0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:46,846 --> 00:00:49,815
Alright, honey,
now it's time to go to bed.
2
00:00:49,983 --> 00:00:53,316
Mother, can Daddy
accompany me to sleep?
3
00:00:53,486 --> 00:00:55,818
Can't , Dad is on duty tonight
at the fire station. P>
4
00:00:55,989 --> 00:00:58,014
But Daddy will go home tomorrow night. P>
5
00:00:58,191 --> 00:01:00,921
Mother, I want to marry daddy. P>
6
00:01:01,094 --> 00:01:04,154
Really ?
Catherine, you can't marry your father.
7
00:01:04,330 --> 00:01:05,820
He has become my husband.
8
00:01:05,999 --> 00:01:08,433
Then, if you are married,
may you be my husband? <
9
00:01:09,803 --> 00:01:13,295
The marriage is never finished.
You have to marry someone else.
10
00:01:13,473 --> 00:01:16,135
Can I wear a white dress
and gloves?
11
00:01:16,309 --> 00:01:18,004
of course only, if you want it.
12
00:01:18,178 --> 00:01:21,841
will we be happy forever?
13
00:01:22,348 --> 00:01:25,579
Only if you marry the guy
who really loves you.
14
00:01:25,752 --> 00:01:27,379
Like Daddy? P>
15
00:01:27,554 --> 00:01:30,148
Seperti Ayah.
16
00:02:34,020 --> 00:02:36,488
-Hey, Terrel, I'm sorry.
-It's not a game.
17
00:02:36,656 --> 00:02:38,521
You're playing with someone else's life.
18
00:02:39,192 --> 00:02:40,352
Come on.
19
00:02:43,329 --> 00:02:44,956
Eric, he has the right to be angry. P>
20
00:02:45,131 --> 00:02:47,759
You left him there alone
then went trying to be a hero. P>
21
00:02:47,934 --> 00:02:49,902
I thought I heard someone
ask for help. P >
22
00:02:50,069 --> 00:02:52,833
That's the sound from outside the building.
23
00:02:53,006 --> 00:02:54,337
It was dark, I didn't see it.
24
00:02:54,507 --> 00:02:57,772
That's why you shouldn't leave
your partner. He thinks...
25
00:02:57,944 --> 00:03:01,277
... that something happened to you
and you need his help. P>
26
00:03:01,881 --> 00:03:05,214
You never left your partner,
especially in the middle of a fire.
27
00:03:07,353 --> 00:03:09,821
Give him some time
then apologize.
28
00:03:09,989 --> 00:03:12,617
- Do it sincerely.
-Yes, sir.
29
00:03:22,368 --> 00:03:24,393
-Hey, Tasha
-Oh, hey, Cat.
30
00:03:24,571 --> 00:03:26,266
Baru saja melihatmu di TV. Bagus sekali.
31
00:03:26,439 --> 00:03:29,203
Oh, I missed it. I'm doing something else. P>
32
00:03:29,375 --> 00:03:31,343
-Hey, is Robin home?
-No, he's still there. P>
33
00:03:31,511 --> 00:03:33,103
Robin, Cat is looking for you.
34
00:03:33,279 --> 00:03:34,610
-Hey.
-What are you doing?
35
00:03:34,781 --> 00:03:35,941
Fine. How about you? P>
36
00:03:36,115 --> 00:03:37,946
Fine.
Hey, is it tomorrow? P>
37
00:03:38,117 --> 00:03:40,813
Yes, at 4. You still want
aromatherapy candles right? P>
38
00:03:40,987 --> 00:03:42,386
Of course. Take it all. P>
39
00:03:42,555 --> 00:03:43,852
-I want to try it.
-Good. P>
40
00:03:44,023 --> 00:03:45,888
I'll meet my parents this weekend. P>
41
00:03:46,059 --> 00:03:48,892
-Kurasa they will like it too
-Oh, how are they?
42
00:03:49,062 --> 00:03:51,997
Did you know, it's been a year
my mother has a stroke?
43
00:03:52,165 --> 00:03:54,690
I kept trying to get
a mattress and a new wheelchair for him...
44
00:03:54,867 --> 00:03:57,563
... but our finances are not
ever enough to buy it.
45
00:03:57,737 --> 00:04:00,069
I don't know.
My father is desperate.
46
00:04:00,240 --> 00:04:03,038
He really wants to help him, but he also
doesn't have enough finance.
47
00:04:03,209 --> 00:04:05,268
-Sorry
-Nothing.
48
00:04:05,878 --> 00:04:07,175
Alright, I have to go.
49
00:04:07,347 --> 00:04:09,611
-But we meet again tomorrow, right?
-Yes, until tomorrow.
50
00:04:09,782 --> 00:04:11,613
-Okay, bye.
-Bye.
51
00:04:12,118 --> 00:04:14,643
-Hey, Catherine.
-Sorry, Dr. Keller. P>
52
00:04:14,821 --> 00:04:16,516
Just call Gavin
53
00:04:16,689 --> 00:04:19,180
Gavin, sorry I'm late
this hit you often. P>
54
00:04:19,359 --> 00:04:22,328
-It's okay. Nice to meet you.
-Scen met you. See you later. P>
55
00:04:25,865 --> 00:04:27,492
Good woman. P>
56
00:04:28,067 --> 00:04:31,594
-Tasha, can you please file this for me?
-Sure, doctor. P>
57
00:04:34,841 --> 00:04:39,540
I think doctor Gavin has
special feelings for cathrine. P>
58
00:04:51,958 --> 00:04:53,653
-Hi, honey.
-Hai, daddy. P>
59
00:04:53,826 --> 00:04:56,124
-What are you doing?
-Very good . Nice to meet you. P>
60
00:04:56,296 --> 00:04:57,490
Dad too. P>
61
00:04:57,664 --> 00:05:01,725
Hai, Ibu. Apa kabar?
62
00:05:01,901 --> 00:05:03,630
He's fine too.
63
00:05:03,803 --> 00:05:05,566
Do I want to get a drink?
64
00:05:06,005 --> 00:05:08,974
-Was there sweet tea?
-With lemon?
65
00:05:09,142 --> 00:05:10,973
You know what I like. P>
66
00:05:14,380 --> 00:05:17,144
Oh, Mother, I hope we can chat. P>
67
00:05:18,418 --> 00:05:21,512
It's been a long time since
I heard your voice. P>
68
00:05:25,291 --> 00:05:27,054
I miss you .
69
00:05:53,453 --> 00:05:56,217
- Have breakfast?
-ya.
70
00:05:57,490 --> 00:06:01,085
-What's the breakfast?
-The last remaining bread and yogurt.
71
00:06:08,568 --> 00:06:10,900
What You can't shop
buy food for a while?
72
00:06:11,304 --> 00:06:13,704
Caleb, you work 24 hours
then you take off for 48 hours.
73
00:06:13,873 --> 00:06:16,933
-You have more time.
-I just asked a simple thing.
74
00:06:17,110 --> 00:06:20,307
I don't want to argue.
At least leave me breakfast.
75
00:06:20,480 --> 00:06:23,449
I don't know when you go home
or leave. You never said. P>
76
00:06:23,616 --> 00:06:25,311
Catherine, what's your problem? P>
77
00:06:25,485 --> 00:06:27,578
Apa aku pengganggu di rumah ini?
78
00:06:27,754 --> 00:06:30,917
You can't expect me to work every day
while going shopping...
79
00:06:31,090 --> 00:06:34,651
... while you're busy playing the internet
while continuing to dream of buying a boat.
80
00:06:34,827 --> 00:06:36,488
You chose the job.
81
00:06:36,662 --> 00:06:39,426
-No one told you to work full-time.
-We need the money.
82
00:06:39,599 --> 00:06:42,159
Especially after you start
set aside one third of your salary...
83
00:06:42,335 --> 00:06:43,962
... we don't need a ship that is
at all.
84
00:06:44,137 --> 00:06:48,005
You have $ 24,000 in your savings while
this house needs money for repairs.
85
00:06:48,174 --> 00:06:49,641
What is it like?
86
00:06:49,809 --> 00:06:52,676
The back door needs to be repainted,
The page needs to be tidied up.
87
00:06:52,845 --> 00:06:55,040
And I want to add
some cabinets in the kitchen.
88
00:06:55,214 --> 00:06:57,910
That's not a need but
additional needs.
89
00:06:58,084 --> 00:07:01,451
Itu dua hal yang berbeda. Jika kau menghabiskan
uangmu untuk hal-hal seperti itu, silahkan.
90
00:07:01,621 --> 00:07:04,886
I saved for the ship for years.
You won't take it from me.
91
00:07:05,057 --> 00:07:07,355
This conversation is useless.
I don't have time for this.
92
00:07:07,527 --> 00:07:09,791
Yeah, close the door when you leave. P>
93
00:07:44,497 --> 00:07:46,431
This doesn't work, Michael. P>
94
00:07:47,400 --> 00:07:49,527
How can I be appreciated
wherever I go...
95
00:07:49,702 --> 00:07:51,567
.... except in my own house?
96
00:07:52,205 --> 00:07:55,299
I've experienced it,
and it's not easy.
97
00:07:56,642 --> 00:07:58,439
What are you doing?
98
00:07:59,445 --> 00:08:01,913
I realized it wasn't < br /> my marriage is broken / failed.
99
00:08:02,081 --> 00:08:04,174
I just don't know
how to run it.
100
00:08:05,384 --> 00:08:07,045
What do you mean?
101
00:08:09,222 --> 00:08:10,655
The treadmill isn't broken.
102
00:08:10,823 --> 00:08:13,917
But if you don't know how to run it,
it will be useless.
103
00:08:15,161 --> 00:08:16,822
Do you think I need counseling?
104
00:08:16,996 --> 00:08:18,930
I think everyone needs counseling.
105
00:08:19,465 --> 00:08:23,026
Hey, I won't go to talk to
other people I don't even know...
106
00:08:23,202 --> 00:08:25,466
... about something
is none of their business. p >
107
00:08:25,638 --> 00:08:28,630
Okay.
Catherine must respect you.
108
00:08:28,808 --> 00:08:30,673
But you must remember,
the woman is like a rose.
109
00:08:30,843 --> 00:08:33,573
If you treat it properly,
He will bloom. P>
110
00:08:33,746 --> 00:08:35,839
If not, he will wither. P>
111
00:08:38,184 --> 00:08:39,446
Where did you get those words? P>
112
00:08:40,152 --> 00:08:41,619
counseling. P>
113
00:09:00,172 --> 00:09:01,901
Great. P>
114
00:09:02,074 --> 00:09:03,803
What are you doing? P>
115
00:09:04,343 --> 00:09:06,470
Looks like you don't leave the pizza. P>
116
00:09:06,646 --> 00:09:08,910
I just lit that candle.
I like the fragrance.
117
00:09:09,081 --> 00:09:11,709
But I don't.
You don't leave food at all?
118
00:09:11,884 --> 00:09:14,045
I thought you had eaten with Michael.
119
00:09:14,420 --> 00:09:15,682
Did you never realize....
120
00:09:15,855 --> 00:09:18,119
... that there are two people in this house
and both need to eat?
121
00:09:18,291 --> 00:09:20,589
Oh huh? if you try
communicate with me...
122
00:09:20,760 --> 00:09:22,990
... maybe I can
prepare something for you.
123
00:09:24,030 --> 00:09:26,555
why are you always
making things difficult?
124
00:09:26,732 --> 00:09:28,461
Oh, so I made it difficult?
125
00:09:28,634 --> 00:09:32,070
I'm here taking care of a lot of things
While you're busy yourself.
126
00:09:32,238 --> 00:09:33,330
WHAT?
127
00:09:33,506 --> 00:09:36,839
I work to pay for this home loan,
and I also pay for both of our cars. P>
128
00:09:37,009 --> 00:09:40,069
Well, that's all you do.
I pay for all of our needs.
129
00:09:40,246 --> 00:09:42,237
Which you have agreed to from the beginning. That's fair. P>
130
00:09:42,415 --> 00:09:44,849
Don't you like this house?
You don't like your car? P>
131
00:09:45,017 --> 00:09:46,848
Caleb, who is taking care of this house? P>
132
00:09:47,019 --> 00:09:48,680
Me. Who washed clothes? P>
133
00:09:48,854 --> 00:09:50,321
Me. Who shop for our needs? P>
134
00:09:50,489 --> 00:09:53,754
Me. Not to mention I help
my parents every week. P>
135
00:09:53,926 --> 00:09:55,450
Aku tertekan oleh semua ini.
136
00:09:55,628 --> 00:09:57,892
Whereas all you do
is for yourself.
137
00:09:58,064 --> 00:10:01,158
Let me tell you, the first
you don't know which is called depressed.
138
00:10:01,334 --> 00:10:04,792
Alright? do you think I put out
someone's home for myself?
139
00:10:04,971 --> 00:10:07,838
or did I wake up at two in the morning to
the office for myself?
140
00:10:08,007 --> 00:10:11,534
or I saved a small child
who drowned for myself?
141
00:10:11,711 --> 00:10:14,043
You don't know what I've experienced.
142
00:10:14,213 --> 00:10:16,909
Yeah, but what are you doing here
apart from watching TV....
143
00:10:17,083 --> 00:10:18,675
... and wasting time on the internet?
144
00:10:18,851 --> 00:10:21,752
If you see that porn trash
makes you feel satisfied, whatever.
145
00:10:21,921 --> 00:10:23,388
But I don't will compete with that.
146
00:10:23,556 --> 00:10:25,786
Indeed I don't get satisfaction from you.
147
00:10:26,859 --> 00:10:27,951
And you will never get it.
148
00:10:28,127 --> 00:10:30,823
Because you're more concerned with the
savings you saved for your stupid ship...
149
00:10:30,997 --> 00:10:34,023
... and yourself
than you think of me.
150
00:10:34,200 --> 00:10:37,294
STOP! I'm sick of it! P>
151
00:10:37,470 --> 00:10:40,803
You're a woman who can't respect people,
ungrateful, selfish! P>
152
00:10:40,973 --> 00:10:42,838
-I'm not selfish.
-Beran you say is that so?
153
00:10:43,009 --> 00:10:46,638
You keep demanding this.
disturbing my life!
154
00:10:46,812 --> 00:10:48,746
I'm tired!
155
00:10:48,914 --> 00:10:50,905
If you can't give
respect that I deserve -
156
00:10:51,083 --> 00:10:52,414
Look at me!
157
00:10:52,585 --> 00:10:55,053
- then what's the need for
this marriage?
158
00:11:02,528 --> 00:11:04,325
I want to get out.
159
00:11:04,997 --> 00:11:07,022
I just want to exit.
160
00:11:07,900 --> 00:11:11,563
If you mean divorce, I won't oppose it!
161
00:11:47,273 --> 00:11:48,763
Mr. Rudolph. P>
162
00:11:50,109 --> 00:11:51,133
Caleb. P>
163
00:12:34,687 --> 00:12:36,655
-It's all.
-Alright. P>
164
00:12:36,822 --> 00:12:38,483
Selesai. Kurasa kita sudah siap.
165
00:12:38,657 --> 00:12:39,954
I think I've memorized it.
166
00:12:40,126 --> 00:12:42,390
-You have memorized all parts of this truck?
-Yeh.
167
00:12:42,561 --> 00:12:44,722
Alright. I'm telling you. P>
168
00:12:44,897 --> 00:12:47,388
We'll go inside for a drink. P>
169
00:12:47,566 --> 00:12:49,591
You get a hose puller. P>
170
00:12:49,769 --> 00:12:51,202
Okay. P>
171
00:12:52,271 --> 00:12:55,729
-You're so cruel
-No, just a little.
172
00:12:55,908 --> 00:12:57,205
Mother's gift.
-Okay.
173
00:12:57,376 --> 00:12:59,367
-and--
-Oh yeah, I forgot tell you.
174
00:12:59,545 --> 00:13:01,672
-Friday I have a day off, so I go home.
-Good.
175
00:13:01,847 --> 00:13:03,610
You know I won't
disappoint my child.
176
00:13:03,783 --> 00:13:04,807
I really know.
177
00:13:04,984 --> 00:13:07,179
Hey, dating & apos; hot & apos; we will be tomorrow, right ??
178
00:13:07,353 --> 00:13:08,911
Oh, so it's now called dating & apos; hot & apos;
179
00:13:09,088 --> 00:13:10,919
Life is only a moment
we use it well.
180
00:13:11,090 --> 00:13:12,580
You're right.
181
00:13:12,758 --> 00:13:15,727
-I love you, baby.
-I love you too.
182
00:13:15,895 --> 00:13:18,022
-And see you tomorrow morning.
-Yes.
183
00:13:18,197 --> 00:13:20,961
-I go home.
-Yes, see you later.
184
00:13:25,137 --> 00:13:27,537
Eric, what are you doing?
185
00:13:29,708 --> 00:13:31,471
Wayne told me to take
a hose puller.
186
00:13:31,644 --> 00:13:34,044
-Interesting the hose?
-Yes, sir. p >
187
00:13:34,647 --> 00:13:37,980
Eric, you're the hose puller.
188
00:13:41,420 --> 00:13:42,978
Damn.
189
00:13:47,193 --> 00:13:49,161
Honey, I agree.
You have to divorce.
190
00:13:49,328 --> 00:13:51,455
-He isn't worth it for you.
-Yes I strongly agree.
191
00:13:51,630 --> 00:13:55,862
A real man must be a hero to his wife
before anyone else, or he is not a real man.
192
00:13:56,035 --> 00:13:59,596
Are you need a place to live? I can't
be able to imagine staying with him. P>
193
00:13:59,772 --> 00:14:02,070
No, I've decided
I'm not the one who has to go. P>
194
00:14:02,241 --> 00:14:05,369
-He's the problem, not me.
- Right, girl. You have to be strong. P>
195
00:14:05,544 --> 00:14:06,806
Make him respect you. P>
196
00:14:06,979 --> 00:14:09,209
If there is something a man understands...
197
00:14:09,381 --> 00:14:12,817
Respek. Itu masalahnya. Itulah
alasan runtuhnya pernikahan kami.
198
00:14:12,985 --> 00:14:16,944
He doesn't respect me at all.
and the sadest part...
199
00:14:17,122 --> 00:14:19,056
He is totally unconscious.
200
00:14:19,225 --> 00:14:22,092
He thinks of our marriage
All this time it's been fine.
201
00:14:22,261 --> 00:14:23,728
You know, he might think...
202
00:14:23,896 --> 00:14:25,887
Our marriage was fine
until the beginning of this year.
203
00:14:26,065 --> 00:14:28,590
Now suddenly,
he changes like this.
204
00:14:29,001 --> 00:14:30,969
Do you think everything happened suddenly?
205
00:14:31,136 --> 00:14:33,468
I don't know what to do.
I don't understand himself.
206
00:14:33,639 --> 00:14:35,368
He is very emotional.
207
00:14:35,541 --> 00:14:37,873
He becomes irritable
and very very sensitive.
208
00:14:38,043 --> 00:14:41,535
I mean, he is very heartless,
do you know?
209
00:14:41,714 --> 00:14:45,241
He doesn't care what I think.
He never heard me.
210
00:14:45,417 --> 00:14:48,614
Even though I said it
repeatedly.
211
00:14:48,787 --> 00:14:51,881
then he instead said that I demanded a lot of
and according to him I didn't listen...
212
00:14:52,057 --> 00:14:53,854
... or more or less like that.
213
00:14:54,026 --> 00:14:56,551
He makes me stressful.
I seem to start...
214
00:14:56,729 --> 00:14:58,253
Crazy.
215
00:14:58,430 --> 00:15:00,921
He doesn't want to understand my needs. P>
216
00:15:01,100 --> 00:15:03,796
I feel we are now like
to be at all....
217
00:15:03,969 --> 00:15:04,993
doesn't match anymore. P>
218
00:15:05,170 --> 00:15:08,435
He is now possible talking to
his friends, making me like a criminal.
219
00:15:08,607 --> 00:15:11,940
I think they're now together
crying, and even hugging.
220
00:15:12,111 --> 00:15:14,545
Take it easy, honey
All will be fine.
221
00:15:14,713 --> 00:15:16,203
You will be able to pass it.
222
00:15:16,382 --> 00:15:17,440
We support you.
223
00:15:17,616 --> 00:15:19,584
Whatever you need.
Whatever you need. P>
224
00:15:19,985 --> 00:15:22,180
So do you think this has reached
the point where you can't go back? P>
225
00:15:23,522 --> 00:15:26,116
I have no reason to return. P>
226
00:15:32,364 --> 00:15:34,594
- Bethany.
-Hey, Kyle. Hey, Ross. P>
227
00:15:34,767 --> 00:15:36,598
-Ada apa?
-Apa yang sedang kalian lakukan?
228
00:15:36,769 --> 00:15:38,896
We will go to the pizza shop
meet friends.
229
00:15:39,071 --> 00:15:40,868
You want to come along?
230
00:15:41,040 --> 00:15:42,701
of course.
231
00:15:43,242 --> 00:15:47,178
Hey We race.
If you win, we treat. P>
232
00:15:47,346 --> 00:15:49,974
Ready...
233
00:15:50,149 --> 00:15:51,173
Go, go, go. P>
234
00:16:02,328 --> 00:16:03,818
Hello, yeah. P>
235
00:16:06,565 --> 00:16:08,396
No, not really.
236
00:16:08,567 --> 00:16:11,092
I think Catherine and I are done.
237
00:16:12,671 --> 00:16:14,730
No, it's over.
238
00:16:17,276 --> 00:16:19,540
He said he wanted to get out.
239
00:16:23,215 --> 00:16:25,979
Of course, you may come here tomorrow.
I'm at home.
240
00:16:28,320 --> 00:16:29,981
Well, I have to go.
241
00:16:30,556 --> 00:16:32,956
Public Safety
to Engine 1 , Battalion 1. P>
242
00:16:33,125 --> 00:16:37,152
Please respond at the intersection
Roosevelt and Kelley, 1 0-50-I. P>
243
00:16:37,329 --> 00:16:39,559
-Time out, 12:21.
- Hey, it's close. P>
244
00:16:39,732 --> 00:16:42,758
Lieutenant, you and Terrell
Take another truck and go with us. P>
245
00:16:50,576 --> 00:16:52,271
Oke, Kita berangkat.
246
00:17:07,493 --> 00:17:10,860
Engine 1 is heading to
to Roosevelt and Kelley, 1 0-50.
247
00:17:11,030 --> 00:17:12,657
Accepted, Engine 1.
248
00:17:12,831 --> 00:17:16,267
Lieutenant, you and Sanders prepare
cutting tool if we need it.
249
00:17:16,702 --> 00:17:19,432
-You come with me when we arrive.
-Yes, sir.
250
00:17:21,140 --> 00:17:22,368
It turns out it's crowded.
251
00:17:22,541 --> 00:17:25,533
-You see it?
-There is one car in the middle of the rail.
252
00:17:25,711 --> 00:17:26,803
You're kidding.
253
00:17:27,279 --> 00:17:28,439
Oh, it looks bad.
254
00:17:28,881 --> 00:17:29,939
Engine 1, this is 1 0- 23. P>
255
00:17:30,115 --> 00:17:32,879
Here two vehicles crash
with the possibility of someone being trapped. P>
256
00:17:33,052 --> 00:17:35,316
One vehicle in the middle of the rail. P>
257
00:17:35,487 --> 00:17:38,820
Notify the train officer to stop < br /> all trains are running.
258
00:17:38,991 --> 00:17:41,551
Received.
As soon as possible.
259
00:17:41,727 --> 00:17:43,996
-New kid, you're with me.
-Yes, sir. Come on all. P>
260
00:17:45,998 --> 00:17:48,523
You two, check the car.
Then tell me. P>
261
00:17:48,700 --> 00:17:50,895
I need a dividing line around
262
00:17:51,470 --> 00:17:53,097
Harmon,
check the passengers.
263
00:17:53,272 --> 00:17:56,799
Tolomg all give room and
move away from the tracks and cars.
264
00:17:56,975 --> 00:17:58,875
I'm captain Holt
from the department firefighter.
265
00:17:59,044 --> 00:18:01,569
-We came to help.
-Help me. I can't get out. P>
266
00:18:01,747 --> 00:18:03,806
-Where's the pain?
-Kaki hurts a lot. P>
267
00:18:03,982 --> 00:18:07,213
-Please, help me.
-Leave, we'll help you.
268
00:18:08,787 --> 00:18:10,584
Okay. Where else is sick? P>
269
00:18:10,756 --> 00:18:13,418
My neck hurts.
Please, help me. P>
270
00:18:13,592 --> 00:18:16,060
We will get you out.
You will be fine. P >
271
00:18:16,228 --> 00:18:18,492
Don't leave me.
Don't let me die.
272
00:18:18,664 --> 00:18:20,859
I promise I won't leave you.
273
00:18:21,033 --> 00:18:22,694
-You will be fine.
-Kapten
274
00:18:22,868 --> 00:18:25,268
-He is still alive but not moving.
-Take the mark.
275
00:18:25,437 --> 00:18:27,769
Two other people are okay.
They are only lightly injured.
276
00:18:27,940 --> 00:18:30,272
We have to cut the car.
Sander, please Harmon.
277
00:18:30,442 --> 00:18:32,535
-Check there is no gas leak.
-Yes, sir.
278
00:18:32,711 --> 00:18:34,110
Ambulance is here
279
00:18:34,279 --> 00:18:36,247
-I will be here.
-Okay.
280
00:18:36,415 --> 00:18:38,042
You will hear a noise.
281
00:18:38,217 --> 00:18:40,777
That means we are getting you out. p >
282
00:18:40,953 --> 00:18:43,387
-All right. Calm yourself.
-Okay. P>
283
00:18:45,657 --> 00:18:48,649
-Kapten, did I hear the train?
-All, there is a train going here. P>
284
00:18:49,228 --> 00:18:51,025
Dispatchers,
Here Roosevelt. P>
285
00:18:51,196 --> 00:18:52,788
Here there is still a car on the rail. P>
286
00:18:52,965 --> 00:18:55,866
Give all the trains that are
running to pause. P>
287
00:18:56,568 --> 00:18:58,035
Roosevelt , we apologize...
288
00:18:58,203 --> 00:19:01,502
... we can't contact all trains.
289
00:19:01,673 --> 00:19:03,197
We don't have much time.
290
00:19:03,375 --> 00:19:07,141
We have to force him to get out of this rail.
291
00:19:07,312 --> 00:19:09,177
No, I don't want to die.
I don't want to die.
292
00:19:09,348 --> 00:19:12,181
Alright, let's all. Push. P>
293
00:19:16,555 --> 00:19:18,750
Captain, the car doesn't move.
We have to tow it. P>
294
00:19:18,924 --> 00:19:21,449
-Take the mine.
-Hey, Wayne, hook the mine. P>
295
00:19:21,627 --> 00:19:23,527
Quickly hook.
296
00:19:24,863 --> 00:19:27,161
Hey, the train is coming!
297
00:19:27,332 --> 00:19:30,495
-Kapten, we have to pick it up.
-All right, lift the front.
298
00:19:30,669 --> 00:19:34,400
In the third count. one, two, three.
299
00:19:37,442 --> 00:19:39,740
Again. one, two, three.
300
00:19:42,915 --> 00:19:45,782
Again. Come on.
We have to lift it off the rail. P>
301
00:19:46,185 --> 00:19:48,119
one, two, three. P>
302
00:19:52,324 --> 00:19:55,350
Again. One, two, three. P>
303
00:19:57,029 --> 00:20:00,294
, captain.
-one, two, three. P>
304
00:20:02,534 --> 00:20:04,798
One, two, three. P>
305
00:20:20,152 --> 00:20:22,450
Harmon , go back and take a stretcher.
306
00:20:26,758 --> 00:20:27,782
Medical!
307
00:20:28,827 --> 00:20:31,489
-You are all right?
-Come on, hurry away.
308
00:20:31,897 --> 00:20:34,331
You're all right what.
You will be fine.
309
00:21:13,472 --> 00:21:15,167
Thank you, Lord.
310
00:21:17,075 --> 00:21:18,872
Thank you, God.
311
00:21:21,213 --> 00:21:23,147
Thank you, God.
312
00:21:26,652 --> 00:21:28,051
Are you okay?
313
00:21:29,655 --> 00:21:31,623
Captain, Give me a few minutes.
314
00:21:41,300 --> 00:21:46,738
Looks like I broke the record
how close I am to death.
315
00:21:48,240 --> 00:21:50,572
Don't try to solve it again next time.
316
00:21:52,477 --> 00:21:54,707
I didn't try to solve it too.
317
00:21:58,183 --> 00:21:59,582
Hey.
318
00:22:00,719 --> 00:22:02,016
Don't tell my wife. P>
319
00:22:32,217 --> 00:22:34,685
-Hey, lieutenant?
-Yeah? P>
320
00:22:35,721 --> 00:22:38,281
What did this happen often? P>
321
00:22:38,457 --> 00:22:40,823
Do you mean to endanger your life? Yes. P>
322
00:22:40,992 --> 00:22:44,018
But that was the first time I faced a train. P>
323
00:22:44,963 --> 00:22:47,557
-Do you not be afraid of death?
-No. P>
324
00:22:48,033 --> 00:22:49,500
Because I know I'll
325
00:22:49,668 --> 00:22:52,466
It's just that I don't want to go there
because of being hit by a train.
326
00:22:55,340 --> 00:22:57,672
What if you help me prepare dinner?
327
00:22:58,443 --> 00:22:59,842
Alright .
328
00:23:02,147 --> 00:23:05,048
Hey, Captain, wait a minute.
329
00:23:05,684 --> 00:23:07,618
Where do you know?
330
00:23:08,186 --> 00:23:11,053
-I want to go to my room.
-Not that's what I meant.
331
00:23:11,690 --> 00:23:13,783
Do you believe in heaven or hell?
332
00:23:16,728 --> 00:23:18,059
I don't know.
333
00:23:18,230 --> 00:23:21,961
If I die, I will enter the ground.
And I will stay there forever.
334
00:23:22,134 --> 00:23:25,592
You and Michael seem to be very sure,
But one of you is wrong.
335
00:23:25,771 --> 00:23:27,602
Definitely not me.
336
00:23:27,773 --> 00:23:29,400
How do you know?
337
00:23:30,308 --> 00:23:32,503
Hey, listen,
you might disagree with Michael...
338
00:23:32,677 --> 00:23:35,168
... But we both know he is right.
339
00:23:40,252 --> 00:23:42,618
my child, how long has this happened?
340
00:23:42,788 --> 00:23:45,450
I don't know , daddy. We often have a fuss, again and again...
341
00:23:45,624 --> 00:23:48,650
... but now it seems like
he always doesn't like everything I do. P>
342
00:23:48,827 --> 00:23:51,523
Misalnya, Ketika aku masuk rumah
tiba-tiba ia marah tanpa alasan.
343
00:23:51,696 --> 00:23:53,425
Are you sure you didn't upset him?
344
00:23:53,598 --> 00:23:55,691
I just found out that Catherine
is very confusing.
345
00:23:55,867 --> 00:23:58,495
When I work I save someone else...
346
00:23:58,670 --> 00:24:01,935
... and if that's why I'm not at home helping him
doing the dishes, then I'm a bad husband.
347
00:24:02,107 --> 00:24:04,234
But, Caleb,
he really needs your help too.
348
00:24:04,409 --> 00:24:06,639
Didn't he help his parents every week?
349
00:24:06,812 --> 00:24:10,373
-He can't do everything for you.
-You seem to be on his side.
350
00:24:10,549 --> 00:24:12,346
But he works and she -
351
00:24:12,517 --> 00:24:15,315
mom, I don't need you to teach
I'm not wrong.
352
00:24:15,487 --> 00:24:18,456
Catherine that needs to be advised.
I'm not the problem, but she is.
353
00:24:18,623 --> 00:24:22,252
-I want to say, if he works--
-Cheryl, we hear his opinion.
354
00:24:22,427 --> 00:24:24,395
I wonder what happened to him.
355
00:24:24,563 --> 00:24:29,967
Father , can we talk alone?
356
00:24:30,135 --> 00:24:32,569
Caleb, I just want to help you and Catherine.
357
00:24:32,737 --> 00:24:34,671
Yeah.
- Dear.
358
00:24:35,507 --> 00:24:38,738
Why didn't you let us out for a while?
no nothing will happen.
359
00:24:38,910 --> 00:24:40,241
Okay.
360
00:24:45,217 --> 00:24:48,186
Well, why did you bring mom?
361
00:24:48,353 --> 00:24:51,015
Caleb, because he is my wife.
362
00:24:51,189 --> 00:24:54,852
and he is your mother,
nobody loves you more than him.
363
00:24:55,026 --> 00:24:57,460
but he-- he always fixes me.
364
00:24:57,629 --> 00:25:00,723
and he still does it.
I am not like a broken item.
365
00:25:00,899 --> 00:25:05,359
My child, if you are looking for the perfect mother...
366
00:25:05,837 --> 00:25:07,828
... I'm afraid you won't find it.
367
00:25:08,006 --> 00:25:09,564
But your mother is a good woman.
368
00:25:09,741 --> 00:25:11,732
and I love him
more than everything.
369
00:25:11,910 --> 00:25:15,277
I don't not love him, yeah.
it's just that -
370
00:25:15,447 --> 00:25:16,778
He has a lot of me.
371
00:25:17,849 --> 00:25:21,080
Haven't you seen it change
in the past two years?
372
00:25:21,586 --> 00:25:23,884
Yes, he treats you better.
373
00:25:24,055 --> 00:25:27,047
But you sacrificed a lot for him
a few years.
374
00:25:27,559 --> 00:25:29,550
So does your mother.
375
00:25:30,161 --> 00:25:31,822
Father , I'm grateful you didn't divorce...
376
00:25:31,997 --> 00:25:34,397
... but I also understand if you split up. P>
377
00:25:34,566 --> 00:25:36,557
Do you know why we don't part? P>
378
00:25:37,702 --> 00:25:41,160
I think mother realizes she can't do anything alone
379
00:25:41,339 --> 00:25:42,829
Not.
380
00:25:43,008 --> 00:25:46,375
Caleb, God did it.
381
00:25:46,545 --> 00:25:48,570
He helped us both.
382
00:25:49,948 --> 00:25:51,677
God? P>
383
00:25:52,517 --> 00:25:55,213
-He thanked God?
-What's bothering you? P>
384
00:25:55,387 --> 00:25:57,651
You always believe in God. P>
385
00:25:58,990 --> 00:26:02,391
If indeed God exists, He doesn't
I'm interested in me or my problem.
386
00:26:02,561 --> 00:26:06,258
I disagree.
I think he's very interested.
387
00:26:06,431 --> 00:26:07,898
Then where is he all this time?
388
00:26:08,066 --> 00:26:11,035
He worked around you all this time.
You just didn't realize it.
389
00:26:11,202 --> 00:26:14,694
You don't really
invite Him in your heart.
390
00:26:19,978 --> 00:26:21,570
What is this place?
391
00:26:22,781 --> 00:26:24,646
First along this lake
Summer camps are often used.
392
00:26:24,816 --> 00:26:27,284
here is also included.
393
00:26:29,020 --> 00:26:33,480
My son, I have
been in your position.
394
00:26:34,559 --> 00:26:36,652
I don't care about God.
395
00:26:36,828 --> 00:26:38,853
But I've changed.
396
00:26:39,030 --> 00:26:41,498
I don't understand why God
must be crucified on the cross -
397
00:26:41,666 --> 00:26:43,099
well, please.
398
00:26:43,268 --> 00:26:45,463
We've talked about it last month.
399
00:26:45,637 --> 00:26:49,300
I'm glad your mom and dad have
such beliefs, really.
400
00:26:49,474 --> 00:26:51,066
However...
401
00:26:51,343 --> 00:26:53,311
I'm not so.
402
00:26:59,050 --> 00:27:00,449
Caleb...
403
00:27:01,453 --> 00:27:04,513
... is there a part of you
who wants to save this marriage?
404
00:27:05,590 --> 00:27:08,650
Maybe. If Catherine wants that,
but no. He wants a divorce. P>
405
00:27:09,060 --> 00:27:10,357
Is that what you want? P>
406
00:27:11,062 --> 00:27:13,087
Aku ingin ketenangan.
407
00:27:13,264 --> 00:27:14,891
But what else can I do?
408
00:27:15,066 --> 00:27:17,330
He signed his papers, well,
it's over.
409
00:27:19,237 --> 00:27:22,001
Have you agreed to it
and started the divorce process ?
410
00:27:22,407 --> 00:27:25,171
Not yet, but I'm sure we both know
where our marriage is going.
411
00:27:25,343 --> 00:27:27,777
I plan to meet my lawyer tomorrow.
412
00:27:27,946 --> 00:27:30,346
Caleb , I want you to do something.
413
00:27:30,515 --> 00:27:31,539
What?
414
00:27:32,050 --> 00:27:34,848
I want you to postpone divorce
for 40 days.
415
00:27:36,521 --> 00:27:37,545
Why?
416
00:27:38,490 --> 00:27:41,084
I'll send something
in your mailbox.
417
00:27:41,626 --> 00:27:43,685
Something that really requires
during that time.
418
00:27:45,030 --> 00:27:48,830
-What is that? < br /> - Something that will save your marriage.
419
00:27:50,201 --> 00:27:53,398
Daddy, if it's a religious thing,
I hope you don't do it.
420
00:27:53,571 --> 00:27:56,597
Look at it as a gift from your father.
421
00:27:56,775 --> 00:27:59,835
Do it one day at a time,
then see what happens.
422
00:28:01,046 --> 00:28:06,348
Please, my child.
Do it for me.
423
00:28:06,518 --> 00:28:08,611
I ask you as a father.
424
00:28:12,957 --> 00:28:15,892
-40 days?
-40 days.
425
00:28:30,241 --> 00:28:32,732
-Eat alone?
-hello, Dr. Keller. P>
426
00:28:32,911 --> 00:28:34,401
-Gavin.
-Gavin, sorry. P>
427
00:28:34,579 --> 00:28:35,978
-What are you doing?
-Good. P>
428
00:28:36,147 --> 00:28:38,138
I just need a place to
save this food.
429
00:28:38,316 --> 00:28:39,749
Has this place been ordered?
430
00:28:39,918 --> 00:28:42,785
Deidra should meet me here,
but you may join us.
431
00:28:42,954 --> 00:28:46,048
I just don't want a problem.
432
00:28:50,895 --> 00:28:53,261
Are you going to eat while wearing
your clean white work clothes?
433
00:28:53,431 --> 00:28:55,399
I have to follow the latest trends.
434
00:28:55,567 --> 00:28:58,127
It looks like the doctors are using
the same clothes like this.
435
00:28:58,303 --> 00:29:00,794
But maybe it doesn't really fit
if I wear it while eating.
436
00:29:01,239 --> 00:29:03,139
I don't know if the doctor
cares about trends.
437
00:29:03,308 --> 00:29:05,469
We follow the trend because
doesn't want to lose...
438
00:29:05,643 --> 00:29:07,873
... with what is used worker
the Public Relations section.
439
00:29:08,046 --> 00:29:09,513
I see.
440
00:29:09,681 --> 00:29:11,945
Because only one person
works in that field...
441
00:29:12,117 --> 00:29:13,584
.... I'm sure he feels flattered.
442
00:29:13,752 --> 00:29:16,118
Must. She's a great woman. P>
443
00:29:30,535 --> 00:29:33,629
Hey, you look good. P>
444
00:29:36,207 --> 00:29:40,109
Thanks. I like taking care of myself. P>
445
00:29:40,278 --> 00:29:42,371
Do you like this song? P>
446
00:29:43,448 --> 00:29:45,473
Oh yeah. P>
447
00:29:46,718 --> 00:29:48,549
Do you feel it? P>
448
00:29:49,220 --> 00:29:53,179
It's chemistry, and we have it.
449
00:29:55,326 --> 00:29:57,055
Wayne won't leave you.
450
00:30:03,701 --> 00:30:07,262
-Hey, did you see my bag inside here?
-No, nothing.
451
00:30:07,438 --> 00:30:09,668
OK. Maybe in my locker. P>
452
00:30:13,878 --> 00:30:15,778
Where are we? P>
453
00:30:27,192 --> 00:30:29,820
Oh, come on. This is not funny. P>
454
00:30:29,994 --> 00:30:31,086
Ini bukan pertunjukan.
455
00:30:32,197 --> 00:30:33,494
This is mine.
456
00:30:35,066 --> 00:30:36,226
Terrell!
457
00:30:36,768 --> 00:30:38,326
Wayne.
458
00:30:41,873 --> 00:30:44,899
40 days? does Catherine know?
459
00:30:45,443 --> 00:30:46,671
I won't tell him.
460
00:30:46,845 --> 00:30:49,643
If he insists,
it's up to him.
461
00:30:50,114 --> 00:30:52,412
Divorce is heavy.
462
00:30:52,884 --> 00:30:54,215
okay, but if you give peace...
463
00:30:54,385 --> 00:30:57,843
But, Caleb,
you want that calmness.
464
00:30:58,022 --> 00:30:59,182
What do you mean?
465
00:31:00,391 --> 00:31:02,655
You know the meaning of the
ring on your finger? P>
466
00:31:02,827 --> 00:31:04,385
-That's, I'm married.
-Yes. P>
467
00:31:04,562 --> 00:31:06,587
That also means you
make an agreement for life.
468
00:31:06,764 --> 00:31:09,528
You put the ring on
while making your promise.
469
00:31:09,701 --> 00:31:10,963
Which is a pity
for many people...
470
00:31:11,135 --> 00:31:13,399
.... when two couples promised
in joy and sorrow...
471
00:31:13,571 --> 00:31:15,596
... actually they only wanted
to like it.
472
00:31:17,876 --> 00:31:20,811
Catherine and I love each other
when we get married, but now...
473
00:31:20,979 --> 00:31:23,209
... we are two people
different.
474
00:31:23,381 --> 00:31:25,645
Marriage we failed this time.
475
00:31:29,053 --> 00:31:32,716
Caleb, salt and pepper
are very different.
476
00:31:33,791 --> 00:31:36,760
the appearance of both,
the taste and color.
477
00:31:36,928 --> 00:31:38,828
But both are always together.
478
00:31:39,497 --> 00:31:41,055
and when you....
479
00:31:42,066 --> 00:31:43,328
wait a minute.
480
00:31:51,442 --> 00:31:53,000
what will you do?
481
00:31:55,647 --> 00:31:58,013
Michael. Hey. P>
482
00:31:58,416 --> 00:32:00,247
What are you doing that for? P>
483
00:32:06,124 --> 00:32:10,754
Caleb, when two people get married,
that's for joy and sorrow. P>
484
00:32:10,929 --> 00:32:12,829
Rich and poor.
485
00:32:13,564 --> 00:32:16,124
It hurts and is healthy.
486
00:32:16,301 --> 00:32:17,325
I know that.
487
00:32:17,502 --> 00:32:20,198
But marriage doesn't mean fire resistance.
Sometimes, you will burn.
488
00:32:22,073 --> 00:32:25,167
Fire resistance doesn't mean
the fire won't come...
489
00:32:25,343 --> 00:32:28,369
... but if the fire comes,
you can survive.
490
00:32:29,213 --> 00:32:32,273
-You don't have to glue it.
-Don't do it, Caleb.
491
00:32:32,450 --> 00:32:35,613
If you pull it now,
you will damage one or both of them.
492
00:32:38,022 --> 00:32:40,616
I might not be perfect,
but it's better than most people. P>
493
00:32:40,792 --> 00:32:43,659
And if my marriage fails,
it's not my fault. P>
494
00:32:43,828 --> 00:32:46,388
But, Caleb, me often see you
running into a burning building...
495
00:32:46,564 --> 00:32:48,623
... to save the
person you don't even know.
496
00:32:48,800 --> 00:32:52,065
But you will leave your marriage
itself burned to the ground.
497
00:32:54,339 --> 00:32:56,398
Michael, you are my friend.
498
00:32:56,574 --> 00:32:59,600
That's why I let you free
talk to me at this job.
499
00:32:59,777 --> 00:33:00,835
Don't make me change my mind. P>
500
00:33:45,523 --> 00:33:49,584
My son, for 40 days
don't take it lightly. P>
501
00:33:49,761 --> 00:33:52,696
There will be a lot of obstacles
and difficult obstacles... .
502
00:33:52,864 --> 00:33:54,957
... but the results will be very beautiful.
503
00:33:55,133 --> 00:33:58,068
If you made it through
40 days...
504
00:33:58,236 --> 00:34:01,694
... the results will change your life < br /> and your marriage.
505
00:34:01,873 --> 00:34:06,037
Think of this as a challenge from someone else
that you have never done.
506
00:34:07,178 --> 00:34:10,545
Day 1: This first challenge
enough simple.
507
00:34:10,715 --> 00:34:13,206
Even though love can be expressed
in many ways...
508
00:34:13,384 --> 00:34:16,478
... our words often
show the state of our hearts.
509
00:34:16,654 --> 00:34:17,678
Today...
510
00:34:17,855 --> 00:34:20,722
... don't say things that
are negative to your partner.
511
00:34:20,892 --> 00:34:23,861
If you feel upset or angry,
better say nothing.
512
00:34:24,028 --> 00:34:27,191
It's better to hold your tongue than
say things you regret later.
513
00:34:27,365 --> 00:34:31,267
everyone should be quick to hear, but
slow to speech and also slow to anger.
514
00:34:31,436 --> 00:34:33,631
James 1: 1 9.
515
00:34:48,052 --> 00:34:51,112
Will you take him to the dry clean
today?
516
00:34:51,489 --> 00:34:54,925
If you remember you were off for two days,
you should have done it.
517
00:35:09,173 --> 00:35:10,197
Day 2:
518
00:35:10,374 --> 00:35:14,606
It's hard to show love
if you are less motivated.
519
00:35:14,779 --> 00:35:18,112
But love isn't really
because of feelings...
520
00:35:18,282 --> 00:35:20,944
... but because of the desire
to give something...
521
00:35:21,119 --> 00:35:23,451
... even though it seems you
won't get a reply.
522
00:35:23,621 --> 00:35:26,488
In addition to not saying things
negative for your partner...
523
00:35:26,657 --> 00:35:32,289
... show an unexpected attitude on
your partner to show your good intentions.
524
00:35:57,121 --> 00:35:59,282
I have prepared your coffee. p >
525
00:35:59,457 --> 00:36:01,550
I don't have time to drink coffee.
526
00:36:24,215 --> 00:36:25,239
Day 3:
527
00:36:25,416 --> 00:36:29,147
When you invest time, energy,
and your money on something... p >
528
00:36:29,320 --> 00:36:31,151
... this will be
important for you.
529
00:36:31,322 --> 00:36:34,155
It's hard to love things
not invested.
530
00:36:34,325 --> 00:36:37,385
While doing what
you did...
531
00:36:37,562 --> 00:36:41,430
... buy your wife something that
/> show you think about it today.
532
00:36:42,466 --> 00:36:45,902
Yes, I want to order flowers
or anything for my wife.
533
00:36:46,070 --> 00:36:48,231
No. No, problem. P>
534
00:36:49,006 --> 00:36:51,440
Sure. How much is it? P>
535
00:36:51,609 --> 00:36:55,602
$ 45?
Nothing is cheaper? P>
536
00:36:56,347 --> 00:37:00,078
Yes, just like that.
I took the $ 25. P>
537
00:37:00,251 --> 00:37:02,981
What about the brown box
or the like?
538
00:37:03,154 --> 00:37:04,746
How much is it?
539
00:37:05,790 --> 00:37:07,621
You blackmail me.
540
00:37:08,359 --> 00:37:10,088
That's better.
541
00:37:10,261 --> 00:37:12,855
Okay, what if
a little teddy bear?
542
00:37:13,030 --> 00:37:14,895
Alright, forget the doll.
543
00:37:15,299 --> 00:37:18,427
How long have you prepared it?
544
00:37:36,420 --> 00:37:38,217
Hey, you're overdoing it.
545
00:37:38,389 --> 00:37:41,324
Terrell, I can lift up to 300kg.
546
00:37:41,492 --> 00:37:42,516
Are you serious?
547
00:37:42,693 --> 00:37:45,127
Why don't we just immediately
conclude?
548
00:37:45,296 --> 00:37:46,786
That I'm the best here.
549
00:37:46,964 --> 00:37:50,491
What I know is this great person
leaving the heat search tool....
550
00:37:50,668 --> 00:37:52,795
... behind the truck
last night.
551
00:37:52,970 --> 00:37:55,871
-The tool is worth $ 8000.
-I'm sorry, captain.
552
00:37:56,040 --> 00:37:57,507
But that doesn't change the fact...
553
00:37:57,675 --> 00:38:00,303
... when difficult things arise,
I can deal with it.
554
00:38:00,478 --> 00:38:01,968
I'm tired of facing this person.
555
00:38:02,146 --> 00:38:04,671
You keep boasting yourself
the last 10 minutes.
556
00:38:04,849 --> 00:38:06,407
I'm not arrogant.
557
00:38:06,584 --> 00:38:09,576
Last week when there was a fire in the apartment,
I attract two people at once...
558
00:38:09,754 --> 00:38:12,689
... while taking off my equipment and also
preparing the hose yourself in 2 minutes.
559
00:38:12,857 --> 00:38:15,621
-Other people can do that too.
- But not at this station. P>
560
00:38:15,793 --> 00:38:17,852
-Tom McBride bisa.
-yang di Station 4?
561
00:38:18,029 --> 00:38:21,021
He may be able to do it in 2.5 minutes,
but it can't be under 2 minutes.
562
00:38:21,532 --> 00:38:22,794
Give it up.
-Kapten...
563
00:38:22,967 --> 00:38:25,299
... He is strong, but not fast enough. P>
564
00:38:25,469 --> 00:38:27,494
I can beat him
anytime. P>
565
00:38:28,906 --> 00:38:30,897
Wayne, you seem to
judge yourself highly. P>
566
00:38:31,075 --> 00:38:34,670
I think self-confidence is a good thing,
but you have gone too far.
567
00:38:34,845 --> 00:38:36,244
He is very far beyond the limit.
568
00:38:36,414 --> 00:38:38,314
I can do it.
Only that's what I said.
569
00:38:39,350 --> 00:38:40,374
Super spicy sauce.
570
00:38:40,551 --> 00:38:43,679
-What is it for?
-We will do a small match.
571
00:38:43,854 --> 00:38:46,482
We just want to prove < br /> is Wayne really the greatest.
572
00:38:46,657 --> 00:38:48,522
If he dares to accept the challenge.
573
00:38:48,693 --> 00:38:50,923
Oh, I won't run away.
574
00:38:52,430 --> 00:38:53,795
Alright. p >
575
00:38:54,532 --> 00:38:55,556
I'm first.
576
00:38:55,733 --> 00:38:57,758
-What are you going to do?
-Michael, count my time.
577
00:38:57,935 --> 00:39:00,130
Oke. Siap?
578
00:39:00,304 --> 00:39:01,635
Start.
579
00:39:04,275 --> 00:39:06,368
Impossible.
580
00:39:06,544 --> 00:39:08,705
You're crazy.
581
00:39:08,879 --> 00:39:11,279
He drank it all.
582
00:39:23,794 --> 00:39:25,421
23 seconds.
583
00:39:28,733 --> 00:39:30,598
it's your turn.
584
00:39:30,768 --> 00:39:33,566
That was great
585
00:39:33,738 --> 00:39:35,933
But I will spend it in 20 seconds.
586
00:39:36,574 --> 00:39:38,633
-Make a note of my time.
.
587
00:39:39,076 --> 00:39:40,668
-Ready?
-Mrs.
588
00:39:40,845 --> 00:39:42,210
Go.
589
00:39:46,751 --> 00:39:47,979
-Come on, Wayne.
-Very quick.
590
00:39:48,152 --> 00:39:50,177
-Go, Wayne.
-Continue, Wayne.
591
00:39:50,354 --> 00:39:52,083
Why don't you try it yourself?
592
00:39:54,091 --> 00:39:56,286
-You have to spend it.
- 40 seconds. P>
593
00:39:58,028 --> 00:40:00,292
-Come on.
-I am burning! P>
594
00:40:01,298 --> 00:40:03,425
Where was that great guy? P>
595
00:40:03,601 --> 00:40:06,069
I thought he said he could do it. P >
596
00:40:07,104 --> 00:40:08,969
My mouth is on fire!
597
00:40:10,808 --> 00:40:13,572
Captain, how do you do it?
598
00:40:13,744 --> 00:40:15,268
You can too, Terrell...
599
00:40:15,446 --> 00:40:18,108
... If you have replaced it < br /> with tomato sauce.
600
00:40:20,418 --> 00:40:24,286
That's a good trick. It was very funny. P>
601
00:40:26,123 --> 00:40:28,023
Dr. Anderson? P>
602
00:40:28,192 --> 00:40:30,752
The interview will take place
10 minutes more. P>
603
00:40:30,928 --> 00:40:32,725
Catherine, thank you. I'll come. P>
604
00:40:32,897 --> 00:40:34,990
Congratulations on the victory
research on your cancer. P>
605
00:40:35,166 --> 00:40:38,033
-You really deserve to win.
-Thank you. P>
606
00:40:38,202 --> 00:40:39,430
This is Catherine. P>
607
00:40:39,603 --> 00:40:43,061
Hey, this is Caleb.
I called to check on your situation. P>
608
00:40:43,974 --> 00:40:47,102
What are you checking for me?
for what? P>
609
00:40:48,379 --> 00:40:50,574
maybe,
you need something.
610
00:40:52,216 --> 00:40:54,309
did you call because maybe
I need something?
611
00:40:54,485 --> 00:40:57,852
Yes. You want me to buy
something for you...
612
00:40:58,022 --> 00:41:00,855
... or maybe shop for
needs tomorrow morning? P>
613
00:41:01,025 --> 00:41:04,426
Caleb, you never asked me
like this. What happened? P>
614
00:41:04,595 --> 00:41:07,655
I just want to know if you need
something, that's all. P>
615
00:41:07,832 --> 00:41:09,527
Aku baik-baik saja.
616
00:41:10,167 --> 00:41:11,691
Okay.
617
00:41:12,369 --> 00:41:14,394
All right, then...
618
00:41:14,572 --> 00:41:16,062
... goodbye.
619
00:41:22,046 --> 00:41:24,776
Day 4, that's fine.
620
00:41:29,787 --> 00:41:32,119
Hey, Cat, how are you? P>
621
00:41:32,289 --> 00:41:34,120
Confused. P>
622
00:41:34,859 --> 00:41:37,555
- My voice is weird.
-What did he do? P>
623
00:41:38,095 --> 00:41:41,587
actually, lately...
624
00:41:41,765 --> 00:41:46,964
... He prepared me coffee,
bought me a bad flower...
625
00:41:47,137 --> 00:41:50,402
... and just now, he called me
just to ask I say.
626
00:41:50,908 --> 00:41:52,876
really?
-Yes.
627
00:41:53,043 --> 00:41:54,442
I told you what he was doing.
628
00:41:54,612 --> 00:41:56,910
He was softening your heart
in divorce
629
00:41:57,081 --> 00:41:58,412
And why did he do it?
630
00:41:58,582 --> 00:42:00,447
Before my cousin divorced...
631
00:42:00,618 --> 00:42:02,210
... her husband did the same thing.
632
00:42:02,386 --> 00:42:04,911
he starts to be nice and sweet,
but next...
633
00:42:05,089 --> 00:42:07,649
... he goes by taking home
and most of his money.
634
00:42:07,825 --> 00:42:11,727
He never talks to him again.
Don't let him cheat you.
635
00:42:38,789 --> 00:42:40,882
What history have you deleted?
636
00:42:41,659 --> 00:42:43,388
What?
637
00:42:43,561 --> 00:42:47,088
History on the web have you deleted it? so that
no one knows what sites you open
638
00:42:52,670 --> 00:42:54,934
You know, Caleb,
You don't fool anyone.
639
00:42:55,105 --> 00:42:56,697
I know what you're doing....
640
00:42:56,874 --> 00:42:59,638
... bought me flowers
called me when I was working.
641
00:43:00,344 --> 00:43:01,902
and what is that?
642
00:43:02,079 --> 00:43:04,775
I'll meet my lawyer for the week
front, and don't you think...
643
00:43:04,949 --> 00:43:07,440
... I got carried away by
the trick you did.
644
00:43:07,618 --> 00:43:09,779
What are you talking about?
645
00:43:10,988 --> 00:43:13,252
I won't give you a dime
more than what you really have.
646
00:43:13,424 --> 00:43:16,120
When this divorce is settled,
I'll take my share.
647
00:43:16,293 --> 00:43:19,854
-What is it that you think I'm doing ?
-No, I know what you did.
648
00:43:20,030 --> 00:43:21,122
But, you're wrong.
649
00:43:21,298 --> 00:43:24,267
You never thought that I could
do the thing that you deserve.
650
00:43:24,435 --> 00:43:26,130
-It's proud.
-Be proud?
651
00:43:26,337 --> 00:43:28,862
Proud? < br /> What did you just see, Caleb?
652
00:43:29,039 --> 00:43:32,167
What image was on the screen?
What is it called boast?
653
00:43:32,343 --> 00:43:33,810
Who are you fooling? p >
654
00:43:33,978 --> 00:43:36,845
Do you know why all
your actions don't mean to me?
655
00:43:37,014 --> 00:43:39,278
Because you have become a person
like that.
656
00:43:39,450 --> 00:43:41,543
when you are alone, < br /> that's what you do.
657
00:43:41,719 --> 00:43:44,119
and there's nothing to be proud of there.
658
00:44:11,682 --> 00:44:13,411
Mr. Rudolph. P>
659
00:44:14,318 --> 00:44:15,945
Caleb. P>
660
00:44:32,603 --> 00:44:34,798
-Hello?
-not working, daddy. P>
661
00:44:34,972 --> 00:44:36,030
What doesn't work? P>
662
00:44:36,206 --> 00:44:38,572
The challenge that you gave this.
It didn't work. P>
663
00:44:39,276 --> 00:44:40,834
Tell me. P>
664
00:44:41,512 --> 00:44:43,776
I did everything
was told...
665
00:44:43,947 --> 00:44:46,381
... and he refused everything
I did.
666
00:44:46,550 --> 00:44:48,882
Caleb, this process runs for 40 days,
not 4 days.
667
00:44:49,053 --> 00:44:51,317
For what continue
if the road is deadlocked...
668
00:44:51,488 --> 00:44:54,423
-... When there is no more way?
-You don't know that yet.
669
00:44:54,591 --> 00:44:55,922
Caleb, you're not people who give up easily.
670
00:44:56,093 --> 00:45:00,189
and my hunch says until
right now you're doing it.
671
00:45:01,131 --> 00:45:02,564
I'm right right?
672
00:45:08,338 --> 00:45:11,432
-I don't feel what -why.
-Well understand.
673
00:45:11,608 --> 00:45:14,076
But this is not to be felt.
674
00:45:14,244 --> 00:45:15,541
But it's done.
675
00:45:15,713 --> 00:45:17,840
Don't give up now.
676
00:45:18,015 --> 00:45:20,108
677
00:45:23,387 --> 00:45:24,411
Keep doing it one day at a time.
678
00:45:25,289 --> 00:45:26,950
Good daddy.
679
00:45:28,025 --> 00:45:29,720
I love you, my child.
680
00:45:38,368 --> 00:45:40,063
Me too, Father.
681
00:45:40,804 --> 00:45:43,500
How are you? P>
682
00:45:46,577 --> 00:45:49,239
we have more
pray for it. P>
683
00:45:50,414 --> 00:45:54,942
I know you always tell me to survive
in difficult times, but...
684
00:45:58,222 --> 00:46:01,680
You don't know what I'm facing
right now.
685
00:46:02,392 --> 00:46:04,690
His gaze on me...
686
00:46:10,300 --> 00:46:14,532
like harassing me.
687
00:46:15,272 --> 00:46:17,866
And he doesn't even realize it.
688
00:46:21,578 --> 00:46:25,605
When did I stop sacrificing for him?
689
00:47:37,988 --> 00:47:39,956
What day has it been? P>
690
00:47:41,225 --> 00:47:43,090
-18.
-and? P>
691
00:47:44,695 --> 00:47:46,094
and it's still difficult. P>
692
00:47:46,897 --> 00:47:49,923
Every day there are always new things
/> what teaches me what to do.
693
00:47:50,567 --> 00:47:51,591
for example?
694
00:47:52,269 --> 00:47:54,396
Like.
695
00:47:54,571 --> 00:47:57,699
Day 16 tells me to pray for it.
I missed it.
696
00:47:58,475 --> 00:48:01,638
Day 17 about listening to it. P>
697
00:48:01,812 --> 00:48:04,076
ke18 about
learn more. P>
698
00:48:04,615 --> 00:48:06,242
-learn?
-Yes. P>
699
00:48:06,450 --> 00:48:07,917
Look.
700
00:48:08,652 --> 00:48:11,712
"When a man wants to get the heart of
the opposite sex, he learns it.
701
00:48:11,889 --> 00:48:14,449
He learned his likes and dislikes,
his habits, his hobbies.
702
00:48:14,625 --> 00:48:16,855
But after he got his heart
and even married him...
703
00:48:17,027 --> 00:48:19,222
... . He stopped studying his partner.
704
00:48:19,396 --> 00:48:21,523
If you like learning
before you get married...
705
00:48:21,698 --> 00:48:24,929
... equivalent to the level of school,
he should continue... .
706
00:48:25,102 --> 00:48:28,128
... get to the college level,
or higher...
707
00:48:28,305 --> 00:48:30,330
... and finally, the highest level.
708
00:48:30,507 --> 00:48:35,035
This is a lifelong journey that
makes both hearts more intimate. " P>
709
00:48:35,212 --> 00:48:38,272
This is great advice.
I didn't think about it before. P>
710
00:48:39,983 --> 00:48:42,247
So what are you learn Tina?
711
00:48:42,419 --> 00:48:45,115
Yes, but I think my level
hasn't reached the level of college kids.
712
00:48:46,990 --> 00:48:49,788
Tell me more about
how to study your partner.
713
00:48:49,960 --> 00:48:52,895
I was advised to take her
candlelight dinner...
714
00:48:53,063 --> 00:48:55,327
... then ask her
a lot of questions.
715
00:48:55,832 --> 00:48:57,823
My advice is not half-hearted.
716
00:48:58,568 --> 00:48:59,592
What do you mean?
717
00:48:59,770 --> 00:49:02,762
Don't be pretentious. If you don't cook,
buy at the best restaurant. P>
718
00:49:02,940 --> 00:49:07,309
Do it at home, use eating utensils,
clothes, music, everything is the best. P>
719
00:49:07,477 --> 00:49:09,342
Make dating
720
00:49:12,649 --> 00:49:13,946
What did you say?
721
00:49:14,117 --> 00:49:17,280
-You never dated.
-I'm like wine.
722
00:49:17,454 --> 00:49:19,752
It takes a minimum of 35 years
00:49:23,381
The woman who got Wayne Floyd,
Will get the perfect guy.
724
00:49:23,560 --> 00:49:25,653
-You mean perfect grandparents.
-No.
725
00:49:26,129 --> 00:49:28,825
Myself is 123kg of pure love.
726
00:49:28,999 --> 00:49:31,934
What you need in marriage
is romance of love.
727
00:49:32,102 --> 00:49:33,797
And everything comes from here.
728
00:49:33,971 --> 00:49:37,031
It's easy to say if you
have never been married.
729
00:49:37,207 --> 00:49:38,799
The reality is more difficult than it says.
730
00:49:38,976 --> 00:49:41,672
One day I will walk with
beautiful woman in my arms my hand.
731
00:49:41,845 --> 00:49:43,506
I'll show you how easy it is.
732
00:49:43,680 --> 00:49:46,376
one thing is certain
in your arms...
733
00:49:46,550 --> 00:49:48,643
... is a packet of fried chicken .
734
00:49:50,220 --> 00:49:51,949
Tomato sauce.
735
00:50:04,401 --> 00:50:07,097
Tomato Sauce? damn it!
736
00:50:07,270 --> 00:50:09,898
-That's cheating
-What?
737
00:50:10,073 --> 00:50:12,337
I drank sambal
and what did he drink tomato sauce?
738
00:50:12,509 --> 00:50:13,635
You just realized ?
739
00:50:13,810 --> 00:50:15,539
Do you know what happened
after that?
740
00:50:15,712 --> 00:50:17,077
Get some sleep, Wayne.
741
00:50:17,247 --> 00:50:20,705
- My stomach pain is very serious.
742
00:50:20,884 --> 00:50:22,909
I'm angry now.
743
00:50:23,854 --> 00:50:26,084
Very angry.
744
00:50:26,256 --> 00:50:29,748
Someone will get a reply.
745
00:51:44,868 --> 00:51:45,994
What are you doing?
746
00:51:49,272 --> 00:51:51,706
Kurasa aku ingin makan malam
bersama istriku.
747
00:51:57,581 --> 00:51:59,674
Let me make it clear
everything.
748
00:52:02,686 --> 00:52:05,314
I don't love you.
749
00:52:50,934 --> 00:52:52,765
Oh, my child.
750
00:52:53,470 --> 00:52:55,961
These times will be very difficult.
751
00:52:57,307 --> 00:52:59,707
-Hello, Caleb.
-Done, yeah.
752
00:52:59,876 --> 00:53:03,972
I stopped.
I tried everything and the results were zero.
753
00:53:04,147 --> 00:53:05,375
I I'm sick of it.
754
00:53:05,549 --> 00:53:07,915
I understand,
But you're only half way...
755
00:53:08,084 --> 00:53:10,075
... where at the moment it's really difficult
for us too.
756
00:53:10,253 --> 00:53:13,222
At least you have hope.
While not at all.
757
00:53:13,390 --> 00:53:15,915
There are times when we too
have no hope.
758
00:53:16,092 --> 00:53:18,185
Father's marriage shouldn't last,
Caleb. P>
759
00:53:18,361 --> 00:53:20,727
You might not understand
your current situation. P>
760
00:53:20,897 --> 00:53:22,125
He must have seen you try. P>
761
00:53:22,299 --> 00:53:26,827
No, he doesn't care.
Everything seems to mean nothing to him.
762
00:53:27,003 --> 00:53:28,493
Well, I've tried it.
763
00:53:30,207 --> 00:53:31,504
Caleb, tomorrow are you off?
764
00:53:32,475 --> 00:53:33,499
Yes, why?
765
00:53:34,044 --> 00:53:36,535
I'll visit you.
We'll talk later there.
766
00:53:37,847 --> 00:53:39,542
You no need to do it.
767
00:53:40,083 --> 00:53:43,109
I want to. I want to come. P>
768
00:53:45,222 --> 00:53:47,087
Alright. P>
769
00:54:13,850 --> 00:54:15,317
Father, I have to be honest. P>
770
00:54:15,485 --> 00:54:18,921
I feel bad you have to pass 4 hours
a trip to see me.
771
00:54:19,089 --> 00:54:22,684
It's okay.
That gives me time to pray and think.
772
00:54:22,859 --> 00:54:25,657
So, what's the day, 20?
773
00:54:25,829 --> 00:54:28,764
-Yes, it's lacking more.
-Yes.
774
00:54:28,932 --> 00:54:31,298
I want to say when halfway
is the hardest for us.
775
00:54:31,801 --> 00:54:33,359
Why?
776
00:54:33,536 --> 00:54:37,302
Because of this the time when you were tested
whether your heart is completely or not.
777
00:54:37,474 --> 00:54:40,966
Do you still want to wish
even though the situation is very difficult.
778
00:54:41,411 --> 00:54:43,470
Well?
Did you make it difficult for you? P>
779
00:54:43,647 --> 00:54:47,481
Tidak. Ibumu menyenangkan.
780
00:54:47,651 --> 00:54:50,051
is different from Catherine
she cares a lot.
781
00:54:50,220 --> 00:54:52,780
-Why do you think she is like that?
-Because she doesn't love me.
782
00:54:52,956 --> 00:54:54,218
He even hates me.
783
00:54:54,391 --> 00:54:58,122
He ignored everything
I did for him.
784
00:54:58,295 --> 00:55:01,025
Did you read the whole
on each page?
785
00:55:02,699 --> 00:55:04,963
You mean the part that is verse
The Bible underneath it? P>
786
00:55:05,135 --> 00:55:06,864
I didn't read it. P>
787
00:55:07,037 --> 00:55:10,632
-I told you, I don't need it.
-If what do you need? P>
788
00:55:10,807 --> 00:55:15,335
I want Catherine to be aware that
in fact we are going to get a divorce.
789
00:55:15,512 --> 00:55:18,845
And I want to prevent it, but I
can't do it alone.
790
00:55:19,015 --> 00:55:22,849
Maybe that's right , but I think
what you need is more than that.
791
00:55:24,187 --> 00:55:26,747
If you want to say I need
JESUS, please don't say.
792
00:55:26,923 --> 00:55:29,255
I don't need a guide
to get through this life.
793
00:55:29,426 --> 00:55:31,587
Oh, my child,
Jesus is more than a guide.
794
00:55:31,761 --> 00:55:34,958
He has become the most
important part of our lives.
795
00:55:35,131 --> 00:55:36,655
Why do you keep on advising me ?
796
00:55:36,833 --> 00:55:40,064
Which part is important?
How can it be?
797
00:55:40,236 --> 00:55:45,173
When I realize who I am
and who he is...
798
00:55:45,342 --> 00:55:47,333
.... you know dad needs it.
799
00:55:47,510 --> 00:55:50,775
Dad needs forgiveness
and sacrifice.
800
00:55:52,015 --> 00:55:54,210
And I still don't understand.
801
00:55:54,384 --> 00:55:58,184
For what do I need His sacrifice ?
I will go to hell, is that so?
802
00:55:58,355 --> 00:56:01,586
Because of what? Divorced? P>
803
00:56:01,758 --> 00:56:03,282
No. P>
804
00:56:03,460 --> 00:56:05,860
Because you don't follow His standards. P>
805
00:56:06,029 --> 00:56:08,554
What? Don't kill? P>
806
00:56:08,732 --> 00:56:10,996
Well, I help others.
I'm a good person. P>
807
00:56:11,167 --> 00:56:12,634
That's what you think. P>
808
00:56:12,802 --> 00:56:15,362
God doesn't judge
with your standard.
809
00:56:15,538 --> 00:56:17,733
-But the standard.
-And what is that?
810
00:56:17,907 --> 00:56:20,068
Truth.
811
00:56:20,243 --> 00:56:21,267
-Okay.
-Thanks.
812
00:56:21,444 --> 00:56:23,105
-I'm honest.
-Fidelity.
813
00:56:23,279 --> 00:56:25,747
I care about people another.
I care about others.
814
00:56:25,915 --> 00:56:27,348
Sometimes.
815
00:56:27,517 --> 00:56:32,420
But do you love God,
who gives you life?
816
00:56:32,589 --> 00:56:38,027
His standards very high,
He equates hate by killing...
817
00:56:38,194 --> 00:56:42,221
... and lust with adultery.
818
00:56:46,069 --> 00:56:49,061
Well, what about
good deeds I have done ?
819
00:56:49,239 --> 00:56:52,766
Saving people from the fire
doesn't make you right before Him.
820
00:56:52,942 --> 00:56:55,240
If you break His command.
821
00:56:55,412 --> 00:56:58,006
One day you will,
account for everything.
822
00:57:06,089 --> 00:57:07,954
Caleb...
823
00:57:08,124 --> 00:57:10,786
... if I may ask why
you're very disappointed in Catherine...
824
00:57:10,960 --> 00:57:12,621
... What do you think?
825
00:57:16,800 --> 00:57:18,563
He was stubborn.
826
00:57:18,735 --> 00:57:21,431
He made it difficult for me.
827
00:57:21,604 --> 00:57:23,265
ungrateful.
828
00:57:23,440 --> 00:57:26,102
He keeps pissing me off.
829
00:57:26,276 --> 00:57:28,608
Did he even thank
in these 20 days?
830
00:57:28,778 --> 00:57:30,075
No.
831
00:57:30,246 --> 00:57:32,111
If you think < br /> after I wash the car...
832
00:57:32,282 --> 00:57:34,944
... change the oil,
wash, clean the house...
833
00:57:35,118 --> 00:57:38,417
... it will show a little
thank you .
834
00:57:38,588 --> 00:57:40,249
He didn't do it.
835
00:57:40,423 --> 00:57:44,359
In fact, when he came home
he was hostile towards me.
836
00:57:44,527 --> 00:57:46,427
I wasn't even accepted
in my own house, yeah.
837
00:57:46,596 --> 00:57:48,860
That's what really pissed me off.
838
00:57:49,032 --> 00:57:52,195
The last 3 weeks,
I've been struggling to try.
839
00:57:52,368 --> 00:57:56,134
I tried show that
I still care about this relationship.
840
00:57:56,306 --> 00:57:59,002
I bought flowers,
which he just threw away.
841
00:57:59,175 --> 00:58:02,975
I received all the satire,
said -he said, but last night was enough.
842
00:58:03,146 --> 00:58:06,741
I prepared dinner, I
prepared everything...
843
00:58:06,916 --> 00:58:09,544
... to show my seriousness,
how valuable he is...
844
00:58:09,719 --> 00:58:11,380
... but he rejects me outright.
845
00:58:11,554 --> 00:58:15,081
He doesn't deserve to be treated like that
I stopped.
846
00:58:15,258 --> 00:58:19,661
How can I love
someone who keeps going...
847
00:58:19,829 --> 00:58:22,127
... Refuse me?
848
00:58:25,702 --> 00:58:27,135
That good question.
849
00:58:36,946 --> 00:58:39,073
Daddy, I'm not like that.
850
00:58:40,016 --> 00:58:41,745
Really?
851
00:58:42,585 --> 00:58:43,711
no -
852
00:58:43,887 --> 00:58:45,650
Daddy, this isn't what I mean .
853
00:58:45,822 --> 00:58:48,052
My child, you just asked:
854
00:58:48,224 --> 00:58:50,488
"How can someone love
someone who keeps going...
855
00:58:50,660 --> 00:58:53,254
... refuses himself? "
856
00:58:53,596 --> 00:58:55,791
Caleb, the answer is:
857
00:58:55,965 --> 00:58:57,489
You can't love him...
858
00:58:57,667 --> 00:59:00,693
... because you can't give anything
You don't have.
859
00:59:04,407 --> 00:59:08,207
I can't really love your mother
until I understand what love is.
860
00:59:09,279 --> 00:59:12,737
Loving it is not because
wants to get something.
861
00:59:12,916 --> 00:59:15,077
Father has decided
to love your mother...
862
00:59:15,251 --> 00:59:17,515
... regardless of whether he is worthy or no.
863
00:59:18,888 --> 00:59:22,756
God loves you even though you
is not worthy of him.
864
00:59:23,393 --> 00:59:25,884
Even though you reject Him.
865
00:59:26,362 --> 00:59:28,091
Even though you don't acknowledge Him.
866
00:59:30,099 --> 00:59:35,002
God sent His son Jesus
to atone for your sins...
867
00:59:35,538 --> 00:59:37,597
... because He loves you. P>
868
00:59:38,908 --> 00:59:42,605
I also had the time to reject the cross. P>
869
00:59:43,913 --> 00:59:45,938
But after I understood...
870
00:59:47,483 --> 00:59:49,713
... Jesus Christ changed my life. P>
871
00:59:50,219 --> 00:59:52,983
That's when I really
could love your mother. P>
872
00:59:55,191 --> 00:59:58,820
My child, I can't mediate this. P>
873
00:59:58,995 --> 01:00:01,486
This is your problem with God. P>
874
01:00:01,664 --> 01:00:05,259
But I love you too much
not to tell this truth. P>
875
01:00:06,903 --> 01:00:09,838
Not yet do you realize you need Him?
876
01:00:15,912 --> 01:00:19,575
Don't you realize
you need His forgiveness?
877
01:00:23,720 --> 01:00:25,312
Yes.
878
01:00:27,924 --> 01:00:30,484
Will you leave your life to Him?