1 00:00:09,092 --> 00:00:12,052 ( wind whistling ) 2 00:00:35,368 --> 00:00:37,161 Woman on TV: l could fall asleep... 3 00:00:38,788 --> 00:00:41,623 with the warmth of you near me. 4 00:00:42,834 --> 00:00:45,169 The sound of your heart saying... 5 00:00:46,796 --> 00:00:48,881 Man on TV: Saying what? 6 00:00:50,967 --> 00:00:52,843 Together... 7 00:00:53,011 --> 00:00:54,219 together. 8 00:00:54,387 --> 00:00:56,972 ( film score playing on TV ) 9 00:01:12,864 --> 00:01:15,240 ( crickets chirping ) 10 00:01:20,622 --> 00:01:22,748 ( film score continues ) 11 00:01:50,151 --> 00:01:52,861 ( leaves rustling ) 12 00:02:26,980 --> 00:02:29,106 ( birds chirping ) 13 00:02:44,414 --> 00:02:46,540 ( phone ringing ) 14 00:02:49,711 --> 00:02:51,378 Woman: Tomassini residence. 15 00:02:52,547 --> 00:02:54,256 Yes. She's not available at this moment. 16 00:02:54,424 --> 00:02:56,341 Can l take a message? 17 00:02:59,262 --> 00:03:01,263 Thank you. 18 00:03:01,431 --> 00:03:04,099 ( car engine starts ) 19 00:03:40,261 --> 00:03:43,764 ( thunder rumbling ) 20 00:03:43,932 --> 00:03:46,892 ( movie playing in background ) 21 00:03:49,687 --> 00:03:51,396 Hello. 22 00:03:58,571 --> 00:04:00,656 ( doorbell chimes ) 23 00:04:46,577 --> 00:04:48,745 ( thunder crashing, rain pattering ) 24 00:04:50,581 --> 00:04:52,499 ( door opens ) 25 00:05:00,633 --> 00:05:02,551 Man: lt's really coming down. 26 00:05:06,222 --> 00:05:07,597 l'm Paolo. 27 00:05:10,852 --> 00:05:12,728 Djuna. 28 00:05:15,315 --> 00:05:17,816 ( thunder rumbling ) 29 00:05:19,068 --> 00:05:20,610 Paolo: So do you live here? 30 00:05:20,778 --> 00:05:22,654 Djuna: No. 31 00:05:24,198 --> 00:05:27,075 My friend is doing a play in the city, so l'm staying at her house. 32 00:05:33,499 --> 00:05:35,417 Waitress: Here you go. 33 00:05:39,881 --> 00:05:41,590 What about you? 34 00:05:41,758 --> 00:05:44,092 Paolo: l'm here writing a script. 35 00:05:44,260 --> 00:05:46,595 They got me a house to write. 36 00:05:46,763 --> 00:05:50,432 You know, no distractions. 37 00:06:03,279 --> 00:06:07,616 You're a-- what, artist? 38 00:06:07,784 --> 00:06:09,701 ( Djuna chuckles ) No. 39 00:06:09,869 --> 00:06:11,703 l translate poetry and literature 40 00:06:11,871 --> 00:06:13,955 into different languages. 41 00:06:14,123 --> 00:06:16,792 That sounds like a pretty serious job. 42 00:06:20,963 --> 00:06:23,632 Djuna: lt's practical. 43 00:06:23,800 --> 00:06:25,467 l have a... 44 00:06:25,635 --> 00:06:27,969 skin condition... 45 00:06:29,555 --> 00:06:31,723 where l can't be exposed to sunlight. 46 00:06:34,977 --> 00:06:37,312 l'm sorry. 47 00:06:43,903 --> 00:06:46,113 ( thunder continues ) 48 00:06:46,280 --> 00:06:48,198 Paolo: Oh, wow. 49 00:06:51,828 --> 00:06:54,162 This place is huge. 50 00:06:55,373 --> 00:06:57,874 ( music playing ) 51 00:07:05,508 --> 00:07:09,970 ( howling on film ) 52 00:07:17,395 --> 00:07:20,021 ( thunder continues ) 53 00:07:23,359 --> 00:07:25,527 ( panting ) 54 00:07:29,449 --> 00:07:31,408 No, go. This was a mistake. 55 00:07:31,576 --> 00:07:33,160 - l'm sorry. - lt's not a mistake. 56 00:07:34,412 --> 00:07:36,246 lt's not a mistake. 57 00:07:38,791 --> 00:07:41,084 l want you to leave. 58 00:07:44,338 --> 00:07:46,423 l'm gonna leave, but l'm gonna call you tomorrow. 59 00:07:46,591 --> 00:07:48,633 No, don't call. 60 00:07:49,677 --> 00:07:51,386 Go. 61 00:07:51,554 --> 00:07:53,388 Please go. 62 00:08:39,602 --> 00:08:42,103 Woman on phone: Hey, Paolo, it's Donna. 63 00:08:43,105 --> 00:08:45,774 l've been thinking a lot and l don't know why l said 64 00:08:45,942 --> 00:08:47,609 l needed so much from you. 65 00:08:47,777 --> 00:08:49,611 l was really happy with the way things were. 66 00:08:49,779 --> 00:08:51,321 lt was stupid. 67 00:08:51,489 --> 00:08:53,114 l know you're working, l know that you're focused, 68 00:08:53,282 --> 00:08:55,450 and l think that's great, l really do. 69 00:08:58,287 --> 00:09:00,288 Woman: Tomassini residence. 70 00:09:00,456 --> 00:09:03,792 Madame is indisposed until this evening. 71 00:09:03,960 --> 00:09:05,835 May l take a message? 72 00:09:06,837 --> 00:09:07,921 Paolo. 73 00:09:08,089 --> 00:09:11,508 Very well, l'll let her know. 74 00:09:11,676 --> 00:09:14,761 ( music playing, patrons talking ) 75 00:09:20,226 --> 00:09:22,769 You should try some of our other scotches. 76 00:09:22,937 --> 00:09:25,605 We've got some great scotch. 77 00:09:25,773 --> 00:09:27,816 You interested? 78 00:09:29,068 --> 00:09:30,443 Yeah, sure. 79 00:09:45,585 --> 00:09:48,253 - Here you go. - Thanks. 80 00:09:50,214 --> 00:09:52,924 ( phone ringing ) 81 00:09:53,092 --> 00:09:55,385 ( rain pattering ) 82 00:10:07,398 --> 00:10:09,733 ( doorbell rings ) 83 00:10:14,697 --> 00:10:15,989 ( rings ) 84 00:10:26,459 --> 00:10:27,751 What are you doing here? 85 00:10:27,918 --> 00:10:30,086 - Will you let me in? - l can't. 86 00:10:30,254 --> 00:10:32,464 ls this about your illness? 87 00:10:32,632 --> 00:10:33,757 Yes. 88 00:10:34,800 --> 00:10:38,053 Look, whatever it is you have, l will deal with it. 89 00:10:38,220 --> 00:10:39,554 Just let me in. 90 00:10:39,722 --> 00:10:41,306 No. 91 00:10:45,227 --> 00:10:46,978 Let me in. 92 00:10:47,146 --> 00:10:48,396 No. 93 00:11:12,171 --> 00:11:13,588 ( Paolo yelps ) Argh! 94 00:11:20,096 --> 00:11:22,931 - Djuna? - Get out! 95 00:11:25,601 --> 00:11:27,852 ( sobbing ) 96 00:11:54,046 --> 00:11:55,463 ( groans ) 97 00:12:04,724 --> 00:12:05,932 ( phone rings ) 98 00:12:07,268 --> 00:12:09,102 - Hey, Ben. - Ben: Hey, how's it comin'? 99 00:12:09,270 --> 00:12:12,147 - You love your house? - Yeah, it's great. 100 00:12:12,314 --> 00:12:14,357 Ben: All right, don't say l don't take care of you. 101 00:12:14,525 --> 00:12:17,318 - l don't. - How's it coming, P? 102 00:12:17,486 --> 00:12:19,821 l just started. lt's gonna be great. 103 00:12:19,989 --> 00:12:21,823 Ben: Of course it's gonna be great, you're gonna knock this out of the park. 104 00:12:21,991 --> 00:12:23,616 Just don't shrink from the violence, all right? 105 00:12:23,784 --> 00:12:26,119 l know you're not into violence, but don't be afraid of it here. 106 00:12:26,287 --> 00:12:29,789 - lt's the right thing. - l won't, l won't. 107 00:12:29,957 --> 00:12:32,250 - Ben: Feelin' good? - Yeah. 108 00:12:35,796 --> 00:12:38,339 Ben: Paolo? Hello? 109 00:12:39,341 --> 00:12:41,009 Paolo, where are you? 110 00:12:42,511 --> 00:12:44,179 Paolo? 111 00:12:44,346 --> 00:12:46,681 Paolo...? 112 00:12:46,849 --> 00:12:48,475 Hey, Paolo! 113 00:12:48,642 --> 00:12:50,518 Hey. 114 00:12:50,686 --> 00:12:52,437 Sorry. 115 00:12:54,440 --> 00:12:56,524 ( phone ringing ) 116 00:13:07,870 --> 00:13:09,204 Argh! 117 00:13:13,501 --> 00:13:15,084 ( ringing continues ) 118 00:13:19,298 --> 00:13:20,924 - Djuna: Paolo. - l'm comin' over. 119 00:13:21,091 --> 00:13:22,759 Answer the door. 120 00:13:41,153 --> 00:13:44,405 ( fire crackling ) 121 00:14:01,507 --> 00:14:03,466 Come over here. 122 00:14:14,103 --> 00:14:15,854 Feel my heart. 123 00:14:16,021 --> 00:14:18,398 Find my heartbeat. 124 00:14:21,569 --> 00:14:23,695 lt's not there, Paolo. 125 00:14:32,413 --> 00:14:34,956 l can't go in sunlight. 126 00:14:35,958 --> 00:14:39,168 l drink the blood of animals to live. 127 00:14:39,336 --> 00:14:41,671 Do you understand what l'm telling you? 128 00:14:41,839 --> 00:14:43,923 You're telling me you're a vampire? 129 00:14:45,092 --> 00:14:46,801 ( scoffs ) 130 00:14:46,969 --> 00:14:49,470 Are you kidding me? 131 00:14:49,638 --> 00:14:51,764 What do you think happened last night? 132 00:15:00,024 --> 00:15:03,735 There's no such thing as vampires, Djuna. 133 00:15:05,112 --> 00:15:06,571 No? 134 00:15:08,282 --> 00:15:10,074 All right. 135 00:15:10,242 --> 00:15:12,118 l'll show you. 136 00:15:24,798 --> 00:15:28,468 l'm not feeling good about doing this. 137 00:15:28,636 --> 00:15:30,803 There's nothing to worry about. You're safe. 138 00:15:30,971 --> 00:15:33,097 l can't hurt you this way. 139 00:16:17,476 --> 00:16:19,102 Paolo! 140 00:16:20,521 --> 00:16:21,729 lt's happening! 141 00:16:23,148 --> 00:16:24,190 Come here! 142 00:16:24,358 --> 00:16:26,526 Come here...! 143 00:16:32,157 --> 00:16:34,200 Paolo: Holy shit! 144 00:16:34,368 --> 00:16:36,494 - Holy shit! - Don't do that! 145 00:16:36,662 --> 00:16:38,871 Keep your hands away from my mouth. 146 00:16:44,461 --> 00:16:46,462 - Djuna? - Oh, God. 147 00:16:59,560 --> 00:17:02,729 Do you believe me now? Look at me. 148 00:17:05,482 --> 00:17:08,151 - ( growling ) - ( chains rattling ) 149 00:17:30,632 --> 00:17:32,175 No! 150 00:17:55,491 --> 00:17:57,533 ( faintly ) No. 151 00:17:57,701 --> 00:17:59,994 No. 152 00:18:47,417 --> 00:18:49,418 Let's make love. 153 00:19:01,849 --> 00:19:04,392 ( both moaning ) 154 00:19:10,649 --> 00:19:12,525 ( moaning ) 155 00:19:14,361 --> 00:19:15,695 ( screeches ) 156 00:19:15,863 --> 00:19:18,197 ( groaning ) 157 00:20:11,543 --> 00:20:13,502 Djuna: Are you scared? 158 00:20:15,839 --> 00:20:18,049 Paolo: No. 159 00:20:18,217 --> 00:20:20,384 This is what had to happen. 160 00:20:23,972 --> 00:20:27,266 l would have done anything to be with you... 161 00:20:28,435 --> 00:20:30,937 however insane. 162 00:20:31,104 --> 00:20:34,607 Djuna: l know. lt's all insane. 163 00:20:34,775 --> 00:20:37,652 And l know in my heart, 164 00:20:37,819 --> 00:20:40,196 it would have been wrong to let you go. 165 00:20:42,115 --> 00:20:44,158 For both of us. 166 00:20:46,828 --> 00:20:49,121 My world belongs to you now. 167 00:20:50,207 --> 00:20:53,209 l will teach you everything l know. 168 00:20:58,382 --> 00:21:02,385 Djuna: lt's a small community. Very closely knit. 169 00:21:02,552 --> 00:21:05,513 Xenia, the actress who owns this house, for example... 170 00:21:05,681 --> 00:21:08,099 she designed it for needs like ours. 171 00:21:08,267 --> 00:21:11,435 Little things, but very important. 172 00:21:12,938 --> 00:21:16,232 And lrene, the housekeeper... 173 00:21:16,400 --> 00:21:20,486 she's got a rare blood disorder, so she's not a temptation for us. 174 00:21:20,654 --> 00:21:25,157 Her mother had it, too, so she's very highly valued. 175 00:21:25,325 --> 00:21:27,535 Extremely loyal. 176 00:21:27,703 --> 00:21:29,370 She looks after the house. 177 00:21:29,538 --> 00:21:32,707 Keeps watch during the day. 178 00:21:32,874 --> 00:21:35,418 You'll start to feel pressure in your lower back... 179 00:21:35,585 --> 00:21:38,004 and that will turn into a hunger... 180 00:21:39,506 --> 00:21:42,174 and that hunger will grow until you feed. 181 00:21:43,260 --> 00:21:47,305 And if you don't feed, that hunger will turn into pain. 182 00:21:48,974 --> 00:21:52,018 You can't let it get to that or you'll be out of control. 183 00:21:55,605 --> 00:21:57,898 Paolo: Will we live forever? 184 00:21:58,066 --> 00:21:59,942 Djuna: Chances are, we will. 185 00:22:00,110 --> 00:22:02,361 But there are ways to die. 186 00:22:02,529 --> 00:22:05,948 Sunlight, decapitation, fire. 187 00:22:07,034 --> 00:22:10,619 But we won't get older, and we won't get sick. 188 00:22:10,787 --> 00:22:14,415 And if we get hurt, we heal almost right away. 189 00:22:16,293 --> 00:22:18,294 lt's a different reality. 190 00:22:18,462 --> 00:22:21,547 But l know we can have a normal life. 191 00:22:21,715 --> 00:22:24,008 You and me. 192 00:22:24,176 --> 00:22:25,509 Forever. 193 00:22:35,395 --> 00:22:37,563 Not here. Not yet. 194 00:22:39,983 --> 00:22:43,235 Come. Let's go home. 195 00:22:56,917 --> 00:22:58,250 This is your office, 196 00:22:58,418 --> 00:23:01,045 so you can write those screenplays you're so crazy about. 197 00:23:02,589 --> 00:23:04,548 Are you trying to tell me something? 198 00:23:04,716 --> 00:23:06,759 You trying to tell me that it's time to get back to work? 199 00:23:06,927 --> 00:23:08,636 No, l'm trying to tell you that maybe it's time 200 00:23:08,804 --> 00:23:10,763 to get your things and move in. 201 00:23:25,028 --> 00:23:27,696 ( man singing in German ) 202 00:23:38,542 --> 00:23:41,001 ( siren blaring ) 203 00:23:50,846 --> 00:23:53,764 ( insects chirping ) 204 00:24:09,239 --> 00:24:11,490 ( classical music playing ) 205 00:24:14,453 --> 00:24:16,328 You got it all? 206 00:24:16,496 --> 00:24:18,539 Yeah. 207 00:24:18,707 --> 00:24:20,583 What...? 208 00:24:27,674 --> 00:24:29,049 Djuna: l'm happy. 209 00:24:29,217 --> 00:24:31,760 l'm really happy, Paolo. 210 00:24:34,848 --> 00:24:36,348 l made you coq au vin. 211 00:24:36,516 --> 00:24:38,726 lt smells incredible. 212 00:24:38,894 --> 00:24:40,936 lt turned out perfectly. 213 00:24:44,441 --> 00:24:46,108 Can l say something? 214 00:24:48,862 --> 00:24:50,237 Of course. 215 00:24:50,405 --> 00:24:52,865 l just want to get it over with. 216 00:24:56,703 --> 00:24:58,662 Okay. 217 00:26:08,942 --> 00:26:11,360 Paolo: lt feels weird that it was so natural, 218 00:26:13,196 --> 00:26:16,073 that it didn't bother me more. 219 00:26:16,241 --> 00:26:18,784 l was surprised that l knew what to do. 220 00:26:20,704 --> 00:26:24,331 l can feel how l've changed. 221 00:26:24,499 --> 00:26:27,042 Even my vision, what l see. 222 00:26:29,296 --> 00:26:32,131 l can't believe how much l was missing before. 223 00:26:34,593 --> 00:26:37,303 Everything just feels so... 224 00:26:38,471 --> 00:26:40,514 heightened. 225 00:26:42,934 --> 00:26:46,312 ( car approaching ) 226 00:26:50,108 --> 00:26:52,318 ( car door opens ) 227 00:26:59,326 --> 00:27:02,786 - What are you doing here? - Nice to see you, too, Djuna. 228 00:27:02,954 --> 00:27:04,163 Xenia didn't tell you? 229 00:27:04,331 --> 00:27:07,583 l'm staying here for a week while my new place gets set up. 230 00:27:07,751 --> 00:27:10,794 - No, she didn't. - Well, call her if you want. 231 00:27:12,339 --> 00:27:14,923 Hi, l'm Mimi, Djuna's sister. 232 00:27:15,091 --> 00:27:16,425 Paolo. 233 00:27:16,593 --> 00:27:19,011 lt's really not a good idea for you to stay here. 234 00:27:19,179 --> 00:27:22,181 Where am l supposed to go, Djuna? 235 00:27:22,349 --> 00:27:24,266 To a hotel? 236 00:27:26,561 --> 00:27:28,354 l'm only gonna be here a week. 237 00:27:28,521 --> 00:27:31,065 lt's not like l'm gonna hang around you anyway. 238 00:27:31,232 --> 00:27:33,192 Don't worry. 239 00:27:35,695 --> 00:27:37,780 You look great. What's your secret? 240 00:27:37,947 --> 00:27:40,366 Dog blood? 241 00:27:40,533 --> 00:27:42,201 l take it the two of you don't get along. 242 00:27:42,369 --> 00:27:44,912 No, she's... 243 00:27:45,080 --> 00:27:46,997 - What? - ( door slams ) 244 00:27:47,165 --> 00:27:49,041 She's a disturbed creature. 245 00:27:55,548 --> 00:27:57,591 - Paolo: Where are you coming from? - Mimi: Amsterdam. 246 00:27:57,759 --> 00:28:00,678 - Amsterdam? - lt was horrible. 247 00:28:00,845 --> 00:28:03,055 The group l was living with was crazy. 248 00:28:03,223 --> 00:28:04,973 l couldn't take it anymore. 249 00:28:05,141 --> 00:28:08,435 You couldn't take it, or they couldn't take it? 250 00:28:11,731 --> 00:28:13,524 How long were you there? 251 00:28:13,692 --> 00:28:16,402 Five years. lt was fun at first. 252 00:28:16,569 --> 00:28:17,903 - lt's a great city. - Paolo: Mm-hmm. 253 00:28:18,071 --> 00:28:20,406 But my roommates ruined it for me. 254 00:28:20,573 --> 00:28:23,409 - People were catching onto us. - ( Paolo chuckles ) 255 00:28:23,576 --> 00:28:25,411 Mimi: l started to be afraid to go to bed. 256 00:28:25,578 --> 00:28:28,330 l thought l was gonna be torched by a church group or something. 257 00:28:29,749 --> 00:28:31,250 So? 258 00:28:32,669 --> 00:28:35,546 What's in Phoenix? Where will you live there? 259 00:28:35,714 --> 00:28:38,590 On the ranch. lt's like a commune. 260 00:28:38,758 --> 00:28:40,926 You make night-blooming gardens, pottery. 261 00:28:41,094 --> 00:28:43,095 You study Latin literature. 262 00:28:43,263 --> 00:28:45,806 Basically, it's rehab. 263 00:28:45,974 --> 00:28:48,142 Xenia thinks that's what l need to do, 264 00:28:48,309 --> 00:28:49,768 so l'm gonna try it. 265 00:28:50,854 --> 00:28:53,772 l guess l don't really have a choice, do l? 266 00:28:56,776 --> 00:28:57,985 Cheers. 267 00:28:59,696 --> 00:29:01,947 ( goblets ring ) 268 00:29:09,831 --> 00:29:11,582 That wasn't so bad. 269 00:29:11,750 --> 00:29:14,626 She's a crazy freak, you'll see. 270 00:29:14,794 --> 00:29:17,796 She didn't sound crazy. She seemed pretty cohesive. 271 00:29:17,964 --> 00:29:20,507 You're right. Crazy's not the word. 272 00:29:20,675 --> 00:29:22,801 She's not out of touch with reality... 273 00:29:22,969 --> 00:29:25,137 she's sick. 274 00:29:25,305 --> 00:29:28,140 lt's only a week. The clock is already ticking. 275 00:29:28,308 --> 00:29:30,267 She'll be gone soon. 276 00:29:52,540 --> 00:29:55,167 ( knock on door ) 277 00:29:57,837 --> 00:29:59,671 Mimi: l had a nightmare. 278 00:29:59,839 --> 00:30:01,715 We were at the ballet school. 279 00:30:01,883 --> 00:30:06,136 We were hiding in the closet and she was trying to find us. 280 00:30:07,514 --> 00:30:10,015 l wonder if she's still teaching. 281 00:30:10,183 --> 00:30:11,517 Djuna: She was very reckless. 282 00:30:11,684 --> 00:30:13,310 Maybe someone got her. 283 00:30:13,478 --> 00:30:14,728 l doubt it. 284 00:30:14,896 --> 00:30:17,940 Damn vampire solidarity. 285 00:30:18,107 --> 00:30:22,236 l'm sure they moved her... somewhere. 286 00:30:22,403 --> 00:30:24,530 l had a dream, too, about Mom. 287 00:30:25,615 --> 00:30:27,616 l can't remember her face anymore. 288 00:30:27,784 --> 00:30:29,868 Can you? 289 00:30:30,036 --> 00:30:31,703 Mimi: Not really. 290 00:30:31,871 --> 00:30:34,331 lt's gone. 291 00:30:34,499 --> 00:30:35,958 Nothing's left. 292 00:30:36,125 --> 00:30:38,252 Oh, wow. Look at them. 293 00:30:38,419 --> 00:30:40,254 That looks so fun, doesn't it? 294 00:30:46,261 --> 00:30:48,595 lt's interesting to see you with a man. 295 00:30:49,681 --> 00:30:51,849 lt's been a long time since... 296 00:30:52,016 --> 00:30:53,559 what was his name? 297 00:30:53,726 --> 00:30:55,519 Henry? 298 00:30:55,687 --> 00:30:57,145 What was that? 299 00:30:57,313 --> 00:30:59,648 60, 70 years ago? 300 00:31:02,235 --> 00:31:04,236 A long time ago. 301 00:31:04,404 --> 00:31:05,946 l forget. 302 00:31:06,114 --> 00:31:08,240 Did you turn him or not? 303 00:31:08,408 --> 00:31:09,783 You know l didn't. 304 00:31:09,951 --> 00:31:11,326 Yeah, that's right. 305 00:31:11,494 --> 00:31:14,329 You wouldn't do that to someone. 306 00:31:15,582 --> 00:31:18,333 Well, what made you turn this one? 307 00:31:18,501 --> 00:31:21,837 The loneliness got to you? 308 00:31:22,005 --> 00:31:23,881 Djuna: l've been alone a long time. 309 00:31:24,048 --> 00:31:26,592 lt wasn't that. lt happened. 310 00:31:26,759 --> 00:31:28,176 lt was just gonna happen with him. 311 00:31:28,344 --> 00:31:29,970 What does that mean? 312 00:31:30,138 --> 00:31:31,555 lt means l love him. 313 00:31:33,850 --> 00:31:35,559 Love him? 314 00:31:37,437 --> 00:31:40,063 l just want to say, for the last century, 315 00:31:40,231 --> 00:31:43,025 you've judged me so harshly. 316 00:31:43,192 --> 00:31:45,986 And it's just strange that now you turn someone 317 00:31:46,154 --> 00:31:47,571 you claim to love. 318 00:31:47,739 --> 00:31:49,698 At least l've never done that. 319 00:31:49,866 --> 00:31:51,825 l've never bit someone l love, Djuna! 320 00:31:51,993 --> 00:31:54,494 l wouldn't do that. 321 00:31:54,662 --> 00:31:58,206 You're not capable of loving. You wouldn't know. 322 00:31:58,374 --> 00:31:59,958 Capable? 323 00:32:00,126 --> 00:32:02,210 l just know it's not an option. 324 00:32:02,378 --> 00:32:05,088 l'm not the sick one. 325 00:32:05,256 --> 00:32:07,716 l don't romanticize stupid humans 326 00:32:07,884 --> 00:32:09,843 and watch them through goggles like a freak. 327 00:32:10,011 --> 00:32:12,554 No, you just leave a trail of shit wherever you go 328 00:32:12,722 --> 00:32:14,640 and get off on it! 329 00:32:14,807 --> 00:32:17,142 Speaking of getting off... 330 00:32:17,310 --> 00:32:19,853 maybe you finally have, 331 00:32:20,021 --> 00:32:22,856 because suddenly, you don't mind sentencing 332 00:32:23,024 --> 00:32:27,361 your little boyfriend to the shit we have to deal with. 333 00:32:27,528 --> 00:32:30,489 You know what you did was wrong. 334 00:32:30,657 --> 00:32:32,699 Admit it! 335 00:32:32,867 --> 00:32:35,160 Don't fucking judge me anymore! 336 00:32:35,328 --> 00:32:36,870 ( binoculars clatter ) 337 00:32:39,540 --> 00:32:44,044 ( distant children's laughter ) 338 00:32:44,212 --> 00:32:45,712 Hi, Xenia, it's Djuna. 339 00:32:45,880 --> 00:32:48,465 Xenia on phone: Hello, darling. How is everything at the house? 340 00:32:48,633 --> 00:32:51,093 lt's good. Well, it's not good. 341 00:32:51,260 --> 00:32:53,595 lt's about Mimi. You know she's here? 342 00:32:53,763 --> 00:32:55,222 Xenia: Yes, she needed a place to stay. 343 00:32:55,390 --> 00:32:56,890 She had some trouble. 344 00:32:57,058 --> 00:32:59,226 l've arranged a safe house for her in Phoenix, 345 00:32:59,394 --> 00:33:00,894 but it won't be ready for a week. 346 00:33:01,062 --> 00:33:02,688 Well, l'm worried. 347 00:33:02,855 --> 00:33:04,898 She's not stable, you know she's not. 348 00:33:05,066 --> 00:33:06,608 She's completely out of control. 349 00:33:06,776 --> 00:33:08,652 Xenia: Darling, she wants to change her life, 350 00:33:08,820 --> 00:33:10,404 and l can't turn my back on that. 351 00:33:10,571 --> 00:33:12,406 Djuna: You should. She's a monster. 352 00:33:12,573 --> 00:33:13,657 Xenia: You're sisters. 353 00:33:13,825 --> 00:33:16,034 Of course you get on each other's nerves. 354 00:33:16,202 --> 00:33:17,911 And the fact that she's crowding in 355 00:33:18,079 --> 00:33:19,913 on this love affair you're having... 356 00:33:23,334 --> 00:33:25,544 l was gonna tell you about him. 357 00:33:26,546 --> 00:33:29,506 - Djuna: Paolo. - Darling, l trust yourjudgment... 358 00:33:29,674 --> 00:33:32,718 but if you can just bear with Mimi for a week. 359 00:33:33,761 --> 00:33:36,221 Djuna: Of course. 360 00:34:14,927 --> 00:34:17,304 - ( clapping ) - ( man singing in foreign language ) 361 00:34:22,602 --> 00:34:25,103 - Thank you. - Thank you. 362 00:34:26,314 --> 00:34:29,107 Paolo: So, l want to tell you something. 363 00:34:30,651 --> 00:34:33,987 l have some money, and... 364 00:34:34,155 --> 00:34:35,822 l'd like to get us a house. 365 00:34:35,990 --> 00:34:39,576 l was thinking maybe we'd go somewhere out of the country. 366 00:34:39,744 --> 00:34:43,663 Someplace new where we could start again. 367 00:34:45,666 --> 00:34:48,335 - Yeah? - Yeah. 368 00:34:58,179 --> 00:35:00,305 Paolo: Just give me a minute. 369 00:35:00,473 --> 00:35:03,016 l'll take care of everything. 370 00:35:06,979 --> 00:35:10,315 l've never lived with anyone before. 371 00:35:11,359 --> 00:35:13,819 Good. 372 00:35:13,986 --> 00:35:17,364 ( dance music playing ) 373 00:36:12,545 --> 00:36:14,379 * l think l'm afraid * 374 00:36:17,133 --> 00:36:19,092 * l feel so exposed * 375 00:36:19,260 --> 00:36:21,720 * l can hear myself... * 376 00:36:50,833 --> 00:36:53,460 Man: Hey! Hey, wait. 377 00:36:56,088 --> 00:36:59,925 l was gonna offer to buy you a drink. 378 00:37:00,092 --> 00:37:02,177 Thirsty? 379 00:37:02,345 --> 00:37:05,138 Come here. 380 00:37:05,306 --> 00:37:07,766 Sure you don't want to come back inside? 381 00:37:07,934 --> 00:37:10,769 l'd rather be here. 382 00:37:13,439 --> 00:37:16,858 Okay, well, just... 383 00:37:17,026 --> 00:37:19,110 let me know if you change your mind about that drink. 384 00:37:19,278 --> 00:37:21,279 Come here and kiss me. 385 00:37:40,967 --> 00:37:42,175 Man: Adam! 386 00:37:43,219 --> 00:37:45,053 Yo! 387 00:37:46,180 --> 00:37:48,306 ( giggles ) 388 00:38:02,488 --> 00:38:04,155 Come on. 389 00:38:12,498 --> 00:38:15,417 ...taking forever, you know? 390 00:38:40,192 --> 00:38:41,568 ( gasps ) 391 00:38:48,367 --> 00:38:49,743 Adam: Oh, God. 392 00:38:53,539 --> 00:38:55,206 Oh, God. 393 00:39:04,050 --> 00:39:06,885 ( moaning ) 394 00:39:12,308 --> 00:39:16,019 Adam: Fuck! Ah--! Oh, God. 395 00:39:16,187 --> 00:39:18,229 ( moaning ) 396 00:40:10,032 --> 00:40:11,491 ( necklace clatters ) 397 00:40:39,895 --> 00:40:42,021 ( thumps ) 398 00:40:52,575 --> 00:40:55,368 Mimi: You know you don't have to do that, don't you? 399 00:40:55,536 --> 00:40:57,829 Djuna is completely neurotic. 400 00:40:59,373 --> 00:41:02,625 The possum was dead. lt wasn't coming back. 401 00:41:02,793 --> 00:41:05,253 Everyone knows that about animals. 402 00:41:05,421 --> 00:41:08,548 She's scared. This makes her feel better. lt's fine by me. 403 00:41:10,468 --> 00:41:11,926 ( thumping ) 404 00:41:23,606 --> 00:41:26,065 So, tell me, Paolo. 405 00:41:26,233 --> 00:41:29,110 There are really guys like you out there... 406 00:41:29,278 --> 00:41:31,988 who want to have the life sucked out of them? 407 00:41:32,156 --> 00:41:33,865 Paolo: Go fuck yourself. 408 00:41:35,951 --> 00:41:38,578 Mimi: Do you think those guys have problems? 409 00:41:38,746 --> 00:41:42,123 Maybe aren't mentally healthy? 410 00:41:42,291 --> 00:41:45,126 l would say, wouldn't you? 411 00:41:45,294 --> 00:41:47,545 Paolo: Why the fuck are you so interested? 412 00:41:47,713 --> 00:41:49,172 l don't know. 413 00:41:49,340 --> 00:41:51,925 Maybe l'd like a guy like that for me. 414 00:41:52,092 --> 00:41:56,721 Good-looking, angry, destructive. 415 00:41:56,889 --> 00:41:58,723 Oh, yeah. 416 00:41:58,891 --> 00:42:01,226 But you're not destructive. 417 00:42:01,393 --> 00:42:04,103 This is all about love. 418 00:42:08,025 --> 00:42:10,026 Tough guy, huh? 419 00:42:17,952 --> 00:42:20,286 ( thunder rumbling ) 420 00:42:25,793 --> 00:42:27,210 ( rain pattering ) 421 00:42:27,378 --> 00:42:29,504 ( jingling softly ) 422 00:42:33,926 --> 00:42:35,593 - ( door closes ) - ( keyboard clicking ) 423 00:42:35,761 --> 00:42:39,347 ( Mimi speaking in French ) 424 00:42:46,146 --> 00:42:48,064 ( door closes ) 425 00:42:48,232 --> 00:42:50,775 ( phone ringing ) 426 00:42:50,943 --> 00:42:52,610 - Hello? - Xenia: Djuna? 427 00:42:52,778 --> 00:42:54,904 - Hi, Xenia. - Darling, l'm having a party. 428 00:42:55,072 --> 00:42:56,281 - Come over. - Tonight? 429 00:42:56,448 --> 00:42:57,991 - Yes, can you make it? - Sure! 430 00:42:58,158 --> 00:42:59,534 Beautiful. Ciao. 431 00:43:01,453 --> 00:43:02,996 Djuna: lt's going to be fun. 432 00:43:03,163 --> 00:43:05,540 Everyone there will be like us. 433 00:43:05,708 --> 00:43:09,210 lt'll be good for you to meet them. lt's important. 434 00:43:09,378 --> 00:43:11,879 ( classical music playing ) 435 00:43:12,047 --> 00:43:15,049 Djuna! Paolo. 436 00:43:22,349 --> 00:43:24,225 lt is so nice to meet you. 437 00:43:24,393 --> 00:43:26,686 Djuna's told me wonderful things about you. 438 00:43:26,854 --> 00:43:28,813 l've heard so many wonderful things about you as well. 439 00:43:28,981 --> 00:43:32,817 You have a beautiful apartment and a beautiful home, of course. 440 00:43:32,985 --> 00:43:34,819 Thank you for letting me stay there. 441 00:43:34,987 --> 00:43:37,155 lt is my absolute pleasure, Paolo. 442 00:43:37,323 --> 00:43:39,115 l've looked you up. 443 00:43:39,283 --> 00:43:41,409 l've seen some of your films. 444 00:43:41,577 --> 00:43:42,744 - You're very good. - Oh, no. 445 00:43:42,911 --> 00:43:46,039 No, you are. You're a very talented writer. 446 00:43:46,206 --> 00:43:47,957 One day you have to write a part for me. 447 00:43:48,125 --> 00:43:50,335 Anytime. lt would be my honor. 448 00:43:51,587 --> 00:43:55,173 Lydia, Omar, come meet my very dear friends. 449 00:43:55,341 --> 00:43:56,341 Djuna... 450 00:43:56,508 --> 00:43:57,508 - Hello. - Hello. 451 00:43:57,676 --> 00:43:58,885 - ... and Paolo. - Hi, nice to meet you. 452 00:43:59,053 --> 00:44:00,219 Hello. 453 00:44:00,387 --> 00:44:02,513 Lydia and Omar came from Rome for my opening. 454 00:44:02,681 --> 00:44:04,307 You should see their place. 455 00:44:04,475 --> 00:44:06,893 They may have the most exquisite taste l've ever seen. 456 00:44:07,061 --> 00:44:08,811 We were just talking about going to Rome. 457 00:44:08,979 --> 00:44:10,396 Maybe even moving there. 458 00:44:10,564 --> 00:44:13,691 Oh, you should. lt's one of the best cities for us. 459 00:44:13,859 --> 00:44:15,443 Large community. 460 00:44:15,611 --> 00:44:17,445 Perfect for lovers. 461 00:44:19,365 --> 00:44:21,240 Are you new? 462 00:44:21,408 --> 00:44:24,535 - ls it that obvious? - Lydia: No, not at all. 463 00:44:24,703 --> 00:44:27,747 lt's beautiful. Both of you are beautiful. 464 00:44:27,915 --> 00:44:28,956 Cheer up, mate. 465 00:44:29,124 --> 00:44:30,625 The first 100 years are insufferable, 466 00:44:30,793 --> 00:44:32,085 but they do get easier. 467 00:44:32,252 --> 00:44:34,420 The previews start Saturday... 468 00:44:34,588 --> 00:44:36,339 night, of course. 469 00:44:36,507 --> 00:44:39,676 - Obviously, l don't do matinees. - And why should you? 470 00:44:39,843 --> 00:44:42,720 - Good to meet you. - Nice to meet you as well. 471 00:44:42,888 --> 00:44:44,263 So, they tell me that you're new. 472 00:44:44,431 --> 00:44:47,392 Yes, yes. l'm sure there's still quite a bit to learn. 473 00:44:47,559 --> 00:44:49,602 Ah, there is-- there is indeed. 474 00:44:49,770 --> 00:44:52,021 But don't worry. You're in excellent hands. 475 00:44:52,189 --> 00:44:54,440 Djuna's a treasure. 476 00:44:54,608 --> 00:44:56,776 So you're staying up at Xenia's place in Connecticut? 477 00:44:56,944 --> 00:44:59,153 - We are. - l love that place. 478 00:44:59,321 --> 00:45:01,572 A little amuse-bouche, everyone? 479 00:45:01,740 --> 00:45:03,324 Ah. 480 00:45:08,872 --> 00:45:10,707 Oh, don't worry, it's not human. 481 00:45:10,874 --> 00:45:11,958 What is it? 482 00:45:12,126 --> 00:45:14,544 l don't know, but whatever it is, it's kosher. 483 00:45:14,712 --> 00:45:15,920 Xenia doesn't mess around. 484 00:45:16,088 --> 00:45:20,591 Whatever this is, it is the beluga of politically correct plasma. 485 00:45:20,759 --> 00:45:24,095 - Mm. - Bottoms up! 486 00:45:28,684 --> 00:45:30,518 Yeah. 487 00:45:30,686 --> 00:45:33,229 Xenia: He's extraordinary. 488 00:45:33,397 --> 00:45:36,441 He would make a great actor because he's so full of pain. 489 00:45:36,608 --> 00:45:39,861 - Pain? - Not the bad kind. 490 00:45:40,028 --> 00:45:42,071 No, not pain. 491 00:45:42,239 --> 00:45:44,824 Let's say "awareness." 492 00:45:44,992 --> 00:45:47,744 Soul. 493 00:45:48,746 --> 00:45:50,496 He's extraordinary. 494 00:46:02,384 --> 00:46:04,218 My darling! 495 00:46:06,180 --> 00:46:08,181 So happy to see you. 496 00:46:08,348 --> 00:46:10,141 What will you have to drink? 497 00:46:15,189 --> 00:46:16,439 Cheers. 498 00:46:24,782 --> 00:46:28,951 Xenia: l have a few cases of this synthetic blood for each of you. 499 00:46:29,119 --> 00:46:31,204 Try not to go through it too quickly. 500 00:46:31,371 --> 00:46:34,165 l don't know how long this army connection will last. 501 00:46:34,333 --> 00:46:36,542 Or how long we'll have access. 502 00:46:36,710 --> 00:46:39,629 The FDA hasn't approved it. 503 00:46:39,797 --> 00:46:41,589 Well, even if the FDA approves... 504 00:46:41,757 --> 00:46:45,134 it's not that we'll be able to get it any more consistently. 505 00:46:45,302 --> 00:46:47,720 lt's true. lt's not like we can exactly lobby 506 00:46:47,888 --> 00:46:49,847 for why prescriptions for us 507 00:46:50,015 --> 00:46:52,350 would be a very good idea for the mainstream. 508 00:46:52,518 --> 00:46:55,686 Man: Of course not. We don't exist. 509 00:46:55,854 --> 00:46:58,523 And if they knew we did, l highly, highly doubt... 510 00:46:58,690 --> 00:47:01,359 that they'd deal with it by selling us synthetic blood. 511 00:47:01,527 --> 00:47:05,446 And it makes me so mad, the way we're forced to live. 512 00:47:05,614 --> 00:47:09,450 l mean, this isn't their world, it's our world! 513 00:47:09,618 --> 00:47:11,702 They're just passing through. 514 00:47:11,870 --> 00:47:13,329 Man: lt's not our world. 515 00:47:13,497 --> 00:47:17,041 We may never die, but collectively, they never die either. 516 00:47:17,209 --> 00:47:19,043 Man #2: Well, we're the ones forced to hide. 517 00:47:19,211 --> 00:47:21,420 We are the monsters. 518 00:47:21,588 --> 00:47:23,089 l can't hear that. 519 00:47:23,257 --> 00:47:26,300 l can't abide any more of this self-loathing. 520 00:47:26,468 --> 00:47:30,096 We know what the situation is. We discuss it all the time. 521 00:47:30,264 --> 00:47:34,433 We're at the beginning of creating a civilization for ourselves. 522 00:47:34,601 --> 00:47:37,436 Just like they did when they realized that... 523 00:47:37,604 --> 00:47:42,024 killing and raping on a regular basis was not a fulfilling way to live. 524 00:47:43,944 --> 00:47:47,947 l don't want to hear the term "monsters." 525 00:47:48,115 --> 00:47:52,493 We're all monsters, potentially and potentially not. 526 00:47:53,954 --> 00:47:57,540 Yes, but one has to ask oneself... 527 00:47:57,708 --> 00:48:00,334 does the existence of Dr. Jekyll 528 00:48:00,502 --> 00:48:03,421 make Mr. Hyde any less of a monster? 529 00:48:03,589 --> 00:48:05,089 Hmm. 530 00:48:05,257 --> 00:48:07,133 Man #3: l think that the point we all have 531 00:48:07,301 --> 00:48:10,219 come to realize, Hans... 532 00:48:10,387 --> 00:48:15,099 is that what civilization is is a set of moral laws. 533 00:48:15,267 --> 00:48:17,310 And if those laws are broken, 534 00:48:17,477 --> 00:48:19,270 there will be punishment. 535 00:48:19,438 --> 00:48:22,565 l mean, humans still break them... 536 00:48:22,733 --> 00:48:24,233 but for the most part... 537 00:48:24,401 --> 00:48:27,445 these laws have forced them 538 00:48:27,613 --> 00:48:31,115 to value humanity... 539 00:48:31,283 --> 00:48:34,702 to develop sensitivity... 540 00:48:34,870 --> 00:48:38,664 which is just as real in them as their baser impulses. 541 00:48:39,917 --> 00:48:42,543 l mean, those laws... 542 00:48:42,711 --> 00:48:47,381 have freed them to experience their little lives... 543 00:48:47,549 --> 00:48:50,176 the way we haven't been able to. 544 00:48:51,720 --> 00:48:54,889 l don't like them. l don't trust them. 545 00:48:55,057 --> 00:48:59,060 l don't find them touching, the way you seem to. 546 00:48:59,227 --> 00:49:01,187 - Man #3: l don't find you touching. - ( laughs ) 547 00:49:01,355 --> 00:49:04,690 They are the best audiences, l can tell you that. 548 00:49:04,858 --> 00:49:08,361 Vampires are notorious for "golf applause." 549 00:49:09,363 --> 00:49:11,530 ( laughter ) 550 00:49:11,698 --> 00:49:13,824 Xenia, Jesus. 551 00:49:13,992 --> 00:49:16,702 The ultimate barometer for a superior race, 552 00:49:16,870 --> 00:49:18,454 according to Xenia-- 553 00:49:18,622 --> 00:49:21,123 how adoring is the audience? 554 00:49:21,291 --> 00:49:25,294 - Xenia: Yes. - Um, where did Mimi go? 555 00:49:52,322 --> 00:49:54,740 * Oh, no, you don't * 556 00:49:54,908 --> 00:49:59,954 * Ever wanna get someplace where you cannot believe * 557 00:50:00,122 --> 00:50:01,789 * High up on the sun * 558 00:50:01,957 --> 00:50:04,667 * The howlin' ones * 559 00:50:04,835 --> 00:50:09,171 * High up on the sun, flower, flower train * 560 00:50:09,339 --> 00:50:11,048 * That won't bring you home * 561 00:50:11,216 --> 00:50:13,592 * Oh, no, you don't * 562 00:50:13,760 --> 00:50:18,764 * Ever wanna get someplace where you cannot believe... * 563 00:50:31,111 --> 00:50:33,863 ( classical music playing on radio ) 564 00:50:35,073 --> 00:50:36,907 Ugh. 565 00:50:37,075 --> 00:50:38,701 She's home. 566 00:50:42,456 --> 00:50:45,708 ( rock music playing ) 567 00:50:47,002 --> 00:50:49,170 What the fuck is she doing? 568 00:50:50,422 --> 00:50:52,465 What is she listening to? 569 00:50:54,760 --> 00:50:56,302 l kinda like it. 570 00:50:56,470 --> 00:50:58,012 ( Djuna groans ) 571 00:51:03,852 --> 00:51:05,811 - ( music stops ) - Djuna: Excuse me. 572 00:51:05,979 --> 00:51:07,855 l'm sorry to interrupt. 573 00:51:08,023 --> 00:51:09,857 - You must leave! - Who are you? 574 00:51:10,025 --> 00:51:12,151 Who the hell do you think you are? 575 00:51:12,319 --> 00:51:15,654 - Woman: Who is she? - l'm Mimi's sister. 576 00:51:15,822 --> 00:51:18,074 You should know that Mimi has a serious medical condition 577 00:51:18,241 --> 00:51:21,202 and should not be engaging in any irresponsible encounters. 578 00:51:21,369 --> 00:51:24,830 l do not have a medical condition. 579 00:51:24,998 --> 00:51:26,499 She most certainly does. 580 00:51:26,666 --> 00:51:28,375 Please wait outside. 581 00:51:28,543 --> 00:51:30,669 l'll call you a taxi and give you money to get home. 582 00:51:30,837 --> 00:51:33,923 - Please go! - Woman: Oh, my God! 583 00:51:34,091 --> 00:51:35,633 Man: lt's all right. 584 00:51:37,177 --> 00:51:39,637 Woman: Oh, my God! 585 00:51:39,805 --> 00:51:41,597 Oh, my God! 586 00:51:41,765 --> 00:51:44,016 What did we almost get ourselves into? 587 00:51:44,184 --> 00:51:45,684 Do you think we're gonna be okay? 588 00:51:45,852 --> 00:51:47,561 - Yeah, we're okay. - Okay. 589 00:51:47,729 --> 00:51:49,480 - l want to get out of here, okay? - Okay. 590 00:51:49,648 --> 00:51:51,232 What's going on? 591 00:51:55,195 --> 00:51:57,988 Your girlfriend thinks she's the lady of the house. 592 00:51:58,156 --> 00:52:02,535 She thinks she can just come in here and kick my guests out. 593 00:52:02,702 --> 00:52:05,871 She thinks she can have friends here... 594 00:52:06,039 --> 00:52:07,623 but l can't. 595 00:52:07,791 --> 00:52:10,459 "Friends"? Really? 596 00:52:11,586 --> 00:52:14,130 Paolo: lt's not going to go anywhere like this. 597 00:52:15,757 --> 00:52:17,883 Did it turn you on? 598 00:52:19,302 --> 00:52:20,970 What? 599 00:52:23,807 --> 00:52:25,432 "What"? 600 00:52:34,526 --> 00:52:37,027 ( crickets chirping ) 601 00:52:43,493 --> 00:52:45,452 How long has it been? 602 00:52:45,620 --> 00:52:47,621 l don't know. Not that long. 603 00:52:47,789 --> 00:52:49,748 He'll be here any minute. 604 00:52:49,916 --> 00:52:51,542 This is such a fucking nightmare. 605 00:52:51,710 --> 00:52:53,919 l can't wait to be back in our apartment. 606 00:52:55,088 --> 00:52:57,756 We're not kids anymore, this was so stupid of us. 607 00:52:57,924 --> 00:52:59,216 The only thing that we did that was stupid 608 00:52:59,384 --> 00:53:02,386 was get in someone's car and drive an hour and a half outside the city. 609 00:53:02,554 --> 00:53:05,014 Other than that, we didn't do anything wrong. 610 00:53:06,349 --> 00:53:08,726 l don't know. 611 00:53:08,894 --> 00:53:10,227 l don't know, l can't help but think 612 00:53:10,395 --> 00:53:12,271 we brought this on ourselves, you know? 613 00:53:12,439 --> 00:53:15,065 Man: Please. Who are you right now? 614 00:53:15,233 --> 00:53:18,110 l love you, Jack. 615 00:53:19,654 --> 00:53:21,322 l never said that you didn't. 616 00:53:21,489 --> 00:53:23,532 l love you, too, now just stop acting like a child. 617 00:53:23,700 --> 00:53:25,367 ( branches rustling ) 618 00:53:25,535 --> 00:53:28,245 What's that? Did you hear that noise? 619 00:53:31,124 --> 00:53:32,791 Just an animal or something. Just stay there. 620 00:53:32,959 --> 00:53:36,795 No, Jack, don't go over there. Jack, don't. 621 00:53:36,963 --> 00:53:38,464 - Shh. - Don't go over there. 622 00:53:38,632 --> 00:53:41,300 ( softly ) Please...! 623 00:53:41,468 --> 00:53:43,552 Jack, don't! 624 00:53:47,682 --> 00:53:48,974 Shit! 625 00:53:50,977 --> 00:53:52,770 Jack! 626 00:54:04,199 --> 00:54:06,325 ( Jack grunting ) 627 00:54:07,827 --> 00:54:09,995 ( Jack yells ) 628 00:54:33,853 --> 00:54:36,981 - ( gasps ) - ( neck snaps ) 629 00:55:03,466 --> 00:55:05,134 ( woman groaning ) 630 00:55:15,520 --> 00:55:16,895 ( doorbell rings ) 631 00:55:19,274 --> 00:55:21,400 Hey, you call for a cab? 632 00:55:21,568 --> 00:55:23,068 Paolo: Um... 633 00:55:30,452 --> 00:55:32,286 - Where are they? - My guests? 634 00:55:32,454 --> 00:55:34,580 Probably at the clinic, getting tests. 635 00:55:34,748 --> 00:55:36,582 - l told you, you don't listen! - ( scoffs ) 636 00:55:36,750 --> 00:55:39,585 You keep coming back into my life, over and over again, 637 00:55:39,753 --> 00:55:41,420 destroying everything! 638 00:55:41,588 --> 00:55:43,464 Why can't l be free of you? Why? 639 00:55:46,426 --> 00:55:50,262 ( choking ) 640 00:55:53,808 --> 00:55:56,602 ( dripping ) 641 00:56:02,192 --> 00:56:06,070 - ( coughing ) - ( chuckling ) 642 00:56:08,948 --> 00:56:11,158 Xenia would excommunicate you if she knew. 643 00:56:11,326 --> 00:56:13,786 - ( screams ) - Djuna: Stay away from me! 644 00:56:13,953 --> 00:56:15,621 Don't interfere with my life! 645 00:56:15,789 --> 00:56:18,749 - ( chuckling continues ) - You'll be out of here soon enough! 646 00:56:21,544 --> 00:56:23,670 ( whirring ) 647 00:56:32,555 --> 00:56:35,224 ( thunder rumbling ) 648 00:56:37,477 --> 00:56:38,977 ( car horn honking ) 649 00:56:40,063 --> 00:56:41,814 Let me over, prick! 650 00:56:41,981 --> 00:56:43,774 Hey, Paolo, what's going on? 651 00:56:43,942 --> 00:56:45,234 Listen, it's Ben. 652 00:56:45,402 --> 00:56:48,278 What are you doing, man? You haven't called me back. 653 00:56:48,446 --> 00:56:50,155 You haven't returned any of my texts or anything. 654 00:56:50,323 --> 00:56:51,698 l'm on my way up to the house, all right? 655 00:56:51,866 --> 00:56:55,327 'Cause l'm a little concerned, man. lt's not like you. 656 00:56:55,495 --> 00:56:57,287 lt's like you dropped off the planet. 657 00:56:57,455 --> 00:56:59,957 Anyway, l'll be there in, like, 20 minutes. 658 00:57:00,125 --> 00:57:02,167 Uh... that's it. 659 00:57:02,335 --> 00:57:03,961 l'll see you soon, all right, buddy? 660 00:57:04,129 --> 00:57:06,672 All right, l'll talk to you later. 661 00:57:06,840 --> 00:57:08,799 ( horn honks ) 662 00:57:08,967 --> 00:57:10,926 Well, then don't fucking put your fucking blinker on! 663 00:57:11,094 --> 00:57:12,678 ( sniffs ) 664 00:57:12,846 --> 00:57:14,596 Jesus. 665 00:57:14,764 --> 00:57:17,141 - How's it going? - Good, what can l get for you? 666 00:57:17,308 --> 00:57:19,351 Um, let me get a... ( sniffs ) 667 00:57:19,519 --> 00:57:20,727 vodka soda, please. 668 00:57:21,896 --> 00:57:23,897 Yeah, hey... 669 00:57:24,065 --> 00:57:25,732 have you seen a new guy hanging around here? 670 00:57:25,900 --> 00:57:27,985 Dark-haired, good-looking guy? 671 00:57:28,153 --> 00:57:29,695 - Drinks scotch? - Exactly. 672 00:57:29,863 --> 00:57:31,029 Yeah, l've seen him in here, why? 673 00:57:31,197 --> 00:57:34,825 - Well, l'm his agent. l'm Ben Rider. - Rebecca. 674 00:57:34,993 --> 00:57:36,034 l've been trying to get a hold of him... 675 00:57:36,202 --> 00:57:37,494 and l can't find him. 676 00:57:37,662 --> 00:57:39,037 l went by the house that we put him up in, 677 00:57:39,205 --> 00:57:41,748 and nothing-- looks like no one's living there. 678 00:57:41,916 --> 00:57:44,501 Yeah, well, l heard he's been staying out 679 00:57:44,669 --> 00:57:46,086 with the girl on Hansen Road. 680 00:57:46,254 --> 00:57:48,672 - Freaky chick. - ( scoffs ) 681 00:57:48,840 --> 00:57:50,924 l wouldn't be too worried about him, though. 682 00:57:51,092 --> 00:57:53,302 He's having quite the affair. 683 00:57:53,470 --> 00:57:55,179 - Ben: ls that right? - Yeah. 684 00:57:55,346 --> 00:57:58,432 So what's your deal? You an actress? 685 00:58:05,482 --> 00:58:07,733 You like the way it feels to hunt, huh? 686 00:58:10,904 --> 00:58:14,031 l like a lot of things. l don't need that. 687 00:58:14,199 --> 00:58:15,616 Me either. 688 00:58:16,618 --> 00:58:18,535 ( Ben scoffs ) 689 00:58:20,538 --> 00:58:22,581 Son of a bitch. 690 00:58:24,709 --> 00:58:26,668 ( doorbell rings ) 691 00:58:27,879 --> 00:58:29,546 ( Ben pounding on door ) Paolo! 692 00:58:31,674 --> 00:58:34,885 - Paolo? - Oh, it's my fucking agent. 693 00:58:35,053 --> 00:58:37,012 ( doorbell rings ) 694 00:58:38,431 --> 00:58:39,556 - Ben. - Hey. 695 00:58:39,724 --> 00:58:40,891 Hey, come on in. 696 00:58:41,059 --> 00:58:42,518 Jesus, it's hard to find you up here. 697 00:58:42,685 --> 00:58:44,269 - Man, how are you? - l'm good, l'm good. 698 00:58:44,437 --> 00:58:45,562 - lt's... - Good to see you. 699 00:58:45,730 --> 00:58:46,855 lt's good to see you too. 700 00:58:47,023 --> 00:58:49,149 Djuna, this is my agent, Ben Rider. 701 00:58:49,317 --> 00:58:50,359 - Hi. - Hi. 702 00:58:50,527 --> 00:58:53,278 So you're the one who stole my client away from me? 703 00:58:53,446 --> 00:58:55,656 Look at you, you're gorgeous. Are you an actress? 704 00:58:55,823 --> 00:58:56,823 ( Djuna chuckles ) No. 705 00:58:56,991 --> 00:58:59,076 - Well, you should be. - Come on in. 706 00:59:00,286 --> 00:59:04,248 Ben: Oh, my goodness. This is fucking crazy! 707 00:59:04,415 --> 00:59:06,500 You haven't been writing shit, have you? 708 00:59:06,668 --> 00:59:09,086 - l have. - Oh, you're full of shit. 709 00:59:09,254 --> 00:59:10,671 No, l have. 710 00:59:10,838 --> 00:59:13,966 Look, l just printed out some stuff. l'll show you. 711 00:59:14,133 --> 00:59:15,509 Dude, l'm telling you, if you could parlay 712 00:59:15,677 --> 00:59:18,053 what you're doing here out there, you're going to be huge. 713 00:59:18,221 --> 00:59:19,638 Here. Read it. 714 00:59:19,806 --> 00:59:21,181 Read it and then we'll have dinner. 715 00:59:21,349 --> 00:59:23,308 - This is all new stuff? - ( glass thumps ) 716 00:59:27,230 --> 00:59:30,941 Djuna, this is incredible. l mean, this is really good. 717 00:59:31,109 --> 00:59:32,276 l took a chance on coming out here 718 00:59:32,443 --> 00:59:34,319 and l got the royal treatment. 719 00:59:34,487 --> 00:59:35,612 - Thank you. - You're welcome. 720 00:59:35,780 --> 00:59:37,739 And this house is ridiculous. 721 00:59:37,907 --> 00:59:39,616 l mean, this is crazy time up here. 722 00:59:39,784 --> 00:59:42,327 Hey, also, you gotta remember to send me that information 723 00:59:42,495 --> 00:59:43,745 - on your friend's play. - Yeah, sure. 724 00:59:43,913 --> 00:59:45,706 l wanna see that, so you gotta e-mail me the information. 725 00:59:45,873 --> 00:59:48,333 l know it's not Broadway, but l really want to check it out. 726 00:59:48,501 --> 00:59:50,669 l will. 727 00:59:50,837 --> 00:59:52,212 Ben: l'm really happy to be here. 728 00:59:52,380 --> 00:59:54,673 Hey, pal, l gotta tell you, 729 00:59:54,841 --> 00:59:56,508 l can't stop thinking about those pages l read. 730 00:59:56,676 --> 00:59:58,885 They're great, man. Do you feel good about that? 731 00:59:59,053 --> 01:00:00,345 - Paolo: Yeah. - Do you? 732 01:00:00,513 --> 01:00:01,597 Yeah. 733 01:00:01,764 --> 01:00:04,808 Oh, come on, man, the action sequences are unbelievable. 734 01:00:04,976 --> 01:00:06,226 lt's the best stuff you've ever written. 735 01:00:06,394 --> 01:00:08,145 The studio's gonna go crazy. You know that, right? 736 01:00:08,313 --> 01:00:11,273 - l'm glad you're so enthusiastic. - Yeah, l'm enthusiastic! 737 01:00:11,441 --> 01:00:12,733 Do you know this guy used to be impossible to deal with? 738 01:00:12,900 --> 01:00:15,277 He would write all this artsy-fartsy crap 739 01:00:15,445 --> 01:00:16,862 that l couldn't get any investors for. 740 01:00:17,030 --> 01:00:19,656 A real snob. He used to think he was better than everyone else. 741 01:00:19,824 --> 01:00:21,867 l didn't think l was better than everyone else. 742 01:00:23,411 --> 01:00:27,706 l just didn't understand why people didn't expect more out of life. 743 01:00:27,874 --> 01:00:30,334 Yeah, well, we thought the same about you. 744 01:00:30,501 --> 01:00:33,879 You know, he used to drive this artsy car that didn't even drive. 745 01:00:34,047 --> 01:00:35,839 lt wasn't arty, it was a Peugeot. 746 01:00:36,007 --> 01:00:38,550 Fucking Peugeot! A Peugeot! 747 01:00:38,718 --> 01:00:41,386 He used to think he was Jean-Luc Truffaut, 748 01:00:41,554 --> 01:00:45,349 with this silly hat, smoking cigarettes, and dirty fingernails. 749 01:00:45,516 --> 01:00:47,100 Look, P... 750 01:00:47,268 --> 01:00:50,520 hey, you've joined the human race, and we're glad to have you. 751 01:00:51,689 --> 01:00:52,939 lt's a good thing. 752 01:00:53,107 --> 01:00:54,733 You look good. 753 01:00:54,901 --> 01:00:57,861 lt's nice to meet you. Look at you, you're smiling. 754 01:00:58,029 --> 01:00:59,404 l didn't realize you had teeth before. 755 01:00:59,572 --> 01:01:01,907 Hey... 756 01:01:02,075 --> 01:01:03,075 to embracing life... 757 01:01:03,242 --> 01:01:05,827 - Cheers. - and all its flaws. 758 01:01:05,995 --> 01:01:08,538 And all its warts, all right? 759 01:01:12,752 --> 01:01:14,252 l'm gonna go use the bathroom. 760 01:01:14,420 --> 01:01:15,587 Whoa! 761 01:01:15,755 --> 01:01:16,963 Are you all right? 762 01:01:17,131 --> 01:01:21,426 Yeah, l had a drinks meeting before l... 763 01:01:21,594 --> 01:01:23,553 - Djuna: You want some coffee? - Mm-mm. 764 01:01:23,721 --> 01:01:25,138 Excuse me. 765 01:01:27,892 --> 01:01:30,602 Do you think l could just crash here tonight... 766 01:01:30,770 --> 01:01:32,562 instead of driving back into the city? 767 01:01:32,730 --> 01:01:34,856 'Cause l-- l don't want to get another DUl. 768 01:01:35,024 --> 01:01:37,109 - l don't feel good. - Paolo: We... 769 01:01:37,276 --> 01:01:39,986 we work all night, Ben, and we sleep pretty late. 770 01:01:40,154 --> 01:01:42,280 No, l'll be up early in the morning. 771 01:01:42,448 --> 01:01:44,616 l have a breakfast meeting. l just... 772 01:01:44,784 --> 01:01:46,493 No, of course. Of course, you can stay. 773 01:01:46,661 --> 01:01:48,245 - Are you sure? - Yeah, that's fine. 774 01:01:48,413 --> 01:01:50,163 You're right. You shouldn't drive like this. 775 01:01:50,331 --> 01:01:52,290 Whew. 776 01:01:53,793 --> 01:01:55,127 Sometimes you get speedy, you know? 777 01:01:55,294 --> 01:01:56,461 ( Djuna chuckles ) 778 01:02:13,479 --> 01:02:15,689 ( sniffs ) 779 01:02:23,573 --> 01:02:25,699 ( faint rattling ) 780 01:02:30,121 --> 01:02:31,663 Paolo? 781 01:02:52,351 --> 01:02:54,019 No! 782 01:02:54,187 --> 01:02:57,189 Get the fuck away from me! 783 01:02:57,356 --> 01:02:58,732 ( Ben screams ) 784 01:03:10,495 --> 01:03:12,078 ( gasps ) 785 01:03:46,405 --> 01:03:48,532 ( gasps ) 786 01:04:09,136 --> 01:04:11,429 - Xenia, do you have a minute? - Xenia on phone: Yes, darling. 787 01:04:11,597 --> 01:04:12,681 What's the matter? 788 01:04:12,849 --> 01:04:13,890 l have to tell you, bad things are happening. 789 01:04:14,058 --> 01:04:16,476 lt's about Mimi. She's completely out of control. 790 01:04:16,644 --> 01:04:19,187 - She's endangering all of us. - Xenia: What has she done? 791 01:04:19,355 --> 01:04:21,398 She's been out every night hunting humans, 792 01:04:21,566 --> 01:04:23,942 - leaving them to resurrect. - How do you know this? 793 01:04:24,110 --> 01:04:26,278 - l just know. - You just know? 794 01:04:26,445 --> 01:04:28,321 She swears to me she's not, Djuna. 795 01:04:28,489 --> 01:04:31,074 Unless you have proof, l have no reason not to believe her. 796 01:04:31,242 --> 01:04:34,369 Now, Xenia, she's bringing it into the house. 797 01:04:34,537 --> 01:04:36,746 The other night she brought a couple over here. 798 01:04:36,914 --> 01:04:39,875 - lf l hadn't come... - What was happening? 799 01:04:40,042 --> 01:04:43,044 The three of them were in a sexual situation. 800 01:04:43,212 --> 01:04:47,132 - They were starting... - Djuna, don't be so puritanical. 801 01:04:50,469 --> 01:04:52,345 Xenia: When l first gave up my old life, 802 01:04:52,513 --> 01:04:54,431 no one believed l was clean. 803 01:04:54,599 --> 01:04:58,143 Whatever l did was proof to others l was still sick. 804 01:04:58,311 --> 01:05:01,146 l know it's hard to have faith in her... 805 01:05:01,314 --> 01:05:03,398 but l know where she's coming from. 806 01:05:03,566 --> 01:05:05,191 l've been there. 807 01:05:05,359 --> 01:05:07,402 No, Xenia... 808 01:05:07,570 --> 01:05:09,821 Xenia: Darling, my play is opening tomorrow night. 809 01:05:09,989 --> 01:05:12,365 Please, put your differences aside. 810 01:05:12,533 --> 01:05:13,992 ln a few days, she'll be gone. 811 01:05:14,160 --> 01:05:16,745 ( applause ) 812 01:05:23,377 --> 01:05:25,670 ( audience cheering ) 813 01:05:46,150 --> 01:05:47,484 Xenia: Djuna. 814 01:05:48,486 --> 01:05:49,861 So, what? What do you think? 815 01:05:50,029 --> 01:05:51,696 l loved it tonight. 816 01:05:51,864 --> 01:05:53,198 lt was beyond words. 817 01:05:53,366 --> 01:05:54,699 l mean, neither of us can hardly speak. 818 01:05:54,867 --> 01:05:55,909 You were magnificent. 819 01:05:56,077 --> 01:05:58,370 Your performance-- Djuna is right-- it was beyond words. 820 01:05:58,537 --> 01:06:01,414 Give me more. l must have words. 821 01:06:01,582 --> 01:06:04,960 l mean, many words, after you digest the play, please. 822 01:06:05,127 --> 01:06:07,963 Woman: Ms. Tomassini, Professor Ching would like a word with you. 823 01:06:08,130 --> 01:06:09,464 You're coming to dinner, right? 824 01:06:09,632 --> 01:06:11,675 - Yeah, of course. - Please do. 825 01:06:11,842 --> 01:06:13,802 l love you. 826 01:06:13,970 --> 01:06:15,637 Hi. 827 01:06:25,481 --> 01:06:29,317 - Hey. - Hello. 828 01:06:29,485 --> 01:06:31,152 - How are you? - Hello. 829 01:06:51,966 --> 01:06:54,092 l need to get some air. 830 01:06:55,136 --> 01:06:56,636 Man: No one can do what she does. 831 01:06:56,804 --> 01:06:59,472 l don't care if they live to be a thousand. 832 01:06:59,640 --> 01:07:01,599 ( speaks French ) 833 01:07:01,767 --> 01:07:03,852 - Sorry to make you leave. - Djuna: Don't worry. 834 01:07:04,020 --> 01:07:08,106 Paolo: Check out this loon. My God. 835 01:07:09,650 --> 01:07:11,943 Woman: lt doesn't matter. Get your pen ready. 836 01:07:21,996 --> 01:07:24,289 Fans: Xenia! Xenia! 837 01:07:24,457 --> 01:07:26,791 Xenia! Xenia! 838 01:07:26,959 --> 01:07:28,752 Man: Folks, l told you 20 times, no autographs. 839 01:07:28,919 --> 01:07:29,919 l need everyone off to the side. 840 01:07:30,087 --> 01:07:31,171 Woman: Xenia! 841 01:07:34,884 --> 01:07:37,135 You're a fan of Ms. Tomassini? 842 01:07:37,303 --> 01:07:38,636 What? 843 01:07:38,804 --> 01:07:39,971 Fan: Xenia, l love you! 844 01:07:40,139 --> 01:07:41,806 Mimi: You should meet her sometime. 845 01:07:43,100 --> 01:07:46,770 l'm sure she'd like to meet a fan as devoted as you seem to be. 846 01:07:46,937 --> 01:07:48,688 - Meet her? - Mm-hmm. 847 01:07:48,856 --> 01:07:50,482 Give me your number. 848 01:07:50,649 --> 01:07:52,817 Hans: Mimi! Andiamo, for Christ sakes! 849 01:07:52,985 --> 01:07:55,487 How old are you? 850 01:07:55,654 --> 01:07:57,947 Seventeen. 851 01:07:58,115 --> 01:08:01,159 Hmm. Lovely age. 852 01:08:16,926 --> 01:08:18,593 - Paolo: What are you doing? - ( gasps ) 853 01:08:18,761 --> 01:08:20,512 Djuna: She's not leaving. 854 01:08:20,679 --> 01:08:22,806 Paolo: So then we'll leave sooner. 855 01:08:22,973 --> 01:08:26,643 Either way, you've got to stop doing this to yourself. 856 01:08:29,980 --> 01:08:32,941 Paolo: Why don't we get out of the house for a little while? 857 01:08:33,109 --> 01:08:34,692 Huh? 858 01:08:36,320 --> 01:08:38,988 Go down the hill, take a drive. 859 01:08:39,156 --> 01:08:41,324 Clear your head. 860 01:08:48,541 --> 01:08:50,834 ( keyboard clicking ) 861 01:08:55,923 --> 01:08:58,258 ( sighs ) 862 01:08:58,425 --> 01:09:00,552 ( printer whirring faintly ) 863 01:09:00,719 --> 01:09:02,846 ( groans ) 864 01:10:14,793 --> 01:10:16,961 ( panting ) 865 01:11:01,340 --> 01:11:03,675 ( groaning ) 866 01:11:18,148 --> 01:11:20,275 ( gasps ) 867 01:12:14,913 --> 01:12:17,415 lf a part of you didn't want me, 868 01:12:17,583 --> 01:12:20,001 l could have never made this work. 869 01:13:10,886 --> 01:13:12,303 Pack. 870 01:13:12,471 --> 01:13:15,223 We're leaving tomorrow night, early. 871 01:13:15,391 --> 01:13:17,100 We're gonna go to ltaly. 872 01:13:17,267 --> 01:13:18,768 Stay with the couple from Xenia's party 873 01:13:18,936 --> 01:13:20,436 until our house is ready. 874 01:13:20,604 --> 01:13:22,814 Xenia arranged for a private plane. 875 01:13:22,981 --> 01:13:25,983 Everything. lt's all happening. 876 01:13:26,151 --> 01:13:27,318 Pack. 877 01:13:28,362 --> 01:13:30,405 She's expecting us, right? 878 01:13:30,572 --> 01:13:32,824 She's expecting me. 879 01:13:32,991 --> 01:13:36,327 l told her l was in the neighborhood and l'd drop by. 880 01:13:36,495 --> 01:13:38,996 She doesn't know you've brought me? 881 01:13:39,164 --> 01:13:41,040 Do you think she'll be upset? 882 01:13:44,420 --> 01:13:45,670 She'll be delighted. 883 01:13:45,838 --> 01:13:47,964 ( opera music playing ) 884 01:13:48,132 --> 01:13:50,133 Hello, Xenia. 885 01:13:50,300 --> 01:13:52,135 l've brought someone. 886 01:13:52,302 --> 01:13:53,803 Her name is Ann. 887 01:13:53,971 --> 01:13:55,847 Hello, Ann. 888 01:13:56,014 --> 01:13:58,182 Hello, Ms. Tomassini. 889 01:13:59,226 --> 01:14:00,977 May we come in? 890 01:14:02,229 --> 01:14:04,063 Please. 891 01:14:11,905 --> 01:14:13,489 ( opera music continues ) 892 01:14:13,657 --> 01:14:15,533 May l offer you something to drink? 893 01:14:15,701 --> 01:14:18,244 A glass of champagne, thank you. 894 01:14:28,714 --> 01:14:31,674 So, how do you two know each other? 895 01:14:31,842 --> 01:14:34,719 Ann is your biggest fan. And so am l. 896 01:14:34,887 --> 01:14:36,804 So our paths crossed. 897 01:14:42,978 --> 01:14:44,645 Ann: Well, how have the shows been going? 898 01:14:44,813 --> 01:14:46,856 Wonderful. 899 01:14:47,024 --> 01:14:50,234 lt's a wonderful situation. 900 01:14:50,402 --> 01:14:53,446 lt's a wonderful play. 901 01:14:53,614 --> 01:14:56,115 lt's beyond wonderful. 902 01:15:01,246 --> 01:15:03,789 Mimi, may l talk to you for a moment? 903 01:15:03,957 --> 01:15:06,584 Yes, of course. 904 01:15:16,220 --> 01:15:18,471 You can't bring a virgin into my home. 905 01:15:18,639 --> 01:15:20,389 A virgin! 906 01:15:20,557 --> 01:15:22,975 You're around all sorts of people all the time. 907 01:15:23,143 --> 01:15:26,229 l really didn't think twice. l thought you'd be fine with it. 908 01:15:26,396 --> 01:15:27,813 Out there-- 909 01:15:27,981 --> 01:15:30,566 not to have alone in my home-- 910 01:15:30,734 --> 01:15:32,735 with the windows closed. 911 01:15:32,903 --> 01:15:36,405 ln my drawing room staring at me like some sacrifice! 912 01:15:37,908 --> 01:15:39,742 You've got to get her out. 913 01:15:42,037 --> 01:15:44,163 l'm sorry, Xenia, l didn't think. 914 01:15:44,331 --> 01:15:46,749 l haven't tasted human blood for 40 years. 915 01:15:46,917 --> 01:15:50,336 lt's almost a hundred years l haven't tasted a virgin! 916 01:15:51,547 --> 01:15:53,464 lt gets harder. 917 01:15:53,632 --> 01:15:56,717 You have to prepare for these things... 918 01:15:56,885 --> 01:15:58,427 to know your limits, 919 01:15:58,595 --> 01:16:02,765 what you can bear, and what you can't. 920 01:16:02,933 --> 01:16:05,893 This is not acceptable. 921 01:16:06,061 --> 01:16:08,104 l understand. 922 01:16:08,272 --> 01:16:10,773 Finish your glass of champagne and say you have to go. 923 01:16:12,859 --> 01:16:15,319 Ann: May l please have a glass of water? 924 01:16:15,487 --> 01:16:18,739 - Of course. - l'll get it. 925 01:16:28,667 --> 01:16:30,376 You're so beautiful. 926 01:16:32,170 --> 01:16:35,464 Even more beautiful without makeup. 927 01:16:35,632 --> 01:16:38,801 Oh, well, thank you, darling. 928 01:16:38,969 --> 01:16:40,886 That's very sweet. 929 01:16:42,139 --> 01:16:44,390 ( opera music continues ) 930 01:16:49,438 --> 01:16:51,856 Xenia: And what do you do? 931 01:16:52,024 --> 01:16:53,316 Ann: l'm a student. 932 01:16:53,483 --> 01:16:55,401 Of course. 933 01:16:55,569 --> 01:16:57,570 Of course you are. 934 01:17:00,657 --> 01:17:03,200 l first saw you in "Medea." 935 01:17:03,368 --> 01:17:05,286 lt changed my life. 936 01:17:08,665 --> 01:17:10,833 l don't mean to be strange, but l always felt 937 01:17:11,001 --> 01:17:12,835 that we were destined to meet. 938 01:17:15,213 --> 01:17:17,965 When Mimi picked me out of the crowd the other night... 939 01:17:18,133 --> 01:17:20,051 and asked if l wanted to meet you... 940 01:17:20,218 --> 01:17:23,679 l was surprised, of course l was. 941 01:17:23,847 --> 01:17:25,931 But part of me wasn't. 942 01:17:30,520 --> 01:17:32,688 Drink your water, Ann. 943 01:17:32,856 --> 01:17:34,523 We have to be going soon. 944 01:17:40,697 --> 01:17:42,281 ( brief moan ) 945 01:17:47,120 --> 01:17:48,829 Mimi: Oh, no. 946 01:17:48,997 --> 01:17:51,791 Did you cut your lip on the glass? 947 01:17:51,958 --> 01:17:53,501 There must have been a chip. 948 01:17:53,669 --> 01:17:56,253 Crystal chips so easily. 949 01:17:56,421 --> 01:17:58,798 ( faintly ) Oh, my God... 950 01:17:58,965 --> 01:18:00,299 Are you all right? 951 01:18:00,467 --> 01:18:02,968 Yeah, it's fine. 952 01:18:03,136 --> 01:18:06,430 We have to go. l have another appointment. 953 01:18:06,598 --> 01:18:09,850 Don't leave yet. 954 01:18:10,018 --> 01:18:12,061 You can't leave bleeding like that. 955 01:18:12,229 --> 01:18:15,606 Perhaps Ann can stay until her bleeding stops. 956 01:18:15,774 --> 01:18:17,566 Yes. 957 01:18:17,734 --> 01:18:19,276 But l have to go myself. 958 01:18:19,444 --> 01:18:21,904 Stay until it stops. 959 01:18:22,072 --> 01:18:25,908 See? lt is destiny. 960 01:18:26,076 --> 01:18:27,618 Goodbye, Xenia. 961 01:18:32,040 --> 01:18:33,958 Are you sure you don't want me to take her? 962 01:18:34,126 --> 01:18:37,086 No, she'll stay with me. 963 01:18:38,088 --> 01:18:41,424 We'll have a glass of champagne and a nice talk. 964 01:18:43,135 --> 01:18:44,719 Mimi: Bye-bye. 965 01:18:47,597 --> 01:18:49,181 ( Ann muffled ) Bye-bye. 966 01:18:53,937 --> 01:18:55,312 ( door closes ) 967 01:19:05,115 --> 01:19:09,118 ( music volume increases ) 968 01:19:57,042 --> 01:19:59,960 No one knows and no one has to know. 969 01:20:00,128 --> 01:20:02,296 l know how it is. 970 01:20:04,257 --> 01:20:06,717 Mimi: l can help you take care of this. 971 01:20:08,178 --> 01:20:11,138 lf you have a saw, l can do it in the bathtub. 972 01:20:11,306 --> 01:20:13,432 l'm happy to help. 973 01:20:15,352 --> 01:20:18,395 But there is something we need to talk about. 974 01:20:20,357 --> 01:20:22,733 l can't go to Phoenix, Xenia. 975 01:20:27,447 --> 01:20:29,448 Djuna: l'm all packed. 976 01:20:33,203 --> 01:20:34,912 Before you get on that plane with me 977 01:20:35,080 --> 01:20:37,206 and we do this... 978 01:20:37,374 --> 01:20:39,416 there's something l need to tell you. 979 01:20:39,584 --> 01:20:41,585 Djuna: What is it? 980 01:20:41,753 --> 01:20:46,090 l could stay in the estate for now. 981 01:20:46,258 --> 01:20:48,592 But what l'd really like to do 982 01:20:48,760 --> 01:20:51,470 is have a place here in the city. 983 01:20:51,638 --> 01:20:55,015 Do you think you can arrange that for me, Xenia? 984 01:21:02,524 --> 01:21:04,650 You're the best. 985 01:21:06,820 --> 01:21:09,113 ( opera music continues ) 986 01:21:36,141 --> 01:21:38,434 There's something l need to tell you as well. 987 01:21:43,940 --> 01:21:45,482 Yeah? 988 01:21:50,155 --> 01:21:52,197 Your agent... 989 01:21:58,830 --> 01:22:00,289 She did? 990 01:22:01,416 --> 01:22:02,875 No. 991 01:22:03,043 --> 01:22:05,210 She didn't. 992 01:22:17,349 --> 01:22:18,891 lt was me. 993 01:22:24,189 --> 01:22:26,357 That one was me. 994 01:25:42,470 --> 01:25:44,221 ( swearing in French ) Putain. 995 01:26:03,032 --> 01:26:05,033 ( groaning ) 996 01:26:07,871 --> 01:26:09,913 ( screams ) 997 01:26:24,637 --> 01:26:27,389 ( screams ) 998 01:26:31,519 --> 01:26:33,520 ( sobbing ) 999 01:26:44,032 --> 01:26:47,034 ( Mimi grunting, panting ) 1000 01:26:52,457 --> 01:26:54,291 Are you the maid? 1001 01:26:59,255 --> 01:27:01,965 Thank God. 1002 01:27:02,133 --> 01:27:03,508 Help me. 1003 01:27:07,347 --> 01:27:09,640 Help me inside! 1004 01:27:23,696 --> 01:27:24,988 Help me! 1005 01:27:27,450 --> 01:27:29,910 ( screams ) Help me! 1006 01:27:34,958 --> 01:27:37,209 lrene: l will, madame. 1007 01:27:37,377 --> 01:27:39,336 Have a wonderful performance. 1008 01:27:42,465 --> 01:27:44,132 Are you ready? 1009 01:27:44,300 --> 01:27:45,884 Yes. 1010 01:27:52,016 --> 01:27:53,684 Thank you, lrene. 1011 01:27:53,851 --> 01:27:56,353 My pleasure, madame. 1012 01:28:07,782 --> 01:28:10,033 l think we've got everything. Thank you, lrene. 1013 01:28:10,201 --> 01:28:11,743 Thank you so much for everything. 1014 01:28:13,871 --> 01:28:15,455 l hope we'll meet again soon. 1015 01:28:15,623 --> 01:28:18,041 Thank you for taking care of us. 1016 01:28:19,043 --> 01:28:20,961 ( rustles ) 1017 01:28:21,129 --> 01:28:22,879 Safe travels, madame. 1018 01:28:23,047 --> 01:28:25,549 Your plane is ready and waiting. 1019 01:28:25,717 --> 01:28:27,551 Djuna: Goodbye. 1020 01:28:27,719 --> 01:28:29,511 Goodbye. 1021 01:28:32,724 --> 01:28:35,350 Goodbye. 1022 01:29:33,034 --> 01:29:36,912 ( music playing )