0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
1
00:00:04,830 --> 00:00:07,268
ERIN: So how are you guys?
like a new wheel?
2
00:00:07,311 --> 00:00:09,052
I can't believe I said this,
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,749
but your car is cooler.
4
00:00:10,793 --> 00:00:13,230
I think I found a quarter
under the back seat.
5
00:00:13,274 --> 00:00:16,016
You see?
Our luck
already change.
6
00:00:16,059 --> 00:00:19,323
Are you sure about that?
7
00:00:19,367 --> 00:00:20,672
AMY: Do you think
did he follow us?
8
00:00:20,716 --> 00:00:22,979
Oh my God
God.
Get down. P>
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,589
I thought you said we were safe. P>
10
00:00:26,026 --> 00:00:27,331
AMY: This is all your fault. P>
11
00:00:27,375 --> 00:00:30,769
What did he do?
Does he pull us? P>
12
00:00:30,813 --> 00:00:32,206
It's okay, it's okay. P>
13
00:00:32,249 --> 00:00:33,642
I don't believe
this happened. P>
14
00:00:33,685 --> 00:00:35,165
(SIREN BLARES)
15
00:00:35,209 --> 00:00:37,472
Oh my God
How can you take us to this?
16
00:00:38,777 --> 00:00:40,431
Stay calm.
17
00:00:48,918 --> 00:00:50,746
(CHATTERING)
(GLASS GLASS)
18
00:00:50,789 --> 00:00:52,965
(SHUSHING)
Everyone, calm down.
19
00:00:53,009 --> 00:00:54,967
Well, first of all, I really want to
20
00:00:55,011 --> 00:00:56,839
thanks for all of you
great people
21
00:00:56,882 --> 00:00:58,623
family and friends,
to come here to help us
22
00:00:58,667 --> 00:01:00,364
celebrate our tenth anniversary.
23
00:01:00,408 --> 00:01:02,149
(CHEERS, CHATTER)
24
00:01:02,192 --> 00:01:03,715
Thank you.
25
00:01:03,759 --> 00:01:05,369
Where do I start?
26
00:01:05,413 --> 00:01:07,458
It's been 11 years ago,
27
00:01:07,502 --> 00:01:10,679
I'm just...
police good ol beat.
28
00:01:10,722 --> 00:01:12,246
And this young woman
29
00:01:12,289 --> 00:01:15,814
came zooming by me
at 67... in 30.
30
00:01:15,858 --> 00:01:17,207
(TAWA)
31
00:01:17,251 --> 00:01:19,079
Good speeding.
That's no joke, my friends.
32
00:01:19,122 --> 00:01:22,256
I think it's 45.
33
00:01:22,299 --> 00:01:24,910
Years later, we got married.
Aw. P>
34
00:01:24,954 --> 00:01:26,216
Then Charlie comes,
35
00:01:26,260 --> 00:01:27,478
and then I start law school
36
00:01:27,522 --> 00:01:29,437
and, well...
37
00:01:29,480 --> 00:01:31,569
the rest is history,
and now look at me.
38
00:01:31,613 --> 00:01:33,397
I noticed you didn't
really part of the story.
39
00:01:33,441 --> 00:01:35,399
What else can I'm asking?
Yes, it's not a fairy tale
40
00:01:35,443 --> 00:01:37,532
if "little woman"
is a single mother.
41
00:01:37,575 --> 00:01:40,143
Everyone, raise your glass.
This bread is for you, my love. P>
42
00:01:40,187 --> 00:01:42,580
For the most beautiful person
in the world. P>
43
00:01:42,624 --> 00:01:44,539
Happy Anniversary. P>
44
00:01:44,582 --> 00:01:46,236
L & apos; chaim!
(HAND CLIPS)
45
00:01:46,280 --> 00:01:48,934
Congratulations! P>
46
00:01:48,978 --> 00:01:51,154
ERIN: Yes, we just had
the entire place was renovated. P>
47
00:01:51,198 --> 00:01:52,373
Beautiful.
Thank you. P>
48
00:01:52,416 --> 00:01:54,114
This picture came together
frame? P>
49
00:01:54,157 --> 00:01:55,419
This is a perfect family. P>
50
00:01:55,463 --> 00:01:57,378
Oh, stop it.
(LAUGH )
51
00:01:57,421 --> 00:02:00,076
Aw, look at Charlie.
Very mature.
52
00:02:00,120 --> 00:02:02,513
Oh, he's so cute.
How does he like tents?
53
00:02:02,557 --> 00:02:05,168
He likes that.
I don't think he wants to go.
54
00:02:05,212 --> 00:02:06,822
WOMEN: Well, I don't blame him.
55
00:02:06,865 --> 00:02:08,737
I know.
I don't
56
00:02:08,780 --> 00:02:10,521
WOMAN: Well, I hope he
take a nap.
57
00:02:10,565 --> 00:02:13,481
WOMEN 2: Seriously, this
the family is perfect.
58
00:02:13,524 --> 00:02:16,048
Oh, the picture is perfect.
Mother, where is the bottle opener? P>
59
00:02:16,092 --> 00:02:17,441
It's in the kitchen,
in the drawer. P>
60
00:02:17,485 --> 00:02:19,661
If it's there,
I won't ask. P>
61
00:02:19,704 --> 00:02:21,097
Okay, I'll come
help you find it. P>
62
00:02:21,141 --> 00:02:22,664
Just for a moment, okay? P>
63
00:02:22,707 --> 00:02:25,188
He looks great.
Like
he gets the figure of his mother.
64
00:02:25,232 --> 00:02:26,972
Well, I'll take it
as a compliment.
65
00:02:27,016 --> 00:02:28,931
Thank you very much.
( LAUGHING. P>
66
00:02:28,974 --> 00:02:31,151
The incredible spread tonight, Darren. P>
67
00:02:31,194 --> 00:02:33,327
Erin benar-benar mengalahkan dirinya sendiri.
68
00:02:33,370 --> 00:02:36,765
Well, Erin doesn't work.
He takes care of the house.
69
00:02:36,808 --> 00:02:39,159
You really keep him on
a tight rope, huh?
Yes.
70
00:02:39,202 --> 00:02:41,639
Yes, you too
if your wife looks like that.
71
00:02:41,683 --> 00:02:43,206
Do you
try to say, Gary?
72
00:02:43,250 --> 00:02:45,904
What?
No, I'm just...
73
00:02:45,948 --> 00:02:47,776
What, disparaging my wife? P>
74
00:02:51,388 --> 00:02:53,695
(small laugh)
I'm just kidding, man. P>
75
00:02:53,738 --> 00:02:55,349
Jesus , wow!
Good.
76
00:02:55,392 --> 00:02:56,959
This person.
I have you guys.
77
00:02:57,002 --> 00:02:58,830
The truth is, look...
78
00:02:58,874 --> 00:03:00,397
Erin, he...
79
00:03:01,746 --> 00:03:03,357
he's not a risk taker.
80
00:03:03,400 --> 00:03:06,316
Good?
He doesn't want to
develop in the workplace.
81
00:03:06,360 --> 00:03:08,100
He's too naive.
82
00:03:08,144 --> 00:03:09,406
He is better at home.
83
00:03:10,842 --> 00:03:12,453
(ALL CHUCKLING)
Thank you.
84
00:03:12,496 --> 00:03:13,802
Hi, friends.
85
00:03:13,845 --> 00:03:15,586
Hi!
Hey, Frida, how are you?
86
00:03:15,630 --> 00:03:16,935
It's nice to see you.
Nice to see you.
87
00:03:16,979 --> 00:03:18,676
Nancy, nice to meet you.
Darren, how are you?
88
00:03:18,720 --> 00:03:20,330
Fine.
Why is he don't
wear the dress that I bought her?
89
00:03:20,374 --> 00:03:22,245
ERIN: Darren, you
know, girls her age
90
00:03:22,289 --> 00:03:25,161
want to make
their own fashion choices.
91
00:03:25,205 --> 00:03:26,989
Do you mind if I steal
my wife for a while?
92
00:03:27,032 --> 00:03:28,991
Not everything.
Oh, and Erin,
93
00:03:29,034 --> 00:03:31,080
if you still want talking about
real estate exams, just call me.
94
00:03:31,123 --> 00:03:32,386
Okay thank you.
95
00:03:56,366 --> 00:03:58,977
What is this?
96
00:03:59,021 --> 00:04:00,675
(CHUCKLES) - I think
we talked about it.
97
00:04:02,416 --> 00:04:03,678
What?
98
00:04:06,071 --> 00:04:08,900
(sighs) It's a party, Darren.
99
00:04:08,944 --> 00:04:11,338
I don't care.
I said there was no red lipstick.
100
00:04:13,688 --> 00:04:16,386
I know, I'm sorry.
101
00:04:16,430 --> 00:04:19,259
Your daughter can dress
like trash, but you...
102
00:04:19,302 --> 00:04:20,608
You are my wife.
103
00:04:22,000 --> 00:04:23,828
We have images to enforce.
104
00:04:25,265 --> 00:04:27,179
Understand? P>
105
00:04:34,709 --> 00:04:36,319
(GROANS CAHAYA)
106
00:04:36,363 --> 00:04:38,103
(CLEARS THROAT)
Um! P>
107
00:04:43,108 --> 00:04:44,980
I love you. P>
108
00:04:45,023 --> 00:04:46,547
I love you also.
109
00:04:55,207 --> 00:04:58,515
(MUSIC PLAYS FAINTLY)
(CHATTERING IN DISTANCE)
110
00:05:08,438 --> 00:05:10,092
What's wrong?
111
00:05:10,135 --> 00:05:11,354
JAKE: I feel like someone's there
112
00:05:11,398 --> 00:05:13,008
It's nothing, come here.
113
00:05:18,535 --> 00:05:20,842
Hey, Jake.
Are you having fun?
114
00:05:20,885 --> 00:05:22,234
What are you doing?
115
00:05:22,278 --> 00:05:23,845
Me?
Uh...
116
00:05:23,888 --> 00:05:25,499
This is mine.
117
00:05:25,542 --> 00:05:27,849
My house, my swimming pool.
118
00:05:29,111 --> 00:05:30,242
That's my chair.
119
00:05:33,420 --> 00:05:35,247
I think it's time for you
to say good night.
120
00:05:37,511 --> 00:05:39,251
I'll text you.
121
00:05:46,955 --> 00:05:48,565
I'm disappointed with MU.
122
00:05:48,609 --> 00:05:50,698
(SCOFFS) You're not my father.
123
00:06:04,146 --> 00:06:06,278
DARREN: Because I caught it
practically having sex
124
00:06:06,322 --> 00:06:07,758
with a kid out there
on the back porch.
125
00:06:07,802 --> 00:06:10,457
Is that how you teach him
how to express himself?
126
00:06:13,938 --> 00:06:15,113
(sighs) Darren...
127
00:06:17,072 --> 00:06:19,857
we need...
( Whispering helps. P>
128
00:06:19,901 --> 00:06:21,381
(SPEAKING NORMAL) Okay? P>
129
00:06:22,686 --> 00:06:24,209
We need to talk to someone. P>
130
00:06:24,253 --> 00:06:29,127
Only... Can you stop?
.... damned partner therapy?
131
00:06:30,651 --> 00:06:32,217
"Until death separates us."
132
00:06:33,393 --> 00:06:35,046
Right?
133
00:06:36,526 --> 00:06:38,093
Right, baby.
134
00:06:41,226 --> 00:06:43,403
(DOOR OPENED )
(AMY SHIVERS)
135
00:06:44,839 --> 00:06:46,144
Where is your coat?
136
00:06:46,188 --> 00:06:47,494
I left it in my locker.
137
00:06:47,537 --> 00:06:48,930
Can I drive?
138
00:06:48,973 --> 00:06:50,322
Not in this weather. P>
139
00:06:51,498 --> 00:06:53,369
Saya baru saja berkendara dalam cuaca seperti ini.
140
00:06:53,413 --> 00:06:55,066
That's what ed your driver
for, dear.
141
00:06:55,110 --> 00:06:56,807
Oh my God.
142
00:06:56,851 --> 00:06:59,419
Darren is right,
you're afraid to take risks.
143
00:07:00,550 --> 00:07:02,857
When did he say that?
144
00:07:02,900 --> 00:07:04,728
When wasn't he?
145
00:07:07,601 --> 00:07:09,864
If something happened
last night, you could tell me.
146
00:07:09,907 --> 00:07:11,343
Nothing happened
147
00:07:11,387 --> 00:07:12,562
He kicked Jake out
because he hated him.
148
00:07:12,606 --> 00:07:14,042
He doesn't hate Jake.
149
00:07:14,085 --> 00:07:17,437
He's just... He's just
150
00:07:17,480 --> 00:07:20,048
No one asked him
to buy me an ugly yellow dress.
151
00:07:20,091 --> 00:07:21,484
I'm not ten.
152
00:07:23,965 --> 00:07:27,185
You know what, I only...
153
00:07:27,229 --> 00:07:30,319
When things don't work,
sometimes you have to consider...
154
00:07:30,362 --> 00:07:32,190
alternatives.
155
00:07:32,234 --> 00:07:33,844
What are you talking about?
156
00:07:36,412 --> 00:07:40,416
Darren and I have been with
for almost 11 years, and...
157
00:07:40,460 --> 00:07:42,462
people have changed.
158
00:07:43,898 --> 00:07:45,508
Did you leave him?
159
00:07:45,552 --> 00:07:48,772
No. No, that...
160
00:07:48,816 --> 00:07:51,383
Mom!
I am in my senior year
middle school
161
00:07:51,427 --> 00:07:53,255
and finally I have a girlfriend. P>
162
00:07:53,298 --> 00:07:54,517
And you only want
messing things up? P>
163
00:07:54,561 --> 00:07:56,432
I don't want
to mess things up. P>
164
00:07:56,476 --> 00:07:58,913
There are only
things that you don't know.
165
00:07:58,956 --> 00:08:00,697
Don't touch me.
You don't know.
166
00:08:00,741 --> 00:08:03,265
I hate Darren, but I don't want
to return to its original state.
167
00:08:03,308 --> 00:08:04,919
I like my life
like now. P>
168
00:08:04,962 --> 00:08:06,355
I know I know.
Don't touch me! P>
169
00:08:06,398 --> 00:08:07,530
No problem. P>
170
00:08:11,534 --> 00:08:13,101
Sorry I said nothing. P>
171
00:08:14,232 --> 00:08:15,582
Everything is good. P>
172
00:08:15,625 --> 00:08:16,931
Forget it
I say nothing, okay? P>
173
00:08:18,454 --> 00:08:19,803
(CRICKETS CHIRPING)
174
00:08:19,847 --> 00:08:21,675
DARREN: You spent over
$ 500 at the mall.
175
00:08:22,980 --> 00:08:24,286
What about?
176
00:08:24,329 --> 00:08:26,897
Charlie needed
some items for camping.
177
00:08:26,941 --> 00:08:29,247
Sleeping bags, clothes.
178
00:08:29,291 --> 00:08:30,684
That's not $ 500.
179
00:08:30,727 --> 00:08:32,424
What else did you buy ?
180
00:08:33,774 --> 00:08:34,949
What else did you buy?
181
00:08:34,992 --> 00:08:36,341
Nothing.
182
00:08:36,385 --> 00:08:37,865
Whoa, whoa, whoa.
Where... where did you go?
183
00:08:37,908 --> 00:08:38,996
We are chatting.
184
00:08:40,128 --> 00:08:41,695
You are interrogating me.
185
00:08:41,738 --> 00:08:43,435
I did not interrogate you.
186
00:08:43,479 --> 00:08:44,654
I just asked
what you buy.
187
00:08:44,698 --> 00:08:45,568
Just say what you bought.
188
00:08:46,830 --> 00:08:49,180
Dress, okay?
I bought a dress.
189
00:08:49,224 --> 00:08:50,442
Ah, where is that?
Let me see. P>
190
00:08:50,486 --> 00:08:52,096
Why? P>
191
00:08:52,140 --> 00:08:54,795
Why?
Because it's my money
and I want to see what I bought. P>
192
00:08:55,883 --> 00:08:57,449
(Sighs)
193
00:08:57,493 --> 00:08:58,842
You've seen it. P>
194
00:08:58,886 --> 00:09:01,323
Last night, at a party. P>
195
00:09:01,366 --> 00:09:03,020
Amy memakainya.
Saya membelikannya sebuah gaun.
196
00:09:03,064 --> 00:09:05,283
So I...
I paid for two dresses?
197
00:09:05,327 --> 00:09:06,850
I just didn't want
she became embarrassed.
198
00:09:06,894 --> 00:09:09,287
Oh, so now I am....
I embarrassed him.
199
00:09:09,331 --> 00:09:10,898
That's not what I said.
So you and your daughter
200
00:09:10,941 --> 00:09:13,117
intentionally disobeyed me.
You went on behind me,
201
00:09:13,161 --> 00:09:14,641
You make me look like
202
00:09:14,684 --> 00:09:18,296
very stupid
in my house with my friends
203
00:09:18,340 --> 00:09:20,255
and now you spend my money? < br /> Don't... Darren, I'm sorry!
204
00:09:20,298 --> 00:09:21,648
I'm sorry!
You hurt me!
(DARREN GRUN)
205
00:09:21,691 --> 00:09:23,563
Ah!
(GROANS)
(SLOW)
206
00:09:25,477 --> 00:09:29,220
(PANTING)
Now see what you have done. P>
207
00:09:29,264 --> 00:09:30,570
I will call the police. P>
208
00:09:30,613 --> 00:09:32,484
And who are they
going to believe, huh?
209
00:09:32,528 --> 00:09:34,661
AD respected.
or his golden wife?
210
00:09:42,320 --> 00:09:43,800
(CRIES)
Stop being very dramatic .
211
00:09:51,852 --> 00:09:55,159
Don't go back to California, I miss you.
I know I know.
I miss you too.
212
00:09:55,203 --> 00:09:57,335
You look amazing.
Oh stop. p >
213
00:09:57,379 --> 00:09:59,294
You look amazing.
Thank you.
214
00:09:59,337 --> 00:10:01,252
Well, except for that... that
Frankenstein on your forehead.
215
00:10:01,296 --> 00:10:02,514
Oh
What... what is that? P>
216
00:10:02,558 --> 00:10:04,038
No, I'm just...
I tripped...
217
00:10:04,081 --> 00:10:06,127
on Charlie's toy. P>
218
00:10:06,170 --> 00:10:08,608
(LAUGHING)
You're a moron. P>
219
00:10:08,651 --> 00:10:11,872
I know.
So, tell me about Italy.
How is that? P>
220
00:10:11,915 --> 00:10:14,439
That's amazing.
The food is amazing,
221
00:10:14,483 --> 00:10:16,311
the mode is, like,
222
00:10:16,354 --> 00:10:17,617
dead...
Male?
223
00:10:17,660 --> 00:10:19,662
The men, uh...
224
00:10:19,706 --> 00:10:21,533
they are rather cheesy.
225
00:10:21,577 --> 00:10:23,361
(LAUGHING)
Super cheesy, right?
I know.
226
00:10:23,405 --> 00:10:25,102
(LAUGHING )
227
00:10:25,146 --> 00:10:27,191
(MOVING PHONE)
Oh, oh, talking about...
228
00:10:27,235 --> 00:10:30,673
(MOVING CONTINUOUS PHONE) - No. >
229
00:10:30,717 --> 00:10:34,677
He's good.
Yes.
Mm-hmm?
230
00:10:34,721 --> 00:10:36,853
Um, you know, he's just...
231
00:10:36,897 --> 00:10:38,507
preparing for the campaign.
232
00:10:38,550 --> 00:10:40,552
He's really...
233
00:10:40,596 --> 00:10:42,598
He's busy with work,
and... yes.
234
00:10:42,642 --> 00:10:45,819
What's wrong?
235
00:10:47,124 --> 00:10:48,604
Nothing.
What?
(CHUCKLES) Nothing.
236
00:10:48,648 --> 00:10:52,129
I just...
237
00:10:52,173 --> 00:10:53,783
You know, that's just, uh...
Only a few personal items.
238
00:10:53,827 --> 00:10:57,831
Oh, sorry, I think
I am your best friend.
239
00:10:57,874 --> 00:11:00,964
I think we were told
every other personal thing
240
00:11:01,008 --> 00:11:02,400
I know, I really know that.
241
00:11:02,444 --> 00:11:04,925
Let's talk about
your trip and...
242
00:11:04,968 --> 00:11:06,578
You only have one day at here.
243
00:11:06,622 --> 00:11:07,928
Did he hit you?
244
00:11:11,496 --> 00:11:12,976
Apakah dia memukulmu?
245
00:11:13,020 --> 00:11:15,283
No no no no.
246
00:11:15,326 --> 00:11:17,981
No, we have
an argument and I fall.
247
00:11:18,025 --> 00:11:19,722
Oh, God, Erin.
248
00:11:19,766 --> 00:11:21,202
He hit you.
249
00:11:21,245 --> 00:11:23,465
He didn't do it.
Good?
Just drop it.
Just drop it.
250
00:11:23,508 --> 00:11:24,858
Did you lie to me now?
251
00:11:24,901 --> 00:11:27,164
Come on, uh...
Let's talk about Italy.
Come on.
252
00:11:28,557 --> 00:11:30,907
Okay, whatever.
Listen, alright.
253
00:11:30,951 --> 00:11:32,996
But listen to me, okay? P>
254
00:11:33,040 --> 00:11:36,608
If you or the children
ever be in danger,
255
00:11:36,652 --> 00:11:37,958
I want you to come
directly to California, p >
256
00:11:38,001 --> 00:11:39,437
did you hear me?
257
00:11:39,481 --> 00:11:41,701
Look, we live
on Jason's boat now.
258
00:11:41,744 --> 00:11:44,051
Incredible, this is beautiful.
Children will be happy there.
259
00:11:45,226 --> 00:11:46,749
Anytime.
Promise me?
260
00:11:46,793 --> 00:11:48,446
Everything is good.
261
00:11:48,490 --> 00:11:51,406
Baik?
Sangat.
262
00:11:51,449 --> 00:11:52,929
Good.
Good?
263
00:11:57,847 --> 00:12:00,110
(RUNNING WATER)
264
00:12:06,900 --> 00:12:08,466
(DISHES CLINKING)
265
00:12:19,826 --> 00:12:21,001
(AIR STOP)
266
00:12:22,480 --> 00:12:23,699
What is your day? P>
267
00:12:25,048 --> 00:12:26,746
That's good.
You know, as usual. P>
268
00:12:26,789 --> 00:12:28,530
Tasks, shopping. P>
269
00:12:29,836 --> 00:12:31,098
That's it. P>
270
00:12:32,403 --> 00:12:33,491
Yes.
271
00:12:35,450 --> 00:12:36,973
You forgot something?
272
00:12:38,888 --> 00:12:40,150
No.
273
00:12:59,343 --> 00:13:00,954
Since when did you drink coffee?
274
00:13:02,956 --> 00:13:05,175
Continue?
Do we dig
through garbage now, Darren? P>
275
00:13:05,219 --> 00:13:06,394
Answer the question. P>
276
00:13:08,222 --> 00:13:11,355
My friend wants to drink coffee.
I have lunch with my friend. P >
277
00:13:11,399 --> 00:13:12,922
Very?
Which friend?
278
00:13:12,966 --> 00:13:14,489
Does that matter?
279
00:13:14,532 --> 00:13:15,533
Is that a man?
280
00:13:16,926 --> 00:13:18,536
Do you think I'm having an affair?
281
00:13:18,580 --> 00:13:20,582
Just answer
the question... damn it.
282
00:13:20,625 --> 00:13:21,931
I've had lunch
with my friend, Darren.
283
00:13:21,975 --> 00:13:23,193
That's all.
284
00:13:25,543 --> 00:13:29,896
You know, in my business, you
only creates reasonable doubts.
285
00:13:29,939 --> 00:13:31,898
I mean, the jury wants
to follow your story,
286
00:13:31,941 --> 00:13:35,423
but by refusing to answer
simple questions...
287
00:13:35,466 --> 00:13:37,033
You create doubts.
288
00:13:39,296 --> 00:13:41,864
Well, this is our kitchen,
not a courtroom.
289
00:13:41,908 --> 00:13:43,997
Have you had lunch
with another man?
290
00:13:44,040 --> 00:13:45,868
Yes or no?
291
00:13:45,912 --> 00:13:47,870
All you need to know is that I
have lunch with a friend, Darren. P>
292
00:13:47,914 --> 00:13:49,350
Oh, with a friend.
Let me go! P>
293
00:13:49,393 --> 00:13:50,873
Is that how you taught Amy
how to be a prostitute? P>
294
00:13:50,917 --> 00:13:53,354
( GIGGLES)
No, who told you that? P>
295
00:13:53,397 --> 00:13:55,269
That's not true.
ERIN: You hurt me, stop it! P>
296
00:13:55,312 --> 00:13:57,837
(RULES) - Hey, Jake , sorry,
I will call you back.
297
00:13:57,880 --> 00:13:59,316
What is happening?
298
00:13:59,360 --> 00:14:01,884
Your mother dropped the plate.
Return to your room.
299
00:14:01,928 --> 00:14:03,712
Maybe I don't want to.
300
00:14:03,755 --> 00:14:05,583
Little whore who doesn't polite.
301
00:14:05,627 --> 00:14:07,368
Don't use the tone with it.
302
00:14:07,411 --> 00:14:09,283
This is my home.
I will use
any tone I want.
303
00:14:09,326 --> 00:14:10,762
(SCOFFS) I leave here.
304
00:14:10,806 --> 00:14:11,981
DARREN: Yes, go.
305
00:14:12,025 --> 00:14:14,592
Fine.
That's all.
306
00:14:14,636 --> 00:14:16,464
I'm done with this marriage.
307
00:14:16,507 --> 00:14:18,118
You don't go anywhere.
(GASPS)
308
00:14:18,161 --> 00:14:19,684
If you try to leave me,
309
00:14:19,728 --> 00:14:20,816
I will bury you
310
00:14:20,860 --> 00:14:21,861
p>
311
00:14:23,906 --> 00:14:25,734
and your daughter.
312
00:14:25,777 --> 00:14:26,953
"Until death separates us,"
remember?
313
00:14:31,696 --> 00:14:33,133
Um
314
00:14:41,619 --> 00:14:42,925
I will sleep. p >
315
00:14:47,495 --> 00:14:49,410
(BIRD CHIRPING)
316
00:14:59,376 --> 00:15:00,812
(FOOTSTEPS)
317
00:15:00,856 --> 00:15:02,205
Good morning.
318
00:15:04,033 --> 00:15:05,556
Morning.
319
00:15:05,600 --> 00:15:08,472
Oh, he lives in Abby's house.
He sent me an sms.
320
00:15:08,516 --> 00:15:10,083
Hm, okay.
321
00:15:10,126 --> 00:15:14,522
Hey, I'm sorry, uh... p >
322
00:15:14,565 --> 00:15:16,741
I should have told you
this last night, but...
323
00:15:16,785 --> 00:15:19,744
it was Frida
which I had lunch with.
324
00:15:19,788 --> 00:15:22,312
I want to talk to him
about real estate exams
325
00:15:22,356 --> 00:15:24,401
and I know that
you don't want me to work
326
00:15:24,445 --> 00:15:26,838
but I think it can't
hurt to hear that.
327
00:15:28,231 --> 00:15:29,754
It doesn't matter.
328
00:15:32,322 --> 00:15:34,150
Have a good day, okay?
329
00:15:46,771 --> 00:15:48,164
(MUSIC PLAYING)
330
00:15:54,779 --> 00:15:55,867
FRIDA: (THROUGH PHONE) < br /> Hello?
331
00:15:55,911 --> 00:15:57,652
Frida, that's Darren Lattimer.
332
00:15:57,695 --> 00:15:59,349
Hi how are you?
Hi, there.
333
00:15:59,393 --> 00:16:02,004
Hey, listen, I'm actually
call about my wife, Erin.
334
00:16:02,048 --> 00:16:03,919
DARREN: I know you have
had lunch yesterday and you...
335
00:16:03,963 --> 00:16:06,313
FRIDA: Actually, we...
we don't have lunch.
336
00:16:06,356 --> 00:16:09,272
You don't?
Oh
I... I think...
337
00:16:09,316 --> 00:16:10,839
Do you know what?
338
00:16:10,882 --> 00:16:12,275
DARREN: I think I'm interfering.
339
00:16:12,319 --> 00:16:14,843
I... I'm really sorry
to bother you.
340
00:16:14,886 --> 00:16:16,323
FRIDA: It's okay.
341
00:16:16,366 --> 00:16:18,629
Sorry I can't help.
Great.
Have a nice day.
342
00:16:18,673 --> 00:16:19,979
FRIDA: You too.
Bye
343
00:16:33,209 --> 00:16:34,428
(TYPING)
344
00:16:41,217 --> 00:16:42,436
(TYPING)
345
00:17:09,289 --> 00:17:10,333
(TIRED SOUND)
346
00:17:53,550 --> 00:17:55,074
(CLOSED DOOR)
347
00:18:09,740 --> 00:18:10,785
(MACHINES BEGIN)
348
00:18:17,835 --> 00:18:19,010
(INDICATOR BEEPING)
349
00:18:25,452 --> 00:18:26,801
(GARAGE DOOR OPENER)
350
00:18:59,616 --> 00:19:01,052
Hi, Mrs. Lattimer.
What how are you?
351
00:19:01,096 --> 00:19:02,315
Hi.
352
00:19:02,358 --> 00:19:03,664
You were here earlier this month.
353
00:19:03,707 --> 00:19:06,406
Yeah, um, Charlie is away
in summer camp.
354
00:19:06,449 --> 00:19:08,843
Oh
And he's already a bit low this month,
355
00:19:08,886 --> 00:19:10,714
so I just want to make sure
he has enough Glucagon.
356
00:19:10,758 --> 00:19:13,500
Maybe it's like five...
five shots.
357
00:19:13,543 --> 00:19:16,155
Well, unfortunately your shipment < br /> does not enter until the first.
358
00:19:16,198 --> 00:19:19,201
Good.
Maybe... Maybe you have
got some in the back?
359
00:19:19,245 --> 00:19:22,770
Maybe you can check it < br /> is there a sample or anything?
360
00:19:22,813 --> 00:19:24,685
Let me see what I have.
361
00:19:24,728 --> 00:19:25,947
Okay thank you.
362
00:19:34,825 --> 00:19:36,087
(Sigh)
363
00:19:38,133 --> 00:19:39,090
(MOVING PHONE)
364
00:19:42,442 --> 00:19:43,573
(MOVING PHONE)
365
00:19:46,837 --> 00:19:47,925
(MOVING PHONE)
366
00:19:53,975 --> 00:19:55,106
(MOVING PHONE)
367
00:19:59,285 --> 00:20:00,634
I have two.
368
00:20:00,677 --> 00:20:02,418
(BAG RUSTLES)
369
00:20:02,462 --> 00:20:04,551
I will only add this to your account.
(MOBILE PHONE)
370
00:20:04,594 --> 00:20:06,248
(TAPPING ON TELEPHONE)
(MOVING PHONE)
371
00:20:06,292 --> 00:20:07,641
Mrs. Lattimer? P>
372
00:20:07,684 --> 00:20:10,078
Oh
Terima kasih,
Saya menghargainya.
373
00:20:20,523 --> 00:20:21,916
Excuse me.
374
00:20:21,959 --> 00:20:23,091
Yes?
375
00:20:23,134 --> 00:20:24,962
Do you have this
in 1,000 minutes?
376
00:20:25,006 --> 00:20:27,095
Um, let me check behind.
377
00:20:27,138 --> 00:20:28,227
Thank you.
378
00:20:32,883 --> 00:20:35,756
GARY: Erin?
Erin?
(Sigh)
379
00:20:37,932 --> 00:20:39,150
Erin?
380
00:20:40,326 --> 00:20:41,892
Oh, Gary. P>
381
00:20:41,936 --> 00:20:43,024
Hey.
Hey! P>
382
00:20:43,067 --> 00:20:44,678
How are you?
I'm good. P>
383
00:20:44,721 --> 00:20:46,462
Yes, we don't have
again behind,
384
00:20:46,506 --> 00:20:49,291
but do you want me
to call you that one?
385
00:20:49,335 --> 00:20:51,206
Do you know what?
You can only...
You can put it on my bill. P>
386
00:20:51,250 --> 00:20:52,512
Good.
Thank you. P>
387
00:20:52,555 --> 00:20:55,036
You bought a burner phone? P>
388
00:20:55,079 --> 00:20:58,779
No (CHUCKLES) Well, actually,
This is for... it's for Charlie.
389
00:20:58,822 --> 00:21:00,389
He's in summer camp.
390
00:21:00,433 --> 00:21:02,783
And he's just...
He's really homesick.
391
00:21:02,826 --> 00:21:04,698
Ah, I know that feeling
all too well.
392
00:21:04,741 --> 00:21:06,395
Right?
393
00:21:06,439 --> 00:21:08,179
Hey, help me and don't
say anything to Darren.
394
00:21:08,223 --> 00:21:09,616
Only causes
I don't want him to worry. p >
395
00:21:11,008 --> 00:21:12,575
That will be our little secret.
396
00:21:12,619 --> 00:21:14,795
Thank you.
397
00:21:14,838 --> 00:21:16,100
Okay, I'll see you later, Gary.
398
00:21:17,667 --> 00:21:20,061
Amy, why don't you
/> take... my call?
399
00:21:20,104 --> 00:21:21,410
(BEEPING)
400
00:21:32,508 --> 00:21:34,554
Come on, honey.
Answer the phone.
401
00:21:34,597 --> 00:21:35,903
This is Amy, who is this? <
402
00:21:35,946 --> 00:21:37,644
The woman who gave birth to you.
403
00:21:37,687 --> 00:21:39,472
Mother
What number is this?
404
00:21:39,515 --> 00:21:41,604
It's good that you won't choose
a telephone for your own mother,
405
00:21:41,648 --> 00:21:43,389
but you will answer
for strangers.
406
00:21:43,432 --> 00:21:45,521
Well, if it's very important
just text me.
407
00:21:45,565 --> 00:21:47,306
Listen, I'm have to tell you
some things in private.
408
00:21:47,349 --> 00:21:48,785
I will end
at Abby's s in ten minutes.
409
00:21:50,396 --> 00:21:51,440
Amy?
410
00:21:53,834 --> 00:21:55,531
I'm at Jake's house.
411
00:22:04,018 --> 00:22:05,324
AMY: I'll call you later.
412
00:22:10,938 --> 00:22:12,722
Don't be angry with me.
413
00:22:12,766 --> 00:22:13,941
I don't, just enter the car. P>
414
00:22:23,690 --> 00:22:25,344
Nothing happens. P>
415
00:22:25,387 --> 00:22:27,128
If you ask questions. P>
416
00:22:27,171 --> 00:22:29,086
His parents are like,
school really old.
417
00:22:29,130 --> 00:22:31,045
They make us sleep
in separate rooms.
418
00:22:31,088 --> 00:22:32,351
We'll talk about this later.
419
00:22:34,831 --> 00:22:36,180
You just lost our turn.
420
00:22:36,224 --> 00:22:38,574
Where are we going?
421
00:22:38,618 --> 00:22:41,142
As far as possible.
422
00:22:41,185 --> 00:22:42,970
(TYPING)
423
00:22:43,013 --> 00:22:44,363
(BEEPING)
424
00:22:48,715 --> 00:22:49,759
( TYPING)
425
00:22:52,632 --> 00:22:53,807
Oh
426
00:22:54,982 --> 00:22:56,984
You are small...
427
00:22:59,334 --> 00:23:00,422
(TAPS KEY)
(BEEPING)
428
00:23:01,858 --> 00:23:03,382
(KEY FORM )
(BEEPING)
429
00:23:03,425 --> 00:23:04,818
(POUNDS FIST ON DESK)
430
00:23:04,861 --> 00:23:06,689
(Sighing)
431
00:23:06,733 --> 00:23:09,736
OTOMASI SUARA: Dikonfirmasi.
Halo, Tuan Darren Lattimer.
432
00:23:09,779 --> 00:23:12,042
Please say one
for account information,
433
00:23:12,086 --> 00:23:14,044
two for account balance.
434
00:23:14,088 --> 00:23:16,438
Two.
Three for...
435
00:23:16,482 --> 00:23:23,097
Do you want to hear the balance
account number 2974-9872-3489? P>
436
00:23:23,140 --> 00:23:25,099
Please press one to confirm. P>
437
00:23:29,756 --> 00:23:32,933
Your account balance is zero
dollars and zero cents
438
00:23:53,519 --> 00:23:57,044
AMY: Why can't you get a
divorce like a normal partner?
439
00:23:57,087 --> 00:23:58,828
Yesterday, you didn't want
we split up.
440
00:23:58,872 --> 00:24:00,830
That was before you kidnapped me.
441
00:24:00,874 --> 00:24:03,964
Amy... (SIGHS)
442
00:24:04,007 --> 00:24:06,532
This is between Darren and I. There is a
many things you don't know. p >
443
00:24:06,575 --> 00:24:08,359
That's because you didn't
talk to me about anything.
444
00:24:08,403 --> 00:24:10,449
I'm your mother!
445
00:24:10,492 --> 00:24:13,452
I will tell you what you need
know when You need to know it. P>
446
00:24:13,495 --> 00:24:15,236
Jadi apa rencananya di sini?
447
00:24:15,279 --> 00:24:17,586
Are we going to hold hands
and go off the cliff?
448
00:24:17,630 --> 00:24:21,198
We will get Charlie and then we
will stay with Stacy for a while.
449
00:24:21,242 --> 00:24:22,852
In Italy ?
He is in California.
450
00:24:22,896 --> 00:24:24,985
(MOVING PHONE)
Oh, this is Darren.
451
00:24:25,028 --> 00:24:26,769
You want me to tell him
You are kidnapping us.
452
00:24:28,249 --> 00:24:29,206
(THUDS)
453
00:24:30,469 --> 00:24:32,035
Are you insane?
454
00:24:32,079 --> 00:24:34,124
Did you just throw my cellphone
outside the window?
455
00:24:34,168 --> 00:24:35,909
Darren installed
tracking device on your cellphone. P>
456
00:24:35,952 --> 00:24:37,867
He uploaded it a few months ago. P>
457
00:24:39,260 --> 00:24:40,827
Have you tracked me down? P>
458
00:24:40,870 --> 00:24:42,742
Not me.
Dia.
459
00:24:42,785 --> 00:24:44,700
If it makes you feel anything
better, he does it for me too. P>
460
00:24:45,832 --> 00:24:47,181
No.
461
00:24:56,190 --> 00:24:57,670
(CAR MACHINE WALKING )
462
00:25:05,982 --> 00:25:07,201
DARREN: His passions
pajamas are gone.
463
00:25:08,594 --> 00:25:10,421
I thought you told me
he was in camp.
464
00:25:10,465 --> 00:25:11,901
Yes, he didn't take it.
465
00:25:11,945 --> 00:25:13,468
Good?
But there are many
other things missing.
466
00:25:13,512 --> 00:25:15,339
Even toys.
467
00:25:15,383 --> 00:25:18,821
So both he and your stepdaughter
are answering their phone?
468
00:25:18,865 --> 00:25:20,867
I installed a tracker < br /> on their cellphone,
469
00:25:20,910 --> 00:25:22,695
but it's on my computer.
470
00:25:22,738 --> 00:25:24,566
And he changed the password.
471
00:25:24,610 --> 00:25:27,569
So, we have a little miss,
wrap goods and take off.
472
00:25:27,613 --> 00:25:29,745
Is there a reason?
473
00:25:31,573 --> 00:25:34,097
What are you saying?
What happened to your hand?
474
00:25:35,795 --> 00:25:38,449
It was an accident, Lou.
What do you mean? P>
475
00:25:38,493 --> 00:25:39,886
Do you know what?
Forget that. P>
476
00:25:39,929 --> 00:25:42,366
I'm a public figure,
477
00:25:42,410 --> 00:25:45,282
and me can't have my own wife
clean up our bank account with us.
478
00:25:45,326 --> 00:25:47,981
Now he brings children?
479
00:25:48,024 --> 00:25:50,549
This is child abduction.
480
00:25:50,592 --> 00:25:52,507
I want you to help me!
481
00:25:52,551 --> 00:25:57,033
Darren, no
482
00:25:57,077 --> 00:25:58,687
He is allowed to take
children on the way.
483
00:26:03,387 --> 00:26:05,041
Is this about Martinez?
484
00:26:05,085 --> 00:26:06,652
What?
485
00:26:06,695 --> 00:26:08,436
What are you talking about?
486
00:26:08,479 --> 00:26:10,960
The case was closed
two years ago.
487
00:26:11,004 --> 00:26:12,483
He doesn't know anything
about that.
488
00:26:12,527 --> 00:26:13,615
Are you sure?
489
00:26:14,790 --> 00:26:15,922
Lou, I think I know my wife.
490
00:26:19,186 --> 00:26:20,840
Alright.
491
00:26:23,625 --> 00:26:24,844
I want an Amber Warning.
492
00:26:26,410 --> 00:26:28,108
You know the rules.
493
00:26:28,151 --> 00:26:31,633
It can only be issued if
there is a threat of violence.
494
00:26:31,677 --> 00:26:33,156
Then I need
to show you something.
495
00:26:34,549 --> 00:26:35,985
Come on.
496
00:26:39,423 --> 00:26:40,599
(Sigh)
497
00:26:41,948 --> 00:26:44,603
DARREN: He took a gun.
498
00:26:44,646 --> 00:26:46,430
Is there someone else?
a combo besides you or him?
499
00:26:46,474 --> 00:26:47,649
No, nobody.
500
00:26:49,085 --> 00:26:51,000
I didn't say anything
because of me.... (SIGHS)
501
00:26:52,436 --> 00:26:53,437
She's my wife, Lou. P>
502
00:26:54,961 --> 00:26:56,397
But now she has a gun filled. P>
503
00:26:56,440 --> 00:26:58,529
Yes.
It's my fault too.
504
00:26:58,573 --> 00:27:01,271
I should be more careful, I
should hide it in a different place,
505
00:27:01,315 --> 00:27:02,533
a safer place.
506
00:27:02,577 --> 00:27:05,275
Well, you can't blame yourself.
507
00:27:05,319 --> 00:27:06,973
How do you know
he does something like this?
508
00:27:08,627 --> 00:27:10,280
I just want my family back.
509
00:27:12,326 --> 00:27:13,632
Help me, Lou.
510
00:27:29,299 --> 00:27:31,345
Stay here,
won't be long.
511
00:27:33,826 --> 00:27:35,131
(CLOSED DOORS)
512
00:27:44,271 --> 00:27:46,186
(BIRD CHIRPING)
513
00:27:48,492 --> 00:27:51,060
(MAN TYPING)
Hi. P>
514
00:27:51,104 --> 00:27:52,932
Hai.
Saya Erin Lattimer.
515
00:27:52,975 --> 00:27:55,021
My son, Charlie,
is a camper here.
516
00:27:55,064 --> 00:27:56,718
I took him
some medicine from home.
517
00:27:56,762 --> 00:27:58,938
Do you just want to go
medicine here with me?
518
00:27:58,981 --> 00:28:01,375
Sure.
Actually,
is in the car.
519
00:28:01,418 --> 00:28:04,595
Do you know what?
I want to
to greet my son.
520
00:28:04,639 --> 00:28:07,860
Oh yes.
Okay, well, everyone who camps
is in the dining room now
521
00:28:07,903 --> 00:28:09,470
so I have to go catch him.
522
00:28:09,513 --> 00:28:10,776
Okay.
I'll just wait.
Okay.
Yes.
523
00:28:10,819 --> 00:28:12,647
Great.
And that, uh... Charlie ?
524
00:28:12,691 --> 00:28:13,866
Charlie Lattimer.
Charlie Lattimer.
525
00:28:15,737 --> 00:28:17,565
(PHONE PHING)
526
00:28:28,228 --> 00:28:29,795
(CAMPAIGN CHANGES)
527
00:28:34,277 --> 00:28:35,844
CHARLIE: Mom !
528
00:28:37,324 --> 00:28:40,762
Charlie!
Baby!
529
00:28:40,806 --> 00:28:42,851
What are you doing here?
I brought you your medicine.
530
00:28:42,895 --> 00:28:45,288
And a care package. < br /> It's in the car.
531
00:28:45,332 --> 00:28:47,073
Is that okay?
Yes.
Sure, just, uh...
532
00:28:47,116 --> 00:28:48,683
Meet me at the office.
533
00:28:48,727 --> 00:28:50,076
Cool.
Thank Thank you.
Good.
534
00:28:50,119 --> 00:28:51,773
Hurry, baby.
535
00:28:51,817 --> 00:28:53,644
Come on.
Come on, let's go.
(PHONE IS)
536
00:28:54,994 --> 00:28:56,299
This is Barney. P>
537
00:29:01,000 --> 00:29:02,218
Erin Lattimer? P>
538
00:29:06,396 --> 00:29:07,876
God.
(PHONE CLATTER)
539
00:29:07,920 --> 00:29:11,793
Mrs. Lattimer!
Erin!
No! P>
540
00:29:11,837 --> 00:29:12,794
BARNEY: Stop! P>
541
00:29:14,100 --> 00:29:16,798
(KABUR)
542
00:29:22,499 --> 00:29:24,327
Erin!
T you brave!
(GASPS)
543
00:29:24,371 --> 00:29:25,285
Wait!
Erin!
544
00:29:26,677 --> 00:29:28,897
No!
No, no, no, stop!
Erin !
545
00:29:28,941 --> 00:29:31,247
Erin!
T you dare!
546
00:29:31,291 --> 00:29:32,553
Erin!
(SQUEAL FOOT TIRE)
547
00:29:32,596 --> 00:29:34,163
Stop!
548
00:29:37,079 --> 00:29:38,559
AMY: He put Amber
Watch out for us, Mom.
549
00:29:38,602 --> 00:29:40,343
What ?!
Do you know how embarrassing this is for me?
550
00:29:40,387 --> 00:29:41,867
My friends will see this.
551
00:29:41,910 --> 00:29:43,259
What is Amber Alert?
552
00:29:43,303 --> 00:29:44,521
That means Mom kidnapped us.
553
00:29:44,565 --> 00:29:46,175
Amy!
What?
He deserves to know.
554
00:29:46,219 --> 00:29:48,047
Everyone does it.
We will on vacation.
555
00:29:48,090 --> 00:29:49,178
Can you at least drive normally?
556
00:29:49,222 --> 00:29:50,658
You will get us killed.
557
00:29:50,701 --> 00:29:52,094
I want to go home.
558
00:29:52,138 --> 00:29:53,835
We can't go home
now, honey, okay?
559
00:29:53,879 --> 00:29:55,794
Put your seat belt on.
Mommy thinks your father is a psychopath!
560
00:29:55,837 --> 00:29:57,143
Amy!
561
00:29:57,186 --> 00:29:58,666
You don't help!
562
00:29:58,709 --> 00:30:00,929
What is psycho?
563
00:30:00,973 --> 00:30:02,539
Your father is not healthy
now, honey, okay?
564
00:30:06,239 --> 00:30:08,676
How much longer?
One hour again.
565
00:30:08,719 --> 00:30:10,721
I don't know, maybe.
You got
a lot of security in this matter.
566
00:30:12,680 --> 00:30:13,724
LOU: Darren.
567
00:30:16,162 --> 00:30:18,207
I just turned off the cellphone with
the counselor's head to camp.
568
00:30:20,340 --> 00:30:21,384
Dan?
569
00:30:22,908 --> 00:30:24,561
Erin took Charlie.
570
00:30:38,445 --> 00:30:42,144
Okay, I'll take some
snacks and water, Charlie.
571
00:30:42,188 --> 00:30:44,625
I want you to check your blood sugar, okay?
Good.
572
00:30:44,668 --> 00:30:46,583
Where we will go
stay tonight, ma'am?
573
00:30:46,627 --> 00:30:47,846
We can't continue driving.
574
00:30:47,889 --> 00:30:49,804
I will look for
that, okay?
575
00:30:49,848 --> 00:30:52,546
You just keep quiet
and help your brother. P>
576
00:30:55,244 --> 00:30:56,637
(CLOSED DOORS)
577
00:30:56,680 --> 00:30:58,857
Do you need my help?
No. P>
578
00:30:58,900 --> 00:31:00,249
Good.
I have to pee. P>
579
00:31:00,293 --> 00:31:01,685
Mother said to wait here. P>
580
00:31:01,729 --> 00:31:03,600
I'll be right back. P>
581
00:31:05,385 --> 00:31:06,908
(CLOSED DOOR)
(Sighs)
582
00:31:39,985 --> 00:31:41,551
(OBJECTS CLATTERING)
583
00:31:41,595 --> 00:31:42,944
Oh, I'm sorry, ma'am, am,
Are you OK? P>
584
00:31:44,685 --> 00:31:48,558
Ya Tuhan!
Apakah saya benar-benar
dapatkan semua minuman energi ini?
585
00:31:48,602 --> 00:31:51,213
God, when you see everything is put
out on the ground like that.
586
00:31:51,257 --> 00:31:52,823
I'm Wes, by...
587
00:31:54,477 --> 00:31:55,609
Nice to meet you too. p >
588
00:32:00,135 --> 00:32:01,963
Where is your sister?
589
00:32:02,007 --> 00:32:03,095
Bathroom.
(EAR PLATE)
590
00:32:05,053 --> 00:32:07,447
What is that, Mommy?
591
00:32:07,490 --> 00:32:09,014
It's nothing, baby.
592
00:32:09,057 --> 00:32:11,059
Hey!
Did you check your level?
Uh huh.
593
00:32:11,103 --> 00:32:12,974
(CONNECTION)
(GASPS)
594
00:32:13,018 --> 00:32:15,629
ERIN: Dear God.
595
00:32:15,672 --> 00:32:19,241
Hi, Officer, is there a problem?
596
00:32:19,285 --> 00:32:21,591
Can you come back
your car goes up a few meters?
597
00:32:22,723 --> 00:32:24,986
I have to go to the gas station.
598
00:32:25,030 --> 00:32:26,901
Oh!
(small laugh)
599
00:32:26,945 --> 00:32:28,598
Yes, I'm very sorry.
600
00:32:28,642 --> 00:32:30,992
Yes, we actually just left.
Good.
601
00:32:31,036 --> 00:32:32,863
Sleep well.
You too.
602
00:32:36,345 --> 00:32:38,826
Get in the car now.
603
00:32:38,869 --> 00:32:41,002
Why did you leave your sister?
I told you not!
604
00:32:41,046 --> 00:32:43,091
AMY: Why did you kidnap us?
605
00:32:43,135 --> 00:32:45,964
So, the camp is on
crossing two highway.
606
00:32:46,007 --> 00:32:48,314
He can enter
four different directions.
607
00:32:48,357 --> 00:32:51,143
Any ideas?
Why don't we throw arrows at the map?
608
00:32:51,186 --> 00:32:52,883
Does that help? P>
609
00:32:52,927 --> 00:32:54,537
Do you think he will do it
go abroad? P>
610
00:32:54,581 --> 00:32:57,018
No, he will do it
need him to pass... p >
611
00:32:57,062 --> 00:32:58,324
Move.
What?
612
00:33:03,024 --> 00:33:04,721
He took it.
613
00:33:04,765 --> 00:33:06,549
He took the passport!
614
00:33:06,593 --> 00:33:09,857
Alright, alright, I'll contact
airport and border patrol.
615
00:33:09,900 --> 00:33:12,425
No, Lou.
616
00:33:12,468 --> 00:33:14,601
You don't understand.
He took it all.
617
00:33:14,644 --> 00:33:15,863
It's mine too. p >
618
00:33:17,430 --> 00:33:20,041
Jesus, Darren.
619
00:33:20,085 --> 00:33:21,782
Your passport is the only
proof that it needs
620
00:33:21,825 --> 00:33:23,697
to connect us to Martinez
and the cartel!
621
00:33:23,740 --> 00:33:26,004
Listen, I took two trips
to Juarez, okay?
622
00:33:26,047 --> 00:33:28,745
He thought I was down
to Texas to visit my sister.
623
00:33:28,789 --> 00:33:30,660
He can't do it
all of this together.
624
00:33:30,704 --> 00:33:32,923
He won't know anything.
Trust me .
625
00:33:32,967 --> 00:33:34,360
All we have to do is find it.
626
00:33:53,118 --> 00:33:55,076
Don't let the name be thrown away!
This baby is made in America.
627
00:33:56,686 --> 00:33:59,211
Is that true?
Oh, yes, king of mileage.
628
00:33:59,254 --> 00:34:02,997
Just a little machine beetle
keep going and going and going.
629
00:34:03,041 --> 00:34:04,390
What do you like what you see? <
630
00:34:04,433 --> 00:34:06,261
I think I know.
How much do you want?
631
00:34:07,654 --> 00:34:09,612
For you?
Ten thousand.
632
00:34:09,656 --> 00:34:11,962
(CHUCKLES) I'm < little budget.
633
00:34:12,006 --> 00:34:14,748
Well, honey,
budget is my middle name.
634
00:34:14,791 --> 00:34:16,271
There are small pieces of
American history.
635
00:34:18,839 --> 00:34:20,058
How many miles is it?
636
00:34:21,189 --> 00:34:23,670
150, 160.
637
00:34:23,713 --> 00:34:25,933
I will let you have it for $ 1995.
638
00:34:25,976 --> 00:34:26,934
He will scold me? P>
639
00:34:26,977 --> 00:34:28,805
Now, Madam,
640
00:34:28,849 --> 00:34:32,157
all of our vehicles are checked
by my own personal mechanic. P>
641
00:34:32,200 --> 00:34:34,115
Now, of course,
a vehicle this age
642
00:34:34,159 --> 00:34:35,943
can experience problems
on the front line,
643
00:34:35,986 --> 00:34:37,945
but that's the price
it has classics.
644
00:34:37,988 --> 00:34:41,122
This is like equestrianism.
This is queen's sport.
645
00:34:41,166 --> 00:34:42,602
Will you take cash?
646
00:34:42,645 --> 00:34:45,039
Do whales wear funny hats?
647
00:34:45,083 --> 00:34:46,997
One condition though.
No documents.
648
00:34:49,435 --> 00:34:51,959
I don't know.
I can enter
many problems for that.
649
00:34:52,002 --> 00:34:53,265
How with $ 3,000?
650
00:34:53,308 --> 00:34:54,788
I can work with it.
Dealing.
651
00:34:57,399 --> 00:34:59,532
By the way, I found a quarter
under the back seat.
652
00:34:59,575 --> 00:35:02,578
You see?
Our luck
has changed.
653
00:35:02,622 --> 00:35:04,450
What Are you sure of that?
654
00:35:05,755 --> 00:35:07,627
Okay, duck.
Get down.
655
00:35:07,670 --> 00:35:09,716
I thought you said we were safe.
We, we, were fine.
656
00:35:09,759 --> 00:35:12,022
Stay calm.
657
00:35:12,066 --> 00:35:13,589
This is all your fault.
Keep calm.
658
00:35:15,983 --> 00:35:17,506
AMY: This smells here!
659
00:35:19,160 --> 00:35:20,335
S fine. P>
660
00:35:21,902 --> 00:35:24,165
AMY: What did he do? P>
661
00:35:24,209 --> 00:35:25,906
Nothing.
No problem. P>
662
00:35:25,949 --> 00:35:27,342
I don't believe
this happened.
663
00:35:29,257 --> 00:35:32,086
Oh my God, how can you
take us to this?
664
00:35:32,130 --> 00:35:33,696
(SIREN WAILING)
665
00:35:35,176 --> 00:35:36,830
Oh my God. >
666
00:35:36,873 --> 00:35:39,485
Relax.
S alright.
S fine.
667
00:35:39,528 --> 00:35:41,226
Okay, sit down.
668
00:35:41,269 --> 00:35:42,444
You can sit now.
669
00:35:42,488 --> 00:35:43,880
S is fine.
670
00:35:43,924 --> 00:35:45,447
I don't do that anymore!
671
00:35:47,057 --> 00:35:49,364
I found another quarter!
672
00:35:49,408 --> 00:35:51,279
You did it?
Yes.
673
00:35:56,676 --> 00:35:59,896
This mattress is worse
/> from the camp!
674
00:35:59,940 --> 00:36:01,985
Only for one night.
675
00:36:02,029 --> 00:36:03,900
AMY: Mom!
Mother, come here!
676
00:36:03,944 --> 00:36:05,380
What is that?
677
00:36:08,427 --> 00:36:10,994
Only cockroaches.
Look at how big it is.
678
00:36:11,038 --> 00:36:14,650
Well, that reminds me
Ross Roacherson. P>
679
00:36:14,694 --> 00:36:17,392
Come on!
From where we live
before we met Darren. P>
680
00:36:18,959 --> 00:36:21,483
God, I forgot about that. P>
681
00:36:21,527 --> 00:36:22,876
Yes, that is very ugly. P>
682
00:36:24,965 --> 00:36:26,619
We are poor, right? P>
683
00:36:26,662 --> 00:36:29,535
Yes... but we are happy. P>
684
00:36:31,754 --> 00:36:34,931
Remember we used to play Go
Fish during the day,
685
00:36:34,975 --> 00:36:37,020
and then at night,
we will walk to the store. P>
686
00:36:37,064 --> 00:36:38,935
Oh yeah.
The little ice cream cup.
687
00:36:38,979 --> 00:36:40,981
Chocolate mint,
yes.
Every time.
688
00:36:41,024 --> 00:36:43,157
Every time!
(LAUGHING)
689
00:36:43,201 --> 00:36:46,116
You are used to take me everywhere.
690
00:36:46,160 --> 00:36:50,860
Yes, I need you
to help me become an adult
691
00:36:50,904 --> 00:36:53,994
I need you... you are a
kid, but I need you.
692
00:36:54,037 --> 00:36:57,171
Just like you need me.
693
00:36:57,215 --> 00:36:58,607
We are good friends .
694
00:36:59,782 --> 00:37:00,957
Yes.
695
00:37:02,307 --> 00:37:03,960
And we have a cockroach,
696
00:37:04,004 --> 00:37:05,701
is not that big,
697
00:37:05,745 --> 00:37:07,137
but we have it.
698
00:37:07,181 --> 00:37:09,227
You used to name them! P>
699
00:37:09,270 --> 00:37:11,316
Hey, Charlie,
meet Albert...
700
00:37:11,359 --> 00:37:13,970
Roacherstein.
Albert! P>
701
00:37:14,014 --> 00:37:16,756
Charlie, come here!
Roacherstein?
Good.
702
00:37:16,799 --> 00:37:17,713
Charlie, look...
703
00:37:19,454 --> 00:37:21,413
Get the kit!
704
00:37:21,456 --> 00:37:23,545
Where is that?
It's in my suitcase.
Stay calm. P>
705
00:37:23,589 --> 00:37:25,808
Charlie?
Charlie, baby! P>
706
00:37:25,852 --> 00:37:27,767
Wake up.
Here. P>
707
00:37:27,810 --> 00:37:29,986
It's not here, Mom.
708
00:37:30,030 --> 00:37:32,467
Are you sure you didn't leave it in
the car?
No, I won't do that.
709
00:37:32,511 --> 00:37:34,730
Where is that?
I won't
have left it anywhere.
710
00:37:34,774 --> 00:37:36,166
Where is that?
711
00:37:36,210 --> 00:37:37,733
It's here!
I don't believe you!
712
00:37:37,777 --> 00:37:39,909
Amy, not now.
What... what if I don't find it? P>
713
00:37:39,953 --> 00:37:41,868
Just keep looking, okay? P>
714
00:37:41,911 --> 00:37:43,783
Where did you go?
I'll go to the car and check it out. P >
715
00:37:43,826 --> 00:37:45,175
Let him stay awake.
Charlie?
716
00:37:50,529 --> 00:37:51,660
(DROPS KEY)
717
00:37:56,317 --> 00:37:57,971
(Bitch
718
00:38:06,371 --> 00:38:08,416
I understand, I understand!
719
00:38:08,460 --> 00:38:11,680
Charlie?
Wait, honey.
Wait, I understand, baby.
720
00:38:11,724 --> 00:38:13,465
Stay with me.
Stay with me, okay?
721
00:38:13,508 --> 00:38:15,162
Charlie, this is coming, okay?
722
00:38:15,205 --> 00:38:17,599
I'll help you
get out now, baby.
723
00:38:17,643 --> 00:38:19,340
Stay with me, baby.
724
00:38:19,384 --> 00:38:20,341
We start.
725
00:38:23,388 --> 00:38:24,563
We understand.
Good.
726
00:38:24,606 --> 00:38:26,565
Okay, honey, I need
you wake up.
727
00:38:26,608 --> 00:38:29,045
Okay , I need you
wake up, alright, honey?
728
00:38:29,089 --> 00:38:31,831
I want you to fight now!
729
00:38:31,874 --> 00:38:33,572
I want you to wake up.
730
00:38:33,615 --> 00:38:35,225
Come on. p >
731
00:38:35,269 --> 00:38:36,836
Please don't do this.
732
00:38:40,622 --> 00:38:41,710
Babies.
733
00:38:44,365 --> 00:38:45,627
Mothers
734
00:38:47,020 --> 00:38:49,762
What happened?
735
00:38:49,805 --> 00:38:52,808
You have a slight seizure, < dear, but you're fine now.
736
00:38:52,852 --> 00:38:54,984
You're fine.
Oh, thank God.
737
00:39:02,644 --> 00:39:05,430
I just turned off the phone
with PD Tulsa.
738
00:39:05,473 --> 00:39:07,693
I think we have a line on Erin.
739
00:39:07,736 --> 00:39:10,609
Bad news he chose
ride a car from a lot.
740
00:39:10,652 --> 00:39:13,873
Purchased without
document or number plate.
741
00:39:13,916 --> 00:39:15,527
So, find the car.
742
00:39:15,570 --> 00:39:17,050
LOU: Right.
743
00:39:22,272 --> 00:39:25,493
JAKE: Where are you?
We were in, like, the worst motel ever.
744
00:39:25,537 --> 00:39:28,888
Did you hear about Motel Six?
It's like Motel Five.
745
00:39:28,931 --> 00:39:31,847
You know, I've tried
to send a message and call you.
746
00:39:31,891 --> 00:39:34,415
My mom threw me
the phone came out the window.
747
00:39:34,459 --> 00:39:35,982
What are you waiting for? < br /> I mean, are you kidding me?
748
00:39:36,025 --> 00:39:38,506
(CHUCKLES) Yes, he is being
really psycho now.
749
00:39:38,550 --> 00:39:40,421
He basically kidnapped us. p >
750
00:39:40,465 --> 00:39:44,033
Okay, does he have a plan?
I don't know.
751
00:39:44,077 --> 00:39:46,122
He said we would stay with
his friend, Stacy or something,
752
00:39:46,166 --> 00:39:47,733
but
753
00:39:50,257 --> 00:39:52,128
Jake, I have to go.
Amy, wait, me...
754
00:39:56,916 --> 00:39:58,526
Wake up!
Wake up.
755
00:39:58,570 --> 00:39:59,875
We have to go.
The police are here.
756
00:39:59,919 --> 00:40:01,181
Come on, the police are here.
What?
757
00:40:01,224 --> 00:40:02,487
What is...
758
00:40:02,530 --> 00:40:04,532
(PANTING)
759
00:40:04,576 --> 00:40:06,578
Oh, sh...
(CHATTER OF THE UNCONSCIOUS POLICE)
760
00:40:08,188 --> 00:40:10,190
Charlie , wake up, baby.
761
00:40:10,233 --> 00:40:11,321
Wake up, come on.
762
00:40:12,540 --> 00:40:13,628
Come on, honey, let's go.
763
00:40:17,284 --> 00:40:19,460
DISPATER RADIO:
Suspects are 5 & apos; 10, the brunette.
764
00:40:19,504 --> 00:40:21,157
Believed to be armed and dangerous.
Continue with caution.
765
00:41:02,938 --> 00:41:05,811
What do you think?
I think it's late.
766
00:41:05,854 --> 00:41:08,901
They see us coming and hitching
a ride, or stealing another vehicle.
767
00:41:08,944 --> 00:41:10,206
They can be a hundred
for miles now.
768
00:41:23,219 --> 00:41:24,786
That's official. <
769
00:41:24,830 --> 00:41:26,527
The worst night ever.
770
00:41:27,920 --> 00:41:30,009
There are no arguments here.
771
00:41:30,052 --> 00:41:31,532
I'm hungry.
772
00:41:33,229 --> 00:41:35,536
See the truck stop
some miles back.
773
00:41:37,233 --> 00:41:39,366
They pulled our car, Mom.
774
00:41:39,409 --> 00:41:41,411
What will we do?
Call Uber?
775
00:41:44,676 --> 00:41:46,852
CHARLIE: I spy on
my little eyes...
776
00:41:46,895 --> 00:41:49,028
something brown.
777
00:41:49,071 --> 00:41:51,160
AMY: Dirt?
No!
778
00:41:51,204 --> 00:41:52,901
ERIN: This may take a few moments.
(KIDS CHUCKLE)
779
00:41:54,076 --> 00:41:55,991
Rust?
What is rust?
780
00:41:56,035 --> 00:41:57,689
CHARLIE: Yes.
Are you serious? P>
781
00:41:57,732 --> 00:42:00,518
No, it's rust. P>
782
00:42:00,561 --> 00:42:03,782
I hope we have grabbed some
items from our bags first. P>
783
00:42:03,825 --> 00:42:06,828
Still... can
use a toothbrush. P>
784
00:42:08,395 --> 00:42:10,528
What? P>
785
00:42:10,571 --> 00:42:11,964
Mother, what's wrong? P>
786
00:42:12,007 --> 00:42:13,748
Have you forgotten
An insulin kit Charlie? P>
787
00:42:16,534 --> 00:42:17,491
No...
788
00:42:18,971 --> 00:42:20,842
but I left money in the car. P>
789
00:42:20,886 --> 00:42:22,931
What?! P>
790
00:42:22,975 --> 00:42:24,324
Why did you go
money in the car?
791
00:42:24,367 --> 00:42:26,718
Because I don't want
to put everything in my wallet.
792
00:42:30,852 --> 00:42:32,114
How much is left?
793
00:42:37,250 --> 00:42:39,557
Less than $ 300.
Cool.
794
00:42:41,210 --> 00:42:43,125
No, Charlie, it's not cool.
795
00:42:43,169 --> 00:42:45,475
We just left 6000 dollars
with the police.
796
00:42:50,306 --> 00:42:52,570
Let's go.
Come on!
797
00:42:54,310 --> 00:42:56,008
So, this is what we got so far.
798
00:42:56,051 --> 00:42:57,444
Amy calls this child, Jake.
799
00:42:57,487 --> 00:42:59,620
We trace the number
to this fleabag motel. P>
800
00:42:59,664 --> 00:43:01,361
When the police get there,
they leave,
801
00:43:01,404 --> 00:43:03,145
but the good news is they
get the car and the money.
802
00:43:03,189 --> 00:43:04,756
What about the passport?
803
00:43:04,799 --> 00:43:06,496
No, he still has it,
804
00:43:06,540 --> 00:43:08,847
but they walk on foot,
and they are of low choice.
805
00:43:08,890 --> 00:43:10,762
So why not
we take it?
806
00:43:10,805 --> 00:43:13,155
We have several cars
canvassing area.
807
00:43:13,199 --> 00:43:16,376
Lanjutkan dan tambal kami.
Ya.
808
00:43:16,419 --> 00:43:19,031
MAN 1: Yes, they have been searching for...
for days.
MAN 2: Nothing, huh?
809
00:43:19,074 --> 00:43:20,510
MAN 1: None whatever,
except the damned children.
810
00:43:20,554 --> 00:43:23,078
AMY: What are we going to do, ma'am?
811
00:43:23,122 --> 00:43:25,646
I don't know, Amy,
I don't have all answers.
812
00:43:25,690 --> 00:43:27,430
I only did the best
that I got here.
813
00:43:27,474 --> 00:43:30,433
(SCOFFS) If this is the best,
I hate seeing you worst.
814
00:43:33,828 --> 00:43:36,309
What else do you want?
Do you want
some chocolate chip cakes?
815
00:43:36,352 --> 00:43:38,790
CHARLIE: Yes.
Me too, I can't wait.
816
00:43:43,882 --> 00:43:46,449
You're missing?
817
00:43:46,493 --> 00:43:48,626
Uh, no, we only had a few
car problems a while ago,
818
00:43:48,669 --> 00:43:50,105
but we were fine. < br /> We're good now, thank you.
819
00:43:50,149 --> 00:43:51,672
Where did you go?
820
00:43:51,716 --> 00:43:53,805
California.
821
00:43:53,848 --> 00:43:54,849
Only the three of you?
822
00:43:56,416 --> 00:43:57,809
Uh, yeah.
823
00:43:57,852 --> 00:43:58,984
I can take you guys.
824
00:43:59,027 --> 00:44:00,638
Why don't you enter?
825
00:44:02,204 --> 00:44:04,467
Mother , can I talk to you?
826
00:44:04,511 --> 00:44:06,078
Just one second.
827
00:44:06,121 --> 00:44:08,384
You're not serious
considering this?
828
00:44:08,428 --> 00:44:10,778
We need a ride.
this man?!
829
00:44:10,822 --> 00:44:12,911
He can be a serial killer
for everything we know.
830
00:44:12,954 --> 00:44:15,043
Amy, Darren is looking for us,
831
00:44:15,087 --> 00:44:16,697
and it's only a matter of time just
832
00:44:16,741 --> 00:44:17,872
before he finds us.
833
00:44:17,916 --> 00:44:20,658
Good!
Maybe we should let it go.
834
00:44:20,701 --> 00:44:22,485
Look at us, Mom.
835
00:44:22,529 --> 00:44:24,487
P>
836
00:44:24,531 --> 00:44:27,839
I am sure if you only apologize
to him he will bring us back. P>
837
00:44:27,882 --> 00:44:30,058
Is that that bad? P>
838
00:44:30,102 --> 00:44:32,495
Worse, Amy, much worse. P>
839
00:44:32,539 --> 00:44:34,280
Jadi katakan padaku.
840
00:44:34,323 --> 00:44:36,456
(PHONE RINGS)
Now is not the time.
841
00:44:36,499 --> 00:44:38,371
Now there's never a good time!
842
00:44:38,414 --> 00:44:39,720
I'm trying to protect you.
843
00:44:39,764 --> 00:44:42,375
Oh !
Oh, you call this
protect me?
844
00:44:42,418 --> 00:44:43,724
(PHONE CONTINUES SHARING)
845
00:44:45,726 --> 00:44:47,728
Who is this?
846
00:44:47,772 --> 00:44:50,078
That's Jake. < br /> Called him
from the motel last night.
847
00:44:50,122 --> 00:44:51,384
Are you serious?
848
00:44:51,427 --> 00:44:52,820
What's your problem?
849
00:44:52,864 --> 00:44:54,735
My problem is that
they can track phone calls.
850
00:44:54,779 --> 00:44:57,346
This is a burner phone!
That doesn't mean they can't track it.
851
00:44:57,390 --> 00:44:59,305
This phone is for
only an emergency,
852
00:44:59,348 --> 00:45:02,351
and you wonder why I didn't do it
treat you like an adult.
853
00:45:02,395 --> 00:45:04,571
MAN: (ON RADIO)
Yes, this is Cheney Officer.
854
00:45:04,614 --> 00:45:06,834
Kami berhenti di halte truk
tepat di utara motel sebentar lagi.
855
00:45:06,878 --> 00:45:10,185
Understood.
Mrs. Lattimer
is considered a flight risk,
856
00:45:10,229 --> 00:45:12,274
and is armed and dangerous.
Copy it, we will tell you what we see. P>
857
00:45:19,325 --> 00:45:20,239
Mother, where is Charlie ?
858
00:45:22,807 --> 00:45:24,634
Charlie.
859
00:45:24,678 --> 00:45:27,072
Charlie!
860
00:45:27,115 --> 00:45:28,900
Do you see which direction my son is going?
No.
861
00:45:28,943 --> 00:45:32,381
Charlie ?
Charlie!
862
00:45:32,425 --> 00:45:34,035
Where do you want to go?
863
00:46:05,719 --> 00:46:06,807
Charlie?
864
00:46:20,734 --> 00:46:23,955
CHENEY: Uh, yes, we have witnesses
confirmation
They are here.
865
00:46:23,998 --> 00:46:26,522
Received.
Let me know when you
have the confirmation visible.
More.
866
00:46:29,874 --> 00:46:31,440
(PANTING )
867
00:46:39,840 --> 00:46:41,624
Charlie!
(GROUP)
868
00:46:46,804 --> 00:46:49,371
MAN 2: This is the Dean Officer.
We have
contact with the telephone company.
869
00:46:49,415 --> 00:46:51,547
They got a signal from his cellphone.
Paul, call him now.
870
00:46:56,988 --> 00:46:59,729
(PHONE RINGS)
871
00:46:59,773 --> 00:47:02,167
Who is this?
Yes, we just talked
with the truck driver who claimed...
872
00:47:02,210 --> 00:47:03,733
Whose cellphone is it?
Is that his?
Shh! P>
873
00:47:03,777 --> 00:47:06,214
(PHONE CONTINUES TO SHARE)
874
00:47:06,258 --> 00:47:08,521
DEAN: Uh, we think we got it. CHENEY: They're in the trailer now. P>
875
00:47:08,564 --> 00:47:10,001
Close now.
Come on let's come on. P>
876
00:47:14,701 --> 00:47:15,876
(PHONE IS)
877
00:47:19,575 --> 00:47:21,055
I told you,
you were wrong. P>
878
00:47:22,491 --> 00:47:24,145
( TELEPHONE CONTINUES TO SHARE)
879
00:47:26,278 --> 00:47:29,150
He throws the phone under the truck.
Damn it! P>
880
00:47:29,194 --> 00:47:30,238
Allah! P>
881
00:47:34,503 --> 00:47:36,244
WES: (SINGING) ΓÖ¬ Run out of the way
882
00:47:36,288 --> 00:47:38,551
ΓÖ¬ Run because of love
883
00:47:38,594 --> 00:47:42,642
ΓΓ¬ Running around the country
on my pick-up truck Γ¬
884
00:47:42,685 --> 00:47:45,514
ΓÖ¬ That's how I live, whoo
885
00:47:45,558 --> 00:47:47,908
ΓΓ He left me
886
00:47:49,736 --> 00:47:51,781
WES: What?
You don't
like country music?
887
00:47:51,825 --> 00:47:53,566
Is there someone else?
Well, I did.
888
00:47:53,609 --> 00:47:55,220
( Small laugh)
889
00:47:55,263 --> 00:47:57,222
This feels safe, ma'am. P>
890
00:48:06,231 --> 00:48:08,973
Wes, thank you
for being very good,
891
00:48:09,016 --> 00:48:12,628
but, um, you can
drop us off at the next stop.
892
00:48:12,672 --> 00:48:14,195
Think of all of you
heading to California.
893
00:48:14,239 --> 00:48:16,067
Well, we, but um,
894
00:48:16,110 --> 00:48:17,459
I think we will only rent a car.
895
00:48:18,983 --> 00:48:20,114
Out here?
896
00:48:21,507 --> 00:48:22,769
Good luck.
897
00:48:22,812 --> 00:48:26,207
The next stop
will be fine... really.
898
00:48:29,994 --> 00:48:32,431
Tell you what, I know this little
restaurant from highway stretching.
899
00:48:32,474 --> 00:48:34,955
The best food you find for miles.
900
00:48:34,999 --> 00:48:37,392
I say, we continue,
take one bite, treat me,
901
00:48:37,436 --> 00:48:39,046
and if you still feel
like separating,
902
00:48:39,090 --> 00:48:40,700
then, uh...
903
00:48:40,743 --> 00:48:42,397
You should be able to find it
a ride there, no problem.
904
00:48:45,139 --> 00:48:46,575
I don't know,
I don't think that
905
00:48:46,619 --> 00:48:47,750
Come on.
Very good idea.
906
00:48:47,794 --> 00:48:48,664
I'm hungry.
907
00:48:55,889 --> 00:48:57,978
(HONKS HORN)
Good.
Already completed.
908
00:49:07,074 --> 00:49:08,989
CHARLIE: Hey, they have lemon juice!
909
00:49:09,033 --> 00:49:11,992
Oh wait.
Do you like lime cake?
I like it! p >
910
00:49:12,036 --> 00:49:15,039
Well, do you know my mother made
the best lime pie in the country?
911
00:49:15,082 --> 00:49:16,301
That's a famous fact.
912
00:49:16,344 --> 00:49:17,867
CHARLIE: I want to try it.
913
00:49:17,911 --> 00:49:20,261
Well, when you
get to your destination,
914
00:49:20,305 --> 00:49:22,220
I'll tell him to send you a piece.
Wait a minute.
915
00:49:22,263 --> 00:49:25,397
You can send cake in the letter?
(CHUCKLES) Yes.
916
00:49:25,440 --> 00:49:28,139
Hey, Charlie, you have to check it
your level before you eat dessert.
917
00:49:28,182 --> 00:49:30,228
Uh oh.
Here it is.
918
00:49:30,271 --> 00:49:31,185
Thank you.
919
00:49:32,926 --> 00:49:34,841
Whoa, friend, complicated things.
920
00:49:34,884 --> 00:49:37,061
Not really.
That just
measures blood sugar.
921
00:49:37,104 --> 00:49:40,151
Mm-hmm.
Ah!
Does it hurt? P>
922
00:49:40,194 --> 00:49:41,587
You're used to it. P>
923
00:49:41,630 --> 00:49:43,241
Yes, I can't
stand needles. P>
924
00:49:43,284 --> 00:49:45,678
I don't think I can handle it.
145. P>
925
00:49:45,721 --> 00:49:47,288
Is that good? P>
926
00:49:47,332 --> 00:49:49,203
Yes.
Yes?
What's bad? P >
927
00:49:49,247 --> 00:49:51,727
400.
What happens then?
928
00:49:51,771 --> 00:49:54,078
Too much sugar,
or hyperglycemia,
929
00:49:54,121 --> 00:49:55,731
and you can go
shock or coma.
930
00:49:55,775 --> 00:49:58,517
Too much insulin,
it's hypoglycemia,
931
00:49:58,560 --> 00:50:00,649
You experience shock or coma.
932
00:50:00,693 --> 00:50:03,609
Either way sucks.
Yes, that sounds like that.
933
00:50:03,652 --> 00:50:06,438
Hey, you guys want to go
check pie?
934
00:50:06,481 --> 00:50:08,570
You know how many carbohydrates
in a piece of cake?
935
00:50:08,614 --> 00:50:11,051
Amy, come on.
Please just
go with your brother. P>
936
00:50:15,838 --> 00:50:18,189
Good kids.
Yes, I like them. P>
937
00:50:18,232 --> 00:50:19,929
Where is Daddy? P>
938
00:50:21,105 --> 00:50:22,802
Sorry.
Not my business. P>
939
00:50:22,845 --> 00:50:26,980
No, it's just...
this is complicated. P>
940
00:50:27,024 --> 00:50:29,548
You know whatever it is,
I just... I'm happy to help. P>
941
00:50:32,290 --> 00:50:34,596
Why?
I don't know. P>
942
00:50:34,640 --> 00:50:37,208
You look like a good person.
Being
honestly, I can use karma.
943
00:50:40,428 --> 00:50:42,474
So, are you
our impression of a truck driver?
944
00:50:42,517 --> 00:50:45,259
I don't know.
You're the only
I've ever met, so...
945
00:50:45,303 --> 00:50:46,260
Dan?
946
00:50:47,914 --> 00:50:50,525
And I think kids are tired.
947
00:50:50,569 --> 00:50:51,831
I might have to...
948
00:50:51,874 --> 00:50:54,268
(TUTTING )
This one is on me.
949
00:50:55,661 --> 00:50:57,054
Already, already
it's been done a lot.
950
00:50:57,097 --> 00:50:59,665
I won't let you
pay for our food.
951
00:50:59,708 --> 00:51:00,709
Stone paper scissors?
952
00:51:02,711 --> 00:51:04,800
What?
Come on, rock, paper, scissors. P>
953
00:51:07,238 --> 00:51:08,717
What are we, eight years? P>
954
00:51:08,761 --> 00:51:10,415
Losers pay.
Come on! P>
955
00:51:10,458 --> 00:51:12,765
(SCOFFS)
Ready?
Leave!
956
00:51:14,680 --> 00:51:17,291
Oh!
Well, it looks like
this one is for me.
957
00:51:31,218 --> 00:51:32,393
We have to take you to bed.
958
00:51:35,353 --> 00:51:38,921
Alright, here it is.
Two deluxe suites.
959
00:51:38,965 --> 00:51:41,533
What about men in one
room, girls on the other side? <
960
00:51:41,576 --> 00:51:43,709
I don't think so.
Oh
961
00:51:43,752 --> 00:51:46,015
Or an adult in one room,
children in another room?
962
00:51:46,059 --> 00:51:48,757
What about children in one room,
963
00:51:48,801 --> 00:51:50,542
your mother is in her own room,
and I'm in a truck?
964
00:51:50,585 --> 00:51:53,849
No, Wes, please take the room.
Children and I will share.
965
00:51:53,893 --> 00:51:55,634
I don't share
room with Charlie.
966
00:51:55,677 --> 00:51:57,853
And me don't want you in my room.
ERIN: Guys, please.
967
00:51:57,897 --> 00:51:59,551
It's okay, really,
I'm used to sleeping out there.
968
00:51:59,594 --> 00:52:02,597
Besides that, you have
a long day, and uh...
969
00:52:02,641 --> 00:52:03,859
deserves a nice and sturdy mattress.
970
00:52:05,122 --> 00:52:07,472
Are you sure?
Positive. p >
971
00:52:09,213 --> 00:52:10,388
Good night, everyone.
Good.
972
00:52:10,431 --> 00:52:11,519
CHARLIE: Good night!
AMY: Thank you.
973
00:52:16,133 --> 00:52:18,657
MAN ON TV: None from you
business, Nose-Ina!
974
00:52:26,186 --> 00:52:27,056
(SIGHS HEAVILY)
975
00:53:06,313 --> 00:53:09,838
Oh!
You scared me.
I'm sorry. p >
976
00:53:09,882 --> 00:53:12,014
What did you do sneaking
here in the middle of the night?
977
00:53:12,058 --> 00:53:15,583
Um, well, I just... I saw
your truck lights on.
978
00:53:15,627 --> 00:53:17,933
I have a little trouble sleeping.
979
00:53:17,977 --> 00:53:19,761
Yes, me too.
980
00:53:21,459 --> 00:53:23,461
Want to drink something?
981
00:53:23,504 --> 00:53:25,985
I get various kinds of energy
caffeinated drinks and drinks
982
00:53:26,028 --> 00:53:29,989
No thanks.
I-I just came out
to say I'm sorry.
For what?
983
00:53:30,032 --> 00:53:33,819
Well, you already very
good to me and my family,
984
00:53:33,862 --> 00:53:37,257
and I kind of sucked
when we first met,
985
00:53:37,301 --> 00:53:40,173
and I just wanted
to say I'm sorry,
986
00:53:40,217 --> 00:53:41,435
and thank you.
987
00:53:43,089 --> 00:53:46,266
Okay, uh, good night.
988
00:53:46,310 --> 00:53:48,660
Wait, that's... is that it?
989
00:53:48,703 --> 00:53:50,879
Um, what do you mean?
990
00:53:53,621 --> 00:53:55,928
Stone paper scissors?
Hmm?
991
00:53:55,971 --> 00:53:58,887
What for?
You win, you go back to your room.
992
00:53:58,931 --> 00:54:01,673
I won, you hang out.
993
00:54:01,716 --> 00:54:04,328
Thirty minutes, just talking.
No
funny business.
"There is no funny business."
994
00:54:04,371 --> 00:54:07,113
Promise.
What are you say?
995
00:54:07,156 --> 00:54:08,549
Good.
996
00:54:10,290 --> 00:54:11,291
Ready?
We start.
997
00:54:11,335 --> 00:54:12,553
Good.
Good.
998
00:54:14,120 --> 00:54:16,818
Oh !
Winner, winner,
chicken dinner.
999
00:54:16,862 --> 00:54:18,820
(BOTH LAUGHING)
1000
00:54:18,864 --> 00:54:21,823
ERIN: This is the second
time on the roof today.
1001
00:54:21,867 --> 00:54:24,478
I... Heights
not my thing.
1002
00:54:24,522 --> 00:54:26,437
Oh come on!
1003
00:54:26,480 --> 00:54:28,874
It's beautiful here.
1004
00:54:28,917 --> 00:54:30,528
Enough good.
Yes.
1005
00:54:30,571 --> 00:54:32,573
Alright alright.
1006
00:54:32,617 --> 00:54:35,184
You see that big group
the stars above us?
1007
00:54:35,228 --> 00:54:38,492
I think so.
That's Orion...
1008
00:54:38,536 --> 00:54:42,279
or Pegasus or...
1009
00:54:42,322 --> 00:54:43,845
actually, I don't know
what I'm talking about.
1010
00:54:43,889 --> 00:54:45,369
(BOTH LAUGHING)
1011
00:54:45,412 --> 00:54:47,545
I don't think so.
1012
00:54:47,588 --> 00:54:50,374
Does this work for all girls
you take at the truck stop?
1013
00:54:50,417 --> 00:54:52,245
No, you're the first.
1014
00:54:52,289 --> 00:54:54,987
Girls in the truck stop
called "Lot Lizards. " P>
1015
00:54:55,030 --> 00:54:57,163
It's quite difficult to meet
a good girl at a truck stop. P>
1016
00:55:00,253 --> 00:55:03,038
So, according to you
I'm a good girl, huh?
1017
00:55:03,082 --> 00:55:06,433
Yeah, sure, for bank robbers.
1018
00:55:06,477 --> 00:55:10,872
Okay, I assume that you
talk about cash in my wallet.
1019
00:55:10,916 --> 00:55:13,135
Well, I'm not bank robber.
It's all mine.
1020
00:55:13,179 --> 00:55:14,528
It's ours.
Good.
1021
00:55:14,572 --> 00:55:17,618
Uh, it's all gone.
1022
00:55:17,662 --> 00:55:20,534
Only if you
think about stealing it.
1023
00:55:20,578 --> 00:55:23,798
Well, good to know yes.
1024
00:55:23,842 --> 00:55:25,539
Good!
1025
00:55:27,715 --> 00:55:30,936
Alright, so you might
not be a criminal, but...
1026
00:55:30,979 --> 00:55:32,459
you must be
running from something.
1027
00:55:35,549 --> 00:55:36,768
Is he really that bad?
1028
00:55:41,860 --> 00:55:43,383
Not at first.
1029
00:55:45,429 --> 00:55:48,040
At first,
it's kind of a fairy tale.
1030
00:55:48,083 --> 00:55:50,172
He's a police officer.
1031
00:55:50,216 --> 00:55:52,566
He's very
competent and strong.
1032
00:55:52,610 --> 00:55:55,308
Makes me feel safe.
1033
00:55:55,352 --> 00:55:57,571
And the way he looks at me.
1034
00:55:57,615 --> 00:55:59,878
It's like I
the only girl in the world. p >
1035
00:56:01,575 --> 00:56:03,447
But (CLEARS THROAT)...
1036
00:56:03,490 --> 00:56:05,753
for years,
the display changed,
1037
00:56:05,797 --> 00:56:08,365
and he became the controller,
1038
00:56:08,408 --> 00:56:12,281
and he stops
trusts me, and...
1039
00:56:15,807 --> 00:56:16,895
He becomes rude?
1040
00:56:18,984 --> 00:56:19,898
Yes.
1041
00:56:21,508 --> 00:56:24,555
Yes, my pop is the same. p >
1042
00:56:24,598 --> 00:56:27,209
My mother never
guts to leave it.
1043
00:56:27,253 --> 00:56:30,561
Forgive me.
That...
1044
00:56:30,604 --> 00:56:33,041
That is definitely
very difficult for children -children.
1045
00:56:33,085 --> 00:56:34,608
Yes, but, you know,
we are safe.
1046
00:56:36,523 --> 00:56:37,872
Just like you.
1047
00:56:37,916 --> 00:56:39,352
You are a survivor. p >
1048
00:56:39,396 --> 00:56:41,136
(small laugh)
1049
00:56:42,486 --> 00:56:43,530
Is that how you see me?
1050
00:56:46,968 --> 00:56:48,883
No, I really see
more than that.
1051
00:56:58,806 --> 00:57:01,940
You know, I might have to
go back to room.
1052
00:57:03,158 --> 00:57:05,247
Are you sure?
Yes.
1053
00:57:05,291 --> 00:57:07,641
I will only...
1054
00:57:07,685 --> 00:57:10,470
return to the old one,
thick mattress.
1055
00:57:10,514 --> 00:57:12,777
I'll only stay
here, and uh...
1056
00:57:12,820 --> 00:57:15,344
You know, do it
my constellations.
1057
00:57:15,388 --> 00:57:16,824
Good
1058
00:57:19,218 --> 00:57:21,089
Good night.
Night, Erin.
1059
00:57:30,969 --> 00:57:32,579
Hey, Wes?
1060
00:57:33,798 --> 00:57:35,669
I locked my key in my room.
1061
00:57:45,244 --> 00:57:47,725
Mr. Lattimer, as soon as possible
You are ready, we are ready to go. P>
1062
00:57:47,768 --> 00:57:48,769
Thank you. P>
1063
00:57:50,728 --> 00:57:52,991
(Sighing)
1064
00:57:53,034 --> 00:57:56,037
(INSTRUMENTAL MUSIC ON TV)
1065
00:57:56,081 --> 00:57:57,604
(POLAR BEAR GROWLS ON TV)
1066
00:58:01,869 --> 00:58:03,741
REPORTER: Coming soon
in our next segment,
1067
00:58:03,784 --> 00:58:06,178
nation's Amber Alert system.
1068
00:58:06,221 --> 00:58:08,093
How well does it work?
1069
00:58:08,136 --> 00:58:10,138
Can you believe that?
Whoa.
1070
00:58:10,182 --> 00:58:12,358
I did an interview with the District
Darren Lattimer's lawyer,
1071
00:58:12,401 --> 00:58:14,316
who issued Amber
Beware of his own wife.
1072
00:58:15,448 --> 00:58:17,537
Mom!
1073
00:58:17,581 --> 00:58:19,496
Mom, Darren will be on TV.
1074
00:58:34,902 --> 00:58:35,990
What is it...
What's wrong?
1075
00:58:36,034 --> 00:58:37,601
Where is my mother?
1076
00:58:37,644 --> 00:58:39,646
What's wrong?
God.
1077
00:58:39,690 --> 00:58:41,430
I don't believe you!
1078
00:58:41,474 --> 00:58:44,085
Relax!
What is not
what it looks like.
1079
00:58:44,129 --> 00:58:47,436
I locked myself.
I fell asleep again
here, and Wes sleep in front.
1080
00:58:47,480 --> 00:58:49,438
Do you think I'm stupid?
1081
00:58:49,482 --> 00:58:51,223
You think you can just
do whatever you want,
1082
00:58:51,266 --> 00:58:53,312
and you are very selfish , Mom! P>
1083
00:58:53,355 --> 00:58:58,143
Oh, and FYI, Darren is on TV. P>
1084
00:58:58,186 --> 00:58:59,927
We're talking
Darren Lattimer,
1085
00:58:59,971 --> 00:59:02,713
District Prosecutor St.
Charles County, Virgina,
1086
00:59:02,756 --> 00:59:04,671
and possible Congress candidates.
Mom, look!
1087
00:59:04,715 --> 00:59:06,630
Father is on TV.
Good morning, Mr. Lattimer. P>
1088
00:59:06,673 --> 00:59:09,110
I'm happy to be here.
I'll just jump right away. P>
1089
00:59:09,154 --> 00:59:12,331
Is that a difficult decision to issue
Amber Alert to your own wife and children?
1090
00:59:12,374 --> 00:59:14,638
DARREN: Yes, that's an understatement
Yes.
1091
00:59:14,681 --> 00:59:18,076
Um, but let's be clear. < br /> I only
do this to protect my children.
1092
00:59:18,119 --> 00:59:20,382
As you know, Amber Alerts
is only sanctioned
1093
00:59:20,426 --> 00:59:22,602
if there is a short time <
1094
00:59:22,646 --> 00:59:24,735
I don't believe that.
1095
00:59:24,778 --> 00:59:27,041
And you believe your own wife is a threat?
I'm afraid of that.
1096
00:59:27,085 --> 00:59:28,652
We have a gun in our house
1097
00:59:28,695 --> 00:59:30,305
in a safe with a combination
1098
00:59:30,349 --> 00:59:33,004
only known by
my wife and myself.
1099
00:59:33,047 --> 00:59:34,745
The gun is gone.
1100
00:59:34,788 --> 00:59:37,574
What... He's lying!
I'm not...
I didn't take the gun.
1101
00:59:37,617 --> 00:59:38,966
REPORTER: Is that all?
1102
00:59:42,666 --> 00:59:45,669
I'm sorry, uh, no, no.
1103
00:59:45,712 --> 00:59:48,802
This... this
it's hard to talk about.
1104
00:59:48,846 --> 00:59:50,543
I love my wife,
1105
00:59:50,587 --> 00:59:53,241
but she suffers from
from mental illness.
1106
00:59:53,285 --> 00:59:56,375
She's active and inactive
medicine for years now.
1107
00:59:56,418 --> 00:59:59,944
Combating this disease, I mean,
there have been even suicide attempts,
1108
00:59:59,987 --> 01:00:01,641
and even threats
to our own children.
1109
01:00:03,338 --> 01:00:06,777
I have done everything...
1110
01:00:06,820 --> 01:00:09,040
that I can help him,
1111
01:00:09,083 --> 01:00:10,955
but recently, he
go over the meds again,
1112
01:00:10,998 --> 01:00:12,870
and frankly,
I'm afraid of what...
1113
01:00:12,913 --> 01:00:14,741
What he can do.
1114
01:00:14,785 --> 01:00:17,178
I will step out.
1115
01:00:17,222 --> 01:00:19,964
DARREN: Well, in my opinion...
1116
01:00:20,007 --> 01:00:22,531
a bigger discussion here
is mental health in America
1117
01:00:22,575 --> 01:00:24,490
and that stigma.
1118
01:00:29,016 --> 01:00:31,497
My wife needs help.
1119
01:00:31,540 --> 01:00:34,239
Okay, but she's
afraid of what...
1120
01:00:34,282 --> 01:00:36,633
From the damage
he can... he can do it.
1121
01:00:36,676 --> 01:00:40,027
For your career?
Yes.
1122
01:00:40,071 --> 01:00:41,812
I'm a public figure, okay?
1123
01:00:41,855 --> 01:00:44,379
Life we, our whole life
are under a microscope.
1124
01:00:47,252 --> 01:00:49,167
Hey!
Try listening.
1125
01:00:50,951 --> 01:00:53,301
I'll explain
all this for you later. <
1126
01:00:53,345 --> 01:00:54,912
Good?
Good.
1127
01:00:54,955 --> 01:00:57,436
Okay, pack your things.
We have to go.
1128
01:00:57,479 --> 01:00:59,133
Oh, what about Amy?
1129
01:01:00,831 --> 01:01:02,876
Watch Charlie.
I have to find Amy.
1130
01:01:04,051 --> 01:01:05,313
Yes, sure.
1131
01:01:15,628 --> 01:01:17,935
Amy, you come back
here right now!
1132
01:01:17,978 --> 01:01:20,198
Amy, stop!
1133
01:01:20,241 --> 01:01:21,329
What are you doing?
1134
01:01:21,373 --> 01:01:22,896
Go home.
1135
01:01:22,940 --> 01:01:25,856
Do you know what happened
to teenage girls who hitchhike?
1136
01:01:25,899 --> 01:01:28,249
They finally sleep
on a truck with strangers?
1137
01:01:28,293 --> 01:01:30,077
Nothing happens with Wes, Amy.
1138
01:01:30,121 --> 01:01:31,992
I miss Jake, < br /> and I miss my friends,
1139
01:01:32,036 --> 01:01:33,994
and I don't want
to live in California.
1140
01:01:36,649 --> 01:01:38,695
Amy, you might not realize this,
1141
01:01:38,738 --> 01:01:42,046
but everything I've done
is because of you.
1142
01:01:42,089 --> 01:01:43,482
Good?
1143
01:01:43,525 --> 01:01:44,788
I know you don't know your father,
1144
01:01:44,831 --> 01:01:47,399
and I'm right- really sorry about that.
1145
01:01:50,924 --> 01:01:52,360
When I met Darren,
1146
01:01:52,404 --> 01:01:53,579
I thought he was a good man.
1147
01:01:53,622 --> 01:01:55,973
He was a solid... p >
1148
01:01:56,016 --> 01:01:57,670
A strong man who can...
1149
01:01:57,714 --> 01:01:59,759
give us our family never
have and take care of us.
1150
01:01:59,803 --> 01:02:01,630
Be a father figure for you!
1151
01:02:01,674 --> 01:02:04,155
And I know we have
problems early ,
1152
01:02:04,198 --> 01:02:06,287
but I ignore them,
and I hide it from you.
1153
01:02:10,901 --> 01:02:13,642
At that time I broke my arm?
1154
01:02:13,686 --> 01:02:15,427
That's it.
1155
01:02:15,470 --> 01:02:17,734
It's not a bicycle accident.
1156
01:02:26,525 --> 01:02:29,702
(SIGHS) I don't have
the power to leave it.
1157
01:02:29,746 --> 01:02:31,356
He really broke your hand?
1158
01:02:38,232 --> 01:02:40,757
Why don't you tell me? P>
1159
01:02:40,800 --> 01:02:43,324
I know, I'm sorry.
I should.
I should have told you, I...
1160
01:02:46,545 --> 01:02:49,069
Maybe if I did it, we won't do it
stand here now.
1161
01:02:53,030 --> 01:02:54,466
I love you.
1162
01:02:54,509 --> 01:02:56,511
I love you too, ma'am.
1163
01:03:02,953 --> 01:03:04,911
So, let's get the item -Your stuff is together.
We have to go.
1164
01:03:06,391 --> 01:03:08,741
Charlie?
WES: Here, fast!
1165
01:03:08,785 --> 01:03:10,525
Charlie?
(CHARLIE BREATHING HEAVILY)
1166
01:03:10,569 --> 01:03:12,571
Oh my God, what happened?
1167
01:03:12,614 --> 01:03:14,965
He... he feels weird.
I tried reading and...
1168
01:03:15,008 --> 01:03:17,054
I thought I broke the needle.
Okay, step aside.
1169
01:03:17,097 --> 01:03:19,012
Charlie?
Baby?
AMY: What is the level?
1170
01:03:19,056 --> 01:03:20,666
Level?
I don't know,
I don't know.
1171
01:03:20,709 --> 01:03:22,668
I tried checking it in...
Did you give him insulin? P>
1172
01:03:22,711 --> 01:03:25,192
No, not yet!
There are six
various types of drugs. P>
1173
01:03:25,236 --> 01:03:27,499
( INDISTINCT, MUFFLED DIALOGUE)
1174
01:03:27,542 --> 01:03:29,718
(MUSIC PLAYING)
1175
01:04:06,799 --> 01:04:09,497
Come on, come on, come on, come on
please, please, please. P>
1176
01:04:11,499 --> 01:04:13,458
Wes, he alright now.
1177
01:04:13,501 --> 01:04:15,025
I am very sorry that
you have to go through it.
1178
01:04:16,678 --> 01:04:19,072
(sigh)
1179
01:04:19,116 --> 01:04:20,334
I can kill it! p >
1180
01:04:21,945 --> 01:04:24,686
Jesus
1181
01:04:24,730 --> 01:04:27,298
Is there anything else
I need to know?
1182
01:04:27,341 --> 01:04:28,560
Huh?
1183
01:04:30,954 --> 01:04:33,608
After Charlie was born...
1184
01:04:33,652 --> 01:04:35,567
I have post-partum < br /> depression.
1185
01:04:37,003 --> 01:04:39,658
And it lasts longer than usual.
1186
01:04:39,701 --> 01:04:41,529
I'm on an anti-depressant.
1187
01:04:46,186 --> 01:04:48,536
So that's what he's talking about
about news.
Yes.
1188
01:04:49,929 --> 01:04:51,148
But I'm fine now,
1189
01:04:51,191 --> 01:04:53,628
he just rotated it.
1190
01:04:53,672 --> 01:04:56,109
He just turned it
makes himself appear...
1191
01:04:57,937 --> 01:05:00,548
You know what, if I want
to stay there...
1192
01:05:01,898 --> 01:05:03,073
he will kill me.
1193
01:05:05,510 --> 01:05:07,729
So if you want
parting now. P>
1194
01:05:07,773 --> 01:05:09,601
Continue. P>
1195
01:05:09,644 --> 01:05:11,646
You have done more than enough. P>
1196
01:05:23,702 --> 01:05:25,138
Now, we are sure
he heads west.
1197
01:05:25,182 --> 01:05:28,098
We're just not sure how
or who he is traveling with.
1198
01:05:28,141 --> 01:05:30,317
What?
Do you think he is
with someone else?
1199
01:05:30,361 --> 01:05:33,494
Well, I think we should be like that
open to possibilities.
1200
01:05:33,538 --> 01:05:36,541
How confident are you that he is...
What?
Faithful? P>
1201
01:05:36,584 --> 01:05:38,282
Are you saying he
cheating on him? P>
1202
01:05:38,325 --> 01:05:40,980
Well, he succeeded
to avoid us so far.
1203
01:05:41,024 --> 01:05:43,026
It's possible
someone helped him.
1204
01:05:43,069 --> 01:05:45,724
Is this what you did?
You sit down and speculate
1205
01:05:45,767 --> 01:05:48,857
how does my wife fuck
another man behind my back?
1206
01:05:48,901 --> 01:05:51,251
I'm on your side.
Are you?
1207
01:05:51,295 --> 01:05:54,602
Throw your ego out the door, < br /> and focus on looking for your wife.
1208
01:05:54,646 --> 01:05:56,604
Because if we don't...
then you're not by my side.
1209
01:05:56,648 --> 01:05:59,216
I won't take
the fall for your mistake.
1210
01:05:59,259 --> 01:06:01,261
My mistake?
That's your wife.
1211
01:06:01,305 --> 01:06:02,654
You let this happen.
1212
01:06:02,697 --> 01:06:04,612
You listen to me,
and you listen well.
1213
01:06:04,656 --> 01:06:07,050
You let Martinez walk too.
1214
01:06:07,093 --> 01:06:08,703
Your hands are fair
my dirty sep. p >
1215
01:06:08,747 --> 01:06:11,315
Whose Mexican stamp
is in his passport?
1216
01:06:11,358 --> 01:06:13,534
Who is out there
with his wife now!
1217
01:06:13,578 --> 01:06:14,927
That was never part of the agreement.
1218
01:06:14,971 --> 01:06:17,625
Why didn't you tell me
what's the problem?
Good?
1219
01:06:17,669 --> 01:06:19,540
What's the problem, Lou?
1220
01:06:19,584 --> 01:06:22,326
If we don't find it...
1221
01:06:22,369 --> 01:06:24,545
I was washing my hands,
1222
01:06:24,589 --> 01:06:26,199
and you will be alone.
1223
01:06:32,031 --> 01:06:36,383
Γ ¬ Going north
driving through pine ΓÖ¬
1224
01:06:36,427 --> 01:06:40,561
Γ ¬ ¬ Make my break
from city lights ΓÖ¬
1225
01:06:40,605 --> 01:06:44,826
ΓΓ¬ My heart tells me
that the time is right ΓÖ¬
1226
01:06:44,870 --> 01:06:48,700
ΓÖ¬ Maybe I will find
night of peace ΓÖ¬
1227
01:06:48,743 --> 01:06:50,571
Charlie, check your level.
1228
01:06:59,189 --> 01:07:03,715
ΓΓ¬ Tell my Mama,
won't sell my soul Γ ¬
1229
01:07:03,758 --> 01:07:06,152
¬¬¬ For millions of dollars,
diamonds or pearls ΓÖ¬
1230
01:07:07,893 --> 01:07:10,330
ΓÖ¬ If the devil
catches me ⪪
1231
01:07:12,071 --> 01:07:15,640
Γ¬ I hope I find
the strength I need ΓÖ¬
1232
01:07:15,683 --> 01:07:18,643
Γ ¬ & apos; Therefore
far down ΓÖ¬
1233
01:07:18,686 --> 01:07:21,037
ΓΓ¬ That cold and
dark valley ΓÖ¬
1234
01:07:21,080 --> 01:07:23,300
ΓÖ¬ I am tired of living
1235
01:07:23,343 --> 01:07:25,998
Γ ¬ ¬ Through other
people's trips orang¬
1236
01:07:26,042 --> 01:07:28,609
ΓÖ ¬ And I will make my way
1237
01:07:28,653 --> 01:07:30,959
ΓΓ¬ As soon as I see the sun
1238
01:07:31,003 --> 01:07:34,050
Γ ¬ Now the way
calls for so long ΓÖ¬
1239
01:07:49,587 --> 01:07:51,502
Hey, Mr. Lattimer.
1240
01:07:51,545 --> 01:07:53,460
What is happening?
Hey, Jake.
1241
01:07:53,504 --> 01:07:54,809
I just came to see
how you survived.
1242
01:07:56,463 --> 01:07:58,987
I'm fine.
Hmm, and what about Amy?
1243
01:08:01,207 --> 01:08:03,862
Not I...
I really don't know.
1244
01:08:03,905 --> 01:08:07,344
You talked to him another
night at the motel, didn't you?
1245
01:08:07,387 --> 01:08:11,565
Motel?
I'm not sure what
you're talking about, sir. P>
1246
01:08:11,609 --> 01:08:13,654
Ah. P>
1247
01:08:13,698 --> 01:08:17,093
Why aren't you... why aren't you...
why aren't you
1248
01:08:17,136 --> 01:08:18,442
I think you and I need
to talk a little.
1249
01:08:19,834 --> 01:08:21,836
I am, uh, I'm good, sir.
1250
01:08:21,880 --> 01:08:23,664
I'm actually have
somewhere I have to be.
1251
01:08:26,754 --> 01:08:27,973
Get in the car, kid.
1252
01:08:42,205 --> 01:08:43,771
Talk.
1253
01:08:43,815 --> 01:08:46,165
Okay, you... you're right.
1254
01:08:46,209 --> 01:08:47,688
We... we talked
that night,
1255
01:08:47,732 --> 01:08:49,473
but he didn't tell me anything. p >
1256
01:08:49,516 --> 01:08:51,170
I swear.
Why are you lying?
1257
01:08:51,214 --> 01:08:53,129
Because I didn't
want to be involved.
1258
01:08:53,172 --> 01:08:56,915
Well, then, you talk to him
the next night too, right?
1259
01:08:56,958 --> 01:08:59,874
That doesn't sound like someone
who doesn't want to be involved.
1260
01:08:59,918 --> 01:09:02,050
Where did they go?
I... p >
1261
01:09:02,094 --> 01:09:03,574
I don't know, sir, I...
1262
01:09:03,617 --> 01:09:06,490
I... I swear he
didn't tell me much.
1263
01:09:09,754 --> 01:09:11,364
Jake, I'm Prosecutor.
1264
01:09:13,714 --> 01:09:15,368
My best friend is a police officer.
1265
01:09:17,588 --> 01:09:19,285
For you alone
self preservation,
1266
01:09:19,329 --> 01:09:21,069
I think...
1267
01:09:21,113 --> 01:09:25,291
I want you to think
long and hard...
1268
01:09:25,335 --> 01:09:26,684
about your side.
1269
01:09:28,555 --> 01:09:31,863
You know in law enforcement...
1270
01:09:31,906 --> 01:09:34,866
we are trained not to shoot
unless we are in danger.
1271
01:09:37,173 --> 01:09:38,739
But sometimes people get shot.
1272
01:09:40,698 --> 01:09:43,918
And when they do, a jury tends to
to trust our version.
1273
01:09:45,572 --> 01:09:46,660
Look at me.
1274
01:09:47,966 --> 01:09:49,315
Did you catch my current?
1275
01:09:51,839 --> 01:09:54,320
Stacy
1276
01:09:54,364 --> 01:09:56,757
But that's all he say!
He just told me
that they will go to Stacy.
1277
01:10:00,413 --> 01:10:01,762
You didn't lie to me.
No.
1278
01:10:01,806 --> 01:10:03,155
Are you sure?
I swear.
1279
01:10:03,199 --> 01:10:05,592
Good.
Good,
you did well tonight.
1280
01:10:07,115 --> 01:10:10,118
AMY: No!
CHARLIE: No!
That's my side! P>
1281
01:10:10,162 --> 01:10:11,424
Okay, you stay here. P>
1282
01:10:11,468 --> 01:10:13,078
No, you stay there! P>
1283
01:10:14,862 --> 01:10:16,734
Γ ¬ ¬ Create them be a melody
1284
01:10:16,777 --> 01:10:18,562
Γ ¬ Play I belong to you
and I'll play mine ΓÖ¬
1285
01:10:19,911 --> 01:10:21,826
No!
Arizona!
Whoo!
1286
01:10:21,869 --> 01:10:23,088
ΓΓ¬ Ohio
1287
01:10:23,131 --> 01:10:24,655
ERIN: Arizona!
1288
01:10:24,698 --> 01:10:27,179
Γ ¬ Treat me with good
1289
01:10:27,223 --> 01:10:29,442
Raise your legs!
Ah!
1290
01:10:29,486 --> 01:10:31,531
Arizona!
Take your boots, kid.
1291
01:10:31,575 --> 01:10:33,011
Γ ¬ Treat me well
1292
01:10:40,410 --> 01:10:41,889
CaliforniaΓÖ¬ California
1293
01:10:44,152 --> 01:10:46,807
How long until we get there?
I'm starving.
1294
01:10:46,851 --> 01:10:48,461
Four more hours.
1295
01:10:48,505 --> 01:10:50,507
What ?
(CLAPPING)
1296
01:10:50,550 --> 01:10:52,030
Yay, Wes.
1297
01:10:52,073 --> 01:10:53,771
Yay, Wes!
1298
01:10:53,814 --> 01:10:55,903
(HONKS HORN)
My pleasure, all of you .
1299
01:10:58,863 --> 01:11:00,081
(LAUGHING)
1300
01:11:01,300 --> 01:11:03,171
Stacy, Stacy...
1301
01:11:06,044 --> 01:11:09,265
Stacy, Stacy,
Stacy, Stacy, Stacy... p >
1302
01:11:09,308 --> 01:11:11,223
Stacy Hansen.
1303
01:11:11,267 --> 01:11:12,746
Explosion.
1304
01:11:12,790 --> 01:11:15,183
I remember you.
1305
01:11:15,227 --> 01:11:19,231
You complained about
music in my wedding... p >
1306
01:11:19,275 --> 01:11:20,624
grumble.
1307
01:11:20,667 --> 01:11:22,843
You think in Italy.
1308
01:11:24,105 --> 01:11:25,977
Gotcha.
1309
01:11:26,020 --> 01:11:28,458
(Small laugh)
What is this?
1310
01:11:28,501 --> 01:11:30,286
This is very...
Amazing. P>
1311
01:11:35,116 --> 01:11:37,293
(ALL LAUGHING)
CHARLIE: Lower me. P>
1312
01:11:42,123 --> 01:11:44,125
AMY: We succeeded, ma'am.
We are finally here. P >
1313
01:11:46,432 --> 01:11:48,129
Baby!
Erin is here!
1314
01:11:48,173 --> 01:11:49,217
JASON: Thank God.
1315
01:11:51,524 --> 01:11:53,221
Erin?
Hi, Stacy.
1316
01:11:54,614 --> 01:11:57,138
I'm very sorry
I didn't call first.
1317
01:11:57,182 --> 01:11:59,358
I just... I don't want anyone
to know where we are.
1318
01:11:59,402 --> 01:12:01,142
Of course no.
1319
01:12:01,186 --> 01:12:04,363
Is your offer still good?
God, of course!
1320
01:12:04,407 --> 01:12:06,713
I saw Darren on the news.
I already
worried about being sick about you guys.
1321
01:12:06,757 --> 01:12:08,367
Are you all right?
1322
01:12:08,411 --> 01:12:11,022
We are now.
(LAUGHING)
Hey, Erin.
1323
01:12:11,065 --> 01:12:13,416
Already long time ago
Hey, it's been a long time.
1324
01:12:13,459 --> 01:12:15,200
Nice to meet you, Jason.
1325
01:12:15,243 --> 01:12:17,245
Okay, who are these adults?
1326
01:12:17,289 --> 01:12:19,247
Come here, you!
No, I really need a shower. p >
1327
01:12:19,291 --> 01:12:20,901
(LAUGHING)
1328
01:12:20,945 --> 01:12:22,120
STACY: Oh my God,
you are very big!
1329
01:12:22,163 --> 01:12:24,340
Thank you.
1330
01:12:24,383 --> 01:12:27,386
I don't know how you do it ,
but thank you.
1331
01:12:27,430 --> 01:12:29,170
I keep watching the road.
1332
01:12:29,214 --> 01:12:30,824
(BOTH)
1333
01:12:30,868 --> 01:12:32,696
Well, I can't
do it without you
1334
01:12:35,263 --> 01:12:37,875
So, uh... what now?
1335
01:12:37,918 --> 01:12:41,313
I don't know.
I thought I didn't
really think too much.
1336
01:12:41,357 --> 01:12:43,184
I guess we started
some life here.
1337
01:12:45,230 --> 01:12:48,407
Oh, you mean...
Just general questions.
1338
01:12:48,451 --> 01:12:50,496
Well, I don't know
1339
01:12:52,455 --> 01:12:54,848
Listen, uh, I have to get this
shipping to Sacramento,
1340
01:12:54,892 --> 01:12:56,502
but, uh...
1341
01:12:56,546 --> 01:12:58,591
I will return
in a few days.
1342
01:12:58,635 --> 01:12:59,897
I can stop by.
1343
01:13:01,289 --> 01:13:02,769
STACY: Hey, Erin!
1344
01:13:02,813 --> 01:13:04,380
Invite him to
fireworks on Friday.
1345
01:13:06,817 --> 01:13:08,558
Hey, rock, paper, scissors.
1346
01:13:08,601 --> 01:13:09,907
I won, I stopped by.
1347
01:13:09,950 --> 01:13:11,561
You won...
1348
01:13:11,604 --> 01:13:13,127
I stopped by.
1349
01:13:16,087 --> 01:13:18,176
Let's just say you stopped by.
1350
01:13:18,219 --> 01:13:21,222
So, I guess, uh...
1351
01:13:21,266 --> 01:13:22,572
Good.
Yes? P>
1352
01:13:28,360 --> 01:13:31,494
Um, fine.
Yes. P>
1353
01:13:31,537 --> 01:13:32,756
I will try and make it. P>
1354
01:13:32,799 --> 01:13:34,453
Good. P>
1355
01:13:34,497 --> 01:13:36,542
Until see you in a few days.
Good.
1356
01:13:36,586 --> 01:13:38,805
Aw.
1357
01:13:38,849 --> 01:13:40,807
Hat?
I'll come back for that.
1358
01:13:40,851 --> 01:13:42,635
I got a hat.
Good.
1359
01:13:42,679 --> 01:13:44,289
Do you know what?
I'll
stay safe for you.
1360
01:13:44,332 --> 01:13:45,943
Please do it.
1361
01:13:53,690 --> 01:13:55,256
Alright, the women.
1362
01:13:55,300 --> 01:13:56,736
The plate is finished.
1363
01:13:56,780 --> 01:13:58,999
I will submit.
Good.
1364
01:13:59,043 --> 01:14:02,916
Yes.
Erin, you and the children can
stay here as long as you want.
1365
01:14:02,960 --> 01:14:04,744
Thank you, Jason.
1366
01:14:04,788 --> 01:14:06,790
Wow, I really appreciate that.
It's our pleasure.
1367
01:14:06,833 --> 01:14:09,401
Now, without dipping,
you two.
1368
01:14:09,445 --> 01:14:10,358
Not promised.
1369
01:14:11,969 --> 01:14:13,536
(STACY CHUCKLES)
1370
01:14:13,579 --> 01:14:15,538
Seriously, is it possible that he
is more perfect?
1371
01:14:15,581 --> 01:14:17,627
Oh I know.
I'm lucky.
1372
01:14:19,237 --> 01:14:21,500
Talking about, uh, lucky,
1373
01:14:21,544 --> 01:14:24,677
Why are you
and the truck driver cool?
1374
01:14:24,721 --> 01:14:26,940
Nothing! < br /> Nothing!
Uh huh.
Oh, stop it.
1375
01:14:26,984 --> 01:14:29,160
We just met.
(small laugh)
1376
01:14:29,203 --> 01:14:31,771
Stacy, this boat is amazing.
1377
01:14:31,815 --> 01:14:33,207
Thank you.
1378
01:14:34,644 --> 01:14:35,862
How are you?
1379
01:14:39,257 --> 01:14:40,954
I'm better.
Yes?
1380
01:14:40,998 --> 01:14:42,782
Yes , much better.
1381
01:14:44,567 --> 01:14:47,874
Jason knows a great lawyer.
1382
01:14:47,918 --> 01:14:50,747
I can connect you
whenever you are ready.
1383
01:14:50,790 --> 01:14:52,836
The most important thing is
that... p >
1384
01:14:52,879 --> 01:14:54,968
you escaped.
1385
01:14:55,012 --> 01:14:56,448
You are safe here.
1386
01:14:56,492 --> 01:14:57,493
Yes.
1387
01:14:59,756 --> 01:15:01,932
I feel much safer.
1388
01:15:01,975 --> 01:15:04,848
(GUN CLICKS)
1389
01:15:16,512 --> 01:15:19,558
I can't believe this is all
a week since I used the internet. P>
1390
01:15:19,602 --> 01:15:21,604
Don't post anything.
We
haven't come out of the forest yet.
1391
01:15:21,647 --> 01:15:23,257
Duh, ma'am.
1392
01:15:32,832 --> 01:15:34,573
Mother
1393
01:15:34,617 --> 01:15:36,227
Yeah dear?
1394
01:15:36,270 --> 01:15:37,707
Are we going to be okay?
1395
01:15:39,404 --> 01:15:41,580
Of course. P>
1396
01:15:41,624 --> 01:15:43,539
Will Father find us? P>
1397
01:15:48,413 --> 01:15:50,981
Dear, you know your father
love you very much. P>
1398
01:15:51,024 --> 01:15:52,635
But if he really loves me
1399
01:15:52,678 --> 01:15:55,072
he will be nice to you.
1400
01:15:55,115 --> 01:15:57,291
Beloved...
1401
01:15:57,335 --> 01:15:59,119
mine and yours
father's problem...
1402
01:15:59,163 --> 01:16:02,645
has nothing to do
with you, okay?
1403
01:16:02,688 --> 01:16:05,778
I know it's confusing,
but it's complicated.
1404
01:16:05,822 --> 01:16:08,738
It's not complicated
to be good, Mommy. P>
1405
01:16:08,781 --> 01:16:10,609
That's normal. P>
1406
01:16:10,653 --> 01:16:12,611
You're right. P>
1407
01:16:15,179 --> 01:16:16,876
You're right. P>
1408
01:16:40,073 --> 01:16:41,771
2015. P>
1409
01:16:47,907 --> 01:16:49,517
Oh God .
1410
01:16:54,305 --> 01:16:56,916
JASON: Again, rabbit
passes through the hole,
1411
01:16:56,960 --> 01:16:58,962
round the corner.
1412
01:16:59,005 --> 01:17:00,920
Around the tree.
Uh huh.
1413
01:17:00,964 --> 01:17:02,487
Through that hole.
Uh huh.
1414
01:17:02,530 --> 01:17:04,576
And pull it.
Drag it.
1415
01:17:04,620 --> 01:17:07,274
Okay, now it's your turn.
Look at him. P>
1416
01:17:07,318 --> 01:17:09,625
He has fun. P>
1417
01:17:09,668 --> 01:17:11,452
Which one?
JASON: And pull. P>
1418
01:17:11,496 --> 01:17:13,672
(WOMEN CHANGED)
( LAUGHING) Yes! P>
1419
01:17:13,716 --> 01:17:14,717
We really need this. P>
1420
01:17:16,849 --> 01:17:18,677
These past few days...
1421
01:17:18,721 --> 01:17:20,810
are amazing. P>
1422
01:17:20,853 --> 01:17:22,681
I think the child kids really
start to like it here.
1423
01:17:23,813 --> 01:17:25,292
Very good.
1424
01:17:25,336 --> 01:17:27,381
I think Jason wants a son.
1425
01:17:27,425 --> 01:17:29,209
So, give him one!
Oh, stop it.
1426
01:17:29,253 --> 01:17:30,907
I don't know what
you are waiting for.
1427
01:17:30,950 --> 01:17:33,474
Diaper?
It seems like all
is very amazing.
1428
01:17:33,518 --> 01:17:35,563
Anyway, taste this.
I am
is this a little too strong?
1429
01:17:41,221 --> 01:17:44,007
No, it doesn't taste good
like any alcohol.
1430
01:17:47,271 --> 01:17:49,534
Oh my God!
(SQUEALS)
1431
01:17:49,577 --> 01:17:52,058
Very?
Don't let Jason hear you. P>
1432
01:17:52,102 --> 01:17:54,670
Don't tell Jason, don't tell Jason.
Just two months. P>
1433
01:17:54,713 --> 01:17:56,323
Don't say anything.
His mother
don't even know yet.
1434
01:17:56,367 --> 01:17:58,282
What is happening?
Nothing!
1435
01:17:58,325 --> 01:18:00,937
We are really happy
to meet each other.
1436
01:18:00,980 --> 01:18:03,548
Hey, we might have to start getting ready
if we want to see the fireworks tonight.
1437
01:18:03,591 --> 01:18:06,159
Okay honey.
1438
01:18:06,203 --> 01:18:08,771
(STACY CHUCKLES)
I can't believe that!
1439
01:18:08,814 --> 01:18:10,773
Γ ¬ Run my boat
to the beach, girl ΓÖ¬
1440
01:18:10,816 --> 01:18:12,862
Γ ¬ ¬ Boat series I go to the beach
1441
01:18:12,905 --> 01:18:16,648
¬ ¬ Run my boat to the beach,
beautiful dancing girls ΓÖ¬
1442
01:18:16,692 --> 01:18:18,302
¬¬¬ ¬ My boat to the coast
1443
01:18:18,345 --> 01:18:19,782
Γ ¬¬ And you will feel
no more pain ¬¬¬¬
1444
01:18:19,825 --> 01:18:22,567
Stacy...
1445
01:18:22,610 --> 01:18:23,786
if I tell you something
about Darren,
1446
01:18:23,829 --> 01:18:25,091
can you keep it a secret?
1447
01:18:25,135 --> 01:18:27,833
At least, just for now.
Yes, sure.
1448
01:18:29,226 --> 01:18:30,880
I found something
on his passport,
1449
01:18:30,923 --> 01:18:33,752
and I don't know
exactly what it means,
1450
01:18:33,796 --> 01:18:36,494
but it is proven
that he is lying.
1451
01:18:36,537 --> 01:18:38,496
You mean, like having an affair?
1452
01:18:38,539 --> 01:18:40,759
Tidak, sebenarnya, ini lebih buruk.
1453
01:18:40,803 --> 01:18:42,630
Hi.
Hey.
1454
01:18:42,674 --> 01:18:44,632
Mom, I'm cold.
1455
01:18:44,676 --> 01:18:47,984
Aw!
Your sister went to get us
some jackets from the ship.
1456
01:18:48,027 --> 01:18:49,768
Actually, he already
left for a long time.
1457
01:18:49,812 --> 01:18:51,291
Do you want me
go check it out?
1458
01:18:51,335 --> 01:18:53,598
Because there are a lot of funny
/> interference around here.
1459
01:18:53,641 --> 01:18:56,166
(CHUCKLES) I'll check it out.
Come here.
1460
01:18:56,209 --> 01:18:57,645
You live.
1461
01:19:00,170 --> 01:19:01,954
Amy.
1462
01:19:03,651 --> 01:19:04,957
Amy?
1463
01:19:07,917 --> 01:19:10,571
Amy!
Are you here?
1464
01:19:14,271 --> 01:19:15,751
Amy!
1465
01:19:22,932 --> 01:19:25,369
Hi, honey.
1466
01:19:25,412 --> 01:19:27,893
Do you miss me?
Where is my daughter? P>
1467
01:19:27,937 --> 01:19:29,373
(BOTH GRUNTING)
1468
01:19:29,416 --> 01:19:31,462
Come on. P>
1469
01:19:31,505 --> 01:19:32,811
How does it feel, Erin? P>
1470
01:19:32,855 --> 01:19:34,639
Hmm?
1471
01:19:34,682 --> 01:19:36,815
Lost a child?
Don't know where he is?
1472
01:19:38,861 --> 01:19:41,951
To not know if
he's alive or dead.
1473
01:19:41,994 --> 01:19:43,822
Darren, please don't do this.
1474
01:19:43,866 --> 01:19:46,825
Where is that?
1475
01:19:46,869 --> 01:19:49,436
I don't know what you're talking about.
My passport.
1476
01:19:49,480 --> 01:19:52,439
Where is that?
1477
01:19:52,483 --> 01:19:54,267
I don't know. < br /> I thought
it was with the others.
1478
01:19:56,922 --> 01:19:58,315
Well, understand.
Now.
1479
01:19:59,751 --> 01:20:01,100
Get!
1480
01:20:22,295 --> 01:20:24,602
So why not you
join me on the deck?
1481
01:20:24,645 --> 01:20:26,647
And we can see it
fireworks like they used to.
1482
01:20:29,694 --> 01:20:31,478
DARREN: Who can argue
with
1483
01:20:34,438 --> 01:20:35,874
Darren...
1484
01:20:35,918 --> 01:20:37,354
please.
1485
01:20:38,485 --> 01:20:39,835
Where is he?
1486
01:20:47,973 --> 01:20:50,193
That's it!
Amy!
1487
01:20:50,236 --> 01:20:51,759
I'm here!
(SPEAKING)
1488
01:20:52,935 --> 01:20:54,284
(AMY YELPS)
1489
01:20:54,327 --> 01:20:56,808
Mom!
1490
01:20:56,852 --> 01:20:59,071
Get it from it.
You go away from him! P>
1491
01:21:00,856 --> 01:21:02,248
It doesn't matter.
I'll touch you then. P>
1492
01:21:02,292 --> 01:21:04,860
Now, what now?
What? P>
1493
01:21:06,513 --> 01:21:08,907
What?
Come on, what?
Mother
1494
01:21:10,082 --> 01:21:11,431
You like that, hmm?
1495
01:21:19,352 --> 01:21:20,919
Let us go.
1496
01:21:20,963 --> 01:21:23,008
I won't say anything to anyone.
1497
01:21:23,052 --> 01:21:25,184
Just... fair
let's go, Darren.
1498
01:21:25,228 --> 01:21:27,360
Well, I can't do that.
Then?
1499
01:21:27,404 --> 01:21:29,754
Have you come all the way here to
kill me?
Oh, I won't kill you.
1500
01:21:29,797 --> 01:21:31,060
You will do it yourself
1501
01:21:31,103 --> 01:21:32,844
with the gun you stole.
1502
01:21:32,888 --> 01:21:34,324
I can see it now
1503
01:21:34,367 --> 01:21:38,197
"Mother committed suicide of children
and committed suicide."
1504
01:21:38,241 --> 01:21:40,199
You're crazy.
Yes.
1505
01:21:40,243 --> 01:21:41,548
I'm not Amy plans to be here.
1506
01:21:41,592 --> 01:21:43,289
I guess you will do it
have to kill it too.
1507
01:21:43,333 --> 01:21:45,944
If only you wanted
to leave the children. p >
1508
01:21:47,293 --> 01:21:49,687
I ignored you
a small explosion,
1509
01:21:49,730 --> 01:21:51,863
and I will wait for you
to go home
1510
01:21:51,907 --> 01:21:53,865
with your tail between
your feet like you always do.
1511
01:21:55,084 --> 01:21:58,087
I never go home, Darren.
1512
01:22:01,307 --> 01:22:03,483
(SPEAKING)
1513
01:22:03,527 --> 01:22:05,790
Mom!
Wait!
I scan my passport. P>
1514
01:22:07,966 --> 01:22:09,228
I scan my passport. P>
1515
01:22:09,272 --> 01:22:11,187
Your passport.
Your little secret. P>
1516
01:22:11,230 --> 01:22:13,145
Everything is in an online file. P>
1517
01:22:13,189 --> 01:22:16,192
If something happens
to me, or him,
1518
01:22:16,235 --> 01:22:19,238
Jason and Stacy will
make the pages public,
1519
01:22:19,282 --> 01:22:21,762
and I'm sure Carlos Martinez
1520
01:22:21,806 --> 01:22:25,157
doesn't want the world
to know about his business
1521
01:22:25,201 --> 01:22:27,290
definitely
district attorney.
1522
01:22:31,163 --> 01:22:32,860
Don't let him understand!
1523
01:22:34,079 --> 01:22:36,386
Hey!
Wes!
1524
01:22:36,429 --> 01:22:38,214
Hey!
1525
01:22:38,257 --> 01:22:40,781
Stacy, how are you doing?
Good. < br /> What's going on?
1526
01:22:40,825 --> 01:22:44,611
Erin around?
He went to get Amy a while ago.
1527
01:22:44,655 --> 01:22:48,267
How long have they been away?
30 minutes.
1528
01:22:48,311 --> 01:22:50,443
(STRAINING)
1529
01:22:50,487 --> 01:22:51,836
Do you like that?
1530
01:22:51,879 --> 01:22:54,404
Do you like that, huh ?
1531
01:22:54,447 --> 01:22:56,710
Where did you go?
Where did you go?
You want to fight me?
1532
01:22:56,754 --> 01:22:58,799
Will you fight me?
Oh yeah.
1533
01:22:58,843 --> 01:23:01,019
Allah!
Come on, fight.
1534
01:23:01,063 --> 01:23:02,803
Come on, fight.
1535
01:23:02,847 --> 01:23:05,023
Come on.
(DECREASING ERIN)
1536
01:23:05,067 --> 01:23:06,590
Good, do you want to go? P>
1537
01:23:06,633 --> 01:23:08,635
(DENGKUR)
(LOVED)
1538
01:23:08,679 --> 01:23:11,812
Come here, come here
Allah!
Ow! P>
1539
01:23:11,856 --> 01:23:14,032
Freaking bitch!
1540
01:23:14,076 --> 01:23:15,860
Ah, you bitch!
Amy!
1541
01:23:15,903 --> 01:23:16,992
(SCREAMS)
1542
01:23:23,346 --> 01:23:24,782
(SPEAKING)
1543
01:23:24,825 --> 01:23:26,436
You will die, do you hear me? P>
1544
01:23:26,479 --> 01:23:28,003
(LETTER)
1545
01:23:29,961 --> 01:23:31,528
Come on, Erin!
(GROUP)
1546
01:23:32,659 --> 01:23:34,009
(DARREN Horde)
1547
01:23:40,015 --> 01:23:41,190
(GROANS)
1548
01:23:45,542 --> 01:23:47,283
Stay away from my family.
1549
01:23:47,326 --> 01:23:48,588
(GROUP)
1550
01:23:50,460 --> 01:23:51,939
(GASPING)
1551
01:23:51,983 --> 01:23:54,072
Are you okay?
What did he do to you?
1552
01:23:55,639 --> 01:23:57,119
Mom, I'm fine.
I alright.
1553
01:23:57,162 --> 01:23:59,251
So you're okay?
I'm fine, ma'am.
1554
01:23:59,295 --> 01:24:01,123
I'm sorry.
(AMY CRYING)
1555
01:24:15,311 --> 01:24:16,747
Erin!
1556
01:24:16,790 --> 01:24:18,966
Erin?
I'm here!
I'm here.
1557
01:24:20,751 --> 01:24:22,840
What happened?
1558
01:24:22,883 --> 01:24:24,320
We're fine. P>
1559
01:24:24,363 --> 01:24:25,930
We're fine. P>
1560
01:24:25,973 --> 01:24:27,279
Oh! P>
1561
01:24:27,323 --> 01:24:29,064
(GRUNTING, GROANING)
1562
01:24:37,550 --> 01:24:39,509
(PANTING)
1563
01:24:39,552 --> 01:24:40,771
(GUNFIRE)
(GROANS)
1564
01:24:47,952 --> 01:24:49,084
(BRIGHT)
1565
01:24:54,176 --> 01:24:55,916
(GUN CLATTERS)
(Bitches
1566
01:25:03,924 --> 01:25:06,144
(HALF)
1567
01:25:14,283 --> 01:25:16,328
(ALL LAUGHING)
1568
01:25:16,372 --> 01:25:18,461
Speed up!
Mom!
Okay, slow down, Charlie!
1569
01:25:18,504 --> 01:25:20,245
They are back.
Already? P>
1570
01:25:20,289 --> 01:25:21,725
CHARLIE: Kamu tidak akan pernah
tebak apa yang terjadi!
1571
01:25:21,768 --> 01:25:24,902
Charlie might be scared
all the fish went away.
1572
01:25:24,945 --> 01:25:26,643
JASON: Hey, Charlie,
did you get anything?
1573
01:25:26,686 --> 01:25:27,818
Luck out there, friends friend?
1574
01:25:27,861 --> 01:25:29,167
Yes, we are fine.
1575
01:25:29,211 --> 01:25:31,430
Good?
We caught
three fish, Mom!
1576
01:25:31,474 --> 01:25:33,519
ERIN: Three fish?
You have to
have seen us fight this big one. P>
1577
01:25:33,563 --> 01:25:35,782
It was very big almost
tipped boat! P>
1578
01:25:35,826 --> 01:25:38,176
Almost tipped boat?
1579
01:25:38,220 --> 01:25:39,960
Come here.
And we see dolphins.
1580
01:25:40,004 --> 01:25:41,136
AMY: Dolphins?
1581
01:25:41,179 --> 01:25:42,572
CHARLIE: Full adults.
1582
01:25:42,615 --> 01:25:45,227
The second fish
jumps into the boat,
1583
01:25:45,270 --> 01:25:47,403
but the others almost eat it.
1584
01:25:47,446 --> 01:25:48,926
And the third fish...
1585
01:25:48,969 --> 01:25:51,276
Hey! < br /> Hey, give me
my hat back!
1586
01:25:51,320 --> 01:25:53,060
(AMY GIGGLES)
1587
01:25:54,323 --> 01:25:55,889
AMY: Hey!
(GIGGLES)