 --> 00:39:47,156 What about patents? < br /> Don't they get anything? 713 00:39:47,231 --> 00:39:49,290 Legally, they have patent rights Mr. Previck. 714 00:39:49,367 --> 00:39:50,561 What do you mean by that? 715 00:39:50,635 --> 00:39:53,001 This is a technical term. 716 00:39:53,705 --> 00:39:55,366 Barney compiled another letter. This is more difficult. 717 00:39:55,440 --> 00:39:56,771 You can see it arranged. 718 00:39:56,841 --> 00:39:58,138 Other letters? 719 00:39:58,209 --> 00:40:00,302 Letter A? Gil, they steal this from us! 720 00:40:00,378 --> 00:40:03,313 Whoa! Be careful with our language. 721 00:40:03,381 --> 00:40:04,814 We don't use words like "steal". 722 00:40:04,882 --> 00:40:06,907 Who is this person? Huh? 723 00:40:06,984 --> 00:40:07,217 Bob... 724 00:40:07,218 --> 00:40:08,849 Who are you? What is your basis? 725 00:40:08,920 --> 00:40:12,321 Bob! Kita harus benar-benar berfikir strategis tentang hal ini. Metodenya. 726 00:40:12,390 --> 00:40:15,120 And whatever you say reflects to us all. 727 00:40:15,193 --> 00:40:18,094 So we will fight it, but we will do it the right way. 728 00:40:18,162 --> 00:40:19,959 How long does it take, the time needed to get an answer? 729 00:40:20,031 --> 00:40:22,761 First, this is Ford. This won't be fast. 730 00:40:23,801 --> 00:40:27,168 Second, patent rights. < br /> Oh God, they are a minefield. 731 00:40:27,238 --> 00:40:30,537 Not to mention, the patent court is really slow. 732 00:40:30,942 --> 00:40:32,500 This will take a long time. 733 00:40:32,577 --> 00:40:36,809 Well, whatever is needed. The point is, this will be fine. 734 00:40:39,016 --> 00:40:43,510 Fine. And in the meantime, let's be a little softer when talking. 735 00:40:47,425 --> 00:40:52,829 So, many of the formulas work in opposition to each other. 736 00:40:52,897 --> 00:40:56,731 So that capacitive reactance , 737 00:40:58,035 --> 00:41:03,769 uh, inversely proportional to the product 738 00:41:05,176 --> 00:41:06,734 from both... 739 00:41:07,812 --> 00:41:09,245 Uh, frequency? 740 00:41:09,313 --> 00:41:11,213 Yes. Did I call you? 741 00:41:12,049 --> 00:41:13,243 Sorry. 742 00:41:14,118 --> 00:41:17,986 Frequency, yes. And capacitance, please note it. 743 00:41:21,325 --> 00:41:23,225 I will take a break. 744 00:41:25,096 --> 00:41:27,587 Mr. Previck will appreciate your patience on this matter 745 00:41:27,665 --> 00:41:31,999 Yes, so, I would really appreciate if Mr. Previck could accept my phone call. 746 00:42:06,604 --> 00:42:09,232 Who is that? I'm Mr. Kearns. 747 00:42:09,874 --> 00:42:11,136 Come in, Mr. Kearns. 748 00:42:11,209 --> 00:42:13,268 Oh, hi, Wade. Hi. 749 00:42:13,344 --> 00:42:14,834 Wade, you ask who is that? 750 00:42:14,912 --> 00:42:16,641 He did it, Jean. Hi. 751 00:42:16,714 --> 00:42:18,944 Hi. Bob! What happened? 752 00:42:19,016 --> 00:42:21,007 Eh, is Gil here? 753 00:42:21,085 --> 00:42:24,054 This is not the right time. You should call first. 754 00:42:24,121 --> 00:42:27,022 Jean, honey, do you mind giving me more food? 755 00:42:27,091 --> 00:42:28,285 Sure, honey. 756 00:42:29,760 --> 00:42:31,227 Thank you, honey. I'll just be for a while. 757 00:42:31,295 --> 00:42:32,728 Okay. 758 00:42:34,565 --> 00:42:36,658 I'm sorry. I.... Wait a minute. 759 00:42:36,734 --> 00:42:39,066 I think we will stay in the relationship here, so... 760 00:42:39,136 --> 00:42:41,366 Don't you think I'm off track, < br /> Until you come like this? 761 00:42:41,439 --> 00:42:44,431 Okay, so, you haven't answered my call for six days. 762 00:42:44,508 --> 00:42:46,066 I'm not sure I like your tone of voice. 763 00:42:46,143 --> 00:42:48,737 I always wait. I won't sit around and do nothing. 764 00:42:48,813 --> 00:42:50,303 You don't do anything? 765 00:42:50,381 --> 00:42:53,043 You call a lawyer, You pull Taylor out from the trial. 766 00:42:53,117 --> 00:42:54,584 You are dealing with everyone. 767 00:42:54,652 --> 00:42:57,052 You even contacted my father, crying out loud. He is sick! 768 00:42:57,121 --> 00:43:00,113 Katakan padaku satu hal. Apakah kamu mundur dari ini? 769 00:43:01,025 --> 00:43:02,652 What I'm doing is looking at our choices 770 00:43:02,727 --> 00:43:05,161 like people who still have reason. 771 00:43:05,229 --> 00:43:07,060 Of course they obstruct us. What do you expect? 772 00:43:07,131 --> 00:43:09,156 So we will bring them to court! 773 00:43:09,233 --> 00:43:10,359 Is that correct? 774 00:43:10,434 --> 00:43:14,700 This is Detroit, Bob. I got $ 17 million from business last year. 775 00:43:15,506 --> 00:43:16,734 What do you want to guess I will do next year 776 00:43:16,807 --> 00:43:18,240 if I start bringing my customers to court? 777 00:43:18,309 --> 00:43:21,403 It's not about money. This is about right and wrong, and you know that. 778 00:43:21,479 --> 00:43:22,946 For God's sake you are my friend! 779 00:43:23,014 --> 00:43:25,209 That's right. 780 00:43:25,716 --> 00:43:27,775 Are you asking for involved in this agreement? 781 00:43:27,852 --> 00:43:29,843 You need some perspective. 782 00:43:30,288 --> 00:43:34,884 You need to look more at reality and realize what we are facing. 783 00:43:34,959 --> 00:43:36,392 This is not... You have a good idea. 784 00:43:36,460 --> 00:43:40,226 You also come up with things like this when you are 14 years old. 785 00:43:42,700 --> 00:43:46,727 Now, I have to go back for dinner So we'll continue this later. 786 00:43:48,072 --> 00:43:49,903 I'll go alone. 787 00:43:49,974 --> 00:43:52,670 No, just leave it. Bob? 788 00:43:54,478 --> 00:43:56,139 It's not over yet. 789 00:44:08,526 --> 00:44:10,517 I won't back down from this. 790 00:44:11,028 --> 00:44:14,555 We don't have enough money to bring a lawyer right now, 791 00:44:14,600 --> 00:44:16,400 So we have to do hard work with ourselves, and then... 792 00:44:16,600 --> 00:44:17,833 Are you talking about suing Gil Previck? 793 00:44:17,902 --> 00:44:19,802 No, no, we discussed the Ford Motor Company. 794 00:44:19,870 --> 00:44:21,132 They are the people who screwed us up. What? 795 00:44:21,205 --> 00:44:22,604 Gil just tried to cool down. 796 00:44:22,673 --> 00:44:23,765 Robert, calm down. we... 797 00:44:23,841 --> 00:44:25,570 No, no, we will have everything 798 00:44:25,643 --> 00:44:27,838 I have ever found. Okay? 799 00:44:27,912 --> 00:44:30,039 Character, is everything. . 800 00:44:30,114 --> 00:44:34,175 This is my number one priority, Phyllis Whatever it will be taken 801 00:44:35,119 --> 00:44:37,587 Josh , I will need at least 10 new glass removal drives. 802 00:44:37,655 --> 00:44:39,316 And some versions of before, too. 803 00:44:39,390 --> 00:44:40,789 Sure, Professor. No problem. 804 00:44:40,858 --> 00:44:42,416 Fine. and Circuit boards. 805 00:44:42,493 --> 00:44:44,484 Yes, they are just garbage trial models. 806 00:44:44,562 --> 00:44:46,860 Alright, um, where will we do this ? 807 00:44:46,931 --> 00:44:50,128 I'll meet you in the first lab on the second floor. 808 00:44:50,201 --> 00:44:51,361 Okay. 809 00:44:53,137 --> 00:44:54,729 Where are the detailed files? 810 00:44:54,805 --> 00:44:57,273 All files be here, honey. 811 00:44:57,341 --> 00:44:58,603 You should go to the doctor. 812 00:44:58,676 --> 00:45:00,974 Oh, I'm fine. Let's continue working. 813 00:45:01,045 --> 00:45:03,741 Previck Automotive Legal Affairs. 814 00:45:03,814 --> 00:45:07,580 Something to bring their attention that various automotive manufacturers 815 00:45:07,651 --> 00:45:11,052 will consider using intermittent glass remover... 816 00:45:11,122 --> 00:45:12,146 I don't have it yet. 817 00:45:12,223 --> 00:45:15,056 Remembering to use an electronic regulator intermittent glass eraser... 818 00:45:15,126 --> 00:45:16,491 Do you want to list anyone? Yes. 819 00:45:16,560 --> 00:45:20,223 That this is a direct violation of regarding the patent rights agreed upon 820 00:45:20,297 --> 00:45:23,266 by two Previck parties to Kearns Corporation. 821 00:45:23,334 --> 00:45:26,326 As the inventor of intermittent glass removal I ask, no... 822 00:45:26,404 --> 00:45:28,804 I demand that they be taken legal action immediately. 823 00:45:28,873 --> 00:45:31,740 Your request is very hard. They are our friends. 824 00:45:31,809 --> 00:45:33,071 What's the difference? 825 00:45:33,144 --> 00:45:35,112 They won't read it. 826 00:45:35,179 --> 00:45:36,168 Then why do we do this? 827 00:45:36,247 --> 00:45:37,714 Because it makes me feel better. 828 00:45:37,782 --> 00:45:38,840 What is that? 829 00:45:39,417 --> 00:45:43,410 What file is this? What is this? 830 00:45:45,956 --> 00:45:49,551 Kathy can swim champion He wants you to see it. 831 00:45:55,566 --> 00:45:58,433 This is a case of bad psoriasis. 832 00:45:58,502 --> 00:46:01,437 Now, Phyllis, I want you to take care of it yourself. Take the medicine. 833 00:46:01,505 --> 00:46:03,336 This is the result of the examination. Thank you. 834 00:46:03,407 --> 00:46:05,534 I will write a recipe for you. 835 00:46:05,609 --> 00:46:07,099 How long do I consume it? p> 836 00:46:07,178 --> 00:46:09,009 Well, only about a month. 837 00:46:10,147 --> 00:46:14,277 I don't know what happened to you, Phyllis, but this is all related to stress. 838 00:46:14,351 --> 00:46:17,184 You understand ? You have to find a way to reduce stress levels. 839 00:46:17,254 --> 00:46:18,346 I'll be fine. 840 00:46:31,669 --> 00:46:33,227 Hello, Jean. Phyllis. 841 00:46:33,304 --> 00:46:35,135 How are the children? Good. 842 00:46:37,341 --> 00:46:38,672 Phyllis. 843 00:46:40,678 --> 00:46:42,475 Why did Bob do this? 844 00:46:43,747 --> 00:46:45,578 He can't stand up by being called a liar. 845 00:46:45,649 --> 00:46:48,049 Well, nobody called him like that < 846 00:46:48,552 --> 00:46:49,883 Those who want it. 847 00:46:49,954 --> 00:46:53,754 Oh, for God's sake, Phyllis, it's Ford. He won't win. 848 00:46:54,859 --> 00:46:56,486 Be careful, Jean. 849 00:47:11,008 --> 00:47:12,839 Oh! God! 850 00:47:12,910 --> 00:47:15,811 Yes. The Med School gave it to us. 851 00:47:15,880 --> 00:47:17,780 We use it for accident testing. 852 00:47:17,848 --> 00:47:19,816 You have to see it when we dropped it from the elevator. 853 00:47:19,884 --> 00:47:21,784 This is very instructive. 854 00:47:21,852 --> 00:47:24,912 I will try that another time. Do you get a circuit board? 855 00:47:26,157 --> 00:47:27,385 What is this? 856 00:47:27,458 --> 00:47:30,791 I know, it's just a motorbike. I can't get a circuit board. 857 00:47:30,861 --> 00:47:31,919 Why not? 858 00:47:31,996 --> 00:47:35,591 They have no additions. No has a complete section. I don't know. 859 00:47:35,666 --> 00:47:37,190 This isn't what is needed. 860 00:47:37,268 --> 00:47:38,758 Hey, man, this is the best I can do. 861 00:47:38,836 --> 00:47:40,497 This doesn't help me , Josh! 862 00:47:40,571 --> 00:47:41,663 I'm sorry. 863 00:47:41,739 --> 00:47:43,969 What does that mean? 864 00:47:46,744 --> 00:47:48,268 Wait a minute. 865 00:47:49,647 --> 00:47:51,547 Did someone talk to you? 866 00:47:53,350 --> 00:47:56,012 Are you talking about about me? 867 00:47:56,487 --> 00:47:57,579 What? 868 00:47:59,023 --> 00:48:00,991 Do you work with them? 869 00:48:02,193 --> 00:48:03,626 Huh? do you even know who are they? 870 00:48:03,694 --> 00:48:05,218 Dude, I have to go. 871 00:48:05,296 --> 00:48:06,354 They are... 872 00:48:06,430 --> 00:48:08,990 They are people who don't < br /> care about you! 873 00:49:58,142 --> 00:50:00,110 Hey! Hey! 874 00:50:01,779 --> 00:50:03,041 Come on! 875 00:50:04,081 --> 00:50:07,141 What are you doing? Hey! Hey! 876 00:52:04,401 --> 00:52:07,700 Lihatlah wanita ini. Dia melahirkan lima bayi pada waktu yang sama. 877 00:52:09,306 --> 00:52:12,173 That's triplets, that's what they call it. 878 00:52:18,582 --> 00:52:19,606 Hello. 879 00:52:19,683 --> 00:52:20,877 What is this Mrs. Robert Kearns 880 00:52:20,951 --> 00:52:21,975 Yes. 881 00:52:22,052 --> 00:52:24,612 Mrs. Kearns, I'm with Trooper Dale from the Maryland State Police Department 882 00:52:24,688 --> 00:52:24,912 Yes. 883 00:52:24,913 --> 00:52:27,316 We've found your husband, ma'am 884 00:52:27,391 --> 00:52:28,483 Is he okay? 885 00:52:28,559 --> 00:52:30,151 He was found on the bus outside Brunswick 886 00:52:30,227 --> 00:52:33,685 A bus? Where is he? Can talk to him, please? 887 00:52:33,764 --> 00:52:35,561 Uh, no, ma'am, he's not here 888 00:52:35,632 --> 00:52:38,032 He's being brought to hospital in Rockville 889 00:52:38,101 --> 00:52:39,534 What happened? 890 00:52:39,603 --> 00:52:43,198 Sorry, I don't know exactly, but you will hear from the hospital when he arrives 891 00:52:43,273 --> 00:52:44,262 Are you in this number 892 00:52:44,341 --> 00:52:46,104 Yes, we are always here. Thank you very much. 893 00:52:46,176 --> 00:52:47,370 Thank you, Mrs. Kearns 894 00:52:47,444 --> 00:52:48,934 Thank you. Goodbye 895 00:52:57,000 --> 00:52:59,850 TWO MONTHS LATER 896 00:53:08,131 --> 00:53:09,792 Hey, Bob. 897 00:53:14,238 --> 00:53:16,069 Chair or sofa today? 898 00:53:16,139 --> 00:53:17,538 It's up to you. 899 00:53:19,743 --> 00:53:21,506 How are you? Okay, 900 00:53:22,112 --> 00:53:23,511 I guess. Good. 901 00:53:25,182 --> 00:53:28,208 I don't feel the need to talk about it today. 902 00:53:29,086 --> 00:53:30,178 Okay. 903 00:53:36,593 --> 00:53:38,686 It's hard to get past it. 904 00:53:38,996 --> 00:53:40,554 I'm sure of that. 905 00:53:45,536 --> 00:53:47,868 Did you write these books? 906 00:53:48,405 --> 00:53:52,432 I did. There are theses and binders some are full of journal articles. 907 00:53:52,509 --> 00:53:57,708 How do you feel if another doctor takes credit for them? 908 00:53:58,448 --> 00:54:02,782 takes it and puts his name there. 909 00:54:03,220 --> 00:54:04,881 I'll take the core of your conversation. 910 00:54:04,955 --> 00:54:08,550 But at the same time, if you get my name returns to the articles 911 00:54:08,625 --> 00:54:10,957 leave my responsibility here in the hospital, 912 00:54:11,028 --> 00:54:13,360 or make me create a new job, 913 00:54:13,864 --> 00:54:16,432 it will be in vain?
Will it be good? 914 00:54:16,433 --> 00:54:17,231 I don't know. 915 00:54:17,301 --> 00:54:19,292 I can't answer that. 916 00:54:19,369 --> 00:54:21,860 Do you want to keep fighting for this? 917 00:54:21,939 --> 00:54:22,963 No 918 00:54:25,676 --> 00:54:27,234 No, I don't think so. 919 00:54:48,532 --> 00:54:50,090 Thank you. Mmm-hmm. 920 00:55:00,110 --> 00:55:01,372 Who is that? 921 00:55:04,615 --> 00:55:06,412 Come on, guys. Team? 922 00:55:19,863 --> 00:55:21,797 Come here, you. How are you? Hi, Daddy. 923 00:55:21,865 --> 00:55:23,355 Hi, how are you guys? Daddy, I made a picture of daddy 924 00:55:23,433 --> 00:55:24,661 Daddy! I'll bring his bag. 925 00:55:24,735 --> 00:55:26,464 No, the bag is mine. Team, leave it! 926 00:55:26,536 --> 00:55:28,731 You look good. Where is Dennis? 927 00:55:28,839 --> 00:55:31,273 Kamu baik-baik saja? Dia nanti akan datang. Dia terlambat sebentar. 928 00:55:31,341 --> 00:55:32,467 How are you, buddy? Are you okay? 929 00:56:06,309 --> 00:56:07,298 Hey. 930 00:56:12,215 --> 00:56:16,379 What are you saying, we collected the board of directors and left? 931 00:56:19,723 --> 00:56:21,623 Kearns Corporation. Mmm. 932 00:56:23,927 --> 00:56:25,394 No, I'm fine. 933 00:56:48,285 --> 00:56:49,946 Let's see first. 934 00:56:51,822 --> 00:56:54,256 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 935 00:56:54,825 --> 00:56:57,885 How do you spell your name? Kearns? Kearns. 936 00:56:57,961 --> 00:56:58,950 Mr. Kearns. 937 00:56:59,029 --> 00:57:00,587 Inventor. Mmm-hmm. 938 00:57:01,031 --> 00:57:03,659 What have you created ? 939 00:57:03,967 --> 00:57:06,094 Lots of things. 940 00:57:06,236 --> 00:57:07,635 Yes, brother-in-law I also did that. 941 00:57:07,704 --> 00:57:10,229 Don't sell anything, even though it's just in terms of pest control. 942 00:57:10,307 --> 00:57:14,539 Are you really a doctor? 943 00:57:14,945 --> 00:57:17,140 Ph.D. 944 00:57:17,214 --> 00:57:18,238 Uh-huh. 945 00:57:18,315 --> 00:57:19,475 Well, Doctor , try see your information. 946 00:57:20,951 --> 00:57:24,352 Make sure it's correct. Sign it at the bottom. 947 00:57:24,421 --> 00:57:27,219 Pastikan sudah benar. Tanda tangan di bagian bawah. 948 00:57:29,192 --> 00:57:31,786 You might get your first check in about six weeks. 949 00:57:31,862 --> 00:57:34,160 Continue to the third window on your left. 950 00:57:34,231 --> 00:57:35,493 Thank you. 951 00:57:35,966 --> 00:57:37,263 Next. 952 00:57:52,015 --> 00:57:53,073 Hi. 953 00:57:56,219 --> 00:57:57,846 Can I talk to you for a while? 954 00:57:57,921 --> 00:57:59,411 Am I in trouble? 955 00:57:59,723 --> 00:58:00,781 No 956 00:58:12,502 --> 00:58:17,064 I know you are mad at me. Is it because daddy embarrasses you? 957 00:58:19,176 --> 00:58:20,666 Because I'm sick? 958 00:58:20,744 --> 00:58:22,177 I don't like father like this. 959 00:58:22,245 --> 00:58:24,805 Okay. Well, that's why I want to talk to you. 960 00:58:24,881 --> 00:58:27,782 I didn't like before, right. 961 00:58:28,885 --> 00:58:30,978 I didn't do anything wrong
. 962 00:58:31,488 --> 00:58:35,356 Look, Dennis, if I don't fight back, if I don't do something, 963 00:58:35,425 --> 00:58:37,825 I'm afraid I'll start feeling like I did before . 964 00:58:37,894 --> 00:58:39,794 And I can't handle it. 965 00:58:42,165 --> 00:58:44,895 I have a lawyer. And that will be difficult. 966 00:58:44,968 --> 00:58:46,333 And that will be difficult on your mother. 967 00:58:46,403 --> 00:58:49,702 And I can't be in a crowded place. And I need your help. 968 00:58:49,940 --> 00:58:53,899 I want to start all this again. No, this is different. 969 00:58:58,415 --> 00:59:00,542 Is that all you said? 970 00:59:00,917 --> 00:59:01,975 Yes. 971 00:59:10,727 --> 00:59:13,662 I will tell you something. Now, I am a conservative. 972 00:59:13,730 --> 00:59:18,064 I am not come out to get fast results. This company has been going on for a long time. 973 00:59:18,268 --> 00:59:21,499 That's why I'm so happy that today you are here, Mrs. Kearns. 974 00:59:21,571 --> 00:59:24,438 From several phone conversations with Bob, I think I understand now 975 00:59:24,507 --> 00:59:25,769 what is the importance of commitment. 976 00:59:25,842 --> 00:59:28,242 Tapi ini adalah bagian dari hidup Anda juga. 977 00:59:28,845 --> 00:59:30,904 I want to know where you will stand. 978 00:59:30,981 --> 00:59:34,109 I want to understand exactly what this will be. 979 00:59:34,217 --> 00:59:35,275 What will be useful for us. 980 00:59:35,352 --> 00:59:36,410 Well, as long as you know that 981 00:59:36,486 --> 00:59:40,183 suing one of the strongest companies in the world is... 982 00:59:40,423 --> 00:59:43,984 This is not something you will face easily. < I mean, let's be clear about this. 983 00:59:44,060 --> 00:59:45,584 Ford is the first. 984 00:59:45,662 --> 00:59:48,460 We will bring demands on each car company 985 00:59:48,531 --> 00:59:50,658 who violates your husband's patent rights. 986 00:59:50,734 --> 00:59:52,429 But the first is Ford. 987 00:59:52,502 --> 00:59:56,165 Once they decide to put your husband's discovery on their car, 988 00:59:56,239 --> 00:59:59,731 they gave the green light to every automotive company in the world. 989 00:59:59,809 --> 01:00:02,004 "Fuck your husband," that's they will say. 990 01:00:02,078 --> 01:00:05,912 Let me tell you something, Mrs. Kearns. I believe in what I do. 991 01:00:06,483 --> 01:00:08,781 I believe in small things called justice. 992 01:00:08,852 --> 01:00:11,719 These criminals think they can walk from everyone as they want. 993 01:00:11,788 --> 01:00:15,656 But we are here to tell them that they can't be like that, and have to stop now. 994 01:00:15,725 --> 01:00:17,192 And I don't want you worried that this 995 01:00:17,260 --> 01:00:20,593 will take your time or your life, because that is my job. 996 01:00:20,664 --> 01:00:23,292 OK? That's why I went to law school. 997 01:00:23,366 --> 01:00:26,199 Ian, this is Dr. Bob Kearns and his wife, Phyllis. 998 01:00:26,269 --> 01:00:27,634 This is Ian Meillor.
How are you? 999 01:00:27,704 --> 01:00:29,262 He will work with me. 1000 01:00:29,339 --> 01:00:31,364 I just want to thank to you two 1001 01:00:31,441 --> 01:00:33,375 gives us the opportunity to make a difference here. 1002 01:00:33,443 --> 01:00:36,003 One of the first items on our agenda is to discuss the problem of discovery. 1003 01:00:36,079 --> 01:00:38,411 Yes, I don't wait to see what data they have. 1004 01:00:38,481 --> 01:00:41,814 We will start this afternoon. 1005 01:00:42,585 --> 01:00:44,450 Thank you very much. 1006 01:00:45,255 --> 01:00:47,985 And one more thing, I want to keep involved in this, can you? 1007 01:00:48,058 --> 01:00:51,186 Of course. Of course, Dr. Kearns, Your help will be very valuable. 1008 01:00:51,261 --> 01:00:52,990 In fact, we have to get ... What is that? 1009 01:00:53,063 --> 01:00:53,668 Previck Auto. 1010 01:00:53,669 --> 01:00:55,623 Yes. We have to get them on the ASAP list. 1011 01:00:55,699 --> 01:00:57,257 Think of anything you can do the best now? 1012 01:00:57,334 --> 01:00:58,426 We'll see later. 1013 01:00:58,501 --> 01:00:59,525 Nice to meet you. Thank you for coming here 1014 01:00:59,602 --> 01:01:01,194 Terima kasih banyak. Kami lega. Terima kasih. 1015 01:01:01,271 --> 01:01:05,435 I mean, Oh God, Bob, it's just an intermittent glass eraser. 1016 01:01:05,508 --> 01:01:11,344 For you, maybe. For the bartender. But for me it's Mona Lisa. 1017 01:01:11,414 --> 01:01:16,215 Well, you know what I mean. But I just think that when you come back, 1018 01:01:16,286 --> 01:01:18,379 you will have different thoughts. 1019 01:01:18,455 --> 01:01:20,753 I do. I handle it differently. 1020 01:01:21,358 --> 01:01:23,451 Maybe you... I don't know. 1021 01:01:26,129 --> 01:01:27,187 So what are you going to do? 1022 01:01:27,263 --> 01:01:31,700 I do not know. Maybe I took all the choices. 1023 01:01:36,006 --> 01:01:37,803 Why didn't you sue me? 1024 01:01:37,874 --> 01:01:41,810 Kearns sued Previck Sounds good for that... 1025 01:01:41,878 --> 01:01:43,846 Well , why don't you do it? 1026 01:01:43,913 --> 01:01:46,643 You sued someone else. Is something wrong with me? 1027 01:01:46,716 --> 01:01:49,981 Tidak ada. Selain itu saya telah mengenal kamu selama 25 tahun. 1028 01:01:50,320 --> 01:01:52,720 Maybe you should think about it. 1029 01:01:53,390 --> 01:01:56,382 Ask your lawyer to make a letter to sue our company. 1030 01:01:56,459 --> 01:02:00,054 If we are lucky, we can finish it quickly. you understand? 1031 01:02:03,233 --> 01:02:05,497 Then you can have your patent rights. 1032 01:02:08,038 --> 01:02:09,164 Okay. 1033 01:02:09,239 --> 01:02:12,538 Okay, but, Bob, you have to forget my name is when you're dealing with Ford. 1034 01:02:12,609 --> 01:02:15,806 We won't testify against them. We won't do it 1035 01:02:15,879 --> 01:02:18,040 I mean that. Well, you say that. 1036 01:02:18,748 --> 01:02:21,911 You will not testify. Previck will not be involved in any way. 1037 01:02:24,888 --> 01:02:26,253 Alright. 1038 01:02:26,322 --> 01:02:27,619 Alright. 1039 01:02:29,826 --> 01:02:31,657 Dear Dr. Kearns, 1040 01:02:31,728 --> 01:02:33,889 Previck Automotive has received a letter from you 1041 01:02:33,963 --> 01:02:36,796 mengenai Penghapus kaca berselang Kearns. 1042 01:02:36,866 --> 01:02:40,233 While Previck has acted in accordance with the requirements of our agreement, 1043 01:02:40,303 --> 01:02:42,066 to avoid litigation, 1044 01:02:42,138 --> 01:02:46,768 we have decided to assign you as the patent holder legitimate 1045 01:02:46,843 --> 01:02:49,277 You will now be the only patent owner 1046 01:02:49,345 --> 01:02:51,575 Sincerely, Gil Previck 1047 01:02:54,284 --> 01:02:56,411 No, you are back there is good bread 1048 01:02:54,284 --> 01:02:56,411 ONE YEAR LATER 1049 01:02:56,486 --> 01:02:58,044 Too much salt on it. I don't know. 1050 01:02:58,121 --> 01:02:59,383 Yes, we can replace it 1051 01:02:59,456 --> 01:03:01,822 No, wait a minute, they have arrived! Here they are. Phyllis, hi. 1052 01:03:01,891 --> 01:03:03,222 Hi. nice to meet you again. Hello, Bob. 1053 01:03:03,293 --> 01:03:06,262 Thank you, Jimmy. Please bring us a bottle of Moët? 1054 01:03:06,329 --> 01:03:07,353 Sure. 1055 01:03:07,430 --> 01:03:10,126 Sit down, sit down. Sounds like good news. 1056 01:03:10,200 --> 01:03:13,761 I will say that. In fact, you can call it dinner for celebration. 1057 01:03:13,837 --> 01:03:15,532 This is interesting. 1058 01:03:16,339 --> 01:03:19,797 Do you want to know who contacted me on the telephone today? 1059 01:03:20,076 --> 01:03:21,543 Charlie Defao. 1060 01:03:22,212 --> 01:03:23,975 Well, you might not know that name, 1061 01:03:24,047 --> 01:03:27,574 but he is the closest person from Macklin Tyler. 1062 01:03:28,318 --> 01:03:31,776 And he's not the one to throw away it's time for trivial things. 1063 01:03:32,489 --> 01:03:37,188 Bob, Phyllis, I'm very happy to tell you this 1064 01:03:38,061 --> 01:03:41,553 that Ford has offered $ 250,000 to solve this problem. 1065 01:03:43,366 --> 01:03:46,529 Two hundred fifty thousand dollars. Oh, my goodness. 1066 01:03:46,603 --> 01:03:49,299 Settle? Now, does mean this in practical terms? 1067 01:03:49,372 --> 01:03:50,896 Because I think we don't aim at to pursue it. 1068 01:03:50,974 --> 01:03:52,703 No, that's our agreement . 1069 01:03:52,775 --> 01:03:55,972 And we don't need to do anything to find this solution. 1070 01:03:56,446 --> 01:03:57,913 This is an offer from Ford. 1071 01:03:59,149 --> 01:04:00,639 And, frankly, we a little surprised. 1072 01:04:00,717 --> 01:04:03,584 We were very surprised, forgive my language. 1073 01:04:03,653 --> 01:04:04,847 Luckily a little surprised. 1074 01:04:04,921 --> 01:04:09,483 Okay, but this offer, they must admit < br /> is my discovery? 1075 01:04:09,559 --> 01:04:11,151 They have lied about it. 1076 01:04:11,227 --> 01:04:12,785 In a solution like this, 1077 01:04:12,862 --> 01:04:15,831 it is a provision that both parties not to comment. 1078 01:04:15,899 --> 01:04:18,424 Not that, they didn't admit that it was not your discovery. 1079 01:04:18,501 --> 01:04:21,595 No, not at all. No, no, no, no, no. We won't allow that. 1080 01:04:21,671 --> 01:04:23,298 But they won't say they stole it. 1081 01:04:23,373 --> 01:04:26,240 No, but if they offer $ 250,000, 1082 01:04:26,309 --> 01:04:28,834 I think we can ask $ 350,000. Maybe $ 450,000. 1083 01:04:28,912 --> 01:04:31,938 That's beautiful, I think we want to think about it. 1084 01:04:32,015 --> 01:04:33,539 Of course, of course. 1085 01:04:33,616 --> 01:04:37,609 Phyllis is right. You have to think about it. This makes us dizzy 15 rounds. 1086 01:04:37,687 --> 01:04:40,485 No, there's nothing to think about. Tell them no. 1087 01:04:44,160 --> 01:04:47,891 Bob, let's we see back for a moment, okay? 1088 01:04:48,398 --> 01:04:53,097 First, if you really think change this and take it to court, 1089 01:04:53,169 --> 01:04:55,637 it's a very expensive way 1090 01:04:55,705 --> 01:04:58,196 It's not good... It's not a good game. 1091 01:04:58,274 --> 01:05:00,708 I'm not talking about Mr. Lawson's game. 1092 01:05:01,377 --> 01:05:03,777 Come on, I'm just tell you something to be a reference in the future, Bob. 1093 01:05:03,846 --> 01:05:06,906 I'm not happy with the way you talk to me. 1094 01:05:07,984 --> 01:05:10,475 You don't have an attractive personality . 1095 01:05:10,553 --> 01:05:13,784 And at least four times a week, I receive a call from you 1096 01:05:13,856 --> 01:05:15,187 tell me whether what is meant by law. 1097 01:05:15,258 --> 01:05:18,091 You are not a lawyer, Dr. Kearns. 1098 01:05:18,161 --> 01:05:24,566 Now, from a real lawyer, from a member of a 45-year-old bar, I will tell you, 1099 01:05:25,201 --> 01:05:28,762 this company has spent more time on your case but you cannot understand it yourself. 1100 01:05:28,838 --> 01:05:31,534 Maybe. But you get money for this case. 1101 01:05:31,608 --> 01:05:32,836 Only if we are still. 1102 01:05:32,909 --> 01:05:35,434 Bob, think about it. This is an important thing. 1103 01:05:35,511 --> 01:05:39,880 Three, maybe $ 400,000, that is enough to change your whole life. 1104 01:05:39,949 --> 01:05:41,007 I am sure of that. 1105 01:05:41,084 --> 01:05:42,381 Like it looks a lot. 1106 01:05:42,452 --> 01:05:43,441 Ini tidak masalah. 1107 01:05:43,519 --> 01:05:46,386 Look, I'm sure you will think this is a discussion of nonsense, 1108 01:05:46,456 --> 01:05:48,856 but this is not about a lot of money. 1109 01:05:49,425 --> 01:05:51,552 I always thought I was born here on this earth for a purpose. 1110 01:05:51,628 --> 01:05:55,394 I think of being an engineer. or maybe as an inventor. 1111 01:05:55,465 --> 01:05:57,956 But it doesn't. And now I know what that is. 1112 01:05:58,034 --> 01:06:00,468 God put you here to sue Ford Motor Company? 1113 01:06:00,536 --> 01:06:04,097 Listen, I brought this, think that you will have a view different. 1114 01:06:04,173 --> 01:06:07,142 Edwin Armstrong found the FM radio. 1115 01:06:07,210 --> 01:06:08,837 Somehow RCA got the patent. 1116 01:06:08,911 --> 01:06:12,608 He jumped out the window from the 13th floor. He is a good man! 1117 01:06:12,682 --> 01:06:16,448 He is an inventor. And, look, I have letters from people. 1118 01:06:16,519 --> 01:06:18,919 People who have ideas, and they take it from those people. 1119 01:06:18,988 --> 01:06:22,048 They've heard of us. They are in their backyard and
their garage, 1120 01:06:22,125 --> 01:06:24,525 and they rely on me. Please, look at this. 1121 01:06:24,594 --> 01:06:26,858 Thank you very much. I really don't need to see that now. 1122 01:06:26,929 --> 01:06:29,295 Let's try to find a solution. Okay? 1123 01:06:29,365 --> 01:06:32,459 This is a good offer to solve this problem. 1124 01:06:32,535 --> 01:06:34,662 And we don't need to wait this result is from the jury, 1125 01:06:34,737 --> 01:06:36,364 if we win, 1126 01:06:36,439 --> 01:06:40,205 if the judge gives you acknowledgment that is what you expect... 1127 01:06:40,276 --> 01:06:41,334 That is an insult to me. 1128 01:06:41,411 --> 01:06:43,879 ... I doubt that you can do it better 1129 01:06:43,946 --> 01:06:45,880 jika menurut Anda dapat menyelesaikannya dengan cara seperti ini. 1130 01:06:45,948 --> 01:06:49,281 And whatever happens to anything as small as called justice you've ever talked about? 1131 01:06:49,352 --> 01:06:52,947 This is justice, Bob. This is how justice is given in this country. 1132 01:06:53,022 --> 01:06:54,182 With check books. 1133 01:06:54,257 --> 01:06:57,488 There is a brass band, you know. There is a row of recorded conversations. 1134 01:06:57,560 --> 01:06:59,653 The mayor doesn't give you key to the city 1135 01:06:59,729 --> 01:07:01,629 and call you a hero. You get a check. 1136 01:07:01,698 --> 01:07:05,634 And the check that make your life you and your family a little easier. 1137 01:07:05,702 --> 01:07:08,398 A little more fun. It's a simple thing. 1138 01:07:08,471 --> 01:07:11,804 Well, I'll make it simple, too. Forget the check. 1139 01:07:12,442 --> 01:07:15,809 Get an acknowledgment that they stole it and give me the right to produce 1140 01:07:15,878 --> 01:07:19,041 my glass eraser and this will all end . 1141 01:07:19,382 --> 01:07:24,445 Bob, champagne has been bought and don't get wasted just listen to me for a while, okay? 1142 01:07:24,520 --> 01:07:28,217 Just think about this scenario. 1143 01:07:28,291 --> 01:07:31,556 Your lawsuit is over. < br /> But do you know? 1144 01:07:31,627 --> 01:07:34,027 You're no longer young. Why? 1145 01:07:34,097 --> 01:07:36,998 Because you sue the company, companies that don't 1146 01:07:37,066 --> 01:07:40,058 know years or money. 1147 01:07:41,104 --> 01:07:45,268 They will bury you with sweet resistance. 1148 01:07:45,341 --> 01:07:49,573 They will drown you with all the documents you have created yourself, 1149 01:07:49,645 --> 01:07:52,239 until you have cold sweat. 1150 01:07:52,315 --> 01:07:54,909 And inside for the next five years, you won't be able to 1151 01:07:54,984 --> 01:07:57,817 to see inside the courtroom like you are now. 1152 01:07:57,887 --> 01:08:00,014 Your hair will turn gray. 1153 01:08:00,089 --> 01:08:02,649 Life will just go away. And for what? 1154 01:08:03,659 --> 01:08:07,060 Go home and talk about this with your wife before going to bed. 1155 01:08:08,231 --> 01:08:12,463 And then you make a decision. And if you make a decision as I hope, 1156 01:08:12,869 --> 01:08:14,962 this will all change in a few days. 1157 01:08:18,741 --> 01:08:20,675 I'll show you what what we have in the patent law stack, 1158 01:08:20,743 --> 01:08:23,769 but it's been stored for a long time in the university library. 1159 01:08:24,213 --> 01:08:25,976 And here it is. 1160 01:08:26,883 --> 01:08:29,943 Oh, so this all? 1161 01:08:30,520 --> 01:08:32,283 No, on these shelves too. 1162 01:08:32,355 --> 01:08:37,190 And that one is there too. And I think some of that too. 1163 01:08:38,961 --> 01:08:40,223 Thank you, Louis. 1164 01:08:40,696 --> 01:08:41,993 Thank you again. 1165 01:08:50,706 --> 01:08:52,503 I'm sorry I came home late. 1166 01:08:52,575 --> 01:08:55,066 I can't sleep. 1167 01:08:56,446 --> 01:08:59,415 Well, I've found a way. 1168 01:09:03,619 --> 01:09:05,086 dan tidak akan merubah pendirian saya. 1169 01:09:06,022 --> 01:09:08,013 Honey, I think we should take a deal. 1170 01:09:10,493 --> 01:09:13,394 Well, I know, do it. But I don't. 1171 01:09:14,730 --> 01:09:16,698 Robert, this is too long ago I think this is enough. 1172 01:09:16,766 --> 01:09:18,131 We really can use that money. 1173 01:09:18,201 --> 01:09:19,691 Since when is this all about money? 1174 01:09:19,769 --> 01:09:22,203 This is not just about money. This is about our family. 1175 01:09:22,271 --> 01:09:24,466 Well, why do you think I'm doing this? 1176 01:09:24,540 --> 01:09:27,100 How can I teach children /> I am doing the right thing 1177 01:09:27,176 --> 01:09:28,700 if I leave this matter with them? 1178 01:09:28,778 --> 01:09:30,746 I am not sure that way can teach them a lesson. 1179 01:09:30,813 --> 01:09:32,781 They are like this. My children are involved in it. 1180 01:09:32,849 --> 01:09:36,649 No, they just don't want to disappoint you. I also don't want to disappoint you. 1181 01:09:41,724 --> 01:09:42,986 We'll be fine. 1182 01:09:46,562 --> 01:09:50,123 This is like what he said. They have all the time. 1183 01:09:51,133 --> 01:09:53,658 We're going to be fine. 1184 01:10:16,259 --> 01:10:18,591 Is that a Journal? Yes, 1949. 1185 01:10:18,661 --> 01:10:20,822 Gerald Reed vs Lansing Tek 1186 01:10:21,430 --> 01:10:22,590 It seems like it works? 1187 01:10:22,665 --> 01:10:24,155 It seems to me that too. 1188 01:10:24,834 --> 01:10:27,894 Dr. Kearns, I'm very glad you can do this. 1189 01:10:28,104 --> 01:10:32,097 The truth is, if you don't fight, the rest of us won't get a chance 1190 01:10:41,951 --> 01:10:42,975 Hey .. Hey. 1191 01:10:47,957 --> 01:10:49,618 How are you? 1192 01:10:49,992 --> 01:10:51,789 Fine. Mr. Lawson contacted earlier. 1193 01:10:52,862 --> 01:10:55,854 Okay. Where are the children? 1194 01:10:55,932 --> 01:10:57,456 I took them to his house Deb. 1195 01:11:02,572 --> 01:11:05,166 Okay. I'll take... 1196 01:11:10,880 --> 01:11:11,869 Phyllis... 1197 01:11:11,948 --> 01:11:13,245 I wrote a letter to you. 1198 01:11:15,952 --> 01:11:18,546 And I threw it away, because I don't know what to say what. 1199 01:11:19,388 --> 01:11:21,913 This will only damage the situation. 1200 01:11:21,991 --> 01:11:25,449 Okay, listen. I heard everything you said last week, 1201 01:11:25,528 --> 01:11:27,894 and I agree with that. I tried to change... 1202 01:11:27,964 --> 01:11:30,728 No, I know. I know you want to change. 1203 01:11:30,800 --> 01:11:32,927 I think you don't know how. 1204 01:11:33,035 --> 01:11:34,434 You can't. Just how it should done. 1205 01:11:34,503 --> 01:11:35,492 Phyllis... 1206 01:11:35,571 --> 01:11:36,731 I'm leaving. No 1207 01:11:36,806 --> 01:11:40,401 Because I think this is the right thing. Please you understand. 1208 01:11:40,676 --> 01:11:43,839 This has hit our lives. Please, I need you now! 1209 01:11:43,946 --> 01:11:46,710 You stopped giving support when I got home! 1210 01:11:46,782 --> 01:11:49,751 You don't believe in this anymore. This isn't... this isn't fair. 1211 01:11:49,819 --> 01:11:51,980 This isn't fair! This isn't fair to me. 1212 01:11:52,088 --> 01:11:55,785 There are still seven people in this house, and you don't see it. 1213 01:11:55,858 --> 01:11:58,986 We are close. We are so close. We call them now! 1214 01:11:59,061 --> 01:12:02,189 Honey, don't Phyllis, no, Phyllis. 1215 01:12:02,331 --> 01:12:04,822 Come here. We'll be all right okay. 1216 01:12:07,436 --> 01:12:09,336 I can't do it without you. 1217 01:12:09,405 --> 01:12:11,032 You will be fine. 1218 01:12:11,941 --> 01:12:13,169 I can fix it. 1219 01:12:14,510 --> 01:12:20,107 Okay . You fix it. And later we'll see it, okay? 1220 01:12:21,684 --> 01:12:23,675 For now, this is the best. 1221 01:12:24,086 --> 01:12:25,485 You still love me? 1222 01:12:27,990 --> 01:12:29,355 I 1223 01:12:38,634 --> 01:12:39,726 What does Lawson say? 1224 01:12:39,802 --> 01:12:44,171 He resigned from this case. 1225 01:13:04,000 --> 01:13:08,100 FOUR YEARS LATER 1226 01:13:47,870 --> 01:13:49,895 Yes, so, so, I will return to room as soon as possible, 1227 01:13:49,972 --> 01:13:51,030 and later I'll meet you're in the library. 1228 01:13:51,107 --> 01:13:52,404 Dennis? 1229 01:13:54,176 --> 01:13:55,234 Father. 1230 01:13:57,012 --> 01:13:58,673 I'll catch up with you soon. 1231 01:13:58,748 --> 01:14:00,477 Yes, see you later. 1232 01:14:02,852 --> 01:14:05,480 Hey. what do you mean? 1233 01:14:05,554 --> 01:14:07,351 Can we have a cup of coffee? 1234 01:14:08,758 --> 01:14:10,350 Sure. Yes. 1235 01:14:13,596 --> 01:14:14,585 This is a long article, yeah. 1236 01:14:14,663 --> 01:14:16,688 Read it. 1237 01:14:16,766 --> 01:14:18,063 Where? Well, here. 1238 01:14:18,134 --> 01:14:19,465 Listen. Okay? 1239 01:14:20,636 --> 01:14:22,160 In the new legal rules 1240 01:14:22,238 --> 01:14:24,229 there is a design to solve deadlock in handling patent cases 1241 01:14:24,306 --> 01:14:25,933 Which has prevented taking action
from federal court. 1242 01:14:26,008 --> 01:14:29,239 Do you know what that means? We really can get to court. 1243 01:14:30,045 --> 01:14:33,742 They have been waiting for me to appear. They waiting for my patent to finish. 1244 01:14:33,816 --> 01:14:37,047 And if we can immediately bring them to the court, they will lose a huge profit. 1245 01:14:37,119 --> 01:14:40,816 How fast? Month . Month, not year. 1246 01:14:43,192 --> 01:14:44,853 That's good, Daddy. 1247 01:14:46,495 --> 01:14:49,293 Ya, saya belum selesai. 1248 01:14:49,365 --> 01:14:51,697 And I can't do this myself. 1249 01:14:53,836 --> 01:14:55,235 Hey. 1250 01:14:55,304 --> 01:14:57,534 We've talked about the Kearns Company. 1251 01:14:57,606 --> 01:14:58,937 That's a joke, Daddy. 1252 01:14:59,008 --> 01:15:02,273 Not for me. That's no joke. 1253 01:15:02,344 --> 01:15:04,835 We are not a company. We are family. 1254 01:15:05,314 --> 01:15:07,339 We have never even done that. 1255 01:15:07,817 --> 01:15:13,756 I need your help, Dennis. I submitted a request for Ford in one document. 1256 01:15:14,924 --> 01:15:19,725 They provided as many as 357 pages. I have to read it one by one to find a suitable solution. 1257 01:15:21,297 --> 01:15:25,893 Is that all you care about. Is that all, Daddy. 1258 01:15:27,236 --> 01:15:30,137 Thank you for the coffee I have to go to class. 1259 01:15:32,007 --> 01:15:34,134 Okay. I'll be fine. 1260 01:15:34,276 --> 01:15:37,370 Please go to class. I don't need your help. 1261 01:16:04,740 --> 01:16:06,264 Ada yang bisa saya bantu? 1262 01:16:06,842 --> 01:16:08,070 I think so. 1263 01:16:09,445 --> 01:16:13,347 Bob Kearns? My name is Charlie Defao. 1264 01:16:14,350 --> 01:16:15,840 What do you want? 1265 01:16:15,985 --> 01:16:20,752 A conversation. We tried calling, but you didn't answer all of your phone calls, right? 1266 01:16:21,957 --> 01:16:23,117 Who are you? 1267 01:16:23,192 --> 01:16:25,626 I'm here over the request of the Ford Motor company. 1268 01:16:25,694 --> 01:16:28,356 Can we go inside and talk about some things? 1269 01:16:28,430 --> 01:16:30,557 Talk about what? 1270 01:16:30,633 --> 01:16:32,863 How can all this involve you? 1271 01:16:33,602 --> 01:16:35,160 So you can move on with your life. 1272 01:16:35,237 --> 01:16:39,003 Frankly, Ford can stop problems with you, which has taken a lot of time. 1273 01:16:40,109 --> 01:16:41,872 Yes, they can if they want. 1274 01:16:41,944 --> 01:16:43,070 They want it. 1275 01:16:43,145 --> 01:16:46,444 And to prove it, they have authorized me to come here and offer a lot of money. 1276 01:16:46,515 --> 01:16:48,813 Above your legal fees. 1277 01:16:51,353 --> 01:16:52,342 I received it. 1278 01:16:53,689 --> 01:16:55,384 Good luck. 1279 01:16:55,457 --> 01:16:56,856 But there is one condition. 1280 01:16:58,127 --> 01:17:02,325 As long as Ford publishes ads on Detroit Free Press, 1281 01:17:02,398 --> 01:17:04,059 also mention that they have stolen the invention of Robert Kearns, 1282 01:17:04,133 --> 01:17:07,432 and have done everything so that I do not mind this to court. 1283 01:17:09,004 --> 01:17:10,904 One only problem with that 1284 01:17:12,741 --> 01:17:14,834 is that it is an impossibility. Hah? 1285 01:17:16,011 --> 01:17:18,206 To say they stole your invention, That would be an insult. 1286 01:17:18,280 --> 01:17:21,647 To every engineer, shareholder, also to everyone who is there in the company. 1287 01:17:21,717 --> 01:17:25,517 Bob, Ford really apologizes if it ever makes you feel harassed. 1288 01:17:26,555 --> 01:17:29,353 And to resolve the situation, they are willing to take first step. 1289 01:17:29,425 --> 01:17:31,290 A good step. Frankly, an amazing step. 1290 01:17:32,394 --> 01:17:33,918 A million dollar move. 1291 01:17:36,298 --> 01:17:39,392 I have work to do and let I do it. 1292 01:17:40,402 --> 01:17:43,030 I hate to say it, but in this case, 1293 01:17:43,105 --> 01:17:45,665 actually is how take or not what is offered. 1294 01:17:49,011 --> 01:17:51,741 Bob, you don't have to bring this to court, okay? 1295 01:17:54,116 --> 01:17:57,051 Going to the law library doesn't make you a lawyer, Bob. 1296 01:17:57,119 --> 01:18:00,987 Listen, I'll leave my name card, okay? there is also my landline number. 1297 01:18:01,223 --> 01:18:04,192 So you can contact my anytime. Day or night. 1298 01:18:05,461 --> 01:18:06,758 It doesn't matter. 1299 01:18:07,663 --> 01:18:10,632 Just contact me. I'll wait Phone from you, Bob, okay? 1300 01:18:11,600 --> 01:18:13,932 It doesn't take long. 1301 01:18:16,071 --> 01:18:17,060 Sialan. 1302 01:18:21,210 --> 01:18:22,199 Damn it. 1303 01:18:23,645 --> 01:18:26,045 That's Daddy. Hi, Daddy! 1304 01:18:26,148 --> 01:18:28,013 Hi, honey. 1305 01:18:29,351 --> 01:18:30,511 Hi, Dennis. 1306 01:18:31,120 --> 01:18:33,247 Hi, Daddy. 1307 01:18:33,322 --> 01:18:34,812 You don't want to enter? 1308 01:18:35,624 --> 01:18:38,252 No, I'll visit Daddy later, okay? 1309 01:18:38,727 --> 01:18:41,855 Okay. How are you? 1310 01:18:42,097 --> 01:18:43,587 I'm fine. Yes? 1311 01:18:43,699 --> 01:18:45,189 How are you doing? 1312 01:18:45,734 --> 01:18:47,497 Dennis, wait a minute! 1313 01:18:51,673 --> 01:18:53,038 Hi. Hi. 1314 01:18:54,643 --> 01:18:56,474 Thank you for delivering Kathy. 1315 01:18:56,545 --> 01:18:58,035 Thank you again. 1316 01:18:58,414 --> 01:19:01,850 Yes. Thank you too for driving her yesterday. 1317 01:19:01,917 --> 01:19:03,179 You know? 1318 01:19:05,621 --> 01:19:08,215 I know you have a big responsibility for the family, Dennis. 1319 01:19:08,290 --> 01:19:10,781 No problem, Daddy. 1320 01:19:11,360 --> 01:19:14,158 I just want you to know you're pretty good. 1321 01:19:15,097 --> 01:19:17,588 You're better than the people I've ever known . 1322 01:19:17,766 --> 01:19:19,666 Thank you. 1323 01:19:23,372 --> 01:19:24,600 See you later. 1324 01:19:25,641 --> 01:19:26,630 See you later. 1325 01:19:29,244 --> 01:19:31,041 Everything is fine? 1326 01:19:31,413 --> 01:19:33,881 What do you want to do? 1327 01:19:33,949 --> 01:19:36,349 Say daddy's a lot of work? I think I can help. 1328 01:19:36,418 --> 01:19:38,613 Hey, you work too much. 1329 01:19:39,755 --> 01:19:42,519 Too much typing Let's go find entertainment 1330 01:19:43,692 --> 01:19:47,492 I heard there was... a car show at the History Museum. 1331 01:19:47,563 --> 01:19:48,928 We can... 1332 01:19:48,997 --> 01:19:51,022 Wow! That is something different . 1333 01:19:51,133 --> 01:19:52,259 Oh, that's very funny. 1334 01:20:46,221 --> 01:20:47,347 Hi, daddy. 1335 01:20:47,422 --> 01:20:48,411 Oh! 1336 01:20:50,425 --> 01:20:52,359 You surprised me. 1337 01:20:52,961 --> 01:20:54,326 I'm sorry. 1338 01:20:55,063 --> 01:20:56,223 Yes. 1339 01:21:00,469 --> 01:21:04,530 I brought coffee for us. It looks like it's going to be a long night. 1340 01:21:08,544 --> 01:21:12,446 Thank you. Come here. 1341 01:21:15,150 --> 01:21:16,310 Good luck. Okay. 1342 01:21:16,552 --> 01:21:20,545 Tuan Finley, Dr Kearns, silahkan maju ke depan. 1343 01:21:21,790 --> 01:21:24,844 General trial between, Robert Kearns sued Ford Motor Company, 1344 01:21:24,845 --> 01:21:26,056 which began on August 14. 1345 01:21:26,128 --> 01:21:30,087 In the United States District Court in the District Eastern Michigan. 1346 01:21:30,165 --> 01:21:34,158 So, Dr. Kearns, I'm not sure why, because I see you like 1347 01:21:34,236 --> 01:21:38,263 an ordinary person, but I understand you represent yourself. 1348 01:21:38,640 --> 01:21:43,134 Yes, sir. My son Dennis will help me later. 1349 01:21:43,712 --> 01:21:48,615 Okay, if you start this, to make it be a trial Clean, Agree gentlemen? 1350 01:21:49,284 --> 01:21:51,218 Of course we agree, Your Honor. 1351 01:21:52,254 --> 01:21:53,778 I don't understand. 1352 01:21:53,855 --> 01:21:56,153 It's just an expression, Dr. Kearns. 1353 01:21:57,192 --> 01:21:59,820 August 14. We will meet again. 1354 01:21:59,995 --> 01:22:01,826 Thank you very much, Your Majesty. 1355 01:22:01,897 --> 01:22:03,831 Thank you very much, Your Honor. 1356 01:22:07,669 --> 01:22:09,000 What is your mother's condition? 1357 01:22:09,638 --> 01:22:10,798 He's fine. 1358 01:22:12,841 --> 01:22:14,274 I want this date? 1359 01:22:16,545 --> 01:22:17,534 Yes. 1360 01:22:17,613 --> 01:22:18,807 You don't complain. You only brought one only. 1361 01:22:18,880 --> 01:22:19,869 Tough Tough. 1362 01:22:19,948 --> 01:22:21,813 Hey, just put it near the wall. Just here. 1363 01:22:21,883 --> 01:22:23,646 Is that from Chrysler? Where do I know. 1364 01:22:23,719 --> 01:22:27,348 Don't talk like that. Mother will come to court, right? 1365 01:22:27,723 --> 01:22:30,487 Look, Daddy, I told you not to get too hopeful 1366 01:22:30,559 --> 01:22:33,926 Well, what does that mean? 1367 01:22:34,363 --> 01:22:36,194 You know what that means. 1368 01:22:37,132 --> 01:22:39,760 No, I really don't know. 1369 01:22:40,402 --> 01:22:42,962 He is busy. 1370 01:22:49,144 --> 01:22:51,009 Did he meet someone? 1371 01:22:52,748 --> 01:22:55,148 This has been four years, yeah. 1372 01:22:55,217 --> 01:22:57,447 Well, that's not the answer, Kath. 1373 01:23:00,522 --> 01:23:06,119 So, never mind, it doesn't matter. Let me know. This will work. 1374 01:23:06,228 --> 01:23:07,388 Mmm. 1375 01:23:17,239 --> 01:23:18,536 This is junk. 1376 01:23:18,607 --> 01:23:20,040 This is perfect. 1377 01:23:32,087 --> 01:23:36,990 Hi, Phyllis. Um, I know this it's late. The children are asleep, 1378 01:23:38,593 --> 01:23:42,393 and I think I should contact you soon. 1379 01:23:42,831 --> 01:23:48,064 I just want you to know that tomorrow the trial will start 1380 01:23:52,240 --> 01:23:54,401 Okay . See you later. 1381 01:24:10,025 --> 01:24:11,117 Hi, Daddy! 1382 01:24:11,193 --> 01:24:13,161 Hi, Daddy waiting for us! 1383 01:24:13,228 --> 01:24:14,661 Hi. How are you? 1384 01:24:14,730 --> 01:24:16,061 Fine. How are you father? Hello, Patrick. 1385 01:24:16,131 --> 01:24:18,224 Hi. I feel happy. 1386 01:24:21,002 --> 01:24:23,163 You have a rest? Oh yes, a little. 1387 01:24:23,338 --> 01:24:28,037 All your testimonies will be heard in this trial technically and as is. 1388 01:24:28,110 --> 01:24:32,137 Even though you may have seen technical pieces of evidence 1389 01:24:32,247 --> 01:24:34,772 in the form of the part of a car. 1390 01:24:35,817 --> 01:24:39,048 The plaintiff in this case is Dr. Robert Kearns. 1391 01:24:39,121 --> 01:24:44,024 Dr. Kearns filed a lawsuit that the Ford Motor Company had violated five patents he had. 1392 01:24:44,126 --> 01:24:47,391 If you decide to support Dr. Kearns, you have the right to decide 1393 01:24:47,496 --> 01:24:50,556 in this trial, there was a slight difference, at the request of Dr. Kearns. 1394 01:24:51,266 --> 01:24:55,498 Dr. Kearns has voluntarily chosen to represent himself at the trial this time. 1395 01:24:55,604 --> 01:25:00,041 In this case you are not asked to give a conclusion to reject Dr. Kearns, 1396 01:25:00,308 --> 01:25:03,152 only because he represents himself. 1397 01:25:03,153 --> 01:25:04,210 Yes, Dr. Kearns? 1398 01:25:05,514 --> 01:25:10,213 I just want to say thank you for allowing me to represent myself 1399 01:25:10,285 --> 01:25:12,446 and introducing my child, Dennis Kearns. 1400 01:25:15,891 --> 01:25:17,984 Is it finished, Dr. Kearns? 1401 01:25:18,493 --> 01:25:22,088 I appreciate the judges who have given their time to problems like this. 1402 01:25:22,564 --> 01:25:25,465 The jury is the people's conscience. 1403 01:25:28,770 --> 01:25:30,397 Are you done? 1404 01:25:30,705 --> 01:25:34,072 You should just sit down, You don't need to think too much? 1405 01:25:35,143 --> 01:25:39,079 Keep in mind that you are not allowed to discuss what you heard at this trial to others. 1406 01:25:39,181 --> 01:25:41,615 Also among yourself, in the jury room, and also in the hallway... 1407 01:25:41,683 --> 01:25:46,347 Now, this is an arrangement of electronic components and circuit combinations 1408 01:25:46,421 --> 01:25:50,619 that have been used by American car manufacturers since the 1950s. 1409 01:25:50,959 --> 01:25:53,723 Obviously Ford engineers have already designed it 1410 01:25:53,795 --> 01:25:56,423 they already have that knowledge long before their first meeting with Dr. Kearns... 1411 01:25:56,498 --> 01:25:59,126 Do you agree that Dr. Kearns is the first person in the world, 1412 01:25:59,201 --> 01:26:00,930 according to your knowledge, has found that combination? 1413 01:26:01,002 --> 01:26:04,836 I believe that it was made by Motorola and Ranco. 1414 01:26:05,273 --> 01:26:06,399 They may have made it, 1415 01:26:06,475 --> 01:26:09,535 revolution to make one glass eraser with 360 degrees . This is very simple. 1416 01:26:09,611 --> 01:26:11,010 We worked on it for two weeks. 1417 01:26:11,079 --> 01:26:14,310 Of course it's important to know that in Ford organizations, 1418 01:26:14,382 --> 01:26:15,713 is needed some time to be written... 1419 01:26:15,784 --> 01:26:18,719 Well, when you turn on the car, the transistor works automatically 1420 01:26:18,787 --> 01:26:21,415 and works 50 times more good from now 1421 01:26:21,723 --> 01:26:25,853 To remember, that you have worked in the automotive industry for more than 20 years 1422 01:26:25,927 --> 01:26:29,795 and you have been an executive at the company during some years, right? 1423 01:26:29,865 --> 01:26:31,457 That's right. 1424 01:26:31,666 --> 01:26:36,000 Mr. Tyler, it must be clearer, have you ever told Mr. Kearns 1425 01:26:36,071 --> 01:26:39,302 that he, "won the glass eraser competition"? 1426 01:26:40,175 --> 01:26:45,203 I never said it, so, it's not true I have said that. 1427 01:26:45,680 --> 01:26:48,740 I mean, I'll try to support Mr. Kearns. I respect him. 1428 01:26:48,817 --> 01:26:52,309 I definitely did it, but to say that there is competition 1429 01:26:52,387 --> 01:26:55,481 I think setback, which is quite large. 1430 01:26:55,557 --> 01:26:58,048 I also have to support intentions from Mr. Kearns 1431 01:26:58,126 --> 01:27:00,390 is to produce the device itself. 1432 01:27:00,896 --> 01:27:03,126 That won't be possible for us. 1433 01:27:03,198 --> 01:27:06,565 So, maybe it's clear, never there is a chance that Ford 1434 01:27:06,635 --> 01:27:11,231 accepts Mr. Kearns' idea to make it himself? 1435 01:27:11,306 --> 01:27:13,103 It's impossible. 1436 01:27:13,174 --> 01:27:17,076 Ford put his name in the hands of an experienced supplier? 1437 01:27:17,946 --> 01:27:20,073 Will be a disaster if that happens. 1438 01:27:20,148 --> 01:27:22,776 Thank you, Mr. Tyler. 1439 01:27:25,654 --> 01:27:28,179 Dr. Kearns? Your witness. 1440 01:27:38,333 --> 01:27:41,860 Mr. Tyler, have you ever asked Dr. Kearns for 1441 01:27:41,937 --> 01:27:45,270 comes with a calculation of the cost of per unit for the glass eraser? 1442 01:27:45,874 --> 01:27:48,707 I can't remember specifically what I have said. 1443 01:27:48,777 --> 01:27:50,608 I might have say it. 1444 01:27:50,679 --> 01:27:53,910 Well, what if you feel ever said that? 1445 01:27:53,982 --> 01:27:58,646 If I did, it would be a big disaster because Mr. Kearns asked to make it myself, 1446 01:27:59,020 --> 01:28:02,285 and I have said it is not possible. 1447 01:28:02,524 --> 01:28:04,651 Well, have you ever given such a question... 1448 01:28:04,726 --> 01:28:08,856 If you have documents to submit to the judge, then you can leave the pulpit. 1449 01:28:09,531 --> 01:28:12,967 Eh, what is... 1450 01:28:13,034 --> 01:28:17,971 Well, have you ever asked such questions, contract agreements or, 1451 01:28:18,039 --> 01:28:19,939 such agreements? 1452 01:28:20,008 --> 01:28:23,944 No, not really. Eh, I would say that is nothing more than an agreement to buy a glass eraser 1453 01:28:24,012 --> 01:28:28,244 than I made a deal to buy a tie someone so I asked how much it costs. 1454 01:28:30,452 --> 01:28:33,421 Have you ever asked Dr. Kearns how much the tie costs? 1455 01:28:34,222 --> 01:28:37,714 No, that's not what I remember, and I'm not sure he might only wear one. 1456 01:28:37,792 --> 01:28:40,556 But you've asked him how many the cost of making the glass eraser, right? 1457 01:28:40,629 --> 01:28:43,894 As I said, in a rhetorical way, it's not possible. 1458 01:28:44,299 --> 01:28:47,029 So it's not the same as the tie issue at all, right? 1459 01:28:48,003 --> 01:28:49,470 Sorry. what do you mean? 1460 01:28:49,537 --> 01:28:50,629 Thank you. 1461 01:28:53,575 --> 01:28:56,669 You have a Ph.D degree in electronic engineering , is that true? 1462 01:28:56,745 --> 01:28:59,646 Uh, yeah right. I have taught for the past few years... 1463 01:28:59,714 --> 01:29:02,308 Already, that's enough, sir. It's already recorded in your personal data. 1464 01:29:02,384 --> 01:29:07,344 Now, before you have said that Mr. Kearns didn't create anything new, 1465 01:29:07,422 --> 01:29:09,322 can you explain what do you mean it there? 1466 01:29:09,391 --> 01:29:11,484 Yes. As you can see, 1467 01:29:11,626 --> 01:29:14,823 Dr. Kearns basic material consists of capacitors 1468 01:29:14,896 --> 01:29:17,421 variable resistors and transistors. 1469 01:29:17,565 --> 01:29:20,193 Now, this is the basic part in electronics 1470 01:29:20,268 --> 01:29:23,169 You can find it in the list of any device. 1471 01:29:23,238 --> 01:29:27,971 Everything Mr. Kearns does is to set up in a new form, that's what I mean. 1472 01:29:28,043 --> 01:29:33,208 And that, it's not the same thing like creating something new, that's how it is... 1473 01:29:33,348 --> 01:29:35,714 Did Mr. Kearns create a transistor? 1474 01:29:36,184 --> 01:29:37,811 No, sir, he didn't 1475 01:29:37,886 --> 01:29:40,252 Did Mr. Kearns find the capacitor? 1476 01:29:40,321 --> 01:29:42,255 Again, no, he didn't find it. 1477 01:29:42,323 --> 01:29:44,450 Did Mr. Kearns find a variable resistor? 1478 01:29:44,526 --> 01:29:46,460 No, he didn't find it. Thank you, Professor. 1479 01:29:46,528 --> 01:29:48,257 Maybe you can go back to your place, Professor Chapman. 1480 01:29:48,329 --> 01:29:50,058 We will continue testimonial after lunch. 1481 01:29:51,800 --> 01:29:54,792 Dr. Kearns, please ask a question. 1482 01:29:56,838 --> 01:29:57,827 Dr. Kearns. 1483 01:29:57,906 --> 01:29:59,396 Yes, sir. 1484 01:30:06,448 --> 01:30:07,608 Oh. 1485 01:30:15,590 --> 01:30:19,526 I have a book. This is written by Charles Dickens. 1486 01:30:19,594 --> 01:30:21,755 This book is titled A Tale of Two Cities (Stories from Two Cities ) 1487 01:30:22,564 --> 01:30:24,122 Have you ever read this book? 1488 01:30:24,199 --> 01:30:26,326 Objection, Your Majesty. That is irrelevant. 1489 01:30:26,401 --> 01:30:28,301 Your Majesty, I beg you,
so that I can continue? 1490 01:30:28,369 --> 01:30:30,269 How long will it take to to the point, Doctor? 1491 01:30:30,338 --> 01:30:31,737 Not long. 1492 01:30:31,806 --> 01:30:33,933 Okay. Let's just follow it . 1493 01:30:34,776 --> 01:30:35,936 Have you ever read this? 1494 01:30:36,010 --> 01:30:38,877 Yes. Ever been in high school. Good book. 1495 01:30:39,047 --> 01:30:43,677 Yes, that is true. I want to read a little of the contents of this book, if I allow it. 1496 01:30:43,752 --> 01:30:47,210 "This is the best time, this is the worst, 1497 01:30:47,288 --> 01:30:51,554 " this is the time wisdom, this is a period of ignorance " 1498 01:30:51,926 --> 01:30:54,053 Let's start with the first word," Its (This) ". 1499 01:30:54,129 --> 01:30:56,324 Is Charles Dickens create the word 1500 01:30:56,464 --> 01:30:58,489 No 1501 01:30:58,566 --> 01:31:00,124 No What about the word "Was (is)" 1502 01:31:00,235 --> 01:31:03,466 Your Majesty, Mr. Kearns already discussed the entire contents of the dictionary 1503 01:31:03,538 --> 01:31:06,735 I beg you, if I can continue we will get to the point 1504 01:31:08,877 --> 01:31:10,708 You may have to answer that question 1505 01:31:10,779 --> 01:31:11,939 No 1506 01:31:12,013 --> 01:31:13,241 "The" 1507 01:31:13,314 --> 01:31:14,645 ... ?? No "Best" 1508 01:31:14,716 --> 01:31:16,411 No ...? "Times"? 1509 01:31:16,785 --> 01:31:19,015 Look. I have a dictionary here. 1510 01:31:19,187 --> 01:31:21,781 I haven't checked it yet, but I'll guess that 1511 01:31:21,856 --> 01:31:24,916 every word in this book can be found in this dictionary. 1512 01:31:24,993 --> 01:31:26,722 Well, I suspect that might be right. 1513 01:31:26,795 --> 01:31:29,355 Okay, so you agree that it doesn't exist, 1514 01:31:29,430 --> 01:31:32,695 A new word in this book. 1515 01:31:33,101 --> 01:31:36,195 Well, I don't know, but it's probably true. 1516 01:31:36,704 --> 01:31:40,970 Everything Charles Dickens does is arranging words into forms new, is that true? 1517 01:31:42,010 --> 01:31:45,537 Well, I admit I haven't, think about it there. 1518 01:31:45,847 --> 01:31:48,611 But Dickens did create something new, right? 1519 01:31:48,683 --> 01:31:50,116 Using the word- word. 1520 01:31:50,185 --> 01:31:53,848 With one tool available to him. 1521 01:31:56,591 --> 01:32:01,153 Just like almost all inventors in history have to use tools that 1522 01:32:01,229 --> 01:32:03,789 available to them. 1523 01:32:03,865 --> 01:32:06,959 Phones, satellite rooms, all made from 1524 01:32:07,035 --> 01:32:09,868 Existing sections, right, Professor? 1525 01:32:10,371 --> 01:32:12,862 Parts that you might buy through a catalog. 1526 01:32:13,508 --> 01:32:14,998 Technically it's true, yes, but that's not... 1527 01:32:15,076 --> 01:32:17,067 There are no more questions. 1528 01:32:17,145 --> 01:32:19,340 Please return to your place, Professor Chapman. 1529 01:32:21,783 --> 01:32:24,581 Father, how long do you think that the man is Finley? 1530 01:32:24,819 --> 01:32:26,286 I don't know. 1531 01:32:26,354 --> 01:32:27,582 Hi, Dr. Kearns? 1532 01:32:27,655 --> 01:32:28,883 I brought some people from the invent club. 1533 01:32:28,957 --> 01:32:31,755 Oh, that's good, Louis. See you in the courtroom. 1534 01:32:32,894 --> 01:32:33,883 Hi, Daddy! 1535 01:32:33,962 --> 01:32:35,827 Oh, it turns out there is you. Hi. 1536 01:32:36,297 --> 01:32:37,855 How are you guys? Hi. Well. How are you? 1537 01:32:37,932 --> 01:32:39,092 Hi, Daddy. Good. 1538 01:32:39,167 --> 01:32:40,634 Hi. 1539 01:32:41,402 --> 01:32:42,391 How are you? 1540 01:32:42,470 --> 01:32:43,937 Yes, all right okay. 1541 01:32:44,005 --> 01:32:46,735 I think I should start thinking to go to law school. 1542 01:32:46,808 --> 01:32:48,571 They say things are very good. I'm happy. 1543 01:32:48,643 --> 01:32:50,770 Yes. Thank you for coming. 1544 01:32:51,179 --> 01:32:53,340 Sure. Let's go. 1545 01:32:53,414 --> 01:32:54,540 Yes. Yes, see you later. 1546 01:32:54,616 --> 01:32:55,708 Come here for a while , Dennis. 1547 01:32:55,783 --> 01:32:58,809 I'll see you later. Okay, okay. See you later, ma'am. 1548 01:33:00,321 --> 01:33:02,312 Alright, let's go inside. 1549 01:33:02,390 --> 01:33:04,551 Dr. Kearns is our next witness 1550 01:33:04,759 --> 01:33:07,751 Because Dr. Kearns will represent himself, 1551 01:33:07,829 --> 01:33:11,094 He is obliged to do it in the form of questions and answers. 1552 01:33:11,699 --> 01:33:15,328 This may seem rather strange, < br /> but all of you must carefully distinguish 1553 01:33:15,403 --> 01:33:18,668 between the questions and answers given. 1554 01:33:19,007 --> 01:33:20,497 Dr. Kearns? 1555 01:33:20,575 --> 01:33:22,133 Thank you, Your Honor. 1556 01:33:22,277 --> 01:33:24,040 Daddy, don't forget the jury. 1557 01:33:31,452 --> 01:33:34,717 Can you please name your and where do you live? 1558 01:33:38,092 --> 01:33:41,550 My name is Dr. Robert Kearns and I live in Detroit, Michigan. 1559 01:33:42,130 --> 01:33:44,030 Do you need my full address? 1560 01:33:47,135 --> 01:33:50,366 No, that's not necessary, but we want... 1561 01:33:50,438 --> 01:33:53,373 Dr. Kearns. Why don't you just sit in a chair? 1562 01:33:53,441 --> 01:33:55,841 Relax and just do it there. 1563 01:34:01,983 --> 01:34:03,075 Thank you. 1564 01:34:05,887 --> 01:34:09,482 Dr. Kearns, is it Intermittent glass eraser is your first discovery 1565 01:34:10,625 --> 01:34:13,116 No, that's not the first, but maybe it's the best. 1566 01:34:13,194 --> 01:34:16,186 Objection, Your Honor. Lawyers always direct witnesses. 1567 01:34:16,698 --> 01:34:20,691 What? Objection rejected. Please continue. 1568 01:34:21,135 --> 01:34:25,572 Thank you. Eh, can you tell to your first discovery attendee 1569 01:34:27,075 --> 01:34:29,305 My first discovery when I was in college. 1570 01:34:29,377 --> 01:34:32,938 At that time, uh, about yellow margarine , because it looks like milk, 1571 01:34:33,014 --> 01:34:36,882 can't be sold in stores, because doesn't look like, like butter. 1572 01:34:38,853 --> 01:34:44,223 So I come with a bag, basically a plastic bag, with a seal on it, 1573 01:34:44,292 --> 01:34:47,261 and I put a little yellow coloring tab 1574 01:34:47,328 --> 01:34:49,796 to make margarine it looks like butter 1575 01:34:49,864 --> 01:34:50,922 Dr. Kearns. 1576 01:34:50,999 --> 01:34:52,432 But it's not butter. That's margarine. 1577 01:34:52,500 --> 01:34:54,764 Can we turn to the reason why we are all here? Glass Eraser? 1578 01:34:54,836 --> 01:35:00,297 Yes. Yes. Yes. Could you, Dr. Kearns, please explain your concept 1579 01:35:00,375 --> 01:35:02,400 regarding intermittent glass erasers 1580 01:35:02,844 --> 01:35:06,712 In 1941, the Supreme Court raised the idea that, 1581 01:35:06,781 --> 01:35:11,616 somewhere in the process of creating, the inventor must undergo several types of processes. 1582 01:35:12,720 --> 01:35:17,419 What they refer to as "Flash of Genius (Unexpected Intelligence)," to fulfill 1583 01:35:18,426 --> 01:35:22,487 And I might be in debt a short honeymoon. 1584 01:35:24,232 --> 01:35:28,134 I love my wife Phyllis very much and I'm in a hotel. 1585 01:35:28,269 --> 01:35:32,035 And I opened a bottle of champagne and didn't pay attention. 1586 01:35:33,574 --> 01:35:35,940 I might think how lucky I was. 1587 01:35:36,444 --> 01:35:39,971 cork then appeared about my eyes. 1588 01:35:40,048 --> 01:35:42,073 Next here. Getting me out. 1589 01:35:42,150 --> 01:35:46,484 I have bleeding everywhere and they have my eye surgery that night. 1590 01:35:46,687 --> 01:35:51,351 Dan they have saved my eyes. And the first I saw the next morning was Phyllis. 1591 01:35:52,994 --> 01:35:56,486 Yes. I am legally blind in my left eye, 1592 01:35:56,564 --> 01:36:00,022 and I have been thinking about the eyes of humans since then. 1593 01:36:02,837 --> 01:36:07,103 And last year, when I returned < br /> from church with my family and 1594 01:36:07,175 --> 01:36:09,575 outside it was raining, then I thought. 1595 01:36:09,644 --> 01:36:14,240 Why doesn't the glass eraser work like an eyelid? 1596 01:36:17,318 --> 01:36:19,718 Why can't it be intermittent? 1597 01:36:22,723 --> 01:36:24,623 That's why I made that thing. 1598 01:36:29,197 --> 01:36:31,825 Hello, witnesses. 1599 01:36:32,300 --> 01:36:35,326 Kenapa kalian semua berada di sini? Apa yang kalian lakukan di sini? 1600 01:36:35,870 --> 01:36:38,668 What am I doing here? What are we all doing here? 1601 01:36:40,508 --> 01:36:43,534 I'm here because of my mother and father and them 1602 01:36:45,146 --> 01:36:46,272 mom and dad and Uncle Wiggly and... 1603 01:36:51,686 --> 01:36:54,746 Good night, Dennis. My name is Charlie Defao. 1604 01:36:55,056 --> 01:36:56,956 I know who you are. 1605 01:36:57,024 --> 01:36:59,515 Alright. Can I sign in? 1606 01:37:00,728 --> 01:37:02,093 Let him enter, son.

1607 01:37:08,436 --> 01:37:10,768 Hello, Bob. Mr. Defao. 1608 01:37:12,306 --> 01:37:13,534 Good night. 1609 01:37:18,779 --> 01:37:22,044 Bob, what are you saying, 1610 01:37:22,116 --> 01:37:26,576 we try to find a way out from this problem situation, for everyone? 1611 01:37:27,488 --> 01:37:28,785 Can we do it? 1612 01:37:28,856 --> 01:37:29,982 What happened? 1613 01:37:30,057 --> 01:37:31,456 No, just... 1614 01:37:31,993 --> 01:37:36,089 Bob, $ 30 million. 1615 01:37:36,164 --> 01:37:38,132 Thirty million? Yep. 1616 01:37:38,199 --> 01:37:42,158 I'm here tonight to offer your father, basically for this family, that much money. 1617 01:37:42,236 --> 01:37:44,431 The trial is over. We don't need a decision from the witness. 1618 01:37:44,505 --> 01:37:46,996 We finish this, here tonight. 1619 01:37:47,141 --> 01:37:50,269 But there is no statement about the discovery me? 1620 01:37:50,344 --> 01:37:52,574 Or, time or energy, as well as my reputation will be destroyed... 1621 01:37:52,647 --> 01:37:54,376 And have a lot of money from that you can imagine. 1622 01:37:54,448 --> 01:37:57,781 Bob, I tell you, if you entrust this to witnesses in Detroit, 1623 01:37:57,852 --> 01:38:00,013 It might be that you won't get anything. 1624 01:38:00,188 --> 01:38:02,748 OK? Now, look at all of them. 1625 01:38:02,823 --> 01:38:06,259 Can you imagine what means for their future? 1626 01:38:14,602 --> 01:38:17,628 What do you think? I have bring you into this problem. 1627 01:38:19,907 --> 01:38:23,468 You have the right time to voice what you want to say. 1628 01:38:28,216 --> 01:38:29,205 Timmy? 1629 01:38:30,251 --> 01:38:32,776 I don't know, Father This is a money issue. 1630 01:38:35,356 --> 01:38:36,983 Don't do it, Dad. 1631 01:38:38,693 --> 01:38:40,991 Damn it, yeah. We have done it so far. 1632 01:38:42,296 --> 01:38:44,730 So, Mr. Defao, you didn't find
luck in this house. 1633 01:38:44,799 --> 01:38:46,289 Bob, I ask... 1634 01:38:46,367 --> 01:38:50,064 No, I'll see tomorrow. 1635 01:38:51,739 --> 01:38:57,075 This is crazy. I mean 20 years in court, this family just refused it. 1636 01:39:03,985 --> 01:39:06,385 Well, gentlemen, I want to hear your final view. 1637 01:39:06,454 --> 01:39:08,012 Dr. Kearns, Mr Finley. 1638 01:39:08,089 --> 01:39:11,320 Defenders want to ask witnesses to come forward, Your Honor. 1639 01:39:11,392 --> 01:39:13,155 Mr. Robert Kearns. 1640 01:39:13,294 --> 01:39:15,694 No! Is that a rule? 1641 01:39:15,763 --> 01:39:16,991 Is this really necessary? 1642 01:39:17,064 --> 01:39:18,998 I have to say that it must be, Your Honor. 1643 01:39:19,066 --> 01:39:21,899 We will shorten,
but it's quite acceptable. 1644 01:39:21,969 --> 01:39:23,960 Your Majesty, I'm ready with my view now. 1645 01:39:24,038 --> 01:39:26,097 Well, please wait for your turn, Dr. Kearns. 1646 01:39:26,173 --> 01:39:27,765 Please testify. 1647 01:39:35,283 --> 01:39:38,514 Keep in mind you still under oath, Dr. Kearns. 1648 01:39:42,390 --> 01:39:46,019 Mr. Kearns, you are here testifying that Mr. Tyler said that you 1649 01:39:46,127 --> 01:39:50,291 "Winning the glass removal competition" and what you have, the proof, 1650 01:39:51,432 --> 01:39:52,490 Yes. 1651 01:39:53,000 --> 01:39:56,026 And you are sure that is the truth, right? 1652 01:39:56,103 --> 01:39:57,764 Yes, that's how it is. 1653 01:39:57,838 --> 01:40:01,706 This is not something 1654 01:40:02,643 --> 01:40:03,735 Something you imagined? 1655 01:40:03,811 --> 01:40:04,800 No 1656 01:40:05,713 --> 01:40:10,616 Do you remember being picked up from a bus in Maryland by police four years ago ? 1657 01:40:13,387 --> 01:40:14,376 Yes. 1658 01:40:14,455 --> 01:40:17,583 And do you remember what you told the clerk at that time? 1659 01:40:17,658 --> 01:40:20,286 That you were heading Washington, DC and 1660 01:40:20,361 --> 01:40:22,226 atas permintaan dari Gedung Putih? 1661 01:40:22,296 --> 01:40:24,287 Do you remember that, Mr. Kearns? 1662 01:40:26,133 --> 01:40:27,327 Yes. And at that time... 1663 01:40:27,401 --> 01:40:28,800 Please only answer the questions. 1664 01:40:28,869 --> 01:40:31,394 Is that at the request of the Vice President? 1665 01:40:33,974 --> 01:40:35,066 No, of course not. 1666 01:40:35,142 --> 01:40:38,111 And you are then taken because of a nervous breakdown and 1667 01:40:38,179 --> 01:40:40,477 left at the Mental Treatment Facility in Rockville? 1668 01:40:40,548 --> 01:40:41,606 Yes. 1669 01:40:41,682 --> 01:40:44,708 And that's because you are in an unstable mental state right? 1670 01:40:45,219 --> 01:40:47,380 I was looking for medical treatment at that time. 1671 01:40:47,455 --> 01:40:49,719 But you are sure that the White House 1672 01:40:49,790 --> 01:40:52,759 Want you to come to Washington DC, right? 1673 01:40:53,060 --> 01:40:54,118 Yes. 1674 01:40:54,261 --> 01:40:59,426 Just like you believe that Mr. Tyler say to you that you won the glass eraser competition. 1675 01:41:00,835 --> 01:41:03,531 Thank you, Mr. Kearns. No more questions. 1676 01:41:09,844 --> 01:41:13,473 I want to take soda or something. Do you want something? Father? 1677 01:41:20,421 --> 01:41:22,150 Fuck Charlie Defao. 1678 01:41:28,596 --> 01:41:32,157 I went on vacation some time ago and went to my mother's house for dinner. 1679 01:41:33,234 --> 01:41:35,634 On the way to there, I am back in time 1680 01:41:35,770 --> 01:41:39,171 when I was little my mother often made lemon meringue pie. 1681 01:41:39,273 --> 01:41:41,639 But not just any old lemon meringue pie. < 1682 01:41:42,076 --> 01:41:45,341 1683 01:41:45,479 --> 01:41:47,413 the best lemon meringue pie in the world. 1684 01:41:47,481 --> 01:41:51,474 Look, he has a hand squeezer for lemon, 1685 01:41:53,687 --> 01:41:56,656 and he turns to get lemon juice for all cakes 1686 01:41:56,724 --> 01:42:01,286 After I finished school and started my own life in the world, 1687 01:42:01,729 --> 01:42:03,629 One of the first things I did was I went to buy my mother a maker electric juice. 1688 01:42:03,998 --> 01:42:06,364 He still makes the best lemon meringue pie in the world. 1689 01:42:06,434 --> 01:42:11,428 And that never occurred to me, to claim a patent for the pie. 1690 01:42:13,707 --> 01:42:16,141 And that's about all these cases. 1691 01:42:17,812 --> 01:42:20,178 Who made the best lemon meringue pie? 1692 01:42:21,148 --> 01:42:24,709 And there are no questions, there is already evidence shown. 1693 01:42:24,785 --> 01:42:28,243 what is engineered, designed and tested 1694 01:42:28,355 --> 01:42:33,224 intermittent windshield eraser back in the 1940s? 1695 01:42:33,294 --> 01:42:35,455 Ford Motor Company. 1696 01:42:35,529 --> 01:42:39,932 What was engineered, tested, produced and sold glass erasers with what was called "intermittent glass eraser" back in the 1940s? 1697 01:42:40,034 --> 01:42:43,663 Corporate Ford Motor. 1698 01:42:43,871 --> 01:42:46,203 Now, I'm really proud of the system where lay people, a special college professor, 1699 01:42:46,273 --> 01:42:51,734 Sekarang, saya benar-benar bangga dengan sistem di mana orang awam, seorang profesor perguruan tinggi khusus, 1700 01:42:51,812 --> 01:42:56,647 Who has been teaching for years, can come here and present the case. 1701 01:42:57,952 --> 01:43:00,944 Unfortunately, like the fact that we have seen before, 1702 01:43:01,021 --> 01:43:04,821 He is sometimes confusing, Mixing reality with fiction. 1703 01:43:06,660 --> 01:43:09,925 Fortunately, he has asked for help from professionals in his cases. 1704 01:43:12,199 --> 01:43:16,295 But the fact the sad thing about this problem is that Robert Kearns, 1705 01:43:16,370 --> 01:43:20,568 a kind and respectful man, has dragged us all into this courtroom 1706 01:43:20,708 --> 01:43:24,337 for patents who has proved invalid. 1707 01:43:25,112 --> 01:43:30,209 Not valid. And that's the discussion of all these cases. 1708 01:43:31,852 --> 01:43:35,652 Thank you, ladies and gentlemen, for your time and attention. 1709 01:43:36,924 --> 01:43:41,657 Oh, and you want to know who made The best lemon meringue pie of all time? 1710 01:43:44,131 --> 01:43:48,500 Ford Motor Company. Thank you. 1711 01:43:50,404 --> 01:43:52,235 Dr. Kearns. 1712 01:43:56,644 --> 01:43:59,374 Okay, Daddy, let's start. 1713 01:44:04,552 --> 01:44:07,612 One of the facts denied Mr. Finley is, 1714 01:44:08,556 --> 01:44:11,354 I often eat lemon meringue pie throughout my life. 1715 01:44:20,134 --> 01:44:21,795 Why are we here 1716 01:44:23,337 --> 01:44:25,532 I ask why you and me here 1717 01:44:29,577 --> 01:44:31,374 Why is our life opposite 1718 01:44:36,250 --> 01:44:38,150 Well, one thing that can tell you 1719 01:44:38,218 --> 01:44:40,618 We don't here because of something 1720 01:44:40,721 --> 01:44:44,248 done by Ford or returning done in the 1940s. 1721 01:44:47,027 --> 01:44:50,087 Mr. Finley has made it into art in discussing all 1722 01:44:50,164 --> 01:44:51,995 things that I didn't create. 1723 01:44:53,634 --> 01:44:56,899 But does Mr. Finley have time to discuss 1724 01:44:56,971 --> 01:44:59,769 about the findings that I have made . 1725 01:45:01,208 --> 01:45:04,769 And why is that Because he can't, that's why 1726 01:45:08,515 --> 01:45:13,475 But we're here because of Ford Motor Company, 1727 01:45:14,722 --> 01:45:21,491 that uses their influence, and their money, and all the strength of their company 1728 01:45:21,562 --> 01:45:23,587 to take advantage of the situation. 1729 01:45:24,331 --> 01:45:28,062 Ladies and gentlemen, what they did was completely wrong . 1730 01:45:29,203 --> 01:45:31,933 They claim the work of others as their own work. 1731 01:45:33,374 --> 01:45:39,108 And now, some years later, after being lifted, 1732 01:45:41,448 --> 01:45:44,611 they have the pride to sit here and look at your eyes 1733 01:45:44,685 --> 01:45:48,587 and say, "No, no, no, Ford, Ford companies don't do anything wrong." 1734 01:45:49,490 --> 01:45:52,288 No, they know it's all together. 1735 01:45:52,393 --> 01:45:55,885 They have everything they need to make that discovery. 1736 01:45:57,665 --> 01:46:03,160 They already know. But I can tell you that they don't know everything. 1737 01:46:04,238 --> 01:46:07,537 They don't know all that summer 1738 01:46:07,608 --> 01:46:11,237 that I appeared on the spot parked them with my friend, Gil Previck, 1739 01:46:11,512 --> 01:46:15,175 in the initial version I called The Flashing Eyes of Kearns Mover. 1740 01:46:17,184 --> 01:46:19,880 And now, with all the big lawyers who impressive here, 1741 01:46:19,953 --> 01:46:23,286 They tried to tell you that my patent is invalid. 1742 01:46:23,357 --> 01:46:25,825 That the patent office has made a mistake, 1743 01:46:25,893 --> 01:46:30,296 is not once, not twice, but five times 1744 01:46:30,364 --> 01:46:32,298 when they revoked my patent rights. 1745 01:46:33,133 --> 01:46:35,158 And now they tried to make You believe 1746 01:46:35,235 --> 01:46:37,795 that it is worthless, that it is worthless. 1747 01:46:38,138 --> 01:46:41,574 Bahwa pekerjaan hidup saya tidak ada apa-apanya. 1748 01:46:41,642 --> 01:46:45,100 They want you to believe that, they can convince it. 1749 01:46:52,753 --> 01:46:55,654 Well, I want you, uh... 1750 01:47:00,961 --> 01:47:03,794 I want you to know something. 1751 01:47:04,031 --> 01:47:05,692 When I enter this courtroom, 1752 01:47:05,766 --> 01:47:08,462 I wear a badge here. 1753 01:47:08,569 --> 01:47:12,505 You can't see it. It says that I'm an inventor 1754 01:47:13,240 --> 01:47:14,969 A contributor to the community. 1755 01:47:16,877 --> 01:47:19,675 And I know that you can't see this when I walk here. 1756 01:47:19,747 --> 01:47:22,682 And now it's still there the people of who are in the room of this court 1757 01:47:22,750 --> 01:47:24,012 who can't see the badge. 1758 01:47:24,084 --> 01:47:28,384 Mr. Finley, he can't see the badge. 1759 01:47:28,956 --> 01:47:31,151 No man at that table can see it. 1760 01:47:32,092 --> 01:47:35,550 But I want to believe that after everything you've heard, 1761 01:47:37,097 --> 01:47:40,726 and everything you've heard in the past few weeks, 1762 01:47:40,801 --> 01:47:43,326 that you will see, you will be able to see this badge. 1763 01:47:47,474 --> 01:47:49,237 That's what I expected. 1764 01:47:56,717 --> 01:47:58,344 I see you're tired. 1765 01:47:59,286 --> 01:48:01,811 And I'm tired too. 1766 01:48:01,922 --> 01:48:04,117 So I won't sit here and try to interpret 1767 01:48:04,191 --> 01:48:06,989 everything you've heard in the past few weeks. 1768 01:48:07,127 --> 01:48:09,425 I will only ask you to use your memory 1769 01:48:09,496 --> 01:48:10,986 and your common sense 1770 01:48:14,201 --> 01:48:15,725 to do the right thing. 1771 01:48:15,803 --> 01:48:17,896 That's all I can ask for. 1772 01:48:22,476 --> 01:48:26,344 Yes. Thank you. Thank you. 1773 01:48:29,750 --> 01:48:33,277 Thank you, Dr. Kearns. Thank you, Mr. Finley. 1774 01:49:04,885 --> 01:49:06,978 Has there been an agreement from the witness? 1775 01:49:07,221 --> 01:49:08,711 We are ready, Your Honor. 1776 01:49:09,423 --> 01:49:11,323 Please read it? 1777 01:49:11,792 --> 01:49:14,659 In the trial between Robert Kearns and the Ford Motor Company 1778 01:49:14,728 --> 01:49:18,095 we decided that the Ford Company the motorbike has violated... 1779 01:49:25,038 --> 01:49:28,201 ... has violated patent rights owned by Robert Kearns. 1780 01:49:28,275 --> 01:49:31,767 In this consideration the unintentional violation, 1781 01:49:31,879 --> 01:49:36,043 gave plaintiff compensation of $ 10,100 .000. 1782 01:49:48,462 --> 01:49:51,863 I don't believe we won. We really did it. 1783 01:49:51,932 --> 01:49:54,526 That's amazing! We won, Father. 1784 01:49:54,768 --> 01:49:57,202 Bob. Congratulations. 1785 01:49:57,271 --> 01:49:59,603 You got it. I really feel happy. 1786 01:49:59,673 --> 01:50:01,368 Thank you, Gil. 1787 01:50:16,623 --> 01:50:19,854 Phyllis? Phyllis! 1788 01:50:27,901 --> 01:50:29,664 Congratulations, Robert. 1789 01:50:31,471 --> 01:50:35,339 You finally got everything you wanted. And you deserve it. 1790 01:50:36,777 --> 01:50:39,940 Well, not everything. 1791 01:50:40,013 --> 01:50:41,810 I didn't get all in the past 12 years. 1792 01:50:43,083 --> 01:50:45,210 I don't think so. 1793 01:50:46,320 --> 01:50:47,787 But it's over. 1794 01:50:48,055 --> 01:50:51,684 I don't think so No. 1795 01:50:52,459 --> 01:50:55,519 This will never end. There will always be another dispute. 1796 01:50:55,595 --> 01:50:57,290 That is you. 1797 01:50:58,899 --> 01:51:00,127 Yes, 1798 01:51:00,200 --> 01:51:01,827 I have thought about it . 1799 01:51:02,903 --> 01:51:04,803 I don't know if I can skip this again. 1800 01:51:04,871 --> 01:51:07,066 Dr. Kearns? Dr. Kearns! 1801 01:51:08,175 --> 01:51:09,437 Oh, Wow! 1802 01:51:10,310 --> 01:51:11,709 Louis... Wow! 1803 01:51:11,812 --> 01:51:12,972 We just want to congratulate You . 1804 01:51:13,046 --> 01:51:14,138 Thank you. Thank you. Thank you. 1805 01:51:14,214 --> 01:51:16,705 From our group, we collected it together and we have this. 1806 01:51:16,783 --> 01:51:18,045 Oh... 1807 01:51:20,053 --> 01:51:21,611 You're very good at there. I mean, I don't think 1808 01:51:21,688 --> 01:51:23,679 they know what happened to them there. We only talked about it. 1809 01:51:23,757 --> 01:51:25,691 Like, we talked about how it all happened. 1810 01:51:25,759 --> 01:51:28,626 That is something different. Thank you. Thank you. 1811 01:51:28,695 --> 01:51:30,492 This is very good. Wow! 1812 01:51:38,238 --> 01:51:40,297 It looks like there are 19 reporters there. 1813 01:51:40,374 --> 01:51:41,841 Yes, I saw a 1814 01:51:41,908 --> 01:51:43,375 There are a number of other television studios, too. 1815 01:51:43,443 --> 01:51:45,411 Well, that's what I meant. 1816 01:51:45,479 --> 01:51:46,605 I have chocolate. 1817 01:51:46,680 --> 01:51:47,942 p> 1818 01:51:48,015 --> 01:51:49,744 Oh, thank you. I have strawberries. 1819 01:51:49,816 --> 01:51:51,613 I know, you guys, I know. We know. 1820 01:51:51,852 --> 01:51:53,319 Maybe I can order hamburgers, too? 1821 01:51:53,387 --> 01:51:54,615 I think we can make that for you, sure. 1822 01:51:54,688 --> 01:51:57,851 Thank you. 1823 01:51:57,924 --> 01:51:58,948 Oh, yeah. 1824 01:51:59,026 --> 01:52:01,790 He's not from there. He's from Channel 7, actually. 1825 01:52:01,862 --> 01:52:02,485 Exactly. 1826 01:52:02,486 --> 01:52:04,353 Did you find < br /> your face there, big enough? 1827 01:52:04,431 --> 01:52:06,126 No, I really don't think it's me. 1828 01:52:06,199 --> 01:52:07,598 Uh, I don't have a spoon. 1829 01:52:07,667 --> 01:52:09,157 Well, You can have a mine but I'm using it. 1830 01:52:10,504 --> 01:52:11,835 There's a guy from England, too. 1831 01:52:11,905 --> 01:52:13,566 Eh, The London Times, actually.