1
00:00:10,936 --> 00:00:20,315
2
00:00:21,936 --> 00:00:26,315
3
00:00:26,936 --> 00:00:31,315
4
00:00:51,936 --> 00:00:56,315
The rumors about my association
are being exaggerated.
5
00:00:56,524 --> 00:01:00,277
I used to be unknown,
invisible to my opposite sex.
6
00:01:00,277 --> 00:01:02,237
If Google Earth is male...
7
00:01:02,237 --> 00:01:05,449
... he won't be able to find me even though
I dress like a 10-story building .
8
00:01:05,449 --> 00:01:09,328
It's very common, huh?
High school girls feel unknown.
9
00:01:09,328 --> 00:01:12,956
Who am I? What does all this mean?
Why am I here? Blah. P>
10
00:01:12,956 --> 00:01:16,376
But don't worry,
that's not all that is said here. P>
11
00:01:16,376 --> 00:01:18,504
Although this story certainly starts from that. P>
12
00:01:18,504 --> 00:01:21,381
And all so fast changed
when I started lying...
13
00:01:21,381 --> 00:01:24,176
... about something very personal.
14
00:01:24,176 --> 00:01:28,138
So let this recording show
if I'm, Olive Penderghast....
15
00:01:28,138 --> 00:01:33,060
... who are physically and mentally healthy,
with a chest size below the average...
16
00:01:33,311 --> 00:01:35,395
... swear to say the
actually, all the truth...
17
00:01:35,395 --> 00:01:38,649
... nothing but the truth.
Starting from now.
18
00:01:39,567 --> 00:01:41,902
And in what ways do you share
my personal thoughts...
19
00:01:41,902 --> 00:01:43,987
... besides broadcasting it over the internet? P>
20
00:01:44,489 --> 00:01:47,491
So here it is. Part one. P>
21
00:01:48,493 --> 00:01:52,663
Stories about things are disgusting but
are stimulating and cliched, but not true...
22
00:01:52,663 --> 00:01:57,042
... how do I lose my virginity
to a student
23
00:01:57,585 --> 00:02:02,047
Let me start by saying
if there are two sides to each story.
24
00:02:02,047 --> 00:02:05,134
And this is the side of me, right.
25
00:02:05,134 --> 00:02:07,052
George is not sexy name.
26
00:02:07,052 --> 00:02:09,138
George is the name you
gave to your teddy bear...
27
00:02:09,138 --> 00:02:11,640
... not the name you want to
shout when you has a climax.
28
00:02:11,640 --> 00:02:14,560
And by saying that,
I'm assuming what you mean?
29
00:02:14,560 --> 00:02:17,271
Stable self-preservation at the final level...
30
00:02:17,271 --> 00:02:19,314
... in the evolution of the plant community.
31
00:02:19,314 --> 00:02:21,150
Right. /
What are you thinking?
32
00:02:21,150 --> 00:02:25,237
Same thing. But I don't say hard-
hard so that other people can conclude. P>
33
00:02:25,237 --> 00:02:28,323
I think you know that satire now
this is often tucked into everything. P>
34
00:02:28,323 --> 00:02:30,534
Satire ?
What do you mean?
35
00:02:30,534 --> 00:02:34,204
Rhiannon, Olive, go read the book.
The book doesn't read itself to you.
36
00:02:34,204 --> 00:02:38,917
Also, stay away from drugs.
If there is a problem, take the lesson. P>
37
00:02:38,917 --> 00:02:41,670
And the trivial things that
can you cause. P>
38
00:02:42,589 --> 00:02:44,298
Dah, Mr. Griffith. P>
39
00:02:44,298 --> 00:02:45,757
Bye.
40
00:02:45,757 --> 00:02:48,385
Take care of your mouth. Sorry.
41
00:02:48,803 --> 00:02:50,888
Mr. Griffith is my favorite teacher.
42
00:02:50,888 --> 00:02:53,015
Even though, after all the
problems that I caused...
43
00:02:53,015 --> 00:02:55,434
... I don't know if I
is still his favorite student.
44
00:02:55,434 --> 00:02:57,060
You know, this is bad for you.
45
00:02:57,060 --> 00:03:00,731
This can lead to unwanted
pregnancies, things like that.
46
00:03:00,731 --> 00:03:04,735
Putting a tire that doesn't fit your car ,
while your car isn't there.
47
00:03:04,735 --> 00:03:09,198
And this is where my problem starts.
The lie that started it all.
48
00:03:09,198 --> 00:03:13,243
I beg you.
I'll pay you
49
00:03:13,243 --> 00:03:15,245
Rhi, I don't want to camp with you.
50
00:03:15,245 --> 00:03:17,122
Sorry, but I have a date.
51
00:03:17,122 --> 00:03:19,917
Okay? I told you.
With whom? P>
52
00:03:20,627 --> 00:03:23,420
You don't know him. /
And so do you, you selfish bitch. P>
53
00:03:23,420 --> 00:03:25,923
Yes, I know.
He is on campus with my brother.
54
00:03:25,923 --> 00:03:27,674
Okay. What is his name? P>
55
00:03:27,674 --> 00:03:30,677
Rhiannon is the person
you call a strong personality. P>
56
00:03:30,677 --> 00:03:33,138
He asked me to come
camp with his family...
57
00:03:33,138 --> 00:03:35,224
... and somehow I
don't want to come along.
58
00:03:35,224 --> 00:03:38,602
The reason is because I feel like I don't like
together with him for the weekend.
59
00:03:38,602 --> 00:03:42,105
But another reason is because his parents are
the weirdest person I've ever met... p >
60
00:03:42,105 --> 00:03:44,566
... and I live in California.
61
00:03:44,566 --> 00:03:47,277
I had dinner at his house
and I swear, I won't want it again.
62
00:03:47,277 --> 00:03:49,738
This is interesting. / < br /> Patchouli Burger.
63
00:03:49,738 --> 00:03:51,990
We're big in our Victory garden.
64
00:03:51,990 --> 00:03:53,617
Want dessert?
65
00:03:53,617 --> 00:03:56,245
No thanks.
I tried to keep my body shape.
66
00:03:56,245 --> 00:03:58,205
I'm not.
67
00:03:59,332 --> 00:04:01,166
So I'm lying and saying
to him I can't go...
68
00:04:01,166 --> 00:04:04,419
... because I have dating a friend
my sister named George.
69
00:04:04,419 --> 00:04:07,673
Just face it, nobody is
sexy named George.
70
00:04:07,673 --> 00:04:09,258
Yeah, my date is sexy...
71
00:04:09,258 --> 00:04:12,928
... so I guess we just continue
this conversation to bed.
72
00:04:12,928 --> 00:04:16,848
Alright, don't come camping with me.
As long as you know, I hate you bitch.
73
00:04:17,475 --> 00:04:19,351
Go get your chocolate milk there.
74
00:04:20,478 --> 00:04:22,646
Do you want to? / No. / p>
75
00:04:22,646 --> 00:04:25,440
And this is how I did
spend the weekend.
76
00:04:25,440 --> 00:04:27,440
FRIDAYS
77
00:04:34,575 --> 00:04:36,451
The worst songs.
78
00:04:36,451 --> 00:04:46,451
SATURDAY MORNING
79
00:04:46,675 --> 00:04:50,451
SATURDAY EVERYDAY
80
00:04:50,451 --> 00:04:55,451
SATURDAY NIGHT
81
00:04:55,451 --> 00:05:00,451
WEEK MORNING
82
00:05:00,451 --> 00:05:05,451
WEEK SORE
83
00:05:05,451 --> 00:05:07,451
WEEKLY WEEK
84
00:05:07,451 --> 00:05:20,451
WEEK NIGHT
85
00:05:22,749 --> 00:05:26,376
But on Monday, when Rhi asked me
how was my end...
86
00:05:26,376 --> 00:05:29,212
She's charming.
She's a good man too.
87
00:05:29,212 --> 00:05:32,632
And I feel like falling in love
and I know sure he can be mine.
88
00:05:32,632 --> 00:05:35,552
Okay, wait.
So you will meet him again?
89
00:05:35,552 --> 00:05:39,014
Not. Maybe not.
It's only for a weekend. P>
90
00:05:39,014 --> 00:05:40,766
A weekend? P>
91
00:05:40,766 --> 00:05:42,434
Ya.
92
00:05:42,894 --> 00:05:45,562
Wait a minute. Are you not...?
What? P>
93
00:05:45,897 --> 00:05:47,731
No. Of course not. P>
94
00:05:47,731 --> 00:05:51,068
You're lying.
You obviously lost your virginity to him. P>
95
00:05:51,068 --> 00:05:52,861
No. / Yes. P>
96
00:05:52,861 --> 00:05:55,572
Tell me everything. /
Rhi, I'm not a girl like that. P>
97
00:05:55,572 --> 00:05:58,075
The type of girl who did it
or did it...
98
00:05:58,075 --> 00:06:00,577
... but didn't have the courage
to tell
99
00:06:00,577 --> 00:06:02,412
What? /
I want the detailed story.
100
00:06:02,412 --> 00:06:03,914
Rhi. Now, bitch.
101
00:06:03,914 --> 00:06:05,999
You know, you often < br /> call me "bitch", okay?
102
00:06:05,999 --> 00:06:09,294
That's not a friend's action.
I want the detailed story. Now, stupid. P>
103
00:06:09,294 --> 00:06:11,421
You're not heading
the right direction. P>
104
00:06:11,421 --> 00:06:13,006
Tell. P>
105
00:06:13,006 --> 00:06:14,758
Good. P>
106
00:06:15,676 --> 00:06:17,302
We did it .
107
00:06:17,302 --> 00:06:18,595
Yes!
108
00:06:18,595 --> 00:06:21,056
Finally.
You are the same as me.
109
00:06:21,056 --> 00:06:23,683
I think letting
Peter Hedlund make love to you...
110
00:06:23,683 --> 00:06:26,937
... behind Bed Bath & Beyond
don't make you like a bitch.
111
00:06:26,937 --> 00:06:30,399
There is that many people who lived
in the past. Anyone can see it. P>
112
00:06:30,858 --> 00:06:34,277
Whatever. It's not about me,
it's about you. P>
113
00:06:34,277 --> 00:06:35,487
What do you let him do? P>
114
00:06:36,197 --> 00:06:40,575
Normal things. You know?
Nothing strange. P>
115
00:06:40,575 --> 00:06:42,994
I don't know why I did it. P>
116
00:06:42,994 --> 00:06:45,622
I guess that's possible because
it's the first time...
117
00:06:45,622 --> 00:06:48,250
... finally I was superior to Rhi.
118
00:06:48,250 --> 00:06:51,795
But I just started a lie with
another lie. It's like playing Jenga. P>
119
00:06:51,795 --> 00:06:53,463
You know, like Glade candles? P>
120
00:06:53,463 --> 00:06:56,967
That type, but it's Glade that's sexy. P>
121
00:06:56,967 --> 00:06:59,845
She's cute. He... /
Of course. P>
122
00:07:04,809 --> 00:07:07,227
Apa yang kau lihat, Suster Kristen?
123
00:07:07,227 --> 00:07:09,771
Two people who admit that he's a bitch.
124
00:07:12,024 --> 00:07:14,860
Marianne Bryant is the student council secretary,...
125
00:07:14,860 --> 00:07:17,446
... chairman of Orange Blossom,
dance committee...
126
00:07:17,446 --> 00:07:19,823
... and the president of the Church Club...
127
00:07:19,823 --> 00:07:23,034
... a club that moves to push
their beliefs to others.
128
00:07:23,034 --> 00:07:24,661
Clear they don't care.
129
00:07:24,661 --> 00:07:27,789
Last year they tried to campaign
to change the school's mascot.
130
00:07:30,334 --> 00:07:32,043
We welcome Blue Devils!
131
00:07:32,503 --> 00:07:34,212
Blue!
132
00:07:34,212 --> 00:07:36,756
Blue Devil!
133
00:07:39,177 --> 00:07:40,677
Yes.
134
00:07:41,304 --> 00:07:43,680
Yes!
135
00:07:44,849 --> 00:07:47,767
How do we show off pride
our school by conveying it to others...
136
00:07:47,767 --> 00:07:49,561
... if we are Satanists?
137
00:07:49,561 --> 00:07:53,190
Now, thank God,
we are getting less intimidated...
138
00:07:54,525 --> 00:07:56,526
Please welcome Woodchucks! P>
139
00:07:56,526 --> 00:07:58,987
Hey! Come on, Woodchucks! P>
140
00:07:58,987 --> 00:08:01,448
Woodchucks!
141
00:08:07,955 --> 00:08:10,081
I prefer Todd when
he appears without clothes.
142
00:08:10,081 --> 00:08:13,418
Yes, even though he's dressed as a
woodchuck, I still like to imagine it.
143
00:08:13,961 --> 00:08:15,212
Woodchucks.
144
00:08:17,924 --> 00:08:20,050
Now Marianne has
new campaign material.
145
00:08:20,635 --> 00:08:21,718
I.
146
00:08:21,718 --> 00:08:24,346
Which brings us to part two.
147
00:08:24,346 --> 00:08:28,266
Speed that accelerated
from the terminology of inaccuracy.
148
00:08:28,266 --> 00:08:33,104
What made things bad
about my lies circulated quickly.
149
00:08:33,104 --> 00:08:37,901
And, what is the terminology of my imprecision
speeding up?
150
00:08:37,901 --> 00:08:39,945
Did you hear about Olive?
151
00:09:00,800 --> 00:09:02,634
No way.
152
00:09:10,810 --> 00:09:13,103
She's not a virgin anymore? /
I can't believe it.
153
00:09:13,103 --> 00:09:15,105
Olive loses her virginity.
Yes. P>
154
00:09:16,357 --> 00:09:19,442
Maybe next time someone should
be more careful...
155
00:09:19,442 --> 00:09:21,319
... with what he said < br /> in the bathroom.
156
00:09:21,319 --> 00:09:24,614
Yes, about that?
That's actually not what you think.
157
00:09:24,614 --> 00:09:26,950
Can I talk to you alone for a while?
158
00:09:26,950 --> 00:09:30,245
Will you be okay? /
Yes, I'm fine. Thank you. P>
159
00:09:32,081 --> 00:09:34,165
Bye, Nina. P>
160
00:09:35,543 --> 00:09:39,170
What you heard in the bathroom
yesterday was completely untrue. P>
161
00:09:39,170 --> 00:09:42,799
That's actually the story funny ./
Olive. That's your name, right? P>
162
00:09:43,217 --> 00:09:46,303
Yes. And you are Marianne. P>
163
00:09:46,303 --> 00:09:48,847
We have been 9 times in the same class since kindergarten. P>
164
00:09:48,847 --> 00:09:52,017
10, if you enter the
Religion class from Other Culture, which you don't follow... .
165
00:09:52,017 --> 00:09:54,144
... because you refused to attend.
166
00:09:54,144 --> 00:09:56,980
Yes. Look, I'm not the person
you have to defend over...
167
00:09:56,980 --> 00:09:58,565
... your bad behavior. P>
168
00:09:58,565 --> 00:10:01,610
Some have higher authority
who will assess your indecency.
169
00:10:01,610 --> 00:10:03,653
Tom Cruise?
170
00:10:03,863 --> 00:10:06,239
I hope God has a sense of humor.
171
00:10:06,239 --> 00:10:10,035
Oh, I have 17 years of evidence
the sense of humor that he has.
172
00:10:10,870 --> 00:10:12,120
You prepared your bed.
173
00:10:12,120 --> 00:10:14,956
I hope you clean the sheets.
174
00:10:16,876 --> 00:10:18,668
Am I saved? /
I miss you.
175
00:10:18,668 --> 00:10:20,003
Oh, me too.
176
00:10:20,003 --> 00:10:22,547
So it's Marianne spread the rumor.
177
00:10:22,547 --> 00:10:26,051
For the first time, my sexual activity
was the subject of discussion at school.
178
00:10:26,051 --> 00:10:28,678
Oh, you know? I'm wrong.
This is apparently the second time. P>
179
00:10:28,678 --> 00:10:30,847
The first time it happened was
I was in the 8th grade...
180
00:10:30,847 --> 00:10:34,684
... when I wanted to get a kiss < br /> from a guy I used to be appraising.
181
00:10:34,684 --> 00:10:38,104
Todd and I have played
in the Seven Minutes of Heaven drama.
182
00:10:38,104 --> 00:10:42,942
Luckily we have a song that is very
romantic who can arouse mood.
183
00:10:44,737 --> 00:10:46,029
I think this is part...
184
00:10:46,029 --> 00:10:48,865
... where you have to put
your tongue into my mouth.
185
00:10:48,865 --> 00:10:50,575
That's what I heard.
186
00:10:50,575 --> 00:10:52,952
Give me a minute, okay?
187
00:10:52,952 --> 00:10:55,872
According to my watch,
you have spent 382 seconds.
188
00:10:55,872 --> 00:10:57,290
What did you do that? /
What?
189
00:10:57,290 --> 00:10:59,751
Adding it so fast.
And you also talk like an adult. P>
190
00:10:59,751 --> 00:11:03,213
Don't worry, I'm not
as smart as I imagined. P>
191
00:11:04,548 --> 00:11:09,219
So if we don't do anything, can you
keep telling them if we kiss?
192
00:11:12,056 --> 00:11:13,515
Of course.
193
00:11:13,974 --> 00:11:15,850
Thank you, Olive ./
You're welcome, Todd.
194
00:11:17,103 --> 00:11:18,895
Actually I'm Don't want to
lie at the time.
195
00:11:18,895 --> 00:11:21,690
When people think that
I kiss someone, they don't care.
196
00:11:21,690 --> 00:11:23,942
But when they think
if I sleep with someone...
197
00:11:23,942 --> 00:11:26,569
Hei, Olive. Apa kabar?
198
00:11:26,569 --> 00:11:29,406
I'm fine, People-Who-I-
Never-Talk-Before.
199
00:11:29,406 --> 00:11:31,491
Thank you for asking.
200
00:11:32,118 --> 00:11:36,913
All I can think about me is,
"Good, now I'm a whore."
201
00:11:36,913 --> 00:11:39,082
I have to make a
tattoo on the bottom of my back...
202
00:11:39,082 --> 00:11:41,543
... and piercing parts < br /> body that isn't my face.
203
00:11:41,919 --> 00:11:44,212
You know that I'm there
here for the weekend, & apos; right?
204
00:11:44,212 --> 00:11:45,797
Yes ./
Yes, you above.
205
00:11:45,797 --> 00:11:47,507
Yes. /
Daddy wants to testify?
206
00:11:47,507 --> 00:11:49,634
Yes ./
I'm willing to be shot for you.
207
00:11:49,634 --> 00:11:51,553
You know that.
Right between my eyes. P>
208
00:11:51,553 --> 00:11:54,013
I'm willing to slit my throat...
209
00:11:54,013 --> 00:11:56,099
... rather than saying something to someone else...
210
00:11:56,099 --> 00:11:58,935
... which you don't want me to say. /
That's not necessary.
211
00:11:58,935 --> 00:12:01,896
But that makes me comfortable.
That's me, the way I survive.
212
00:12:01,896 --> 00:12:03,815
That's how I do it,
like they say.
213
00:12:03,815 --> 00:12:07,527
I like your pants ./
Thank you. P>
214
00:12:07,527 --> 00:12:09,571
You can have it
when you're taller. P>
215
00:12:09,571 --> 00:12:12,240
I will never enter puberty. /
Of course you will be puberty. P >
216
00:12:12,240 --> 00:12:14,284
But we are a family that
is always late in puberty.
217
00:12:14,284 --> 00:12:17,203
A puberty mother at the age of 14 years.
Olive also.
218
00:12:17,203 --> 00:12:19,289
Why is that a problem?
I'm an adopted child.
219
00:12:19,707 --> 00:12:23,168
What? Gosh. Who told you? P>
220
00:12:23,627 --> 00:12:26,713
Everyone, we will do this
at the right time. P>
221
00:12:26,713 --> 00:12:27,922
Listen. P>
222
00:12:27,922 --> 00:12:31,217
Sometimes, even when men and < br /> women love each other...
223
00:12:31,217 --> 00:12:33,052
... like Mom and Dad...
224
00:12:33,052 --> 00:12:35,930
... their body parts don't
work with one another another.
225
00:12:35,930 --> 00:12:37,348
So what's up, honey?
226
00:12:37,348 --> 00:12:40,643
Why do you want us to testify
if someone asks you where you are?
227
00:12:40,643 --> 00:12:43,146
It's nothing.
It's just that there are rumors circulating.
228
00:12:43,146 --> 00:12:46,483
What rumors are circulating now?
Is there something interesting? P>
229
00:12:46,483 --> 00:12:49,694
Not really.
Just a little gossip. P>
230
00:12:49,694 --> 00:12:52,655
A good word game. I like it.
You must have left it from me. P>
231
00:12:52,655 --> 00:12:54,991
Just because of marriage. /
Give it to me. P>
232
00:12:54,991 --> 00:12:57,494
So, what do we conclude
from the conversation this:
233
00:12:57,494 --> 00:13:00,371
I'm here over the weekend, right? /
Yes, yes.
234
00:13:01,248 --> 00:13:03,833
Remember when I said that
Google Earth couldn't find me...
235
00:13:03,833 --> 00:13:06,127
... even though I dress like
a 10-story building?
236
00:13:06,127 --> 00:13:10,089
The next day Google can find me
even though I'm dressed in normal.
237
00:13:10,089 --> 00:13:12,509
That's the beauty of being
a high school girl.
238
00:13:12,509 --> 00:13:16,179
People heard that you have
made love and you became famous.
239
00:13:16,179 --> 00:13:18,890
I really didn't mean to lie
so I could enter on that map...
240
00:13:18,890 --> 00:13:22,227
... but I have to admit,
I seem to like to enter the map.
241
00:13:22,227 --> 00:13:26,648
So, obviously Nathaniel Hawthorne
is a complicated writer.
242
00:13:26,648 --> 00:13:28,441
Even though I have a problem with him. P>
243
00:13:28,441 --> 00:13:31,694
I read his work when
was 5 years old, but I struggled a bit. P>
244
00:13:31,694 --> 00:13:34,823
So I told you guys
I will say a few poems.
245
00:13:34,823 --> 00:13:36,991
Anson, accompany music.
246
00:13:36,991 --> 00:13:38,868
What? / Concerning music.
247
00:13:38,868 --> 00:13:40,912
Make a beat.
248
00:13:41,789 --> 00:13:44,666
Yes, love, revenge
249
00:13:44,666 --> 00:13:47,168
Crime, passion
250
00:13:47,168 --> 00:13:49,379
Stop the music.
I won't rap for you.
251
00:13:49,379 --> 00:13:51,589
This is really uncomfortable and
ever done before...
252
00:13:51,589 --> 00:13:54,884
... in every movie
you have seen. Okay. P>
253
00:13:54,884 --> 00:13:57,679
Ironically, we studied
The Scarlet Letter. P>
254
00:13:57,679 --> 00:13:59,722
Isn't that always the case? P>
255
00:13:59,722 --> 00:14:03,059
The book you read in class is always
have a strong relationship...
256
00:14:03,059 --> 00:14:06,062
... with teenage drama
that is happening.
257
00:14:06,062 --> 00:14:09,190
Except for Huckleberry Finn.
I don't know if there is young man...
258
00:14:09,190 --> 00:14:11,943
... who has run away with a big black
man.
259
00:14:12,361 --> 00:14:14,571
For those of you who haven't read
The Scarlet Letter...
260
00:14:14,571 --> 00:14:18,408
... or for those who said already but
not yet, this is what you need to know.
261
00:14:18,408 --> 00:14:21,411
A girl, Hester Prynne,
cheating on a priest....
262
00:14:21,411 --> 00:14:25,415
... was punished and had to wear the red A A / A logo for "Adulterer."
263
00:14:25,415 --> 00:14:27,876
The townspeople finally realized
he was too judged badly...
264
00:14:27,876 --> 00:14:30,920
... while he is a good person,
then he dies as a saint.
265
00:14:30,920 --> 00:14:32,922
Other things also happen.
266
00:14:32,922 --> 00:14:36,634
If you want to prove it, rent
the film, but make sure the original rental...
267
00:14:36,634 --> 00:14:40,430
... is not Demi Moore's version where
he speaks with a bad English accent...
268
00:14:40,430 --> 00:14:42,348
... and experiencing financial problems.
269
00:14:42,348 --> 00:14:47,437
Saying that the story was adapted
a little less right, boss.
270
00:14:47,437 --> 00:14:49,606
What we have to realize...
271
00:14:49,606 --> 00:14:53,067
... is Hester lives in
a very different period.
272
00:14:53,067 --> 00:14:59,449
The period where the worst crime of a
woman can commit adultery.
273
00:15:00,242 --> 00:15:01,284
Nina.
274
00:15:01,284 --> 00:15:03,411
I think Hester Prynne is...
275
00:15:03,411 --> 00:15:06,122
Forgive my language... A prostitute. P>
276
00:15:06,122 --> 00:15:08,750
Bitch? So do you think
he is not a victim? P>
277
00:15:08,750 --> 00:15:11,127
Kenapa menganggap dia korban?
Dia sengaja menjerumuskan dirinya.
278
00:15:12,463 --> 00:15:16,966
Maybe you should put the red A
logo on your shirt, cheap slut.
279
00:15:16,966 --> 00:15:20,970
Maybe you should wear it,
cheap pussy (twat).
280
00:15:22,640 --> 00:15:25,141
Not my best sentence,
but that's what is quite provocative...
281
00:15:25,141 --> 00:15:27,810
... to take me to the office
Principal. P>
282
00:15:33,359 --> 00:15:37,654
It seems someone has to wear spiral.
283
00:15:38,030 --> 00:15:41,366
It seems that someone has worldly activities...
284
00:15:41,366 --> 00:15:43,701
... that he will go through
for the rest of his life.
285
00:15:43,701 --> 00:15:46,663
I hope at least you
want to use security.
286
00:15:46,663 --> 00:15:48,289
Why? Your parents just aren't. P>
287
00:15:48,289 --> 00:15:51,167
You will go to hell. /
As long as you aren't there. P>
288
00:15:51,167 --> 00:15:53,169
I can make sure I don't go to hell. P>
289
00:15:53,754 --> 00:15:55,672
Good .
290
00:16:00,177 --> 00:16:04,055
I don't care who started it.
Go.
291
00:16:08,644 --> 00:16:09,686
Penderghast.
292
00:16:11,188 --> 00:16:13,898
So why should I meet you?
293
00:16:13,898 --> 00:16:16,651
This language has been banned
since a year ago.
294
00:16:16,651 --> 00:16:20,863
This is the first time I did
something bad.
295
00:16:20,863 --> 00:16:22,156
This is a dirty word.
296
00:16:22,156 --> 00:16:24,575
I know. I'm so...
I'm really sorry. P>
297
00:16:24,575 --> 00:16:27,036
Sorry you said it
or sorry that you were found out? P>
298
00:16:27,036 --> 00:16:29,163
Sorry, really. P>
299
00:16:29,163 --> 00:16:32,959
And a little sorry for being found out,
but more sorry for saying it.
300
00:16:32,959 --> 00:16:37,046
If you use this word again at school,
it will be your last word. Understand? P>
301
00:16:37,046 --> 00:16:38,256
Yes, sir. P>
302
00:16:38,256 --> 00:16:40,883
This is not a private school...
303
00:16:40,883 --> 00:16:43,553
... where the teacher is called
with their first name... .
304
00:16:43,553 --> 00:16:46,347
... and students are partners
in learning...
305
00:16:46,347 --> 00:16:49,475
... and there is an auction for fundraising
at the end of the year...
306
00:16:49,475 --> 00:16:52,895
... where all parents who
creatively participate in musical dramas...
307
00:16:52,895 --> 00:16:55,064
... about the park community.
308
00:16:55,733 --> 00:16:57,942
This is a public school.
309
00:16:57,942 --> 00:17:02,530
If I can keep my students away from galah
and my students from cigarettes, I get a bonus.
310
00:17:02,530 --> 00:17:05,241
If you have to face me
once again...
311
00:17:05,241 --> 00:17:08,786
... you will leave this school.
Do you understand?
312
00:17:08,786 --> 00:17:10,079
Yes, sir. P>
313
00:17:10,956 --> 00:17:12,040
Good. / I think so. P>
314
00:17:12,040 --> 00:17:16,127
I mean, I didn't quite understand
in the middle, but finally I understood. P>
315
00:17:16,127 --> 00:17:18,087
Your sentence is tomorrow after school. P>
316
00:17:18,087 --> 00:17:21,257
Now come out. P>
317
00:17:22,926 --> 00:17:26,971
Even though my ego says
dirty words at school...
318
00:17:26,971 --> 00:17:29,390
... but my ass is got into trouble...
319
00:17:29,390 --> 00:17:32,560
... have to go to the place
my ass never entered it.
320
00:17:37,608 --> 00:17:39,192
Hey, Olive.
321
00:17:39,526 --> 00:17:42,153
Goodness. It's broken. P>
322
00:17:42,153 --> 00:17:45,782
Mereka memasukanmu ke ruang ber gas
jika kau lepaskan kepalamu di Disney World.
323
00:17:45,782 --> 00:17:48,618
I think they will fire you.
You mean Disneyland.
324
00:17:48,618 --> 00:17:50,620
Disney World is more liberal. /
Oh, yeah.
325
00:17:50,620 --> 00:17:53,664
I always forget that Disney World < br /> turned blue during the last election.
326
00:17:53,664 --> 00:17:55,708
Are you coming
to the Melody Bostic party?
327
00:17:55,959 --> 00:17:57,460
I didn't intend to come.
328
00:17:57,460 --> 00:18:00,671
Me too not. My cousin is getting married.
This is the dinner. P>
329
00:18:00,671 --> 00:18:03,466
See you later. Stay great. P>
330
00:18:03,967 --> 00:18:04,967
You too. P>
331
00:18:04,967 --> 00:18:06,427
How are you? /
Woodchuck. P>
332
00:18:08,055 --> 00:18:09,931
Please say that the gossip is true. P>
333
00:18:09,931 --> 00:18:12,558
Yes. I'm a famous prostitute. P>
334
00:18:12,558 --> 00:18:16,187
No, the gossip about you being punished for
calling Nina Howell a bitch...
335
00:18:16,187 --> 00:18:18,439
... and hitting her left chest. P>
336
00:18:19,149 --> 00:18:22,110
I'm worried about the way the information
circulates in this school.
337
00:18:22,778 --> 00:18:25,446
Rhi? I want to say something. P>
338
00:18:25,446 --> 00:18:28,491
Persis seperti saat kau
berubah menjadi jalang?
339
00:18:28,491 --> 00:18:30,493
I think I'm in love with you. /
Okay.
340
00:18:30,493 --> 00:18:33,329
Tell me you left
scars on his left chest?
341
00:18:33,329 --> 00:18:35,331
That's not true ./
So it's not his left chest? P>
342
00:18:35,331 --> 00:18:38,334
It must be the right chest.
I'm always alert to your left-handed attack. P>
343
00:18:38,334 --> 00:18:41,087
Can you listen to me for a while? P>
344
00:18:41,087 --> 00:18:44,465
Okay . That doesn't happen. P>
345
00:18:44,465 --> 00:18:48,511
Oh, yeah, right. Your secret is safe with me,
sex addicts. P>
346
00:18:53,100 --> 00:18:55,143
I entered the Principal's office. P>
347
00:18:55,143 --> 00:18:57,395
You won a medal or something? P>
348
00:18:57,395 --> 00:18:58,604
Not really.
349
00:18:58,604 --> 00:19:03,359
I use language that is not
appropriate in English Classes.
350
00:19:03,359 --> 00:19:06,529
Even though we read the
book that I personally consider...
351
00:19:06,529 --> 00:19:10,533
... not appropriate for a child of our age,
so actually I feel it's right.
352
00:19:10,533 --> 00:19:11,951
What are you saying?
353
00:19:13,996 --> 00:19:16,205
Let's just say that's inappropriate words.
354
00:19:16,205 --> 00:19:17,707
What did it start from?
355
00:19:17,707 --> 00:19:20,251
From the cynical comment of a
girl in my class.
356
00:19:20,251 --> 00:19:23,796
No, I mean what letter from
the word that caused it to happen?
357
00:19:23,796 --> 00:19:25,590
T. / Oh, T.
358
00:19:25,590 --> 00:19:30,219
T? Let us think. T, T, T. /
T. Alright, T. Yes, T. P>
359
00:19:30,219 --> 00:19:34,724
T, T, T. P>
360
00:19:45,736 --> 00:19:47,737
Hey. /
Nouns, adjectives or verbs? P>
361
00:19:47,737 --> 00:19:51,032
Nouns. Actually from the word slang.
I guess from England. P>
362
00:19:51,032 --> 00:19:53,075
Stupid? Temperament? P>
363
00:19:56,747 --> 00:19:58,831
Mother mentioned the sound.
That's the sound. P>
364
00:19:58,831 --> 00:20:01,918
Spell with your peas. /
Yes, spell with your beans. Do it. P>
365
00:20:01,918 --> 00:20:03,753
I'll accept the challenge. /
Do it. P>
366
00:20:03,753 --> 00:20:05,254
I like it. Okay. P>
367
00:20:05,254 --> 00:20:07,715
So does this have anything to do with
with gossip...
368
00:20:07,715 --> 00:20:09,926
... did you say yesterday? P>
369
00:20:09,926 --> 00:20:13,387
You want to talk something < br /> to us, honey?
370
00:20:13,387 --> 00:20:15,514
What is twit?
371
00:20:15,514 --> 00:20:17,433
It uses the letter A, baby.
372
00:20:17,433 --> 00:20:19,852
That's what made you told
to face the principal.
373
00:20:19,852 --> 00:20:21,187
Sit down.
374
00:20:21,187 --> 00:20:23,898
We are lucky because
this incident is unusual.
375
00:20:23,898 --> 00:20:26,108
What punishment might
accept if the opposite?
376
00:20:26,108 --> 00:20:29,862
Sleeping without dinner.
But I have eaten.
377
00:20:30,697 --> 00:20:33,282
You can't date.
Yes, you can't date.
378
00:20:33,282 --> 00:20:35,451
You can't date for you, miss.
You can't date.
379
00:20:35,451 --> 00:20:37,870
I feel like I'm lacking in attraction...
380
00:20:37,870 --> 00:20:40,623
... like shooting a horse on his face.
381
00:20:40,623 --> 00:20:43,960
I don't know how
is punished more than you guys.
382
00:20:43,960 --> 00:20:46,462
That's right. I love you. Come here. P>
383
00:20:46,462 --> 00:20:50,341
I'm sure the girl is acting
like what you mentioned to her. P>
384
00:20:50,341 --> 00:20:51,634
Oh, I don't know. P>
385
00:20:53,804 --> 00:20:56,305
I got a B -plus
on my spell test today.
386
00:20:56,305 --> 00:21:00,059
That's good, baby. But everything
must be spelled now, so...
387
00:21:00,059 --> 00:21:01,394
Joking. P>
388
00:21:03,647 --> 00:21:05,564
Where are you from? P>
389
00:21:06,066 --> 00:21:07,692
So the next day
I received a punishment...
390
00:21:07,692 --> 00:21:11,153
... thank you for the dirty
greeting, you have to clean it.
391
00:21:11,153 --> 00:21:13,739
I tried to do this.
392
00:21:13,739 --> 00:21:16,492
I have committed a crime.
I have to accept punishment.
393
00:21:16,492 --> 00:21:18,869
And so it happened, but...
394
00:21:18,869 --> 00:21:21,831
Isn't this like breaking
the rules for hiring children- child?
395
00:21:21,831 --> 00:21:23,124
Not in high school.
396
00:21:23,124 --> 00:21:27,461
The principal is like captain
a ship in international waters.
397
00:21:27,461 --> 00:21:29,255
He can even marry someone else.
398
00:21:30,299 --> 00:21:32,925
So far we rarely talk.
What are you doing, Brandon?
399
00:21:32,925 --> 00:21:36,762
Great. I like it.
Everything goes according to plan. P>
400
00:21:36,762 --> 00:21:38,931
I want to be punished. P>
401
00:21:38,931 --> 00:21:40,349
Ya, kenapa kau disini?
402
00:21:40,349 --> 00:21:43,978
From the blood I saw coming out of
your nose, I thought you were disturbed.
403
00:21:43,978 --> 00:21:47,523
Mr. Gibbons was homophobia,
that's why I called it fascist.
404
00:21:47,523 --> 00:21:51,027
So the rumor is true.
I don't know what you are talking about. P>
405
00:21:51,027 --> 00:21:53,821
I mean about Mr. Gibbons
who is a fascist. P>
406
00:21:55,449 --> 00:21:58,367
So, what's with appearance your new one?
Very like a bitch.
407
00:21:58,367 --> 00:22:01,871
Oh, didn't you hear me?
I'm a new prostitute at this school.
408
00:22:01,871 --> 00:22:05,624
You know, I heard something.
I also heard he was 2 times your age. P>
409
00:22:05,624 --> 00:22:08,377
Oh, no.
He's a sophomore at the university. P>
410
00:22:08,377 --> 00:22:10,671
I also heard he also cursed you. P >
411
00:22:10,671 --> 00:22:13,549
They're annoying. /
Right.
412
00:22:16,011 --> 00:22:17,136
He really doesn't exist.
413
00:22:18,638 --> 00:22:21,891
What?
The person who slept with me. I made it up. P>
414
00:22:21,891 --> 00:22:24,060
Tunggu, kau yang mulai gosip itu?
415
00:22:24,060 --> 00:22:26,270
Indirectly, I think yes.
416
00:22:26,270 --> 00:22:30,733
Or actually, no.
No, I didn't start it.
417
00:22:30,733 --> 00:22:33,861
But you didn't argue with it.
That's really
418
00:22:33,861 --> 00:22:35,154
What?
419
00:22:35,154 --> 00:22:38,407
You're not even a bitch.
You just want people to think that.
420
00:22:38,407 --> 00:22:40,076
That's sad.
421
00:22:40,076 --> 00:22:45,081
Don't take offense, but you might
be able to learn something from me, Brando.
422
00:22:45,081 --> 00:22:49,960
What do you mean I have to act
normally so people like me?
423
00:22:49,960 --> 00:22:53,923
That's a crazy idea . You have to teach
a course at The Learning Annex. P>
424
00:22:53,923 --> 00:22:57,176
That can be called "Very
Painful from the Olive Penderghast...
425
00:22:57,176 --> 00:22:58,636
... the Prostitute School. " P>
426
00:22:58,636 --> 00:23:01,931
I can say maybe
the kids we call friends...
427
00:23:01,931 --> 00:23:04,767
... who spread this.
You know, like Marianne Bryant. P>
428
00:23:04,767 --> 00:23:09,897
Mungkin si pecinta Yesus itu
yang menyebarkannya. Kau tahu?
429
00:23:09,897 --> 00:23:12,441
No, I think he's a Jesus lover who is stuck.
430
00:23:12,441 --> 00:23:15,861
And there are some of us who
try to blend in with the crowd.
431
00:23:15,861 --> 00:23:19,031
Then you should try
anything to blend...
432
00:23:19,031 --> 00:23:20,950
... or decide not to care.
433
00:23:21,618 --> 00:23:24,870
I can't decide whether
you're a genius or a crazy person.
434
00:23:24,870 --> 00:23:29,041
Isn't genius and crazy
it's not that different?
435
00:23:30,836 --> 00:23:33,921
Did you hear from George? /
No.
436
00:23:33,921 --> 00:23:38,801
I told you, it's just love
one night, and now it's over.
437
00:23:38,801 --> 00:23:41,053
You're really arrogant about this problem.
438
00:23:41,053 --> 00:23:43,639
Shouldn't you fall
love with him forever?
439
00:23:43,639 --> 00:23:47,476
Yes, of course. If I'm Gossip Girl
in Sweet Valley with Traveling Pants. P>
440
00:23:47,476 --> 00:23:51,981
But no, I'm not him.
So I really don't care. P>
441
00:23:51,981 --> 00:23:54,316
So Brandy Carter < br /> who told Vanessa Hodges...
442
00:23:54,316 --> 00:23:57,319
... if you are with three
men in the Jacuzzi.
443
00:23:57,988 --> 00:23:59,405
That sounds very busy.
444
00:23:59,405 --> 00:24:03,117
I think the gossip is better than
related to old men
445
00:24:03,117 --> 00:24:04,618
Who said that?
446
00:24:04,618 --> 00:24:08,747
Do you know Brandon?
That's what someone else told him.
447
00:24:08,747 --> 00:24:09,999
Isn't he homo?
448
00:24:10,792 --> 00:24:12,001
Yes.
449
00:24:18,091 --> 00:24:19,967
What the phone is talking about. Hello. P>
450
00:24:19,967 --> 00:24:22,845
I just talked about you with
my friend, Rhiannon. P>
451
00:24:22,845 --> 00:24:26,432
You know Rhiannon.
He likes to be angry. P>
452
00:24:26,432 --> 00:24:28,684
He swears like Somali sailors. Be...
453
00:24:28,684 --> 00:24:31,312
Yes. That's it.
"Be..."? "Be..."? What is "be -"? P>
454
00:24:31,312 --> 00:24:34,148
OK.
I want to know what "be...". P>
455
00:24:34,148 --> 00:24:36,025
Hello, what is "be..." ? What is "be..."? P>
456
00:24:36,025 --> 00:24:38,277
Dah./
"Be..."? What is "be..."? P>
457
00:24:38,277 --> 00:24:41,447
Begitu baik kepribadian?
Begitu baik jiwa?
458
00:24:41,447 --> 00:24:44,200
Big chest. /
That's how he recognized me?
459
00:24:45,118 --> 00:24:46,619
Yes!
460
00:24:46,619 --> 00:24:50,539
Okay, that's Brandon. He wants
to talk to me about something. P>
461
00:24:50,539 --> 00:24:53,584
Maybe he wants to borrow your clothes. /
Whatever, Big Chest. P>
462
00:24:53,584 --> 00:24:55,294
Yes! P>
463
00:24:56,046 --> 00:24:57,880
Big chest! P>
464
00:24:57,880 --> 00:25:00,841
The next day,
all turned to a scandal...
465
00:25:00,841 --> 00:25:02,968
... which brings us to part three. P>
466
00:25:02,968 --> 00:25:06,889
Options a woman and
male agreement.
467
00:25:20,529 --> 00:25:22,905
Hi. Is Olive (olives) there? P>
468
00:25:22,905 --> 00:25:25,241
Olives are in the refrigerator. P>
469
00:25:25,241 --> 00:25:27,576
Sorry, I must have been mistaken. P>
470
00:25:27,576 --> 00:25:29,078
Just kidding. Come in. P>
471
00:25:30,038 --> 00:25:33,165
Every friend of Olive is
a friend of our daughter. P>
472
00:25:33,792 --> 00:25:35,334
Olive, baby. P>
473
00:25:35,334 --> 00:25:37,586
There's a guy
want to meet you
474
00:25:37,586 --> 00:25:41,423
He said he wanted to invite you to marry.
475
00:25:41,423 --> 00:25:43,884
Oh, happy day, Mama!
476
00:25:43,884 --> 00:25:46,387
Oh, I think I'll
spend the dowry...
477
00:25:46,387 --> 00:25:49,390
... to buy liquor and
drugs to get rid of loneliness.
478
00:25:49,390 --> 00:25:51,892
There is a guy coming, hurray! P>
479
00:25:51,892 --> 00:25:54,395
What is that? /
Olive bring a boy friend to his room. P>
480
00:25:54,395 --> 00:25:55,729
Boy? / Boy. P>
481
00:25:55,729 --> 00:25:58,107
Wow, guys. / Guys.
482
00:25:58,107 --> 00:25:59,942
Guys?
483
00:25:59,942 --> 00:26:01,944
Guys.
484
00:26:03,071 --> 00:26:06,448
Come in.
This is where the magic happens.
485
00:26:06,448 --> 00:26:08,284
And the magic I mean it doesn't exist.
486
00:26:08,284 --> 00:26:10,077
What do you want to go out with me? /
What?
487
00:26:10,077 --> 00:26:12,913
I mean, do you want to be my girlfriend?
488
00:26:15,041 --> 00:26:18,544
Brandon, just a few hours ago
you said you were Kinsey Six gay.
489
00:26:18,544 --> 00:26:21,463
That's right, but you said I
had to pretend to be a normal man, so...
490
00:26:21,463 --> 00:26:23,465
Yeah, I didn't mean to me.
491
00:26:23,465 --> 00:26:28,596
I mean, you're a good guy but
you're not my type.
492
00:26:28,596 --> 00:26:30,556
Yes, you're not my type either.
493
00:26:30,556 --> 00:26:33,642
Yes, I know that. I have V
while you like P. P>
494
00:26:33,642 --> 00:26:35,477
Do you want to make love to me no? P>
495
00:26:35,477 --> 00:26:37,605
Oh, my God. P>
496
00:26:37,605 --> 00:26:39,231
You really wrongly concluded.
497
00:26:39,231 --> 00:26:42,151
That's not what I meant. /
I know what you mean.
498
00:26:42,151 --> 00:26:44,820
I have to act normal
until I get out of this hell hole. p >
499
00:26:44,820 --> 00:26:47,156
Then after that I can be
anything. I understand that. P>
500
00:26:47,156 --> 00:26:50,159
You know that I didn't make love
with the college boy, "right? P>
501
00:26:50,159 --> 00:26:52,077
I just told everyone
if I did it
502
00:26:52,077 --> 00:26:55,831
Actually, I told one person.
And you know how this is all spread.
503
00:26:55,831 --> 00:26:57,166
It's like fire that spreads fast.
504
00:26:57,709 --> 00:27:00,919
So You mean I don't have to
have sex?
505
00:27:00,919 --> 00:27:04,798
I just have to say that I
make love to someone. Woman. P>
506
00:27:04,798 --> 00:27:07,343
Ya. Ya.
507
00:27:14,768 --> 00:27:16,352
Oh, no.
508
00:27:16,603 --> 00:27:19,730
Wait... / Oh no.
509
00:27:20,315 --> 00:27:23,025
No! /
Wait a minute. Wait. Shut up. P>
510
00:27:23,025 --> 00:27:25,527
I don't want to.
Think first. P>
511
00:27:25,527 --> 00:27:27,946
We can help each other./
No. P>
512
00:27:27,946 --> 00:27:30,699
You want to make your image
as a bitch.
513
00:27:30,699 --> 00:27:34,036
I don't want to get into trouble
every day. P>
514
00:27:34,036 --> 00:27:36,372
How do you know that I
like to be considered a bitch? P>
515
00:27:36,372 --> 00:27:38,624
Because at least you have
thought about that. P>
516
00:27:38,624 --> 00:27:41,835
One good fantasy is crazy.
517
00:27:41,835 --> 00:27:44,546
You're crazy. Okay?
And that's not a good fantasy. P>
518
00:27:44,546 --> 00:27:46,048
There's no need to be crazy. P>
519
00:27:46,048 --> 00:27:48,717
That can be a fantasy of beans,
with a squeezed lemon... p >
520
00:27:48,717 --> 00:27:52,096
I don't know what that means.
That's because you are still a virgin.
521
00:27:52,096 --> 00:27:54,390
You know?
This is not the answer to that.
522
00:27:54,390 --> 00:27:57,643
I'll pay you whatever you want. /
I don't want your money, Brandon.
523
00:27:57,643 --> 00:27:59,812
Do it like I did
and find someone who can spread it.
524
00:27:59,812 --> 00:28:01,855
Who will believe me? P>
525
00:28:03,650 --> 00:28:07,820
You don't know how difficult it is?
I am tortured. P>
526
00:28:07,820 --> 00:28:12,199
Every day at school I
like to die.
527
00:28:12,199 --> 00:28:14,743
And of course, we can sit down and
imagine everything we want...
528
00:28:14,743 --> 00:28:17,371
... about how everything will
change one day... < /p>
529
00:28:17,371 --> 00:28:19,415
... but this problem is now
and this sucks.
530
00:28:19,415 --> 00:28:22,793
There is only one way to deal with it.
You're a smart enough person to think about it. p >
531
00:28:22,793 --> 00:28:25,546
So please, help me.
532
00:28:25,546 --> 00:28:29,383
Because I can't stand a day.
I don't know what to do.
533
00:28:37,225 --> 00:28:39,768
I don't want to do it halfway.
Understand?
534
00:28:39,768 --> 00:28:41,437
This must be done in a public place.
535
00:28:41,437 --> 00:28:44,022
Melody Bostic will hold a
party tomorrow night.
536
00:28:44,022 --> 00:28:48,110
Everything that used to bother you will
be there. We go together. Understood? P>
537
00:28:48,110 --> 00:28:52,448
You have to do everything I say
and tell everyone that I'm great. P>
538
00:28:52,448 --> 00:28:55,743
Thank you for doing this.
Origin....
539
00:28:56,369 --> 00:28:59,580
... you know, make sure you're ready
live the consequences.
540
00:29:00,790 --> 00:29:04,710
Is it squeezed lemon? /
It's like a woman's thigh twist. <
541
00:29:04,710 --> 00:29:07,921
How do I not know about that?
542
00:29:09,591 --> 00:29:12,468
The next night is a party
in the house of Melody Bostic.
543
00:29:12,468 --> 00:29:14,970
She's the most
girl popular in school.
544
00:29:14,970 --> 00:29:17,681
That's partly because she's beautiful
and has beautiful hair...
545
00:29:17,681 --> 00:29:20,768
... but another reason is because her parents
let her party...
546
00:29:20,768 --> 00:29:23,395
... every time he catches it
they play in the pool...
547
00:29:23,395 --> 00:29:26,690
... which means every week, it turns out.
548
00:29:26,690 --> 00:29:29,818
Brandon and I appeared when
where the room was full.
549
00:29:29,818 --> 00:29:33,113
I wore my mother's dress,
Brandon borrowed my jacket...
550
00:29:33,113 --> 00:29:35,199
... and we did a little show. P>
551
00:29:35,199 --> 00:29:38,035
Hey, Olive and Brandon. P>
552
00:29:38,035 --> 00:29:39,495
How are you? P>
553
00:29:39,495 --> 00:29:43,040
I hope you don't mind, but we
have a cocktail party before a cocktail party...
554
00:29:43,040 --> 00:29:46,293
... like before a cocktail party
with a cocktail.
555
00:29:48,046 --> 00:29:51,131
Listen, this is the case,
Bostic Melody. P>
556
00:29:51,883 --> 00:29:55,928
Brandon is telling
me a funny thing...
557
00:29:55,928 --> 00:29:57,262
... which is indeed very funny.
558
00:29:57,262 --> 00:30:01,225
And I want to know if there are
rooms where we can enter...
559
00:30:01,225 --> 00:30:04,686
... where he can finish
the funny story...
560
00:30:04,686 --> 00:30:06,146
... if you understand what I mean.
561
00:30:06,146 --> 00:30:07,606
You can use my room.
562
00:30:08,775 --> 00:30:10,526
Left to there.
563
00:30:11,778 --> 00:30:14,029
Good.
564
00:30:15,156 --> 00:30:17,282
What is Olive and Brandon?
565
00:30:17,282 --> 00:30:19,368
I know. How come, huh? P>
566
00:30:19,368 --> 00:30:21,245
You are my friends. P>
567
00:30:21,245 --> 00:30:23,038
I'm drunk, bitch. How are you? P>
568
00:30:23,038 --> 00:30:24,706
I like your room! P>
569
00:30:24,706 --> 00:30:27,209
My sheets. Change with a towel. P>
570
00:30:27,209 --> 00:30:31,088
Olive will make love to a gay guy./
Thank you. Close the curtain. P>
571
00:30:35,885 --> 00:30:37,302
What are you doing?
Relax. P>
572
00:30:37,302 --> 00:30:41,139
What's with gay people? Are you
really rejecting a part of a girl's body? P>
573
00:30:41,139 --> 00:30:43,559
What do you think is down here,
midget creature? P>
574
00:30:49,566 --> 00:30:53,652
Very good. What is this, lavender?
Beautiful. P>
575
00:30:53,652 --> 00:30:56,530
What are you doing?
Can you come here? P>
576
00:30:56,530 --> 00:30:58,866
Take off your jacket. Come on. P>
577
00:30:58,866 --> 00:31:02,661
Alright. Come on Fast. P>
578
00:31:02,661 --> 00:31:05,205
Now moan.
With a convincing voice. P>
579
00:31:07,125 --> 00:31:09,918
Ku bilang mengerang bukan merengek.
580
00:31:14,090 --> 00:31:16,592
Moaning, you know?
Like, the commotion at sex.
581
00:31:18,595 --> 00:31:19,761
Gosh, you're sad.
582
00:31:27,562 --> 00:31:29,438
Good.
583
00:31:31,774 --> 00:31:34,151
Oh, yeah. Oh, yes. P>
584
00:31:34,360 --> 00:31:36,111
Oh yeah. P>
585
00:31:36,111 --> 00:31:38,572
Oh, yeah. P>
586
00:31:42,577 --> 00:31:45,245
You don't need to be so aggressive.
You don't like that?
587
00:31:45,245 --> 00:31:47,456
No, I don't like it. /
You don't like it?
588
00:31:47,456 --> 00:31:48,916
How about this?
589
00:31:48,916 --> 00:31:50,918
A little better.
Yes,
590
00:31:50,918 --> 00:31:52,794
I like it.
591
00:31:52,794 --> 00:31:55,923
This guy isn't gay? /
I think he's gay.
592
00:31:55,923 --> 00:31:58,592
Don't stop! /
Continue. P>
593
00:31:58,592 --> 00:32:00,969
Don't stop.
I won't stop. P>
594
00:32:00,969 --> 00:32:02,429
I won't stop. P>
595
00:32:02,429 --> 00:32:03,972
Now it's your turn. Try it. P>
596
00:32:03,972 --> 00:32:08,310
I'll turn your body around
and I'll play it from behind. P>
597
00:32:08,310 --> 00:32:10,979
That won't make people
think you're normal. P>
598
00:32:10,979 --> 00:32:15,317
Lupakan tentang gay karena
aku benar-benar normal.
599
00:32:18,821 --> 00:32:21,323
Oh, yeah! Oh, yes! P>
600
00:32:21,323 --> 00:32:23,659
That's great! Perfect! /
Yes! P>
601
00:32:23,659 --> 00:32:25,452
That's what I meant! P>
602
00:32:25,828 --> 00:32:28,956
You smell that smell?
You kiss it? P>
603
00:32:29,832 --> 00:32:31,833
Did he say smell?
604
00:32:33,670 --> 00:32:35,003
Doesn't it really have to smell?
605
00:32:35,003 --> 00:32:36,964
You shouldn't comment on it.
606
00:32:36,964 --> 00:32:41,593
The smell shouldn't be that bad. /
Oh, yeah. Yes, God! P>
607
00:32:41,593 --> 00:32:44,805
Don't stop. Yes! /
Don't stop. This is fun. P>
608
00:32:44,805 --> 00:32:47,099
Are you ready for the final action? /
Yes. What? P>
609
00:32:48,726 --> 00:32:52,562
Oh yeah. P>
610
00:32:52,855 --> 00:32:53,939
Yes. P>
611
00:32:57,986 --> 00:32:59,987
Come on. P>
612
00:32:59,987 --> 00:33:01,822
Oh, God. P>
613
00:33:04,450 --> 00:33:07,661
Go , kid.
You're an adult now.
614
00:33:09,205 --> 00:33:10,330
Hey.
615
00:33:11,833 --> 00:33:13,000
Thank you.
616
00:33:16,129 --> 00:33:19,131
I'm serious, thank you.
617
00:33:27,807 --> 00:33:28,849
This. / What's this? P>
618
00:33:29,183 --> 00:33:30,267
Proof. P>
619
00:33:35,440 --> 00:33:38,650
How are you? P>
620
00:33:43,573 --> 00:33:45,198
Hey, man. P>
621
00:33:45,742 --> 00:33:46,742
Bagaimana dia?
622
00:33:46,742 --> 00:33:51,997
Just say tomorrow my path is a bit strange.
623
00:33:51,997 --> 00:33:53,999
What?
624
00:33:54,667 --> 00:33:57,252
I'm drunk. How are you, bitch? /
Yes! P>
625
00:34:09,057 --> 00:34:11,767
Todd, hi. P>
626
00:34:11,767 --> 00:34:14,394
I thought you were on the show
your cousin's dinner. P>
627
00:34:14,394 --> 00:34:17,272
The dinner was not long.
I only ate once. P>
628
00:34:17,940 --> 00:34:18,940
I'm kidding. P>
629
00:34:19,984 --> 00:34:21,568
I know. P>
630
00:34:21,819 --> 00:34:23,862
Yes, sorry. How? P>
631
00:34:24,655 --> 00:34:26,782
You know, I...
632
00:34:27,325 --> 00:34:29,117
I'm here.
Can I get you a beer? P>
633
00:34:29,117 --> 00:34:31,620
That's good. I like it. P>
634
00:34:32,080 --> 00:34:33,538
Yes. P>
635
00:34:42,882 --> 00:34:44,966
I want to go. Are you sure? P>
636
00:34:44,966 --> 00:34:49,137
Yes. Bye.
See you tomorrow. P>
637
00:34:49,472 --> 00:34:51,139
Maybe this will sound ridiculous...
638
00:34:51,139 --> 00:34:54,726
... and believe me, it's not like
I expected, it's like fireworks...
639
00:34:54,726 --> 00:34:57,437
... or a string quartet or whatever...
640
00:34:58,356 --> 00:35:01,024
... but I always think pretending
losing my virginity... .
641
00:35:01,024 --> 00:35:02,943
... will be less...
642
00:35:02,943 --> 00:35:05,237
... I don't know, special?
643
00:35:06,322 --> 00:35:09,032
Judy Blume should be
preparing me for that.
644
00:35:16,666 --> 00:35:18,125
That's good.
645
00:35:18,125 --> 00:35:19,751
I've never heard of it.
646
00:35:19,751 --> 00:35:22,379
The child who came yesterday
gave this to you.
647
00:35:22,379 --> 00:35:26,800
Please put it on a mound of gift
from my other boyfriend.
648
00:35:26,800 --> 00:35:29,761
Thank you. /
He seems like a good boy.
649
00:35:29,761 --> 00:35:31,972
He's obviously like a gay guy.
650
00:35:31,972 --> 00:35:34,599
He's born as a gay guy.
651
00:35:34,599 --> 00:35:38,019
I just want you to know that
Father and Mother are very supportive of you.
652
00:35:38,019 --> 00:35:40,564
We love you anything
sexual orientation...
653
00:35:40,564 --> 00:35:42,440
... from your opposite sex friend.
654
00:35:42,440 --> 00:35:43,859
We don't date, ma'am.
655
00:35:43,859 --> 00:35:46,820
And don't worry about not
making us grandparents...
656
00:35:46,820 --> 00:35:49,906
... even though we actually hoped
you would get pregnant...
657
00:35:49,906 --> 00:35:52,450
... so we have a second chance
to raise a child.
658
00:35:52,450 --> 00:35:54,828
Really do the right thing this time.
659
00:35:54,828 --> 00:35:58,165
See you later.
I've been dating a gay guy.
660
00:35:58,165 --> 00:36:01,543
Actually for a long time.
It's been a long time.
661
00:36:01,543 --> 00:36:05,422
Yes, God, say that Mother didn't
marry her and have children with her. < /p>
662
00:36:05,422 --> 00:36:07,132
No. I mean.
663
00:36:07,132 --> 00:36:08,341
I don't understand.
Can you close the door?
664
00:36:08,341 --> 00:36:10,552
Okay, the door is there.
Keep going.
665
00:36:10,552 --> 00:36:13,054
Shake it. /
Shake it with Daddy. Good. P>
666
00:36:13,054 --> 00:36:15,724
"If you don't shop at Target.
Then you can play yourself. P>
667
00:36:18,853 --> 00:36:21,438
Brandon." P>
668
00:36:21,438 --> 00:36:25,984
Hi, Rhi. <
669
00:36:32,617 --> 00:36:36,745
Is it true that you and Brandon
at the party Melody Dipshit?
670
00:36:36,745 --> 00:36:38,496
Brandon."
671
00:36:46,589 --> 00:36:47,631
Hai, Rhi.
672
00:36:47,631 --> 00:36:51,051
Apa benar kau dan Brandon
di pesta Melody Dipshit?
673
00:36:51,802 --> 00:36:53,637
Is that what other
people say is happening?
674
00:36:53,637 --> 00:36:56,765
That's what everyone
said happened.
675
00:36:56,765 --> 00:36:59,809
Then I guess...
I think that's true. P>
676
00:36:59,809 --> 00:37:02,896
Just because you lose your virginity
doesn't mean you can...
677
00:37:02,896 --> 00:37:06,775
... give your body to everyone ./
I
678
00:37:06,775 --> 00:37:09,945
I heard it from Jackie Rudetsky.
679
00:37:09,945 --> 00:37:11,780
Do you know how embarrassing this is?
680
00:37:11,780 --> 00:37:16,284
Knowing that you slept with
a guy gay from Jackie Rudetsky?
681
00:37:16,284 --> 00:37:17,827
Very embarrassing.
682
00:37:17,827 --> 00:37:19,746
Why didn't you say
what happened?
683
00:37:19,746 --> 00:37:21,915
I'll go there and pull your hair.
684
00:37:21,915 --> 00:37:24,209
Do you really want to make
about yourself now?
685
00:37:24,209 --> 00:37:27,963
You start with reputation.
You start to sound a little pious.
686
00:37:27,963 --> 00:37:29,839
Kau membuatku kesal
lebih dari biasanya.
687
00:37:29,839 --> 00:37:31,967
I think it's a friend's duty...
688
00:37:31,967 --> 00:37:36,471
... to tell him that everyone,
I underline everyone, call him...
689
00:37:36,471 --> 00:37:38,223
... cheap slut.
690
00:37:38,766 --> 00:37:42,143
Do you think I'm a cheap whore?
691
00:37:42,143 --> 00:37:45,230
I don't want to believe it,
but I think it's true.
692
00:37:45,230 --> 00:37:48,149
That's your ID. p >
693
00:37:48,149 --> 00:37:50,735
And you're a jealous virgin.
694
00:37:50,735 --> 00:37:52,070
So...
695
00:37:53,948 --> 00:37:55,991
People think I'm a cheap whore?
696
00:37:55,991 --> 00:37:59,327
Well, I'll be the most prostitute < br /> cheap they've ever seen.
697
00:38:21,684 --> 00:38:23,351
Damn.
698
00:38:28,190 --> 00:38:31,443
Is everything all right? It sounds like
you're making love here...
699
00:38:31,443 --> 00:38:35,196
... while it's not true, remember
if you have a gay boyfriend. P>
700
00:38:35,196 --> 00:38:37,782
He's not my boyfriend.
701
00:38:37,782 --> 00:38:41,661
Hey, don't judge other people.
All of God's children. It's okay. P>
702
00:38:41,661 --> 00:38:44,539
Aku juga pernah jadi gay sesaat.
703
00:38:44,539 --> 00:38:47,876
It's not a big thing. We all do it.
No problem. P>
704
00:38:47,876 --> 00:38:49,961
Daddy, can you close the door? P>
705
00:38:49,961 --> 00:38:51,212
Are you OK? P>
706
00:38:53,507 --> 00:38:55,050
Yes. P>
707
00:38:56,052 --> 00:38:57,635
Don't mind them. P>
708
00:39:42,932 --> 00:39:44,766
Hey, Anson. Hey. P>
709
00:39:44,766 --> 00:39:50,438
I just realized the funniest thing.
My name is an anagram of "I love." P>
710
00:39:51,065 --> 00:39:53,441
What is an anagram?
711
00:39:53,776 --> 00:39:54,901
Look for the meaning.
712
00:39:56,112 --> 00:39:57,445
What is your problem?
713
00:39:57,445 --> 00:39:59,197
Do you want to know what my problem is?
714
00:39:59,197 --> 00:40:03,201
No. That is a question that doesn't need to be answered.
I don't want to know anything from you. P>
715
00:40:03,201 --> 00:40:05,370
We're not friends anymore. P>
716
00:40:05,370 --> 00:40:07,330
Our friendship is broken. P>
717
00:40:07,330 --> 00:40:08,957
Oh, bullshit.
718
00:40:08,957 --> 00:40:13,336
I want your Juicy sweatshirt to put
on your back. To cover your chest. P>
719
00:40:13,336 --> 00:40:15,547
Heat. P>
720
00:40:15,923 --> 00:40:17,632
Stop. / What? P>
721
00:40:37,319 --> 00:40:38,987
What are you doing? P>
722
00:40:40,156 --> 00:40:41,781
None. P >
723
00:40:45,453 --> 00:40:47,954
Don't forget, tomorrow is Earth Day.
724
00:40:48,664 --> 00:40:52,333
Friends, we have a problem:
Olive Penderghast.
725
00:40:52,333 --> 00:40:54,169
We must pray for him. / Amen.
726
00:40:54,169 --> 00:40:56,921
But we also have to get rid of < br /> he is from here.
727
00:40:56,921 --> 00:40:58,131
Amen.
728
00:40:58,131 --> 00:41:00,508
You heard what happened
at Melody Bostic's house.
729
00:41:00,508 --> 00:41:03,553
I was there. I heard everything.
That's something that isn't...
730
00:41:03,553 --> 00:41:06,681
... you need to emphasize, Kurt.
Sorry. But I was there. P>
731
00:41:06,681 --> 00:41:11,019
I tried to give
guidance to him, but he was helpless. P>
732
00:41:11,019 --> 00:41:13,855
Is there anything here that can be
talk to him , so he knows...
733
00:41:13,855 --> 00:41:16,065
... if what he did is wrong?
734
00:41:18,694 --> 00:41:21,946
Never mind. /
I'm sorry. This is so stupid. P>
735
00:41:21,946 --> 00:41:25,450
No, not stupid, Marianne.
This is a real problem. P>
736
00:41:25,450 --> 00:41:26,701
This is real. / Yes, real. P>
737
00:41:26,701 --> 00:41:28,745
God says so that we
have to love everyone.
738
00:41:28,745 --> 00:41:33,500
Even prostitutes and homosexuals
though, but it's really difficult.
739
00:41:33,500 --> 00:41:38,213
It's difficult because they keep
doing it again and again.
740
00:41:39,590 --> 00:41:40,965
Promise me. <
741
00:41:40,965 --> 00:41:43,718
Promise God,
here and now...
742
00:41:43,718 --> 00:41:46,846
... if we will keep guarding
our chastity and virginity until we get married. p >
743
00:41:46,846 --> 00:41:48,056
We promise.
744
00:41:48,056 --> 00:41:51,559
Great, great, great.
745
00:41:51,559 --> 00:41:56,105
I love you guys. God loves you.
Now, let's change life. P>
746
00:41:56,105 --> 00:41:58,316
Micah? / Let's do it. P>
747
00:42:22,883 --> 00:42:25,051
I don't know what
made them so annoyed.
748
00:42:25,051 --> 00:42:28,096
I put the letter A
on my shirt as they requested.
749
00:42:28,096 --> 00:42:31,599
Maybe it's because I'm wearing
clothes that are two sizes smaller.
750
00:42:31,599 --> 00:42:33,101
Hey, Olive! P>
751
00:42:35,312 --> 00:42:37,981
Kau meninggalkan sandal kacamu
di pesta malam kemarin.
752
00:42:37,981 --> 00:42:41,401
Yes, and there are pumpkins all over
my dress too.
753
00:42:42,403 --> 00:42:44,779
Good. A cool joke. P>
754
00:42:44,779 --> 00:42:47,490
It's annoying because we can
visit Melody's bedroom again. P>
755
00:42:47,490 --> 00:42:49,742
God, it's Melody Bostic's house. P>
756
00:42:49,742 --> 00:42:52,620
Yes ./ < br /> I can't believe you remember that.
757
00:42:52,620 --> 00:42:56,291
Yeah, come on. Who doesn't remember
the first girl he almost kissed? P>
758
00:42:58,961 --> 00:43:00,420
Hey, Olive. P>
759
00:43:00,420 --> 00:43:02,297
Evan. Hey, what's wrong? P>
760
00:43:02,297 --> 00:43:03,965
Can I talk to you? P>
761
00:43:03,965 --> 00:43:05,842
Yes, what's wrong? P>
762
00:43:06,302 --> 00:43:08,845
Don't be angry, but Brandon says
me what are you do it for him.
763
00:43:08,845 --> 00:43:12,807
Oh, I'm sure,
it's just as fun for me.
764
00:43:12,807 --> 00:43:14,767
No, he told me the truth.
765
00:43:15,894 --> 00:43:18,021
I wish you could
do the same for me?
766
00:43:18,522 --> 00:43:19,939
Goodbye, Evan.
767
00:43:19,939 --> 00:43:22,900
Tunggu. AKu bisa membayarmu.
768
00:43:22,900 --> 00:43:25,862
I'm almost 6 seconds away
want to slap you very hard...
769
00:43:25,862 --> 00:43:29,073
... until your teeth bleed.
Can you do that in front of everyone?
770
00:43:30,868 --> 00:43:33,369
I don't need your permission, you know.
771
00:43:35,623 --> 00:43:36,831
What?
772
00:43:36,831 --> 00:43:39,626
I mean, based on what you do...
773
00:43:39,626 --> 00:43:41,961
... I'm sure how < br /> people will believe it.
774
00:43:41,961 --> 00:43:44,547
Are you threatening me? /
I'll give you 100 dollars.
775
00:43:44,547 --> 00:43:46,132
You're disgusting.
776
00:43:47,009 --> 00:43:48,384
That's the problem
777
00:43:50,012 --> 00:43:51,012
Forget it.
778
00:43:52,181 --> 00:43:54,182
Sorry I asked you.
779
00:44:00,981 --> 00:44:03,066
I know it won't work.
780
00:44:03,609 --> 00:44:04,942
I'm just a bad fat kid. <
781
00:44:06,487 --> 00:44:08,446
When will this high school end?
782
00:44:14,036 --> 00:44:15,870
Damn.
783
00:44:15,870 --> 00:44:20,500
I want to put a $ 100
prize in my locker tomorrow afternoon.
784
00:44:20,500 --> 00:44:23,878
785
00:44:23,878 --> 00:44:28,049
Actually, just from OfficeMax.
I prefer the one with the label.
786
00:44:28,049 --> 00:44:30,843
We don't make love, understand?
787
00:44:30,843 --> 00:44:34,055
I let you hold my chest,
and that might be the happiest moment for you...
788
00:44:34,055 --> 00:44:37,392
... which is incomparable than
that you have experienced, including cakes.
789
00:44:37,392 --> 00:44:38,601
Understand?
790
00:44:39,311 --> 00:44:41,729
Wait a minute.
100 dollars for the second offer?
791
00:44:41,729 --> 00:44:44,357
Yes. /
Isn't that a little high?
792
00:44:44,357 --> 00:44:48,236
Can we hold each other up, poke
the beach or put on our pants?
793
00:44:48,236 --> 00:44:50,988
How old are you, 9 years? /
Whatever. Do you agree? P>
794
00:44:53,033 --> 00:44:55,201
Whatever. Agree, then. P>
795
00:44:55,994 --> 00:44:57,495
Thank you, Olive. P>
796
00:44:57,495 --> 00:44:59,288
You know what's sad, Evan...
797
00:44:59,288 --> 00:45:03,918
... if you are polite and
might take me on a date...
798
00:45:03,918 --> 00:45:05,294
... I might say yes.
799
00:45:05,294 --> 00:45:08,089
Really?
Do you want to walk with me? P>
800
00:45:08,089 --> 00:45:09,799
Tidak sekarang, bodoh.
801
00:45:13,429 --> 00:45:17,098
It shouldn't be surprising that
gossip I'm willing to make love for money...
802
00:45:17,098 --> 00:45:19,517
... spread at school faster than...
803
00:45:19,517 --> 00:45:23,354
Yes, faster from the first
gossip that spread about me.
804
00:45:26,400 --> 00:45:28,234
Friends, come here.
805
00:45:54,970 --> 00:45:57,138
He's willing to do it for money.
All over the world...
806
00:45:57,138 --> 00:46:00,475
But for those who know the truth,
I'm open for business.
807
00:46:00,475 --> 00:46:05,104
And like it or not,
I have many customers.
808
00:46:06,315 --> 00:46:08,649
Phil Lord gives I
100 dollars from Best Buy...
809
00:46:08,649 --> 00:46:12,320
... so he can tell
other people he made love to me in the library.
810
00:46:12,320 --> 00:46:15,239
I got $ 50 from TJ Maxx
so Eric Ling can say...
811
00:46:15,239 --> 00:46:18,034
... if we make love during
Chemistry lessons. P>
812
00:46:18,368 --> 00:46:21,954
90 dollars from Panda Express
so Ryan Dukes can say to people...
813
00:46:21,954 --> 00:46:25,833
... I showed her mine,
but she didn't show her.
814
00:46:25,833 --> 00:46:28,294
Chris Miller,
the biggest one paying with...
815
00:46:28,294 --> 00:46:32,006
... give me a $ 40 cinema ticket
to pretend to be a cowbell.
816
00:46:32,006 --> 00:46:34,467
The ticket has time to expire
and I only get...
817
00:46:34,467 --> 00:46:36,469
... watching foreign movies.
818
00:46:36,469 --> 00:46:42,642
Hi. One ticket for
Der Scharlachrote Buchstabe. P>
819
00:46:42,642 --> 00:46:45,770
But it's even better
than Sanjay Chandrasekhar. P>
820
00:46:45,770 --> 00:46:50,066
Are you serious? Coupon? 20% discount
from Bath & Body Works? P>
821
00:46:50,066 --> 00:46:53,402
Is that the price of this
meeting for you? P>
822
00:46:53,779 --> 00:46:55,363
I shake your world. P>
823
00:46:55,363 --> 00:46:58,032
That's all what I can pay for.
Is that my problem, amigo?
824
00:46:58,032 --> 00:47:01,202
I know he's not a Latin,
but for some reason...
825
00:47:01,202 --> 00:47:03,663
... The agreement behind the door
made me talk like Carlito.
826
00:47:04,039 --> 00:47:06,165
Get away, stupid ./
Okay.
827
00:47:06,165 --> 00:47:08,292
What happened to courtesy?
828
00:47:08,292 --> 00:47:11,379
Does that only exist in 80s films?
829
00:47:11,379 --> 00:47:15,633
I want John Cusack to hold a large tape outside my room window.
830
00:47:15,633 --> 00:47:18,427
I want to ride a mower
grass with Patrick Dempsey.
831
00:47:18,887 --> 00:47:22,682
I want to Jake from the film Sixteen Candles
waiting for me outside the church. P>
832
00:47:22,682 --> 00:47:25,601
I want Judd Nelson
to clench his fists into the air...
833
00:47:25,601 --> 00:47:27,228
... because he got me. P >
834
00:47:27,228 --> 00:47:30,356
Once, I want my life
like a movie in the 80s.
835
00:47:30,941 --> 00:47:33,734
Especially with music-
cool music...
836
00:47:33,734 --> 00:47:35,945
... for no apparent reason.
837
00:47:36,488 --> 00:47:41,033
But, no.
John Hughes didn't direct my life.
838
00:47:41,033 --> 00:47:43,995
So instead of thinking about that...
839
00:47:43,995 --> 00:47:47,373
... I can save 15 cents...
840
00:47:47,373 --> 00:47:50,376
... from the purchase of Antibacterial Gel
Juniper Breeze.
841
00:47:50,376 --> 00:47:54,839
So if you still follow my story,
I hope all of you are still with me...
842
00:47:54,839 --> 00:47:57,758
... this brings us to part four.
843
00:47:59,261 --> 00:48:02,597
How am I, the Olive Penderghast,
switching from someone who is suspected of being a prostitute...
844
00:48:02,597 --> 00:48:04,432
... becoming a house destroyer the actual
staircase.
845
00:48:06,768 --> 00:48:10,605
Do you want to meet me? /
Yes. Why don't you come here? P>
846
00:48:18,113 --> 00:48:19,155
What's this? P>
847
00:48:19,948 --> 00:48:22,617
I dress up. Really? P>
848
00:48:22,617 --> 00:48:26,329
I think you consider
too much of a task to read it.
849
00:48:26,329 --> 00:48:29,874
I wish I got an A.
Understood?
850
00:48:32,920 --> 00:48:34,295
I heard gossip.
851
00:48:34,295 --> 00:48:37,673
That's right. I indeed
want to be an existentialist. P>
852
00:48:37,673 --> 00:48:40,426
You know what I mean. /
Gosh. P>
853
00:48:40,426 --> 00:48:44,889
Since when did the teacher start
think of child gossip teenager?
854
00:48:44,889 --> 00:48:50,895
That happened since everyone
put everything into Facebook.
855
00:48:50,895 --> 00:48:53,481
I don't know why your generation
is so eager...
856
00:48:53,481 --> 00:48:56,025
... documenting every
that you guys think...
857
00:48:56,025 --> 00:48:59,403
... but I can confirm it
all is not a good thing.
858
00:48:59,403 --> 00:49:01,989
"Roman has a wonderful day...
859
00:49:01,989 --> 00:49:06,327
... and buy Coke Zero
at the gas station.
860
00:49:06,327 --> 00:49:07,912
Increase the roof. "
861
00:49:07,912 --> 00:49:09,330
Who cares? p >
862
00:49:09,330 --> 00:49:11,832
He got Coke Zero again?
863
00:49:11,832 --> 00:49:14,168
The romance. It can't be repaired. P>
864
00:49:14,168 --> 00:49:18,047
Look, anything about your little
action, I... want to know. P>
865
00:49:18,047 --> 00:49:21,133
I think you should consider
giving me praise... .
866
00:49:21,133 --> 00:49:22,593
... because of my efforts.
867
00:49:22,593 --> 00:49:25,763
I really tried to understand
a form of exile based on religion...
868
00:49:25,763 --> 00:49:28,975
... . Hawthorne wrote it. /
You did read the book.
869
00:49:28,975 --> 00:49:31,811
If I read one more sheet of
from one of your classmates...
870
00:49:31,811 --> 00:49:36,607
... who talked about how
he was sexy in a bathtub, his fake English accent...
871
00:49:36,607 --> 00:49:40,820
... or, if he is still married
with Ashton Kutcher, I will kill myself.
872
00:49:40,820 --> 00:49:43,656
Why don't people watch
the original version of the film like me?
873
00:49:44,241 --> 00:49:45,658
I know you read the book.
874
00:49:46,702 --> 00:49:47,868
Right.
875
00:49:47,868 --> 00:49:51,455
Look, I'm sorry for sending you
into the principal's office.
876
00:49:51,455 --> 00:49:54,125
To be honest, I will deny
if you say something...
877
00:49:54,125 --> 00:49:57,044
... I want to feel welcome
by other students.
878
00:49:57,044 --> 00:49:59,714
I don't know with Nina. P>
879
00:50:00,007 --> 00:50:01,632
I hate him. P>
880
00:50:01,632 --> 00:50:02,842
I won't say. P>
881
00:50:02,842 --> 00:50:04,427
I will deny if you say.
Okay.
882
00:50:04,427 --> 00:50:06,721
See you later. /
See you later.
883
00:50:06,721 --> 00:50:08,514
Stay good.
884
00:50:08,514 --> 00:50:12,226
Hi, Mrs. Griffith. /
Hi, how are you?
885
00:50:12,226 --> 00:50:14,729
A for "awesome (great)."
886
00:50:14,729 --> 00:50:16,439
Yes.
887
00:50:17,065 --> 00:50:18,774
I've never seen him before. P>
888
00:50:18,774 --> 00:50:20,818
That doesn't surprise me. P>
889
00:50:20,818 --> 00:50:23,904
But I'm a BP teacher.
I should know all students. P>
890
00:50:23,904 --> 00:50:26,574
Especially students who
dress like WTS.
891
00:50:26,574 --> 00:50:29,452
Nice to see you ./
Hey. How are you? Good. P>
892
00:50:30,245 --> 00:50:33,914
No, stop it. We are at school.
There are rules. P>
893
00:50:33,914 --> 00:50:36,417
Windows. / Yes. P>
894
00:50:36,710 --> 00:50:38,753
Do something for me.
Talk to him. P>
895
00:50:38,753 --> 00:50:40,713
I think he
896
00:50:40,713 --> 00:50:43,424
That's not the girl
everyone is talking about, & apos; right?
897
00:50:43,424 --> 00:50:44,592
That's it.
898
00:50:44,592 --> 00:50:47,386
Oh, fine. This will be good.
Okay. P>
899
00:50:47,386 --> 00:50:50,014
The girl from the church club...
900
00:50:50,014 --> 00:50:52,141
...sudah menceritakan tentangnya padaku.
901
00:50:52,141 --> 00:50:56,604
It's all a lie, but he needs
someone to talk to him.
902
00:50:56,604 --> 00:50:59,356
Alright. Hey, what do you want to eat
tonight? P>
903
00:50:59,356 --> 00:51:01,067
You won't be there?
Sorry. P>
904
00:51:01,067 --> 00:51:04,278
I have a meeting after class is over.
There are children who bring knives to school. P>
905
00:51:04,278 --> 00:51:05,738
Be careful, huh? P>
906
00:51:05,738 --> 00:51:08,365
That's a butter spread knife.
But you know what they say. P>
907
00:51:08,365 --> 00:51:10,493
That's an opening knife, so...
908
00:51:10,493 --> 00:51:12,161
Alright, bro.
Yes. P>
909
00:51:12,161 --> 00:51:15,081
I'm thinking about another opening. P>
910
00:51:17,918 --> 00:51:18,959
Make spaghetti. P>
911
00:51:18,959 --> 00:51:21,045
Good. / With meat. P>
912
00:51:21,045 --> 00:51:22,546
Nimati eat your meat.
913
00:51:22,546 --> 00:51:25,424
And meat balls.
Enjoy eating meat balls.
914
00:51:35,310 --> 00:51:36,685
Are you sharpening your pencil?
915
00:51:38,188 --> 00:51:39,605
Want your pencil to be nice and pointed?
916
00:51:40,273 --> 00:51:44,568
Sharpen the pencil? Look at you.
So sharp. P>
917
00:51:44,568 --> 00:51:47,029
Meruncingkan pensil itu.
Runcing, runcing.
918
00:51:47,489 --> 00:51:50,324
Gosh, it's pointed ./
Hey, Olive. Are you ready to enter? P>
919
00:51:53,328 --> 00:51:54,370
Good. P>
920
00:51:54,370 --> 00:51:57,123
The reason I'm calling you is
so we can...
921
00:51:57,123 --> 00:52:00,167
... talk about what's happening.
922
00:52:00,167 --> 00:52:02,962
This is a concern of some
teaching staff here.
923
00:52:02,962 --> 00:52:04,630
Your husband.
924
00:52:04,630 --> 00:52:07,299
Olive, you're trying to make a statement.
925
00:52:07,299 --> 00:52:10,678
I'm just a little confused
about what exactly that is. P>
926
00:52:11,304 --> 00:52:12,346
Am I in trouble? P>
927
00:52:12,346 --> 00:52:14,974
Because, according to the rules of student clothing...
928
00:52:14,974 --> 00:52:17,810
... . Limiting my skirt no more
higher than my fingertip.
929
00:52:17,810 --> 00:52:19,311
No, you're not in trouble.
930
00:52:19,311 --> 00:52:21,021
I want to make sure you know...
931
00:52:21,021 --> 00:52:23,566
... if something is
you want to talk about...
932
00:52:23,566 --> 00:52:25,526
... you can trust me.
933
00:52:25,526 --> 00:52:29,655
If I'm open to you, want a promise
if this conversation remains confidential?
934
00:52:30,699 --> 00:52:33,075
Ya. Aku seorang guru BP.
935
00:52:33,075 --> 00:52:34,618
That's my job.
936
00:52:35,036 --> 00:52:37,037
I have a reputation that I must guard.
937
00:52:37,037 --> 00:52:38,372
Is that so?
938
00:52:40,876 --> 00:52:44,879
Alright, don't tell
to anyone about this.
939
00:52:44,879 --> 00:52:46,172
Take it.
940
00:52:46,172 --> 00:52:48,215
Take it.
I don't need this.
941
00:52:48,215 --> 00:52:51,760
Oh, you need to. Take it. P>
942
00:52:51,760 --> 00:52:53,512
Take it. Okay? P>
943
00:52:53,512 --> 00:52:57,433
I don't want what's being
you wrestle this to be your life choice. P>
944
00:52:57,433 --> 00:52:59,310
Olive, do what you have to do. Okay? P>
945
00:52:59,310 --> 00:53:03,981
Let your fear disappear. Make sure
you have an exit strategy. P>
946
00:53:04,733 --> 00:53:08,110
Look, Mrs. Griffith,
I really don't need this. P>
947
00:53:08,110 --> 00:53:10,696
The pill isn't 100 percent effective. P>
948
00:53:10,696 --> 00:53:12,656
Ask the parents of your friends.
949
00:53:13,700 --> 00:53:15,409
Thank you for coming here.
950
00:53:18,747 --> 00:53:21,999
Can you send the next one in?
Thank you.
951
00:53:25,629 --> 00:53:27,254
Your turn, hoss. P>
952
00:53:27,797 --> 00:53:30,341
Oke. Pergilah. Tak apa-apa.
953
00:53:32,594 --> 00:53:34,887
Everything will be fine.
954
00:53:41,353 --> 00:53:44,897
Don't you think it's a bit strange
if your girlfriend is 22 years old...
955
00:53:44,897 --> 00:53:48,192
... and still in high school? /
That's none of your business...
956
00:53:48,192 --> 00:53:49,735
... but he's here by choice. P>
957
00:53:49,735 --> 00:53:53,864
This is his choice if he's 4 years in the senior
class because he can't pass the exam?
958
00:53:53,864 --> 00:53:56,367
His choice. He? P>
959
00:53:56,367 --> 00:53:57,576
The letter D is big? P>
960
00:53:57,576 --> 00:54:01,247
If God wants him to pass,
God will give him the right answer. P>
961
00:54:04,626 --> 00:54:07,169
Sorry.
But you make me laugh. P>
962
00:54:07,629 --> 00:54:10,089
Okay. So, why is she crying
like a baby? P>
963
00:54:11,174 --> 00:54:14,760
Is she struggling with her passion? /
No, you basic girl is insensitive. P>
964
00:54:14,760 --> 00:54:18,055
Her parents will get divorced. < /p>
965
00:54:21,476 --> 00:54:23,269
Oke.
966
00:54:30,068 --> 00:54:34,822
You know, sometimes
people are our girlfriends...
967
00:54:34,822 --> 00:54:36,448
... they divorced.
968
00:54:36,448 --> 00:54:40,577
Dan penting untuk kau ingat
kalau itu bukanlah kesalahanmu.
969
00:54:40,577 --> 00:54:41,787
I have to go.
970
00:54:43,164 --> 00:54:47,710
But they came to our church.
What will people say?
971
00:54:52,007 --> 00:54:56,343
How long will this hug last?
Because of me have to go...
972
00:54:56,343 --> 00:54:59,179
Will you be okay? /
Yes, I'll be fine.
973
00:54:59,179 --> 00:55:01,056
Mrs. Griffith is great...
974
00:55:01,056 --> 00:55:04,977
... and he will help Micah,
and everything will be fine.
975
00:55:06,104 --> 00:55:09,815
See? That's just the spirit.
Everything will be fine. P>
976
00:55:09,815 --> 00:55:11,650
Okay. P>
977
00:55:16,072 --> 00:55:18,991
Wait. Why are you so nice to me? P>
978
00:55:21,077 --> 00:55:22,995
I succeeded. P>
979
00:55:24,039 --> 00:55:25,122
I managed to change you. P>
980
00:55:28,209 --> 00:55:31,128
Forgive me for everything I said.
I'm so sorry.
981
00:55:31,128 --> 00:55:35,507
I want us to be friends.
Can we be friends?
982
00:55:36,343 --> 00:55:37,468
Of course.
983
00:55:40,638 --> 00:55:43,891
And for a day,
we become good friends.
984
00:55:43,891 --> 00:55:46,977
I'm starting to think everything will be
changed as before.
985
00:55:46,977 --> 00:55:48,937
Olive!
986
00:55:48,937 --> 00:55:51,523
Friends. /
Hey, friend.
987
00:55:51,523 --> 00:55:53,400
I miss you. /
Oh, I miss you more.
988
00:55:53,400 --> 00:55:56,737
He sent me an SMS
on first lesson.
989
00:56:04,120 --> 00:56:06,830
In the second lesson,
we seem to have a special joke.
990
00:56:06,830 --> 00:56:09,208
Olive. Olive. P>
991
00:56:12,879 --> 00:56:15,130
A tragedy happened at Wood Shop. P>
992
00:56:15,130 --> 00:56:17,424
It happened not because there was
the thumb cut...
993
00:56:17,424 --> 00:56:19,093
... even though almost just happened.
994
00:56:19,093 --> 00:56:22,137
Micah was hospitalized.
She's in pain.
995
00:56:22,137 --> 00:56:25,432
The nurse doesn't know what's wrong with her.
996
00:56:26,101 --> 00:56:28,102
Alright.
997
00:56:35,235 --> 00:56:37,486
It hurts a lot, ma'am.
998
00:56:37,486 --> 00:56:40,239
That's what I'm thinking.
Chlamydia.
999
00:56:40,532 --> 00:56:41,865
No.
1000
00:56:41,865 --> 00:56:45,619
Who are you making love to?
Say. P>
1001
00:56:45,619 --> 00:56:49,790
Tell me or I'll kill you here. P>
1002
00:56:50,166 --> 00:56:53,293
Olive. Olive Penderghast! P>
1003
00:56:56,589 --> 00:56:59,216
Olive. Olive Penderghast. P>
1004
00:56:59,216 --> 00:57:01,718
Aku akan menelponmu kembali.
Oke. Da-dah.
1005
00:57:01,718 --> 00:57:04,096
Goddamn it.
1006
00:57:06,433 --> 00:57:08,559
Chlamydia?!
1007
00:57:10,812 --> 00:57:12,771
That bitch!
1008
00:57:14,983 --> 00:57:16,567
Olive? / Hey.
1009
00:57:18,653 --> 00:57:22,448
Gosh. Yes, God.
Damn it. P>
1010
00:57:24,534 --> 00:57:25,659
I panicked. P>
1011
00:57:25,659 --> 00:57:28,745
I said I got infected
from the Olive Penderghast. P>
1012
00:57:28,745 --> 00:57:32,040
I know, but what does
have to say?
1013
00:57:32,040 --> 00:57:34,877
Then my mother's story
to her mother Marianne.
1014
00:57:34,877 --> 00:57:37,713
Already. I've tried blaming
their divorce...
1015
00:57:37,713 --> 00:57:40,966
... but my mother doesn't believe it. P>
1016
00:57:41,509 --> 00:57:43,844
Already. I have to tell them. P>
1017
00:57:43,844 --> 00:57:48,015
No, I don't care if you
send me chlamydia. I don't care! P>
1018
00:57:48,224 --> 00:57:52,728
I love you and I want to be with you
and nobody can stop us. P>
1019
00:57:52,728 --> 00:57:56,773
Not my mother, not Marianne,
and also not school...
1020
00:57:56,773 --> 00:57:59,276
... or even the American president!
1021
00:58:00,195 --> 00:58:03,864
Oh, God.
1022
00:58:08,870 --> 00:58:11,455
What do you want?
What do you want?
1023
00:58:11,455 --> 00:58:13,207
Go away.
1024
00:58:16,461 --> 00:58:18,504
Perfect. Perfect. P>
1025
00:58:19,380 --> 00:58:22,299
Sorry, I...
I looked for Marianne. P>
1026
00:58:22,299 --> 00:58:24,426
Did she say why
she was so angry at me? P>
1027
00:58:24,426 --> 00:58:26,386
He just slapped me
really hard. P>
1028
00:58:26,386 --> 00:58:29,431
No, it's my fault.
I'm sorry, Olive. Sorry. P>
1029
00:58:29,431 --> 00:58:33,477
But I did a mess.
I did bad things...
1030
00:58:33,477 --> 00:58:38,148
... very bad things. P>
1031
00:58:38,148 --> 00:58:40,234
Damn. Fuck. P>
1032
00:58:40,234 --> 00:58:44,530
Fine. Don't make me wrong
understand because I like that...
1033
00:58:44,530 --> 00:58:48,408
... but I don't think you should
use that word in front of students. P>
1034
00:58:48,408 --> 00:58:51,578
You know what else shouldn't
do, sleep with them.
1035
00:58:51,578 --> 00:58:53,997
But that doesn't stop me.
Fuck.
1036
00:58:54,749 --> 00:58:57,501
Wait. Mother... Gosh. P>
1037
00:58:57,501 --> 00:59:01,088
Tapi aku tidak... Aku tidak
menghakmimu, tapi, astaga.
1038
00:59:01,088 --> 00:59:05,175
I... Wait, what's the connection
with me?
1039
00:59:05,175 --> 00:59:07,427
You have to know that
my marriage isn't happy.
1040
00:59:07,427 --> 00:59:09,263
We even separated
bed for months.
1041
00:59:09,263 --> 00:59:10,472
Months, understand?
1042
00:59:10,472 --> 00:59:14,685
Finally, a young boy who
came to me.
1043
00:59:14,685 --> 00:59:16,061
And he not underage.
1044
00:59:16,061 --> 00:59:20,440
This is not against the law. This may be
because he has been studying here for a long time, okay? P>
1045
00:59:20,440 --> 00:59:23,402
He is not a devout Christian. P>
1046
00:59:23,402 --> 00:59:26,780
And then he knows
if you have chlamydia.
1047
00:59:26,780 --> 00:59:29,908
And then he says
to everyone if it's your doing.
1048
00:59:29,908 --> 00:59:31,785
He doesn't want me to lose my job...
1049
00:59:31,785 --> 00:59:35,372
... and he doesn't want to get a problem,
so he said you were transmitting it.
1050
00:59:35,372 --> 00:59:36,748
I'm sorry.
1051
00:59:37,959 --> 00:59:40,919
Tapi aku akan selesaikan masalah ini, Olive.
Oke? Akan ku katakan pada semuanya.
1052
00:59:40,919 --> 00:59:45,966
I'll say that's what I did.
I will lose my job.
1053
00:59:46,467 --> 00:59:49,803
And you know, what else
will be missing from me, but it's okay.
1054
00:59:53,474 --> 00:59:56,560
It may be my habit
to help troubled people...
1055
00:59:56,560 --> 00:59:58,687
... or maybe I don't
hold on seeing...
1056
00:59:58,687 --> 01:00:00,772
... marriage my favorite teacher is destroyed.
1057
01:00:00,772 --> 01:00:03,150
Even so,
I decided to help.
1058
01:00:03,651 --> 01:00:05,819
I can suffer from chlamydia.
1059
01:00:07,363 --> 01:00:11,450
I mean, I can transmit it
to Micah.
1060
01:00:11,450 --> 01:00:13,493
Who knows?
1061
01:00:13,493 --> 01:00:16,580
Women often don't show symptoms.
1062
01:00:16,580 --> 01:00:19,082
After all everyone knows that
I've become a prostitute.
1063
01:00:19,082 --> 01:00:20,792
No, you're not a prostitute.
1064
01:00:20,792 --> 01:00:26,298
Because a prostitute who won't actually admit it. Believe me. P>
1065
01:00:29,260 --> 01:00:30,594
Call Micah. P>
1066
01:00:30,594 --> 01:00:34,139
Tell him he owes big
to me, but also...
1067
01:00:34,139 --> 01:00:37,142
... say that I will
admit to transmitting chlamydia to him.
1068
01:00:44,692 --> 01:00:47,194
Many hugs today.
1069
01:00:47,820 --> 01:00:50,322
You will go to hell, Olive! /
Get out of here! P>
1070
01:00:52,909 --> 01:00:55,202
I shouldn't need
to be too surprised by them...
1071
01:00:55,202 --> 01:00:57,120
... I want to get out of this school. P>
1072
01:00:57,120 --> 01:00:58,330
Repent, Olive. P>
1073
01:00:58,330 --> 01:01:01,333
The funny thing is that all this has happened
has worsened...
1074
01:01:01,333 --> 01:01:04,544
... I myself don't think
I should get it better sign.
1075
01:01:04,544 --> 01:01:06,546
Even though you will like
the Quiznos child.
1076
01:01:06,546 --> 01:01:09,883
There is one thing that beats
religion: Capitalism.
1077
01:01:09,883 --> 01:01:11,468
Why are you doing this? P>
1078
01:01:11,468 --> 01:01:13,762
I'm trying to make a school
this is a better place. P>
1079
01:01:13,762 --> 01:01:16,223
You started this petition to
think of the main problem. P>
1080
01:01:16,223 --> 01:01:17,724
New Honey Chicken in Quiznos.
1081
01:01:17,724 --> 01:01:20,143
Not now, Quiznos. /
You're a prostitute.
1082
01:01:20,143 --> 01:01:21,478
You will be expelled, Olive.
1083
01:01:21,478 --> 01:01:24,981
If this is because I'm more popular
than you, then I think you...
1084
01:01:24,981 --> 01:01:27,651
Don't misinterpret the popularity
in ugliness.
1085
01:01:27,651 --> 01:01:30,696
You don't want to be burned, right? /
I'll pray for you.
1086
01:01:35,743 --> 01:01:37,452
Sorry.
1087
01:01:38,079 --> 01:01:41,581
Are you OK? < br /> Yes. I'm fine. P>
1088
01:01:41,581 --> 01:01:43,250
Don't mind them, Olive. P>
1089
01:01:43,250 --> 01:01:45,585
Don't you hear that? P>
1090
01:01:45,585 --> 01:01:47,921
I heard it. P>
1091
01:01:47,921 --> 01:01:51,091
You will go to hell, Olive! /
What you did was wrong. P>
1092
01:01:51,426 --> 01:01:53,427
You will go to hell! P>
1093
01:01:58,266 --> 01:02:00,434
So they get Rhiannon. P>
1094
01:02:00,434 --> 01:02:03,854
Never underestimate the power
extremists like Marianne.
1095
01:02:03,854 --> 01:02:07,774
They smell weaknesses,
they pounce on it like a jungle cat.
1096
01:02:07,774 --> 01:02:10,694
And the club group
gets bigger and bigger. p >
1097
01:02:10,694 --> 01:02:12,946
But at least they have a group.
1098
01:02:12,946 --> 01:02:16,992
I used to be used to myself,
but I never felt more alone.
1099
01:02:16,992 --> 01:02:20,620
I thought I should look for what
they were talking about.
1100
01:02:20,620 --> 01:02:23,081
Is there a book about religious matters? /
It's over there. P>
1101
01:02:23,081 --> 01:02:25,250
Can I help you? /
Al-book. P>
1102
01:02:25,250 --> 01:02:28,378
The book is in the best-selling section,
besides Twilight.
1103
01:02:30,131 --> 01:02:32,340
I have no time
to read everything...
1104
01:02:32,340 --> 01:02:34,050
... because there are 600 pages.
1105
01:02:34,050 --> 01:02:35,719
Spacebar one. P>
1106
01:02:35,719 --> 01:02:38,472
And like all the wars
fought for can explain to you...
1107
01:02:38,472 --> 01:02:40,640
... there are many ways that
you can interpret it.
1108
01:02:40,640 --> 01:02:43,769
Except Civil War.
That is obviously pure racism.
1109
01:02:43,769 --> 01:02:45,270
So I will look for someone who is an expert.
1110
01:02:45,813 --> 01:02:49,816
But really, I want
there is someone to talk to.
1111
01:02:51,152 --> 01:02:54,821
Forgive me, Father,
for sinning.
1112
01:02:55,323 --> 01:02:57,240
Power is the way to start this.
1113
01:02:57,240 --> 01:02:59,659
I started what
I saw in the film.
1114
01:02:59,659 --> 01:03:01,870
Where should I start?
1115
01:03:03,080 --> 01:03:06,291
During I'm pretending to be...
1116
01:03:06,291 --> 01:03:08,335
What do Catholics
say about this?
1117
01:03:08,335 --> 01:03:10,337
WTS?
1118
01:03:11,506 --> 01:03:15,175
WTS. Actually it's not that
I did...
1119
01:03:15,175 --> 01:03:19,012
... the problem is what other
people say I'm doing...
1120
01:03:19,012 --> 01:03:21,306
... but, I don't deny it either.
1121
01:03:21,306 --> 01:03:24,893
So I want to know, is that wrong?
1122
01:03:25,520 --> 01:03:30,023
It's just that many people
ask me to do this...
1123
01:03:30,023 --> 01:03:36,363
... and I don't think it's a problem
because this isn't true.
1124
01:03:38,115 --> 01:03:40,283
This is an attempt to make people believe.
1125
01:03:40,283 --> 01:03:42,869
And nobody gets hurt...
1126
01:03:46,666 --> 01:03:49,751
... but many people hate me now.
1127
01:03:53,297 --> 01:03:55,757
I also hate myself.
1128
01:04:01,722 --> 01:04:03,932
I might be wrong...
1129
01:04:04,725 --> 01:04:06,726
... but doesn't the Father have to
say something?
1130
01:04:06,726 --> 01:04:08,937
Tell me to
praise Mary, give charity...
1131
01:04:08,937 --> 01:04:11,606
... solve the problem quickly?
Hello?
1132
01:04:13,901 --> 01:04:15,402
I should know that happened.
1133
01:04:22,326 --> 01:04:25,704
Fortunately, I live in the city
with many places of worship.
1134
01:04:25,704 --> 01:04:28,415
So I'm looking for a church that
is human. P>
1135
01:04:28,833 --> 01:04:29,875
Can I help you? P>
1136
01:04:29,875 --> 01:04:32,669
Yes, I want to know if
there is a priest here. P >
1137
01:04:33,337 --> 01:04:35,297
Not a priest?
1138
01:04:35,297 --> 01:04:37,507
Padri? P>
1139
01:04:37,507 --> 01:04:39,551
The name is priest, and he is there. P>
1140
01:04:41,178 --> 01:04:42,596
What can I help? P>
1141
01:04:42,596 --> 01:04:46,099
I want to know how
the church looks at lies and adultery.
1142
01:04:46,099 --> 01:04:47,267
That's not a good thing.
1143
01:04:47,267 --> 01:04:51,771
Oh, I agree, totally agree.
But... Tell me.
1144
01:04:51,771 --> 01:04:53,356
For example hell it exists...
1145
01:04:53,356 --> 01:04:56,651
Oh, the Christian Church knows
the existence of hell.
1146
01:04:56,651 --> 01:04:59,112
Okay, let's say there is "hell."
1147
01:04:59,112 --> 01:05:01,406
Hell is there. To be clearer. P>
1148
01:05:01,406 --> 01:05:05,076
Okay. So just for the argument... /
No, there's no argument. Hell is there. P>
1149
01:05:05,076 --> 01:05:08,830
Right below our feet,
just above the Orient. Hell is there. P>
1150
01:05:11,083 --> 01:05:14,753
Then which is worse
lying or committing adultery? P>
1151
01:05:14,753 --> 01:05:17,631
Or lying to commit adultery
what is the double sin? Sorry. P>
1152
01:05:17,631 --> 01:05:19,299
Come on. P>
1153
01:05:22,219 --> 01:05:24,137
Sorry, what was your name? P>
1154
01:05:24,847 --> 01:05:28,308
I didn't mention it. You know?
I will...
1155
01:05:28,308 --> 01:05:30,810
I will find out in
Judaism only because...
1156
01:05:30,810 --> 01:05:32,979
Gosh. Two frames, really?
Sorry. P>
1157
01:05:32,979 --> 01:05:35,273
Jews and I have a lot in common. P>
1158
01:05:35,273 --> 01:05:38,193
Lebih modern, bijaksana dan segalanya./
Pergilah.
1159
01:05:38,193 --> 01:05:41,404
Yes, without realizing I was looking for
advice from my father...
1160
01:05:41,404 --> 01:05:43,657
... the leader of the club of people who
wanted to get me out.
1161
01:05:43,657 --> 01:05:48,954
What really idiot
can I say that happened to them?
1162
01:05:51,791 --> 01:05:55,251
Okay, I made only two choices
The Other Boleyn Girl...
1163
01:05:55,251 --> 01:05:58,088
... or The Bucket List.
Both are good. P>
1164
01:05:58,088 --> 01:06:01,174
Why don't we just watch children's films?
Always Father chooses. P>
1165
01:06:01,174 --> 01:06:05,011
Because Family Members Are This Week
can choose what movie to watch.
1166
01:06:05,011 --> 01:06:07,764
Yes, but Father becomes a Family Member
Every Week.
1167
01:06:07,764 --> 01:06:09,432
And there must be a reason.
1168
01:06:09,432 --> 01:06:12,268
Yes. The mother chose
Family Member of the Week. P>
1169
01:06:12,268 --> 01:06:13,937
Are you accusing me of nepotism? P>
1170
01:06:13,937 --> 01:06:17,649
Okay, just the Bucket List.
Here it is. This is a good decision. P>
1171
01:06:17,649 --> 01:06:20,944
Aku senang dengan keputusan ini.
Ini yang akan kita tonton.
1172
01:06:20,944 --> 01:06:24,072
Alright, honey, after we watch
The Bucket List...
1173
01:06:24,072 --> 01:06:28,785
... remember to cross out "Watch
The Bucket List" from our list. p >
1174
01:06:28,785 --> 01:06:29,995
Hey.
1175
01:06:29,995 --> 01:06:35,291
I want to know if you hear
I'm suffering from chlamydia, that's really gossip.
1176
01:06:35,291 --> 01:06:37,961
Olive, should we talk about this again? p >
1177
01:06:37,961 --> 01:06:40,505
No. That's what's circulating right now. P>
1178
01:06:40,505 --> 01:06:43,550
There's nothing you say
that makes me feel better. P>
1179
01:06:43,550 --> 01:06:46,386
Don't mention how you
dress up lately.
1180
01:06:46,386 --> 01:06:48,430
I don't judge you,
but you look like a stripper.
1181
01:06:48,430 --> 01:06:51,057
Mother. /
Great strippers.
1182
01:06:51,057 --> 01:06:52,851
For the Governor or
1183
01:06:52,851 --> 01:06:54,352
But strippers, that's how it is.
1184
01:06:54,352 --> 01:06:57,188
Geez.
I tried mixing it a little.
1185
01:06:57,188 --> 01:06:59,149
And I don't have STD, I promise .
1186
01:06:59,149 --> 01:07:01,776
Oh, that's good.
This Year's Princess.
1187
01:07:01,776 --> 01:07:03,737
If you hear something otherwise...
1188
01:07:03,737 --> 01:07:06,114
... answer with funny answers
and go away.
1189
01:07:06,114 --> 01:07:09,075
Honey, you started making
we were a little worried.
1190
01:07:09,075 --> 01:07:11,244
Should we be a little worried?
1191
01:07:11,244 --> 01:07:13,246
I don't think it's necessary.
1192
01:07:13,246 --> 01:07:16,374
Are you sure? / Yes.
1193
01:07:16,625 --> 01:07:19,419
Yes. I can handle everything. P>
1194
01:07:20,629 --> 01:07:21,671
Alright. P>
1195
01:07:21,671 --> 01:07:24,007
Then let's watch The Bucket List. P>
1196
01:07:24,007 --> 01:07:26,009
The Bucket List, The Bucket List. P>
1197
01:07:26,009 --> 01:07:28,553
Saying that all this
has changed my whole life...
1198
01:07:28,553 --> 01:07:31,181
... it will be a very big
statement. P>
1199
01:07:31,390 --> 01:07:34,601
I actually read The Scarlet Letter
to know how Hester is dealing with it. P>
1200
01:07:34,601 --> 01:07:39,606
And it turns out that in his heart
bored with his sentence...
1201
01:07:39,606 --> 01:07:42,942
... which means there are 2 concepts < br /> which I'm not comfortable with.
1202
01:07:42,942 --> 01:07:45,320
With all the games
the characters I play...
1203
01:07:45,320 --> 01:07:48,490
... still nobody has
invited me for a real date.
1204
01:07:48,490 --> 01:07:51,743
People come and say
if they have slept with me...
1205
01:07:51,743 --> 01:07:54,370
... but nobody really
tried to sleep with me.
1206
01:07:54,370 --> 01:07:57,457
I started thinking maybe I
It really has a dwarf creature down there.
1207
01:07:57,457 --> 01:08:00,001
Until finally... /
Hey, Olive.
1208
01:08:00,628 --> 01:08:02,378
Hey, Anson. What's the matter? P>
1209
01:08:02,378 --> 01:08:04,672
I want to know if you
had an event tonight. P>
1210
01:08:04,672 --> 01:08:07,759
Maybe you want to come out or something? P>
1211
01:08:08,928 --> 01:08:10,386
What's on your mind ?
1212
01:08:10,386 --> 01:08:13,264
I think we can ride
blimp...
1213
01:08:13,264 --> 01:08:15,141
... bring champagne...
1214
01:08:15,141 --> 01:08:18,645
... and then maybe
read Sylvia Plath.
1215
01:08:18,645 --> 01:08:22,190
Or we can go to
The Lobster Shack...
1216
01:08:22,190 --> 01:08:24,400
...karena, itu agak lebih gampang.
1217
01:08:24,400 --> 01:08:27,695
I like The Lobster Shack.
Good.
1218
01:08:27,695 --> 01:08:29,322
Okay. Then we date. P>
1219
01:08:30,491 --> 01:08:33,076
Alright. P>
1220
01:08:34,787 --> 01:08:37,539
Do I have to carry Sylvia Plath? P>
1221
01:08:37,539 --> 01:08:39,666
No, we can enter
our heads into the oven...
1222
01:08:39,666 --> 01:08:41,918
... if we run out of chat material.
1223
01:08:42,670 --> 01:08:43,670
That's...
1224
01:08:43,670 --> 01:08:45,797
Okay. All right.
Good. P>
1225
01:08:54,682 --> 01:08:55,974
You really look beautiful. P>
1226
01:08:55,974 --> 01:08:57,851
Thank you. P>
1227
01:09:00,020 --> 01:09:01,729
You're really polite ./
No.
1228
01:09:01,729 --> 01:09:06,401
I'm just the guy
having dinner with a girl.
1229
01:09:17,663 --> 01:09:21,207
Do you believe that it says
that lobster can generate stamina?
1230
01:09:21,207 --> 01:09:23,877
I don't know that.
1231
01:09:23,877 --> 01:09:26,504
The real health expert
doesn't reinforce that statement...
1232
01:09:26,504 --> 01:09:29,883
... if any food can increase
sexual lust or influence... .
1233
01:09:29,883 --> 01:09:32,886
... but guys always spend
time with women through food...
1234
01:09:32,886 --> 01:09:36,556
... they think it will work.
The truth is funny, because...
1235
01:09:36,556 --> 01:09:39,809
... is there a lot of things
eating oysters? Nothing. P>
1236
01:09:39,809 --> 01:09:43,563
Do you know that people eat
the contents of horns from rhinos...
1237
01:09:43,563 --> 01:09:46,774
... because they think it can
increase the size of sex organs man?
1238
01:09:46,774 --> 01:09:48,902
That's not true at all.
1239
01:09:48,902 --> 01:09:51,696
Spanish flies.
Have you ever heard of that? Yes? P>
1240
01:09:51,696 --> 01:09:53,406
Yes. Okay. P>
1241
01:09:53,406 --> 01:09:55,700
Can attack a beetle. What? P>
1242
01:09:55,700 --> 01:09:59,412
And that is prohibited in the US. Because if
you eat just a little...
1243
01:09:59,412 --> 01:10:02,749
... it can cause pain when
defecating, fever and cessation of blood circulation. P>
1244
01:10:02,749 --> 01:10:04,292
Am I too talk a lot? /
No.
1245
01:10:04,292 --> 01:10:07,170
It's just that you talked about
many topics very quickly.
1246
01:10:07,170 --> 01:10:10,173
I shouldn't drink
coffee three weeks ago .
1247
01:10:10,173 --> 01:10:11,382
I'm just joking.
1248
01:10:11,382 --> 01:10:15,386
Lobster with crabs and
seafood comes.
1249
01:10:16,764 --> 01:10:18,681
I'm jealous. Thank you.
1250
01:10:19,475 --> 01:10:21,726
Let's eat. Yes? P>
1251
01:10:25,856 --> 01:10:28,316
I don't know that Woodchuck Todd
works here. P>
1252
01:10:35,866 --> 01:10:37,158
He dressed like a lobster. P>
1253
01:10:37,158 --> 01:10:40,245
I have to start calling him
Lobster Todd. P>
1254
01:10:45,918 --> 01:10:47,126
Damn. P>
1255
01:10:47,126 --> 01:10:49,087
Damn, damn it. /
What's wrong? P>
1256
01:10:49,087 --> 01:10:50,755
Rhiannon is over there.
So?
1257
01:10:50,755 --> 01:10:53,174
He likes you since class 1.
1258
01:10:53,174 --> 01:10:55,885
He's my best friend. /
I don't think you talk.
1259
01:10:55,885 --> 01:10:58,388
Indeed. But that doesn't mean
he's not my best friend. P>
1260
01:10:58,388 --> 01:11:00,098
Or I may go out with you. P>
1261
01:11:00,098 --> 01:11:02,642
Rhi and I don't have much in common. P>
1262
01:11:02,642 --> 01:11:04,560
And you and me / Yes.
1263
01:11:04,560 --> 01:11:07,814
What is it like? /
Like I also hate Marianne Bryant.
1264
01:11:07,814 --> 01:11:10,817
If that's what connects us, I should
date all students at school.
1265
01:11:10,817 --> 01:11:12,735
Do you not?
1266
01:11:13,946 --> 01:11:16,489
No. I'm not dating. P>
1267
01:11:19,868 --> 01:11:21,577
Okay, he can't see us.
Check, check. P>
1268
01:11:21,577 --> 01:11:24,038
Can you...? Excuse me? Hi. P>
1269
01:11:24,665 --> 01:11:28,543
I just remembered that
I was so allergic to shellfish. P>
1270
01:11:28,543 --> 01:11:31,004
I forgot that my breathing system
will be problematic. P>
1271
01:11:31,004 --> 01:11:33,423
This the money. Take the change.
Thank you. P>
1272
01:11:33,423 --> 01:11:35,133
Sorry, but we have to go. P>
1273
01:11:35,133 --> 01:11:38,052
Come on, go. Quick. Okay. P>
1274
01:11:38,052 --> 01:11:39,804
Quick, fast. P>
1275
01:11:47,813 --> 01:11:49,856
Sorry about that. P>
1276
01:11:52,151 --> 01:11:54,569
I have something for you. P>
1277
01:11:55,946 --> 01:11:58,197
200 dollars from The Home Depot. P>
1278
01:12:04,788 --> 01:12:06,122
I didn't realize that this...
1279
01:12:06,122 --> 01:12:10,043
I know this sounds stupid,
but they have good stuff. P>
1280
01:12:10,043 --> 01:12:12,712
I bought an air compressor there. P>
1281
01:12:14,214 --> 01:12:16,883
So, what do we do on this date? P>
1282
01:12:16,883 --> 01:12:18,634
Apapun yang 200 dolar bisa kudapatkan.
1283
01:12:21,055 --> 01:12:24,098
This is not the way. / It's okay.
1284
01:12:24,892 --> 01:12:26,392
Stop it.
1285
01:12:26,392 --> 01:12:29,228
I didn't make love to other
people for money.
1286
01:12:29,228 --> 01:12:33,358
I said that I make love for money,
but I don't make love for money.
1287
01:12:33,358 --> 01:12:35,193
It's okay. No problem. Come on. P>
1288
01:12:35,193 --> 01:12:37,028
Stop it. No. / What? P>
1289
01:12:37,028 --> 01:12:38,446
Stop it! P>
1290
01:12:38,446 --> 01:12:41,199
Come on, just calm down. Come on, baby.
It's okay. P>
1291
01:12:41,199 --> 01:12:44,452
Oh my God. Fuck. P>
1292
01:12:48,624 --> 01:12:51,876
What are you doing?
I've paid you. P>
1293
01:12:52,795 --> 01:12:54,754
Now no. P>
1294
01:12:56,757 --> 01:12:59,759
Come on, this is nonsense. P>
1295
01:13:04,098 --> 01:13:05,973
Fuck.
1296
01:13:07,184 --> 01:13:08,935
Hey, Olive.
1297
01:13:10,354 --> 01:13:12,230
Todd, hi.
1298
01:13:17,611 --> 01:13:20,988
Hey, are you okay? /
Something went into my eyes.
1299
01:13:20,988 --> 01:13:24,534
Like there are twigs, or branches,
or contact lenses, or something.
1300
01:13:24,534 --> 01:13:28,955
I don't know you wear contact lenses. /
It's not, because that's I cry.
1301
01:13:29,706 --> 01:13:33,835
Olive, hey. Let me take you home. P>
1302
01:13:41,885 --> 01:13:44,637
Do you want to talk about it? P>
1303
01:13:48,142 --> 01:13:52,395
What should I say?
Everyone thinks I'm a prostitute...
1304
01:13:53,188 --> 01:13:55,773
.... and for the first time,
I started to believe it.
1305
01:13:55,773 --> 01:13:56,983
What?
1306
01:13:56,983 --> 01:13:59,986
Don't act like you don't know
what people say about me. p >
1307
01:13:59,986 --> 01:14:02,989
I know what people say.
Not that I believe in them.
1308
01:14:02,989 --> 01:14:04,991
Who told you? /
Nothing.
1309
01:14:04,991 --> 01:14:08,411
None who told me that
one day, there was a child who was scared...
1310
01:14:08,411 --> 01:14:12,415
... at a party in a dark room,
he wasn't ready for his first kiss. p >
1311
01:14:12,415 --> 01:14:17,044
And you know, there is an extraordinary girl
who wants to lie for her.
1312
01:14:17,044 --> 01:14:20,131
I can't believe you still remember it.
1313
01:14:23,385 --> 01:14:26,429
You know, sometimes I pretend
if you're your first kiss.
1314
01:14:27,848 --> 01:14:29,515
Yes? / Yes.
1315
01:14:31,310 --> 01:14:33,352
So who? / Rhiannon.
1316
01:14:33,352 --> 01:14:35,229
What? /
He must have told you.
1317
01:14:35,229 --> 01:14:39,609
Yes, that happened a year after
the incident.
1318
01:14:39,609 --> 01:14:42,612
It sucks.
He's like:
1319
01:14:42,612 --> 01:14:45,031
That bitch.
1320
01:14:45,031 --> 01:14:47,909
Gosh, he knows my feelings well to you.
1321
01:14:47,909 --> 01:14:50,953
How are you feeling to me? /
And I'm here feeling guilty.
1322
01:14:50,953 --> 01:14:52,330
Perfect.
1323
01:14:52,330 --> 01:14:54,874
Wait a minute.
How do you feel to me?
1324
01:14:55,083 --> 01:14:56,792
"Felt."
1325
01:14:57,169 --> 01:14:58,544
I said "felt."
1326
01:15:00,339 --> 01:15:03,633
Because I thought...
I thought I heard "feel. "
1327
01:15:03,633 --> 01:15:05,426
No, that's" felt. "/
Okay.
1328
01:15:05,426 --> 01:15:07,637
How do you know where my house is?
1329
01:15:07,637 --> 01:15:09,138
We used to play together together.
1330
01:15:09,640 --> 01:15:12,975
Yes, in class 2. Are you an expert
remembering people's addresses?
1331
01:15:12,975 --> 01:15:15,228
Only for people I consider cool.
1332
01:15:15,896 --> 01:15:18,064
Do you think I'm cool? /
Yes.
1333
01:15:18,064 --> 01:15:21,526
And I think you're beautiful and smart.
1334
01:15:21,818 --> 01:15:24,612
Did you form this opinion
before my change? p >
1335
01:15:24,612 --> 01:15:26,447
Before.
1336
01:15:27,824 --> 01:15:29,659
Why don't you spread it?
1337
01:15:30,118 --> 01:15:31,869
I prefer to keep it myself.
1338
01:15:31,869 --> 01:15:34,038
It's famous for bad things,
for any reason that...
1339
01:15:34,038 --> 01:15:37,083
... looks like it's not profitable,
it's only known.
1340
01:15:38,835 --> 01:15:40,419
Where were you two weeks ago?
1341
01:15:45,342 --> 01:15:46,509
Olive.
1342
01:15:47,719 --> 01:15:52,557
If I promise not to say to
anyone, can I kiss you now?
1343
01:15:56,270 --> 01:15:58,020
No.
1344
01:16:00,065 --> 01:16:02,275
Okay. Sorry. I'm sorry. /
Oh, no. P>
1345
01:16:02,275 --> 01:16:04,569
I mean, it's not like now. P>
1346
01:16:04,569 --> 01:16:07,613
I don't want to kiss you with
mascara faded on my face...
1347
01:16:07,613 --> 01:16:10,283
... and someone just tried it...
1348
01:16:10,283 --> 01:16:13,494
... put his tongue in my mouth.
1349
01:16:14,621 --> 01:16:17,081
I want to kiss you
since grade 8...
1350
01:16:18,083 --> 01:16:20,418
... but I want to be perfect.
1351
01:16:21,420 --> 01:16:24,088
And now, my life is a mess.
1352
01:16:24,506 --> 01:16:27,842
I want my problem to be finished
before I drag you to this problem. P>
1353
01:16:27,842 --> 01:16:30,303
What if I say
I want you to drag me to this problem? P>
1354
01:16:31,263 --> 01:16:32,847
I can help, maybe.
1355
01:17:01,627 --> 01:17:02,793
Why now?
1356
01:17:03,962 --> 01:17:05,963
Why are you suddenly
approaching me?
1357
01:17:05,963 --> 01:17:07,256
I don't know.
1358
01:17:07,716 --> 01:17:11,135
I haven't analyzed it,
what you are like.
1359
01:17:15,641 --> 01:17:19,226
Good night, Olive ./
Good evening, Lobster Todd.
1360
01:17:21,188 --> 01:17:24,607
Now I know there are still people
the kind and gentle heart out there...
1361
01:17:24,607 --> 01:17:26,359
... lies must be stopped.
1362
01:17:26,359 --> 01:17:30,029
I know there is only one person I can rely on to straighten things out:
1363
01:17:30,029 --> 01:17:31,197
Brandon.
1364
01:17:31,197 --> 01:17:34,617
I have helped him, and even though
it will destroy his new reputation...
1365
01:17:34,617 --> 01:17:37,328
... as a normal man,
I know he will help me.
1366
01:17:37,328 --> 01:17:40,122
Gosh. Did you hear that
Brandon ran away from home? P>
1367
01:17:40,122 --> 01:17:43,709
Yes. He left a
letter for his parents that contained, "I'm gay"...
1368
01:17:43,709 --> 01:17:47,046
... and then he left
the city with a big black man. P>
1369
01:17:48,340 --> 01:17:49,840
Say my apologies to Mark Twain. P>
1370
01:17:49,840 --> 01:17:51,092
Wait, what? / What? P>
1371
01:17:51,092 --> 01:17:53,219
You just said something.
You said something. P>
1372
01:17:53,219 --> 01:17:55,262
You said something, so I'm back. P>
1373
01:17:55,262 --> 01:17:56,889
You're funny. Okay. Call me. P>
1374
01:17:56,889 --> 01:18:00,226
I come to everyone who has
helped and asks them to say that is not true. P>
1375
01:18:00,226 --> 01:18:02,561
No. I've given you money. P>
1376
01:18:02,561 --> 01:18:06,357
Kau berikan aku kupon ke AutoZone.
Aku bahkan tak punya mobil.
1377
01:18:06,357 --> 01:18:08,317
I thought it paid for it.
1378
01:18:08,317 --> 01:18:12,697
Evan, please do this for me.
I did it for you. Do this for me. P>
1379
01:18:12,697 --> 01:18:15,783
I don't want anyone to know that I didn't
make love to you. P>
1380
01:18:15,783 --> 01:18:18,953
Do you know how many girls
I cared about because of the gossip?
1381
01:18:18,953 --> 01:18:20,663
Girls are almost as stupid as boys.
1382
01:18:20,663 --> 01:18:23,541
Oh, yes, indeed.
1383
01:18:27,045 --> 01:18:28,421
It's getting worse.
1384
01:18:28,421 --> 01:18:30,214
"Respect your father and mother. "
1385
01:18:30,214 --> 01:18:33,801
Because of his condition, Micah has to
live with his grandparents...
1386
01:18:33,801 --> 01:18:35,428
... in Palatka, Florida.
1387
01:18:35,428 --> 01:18:38,764
And if there are worse than chlamydia, it is Florida.
1388
01:18:38,764 --> 01:18:40,725
"... feels guilty of adultery."
1389
01:18:40,725 --> 01:18:42,935
Get your hand
away from your testicles, kid.
1390
01:18:42,935 --> 01:18:45,104
Olive, life is full of choices.
1391
01:18:45,104 --> 01:18:48,524
I made a bad choice.
So do you.
1392
01:18:48,524 --> 01:18:52,027
But I don't think there is any other choice
than going through that choice.
1393
01:18:52,027 --> 01:18:55,531
My mistake with my unwiseness
and you with your lies.
1394
01:18:56,116 --> 01:18:59,827
We make our own choices.
Now, we have to live it.
1395
01:18:59,827 --> 01:19:04,290
Or I can say to everyone
and you get fired and go to jail.
1396
01:19:04,290 --> 01:19:07,084
Okay, first, he's not a child under age.
1397
01:19:07,084 --> 01:19:09,462
It doesn't violate the law
in California.
1398
01:19:09,462 --> 01:19:12,214
I've checked it.
He's 21 years 8 months old.
1399
01:19:12,214 --> 01:19:15,301
Dan second, let's play
Who Will Believe.
1400
01:19:15,301 --> 01:19:18,846
Why don't you ask yourself,
if you're an adult, who will you trust?
1401
01:19:18,846 --> 01:19:21,098
Who will you believe?
1402
01:19:21,098 --> 01:19:23,434
Who will you trust? Who? P>
1403
01:19:28,148 --> 01:19:30,357
Thank you for coming. P>
1404
01:19:33,695 --> 01:19:38,073
Ya, Bu Griffith jelas jahat tapi
harusnya aku tak lakukan ini.
1405
01:19:38,073 --> 01:19:41,035
Your wife has chlamydia,
and she sleeps with students...
1406
01:19:41,035 --> 01:19:43,829
... and transmits it,
then she tries to blame me.
1407
01:19:45,165 --> 01:19:46,707
What?
1408
01:19:50,170 --> 01:19:56,509
Sorry.
1409
01:19:57,302 --> 01:19:59,762
Mr. Griffith, if you see this...
1410
01:19:59,762 --> 01:20:05,851
... know that I misrepresented it
that way. Very wrong. P>
1411
01:20:06,186 --> 01:20:08,062
I shouldn't have done that. P>
1412
01:20:08,522 --> 01:20:11,190
And I don't feel sorry
for lying for your wife. P>
1413
01:20:11,190 --> 01:20:16,862
But I hate myself
for telling you. I'm sorry. P>
1414
01:20:16,862 --> 01:20:21,158
Because of my words, even though it's true,
I caused the end of a marriage. P>
1415
01:20:21,368 --> 01:20:25,788
Looking back, it was
the thing I regretted.
1416
01:20:32,254 --> 01:20:37,633
So everyone who knows the truth
leaves or doesn't want to confess.
1417
01:20:37,633 --> 01:20:42,805
And Marianne Bryant and her group
will demand punishment for me.
1418
01:20:42,805 --> 01:20:46,559
The bad thing is that I won't be able to face
if Mr. Gibbons takes me out of school.
1419
01:20:46,559 --> 01:20:48,894
I have the same problem
with you when you are.
1420
01:20:48,894 --> 01:20:50,729
What ? P>
1421
01:20:50,729 --> 01:20:53,983
I have a bad reputation and
people say bad things about me. P>
1422
01:20:54,484 --> 01:20:56,402
Why?
Because I'm a prostitute. P>
1423
01:20:56,402 --> 01:21:00,990
I sleep with everyone.
Kissing, hugging, making love. All guys. P>
1424
01:21:00,990 --> 01:21:03,450
Mother. / Sorry, I got carried away with emotion. P>
1425
01:21:03,450 --> 01:21:06,620
Before I met your father,
I was an inferior woman. P>
1426
01:21:06,620 --> 01:21:10,374
Help me enter this into
my throat until I die.
1427
01:21:10,374 --> 01:21:13,043
That's right. / I want to die.
1428
01:21:13,043 --> 01:21:15,546
That's right.
I'm like a rubber man.
1429
01:21:15,546 --> 01:21:18,757
I can do this, I can...
I mean, my legs can get away...
1430
01:21:18,757 --> 01:21:21,218
Hentikan. Bisa Ibu hentikan?
Jangan tunjukan padaku.
1431
01:21:21,218 --> 01:21:24,471
Can you see I'm screwed up? /
No, you're not screwed up, Olive.
1432
01:21:24,471 --> 01:21:26,390
Your life is awesome.
1433
01:21:26,933 --> 01:21:29,101
And you handle this by
the same as what I did.
1434
01:21:29,101 --> 01:21:31,729
With your humor.
1435
01:21:33,023 --> 01:21:35,441
But you are smarter than me...
1436
01:21:35,441 --> 01:21:38,694
... so you will get out of trouble < br /> This is better than me.
1437
01:21:41,448 --> 01:21:42,615
Thank you, ma'am.
1438
01:21:43,950 --> 01:21:48,454
I can pull my legs back.
No. Stop it. P>
1439
01:21:48,454 --> 01:21:51,457
So it's time to
end this...
1440
01:21:51,457 --> 01:21:53,250
... by saying this story from my side. P>
1441
01:21:53,250 --> 01:21:55,544
And that's why I decide
do it with a webcast.
1442
01:21:55,544 --> 01:21:58,005
So we start.
1443
01:21:59,633 --> 01:22:01,300
Part 5.
1444
01:22:01,300 --> 01:22:03,594
Not with whispers,
but with the announcement .
1445
01:22:03,594 --> 01:22:07,640
Today there is another wrong
one match competition.
1446
01:22:07,640 --> 01:22:10,976
Todd convinced the band to
play the sexiest song.
1447
01:22:10,976 --> 01:22:14,730
I want to get everyone interested
to go home and surf.
1448
01:22:14,730 --> 01:22:18,275
I have one shirt remaining
and I have 30 seconds doing it.
1449
01:22:18,275 --> 01:22:21,195
Plus I want to
my favorite song...
1450
01:22:21,821 --> 01:22:23,864
... for no apparent reason.
1451
01:22:28,578 --> 01:22:29,828
What is Olive?
1452
01:23:54,414 --> 01:23:56,290
This is a free display.
1453
01:23:56,290 --> 01:24:02,087
1454
01:24:02,087 --> 01:24:05,507
And I know it's been disturbing
this basketball game, come on....
1455
01:24:05,507 --> 01:24:07,760
... can you give a hand
hand to Woodchucks...
1456
01:24:07,760 --> 01:24:10,137
... or watch me do it?
1457
01:24:11,639 --> 01:24:14,892
What do you do it?
Enter my office now.
1458
01:24:14,892 --> 01:24:18,687
I can't, because I have a date
with this whole school.
1459
01:24:18,687 --> 01:24:22,066
I guess before you get me out,
you should talk to Mrs. Griffith...
1460
01:24:22,066 --> 01:24:24,943
... because I think he wants to talk
with you to let me stay here.
1461
01:24:24,943 --> 01:24:27,613
Come on, Woodchucks!
1462
01:24:37,582 --> 01:24:40,084
And you guys are here... p >
1463
01:24:40,084 --> 01:24:43,128
... wait outside the room's door
to kiss Todd...
1464
01:24:43,128 --> 01:24:45,839
... listen to me pretend
make love to Brandon...
1465
01:24:45,839 --> 01:24:48,217
... pays me to lie to you...
1466
01:24:48,217 --> 01:24:50,427
... and calls me for
every name in the book.
1467
01:24:50,637 --> 01:24:53,388
You know, it's almost the same as
Hester in The Scarlet Letter. P>
1468
01:24:53,388 --> 01:24:56,058
Unless there is one thing
the film doesn't tell you:
1469
01:24:56,058 --> 01:25:01,438
How bad it feels to be a
person who is wasted. Right or not. P>
1470
01:25:10,782 --> 01:25:12,699
How do you know I like this song? P>
1471
01:25:12,699 --> 01:25:14,159
I guessed it. P>
1472
01:25:14,159 --> 01:25:17,746
I think you've watched my
webcast on the internet. I'm still continuing. P>
1473
01:25:17,746 --> 01:25:21,291
Jangan pedulikan itu. Mereka sudah
cukup mendengarnya.
1474
01:25:21,291 --> 01:25:24,461
I borrowed a cutting machine
the neighboring grass. I'm from there. P>
1475
01:25:24,461 --> 01:25:25,671
Your words are in sequence. P>
1476
01:25:25,671 --> 01:25:28,382
I know. I deliberately arranged it. P>
1477
01:25:28,382 --> 01:25:30,551
I immediately went down. P>
1478
01:25:32,220 --> 01:25:34,012
That's Todd. P>
1479
01:25:34,012 --> 01:25:39,143
Now I owe
recognition to you, but I really like him... .
1480
01:25:39,143 --> 01:25:43,564
... and maybe my virginity
I'll give it to him.
1481
01:25:44,232 --> 01:25:46,150
I don't know when that happened.
1482
01:25:46,150 --> 01:25:49,361
Maybe 5 minutes from now < br /> or tonight...
1483
01:25:49,946 --> 01:25:53,448
... or 6 months from now or
maybe on our wedding night.
1484
01:25:53,448 --> 01:25:58,495
But what's really great,
01:26:02,249
Come on, where did he go?
1486
01:26:02,249 --> 01:26:04,626
I thought he would take off his shirt.
1487
01:26:04,626 --> 01:26:07,337
Demi Moore took off his shirt.
This is bullshit. P>
1488
01:26:07,337 --> 01:26:10,966
Come on. You work on me? P>
1489
01:26:12,927 --> 01:26:15,679
Get away. / Come here, jerk. P>
1490
01:26:18,725 --> 01:26:20,225
Jack?
1491
01:26:48,004 --> 01:26:50,422
It's probably a little
shelter, Huck.
1492
01:26:50,422 --> 01:26:52,049
I don't think it's a problem.
1493
01:26:52,049 --> 01:26:54,259
Here, Jim, it's my turn
who drives it now.
1494
01:26:54,259 --> 01:26:56,803
No, it's okay, Huck.
I like driving.