0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:56,923 --> 00:00:59,885 Dirt. There is an immobilizer. 2 00:01:00,427 --> 00:01:01,845 Someone doesn't want us to go. 3 00:01:01,927 --> 00:01:03,305 Oh man. 4 00:01:03,430 --> 00:01:05,766 I have a bad feeling about this. 5 00:01:07,099 --> 00:01:08,852 You won't to believe this crap 6 00:01:09,226 --> 00:01:12,064 - They also have one in my truck. - Now what? 7 00:01:13,397 --> 00:01:17,527 What now, we wait for the bravo unit, 8 00:01:18,986 --> 00:01:20,864 then we all walk out from here together 9 00:01:36,380 --> 00:01:38,674 Winner!
Winner! Winner! 10 00:01:55,648 --> 00:01:57,025 This won't work. 11 00:02:00,111 --> 00:02:02,280 Don't sweat. Stay sharp, fellas. 12 00:02:07,452 --> 00:02:08,912 Contact, hit ten! 13 00:02:09,203 --> 00:02:10,622 Winner! Winner! Winner! 14 00:02:10,746 --> 00:02:12,541 Hold your fire 15 00:02:14,835 --> 00:02:17,838 Calm down What is happening out there? What's the damage? 16 00:02:17,920 --> 00:02:20,465 We were hit hard. There were no other survivors. 17 00:02:21,842 --> 00:02:23,176 Good. Continue to the bottom, 18 00:02:23,259 --> 00:02:24,970 find Chernov and tell him what happened. 19 00:02:25,137 --> 00:02:26,430 Get back-up. Understood? 20 00:02:26,805 --> 00:02:28,348 - We were slaughtered - Understood 21 00:02:28,724 --> 00:02:30,559 - Yes sir. - move! 22 00:02:34,729 --> 00:02:38,066 Turn on the lights! Position around humvee. 23 00:03:01,798 --> 00:03:03,175 Fire! 24 00:03:13,934 --> 00:03:16,480 Stop the shot! Stop the shot! 25 00:03:51,138 --> 00:03:54,601 That's it! Is that what you have!? 26 00:04:56,036 --> 00:04:57,414 Chernov! 27 00:04:58,497 --> 00:05:00,792 Chernov! We need help! 28 00:05:01,543 --> 00:05:02,836 Chernov! 29 00:05:18,768 --> 00:05:20,729 That's the last one, Dr. Krieger. 30 00:05:21,855 --> 00:05:23,523 Amazing. 31 00:05:24,106 --> 00:05:26,902 It's really amazing. 32 00:06:05,314 --> 00:06:07,317 Where is the whale, Jack? 33 00:06:07,650 --> 00:06:10,195 This is a whale watching a tour right? 34 00:06:10,278 --> 00:06:12,364 Well that's funny, because we schedule it 35 00:06:12,447 --> 00:06:15,742 to violate our boat exactly at 2:45 and... 36 00:06:15,866 --> 00:06:18,954 You promised me pope, George. 37 00:06:20,037 --> 00:06:22,416 Did you hear that? You go bring us some whales 38 00:06:22,498 --> 00:06:24,042 or you return our money back 39 00:06:24,292 --> 00:06:27,170 I told you, we don't guarantee you see whales. 40 00:06:27,295 --> 00:06:28,630 You are out three hours 41 00:06:28,713 --> 00:06:30,632 like other eveyone and take your chances 42 00:06:30,757 --> 00:06:32,797 Oh, we live here until we see some whales 43 00:06:32,800 --> 00:06:34,177 you might, 44 00:06:34,301 --> 00:06:36,054 but this ship goes to return to the port... 45 00:06:36,137 --> 00:06:37,806 at the three hour mark to be exact. 46 00:06:37,888 --> 00:06:41,476 What accent is that? You are German, not 47 00:06:41,726 --> 00:06:45,772 Let me tell you something about American customer service. 48 00:06:46,480 --> 00:06:47,941 We live outside. 49 00:06:49,985 --> 00:06:51,486 Good. 50 00:06:51,902 --> 00:06:53,572 Can you come here 51 00:06:56,073 --> 00:06:58,035 Can you hold on to this for a moment? 52 00:07:02,289 --> 00:07:03,707 Where did you go? 53 00:07:05,249 --> 00:07:06,793 Anyone want beer? 54 00:07:12,423 --> 00:07:15,218 George, what are you doing? 55 00:07:15,426 --> 00:07:16,511 What? 56 00:07:21,641 --> 00:07:25,979 Hey, and watch out for the stones. They are pretty sharp and big. 57 00:07:32,693 --> 00:07:34,237 We're fine, Jack. 58 00:07:34,904 --> 00:07:36,156 Take us back 59 00:07:36,280 --> 00:07:38,950 But, George, what about the pope? 60 00:07:39,075 --> 00:07:40,994 You want to see the pesky whale, you ride a ship 61 00:07:42,621 --> 00:07:45,332 - George. - This is the idea. 62 00:07:45,456 --> 00:07:49,961 This is not the idea.
You blame eveything on me. 63 00:07:50,044 --> 00:07:51,797 You bought everything it's a picture book item 64 00:07:51,921 --> 00:07:54,633 with a whale on it for Christmas. You gave it to me, 65 00:07:54,715 --> 00:07:55,884 but you want it for yourself... 66 00:07:55,966 --> 00:07:57,761 You blame eveything on me. 67 00:07:57,843 --> 00:07:59,137 - you can't stop... - you who make us... 68 00:07:59,262 --> 00:08:01,515 - talk about whales - Register for Greenpeace. 69 00:08:18,697 --> 00:08:20,158 Chernov. 70 00:08:21,826 --> 00:08:25,288 - Good work last night, Katia. - Thank you doctor. 71 00:08:25,789 --> 00:08:27,457 And they are a few from your best man 72 00:08:27,999 --> 00:08:29,334 The best money can be bought. 73 00:08:31,378 --> 00:08:32,963 Doctor, 74 00:08:33,045 --> 00:08:34,589 why wasn't I told about the maneuver... 75 00:08:34,715 --> 00:08:36,049 out of bounds? 76 00:08:36,675 --> 00:08:38,552 Because that is part of the research. 77 00:08:38,677 --> 00:08:41,805 Whatever happens outside the island 78 00:08:41,930 --> 00:08:44,141 is a security problem it concerns me 79 00:08:44,433 --> 00:08:46,476 Captain, I don't want to bother you. 80 00:08:47,059 --> 00:08:50,355 I know how you will feel about testing 81 00:08:51,021 --> 00:08:52,482 Test? 82 00:08:52,774 --> 00:08:56,111 Yes. Our subject involves a direct target. 83 00:08:58,904 --> 00:09:00,699 You mean, you test it on my men 84 00:09:01,031 --> 00:09:04,661 One unarmed, genetically modified soldiers 85 00:09:04,870 --> 00:09:07,622 eliminated ten armed men. 86 00:09:10,834 --> 00:09:12,377 This, um... 87 00:09:12,711 --> 00:09:15,922 This goes far beyond anything the command will authorize 88 00:09:16,048 --> 00:09:19,426 Captain, They are not even your men. 89 00:09:20,927 --> 00:09:22,679 They are Chernov people. 90 00:09:23,764 --> 00:09:26,516 It's all genetically modified soldiers, 91 00:09:26,641 --> 00:09:28,852 or whatever you want to call the creature, 92 00:09:29,770 --> 00:09:31,855 all humans. 93 00:09:32,146 --> 00:09:34,232 Yeah that's right. 94 00:09:35,691 --> 00:09:38,403 Now, if you excuse me, 95 00:09:38,694 --> 00:09:40,739 I have to finish my painting. 96 00:09:53,125 --> 00:09:56,046 Chernov, is he back holding the pen? 97 00:09:56,420 --> 00:09:58,965 Yes. The sedative when released works well. 98 00:09:59,048 --> 00:10:03,095 Good. You know, if Parker wants it < br /> to get the most involved, 99 00:10:03,469 --> 00:10:07,849 why don't you have it and his men clear all the mess? 100 00:10:11,685 --> 00:10:14,314 I'm not sure how much more from this I can stomach. 101 00:10:14,897 --> 00:10:17,234 You mean having a hard bitch that as your boss? 102 00:10:18,276 --> 00:10:19,903 You know quite well what I mean. 103 00:10:20,403 --> 00:10:22,072 Yes, well I have my command, 104 00:10:22,447 --> 00:10:24,032 But you have a choice, Max. 105 00:10:24,616 --> 00:10:26,243 Why don't you go? 106 00:10:26,326 --> 00:10:29,913 I keep thinking I can do more good with 107 00:10:33,165 --> 00:10:35,377 There aren't many killer instincts for a soldier 108 00:10:35,585 --> 00:10:38,130 Yeah, maybe he'll send you out there ne_ time 109 00:10:42,550 --> 00:10:44,720 Don't you think that's a little fa_etched 110 00:10:44,845 --> 00:10:48,265 - genetically modified army? - I got it from a good source 111 00:10:50,684 --> 00:10:52,102 Good. 112 00:10:52,727 --> 00:10:55,397 You know, it looks like something from your Sasquatch file. 113 00:10:55,522 --> 00:10:56,815 Vey is funny 114 00:10:56,940 --> 00:11:00,235 This is a surveillance photo taken outside of Krieger's research facility. 115 00:11:00,818 --> 00:11:02,738 I don't need to tell you how many problems you can... 116 00:11:02,821 --> 00:11:05,490 get into lurking around military matters, don't you? 117 00:11:05,699 --> 00:11:08,118 That's the only problem All of me Regular sources say no... 118 00:11:08,200 --> 00:11:10,412 official military installations on the island 119 00:11:10,953 --> 00:11:12,706 These are from other sources. 120 00:11:14,206 --> 00:11:16,209 Beautiful shots from a wood factory. 121 00:11:16,834 --> 00:11:18,170 Who are these people? 122 00:11:19,880 --> 00:11:20,881 Fine, 123 00:11:21,255 --> 00:11:23,425 so that might be super secret. 124 00:11:23,675 --> 00:11:26,261 That's all the more excuses to go lurking around. 125 00:11:26,386 --> 00:11:28,096 Paul, Krieger has been known 126 00:11:28,179 --> 00:11:29,890 for pe_orm genetic experiments in humans. 127 00:11:30,097 --> 00:11:32,684 Now he resu_aces on an island Secured by the army. 128 00:11:33,142 --> 00:11:35,896 Valerie, I trust your intuition, 129 00:11:35,978 --> 00:11:37,814 but I won't have you follow up instructions this. 130 00:11:37,938 --> 00:11:39,232 Do you understand? 131 00:11:40,359 --> 00:11:42,361 Alright, I'll do it myself. 132 00:11:42,444 --> 00:11:45,405 What time? You work fourteen hours a day on this paper. 133 00:11:45,572 --> 00:11:47,074 I'll take a vacation later 134 00:11:47,740 --> 00:11:49,743 You? Vacation? 135 00:11:49,825 --> 00:11:51,703 I have to have some weeks gone by, right? 136 00:11:52,746 --> 00:11:55,290 Why are you so determined?
follow this trail? 137 00:11:55,374 --> 00:11:57,459 Because it's too good from one dew to pass up. 138 00:11:58,335 --> 00:11:59,461 Paul. 139 00:11:59,585 --> 00:12:01,505 Besides, I have personal interests. 140 00:12:23,025 --> 00:12:24,403 General. 141 00:12:25,821 --> 00:12:27,447 - General - Doctor. 142 00:12:27,531 --> 00:12:29,771 I assume you have something interesting to show me 143 00:12:29,824 --> 00:12:32,327 See yourself. Parker. 144 00:12:42,254 --> 00:12:43,880 Please. 145 00:12:58,311 --> 00:12:59,646 Please. 146 00:13:06,153 --> 00:13:09,906 As you can see, General, Your money is put to good use 147 00:13:09,989 --> 00:13:12,951 Doctor, I don't care about luxury facilities. 148 00:13:13,117 --> 00:13:15,579 What I care about is your results. 149 00:13:17,371 --> 00:13:20,333 I'm positive that you will be satisfied 150 00:13:20,459 --> 00:13:21,877 We'll see. 151 00:13:23,669 --> 00:13:25,380 See yourself 152 00:13:31,343 --> 00:13:32,888 He looks fit. 153 00:13:34,931 --> 00:13:38,602 We have ten stem cells. 154 00:13:40,352 --> 00:13:43,815 And now I have to show you something very extraordinary 155 00:13:47,569 --> 00:13:51,323 This is what we took his freedom testing the field alone 156 00:13:56,494 --> 00:13:57,871 Chernov, 157 00:13:57,996 --> 00:13:59,664 gun. 158 00:14:02,750 --> 00:14:05,337 - Shoot him. - Shoot him? 159 00:14:05,461 --> 00:14:07,923 Yes, but be careful. Not in the eyes... 160 00:14:08,006 --> 00:14:09,508 and not in the mouth. 161 00:14:24,772 --> 00:14:27,526 - subcutaneous armor - The skin itself, 162 00:14:27,650 --> 00:14:30,862 twenty times more resistant to stab from Kevlar. 163 00:14:30,946 --> 00:14:35,492 The muscle absorbs the punch and protects the organs. 164 00:14:36,242 --> 00:14:38,662 Let him go. Let's see how he moves. 165 00:14:38,744 --> 00:14:41,540 I can't do that without calming it 166 00:14:41,665 --> 00:14:44,459 He will kill eveybody in this room including me 167 00:14:44,583 --> 00:14:46,223 Did you say that you can't control it? 168 00:14:46,336 --> 00:14:48,839 I can control it, but I have to do it? 169 00:14:48,964 --> 00:14:51,591 What is the point of that, a weapon that we can't control? 170 00:14:51,717 --> 00:14:54,302 You can use it for sure circumstances for... 171 00:14:54,385 --> 00:14:57,264 That's not what we did from you, doctor 172 00:14:57,346 --> 00:14:59,933 You asked me to make
an invincible soldier. 173 00:15:00,017 --> 00:15:02,102 That's what I present for you today 174 00:15:02,227 --> 00:15:03,854 Basically bulletproof, 175 00:15:04,312 --> 00:15:05,939 no need to sleep, 176 00:15:06,064 --> 00:15:09,693 and he can fight harder and longer than any human army. 177 00:15:09,775 --> 00:15:14,906 A soldier? You make monsters without brains! 178 00:15:23,539 --> 00:15:25,208 Sedate him! 179 00:15:26,251 --> 00:15:27,586 More! 183 00:15:41,850 --> 00:15:43,977 until you produce something that we can use 184 00:16:03,663 --> 00:16:05,082 Chernov. 185 00:16:05,414 --> 00:16:06,875 Working late, Max? 186 00:16:16,259 --> 00:16:17,677 Hey, Uncle Max, it's me. 187 00:16:17,802 --> 00:16:19,346 I think I'll leave you voicemail 188 00:16:19,429 --> 00:16:21,473 just in case you pick up your message 189 00:16:21,555 --> 00:16:23,809 I responded to your last email, but I never heard anything back. 190 00:16:23,933 --> 00:16:25,227 I want to check... 191 00:16:25,351 --> 00:16:28,689 if we still meet in a place that You send it to me 192 00:16:28,939 --> 00:16:31,775 Anmay, I'm heading now, so I'll see you soon 193 00:16:38,949 --> 00:16:41,201 Hi, this... Valerie's criminal call 194 00:16:42,327 --> 00:16:44,538 I called to confirm that you can get that... 195 00:16:44,662 --> 00:16:47,207 The captain of the ship I ask... Jack Carver. 196 00:16:47,748 --> 00:16:49,334 Right. < /p> 197 00:16:49,626 --> 00:16:50,919 Hebat. 198 00:16:51,001 --> 00:16:52,713 I'll get there in a few hours. 199 00:16:52,837 --> 00:16:54,798 - Thank you. - See you again. 200 00:16:55,674 --> 00:16:57,092 - Ralph, - What? 201 00:16:57,174 --> 00:17:00,262 You made sure to tell the jack about the client today right? 202 00:17:00,345 --> 00:17:02,431 - He knows. - He must be on the dock, 203 00:17:02,513 --> 00:17:04,474 filling in and preparing now. 204 00:17:05,099 --> 00:17:07,769 I think I saw it go to the Golden Spruce last night. 205 00:17:08,061 --> 00:17:10,188 That won't be too different from him. 206 00:17:11,897 --> 00:17:13,525 Well, the ship just sits out there 207 00:17:13,608 --> 00:17:15,736 Do you see him on the deck? 208 00:17:17,696 --> 00:17:18,739 No, pet, I don't. 209 00:17:18,822 --> 00:17:21,241 Which means he might sleep it 210 00:17:21,324 --> 00:17:22,451 It could be. < 211 00:17:22,784 --> 00:17:24,369 Well, isn't that right to get him? 212 00:17:24,453 --> 00:17:25,787 Hey, look, he'll be here. 213 00:17:25,912 --> 00:17:28,081 I won't have a captain
represents us, 214 00:17:28,164 --> 00:17:30,834 appears without shaving and depends on the client! 215 00:17:30,916 --> 00:17:32,127 Bring him up! 216 00:17:32,252 --> 00:17:33,754 Yes, Pet. 217 00:17:40,176 --> 00:17:43,096 Medusa, Medusa, this is the Day Beacon, finished 218 00:17:46,307 --> 00:17:50,145 Medusa, Medusa, wakes up. This is a Day Beacon , done. 219 00:17:52,396 --> 00:17:54,066 Dirt. 220 00:18:49,913 --> 00:18:51,456 Turn over his head 221 00:18:54,750 --> 00:18:56,545 Slowly slow down. 222 00:19:01,174 --> 00:19:02,926 Max, 223 00:19:04,093 --> 00:19:06,179 Can you hear me ? 224 00:19:10,641 --> 00:19:12,894 - Camera works - Yes, sir, this. 225 00:19:13,519 --> 00:19:14,813 Max, 226 00:19:15,312 --> 00:19:17,858 Can you hear me? 227 00:19:20,526 --> 00:19:22,029 Light . 228 00:19:26,323 --> 00:19:27,993 Max, 229 00:19:29,536 --> 00:19:31,329 what color? 230 00:19:32,288 --> 00:19:34,082 Red. 231 00:19:34,331 --> 00:19:35,876 Pe_ect. 232 00:19:39,003 --> 00:19:40,797 And now? 233 00:19:42,465 --> 00:19:45,218 - Green. - Pe_ect. Pe_ect. 234 00:19:45,510 --> 00:19:47,137 Take the light 235 00:19:48,055 --> 00:19:51,349 Max. Max, I guess
You will get us... 236 00:19:51,475 --> 00:19:53,477 the rest of our funds. 237 00:19:55,519 --> 00:19:57,064 Good, good, good, good. 238 00:19:57,354 --> 00:19:59,524 - Sew him. - Yes, doctor 239 00:20:06,906 --> 00:20:08,742 Dia akan segera datang. 240 00:20:09,701 --> 00:20:12,329 Maybe you should take Skiff out and check in at him. 241 00:20:13,162 --> 00:20:16,041 You know he doesn't like people drop him. 242 00:20:16,166 --> 00:20:18,210 Ralph, you're the boss. 243 00:20:18,335 --> 00:20:20,462 Well, technically, he's a contractor 244 00:20:20,795 --> 00:20:22,881 What? Are you afraid of him? 245 00:20:23,006 --> 00:20:26,676 Pet, you've heard all story. 246 00:20:26,801 --> 00:20:29,096 That's it, story. 247 00:20:29,179 --> 00:20:31,515 Special army of my ass She's drunk. 248 00:20:31,598 --> 00:20:33,767 Just because she's drinking Not that she's drunk . 249 00:20:34,058 --> 00:20:36,311 These are special powers, pets, not special soldiers 250 00:20:36,435 --> 00:20:37,771 Whatever. 251 00:20:39,063 --> 00:20:42,818 If you won't do anything, I will. I'll take my gun 252 00:20:45,654 --> 00:20:47,280 Menopause. 253 00:21:23,442 --> 00:21:24,860 Reload. 254 00:21:25,318 --> 00:21:27,821 I don't think that should be Playing with him like Pat. 255 00:21:27,946 --> 00:21:30,073 Well, if he's tough as you all think... 256 00:21:30,156 --> 00:21:32,200 he must be able to handle shoot a little 257 00:21:32,284 --> 00:21:34,077 Someone can get hurt. 258 00:21:34,202 --> 00:21:38,540 I mean you can get out eyes or something 259 00:21:46,381 --> 00:21:48,842 Soldiers specifically my ass 260 00:21:49,091 --> 00:21:52,929 Hi. Is this... Day of the Beacon Boat Charters? 261 00:21:53,053 --> 00:21:57,059 - Yes that and you must be Valerie. - Hi 262 00:21:57,309 --> 00:22:00,103 Hi. I hope I won't need it from them where I go 263 00:22:01,103 --> 00:22:04,232 Hey, we have some papemorks to do < br /> Enter. 264 00:22:49,695 --> 00:22:51,071 Keep flipping, huh? 265 00:22:51,571 --> 00:22:55,325 I didn't realize the tour come by eating 266 00:22:56,576 --> 00:22:58,120 We head back after lunch 267 00:22:58,829 --> 00:23:00,664 How much for the charter Your boat for tonight? 268 00:23:00,788 --> 00:23:03,917 For the night? We are not the type of operation. 269 00:23:03,999 --> 00:23:06,086 You hired me for six hours, good? 270 00:23:06,920 --> 00:23:08,338 Jack, do you serve in Germany 271 00:23:08,463 --> 00:23:10,632 with a man by his name from Max Cardinal? 272 00:23:14,093 --> 00:23:17,431 - Who said I was in service? - Max is my uncle 273 00:23:18,974 --> 00:23:21,810 Vey sory, but I don't know anyone with that name 274 00:23:22,435 --> 00:23:25,188 He said he was very happy to be able to run into you after he came out here 275 00:23:25,312 --> 00:23:29,735 What was he?
I really don't know the man you're talking about 276 00:23:30,360 --> 00:23:32,029 Tischtennis. 277 00:23:33,030 --> 00:23:34,406 What? 278 00:23:34,531 --> 00:23:36,950 Tischtennis. That's the word safe. 279 00:23:38,659 --> 00:23:40,287 So you're his niece, huh? 280 00:23:40,871 --> 00:23:42,998 That will make you hotshot reporter 281 00:23:43,581 --> 00:23:45,625 I prefer journalists. 282 00:23:45,751 --> 00:23:48,503 Right. What brings you here? 283 00:23:48,586 --> 00:23:50,088 I met Max. 284 00:23:51,380 --> 00:23:53,425 - Where, on the island? - Yeah. 285 00:23:53,799 --> 00:23:56,053 The island is forbidden for the public 286 00:23:56,135 --> 00:23:58,847 Eveyone around here knows to stay away from it. 287 00:23:58,971 --> 00:24:00,140 They are expecting me. 288 00:24:00,264 --> 00:24:02,684 Right. That's why you rented your own boat 289 00:24:02,808 --> 00:24:04,519 for a little night landing, huh? 290 00:24:04,643 --> 00:24:06,563 This is a private visit. 291 00:24:09,857 --> 00:24:12,527 - Will you take me or not? - No, I won't do it. 292 00:24:12,818 --> 00:24:14,654 Max must understand why. 293 00:24:14,780 --> 00:24:16,406 Did Max tell you what they did there 294 00:24:16,531 --> 00:24:19,076 - No. - You're not curious 295 00:24:19,368 --> 00:24:21,995 I'm curious how the fish will change 296 00:24:22,245 --> 00:24:24,498 It's almost done. 297 00:24:26,458 --> 00:24:28,210 I think Max might have a problem. 298 00:24:28,335 --> 00:24:31,254 That person is very capable taking care of himself 299 00:24:31,421 --> 00:24:32,923 He arrange this meeting. 300 00:24:33,006 --> 00:24:35,675 He sent me a message and I have never heard from him. 301 00:24:37,051 --> 00:24:38,387 He found that his client... 302 00:24:38,512 --> 00:24:40,305 was doing something that he doesn't like. 303 00:24:40,888 --> 00:24:43,100 Your uncle doesn't like something, he'll stop 304 00:24:43,183 --> 00:24:44,976 I asked him to stay. 305 00:24:46,393 --> 00:24:48,647 You're writing a little fog, huh? 306 00:24:59,990 --> 00:25:02,077 That money will buy you a trip right... 307 00:25:02,202 --> 00:25:04,079 to the island and back That's it. 308 00:25:05,872 --> 00:25:08,458 So much for friendship between soldiers 309 00:25:10,334 --> 00:25:12,129 Hey, your fish is ripe. 310 00:25:12,629 --> 00:25:14,381 Let's see. 311 00:25:20,220 --> 00:25:22,305 It's burned 312 00:25:22,680 --> 00:25:25,392 - They're crunchy - crunchy 313 00:26:14,608 --> 00:26:15,984 There is no sign of anyone. 314 00:26:16,317 --> 00:26:19,404 Max wants me to meet him on the landing, in the forest. 315 00:26:19,905 --> 00:26:21,865 Why doesn't he want it? to meet you at dock? 316 00:26:22,072 --> 00:26:24,951 I don't know As I said, 317 00:26:25,077 --> 00:26:27,120 All I got was the last message. 318 00:26:29,121 --> 00:26:30,707 Want to come with me 319 00:26:30,832 --> 00:26:34,961 No. I can take you to the beach, but that's about it 320 00:26:35,754 --> 00:26:38,423 - Good. - You're sure you want to go 321 00:26:38,756 --> 00:26:41,843 Yes. Max is waiting for me. 322 00:26:43,595 --> 00:26:45,389 Good. 323 00:26:52,353 --> 00:26:55,607 - Me can take you back - No. Let's go. 324 00:28:08,263 --> 00:28:09,556 Here, take this 325 00:28:10,222 --> 00:28:13,393 - Thank you. - I gave you exactly six hours. 326 00:28:14,519 --> 00:28:16,438 You're better here when I'm back 327 00:28:20,733 --> 00:28:22,986 You're better here when I come back 328 00:28:45,966 --> 00:28:47,803 Max? 329 00:28:48,260 --> 00:28:49,971 Max? 330 00:28:52,099 --> 00:28:53,600 Max ? 331 00:28:58,355 --> 00:29:01,775 Miss Cardinal, welcome to the party 332 00:29:02,192 --> 00:29:03,485 Let's go. 333 00:29:04,403 --> 00:29:07,280 - Get rid of the boat. - With pleasure. 334 00:29:07,905 --> 00:29:09,699 You're late. 335 00:30:06,005 --> 00:30:07,632 Check her body. 336 00:30:09,760 --> 00:30:12,679 I hope you don't leave anything important on that ship 337 00:30:13,512 --> 00:30:15,390 You only killed a person 338 00:30:15,557 --> 00:30:17,684 man I will care more about about you. 339 00:30:20,687 --> 00:30:23,356 - What have you done with Max? - You'll find out soon enough. 340 00:30:32,281 --> 00:30:35,786 I don't know why we are bothering. That person has died. Grumbling. 341 00:30:37,536 --> 00:30:39,706 You went like that I'll check here. 342 00:30:57,182 --> 00:30:59,601 - Chernov. - Doctor I have it 343 00:30:59,934 --> 00:31:01,144 Fine. 344 00:31:01,268 --> 00:31:04,523 I'm checking survivors. I'll be back with reporters soon. . 345 00:31:39,098 --> 00:31:40,767 Russell. 346 00:31:41,892 --> 00:31:43,186 Russell. 347 00:31:46,940 --> 00:31:48,608 Where are those people? 348 00:32:08,837 --> 00:32:10,589 Check the wooden lines, nine o'clock. 349 00:32:10,672 --> 00:32:13,884 - Yes sir. Go away. - Move! Move! / clean. 350 00:32:23,185 --> 00:32:25,187 We lost contact with Russell and Kyle. 351 00:32:25,270 --> 00:32:28,774 - Send the reserve team - 10-4. The reserve team is on the way. 352 00:32:56,134 --> 00:32:58,011 Go after them! 353 00:32:58,637 --> 00:33:02,099 - go! Go! - leave! 354 00:33:06,060 --> 00:33:08,522 Go! Go! Go! It's us. 355 00:33:08,687 --> 00:33:11,400 - I'm handcuffed - Wait a minute. 356 00:33:12,650 --> 00:33:15,320 - Universal handcuffs. - Where did you get them? 357 00:33:15,654 --> 00:33:18,281 Never leave home without one. Spin. 358 00:33:22,702 --> 00:33:25,497 - Uh oh. < br /> They came. - Stop them. 359 00:33:30,334 --> 00:33:32,337 - Here, do it yourself - good Thank you. 360 00:33:32,461 --> 00:33:33,714 Are you all right okay? 361 00:33:37,925 --> 00:33:40,053 - Good. - I'm great 362 00:33:56,069 --> 00:33:57,696 Come on. 363 00:34:05,828 --> 00:34:07,330 Let's go. 364 00:34:24,181 --> 00:34:25,599 Understood! 365 00:34:39,695 --> 00:34:41,323 Damn it! 366 00:34:42,323 --> 00:34:44,659 - What about pitching in a little? - I tie 367 00:34:44,993 --> 00:34:46,995 Ty harder. 368 00:35:09,934 --> 00:35:11,186 More help < 369 00:35:15,439 --> 00:35:17,317 - What's this? - Well that's sweet 370 00:35:17,651 --> 00:35:19,903 This is called a hand grenade. Ty throws one. 371 00:35:25,616 --> 00:35:27,577 - It didn't work < br /> - Do you pull the pin? 372 00:35:28,078 --> 00:35:29,871 They are useless with the pin. 373 00:35:33,666 --> 00:35:35,168 Hury up! 374 00:35:39,296 --> 00:35:41,967 - Did you throw it away? - Uh , 375 00:35:53,478 --> 00:35:55,397 Wooo! Yes. 376 00:36:01,778 --> 00:36:03,989 - What happened? - Oh no. 377 00:36:05,991 --> 00:36:07,951 Please tell me you have something else back there 378 00:36:07,992 --> 00:36:09,202 I'm binding. 379 00:36:09,869 --> 00:36:12,289 Hey, what's this? 380 00:36:22,257 --> 00:36:25,010 - What is that? - I don't know 381 00:36:25,134 --> 00:36:26,678 What do you mean you don't know? 382 00:36:27,888 --> 00:36:29,097 Looking for ! 383 00:36:38,564 --> 00:36:40,358 You must be joking with me. 384 00:36:56,791 --> 00:36:58,877 Come on. Come on. 385 00:37:38,082 --> 00:37:40,877 Start searching I want to confirm they are dead. 386 00:38:32,845 --> 00:38:35,015 Let's go inside. 387 00:38:47,359 --> 00:38:49,029 Are you hurt? 388 00:39:08,632 --> 00:39:09,841 You have been shot 389 00:39:11,259 --> 00:39:12,928 It's just a scratch. 390 00:39:20,560 --> 00:39:23,438 You'd better come out from the wet clothes 391 00:39:25,022 --> 00:39:26,566 Fine. 392 00:39:27,525 --> 00:39:29,277 Spin. 393 00:40:12,028 --> 00:40:15,073 Okay, you can turn around now. 394 00:40:15,990 --> 00:40:17,242 Thank you. 395 00:40:18,659 --> 00:40:20,829 I told you Max has a problem 396 00:40:21,997 --> 00:40:23,623 Ini salah saya dia tinggal sekalipun. 397 00:40:24,373 --> 00:40:26,752 I assured him that I could take it the stoy public. 398 00:40:26,876 --> 00:40:28,712 The decision to stay. 399 00:40:33,008 --> 00:40:34,301 What do we do now? 400 00:40:34,842 --> 00:40:37,763 That's easy. Get off this island. 401 00:40:38,263 --> 00:40:40,640 I told you, I won't go without finding Max. 402 00:40:42,350 --> 00:40:45,645 You can take us to the factory to look for it 403 00:40:45,770 --> 00:40:48,899 No. You hire me as a water captain. 404 00:40:48,981 --> 00:40:51,485 Beach tourism does not part of the deal 405 00:40:52,067 --> 00:40:54,112 Don't ever think about anyone... 406 00:40:54,195 --> 00:40:56,031 except you and money. 407 00:40:57,740 --> 00:40:59,367 Did I mention you owe me a ship. 408 00:41:06,582 --> 00:41:08,376 Oh, it's so cold. 409 00:41:11,837 --> 00:41:13,799 I thought I had hypothermia. 410 00:41:17,761 --> 00:41:19,471 Can I log in? 411 00:41:22,181 --> 00:41:23,725 Fine. 412 00:41:23,849 --> 00:41:29,231 Fine. I have to take off my wet pants, you know 413 00:41:30,022 --> 00:41:31,566 Spin. 414 00:42:02,055 --> 00:42:04,599 This bed is uncomfortable, 415 00:42:04,725 --> 00:42:08,145 - itching - Sory, Hyatt is booked. 416 00:42:13,441 --> 00:42:16,319 - It's cold. - Yeah. 417 00:42:24,368 --> 00:42:26,705 Do you know what we use to do in milay? 418 00:42:27,872 --> 00:42:30,000 It's okay 419 00:42:31,709 --> 00:42:36,631 It's called joint body heat. 420 00:42:39,925 --> 00:42:41,303 Like spooning? 421 00:42:42,888 --> 00:42:46,683 - You could say that. - Good. 422 00:43:00,237 --> 00:43:02,699 Much better. 423 00:43:06,952 --> 00:43:08,330 Is that your gun? 424 00:43:11,374 --> 00:43:15,712 I'm not ever go to sleep without it 425 00:43:16,630 --> 00:43:18,048 Go 426 00:43:40,820 --> 00:43:42,447 So, how are I? 427 00:43:44,573 --> 00:43:45,909 Where are we headed? 428 00:43:47,284 --> 00:43:49,604 There is a dock by factory on the other side of the island. 429 00:43:49,703 --> 00:43:51,023 We will take the boat there. 430 00:43:51,039 --> 00:43:52,791 I told you already, I didn't go without Max. 431 00:43:52,873 --> 00:43:54,418 Don't start again 432 00:43:54,542 --> 00:43:56,795 We will take a boat and leave this island. 433 00:44:01,173 --> 00:44:02,676 You don't answer my question 434 00:44:03,425 --> 00:44:04,594 What do you mean? 435 00:44:04,927 --> 00:44:06,096 What I mean 436 00:44:06,763 --> 00:44:09,349 On a scale of one to ten, how do you rate me 437 00:44:13,811 --> 00:44:14,813 Two. 438 00:44:15,188 --> 00:44:17,566 Dua? Two? 439 00:44:17,898 --> 00:44:19,151 What? 440 00:44:26,198 --> 00:44:27,701 Do I see this? 441 00:44:32,789 --> 00:44:34,249 I'll check it out. 442 00:44:45,218 --> 00:44:46,511 Raise your hand 443 00:44:51,849 --> 00:44:53,310 Get them. 444 00:44:56,437 --> 00:44:57,981 You go back to base camp. 445 00:45:08,491 --> 00:45:09,951 Take off clothes. 446 00:45:21,504 --> 00:45:24,049 I'm not talking to you I'm talking to him. 447 00:45:28,720 --> 00:45:31,389 You want to, huh? I'm kidding. 448 00:45:33,557 --> 00:45:34,935 Continue. 449 00:45:36,602 --> 00:45:38,438 I'm really only two. 450 00:45:40,231 --> 00:45:41,942 Okay, all three. < /p> 451 00:45:47,489 --> 00:45:48,990 Topi. 452 00:46:12,138 --> 00:46:14,057 Yes sir. 453 00:46:16,225 --> 00:46:18,019 Parker, We need two of your trucks. 454 00:46:18,269 --> 00:46:21,398 Yes? I heard what happened last night. 455 00:46:21,732 --> 00:46:24,151 Why didn't you go island security to us 456 00:46:24,233 --> 00:46:26,445 and you only survived for what you are clever , 457 00:46:26,777 --> 00:46:29,698 - whatever it is - Give me that truck 458 00:46:30,823 --> 00:46:33,118 - I need a word with you - Oh. 459 00:46:33,451 --> 00:46:35,912 Being cannon fodder for mutants < br /> has never been part of the deal 460 00:46:36,036 --> 00:46:37,796 and already exists Many of us are dying lately. 461 00:46:38,289 --> 00:46:40,083 We compensate you quite well, 462 00:46:40,417 --> 00:46:42,419 so you will be anything we tell you to do 463 00:46:42,544 --> 00:46:46,131 And if we die, you don't need to pay us at all. 464 00:46:46,505 --> 00:46:47,841 You don't like you can go. 465 00:46:47,966 --> 00:46:50,260 Yes? Well I take what I know with me 466 00:46:54,556 --> 00:46:56,600 You will sory for this. 467 00:47:05,399 --> 00:47:07,069 Complaints again? 468 00:48:21,560 --> 00:48:23,145 Come on. That's obvious. 469 00:48:27,565 --> 00:48:29,776 - O_. - You are my prisoner 470 00:48:55,469 --> 00:48:57,429 Good.
Inside. 471 00:49:00,849 --> 00:49:02,809 You wait here and I'll bring us a ship. 472 00:49:02,934 --> 00:49:04,269 Sudah kubilang, aku tidak pergi. 473 00:49:04,561 --> 00:49:07,147 Your trip departs now you are on it or not. 474 00:49:07,481 --> 00:49:08,774 I mean it. 475 00:49:08,939 --> 00:49:10,233 Not without Max. 476 00:49:11,901 --> 00:49:13,320 I will bring boat here 477 00:49:13,403 --> 00:49:15,155 and you are better here when I'm back 478 00:49:17,449 --> 00:49:19,576 You're better here when I'm back 479 00:49:42,765 --> 00:49:44,184 Dr. . Krieger, 480 00:49:44,266 --> 00:49:45,602 You might want to see this. 481 00:49:49,063 --> 00:49:50,524 Look at this. 482 00:49:55,152 --> 00:49:56,696 Is that it? 483 00:49:57,114 --> 00:49:58,448 Yes. 484 00:50:00,283 --> 00:50:02,077 I thought he was dead. 485 00:50:02,369 --> 00:50:04,704 - He will be soon. - Chernov, 486 00:50:05,956 --> 00:50:07,582 I want to talk to him. 487 00:50:07,958 --> 00:50:09,709 Yes sir. 488 00:50:16,425 --> 00:50:17,884 Up. 489 00:50:39,989 --> 00:50:42,117 Take him to the cell until the doctor is ready 490 00:50:47,539 --> 00:50:50,333 Why can't they load on the main dock, 491 00:50:50,416 --> 00:50:53,503 Huh? Say that Then we can use a forklift. 492 00:50:53,837 --> 00:50:57,257 Now we have to hump all of this we ourselves 493 00:50:57,339 --> 00:50:58,800 This is ridiculous! 494 00:51:01,094 --> 00:51:02,804 Oh, my back 495 00:51:03,137 --> 00:51:07,100 Oh, my back I thought I compressed a disk. 496 00:51:08,184 --> 00:51:09,728 Forget this. 497 00:51:10,562 --> 00:51:12,147 I'm taking a break. 498 00:51:13,148 --> 00:51:19,071 Oh. Oh. 499 00:51:20,780 --> 00:51:22,866 I won't sit if I'm you. 500 00:51:22,948 --> 00:51:24,988 You don't want the commander to arrest you Come on. 501 00:51:25,118 --> 00:51:29,539 What do I care about? Because of that butt? 502 00:51:29,663 --> 00:51:33,001 - What, am I a soldier ? - No! 503 00:51:33,334 --> 00:51:35,879 - Whatever, man. - Whatever, man. 504 00:51:36,003 --> 00:51:37,964 Oh, shit. 505 00:51:50,893 --> 00:51:57,025 I thought about it you all day, all day 506 00:52:02,905 --> 00:52:04,533 That's good. 507 00:52:12,832 --> 00:52:14,584 Good? 508 00:52:14,959 --> 00:52:17,504 Good? Good? 509 00:52:28,682 --> 00:52:31,518 Oh, my back! Oh, my back! Oh. 510 00:52:33,061 --> 00:52:34,521 I am a loner. 511 00:52:34,687 --> 00:52:37,607 Oh my God You saved my life! You saved my life! 512 00:52:37,732 --> 00:52:40,235 - Oh my God I am... - No problem. 513 00:52:40,735 --> 00:52:41,653 Who are you? 514 00:52:41,737 --> 00:52:43,577 What you do sneaks up to me like that? 515 00:52:43,612 --> 00:52:46,700 Hey! What are you two doing 516 00:52:49,285 --> 00:52:50,370 Who are you? 517 00:52:51,495 --> 00:52:53,707 Answer me. I say who are you 518 00:52:54,123 --> 00:52:58,295 I'm a food person. I'm a food person. 519 00:52:58,587 --> 00:53:01,757 - I came for a friend, one of you. - Who? 520 00:53:01,839 --> 00:53:03,091 Max Cardinal. 521 00:53:03,382 --> 00:53:05,635 He's a good guy, but he's gone. 522 00:53:05,761 --> 00:53:07,179 What do you mean he's gone? 523 00:53:07,846 --> 00:53:10,348 He was caught spying and he is dead. 524 00:53:12,224 --> 00:53:13,477 Back. 525 00:53:15,352 --> 00:53:17,898 Oh, my back Oh My back. 526 00:53:18,647 --> 00:53:20,358 - Take him from the ship - Hey, 527 00:53:20,484 --> 00:53:23,111 There's someone here! He has Parker! 528 00:53:27,948 --> 00:53:29,076 Oh my God! 529 00:53:32,871 --> 00:53:35,916 Where are we going? 530 00:55:32,531 --> 00:55:33,950 Continue! 531 00:55:40,165 --> 00:55:42,459 - We got it. - Oh no. 532 00:56:02,145 --> 00:56:04,272 Hold! Stop the ship! 533 00:56:14,616 --> 00:56:17,828 - What's your name? - Jack. 534 00:56:18,245 --> 00:56:19,788 I'm Emilio. 535 00:56:20,831 --> 00:56:22,082 Nice to meet you. 536 00:56:22,833 --> 00:56:25,001 You owe me a meatball sandwich. 537 00:56:36,513 --> 00:56:38,682 So that's the reason from the new problem -Now we are. 538 00:56:39,015 --> 00:56:41,810 Tell you what. Change my boat and we'll call it even. 539 00:56:42,144 --> 00:56:43,395 Who sent you 540 00:56:44,396 --> 00:56:45,856 I am a driver. 541 00:56:45,980 --> 00:56:48,984 I see. You are just a simple boatman. 542 00:56:49,275 --> 00:56:50,777 Is that your thorn? 543 00:56:50,944 --> 00:56:53,196 I haven't said anything < br /> about being simple 544 00:56:53,279 --> 00:56:54,406 Whatever. 545 00:56:54,739 --> 00:56:55,866 We have your colleague 546 00:56:55,948 --> 00:56:58,160 and I'm sure he will have a lot more to say 547 00:56:58,534 --> 00:57:01,329 That's great. So you won't do it I need me. 548 00:57:01,455 --> 00:57:03,457 That's right. I don't need you, 549 00:57:03,789 --> 00:57:06,793 but when you're here I might also use you 550 00:57:07,127 --> 00:57:09,504 to be part of my new experiment. 551 00:57:09,628 --> 00:57:10,922 See you soon 552 00:57:18,512 --> 00:57:21,016 Well I think it went pretty well, right? 553 00:57:21,140 --> 00:57:23,101 He didn't look at me, right? 554 00:57:23,435 --> 00:57:25,479 He just spoke about you right? 555 00:57:33,862 --> 00:57:36,823 Do you mind if we sit down? 556 00:57:37,198 --> 00:57:39,659 I have a feeling like this will take a while. 557 00:57:39,742 --> 00:57:40,994 Sure. 558 00:57:41,368 --> 00:57:44,206 On three I used to do this in dance camp 559 00:57:44,371 --> 00:57:47,250 One two three. 560 00:57:51,046 --> 00:57:53,799 Unless we not handcuffed in dance camp 561 00:58:03,391 --> 00:58:04,935 So, uh... 562 00:58:07,229 --> 00:58:09,648 You've had something like this happened 563 00:58:09,731 --> 00:58:12,651 for you and you exit from the situation or 564 00:58:12,818 --> 00:58:16,655 anything remotely like this? 565 00:58:21,827 --> 00:58:25,831 I want to die fast, you know, like a shark 566 00:58:32,671 --> 00:58:34,089 Wake up. 567 00:58:36,048 --> 00:58:37,717 Take him to Dr.'s office Krieger. 568 00:59:04,119 --> 00:59:05,620 Leave us. 569 00:59:17,674 --> 00:59:19,801 Sory about the rude treatment, 570 00:59:23,471 --> 00:59:27,142 But these people only know One way to deal with intruders. < /p> 571 00:59:29,268 --> 00:59:30,645 Duduk. 572 00:59:35,941 --> 00:59:37,486 Dr. Krieger, You have to know that 573 00:59:37,610 --> 00:59:39,029 Newspaper realizes I'm here 574 00:59:39,111 --> 00:59:40,739 and will be alert authority. 575 00:59:40,906 --> 00:59:42,449 Everything already taken care of. 576 00:59:43,866 --> 00:59:47,412 The coast guard reports you are lost at sea. 577 00:59:47,620 --> 00:59:48,980 What you don't know is my bodyguard 578 00:59:49,038 --> 00:59:50,832 is in trip to mainland on a boat 579 00:59:51,123 --> 00:59:52,375 Strange. 580 00:59:52,876 --> 00:59:55,504 He told me that he was just your driver 581 00:59:56,796 --> 00:59:59,508 You know, if he doesn't want < br /> has turned, 582 01:00:00,759 --> 01:00:02,719 we will never catch it 583 01:00:03,052 --> 01:00:06,807 We without a helicopter lately. 584 01:00:07,641 --> 01:00:10,227 You know that you owes me a helicopter 585 01:00:10,351 --> 01:00:11,603 Where is Max? 586 01:00:12,645 --> 01:00:17,025 Looking at you, you don't see at all like your Uncle Max. 587 01:00:17,316 --> 01:00:20,862 I want to see it or I don't say a word. 588 01:00:21,946 --> 01:00:25,909 You will see it and you will say another word, 589 01:00:26,243 --> 01:00:27,994 when the time comes 590 01:00:41,841 --> 01:00:43,552 Apply the base? 591 01:00:46,011 --> 01:00:50,100 Sit down Go back and sit down. 592 01:01:01,110 --> 01:01:03,029 You've played me a spy 593 01:01:03,529 --> 01:01:07,951 - no You want to play me spy - Yeah, let's play me a spy. 594 01:01:08,618 --> 01:01:11,788 Well, now, we can if we want. 595 01:01:11,871 --> 01:01:13,457 Let's play I'm a spy. 596 01:01:14,039 --> 01:01:15,709 Good. I'll go first 597 01:01:16,376 --> 01:01:18,879 - Good. You understand - Yeah. 598 01:01:18,962 --> 01:01:24,009 Good. Is that a strange doctor? 599 01:01:26,428 --> 01:01:28,054 My creation 600 01:01:28,721 --> 01:01:30,724 You see the most deadly ground forces... 601 01:01:30,806 --> 01:01:32,184 to ever walk on this planet. 602 01:01:32,308 --> 01:01:33,852 Please see for yourself. 603 01:01:41,609 --> 01:01:45,030 You won't find more technical ones 604 01:01:45,155 --> 01:01:46,698 anmhere's advanced facilities In the world. 605 01:01:50,702 --> 01:01:52,412 Max! 606 01:01:57,333 --> 01:02:01,004 He can't hear you. He 607 01:02:01,086 --> 01:02:03,298 He's still out sedation 608 01:02:03,423 --> 01:02:04,549 What have you done to him? 609 01:02:04,883 --> 01:02:07,344 Make him a better soldier /> than before. 610 01:02:08,260 --> 01:02:12,140 Max's right You're sick, selfish maniacs. 611 01:02:12,515 --> 01:02:14,392 Don't go from above. 612 01:02:14,558 --> 01:02:16,269 I'm right- true greed. 613 01:02:16,602 --> 01:02:18,021 You can't imagine it how much money... 614 01:02:18,145 --> 01:02:20,565 the government pays for research like that. 615 01:02:20,689 --> 01:02:22,400 How can you live like that? 616 01:02:22,483 --> 01:02:25,487 I live well, thank you. 617 01:02:25,654 --> 01:02:27,614 Let's continue the tour. 618 01:02:37,373 --> 01:02:38,667 Push up! 619 01:02:39,458 --> 01:02:41,211 Are you okay? 620 01:02:44,005 --> 01:02:46,925 - make them pay - Happy reunion 621 01:02:47,008 --> 01:02:49,386 He turned Max into one from his creatures. 622 01:02:50,137 --> 01:02:52,514 We like to refer to them genetically 623 01:02:52,680 --> 01:02:54,391 modified soldiers around here. 624 01:02:54,558 --> 01:02:57,769 Your two friends will undergo the same process. 625 01:02:57,852 --> 01:03:00,897 Your friend Jack has real potential 626 01:03:00,980 --> 01:03:04,192 Did he say friend?
Yes, hi. 627 01:03:04,276 --> 01:03:06,111 I don't know these people. 628 01:03:06,193 --> 01:03:08,321 I've never seen it before. 629 01:03:08,654 --> 01:03:10,782 Then why are you? to help 630 01:03:10,906 --> 01:03:12,909 Escape? No no No. 631 01:03:13,243 --> 01:03:15,162 He hijacked the ship, and then he hijacked me. 632 01:03:15,452 --> 01:03:17,539 Aku tidak menyukainya. Aku bahkan tidak mengenalnya. 633 01:03:22,043 --> 01:03:24,045 My process will waste you 634 01:03:24,129 --> 01:03:26,173 Yeah that's right. I'm covered in crust. 635 01:03:26,298 --> 01:03:27,578 What should we do with him, sir? < 636 01:03:28,341 --> 01:03:29,551 Maybe I'll kill him. 637 01:03:29,885 --> 01:03:32,763 No no no no. You don't want to kill me 638 01:03:32,845 --> 01:03:34,639 Come on. I will be your personal servant 639 01:03:34,722 --> 01:03:39,060 I can help you in many ways. I'm a food person Oh, 640 01:03:39,186 --> 01:03:42,564 Oh! No! Damn. 641 01:03:42,898 --> 01:03:45,233 Come on! Will you shut up? 642 01:03:45,357 --> 01:03:48,820 We have to escape. Stop choking, honey dear 643 01:03:49,196 --> 01:03:53,450 Come on.
Vomit. Vomit. 644 01:03:56,619 --> 01:03:58,622 - Raise it. - take what 645 01:03:59,371 --> 01:04:01,792 - What does it look like? - holy tomato 646 01:04:01,874 --> 01:04:03,210 Where did you get it? 647 01:04:03,376 --> 01:04:06,546 Come on. Let me understand. Let me understand. That's pretty good. 648 01:04:07,005 --> 01:04:09,216 That's great. Buddy... 649 01:04:09,340 --> 01:04:12,886 I... I understand 650 01:04:13,220 --> 01:04:16,431 Good. Good. Open the handcuffs. 651 01:04:16,555 --> 01:04:21,144 Here it is. Now I miss him. < br /> You did it. 652 01:04:22,311 --> 01:04:23,438 Alright 653 01:04:23,522 --> 01:04:24,731 - Riding like a dance camp - One! 654 01:04:24,814 --> 01:04:26,525 - Riding like a dance camp - Two! Three! 655 01:04:31,695 --> 01:04:34,324 Good. You did it. I can't do it. 656 01:04:34,407 --> 01:04:35,992 You did it. You understand 657 01:04:37,077 --> 01:04:38,578 Come on. Just do it. 658 01:04:38,869 --> 01:04:41,623 - Where is that? - It's there. Understood? 659 01:04:45,961 --> 01:04:49,381 Okay good Good. Good. 660 01:04:49,505 --> 01:04:51,842 - Hey, what about me? - Come on. 661 01:05:06,440 --> 01:05:09,484 Let's see if my job is
Max has succeeded. 662 01:05:15,323 --> 01:05:17,492 GMS release nine. 663 01:05:18,117 --> 01:05:19,536 Yes, doctor. 664 01:05:20,871 --> 01:05:23,331 This room made me tight. 665 01:05:29,880 --> 01:05:33,383 Whatever happens, I get back you have mine, okay 666 01:05:36,636 --> 01:05:37,971 Maks. 667 01:05:38,722 --> 01:05:42,350 You know this person Man, he looks rude. 668 01:05:42,516 --> 01:05:44,811 Good thing he doesn't know you banged his niece. 669 01:05:44,895 --> 01:05:47,731 Hey, he was a good guy , good? 670 01:05:50,816 --> 01:05:53,278 - Max? - I don't know, man. 671 01:05:53,361 --> 01:05:55,113 He doesn't look so good. 672 01:05:55,696 --> 01:05:58,116 If I have done my iob correctly, 673 01:05:58,240 --> 01:06:01,244 Your Uncle Max will not tear the arm of your friend is not yet, 674 01:06:01,911 --> 01:06:03,622 unless I give the command 675 01:06:05,498 --> 01:06:09,169 Max, remember me? I'm Jack 676 01:06:10,669 --> 01:06:13,131 I'll let you two this, okay 677 01:06:21,431 --> 01:06:22,808 Max, 678 01:06:24,017 --> 01:06:27,270 - execution - Max, no! Don't do it 679 01:06:27,353 --> 01:06:29,523 Don't let it get carried away, please. 680 01:06:29,648 --> 01:06:31,983 Max, remember me? I'm Jack 681 01:06:32,107 --> 01:06:34,694 - remember? - Max! 682 01:06:35,152 --> 01:06:38,240 Max! Kill them! 683 01:06:42,869 --> 01:06:45,288 - Max. - It's a dead end. 684 01:06:46,789 --> 01:06:48,291 Max, 685 01:06:48,791 --> 01:06:53,046 tischtennis Remember? Tischtennis 686 01:07:04,932 --> 01:07:07,269 There is Valerie, up there. 687 01:07:07,394 --> 01:07:09,479 Max, kill them! 688 01:07:30,625 --> 01:07:32,377 Come on. Come on 689 01:07:34,545 --> 01:07:37,299 - What are you doing? - He wised up. 690 01:07:37,424 --> 01:07:39,801 GMS releases 7 and 8. 691 01:09:41,463 --> 01:09:43,758 Go! Go! Go! 692 01:10:07,531 --> 01:10:09,409 The same team The same team 693 01:10:09,992 --> 01:10:12,537 That's it? That's your plan, stay here and paint? 694 01:10:42,441 --> 01:10:44,861 - I can't get a clean shot! - Get him! Take him down! 695 01:11:05,923 --> 01:11:07,342 Stop. 696 01:11:21,689 --> 01:11:23,358 We're still looking for a broad one? 697 01:11:25,026 --> 01:11:27,571 Damn it. They have to do a lot of humping here, 698 01:11:27,695 --> 01:11:29,255 because of that breed like a rabbit. 699 01:11:35,077 --> 01:11:36,163 Go. 700 01:11:36,245 --> 01:11:37,747 Where are we going? 701 01:11:45,337 --> 01:11:46,882 Run, hide 702 01:11:47,007 --> 01:11:49,050 I'm a food man. 703 01:13:33,280 --> 01:13:35,115 Bastard 704 01:13:38,242 --> 01:13:41,204 Eveybody, drop down! Beware! 705 01:13:42,329 --> 01:13:44,499 Remember, eyes and mouth! 706 01:14:17,656 --> 01:14:20,994 Pak Masaki, this is Dr. Krieger. 707 01:14:21,495 --> 01:14:22,829 I'm ready to deliver. 708 01:14:23,078 --> 01:14:24,498 Are you still interested? 709 01:14:25,582 --> 01:14:29,002 Good. We agree to the terms? 710 01:14:30,003 --> 01:14:31,463 Wonde_ul. 711 01:14:31,545 --> 01:14:34,424 I'll meet you in Shanghai. What day? 712 01:14:35,842 --> 01:14:37,761 See you 713 01:14:41,555 --> 01:14:44,684 - What's that? - Doctor, perimeter flooded. 714 01:14:44,808 --> 01:14:47,020 We support hea_ victim. 715 01:14:47,562 --> 01:14:49,314 I will be heard an evacuation 716 01:14:49,439 --> 01:14:52,067 Let's make one thing clear. 717 01:14:52,901 --> 01:14:55,112 You hold your position 718 01:14:55,194 --> 01:14:58,740 My people are slaughtered. I will order a fallback. 719 01:14:58,865 --> 01:15:00,575 You don't fall back 720 01:15:00,699 --> 01:15:03,620 You hold your position. Is that clear? 721 01:15:03,744 --> 01:15:06,123 Sir, with all due respect... 726 01:15:22,180 --> 01:15:25,308 - Eliminating Parker - Yes, doctor 727 01:15:25,934 --> 01:15:27,144 Chernov. 729 01:15:31,647 --> 01:15:33,942 - Understood. - Come back! Come on! 731 01:15:46,287 --> 01:15:49,958 Of course. The biggest rat first from the ship sank. 734 01:15:57,174 --> 01:15:58,425 Get all the remaining units... 736 01:16:01,428 --> 01:16:04,139 All units, this is Claw Zero Six. 737 01:16:04,431 --> 01:16:08,560 All claw units meet at the rally bravo point confirm. More. 738 01:16:08,643 --> 01:16:10,479 Copy Bravo rally point. 739 01:16:10,603 --> 01:16:13,356 Come on. Pull back.
Pull back! 740 01:16:49,518 --> 01:16:54,064 - We lost him, sir - We have to leave him 741 01:17:18,839 --> 01:17:22,217 You are one persistent child bitch 742 01:17:22,383 --> 01:17:25,512 Yes, correct. Let me pass. 743 01:17:25,594 --> 01:17:29,558 Going away. Why don't you come with us? 744 01:17:29,723 --> 01:17:31,560 Krieger still has my colleague. 745 01:17:31,642 --> 01:17:33,228 Well Krieger will leave. 746 01:17:34,061 --> 01:17:36,106 I won't let him go with him. 747 01:17:37,732 --> 01:17:39,317 I admire your loyalty. 748 01:17:40,694 --> 01:17:42,988 It's something in short the supply is around here. 749 01:17:43,989 --> 01:17:46,199 But as soon as Krieger gets on the boat, 750 01:17:46,908 --> 01:17:49,703 He's no longer our concern. 751 01:17:51,453 --> 01:17:55,125 Good. I will place it My weapon goes down. 752 01:18:03,841 --> 01:18:05,427 How do I find the ship? 753 01:18:05,802 --> 01:18:07,637 Gang, come back like you come 754 01:18:08,053 --> 01:18:11,766 Follow the stairs, go down to the ground floor 755 01:18:12,100 --> 01:18:14,436 and head straight away the end of the building 756 01:18:17,105 --> 01:18:18,648 Thank you. 757 01:18:18,731 --> 01:18:23,653 Wait a minute. Your gun is empty 758 01:18:27,532 --> 01:18:29,075 Take it. 759 01:18:31,912 --> 01:18:33,413 Happy hunting 760 01:18:33,789 --> 01:18:36,833 Remember, look for eyes or mouth 761 01:18:37,291 --> 01:18:38,710 Thank you. 762 01:18:51,055 --> 01:18:52,474 Parker. 763 01:18:55,226 --> 01:18:57,604 Get eveyone back on the boat and leave immediately. 764 01:18:58,103 --> 01:19:02,275 - But, sir < br /> - No problem. Now move. 765 01:19:09,241 --> 01:19:10,992 Where did they go? 766 01:19:11,076 --> 01:19:13,495 They pulled away, on my orders 767 01:19:21,795 --> 01:19:25,298 Traitor. Exit. 768 01:19:25,422 --> 01:19:27,717 Parker! Parker! 769 01:19:31,012 --> 01:19:32,848 Oh, shit. 770 01:19:59,082 --> 01:20:00,709 Grumble. 771 01:20:44,127 --> 01:20:45,837 Chernov. 772 01:20:48,005 --> 01:20:49,883 - Chernov. - Yes sir. 773 01:20:49,965 --> 01:20:51,426 What happened there? 774 01:20:51,717 --> 01:20:53,887 - I joined.
- I'm waiting. 775 01:20:54,178 --> 01:20:55,847 Give me two minutes. 776 01:20:56,180 --> 01:20:58,141 I'm waiting! 777 01:21:16,784 --> 01:21:18,787 - I'm waiting! - good 778 01:21:19,412 --> 01:21:21,164 You first 779 01:21:31,799 --> 01:21:33,426 Chernov, 780 01:21:34,177 --> 01:21:35,971 let's go to the ship 781 01:21:50,442 --> 01:21:52,737 Tell your people to hold right where they are. 782 01:21:53,071 --> 01:21:55,532 Don't move Stay exactly where you are. 783 01:21:57,658 --> 01:21:59,453 Let him go. 784 01:22:02,289 --> 01:22:04,166 Let the girl go. 785 01:22:04,874 --> 01:22:07,461 Chernov, leave it the girl left! 786 01:22:08,002 --> 01:22:10,172 - bring it down. - Dream. 787 01:22:12,214 --> 01:22:13,633 Let her go. 788 01:22:14,175 --> 01:22:15,594 Shoot down. 789 01:22:22,600 --> 01:22:23,852 Kill him. 790 01:23:46,560 --> 01:23:48,270 Max! 791 01:23:50,856 --> 01:23:52,524 Max. 792 01:24:01,324 --> 01:24:02,659 Let's go. 793 01:24:21,845 --> 01:24:25,682 Push up! Push up! Push up! 794 01:24:26,724 --> 01:24:28,977 Come on. Come on. Come on. 795 01:24:29,311 --> 01:24:30,937 Those strange things follow you 796 01:24:31,061 --> 01:24:33,982 - Come on. Let's go. - Can anyone hear me? 797 01:24:34,733 --> 01:24:36,359 Can anyone hear me? 798 01:24:38,277 --> 01:24:40,739 Captain, where is the ship?! 799 01:24:56,463 --> 01:24:58,465 You have to follow the example 800 01:25:03,720 --> 01:25:05,138 Back! 801 01:25:43,092 --> 01:25:44,845 As my editor expected, we got... 802 01:25:44,927 --> 01:25:47,347 a visit from men in a black coat. 803 01:25:47,806 --> 01:25:50,976 There is no stoy who can run it endangers national security. 804 01:25:51,100 --> 01:25:52,644 So what will you do? 805 01:25:53,937 --> 01:25:55,272 I will continue to work on it. 806 01:25:56,106 --> 01:26:00,068 That's good. So, here it is. 807 01:26:01,027 --> 01:26:02,445 Where are you get it? 808 01:26:02,570 --> 01:26:04,030 Insurance to buy it for me. 809 01:26:05,573 --> 01:26:08,160 - Wait a minute Is that Emilio? - Yeah. 810 01:26:09,994 --> 01:26:12,414 He is my new deckhand and my new cook 811 01:26:13,330 --> 01:26:15,709 - A decent cook. - Wow. 812 01:26:17,961 --> 01:26:20,297 Well, I should have back to work. 813 01:26:24,800 --> 01:26:26,428 Hey, uh... 814 01:26:27,304 --> 01:26:30,724 days when you judge me two from ten you're kidding right? 815 01:26:36,563 --> 01:26:38,231 Will I see you tomorrow ? 816 01:26:38,899 --> 01:26:40,275 Yes. 817 01:26:44,738 --> 01:26:47,240 Two points. He won't see me... 818 01:26:47,531 --> 01:26:49,576 if I'm only two points 819 01:26:55,415 --> 01:26:59,127 Push up, we got our first customer 820 01:26:59,544 --> 01:27:01,171 That's great. 821 01:27:01,630 --> 01:27:03,215 Hey, Jack. 822 01:27:03,339 --> 01:27:04,633 I think you owe it We are a few pope, Jack. 823 01:27:04,758 --> 01:27:06,426 Yes, we want to see the pope. 824 01:27:06,843 --> 01:27:08,595 Did you hear that? That little woman wants to see some whales 825 01:27:08,720 --> 01:27:10,555 They want to see the whale. 826 01:27:11,848 --> 01:27:13,475 Come on, Jack. This is a boat like... 827 01:27:13,557 --> 01:27:15,018 Ini lebih cepat dari yang terakhir. 828 01:27:15,101 --> 01:27:17,270 Where? 829 01:27:17,395 --> 01:27:19,397 Wait... Where did you go, Jack? 830 01:27:19,523 --> 01:27:20,524 Push up? 831 01:27:20,648 --> 01:27:23,235 - Jack? - You do it, Emilio. 832 01:27:23,318 --> 01:27:24,611 - What? I don't know... - Everything is yours 833 01:27:24,694 --> 01:27:26,446 - Anything about whales! - I don't care 834 01:27:26,571 --> 01:27:28,891 He only has a little hissy-fit. He'll be back soon. 835 01:27:28,907 --> 01:27:33,411 Just shut up You scare him Push up ! Push up! 836 01:27:33,494 --> 01:27:35,622 She's German. She's emotional. 837 01:27:35,704 --> 01:27:37,999 Come on. I made franks and nuts!