1 00:00:01,854 --> 00:00:15,804 2 00:00:15,904 --> 00:00:30,104 3 00:00:53,554 --> 00:00:55,304 - Wow. - Mmm. 4 00:00:56,807 --> 00:00:58,599 - Wow. - Mmm-hmm. 5 00:01:00,310 --> 00:01:01,894 - Wow. - Yes, Marlin. 6 00:01:01,979 --> 00:01:04,021 I see it. Exquisite. 7 00:01:04,106 --> 00:01:06,816 So, Coral, when you say you want beautiful ocean views, 8 00:01:06,900 --> 00:01:10,611 You don't think we will roam the ocean, do you? 9 00:01:12,406 --> 00:01:13,573 Oh, yes! 10 00:01:13,657 --> 00:01:17,744 A fish can breathe in here. Did your husband send him or your husband send him? 11 00:01:17,828 --> 00:01:20,246 - My husband sent it. - It's not easy. 12 00:01:20,330 --> 00:01:23,207 Because Most Clown Fish have vision in this place. 13 00:01:23,292 --> 00:01:26,961 You better believe what they do. Everyone. 14 00:01:27,045 --> 00:01:30,298 You do your best and about us being friendly. 15 00:01:40,726 --> 00:01:45,772 - You like it, right? - No, no, I really like it. 16 00:01:45,856 --> 00:01:48,816 But, Marlin, I know that place is very good, 17 00:01:48,901 --> 00:01:50,818 The best school, beautiful scenery, 18 00:01:50,903 --> 00:01:53,446 but do we need more space? 19 00:01:53,530 --> 00:01:56,032 Coral, baby, it's about our child we talked about. 20 00:01:56,116 --> 00:01:57,241 They get the best. 21 00:01:57,326 --> 00:02:01,621 See. They will wake up, push their little heads out and they will see the whale! 22 00:02:02,039 --> 00:02:03,831 -Right in front of his bedroom window - Shhh! 23 00:02:04,291 --> 00:02:07,502 - You wake children. - Oh, yes, right. 24 00:02:11,215 --> 00:02:12,465 Ah, look. 25 00:02:13,926 --> 00:02:15,885 They dream. 26 00:02:16,720 --> 00:02:20,306 - We have to give their names. - Everything? Now? 27 00:02:20,390 --> 00:02:23,559 Alright. We will name this one Marlin Jr. 28 00:02:23,644 --> 00:02:25,770 and this is half Coral Jr. 29 00:02:25,854 --> 00:02:28,314 - Ok, we're done. - I like Nemo. 30 00:02:28,398 --> 00:02:29,816 Nemo? 31 00:02:29,900 --> 00:02:33,694 We will name it Nemo, but I prefer some of their names Marlin Jr. 32 00:02:33,779 --> 00:02:36,697 soon, we will become Parents! 33 00:02:36,782 --> 00:02:37,907 Yes. 34 00:02:39,076 --> 00:02:41,577 - What if they don't like me? - Marlin,... 35 00:02:41,912 --> 00:02:43,329 There are more than 400 eggs there. 36 00:02:43,413 --> 00:02:46,582 One of them would like you. 37 00:02:49,920 --> 00:02:50,920 what? 38 00:02:51,630 --> 00:02:54,340 - Do you remember how we met? - I try not to remember. 39 00:02:54,424 --> 00:02:55,633 yes, I remember it. 40 00:02:55,717 --> 00:02:58,553 Excuse me, madam. Can you see if I have a hook inside me? 41 00:02:58,637 --> 00:03:00,847 - Marlin. - Look closely. 42 00:03:00,931 --> 00:03:04,141 - Get away! - This is it. Beautiful here! 43 00:03:06,520 --> 00:03:08,437 Where did everyone go? 44 00:03:15,362 --> 00:03:17,029 Coral, enter the house. 45 00:03:19,324 --> 00:03:21,993 No Don't. They will be fine go inside. 46 00:03:22,077 --> 00:03:23,744 You. Now. 47 00:03:26,415 --> 00:03:27,748 No! 48 00:03:46,977 --> 00:03:48,019 Coral! 49 00:03:54,443 --> 00:03:54,943 Coral? 50 00:04:06,204 --> 00:04:06,704 Coral! 51 00:04:17,341 --> 00:04:18,466 Coral? 52 00:04:41,531 --> 00:04:43,616 Already, Already. 53 00:04:43,700 --> 00:04:45,660 It's okay. Father here. 54 00:04:47,162 --> 00:04:48,871 Daddy holds you. 55 00:04:51,958 --> 00:04:56,128 I promise, I won't let anything happen to you, 56 00:04:56,213 --> 00:04:57,505 Nemo. 57 00:05:35,919 --> 00:05:38,239 The first day of school! Get up! Come on. First go to school. 58 00:05:39,840 --> 00:05:42,216 I don't want to go to school. 59 00:05:42,300 --> 00:05:44,093 - Not you, Father. but I. - OK. 60 00:05:44,177 --> 00:05:46,178 Wake up! It's time to go to school! 61 00:05:47,597 --> 00:05:50,766 - I'll wake up. It's time to go to school. - Oh, kid! 62 00:05:50,851 --> 00:05:51,976 Nemo! 63 00:05:52,060 --> 00:05:54,812 - First time going to school! - Do not move. 64 00:05:54,896 --> 00:05:58,399 You will not be able to get your body out of it, let me do it 65 00:05:58,483 --> 00:06:00,317 - Are you hurt? - Not. 66 00:06:00,402 --> 00:06:03,571 Sometimes you don't realize it because fluid flows inside the wound area. Are you hurt? 67 00:06:03,655 --> 00:06:06,365 - No. - How many lines do I have? 68 00:06:06,450 --> 00:06:08,367 - Answer the question. - Three. 69 00:06:08,452 --> 00:06:11,829 No! Something is wrong with you. I have one, two,... 70 00:06:11,913 --> 00:06:13,789 Three. That's all I have? 71 00:06:13,874 --> 00:06:15,875 You're fine. How are your lucky fins? 72 00:06:15,959 --> 00:06:18,210 - It's okay. - Here let me see. 73 00:06:20,338 --> 00:06:23,132 Are you sure you want to go to school starting this year? 74 00:06:23,216 --> 00:06:26,927 - You can wait another 5/6 years. -Come on, yeah. It's time to go to school. 75 00:06:27,596 --> 00:06:29,221 You forgot to brush your teeth. 76 00:06:29,306 --> 00:06:31,766 Do you want this Anemone to sting you? 77 00:06:31,850 --> 00:06:33,309 - Yes. - Brush. 78 00:06:34,144 --> 00:06:35,895 - I'm done. - You missed one place. 79 00:06:35,979 --> 00:06:37,855 - Where? - Here. 80 00:06:37,939 --> 00:06:40,316 here. and here and here. 81 00:06:49,576 --> 00:06:54,538 We are fascinated. First day of school. We come. We are ready to learn. 82 00:06:54,623 --> 00:06:56,832 What do we remember about the Ocean? 83 00:06:56,917 --> 00:06:59,418 - Ocean Not safe. - That's my son. 84 00:06:59,503 --> 00:07:04,298 First, we have to make sure it's safe. We go out and enter again. 85 00:07:04,382 --> 00:07:06,592 We go out and enter again. 86 00:07:06,676 --> 00:07:09,595 And once again. Exit and enter again. 87 00:07:09,679 --> 00:07:12,348 - If you want to do it four times,... - Father,... 88 00:07:12,432 --> 00:07:14,350 Alright. Come on, kid. 89 00:07:16,853 --> 00:07:19,688 Maybe when I'm at school, I'll meet a shark. 90 00:07:19,773 --> 00:07:22,399 - I doubt it. - Have you ever met a shark? 91 00:07:22,484 --> 00:07:25,152 -No, I hope not. - How long does the Turtle age? 92 00:07:25,237 --> 00:07:27,446 Turtle? I do not know. 93 00:07:27,531 --> 00:07:29,949 Sandy the Plankton, our neighbor says 94 00:07:30,033 --> 00:07:34,203 The maximum age of a turtle is 100 years. 95 00:07:34,287 --> 00:07:38,833 If I really see a turtle, I'll ask, After I talk to the Sharks. 96 00:07:38,917 --> 00:07:40,960 Wait. Wait for the sign to cross. 97 00:07:42,420 --> 00:07:44,588 Hold my fin. Hold my fin. 98 00:07:44,673 --> 00:07:47,925 You don't need to worry like you do at a zoo. 99 00:07:48,009 --> 00:07:50,553 The snail almost bit me. 100 00:07:51,346 --> 00:07:53,472 I'm curious where should we go. 101 00:07:53,557 --> 00:07:56,684 - Dah, ma'am. - I'll pick you up after school. 102 00:07:58,562 --> 00:08:01,480 Come on, man. Stop it Give me back. 103 00:08:02,566 --> 00:08:04,567 Come on. I tried it. 104 00:08:05,735 --> 00:08:08,571 Excuse me. Is this the place for to meet the teacher? 105 00:08:08,655 --> 00:08:12,157 - Look who's out of Anemon. - Yes, surprised, I know. 106 00:08:12,242 --> 00:08:13,617 - Marty? - Marlin. 107 00:08:13,702 --> 00:08:14,660 - Bob. - Ted. 108 00:08:14,744 --> 00:08:16,745 Phil. Hey, you clown fish. 109 00:08:17,414 --> 00:08:19,623 Aren't you funny? Tell me a joke. 110 00:08:19,708 --> 00:08:22,001 - Yes. - Great idea. 111 00:08:22,085 --> 00:08:26,297 That's a misunderstanding. Clown fish is not so different from other fish. 112 00:08:26,381 --> 00:08:28,841 - Come on, Clown. - Do something funny. 113 00:08:28,925 --> 00:08:31,176 Alright. I know one joke. 114 00:08:32,387 --> 00:08:35,306 There is a mollusk. And he walks to,... 115 00:08:35,390 --> 00:08:37,099 He doesn't walk, He swims. 116 00:08:37,267 --> 00:08:41,020 Actually, mollusks don't move. He is in one place. 117 00:08:41,104 --> 00:08:42,521 and then sea cucumber,..., 118 00:08:43,440 --> 00:08:46,817 Sorry, I messed up the story. There are mollusks and sea cucumbers. 119 00:08:46,902 --> 00:08:48,736 None of them are running,..., 120 00:08:48,820 --> 00:08:51,947 Sheldon! Get rid of from the place Johanssen's, now! 121 00:08:52,866 --> 00:08:55,034 Alright, kids! 122 00:08:55,118 --> 00:08:57,161 Where did you go? 123 00:08:57,245 --> 00:08:59,622 Can I go play too? May I? 124 00:08:59,706 --> 00:09:02,458 Father will feel better if you play on the sponge place. 125 00:09:07,756 --> 00:09:08,923 That's where you have to play. 126 00:09:10,759 --> 00:09:14,011 - What's wrong with the fin? - He looks funny. 127 00:09:14,095 --> 00:09:17,556 - Hey, what did I do? - Calm down. - This is the first time he entered school. 128 00:09:17,641 --> 00:09:20,142 He was born like that. We call it Luck Fin. 129 00:09:20,226 --> 00:09:21,268 Father,..., 130 00:09:21,353 --> 00:09:25,105 See this tentacle? This one is more short than the other tentacles. 131 00:09:25,190 --> 00:09:29,568 But you can't say. Especially if I shake it like this. 132 00:09:29,653 --> 00:09:31,654 I'm not tolerant of H2O. 133 00:09:32,614 --> 00:09:34,156 I'm obnoxious. 134 00:09:35,200 --> 00:09:38,160 Let's name the area, The area, the area 135 00:09:38,244 --> 00:09:40,955 Let's name the area from the Ocean of the Sea 136 00:09:41,039 --> 00:09:42,373 Mr. Ray! 137 00:09:42,457 --> 00:09:44,500 - Come on, Nemo. - Stay with me. 138 00:09:44,584 --> 00:09:47,419 There are epipelagic, mesopelagic, bathyal, abyssopelagic 139 00:09:47,504 --> 00:09:51,006 Everything is too deep for me and you guys to see it 140 00:09:51,091 --> 00:09:53,759 I'm surprised where my students go. 141 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 We are down here. 142 00:09:55,720 --> 00:09:59,431 There you are, apparently! Ride, explorer. 143 00:09:59,516 --> 00:10:02,059 Exploring science like lyrics 144 00:10:02,143 --> 00:10:04,603 when you think about it empirically 145 00:10:04,688 --> 00:10:05,938 Well, you can leave now. 146 00:10:06,022 --> 00:10:08,983 - Hi, hello. Who is this? - I'm Nemo. 147 00:10:09,067 --> 00:10:12,611 Nemo, all new explorers must answer a question. 148 00:10:12,696 --> 00:10:15,614 - Alright. - What kind of house do you live in? 149 00:10:15,699 --> 00:10:19,868 Inside the anemoninny. Anemonemenemone. 150 00:10:19,953 --> 00:10:22,329 Okay, don't force yourself. Welcome. 151 00:10:22,414 --> 00:10:24,456 You have to know, he has a small fin. 152 00:10:24,541 --> 00:10:28,043 If he has a problem with swimming, Let him rest. 15 minutes. 153 00:10:28,128 --> 00:10:30,295 Well, it's time for you to leave now. 154 00:10:30,380 --> 00:10:32,464 We have to be together. 155 00:10:32,549 --> 00:10:35,175 OK, class, interesting trip is in front. 156 00:10:35,260 --> 00:10:39,638 Remember, you have to hear what I say. 157 00:10:39,723 --> 00:10:42,433 - No exception for you, Jimmy. - Oh, man! 158 00:10:43,685 --> 00:10:45,894 - Dah, Nemo. - Bye, yeah. 159 00:10:46,563 --> 00:10:47,646 Dah, son. 160 00:10:50,358 --> 00:10:51,984 Be careful. 161 00:10:52,068 --> 00:10:54,486 You did it well for the first time. 162 00:10:54,571 --> 00:10:56,822 You can't go along with them, right? 163 00:10:56,906 --> 00:11:00,117 My parents didn't agree when I was taken down. 164 00:11:00,201 --> 00:11:02,745 Lowering! Did they lower it? 165 00:11:02,829 --> 00:11:04,455 Are you crazy? 166 00:11:04,539 --> 00:11:07,416 Why don't we fry them now And serve it with chips? 167 00:11:07,500 --> 00:11:09,126 Hey, Marty, calm down. 168 00:11:09,210 --> 00:11:11,003 Don't tell me, Bangs. 169 00:11:12,088 --> 00:11:13,756 Bangs? 170 00:11:13,840 --> 00:11:16,467 For clown fish, he is not funny at all. 171 00:11:16,551 --> 00:11:17,551 Pity. 172 00:11:20,055 --> 00:11:22,181 Let's name species, Species, Species 173 00:11:22,265 --> 00:11:25,100 Let's name the species that lives in the sea 174 00:11:31,024 --> 00:11:33,859 Molluscs and Gastropada, arthropods, echinoderma, chordata 175 00:11:33,943 --> 00:11:35,223 and Some fish Like you and me! 176 00:11:35,278 --> 00:11:37,196 Come on. Singing with me. 177 00:11:46,456 --> 00:11:48,874 Seaweed is cool, Seaweed is cool 178 00:11:48,958 --> 00:11:50,959 That makes it food 179 00:11:53,671 --> 00:11:55,756 Alright, Decrease. 180 00:11:55,840 --> 00:11:59,134 Alright, kid. You are free to explore, But remember, stay together. 181 00:11:59,636 --> 00:12:01,887 Stromatolitic cyanobacteria! Gathering. 182 00:12:01,971 --> 00:12:05,182 An ecosystem contains one small material. 183 00:12:07,435 --> 00:12:09,311 Come on. Go. 184 00:12:09,979 --> 00:12:11,271 Come on. Singing with me. 185 00:12:11,356 --> 00:12:14,358 There are porphera, coelenterata, hydrozoa, scyphozoa 186 00:12:14,442 --> 00:12:16,003 Anthozoa, ctenophora, bryozoas three 187 00:12:16,861 --> 00:12:18,779 Hey, friend, wait. 188 00:12:19,781 --> 00:12:21,156 Wow! 189 00:12:24,744 --> 00:12:26,328 cool. 190 00:12:28,498 --> 00:12:30,124 Save your life! 191 00:12:30,834 --> 00:12:33,627 You took out my ink. 192 00:12:33,711 --> 00:12:34,920 What is that? 193 00:12:36,756 --> 00:12:39,341 I know what that is. Sandy the Plankton Have seen it once. 194 00:12:40,301 --> 00:12:42,553 He calls him a Butt. 195 00:12:43,513 --> 00:12:46,306 Wow. That is a big butt. 196 00:12:47,934 --> 00:12:51,353 Look at me. I'll touch the buttocks. 197 00:12:54,023 --> 00:12:56,316 Oh, huh? Let's see if you can get close. 198 00:12:56,401 --> 00:12:57,693 Alright. 199 00:12:59,154 --> 00:13:00,529 Try to beat it. 200 00:13:01,072 --> 00:13:03,115 Come on, Nemo. How far can you go? 201 00:13:04,367 --> 00:13:07,494 - My dad says it's not safe. - Nemo, no! 202 00:13:07,579 --> 00:13:08,704 father? 203 00:13:08,788 --> 00:13:10,414 You almost swim to the ocean. 204 00:13:10,498 --> 00:13:11,498 No! 205 00:13:11,583 --> 00:13:13,375 Fortunately I'm here. 206 00:13:13,459 --> 00:13:15,878 - He didn't leave. - He is too scared. 207 00:13:15,962 --> 00:13:18,505 - I'm not afraid. - This has nothing to do with you guys. 208 00:13:18,590 --> 00:13:22,050 You're lucky I didn't tell your parents. You can't swim well. 209 00:13:22,135 --> 00:13:25,345 - I can swim, Daddy ?! - No, you can't. 210 00:13:25,430 --> 00:13:26,889 You shouldn't be near here. 211 00:13:27,223 --> 00:13:29,558 You will start school in a year or two. 212 00:13:29,642 --> 00:13:32,728 No. Just because father is afraid of the ocean,... 213 00:13:32,812 --> 00:13:34,730 You're obviously not ready. 214 00:13:34,814 --> 00:13:37,774 You think you can do this! 215 00:13:39,360 --> 00:13:40,736 I hate daddy. 216 00:13:42,238 --> 00:13:44,948 That is,..., 217 00:13:45,033 --> 00:13:46,825 There's nothing to see. Gather there. 218 00:13:46,910 --> 00:13:50,204 Is there anything I can do? I'm a scientist. Is there any problem? 219 00:13:50,288 --> 00:13:53,457 I don't mean to interrupt. He is not a good swimmer. 220 00:13:53,541 --> 00:13:56,710 for him to be outside here without being watched. 221 00:13:56,794 --> 00:13:59,004 I can assure you, that he is safe with me. 222 00:13:59,088 --> 00:14:00,255 I'm sure of that. 223 00:14:00,548 --> 00:14:03,592 But you have lots of students and he can run away in a moment 224 00:14:03,718 --> 00:14:05,552 if you don't see. 225 00:14:05,637 --> 00:14:08,430 Oh, God! Nemo swims into the ocean. 226 00:14:10,433 --> 00:14:11,600 Nemo! 227 00:14:13,144 --> 00:14:14,686 What are you doing? 228 00:14:16,397 --> 00:14:17,731 You will be stuck there, 229 00:14:17,815 --> 00:14:20,692 and I have to pick you up before the other fish eat you. 230 00:14:21,569 --> 00:14:23,403 Come back here. 231 00:14:23,488 --> 00:14:25,948 I said back here! 232 00:14:27,158 --> 00:14:28,742 Stop. 233 00:14:28,826 --> 00:14:30,869 Once again you step, sir,... 234 00:14:31,996 --> 00:14:35,249 Don't be brave. If you touch the boat with your fins,..., 235 00:14:35,333 --> 00:14:36,833 Do you hear me? 236 00:14:36,918 --> 00:14:38,961 Don't touch the hood,... Nemo! 237 00:14:39,045 --> 00:14:40,045 He touched his buttocks. 238 00:14:40,338 --> 00:14:41,713 Quickly come back here. 239 00:14:41,798 --> 00:14:44,591 Right. You got a big problem, young man. 240 00:14:44,676 --> 00:14:47,469 Do you hear me? Large,... Ahh! 241 00:14:47,553 --> 00:14:49,638 Daddy, help me! 242 00:14:55,228 --> 00:14:56,228 I'm coming, Nemo. 243 00:14:56,312 --> 00:14:58,397 Hide under me, kids. 244 00:14:59,065 --> 00:15:00,983 No! Father! 245 00:15:03,027 --> 00:15:04,569 Nemo! 246 00:15:05,655 --> 00:15:07,322 Nemo! Nemo, no! 247 00:15:15,248 --> 00:15:16,331 Nemo! 248 00:15:20,169 --> 00:15:22,254 Nemo, Nemo! 249 00:15:23,506 --> 00:15:24,631 No! 250 00:15:24,716 --> 00:15:25,924 Nemo, Nemo! 251 00:15:26,384 --> 00:15:26,884 Hang in there! 252 00:15:41,107 --> 00:15:42,858 Oh, no. 253 00:15:53,077 --> 00:15:54,411 No. He lost. He lost. 254 00:16:06,841 --> 00:16:07,883 255 00:16:08,343 --> 00:16:10,469 256 00:16:10,553 --> 00:16:12,888 He can't be lost. not. not! 257 00:16:12,972 --> 00:16:15,140 Nemo! Nemo,..., 258 00:16:15,725 --> 00:16:17,434 Nemo! 259 00:16:17,518 --> 00:16:18,727 No. 260 00:16:20,355 --> 00:16:22,481 Nemo! Nemo! 261 00:16:22,565 --> 00:16:23,607 No. 262 00:16:23,691 --> 00:16:25,150 No. Please, no. 263 00:16:27,987 --> 00:16:29,071 No, no. 264 00:16:31,741 --> 00:16:33,325 Did someone see a ship? 265 00:16:33,409 --> 00:16:35,243 Please. A white ship? 266 00:16:35,328 --> 00:16:37,746 My child! My child! 267 00:16:37,830 --> 00:16:39,164 Help me. Please 268 00:16:39,248 --> 00:16:40,582 Watch out! 269 00:16:45,380 --> 00:16:48,006 Oh, sorry. I did not see you, sir. 270 00:16:48,091 --> 00:16:49,508 Are you okay? 271 00:16:49,592 --> 00:16:51,259 - He left. - Stop it. 272 00:16:51,344 --> 00:16:53,011 - He left. - Everything will be alright. 273 00:16:53,096 --> 00:16:55,514 - Everything is fine. - No, they brought it. 274 00:16:55,598 --> 00:16:57,182 I have to find the ship. 275 00:16:57,266 --> 00:16:59,851 - Ship? I saw the ship. - Did you see it? 276 00:16:59,936 --> 00:17:02,979 - and it's not long past. - White? 277 00:17:03,064 --> 00:17:05,190 - Hi. I'm Dory. - Where? Through which? 278 00:17:05,274 --> 00:17:08,193 Oh. the ship goes this way. 279 00:17:08,277 --> 00:17:10,529 - Follow Me. - Thank you. 280 00:17:10,613 --> 00:17:11,988 Thank you very much. 281 00:17:12,073 --> 00:17:13,573 No problem. 282 00:17:40,143 --> 00:17:41,226 Wait. 283 00:17:48,234 --> 00:17:52,279 Stop. I tried swimming here. Is this ocean not wide enough for you? 284 00:17:52,363 --> 00:17:54,489 You have a problem, friend? 285 00:17:54,574 --> 00:17:55,824 do you have one? You have? 286 00:17:55,908 --> 00:17:58,034 Do you want to beat me up? 287 00:17:58,119 --> 00:17:59,661 I'm scared now! 288 00:17:59,745 --> 00:18:01,746 - Wait. - Stop following me, OK? 289 00:18:01,831 --> 00:18:04,916 What? You show me the way where the ship goes. 290 00:18:05,001 --> 00:18:08,670 A ship? I saw a ship. It just passed here. 291 00:18:08,754 --> 00:18:11,673 She's passing here. Follow me. 292 00:18:11,757 --> 00:18:13,758 Wait a minute. What happened? 293 00:18:13,843 --> 00:18:15,886 You told me which direction I had to go to find a boat. 294 00:18:16,554 --> 00:18:19,139 I said that? Oh no. 295 00:18:19,223 --> 00:18:23,018 If this is a joke, It's not funny. and I know what it's funny. 296 00:18:23,102 --> 00:18:27,314 - Because I'm a clown fish. - No, this isn't. Forgive me. 297 00:18:27,815 --> 00:18:30,775 Look, I suffer Short-term memory loss. 298 00:18:30,860 --> 00:18:33,195 Short-term memory loss. 299 00:18:33,279 --> 00:18:35,113 - I don't believe this. - Not. 300 00:18:35,198 --> 00:18:38,700 I forget in an instant. My family's disease. 301 00:18:38,784 --> 00:18:42,037 At least, that's what I think. Uh,... Hmm. 302 00:18:42,872 --> 00:18:44,372 Where are they? 303 00:18:49,003 --> 00:18:50,128 Can I help you? 304 00:18:51,047 --> 00:18:53,423 Something is wrong with you. Really. 305 00:18:53,508 --> 00:18:55,300 You're wasting my time. 306 00:18:55,384 --> 00:18:57,260 I have to find my child. 307 00:19:00,640 --> 00:19:01,723 Hello. 308 00:19:02,558 --> 00:19:03,850 Hey, hi! 309 00:19:04,810 --> 00:19:06,353 My name is Bruce. 310 00:19:07,063 --> 00:19:09,105 It's okay. I understand. 311 00:19:09,190 --> 00:19:11,608 Why trust a shark, right? 312 00:19:19,784 --> 00:19:24,329 So, what does a bunch of meat like you do this late? 313 00:19:24,413 --> 00:19:26,373 None. We just went out. 314 00:19:26,457 --> 00:19:27,707 Good. 315 00:19:27,792 --> 00:19:32,295 What if you come to the association that I held? 316 00:19:32,380 --> 00:19:36,591 - You mean a party? - Yes, right. A party. 317 00:19:36,676 --> 00:19:39,844 - What did you say? - I like parties. Sounds like fun. 318 00:19:39,929 --> 00:19:43,515 The party is fun and festive, but,..., 319 00:19:43,599 --> 00:19:46,017 Come on, I'm insisting. 320 00:19:46,102 --> 00:19:48,603 Alright. That's all we have. 321 00:19:52,066 --> 00:19:54,401 See. Balloon. It's a party. 322 00:19:55,278 --> 00:19:59,406 Pay attention to your distance, The balloons can bite a little. 323 00:19:59,490 --> 00:20:01,241 You don't want one of them to explode. 324 00:20:16,424 --> 00:20:17,882 Anchor! Chum! 325 00:20:18,968 --> 00:20:20,719 There you are, Bruce. Finally. 326 00:20:20,803 --> 00:20:23,597 - We have guests. - It's all about time, man. 327 00:20:23,681 --> 00:20:26,558 We've spent all of the snacks and I'm still starving. 328 00:20:26,642 --> 00:20:28,768 We almost held a fish eating party. 329 00:20:28,853 --> 00:20:30,478 Come on, let's end this. 330 00:20:32,773 --> 00:20:36,067 Okay then. The meeting is officially opened. 331 00:20:36,152 --> 00:20:37,777 Let's all say the Ikrarnya. 332 00:20:37,862 --> 00:20:39,738 I am a good shark, 333 00:20:39,822 --> 00:20:42,198 I'm not an Eating Machine. 334 00:20:42,283 --> 00:20:46,953 If I want to change this image, then I will change myself. 335 00:20:47,163 --> 00:20:49,706 Fish are friends, not food. 336 00:20:49,790 --> 00:20:51,416 Except for the disgusting dolphins. 337 00:20:51,500 --> 00:20:54,377 Dolphins! Yes, they think they are funny. 338 00:20:54,462 --> 00:20:58,590 Look, I'm a little dolphin. Let me spin for you. Am I not funny? 339 00:20:58,674 --> 00:21:02,218 Today's meeting is the fifth step Bringing fish friends. 340 00:21:02,303 --> 00:21:04,512 - Did you bring your friends? - I carry it. 341 00:21:06,849 --> 00:21:09,017 Hey, friend! How about you, Chum? 342 00:21:09,101 --> 00:21:12,812 So, it looks like I put it wrong, 343 00:21:12,897 --> 00:21:14,522 My friend. 344 00:21:15,358 --> 00:21:16,566 It's okay, Chum. 345 00:21:16,651 --> 00:21:19,569 You can invite one of my friends. 346 00:21:19,654 --> 00:21:23,114 Thank you, friend. A little Chum for Chum. 347 00:21:23,199 --> 00:21:26,826 I will start the testimonial. Hello. My name is Bruce. 348 00:21:26,911 --> 00:21:28,119 Hello, Bruce. 349 00:21:28,204 --> 00:21:31,414 It's been 3 weeks since I ate my last fish, for my honor, 350 00:21:31,499 --> 00:21:33,792 if it's not better, I was beheaded and made into shark meat soup. 351 00:21:34,502 --> 00:21:36,670 - You are our inspiration. - Amen. 352 00:21:37,922 --> 00:21:40,632 - Okay then. Who is next? - Choose me. Choose me. 353 00:21:40,716 --> 00:21:42,550 - Little Sheila is in front. - yuuhu! 354 00:21:43,302 --> 00:21:44,886 Get here. 355 00:21:46,138 --> 00:21:47,555 Hi. I'm Dory. 356 00:21:47,640 --> 00:21:49,182 Hello, Dory. 357 00:21:49,266 --> 00:21:52,602 and,... Yes, I think I've never eaten fish. 358 00:21:54,063 --> 00:21:56,731 - That's amazing. - Good for you, friend! 359 00:21:57,358 --> 00:21:58,817 I'm glad I can get it out of my chest. 360 00:21:58,901 --> 00:22:03,113 Anything else? How about you, friend. Tell me about your problem? 361 00:22:03,197 --> 00:22:05,532 me? I have no problem. 362 00:22:06,033 --> 00:22:08,076 - Alright. - Rejected. 363 00:22:08,494 --> 00:22:10,453 Start with your name. 364 00:22:10,538 --> 00:22:12,789 Lucky. Hello. 365 00:22:13,165 --> 00:22:15,917 My name is marlin. I'm a clown fish. 366 00:22:16,001 --> 00:22:19,504 - A clown fish? Really? - Continue. Tell a joke. 367 00:22:19,588 --> 00:22:20,755 I like jokes. 368 00:22:21,048 --> 00:22:24,050 Actually, I have a good joke. 369 00:22:25,094 --> 00:22:28,555 There is a mollusk and he walks to a sea cucumber. 370 00:22:28,639 --> 00:22:32,058 Actually they can't talk, But in jokes, everything speaks. 371 00:22:32,143 --> 00:22:35,145 Sea mollusks say to Sea cucumber,..., 372 00:22:37,690 --> 00:22:38,940 Daddy! 373 00:22:39,483 --> 00:22:40,567 Nemo! 374 00:22:40,943 --> 00:22:42,777 Nemo! 375 00:22:43,529 --> 00:22:45,864 - I don't understand. - For a clown fish, he's not too funny. 376 00:22:45,948 --> 00:22:50,410 No, he is my child. He was kidnapped by a diver. 377 00:22:51,078 --> 00:22:52,954 You're a poor fish. 378 00:22:53,038 --> 00:22:56,332 - Humans. They think they have everything. - Maybe an American. 379 00:22:56,417 --> 00:23:00,462 there is a father who is looking for his child. 380 00:23:00,921 --> 00:23:02,589 What does this article mean? 381 00:23:02,673 --> 00:23:06,551 - I never knew who my father is. - Come here. 382 00:23:06,635 --> 00:23:08,762 - We're all here, friend. - I can't read the writing. 383 00:23:08,846 --> 00:23:11,931 We have to find other fish around here. See. Shark! 384 00:23:12,475 --> 00:23:14,350 - Friends. - No, Dory. 385 00:23:14,435 --> 00:23:16,811 - That's mine. Return it. - Let me see. 386 00:23:16,979 --> 00:23:20,565 - Aw! - I am sorry. Are you okay? 387 00:23:20,649 --> 00:23:23,485 You hit me. What am I bleeding? 388 00:23:24,987 --> 00:23:27,489 Dory, are you OK,... 389 00:23:27,573 --> 00:23:29,073 Oh! 390 00:23:30,159 --> 00:23:31,659 Very tasty. 391 00:23:32,161 --> 00:23:33,536 Block it! 392 00:23:34,288 --> 00:23:37,248 - Just one bite. - You have to hold him back, friend. 393 00:23:37,333 --> 00:23:40,168 - Fish is a Friend Not Food. - Food! 394 00:23:41,003 --> 00:23:42,754 Dory, Beware. 395 00:23:42,838 --> 00:23:45,715 I eat fish tonight. 396 00:23:45,800 --> 00:23:47,091 Remember the steps, friend. 397 00:23:52,932 --> 00:23:54,140 One bite. 398 00:23:58,687 --> 00:23:59,729 Good Day. 399 00:24:03,526 --> 00:24:06,027 There is no way out. we have to find a way out. 400 00:24:08,656 --> 00:24:10,990 - Who is that? - Help me find a way out. 401 00:24:11,075 --> 00:24:13,868 Sorry. Come back later. We must escape. 402 00:24:14,787 --> 00:24:17,372 There is no way out. There is no way out. 403 00:24:17,456 --> 00:24:21,626 Written Here. "ES-CA-PE." (Exit) I wonder what that means. 404 00:24:21,710 --> 00:24:23,871 - That sounds like "Get out." - Let's go. 405 00:24:24,380 --> 00:24:26,965 This is me! 406 00:24:27,466 --> 00:24:31,094 - Wait a minute. Can you read? - Can I read? Really! 407 00:24:31,178 --> 00:24:32,679 Then. Read this now. 408 00:24:34,723 --> 00:24:37,684 He doesn't mean. He doesn't even remember his father. 409 00:24:37,768 --> 00:24:39,811 Don't take heart. 410 00:24:43,566 --> 00:24:45,358 Oh, no! We are stuck. 411 00:24:49,780 --> 00:24:51,030 No, Bruce! 412 00:24:51,365 --> 00:24:53,575 Sorry, Problem, Bruce, Friend. 413 00:24:53,659 --> 00:24:55,827 He really is, good man. 414 00:24:55,911 --> 00:24:57,495 I need the mask. 415 00:24:57,580 --> 00:24:59,038 Do you want the mask? OK. 416 00:24:59,123 --> 00:25:01,499 No, No, No, No! 417 00:25:02,501 --> 00:25:04,127 Fast. Take the Mask. 418 00:25:08,883 --> 00:25:11,175 Oh, no. Bruce. 419 00:25:11,260 --> 00:25:12,427 What? 420 00:25:14,597 --> 00:25:17,348 Swim Away! 421 00:25:17,433 --> 00:25:18,850 Is the party over? 422 00:25:28,736 --> 00:25:30,028 Good. 423 00:25:33,699 --> 00:25:34,991 Daddy! 424 00:25:37,661 --> 00:25:39,037 Daddy? 425 00:26:02,061 --> 00:26:03,227 Barbara. 426 00:26:03,312 --> 00:26:05,153 Prepare the braces. You don't mind, right? 427 00:26:05,481 --> 00:26:08,608 - And I need a few more rolls of cotton. - OK. 428 00:26:11,654 --> 00:26:12,737 Hello, little friend. 429 00:26:14,156 --> 00:26:15,156 Isn't she beautiful? 430 00:26:15,240 --> 00:26:18,743 I found it was stuck and I saved it. 431 00:26:18,827 --> 00:26:21,371 So, has the anesthetic reacted? 432 00:26:25,125 --> 00:26:26,376 Bubbles! 433 00:26:29,964 --> 00:26:32,882 - My bubble. - He likes my bubble. 434 00:26:44,228 --> 00:26:45,353 - Bonjour. - Ahh! 435 00:26:46,271 --> 00:26:49,941 Calm down, little friend. There is nothing you need to worry about. 436 00:26:50,025 --> 00:26:52,235 - He is afraid of death. - I want to go home. 437 00:26:53,153 --> 00:26:54,570 Do you know where my father is? 438 00:26:54,655 --> 00:26:57,281 Your father may be in the Animal Selling Place. 439 00:26:57,366 --> 00:26:58,700 Animal Sales? 440 00:26:58,784 --> 00:27:01,911 - Like me from Bob's Shop, Fish Market - Pet Place. 441 00:27:01,996 --> 00:27:03,413 - Fish-O-Rama. - Postal Courier. 442 00:27:03,497 --> 00:27:04,747 eBay. 443 00:27:04,832 --> 00:27:07,291 - Which one is the one? - I'm from the ocean. 444 00:27:07,376 --> 00:27:10,670 Ah, Ocean. The ocean! Aahh! 445 00:27:11,088 --> 00:27:14,007 He hasn't been contaminated. Jacques! 446 00:27:14,091 --> 00:27:15,425 - Clean him! - Oui. 447 00:27:17,011 --> 00:27:18,553 - Ocean. - Mer. 448 00:27:21,390 --> 00:27:22,890 Voila . He is clean. 449 00:27:25,894 --> 00:27:29,022 Wow. Ocean. How does it look? 450 00:27:29,565 --> 00:27:31,858 Ah,... Big and Blue? 451 00:27:31,942 --> 00:27:32,984 I thought it was. 452 00:27:33,068 --> 00:27:36,487 If you want something, ask Aunt deb. Yes, that's me. 453 00:27:36,572 --> 00:27:41,159 If I'm not around here speak To my sister, Flo. Hi. How are you? 454 00:27:41,243 --> 00:27:44,328 Don't listen to what my sister says. He's a little crazy. 455 00:27:45,581 --> 00:27:48,541 - Can't hear you, Peach. - I said someone came. 456 00:27:48,625 --> 00:27:50,001 - Yes! - Son, oh, kid. 457 00:27:50,085 --> 00:27:52,253 - What do we have? - Tooth Root. 458 00:27:52,337 --> 00:27:53,588 doesn't seem good. 459 00:27:54,339 --> 00:27:55,339 Ahh! 460 00:27:55,424 --> 00:27:56,841 - Has the equipment been installed? - Yap. 461 00:27:56,925 --> 00:28:00,344 - What did he use to open it? - Glidden drill. His favorite. 462 00:28:01,180 --> 00:28:03,347 I can't see, Flo. 463 00:28:04,099 --> 00:28:05,516 Ah! 464 00:28:05,601 --> 00:28:08,186 - Schilder technique. - He uses Hedstorm. 465 00:28:08,270 --> 00:28:10,730 That's not Hedstorm. That's a K-Flex. 466 00:28:10,814 --> 00:28:13,816 There are a few drops of water. A Hedstrom. 467 00:28:13,901 --> 00:28:16,569 - K-Flex! - Hedstrom! 468 00:28:16,653 --> 00:28:18,738 This is it. A little help. Come here. 469 00:28:18,822 --> 00:28:20,698 I will deflate it. 470 00:28:20,908 --> 00:28:21,908 Pffft! 471 00:28:22,659 --> 00:28:24,911 Alright. Please rinse. 472 00:28:25,871 --> 00:28:28,289 The human mouth is disgusting 473 00:28:31,126 --> 00:28:32,752 - Nigel. - What did I miss? 474 00:28:32,836 --> 00:28:35,838 - Root of teeth. - What did he use to open it? 475 00:28:35,923 --> 00:28:37,590 - Glidden drill. - One of the Faforit. 476 00:28:37,674 --> 00:28:40,843 I hope he benefits the seller. 477 00:28:40,928 --> 00:28:43,888 - Hello. Who is this? - New friends. 478 00:28:43,972 --> 00:28:46,557 - The dentist takes it from the reef. - From the outside. 479 00:28:46,642 --> 00:28:49,393 Sorry if I eat your friend. 480 00:28:49,478 --> 00:28:51,729 Fish swim. Birds eat it. 481 00:28:51,814 --> 00:28:56,192 No, no. This is not your fish. This is my fish. Come on Go. There. 482 00:28:58,946 --> 00:29:02,198 The picture is broken. This is Darla. He is my niece. 483 00:29:02,282 --> 00:29:03,403 This week he is 8 years old. 484 00:29:03,408 --> 00:29:06,577 Hey, little friend. Say hello to your new mother. 485 00:29:06,662 --> 00:29:09,080 He will come here Friday & apos to take you. 486 00:29:09,164 --> 00:29:10,957 You are the prize. 487 00:29:11,083 --> 00:29:13,042 Shh! This is our little secret. 488 00:29:13,127 --> 00:29:14,418 Mr. Tucker, 489 00:29:14,503 --> 00:29:17,839 while the tool is prepared, I want to go to the toilet first. 490 00:29:19,466 --> 00:29:20,591 Uh-oh. Darla! 491 00:29:20,676 --> 00:29:24,345 - What's wrong with him? - He won't stop shaking the bag. 492 00:29:25,639 --> 00:29:28,891 - Poor Chuckles - He was a birthday present last year. 493 00:29:28,976 --> 00:29:31,686 He was put in Fluid toilets. 494 00:29:33,355 --> 00:29:35,231 He is a fish killer. 495 00:29:36,191 --> 00:29:39,819 I don't want to go with him. I have to go back to my father. 496 00:29:40,946 --> 00:29:44,198 -Yah! Help me! - She's stuck. 497 00:29:49,454 --> 00:29:51,205 No one touches it. 498 00:29:57,171 --> 00:29:58,462 Can you help me? 499 00:29:58,547 --> 00:30:01,883 No. You made yourself trapped, You have to go out alone. 500 00:30:01,967 --> 00:30:04,719 - Gill,... - I just want to see him do it, okay? 501 00:30:04,803 --> 00:30:08,306 Calm down. Move your fin and tail 502 00:30:08,390 --> 00:30:11,309 I can't. I have a bad fin. 503 00:30:11,393 --> 00:30:13,102 Don't stop me. 504 00:30:17,482 --> 00:30:19,734 Think about what you have to do. 505 00:30:24,156 --> 00:30:25,323 Come on. 506 00:30:29,661 --> 00:30:30,661 Perfect. 507 00:30:30,746 --> 00:30:33,581 - You succeeded. - Great. 508 00:30:34,750 --> 00:30:37,877 Wow, from the ocean! Same as you Gill. 509 00:30:37,961 --> 00:30:39,170 Yes. 510 00:30:40,005 --> 00:30:43,216 I've never seen you like this. What do you think? 511 00:30:43,300 --> 00:30:48,262 I think we'll have a Supper tonight. 512 00:30:48,764 --> 00:30:51,641 - So, kid, do you have a name? - Nemo. 513 00:30:51,725 --> 00:30:53,142 I'm Nemo. 514 00:30:54,311 --> 00:30:58,064 Nemo. 515 00:31:02,778 --> 00:31:04,779 Will you eat it? 516 00:31:15,791 --> 00:31:17,750 Beware of the Bro. 517 00:31:26,760 --> 00:31:28,594 - Dory! - Sea Monkey is my money. 518 00:31:28,679 --> 00:31:30,930 Wake up. Stand up. 519 00:31:31,014 --> 00:31:33,599 - Come on. - Yes, I'm Pure Blue. 520 00:31:33,684 --> 00:31:35,476 - Wake up! - See. Sharks eat fish! 521 00:31:58,375 --> 00:32:01,460 Wow. Disgusting. 522 00:32:02,296 --> 00:32:04,380 Masks. Where is the mask? 523 00:32:05,590 --> 00:32:07,383 No! The mask! Take! 524 00:32:07,467 --> 00:32:09,385 Take the mask! Take! 525 00:32:16,810 --> 00:32:18,477 Wuhuu! 526 00:32:19,604 --> 00:32:21,188 Continue, isn't it? 527 00:32:21,273 --> 00:32:23,107 Test! Test! 528 00:32:23,900 --> 00:32:26,235 - What are you doing? - I lost the mask. 529 00:32:26,320 --> 00:32:28,237 - Did you drop it? - You dropped it! 530 00:32:28,322 --> 00:32:30,865 That's my chance to meet my son. And now it's gone. 531 00:32:35,037 --> 00:32:37,288 Hey, Mr. Grumpy Gills. 532 00:32:38,707 --> 00:32:41,250 - What do you do when you fall? - I don't know how. 533 00:32:41,335 --> 00:32:43,627 Continue to swim. 534 00:32:43,712 --> 00:32:46,297 Continue to swim, swimming, swimming 535 00:32:46,381 --> 00:32:48,632 What should we do? We swim Dory, don't Bernanyi. 536 00:32:48,717 --> 00:32:50,468 I like swimming and you want to swim for,... 537 00:32:51,178 --> 00:32:53,262 The song is curling in my head! 538 00:32:53,347 --> 00:32:56,932 Sorry. 539 00:32:57,017 --> 00:32:59,977 - Did you see something? - Someone caught me! 540 00:33:00,062 --> 00:33:01,228 - This is me. Sorry. - Who is that? 541 00:33:03,315 --> 00:33:05,358 Who is that, who is it? This is me. 542 00:33:05,442 --> 00:33:07,401 What,... Did you say my heart? 543 00:33:07,486 --> 00:33:09,737 Yes. I'm your heart. 544 00:33:09,821 --> 00:33:12,490 545 00:33:13,575 --> 00:33:15,659 546 00:33:15,744 --> 00:33:18,579 We never talked before. How are you? 547 00:33:18,663 --> 00:33:20,706 -No good. - Well. 548 00:33:20,791 --> 00:33:24,293 Now, Dory, I want you to tell me, Do you see something? 549 00:33:24,378 --> 00:33:26,253 I see a... - I see Light. - Light? 550 00:33:27,130 --> 00:33:28,756 Yes. Over there. 551 00:33:28,840 --> 00:33:30,966 Hey, hearted, have I died? 552 00:33:31,051 --> 00:33:32,760 I saw it too. 553 00:33:32,844 --> 00:33:34,345 What is that? 554 00:33:41,895 --> 00:33:43,312 That's very beautiful! 555 00:33:44,106 --> 00:33:46,774 Me,..., 556 00:33:48,693 --> 00:33:50,111 Feel happy. 557 00:33:50,195 --> 00:33:52,446 Where is that big thing for me. 558 00:33:53,615 --> 00:33:56,909 I want to touch it. 559 00:33:56,993 --> 00:33:58,744 Hey, come back Back here. 560 00:34:00,038 --> 00:34:02,415 I want to hold you. 561 00:34:02,499 --> 00:34:06,293 I will swim with you I want to be your good friend Good feelings disappear. 562 00:34:06,378 --> 00:34:08,212 I can't see. I don't know where I am. 563 00:34:08,296 --> 00:34:11,048 - Mask! - What mask? 564 00:34:11,133 --> 00:34:12,466 okay. I can't see anything. 565 00:34:19,891 --> 00:34:22,017 Wow, geez. 566 00:34:24,062 --> 00:34:25,980 567 00:34:27,149 --> 00:34:29,233 568 00:34:29,985 --> 00:34:31,026 569 00:34:31,111 --> 00:34:33,154 - Look. Mask. - Read the writing! 570 00:34:34,322 --> 00:34:38,242 Sorry, but if you want to bring it closer. I need light. 571 00:34:38,326 --> 00:34:40,411 That's right. Keep going. 572 00:34:40,495 --> 00:34:43,330 - Read it! - Alright, okay. 573 00:34:43,415 --> 00:34:44,874 Mr. Messengers. 574 00:34:45,709 --> 00:34:47,418 "P." Well. P. 575 00:34:47,502 --> 00:34:49,086 "Sher,..." 576 00:34:49,880 --> 00:34:51,755 P. Sher,..., P. Shirley,..., 577 00:34:51,840 --> 00:34:53,340 P isn't Shirley. 578 00:34:54,551 --> 00:34:56,427 First sentence "P. Sherman." 579 00:34:56,511 --> 00:34:59,096 "P. Sherman" is not enough! 580 00:34:59,181 --> 00:35:00,556 Second line. 581 00:35:00,640 --> 00:35:02,183 "42,...," 582 00:35:05,061 --> 00:35:06,979 The light, please. 583 00:35:07,063 --> 00:35:10,691 "Walla, Wallaby." 584 00:35:13,320 --> 00:35:15,779 The second line is "No. 42 Wallaby road." 585 00:35:15,864 --> 00:35:18,949 Finish. Read Fast. Estimate. 586 00:35:19,034 --> 00:35:22,036 Don't burden! Wait a minute, I'm carrying it. 587 00:35:22,120 --> 00:35:24,538 - Sydney. Yes, Sydney! - Look down! 588 00:35:28,210 --> 00:35:30,669 I'm dead. I die. 589 00:35:30,754 --> 00:35:32,546 I'm dead. I die. 590 00:35:39,346 --> 00:35:40,346 Whoo-hoo! 591 00:35:40,889 --> 00:35:42,473 We succeed, we succeed 592 00:35:42,557 --> 00:35:44,225 Oh yes, yes, yes, yes 593 00:35:44,309 --> 00:35:47,478 No dinner, Not being eaten 594 00:35:47,562 --> 00:35:50,314 No dinner You're on a diet 595 00:35:50,398 --> 00:35:53,275 Dory. What is the writing? What is the writing on the mask? 596 00:35:53,360 --> 00:35:55,903 P. Sherman, Wallaby Road, 42. Sydney. 597 00:35:55,987 --> 00:35:59,365 I remember what I said! Usually I forget, but now it's not. 598 00:35:59,449 --> 00:36:01,492 - P. Sherman,..., - Where is that? 599 00:36:01,576 --> 00:36:04,119 I don't know. But who cares? I remember. 600 00:36:05,664 --> 00:36:09,291 P. Sherman, Wallaby Road, 42. Sydney. I remember again! 601 00:36:36,403 --> 00:36:37,653 Psst! 602 00:36:38,572 --> 00:36:39,989 Nemo. 603 00:36:40,949 --> 00:36:42,658 Nemo! 604 00:36:43,910 --> 00:36:44,910 Yes? 605 00:36:44,995 --> 00:36:45,995 Suivez-moi. 606 00:36:48,456 --> 00:36:49,915 Follow me. 607 00:37:44,554 --> 00:37:45,554 Hoo! 608 00:37:47,849 --> 00:37:49,183 Name your name. 609 00:37:50,185 --> 00:37:51,268 Nemo. 610 00:37:51,770 --> 00:37:53,729 Brother Bloat, Process. 611 00:37:55,357 --> 00:37:58,734 Nemo, newcomers from orens and White. 612 00:37:58,985 --> 00:38:03,238 You have fulfilled the Call to Peak of Mount Wannahokaloogi 613 00:38:03,323 --> 00:38:08,035 To join us in the Brotherhood Tank Aquarium. 614 00:38:08,703 --> 00:38:09,662 Huh? 615 00:38:09,746 --> 00:38:12,122 - We want you to join, son. - Really? 616 00:38:12,207 --> 00:38:15,959 If you can get past the obstacles 617 00:38:16,044 --> 00:38:19,546 Ring of Fire! 618 00:38:23,635 --> 00:38:27,012 Turn on the Fire Ring. You said you could do it. 619 00:38:27,097 --> 00:38:28,889 Ring of Fire! 620 00:38:31,267 --> 00:38:33,143 Bubbles. Let me,... Is there another way? He is still a child. 621 00:38:40,985 --> 00:38:43,821 From now on, you will be better known as Sharkbait. 622 00:38:54,999 --> 00:38:59,294 Sharkbait! Oo-ha-ha! 623 00:38:59,379 --> 00:39:00,671 Welcome, Brother Sharkbait. 624 00:39:00,755 --> 00:39:02,464 Sharkbait. 625 00:39:02,549 --> 00:39:03,757 - Enough with Sharkbait. - Sharkbait, ooh,... yes. 626 00:39:03,842 --> 00:39:06,593 - Sharkbait is one of us now - Agree. 627 00:39:07,762 --> 00:39:10,013 We can't let him die. Darla will come in Five Days. 628 00:39:10,098 --> 00:39:13,517 So what do we do? 629 00:39:13,601 --> 00:39:15,102 I'll tell you. 630 00:39:16,354 --> 00:39:18,063 631 00:39:18,148 --> 00:39:20,858 We will get it out of here. We will help him escape. 632 00:39:20,942 --> 00:39:23,402 - Escape? Really? - We will all leave. 633 00:39:23,695 --> 00:39:26,071 Not another one of your escape plans. 634 00:39:26,156 --> 00:39:28,198 Sorry, but everything didn't work. 635 00:39:28,283 --> 00:39:29,844 Yes, why is this different? 636 00:39:30,243 --> 00:39:33,203 - Because we have him. - Me? 637 00:39:33,288 --> 00:39:34,955 - Did you see the air filter? - Yes. 638 00:39:35,290 --> 00:39:38,751 You're the only person that fits inside there. 639 00:39:38,835 --> 00:39:43,046 We need you to put the gravel in there and stop the wheel. 640 00:39:43,131 --> 00:39:46,925 You did it, and this tank will get dirty every minute. 641 00:39:47,010 --> 00:39:49,678 Amudian, the dentist will clean the tank. 642 00:39:49,763 --> 00:39:53,891 and at that time, he will bring us out of the tank, put us in different pockets, 643 00:39:53,975 --> 00:39:56,894 and we will roll out of the window, get out of here,... 644 00:39:56,978 --> 00:40:00,481 ,... to the bush, cross the road, and head to the port. 645 00:40:01,733 --> 00:40:03,150 This is very easy. 646 00:40:03,693 --> 00:40:06,236 - Who is with me? - Me. 647 00:40:06,321 --> 00:40:08,155 I think you're crazy I don't mean belittling, kid. but you're not a good swimmer. 648 00:40:08,531 --> 00:40:11,492 She's fine. He can do it. 649 00:40:11,576 --> 00:40:14,328 So, Sharkbait, What are you thinking? 650 00:40:14,412 --> 00:40:17,539 Let's do it! 651 00:40:17,624 --> 00:40:18,832 P. Sherman, Wallaby Road, 42. Sydney. Where do you want to go? 652 00:40:23,421 --> 00:40:26,548 To P. Sherman, Wallaby Street 42. Sydney. 653 00:40:26,633 --> 00:40:28,926 If you want to ask me, I'll tell you. 654 00:40:29,010 --> 00:40:31,345 P. Sherman, Wallaby Road, 42. Sydney. Where? Sorry. I don't hear you. 655 00:40:31,429 --> 00:40:36,767 Excuse me. Excuse me. 656 00:40:36,851 --> 00:40:40,062 hi. Do you know how to,... Hello? 657 00:40:40,146 --> 00:40:42,481 Wait. You can tell me... Hey! 658 00:40:42,565 --> 00:40:45,317 Hold! 659 00:40:45,401 --> 00:40:46,777 Wait a minute. I speak to you. 660 00:40:46,861 --> 00:40:48,821 661 00:40:49,614 --> 00:40:51,448 Okay, friend. Come back here. 662 00:40:51,533 --> 00:40:55,369 Only one question. I have to go to,... and they disappear again. 663 00:40:56,371 --> 00:40:58,789 P. Sherman, Wallaby Road, 43. Sydney. 664 00:40:58,873 --> 00:41:01,041 why should I tell you again? 665 00:41:01,125 --> 00:41:04,628 - I'm tired. - Alright, it's time. 666 00:41:05,547 --> 00:41:09,925 I think it's good if I walk alone now,..., 667 00:41:11,094 --> 00:41:13,387 - Myself. - OK. 668 00:41:13,471 --> 00:41:15,013 You know. Alone. 669 00:41:15,098 --> 00:41:20,018 Without,... Yes, Not with you, but I don't want you to be with me. 670 00:41:21,771 --> 00:41:24,189 - Huh? - I don't want to hurt your feelings. 671 00:41:24,274 --> 00:41:26,984 - Do you want me to leave? - No, I mean. Yes. 672 00:41:27,068 --> 00:41:29,653 I just can't be hampered anymore. 673 00:41:29,737 --> 00:41:32,614 and you are a fish that causes delay. 674 00:41:32,699 --> 00:41:35,742 Sometimes it's a good thing. There are lots of fish groups out there. 675 00:41:35,827 --> 00:41:38,287 - They're late fish groups. - You mean,... 676 00:41:39,122 --> 00:41:42,624 - You mean you don't like me? - Of course I like you. 677 00:41:42,709 --> 00:41:45,168 because I like you I don't want to be with you. 678 00:41:45,253 --> 00:41:47,421 That is a difficult problem. 679 00:41:48,923 --> 00:41:51,258 Don't cry. I like you. 680 00:41:51,342 --> 00:41:52,467 Hey, you! 681 00:41:53,219 --> 00:41:55,554 Miss, is this guy bothering you? 682 00:41:55,638 --> 00:41:59,558 - I don't remember. It is not like that? - No, no. we just,... 683 00:41:59,642 --> 00:42:01,518 Do you know that I have to,... We talked to this lady, not you. Do you like jokes? 684 00:42:01,603 --> 00:42:05,314 Mmm-hmm. 685 00:42:05,899 --> 00:42:06,899 Alright. As we usually do, friend. 686 00:42:06,983 --> 00:42:09,902 Who are we? Guess what. 687 00:42:09,986 --> 00:42:11,695 I've seen it. - I am a fish that has a sword-like nose. 688 00:42:11,779 --> 00:42:14,823 - Wait. - That's a sword fish. 689 00:42:14,949 --> 00:42:16,867 Hey, clowns, so that this lady answers it. 690 00:42:16,951 --> 00:42:19,536 Where is the cake? 691 00:42:20,246 --> 00:42:21,538 - It's in my tongue. - Lobster. 692 00:42:22,081 --> 00:42:23,874 - Look at that. - What? 693 00:42:23,958 --> 00:42:25,375 694 00:42:25,460 --> 00:42:27,502 - Lots of Legs. - Pencapit? 695 00:42:27,587 --> 00:42:28,795 Close enough. 696 00:42:28,880 --> 00:42:31,340 Oh, this is a whale with a tail I'm telling you, Miss,..., 697 00:42:31,424 --> 00:42:33,675 - They are good. - Did someone tell me the direction? 698 00:42:34,427 --> 00:42:37,554 "Can someone show me directions?" 699 00:42:37,639 --> 00:42:39,973 - I'm serious. - Blah, blah, me, me. 700 00:42:40,058 --> 00:42:41,516 Blah, blah, blah, me, me. 701 00:42:41,601 --> 00:42:43,185 Thank you Oh, honey. Hey, come back. 702 00:42:43,269 --> 00:42:45,479 What's wrong? 703 00:42:46,397 --> 00:42:48,398 When they do something interesting, 704 00:42:48,483 --> 00:42:50,609 I've swum away from home with a fish that doesn't even remember its name. 705 00:42:50,693 --> 00:42:52,235 - I became Frustrated. - My child is out there. 706 00:42:52,320 --> 00:42:54,363 - Your son Chico? - Nemo. 707 00:42:54,572 --> 00:42:57,199 That's not important. Because, no fish wants to help me. 708 00:42:57,283 --> 00:42:59,201 I'll help you. 709 00:42:59,285 --> 00:43:02,913 Wait here. 710 00:43:02,997 --> 00:43:04,665 - Friends. - Did he bother you again? 711 00:43:06,626 --> 00:43:08,335 No, he's a nice guy. 712 00:43:09,671 --> 00:43:11,755 713 00:43:11,839 --> 00:43:13,423 714 00:43:13,508 --> 00:43:15,884 Be friendly to him. His child, Fabio. 715 00:43:15,969 --> 00:43:18,470 Located on P. Sherman, Jl. Wallaby, 42.Sydney? 716 00:43:18,554 --> 00:43:20,931 Sydney? Oh, of course. 717 00:43:21,015 --> 00:43:23,934 Ted is from Sydney. Isn't that right, Ted? 718 00:43:24,018 --> 00:43:27,396 - Sure. - Hey, they know for sure! 719 00:43:27,480 --> 00:43:31,108 - Do you know where you want to go? - Follow the EAC. 720 00:43:31,192 --> 00:43:33,777 The Meaning of the Flow of Eastern Australia 721 00:43:33,861 --> 00:43:36,947 big difference. You can't not pass it. It's in,... Directions there. 722 00:43:37,031 --> 00:43:38,490 then you follow it around,... 723 00:43:38,574 --> 00:43:41,118 What do you think? About 3 rounds? 724 00:43:41,202 --> 00:43:43,954 The current will take you to Sydney. 725 00:43:44,038 --> 00:43:47,124 Good! That is good! 726 00:43:47,208 --> 00:43:48,709 - Dory, you succeeded. - Oh, never mind. 727 00:43:48,793 --> 00:43:50,836 I just helped a little. not too. 728 00:43:50,920 --> 00:43:53,130 - Friend, thank you. - Do not hesitate. 729 00:43:53,214 --> 00:43:55,465 Just relax. Okay, friend? 730 00:43:55,550 --> 00:43:58,010 You guys! You taunt him. Dah. 731 00:43:58,094 --> 00:44:01,179 732 00:44:01,264 --> 00:44:02,848 - Miss. One more. - Yes? 733 00:44:02,932 --> 00:44:06,560 When you arrive at a trough, passes underneath, not above it. 734 00:44:06,644 --> 00:44:09,730 Trench. Past underneath. Not on it. I will remember it. 735 00:44:09,814 --> 00:44:11,064 Hey! 736 00:44:13,317 --> 00:44:14,776 Wait, colleague. Wait for me. 737 00:44:15,403 --> 00:44:18,697 Wait. I'll tell you about,... Wow. 738 00:44:20,533 --> 00:44:22,367 A good trough. 739 00:44:24,746 --> 00:44:26,830 Hello! 740 00:44:30,501 --> 00:44:33,003 - Come on. - No, no. - Bad trough. Bad trough. 741 00:44:33,087 --> 00:44:37,049 - We will swim through it. - A small red flag will ride it. 742 00:44:37,133 --> 00:44:40,177 Someone told me that We have to swim through it. 743 00:44:40,261 --> 00:44:43,388 Did you see this trough? There are posts of death in all parts. 744 00:44:43,473 --> 00:44:46,266 I'm sorry, but I think we better swim through it. 745 00:44:46,350 --> 00:44:48,477 I've talked enough about this. Let us go. 746 00:44:48,561 --> 00:44:49,978 Come on. Trust me. 747 00:44:50,063 --> 00:44:52,439 - Trust you? / Yes. Believe. - Like what Friends do. 748 00:44:53,316 --> 00:44:54,941 - Something sparkling! - Where? 749 00:44:55,026 --> 00:44:57,986 - Just swimming on it, Come on. - OK. 750 00:45:03,117 --> 00:45:05,952 - Wow, the up here is really bright. - Precisely. 751 00:45:06,037 --> 00:45:07,245 and Look at that. 752 00:45:07,330 --> 00:45:10,624 That's the flow. We should arrive on time. 753 00:45:11,084 --> 00:45:14,211 - Hey, little friend. - You want to cross the cliff. 754 00:45:14,295 --> 00:45:18,715 I will call him Squishy and he will be mine. come here, Squishy. 755 00:45:18,800 --> 00:45:20,842 Here, Squishy is small. 756 00:45:22,678 --> 00:45:23,678 Ow! 757 00:45:23,805 --> 00:45:26,932 - It's jellyfish! - Squishy is evil 758 00:45:27,016 --> 00:45:28,391 Hus! Go. 759 00:45:28,476 --> 00:45:30,352 - Let me see. - Do not touch. 760 00:45:30,436 --> 00:45:32,896 I won't touch it. I just want to see it. 761 00:45:32,980 --> 00:45:34,856 How can he sting you? 762 00:45:34,941 --> 00:45:37,400 He stings. Hold it. 763 00:45:38,236 --> 00:45:42,739 I live in anemone and I get used to this type of sting. Here. 764 00:45:42,824 --> 00:45:44,866 You will be fine. 765 00:45:44,951 --> 00:45:48,245 But now we know we can't touch it. 766 00:45:48,329 --> 00:45:50,872 We have to be grateful just a small one. 767 00:45:54,335 --> 00:45:55,502 Don't move. 768 00:45:57,672 --> 00:45:59,631 This is bad, Dory. 769 00:46:00,424 --> 00:46:03,885 Dory! 770 00:46:03,970 --> 00:46:05,637 You can't catch me. 771 00:46:05,721 --> 00:46:08,348 Don't jump on it. They will 772 00:46:08,432 --> 00:46:10,267 Don't sting you! 773 00:46:10,351 --> 00:46:13,687 - The top doesn't sting you. - Once two. Beat it. 774 00:46:13,771 --> 00:46:15,397 Listen to me, I have an idea. 775 00:46:15,481 --> 00:46:17,274 - A Game. - Game? 776 00:46:17,358 --> 00:46:19,025 I like games. Choose me. 777 00:46:19,110 --> 00:46:23,655 This is the game. Anyone who can get out the fastest through his diats is the winner. 778 00:46:23,739 --> 00:46:25,282 - Alright! - Regulations. 779 00:46:25,366 --> 00:46:27,868 Don't touch the tentacles. Pass on it. 780 00:46:27,952 --> 00:46:31,538 Everything about tentacles. Well. In my days. Ready. Start! 781 00:46:32,874 --> 00:46:34,416 Wait! 782 00:46:34,500 --> 00:46:36,543 You have to be fast if you win. 783 00:46:36,627 --> 00:46:39,045 - Dory! - Boing, boing, boing! 784 00:46:40,006 --> 00:46:42,090 Wait a minute. 785 00:46:42,592 --> 00:46:43,592 Wohoo! 786 00:46:44,510 --> 00:46:46,303 So, we play with death now. 787 00:46:46,387 --> 00:46:48,972 But we also have fun at the same time. 788 00:46:49,056 --> 00:46:50,765 I can do it. It's just, Be careful. 789 00:46:50,850 --> 00:46:52,517 Be careful I don't want to make you cry when I win. 790 00:46:52,602 --> 00:46:54,060 I thought No! 791 00:46:57,356 --> 00:47:00,734 Give up. You can't beat evolution. I was born fast. 792 00:47:00,818 --> 00:47:03,278 - The question is, Are you hungry? - Hungry? 793 00:47:03,362 --> 00:47:05,864 Yes. Because you will eat my air dust! 794 00:47:06,532 --> 00:47:09,492 Avoid left, get there and come here, there! 795 00:47:11,579 --> 00:47:14,372 Clown Fish is the Winner! 796 00:47:14,457 --> 00:47:16,917 We succeed. Look at us! 797 00:47:17,001 --> 00:47:18,251 Dory? 798 00:47:20,755 --> 00:47:21,755 Oh, no. 799 00:47:23,257 --> 00:47:27,052 Dory! Dory! Dory! 800 00:47:29,931 --> 00:47:31,514 Dory! 801 00:47:33,976 --> 00:47:34,976 Ahh! 802 00:47:37,063 --> 00:47:38,521 Am I Falling Out? 803 00:47:38,606 --> 00:47:40,690 You did it well. You win. 804 00:47:40,775 --> 00:47:43,526 Stay awake. Where does P. Sherman live? 805 00:47:43,611 --> 00:47:46,780 P. Sherman, Wallaby Road, Sydney. 806 00:47:46,864 --> 00:47:48,323 That's it! 807 00:47:51,702 --> 00:47:54,621 Stay awake. Stay awake. Stay awake. 808 00:47:54,956 --> 00:47:57,916 Stay awake! 809 00:48:01,629 --> 00:48:04,047 - Wake up,..., - P. Sherman,..., 810 00:48:04,715 --> 00:48:07,259 - Bangun, .., - Jl.Wallaby 42, .., 811 00:48:08,094 --> 00:48:10,011 - Wake up. - Sydney. 812 00:48:10,096 --> 00:48:11,137 Nemo,..., 813 00:48:26,445 --> 00:48:28,697 You miss your father. Isn't that right, Sharkbait? 814 00:48:28,781 --> 00:48:29,906 Yes. 815 00:48:29,991 --> 00:48:33,868 You're lucky to have someone looking for you out there. 816 00:48:33,953 --> 00:48:36,121 He doesn't look for me. 817 00:48:36,205 --> 00:48:38,290 He is afraid of the ocean. 818 00:48:39,834 --> 00:48:41,167 Peach? Is there a Movement? 819 00:48:41,252 --> 00:48:43,920 He drinks 4 glasses of coffee Soon. 820 00:48:44,171 --> 00:48:45,672 Keep an eye on it. 821 00:48:48,342 --> 00:48:51,136 My first run. landed on the equipment. 822 00:48:51,220 --> 00:48:53,596 - What I'm going to is a toilet. - Toilet? 823 00:48:53,681 --> 00:48:56,558 All dumps go to the sea, son. 824 00:48:56,642 --> 00:48:59,644 Wow. How many times have you tried to run away? 825 00:48:59,729 --> 00:49:04,774 Countless more. Fish is not for in the box, kid. So do you. 826 00:49:04,859 --> 00:49:06,943 Bubbles, Bubbles! 827 00:49:07,028 --> 00:49:11,114 Attention! He took Reader & sos; s Digest. We only have 4.2 minutes. 828 00:49:11,198 --> 00:49:12,782 Here's your chance. 829 00:49:12,867 --> 00:49:15,243 - You can do it, kid. - We have to be fast. 830 00:49:15,328 --> 00:49:19,622 If you're already inside, swim down and I'll say the rest later. 831 00:49:19,707 --> 00:49:20,707 Alright. 832 00:49:20,791 --> 00:49:23,168 Come on. This won't be difficult. 833 00:49:31,344 --> 00:49:33,970 - Very good. Can you hear me? - Yes. 834 00:49:34,055 --> 00:49:35,972 Here is the Gravel. 835 00:49:42,146 --> 00:49:45,690 - Now, do you see open space? - I see it. 836 00:49:45,775 --> 00:49:48,902 Alright. In it, you will see the rotating fan. 837 00:49:48,986 --> 00:49:53,406 Be careful, put the gravel there so the fan stops. 838 00:49:57,953 --> 00:49:59,329 Be careful, Sharkbait. 839 00:49:59,413 --> 00:50:02,082 - I can't do it. - This is not a good idea. 840 00:50:02,166 --> 00:50:03,875 He'll be fine, try again! 841 00:50:04,168 --> 00:50:05,543 Alright. 842 00:50:06,587 --> 00:50:09,297 That's right, Sharkbait. 843 00:50:09,382 --> 00:50:11,633 Slowly. 844 00:50:14,178 --> 00:50:17,097 - I did it! It works! - He did it. 845 00:50:17,181 --> 00:50:20,392 Good, kid. Now swim into the tube and exit. 846 00:50:37,952 --> 00:50:39,953 Oh, no! Gill! 847 00:50:40,663 --> 00:50:42,956 Sharkbait! Get him out of there! 848 00:50:43,040 --> 00:50:44,541 - Help him! - What should we do? 849 00:50:44,625 --> 00:50:47,502 - Oh, no! - Stay calm, kid. Do not panic. 850 00:50:49,004 --> 00:50:52,173 - Help me! - Sharkbait, hold this. 851 00:50:55,886 --> 00:50:56,886 No! 852 00:50:56,971 --> 00:50:58,888 - Give me a little long. - There he is! 853 00:50:58,973 --> 00:51:01,099 Come on, Sharkbait. Hold it. 854 00:51:02,726 --> 00:51:04,686 - I got it. - Push! 855 00:51:12,486 --> 00:51:14,821 Gill, don't make him enter there again. 856 00:51:16,323 --> 00:51:19,659 No. We're done. 857 00:51:33,757 --> 00:51:35,258 Friend? 858 00:51:36,552 --> 00:51:37,886 Friend? 859 00:51:38,679 --> 00:51:40,472 Focus, friend. 860 00:51:41,265 --> 00:51:42,515 Friend? 861 00:51:44,268 --> 00:51:45,810 He lives. Hey, friend. 862 00:51:48,564 --> 00:51:51,524 - What happened? - I saw something big, friend. 863 00:51:51,609 --> 00:51:55,028 First, you guys, like, "Wow!" then we are all, like, "Wow!" 864 00:51:55,112 --> 00:51:58,323 - and then you're like, "Wow.",..., - What are you talking about? 865 00:51:58,407 --> 00:52:05,288 You, little fish. Beat jellyfish. Your action is great, friend. 866 00:52:05,372 --> 00:52:06,581 Great. 867 00:52:07,041 --> 00:52:08,541 Oh, my stomach. 868 00:52:09,293 --> 00:52:12,420 Oh, friend. Don't contaminate the shell. I just cleaned it. 869 00:52:13,672 --> 00:52:16,966 - So, Mr. Turtle,... - Friend, Mr. Turtle is my father. 870 00:52:17,051 --> 00:52:18,551 It's called Crush. 871 00:52:18,886 --> 00:52:20,637 Crush? Really? 872 00:52:21,222 --> 00:52:22,472 All right, Crush. 873 00:52:22,556 --> 00:52:25,934 Listen, I have to go to Western Australia. 874 00:52:26,018 --> 00:52:27,477 EAC? 875 00:52:27,561 --> 00:52:29,103 Friend,..., 876 00:52:29,188 --> 00:52:31,356 You're in it, friend. 877 00:52:31,440 --> 00:52:33,233 Look at it. 878 00:52:55,214 --> 00:52:56,714 Alright, Hold my shell, friend. 879 00:52:56,799 --> 00:52:59,008 What grip? 880 00:53:08,769 --> 00:53:10,520 Yes! So! 881 00:53:15,526 --> 00:53:16,985 So, 882 00:53:17,820 --> 00:53:21,573 What brings you to EAC? 883 00:53:21,657 --> 00:53:24,659 Dory and I have to get to Sydney. 884 00:53:24,743 --> 00:53:26,953 Dory! Is he alright? 885 00:53:27,413 --> 00:53:29,581 Oh, that little friend. 886 00:53:29,665 --> 00:53:30,832 He's under, friend. 887 00:53:35,087 --> 00:53:37,046 Dory, Dory! Dory! 888 00:53:38,007 --> 00:53:39,215 Oh, Dory. 889 00:53:42,177 --> 00:53:43,803 I'm sorry. 890 00:53:44,471 --> 00:53:47,348 All of this is my fault. This is my fault. 891 00:53:47,433 --> 00:53:50,435 , .., 29, 30! Ready or not, I'm coming! 892 00:53:53,147 --> 00:53:54,272 There you are. 893 00:53:54,982 --> 00:53:56,482 Catch me if you can. 894 00:54:06,493 --> 00:54:08,286 Take a ride! 895 00:54:18,797 --> 00:54:20,089 Oh, my God. 896 00:54:20,174 --> 00:54:24,260 Stop, friend. Let's see what Squirt did with his solo swim. 897 00:54:33,103 --> 00:54:35,897 Wow! It is very cool. 898 00:54:35,981 --> 00:54:38,775 Hey, yeah. Did you see that? Do you see me? 899 00:54:38,859 --> 00:54:43,029 - Do you see what I did? - You're really cool, Squirt. 900 00:54:43,113 --> 00:54:44,781 Give me Tos. 901 00:54:44,865 --> 00:54:45,948 Chief. 902 00:54:46,033 --> 00:54:47,367 Friend. 903 00:54:48,202 --> 00:54:52,872 Introduce. Mr. jelly, Offspring. Offspring, Mr. Jelly. 904 00:54:52,956 --> 00:54:56,417 - Jelly? Cool - Very. 905 00:54:56,502 --> 00:54:59,712 Apparently, I did something that you like, friend. 906 00:54:59,797 --> 00:55:01,923 - You're great, friend. - Ow. 907 00:55:02,841 --> 00:55:05,009 Play, my child. 908 00:55:05,094 --> 00:55:06,969 That's cool, Mr. Jelly. 909 00:55:07,054 --> 00:55:10,431 When children are still eggs we leave them to hatch, 910 00:55:10,724 --> 00:55:14,477 and, they found the way towards the blue sea. 911 00:55:14,561 --> 00:55:16,646 - All with their own abilities? - Yes! 912 00:55:16,730 --> 00:55:19,649 But, man, how do you know they're ready? 913 00:55:19,733 --> 00:55:23,903 You will never know, but when they find out, you will know. 914 00:55:28,784 --> 00:55:31,327 - Hey, look at everything. - I know him. 915 00:55:31,412 --> 00:55:32,704 That's Mr. Kelly. 916 00:55:33,414 --> 00:55:36,207 - Go away. jump to him. - Turtle attack! 917 00:55:36,291 --> 00:55:38,000 Wait. Children! 918 00:55:38,085 --> 00:55:39,961 - Are you funny? - Where is your shell? 919 00:55:40,045 --> 00:55:42,338 - Does your garage come out by yourself? - I need air. 920 00:55:42,423 --> 00:55:44,632 Are you passing through the Jellyfish Forest? 921 00:55:44,717 --> 00:55:47,719 - Sometimes. - Mr., bro, are you dead? 922 00:55:47,803 --> 00:55:49,929 Sorry, I'm a little tired explains the details. 923 00:55:50,013 --> 00:55:53,516 - So, where are you going? - You know, my child is taken. 924 00:55:53,600 --> 00:55:55,852 My son is taken from me. 925 00:55:56,729 --> 00:55:58,646 - No way! - What happened? 926 00:55:58,731 --> 00:56:01,691 No, kid. I don't want to talk about it. 927 00:56:01,775 --> 00:56:04,277 - Come on. - Please. 928 00:56:05,696 --> 00:56:06,696 Yes, okay. 929 00:56:07,489 --> 00:56:10,992 I live in the ocean, far from here. 930 00:56:11,243 --> 00:56:13,327 This will get better. I'll tell you. 931 00:56:13,412 --> 00:56:17,540 My son, Nemo, he is mad at me. 932 00:56:18,292 --> 00:56:20,960 maybe he won't do it If I'm not so hard on him. 933 00:56:21,044 --> 00:56:22,378 I don't know. 934 00:56:22,463 --> 00:56:24,881 he swims to the high seas near the ship 935 00:56:24,965 --> 00:56:28,426 and the diver appears and I try to stop it. 936 00:56:28,510 --> 00:56:31,387 but the ship is too fast. So, we swim along the ocean to look for it,..., 937 00:56:31,472 --> 00:56:32,638 They can't stop it. 938 00:56:32,723 --> 00:56:35,516 Then Nemo's father, he went out to the sea 939 00:56:35,601 --> 00:56:37,852 and they met Three Three Wild Sharks. 940 00:56:37,936 --> 00:56:40,354 He scared the shark by blowing it up. 941 00:56:40,439 --> 00:56:43,149 - it's amazing. - then dive thousands of meters inside, .., 942 00:56:43,233 --> 00:56:47,403 towards darkness. It's really dark down there. You can't see anything. 943 00:56:47,488 --> 00:56:49,947 the only thing they can see is light from, .., 944 00:56:50,032 --> 00:56:53,743 big and scary creatures With razor-sharp teeth! Good dodging. 945 00:56:53,827 --> 00:56:55,328 Then he passed the road,... 946 00:56:55,412 --> 00:56:58,372 So, those two small fish sail across the oceans for days 947 00:56:58,457 --> 00:57:00,249 In the Flow of Eastern Australia. 948 00:57:00,334 --> 00:57:02,376 He might be on a trip here now. 949 00:57:02,461 --> 00:57:04,086 and he will arrive in Sydney Harbor,... 950 00:57:04,171 --> 00:57:05,546 Within a few days. 951 00:57:05,631 --> 00:57:07,590 this person won't stop, .., 952 00:57:07,674 --> 00:57:10,468 ,... he will not stop until he finds his child . I hope he can do it. 953 00:57:10,552 --> 00:57:13,387 That is a dedicated father, If you ask me. 954 00:57:20,020 --> 00:57:22,522 mine. Mine. Mine. 955 00:57:28,654 --> 00:57:31,364 Can you be quiet? 956 00:57:31,448 --> 00:57:35,243 - You are winged rats. - This man is looking for his son, Nemo. 957 00:57:35,327 --> 00:57:38,996 - He was taken by divers,... - There. Take it 958 00:57:40,040 --> 00:57:42,625 Say once more. You talk about Nemo. 959 00:57:42,709 --> 00:57:44,418 mine. Mine. Mine. 960 00:57:47,214 --> 00:57:48,214 mine. 961 00:57:48,298 --> 00:57:51,467 Last I heard, he was heading for the Port. 962 00:57:51,552 --> 00:57:52,885 Good! 963 00:58:06,692 --> 00:58:08,067 Is he okay? 964 00:58:08,151 --> 00:58:11,404 I don't know, but whatever you do, Don't call D-A-R,..., 965 00:58:11,488 --> 00:58:14,532 It's okay. I know who you are talking about. 966 00:58:22,833 --> 00:58:23,333 Gill? 967 00:58:29,047 --> 00:58:30,256 Hey, Sharkbait. 968 00:58:31,300 --> 00:58:34,719 I'm the one who should apologize. 969 00:58:36,013 --> 00:58:40,224 I'm in a hurry to get out, Want to feel the ocean, 970 00:58:40,851 --> 00:58:43,603 I'm putting you in danger there. 971 00:58:44,897 --> 00:58:47,106 Nothing compares to that. 972 00:58:48,609 --> 00:58:50,943 I'm sorry I can't return you to your father, son. 973 00:58:55,240 --> 00:58:57,241 Alright. Hey, hey, hey! 974 00:58:57,993 --> 00:58:59,452 - What are,..., - Aahh! 975 00:58:59,536 --> 00:59:03,122 That's one way to pull teeth. 976 00:59:04,625 --> 00:59:08,628 Bad boy. Yep, luckily I pulled out the right tooth right? 977 00:59:08,962 --> 00:59:09,962 Pssst! 978 00:59:10,047 --> 00:59:12,173 Nigel, you just just missed the attraction. 979 00:59:12,257 --> 00:59:14,967 Has he already revoked it? 980 00:59:15,052 --> 00:59:17,219 What am I talking about? Where is Nemo? 981 00:59:17,304 --> 00:59:18,930 I have to talk to him. 982 00:59:19,014 --> 00:59:22,058 Your father swims through the ocean to find you. 983 00:59:22,142 --> 00:59:24,143 my father? Really? 984 00:59:24,227 --> 00:59:26,062 He swam for Thousands of Kilometers. 985 00:59:26,146 --> 00:59:29,357 - He fights with Sharks and Jellyfish. - Shark? 986 00:59:29,441 --> 00:59:32,360 - That can't be him. - Are you sure? What is his name? 987 00:59:32,444 --> 00:59:34,445 Like the name of Sport fish. Tuna? Trout? 988 00:59:34,529 --> 00:59:36,113 - Marlin? - Right. 989 00:59:36,198 --> 00:59:39,784 - Clown fish from the sea floor. - That's my father! He beat the shark! 990 00:59:39,868 --> 00:59:42,870 - I heard he beat Three. - Three? 991 00:59:42,955 --> 00:59:45,247 - Three sharks? - That's more than 4,800 teeth! 992 00:59:45,332 --> 00:59:47,500 After you have been taken by the diver, 993 00:59:47,584 --> 00:59:49,585 Your father chases Ships like maniacs. 994 00:59:49,670 --> 00:59:50,836 Really? 995 00:59:50,921 --> 00:59:54,507 He swims, with what he can and then three big sharks catch him. 996 00:59:54,591 --> 00:59:57,385 He blew up and then Swim into the sea for hundreds of meters 997 00:59:57,469 --> 00:59:59,929 and meet monsters with very big teeth! 998 01:00:00,013 --> 01:00:02,556 He tied the Devil to the rock, and what did he get? 999 01:00:02,641 --> 01:00:05,017 He has to fight with the entire jellyfish forest. 1000 01:00:05,102 --> 01:00:08,229 Now he is with a group of turtles in the Flow of East Australia and he said Come here, right now, to Sidney! 1001 01:00:08,313 --> 01:00:11,774 - Good father. - He's been looking for you for a long time. 1002 01:00:12,275 --> 01:00:15,861 - He swims through the filter! - Not again! 1003 01:00:19,658 --> 01:00:22,451 Sharkbait! 1004 01:00:24,705 --> 01:00:25,705 - No! - Your life is still long. 1005 01:00:27,791 --> 01:00:30,042 - We will help you. - Take him out. 1006 01:00:30,127 --> 01:00:32,044 1007 01:00:37,759 --> 01:00:40,344 - Take him out of there. - Come on. Hold the tip. 1008 01:00:41,847 --> 01:00:43,389 Are you okay? 1009 01:00:43,473 --> 01:00:46,475 Can you hear me, Sharkbait? Nemo? Can you hear me? 1010 01:00:46,560 --> 01:00:48,019 Yes, I can hear you. 1011 01:00:48,687 --> 01:00:50,730 Sharkbait, you did it! 1012 01:00:50,814 --> 01:00:53,733 Sharkbait, you,... 1013 01:00:54,234 --> 01:00:55,693 That's just brave, kid. 1014 01:00:56,445 --> 01:00:59,947 All right, when we are 48 hours away Before Darla arrives. 1015 01:01:00,032 --> 01:01:02,074 This aquarium will be very dirty at that time, 1016 01:01:02,159 --> 01:01:04,326 but we also have to try what we can. 1017 01:01:04,411 --> 01:01:06,871 - Jacques, Don't Clean Up. - I have to refuse. 1018 01:01:06,955 --> 01:01:09,665 For all, be as dirty as you can. 1019 01:01:09,750 --> 01:01:11,208 Think about dirty. 1020 01:01:11,293 --> 01:01:14,879 We will make this tank as dirty as possible, and the Dentist will clean it. 1021 01:01:14,963 --> 01:01:16,338 Good work. 1022 01:01:24,639 --> 01:01:27,183 Okay, we have arrived, friend. 1023 01:01:27,267 --> 01:01:30,061 Get ready! Your door is in front, friend. 1024 01:01:30,145 --> 01:01:33,731 - Where are you? I do not see it. - There. I see it. I see it. 1025 01:01:34,775 --> 01:01:38,569 - Do you mean that horrible vortex spiral? - Right, friend. 1026 01:01:38,653 --> 01:01:42,531 - Of course. - First, find your way, friend. 1027 01:01:43,658 --> 01:01:46,786 - Have you found your way, friend? - Yes. 1028 01:01:46,870 --> 01:01:52,333 Squirt will explain you suitable and interesting technique. 1029 01:01:52,417 --> 01:01:55,503 Good afternoon. We will jump today. 1030 01:01:56,546 --> 01:01:59,715 Harden your back like When it will hit a wall. 1031 01:01:59,800 --> 01:02:02,718 Then there will be a button shout turn, so be careful! 1032 01:02:02,803 --> 01:02:05,554 Remember, Rebek, Play and Hit! 1033 01:02:06,765 --> 01:02:09,225 He tried to talk to me, I know that. 1034 01:02:09,309 --> 01:02:14,021 You're really funny, but I don't understand what you say. Say it again. 1035 01:02:14,106 --> 01:02:17,066 Alright, Mr. Jelly. Go on, come on, come on! 1036 01:02:24,783 --> 01:02:26,659 - Wow! - Wow! 1037 01:02:29,412 --> 01:02:30,788 Whoo! 1038 01:02:31,081 --> 01:02:32,998 That was fun. 1039 01:02:33,542 --> 01:02:35,292 I actually like it. 1040 01:02:35,377 --> 01:02:36,836 Hey, look! The turtles. 1041 01:02:38,296 --> 01:02:39,755 Very interesting. 1042 01:02:39,840 --> 01:02:45,386 Now shake your fin and tail alternately and swim straight to Sydney. 1043 01:02:45,470 --> 01:02:47,054 Don't worry, friend. 1044 01:02:47,139 --> 01:02:49,682 Don't worry. Thank you, Mr. Crush. 1045 01:02:49,766 --> 01:02:51,976 - Dah. - See you again, Mr. Kelly. 1046 01:02:52,060 --> 01:02:54,395 Convey my greetings to your child. 1047 01:02:54,479 --> 01:02:57,022 - See you again, friend. - Bye, everyone. 1048 01:02:57,566 --> 01:02:59,692 Nemo will like this. 1049 01:03:00,527 --> 01:03:04,405 Hey, Crush. I almost forgot. How old are you? 1050 01:03:04,489 --> 01:03:06,490 150, friend! 1051 01:03:06,575 --> 01:03:09,285 and stay young. Yeah! 1052 01:03:09,369 --> 01:03:12,663 150. I have to remember it. 1053 01:03:13,582 --> 01:03:15,040 Wow. 1054 01:03:19,379 --> 01:03:21,922 - Are we in there? - Yes. 1055 01:03:22,007 --> 01:03:23,883 P. Sherman, Jl. Wallaby, 42. Sydney? 1056 01:03:23,967 --> 01:03:25,009 Yes. 1057 01:03:25,886 --> 01:03:28,554 We only need to Swim forward. 1058 01:03:29,848 --> 01:03:31,932 Continue to Swim 1059 01:03:32,017 --> 01:03:33,434 Dory,..., 1060 01:03:42,736 --> 01:03:45,279 Hey, this will take a lot of time. 1061 01:03:45,363 --> 01:03:46,822 What if we play a game? 1062 01:03:46,907 --> 01:03:47,907 Alright. 1063 01:03:47,991 --> 01:03:51,327 Okay, I'm thinking about something . 1064 01:03:51,411 --> 01:03:53,204 - and it's small,... - That's me. 1065 01:03:53,288 --> 01:03:54,330 Right. 1066 01:03:54,414 --> 01:03:58,792 This one surely you won't know. he is small and personnered. 1067 01:03:58,877 --> 01:03:59,877 That's me. 1068 01:03:59,961 --> 01:04:01,837 That's right, Mr. Genius. 1069 01:04:01,922 --> 01:04:05,174 He is small and small and has a small line,..., 1070 01:04:05,258 --> 01:04:07,384 me. And next, surely I am. 1071 01:04:07,469 --> 01:04:08,677 Alright. That is very scary. 1072 01:04:08,762 --> 01:04:11,847 Wait. I've seen this place before. 1073 01:04:11,932 --> 01:04:14,516 That means we have passed it. 1074 01:04:14,601 --> 01:04:16,894 That means it hasn't been straight forward. 1075 01:04:16,978 --> 01:04:19,939 Let's see the surface. We will find out up there. 1076 01:04:20,023 --> 01:04:21,190 - Hey! - What? 1077 01:04:21,274 --> 01:04:23,567 Calm down. Take a deep breath. 1078 01:04:27,197 --> 01:04:29,698 Now, let's ask someone where is the direction. 1079 01:04:29,783 --> 01:04:32,243 Good. Who do you want to ask? There is no one here! 1080 01:04:32,327 --> 01:04:34,787 There must be someone. This is the ocean. 1081 01:04:34,871 --> 01:04:37,539 We are not alone here. Let's see,... All right, there's no one here. 1082 01:04:37,624 --> 01:04:39,416 None. 1083 01:04:39,501 --> 01:04:41,001 Tone. 1084 01:04:41,086 --> 01:04:42,503 - There is someone there. - Hey, okay,... / Dory! 1085 01:04:44,673 --> 01:04:47,508 I'm thinking about something Mysterious. 1086 01:04:47,592 --> 01:04:50,052 That's fish we don't know, and if we ask for directions, that creature can eat us. 1087 01:04:50,136 --> 01:04:54,306 Why is it with men and asking for directions? 1088 01:04:54,391 --> 01:04:56,892 Don't play cards differently now. What if we play the "Don't Die" card. 1089 01:04:56,977 --> 01:05:00,562 - Want to get out of here? - Of course. 1090 01:05:00,647 --> 01:05:02,606 How can we do it unless we do something? 1091 01:05:02,691 --> 01:05:06,735 - You don't understand. - Trust me. 1092 01:05:06,820 --> 01:05:09,905 Alright. 1093 01:05:19,124 --> 01:05:20,332 Excuse me? Chilhood friend? 1094 01:05:22,544 --> 01:05:25,129 Hello. 1095 01:05:26,506 --> 01:05:27,548 Don't stay quiet. Say hi. 1096 01:05:27,632 --> 01:05:29,466 Hello. 1097 01:05:29,551 --> 01:05:31,176 1098 01:05:31,261 --> 01:05:33,595 - His son, Bingo,..., - Nemo. 1099 01:05:33,680 --> 01:05:35,931 -,..., brought to,... - Sydney. 1100 01:05:36,016 --> 01:05:37,349 Sydney, yes. 1101 01:05:37,434 --> 01:05:41,228 this is really important so that we get there as soon as possible. 1102 01:05:41,313 --> 01:05:43,063 Can you help us? 1103 01:05:43,690 --> 01:05:46,692 Come on, little friend. Come on 1104 01:05:48,111 --> 01:05:49,945 Dory, I'm a little friend. 1105 01:05:50,530 --> 01:05:53,324 I don't think it's a Little Friend. 1106 01:05:55,827 --> 01:05:58,162 Great friend. The pope. OK. 1107 01:05:58,246 --> 01:06:00,372 Maybe he can only speak Pope. 1108 01:06:01,750 --> 01:06:04,293 We have to 1109 01:06:04,377 --> 01:06:07,588 find the child. 1110 01:06:07,672 --> 01:06:10,466 What are you doing? Do you really speak Pope? 1111 01:06:10,550 --> 01:06:13,510 You can show us,... - Can you tell us. -,..., direction? 1112 01:06:13,595 --> 01:06:16,638 Look, he swam away. - Come back. 1113 01:06:16,723 --> 01:06:20,059 You bothered him. 1114 01:06:20,143 --> 01:06:21,769 Maybe a little different Conversation. 1115 01:06:21,853 --> 01:06:26,106 This is not the language of the pope you say It is like the sound of a stomach. 1116 01:06:26,733 --> 01:06:29,902 - Maybe I should bow. - No do not. 1117 01:06:29,986 --> 01:06:32,696 1118 01:06:34,324 --> 01:06:36,909 - Your voice is bad. - Maybe harder, huh? 1119 01:06:36,993 --> 01:06:38,911 - Don't do it. - Too many Orca (Orca whales) 1120 01:06:38,995 --> 01:06:43,832 - Doesn't it sound like an orca? - It sounds like something I've never heard of. 1121 01:06:46,211 --> 01:06:47,920 Only for a moment. Maybe he's hungry. 1122 01:06:48,004 --> 01:06:51,006 The pope doesn't eat clown fish. They eat Plankton. 1123 01:06:51,091 --> 01:06:53,717 - Swim away! - See. Plankton! 1124 01:06:56,638 --> 01:06:59,264 Run away, Dory! Run! 1125 01:07:05,438 --> 01:07:08,482 Look at that. Do you see that? 1126 01:07:08,566 --> 01:07:11,860 Dirty. Very dirty. 1127 01:07:11,945 --> 01:07:15,364 Thank you, kid. You already did it. 1128 01:07:15,448 --> 01:07:17,366 Jacques, I said don't clean up. 1129 01:07:17,450 --> 01:07:18,534 I'm sorry. 1130 01:07:19,160 --> 01:07:21,078 See. Damned Angel. 1131 01:07:26,126 --> 01:07:28,794 Bubbles! I like bubbles. 1132 01:07:29,421 --> 01:07:33,424 Flo? Did anyone see Flo? Flo! 1133 01:07:33,508 --> 01:07:35,634 9:00 and this is the doctor. 1134 01:07:36,594 --> 01:07:38,303 Barbara. Sorry I'm late. 1135 01:07:38,388 --> 01:07:40,597 Alright. This is it. 1136 01:07:40,682 --> 01:07:42,349 Davey Reynolds Small. 1137 01:07:42,434 --> 01:07:46,687 - Walk to the table, Drop the key,... - Bloat, it's disgusting. 1138 01:07:47,147 --> 01:07:49,106 It feels good to me. 1139 01:07:50,358 --> 01:07:52,985 Are you not aware that we are swimming in,... 1140 01:07:53,486 --> 01:07:55,571 - shh! Here he comes. - What are,..., 1141 01:07:57,157 --> 01:07:58,949 Crikey. What happened. 1142 01:08:02,912 --> 01:08:06,081 Barbara, what time is my first appointment tomorrow? 1143 01:08:06,166 --> 01:08:08,041 - 10:00 a.m., honey. - Leave it open. 1144 01:08:08,126 --> 01:08:11,628 I have to clean the tank before Darla comes here. 1145 01:08:11,713 --> 01:08:16,592 - Did you hear that, Sharkbait? - He will clean the tank! 1146 01:08:16,676 --> 01:08:18,552 We will be cleaned! 1147 01:08:18,636 --> 01:08:20,554 - Ready to meet your father? - Yap. 1148 01:08:20,638 --> 01:08:21,763 Of course you want. 1149 01:08:22,223 --> 01:08:27,686 I wouldn't be surprised if he was out there in the harbor waiting for you now. 1150 01:08:28,480 --> 01:08:29,855 Yes. 1151 01:09:30,750 --> 01:09:32,167 Aahh! 1152 01:09:41,719 --> 01:09:43,428 Whoo! 1153 01:09:45,557 --> 01:09:49,518 Here I come! Come on You have to try it. 1154 01:09:49,602 --> 01:09:53,188 Can you stop? - Why? Is there something wrong? 1155 01:09:53,273 --> 01:09:56,066 - We are in the Pope. You do not understand? - A Pope? 1156 01:09:56,150 --> 01:10:00,112 A Pope! & apos; Earlier you want to ask for help! And now we are stuck here. 1157 01:10:00,196 --> 01:10:04,449 - A Pope? You know, I can speak Pope. - You are crazy. You can't speak Pope. 1158 01:10:04,534 --> 01:10:07,369 I have to get out. I have to find my child. 1159 01:10:08,371 --> 01:10:13,125 I have to tell him how old the turtles are! 1160 01:10:24,137 --> 01:10:25,137 Hey. 1161 01:10:27,515 --> 01:10:29,057 Are you okay? 1162 01:10:35,773 --> 01:10:37,357 Already, Already. 1163 01:10:37,442 --> 01:10:40,068 It's okay. Everything will be alright. 1164 01:10:40,153 --> 01:10:42,613 No. It won't be all right. 1165 01:10:42,697 --> 01:10:44,990 Sure. You will see later. 1166 01:10:45,074 --> 01:10:49,661 No. I promised him I will not let anything happen to him. 1167 01:10:51,289 --> 01:10:55,000 Hah. That's a funny thing to promise. 1168 01:10:55,084 --> 01:10:56,084 what? 1169 01:10:56,169 --> 01:10:58,670 You can't let something happen to him. 1170 01:10:58,755 --> 01:11:01,340 Nothing will happen to him. 1171 01:11:03,968 --> 01:11:06,178 It won't be fun for your little Harpo. 1172 01:11:16,606 --> 01:11:19,316 - What happened? - Do not know. I will ask. 1173 01:11:20,652 --> 01:11:24,780 - What,..., - Dory. 1174 01:11:24,864 --> 01:11:26,323 , .., Yang 1175 01:11:26,407 --> 01:11:28,533 happened? 1176 01:11:34,248 --> 01:11:37,417 - I think he said we should stop. - Of course we stop. 1177 01:11:37,502 --> 01:11:41,213 Stop trying to speak the language of the pope. au makes things worse. 1178 01:11:41,297 --> 01:11:42,297 What is that sound? 1179 01:11:46,719 --> 01:11:48,595 Oh, no. See what you do. 1180 01:11:50,056 --> 01:11:53,558 The water drops. The water is getting down! 1181 01:11:57,563 --> 01:12:00,816 - Really? Are you sure? - See. It's half empty. 1182 01:12:01,275 --> 01:12:04,903 - I think it's half full. - Stop it! It's half empty! 1183 01:12:08,199 --> 01:12:10,742 All right, just now is a little harder. 1184 01:12:10,827 --> 01:12:13,745 He says we have to go to the back of his throat or he wants a root beer drink. 1185 01:12:13,830 --> 01:12:15,997 Of course he wants us to go there. We will be eaten! 1186 01:12:16,082 --> 01:12:19,793 1187 01:12:19,877 --> 01:12:22,587 How is my name, Moby? Do I feel good? 1188 01:12:22,672 --> 01:12:24,756 Tell him I'm not interested to be lunch. 1189 01:12:24,841 --> 01:12:27,259 - Alright. He,... - Stop talking like that. 1190 01:12:33,683 --> 01:12:36,727 - What's wrong? - I'll check it out. What,... No. No more pope. You can't speak Pope. 1191 01:12:36,811 --> 01:12:39,438 Yes, I can. 1192 01:12:39,522 --> 01:12:41,106 No, you can't. 1193 01:12:41,190 --> 01:12:42,190 You think you can do it, but you really can't, Nemo. 1194 01:12:42,275 --> 01:12:45,777 - Alright. - Dory! 1195 01:12:50,616 --> 01:12:52,617 He said it's time to go. 1196 01:12:56,205 --> 01:12:59,458 Everything will be fine. 1197 01:12:59,542 --> 01:13:01,835 How do you know? 1198 01:13:01,919 --> 01:13:03,879 How do you know something bad won't happen? 1199 01:13:03,963 --> 01:13:06,298 I don't know! 1200 01:13:07,008 --> 01:13:08,216 Aaahhh! 1201 01:13:21,814 --> 01:13:23,607 We Are Happy! 1202 01:13:30,656 --> 01:13:33,575 See. Syd-ney. 1203 01:13:35,328 --> 01:13:37,370 Sydney! Sydney. 1204 01:13:37,455 --> 01:13:39,414 Sydney again. 1205 01:13:39,499 --> 01:13:40,999 You arrived. We did it! 1206 01:13:42,126 --> 01:13:44,336 We will find my child. 1207 01:13:45,004 --> 01:13:47,088 1208 01:13:50,259 --> 01:13:54,179 Thank you, sir. 1209 01:13:54,263 --> 01:13:56,306 Wow. I wish I could speak the Pope. 1210 01:13:56,390 --> 01:13:58,600 Now, we look for the ship that took it. 1211 01:13:58,684 --> 01:14:01,478 - Right. - Come on. We can do it! 1212 01:14:17,495 --> 01:14:19,788 Morning. Good morning all. 1213 01:14:19,872 --> 01:14:24,543 This is the time. The sun is shining, The aquarium is clean and we will come out of,..., 1214 01:14:24,627 --> 01:14:25,877 The aquarium is clean. 1215 01:14:26,879 --> 01:14:28,588 The aquarium is clean! 1216 01:14:29,715 --> 01:14:30,882 But how? 1217 01:14:30,967 --> 01:14:33,927 The doctor must install it when we are asleep. 1218 01:14:34,011 --> 01:14:36,513 - What should we do? - How about it, Peach? 1219 01:14:37,890 --> 01:14:39,641 I don't hear you, Peach. 1220 01:14:39,725 --> 01:14:44,062 2003 aquarium cleaner is an all-purpose, automatic cleaning salt-water purifier 1221 01:14:44,146 --> 01:14:46,731 which guarantees the cleanliness of your fish tank. 1222 01:14:46,816 --> 01:14:47,899 Stop it! 1223 01:14:47,984 --> 01:14:51,862 Aquarium cleaner has been programmed to check the condition every 5 minutes? 1224 01:14:51,946 --> 01:14:53,655 Checking? What does it mean? 1225 01:14:58,995 --> 01:15:01,746 Temperature 82 degrees, Normal pH Level. 1226 01:15:01,998 --> 01:15:03,123 Oooh! 1227 01:15:03,207 --> 01:15:04,249 cool. 1228 01:15:05,793 --> 01:15:09,004 Damn you, aquarium cleaner! 1229 01:15:09,088 --> 01:15:12,424 - That's a plan to run away. - Then what will we do now... Darla! 1230 01:15:13,050 --> 01:15:14,384 Look down, kid. 1231 01:15:14,468 --> 01:15:16,261 - Apparently not. - My nerves can't survive beyond this. 1232 01:15:18,598 --> 01:15:21,182 What will we do when the child comes? 1233 01:15:21,434 --> 01:15:24,019 - I think, I think. - Please! 1234 01:15:24,103 --> 01:15:26,771 - Please! - Hang in there. I come. 1235 01:15:26,856 --> 01:15:28,773 Help me! 1236 01:15:28,900 --> 01:15:29,941 Swim down! Come on, kid. Swim down! 1237 01:15:30,026 --> 01:15:32,861 - Everything jumps. - Swim down! 1238 01:15:32,945 --> 01:15:35,322 What are,..., 1239 01:15:35,406 --> 01:15:36,865 Good work. 1240 01:15:37,867 --> 01:15:38,950 - Gill! - Sharkbait! 1241 01:15:39,493 --> 01:15:41,786 - Spin, kid! Lean, kid! Spinning! - Go to the window. 1242 01:15:43,331 --> 01:15:46,458 Oops! It could be a severe fall. 1243 01:15:51,005 --> 01:15:53,340 - Don't let me die! - Calm down, Nemo. 1244 01:15:53,424 --> 01:15:56,384 1245 01:15:56,469 --> 01:15:58,720 You will be fine. I promise. 1246 01:15:58,804 --> 01:15:59,804 You will be fine. 1247 01:16:03,976 --> 01:16:05,060 Darla! 1248 01:16:10,066 --> 01:16:12,692 What are all these ships Looks familiar to you? 1249 01:16:12,777 --> 01:16:14,986 No, but the ship must be somewhere. 1250 01:16:15,071 --> 01:16:18,114 - We will find it soon. - I'm really surprised. 1251 01:16:18,199 --> 01:16:20,742 - Are you surprised? - Dory, wake up. Come on 1252 01:16:21,744 --> 01:16:22,786 Duck! 1253 01:16:23,913 --> 01:16:26,456 That's not a duck. That's a pelican! 1254 01:16:35,841 --> 01:16:38,677 No! I don't want to come this far just to be breakfast. 1255 01:16:46,769 --> 01:16:49,187 Hey, Nigel. What do you see? 1256 01:16:49,271 --> 01:16:50,271 What? 1257 01:16:50,356 --> 01:16:53,650 The sun is high and Gerald can fish more than he can eat. 1258 01:16:53,734 --> 01:16:56,903 Yes. Someone try to help the sad person. 1259 01:16:58,698 --> 01:17:01,491 Can't all people fly together! 1260 01:17:04,662 --> 01:17:06,663 Alright, Gerald. What is that? 1261 01:17:06,747 --> 01:17:08,540 Fish in your mouth? 1262 01:17:09,041 --> 01:17:10,500 God! 1263 01:17:10,876 --> 01:17:12,252 I have to find my child, Nemo. 1264 01:17:12,962 --> 01:17:14,004 Nemo? 1265 01:17:14,088 --> 01:17:18,008 He's a fish that has fought in the ocean. 1266 01:17:18,092 --> 01:17:20,427 Hey, I know your child,..., 1267 01:17:21,721 --> 01:17:23,805 Wait. Back. 1268 01:17:23,889 --> 01:17:26,391 - Stop! - Do it. He is crazy. 1269 01:17:26,475 --> 01:17:28,768 I want to tell you something. 1270 01:17:32,732 --> 01:17:33,773 mine. 1271 01:17:38,362 --> 01:17:42,073 Alright. No one moves. 1272 01:17:42,158 --> 01:17:45,702 Enter into my mouth If you want to be safe. 1273 01:17:45,786 --> 01:17:49,914 Enter your mouth? And how can I live? 1274 01:17:49,999 --> 01:17:54,169 - Me? - Because I can take you to your child. 1275 01:17:54,253 --> 01:17:55,587 Yes, right! 1276 01:17:55,671 --> 01:18:00,050 No. I know your child. He is Orens. He has one small fin. 1277 01:18:00,134 --> 01:18:02,427 - That's Nemo! - Mine! Mine! Mine! 1278 01:18:05,264 --> 01:18:07,515 Fasten your seat belt! 1279 01:18:08,350 --> 01:18:10,810 mine! Mine! Mine! 1280 01:18:13,731 --> 01:18:15,648 Wuhuu! 1281 01:18:29,497 --> 01:18:31,456 Everything Holds! 1282 01:18:35,127 --> 01:18:37,337 mine! Mine! Mine! 1283 01:18:44,220 --> 01:18:46,054 Too wide. Too wide for me. 1284 01:18:46,138 --> 01:18:48,348 Twinkle, twinkle, little star 1285 01:18:48,432 --> 01:18:51,184 Find a safe place. Find a safe place! 1286 01:18:51,936 --> 01:18:54,479 Darla, your uncle will check on you now. 1287 01:18:56,315 --> 01:18:59,150 Alright. Let's see How white are the teeth now. 1288 01:18:59,693 --> 01:19:01,236 I am Piranha. 1289 01:19:01,320 --> 01:19:02,904 They are on Amazon. 1290 01:19:02,988 --> 01:19:06,491 and A Piranha Fish. Same as your gift. 1291 01:19:08,327 --> 01:19:09,911 - I got fish! - Oh no. 1292 01:19:11,163 --> 01:19:12,455 Poor little boy. 1293 01:19:12,540 --> 01:19:14,374 - He died. - Sharkbait! 1294 01:19:14,458 --> 01:19:16,126 yey! Fish, Fish, Fish! 1295 01:19:16,210 --> 01:19:20,046 Maybe you should put your in your car, honey. I go and get it. 1296 01:19:20,131 --> 01:19:21,631 He is still alive! 1297 01:19:21,715 --> 01:19:23,383 Why did he pretend to be dead? 1298 01:19:23,467 --> 01:19:25,218 He will be thrown into the toilet. 1299 01:19:25,302 --> 01:19:27,762 He will come out through there. 1300 01:19:27,847 --> 01:19:31,766 - Smart child. - No, don't go to the trash! 1301 01:19:33,018 --> 01:19:35,061 Hey! I found his father. 1302 01:19:35,146 --> 01:19:36,729 - Where is Nemo? - Dentist! 1303 01:19:36,814 --> 01:19:38,523 - He is there. - What's the dentist? 1304 01:19:39,817 --> 01:19:42,193 - Enter into. - I can't go in there. 1305 01:19:42,278 --> 01:19:45,697 Oh, you can. Watch out! 1306 01:19:47,116 --> 01:19:48,533 What are,..., 1307 01:19:50,536 --> 01:19:52,495 Darla, baby, watch out. 1308 01:19:56,125 --> 01:19:59,127 Hold. Calm down, calm down. 1309 01:20:00,671 --> 01:20:02,005 Stop! 1310 01:20:02,089 --> 01:20:03,882 It's okay. Nobody hurt you. 1311 01:20:12,266 --> 01:20:13,975 Nemo. 1312 01:20:14,059 --> 01:20:16,060 - Oh, my God. - Get 1313 01:20:17,438 --> 01:20:19,606 - Nemo! - Daddy? 1314 01:20:20,441 --> 01:20:23,067 Get out. and Stay outside! 1315 01:20:23,736 --> 01:20:26,404 - Father? - Fish? 1316 01:20:27,239 --> 01:20:28,323 Fish! 1317 01:20:28,407 --> 01:20:30,116 Realize! Be aware! 1318 01:20:30,201 --> 01:20:31,659 - Oh, no! - Up 1319 01:20:31,744 --> 01:20:33,328 Mount Wannahokaloogi. 1320 01:20:33,412 --> 01:20:35,705 Why are you sleeping? 1321 01:20:35,956 --> 01:20:38,166 - Fast! - Bloat! 1322 01:20:41,378 --> 01:20:43,254 Ring of Fire! 1323 01:20:45,257 --> 01:20:46,591 Fish! 1324 01:20:48,844 --> 01:20:50,511 - Take it out! - Crikey! 1325 01:20:50,596 --> 01:20:52,263 Animal animals are acting weird! 1326 01:20:54,183 --> 01:20:56,351 Take it out! 1327 01:20:56,435 --> 01:20:58,394 - Beat his head! - Come on, Gill, come on! 1328 01:20:58,479 --> 01:21:00,438 There's a fish in my hair! 1329 01:21:01,273 --> 01:21:03,274 - Gill. - Sharkbait. 1330 01:21:03,359 --> 01:21:06,236 Convey my greetings to your father. 1331 01:21:10,491 --> 01:21:11,532 Aahh! 1332 01:21:11,617 --> 01:21:13,409 Go away. 1333 01:21:17,957 --> 01:21:19,415 He succeeded! 1334 01:21:20,292 --> 01:21:22,377 - I'm happy. - Is he okay? 1335 01:21:22,461 --> 01:21:25,255 Don't worry. All dumps go to the Ocean. 1336 01:21:25,339 --> 01:21:26,798 Fish! 1337 01:21:29,260 --> 01:21:30,426 Ahhh! 1338 01:21:34,765 --> 01:21:36,307 Daddy! 1339 01:22:12,678 --> 01:22:14,721 Me,..., I'm very sorry. 1340 01:22:16,432 --> 01:22:17,974 Really. 1341 01:22:36,118 --> 01:22:37,618 - Hey,..., - Dory. 1342 01:22:38,871 --> 01:22:42,707 if it's not for you, I won't be able to get here. 1343 01:22:43,625 --> 01:22:45,084 So thank you. 1344 01:22:47,296 --> 01:22:48,796 Hey, wait a minute. 1345 01:22:49,214 --> 01:22:51,632 Wait. Where do you go? 1346 01:22:51,717 --> 01:22:54,594 It's over, Dory. We are late. 1347 01:22:56,221 --> 01:22:58,097 Nemo is gone 1348 01:22:58,182 --> 01:23:00,099 I'm going home now. 1349 01:23:00,184 --> 01:23:02,268 No. No, you can't. 1350 01:23:04,229 --> 01:23:05,396 Stop! 1351 01:23:08,359 --> 01:23:10,610 Please don't go. Please? 1352 01:23:12,029 --> 01:23:14,072 There was no one with me all this time before. 1353 01:23:14,740 --> 01:23:16,991 and if you leave,... 1354 01:23:17,785 --> 01:23:20,578 I remember something better with you. See. 1355 01:23:20,662 --> 01:23:22,914 P. Sherman, 42,..., 1356 01:23:23,957 --> 01:23:25,666 42,... 1357 01:23:26,085 --> 01:23:29,379 I remember. Its over there. I know exactly. 1358 01:23:29,463 --> 01:23:32,048 I know because when I see you I can feel it. 1359 01:23:32,132 --> 01:23:34,467 And when you see, I,..., 1360 01:23:36,095 --> 01:23:37,553 I go home. 1361 01:23:40,224 --> 01:23:43,434 Please. I don't want everything to disappear. 1362 01:23:44,520 --> 01:23:46,437 I don't want to forget. 1363 01:23:47,981 --> 01:23:50,024 I'm sorry, Dory, 1364 01:23:50,109 --> 01:23:51,609 but I have to go. 1365 01:24:03,497 --> 01:24:06,833 - Food from heaven. - Sweet honey from life. 1366 01:24:07,459 --> 01:24:09,085 Hey! 1367 01:24:09,169 --> 01:24:12,130 - This is our place. - Come on. Go away from here. 1368 01:24:13,382 --> 01:24:15,967 Hey, hey, hey. 1369 01:24:16,051 --> 01:24:17,718 Yes, that's right. 1370 01:24:18,887 --> 01:24:20,638 Right, friend! 1371 01:24:20,722 --> 01:24:22,348 I can live here! 1372 01:24:22,433 --> 01:24:24,892 - Did you see my father? - Gotcha! 1373 01:24:24,977 --> 01:24:27,562 - Back. - You let it go! 1374 01:24:29,690 --> 01:24:30,190 Daddy! 1375 01:24:36,071 --> 01:24:37,405 No! 1376 01:24:50,335 --> 01:24:52,462 - Excuse me. - Not. 1377 01:24:52,546 --> 01:24:54,964 - Are you okay? - I don't know where it is. 1378 01:24:55,048 --> 01:24:57,467 I don't know what happened. I think I lost someone, 1379 01:24:57,551 --> 01:24:59,260 but I don't remember it. 1380 01:24:59,344 --> 01:25:01,762 - Ta nothing. - I don't remember it. 1381 01:25:01,847 --> 01:25:05,475 I'm looking for someone, too. We can search together. 1382 01:25:07,019 --> 01:25:08,978 - I'm Dory. - I'm Nemo. 1383 01:25:09,062 --> 01:25:10,521 Nemo? 1384 01:25:11,190 --> 01:25:12,440 A good name. 1385 01:25:21,742 --> 01:25:23,576 - Daddy! - Daddy! 1386 01:25:23,660 --> 01:25:25,244 - Father. - Father. 1387 01:25:25,329 --> 01:25:26,930 Wait a minute. Is it my father or your father? 1388 01:25:26,997 --> 01:25:28,122 my father. 1389 01:25:28,207 --> 01:25:30,124 - Alright. Father! - By the way, where are we 1390 01:25:30,209 --> 01:25:31,417 Daddy! 1391 01:25:32,252 --> 01:25:34,587 Syl,..., Schai,..., 1392 01:25:34,671 --> 01:25:36,088 Sydney. 1393 01:25:36,173 --> 01:25:38,758 P. Sherman, Jl. Wallaby 42, Sydney. 1394 01:25:40,552 --> 01:25:41,969 - Nemo! - What 1395 01:25:42,054 --> 01:25:43,679 Is that you! Nemo! 1396 01:25:43,764 --> 01:25:45,389 Yes. I'm Nemo. 1397 01:25:45,474 --> 01:25:48,226 You're Nemo. I thought you were dead. 1398 01:25:48,310 --> 01:25:50,645 and,... you're here. You don't die. 1399 01:25:50,729 --> 01:25:53,147 and your father, your father! 1400 01:25:53,232 --> 01:25:56,150 my father? Do you know my father? Where is she? 1401 01:25:56,235 --> 01:25:57,985 He goes through here. Fast! 1402 01:25:59,613 --> 01:26:00,655 Hey! 1403 01:26:00,739 --> 01:26:02,740 Do you see Yellow tile fish through here? 1404 01:26:02,824 --> 01:26:04,825 - That's like him. - But big. 1405 01:26:04,910 --> 01:26:07,620 I see it, but I don't want to tell you where to go. 1406 01:26:07,704 --> 01:26:11,165 and you won't be able to force me. 1407 01:26:13,710 --> 01:26:14,877 mine. 1408 01:26:14,962 --> 01:26:17,296 Alright. I talk! 1409 01:26:17,381 --> 01:26:19,924 He headed to the fishing area. 1410 01:26:24,888 --> 01:26:26,556 - Hey, look! - Sorry. 1411 01:26:26,640 --> 01:26:28,432 I just want to go home. 1412 01:26:31,770 --> 01:26:33,187 Daddy! 1413 01:26:33,272 --> 01:26:36,023 - Nemo? - Daddy! 1414 01:26:36,108 --> 01:26:37,191 Nemo? 1415 01:26:37,276 --> 01:26:39,110 Daddy! Live Nemo! 1416 01:26:39,194 --> 01:26:40,444 Dory? 1417 01:26:40,529 --> 01:26:42,321 - Nemo! - Daddy! 1418 01:26:42,406 --> 01:26:45,783 - Nemo! Daddy is coming, Nemo! - Daddy! 1419 01:26:45,867 --> 01:26:48,411 Nemo! Thanks God. 1420 01:26:48,996 --> 01:26:51,330 It's okay, kid. Everything will be alright. 1421 01:26:51,748 --> 01:26:54,125 Turn the direction! You went to the wrong place. 1422 01:26:57,004 --> 01:26:59,547 - Ah! Watch out! - Get out of the way! 1423 01:27:21,153 --> 01:27:22,653 - Dory! - Come on. 1424 01:27:24,239 --> 01:27:26,407 Please! Take us out! 1425 01:27:27,159 --> 01:27:29,493 No, no, no! Dory! 1426 01:27:29,578 --> 01:27:31,746 - Daddy, I know what to do. - Nemo, don't! 1427 01:27:31,830 --> 01:27:34,582 We have to tell the fish to swim down. 1428 01:27:34,666 --> 01:27:36,917 - Get out of there! - This will work. 1429 01:27:37,002 --> 01:27:39,295 No, I don't want to lose you anymore. 1430 01:27:39,379 --> 01:27:42,757 There is no time. This is the only way to save Dory. 1431 01:27:44,301 --> 01:27:45,509 I can do it! 1432 01:27:47,304 --> 01:27:50,681 You're right. I know you can. 1433 01:27:51,058 --> 01:27:54,101 - Good luck fins. - Now, leave. Fast! 1434 01:27:54,186 --> 01:27:56,479 Tell all fish to swim in the bottom. 1435 01:27:56,897 --> 01:27:59,857 You hear my child. Come on 1436 01:28:01,693 --> 01:28:05,946 - Dory, you have to tell everything, - Swim in the bottom. 1437 01:28:06,031 --> 01:28:08,240 Do you understand what I'm saying? 1438 01:28:08,325 --> 01:28:10,117 Swim down! 1439 01:28:14,539 --> 01:28:18,292 - Everything is swimming down. - Come on. You have to swim to the bottom. 1440 01:28:18,377 --> 01:28:21,045 Down! Swim down! 1441 01:28:23,256 --> 01:28:26,759 Swimming Down! Swim Down! 1442 01:28:34,726 --> 01:28:36,936 Don't give up! Keep swimming! 1443 01:28:38,063 --> 01:28:39,897 Keep swimming! 1444 01:28:44,236 --> 01:28:45,236 This is it! 1445 01:28:48,824 --> 01:28:50,157 This works! 1446 01:28:52,994 --> 01:28:56,122 Continue to swim! 1447 01:28:56,206 --> 01:28:58,749 Keep swimming! 1448 01:28:58,834 --> 01:29:01,043 - Come on, Daddy! - You do your best, kid. 1449 01:29:01,128 --> 01:29:03,462 - That's my father. - Swim down. 1450 01:29:04,589 --> 01:29:06,757 Continue to swim 1451 01:29:06,842 --> 01:29:08,968 Almost arrived. Keep swimming! 1452 01:29:12,597 --> 01:29:17,309 Continue to swim! 1453 01:29:28,780 --> 01:29:29,864 Hey! 1454 01:29:29,948 --> 01:29:31,449 Where is Nemo? 1455 01:29:31,825 --> 01:29:32,908 There! 1456 01:29:35,579 --> 01:29:37,455 Oh, no. Nemo! 1457 01:29:44,463 --> 01:29:48,382 Nemo? 1458 01:29:50,135 --> 01:29:53,137 It's okay. Father here. Daddy caught you. 1459 01:29:58,435 --> 01:30:00,811 - Father? - Oh, thank God. 1460 01:30:00,896 --> 01:30:02,646 Father,..., 1461 01:30:02,731 --> 01:30:05,483 - I don't hate you. - Oh, no, no, no. 1462 01:30:06,610 --> 01:30:08,986 Forgive my father, Nemo. 1463 01:30:18,538 --> 01:30:20,748 Hey, guess what? 1464 01:30:20,832 --> 01:30:23,209 - What? - A turtle,..., 1465 01:30:23,293 --> 01:30:25,169 I met him. 1466 01:30:25,253 --> 01:30:29,048 and he is 150 years old. 1467 01:30:29,132 --> 01:30:31,091 150? 1468 01:30:31,176 --> 01:30:32,676 Yes. 1469 01:30:33,345 --> 01:30:37,431 & apos; Sandy the Plankton Said They only live up to age 100. 1470 01:30:38,391 --> 01:30:39,850 Sandy Plankton? 1471 01:30:39,935 --> 01:30:43,771 Do you think Father crossed the ocean and didn't know more than Sandy Plankton? 1472 01:30:43,855 --> 01:30:46,607 She's 150 years old! Not 100 years. 1473 01:30:46,691 --> 01:30:50,027 Who is Sandy Plankton who knows everything? 1474 01:30:52,364 --> 01:30:55,699 School time! School Time! Get up! Let's go! 1475 01:30:56,660 --> 01:30:59,495 - I will win. - No, you can't. 1476 01:30:59,579 --> 01:31:03,123 - I succeeded. - My son beat me. 1477 01:31:03,208 --> 01:31:05,251 Let's ride it all. 1478 01:31:05,335 --> 01:31:08,629 and the sea cucumber speaks to the mollusk and says, 1479 01:31:08,713 --> 01:31:11,215 "With leaves like this, who needs anemone?" 1480 01:31:13,468 --> 01:31:15,261 Hey, Hello, what's this? 1481 01:31:15,345 --> 01:31:18,681 - Exchange of students. - I am from Arus Timur Australia (EAC), friend. 1482 01:31:18,765 --> 01:31:21,058 - Cool. - Very. 1483 01:31:21,977 --> 01:31:25,688 Really, Marty, Do you really do everything you say? 1484 01:31:25,772 --> 01:31:27,064 Excuse me. 1485 01:31:27,941 --> 01:31:29,024 Hello. 1486 01:31:30,569 --> 01:31:32,111 Don't panic. 1487 01:31:32,195 --> 01:31:35,322 We only ensure whether our new members go home safely. 1488 01:31:35,407 --> 01:31:37,491 - Thank you. - See you next week. 1489 01:31:37,576 --> 01:31:41,120 - Stay that way, Dory. - Remember, friends are fish. 1490 01:31:41,204 --> 01:31:43,539 Not food! Bye! 1491 01:31:43,623 --> 01:31:45,499 Wait. This is it. 1492 01:31:45,584 --> 01:31:47,293 Next Stop, Knowledge. 1493 01:31:47,377 --> 01:31:49,837 well, kid. Have fun. 1494 01:31:49,921 --> 01:31:51,046 Dah, Daddy. 1495 01:31:52,090 --> 01:31:54,425 Oh! Mr. Ray, Wait. I forget something. 1496 01:31:59,598 --> 01:32:01,265 I love you, yeah. 1497 01:32:02,475 --> 01:32:04,476 I love you too, kid. 1498 01:32:07,272 --> 01:32:09,690 Well? You can leave now. 1499 01:32:09,774 --> 01:32:11,108 Sorry. 1500 01:32:11,192 --> 01:32:13,319 Now we are adventuring. 1501 01:32:13,403 --> 01:32:15,696 Dadah. See you again, guys! 1502 01:32:15,780 --> 01:32:17,531 - Dah, Elmo. - Nemo. 1503 01:32:17,616 --> 01:32:21,118 - Nemo. Come on, Nemo. - See you after school, Dory. 1504 01:32:21,995 --> 01:32:23,287 Daddy, daddy! 1505 01:32:24,789 --> 01:32:26,290 Dah, son. 1506 01:32:43,972 --> 01:32:45,452 - Barbara. - Mmm-hmm? 1507 01:32:45,477 --> 01:32:46,936 I don't understand. 1508 01:32:47,020 --> 01:32:50,314 Here it reads a lifetime warranty and is now broken. 1509 01:32:50,398 --> 01:32:54,985 I have to clean, remove the fish, put it in my pocket and,... Where do the fish go? 1510 01:32:55,487 --> 01:32:57,321 Come on, Peach! 1511 01:33:02,786 --> 01:33:05,079 Well, I see. You can do it. 1512 01:33:05,163 --> 01:33:07,623 it's the shortest red light I've seen. 1513 01:33:07,707 --> 01:33:09,959 Come on, Peach. 1514 01:33:10,043 --> 01:33:11,794 What now? 1515 01:33:21,680 --> 01:33:23,097