1
00:00:26,635 --> 00:00:29,135
Not all of us are descended from
Puritans. / Not all? P>
2
00:00:29,470 --> 00:00:32,220
There's another colony, 30 miles from Plymouth. P>
3
00:00:32,550 --> 00:00:34,885
It's not on the map.
Merrymount. P>
4
00:00:35,345 --> 00:00:36,860
You mentioned it in Your book...
5
00:00:36,925 --> 00:00:38,845
The colony is free to do anything.
6
00:00:39,220 --> 00:00:40,675
There is liquor...
7
00:00:40,675 --> 00:00:42,220
There is liquor, fornication, music...
8
00:00:42,470 --> 00:00:44,345
They even...
9
00:00:45,345 --> 00:00:46,545
you mentioned...
10
00:00:46,925 --> 00:00:49,800
They even danced around the Maypole (pole)
once a month, wearing masks, p >
11
00:00:50,135 --> 00:00:53,135
worshiping a dangerous Substance, white skin and
joint Indians exert themselves fully.
12
00:00:53,510 --> 00:00:55,095
Who is responsible?
13
00:00:55,970 --> 00:00:58,220
A character named Thomas Morton. p
14
00:00:59,095 --> 00:01:01,675
Hugh Hefner of the Puritan Group.
15
00:01:02,383 --> 00:01:03,883
You may say that.
16
00:01:04,385 --> 00:01:07,220
I will read a quote from
the thoughts of the Puritans,
17
00:01:07,550 --> 00:01:09,175
Morton followers.
18
00:01:09,550 --> 00:01:12,850
"Moral and atheist foreigners
fall into great lust...
19
00:01:12,885 --> 00:01:15,345
... and lead a dilapidated life."
20
00:01:15,800 --> 00:01:19,050
When I heard that, I packed my bag,
left Oxford, straight to America.
21
00:01:19,425 --> 00:01:20,675
American moral depravity.
22
00:01:21,008 --> 00:01:23,175
So what happened to all people?
23
00:01:23,508 --> 00:01:26,467
The Puritans who closed them,
they sent Miles Standish,
24
00:01:26,675 --> 00:01:29,383
led the militia, cut down Maypole,
cut off the colored ribbon,
25
00:01:29,717 --> 00:01:32,217
banners, everything.
The party is over.
26
00:01:32,592 --> 00:01:36,217
And we become a strict Puritan nation
in behaving.
27
00:01:36,675 --> 00:01:38,092
Well... p >
28
00:01:38,717 --> 00:01:40,300
Isn't that your goal?
29
00:01:40,633 --> 00:01:42,258
The Puritans win.
30
00:01:43,342 --> 00:01:45,967
They eliminate all sexual activities.
What do you think?
31
00:01:46,342 --> 00:01:48,550
Sexual happiness. < br /> / Right.
32
00:01:49,758 --> 00:01:50,758
Until the 1960s.
33
00:01:51,175 --> 00:01:54,092
Until the 1960s, where all of that
exploded everywhere.
34
00:01:54,720 --> 00:01:56,925
Right, everyone dances .. .
35
00:01:57,260 --> 00:01:58,970
... around maypole,
36
00:01:59,467 --> 00:02:02,092
then, "intercourse, not war".
37
00:02:02,510 --> 00:02:04,345
If you remember, 10 years before,
38
00:02:04,720 --> 00:02:07,800
if you want to have sex,
if you want to make love in the 1950s,
39
00:02:08,135 --> 00:02:10,385
you have to beg for it,
touch someone's body without permission... p >
40
00:02:10,717 --> 00:02:12,800
... or get married.
41
00:02:13,467 --> 00:02:14,800
Like I did in 1960.
42
00:02:16,842 --> 00:02:17,967
There is regret?
43
00:02:18,842 --> 00:02:20,092
Lots.
44
00:02:20,550 --> 00:02:22,008
But it's a secret. P>
45
00:02:22,508 --> 00:02:24,717
Don't tell anyone. P>
46
00:02:25,092 --> 00:02:27,008
It's just us alone. P>
47
00:02:38,550 --> 00:02:40,800
I think Bette Davis said:
48
00:02:41,133 --> 00:02:43,467
"Age old not for sissy "
49
00:02:45,925 --> 00:02:48,758
But Tolstoy said:
50
00:02:48,758 --> 00:02:51,550
"the biggest surprise in a man's life is
old age".
51
00:02:53,258 --> 00:02:55,467
Old age approaches you quietly,
52
00:02:56,300 --> 00:03:00,383
and the next thing you know you ask
to myself, I ask myself,
53
00:03:00,717 --> 00:03:03,175
why do parents not act according to their true age?
54
00:03:03,592 --> 00:03:05,300
Is it possible that I'm still involved...
55
00:03:05,675 --> 00:03:08,550
... in aspects of worldly life?
56
00:03:08,967 --> 00:03:12,425
Because, in my mind, nothing has changed.
57
00:03:34,675 --> 00:03:37,258
The name is Consuela Castillo...
58
00:03:37,967 --> 00:03:39,842
... and he's my student.
59
00:03:52,508 --> 00:03:55,092
This lecture is called "practical criticism".
60
00:03:56,925 --> 00:03:58,425
So... Come on!
61
00:03:59,092 --> 00:04:01,050
For big questions, can we start?
62
00:04:01,592 --> 00:04:03,508
Is "War and peace"...
63
00:04:03,842 --> 00:04:07,092
... a different book
because we read it?
64
00:04:07,717 --> 00:04:10,258
Yes, of course.
But why?
65
00:04:12,592 --> 00:04:15,300
Because we bring something to the book?
66
00:04:15,717 --> 00:04:17,425
We carry ourselves.
67
00:04:17,842 --> 00:04:21,300
There's more, if you read the book again
in 10 years, it will change again,
68
00:04:21,592 --> 00:04:23,217
because you have changed.
69
00:04:23,592 --> 00:04:26,217
Beauty is in the eye of the beholder.
70
00:04:26,592 --> 00:04:29,008
I am always vulnerable to female beauty,
71
00:04:29,383 --> 00:04:32,342
Ms. Castillo is different,
perfect posture. P>
72
00:04:32,633 --> 00:04:34,758
And he dressed like a young employee...
73
00:04:35,175 --> 00:04:38,425
... a prestigious law firm.
There is sophistication,
74
00:04:38,800 --> 00:04:40,175
that makes it stand out from the others.
75
00:04:40,717 --> 00:04:42,717
He knows he's beautiful.
76
00:04:43,592 --> 00:04:46,467
But he's not sure what connection
has with his beauty.
77
00:04:47,092 --> 00:04:49,050
No, don't write.
Because it's not necessary.
78
00:04:49,425 --> 00:04:51,550
Really, don't think about it.
79
00:04:53,925 --> 00:04:57,342
Artwork that reminds you of
who you are now.
80
00:04:58,300 --> 00:05:02,300
Since they reported sexual abuse,
many Hotline numbers entered my office,
81
00:05:02,675 --> 00:05:05,050
I never made personal contact
with one of my students...
82
00:05:05,050 --> 00:05:07,383
... until they graduated.
83
00:05:08,508 --> 00:05:10,008
After graduating I always held
/> cocktail party...
84
00:05:10,383 --> 00:05:11,800
... for class.
85
00:05:11,967 --> 00:05:13,508
And always successful.
86
00:05:20,800 --> 00:05:22,842
Professor Kepesh, we saw you
on TV earlier night.
87
00:05:22,842 --> 00:05:24,842
You're great.
88
00:05:25,217 --> 00:05:27,300
Thank you. Charlie Rose too
very pretty, right? P>
89
00:05:27,967 --> 00:05:29,800
Yes. P>
90
00:05:30,425 --> 00:05:32,842
You're great. /
Enjoy the party.
91
00:05:33,958 --> 00:05:34,883
Thank you.
92
00:05:35,800 --> 00:05:38,925
That's a big point of view. It depends on who
is observing, is that right Professor Kapesh? P>
93
00:05:39,633 --> 00:05:41,675
The West sees Islamic ideology as...
94
00:05:42,000 --> 00:05:43,592
... primitive and dangerous, whereas... p >
95
00:05:43,608 --> 00:05:46,217
... Islamic ideology sees America as
depraved and corrupt.
96
00:05:47,342 --> 00:05:51,175
Tidak ada yang berubah sejak perang salib.
Kita perlu aliansi peradaban...
97
00:05:51,375 --> 00:05:53,550
Miss Castillo.
/ Hi, professor.
98
00:05:54,225 --> 00:05:56,592
Is this the original letter from Kafka?
/ Yes.
99
00:05:56,650 --> 00:05:59,792
That's one of the original letters
the one he wrote to Milena.
100
00:05:59,883 --> 00:06:01,800
It's a gift from someone.
101
00:06:02,000 --> 00:06:03,500
Someone close to you.
102
00:06:03,600 --> 00:06:06,675
Someone who was close to me,
Miss Castillo. / Consuela. P>
103
00:06:06,920 --> 00:06:09,133
We're not in class.
It doesn't need to be too formal. P>
104
00:06:09,167 --> 00:06:10,417
Consuela. P>
105
00:06:12,808 --> 00:06:14,967
You play the piano?
/ Yes. P>
106
00:06:16,342 --> 00:06:17,567
Will you play it for us? P>
107
00:06:17,600 --> 00:06:20,383
Too many people.
I can be stunned. P>
108
00:06:23,092 --> 00:06:27,717
There is something about you that invites
some kind formalities.
109
00:06:28,767 --> 00:06:30,425
What do you mean?
110
00:06:30,925 --> 00:06:33,467
You have some kind of elegant simplicity.
111
00:06:34,600 --> 00:06:36,000
Simplicity?
112
00:06:36,175 --> 00:06:37,525
Something like that.
113
00:06:37,742 --> 00:06:40,142
I think I got it from my father.
114
00:06:40,558 --> 00:06:42,258
He's simple...
115
00:06:42,433 --> 00:06:44,767
... and arrogant. Very Cuban.
116
00:06:45,183 --> 00:06:46,358
Cuba?
117
00:06:46,775 --> 00:06:48,267
My whole family is Cuban.
118
00:06:48,383 --> 00:06:50,275
I came here when I was 11 year.
119
00:06:51,117 --> 00:06:53,008
You're going straight to college
from high school?
120
00:06:53,642 --> 00:06:56,625
No, I'm a legal secretary
in a law firm.
121
00:06:57,725 --> 00:06:59,092
You work.
122
00:06:59,208 --> 00:07:01,217
I tried it, but I don't like it.
123
00:07:02,050 --> 00:07:04,258
My parents always wished I was going to college,
124
00:07:04,758 --> 00:07:07,383
so I made a determination to go to college
and here I am .
125
00:07:11,842 --> 00:07:13,633
I want to show something.
126
00:07:16,633 --> 00:07:19,350
Here it is. /
Goya (Name of a painter).
127
00:07:21,550 --> 00:07:24,967
What is this one called?
/ "La Maja Vestida."
128
00:07:26,108 --> 00:07:27,375
Dan?
129
00:07:28,508 --> 00:07:30,600
And? /
He looks like you.
130
00:07:30,758 --> 00:07:32,633
You look like him.
131
00:07:34,425 --> 00:07:36,217
Really?
132
00:07:37,550 --> 00:07:38,467
Yes.
133
00:07:38,925 --> 00:07:40,383
I guess yes.
134
00:07:43,467 --> 00:07:44,758
What do you think?
135
00:07:45,342 --> 00:07:46,883
I don't know.
136
00:07:50,425 --> 00:07:52,092
Maybe it's his eyes.
137
00:07:56,258 --> 00:07:59,592
Why talk about Kafka,
the Goya and his Cuban family?
138
00:08:00,008 --> 00:08:03,508
Don't get me wrong, no matter he's Cuban
and he enjoyed my class.
139
00:08:03,625 --> 00:08:07,092
But I was blabbering especially
because I wanted to fuck him.
140
00:08:08,000 --> 00:08:09,758
What can I say?
/ Correct.
141
00:08:10,217 --> 00:08:11,400
This room is full of spies. P>
142
00:08:13,300 --> 00:08:14,800
I like music. P>
143
00:08:15,717 --> 00:08:17,592
Excuse me. P>
144
00:08:19,258 --> 00:08:22,217
I like opera, my grandfather takes me to Opera,
145
00:08:22,842 --> 00:08:24,717
and I adore the theater.
146
00:08:25,675 --> 00:08:28,258
I'm a magazine reviewer.
147
00:08:28,550 --> 00:08:31,258
Do you want to go with me to the theater sometime?
148
00:08:33,175 --> 00:08:35,008
Yes. /
Excuse me.
149
00:08:37,633 --> 00:08:39,258
Going to the theater?
150
00:08:39,517 --> 00:08:42,383
Why not take him to the prom?
/ I understand.
151
00:08:42,800 --> 00:08:44,000
This girl...
152
00:08:44,850 --> 00:08:48,800
He's the type to survive.
He must be seduced.
153
00:08:49,258 --> 00:08:51,550
I think we're talking about sex.
154
00:08:51,733 --> 00:08:54,092
You know for poets winning
Pulitzer prizes,
155
00:08:54,425 --> 00:08:56,508
sometimes you display
a lack of extraordinary imagination.
156
00:08:56,967 --> 00:08:59,050
That's why they gave me that gift
157
00:08:59,425 --> 00:09:03,050
Don't say you haven't been
through the process of talking.
158
00:09:03,800 --> 00:09:07,008
That's why I have a family.
I talked to them.
159
00:09:07,383 --> 00:09:08,625
Maybe you should remarry.
160
00:09:08,775 --> 00:09:10,183
George!
161
00:09:14,600 --> 00:09:18,133
Chat with your wife if
you feel like that, go to the museum,
162
00:09:18,508 --> 00:09:20,467
look at all the Goya works you want,
163
00:09:20,883 --> 00:09:22,508
but the sex section is only for sex.
164
00:09:24,717 --> 00:09:26,050
Alright.
165
00:09:28,967 --> 00:09:31,800
You really are still talking
with your wife , George? P>
166
00:09:32,592 --> 00:09:34,633
No.
Same. P>
167
00:09:39,508 --> 00:09:40,717
I don't want to hit that. P>
168
00:10:38,717 --> 00:10:40,633
Sneaking to smoke? P>
169
00:10:42,800 --> 00:10:44,842
Kau tahu tidak boleh merokok.
/ Kau memberitahuku itu.
170
00:10:45,300 --> 00:10:47,217
In this bed, every 3rd week.
171
00:10:48,558 --> 00:10:51,800
I am under pressure.
/ I want to be consistent.
172
00:10:52,383 --> 00:10:53,758
Me too. p >
173
00:10:54,508 --> 00:10:57,092
You have been trying to tell me to stop smoking
for 20 years.
174
00:10:57,092 --> 00:10:59,633
Since the first day in your class.
175
00:11:00,092 --> 00:11:02,592
Gosh, your class makes me want to smoke.
176
00:11:06,633 --> 00:11:08,133
I'm under stress.
177
00:11:08,633 --> 00:11:10,508
Oh, how is Chicago?
/ Cleveland.
178
00:11:10,842 --> 00:11:13,925
Chicago last week.
Atlanta next week.
179
00:11:14,383 --> 00:11:16,133
You sound like Cary Grant...
180
00:11:16,425 --> 00:11:21,717
... in "North by Northwest".
Ha, ha, ha. Ha, ha! P>
181
00:11:22,000 --> 00:11:25,300
Laughing, trying to be a woman who
ruining your own business. P>
182
00:11:25,400 --> 00:11:27,925
I thought you like being a boss. P>
183
00:11:27,925 --> 00:11:30,008
Indeed like it.
184
00:11:32,133 --> 00:11:34,842
Thank God for this little interlude.
185
00:11:35,300 --> 00:11:36,717
That's all I can say.
186
00:11:47,758 --> 00:11:48,925
Do you want to accept it?
187
00:11:49,383 --> 00:11:52,092
There is only 1 person in this world
who called me at 2 in the morning.
188
00:11:52,717 --> 00:11:54,008
Leave a message.
189
00:11:55,383 --> 00:11:58,092
I received my email?
I really want to talk to Daddy. P>
190
00:12:01,467 --> 00:12:03,758
I should know rather than thinking
Father at home at this time. P>
191
00:12:05,050 --> 00:12:07,717
Or maybe Daddy is at home and listening to this,
192
00:12:07,758 --> 00:12:09,633
feels comfortable and satisfied.
193
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
It's been 35 years and he still hates
my courage.
194
00:12:14,317 --> 00:12:16,258
You left him.
195
00:12:16,550 --> 00:12:18,467
I left my marriage that made me
go into unexpected youth...
196
00:12:18,467 --> 00:12:20,425
... and fear millions of years ago.
197
00:12:20,758 --> 00:12:21,925
Sometimes you sacrifice for freedom.
198
00:12:22,300 --> 00:12:23,550
That's the price he pay to be changed to...
199
00:12:23,967 --> 00:12:25,717
... hero...
200
00:12:26,042 --> 00:12:28,008
... an abandoned mother defender.
201
00:12:28,125 --> 00:12:30,608
I mean if one of us succeeds < br /> free from prison.
202
00:12:30,708 --> 00:12:32,000
He negotiated my case,
203
00:12:32,067 --> 00:12:34,200
Are there any restrictive laws?
I tried.
204
00:12:34,400 --> 00:12:35,800
Really, I tried it.
205
00:12:36,717 --> 00:12:40,000
Once when he was 12 or 13,
206
00:12:40,100 --> 00:12:42,567
he came to spend the summer
with me, I took him watching the Mets team.
207
00:12:42,758 --> 00:12:44,925
He spent the next 5 rounds
vomiting in the men's room,
208
00:12:45,000 --> 00:12:46,670
always calling every vomit.
209
00:12:46,675 --> 00:12:48,175
Do you know what's crazy?
210
00:12:48,267 --> 00:12:49,675
He succeeded.
211
00:12:49,920 --> 00:12:51,467
Kenny Kepesh,
212
00:12:52,583 --> 00:12:55,342
Dear doctor,
my son, a doctor.
213
00:12:55,717 --> 00:12:58,592
He speaks French,
is married and has children.
214
00:12:59,008 --> 00:13:02,342
Only with me did he bring up the past
as you just heard.
215
00:13:03,800 --> 00:13:05,675
Sorry, he pisses me off.
216
00:13:11,633 --> 00:13:13,550
I thought you stopped reviewing the show.
217
00:13:14,050 --> 00:13:15,883
That one looks interesting.
218
00:13:19,258 --> 00:13:20,925
Sayang sekali aku harus ke Atlanta.
219
00:13:21,300 --> 00:13:22,967
I will go with George.
220
00:13:25,050 --> 00:13:25,967
Religion, family,
221
00:13:26,342 --> 00:13:28,967
church, instruction book dealing with personal problems.
222
00:13:29,000 --> 00:13:32,050
Men with white teeth that you think
/> there is a flashlight in his mouth.
223
00:13:32,425 --> 00:13:35,217
Love, especially romantic love.
224
00:13:36,967 --> 00:13:39,633
Bunga, small mall.
225
00:13:40,092 --> 00:13:43,050
There is nothing sadder than a small mall.
226
00:13:43,217 --> 00:13:45,217
Small mall. /
Except maybe...
227
00:13:45,758 --> 00:13:50,092
... your shortcomings, your badness, your wisdom,
228
00:13:51,175 --> 00:13:54,342
your glance on your BlackBerry.
229
00:13:54,800 --> 00:13:56,425
I like blackberry.
/ And this guy,
230
00:13:56,925 --> 00:14:01,633
who found himself here,
dandruff fell from his head.
231
00:14:03,175 --> 00:14:04,800
That's great.
232
00:14:06,092 --> 00:14:07,467
I'm glad you enjoyed it. P>
233
00:14:07,800 --> 00:14:09,175
Thank you. P>
234
00:14:11,758 --> 00:14:13,883
Do you want to go somewhere to drink? P>
235
00:14:17,175 --> 00:14:19,133
We don't have to...
236
00:14:22,092 --> 00:14:25,592
Aku hanya tak terbiasa bersama selebriti.
237
00:14:26,008 --> 00:14:28,175
Talking about literature about
public television once a week,
238
00:14:28,175 --> 00:14:30,258
and writing occasional reviews...
239
00:14:30,592 --> 00:14:33,217
... for the New Yorker,
no make me a celebrity.
240
00:14:33,717 --> 00:14:38,217
Don't forget your history books "Origins
Loving Behavior of Americans".
241
00:14:38,800 --> 00:14:41,800
Look, if you don't like to be seen by people,
242
00:14:42,258 --> 00:14:44,092
we can go to my place.
243
00:14:44,508 --> 00:14:46,967
So it's the only person who looks at you
only me.
244
00:14:55,967 --> 00:14:59,383
If I go to your place, will you
do something for me?
245
00:15:53,967 --> 00:15:55,092
The game is very bad.
246
00:15:55,592 --> 00:15:59,300
The game is good.
Amazing.
247
00:16:00,133 --> 00:16:02,217
I wish I could play the piano.
248
00:16:02,675 --> 00:16:03,883
Join the course.
249
00:16:04,383 --> 00:16:06,508
You will enjoy playing if...
250
00:16:06,509 --> 00:16:08,633
... you know, you won't praise too much
my game.
251
00:16:09,092 --> 00:16:11,008
Now you're provoking praise. P>
252
00:16:11,383 --> 00:16:13,133
Apakah ini metronom?
253
00:16:13,633 --> 00:16:15,842
This is like a heartbeat.
254
00:16:16,258 --> 00:16:17,633
Even...
255
00:16:18,050 --> 00:16:21,967
... big pianists have a problem with
their core acceleration.
256
00:16:28,550 --> 00:16:31,050
You very charming man.
257
00:16:33,175 --> 00:16:35,217
You know, right?
258
00:16:35,842 --> 00:16:41,008
If all this is to show you metronome,
I swear I'm not making it up.
259
00:17:11,217 --> 00:17:15,592
You can find people
charming without sex?
260
00:17:16,342 --> 00:17:18,425
None.
261
00:17:22,008 --> 00:17:23,300
What is this?
262
00:17:25,092 --> 00:17:26,717
My dark room.
263
00:17:29,217 --> 00:17:31,383
I use it to develop my own photos.
264
00:17:31,883 --> 00:17:34,342
You don't use it anymore?
/ There's no time.
265
00:17:35,300 --> 00:17:40,008
I should use digital, but I
don't master digital equipment.
266
00:17:41,925 --> 00:17:43,467
Of course you can.
267
00:17:44,967 --> 00:17:46,050
Thank you.
268
00:17:54,425 --> 00:17:57,633
Something related to little princess
because of her...
269
00:17:57,967 --> 00:18:00,008
... the center of the image,
270
00:18:00,425 --> 00:18:04,133
Not his parents,
the Queen and the King.
271
00:18:05,300 --> 00:18:06,883
They are just...
272
00:18:07,467 --> 00:18:09,883
... ghost images in the mirror.
273
00:19:32,717 --> 00:19:36,008
He must be curious about sleeping with you.
274
00:19:36,592 --> 00:19:38,342
Yes, so he can tell
275
00:19:38,800 --> 00:19:41,425
... like what our age is,
276
00:19:41,967 --> 00:19:43,217
like, fused.
277
00:19:43,800 --> 00:19:46,383
I'm just an experience for him.
Of the many who came. P>
278
00:19:46,800 --> 00:19:48,592
He will remember me as...
279
00:19:49,008 --> 00:19:52,092
... the old man who gave him some
cultural trips. P>
280
00:19:53,050 --> 00:19:54,342
That sounds right.
281
00:19:54,800 --> 00:19:56,967
You should say that something happened
because of something, right?
282
00:19:58,133 --> 00:19:59,675
Yes.
283
00:20:00,925 --> 00:20:04,175
Must stop worrying about getting older.
284
00:20:04,633 --> 00:20:07,133
Worry about growing up.
285
00:20:09,592 --> 00:20:13,925
Oh, thank you for your luck
for the meeting that happened once.
286
00:20:15,217 --> 00:20:17,342
That's not just once.
287
00:20:19,383 --> 00:20:21,425
He came again?
288
00:21:04,133 --> 00:21:06,925
You have the most beautiful breasts I've seen.
289
00:21:10,717 --> 00:21:11,925
You like it?
290
00:21:13,883 --> 00:21:15,467
I adore it.
291
00:21:24,425 --> 00:21:26,342
And you have a beautiful face,
292
00:21:28,675 --> 00:21:31,258
I can't stop looking at him.
293
00:21:32,050 --> 00:21:33,675
You know something?
294
00:21:37,383 --> 00:21:39,425
You're a work of art.
295
00:21:43,592 --> 00:21:45,508
A work of art.
296
00:21:51,300 --> 00:21:53,592
A real artwork.
297
00:22:11,133 --> 00:22:12,758
Let's talk about you.
298
00:22:16,342 --> 00:22:17,925
Do you have many women?
299
00:22:19,092 --> 00:22:20,300
Why?
300
00:22:21,008 --> 00:22:23,800
More than 50 or less ?
301
00:22:25,633 --> 00:22:26,758
More.
302
00:22:28,467 --> 00:22:29,967
Who counts?
303
00:22:31,967 --> 00:22:33,425
What about you?
304
00:22:35,383 --> 00:22:36,800
Not much.
305
00:22:37,217 --> 00:22:38,425
How much?
306
00:22:54,050 --> 00:22:55,175
Five.
307
00:22:56,967 --> 00:22:58,467
Five male girlfriends.
308
00:22:59,633 --> 00:23:00,800
Five.
309
00:23:01,342 --> 00:23:02,633
Lima.
310
00:23:06,092 --> 00:23:07,383
I understand.
311
00:23:10,383 --> 00:23:11,842
So, who are they?
312
00:23:12,175 --> 00:23:14,508
They are very young, right?
Younger than me?
313
00:23:14,883 --> 00:23:18,342
Of course they are younger.
They are young men.
314
00:23:18,925 --> 00:23:20,383
Youth?
315
00:23:21,050 --> 00:23:22,508
Sure.
316
00:23:28,592 --> 00:23:32,675
You want to know the most extreme things that
I've done it before?
317
00:23:33,425 --> 00:23:34,925
Good...
318
00:23:35,592 --> 00:23:38,842
I've slept with 2 men at once.
319
00:23:40,050 --> 00:23:42,050
Two at a time?
320
00:23:42,550 --> 00:23:45,842
They're friends my childhood friend and...
321
00:23:46,383 --> 00:23:48,633
... somehow we spent
night together.
322
00:23:49,050 --> 00:23:52,717
The three of us were very drunk and ended
in bed together- same.
323
00:23:54,008 --> 00:23:55,592
All three of you?
324
00:23:57,050 --> 00:23:58,717
When you were 17,
325
00:23:59,050 --> 00:24:03,592
You did a lot of things just to
feel safe and emotional.
326
00:24:04,133 --> 00:24:05,758
Right.
327
00:24:55,258 --> 00:24:57,175
Consuela.
328
00:24:58,008 --> 00:25:00,675
My whole life is dedicated to freedom...
329
00:25:00,675 --> 00:25:03,300
... and with the consequences I bear
I succeeded achieve my goal.
330
00:25:03,842 --> 00:25:06,008
However, at that time,
331
00:25:07,175 --> 00:25:10,425
My terrible jealousy began to appear.
332
00:25:10,800 --> 00:25:13,050
When I realized that I would never,
333
00:25:13,508 --> 00:25:16,717
really have it.
334
00:25:17,175 --> 00:25:19,425
I feel anxious unless I speak < br /> with him on the phone every day,
335
00:25:19,758 --> 00:25:22,258
then the anxiety reappears after it's finished
speaking.
336
00:25:24,383 --> 00:25:25,675
What clothes are you wearing?
337
00:25:26,633 --> 00:25:28,425
Where are you ?
338
00:25:33,383 --> 00:25:36,008
I know it's just a matter of time...
339
00:25:36,008 --> 00:25:38,633
... before the young man finds it and
takes it away from me.
340
00:25:42,383 --> 00:25:43,717
I know.
341
00:25:44,425 --> 00:25:47,592
Because I've done that when I was that young.
342
00:26:13,258 --> 00:26:15,300
At least that makes you feel young?
343
00:26:15,300 --> 00:26:17,383
It's like playing football with a group of
20 year olds
344
00:26:17,758 --> 00:26:20,967
It doesn't make you feel 20 because
you play with so many differences,
345
00:26:21,300 --> 00:26:22,925
every second of the game.
346
00:26:23,633 --> 00:26:25,092
You have to leave it.
347
00:26:25,467 --> 00:26:27,800
You will continue to be tied to this girl.
348
00:26:28,175 --> 00:26:30,425
After all, sooner or later he will
leave you.
349
00:26:30,842 --> 00:26:33,425
So it's better to take steps first.
350
00:26:34,675 --> 00:26:36,800
Take him to a romantic place,
351
00:26:37,425 --> 00:26:39,258
tell him that it's all over.
352
00:26:39,675 --> 00:26:41,092
That's what I will do.
353
00:26:45,925 --> 00:26:49,883
My parents talk about the place
/> they want to go.
354
00:26:50,425 --> 00:26:54,175
They have money to go there anytime
they want to, but...
355
00:26:54,633 --> 00:26:57,342
... leaving Cuba is the first trip
and finally they are.
356
00:26:59,383 --> 00:27:01,258
I don't want my life to be like that.
357
00:27:01,592 --> 00:27:03,467
Let me take you somewhere.
358
00:27:03,883 --> 00:27:06,217
What are you talking about?
You brought it here to split up.
359
00:27:06,550 --> 00:27:08,133
Where do we want to go?
/ Europe.
360
00:27:08,508 --> 00:27:12,508
We can go to Paris this summer,
or Rome, or Madrid.
361
00:27:12,758 --> 00:27:16,508
We can visit Prado and see
the original Velasquez, the original Goya.
362
00:27:16,925 --> 00:27:18,842
The Prado?
363
00:27:19,217 --> 00:27:20,883
You mean it?
364
00:27:21,800 --> 00:27:23,550
Of course. P>
365
00:27:24,217 --> 00:27:27,467
And we can end the trip in Venice,
you will like Venice. P>
366
00:27:30,967 --> 00:27:33,967
And you will take a boat with me.
/ Maybe. < /p>
367
00:27:35,217 --> 00:27:36,508
M impos.
368
00:27:38,425 --> 00:27:40,842
"Maybe "your favorite word.
369
00:27:42,633 --> 00:27:44,842
I will sing for you on the boat.
370
00:27:48,092 --> 00:27:49,425
Just look.
371
00:28:01,258 --> 00:28:02,217
What is this:
372
00:28:02,258 --> 00:28:05,217
"They make monsters with two backs".
What form is this?
373
00:28:05,842 --> 00:28:07,342
William Shakespeare!
374
00:28:07,883 --> 00:28:09,967
"Othello , people of Arab-African descent in Venice ".
375
00:28:10,425 --> 00:28:13,717
And we make monsters with 4 feet.
376
00:28:14,883 --> 00:28:16,592
Where will we have dinner?
377
00:28:17,050 --> 00:28:18,633
You can't, I want to go outside tonight.
378
00:28:18,967 --> 00:28:20,967
Benarkah? Dengan siapa?
/ Dengan saudaraku.
379
00:28:21,258 --> 00:28:23,883
We want to dance in "Kalimas".
380
00:28:24,300 --> 00:28:26,008
Your brother...?
381
00:28:27,967 --> 00:28:30,133
You never said you had a brother.
382
00:28:30,717 --> 00:28:33,133
Many things you don't know
383
00:28:41,258 --> 00:28:42,467
Thank you.
384
00:28:49,550 --> 00:28:51,092
It's arrived.
385
00:28:53,425 --> 00:28:55,717
I really enjoyed this day with you.
386
00:28:56,467 --> 00:28:57,925
Me too.
387
00:29:04,800 --> 00:29:06,008
p>
388
00:29:15,800 --> 00:29:16,592
Thank you.
389
00:29:17,925 --> 00:29:18,925
See you later.
390
00:29:27,467 --> 00:29:29,675
See you later.
391
00:29:31,300 --> 00:29:32,425
You really want to go tonight
with your brother?
392
00:29:32,842 --> 00:29:34,258
David!
393
00:29:35,258 --> 00:29:36,258
Just kidding.
394
00:29:54,758 --> 00:29:58,300
See you later.
395
00:29:59,175 --> 00:30:01,550
The night he wasn't with me,
I was stressed...
396
00:30:03,217 --> 00:30:06,258
... think of where he is about.
397
00:30:06,675 --> 00:30:09,633
And all this because this girl will
tell me thousands of times...
398
00:30:11,383 --> 00:30:14,800
.... how much he really adores me.
399
00:31:32,342 --> 00:31:33,508
This girl will never once
say miss with my cock.
400
00:31:34,633 --> 00:31:35,967
What are you doing here?
401
00:31:37,133 --> 00:31:38,925
I'm meeting my friend...
402
00:31:39,467 --> 00:31:42,050
... who lives near here.
How are things here?
403
00:31:42,592 --> 00:31:43,883
What's the matter?
404
00:31:44,883 --> 00:31:47,342
You're here to check on me?
/ I told you earlier.
405
00:31:47,717 --> 00:31:50,008
I'm walking around here and
looking at this place
406
00:31:51,800 --> 00:31:53,800
Do you want to ruin everything?
407
00:31:56,550 --> 00:31:57,633
No.
408
00:31:57,842 --> 00:32:01,133
That's why you have to start trusting me.
409
00:32:04,383 --> 00:32:05,508
I'll call you tomorrow. p >
410
00:32:06,000 --> 00:32:07,983
No, I'll call you.
411
00:32:31,592 --> 00:32:35,175
I never behaved stupidly
even when I was his age.
412
00:32:35,275 --> 00:32:37,517
The good thing, at least now...
413
00:32:37,833 --> 00:32:41,800
... it's over, he won't
meet me again. I understand him. P>
414
00:32:42,000 --> 00:32:44,675
I mean, I won't even want to see me
if I become him. P>
415
00:32:46,842 --> 00:32:48,467
Maybe you should. P>
416
00:32:48,883 --> 00:32:51,633
Yes. /
It should be so.
417
00:32:53,383 --> 00:32:55,300
Geez.
418
00:33:11,675 --> 00:33:12,467
Hello?
419
00:33:12,567 --> 00:33:14,250
David, this is Consuela.
420
00:33:20,008 --> 00:33:23,967
For the past two days I have been thinking about
our relationship. p >
421
00:33:24,342 --> 00:33:25,675
Really?
422
00:33:26,183 --> 00:33:27,717
Yes.
423
00:33:29,717 --> 00:33:31,967
And what are you thinking about?
424
00:33:35,133 --> 00:33:36,758
If this relationship is over.
425
00:33:37,175 --> 00:33:39,467
What is actually do you want it from me?
426
00:33:40,000 --> 00:33:41,383
What do I really want from you?
427
00:33:44,550 --> 00:33:45,925
You spend your whole life doing...
428
00:33:46,508 --> 00:33:50,300
... relationships without...
429
00:33:50,333 --> 00:33:52,633
... there is a bond with anyone.
430
00:33:54,925 --> 00:33:56,383
So, at least I want to know,
431
00:33:56,517 --> 00:33:58,508
who I am for you.
432
00:34:04,758 --> 00:34:08,375
The fact that you are jealous and < possessive doesn't help me at all.
433
00:34:10,133 --> 00:34:13,675
Even small children will be jealous of
their toys until they get bored...
434
00:34:14,008 --> 00:34:15,342
... and want a new toy. So...
435
00:34:16,425 --> 00:34:19,342
... itu yang terjadi di antara kita?
436
00:34:25,717 --> 00:34:27,800
Have you ever imagined...
437
00:34:31,342 --> 00:34:33,675
... the future with me?
438
00:34:36,383 --> 00:34:38,883
The future with you scares me.
439
00:34:40,967 --> 00:34:42,925
Scare you?
/ Yes .
440
00:34:45,258 --> 00:34:46,258
Why?
441
00:34:56,008 --> 00:34:59,842
Because, there are differences in age to 30 years...
442
00:35:00,217 --> 00:35:02,000
... between us,
443
00:35:03,000 --> 00:35:05,200
and you have a long future.
444
00:35:06,400 --> 00:35:09,600
Just a matter of time before you too
realize that.
445
00:35:10,000 --> 00:35:14,758
I didn't ask what I would do,
but what would you do with me.
446
00:35:27,383 --> 00:35:30,000
When you fuck a woman,
you take revenge for everything...
447
00:35:30,010 --> 00:35:32,300
... who beat you in life.
448
00:36:16,000 --> 00:36:19,600
I spend all my life jumping from
one relationship to another,
449
00:36:19,700 --> 00:36:24,170
because this makes me believe that I won't
ever be alone and time won't pass.
450
00:36:29,883 --> 00:36:32,342
I always suspect, for example,
451
00:36:33,800 --> 00:36:35,900
DH Lawrence, when writing...
452
00:36:36,058 --> 00:36:38,700
... "Lady Chatterley" s Lover "
(Chatterly lover)...
453
00:36:38,800 --> 00:36:41,000
" Who am I for you? " (Who am I to you?),
he asked that one day. P>
454
00:36:41,180 --> 00:36:44,400
I'm afraid to ask who I am for him. P>
455
00:36:48,425 --> 00:36:51,258
How long does it last? P>
456
00:37:01,592 --> 00:37:02,883
Surprise. P>
457
00:37:07,300 --> 00:37:08,300
I...
458
00:37:08,600 --> 00:37:10,100
Are you okay?
/ Yes. P>
459
00:37:11,442 --> 00:37:12,758
Wow! P>
460
00:37:17,092 --> 00:37:19,383
Thank you God's love for Carolyn.
461
00:37:52,800 --> 00:37:58,258
Carolyn is my only
contact that can make me confident.
462
00:38:09,050 --> 00:38:10,508
What is the show?
463
00:38:11,633 --> 00:38:12,883
Which show?
464
00:38:14,175 --> 00:38:16,508
What you are carrying George is participating.
465
00:38:17,175 --> 00:38:19,467
Oh, mediocre, just...
466
00:38:25,050 --> 00:38:26,508
It's time to go.
467
00:38:26,967 --> 00:38:28,508
Oh, after you can then go.
468
00:38:28,883 --> 00:38:30,217
The way you like it.
469
00:38:30,633 --> 00:38:33,008
Luckily I don't have a pet.
470
00:38:33,425 --> 00:38:34,925
Only you.
471
00:38:50,175 --> 00:38:52,592
Yang mana Carlos Alonzo?
472
00:38:53,883 --> 00:38:56,883
From high school. /
What is his favorite?
473
00:38:57,175 --> 00:38:59,258
What does he want you to do?
474
00:39:05,925 --> 00:39:09,633
He wants to see me menstruate.
475
00:39:12,008 --> 00:39:13,550
What?
476
00:39:13,842 --> 00:39:16,550
He want to see me menstruate.
/ I can't believe this.
477
00:39:16,800 --> 00:39:20,258
Dear Cuban-American girl
whose parents worship Ronald Reagan,
478
00:39:20,508 --> 00:39:24,175
who enforces curfew 08: 00 on
their daughter, in summer, no less,
479
00:39:24,508 --> 00:39:27,008
that's where she is in high school,
15 years old...
480
00:39:27,325 --> 00:39:28,400
16.
481
00:39:28,583 --> 00:39:31,250
Sorry.
That makes all the difference.
482
00:39:33,050 --> 00:39:36,258
I think you're silly. /
How do you manage it?
483
00:39:36,758 --> 00:39:37,717
David...
484
00:39:38,017 --> 00:39:39,758
I'm really curious.
What are you doing?
485
00:39:39,933 --> 00:39:42,758
You're menstruating, pick up the phone,
did you ask him to come?
486
00:39:43,092 --> 00:39:44,717
"Hey, Carlos, I'm menstruating."
487
00:39:45,217 --> 00:39:47,592
Then he appeared, all the honors of Cubans,
488
00:39:47,967 --> 00:39:50,175
and your partner goes into the bathroom
where do you celebrate...
489
00:39:50,425 --> 00:39:52,008
... pulls a tampon.
490
00:39:53,300 --> 00:39:55,758
Yeah, like you were there.
491
00:39:57,925 --> 00:39:59,383
Only fill...
492
00:39:59,558 --> 00:40:02,933
... missing.
Only fill in the blanks.
493
00:40:03,758 --> 00:40:05,300
Which void?
494
00:40:05,633 --> 00:40:07,800
Five. Now only 3 left. P>
495
00:40:07,917 --> 00:40:10,525
Because 2 other men...
496
00:40:11,200 --> 00:40:12,825
I have to go, sorry. P>
497
00:40:18,300 --> 00:40:20,092
What is this? P>
498
00:40:20,425 --> 00:40:22,258
What ?
/ This.
499
00:40:25,050 --> 00:40:27,383
You're screwing another woman.
500
00:40:28,342 --> 00:40:30,842
I've had 2 husbands who screwed
another woman.
501
00:40:31,217 --> 00:40:34,633
I'm not like that, I don't like it now,
especially you.
502
00:40:34,925 --> 00:40:38,592
You have everything with me David.
Pure intercourse.
503
00:40:38,925 --> 00:40:41,758
There is no hidden agenda,
without disgusting involvement.
504
00:40:42,008 --> 00:40:45,092
How could you do this?
Not many like me.
505
00:40:47,008 --> 00:40:48,883
I really understand you.
506
00:40:49,042 --> 00:40:50,917
I'm one in a million women.
507
00:40:51,275 --> 00:40:52,842
How can you fuck...?
508
00:40:53,258 --> 00:40:54,458
I don't know who it has.
509
00:40:54,658 --> 00:40:56,242
Why don't you put it in bread roll
and eat it.
510
00:40:56,342 --> 00:40:57,925
I have a good idea.
511
00:40:59,958 --> 00:41:01,083
You have it.
512
00:41:01,383 --> 00:41:03,258
You know my friend George O & apos; Hearn, poet?
513
00:41:03,550 --> 00:41:05,633
George is wearing a sanitary napkin?
Since when?
514
00:41:06,425 --> 00:41:08,467
No, listen. George...
515
00:41:08,925 --> 00:41:12,175
... has the key to this apartment.
He reads poetry, meets girls. P>
516
00:41:12,450 --> 00:41:15,208
He didn't bring the girl home
to his wife in New Rochelle. P>
517
00:41:15,525 --> 00:41:17,108
And since he's underfunded. P>
518
00:41:17,442 --> 00:41:20,108
And because that girl is already married...
/ George screwing them in your bed? P>
519
00:41:20,300 --> 00:41:22,675
Not all, some.
He uses a bed in the living room.
520
00:41:23,333 --> 00:41:24,750
His marriage is not heaven.
521
00:41:24,950 --> 00:41:27,508
Maybe it's a bit like my wedding and
she's not desperate to get out, Carolyn.
522
00:41:27,783 --> 00:41:29,867
I don't believe you, David.
523
00:41:31,008 --> 00:41:33,258
Everything in your life is so thorough.
524
00:41:33,592 --> 00:41:36,883
Very organized... /
I don't know who the pads are.
525
00:41:38,800 --> 00:41:40,258
You have to trust me.
526
00:41:42,383 --> 00:41:44,967
You're everything I depend on.
527
00:41:46,175 --> 00:41:48,217
At least I speak honestly.
528
00:42:12,692 --> 00:42:14,967
Of course this situation is very ridiculous.
529
00:42:42,050 --> 00:42:43,092
Am I snoring?
530
00:42:44,842 --> 00:42:46,633
Snoring? /
Worse.
531
00:42:48,092 --> 00:42:49,383
What?
532
00:42:50,550 --> 00:42:51,842
How about that...
533
00:42:52,258 --> 00:42:53,717
You drool.
534
00:42:54,342 --> 00:42:55,258
Yes.
535
00:42:55,800 --> 00:42:57,217
You drool...
/ Liar!
536
00:42:57,425 --> 00:42:58,550
You drool while sleeping.
537
00:42:59,217 --> 00:43:01,925
Beautiful women don't look.
538
00:43:02,258 --> 00:43:04,467
Don't look ?
What does that mean?
539
00:43:15,425 --> 00:43:16,675
Not visible.
540
00:43:17,092 --> 00:43:20,383
They jumped at you. Beautiful women stand out...
obviously looks different from the others. P>
541
00:43:21,258 --> 00:43:25,008
You can't miss it. /
But we never see that person.
542
00:43:25,508 --> 00:43:27,342
We see a beautiful wrapper.
543
00:43:27,675 --> 00:43:30,383
We are blocked by a barrier of beauty.
544
00:43:33,300 --> 00:43:35,258
Look at you.
545
00:43:46,258 --> 00:43:47,467
What?
546
00:43:48,550 --> 00:43:49,967
What are you saying?
547
00:43:53,258 --> 00:43:56,175
You're deaf, Mr. Kepesh.
/ No. What? P>
548
00:43:56,675 --> 00:43:59,175
Or maybe you don't want to hear. P>
549
00:43:59,550 --> 00:44:01,808
Maybe that's your problem. P>
550
00:44:15,258 --> 00:44:20,217
Yes. We are too fascinated by outside appearance,
we never see it. P>
551
00:44:29,717 --> 00:44:31,842
You always work in the black and white area? P>
552
00:44:32,383 --> 00:44:35,925
Mostly.
I like theatrical performances .
553
00:44:36,758 --> 00:44:38,508
Is that how you look at the world?
554
00:44:39,342 --> 00:44:40,633
In the black and white area?
555
00:44:40,967 --> 00:44:42,342
No.
556
00:44:43,300 --> 00:44:46,258
Keistimewaan itu milik anakku.
557
00:44:48,008 --> 00:44:50,633
You always talk about him coldly.
558
00:44:51,967 --> 00:44:55,092
In my family, it will be very strange.
559
00:44:55,758 --> 00:44:57,425
Look at it.
560
00:45:03,800 --> 00:45:05,300
Beautiful photos.
561
00:45:06,592 --> 00:45:08,175
Beautiful woman.
562
00:45:09,633 --> 00:45:11,842
Look, my hands are huge.
563
00:45:13,467 --> 00:45:15,300
I really want you.
564
00:45:20,800 --> 00:45:22,217
David,
565
00:45:23,925 --> 00:45:25,425
Your fridge is empty. < br /> So,
566
00:45:27,092 --> 00:45:28,967
if we stay at home,
567
00:45:30,758 --> 00:45:33,258
we have to shop.
568
00:45:36,675 --> 00:45:39,425
Excuse me, Professor,
but your Spanish is very bad.
569
00:45:39,667 --> 00:45:42,175
So teach me. /
Yes, I will teach you.
570
00:45:42,300 --> 00:45:44,975
I will teach you "mañana (morning)".
/ mañana.
571
00:45:49,225 --> 00:45:52,075
Isn't that your poet's friend?
/ Keep going. P>
572
00:45:57,342 --> 00:46:00,092
That woman is not his wife?
/ Right. P>
573
00:46:01,492 --> 00:46:03,817
It's disgusting. /
That's none of our business.
574
00:46:04,292 --> 00:46:06,975
And that ends this conversation?
/ Don't talk about it here.
575
00:46:07,767 --> 00:46:10,308
You don't have a problem with that?
/ With what?
576
00:46:12,000 --> 00:46:15,000
For you to know he only drinks coffee
with friends.
577
00:46:15,183 --> 00:46:16,700
Well, you immediately conclude
578
00:46:17,000 --> 00:46:20,383
David, being younger than you
doesn't make me a child.
579
00:46:21,200 --> 00:46:24,217
In any case, that's not our business.
580
00:46:24,592 --> 00:46:26,800
You keep saying that ,
but what do you think about that?
581
00:46:29,008 --> 00:46:30,925
I think that is...
582
00:46:31,100 --> 00:46:32,600
... that marriage...
583
00:46:33,000 --> 00:46:36,383
... is an institution
584
00:46:36,967 --> 00:46:38,800
That's why you married your wife.
585
00:46:39,258 --> 00:46:40,967
That's why I didn't betray him.
586
00:46:41,383 --> 00:46:45,967
But you've been married once.
/ Yes, yes, yes!
587
00:46:46,808 --> 00:46:48,300
What do you want me to say?
588
00:46:48,800 --> 00:46:50,383
I was married.
589
00:46:50,883 --> 00:46:52,508
That's a mistake.
590
00:46:53,300 --> 00:46:54,633
Have you tried?
591
00:46:55,133 --> 00:46:58,300
Are you really trying to think about it?
From where I came from...
592
00:46:59,883 --> 00:47:03,092
I know, where you come from the rules are different,
but they don't.
593
00:47:07,375 --> 00:47:08,575
You're cynical.
594
00:47:09,100 --> 00:47:10,917
I'm realistic.
595
00:47:12,633 --> 00:47:14,425
I think you're just childish.
596
00:47:14,725 --> 00:47:16,050
I'm sure you're right.
597
00:47:26,008 --> 00:47:29,000
I depend on that relationship for over a year.
It's like a roller coaster.
598
00:47:29,010 --> 00:47:31,583
And like a vehicle other,
sooner or later, it will definitely end.
599
00:47:41,217 --> 00:47:43,533
What did you do a week from Sunday?
600
00:47:44,450 --> 00:47:45,700
I don't know. Why? P>
601
00:47:45,775 --> 00:47:47,300
What do you want to drink? P>
602
00:47:47,600 --> 00:47:50,342
Yes, 2 Bellini.
/ Alright. P>
603
00:47:51,808 --> 00:47:53,133
A week from Sunday? P>
604
00:47:53,792 --> 00:47:55,830
My parents held my graduation party,
605
00:47:55,975 --> 00:47:58,425
To celebrate the MFA
title that I won. P>
606
00:47:59,325 --> 00:48:01,158
I want you to come. P>
607
00:48:04,058 --> 00:48:04,975
David...
608
00:48:05,058 --> 00:48:06,225
Everyone already knows about you.
609
00:48:06,525 --> 00:48:08,483
For a year and a half.
610
00:48:08,583 --> 00:48:10,583
They asked me about
this mysterious man I often met.
611
00:48:11,167 --> 00:48:14,042
They must have begun to suspect me
hanging out with drug dealers,
612
00:48:14,433 --> 00:48:15,767
If you still hiding.
613
00:48:16,058 --> 00:48:17,558
I'm not hiding.
614
00:48:19,033 --> 00:48:21,908
You didn't come to my birthday.
/ You never asked me to come.
615
00:48:22,533 --> 00:48:26,492
I invited you for Christmas dinner with
my parents. But you have other plans. P>
616
00:48:26,825 --> 00:48:29,700
Then invite you to dinner on the show
Thanksgiving, you can't come. P>
617
00:48:30,758 --> 00:48:32,925
I can't attend Thanksgiving. P>
618
00:48:47,425 --> 00:48:48,758
David...
619
00:48:48,775 --> 00:48:49,733
Yes?
620
00:48:50,008 --> 00:48:52,092
I want you to meet my family.
621
00:48:52,508 --> 00:48:54,258
But I won't force it.
622
00:48:54,758 --> 00:48:57,842
I'm just want you to say yes
because you really want to come.
623
00:48:59,217 --> 00:49:01,967
Please. /
Thank you.
624
00:49:02,508 --> 00:49:03,967
Enjoy.
625
00:49:06,675 --> 00:49:07,842
Listen to me.
626
00:49:09,800 --> 00:49:11,425
Listen to me.
627
00:49:16,425 --> 00:49:18,467
When I come to your party,
628
00:49:19,383 --> 00:49:21,467
You have to promise to do something.
629
00:49:26,842 --> 00:49:27,967
What?
630
00:49:28,842 --> 00:49:31,092
Never divert
the look of your eyes from me ,
631
00:49:31,550 --> 00:49:33,758
When Cubanates comes,
632
00:49:34,092 --> 00:49:36,758
goes towards me.
633
00:49:40,050 --> 00:49:41,550
That's all?
634
00:49:41,883 --> 00:49:43,258
Yes, that's all.
635
00:49:44,925 --> 00:49:46,342
Okay.
636
00:49:47,092 --> 00:49:48,342
So...
637
00:49:49,258 --> 00:49:51,967
That means huh?
/ That means yes.
638
00:49:53,508 --> 00:49:54,550
Okay.
639
00:50:10,425 --> 00:50:12,467
I'm very happy. P>
640
00:50:14,133 --> 00:50:15,217
Good. P>
641
00:50:15,717 --> 00:50:17,633
And now about the food. P>
642
00:50:22,175 --> 00:50:23,633
His parents will be there,
I hope so, p >
643
00:50:24,008 --> 00:50:25,717
His grandparents too
will be there,
644
00:50:26,967 --> 00:50:30,808
Relatives from Cuba, all friends
his childhood. And who knows,
645
00:50:30,942 --> 00:50:34,817
Carlos Alonso and two people who made it
meat sandwiches. P>
646
00:50:35,233 --> 00:50:36,775
And I will be introduced as...
647
00:50:37,108 --> 00:50:39,233
"The teacher who has appeared on television."
648
00:50:40,483 --> 00:50:41,692
What's wrong with that?
649
00:50:42,067 --> 00:50:44,692
The problem is that I will
be seen in terms of my age. p >
650
00:50:44,792 --> 00:50:46,542
They will say terrible
things about all this.
651
00:50:46,833 --> 00:50:49,042
He is with me because he wants
something in return,
652
00:50:49,333 --> 00:50:52,167
and I am with him
because I like new girls.
653
00:50:52,542 --> 00:50:53,625
Sad.
654
00:50:54,042 --> 00:50:56,708
It's time to deal with your situation.
That's what I thought.
655
00:51:02,125 --> 00:51:04,042
Who is Carlos Alonso?
656
00:51:05,375 --> 00:51:06,625
Only someone.
657
00:51:13,850 --> 00:51:15,475
Hello?
/ Hi.
658
00:51:15,833 --> 00:51:18,133
Did I wake you up? /
No, I'm reading.
659
00:51:20,483 --> 00:51:23,692
I just want to say good night,
660
00:51:23,908 --> 00:51:26,492
And tell you how happy
I am because tomorrow you will come...
661
00:51:26,750 --> 00:51:30,542
... and how important that is to me.
662
00:51:31,075 --> 00:51:32,658
Also for me.
663
00:51:33,908 --> 00:51:35,117
Okay.
664
00:51:35,500 --> 00:51:36,667
See you later.
665
00:51:37,083 --> 00:51:38,583
See you later.
666
00:51:38,833 --> 00:51:40,792
Good night.
/ Good evening.
667
00:52:44,742 --> 00:52:46,658
Consuela... /
David, where are you? P>
668
00:52:47,075 --> 00:52:49,283
You won't believe what
just happened, I...
669
00:52:49,742 --> 00:52:52,492
I'm stuck on the George Washington bridge. P>
670
00:52:54,200 --> 00:52:55,992
My car is broken.
671
00:52:58,200 --> 00:52:59,867
Consuela?
672
00:53:03,533 --> 00:53:05,325
I've called AAA.
673
00:53:05,742 --> 00:53:08,075
They said at least
it took about an hour.
674
00:53:08,492 --> 00:53:11,992
And they will get me out of
the bridge with the crane to one place.
675
00:53:12,325 --> 00:53:15,367
I'll call you later, OK?
676
00:53:15,992 --> 00:53:17,658
Consuela?
677
00:53:19,658 --> 00:53:21,825
Why Can you do this to me?
678
00:53:24,533 --> 00:53:25,950
Consuela?
679
00:53:28,242 --> 00:53:29,492
Hello?
680
00:54:25,367 --> 00:54:27,450
One new message.
681
00:54:28,158 --> 00:54:30,075
The first new message...
682
00:54:30,992 --> 00:54:33,617
I saw you today on television,
683
00:54:33,950 --> 00:54:35,908
Acting as a wise parent...
684
00:54:36,367 --> 00:54:37,575
... who knows everything.
685
00:54:38,158 --> 00:54:40,075
People who always know better.
686
00:54:40,658 --> 00:54:45,425
People who know about good culture,
and what people should read,
687
00:54:45,742 --> 00:54:49,033
and all about music,
all about art...
688
00:54:51,283 --> 00:54:53,492
You know so many things.
689
00:54:56,242 --> 00:54:58,658
But I'm here, trying to celebrate....
690
00:54:59,367 --> 00:55:03,492
... this important moment in my life.
691
00:55:04,117 --> 00:55:06,950
I decided to party
and I want you to be here.
692
00:55:09,200 --> 00:55:10,200
Why?
693
00:55:11,200 --> 00:55:13,158
Why, Consuela, why?
694
00:55:15,825 --> 00:55:19,575
Because you mean everything to me.
695
00:55:21,492 --> 00:55:23,158
Yeah right.
696
00:55:23,867 --> 00:55:26,992
But, after all,
You're not here.
697
00:55:28,450 --> 00:55:31,825
I just want you to know something...
698
00:55:33,700 --> 00:55:36,158
... that I love you.
699
00:55:37,283 --> 00:55:39,492
Very, very.
700
00:55:40,825 --> 00:55:43,450
Very, very loving you.
701
00:56:14,325 --> 00:56:15,533
Consuela?
702
00:56:16,075 --> 00:56:18,033
Ini aku. Bukalah.
703
00:56:18,533 --> 00:56:21,117
Kenny. /
Come on, open the door.
704
00:56:49,033 --> 00:56:50,450
Hello.
705
00:56:51,492 --> 00:56:53,367
Why are all the lights turned off?
706
00:57:12,825 --> 00:57:14,242
I've cheated on you.
707
00:57:17,825 --> 00:57:19,825
You hear what I'm saying?
708
00:57:20,408 --> 00:57:21,742
You!
709
00:57:23,575 --> 00:57:25,867
Is that what you want to say?
/ Congratulations.
710
00:57:26,200 --> 00:57:27,158
Congratulations...
711
00:57:27,575 --> 00:57:28,658
You really suck, you know? P>
712
00:57:29,325 --> 00:57:31,617
Sorry.
I don't know what to say. P>
713
00:57:33,908 --> 00:57:35,117
This is sad. P>
714
00:57:36,658 --> 00:57:37,867
I want to part.
715
00:57:38,367 --> 00:57:40,825
I thought you were happy,
You always said being married happily.
716
00:57:41,117 --> 00:57:42,658
Of course. /
Then...
717
00:57:43,075 --> 00:57:46,033
I'm sorry, but I don't understand
how that happened.
718
00:57:46,492 --> 00:57:48,950
Besides, you look very happy now.
719
00:57:49,492 --> 00:57:51,658
But you don't understand.
/ Kenny...
720
00:57:52,075 --> 00:57:54,242
I'm trying to understand.
You've cheated on me.
721
00:57:54,742 --> 00:57:58,033
So what you came here for,
I'm an expert.
722
00:57:58,367 --> 00:58:01,033
There's nothing more to talk to.
723
00:58:01,408 --> 00:58:02,950
Sorry.
724
00:58:03,700 --> 00:58:05,075
What are you going to do? P>
725
00:58:06,658 --> 00:58:07,950
I don't know. P>
726
00:58:11,492 --> 00:58:12,992
Do you want to drink? P>
727
00:58:16,283 --> 00:58:17,575
What do you have? P>
728
00:58:18,033 --> 00:58:21,575
Glenfiddich, bourbon, vodka,
Cointreau, Grand Marnier,
729
00:58:21,950 --> 00:58:23,367
Armagnac...
730
00:58:24,200 --> 00:58:25,908
No. Diet Coke only. P>
731
00:58:26,200 --> 00:58:27,617
Yes. Just Diet Coke. P>
732
00:58:29,283 --> 00:58:32,658
This is not a kind of
infidelity that is irresponsible. P>
733
00:58:33,158 --> 00:58:36,742
I like Lisa, really like it
and in children all my life.
734
00:58:38,158 --> 00:58:39,658
Knowing yourself,
735
00:58:39,717 --> 00:58:42,758
That might be simple if you think
disconnecting...
736
00:58:43,283 --> 00:58:44,533
Oh, I can't.
737
00:58:45,117 --> 00:58:47,658
This woman...
738
00:58:47,950 --> 00:58:50,075
Seperti tak ada yang lain di muka bumi ini.
739
00:58:50,492 --> 00:58:53,158
I've never felt so alive,
so full of energy.
740
00:58:53,533 --> 00:58:55,242
And she's an extraordinary woman.
741
00:58:55,700 --> 00:58:57,950
He has a degree in the field of
chemistry and art history.
742
00:58:57,950 --> 00:59:00,283
He can play an oboe, for God's sake.
743
00:59:00,658 --> 00:59:02,075
And his children...
744
00:59:02,450 --> 00:59:04,700
... extraordinary. /
Does he have children?
745
00:59:05,033 --> 00:59:07,658
There are three.
Scott, little Shawn...
746
00:59:08,117 --> 00:59:11,617
Wait for Kenny! What are we talking about?
Your children or your adultery? P>
747
00:59:11,867 --> 00:59:13,658
Don't call it like that.
/ What do you call it? P>
748
00:59:13,992 --> 00:59:17,825
Look, you sound like Lisa.
You are trying to simplify a complicated situation.
749
00:59:19,033 --> 00:59:19,783
I...
750
00:59:20,242 --> 00:59:21,575
I am committed to this relationship,
751
00:59:21,950 --> 00:59:24,367
Unlike you, who is afraid to commit
/> with anyone.
752
00:59:24,783 --> 00:59:26,775
Dana is a real person,
753
00:59:26,817 --> 00:59:29,650
so don't be the same as what happened to me
with the change-replace series of your partner.
754
00:59:29,742 --> 00:59:31,867
What can I do?
/ Many!
755
00:59:32,533 --> 00:59:33,658
After all,
756
00:59:34,075 --> 00:59:38,200
Dana is not one of
your amazing little star girl.
757
00:59:40,992 --> 00:59:42,992
If I may suggest,
758
00:59:43,575 --> 00:59:45,533
Lisa can't know this talk, p >
759
00:59:46,117 --> 00:59:48,617
Until your mind opens...
/ Lisa already knows.
760
00:59:49,242 --> 00:59:50,742
Why did you tell Lisa?
761
00:59:51,200 --> 00:59:54,117
You wished I lied to my wife? /
Now you can't back down even if you want to.
762
00:59:56,075 --> 00:59:57,158
Oh my God!
763
00:59:57,325 --> 01:00:00,575
I don't know why I'm here.
What help can be found.
764
01:00:00,667 --> 01:00:02,392
Except maybe, maybe...
765
01:00:04,050 --> 01:00:06,650
I hope you might
establish a relationship with me,
766
01:00:07,408 --> 01:00:08,867
As a father...
767
01:00:09,283 --> 01:00:11,617
Untuk sekali ini saja. / Aku tak tahu
bagaimana menjalin hubungan denganmu.
768
01:00:11,992 --> 01:00:13,825
You're morally superior
against me in everything.
769
01:00:13,825 --> 01:00:15,858
Even our adultery
cannot be compared.
770
01:00:16,033 --> 01:00:18,350
What is your oboe game, what I have
to match it.
771
01:00:18,450 --> 01:00:20,758
He might write poetry in his spare time,
and his children do it too.
772
01:00:20,908 --> 01:00:22,200
You really suck. p >
773
01:00:22,210 --> 01:00:23,802
However, if you are, about being committed.
774
01:00:23,825 --> 01:00:25,367
You have to end your marriage.
775
01:00:25,700 --> 01:00:28,408
How can I leave
Lisa and the children... p >
776
01:00:28,742 --> 01:00:31,617
If you do what you do,
it means I will destroy them.
777
01:00:31,950 --> 01:00:35,158
Why say that?
You have survived. Your mother is safe. P>
778
01:00:35,950 --> 01:00:37,575
Are you trying to tell me...
779
01:00:38,075 --> 01:00:42,658
... that what you morally suggested
is to leave us? P>
780
01:00:42,992 --> 01:00:44,700
To be honest that's the case. P>
781
01:00:44,950 --> 01:00:46,158
Ya Tuhan!
782
01:00:53,367 --> 01:00:55,158
I'm leaving. /
The door is over there.
783
01:00:56,408 --> 01:00:59,325
See you later.
/ See you later.
784
01:01:15,742 --> 01:01:18,075
Consuela didn't call
the next day.
785
01:01:21,325 --> 01:01:23,658
Not even the day after.
786
01:01:26,533 --> 01:01:28,492
He never called again.
787
01:01:51,242 --> 01:01:52,408
You have to eat.
788
01:01:54,117 --> 01:01:56,367
You have to get up from this bed. p >
789
01:01:57,492 --> 01:02:00,075
I ruined everything, George.
/ You didn't damage anything.
790
01:02:00,658 --> 01:02:02,742
It just ended naturally.
791
01:02:03,367 --> 01:02:04,242
You were a teacher,
792
01:02:04,575 --> 01:02:06,492
< <> p>
793
01:02:06,992 --> 01:02:09,617
You mentioned everything on the first day.
794
01:02:10,450 --> 01:02:12,450
It will end sooner or later.
Now eat.
795
01:02:12,825 --> 01:02:13,742
I miss him. P>
796
01:02:14,075 --> 01:02:16,408
It's easy for you to say that he has come out
from your mind now. P>
797
01:02:16,617 --> 01:02:19,408
I fell in love with him, George.
I never felt it in my life.
798
01:02:19,992 --> 01:02:23,033
It's better late than never.
Now go back to your own life.
799
01:02:23,408 --> 01:02:25,033
You will feel better soon.
800
01:02:25,408 --> 01:02:26,950
Time will heal all wounds. p >
801
01:02:28,450 --> 01:02:29,242
Now,
802
01:02:29,658 --> 01:02:30,825
open your mouth wide.
803
01:02:31,242 --> 01:02:33,117
The train will enter the station.
804
01:02:34,825 --> 01:02:36,950
Open width wide.
So that's it...
805
01:02:37,783 --> 01:02:41,700
How does it taste?
I add a little oregano and leeks.
806
01:02:42,075 --> 01:02:44,658
You will make someone happy one day.
807
01:02:47,700 --> 01:02:49,033
You know,
808
01:02:49,742 --> 01:02:52,158
after a long time in silence and betrayal,
809
01:02:53,658 --> 01:02:55,575
Recently Amy and I...
810
01:02:56,325 --> 01:02:59,492
... have found each other again.
/ You and Amy? P>
811
01:02:59,867 --> 01:03:03,075
Your wife? Are you okay?
/ Yes, I'm fine. P>
812
01:03:03,492 --> 01:03:06,825
Itu hal paling luar biasa yang pernah kudengar
selama bertahun-tahun mengenalmu.
813
01:03:07,242 --> 01:03:09,950
Life always returns
more surprises,
814
01:03:11,075 --> 01:03:13,617
than we could ever imagine.
815
01:03:14,242 --> 01:03:15,033
Yes.
816
01:03:15,533 --> 01:03:16,408
Dave...
817
01:03:16,992 --> 01:03:18,033
I need your help.
818
01:03:18,408 --> 01:03:19,450
I will read one poem,
819
01:03:19,908 --> 01:03:21,450
at NYU (New York University)
next month,
820
01:03:21,825 --> 01:03:23,117
And they want someone
to introduce me. P>
821
01:03:23,533 --> 01:03:25,325
George, I understand you want
distract me,
822
01:03:25,658 --> 01:03:28,950
but this is transparent therapy related
with job.
823
01:03:29,950 --> 01:03:32,492
This is no joke. I want you to be present
introducing me in a way...
824
01:03:32,575 --> 01:03:36,825
... most embarrassing, with flattery terms
on all the fat professors' accomplices. P>
825
01:03:37,242 --> 01:03:39,492
Introducing you ?
Who will introduce me?
826
01:03:40,208 --> 01:03:43,875
Forrest Lawn?
George, you're really great if you ask, but...
827
01:03:44,375 --> 01:03:47,000
... I can't write anymore now.
I'm finished.
828
01:03:48,075 --> 01:03:50,158
I might never have taught another class.
Find someone else.
829
01:03:50,658 --> 01:03:53,408
I spent half my life
to play Horatio,
830
01:03:53,742 --> 01:03:56,367
for the sake of your third Hamlet's assessment.
831
01:03:56,783 --> 01:04:00,867
Listen to your endless story,
your complaint about Kenny, the hater father,
832
01:04:00,950 --> 01:04:04,200
The women who don't know
goodbye means goodbye.
833
01:04:04,700 --> 01:04:07,325
And for that you owe a big debt
for the time I gave. p >
834
01:04:07,742 --> 01:04:10,658
Now I hope you do
this in the name of our friendship.
835
01:04:10,950 --> 01:04:13,408
Now do you want to eat something?
836
01:04:25,658 --> 01:04:28,367
Poetry from George O & apos; Hearn, p >
837
01:04:29,658 --> 01:04:32,408
there is no excuse for this.
838
01:04:40,992 --> 01:04:44,283
Like AE Housman wrote...
839
01:04:44,742 --> 01:04:46,617
... in the echoed essay,
840
01:04:47,200 --> 01:04:48,783
"I don't know what poetry is,
841
01:04:49,200 --> 01:04:51,867
but I admit when I hear it. "
842
01:04:52,283 --> 01:04:56,200
There's no denying that
our guests tonight wrote something...
843
01:04:56,575 --> 01:04:59,492
... which we all can directly
recognize it as poetry.
844
01:04:59,992 --> 01:05:03,283
Since publishing his first work
in New Yorker 25 years ago,
845
01:05:03,533 --> 01:05:07,283
George O & Hearn with enthusiasm
echoing a masculine voice...
846
01:05:07,742 --> 01:05:10,367
... which has become a completeness...
847
01:05:10,700 --> 01:05:12,742
... from the poetic landscape of America.
848
01:05:13,158 --> 01:05:16,575
Poetry which is wrong only and there
at the same time is street language,
849
01:05:16,617 --> 01:05:18,117
Very effective,
850
01:05:18,408 --> 01:05:20,950
urban characteristics and impatience.
851
01:05:21,283 --> 01:05:24,742
Also as whispers cannot restraint.
852
01:05:25,117 --> 01:05:27,408
From a heart that can't be quiet.
853
01:05:27,867 --> 01:05:30,617
In 1988, a unique combination of...
854
01:05:30,825 --> 01:05:34,400
... sensitivity, made George O & apos; Hearn,
855
01:05:34,617 --> 01:05:36,450
got a Pulitzer prize.
856
01:05:37,658 --> 01:05:40,450
However, without having to delay again,
857
01:05:40,825 --> 01:05:43,367
or with all the awards,
858
01:05:43,742 --> 01:05:45,367
he will definitely consider
regarding self-destruction,
859
01:05:45,867 --> 01:05:49,575
that is good for the
New York process itself,
860
01:05:49,950 --> 01:05:51,033
or should I say,
861
01:05:51,492 --> 01:05:54,450
as an American process itself, < br /> George O & Hearn.
862
01:06:05,325 --> 01:06:06,533
George!
863
01:06:10,492 --> 01:06:11,992
I'll call an ambulance.
864
01:06:33,825 --> 01:06:35,492
Hi, David.
865
01:06:44,325 --> 01:06:45,992
He just woke up a while ago.
866
01:07:07,783 --> 01:07:09,117
Hi, David.
867
01:07:12,908 --> 01:07:14,283
George...
868
01:07:19,658 --> 01:07:21,700
This is Kepesh.
869
01:07:27,408 --> 01:07:28,658
I'm here, George.
I'm here.
870
01:08:08,367 --> 01:08:09,617
George...
871
01:08:14,408 --> 01:08:16,117
I owe you.
872
01:09:01,367 --> 01:09:04,783
I want to know his mind
about me.
873
01:09:05,783 --> 01:09:07,825
I think he really knows.
874
01:09:11,908 --> 01:09:13,492
You're sweet.
875
01:09:17,783 --> 01:09:19,700
I like him for who he is.
876
01:09:20,033 --> 01:09:21,992
He appreciates it so much.
877
01:09:22,575 --> 01:09:24,867
It's me.
878
01:09:35,367 --> 01:09:37,992
Where do you want to go? /
I told you before. Florida. P>
879
01:09:38,700 --> 01:09:41,133
To meet his parents,
only for weekends. P>
880
01:09:41,267 --> 01:09:43,467
That girl...
/ Her name is Dana. P>
881
01:09:44,117 --> 01:09:45,700
Will you meet his parents? P>
882
01:09:46,200 --> 01:09:48,583
I think they should know that I'm
not a perverted person. P>
883
01:09:49,408 --> 01:09:52,033
Kenny, you're almost 40 years old.
You don't need to ask...
884
01:09:52,408 --> 01:09:55,867
... the approval of the woman's
parents who already have three children.
885
01:09:56,408 --> 01:09:58,033
Does she want her parents' approval?
886
01:09:58,033 --> 01:09:59,658
If you want my agreement,
well, you got it.
887
01:10:00,033 --> 01:10:02,117
I just want you to understand.
This doesn't mean that...
888
01:10:02,658 --> 01:10:05,617
... I don't love Lisa. P>
889
01:10:05,950 --> 01:10:07,783
Kenny, what are you doing? P>
890
01:10:08,242 --> 01:10:09,992
You will escape from one prison...
891
01:10:10,325 --> 01:10:14,117
... to other security facilities
maximum guarding.
892
01:10:14,492 --> 01:10:17,200
Where did you get the idea that marriage
is prison?
893
01:10:17,617 --> 01:10:20,283
When serving a sentence.
This isn't about your mother.
894
01:10:20,575 --> 01:10:23,533
I just don't feel right. /
Is this the version of your agreement?
895
01:10:26,117 --> 01:10:27,242
Kenny, listen to me.
896
01:10:27,742 --> 01:10:29,158
I'm the only father you have.
897
01:10:29,700 --> 01:10:31,200
I'm the only person You have.
898
01:10:32,367 --> 01:10:33,742
It's really a comfort.
899
01:10:34,575 --> 01:10:36,617
I know I let you down.
900
01:10:37,033 --> 01:10:39,783
But you're not a kid anymore,
you have to go through all this disappointment.
901
01:10:40,742 --> 01:10:44,450
If you ever want something between us,
you have to change the pages of your own life.
902
01:10:46,825 --> 01:10:48,533
Now excuse me, I have an appointment.
903
01:10:48,992 --> 01:10:50,283
I'm not done yet.
904
01:10:51,325 --> 01:10:52,617
I really have to go quickly.
905
01:10:53,033 --> 01:10:54,617
What promise? /
George's funeral.
906
01:10:54,908 --> 01:10:55,867
Who is George?
907
01:10:56,200 --> 01:10:57,575
Your friend George?
/ Yes.
908
01:10:57,825 --> 01:10:59,992
He died? /
Yes. I have to go. P>
909
01:11:00,325 --> 01:11:02,075
Let's finish it later, ok? P>
910
01:11:02,367 --> 01:11:03,575
I'm sorry. P>
911
01:11:23,742 --> 01:11:24,992
Hello? P>
912
01:11:25,825 --> 01:11:29,367
It just happened to be in town , I see
obituary in The Times and me...
913
01:11:29,617 --> 01:11:31,242
Contains two columns.
914
01:11:31,950 --> 01:11:33,617
Not bad for a poet, I guess.
915
01:11:35,658 --> 01:11:37,325
How do you handle it?
916
01:11:37,825 --> 01:11:40,450
Not so good, but I'll be fine.
917
01:11:41,033 --> 01:11:42,533
How are you?
918
01:11:43,658 --> 01:11:47,908
Seattle is a good place to build
business. I'm already tired. P>
919
01:11:49,367 --> 01:11:50,783
But I like it. P>
920
01:11:55,658 --> 01:11:57,783
What are you thinking, Dave? P>
921
01:11:58,075 --> 01:11:59,367
Nothing. P>
922
01:12:00,117 --> 01:12:03,117
We keep acting like teenagers
In all our lives, that's all.
923
01:12:03,908 --> 01:12:09,575
Siapa maksudmu dengan kita? Aku dan kau?
/ Ya, kau dan aku.
924
01:12:10,367 --> 01:12:13,575
We spend our lives...
925
01:12:14,617 --> 01:12:17,408
... to pursue what?
926
01:12:18,867 --> 01:12:22,075
One time you're pregnant, you have an abortion
because when it's not the right time .
927
01:12:22,075 --> 01:12:25,158
That was 15 years ago.
928
01:12:26,325 --> 01:12:29,242
Is the right time ever coming?
929
01:12:31,825 --> 01:12:33,742
Not the right person.
930
01:12:56,075 --> 01:12:58,533
Are you remember the sanitary napkin
you found in my bathroom?
931
01:12:59,617 --> 01:13:01,825
It belongs to a young girl
who I loved at the time.
932
01:13:03,867 --> 01:13:04,783
Geez...
933
01:13:07,283 --> 01:13:09,200
What kind of opportunity have we had?
934
01:13:10,117 --> 01:13:12,158
Him and me? Nothing. P>
935
01:13:12,908 --> 01:13:14,992
We could enjoy it for
a few years but in the end,
936
01:13:15,367 --> 01:13:18,867
he realized there was little space...
937
01:13:19,617 --> 01:13:23,367
... in his life for a man
who is 30 years older than him.
938
01:13:24,617 --> 01:13:31,325
It should never happen
something between me and that girl.
939
01:13:32,867 --> 01:13:34,908
That's just one mistake.
940
01:13:48,200 --> 01:13:49,908
You're getting older, David.
941
01:13:52,992 --> 01:13:56,742
The man who looks at me changes every day.
942
01:14:01,075 --> 01:14:03,408
There are some women my age,
943
01:14:03,783 --> 01:14:10,492
Many women have
/> I see through the website.
944
01:14:10,825 --> 01:14:14,283
You get a certain number of dates
annually.
945
01:14:15,783 --> 01:14:18,492
And you pay for silence...
946
01:14:21,700 --> 01:14:23,533
and...
947
01:14:24,742 --> 01:14:27,450
The same conversation, every time.
948
01:14:33,533 --> 01:14:35,867
I like things like that.
949
01:14:37,950 --> 01:14:42,242
Is this really the first time
we talk to each another?
950
01:14:44,867 --> 01:14:46,117
Yes...
951
01:14:48,617 --> 01:14:52,117
After 20 years of sleeping together,
it's not a bad thing.
952
01:14:52,533 --> 01:14:58,825
I know many people who have never
to that extent for 40 years of marriage.
953
01:15:20,950 --> 01:15:22,992
What time is your flight schedule?
954
01:15:23,658 --> 01:15:25,325
9:30 p.m.
955
01:15:26,117 --> 01:15:27,575
I'll take you. p >
956
01:15:31,950 --> 01:15:33,117
No need.
957
01:15:35,283 --> 01:15:37,992
Why is it just starting now?
958
01:16:51,408 --> 01:16:53,617
I'm concentrating on my work.
959
01:16:54,075 --> 01:16:57,492
I keep asking myself
what's true...
960
01:16:58,033 --> 01:17:02,533
Because I didn't go to his graduation party.
961
01:17:07,700 --> 01:17:10,908
It took 2 years but finally
I looked back about George's death.
962
01:17:11,825 --> 01:17:15,158
I even had to accept
losing Consuela.
963
01:17:15,617 --> 01:17:19,033
I have fixed balance
and my independence.
964
01:17:23,158 --> 01:17:25,200
Who exactly am I playing with?
965
01:17:39,533 --> 01:17:41,658
Paintings and sculptures
-patung
about everyday life.
966
01:17:42,158 --> 01:17:45,075
Literally and figuratively
like absorbing energy.
967
01:17:45,450 --> 01:17:48,908
Almost everything is part of
from independence
life, if you like.
968
01:17:49,450 --> 01:17:52,408
That's where you put beauty. P>
969
01:17:52,825 --> 01:17:54,617
In the opening chapter. P>
970
01:17:54,992 --> 01:17:59,325
Tapi kau pun membuat komentar tentang
hubungan antara seni dan kepemilikannya.
971
01:17:59,783 --> 01:18:00,825
Yes that's true.
972
01:18:01,283 --> 01:18:05,367
The people who bought the paintings,
they think they have pictures.
973
01:18:05,825 --> 01:18:08,450
However, in reality,
that image has them.
974
01:18:08,825 --> 01:18:10,700
The pictures have them.
975
01:18:11,242 --> 01:18:12,783
They are left alive,
they are allowed to hold them all.
976
01:18:13,242 --> 01:18:18,117
They really maintain a period of time.
They are free to admire it,
977
01:18:18,408 --> 01:18:20,158
They are free to worship if they like...
/ In theory...
978
01:18:20,575 --> 01:18:23,242
You can just buy the Great Pyramid.
/ I understand what you mean...
979
01:18:23,617 --> 01:18:27,283
But at the end, the pyramid will remain
around it and you will...
980
01:18:28,367 --> 01:18:30,200
Living with Pharaoh.
981
01:18:30,700 --> 01:18:31,742
The guest I present today,
982
01:18:32,283 --> 01:18:34,617
Susan Reese, with her novel
entitled "Blue Hyacinth."
983
01:18:34,992 --> 01:18:35,992
This is a kind of "Book Chat"
984
01:18:36,283 --> 01:18:37,617
I'm David Kapesh.
985
01:18:38,783 --> 01:18:40,825
Yes, this is it, very beautiful.
Thank you.
986
01:18:41,492 --> 01:18:42,867
It's not too painful.
987
01:18:43,325 --> 01:18:44,700
Indeed.
988
01:18:48,450 --> 01:18:49,575
Thank you.
989
01:18:50,325 --> 01:18:52,742
Oh, and Happy New Year. /
Thank you and happy celebrating.
990
01:18:53,117 --> 01:18:54,950
That's really...
Good book.
991
01:18:56,075 --> 01:18:57,117
Thank you.
992
01:19:18,283 --> 01:19:19,742
One new message. P>
993
01:19:20,158 --> 01:19:23,117
Six messages saved.
First new message. P>
994
01:19:26,950 --> 01:19:29,242
Hi David, this is Consuela. P>
995
01:19:29,617 --> 01:19:31,033
How are you? P>
996
01:19:31,867 --> 01:19:35,117
It feels strange to call you, but...
997
01:19:36,575 --> 01:19:39,242
I want to talk to you,
I want to say something.
998
01:19:40,658 --> 01:19:43,367
I want to talk directly before you...
999
01:19:43,867 --> 01:19:46,742
Hear it from someone else.
I don't know...
1000
01:19:48,242 --> 01:19:52,908
Please contact me as best you can.
My cellphone number 555-0122.
1001
01:19:53,742 --> 01:19:55,408
Please contact me.
Thank you. See you later. P>
1002
01:19:57,325 --> 01:19:59,283
Hai David, ini Consuela.
1003
01:19:59,658 --> 01:20:04,825
I realized that I lived all this time
was to listen to that voice.
1004
01:20:06,533 --> 01:20:09,658
I drooped to the floor,
when I heard the message,
1005
01:20:09,950 --> 01:20:14,075
Again and again , the worst fear.
1006
01:20:16,325 --> 01:20:19,408
She's in love, she's getting married.
1007
01:20:19,992 --> 01:20:22,700
Maybe she even wants my blessing.
1008
01:20:35,950 --> 01:20:37,867
David?
1009
01:20:39,950 --> 01:20:41,867
David...
1010
01:20:42,992 --> 01:20:44,283
Where are you?
1011
01:20:45,825 --> 01:20:50,200
I'm in the car. In front of the building
your apartment when leaving a message. P>
1012
01:20:51,283 --> 01:20:54,200
What did you do around
New York this new year? P>
1013
01:20:55,950 --> 01:20:57,533
I don't know. P>
1014
01:20:59,117 --> 01:21:01,158
I don't know what I did. P>
1015
01:21:01,575 --> 01:21:04,242
What happened, Consuela? P>
1016
01:21:06,200 --> 01:21:07,992
I want to meet you. P>
1017
01:21:08,450 --> 01:21:10,408
Then come. P>
1018
01:21:11,075 --> 01:21:13,117
Are you have time?
/ Always.
1019
01:21:13,408 --> 01:21:16,408
Okay. I'm coming now.
/ Yes. P>
1020
01:21:47,242 --> 01:21:48,033
Hi. P>
1021
01:21:48,617 --> 01:21:50,492
Hi. P>
1022
01:22:11,533 --> 01:22:12,867
So...
1023
01:22:14,117 --> 01:22:15,950
How are you?
1024
01:22:20,325 --> 01:22:21,908
That I just saw.
1025
01:22:22,783 --> 01:22:24,033
Yes, this belongs to...
1026
01:22:24,367 --> 01:22:26,492
Edward Weston.
1027
01:22:28,783 --> 01:22:30,825
I
1028
01:22:32,742 --> 01:22:35,575
I cut it a little every day.
1029
01:22:36,825 --> 01:22:40,283
So if it's gone later
I won't miss it.
1030
01:22:56,742 --> 01:22:58,408
I'm sick.
1031
01:23:00,825 --> 01:23:02,617
I have...
1032
01:23:03,908 --> 01:23:06,033
Cancer, breast cancer.
1033
01:23:14,158 --> 01:23:16,367
I will have surgery
in these two weeks.
1034
01:23:16,700 --> 01:23:18,408
Cancer? < /p>
1035
01:23:19,492 --> 01:23:20,825
This...
1036
01:23:22,992 --> 01:23:24,408
What are you...
1037
01:23:24,783 --> 01:23:25,992
Afraid? No
1038
01:23:26,575 --> 01:23:27,825
No? /
Not too.
1039
01:23:28,200 --> 01:23:30,950
That's not what I meant.
I mean...
1040
01:23:32,950 --> 01:23:34,575
What happened?
1041
01:23:38,950 --> 01:23:42,033
I'm on bathroom
on one morning and me...
1042
01:23:42,492 --> 01:23:46,700
I felt something...
Under my arm.
1043
01:23:46,992 --> 01:23:51,992
So I went to the doctor and he said < maybe that's nothing to worry about.
1044
01:23:52,492 --> 01:23:54,825
I met the second doctor
and the third doctor and...
1045
01:23:55,242 --> 01:23:56,867
You know the story.
1046
01:23:57,492 --> 01:24:02,367
The third doctor said that indeed
something to worry about.
1047
01:24:02,908 --> 01:24:04,575
And you're panicking?
1048
01:24:06,367 --> 01:24:08,242
Yes, I'm panicking.
1049
01:24:08,783 --> 01:24:12,825
For a month I really
was in fear.
1050
01:24:13,242 --> 01:24:17,825
The night I go to the party,
1051
01:24:18,200 --> 01:24:21,408
I think it's better than
to stay alone, but...
1052
01:24:23,700 --> 01:24:25,533
David...
1053
01:24:26,200 --> 01:24:27,325
David, don't. P>
1054
01:24:27,700 --> 01:24:29,033
Don't cry.
Don't cry. P> 1055 01:24:29,950 --> 01:24:32,033 Why didn't you call me? Why did you call when this happened? 1056 01:24:34,158 --> 01:24:38,158 I can't tell you. 1057 01:24:41,617 --> 01:24:43,117 I can't tell about you to everyone. 1058 01:24:44,283 --> 01:24:46,908 Do you know what's funny? 1059 01:24:49,408 --> 01:24:51,033 Kau tahu apa yang lucu? 1060 01:24:52,867 --> 01:24:55,742 Aku bahkan merasa lebih tua dari dirimu sekarang. 1061 01:24:56,325 --> 01:24:59,408 You promised me one thing, that if you... 1062 01:24:59,783 --> 01:25:04,117 Start panicking, at night or at noon or at any time, you will call me. p > 1063 01:25:06,367 --> 01:25:07,617 What can I do? 1064 01:25:08,492 --> 01:25:09,617 What can I do? 1065 01:25:15,242 --> 01:25:16,408 This... 1066 01:25:24,242 --> 01:25:30,617 This is like being unable to be... 1067 01:25:30,950 --> 01:25:33,617 In a comfortable position, because... 1068 01:25:33,992 --> 01:25:37,658 No matter what path you take, you are still stuck. 1069 01:25:39,450 --> 01:25:41,575 I am trapped inside me. 1070 01:25:50,617 --> 01:25:55,450 When I think of all the things that I thought were very important, 1071 01:25:55,908 --> 01:25:58,242 All the fights with my mother, 1072 01:25:59,117 --> 01:26:02,242 Those are stupid things as long as time wasted. 1073 01:26:02,617 --> 01:26:04,242 Sleep... 1074 01:26:04,742 --> 01:26:07,783 Sleep in my life just like that. 1075 01:26:16,700 --> 01:26:17,742 David... 1076 01:26:21,658 --> 01:26:23,450 I want to ask you. 1077 01:26:24,867 --> 01:26:26,825 Something I can only ask of you. 1078 01:26:28,742 --> 01:26:31,408 Whatever. What is that? 1079 01:26:43,033 --> 01:26:44,617 After being with you, 1080 01:26:46,033 --> 01:26:48,867 I've never had a boyfriend anymore. 1081 01:26:51,908 --> 01:26:55,367 The one who loves my body is as beautiful as you do. 1082 01:26:55,658 --> 01:26:57,492 I realize that it's really difficult to believe. 1083 01:26:58,658 --> 01:27:00,450 What are many? 1084 01:27:01,617 --> 01:27:03,117 No. 1085 01:27:03,533 --> 01:27:05,992 What about work? Don't play with work? 1086 01:27:06,325 --> 01:27:08,325 They all do it. / Yes, of course. 1087 01:27:10,492 --> 01:27:13,825 I'm just not interested. 1088 01:27:19,742 --> 01:27:21,283 I know you love me. 1089 01:27:22,825 --> 01:27:25,408 And you love my body. p > 1090 01:27:26,783 --> 01:27:28,742 So... 1091 01:27:29,533 --> 01:27:30,908 Before the doctor... 1092 01:27:32,450 --> 01:27:34,283 Damaging all this... / Stop. 1093 01:27:34,867 --> 01:27:38,200 Stop talking like that and stop thinking like that. 1094 01:27:38,700 --> 01:27:41,117 Consuela, nothing will damage you. 1095 01:27:48,033 --> 01:27:49,617 Consuela... 1096 01:27:51,450 --> 01:27:53,783 What can I do for you? 1097 01:30:33,742 --> 01:30:35,658 That is the Paris Opera House. 1098 01:30:43,200 --> 01:30:44,617 I really miss you. 1099 01:30:47,575 --> 01:30:50,283 I miss all places we've never been there. 1100 01:31:10,617 --> 01:31:12,450 Do you want to stay here tonight? 1101 01:31:18,658 --> 01:31:19,617 No. 1102 01:31:21,867 --> 01:31:23,117 I have to go. 1103 01:31:27,783 --> 01:31:31,075 Do you want me to take you when you go to the hospital? 1104 01:31:34,450 --> 01:31:35,825 Consuela... 1105 01:31:37,575 --> 01:31:39,742 You don't can do all of this alone. 1106 01:31:43,200 --> 01:31:44,533 Why are you saying that? 1107 01:31:45,325 --> 01:31:47,533 You do everything yourself. 1108 01:31:55,575 --> 01:31:57,033 David... p > 1109 01:31:57,658 --> 01:31:59,117 Poor man. 1110 01:32:01,325 --> 01:32:03,408 You're more scared than me. 1111 01:32:13,908 --> 01:32:17,533 Do you still want to make love if I lose my breasts? 1112 01:32:21,408 --> 01:32:22,908 Are you going to be willing for that? P> 1113 01:32:23,950 --> 01:32:25,283 Will you be willing? P> 1114 01:32:41,908 --> 01:32:43,242 I'm sorry David. P> 1115 01:32:46,533 --> 01:32:48,325 I'm really sorry. P > 1116 01:32:54,783 --> 01:32:56,492 I'm afraid, David. 1117 01:32:57,033 --> 01:33:00,575 5, 4, 3, 2, 1 1118 01:33:01,283 --> 01:33:03,533 Happy New Year! 1119 01:33:20,450 --> 01:33:22,033 Selamat Tahun Baru! 1120 01:34:28,992 --> 01:34:30,867 Ayah... / Hi. 1121 01:34:31,200 --> 01:34:32,325 What are you doing here? 1122 01:34:32,700 --> 01:34:34,533 I wonder if you have a few minutes free? 1123 01:34:40,325 --> 01:34:41,617 Okay, come here. 1124 01:34:45,325 --> 01:34:46,325 Alright. 1125 01:34:47,742 --> 01:34:50,367 Thank you, I owe you one. 1126 01:34:51,117 --> 01:34:52,158 See you later. 1127 01:34:54,992 --> 01:34:56,617 p> 1128 01:34:56,992 --> 01:34:58,783 He is in the hands of which is very appropriate. 1129 01:34:59,200 --> 01:35:00,617 I know the surgeon. / And? 1130 01:35:01,117 --> 01:35:02,992 They will do the surgery tomorrow. < 1131 01:35:03,867 --> 01:35:04,783 He told me in these two weeks. 1132 01:35:05,200 --> 01:35:08,200 No. 1133 01:35:08,575 --> 01:35:10,075 They will do it tomorrow. / What does that mean? p > 1134 01:35:10,867 --> 01:35:13,908 I'm not a doctor. So... 1135 01:35:16,033 --> 01:35:17,700 I don't know exactly, but it might not be a good thing. P> 1136 01:35:22,450 --> 01:35:23,992 This is a nightmare. P> 1137 01:35:24,658 --> 01:35:27,492 Do you know him during that time? 1138 01:35:27,492 --> 01:35:30,367 He called me during the New Year in a state of sadness because of the news. 1139 01:35:32,867 --> 01:35:37,492 I have all his phone numbers, but I don't want to make the wrong move. 1140 01:35:38,450 --> 01:35:39,825 He. When he left... 1141 01:35:40,283 --> 01:35:43,867 He said he didn't want me to call him. He was pretty sure about that. 1142 01:35:47,200 --> 01:35:48,158 I'm sorry. 1143 01:35:49,117 --> 01:35:52,158 Yes, I know, I'm coming. 1144 01:35:54,075 --> 01:35:55,742 I'm sorry to have involved you like this. 1145 01:35:55,742 --> 01:35:57,325 I know you didn't have a lot time. 1146 01:35:57,783 --> 01:36:00,950 Sorry I can't help more. Stay strong. 1147 01:36:01,700 --> 01:36:03,492 That's what you say to your patients. 1148 01:36:04,783 --> 01:36:08,783 It must be really difficult. Oncology. P> 1149 01:36:09,158 --> 01:36:12,158 I was your child. I was ready for that. P> 1150 01:36:12,492 --> 01:36:14,200 I'm happy to see you again with you. / Yes. 1151 01:36:14,575 --> 01:36:17,533 And I'm sorry when it's in... / Me too. 1152 01:36:17,950 --> 01:36:20,283 How are you at home? 1153 01:36:20,617 --> 01:36:22,367 We're still together. 1154 01:36:22,658 --> 01:36:24,158 Thank you for asking. 1155 01:36:24,533 --> 01:36:25,992 I'm happy to hear that. 1156 01:36:30,492 --> 01:36:31,992 Father... 1157 01:36:35,117 --> 01:36:37,033 What will father do now? 1158 01:36:50,950 --> 01:36:52,450 Why does he have to ask me take these photos? 1159 01:36:52,450 --> 01:36:53,950 What he wants for himself? 1160 01:36:54,867 --> 01:36:59,408 Or does he intend so that I look after him? 1161 01:37:00,950 --> 01:37:02,867 Yes that makes sense. 1162 01:37:03,367 --> 01:37:06,075 Have I ever say my theory about beautiful girls? 1163 01:37:06,450 --> 01:37:07,908 Yes millions of times. 1164 01:37:08,325 --> 01:37:09,908 No one can see them. 1165 01:37:10,617 --> 01:37:11,617 Then? 1166 01:37:11,675 --> 01:37:13,842 Have you ever seen it? 1167 01:37:14,408 --> 01:37:16,742 I mean everything. 1168 01:37:18,158 --> 01:37:20,242 I don't understand what I saw. 1169 01:37:21,575 --> 01:37:23,450 That's the answer from a lawyer . 1170 01:37:23,867 --> 01:37:25,742 You're analyzing too much. 1171 01:37:26,117 --> 01:37:28,117 Who wants to end a relationship... 1172 01:37:28,700 --> 01:37:31,283 Because I missed his graduation party. 1173 01:37:31,700 --> 01:37:35,117 He turned weird and inconsistent. 1174 01:37:35,533 --> 01:37:38,575 You talked about him in the form of past tense. < 1175 01:37:46,825 --> 01:37:49,117 So you think they will let me visit him today? 1176 01:37:49,533 --> 01:37:53,200 He just came out of intensive care. You can visit him today. 1177 01:37:53,950 --> 01:37:55,742 1178 01:37:56,075 --> 01:37:57,450 Kenny, thank you. 1179 01:38:00,408 --> 01:38:02,950 Thank you again. 1180 01:39:12,742 --> 01:39:14,033 Time passed when you didn't see it. 1181 01:39:14,492 --> 01:39:15,742 David... p > 1182 01:39:19,742 --> 01:39:22,408 Yes. 1183 01:39:28,620 --> 01:39:30,660 They already took it. 1184 01:39:31,785 --> 01:39:33,075 I thought you wouldn't come. 1185 01:39:38,745 --> 01:39:40,825 Why? 1186 01:39:42,660 --> 01:39:45,495 Why do you think like 1187 01:39:45,995 --> 01:39:47,495 Because I don't will still be beautiful. 1188 01:39:51,120 --> 01:39:53,160 You are beautiful. 1189 01:39:53,660 --> 01:39:55,995 You know Hipolita, the Amazon queen who beautiful? 1190 01:39:56,370 --> 01:40:02,660 So that he can shoot the arrow faster and he doesn't need to bow anymore. 1191 01:40:15,285 --> 01:40:19,910 Will the book be different if we read it again 10 years later? 1192 01:40:21,370 --> 01:40:24,825 You still remember my first class. P> 1193 01:40:30,035 --> 01:40:34,200 I remember everything. / Me too. P> 1194 01:40:34,910 --> 01:40:36,785 Every second. P> 1195 01:40:47,660 --> 01:40:49,745 I will always miss you. 1196 01:41:13,160 --> 01:41:14,785 I'm here.