1 00:03:32,296 --> 00:03:33,379 Yeah! 2 00:03:33,464 --> 00:03:36,508 On the 15th of May, in the jungle of NooI, 3 00:03:36,592 --> 00:03:39,886 in the heat of the day, in the cool of the pool, 4 00:03:39,970 --> 00:03:43,389 he was splashing, enjoying the jungle's great joys, 5 00:03:46,727 --> 00:03:50,230 when Horton the Elephant heard a small noise. 6 00:04:00,783 --> 00:04:02,033 - Horton! - Horton! 7 00:04:03,244 --> 00:04:05,120 Good morning, class. Are you ready? 8 00:04:05,204 --> 00:04:07,247 - Yeah! - Jump on board! 9 00:04:08,249 --> 00:04:09,958 Look out below! 10 00:04:10,042 --> 00:04:12,877 Tommy's on board. Katie, you there? 11 00:04:15,798 --> 00:04:17,257 Okay. 12 00:04:19,760 --> 00:04:21,678 There it is. 13 00:04:21,762 --> 00:04:25,974 This is one of the jungle's most amazing creatures, the leaf bug. 14 00:04:26,058 --> 00:04:30,728 In order to protect itself from predators, it disguises itself as a leaf. 15 00:04:36,569 --> 00:04:39,863 This one's got quite a grip. Come on, little buddy. 16 00:04:39,947 --> 00:04:41,447 Don't be shy. 17 00:04:44,160 --> 00:04:46,494 I guess I was mistaken, kids. 18 00:04:46,662 --> 00:04:50,123 There are obviously no leaf bugs in this area. Even if... 19 00:04:50,207 --> 00:04:51,916 No, they're on me! 20 00:04:57,006 --> 00:04:59,048 I think I swallowed one! 21 00:04:59,758 --> 00:05:01,259 Tommy! Pull it out! 22 00:05:01,343 --> 00:05:03,011 Uh, okay. 23 00:05:08,058 --> 00:05:11,019 Then humpfing a "humpf" was a sour Kangaroo, 24 00:05:11,103 --> 00:05:14,147 the type who's convinced she knows better than you. 25 00:05:14,231 --> 00:05:17,400 She made every law and enforced every rule 26 00:05:17,484 --> 00:05:20,737 as self-proclaimed head of the jungle of Nool. 27 00:05:22,198 --> 00:05:24,032 Why can't I play with the other kids, Mom? 28 00:05:24,116 --> 00:05:25,617 How many times have I told you that 29 00:05:25,701 --> 00:05:28,953 the jungle is no place to act like a wild animal. 30 00:05:39,757 --> 00:05:42,258 My, that Horton certainly is eccentric. 31 00:05:42,343 --> 00:05:45,220 And the children are learning so much from him. 32 00:05:45,304 --> 00:05:48,514 Learning to be a bunch of harebrained half-wits! 33 00:05:48,766 --> 00:05:51,684 And that's why my Rudy is pouch-schooled. 34 00:05:52,102 --> 00:05:54,812 So while Kangaroo stood there, sneering a sneer... 35 00:05:54,939 --> 00:05:56,856 Horton, that was the best time I've ever had in my life! 36 00:05:57,775 --> 00:05:58,733 What are you gonna show us next? 37 00:05:58,817 --> 00:06:02,654 ...once again, the speck floated right by Horton's ear. 38 00:06:03,948 --> 00:06:06,866 Then he heard it again, just a very faint yelp, 39 00:06:06,951 --> 00:06:09,452 as if some tiny person were calling for help. 40 00:06:13,165 --> 00:06:14,540 And you know what he thought? 41 00:06:14,625 --> 00:06:16,459 Why, he thought that there must be someone 42 00:06:16,543 --> 00:06:19,420 on top of that small speck of dust! 43 00:06:19,505 --> 00:06:21,839 Or even a family, it just might be so, 44 00:06:21,966 --> 00:06:24,676 a family with children just starting to grow. 45 00:06:27,638 --> 00:06:28,805 I want to live! 46 00:06:31,475 --> 00:06:34,227 I gotta go. Katie, you're in charge! 47 00:06:38,482 --> 00:06:39,774 Wait! 48 00:06:39,858 --> 00:06:41,985 - Come back! - Watch it! 49 00:07:04,758 --> 00:07:10,388 One more! One more! One more! 50 00:07:16,520 --> 00:07:19,355 - I hear someone coming! - Give me those! 51 00:07:20,607 --> 00:07:22,608 - Wait! - Sound the alarm! 52 00:07:26,447 --> 00:07:28,781 Excuse me. Pardon my stampede! 53 00:07:29,533 --> 00:07:33,036 Sorry, Wickershams! I promise I'm gonna clean all this up later! 54 00:07:33,162 --> 00:07:34,704 Bring the ammo! 55 00:07:43,339 --> 00:07:46,341 I love the smell of bananas in the morning. 56 00:07:47,718 --> 00:07:49,552 Banana in the hole! 57 00:07:50,304 --> 00:07:52,847 Come on, guys! We're all mammals! 58 00:07:55,225 --> 00:07:59,187 I feel the diplomatic process is beginning to break down. 59 00:08:01,398 --> 00:08:03,524 There you are! I got you! 60 00:08:08,155 --> 00:08:09,489 Hi, kids! 61 00:08:18,415 --> 00:08:19,582 Wow. 62 00:08:23,587 --> 00:08:24,754 There. 63 00:08:25,714 --> 00:08:27,340 Now you're safe. 64 00:08:28,384 --> 00:08:31,886 I know I heard you say something. I just know it. 65 00:08:33,722 --> 00:08:35,264 Where are you? 66 00:08:43,107 --> 00:08:44,190 Horton! 67 00:08:44,274 --> 00:08:45,566 Sorry! 68 00:08:46,693 --> 00:08:51,614 I just... There was this speck, and it called out for help. 69 00:08:51,698 --> 00:08:54,283 - And I was... - The speck called out for help? 70 00:08:54,410 --> 00:08:57,787 Well, not the speck. I mean, that's ridiculous. 71 00:08:59,498 --> 00:09:02,917 Is that what you thought I meant? No, the speck can't call out for help. 72 00:09:03,001 --> 00:09:05,211 Come on, get real. 73 00:09:06,672 --> 00:09:10,550 No, there's a tiny person on that speck that needs my help. 74 00:09:11,260 --> 00:09:14,720 Absurd. There aren't people that small! 75 00:09:14,972 --> 00:09:17,306 Well, maybe they aren't small. 76 00:09:17,683 --> 00:09:20,059 - Maybe we're big. - Horton. 77 00:09:20,144 --> 00:09:24,605 No, really, think about it. What if there was someone way out there 78 00:09:25,274 --> 00:09:27,567 looking down on our world right now? 79 00:09:27,651 --> 00:09:29,944 And to them, we're the specks. 80 00:09:30,195 --> 00:09:31,946 And then, maybe someone else will come along and say, 81 00:09:32,030 --> 00:09:34,449 "Oh, there can't be people that small", and the first guy would say, 82 00:09:34,533 --> 00:09:35,616 "Are you calling me a liar?" 83 00:09:35,701 --> 00:09:38,411 And the second guy would say, "If the shoe fits, wear it!" 84 00:09:38,495 --> 00:09:40,955 And now the fists are flying, and the first guy picks up a brick, 85 00:09:41,039 --> 00:09:43,749 and you might want to zip up the pouch for this next part. 86 00:09:43,834 --> 00:09:45,668 "All right, fat boy, you want some of this... " 87 00:09:45,752 --> 00:09:46,961 - Horton! - What? 88 00:09:47,045 --> 00:09:49,422 There is nothing on that speck. 89 00:09:50,924 --> 00:09:52,758 - But I heard. - Did you? 90 00:09:52,843 --> 00:09:55,178 Really? Oh, my. 91 00:09:55,596 --> 00:09:58,264 Then how come I don't hear anything? 92 00:09:59,183 --> 00:10:00,516 Well... 93 00:10:01,602 --> 00:10:05,897 If you can't see, hear or feel something, 94 00:10:05,981 --> 00:10:07,690 it doesn't exist. 95 00:10:07,774 --> 00:10:10,860 And believing in tiny, imaginary people 96 00:10:10,944 --> 00:10:15,156 is just not something we do or tolerate, 97 00:10:15,240 --> 00:10:17,241 here in the jungle of Nool. 98 00:10:17,326 --> 00:10:21,787 Really? Because I bet if I really tried, I could find somebody who'd believe 99 00:10:21,872 --> 00:10:23,581 - what I've been saying. - You will do nothing of the sort. 100 00:10:23,665 --> 00:10:28,753 You will not breathe a word of this lie to anyone else, especially the children. 101 00:10:28,837 --> 00:10:32,673 I do not want you poisoning their minds with this nonsense. 102 00:10:33,634 --> 00:10:36,177 Our community has standards, Horton. 103 00:10:36,261 --> 00:10:40,389 If you want to remain a part of it, I recommend you follow them. 104 00:10:41,975 --> 00:10:43,643 Have a nice day. 105 00:10:47,314 --> 00:10:50,691 All right, then, I'll take that under advisement. 106 00:10:50,776 --> 00:10:52,235 Certainly appreciate your input. 107 00:10:55,614 --> 00:10:58,449 I don't understand. I know I heard you. 108 00:10:58,700 --> 00:11:01,494 It was as plain as the nose on my face. 109 00:11:01,912 --> 00:11:04,914 That's it. Maybe you can't hear me. 110 00:11:05,666 --> 00:11:10,044 Of course! Your ears must be tiny. I need to speak up. 111 00:11:12,422 --> 00:11:15,758 Hello! 112 00:11:15,842 --> 00:11:18,511 Now some people out there, I think I know who, 113 00:11:18,595 --> 00:11:21,639 may find they agree with that sour Kangaroo. 114 00:11:22,307 --> 00:11:25,601 "There can't really be people as small as a mite. " 115 00:11:25,686 --> 00:11:30,481 Well, there can, and there are, because Horton was right. 116 00:11:40,993 --> 00:11:42,868 Hello! 117 00:11:45,789 --> 00:11:48,499 That single "hello" traveled all the way down 118 00:11:48,584 --> 00:11:52,795 to the speck, through the clouds, until it found a small town. 119 00:11:53,463 --> 00:11:56,632 A town known as Whoville, for there lived the Whos, 120 00:11:56,717 --> 00:12:00,052 feeling happy and safe, knowing only good news, 121 00:12:00,137 --> 00:12:03,681 unaware that their world was a speck on a clover, 122 00:12:03,765 --> 00:12:06,809 unaware that the sweet life they knew might be over. 123 00:12:06,893 --> 00:12:08,394 - Over! - Under! 124 00:12:11,189 --> 00:12:14,233 The Mayor of Whoville, a man named McDodd, 125 00:12:14,318 --> 00:12:17,945 was devoted and fair and a little bit odd. 126 00:12:35,047 --> 00:12:38,549 The Mayor and his wife, they had children to spare, 127 00:12:38,675 --> 00:12:42,053 96 daughters, some here and some there. 128 00:12:43,013 --> 00:12:46,849 96 girls to love, 96 girls to teach, 129 00:12:48,018 --> 00:12:51,187 but the Mayor had only a few seconds for each. 130 00:12:52,189 --> 00:12:55,107 Daddy, I got better than best on my Who-story test. 131 00:12:55,192 --> 00:12:57,318 Who-story. I remember it well. 132 00:12:57,402 --> 00:12:58,944 That's one of my girls. 133 00:12:59,029 --> 00:13:02,239 - Hildy's been using my hairbrush! - Holly's been using my hairbrush! 134 00:13:02,366 --> 00:13:04,033 Look! Over there! 135 00:13:05,077 --> 00:13:06,619 There. All better. 136 00:13:06,703 --> 00:13:10,456 Can I please have a Who-phone, Dad? Everyone else in my class has one. 137 00:13:10,540 --> 00:13:12,416 Oh, really? Everyone? 138 00:13:15,629 --> 00:13:17,088 I will think about it. 139 00:13:17,214 --> 00:13:19,298 Daddy, look! Daddy, look! 140 00:13:24,137 --> 00:13:25,221 Toof. 141 00:13:25,305 --> 00:13:27,139 It's a "T-H", sweetheart. It's "tooth. " 142 00:13:27,808 --> 00:13:30,309 In Whoville tradition, unlike yours or mine, 143 00:13:30,394 --> 00:13:33,104 the Mayor's oldest is next in the Mayoral line. 144 00:13:33,230 --> 00:13:35,606 And who was the oldest? To lead and stand tall? 145 00:13:35,732 --> 00:13:38,859 It was JoJo, his son, the smallest Who of all. 146 00:13:38,944 --> 00:13:44,073 So, JoJo, what's shaking? What's happening? What's the word? 147 00:13:44,991 --> 00:13:47,618 Now, to you or to me, it's abundantly clear 148 00:13:47,744 --> 00:13:50,788 that JoJo did not want his father's career. 149 00:13:51,289 --> 00:13:54,625 But the Mayor pressed forward, completely deluded, 150 00:13:55,836 --> 00:13:59,255 while JoJo just sat there in silence and brooded. 151 00:14:02,843 --> 00:14:04,510 Oh, JoJo! 152 00:14:05,929 --> 00:14:07,930 - Hey, why does he get more time? - That's not fair. 153 00:14:09,015 --> 00:14:10,433 Son! Hey! 154 00:14:10,517 --> 00:14:12,017 And why didn't he speak? 155 00:14:12,102 --> 00:14:16,897 Well, I think that the lad was afraid if he did, he might let down his dad. 156 00:14:17,232 --> 00:14:19,150 You know what's awesome? 157 00:14:19,276 --> 00:14:21,110 This is awesome. 158 00:14:21,236 --> 00:14:25,781 Just look at the men and women hanging on these walls. 159 00:14:26,116 --> 00:14:31,787 You, my boy, are part of a family legacy that spans centuries. 160 00:14:32,330 --> 00:14:37,001 You know what? Your grandfather was Mayor of Whoville, 161 00:14:38,295 --> 00:14:42,673 and your great-grandmother, that's right, 162 00:14:43,133 --> 00:14:45,760 all the way down to your 163 00:14:47,137 --> 00:14:51,432 great-great-great-great-not-so-great- 164 00:14:51,516 --> 00:14:55,853 great-great-great-great-great-great- great-great-great-great- 165 00:14:57,981 --> 00:14:59,482 grandfather. 166 00:15:01,818 --> 00:15:04,111 Someday I hope to join them. 167 00:15:04,988 --> 00:15:06,781 Be one of the greats. 168 00:15:06,865 --> 00:15:11,327 I tell you, JoJo, there is nothing like being Mayor. 169 00:15:11,453 --> 00:15:15,289 I get to sign resolutions, approve ordinances, submit budgets, 170 00:15:15,373 --> 00:15:20,169 and in the Edible Parade, I'm the one sitting on top of the giant meatball. 171 00:15:22,130 --> 00:15:25,674 Someday, that can be you, too, JoJo. 172 00:15:26,176 --> 00:15:30,846 Someday you'll be the one wearing the Mayoral Crest. 173 00:15:32,015 --> 00:15:34,809 You just... You just need to... 174 00:15:37,229 --> 00:15:39,146 You know what I mean? 175 00:15:40,065 --> 00:15:42,066 Okay. Good chat. 176 00:15:42,859 --> 00:15:46,487 I'm glad that we had this talk 177 00:15:47,739 --> 00:15:51,700 that I'm continuing now by myself. Good. 178 00:15:59,000 --> 00:16:01,335 There. That ought to be comfy. 179 00:16:05,215 --> 00:16:09,677 Nothing wrong with this, Morton. Nothing wrong with this. 180 00:16:11,388 --> 00:16:14,640 Just you, me and the speck, shooting the breeze. 181 00:16:15,016 --> 00:16:19,311 We're a club. We're a group. We can take a vote on the issues. 182 00:16:19,396 --> 00:16:23,482 We can be a secret society that controls the balance of power in the world. 183 00:16:23,567 --> 00:16:24,984 - Horton. - And no one else can join, 184 00:16:25,068 --> 00:16:27,361 unless they wear funny hats. 185 00:16:29,573 --> 00:16:31,323 Listen, Horton! 186 00:16:31,408 --> 00:16:33,909 The Chair recognizes Brother Morton. 187 00:16:34,035 --> 00:16:37,580 I am really happy you found this speck and all, 188 00:16:38,874 --> 00:16:42,585 but you might want to think about keeping it to yourself. 189 00:16:43,211 --> 00:16:44,587 What? Why? 190 00:16:45,589 --> 00:16:49,258 Well, you're talking to a clover. That doesn't look good. 191 00:16:51,761 --> 00:16:53,762 You know what doesn't look good? 192 00:16:53,889 --> 00:16:57,099 You talking about the speck like the speck isn't even there. 193 00:16:57,183 --> 00:17:00,102 The speck never said anything bad about you. 194 00:17:00,228 --> 00:17:03,272 But, hey! Good luck with your illusion of superiority. 195 00:17:03,398 --> 00:17:07,943 You know, the speck can think anything it wants about me. It's a speck. 196 00:17:08,862 --> 00:17:11,196 I see what's going on here. 197 00:17:11,948 --> 00:17:15,910 Morton, no matter how tight the speck and I get, 198 00:17:16,286 --> 00:17:18,871 the speck could never replace you. 199 00:17:19,205 --> 00:17:22,458 I'm only sad that I would have to explain that, at this point. 200 00:17:22,542 --> 00:17:26,295 Well, that's awesome, Horton. That really helps. 201 00:17:26,713 --> 00:17:29,757 Just try to keep this to yourself. 202 00:17:30,050 --> 00:17:32,259 I'll see you later. Try. 203 00:17:37,807 --> 00:17:39,808 Hey, Horton! What you got there? 204 00:17:39,893 --> 00:17:41,435 What? Nothing! 205 00:17:41,811 --> 00:17:43,979 We're not doing anything. 206 00:17:44,940 --> 00:17:47,316 - We're totally alone. - Who's "we"? 207 00:17:47,442 --> 00:17:49,818 "We"? What? "We"? Did I say that? I just... Oh. 208 00:17:49,903 --> 00:17:51,570 No, I would never say that, because that would imply that 209 00:17:51,655 --> 00:17:54,239 I was with someone, and not alone. 210 00:18:00,622 --> 00:18:03,290 Okay, seriously, you can't tell anybody. I mean it. 211 00:18:03,375 --> 00:18:07,294 If anybody finds out about this, it could be very, very bad. 212 00:18:08,171 --> 00:18:09,922 I'm not sure why. 213 00:18:10,674 --> 00:18:12,049 We won't tell anyone. 214 00:18:12,133 --> 00:18:15,844 And if we do, we'll tell them not to tell anyone. 215 00:18:16,471 --> 00:18:17,721 Perfect! 216 00:18:18,014 --> 00:18:19,515 Okay, I'm taking a bath, right, 217 00:18:19,599 --> 00:18:21,684 'cause my skin gets kind of dry and a little bit ashy. 218 00:18:21,768 --> 00:18:24,520 While Horton came clean about the speck that he'd found 219 00:18:24,604 --> 00:18:26,814 and how he had saved it when it nearly drowned, 220 00:18:26,898 --> 00:18:28,691 the Mayor set off on his morning commute 221 00:18:28,775 --> 00:18:32,027 and noticed things weren't quite the same on his route. 222 00:18:32,112 --> 00:18:36,532 But please don't blame Horton, for he didn't know that a small bump above... 223 00:18:36,616 --> 00:18:38,617 ...and I dove in the water like this! 224 00:18:40,203 --> 00:18:42,371 ...was a big bump below. 225 00:18:44,290 --> 00:18:46,083 Hey, Joe, don't work too hard. 226 00:18:46,167 --> 00:18:49,420 These luxury condos, they don't build themselves. 227 00:18:53,216 --> 00:18:56,552 Hey, look at that! I guess they do build themselves. 228 00:18:56,636 --> 00:18:59,054 Okay, that happened. 229 00:19:02,559 --> 00:19:06,061 Now, the Mayor knew it was his job to convey the unusual things 230 00:19:06,146 --> 00:19:09,690 that he'd noticed that day, but there was one problem. 231 00:19:09,774 --> 00:19:11,608 Though his will was strong... 232 00:19:11,693 --> 00:19:13,610 - You're late. - Thank you, Miss Yelp. 233 00:19:13,903 --> 00:19:17,239 ...nothing in Whoville had ever gone wrong. 234 00:19:17,323 --> 00:19:20,659 We have all that we need. We need all that we've got. 235 00:19:20,744 --> 00:19:24,913 We like it in Whoville. We like it a lot! 236 00:19:24,998 --> 00:19:28,876 We're all very busy with the Who-Centennial coming up, 237 00:19:28,960 --> 00:19:31,670 so let's bring this meeting to order. 238 00:19:32,130 --> 00:19:35,257 Mr. Mayor, I presume you have some good news for us. 239 00:19:36,801 --> 00:19:38,886 Well, it's news. 240 00:19:38,970 --> 00:19:43,515 I don't know if we need to go labeling it "good" or "bad" or anything like that. 241 00:19:43,600 --> 00:19:48,812 The thing is, I have noticed some odd goings-on in Whoville lately. 242 00:19:48,897 --> 00:19:50,689 Good "odd goings-on"? 243 00:19:50,982 --> 00:19:54,693 Well, you know, tremors, clouds swirling in the sky. 244 00:19:54,778 --> 00:19:56,570 And it seems to me, just to be safe, 245 00:19:56,654 --> 00:19:59,573 we might want to consider postponing the Who-Centennial. 246 00:19:59,657 --> 00:20:01,200 Consider what? 247 00:20:01,743 --> 00:20:03,035 Postponing the Who-Centennial. 248 00:20:04,579 --> 00:20:06,413 What? Speak up, man! 249 00:20:07,665 --> 00:20:10,626 Postponing the Who-Centennial! All right? 250 00:20:31,397 --> 00:20:36,276 We are about to celebrate 100 years of Whoville happiness and harmony, 251 00:20:36,361 --> 00:20:38,570 and you want to postpone the celebration? 252 00:20:38,655 --> 00:20:40,239 Well, what if Whoville's not safe? 253 00:20:40,323 --> 00:20:43,325 Nothing ever goes wrong in Whoville, 254 00:20:43,409 --> 00:20:47,913 never has and never will, you blathering boob! 255 00:20:53,169 --> 00:20:56,505 The Who-Centennial will proceed as planned! 256 00:20:57,048 --> 00:20:59,842 The Mayor was merely being an idiot. 257 00:20:59,926 --> 00:21:03,011 It will be all smiles from now on. 258 00:21:06,766 --> 00:21:07,808 That hurt! 259 00:21:09,519 --> 00:21:12,271 Girl, I got 15,000 friends already. 260 00:21:12,355 --> 00:21:14,231 What? What do you mean, it don't look like me? 261 00:21:14,315 --> 00:21:18,944 That looks just like me 10 years ago. Wait a minute. Hold on for a second. 262 00:21:23,241 --> 00:21:26,285 Treats me like an idiot. I am not an idiot. 263 00:21:28,663 --> 00:21:30,706 Do I look like an idiot? 264 00:21:31,708 --> 00:21:35,252 - You don't want me to answer that. - I am not an idiot. 265 00:21:35,837 --> 00:21:39,506 Has the nerve to call me a boob? I would never call somebody a boob. 266 00:21:39,591 --> 00:21:41,675 He's a boob! Look at you. 267 00:21:42,260 --> 00:21:43,427 Yuck! 268 00:21:43,803 --> 00:21:45,554 Look at your face. 269 00:21:45,889 --> 00:21:49,892 And I bet you don't look so good with a stapler in your head! 270 00:21:59,903 --> 00:22:01,778 Whoa! Whoa. 271 00:22:05,450 --> 00:22:08,243 - Thank you, Miss Yelp. - You're welcome. 272 00:22:09,829 --> 00:22:10,913 Hello? 273 00:22:11,039 --> 00:22:14,791 Who said that? Back off! I'll punch you! 274 00:22:24,552 --> 00:22:25,636 Hello? 275 00:22:28,848 --> 00:22:30,015 Hello. 276 00:22:37,273 --> 00:22:38,732 Who's there? 277 00:22:39,317 --> 00:22:40,359 This is the Mayor. 278 00:22:41,069 --> 00:22:43,195 The Mayor? The Mayor! 279 00:22:43,988 --> 00:22:46,114 I'm talking to the Mayor! 280 00:22:47,825 --> 00:22:51,411 I knew it. I knew it. I knew it. I knew there was life on this speck. 281 00:22:51,704 --> 00:22:53,747 "This speck"? What speck? 282 00:22:54,249 --> 00:22:58,585 Well, I don't exactly know how to tell you this, but... 283 00:22:59,629 --> 00:23:02,130 You're living on a speck. 284 00:23:02,215 --> 00:23:06,843 Well, I hate to disagree with you, O voice from the drainpipe, 285 00:23:06,928 --> 00:23:08,929 but I live in Whoville. 286 00:23:09,305 --> 00:23:11,515 Well, then, Whoville's a speck. 287 00:23:11,599 --> 00:23:12,641 Right. 288 00:23:12,725 --> 00:23:15,560 Okay, seriously, who is this? 289 00:23:16,145 --> 00:23:17,479 Is this Burt from accounting? 290 00:23:18,606 --> 00:23:21,525 No. This is Horton. I'm an elephant. 291 00:23:21,734 --> 00:23:24,945 Okay, "Horton. " 292 00:23:25,029 --> 00:23:27,322 Fake name. Where are you? 293 00:23:27,407 --> 00:23:32,744 Well, from where you're standing, I guess I'm in the sky. 294 00:23:33,579 --> 00:23:34,913 Compared to you, I'm enormous. 295 00:23:34,998 --> 00:23:37,582 Which is saying something, because I've slimmed down quite a bit. 296 00:23:37,667 --> 00:23:38,917 I swim. 297 00:23:39,460 --> 00:23:43,672 Your whole world fits on a flower in my world. 298 00:23:43,965 --> 00:23:46,717 Oh, man, this is even pushing it for you, Burt. 299 00:23:46,968 --> 00:23:49,928 Don't believe me? Watch what happens when I put you in the shade. 300 00:23:50,013 --> 00:23:52,264 This is absolutely impossible... 301 00:23:52,348 --> 00:23:53,515 Dark. 302 00:23:54,517 --> 00:23:55,600 Light. 303 00:23:56,102 --> 00:23:57,269 Dark. 304 00:23:57,812 --> 00:24:01,273 Light. Dark, light, dark, light, dark, light, dark. 305 00:24:02,400 --> 00:24:03,650 Light! 306 00:24:04,485 --> 00:24:05,569 Don't you see? 307 00:24:06,279 --> 00:24:10,407 We're in the middle of some kind of amazing cosmic convergence. 308 00:24:11,034 --> 00:24:15,287 Two vastly different worlds, miraculously crossing paths! 309 00:24:15,538 --> 00:24:18,081 Mine, colossal! Yours, miniscule. 310 00:24:18,166 --> 00:24:20,959 Yet somehow we've managed to make contact. 311 00:24:21,169 --> 00:24:24,171 If you think about it, it's pretty amazing. 312 00:24:27,759 --> 00:24:29,134 Is everything okay down there? 313 00:24:31,596 --> 00:24:35,682 I don't know. You tell me. You're the one holding the speck. 314 00:24:36,642 --> 00:24:38,977 I'm the one holding the speck. 315 00:24:39,437 --> 00:24:40,937 I'm the one holding the speck. 316 00:24:41,522 --> 00:24:43,690 Don't you worry, Mr. Mayor. 317 00:24:45,401 --> 00:24:46,401 Hold, please! 318 00:24:49,155 --> 00:24:52,282 What did all of this mean? The Mayor hadn't a clue. 319 00:24:52,367 --> 00:24:57,746 So he ran to the office of Dr. Larue, the brainiest brain on the staff at Who U. 320 00:24:57,830 --> 00:24:59,164 Dr. Larue! 321 00:25:01,000 --> 00:25:02,793 This is crazy. 322 00:25:02,877 --> 00:25:04,419 Mr. Mayor. 323 00:25:05,713 --> 00:25:07,339 How may I be of assistance? 324 00:25:07,423 --> 00:25:09,925 I don't know. Hey, you know, I was just wondering 325 00:25:10,009 --> 00:25:14,763 if our world were, say, a tiny speck floating through space, 326 00:25:14,847 --> 00:25:15,889 how would we know? 327 00:25:15,973 --> 00:25:17,724 Well, why would you ask something like that? 328 00:25:17,809 --> 00:25:21,019 No reason. No reason at all. I don't even remember. 329 00:25:21,104 --> 00:25:23,188 Yes, I do. You know what? 330 00:25:23,272 --> 00:25:25,232 Some guy was talking to me. 331 00:25:25,316 --> 00:25:28,110 Not an elephant in the sky. A guy on the ground. 332 00:25:28,194 --> 00:25:30,570 There would be several ramifications. 333 00:25:30,655 --> 00:25:32,489 Good ramifications? 334 00:25:33,324 --> 00:25:34,908 A tiny speck? 335 00:25:35,827 --> 00:25:37,536 Yeah. Tiny speck. 336 00:25:37,620 --> 00:25:39,329 Floating around. 337 00:25:40,248 --> 00:25:45,752 Well, we'd have inexplicable tremors, dramatic changes in the weather, 338 00:25:46,421 --> 00:25:50,257 and if we didn't eventually achieve some sort of stability, 339 00:25:50,341 --> 00:25:53,844 our world would be destroyed! 340 00:25:54,387 --> 00:25:57,722 Destroyed? Destroyed. Oh, destroyed. 341 00:26:03,521 --> 00:26:04,729 Horton! 342 00:26:04,939 --> 00:26:07,357 No, this is Benny. 343 00:26:08,109 --> 00:26:10,569 Horton is busy right now. 344 00:26:11,112 --> 00:26:12,571 No. I'm joking. 345 00:26:12,822 --> 00:26:14,156 That's me. 346 00:26:14,866 --> 00:26:16,324 We're doomed. 347 00:26:16,409 --> 00:26:20,537 Listen, Horton, turns out I need your help a little bit. 348 00:26:20,621 --> 00:26:22,914 Apparently, if that speck keeps moving around, 349 00:26:22,999 --> 00:26:25,709 our whole world could be obliterated. 350 00:26:26,210 --> 00:26:31,423 So I need you to find us Whos a safer, more stable home, 351 00:26:31,507 --> 00:26:32,591 and fast. 352 00:26:33,134 --> 00:26:35,802 No problem, Mr. Mayor. Let's see... 353 00:26:38,181 --> 00:26:40,849 Wow, that's a nice view. 354 00:26:43,895 --> 00:26:45,479 Hello. Is everything okay? 355 00:26:55,364 --> 00:26:56,406 What's going on up there? 356 00:27:10,838 --> 00:27:14,382 This entire jungle is a house of death! 357 00:27:15,259 --> 00:27:17,594 Oh, wait. There's a good spot. 358 00:27:17,929 --> 00:27:21,181 And it's then Horton saw at the top of Mount Nool, 359 00:27:21,265 --> 00:27:24,518 a small cave that looked peaceful and quiet and cool, 360 00:27:24,602 --> 00:27:27,687 where a sunflower grew proud and tall from the ground. 361 00:27:27,772 --> 00:27:31,942 There, he knew every Who would be safe, would be sound. 362 00:27:32,068 --> 00:27:35,403 I found it, Mayor. The perfect place. 363 00:27:36,405 --> 00:27:37,614 Right up there, 364 00:27:38,241 --> 00:27:40,992 - on the top of Mount Nool. - Mr. Mayor? 365 00:27:41,244 --> 00:27:42,994 I wish you could... 366 00:27:43,788 --> 00:27:44,955 Shiny. 367 00:27:46,749 --> 00:27:48,959 The Who-Centennial Committee is waiting for you 368 00:27:49,085 --> 00:27:52,212 to look over the giant meatball for the Edible Parade. 369 00:27:52,296 --> 00:27:55,131 And then you're due at the dentist for your Who-root canal. 370 00:27:55,258 --> 00:27:59,427 You know, sticking "Who" in front of everything doesn't make it hurt less. 371 00:27:59,512 --> 00:28:01,429 Just wastes time! 372 00:28:01,514 --> 00:28:03,223 I don't want to go. 373 00:28:05,309 --> 00:28:06,476 Listen, Horton, I've gotta go. 374 00:28:06,602 --> 00:28:08,770 Apparently, there's a problem with the giant meatball. 375 00:28:09,105 --> 00:28:14,651 You just take care of that meatball, sir, and leave the freaking out to me. 376 00:28:14,777 --> 00:28:17,654 So then Horton began his long, perilous trek, 377 00:28:17,780 --> 00:28:21,032 determined to save the small world on the speck. 378 00:28:21,951 --> 00:28:24,536 Horton was faithful and stalwart and kind. 379 00:28:24,620 --> 00:28:26,079 I got you. 380 00:28:26,163 --> 00:28:28,081 He was a brave hero... 381 00:28:28,165 --> 00:28:29,207 I'll protect you! 382 00:28:29,292 --> 00:28:30,667 ...at least in his mind. 383 00:28:30,793 --> 00:28:33,378 We must become invisible. Travel silently. 384 00:28:33,462 --> 00:28:36,298 For there are forces that would seek to destroy us. 385 00:28:42,805 --> 00:28:45,724 So you think you can sneak up on me, huh? 386 00:28:47,476 --> 00:28:50,854 It is clear that you are no match for my technique. 387 00:28:53,149 --> 00:28:57,694 I see you have mastered the way of the snapping branch. Watch me tumble! 388 00:28:59,322 --> 00:29:00,697 Morton Mouse, go! 389 00:29:00,823 --> 00:29:03,742 You are fast, Horton, but the Kangaroo has monkeys. 390 00:29:03,826 --> 00:29:07,662 I will make monkeys of these monkeys. It is their destiny. 391 00:29:07,830 --> 00:29:09,331 More clover! 392 00:29:11,500 --> 00:29:14,044 Horton is the greatest hero of them all! 393 00:29:14,170 --> 00:29:15,211 - Horton! - Morton! 394 00:29:15,338 --> 00:29:16,338 Go! 395 00:29:18,716 --> 00:29:21,009 But Mount Nool is that way. 396 00:29:22,053 --> 00:29:25,388 To the top of Mount Nool! As fast as lightning! Away, I go. 397 00:29:27,683 --> 00:29:29,517 Sorry, little fellow. 398 00:29:30,019 --> 00:29:33,188 You'll be fine. Just think healing thoughts. 399 00:29:36,901 --> 00:29:39,861 - Horton! Look! - Horton! Look, look, look! 400 00:29:41,238 --> 00:29:43,907 We've all got our own clovers with worlds on them! 401 00:29:44,033 --> 00:29:45,200 Yeah. 402 00:29:47,370 --> 00:29:49,954 In my world, everyone's a pony, 403 00:29:50,039 --> 00:29:53,291 and they all eat rainbows and poop butterflies. 404 00:29:55,127 --> 00:29:57,379 That's beautiful, Katie. 405 00:30:01,550 --> 00:30:03,593 In a really weird way. 406 00:30:03,719 --> 00:30:06,554 My world is called Jessica-land, and everyone worships Queen Jessica 407 00:30:06,639 --> 00:30:08,390 because Jessica is so beautiful. 408 00:30:08,474 --> 00:30:11,309 Jessica, that was awesome. 409 00:30:16,315 --> 00:30:17,524 - Rudy! - Mom, be careful! 410 00:30:17,608 --> 00:30:18,983 My best friend Thidwick lives on that. 411 00:30:19,068 --> 00:30:23,113 Rudy, no one lives on this. It's not possible. 412 00:30:23,489 --> 00:30:25,198 That Horton is a menace. 413 00:30:25,282 --> 00:30:27,492 Mom, Mom! Please, you're so weird. Don't do this to me. 414 00:30:27,576 --> 00:30:29,119 Honey, go to your room. 415 00:30:29,245 --> 00:30:30,495 Horton! 416 00:30:33,624 --> 00:30:35,333 It's good! 417 00:30:35,418 --> 00:30:37,252 What do you think you're doing? 418 00:30:37,336 --> 00:30:38,878 You guys with worlds are in trouble! 419 00:30:38,963 --> 00:30:43,174 - Have you forgotten what we discussed? - Oh, no. I'm an elephant, 420 00:30:43,259 --> 00:30:45,593 and elephants never forget. It's a curse, really. 421 00:30:45,678 --> 00:30:47,554 I remember I was on my head, and you said "Humpf," 422 00:30:47,638 --> 00:30:49,264 and I looked up, and you said, "What are you doing?" 423 00:30:49,348 --> 00:30:50,598 And I said the thing about the speck. 424 00:30:50,683 --> 00:30:52,767 Then you pulled my ears and you poked me in the forehead... 425 00:30:52,852 --> 00:30:54,853 - Horton! - Well, you did. 426 00:30:54,937 --> 00:30:58,022 Give me that clover, Horton. Now! 427 00:30:59,483 --> 00:31:00,608 No. 428 00:31:04,113 --> 00:31:05,280 No? 429 00:31:06,532 --> 00:31:07,741 Yeah. 430 00:31:07,825 --> 00:31:11,035 Are you sure you want to fight this fight, Horton? 431 00:31:11,120 --> 00:31:15,790 Because I promise you it will get very ugly, very fast. 432 00:31:15,875 --> 00:31:18,293 And you need to ask yourself, 433 00:31:18,377 --> 00:31:21,796 "Do I really want to put myself through all this? 434 00:31:21,881 --> 00:31:23,923 "For a clover?" 435 00:31:24,008 --> 00:31:25,884 Take it from me, Horton. 436 00:31:25,968 --> 00:31:27,385 You don't. 437 00:31:27,803 --> 00:31:29,471 So hand it over! 438 00:31:32,641 --> 00:31:34,809 No! I can't give it to you. 439 00:31:35,811 --> 00:31:37,437 There are people on this speck. 440 00:31:37,521 --> 00:31:39,272 Granted, they're very small people, 441 00:31:39,356 --> 00:31:42,233 but a person's a person, no matter how small. 442 00:31:47,072 --> 00:31:51,659 You just crossed the line, Horton, and I'm gonna make you pay. 443 00:31:58,167 --> 00:31:59,793 That Horton is a menace. 444 00:31:59,877 --> 00:32:02,253 He has those kids using their imaginations. 445 00:32:02,338 --> 00:32:03,338 It's sick. 446 00:32:04,006 --> 00:32:08,343 All right, I gotta get this speck up to the top of Mount Nool, ASAP, 447 00:32:08,469 --> 00:32:13,139 whatever that means. Probably, "Act Swiftly, Awesome Pachyderm. " 448 00:32:13,224 --> 00:32:15,517 I mean, how hard can that be? 449 00:32:20,898 --> 00:32:24,901 It's just a straight plummet to certain death. 450 00:32:26,529 --> 00:32:29,864 This looks kind of precarious. 451 00:32:30,866 --> 00:32:33,034 Well, no need to worry. 452 00:32:33,828 --> 00:32:35,286 Obviously, when they build a bridge like this, 453 00:32:35,371 --> 00:32:39,249 they take into account that elephants will be crossing here. 454 00:32:40,376 --> 00:32:45,046 All right. Feels good. I'll just get the feel of it! 455 00:33:04,692 --> 00:33:06,192 That's true. 456 00:33:13,701 --> 00:33:14,868 Oh, God. 457 00:33:14,952 --> 00:33:17,954 Hello. And how are we today, Mr. Mayor? 458 00:33:19,874 --> 00:33:21,541 Say, "Ah. " 459 00:33:32,928 --> 00:33:34,429 Rinse, please. 460 00:33:38,267 --> 00:33:42,061 I think a few of these boards could stand to be replaced. 461 00:33:52,114 --> 00:33:55,742 I just need to think light. I'm light as a feather. 462 00:33:56,327 --> 00:33:58,661 I'm light as a feather! 463 00:34:05,836 --> 00:34:07,295 Heavy feather. 464 00:34:07,796 --> 00:34:11,633 Okay, this will just pinch a little. 465 00:34:12,968 --> 00:34:16,804 I'm lighter than a feather. What's lighter than a feather? 466 00:34:18,474 --> 00:34:23,269 Air! There's nothing lighter. So it stands to reason 467 00:34:25,105 --> 00:34:27,190 that the more air I have, 468 00:34:28,651 --> 00:34:32,278 the lighter I'll be. 469 00:35:15,531 --> 00:35:16,572 Next, please. 470 00:35:17,074 --> 00:35:19,617 All right, that was absolutely terrifying. 471 00:35:19,702 --> 00:35:21,828 If I just pull myself up! 472 00:35:23,914 --> 00:35:26,207 Try not to panic. 473 00:35:46,186 --> 00:35:48,604 That could've been a disaster. 474 00:35:52,276 --> 00:35:56,738 Wow. I feel really good right now. Maybe it's my new sense of purpose. 475 00:36:21,263 --> 00:36:22,638 All right. 476 00:36:24,475 --> 00:36:27,435 Hey, JoJo! I need your help. Can you help me? 477 00:36:27,561 --> 00:36:31,522 Okay, great. Okay. First, I need you to go to the girls' room. 478 00:36:31,940 --> 00:36:33,941 Take down Hanna's china doll collection and then... 479 00:36:34,068 --> 00:36:35,193 Stop looking at my arm. 480 00:36:35,277 --> 00:36:36,778 Put away Holly's light bulb collection, and then... 481 00:36:36,904 --> 00:36:41,199 You know what? Just take care of anything that might break or shatter. 482 00:36:41,950 --> 00:36:44,202 Okay, take a good long look. 483 00:36:44,453 --> 00:36:46,621 Got it? Thanks, JoJo! 484 00:36:57,049 --> 00:36:59,300 Here. And... Take that. And... 485 00:37:06,642 --> 00:37:08,476 Hi. You're home late. 486 00:37:08,811 --> 00:37:14,232 Sorry, hon. I was just having some dental work done on my arm. 487 00:37:14,316 --> 00:37:15,399 So, what was... 488 00:37:15,484 --> 00:37:16,651 Ned! 489 00:37:18,445 --> 00:37:20,238 What are you doing? 490 00:37:20,447 --> 00:37:21,823 What do you mean? 491 00:37:21,907 --> 00:37:25,076 Well, I'm no detective, Ned, but you are hanging from the chandelier. 492 00:37:25,160 --> 00:37:26,244 I just thought it might look better 493 00:37:26,328 --> 00:37:29,664 somewhere it can't fall on us and crush us in our sleep. 494 00:37:32,334 --> 00:37:34,127 What is going on? 495 00:37:37,297 --> 00:37:39,006 Hey, hon, 496 00:37:41,510 --> 00:37:45,346 did you ever get the feeling that you were being watched? 497 00:37:46,807 --> 00:37:50,268 Yeah, sure. I suppose. 498 00:37:50,352 --> 00:37:54,605 And then you get the feeling that maybe that thing watching you is 499 00:37:56,024 --> 00:37:57,817 a giant elephant? 500 00:37:58,694 --> 00:38:01,612 And you know how you get that weird feeling 501 00:38:01,697 --> 00:38:04,699 that your world is actually a tiny speck? 502 00:38:04,825 --> 00:38:11,038 And that the elephant that I talked about earlier is carrying it around on a flower. 503 00:38:11,165 --> 00:38:15,376 And you realize that if you tell anybody, they'd think you were crazy. 504 00:38:15,502 --> 00:38:20,173 But you still feel a responsibility to keep everyone safe. 505 00:38:20,716 --> 00:38:22,675 You know that feeling? 506 00:38:23,719 --> 00:38:26,470 You know, I'm gonna have to say no. 507 00:38:26,555 --> 00:38:28,723 Do you know that feeling? 508 00:38:31,935 --> 00:38:33,060 No. 509 00:38:34,688 --> 00:38:39,108 Yawn. Wow. I am beat. Time to hit the hay, I guess. 510 00:38:39,401 --> 00:38:42,737 Sweetheart, I know you're under a lot of stress, 511 00:38:43,197 --> 00:38:47,700 and if you're seeing elephants and flowers, then fine. 512 00:38:47,784 --> 00:38:50,870 Just don't tell anyone else that story, okay? 513 00:38:50,954 --> 00:38:53,956 And remember, it's not the end of the world. 514 00:38:56,293 --> 00:38:58,127 "The end of the world. " 515 00:38:59,296 --> 00:39:02,423 Horton to Mayor. Horton to Mayor. Come in, Mayor. Over. 516 00:39:04,760 --> 00:39:05,968 Horton? 517 00:39:07,596 --> 00:39:09,388 I get terrible reception here. 518 00:39:09,598 --> 00:39:13,392 How about this? If I get up real close, can you read me? 519 00:39:16,605 --> 00:39:18,648 Yep! Roger that. 520 00:39:19,274 --> 00:39:20,942 Are we at that safe place yet? 521 00:39:21,151 --> 00:39:24,654 Almost. I'm pretty sure the worst part's over. 522 00:39:24,780 --> 00:39:26,530 This is your elephant speaking. 523 00:39:26,615 --> 00:39:30,159 Just sit back, enjoy the ride, and we'll have you to Mount Nool in no time. 524 00:39:30,285 --> 00:39:32,203 No, you can't have ice cream for breakfast. 525 00:39:32,287 --> 00:39:33,329 - Please. - Please. 526 00:39:33,455 --> 00:39:34,622 Who's that? 527 00:39:34,748 --> 00:39:36,207 Is there someone else there? 528 00:39:36,291 --> 00:39:38,501 Well, that's my wife and kids. 529 00:39:38,627 --> 00:39:40,127 You have a family. 530 00:39:40,462 --> 00:39:46,509 I do, indeed. A beautiful wife, 96 daughters, and one son. 531 00:39:46,802 --> 00:39:48,302 Oh, busy guy. 532 00:39:48,804 --> 00:39:51,305 And we all share one bathroom. You know how that is. 533 00:39:51,765 --> 00:39:53,808 Yeah. Don't I know it. 534 00:39:54,810 --> 00:39:56,143 Bathroom? 535 00:39:56,478 --> 00:39:57,687 - Ned! - What? 536 00:39:57,813 --> 00:40:01,399 Sweetheart, you know you're on the roof, right? 537 00:40:01,483 --> 00:40:02,566 - Please, Mom. - What's that? 538 00:40:02,651 --> 00:40:05,027 No, you need to go to bed. Daddy's having a breakdown. 539 00:40:05,153 --> 00:40:07,280 Ned, what are you up to now? 540 00:40:07,364 --> 00:40:10,700 I was just about to put the kids to bed when I got off the roof. 541 00:40:10,826 --> 00:40:13,661 And that's what happened. Right. 542 00:40:30,137 --> 00:40:32,013 - Daddy? - Yes. 543 00:40:32,139 --> 00:40:34,807 - Can I have a glass of water? - Of course. 544 00:40:34,891 --> 00:40:36,517 - Me, too. - Me, three. 545 00:40:39,229 --> 00:40:40,313 Me, 28. 546 00:40:40,397 --> 00:40:41,564 Okay. 547 00:40:47,070 --> 00:40:48,404 Hey, JoJo! 548 00:40:49,656 --> 00:40:53,743 A lot of liquid. A lot of liquid. Just the person I wanted to see. 549 00:40:53,869 --> 00:40:58,706 Yeah, I realize that we have not been seeing eye-to-eye lately, 550 00:40:58,832 --> 00:41:00,750 and most of it is my fault. 551 00:41:00,876 --> 00:41:01,876 It's true. 552 00:41:02,002 --> 00:41:03,753 You know what I've been trying to do? 553 00:41:03,879 --> 00:41:07,882 I have been trying to impose my vision of your future on you. 554 00:41:08,550 --> 00:41:10,885 Let me make this perfectly clear. 555 00:41:11,011 --> 00:41:15,556 JoJo, you can be whatever kind of Mayor you want to be. 556 00:41:15,640 --> 00:41:19,310 Hands-on, strong and silent, outspoken, it's up to you. 557 00:41:19,394 --> 00:41:22,563 Well, good. I feel so much better. 558 00:41:22,647 --> 00:41:26,650 I am expecting big things from you, young man. Big things. 559 00:41:26,735 --> 00:41:28,569 All right. Good night. 560 00:41:28,653 --> 00:41:30,571 Good stuff. Good talk. 561 00:41:45,170 --> 00:41:48,506 Then JoJo snuck out, feeling lonely and sad, 562 00:41:48,590 --> 00:41:51,509 and tragically misunderstood by his dad. 563 00:42:07,776 --> 00:42:10,736 And where was he going at such a late hour? 564 00:42:13,198 --> 00:42:16,409 Up to Whoville's abandoned Star-Studying Tower, 565 00:42:17,786 --> 00:42:21,038 a place where the boy felt contented, free. 566 00:42:21,123 --> 00:42:24,125 A place he could be what he wanted to be. 567 00:42:26,128 --> 00:42:29,380 And what was inside there, I'd say if I could. 568 00:42:29,464 --> 00:42:32,883 But up above, the Kangaroo was up to no good. 569 00:42:41,143 --> 00:42:42,226 Can I come out now, Mom? 570 00:42:42,310 --> 00:42:44,395 No, Rudy. Stay in your room. 571 00:42:44,479 --> 00:42:46,647 - But, Mom... - Stay inside. 572 00:42:58,326 --> 00:43:00,161 Mr. Vladikoff? 573 00:43:12,841 --> 00:43:14,508 Eating. Go. 574 00:43:14,593 --> 00:43:18,804 Yes, I realize you're busy, but I need your help. 575 00:43:19,306 --> 00:43:20,598 It's Horton. 576 00:43:20,682 --> 00:43:23,434 He's become obsessed with a clover. 577 00:43:23,518 --> 00:43:27,104 And he actually thinks there are little people on it. 578 00:43:29,524 --> 00:43:31,609 I want that clover destroyed. 579 00:43:31,693 --> 00:43:34,862 Sure. What a big deal this is for you, bro. 580 00:43:36,323 --> 00:43:41,327 I'd do it myself, but being a lady, I prefer not to get my hands dirty. 581 00:43:41,953 --> 00:43:44,872 But I hear you have no problem with that. 582 00:43:46,208 --> 00:43:47,374 No. 583 00:43:47,834 --> 00:43:50,669 No problem. Easy peazy. 584 00:43:51,171 --> 00:43:54,715 But I will only do this for a price. 585 00:43:54,799 --> 00:43:57,551 In exchange for a brand new pair of... 586 00:43:58,220 --> 00:43:59,470 No. 587 00:44:00,180 --> 00:44:03,140 This little kangaroo. 588 00:44:03,225 --> 00:44:07,019 - Mom! - Quiet, Rudy. Mommy's thinking it over. 589 00:44:09,481 --> 00:44:11,815 Well, thanks, but on second thought, 590 00:44:11,900 --> 00:44:15,402 I think I'm going to have the Wickersham brothers 591 00:44:15,487 --> 00:44:16,737 take care of this for me. 592 00:44:16,821 --> 00:44:19,740 Yeah, of course, Wickersham. I mean, they're a classy operation. 593 00:44:19,824 --> 00:44:22,826 You know, they do... Wait! No! You can't go with Wickersham! 594 00:44:22,911 --> 00:44:27,081 No, no, no, the Wickershams would be perfect for this job. 595 00:44:27,207 --> 00:44:30,751 But they're monkeys! Is not scary! 596 00:44:30,835 --> 00:44:34,588 Thanks, anyway. Maybe next time. 597 00:44:34,714 --> 00:44:35,839 Wait! 598 00:44:36,341 --> 00:44:39,343 Here is what I will do to precious clover. 599 00:44:39,427 --> 00:44:42,763 I will take it, I will crush it, 600 00:44:42,889 --> 00:44:45,683 and I will devour it. 601 00:44:52,899 --> 00:44:54,275 Bigger than it look. 602 00:44:54,401 --> 00:44:55,776 One second. 603 00:44:57,779 --> 00:44:59,113 Holy moly. 604 00:45:00,448 --> 00:45:01,615 Hang on. 605 00:45:04,911 --> 00:45:06,704 Then I regurgitate it. 606 00:45:06,788 --> 00:45:10,541 Then I'm going to devour it second time! 607 00:45:10,792 --> 00:45:12,793 So, two times devoured. 608 00:45:13,461 --> 00:45:17,631 Sounds nice, but I think I'll talk to the Wickershams. 609 00:45:17,966 --> 00:45:19,133 Wait! 610 00:45:20,302 --> 00:45:22,052 Here is best part. 611 00:45:22,137 --> 00:45:26,432 I do all gratis. 612 00:45:27,392 --> 00:45:29,101 That's free, bro. 613 00:45:29,978 --> 00:45:31,645 What do you think? 614 00:45:34,482 --> 00:45:35,566 Deal. 615 00:45:35,650 --> 00:45:39,570 Yes! Score. Thanking you. You won't regret. 616 00:46:15,523 --> 00:46:16,690 Mayor! 617 00:46:17,150 --> 00:46:18,442 Mayor! 618 00:46:18,526 --> 00:46:21,862 Open up, Mr. Mayor! Mr. Mayor! 619 00:46:23,323 --> 00:46:26,033 It's snowing! In the summer! 620 00:46:31,164 --> 00:46:33,374 Yes. Yes, it is. 621 00:46:33,458 --> 00:46:35,626 It's a dramatic change in the weather, 622 00:46:35,710 --> 00:46:38,295 as if we were a speck, floating through space. 623 00:46:38,380 --> 00:46:42,049 I don't know how you knew, but somehow you did, 624 00:46:42,175 --> 00:46:47,221 and Whoville is headed for disaster. 625 00:46:47,722 --> 00:46:49,390 Horton. 626 00:46:49,516 --> 00:46:50,557 What? 627 00:46:50,684 --> 00:46:52,559 Nothing. I'm on it. 628 00:46:52,644 --> 00:46:55,729 It's up to us to save the people of Whoville. 629 00:46:59,651 --> 00:47:02,569 You're small, but there are a lot of you! 630 00:47:03,363 --> 00:47:04,738 That's it. 631 00:47:06,491 --> 00:47:08,242 Okay, anybody else? 632 00:47:08,993 --> 00:47:10,160 Good. 633 00:47:11,705 --> 00:47:15,749 No, no. No enjoyment. This is not fun. It is a sign of doom! 634 00:47:17,711 --> 00:47:19,253 Aw, sweetie, that's... 635 00:47:19,379 --> 00:47:21,922 No, no, no! Danger! Danger! 636 00:47:24,384 --> 00:47:27,010 Stop having fun immediately! 637 00:47:27,095 --> 00:47:29,430 This is dangerous! Okay! 638 00:47:32,100 --> 00:47:33,350 Stop it! 639 00:47:40,942 --> 00:47:42,192 Horton! 640 00:47:50,452 --> 00:47:51,827 Hey, Mayor. 641 00:47:52,704 --> 00:47:54,037 We're in big trouble down here. 642 00:47:54,122 --> 00:47:56,915 It's happening! It's snowing in the middle of summer. 643 00:47:57,041 --> 00:47:58,584 It's the end of the world! 644 00:48:02,088 --> 00:48:05,507 Hold on, Mayor. I think I know what your problem is. 645 00:48:16,436 --> 00:48:18,228 There. That better? 646 00:48:20,482 --> 00:48:22,608 That seems to have worked. 647 00:48:24,194 --> 00:48:25,235 Do I smell peanuts? 648 00:48:25,320 --> 00:48:29,239 Yeah, they're my favorite snack, but they tend to linger. 649 00:48:34,996 --> 00:48:35,996 Finwick, no! 650 00:48:37,749 --> 00:48:40,751 Hang on, Mr. Mayor. I may have to put up a fight. 651 00:48:40,835 --> 00:48:43,128 A frightened elephant can be very dangerous! 652 00:48:43,213 --> 00:48:47,049 All right! You've called down the thunder, buddy! 653 00:48:47,133 --> 00:48:51,720 You hungry for trouble? I'm an "All you can eat" salad bar! Take a bite! 654 00:48:55,058 --> 00:48:56,308 I hate running. 655 00:48:56,392 --> 00:48:57,768 Morton! 656 00:48:57,852 --> 00:49:00,145 Don't do that. 657 00:49:00,230 --> 00:49:01,480 Horton! 658 00:49:02,857 --> 00:49:05,067 Horton! There you are! 659 00:49:05,151 --> 00:49:07,694 We got trouble! Wait, stay, wait! Did you hear that? 660 00:49:07,779 --> 00:49:12,991 No, I'm here, okay. Listen. No! Go! Kangaroo has gone nuts, bananas. 661 00:49:13,076 --> 00:49:15,911 She's telling everyone that you should be kicked out of Nool. 662 00:49:15,995 --> 00:49:18,747 She said that? I thought we were her friends. 663 00:49:18,832 --> 00:49:20,958 Word is she's gone to Vlad! 664 00:49:21,042 --> 00:49:24,378 Vlad? Vlad? I know two Vlads. 665 00:49:24,462 --> 00:49:28,465 Is it the bad Vlad or the bunny Vlad that makes the cookies? 666 00:49:28,550 --> 00:49:32,094 Yeah, Horton, she's sending you a bunny with cookies. 667 00:49:32,178 --> 00:49:35,097 I think we can assume it's the bad Vlad. 668 00:49:35,348 --> 00:49:36,640 Yeah, that's a good call. 669 00:49:36,724 --> 00:49:41,812 So unless you're cool with giant, razor-sharp claws 670 00:49:41,896 --> 00:49:45,607 ripping the flesh off your body, I'd get rid of the clover! 671 00:49:45,692 --> 00:49:48,694 I can't! I promised the Mayor. 672 00:49:49,237 --> 00:49:51,697 I meant what I said, and I said what I meant, 673 00:49:51,781 --> 00:49:54,366 and an elephant's faithful, 100%. 674 00:49:54,450 --> 00:49:59,663 Please. For me, just this once. Be faithful 99% of the time. 675 00:49:59,747 --> 00:50:04,167 I've never gotten 99% on anything, and I think I'm awesome! So, come on! 676 00:50:04,252 --> 00:50:08,005 I meant what I said, and I said what I meant. 677 00:50:08,590 --> 00:50:10,716 I'm not gonna say it. 678 00:50:10,800 --> 00:50:13,802 You can do that all day, it's not happening. 679 00:50:14,470 --> 00:50:15,804 An elephant's faithful, 100%. 680 00:50:15,889 --> 00:50:20,559 That's right. That's my code, my motto. But thanks for the warning. 681 00:50:20,977 --> 00:50:22,936 Motto. Okay. 682 00:50:23,021 --> 00:50:24,897 But watch the skies. 683 00:50:24,981 --> 00:50:28,191 Keep watching the skies! 684 00:50:32,780 --> 00:50:34,990 Mayor, you need to get everyone underground. 685 00:50:35,074 --> 00:50:36,116 Now! 686 00:50:36,993 --> 00:50:38,744 I don't want to sound the alarm, 687 00:50:38,828 --> 00:50:40,871 but there's a good possibility we may be attacked 688 00:50:40,955 --> 00:50:43,916 - by a giant carnivorous bird. - What? 689 00:50:44,000 --> 00:50:47,336 There's a small chance it could be a bunny with cookies, but I wouldn't count on it. 690 00:50:49,505 --> 00:50:50,964 They are formidable. 691 00:50:51,049 --> 00:50:53,050 Mayor? Are you there? 692 00:50:53,509 --> 00:50:56,511 Yeah. No. That's a great idea. It's just... 693 00:50:56,596 --> 00:51:00,807 In order to get everyone mobilized, I'd need the okay of the City Council, 694 00:51:00,892 --> 00:51:03,477 and they never listen to me. 695 00:51:03,561 --> 00:51:05,604 I've been called a boob, 696 00:51:05,688 --> 00:51:07,439 several times. I can't do it! 697 00:51:07,857 --> 00:51:10,525 You have to talk to them, Mayor! Okay. Listen. 698 00:51:12,987 --> 00:51:14,488 Bad Vlad! 699 00:51:14,572 --> 00:51:15,864 Bad Vlad! 700 00:51:16,491 --> 00:51:18,075 Bad Vlad! 701 00:51:25,166 --> 00:51:27,668 That is definitely not a bunny. 702 00:51:35,468 --> 00:51:39,721 Lost him. Meant to lose him, and I lost him. Good. 703 00:51:45,061 --> 00:51:46,770 Is this tree for real? Come on! 704 00:51:46,854 --> 00:51:49,856 Hang on, Whoville! This is gonna get rough! 705 00:52:00,868 --> 00:52:03,120 Now you're going to get it! 706 00:52:04,205 --> 00:52:06,206 Get ready for the best! 707 00:52:08,918 --> 00:52:10,502 Leave me alone! 708 00:52:15,591 --> 00:52:16,925 Horton! 709 00:52:28,688 --> 00:52:30,439 I just know he's gonna jump out somewhere. 710 00:52:30,523 --> 00:52:31,732 Hello. 711 00:52:52,211 --> 00:52:53,628 Chess mate. 712 00:52:54,380 --> 00:52:56,757 Now it's time for me to take clover 713 00:52:56,841 --> 00:52:59,593 and crush all the little people on it, who are saying... 714 00:52:59,719 --> 00:53:03,096 Sorry. This is where we get off. 715 00:53:06,601 --> 00:53:08,310 Right in the beak! 716 00:53:10,646 --> 00:53:13,315 Cool line. Usually I can't think of those things till later. 717 00:53:14,108 --> 00:53:15,859 - Mayor? - Horton. 718 00:53:16,277 --> 00:53:17,319 Are you okay? 719 00:53:23,701 --> 00:53:26,661 Well, more or less. What happened? The bird? 720 00:53:27,121 --> 00:53:30,957 Yeah, it attacked me. Mayor, your people are in danger. 721 00:53:32,835 --> 00:53:34,419 You know what? I'm gonna do it. 722 00:53:34,504 --> 00:53:37,798 I'm going to go out there and tell them what is going on. 723 00:53:37,882 --> 00:53:40,050 Perfect. Now, quick. Get going. 724 00:53:46,057 --> 00:53:48,225 Hey! Mr. Mayor! Something's wrong! 725 00:53:48,309 --> 00:53:51,561 - My basement's in the attic. - The Science Museum is history. 726 00:53:51,646 --> 00:53:55,482 - The lost and found is missing. - What's going on, Mr. Mayor? 727 00:53:55,566 --> 00:53:57,901 I'm declaring a state of emergency! 728 00:53:57,985 --> 00:54:00,987 Don't worry! Don't worry! 729 00:54:01,072 --> 00:54:03,657 The Mayor is just being a moron. 730 00:54:03,741 --> 00:54:07,119 No, wait! Whoville is in terrible danger! 731 00:54:07,203 --> 00:54:11,123 Everyone needs to get down to the underground storage area immediately. 732 00:54:11,207 --> 00:54:13,125 Fine! Fine! 733 00:54:13,209 --> 00:54:15,836 Let's do this democratically. 734 00:54:16,712 --> 00:54:20,215 Who wants the joy and glory and festivity 735 00:54:20,299 --> 00:54:24,010 of the Who-Centennial to proceed as planned? 736 00:54:24,387 --> 00:54:26,221 Yeah! 737 00:54:26,722 --> 00:54:29,891 And who, like the Mayor, 738 00:54:29,976 --> 00:54:33,687 thinks it would be better to spend the Who-Centennial 739 00:54:33,771 --> 00:54:37,149 in an underground storage area? 740 00:54:37,817 --> 00:54:39,317 Yeah! 741 00:54:40,903 --> 00:54:42,863 Wait! You've gotta listen to me! 742 00:54:42,947 --> 00:54:45,949 Our whole world could explode! 743 00:54:50,371 --> 00:54:52,414 Much more quickly! 744 00:54:53,040 --> 00:54:55,792 And our world wouldn't make that noise. 745 00:54:57,211 --> 00:55:00,130 The people have spoken, Mr. Mayor. 746 00:55:00,882 --> 00:55:04,551 You're finished. No one believes you. 747 00:55:04,635 --> 00:55:06,761 No one supports you. 748 00:55:08,556 --> 00:55:10,640 Horton believes me. 749 00:55:10,725 --> 00:55:11,975 Horton? 750 00:55:13,269 --> 00:55:15,103 Who's Horton? 751 00:55:15,396 --> 00:55:21,109 Horton is a giant elephant in the sky! 752 00:55:21,986 --> 00:55:23,028 Don't bother looking, he's invisible. 753 00:55:23,112 --> 00:55:26,990 And he's the one risking his life to get Whoville, 754 00:55:27,074 --> 00:55:31,786 which, by the way, is a speck on a clover, to safety! 755 00:55:43,341 --> 00:55:44,799 I can prove it! 756 00:55:44,884 --> 00:55:47,886 Horton's voice comes out of this horn. 757 00:55:52,475 --> 00:55:53,516 Horton! 758 00:55:54,727 --> 00:55:57,979 I have all the Whos gathered in town square! 759 00:55:58,064 --> 00:55:59,981 Let them know you're there! 760 00:56:00,983 --> 00:56:04,569 Gee. This is kind of a high-pressure situation, then. 761 00:56:07,657 --> 00:56:10,367 Wow. I am really drawing a blank here. 762 00:56:10,451 --> 00:56:11,743 I know! 763 00:56:15,915 --> 00:56:17,165 Horton! 764 00:56:17,833 --> 00:56:19,793 Horton, we're waiting! 765 00:56:20,503 --> 00:56:22,796 Time to show everyone that you exist, 766 00:56:22,880 --> 00:56:27,175 and by extension, what a non-boob I am. 767 00:56:34,141 --> 00:56:35,392 Wait! 768 00:56:35,476 --> 00:56:40,397 Everyone, look at the wind. What do you think that that means? 769 00:56:41,357 --> 00:56:42,816 It means... 770 00:56:42,900 --> 00:56:45,652 It means, obviously... 771 00:56:46,487 --> 00:56:49,656 Let the kite-flying race begin! 772 00:57:07,341 --> 00:57:09,801 What a burn on you, Horton! 773 00:58:07,276 --> 00:58:08,735 Brain freeze. 774 00:58:15,785 --> 00:58:19,746 Give me back my speck! 775 00:58:19,830 --> 00:58:21,623 Not this time, guy. 776 00:58:28,297 --> 00:58:33,843 I am so sorry that I let you down, but this... This is bigger than me. 777 00:58:33,928 --> 00:58:37,097 Get the family together and get somewhere safe. 778 00:58:37,723 --> 00:58:40,517 I will! I believe you. 779 00:58:46,524 --> 00:58:48,858 I've got you now, elephant. 780 00:58:50,820 --> 00:58:52,237 No, no, no! 781 00:59:04,250 --> 00:59:05,458 Oh, no! 782 00:59:33,279 --> 00:59:34,446 Mayor? 783 00:59:35,156 --> 00:59:36,656 Anybody there? 784 00:59:37,867 --> 00:59:39,033 Hello? 785 00:59:40,161 --> 00:59:41,411 Anyone? 786 00:59:42,246 --> 00:59:45,331 But clover by clover by clover, he found 787 00:59:45,416 --> 00:59:48,835 that the one he sought for was just not around. 788 00:59:49,879 --> 00:59:51,045 Mayor? 789 00:59:53,174 --> 00:59:54,215 Hello? 790 00:59:54,300 --> 00:59:57,886 And by noon, poor Horton, more dead than alive, 791 00:59:57,970 --> 01:00:02,265 had picked, searched and piled up 9,005. 792 01:00:03,267 --> 01:00:04,601 Hello? 793 01:00:05,436 --> 01:00:07,270 Sorry to bother you, 794 01:00:07,480 --> 01:00:08,813 nobody. 795 01:00:12,318 --> 01:00:13,818 Knock, knock. 796 01:00:15,237 --> 01:00:18,740 This is where you'd say, "Who's there?" 797 01:00:18,824 --> 01:00:22,035 if there were any Whos there. 798 01:00:23,662 --> 01:00:26,122 Get it? "Whos there. " 799 01:00:30,377 --> 01:00:33,713 All day he looked, looked on and on, 800 01:00:34,965 --> 01:00:37,509 until his hope was almost gone. 801 01:00:37,968 --> 01:00:40,970 No, no, no! Please, no! 802 01:00:42,223 --> 01:00:43,890 This isn't fair! 803 01:00:48,354 --> 01:00:51,022 But, wait, could this one be the one? 804 01:00:51,106 --> 01:00:53,858 Was all his searching finally done? 805 01:00:53,943 --> 01:00:56,694 Ah, yes, for this was the hour. 806 01:00:56,779 --> 01:01:00,031 Horton had found them on the three millionth flower. 807 01:01:00,115 --> 01:01:02,534 Mayor! Mayor! 808 01:01:02,618 --> 01:01:04,494 I found you! 809 01:01:07,331 --> 01:01:08,665 Mayor? 810 01:01:09,041 --> 01:01:10,542 Are you there? 811 01:01:10,709 --> 01:01:11,960 Mayor? 812 01:01:15,965 --> 01:01:17,215 Mayor. 813 01:01:24,265 --> 01:01:26,140 Mayor, are you there? 814 01:01:29,186 --> 01:01:30,603 Mayor! 815 01:01:36,527 --> 01:01:37,610 Mayor? 816 01:01:40,406 --> 01:01:41,573 Mayor? 817 01:01:43,909 --> 01:01:46,869 Mayor! 818 01:01:54,878 --> 01:01:57,046 No, this is Floyd. 819 01:01:58,382 --> 01:02:00,216 Can I take a message? 820 01:02:04,138 --> 01:02:07,223 Mayor! You're okay! 821 01:02:09,727 --> 01:02:12,687 Horton! Horton! Stop! Stop it! 822 01:02:16,317 --> 01:02:17,442 Sorry. 823 01:02:17,526 --> 01:02:21,279 It must have been rough down there. I can't believe I found you. 824 01:02:21,363 --> 01:02:23,489 You really had me worried. 825 01:02:24,491 --> 01:02:26,826 Say! The Mayor was right! 826 01:02:26,910 --> 01:02:29,203 Daddy! Daddy! Daddy! 827 01:02:29,288 --> 01:02:32,373 Okay, I'm all right, and so are you. 828 01:02:37,880 --> 01:02:39,964 Citizens of Whoville! 829 01:02:42,092 --> 01:02:46,304 I'd like you to meet our friend Horton. 830 01:02:50,476 --> 01:02:52,393 He's going to help us! 831 01:02:54,938 --> 01:02:56,105 I've got this. 832 01:02:56,190 --> 01:02:58,441 This is the Chairman... 833 01:02:58,525 --> 01:02:59,609 Idiot! 834 01:02:59,693 --> 01:03:02,654 You're finished in this town! Is that understood? Finished. 835 01:03:02,738 --> 01:03:04,322 You boob! 836 01:03:05,866 --> 01:03:07,784 I'm just joking. 837 01:03:12,373 --> 01:03:13,456 Good one. 838 01:03:13,540 --> 01:03:15,625 Horton, this is my wife Sally. 839 01:03:15,709 --> 01:03:17,001 You exist! 840 01:03:17,086 --> 01:03:19,504 This means my husband isn't crazy. 841 01:03:19,588 --> 01:03:21,172 Hooray! 842 01:03:21,256 --> 01:03:25,510 And a few of my daughters, Haley, Holly, Hooly, Hilda and Hedy. 843 01:03:25,594 --> 01:03:26,761 - Hi! - Hi! 844 01:03:26,845 --> 01:03:30,390 And here is Miss Yelp, my loyal assistant. 845 01:03:30,474 --> 01:03:33,101 - And here's Dr. Larue. - You saved us! 846 01:03:33,185 --> 01:03:34,644 And Burt from accounting, 847 01:03:34,728 --> 01:03:37,438 and Mrs. McGillicuddy, and Mr. Farfoogan 848 01:03:37,523 --> 01:03:39,440 from the Clugan Farfoogans, 849 01:03:39,525 --> 01:03:41,275 and the old man in the bathtub. 850 01:03:41,360 --> 01:03:43,111 Let's not overwhelm the poor fellow. 851 01:03:43,195 --> 01:03:44,946 He's never gonna remember all these names. 852 01:03:45,030 --> 01:03:47,949 Well, I'll try my best. 853 01:03:48,909 --> 01:03:51,202 Sally, Chairman, 854 01:03:51,286 --> 01:03:53,496 Haley, Hooly, Holly, Hilda, Hedy, Miss Yelp, 855 01:03:53,580 --> 01:03:56,499 Dr. Larue, Burt from accounting, Mrs. McGillicuddy, Mr. Farfoogan 856 01:03:56,583 --> 01:04:00,753 of the Clugan Farfoogans, and wasn't there an old guy in a shower? 857 01:04:00,838 --> 01:04:02,130 Bathtub. 858 01:04:02,214 --> 01:04:04,298 - Yeah! - We're all here, Horton, 859 01:04:05,050 --> 01:04:08,678 and we all believe in you. 860 01:04:09,471 --> 01:04:11,514 Wow. That's awesome. 861 01:04:11,598 --> 01:04:14,434 And it's a responsibility I do not take lightly. 862 01:04:14,518 --> 01:04:18,688 I promise you a future that is safe, sound and stable. 863 01:04:18,772 --> 01:04:24,068 We will create a world where every Who is endowed with three inalienable rights, 864 01:04:24,153 --> 01:04:25,695 to be determined at a later date. 865 01:04:27,197 --> 01:04:32,076 And we will put a speck on Mount Nool before the end of this decade. 866 01:04:39,126 --> 01:04:42,086 This elephant is crazy! Oh, my goodness. 867 01:04:42,171 --> 01:04:45,882 I gotta tell everybody. I need to get to the Kangaroo. 868 01:04:46,425 --> 01:04:48,843 Wait till they find out about... 869 01:04:49,219 --> 01:04:52,680 You should have been seeing me. I really let elephant have it. 870 01:04:52,765 --> 01:04:57,518 I chase him, I torment him, I break him into million little elephant pieces. 871 01:04:58,103 --> 01:05:01,981 It was thing of beauty, really. My best work. Classic Vlad. 872 01:05:02,065 --> 01:05:03,191 And the clover? 873 01:05:03,275 --> 01:05:07,111 Clover is finished! No way in million years Horton find it. 874 01:05:07,196 --> 01:05:10,948 Read my beak. Clover is gone forever. 875 01:05:16,455 --> 01:05:20,208 I just saw Horton, and he is still talking to that clover! 876 01:05:24,213 --> 01:05:25,338 Idiot! 877 01:05:25,422 --> 01:05:30,134 Whoa! Come on, I'm your bro! It's me you're talking to. We have history! 878 01:05:30,886 --> 01:05:33,971 Come on, let's not forget, I did this for free! 879 01:05:34,932 --> 01:05:38,100 What is happening to the jungle of Nool? 880 01:05:38,644 --> 01:05:41,854 There once was a time when people were people 881 01:05:41,939 --> 01:05:43,940 and specks were specks. 882 01:05:44,733 --> 01:05:48,778 Well, I say, "If you can't see it, hear it or feel it, 883 01:05:48,862 --> 01:05:50,655 "it doesn't exist!" 884 01:05:51,532 --> 01:05:54,450 Our way of life is under attack! 885 01:05:54,535 --> 01:05:58,037 And who is leading that attack? Horton! 886 01:05:58,121 --> 01:06:00,748 Whoa! Whoa! Whoa! 887 01:06:00,833 --> 01:06:03,209 Wait a minute! This is Horton we're talking about. 888 01:06:03,293 --> 01:06:06,254 You all know him, he wouldn't hurt a fly. 889 01:06:06,338 --> 01:06:10,591 Except for that fly city he sat on. But he didn't do that on purpose. 890 01:06:10,676 --> 01:06:12,260 Shut up, mouse! 891 01:06:13,178 --> 01:06:17,014 That's weird. My brownies are burning. I gotta go! 892 01:06:18,183 --> 01:06:23,646 Are we going to let troublemakers like Horton poison the minds of our children? 893 01:06:23,730 --> 01:06:25,523 Not the children! 894 01:06:26,149 --> 01:06:30,862 When Horton tells our children about worlds beyond the jungle, 895 01:06:30,946 --> 01:06:33,197 he makes them question authority! 896 01:06:33,282 --> 01:06:37,326 Which leads to defiance! Which leads to anarchy! 897 01:06:37,411 --> 01:06:39,912 Yeah! Horton must pay! 898 01:06:39,997 --> 01:06:41,455 It's that speck! 899 01:06:41,540 --> 01:06:43,416 We have to do something! 900 01:06:43,500 --> 01:06:44,834 For the children! 901 01:06:44,918 --> 01:06:46,294 For the children! 902 01:06:46,378 --> 01:06:51,299 Are we going to let him get away with this? 903 01:06:51,383 --> 01:06:53,426 No! 904 01:06:53,635 --> 01:06:55,386 Let's go! 905 01:07:18,952 --> 01:07:22,455 Morton! I told you! 100%! 906 01:07:23,123 --> 01:07:24,248 Horton! 907 01:07:24,333 --> 01:07:26,751 Morton, pick up your feet! Jeez. 908 01:07:26,835 --> 01:07:28,377 It's not me! 909 01:07:30,339 --> 01:07:34,133 I see. It's an angry mob. Sorry, Morton. 910 01:07:34,217 --> 01:07:36,636 I thought it was you that was making all the... 911 01:07:36,720 --> 01:07:38,137 But it's... 912 01:07:38,472 --> 01:07:39,847 Oh, darn. 913 01:07:41,350 --> 01:07:42,850 Run, Horton! 914 01:07:43,769 --> 01:07:45,269 There he is! 915 01:07:46,480 --> 01:07:47,855 Let's rope him! 916 01:07:47,940 --> 01:07:49,565 Let's cage him! 917 01:07:50,943 --> 01:07:53,986 No! No! No! 918 01:07:57,491 --> 01:07:59,116 Stop! 919 01:08:00,535 --> 01:08:02,703 Hey, fellas. Good to see you, 920 01:08:02,788 --> 01:08:04,205 all at once. 921 01:08:04,498 --> 01:08:05,957 You look really great as a horde. 922 01:08:06,041 --> 01:08:08,042 Horton, Horton, Horton, 923 01:08:08,126 --> 01:08:11,837 look at the mess you've created for yourself. 924 01:08:11,922 --> 01:08:15,675 All this hullabaloo over a silly little flower. 925 01:08:16,218 --> 01:08:17,760 It's a speck. 926 01:08:18,220 --> 01:08:23,015 Right. I mean, it's silly, really, all this talk of roping you, 927 01:08:23,100 --> 01:08:27,478 and caging you, and, well, we don't need to go into the details. 928 01:08:27,562 --> 01:08:32,692 The point is, this angry mob, all the trouble you're in, 929 01:08:32,776 --> 01:08:34,819 it can all go away. 930 01:08:37,155 --> 01:08:39,991 - Really? - Of course. 931 01:08:40,450 --> 01:08:45,579 All you have to do is admit to everyone that there are no little people 932 01:08:45,664 --> 01:08:47,498 living on that speck. 933 01:08:47,582 --> 01:08:51,043 That you were wrong and I was right. 934 01:08:52,170 --> 01:08:57,383 You do that and things can go right back to the way they were. 935 01:08:58,010 --> 01:09:04,306 But if you don't, you're going to have to pay the price. 936 01:09:11,982 --> 01:09:14,650 So, I just have to say it isn't true? 937 01:09:19,823 --> 01:09:23,951 Go ahead. Rope me, cage me. Do whatever you want. 938 01:09:24,411 --> 01:09:26,412 But there are people on this speck. 939 01:09:26,496 --> 01:09:31,000 And they have a Mayor, who has 96 daughters and one son named JoJo, 940 01:09:31,084 --> 01:09:34,128 who all share a bathroom, whatever that is, 941 01:09:35,464 --> 01:09:39,008 and even though you can't hear or see them at all, 942 01:09:39,092 --> 01:09:42,428 a person's a person, no matter how small. 943 01:09:49,436 --> 01:09:52,271 That was beautiful, Horton. 944 01:09:52,731 --> 01:09:54,607 Rope him! Cage him! 945 01:09:54,691 --> 01:09:58,944 And burn that speck in a pot of boiling Beezlenut oil! 946 01:10:03,325 --> 01:10:05,367 They don't believe we're here. 947 01:10:05,452 --> 01:10:07,620 We've got to make some noise! 948 01:10:07,704 --> 01:10:09,955 We are here! We are here! We are here! 949 01:10:10,040 --> 01:10:12,166 We are here! We are here! We are here! 950 01:10:12,250 --> 01:10:13,876 We are here! We are here! We are here! 951 01:10:13,960 --> 01:10:15,377 Come on! 952 01:10:15,921 --> 01:10:18,464 - Everybody! - We are here! We are here! We are here! 953 01:10:18,548 --> 01:10:20,758 We are here! We are here! We are here! 954 01:10:29,267 --> 01:10:33,270 This will teach you not to make up stories about people on specks! 955 01:10:33,355 --> 01:10:35,731 Listen! There they are! 956 01:10:39,653 --> 01:10:41,487 - Rope him. - Cage him! 957 01:10:42,030 --> 01:10:43,697 It's not working. 958 01:10:44,032 --> 01:10:46,492 I can hear you, but their ears aren't strong enough. 959 01:10:46,576 --> 01:10:48,244 We need to be louder! 960 01:10:48,328 --> 01:10:51,455 Get every Who to make noise! Everyone! 961 01:10:51,540 --> 01:10:55,167 We are here! We are here! We are here! 962 01:10:55,252 --> 01:10:57,378 JoJo! Where are you going? 963 01:10:57,546 --> 01:11:00,673 We need every voice! JoJo! 964 01:11:04,177 --> 01:11:08,514 You need to make some noise down there, or we'll all be destroyed! 965 01:11:09,349 --> 01:11:12,768 The Mayor grabbed a tom-tom and started to smack it, 966 01:11:14,020 --> 01:11:17,314 and all over Whoville, they whooped up a racket. 967 01:11:19,484 --> 01:11:22,153 They rattled tin kettles! They beat on brass pans! 968 01:11:22,237 --> 01:11:24,738 On garbage pail tops and old cranberry cans! 969 01:11:24,823 --> 01:11:27,783 They blew on bazookas and blasted great toots. 970 01:11:27,868 --> 01:11:31,287 On clarinets, oompahs, and boompahs, and flutes! 971 01:11:34,082 --> 01:11:35,291 There! 972 01:11:37,335 --> 01:11:38,752 Can they hear us now? 973 01:11:39,296 --> 01:11:43,424 Listen, please. It's the most beautiful thing ever. 974 01:11:43,508 --> 01:11:45,384 I don't hear nothing! 975 01:11:45,844 --> 01:11:48,429 I don't think so. But keep trying. 976 01:11:49,639 --> 01:11:51,473 I'll never give in! 977 01:11:55,604 --> 01:11:59,732 Are you sure that every Who down in Whoville is trying? 978 01:12:06,823 --> 01:12:08,199 We are here! We are here! 979 01:12:08,283 --> 01:12:09,825 Where's JoJo? 980 01:12:09,910 --> 01:12:12,286 Probably at the old observatory. 981 01:12:25,842 --> 01:12:27,676 Hey! There's a limit! 982 01:12:34,976 --> 01:12:37,853 That's not supposed to stretch that far! 983 01:12:47,364 --> 01:12:48,697 JoJo! 984 01:12:49,199 --> 01:12:50,741 You built this? 985 01:13:41,209 --> 01:13:44,712 We are here! We are here! We are here! 986 01:13:44,796 --> 01:13:47,923 We are here! We are here! We are here! 987 01:13:49,467 --> 01:13:53,053 We are here! We are here! We are here! 988 01:13:59,519 --> 01:14:01,979 You're making a mistake. 989 01:14:04,274 --> 01:14:05,357 But, Mom! 990 01:14:05,442 --> 01:14:08,277 This doesn't concern you, sweetie. Back in your pouch! 991 01:14:13,908 --> 01:14:15,826 Everybody! Don't stop! 992 01:14:18,580 --> 01:14:20,998 Keep going! This is gonna do it! 993 01:14:21,082 --> 01:14:25,419 We are here! We are here! We are here! 994 01:14:25,503 --> 01:14:26,670 Can they hear? 995 01:14:26,755 --> 01:14:27,880 No! 996 01:14:36,514 --> 01:14:40,142 No matter what happens, I couldn't ask for a better son. 997 01:14:43,813 --> 01:14:45,481 Hey, JoJo! 998 01:14:46,107 --> 01:14:48,275 Come on! Keep going! 999 01:14:53,156 --> 01:14:54,823 No! 1000 01:14:59,788 --> 01:15:03,415 We are here! We are here! We are here! 1001 01:15:07,087 --> 01:15:08,170 No! 1002 01:15:14,636 --> 01:15:17,054 Yopp! 1003 01:15:22,894 --> 01:15:28,315 We are here! We are here! We are here! 1004 01:15:29,526 --> 01:15:31,402 I hear it! I hear it! 1005 01:15:31,861 --> 01:15:33,070 They are there! 1006 01:15:33,154 --> 01:15:37,908 And that Yopp, that one small extra Yopp put it over, 1007 01:15:37,992 --> 01:15:40,828 and all the Who noises burst out of the clover. 1008 01:15:40,912 --> 01:15:42,704 - I hear it! - Me, too! 1009 01:15:44,749 --> 01:15:47,251 Rudy. Give me that! Come... 1010 01:15:49,754 --> 01:15:53,090 Rudy. Get back in the pouch. Now! 1011 01:15:55,802 --> 01:15:57,136 No, Mom. 1012 01:15:59,222 --> 01:16:01,473 Wickershams! Get that clover! 1013 01:16:04,561 --> 01:16:07,229 Anybody! Take it from him! 1014 01:16:18,783 --> 01:16:21,410 You did it, Mayor. You did it. 1015 01:16:22,829 --> 01:16:24,163 We did it! 1016 01:16:27,292 --> 01:16:28,834 Yeah! 1017 01:16:33,548 --> 01:16:35,090 Well done, son. 1018 01:16:36,468 --> 01:16:38,177 All right, Mayor! 1019 01:16:38,636 --> 01:16:41,263 Dad, you're one of the greats! 1020 01:16:45,393 --> 01:16:48,061 Whoa. Easy, everyone! Easy! 1021 01:16:49,647 --> 01:16:51,106 Hi, Vlad. 1022 01:16:55,028 --> 01:16:57,112 Well, I shouldn't, but... 1023 01:17:25,808 --> 01:17:28,060 Oh, man, that is nice touch. 1024 01:17:28,811 --> 01:17:33,398 I am a mess with this, right? Emotional! Here come the waterslide. 1025 01:17:35,068 --> 01:17:37,277 There's so many people to thank. 1026 01:17:37,362 --> 01:17:39,112 The good people of Nool, 1027 01:17:39,197 --> 01:17:41,323 who put me in a cage and poked me with sticks. 1028 01:17:41,407 --> 01:17:42,574 That was me! 1029 01:17:42,659 --> 01:17:45,827 My buddy Morton, for being the only one who stood by me. 1030 01:17:45,912 --> 01:17:47,079 Well, not right by me. 1031 01:17:47,163 --> 01:17:50,832 He hid in the bushes, sending me good thoughts. He's small. 1032 01:17:50,917 --> 01:17:53,043 Dude, you are a warrior poet. 1033 01:17:53,545 --> 01:17:57,339 And most of all, I'd like to thank the Mayor of Whoville, 1034 01:17:57,423 --> 01:17:58,924 who believed in me from the beginning. 1035 01:17:59,008 --> 01:18:02,594 Horton, we're going to miss you. 1036 01:18:04,889 --> 01:18:06,598 What are we gonna do without you, Horton? 1037 01:18:06,975 --> 01:18:09,893 Don't worry. I'll always be around. 1038 01:18:10,979 --> 01:18:14,022 And even as I wander 1039 01:18:14,107 --> 01:18:16,567 I'm keeping you in sight 1040 01:18:16,651 --> 01:18:19,111 You're a candle in the window 1041 01:18:19,195 --> 01:18:21,238 On a cold, dark winter's night 1042 01:18:21,322 --> 01:18:22,656 Beautiful metaphor. 1043 01:18:22,740 --> 01:18:25,033 And I'm getting closer 1044 01:18:25,118 --> 01:18:29,871 Than I ever thought I might 1045 01:18:30,373 --> 01:18:32,624 That's a little high for me. 1046 01:18:32,709 --> 01:18:37,838 Baby, I can't fight this feeling anymore 1047 01:18:38,381 --> 01:18:43,635 I've forgotten what I started fighting for 1048 01:18:44,220 --> 01:18:47,055 And if I have to crawl upon your floor 1049 01:18:47,140 --> 01:18:48,432 Crawl upon the floor 1050 01:18:48,516 --> 01:18:49,933 Come crashing through your door 1051 01:18:50,018 --> 01:18:51,268 Crashing through your door 1052 01:18:51,352 --> 01:18:54,688 Baby, I can't fight this feeling anymore 1053 01:18:54,772 --> 01:19:01,486 I can't fight this feeling anymore 1054 01:19:05,366 --> 01:19:09,953 And so all ended well, for both Horton and Whos, 1055 01:19:10,038 --> 01:19:13,415 and for all in the jungle, even kangaroos. 1056 01:19:13,499 --> 01:19:16,752 So let that be a lesson, to one and to all. 1057 01:19:16,836 --> 01:19:21,423 A person's a person, no matter how small. 1058 01:19:38,983 --> 01:19:41,610 And I can't fight this feeling anymore 1059 01:19:41,694 --> 01:19:43,654 Yeah, I like this. Faster, more up-tempo. 1060 01:19:43,738 --> 01:19:46,782 I've forgotten what I started fighting for 1061 01:19:46,866 --> 01:19:48,867 I can't fight this feeling 1062 01:19:48,951 --> 01:19:52,120 It's time to bring my ship into your shore 1063 01:19:52,205 --> 01:19:53,246 That's a metaphor! 1064 01:19:53,331 --> 01:19:54,456 And throw away the oar 1065 01:19:54,540 --> 01:19:55,624 Another metaphor! 1066 01:19:55,708 --> 01:19:57,542 And buy an engine 1067 01:19:59,712 --> 01:20:02,589 'Cause I can't fight this feeling anymore 1068 01:20:02,674 --> 01:20:04,591 From the weight of my trunk to my toes 1069 01:20:04,676 --> 01:20:07,552 I've forgotten what I started fighting for 1070 01:20:07,637 --> 01:20:10,138 Well, you shouldn't be fighting anything. Enjoy yourself. 1071 01:20:10,223 --> 01:20:13,392 If I have to crawl across the floor 1072 01:20:13,476 --> 01:20:16,144 - Now, break down your stupid door - Crashing through your door 1073 01:20:16,229 --> 01:20:19,064 Baby, I can't fight this feeling anymore 1074 01:20:19,148 --> 01:20:20,440 On an empty stomach 1075 01:20:20,525 --> 01:20:22,776 I can't fight this feeling 1076 01:20:22,860 --> 01:20:25,070 I can't fight this feeling 1077 01:20:28,908 --> 01:20:30,867 I'm just saying words. 1078 01:20:32,829 --> 01:20:35,288 That felt so good. Cathartic! 1079 01:20:36,082 --> 01:20:37,290 What?