1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
DYING BREED (2008)
2
00:01:15,442 --> 00:01:17,171
Run, you bastard
3
00:01:18,611 --> 00:01:20,374
I think I saw something there.
4
00:01:21,381 --> 00:01:23,349
There!
5
00:01:28,922 --> 00:01:30,514
Come on! P>
6
00:01:30,590 --> 00:01:32,114
Take off the dogs! P>
7
00:01:40,433 --> 00:01:41,730
Go to him. P>
8
00:01:50,410 --> 00:01:51,809
There! P>
9
00:01:51,878 --> 00:01:54,506
Let's go, then!
Get off you go! P>
10
00:02:05,492 --> 00:02:08,120
Hold fast, really Irish nonsense! P>
11
00:02:08,194 --> 00:02:13,359
So you think you will leave hell, will you? P>
12
00:02:13,433 --> 00:02:15,867
Timmy! < br /> I have Pearce!
13
00:02:15,935 --> 00:02:18,028
Timmy!
14
00:02:18,104 --> 00:02:20,902
Your hands, wake up!
15
00:02:20,974 --> 00:02:22,339
Up!
16
00:02:22,408 --> 00:02:25,434
Well, as you would do
17
00:02:25,512 --> 00:02:28,413
Ireland is the same.
18
00:03:03,249 --> 00:03:04,238
There!
19
00:04:45,218 --> 00:04:46,549
Are you OK?
20
00:04:46,619 --> 00:04:48,553
Yes.
I good.
21
00:04:52,625 --> 00:04:55,651
Are you sure your friends are okay with this?.
22
00:04:55,728 --> 00:04:57,423
Yes.
23
00:04:57,497 --> 00:04:59,522
Jack is an old friend.
24
00:05:00,833 --> 00:05:03,859
Plus, I told him the picture would be
posted on the front page
25
00:05:03,936 --> 00:05:07,372
of every newspaper in this country
If he helped us find this tiger, then...
26
00:05:07,440 --> 00:05:08,839
That's if we find it.
27
00:05:08,908 --> 00:05:11,399
Small details
28
00:05:12,879 --> 00:05:15,370
I can't wait to meet him.
29
00:05:19,018 --> 00:05:21,043
Hey.
30
00:05:22,355 --> 00:05:24,220
Yes I know.
Relax.
31
00:05:24,290 --> 00:05:27,851
- Yes.
- I'm good.
I'm happy.
32
00:05:27,927 --> 00:05:28,916
Good.
33
00:05:45,812 --> 00:05:48,747
Wow!
You look the same. P>
34
00:05:48,815 --> 00:05:51,215
Obviously it worked off. P>
35
00:05:51,284 --> 00:05:53,411
I'm proud of you, friend. P>
36
00:05:53,486 --> 00:05:55,818
You know, we grow as neighbor.
37
00:05:55,888 --> 00:05:57,116
Do it all together.
38
00:05:57,190 --> 00:05:58,817
Yes, I hear.
39
00:05:58,891 --> 00:06:00,358
Not everything
40
00:06:01,394 --> 00:06:02,952
So this is our trip -
41
00:06:04,931 --> 00:06:07,798
Let's agree 60/40?
42
00:06:09,602 --> 00:06:12,628
- 60 / 40-
- Alright, 50/50.
43
00:06:12,705 --> 00:06:15,401
Tapi itu termasuk hak pemasaran.
44
00:06:17,877 --> 00:06:19,310
What?.
45
00:06:19,379 --> 00:06:20,971
Oi!
46
00:06:23,683 --> 00:06:26,618
Go easy, friend.
This trip meant a lot to him.
47
00:06:26,686 --> 00:06:28,017
I helped, remember?
48
00:06:28,087 --> 00:06:29,952
Yes, that is so.
That's just his sister.
49
00:06:30,022 --> 00:06:32,217
- remember
- That was centuries ago.
50
00:06:32,291 --> 00:06:34,156
That's eight years ago,
that wasn't long.
51
00:06:34,227 --> 00:06:36,661
This is the same trip -
Realize.
52
00:06:36,729 --> 00:06:37,787
That's all I say.
Sensitive <
53
00:06:37,864 --> 00:06:39,195
Good.
Hey, I'm Sensitive sir.
54
00:06:39,265 --> 00:06:40,254
- Alright?
- Good.
55
00:06:40,333 --> 00:06:41,493
Did he swallow it? p >
56
00:06:41,567 --> 00:06:43,501
What is this?
57
00:06:43,569 --> 00:06:44,627
Yes, of course.
58
00:06:46,272 --> 00:06:47,899
Lots of space for the four of us.
59
00:06:47,974 --> 00:06:49,805
Who is the fourth?
60
00:06:49,876 --> 00:06:51,776
61
00:06:51,844 --> 00:06:53,436
Rebecca.
62
00:06:53,513 --> 00:06:55,811
Who is Rebecca?
63
00:06:55,882 --> 00:06:58,316
I mean, it will be like traveling
with my parents, for his sake.
64
00:06:58,384 --> 00:06:59,373
Come on.
65
00:07:00,453 --> 00:07:02,045
Yes.
66
00:07:02,121 --> 00:07:03,816
Nina, rifle.
67
00:07:03,890 --> 00:07:05,482
Get behind.
68
00:08:05,017 --> 00:08:06,814
God, it's beautiful.
69
00:08:06,886 --> 00:08:10,219
Still pinching myself
finally we made it here
70
00:08:10,289 --> 00:08:12,189
Beats sitting in real estate
offices all day long
71
00:08:12,258 --> 00:08:13,953
That's bad, isn't it?
72
00:08:14,026 --> 00:08:15,687
No.
73
00:08:15,761 --> 00:08:17,092
Hey, how long is your sister here?
74
00:08:17,163 --> 00:08:19,791
>
75
00:08:21,367 --> 00:08:24,029
About two years.
76
00:08:24,103 --> 00:08:26,333
He fell off the radar
77
00:08:33,346 --> 00:08:35,541
towards the end there,
78
00:08:35,615 --> 00:08:37,480
Hey, Nina, there's money
to make, no?.
79
00:08:37,550 --> 00:08:39,074
If you can prove that this tiger exists.
80
00:08:39,151 --> 00:08:40,641
Is that really, Nina?.
81
00:08:40,720 --> 00:08:44,315
I won't bite.
82
00:08:44,390 --> 00:08:47,723
Your mind, though, if we find this,
we might not recognize it
83
00:08:47,793 --> 00:08:49,727
because it will be a damn inbred.
84
00:08:49,795 --> 00:08:51,456
You are full of it p >
85
00:08:51,531 --> 00:08:54,091
- Do you have an "off" switch?.
- Mm-hmm.
Here.
86
00:08:55,468 --> 00:08:58,369
So we drop it again, mate?
87
00:08:58,437 --> 00:09:01,429
I think it's this one.
88
00:09:01,507 --> 00:09:03,236
Wait a minute.
What is it -
89
00:09:03,309 --> 00:09:04,970
Maybe this one.
No no No
90
00:09:05,044 --> 00:09:06,443
We haven't been lost yet. P>
91
00:09:11,817 --> 00:09:13,842
It must be strange, even though -
92
00:09:13,920 --> 00:09:16,218
follows your sister here after all this time. P>
93
00:09:16,289 --> 00:09:18,280
Yes. P>
94
00:09:18,357 --> 00:09:20,587
I just want to finish what he started.
95
00:09:20,660 --> 00:09:22,252
You know?.
96
00:09:29,302 --> 00:09:30,769
Well, Sungai Pieman.
97
00:09:30,836 --> 00:09:32,770
WELCOME.
98
00:09:34,307 --> 00:09:35,467
- Nothing
- Oh yeah.
99
00:09:35,541 --> 00:09:37,702
- We must have arrived.
- House of tranquility.
100
00:09:49,121 --> 00:09:51,885
Oi!
Tasmania!
You wake up?
101
00:09:56,228 --> 00:09:57,490
Here.
102
00:10:07,807 --> 00:10:09,240
Thank you.
103
00:10:09,308 --> 00:10:10,366
Thank you.
104
00:10:10,443 --> 00:10:12,411
Finish acting a little on my time.
105
00:10:14,080 --> 00:10:15,342
I have to wee
106
00:10:15,414 --> 00:10:17,439
p>
107
00:10:17,516 --> 00:10:19,347
Be careful with leeches.
108
00:10:19,418 --> 00:10:21,545
You know, I can already
in Thailand with Emily
109
00:10:21,621 --> 00:10:22,918
You must really miss me.
110
00:10:41,507 --> 00:10:44,567
Need help?
111
00:10:59,158 --> 00:11:01,524
Hey, sis, come here.
112
00:11:02,962 --> 00:11:05,590
There are no teeth.
113
00:11:17,276 --> 00:11:19,301
Hey!
They're here.
114
00:11:22,214 --> 00:11:23,647
Check the color
115
00:11:23,716 --> 00:11:24,774
What's wrong, rust
116
00:11:26,585 --> 00:11:28,553
This is not rust.
117
00:11:29,989 --> 00:11:32,685
It looks more like blood.
118
00:11:51,210 --> 00:11:52,199
Yes it's true. < /p>
119
00:12:04,724 --> 00:12:06,851
Ayolah.
120
00:12:22,108 --> 00:12:24,042
Persetan
121
00:12:30,216 --> 00:12:32,184
Geez
122
00:12:32,251 --> 00:12:33,650
Are you OK?
123
00:12:33,719 --> 00:12:35,846
Yes I'm fine- okay.
I'm fine.
124
00:12:35,921 --> 00:12:37,786
We'll drive the car.
125
00:12:37,857 --> 00:12:39,518
Oi!
Oi!
126
00:12:39,592 --> 00:12:42,220
- Yes yes yes.
Fuck.
- You will do it
127
00:12:42,294 --> 00:12:44,057
- Alright.
Don't scratch it.
- Oh my God. p >
128
00:12:44,130 --> 00:12:45,654
He must always be on top.
129
00:12:45,731 --> 00:12:47,289
You can't say it, huh?
130
00:12:51,937 --> 00:12:54,235
Calm down.
God.
131
00:12:55,174 --> 00:12:58,507
Okay okay okay .
132
00:12:58,577 --> 00:13:00,374
Yes.
133
00:13:00,446 --> 00:13:03,108
Alright.
Straight up.
134
00:13:08,988 --> 00:13:11,923
- good
- It's done well. p >
135
00:13:18,631 --> 00:13:21,566
This is a weird item & apos; antique!
Look at him go.
136
00:13:22,868 --> 00:13:25,860
Hey, tell them about your idea for the bridge.
137
00:13:25,938 --> 00:13:28,133
Yes.
138
00:13:33,913 --> 00:13:36,381
What's wrong with the water?
Why does it look like blood?
139
00:13:36,448 --> 00:13:38,643
Blood?.
140
00:13:38,717 --> 00:13:40,344
That's tannin.
141
00:13:53,032 --> 00:13:56,729
Said the paternity to Simple Simon...
142
00:13:56,802 --> 00:13:58,702
Hi.
143
00:13:58,771 --> 00:14:01,467
- Simon is Simple...
- What is that?.
144
00:14:01,540 --> 00:14:07,069
Simon, who is simple, meets with the man
play with a knife
145
00:14:07,146 --> 00:14:09,614
Simon said simply to the paternity,
146
00:14:09,682 --> 00:14:11,741
"Will you take my life ??
147
00:14:14,486 --> 00:14:15,714
That's a good poem.
148
00:14:20,659 --> 00:14:22,058
Can I see them?
149
00:14:22,127 --> 00:14:23,492
Dirt!
He bit me!
150
00:14:23,562 --> 00:14:25,587
Yeah, well, choose
someone of your own size
151
00:14:25,664 --> 00:14:28,326
- I'm bleeding!
- Wheelhouse!
Now! P>
152
00:14:28,400 --> 00:14:29,526
Which is good
153
00:14:29,602 --> 00:14:31,467
Here comes the boat and I'm a guest. P>
154
00:15:00,599 --> 00:15:02,658
You know, they made
the whole X-Files series
155
00:15:02,735 --> 00:15:04,498
to such people.
156
00:15:04,570 --> 00:15:05,969
Strange
157
00:15:07,273 --> 00:15:08,501
Strange
158
00:15:14,413 --> 00:15:18,816
Measuring 6 feet from the tail to the hood,
it is a great pest.
159
00:15:18,884 --> 00:15:22,012
This, it is said, is the last
known to be a tiger record
160
00:15:22,087 --> 00:15:23,714
because it was hunted to extinction.
161
00:15:23,789 --> 00:15:24,847
Hey.
Hey.
162
00:15:24,924 --> 00:15:28,860
However,
unconfirmed sightings in Western Tasmania
163
00:15:02,032 --> 00:15:31,419
It has been doubted that, actually,
the tiger is extinct altogether -
164
00:15:31,497 --> 00:15:34,489
This is all very interesting,
but nothing new
167
00:15:38,103 --> 00:15:39,570
If you will see this -
169
00:15:41,407 --> 00:15:43,238
Print feet
170
00:15:43,309 --> 00:15:45,334
1 6 separate references.
171
00:15:45,411 --> 00:15:48,039
As you can see, this is a perfect match.
172
00:15:48,113 --> 00:15:49,671
Come on !
173
00:15:49,748 --> 00:15:51,943
And where do you source it from?
this one from, Net?
174
00:15:51,045 --> 00:15:55,386
My sister took it.
175
00:16:08,167 --> 00:16:09,327
Are you OK?
176
00:16:09,401 --> 00:16:11,426
You lost anything?
177
00:16:11,503 --> 00:16:15,132
Yes.
My desire to have children.
178
00:16:15,207 --> 00:16:17,607
He tried to eat me alive.
Look at that.
179
00:16:17,676 --> 00:16:20,577
What do you want me to do?
Do you want me to smell it better?
180
00:16:20,646 --> 00:16:22,307
Yes.
181
00:16:22,381 --> 00:16:24,144
Shite! p >
182
00:16:24,216 --> 00:16:25,911
Looking for!
Looking for!
183
00:16:27,786 --> 00:16:29,617
- Any damage?
- It's better not to be a damn damn.
184
00:16:29,688 --> 00:16:32,282
Jack, calm down.
He didn't hit anything.
185
00:16:32,358 --> 00:16:33,416
Didn't you see him coming?
186
00:16:33,492 --> 00:16:34,925
He's out of nowhere, Jack.
187
00:16:34,994 --> 00:16:36,723
Don't blame me
188
00:16:36,795 --> 00:16:39,389
Don't lose the plot.
Everyone.
189
00:16:39,465 --> 00:16:41,524
I mean, you're driving, Nina.
190
00:16:41,600 --> 00:16:43,830
You've heard a rearview
damn mirror?.
191
00:16:43,902 --> 00:16:45,062
I swear it's a car.
192
00:16:45,137 --> 00:16:48,504
Look, why don't we just go to town
and we can drink, okay?
193
00:16:48,574 --> 00:16:50,166
I think we all need it.
194
00:16:51,677 --> 00:16:53,235
Thank you.
195
00:16:53,312 --> 00:16:56,611
Let him drive.
196
00:17:10,229 --> 00:17:12,789
Make it double.
197
00:17:34,953 --> 00:17:36,420
Sarah. P>
198
00:17:36,488 --> 00:17:39,082
Welcome to the Tidy Camp winner. P>
199
00:17:41,093 --> 00:17:44,358
Waves to local residents.
Make friends. P>
200
00:17:50,602 --> 00:17:53,400
These Pieman people are popular. P>
201
00:17:53,472 --> 00:17:55,099
He has everything.
202
00:17:55,174 --> 00:17:58,610
We have to get rid of this car.
203
00:18:01,780 --> 00:18:03,941
Oi.
Does that look familiar?
204
00:18:08,754 --> 00:18:10,153
Toilet?
205
00:18:10,222 --> 00:18:11,883
Good.
206
00:19:15,554 --> 00:19:16,748
What was achieved?
207
00:19:16,822 --> 00:19:18,585
208
00:19:20,459 --> 00:19:22,427
Nothing, but I feel better, eh?
209
00:19:24,696 --> 00:19:26,288
Come on, let's have a beer.
210
00:19:26,365 --> 00:19:29,163
Jesus, Matt, we just arrived here.
211
00:19:40,445 --> 00:19:42,345
I know.
I know.
212
00:19:42,414 --> 00:19:45,349
Do you want to drink, honey?
213
00:19:48,554 --> 00:19:50,385
Yes, whatever.
214
00:19:50,455 --> 00:19:53,015
Can we stay away from the problem ?.
215
00:19:54,560 --> 00:19:56,687
Can we do that?.
Please?.
216
00:20:00,699 --> 00:20:02,132
Let's sort the room.
217
00:20:02,201 --> 00:20:03,634
Hi.
218
00:20:21,286 --> 00:20:22,810
With you soon. P>
219
00:20:22,888 --> 00:20:24,822
Don't even think about towels. P>
220
00:20:28,860 --> 00:20:31,385
- I think it's alive.
- Good
221
00:20:31,463 --> 00:20:34,864
Listen, are you all right okay with me here?
222
00:20:34,933 --> 00:20:36,491
I know that Jack
can bridge people to things,
223
00:20:36,568 --> 00:20:38,968
No no No.
It's okay.
224
00:20:39,037 --> 00:20:40,299
- are you sure
- Yeah.
225
00:20:40,372 --> 00:20:43,307
Okay good.
226
00:20:43,375 --> 00:20:45,502
It's just that -
227
00:20:45,577 --> 00:20:47,807
This place is the last stop
that my brother made,
228
00:20:47,879 --> 00:20:49,642
is a little weird. P>
229
00:20:49,715 --> 00:20:50,682
Before he died?
230
00:20:50,749 --> 00:20:53,013
Before he sank, huh.
231
00:20:53,085 --> 00:20:55,645
It was an accident, apparently.
232
00:20:55,721 --> 00:21:00,283
That was eight years ago, so I'm still young.
233
00:21:01,827 --> 00:21:04,853
Yes , and look at it.
That doesn't change a bit.
234
00:21:04,930 --> 00:21:07,194
The charm of the ancient world.
235
00:21:07,266 --> 00:21:08,631
Interesting wildlife
236
00:21:08,700 --> 00:21:11,362
Fun.
237
00:21:11,436 --> 00:21:12,596
Thank you.
238
00:21:12,671 --> 00:21:14,935
They jump, you know.
239
00:21:16,541 --> 00:21:18,372
I have nothing
240
00:21:18,443 --> 00:21:20,343
You're kidding.
241
00:21:20,412 --> 00:21:22,346
I'm not know it's pork season.
242
00:21:22,414 --> 00:21:24,507
Try the next city.
243
00:21:26,852 --> 00:21:28,046
If you don't mind that roughing.
244
00:21:29,321 --> 00:21:30,583
Something's good
245
00:21:30,656 --> 00:21:34,649
Harvey.
fifth generation lrish.
246
00:21:34,726 --> 00:21:35,920
Hi, I'm Matt
Matt.
247
00:21:35,994 --> 00:21:38,360
Thank you
248
00:21:40,265 --> 00:21:42,165
You saw it ?.
249
00:21:42,234 --> 00:21:45,362
That belongs to my grandson.
250
00:21:45,437 --> 00:21:47,405
Wow.
Cool.
251
00:21:49,474 --> 00:21:50,839
Gareth!
252
00:21:50,909 --> 00:21:53,036
You have a flat
253
00:21:53,111 --> 00:21:55,579
You must have taken something.
254
00:22:00,619 --> 00:22:05,056
As he said,
if you don't mind that roughing.
255
00:22:19,171 --> 00:22:20,729
Liam.
256
00:22:27,045 --> 00:22:29,206
- awesome
- here it is, guys
257
00:22:29,281 --> 00:22:32,114
Let's see if Pieman lives up to his name.
258
00:22:32,184 --> 00:22:34,379
Yes, unless I use items without carbohydrates.
259
00:22:34,453 --> 00:22:36,114
That's possible P>
260
00:22:36,188 --> 00:22:38,656
This is traditional Wangan food, apparently. P>
261
00:22:38,724 --> 00:22:41,659
This is good.
Applause. P>
262
00:22:42,694 --> 00:22:44,286
Mine around here
may have been closed,
263
00:22:44,363 --> 00:22:45,887
but the pie has been hung
264
00:22:45,964 --> 00:22:47,431
This is important to us.
Tradition
265
00:22:47,499 --> 00:22:49,057
Tradition.
266
00:22:49,134 --> 00:22:51,295
So, are the rumors true?
267
00:22:51,370 --> 00:22:52,428
- Rumors?.
- Yeah.
268
00:22:52,504 --> 00:22:53,903
That tiger lives and kicks.
269
00:22:53,972 --> 00:22:55,906
That's what brings you here. P>
270
00:22:55,974 --> 00:22:58,033
That and the cuisine. P>
271
00:22:58,110 --> 00:22:59,771
This is good. P>
272
00:22:59,845 --> 00:23:01,472
So are they? P>
273
00:23:01,546 --> 00:23:04,344
There are no tigers yet < br /> around here for a hundred years.
274
00:23:04,416 --> 00:23:06,350
It seems to bring even strange tourists.
275
00:23:06,418 --> 00:23:12,084
Devils are smooth, but they have teeth
it will tear bones
276
00:23:12,157 --> 00:23:14,921
- devil?
- Aye
277
00:23:14,993 --> 00:23:17,655
There are a few furry creatures
278
00:23:17,729 --> 00:23:20,254
that will crawl you in the bush and -
279
00:23:23,735 --> 00:23:25,259
That's very funny.
280
00:23:33,011 --> 00:23:35,502
Come on now,
let's go shenanigans
281
00:23:35,580 --> 00:23:37,104
No.
282
00:23:37,182 --> 00:23:38,706
Come on.
283
00:23:38,784 --> 00:23:42,049
Come on now!
Come on partying!
284
00:23:42,120 --> 00:23:44,645
He doesn't dance.
285
00:23:50,929 --> 00:23:52,920
Come on.
286
00:23:54,966 --> 00:23:56,934
You're out of town now
287
00:23:58,837 --> 00:24:00,065
Mari kita cepatkan ini.
288
00:24:00,138 --> 00:24:01,264
Yes.
Welcome to Sarah,
289
00:24:01,339 --> 00:24:04,001
the shallow end of
from the damn gene pool
290
00:24:04,075 --> 00:24:06,270
Something's
very wrong with this place <
291
00:24:06,344 --> 00:24:09,609
- I mean, the old man is with teeth?
- You're almost wet yourself
292
00:24:09,681 --> 00:24:10,943
Well, are you blaming me?
293
00:24:11,016 --> 00:24:14,042
I mean, a group of inbred
in fucking warp time
294
00:24:14,119 --> 00:24:16,417
What are they doing here?
295
00:24:16,488 --> 00:24:18,388
The mine dried up years ago.
296
00:24:18,457 --> 00:24:19,583
And where are all the women? .
297
00:24:19,658 --> 00:24:21,148
They hear you coming.
298
00:24:21,226 --> 00:24:22,591
Funny.
299
00:24:22,661 --> 00:24:23,992
Isn't this meant to be connected?
300
00:24:24,062 --> 00:24:25,324
Dirt.
301
00:24:25,397 --> 00:24:26,864
Something's missing
302
00:24:26,932 --> 00:24:29,457
- anything?
- Doesn't look like that. P>
303
00:24:31,236 --> 00:24:33,500
You see?
Get down from inmates, friend. P>
304
00:24:33,572 --> 00:24:36,735
Once a thief, always a damn thief.
305
00:24:38,477 --> 00:24:39,967
Look at that.
306
00:24:40,045 --> 00:24:42,240
Fuck, look at that!
307
00:24:44,049 --> 00:24:45,914
- What?
- Listen, my damn car!
308
00:24:45,984 --> 00:24:47,508
Look at that!
309
00:24:51,823 --> 00:24:53,814
- That's not funny!
- I'm laughing - p >
310
00:24:53,892 --> 00:24:55,883
Look at my car!
311
00:24:55,961 --> 00:24:59,260
The fifth generation of wankers!
312
00:24:59,331 --> 00:25:01,094
Look at that.
313
00:25:01,166 --> 00:25:02,599
Don't touch it
314
00:25:02,667 --> 00:25:05,602
Fuck
God! P>
315
00:25:05,670 --> 00:25:07,763
Can you close the top up?
Fuck
316
00:25:07,839 --> 00:25:10,569
Yes I will.
Wait for me
317
00:25:12,010 --> 00:25:13,568
Come on! P >
318
00:25:41,039 --> 00:25:45,339
You know, I haven't thanked
to help me do this
319
00:25:45,410 --> 00:25:47,503
This means a lot to me, Matt.
320
00:25:47,579 --> 00:25:49,046
Thank you.
321
00:26:00,225 --> 00:26:02,489
Hey, I want to show you something.
322
00:26:02,561 --> 00:26:04,495
Look at this.
323
00:26:04,563 --> 00:26:06,121
Gran I used to do this.
324
00:26:06,197 --> 00:26:09,655
Yes, please, let's talk about your gran
325
00:26:11,036 --> 00:26:13,504
- Hikers disappeared right?
- Mm-hmm.
326
00:26:13,572 --> 00:26:17,668
And here, more pedestrians disappear.
327
00:26:20,912 --> 00:26:22,470
"Curse the Pieman."
328
00:26:22,547 --> 00:26:25,380
1954. see?.
329
00:26:25,450 --> 00:26:28,385
This one is from the 60s.
330
00:26:32,223 --> 00:26:35,317
- I don't need to read all of this, am I?
- Allah.
331
00:26:35,393 --> 00:26:36,621
Look at this. P>
332
00:26:38,630 --> 00:26:39,619
Here. P>
333
00:26:39,698 --> 00:26:42,326
"Reminder on time in 1824,
334
00:26:42,400 --> 00:26:44,027
" when Alexander Pearce
fled to the bushes p >
335
00:26:44,102 --> 00:26:46,593
and survive from human flesh. "
336
00:26:46,671 --> 00:26:47,660
He is cannibal.
337
00:26:47,739 --> 00:26:49,832
Who?
338
00:26:49,908 --> 00:26:51,876
Pieman, Alexander Pearce.
339
00:26:51,943 --> 00:26:55,538
He eats people to survive,
340
00:26:55,614 --> 00:26:58,481
And that's how the little girl
is singing about.
341
00:27:05,957 --> 00:27:08,050
I'm going to take a shower.
342
00:27:10,695 --> 00:27:12,560
Hey, come here.
343
00:27:42,827 --> 00:27:44,294
p>
344
00:27:44,362 --> 00:27:46,091
Oh, shit.
345
00:27:52,103 --> 00:27:53,900
Jack, lights.
Light.
346
00:27:55,440 --> 00:27:56,805
Jack, shush, shush, shush.
347
00:27:56,875 --> 00:27:58,604
What? .
348
00:28:01,579 --> 00:28:02,773
Are you okay?
I heard a scream.
349
00:28:02,847 --> 00:28:05,179
You dirty bastard
350
00:28:05,250 --> 00:28:07,081
But, Jack, wait!
351
00:28:07,152 --> 00:28:08,380
No problem
352
00:28:08,453 --> 00:28:09,784
This might just be a fuse.
353
00:28:09,854 --> 00:28:11,253
What happened?
354
00:28:11,322 --> 00:28:14,052
There are some strange freaks
Behind the door watching us.
355
00:28:14,125 --> 00:28:15,217
Are you sure?.
356
00:28:15,293 --> 00:28:17,761
Yes, I know what I heard.
357
00:28:17,829 --> 00:28:19,319
Is that okay?
358
00:28:21,499 --> 00:28:23,262
You bastard
359
00:28:23,334 --> 00:28:25,495
Please, not me, I swear! P>
360
00:28:27,172 --> 00:28:28,764
You're sick of the fuck
361
00:28:28,840 --> 00:28:31,104
Is that what you did,
yes, are you sick of fuck? P>
362
00:28:34,012 --> 00:28:37,209
Come here.
Come here. P>
363
00:28:37,282 --> 00:28:39,011
Did you get a kick
get out of scratching my car? P>
364
00:28:39,084 --> 00:28:40,711
Are you?
Huh?.
Kemari.
365
00:28:42,587 --> 00:28:43,986
Yeah, you are fucking & apos; mouse
366
00:28:44,055 --> 00:28:45,818
Alright, I will tell you,
367
00:28:45,890 --> 00:28:49,826
I like my car to stay brand new.
368
00:28:49,894 --> 00:28:51,191
Fucking...
369
00:28:52,330 --> 00:28:53,319
... new!
370
00:28:53,398 --> 00:28:54,956
Do you understand?
371
00:28:55,033 --> 00:28:56,432
Fucking pervert
372
00:28:56,501 --> 00:28:58,230
Here.
373
00:29:02,307 --> 00:29:05,105
That's for my girlfriend,
you're a fucking mouse kid
374
00:29:45,049 --> 00:29:47,483
It's me, you idiot! p >
375
00:29:54,692 --> 00:29:57,024
Well, this will be a good show.
376
00:29:59,798 --> 00:30:01,288
An adventure, right?
377
00:30:01,366 --> 00:30:03,163
- Yes.
- Yeah.
378
00:30:04,335 --> 00:30:05,768
- Sleep well.
- What?. P>
379
00:30:05,837 --> 00:30:07,964
Everything is sorted
380
00:30:11,609 --> 00:30:14,169
You know, I don't know
which makes me even more confused
381
00:30:14,245 --> 00:30:16,611
locals or Jack.
382
00:30:22,587 --> 00:30:25,488
He took care of him.
383
00:30:36,334 --> 00:30:37,426
Here he is.
384
00:30:37,502 --> 00:30:38,560
Thank you.
385
00:30:40,705 --> 00:30:42,195
- Look out.
- sorry
386
00:30:42,273 --> 00:30:43,865
Yay!
387
00:30:43,942 --> 00:30:47,207
We went
Thank you.
388
00:30:47,278 --> 00:30:49,439
Alright, I'm in charge of the rope.
389
00:30:49,514 --> 00:30:50,776
Hold .
Wait.
390
00:30:50,849 --> 00:30:52,441
My camera bag -
I thought I left it.
391
00:30:52,517 --> 00:30:54,382
- Oh really?
- No, it's there.
392
00:30:54,452 --> 00:30:56,317
No, I leave it in the truck.
Not here.
393
00:30:56,387 --> 00:30:58,514
- I'll get it.
- It's okay.
I will get it.
394
00:30:58,590 --> 00:30:59,852
You sure?.
395
00:30:59,924 --> 00:31:02,757
Yes, it's in the newer car
with a new scratch on it.
396
00:31:02,827 --> 00:31:05,455
Just leave it, just leave it.
397
00:31:39,397 --> 00:31:41,422
Parents are male and female brothers.
398
00:31:41,499 --> 00:31:42,898
Trying to stay separate, but -
399
00:31:49,874 --> 00:31:52,308
I warn them that this will happen.
400
00:31:52,377 --> 00:31:54,106
Always do
401
00:32:00,518 --> 00:32:02,076
Play?
402
00:32:02,754 --> 00:32:05,018
No.
403
00:32:08,393 --> 00:32:10,861
Listen, I don't want to play with you, okay?
404
00:32:10,929 --> 00:32:12,396
I have to go.
405
00:32:12,463 --> 00:32:13,623
What?. P>
406
00:32:13,698 --> 00:32:15,290
Katie! P>
407
00:32:24,409 --> 00:32:27,401
Hey! P>
408
00:32:27,478 --> 00:32:29,036
- kamu punya segalanya
- Yeah.
409
00:32:29,113 --> 00:32:32,014
- Are you okay?
- I'm fine.
410
00:32:33,952 --> 00:32:35,817
Let's go.
411
00:32:45,129 --> 00:32:47,120
See you later, Sarah.
412
00:33:53,531 --> 00:33:55,431
Oi, this is good. P>
413
00:33:57,168 --> 00:33:58,635
Is that a dam on the map?. P>
414
00:33:58,703 --> 00:34:01,729
It shouldn't be there. P>
415
00:34:01,806 --> 00:34:04,274
Well, believe me, brother,
we don't imagine that
416
00:34:10,214 --> 00:34:11,647
We're too far away.
417
00:34:11,716 --> 00:34:13,843
There's no luck, Sherlock.
418
00:34:15,186 --> 00:34:17,017
- is it safe?
- Yeah, yeah , this is safe
419
00:34:17,088 --> 00:34:20,524
Well, if it's broken, we can
Return to Hobart.
420
00:34:20,591 --> 00:34:22,115
Hey, Jack, that doesn't help.
421
00:34:25,329 --> 00:34:27,923
The ridge is there here
422
00:34:27,999 --> 00:34:29,193
Understood.
423
00:34:29,267 --> 00:34:30,632
Hey, look, we have a company.
424
00:34:30,701 --> 00:34:33,169
- Hey, do you know how to read the map?
- Jack , shh.
425
00:34:33,237 --> 00:34:34,602
He can't read the map!
How did he get there?
426
00:34:34,672 --> 00:34:36,640
He arrived there on the access road.
This is not marked
427
00:34:36,707 --> 00:34:38,675
- What do you want me to do?
- Come on.
Give us
428
00:34:38,743 --> 00:34:41,906
- How old is this map?
- I bought it at the entrance, thank you
429
00:34:41,979 --> 00:34:43,776
They are locals.
This is their territory.
430
00:34:43,848 --> 00:34:44,974
They know their way.
431
00:34:49,687 --> 00:34:51,279
Push up.
432
00:34:52,323 --> 00:34:53,688
Come on go away, kids.
433
00:34:56,394 --> 00:34:58,294
Come on!
434
00:35:37,201 --> 00:35:38,532
Thank you.
435
00:35:38,603 --> 00:35:40,662
- It's yours, dear
- Thank you, Matt
436
00:35:40,738 --> 00:35:42,899
Can you take my camera bag too?
437
00:35:42,974 --> 00:35:44,566
Camera bag
Yes.
438
00:35:46,277 --> 00:35:48,643
Hey, whoa.
What happened here?.
439
00:35:48,713 --> 00:35:51,045
Babies.
440
00:35:51,115 --> 00:35:52,343
Alright, alright.
441
00:35:52,416 --> 00:35:55,317
- Jack.
- Nina
442
00:35:55,386 --> 00:35:58,617
If you want to go waltzing around
Liberation country, good
443
00:35:58,689 --> 00:36:01,055
However, I like to travel
444
00:36:01,125 --> 00:36:04,151
with William Tell Mark 5, aka Willie. P>
445
00:36:04,228 --> 00:36:06,628
- He's my little friend
- Well , what do you know?.
446
00:36:06,697 --> 00:36:08,665
I'm not interested
in your machom bullshit, okay?
447
00:36:08,733 --> 00:36:11,258
I came here to study wildlife,
not to kill him
448
00:36:11,335 --> 00:36:13,360
Really ?.
Is that why you came here?
449
00:36:13,437 --> 00:36:16,770
Look, you know what they say, Jack,
450
00:36:16,841 --> 00:36:20,368
big arrow, very little -
451
00:36:20,444 --> 00:36:23,572
You left my own Willie. P>
452
00:36:23,648 --> 00:36:26,446
Well, you have the map.
Lead. P>
453
00:36:28,586 --> 00:36:31,054
Come on.
I'll be good
454
00:36:31,122 --> 00:36:33,955
It's just - That's how he is.
455
00:36:34,025 --> 00:36:36,118
Right.
So now
You defend him, Matt.
456
00:36:36,194 --> 00:36:37,491
- That's good.
- No, I - <
457
00:36:37,562 --> 00:36:39,291
I'm not defending him.
I'm just -
458
00:36:39,363 --> 00:36:42,924
I'm just saying if--
If you let him do his job,
459
00:36:43,000 --> 00:36:47,835
he will let you do your thing,
and we can all...
460
00:36:47,905 --> 00:36:49,372
together.
461
00:37:20,471 --> 00:37:24,464
So how long will it take
will you sulk for?.
462
00:37:24,542 --> 00:37:25,634
I just need to know.
463
00:37:25,710 --> 00:37:29,441
Maybe about 30 minutes more, I guess.
464
00:37:29,513 --> 00:37:32,038
Okay good.
Just checking.
465
00:37:32,116 --> 00:37:35,051
Hey, Nina, baby you
466
00:37:36,754 --> 00:37:39,279
Jack, you know, I'm sorry for your poor mother.
467
00:37:39,357 --> 00:37:42,019
I really am.
How can he handle it?. P>
468
00:37:42,093 --> 00:37:43,082
Poor me, nina
469
00:37:43,160 --> 00:37:45,355
Yes sure.
I also pity you, Bec. P >
470
00:37:45,429 --> 00:37:48,023
I can imagine it
both of you as children, you know.
471
00:37:48,099 --> 00:37:49,691
Now you know why I went abroad.
472
00:37:49,767 --> 00:37:51,598
Hey, I heard that
473
00:37:51,669 --> 00:37:53,227
Why are you leading?
Where are we going?
474
00:37:55,573 --> 00:37:56,767
Where is the map?
475
00:37:56,841 --> 00:37:58,502
Why are you laughing?
476
00:37:58,576 --> 00:38:01,636
You are careful
477
00:38:01,712 --> 00:38:04,806
I don't know
what you have been told
478
00:38:04,882 --> 00:38:07,077
Becky's ass is pure gold
479
00:38:07,151 --> 00:38:08,550
Listen
480
00:38:08,619 --> 00:38:09,847
Three four
481
00:38:11,022 --> 00:38:12,216
Here, tiger.
482
00:38:21,232 --> 00:38:22,563
That's it. p >
483
00:38:22,633 --> 00:38:24,362
My blisters are blister.
484
00:38:24,435 --> 00:38:25,595
Yes, I put my foot down.
485
00:38:25,670 --> 00:38:27,262
We're sleeping here.
486
00:38:32,343 --> 00:38:35,073
Look at this place.
487
00:38:35,146 --> 00:38:38,912
There's a place here
no one has ever seen before
488
00:38:38,983 --> 00:38:40,211
Ever.
489
00:38:40,284 --> 00:38:42,548
It's amazing, isn't that right?
490
00:38:42,620 --> 00:38:43,848
How far
491
00:38:43,921 --> 00:38:46,446
About 1 5 Ks, I guess.
492
00:38:46,524 --> 00:38:47,548
You're kidding.
493
00:38:47,625 --> 00:38:49,593
- Yeah.
- Who needs a gym ?.
494
00:38:49,660 --> 00:38:52,595
I say, I have found muscles
I don't even know me.
495
00:38:52,663 --> 00:38:53,857
Shut up!
Listen.
496
00:38:53,931 --> 00:38:54,955
Listen. P>
497
00:39:08,145 --> 00:39:10,943
- calm down
- Hey!
This is good! P>
498
00:39:11,015 --> 00:39:12,880
Ini sangat bagus.
499
00:39:12,950 --> 00:39:14,178
Hey, Matty, do you have a torch?
500
00:39:16,020 --> 00:39:17,248
Yes sir.
501
00:39:17,321 --> 00:39:18,982
Why?
Jack, you don't go in there
502
00:39:19,056 --> 00:39:20,114
Come on.
Why not? P>
503
00:39:20,191 --> 00:39:21,818
This is my cave. P>
504
00:39:21,892 --> 00:39:23,792
It's better to sleep here. P>
505
00:39:23,861 --> 00:39:25,920
Jack, I'm not sleeping in my cave.
506
00:39:25,996 --> 00:39:27,258
Jacking up.
507
00:39:29,834 --> 00:39:31,062
Jack, you didn't listen to me
508
00:39:31,135 --> 00:39:33,262
I didn't go in there.
509
00:39:33,337 --> 00:39:35,305
Come on.
510
00:39:39,777 --> 00:39:40,937
Come on baby!
511
00:39:41,011 --> 00:39:43,878
There's no way
I'll go to that cave, Jack.
512
00:39:53,924 --> 00:39:56,188
Yes.
It's quite dry.
513
00:39:56,260 --> 00:39:57,488
This is good for me.
514
00:40:07,772 --> 00:40:10,969
I'm sleeping in the cave.
Good.
515
00:40:12,109 --> 00:40:15,169
Wait for me
Dirt.
516
00:41:23,113 --> 00:41:25,274
Dirt! p >
517
00:41:51,475 --> 00:41:53,773
Yes!
518
00:41:53,844 --> 00:41:56,574
You are fucking & apos; idiot
519
00:41:56,647 --> 00:42:00,583
Jack, what's wrong with you?
520
00:42:00,651 --> 00:42:01,879
What's wrong with you? p >
521
00:42:01,952 --> 00:42:04,147
There is no law prohibiting rabbits.
522
00:42:04,221 --> 00:42:05,483
I mean, they are pests.
523
00:42:07,725 --> 00:42:11,354
You hunt extinct dogs,
and I will hunt rabbits.
524
00:42:11,428 --> 00:42:12,952
You know, I came here for fun.
525
00:42:15,199 --> 00:42:16,188
Wow.
526
00:42:16,267 --> 00:42:18,360
That's very impressive, Jack.
527
00:42:19,904 --> 00:42:22,498
You know, I think
apes like you are extinct.
528
00:42:22,573 --> 00:42:26,805
You know, I came here
529
00:42:26,877 --> 00:42:30,677
because Matt asked me
to help him help you
530
00:42:30,748 --> 00:42:32,807
Did I hear thanks for that?
531
00:42:32,883 --> 00:42:37,752
No
What I hear is your selfishness,
whining rampage. P>
532
00:42:37,821 --> 00:42:39,686
Do you know what? P>
533
00:42:39,757 --> 00:42:42,157
We are really fed up with that. P>
534
00:42:47,197 --> 00:42:50,064
Then thank you, Jack. P>
535
00:42:50,134 --> 00:42:52,625
Can't do it without you. P>
536
00:42:57,241 --> 00:42:58,902
Yes! P>
537
00:43:01,011 --> 00:43:03,411
Rabbit's season
538
00:43:22,032 --> 00:43:23,397
That's disgusting. P>
539
00:43:23,467 --> 00:43:26,197
Where did you boil?
I mean, you are a carnivore, baby
540
00:43:26,270 --> 00:43:27,464
Not anymore.
541
00:43:28,973 --> 00:43:30,873
What is that - it's bullshit, isn't it?
542
00:43:30,941 --> 00:43:32,431
Mm-hmm.
543
00:43:32,509 --> 00:43:35,239
So he's already primal
and you're collecting nonsense.
544
00:43:35,312 --> 00:43:38,145
This is a very different kind of vacation for me. P>
545
00:43:43,220 --> 00:43:44,619
Oh hey, bec? P>
546
00:43:52,196 --> 00:43:53,493
That's so disgusting! P>
547
00:43:53,564 --> 00:43:56,658
Put it down
Side
548
00:44:39,276 --> 00:44:42,143
Tie his feet!
Tie his feet!
549
00:44:46,717 --> 00:44:48,776
Come on now.
Children like to kick.
550
00:45:34,832 --> 00:45:36,697
Katie?
551
00:45:44,241 --> 00:45:45,401
Katie?.
552
00:46:12,703 --> 00:46:14,364
Where is she?
553
00:46:20,377 --> 00:46:21,708
Thinking!
Thinking!
554
00:46:21,779 --> 00:46:24,646
- It doesn't have to be -
- Then where is he? P>
555
00:46:26,717 --> 00:46:29,185
It smells them. P>
556
00:46:29,253 --> 00:46:31,881
It's everywhere since they arrived. P>
557
00:46:31,955 --> 00:46:34,685
I don't want to lose a child. P> p>
558
00:46:34,758 --> 00:46:37,352
Find him.
559
00:47:02,853 --> 00:47:06,414
There is something out there,
on the tree.
560
00:47:15,666 --> 00:47:18,100
Seeing.
There.
561
00:47:30,647 --> 00:47:32,911
There is something here. P>
562
00:47:38,422 --> 00:47:40,049
Kotoran.
563
00:47:48,065 --> 00:47:50,295
It stops.
564
00:48:11,922 --> 00:48:13,116
My camera.
565
00:48:13,190 --> 00:48:15,215
Yes.
Go.
566
00:48:18,795 --> 00:48:20,353
Hey.
567
00:48:20,430 --> 00:48:22,796
There is a tiger outside there,
right outside the cave
568
00:48:22,866 --> 00:48:23,958
Yeah right.
569
00:48:26,236 --> 00:48:28,204
Are you serious?.
570
00:48:28,272 --> 00:48:30,001
Very.
571
00:48:45,188 --> 00:48:46,621
Where is that ?.
572
00:48:46,690 --> 00:48:48,681
He returned to the bush.
573
00:48:48,759 --> 00:48:49,987
We need a picture.
574
00:48:50,060 --> 00:48:52,585
What?
You don't get a picture? p >
575
00:48:52,663 --> 00:48:54,995
We can still get it if we chase it.
576
00:48:55,065 --> 00:48:56,930
It's worth a try.
577
00:48:57,000 --> 00:48:58,024
You want to go
578
00:48:58,101 --> 00:49:00,262
Do I miss it?.
579
00:49:00,337 --> 00:49:03,306
- I can't believe you didn't get the picture.
- Well, we don't.
Okay, Jack?
580
00:49:03,373 --> 00:49:04,397
Let's try and fix that.
581
00:49:04,474 --> 00:49:08,706
Yes.
Come on quickly because
I released my child from here. P>
582
00:49:10,047 --> 00:49:13,346
Nina!
How big is that?
It's small, isn't it?
583
00:49:13,417 --> 00:49:15,977
I can handle it.
584
00:49:16,053 --> 00:49:18,351
Here, doggie, doggie.
585
00:49:44,648 --> 00:49:46,707
Nina!
586
00:49:46,783 --> 00:49:48,910
- Matt!
- sorry
587
00:49:48,986 --> 00:49:50,886
Sorry.
588
00:49:50,954 --> 00:49:52,251
Find something? P>
589
00:49:52,322 --> 00:49:54,586
Not yet. P>
590
00:49:58,862 --> 00:50:01,296
Oh.
This way. P>
591
00:50:18,582 --> 00:50:21,210
This
592
00:50:39,469 --> 00:50:41,460
What are you doing here?.
593
00:50:43,774 --> 00:50:47,767
Are you lost?
Are you OK?
594
00:50:47,844 --> 00:50:49,038
Alright.
595
00:50:49,112 --> 00:50:51,103
Alright, I think you should come with me.
596
00:50:51,181 --> 00:50:53,672
Alright?
Who is that?.
597
00:50:53,750 --> 00:50:56,480
Is that okay?
598
00:50:56,553 --> 00:50:58,919
Do you mind not shining on that light -
599
00:52:30,680 --> 00:52:33,274
- anything?
- Of course you've seen it?.
600
00:52:33,350 --> 00:52:34,942
I see it.
601
00:52:35,018 --> 00:52:36,781
I see it, Jack!
602
00:52:39,089 --> 00:52:40,522
Where is Rebecca ?.
603
00:52:40,590 --> 00:52:42,785
Maybe urinating.
604
00:52:44,394 --> 00:52:47,158
Bec!
605
00:52:47,230 --> 00:52:49,357
Hey, beautiful woman!
606
00:52:49,432 --> 00:52:52,265
Beautiful woman!
Bec!
607
00:52:52,335 --> 00:52:54,064
He should be able to hear us.
He can't go far.
608
00:52:54,137 --> 00:52:55,729
Bec!
609
00:52:59,042 --> 00:53:01,135
Babies!
610
00:53:01,211 --> 00:53:03,679
He might just be - p >
611
00:53:03,747 --> 00:53:07,012
I saw the mine shaft before.
612
00:53:07,083 --> 00:53:08,072
Where?.
613
00:53:08,151 --> 00:53:10,415
Near where you killed it -
614
00:53:10,487 --> 00:53:14,389
Babe, what have you done to yourself
615
00:53:14,457 --> 00:53:15,651
I don't know
MY -
616
00:53:16,826 --> 00:53:19,852
I don't know
Fuck.
617
00:53:19,930 --> 00:53:21,397
This is not mine. p >
618
00:53:22,766 --> 00:53:24,097
Fuck.
619
00:53:25,435 --> 00:53:27,733
Well, what happened?
620
00:53:27,804 --> 00:53:28,896
That could be an animal.
621
00:53:28,972 --> 00:53:30,769
- I don't know, Matt.
- Do you see an animal?
622
00:53:30,840 --> 00:53:31,829
- Do you see--
- No!
I don't!
623
00:53:31,908 --> 00:53:33,273
- Hey, come on
- Jack! P>
624
00:53:33,343 --> 00:53:34,708
- Show me where
- What? P>
625
00:53:34,778 --> 00:53:37,941
- Perlihatkan pada saya!
- Saya tidak - saya tidak tahu!
626
00:53:38,014 --> 00:53:41,245
I started there,
and I circled, I guess.
627
00:53:41,318 --> 00:53:43,548
I heard some voices.
628
00:53:43,620 --> 00:53:45,747
What did you hear?
629
00:53:45,822 --> 00:53:48,290
- what sounds?
- I don't know
630
00:53:48,358 --> 00:53:50,292
Bec!
631
00:53:50,360 --> 00:53:52,191
Push up!
Fuck.
632
00:53:52,262 --> 00:53:55,390
Hey, hey.
Nina! P>
633
00:53:55,465 --> 00:53:57,399
Stay here
Stay here. P>
634
00:54:08,912 --> 00:54:11,039
Bec! P>
635
00:54:14,084 --> 00:54:15,608
Bec! P>
636
00:54:20,056 --> 00:54:23,287
Bec!
Babies! P>
637
00:54:33,136 --> 00:54:36,003
Can't see objects out there.
It's like Amazon bleeding. P>
638
00:54:36,072 --> 00:54:39,235
Where is Jack? P>
639
00:54:39,309 --> 00:54:41,504
I have no idea.
640
00:54:43,446 --> 00:54:46,244
I do this
641
00:54:46,316 --> 00:54:49,285
I push this.
642
00:54:49,352 --> 00:54:53,311
- Don't be silly
- That is my bad luck.
643
00:54:55,158 --> 00:54:57,991
We don't
644
00:54:58,061 --> 00:55:00,529
I will go and see again, okay?.
645
00:55:02,098 --> 00:55:03,895
I will try again.
646
00:55:08,438 --> 00:55:10,565
How did he get there?
647
00:55:16,479 --> 00:55:20,074
Hi there,
Remember me?.
648
00:55:24,421 --> 00:55:26,355
What happened to you?.
649
00:55:26,423 --> 00:55:28,084
Are you hurt?.
650
00:55:29,326 --> 00:55:31,294
Not his blood either.
651
00:55:31,361 --> 00:55:33,386
Is that, Matt?
652
00:55:33,463 --> 00:55:35,055
It's Mama
653
00:55:40,804 --> 00:55:42,965
What happened to you?
How can you get blood in your dress?
654
00:55:43,039 --> 00:55:45,803
- Can you tell me?
- How does he know?
655
00:55:45,875 --> 00:55:47,240
He's just a child.
656
00:55:47,310 --> 00:55:50,143
He doesn't walk here alone. p >
657
00:55:50,213 --> 00:55:52,044
Are you?
658
00:55:52,115 --> 00:55:56,245
Simple Simon meets with the paternity
plays with a knife
659
00:55:56,319 --> 00:55:58,150
Said Simple Simon to the pigeon...
660
00:55:58,221 --> 00:56:00,553
- That's a good poem, little girl.
- "Will you take my life ??
661
00:56:00,623 --> 00:56:02,921
I want you to tell me what happened. P>
662
00:56:02,992 --> 00:56:06,120
- OK?
-... when is the right time
663
00:56:06,196 --> 00:56:07,322
Katie!
664
00:56:07,397 --> 00:56:08,386
Jesus.
665
00:56:08,465 --> 00:56:10,365
We came for the child.
666
00:56:10,433 --> 00:56:11,866
She's fine
667
00:56:11,935 --> 00:56:14,233
She's okay?
668
00:56:14,304 --> 00:56:16,101
What about us?.
669
00:56:16,172 --> 00:56:18,606
Rebecca disappeared.
So too Jack. P>
670
00:56:18,675 --> 00:56:19,903
And his blood! P>
671
00:56:19,976 --> 00:56:21,773
Look at him, for God's sake. P>
672
00:56:21,845 --> 00:56:23,210
- He's covered in it
- Now, now
673
00:56:23,279 --> 00:56:25,372
- Stay away from me!
- Something can happen to him.
674
00:56:25,448 --> 00:56:27,678
Shrubs are different at night, kid.
675
00:56:27,751 --> 00:56:29,275
There are hundreds of mine shafts.
676
00:56:29,352 --> 00:56:31,786
You must have realized the danger
before coming here
677
00:56:31,855 --> 00:56:33,550
It's easy to lose direction.
678
00:56:33,623 --> 00:56:34,988
I'll take them.
679
00:56:36,092 --> 00:56:38,219
He won't be difficult to tracked.
680
00:56:43,032 --> 00:56:47,025
Take your things
Get your things!
Move!
681
00:56:47,103 --> 00:56:50,129
Come on.
At least they want to help.
682
00:56:51,374 --> 00:56:53,137
Come on
683
00:56:57,947 --> 00:56:59,312
Stay close
684
00:57:23,640 --> 00:57:25,437
Why are you here?
685
00:57:25,508 --> 00:57:29,239
You tourists appear.
You always interfere
686
00:57:29,312 --> 00:57:30,973
You trampled everything.
687
00:57:31,047 --> 00:57:33,447
You ruined everything
688
00:57:35,618 --> 00:57:37,711
Tell me where my brother is
689
00:57:37,787 --> 00:57:40,984
He died here eight years ago.
690
00:57:42,725 --> 00:57:47,162
He lived about a year,
looking for your tiger
691
00:57:50,166 --> 00:57:53,067
The little girl recognized him.
692
00:57:53,136 --> 00:57:56,765
When the bitch is hot,
he will go out of his way he is to marry.
693
00:57:56,840 --> 00:57:59,001
That's how it is.
694
00:57:59,075 --> 00:58:01,100
Jesus.
What kind of stone is the age -
695
00:58:01,177 --> 00:58:03,771
What are you saying?
What do you say?
696
00:58:03,847 --> 00:58:06,782
That little girl m -
697
00:58:09,252 --> 00:58:12,744
Jesus Christ.
698
00:58:12,822 --> 00:58:15,916
Who are these people?
699
00:58:15,992 --> 00:58:17,050
I can't go with him. P>
700
00:58:17,126 --> 00:58:18,923
What else can we do? P>
701
00:58:18,995 --> 00:58:23,159
He's the only one who helped us right now. P>
702
00:58:23,233 --> 00:58:25,258
Come on. P >
703
00:58:36,312 --> 00:58:38,439
Come on.
704
00:58:38,515 --> 00:58:40,915
Come on honey.
705
00:58:40,984 --> 00:58:42,815
Fuck.
706
00:59:01,971 --> 00:59:03,802
Hey!
Hey, hey.
707
00:59:03,873 --> 00:59:04,965
Where did you take us?.
708
00:59:05,041 --> 00:59:07,532
Do you want to find your friend?
709
00:59:15,184 --> 00:59:17,175
This is an old miner's tunnel.
710
00:59:17,253 --> 00:59:19,687
I used to play here when I was small.
711
00:59:25,728 --> 00:59:28,856
As you said, what else is
are we going to do?.
712
00:59:28,932 --> 00:59:30,559
Wait!
713
00:59:49,485 --> 00:59:51,009
Human traps
714
00:59:51,087 --> 00:59:54,488
Ordinary Troopers sit in their seats
outside the prison camp. P>
715
00:59:54,557 --> 00:59:57,253
This is as far as I go. P>
716
00:59:57,327 --> 00:59:58,954
What?. P>
717
00:59:59,028 --> 01:00:00,120
Where did you go?
718
01:00:00,196 --> 01:00:02,528
This will take you out on the other side.
719
01:00:05,034 --> 01:00:06,899
Do you believe it?.
720
01:00:10,873 --> 01:00:12,898
I live
721
01:00:15,845 --> 01:00:17,938
Return home. p >
722
01:00:35,965 --> 01:00:37,796
Stay close to me.
723
01:00:43,473 --> 01:00:46,135
- Watch your steps.
- Yeah.
Yes.
724
01:00:47,510 --> 01:00:49,637
- No problem.
Only- -
- Slow down, Matt.
725
01:00:49,712 --> 01:00:51,304
Stay in light
726
01:00:59,589 --> 01:01:01,682
- can't see
- Fine.
727
01:01:01,758 --> 01:01:04,352
- Just step on it.
- I see it.
728
01:01:06,462 --> 01:01:07,952
There is a way out.
729
01:01:08,031 --> 01:01:10,625
What is Jack?.
730
01:01:10,700 --> 01:01:11,928
Push up!
731
01:01:12,001 --> 01:01:13,434
Push up!
732
01:01:13,503 --> 01:01:15,994
Matt!
Be careful!
733
01:01:19,208 --> 01:01:20,971
Push up!
734
01:01:32,522 --> 01:01:33,580
That's it.
735
01:01:54,310 --> 01:01:55,299
Rowan ?.
736
01:01:59,148 --> 01:02:03,278
Look, we don't need to do this.
737
01:02:03,352 --> 01:02:05,479
We don't...
738
01:02:05,555 --> 01:02:08,615
you have to live by the rules.
739
01:02:10,893 --> 01:02:12,622
You hear me?.
740
01:02:15,698 --> 01:02:17,427
Rowan?.
741
01:02:30,747 --> 01:02:33,375
I can't hear anything
742
01:02:35,284 --> 01:02:36,876
Let's go back.
744
01:03:20,696 --> 01:03:22,664
Should we go back? p >
745
01:03:23,800 --> 01:03:26,963
Where are they, Matt?
746
01:03:58,067 --> 01:04:00,433
Dirt.
Dirt.
747
01:04:00,503 --> 01:04:02,403
What is that?
What is that?.
748
01:04:03,973 --> 01:04:05,099
Push up? P>
749
01:04:11,414 --> 01:04:12,403
Let's go. P>
750
01:04:12,481 --> 01:04:14,278
It could be Jack. P>
751
01:04:23,025 --> 01:04:24,822
Jesus Christ, Jack. P>
752
01:04:26,329 --> 01:04:28,763
What have you done?
753
01:04:30,499 --> 01:04:31,625
Who -
754
01:04:36,572 --> 01:04:38,540
Dirt.
755
01:04:40,843 --> 01:04:42,811
Matt, can you do something?
Can you pull it out?
756
01:04:42,879 --> 01:04:44,244
What?
Just drag it -
757
01:04:44,313 --> 01:04:45,473
I don't know
758
01:04:45,548 --> 01:04:47,175
Here.
Hold him
Hold him
759
01:04:49,452 --> 01:04:52,046
I'll make this as soon as possible, friend.
760
01:04:54,223 --> 01:04:56,157
I can't do it.
I can't do it. P>
761
01:04:56,225 --> 01:04:58,785
- Jack?
- Pull it through
762
01:04:58,861 --> 01:05:00,192
Huh?. P>
763
01:05:00,263 --> 01:05:02,458
Pull the stitch from there.
764
01:05:07,103 --> 01:05:08,127
Do it!
765
01:05:17,346 --> 01:05:19,678
How is he?
Has he lost a lot of blood?
766
01:05:19,749 --> 01:05:22,479
I don't know
I'm not a doctor. p >
767
01:05:22,551 --> 01:05:25,247
Who told him?
768
01:05:25,321 --> 01:05:27,448
What about the blood?
in Rebecca's jacket?
769
01:05:27,523 --> 01:05:29,218
Jack, wait.
770
01:05:29,292 --> 01:05:32,318
Come back and think about it rational
for three seconds
771
01:05:32,395 --> 01:05:35,626
For God's sake, Jack.
Please stay with us?.
772
01:05:35,698 --> 01:05:38,132
Matt needs you here
773
01:05:39,669 --> 01:05:41,864
I need you here.
774
01:05:44,140 --> 01:05:45,630
You don't understand, right?
775
01:05:45,708 --> 01:05:48,575
It doesn't matter what we do.
776
01:05:48,644 --> 01:05:53,411
That's their grass, and they watch
777
01:05:55,651 --> 01:05:56,640
Where is he?
778
01:05:56,719 --> 01:05:59,051
We'll find Rebecca.
779
01:05:59,121 --> 01:06:00,110
Good?
780
01:06:00,189 --> 01:06:01,747
And then we'll all get out of here.
781
01:06:01,824 --> 01:06:03,655
And he will help.
782
01:06:03,726 --> 01:06:06,559
I can walk.
783
01:06:09,465 --> 01:06:12,662
Jack, come on.
784
01:06:12,735 --> 01:06:14,327
Come on, buddy.
785
01:06:14,403 --> 01:06:16,200
786
01:06:45,701 --> 01:06:48,693
Let's get out of here.
787
01:06:48,771 --> 01:06:51,262
Hey!
Who lives there?
788
01:06:51,340 --> 01:06:53,205
Son's father
789
01:06:54,610 --> 01:06:57,545
What do you mean?
Girl from my cave? P>
790
01:06:57,613 --> 01:07:01,014
- Matt?
- care to look around?. P>
791
01:07:01,083 --> 01:07:03,483
No, I don't want to go in there. P>
792
01:07:03,552 --> 01:07:04,814
Stay here.
Good?. P>
793
01:07:04,887 --> 01:07:06,184
We will come back for a second. P>
795
01:07:24,006 --> 01:07:25,974
I promise. P>
796
01:07:36,719 --> 01:07:37,981
Hello?. P>
797
01:07:51,300 --> 01:07:53,165
Hello?. P>
798
01:07:56,372 --> 01:07:59,637
What's the matter, man?.
799
01:08:17,359 --> 01:08:19,589
Jacking up.
800
01:08:36,212 --> 01:08:38,271
Jesus, what's that smell?
801
01:09:48,517 --> 01:09:50,212
Wait.
802
01:10:46,909 --> 01:10:49,605
No, you bastard
No!
803
01:10:49,678 --> 01:10:52,238
You evil bastard!
804
01:10:54,783 --> 01:10:57,251
I'll kill you!
805
01:10:57,319 --> 01:11:00,482
Come on!
806
01:11:00,556 --> 01:11:02,922
I'll kill you!
807
01:11:02,992 --> 01:11:05,722
I'll kill you,
you sad fuck!
808
01:11:05,794 --> 01:11:08,627
Upset
Fuck you
809
01:11:08,697 --> 01:11:10,858
Come on!
810
01:11:17,072 --> 01:11:19,006
Push up !
811
01:11:19,074 --> 01:11:21,542
Go away.
Go help
812
01:11:25,481 --> 01:11:26,846
Push up!
813
01:11:29,184 --> 01:11:31,709
Damn it!
814
01:11:31,787 --> 01:11:32,879
Damn it
815
01:11:32,955 --> 01:11:34,479
Dirt! P>
816
01:11:36,558 --> 01:11:37,957
Damn it! P>
817
01:11:38,027 --> 01:11:39,551
Push up! P>
818
01:11:41,630 --> 01:11:42,961
Push up! P>
819
01:11:49,238 --> 01:11:50,569
Push up. P>
820
01:12:04,286 --> 01:12:06,277
Fuck. P >
821
01:12:09,491 --> 01:12:11,083
Nina, let's go
822
01:12:11,160 --> 01:12:14,027
Come on.
Come on.
823
01:12:14,096 --> 01:12:15,393
Wake up.
824
01:12:15,464 --> 01:12:16,897
Nina!
825
01:12:16,965 --> 01:12:18,865
Come on.
Wait a minute.
826
01:12:22,404 --> 01:12:23,632
Nina, please
827
01:12:23,706 --> 01:12:25,196
Come on!
828
01:12:25,274 --> 01:12:27,834
He is in the bush.
We hear it.
829
01:12:30,279 --> 01:12:31,974
Dirt.
830
01:12:33,749 --> 01:12:36,343
Stay here.
Staying here is okay
831
01:12:36,418 --> 01:12:37,942
Yes?. P>
832
01:12:59,274 --> 01:13:01,037
Come on. P>
833
01:13:02,978 --> 01:13:04,536
Come on! P>
834
01:13:06,715 --> 01:13:08,182
Harvey?. P>
835
01:13:14,056 --> 01:13:15,717
Harvey?. P>
836
01:13:27,903 --> 01:13:29,370
Please please beg.
837
01:13:35,411 --> 01:13:37,641
What do you hope to find?
839
01:13:41,750 --> 01:13:43,718
We have been here for a long time.
840
01:13:43,786 --> 01:13:47,449
Almost throughout the nation.
841
01:13:47,523 --> 01:13:50,686
We have life to be protected.
842
01:13:50,759 --> 01:13:53,023
A tradition.
843
01:13:54,630 --> 01:13:58,532
You tourists don't have tradition.
844
01:14:03,605 --> 01:14:04,594
Fuck
845
01:14:14,116 --> 01:14:18,553
I can feel the family resemblance. p >
846
01:14:20,222 --> 01:14:21,621
You're a ***!
847
01:14:21,690 --> 01:14:23,214
Oh, shit!
848
01:14:26,829 --> 01:14:28,558
- fuck
- Nina
849
01:14:51,320 --> 01:14:52,981
Nina?.
851
01:15:48,176 --> 01:15:51,475
Nina, is that you? P>
852
01:16:18,073 --> 01:16:19,665
Come on. P>
853
01:16:22,511 --> 01:16:24,604
What -
854
01:16:47,669 --> 01:16:48,727
Nina! P>
855
01:16:51,106 --> 01:16:53,301
Nina?. P>
856
01:16:57,045 --> 01:17:01,038
Oh, shit.
Oh, shit.
857
01:18:01,476 --> 01:18:04,343
Nina!
858
01:18:07,482 --> 01:18:09,814
Here.
859
01:18:29,237 --> 01:18:30,397
Dirt!
860
01:19:01,770 --> 01:19:04,671
You're a stupid girl
861
01:19:04,740 --> 01:19:06,970
All these problems.
862
01:19:07,042 --> 01:19:08,634
Lrish
863
01:19:08,710 --> 01:19:10,871
Stubborn and intentional
Very loud and stubborn. P>
865
01:19:23,525 --> 01:19:27,120
You know you want this. P>
866
01:19:27,195 --> 01:19:29,925
Your brother, he did it. P>
867
01:19:29,998 --> 01:19:32,990
Good breeders
868
01:19:36,238 --> 01:19:39,173
Fertile, like yourself.
869
01:19:39,241 --> 01:19:42,108
For the good of the family.
870
01:20:07,569 --> 01:20:10,402
No!
871
01:20:11,540 --> 01:20:12,529
No!
872
01:20:36,798 --> 01:20:39,494
It should have finished
when you were a puppy
873
01:21:20,375 --> 01:21:21,535
You killed him
874
01:21:24,512 --> 01:21:26,605
You fucking killed him!
875
01:21:39,027 --> 01:21:40,892
I'm sorry.
876
01:22:18,700 --> 01:22:20,565
Harvey.
877
01:22:23,905 --> 01:22:25,304
Until then.
878
01:22:31,713 --> 01:22:33,874
You go back to your city life.
879
01:22:33,949 --> 01:22:35,849
We will know quite quickly.
880
01:22:43,858 --> 01:22:45,553
Be careful. p >
881
01:22:49,097 --> 01:22:50,655
I never asked
882
01:22:50,732 --> 01:22:53,724
Did you find one of your tigers?
883
01:22:53,802 --> 01:22:57,761
Well, if he is still there
after a hundred years,
884
01:22:57,839 --> 01:23:01,798
He is one slippery shite.
885
01:23:17,092 --> 01:23:20,960
Try this.
They are very great.
886
01:23:21,029 --> 01:23:23,862
How does he set it up?
a trap by yourself?
887
01:23:23,932 --> 01:23:26,332
Don't worry about it.
888
01:23:26,401 --> 01:23:29,632
I was born here.
I know people this person.
889
01:23:29,704 --> 01:23:31,968
Will you eat it or what?.
890
01:23:35,443 --> 01:23:37,843
Rebecca & apos; s.
891
01:23:37,912 --> 01:23:39,573
It must go with other items.
892
01:23:39,647 --> 01:23:41,638
Righty-ho.
893
01:23:41,716 --> 01:23:44,276
Ta.
894
01:23:47,822 --> 01:23:49,949
Good, huh?
895
01:25:29,791 --> 01:25:32,259
See?.
896
01:25:32,327 --> 01:25:35,592
We need you... <
897
01:25:35,663 --> 01:25:37,290
to survive.
898
01:25:42,003 --> 01:25:43,971
That means a lot to us.
899
01:25:49,777 --> 01:25:52,143
To keep the family going.
900
01:25:55,183 --> 01:25:57,583
The Pearce family.
901
01:26:18,806 --> 01:26:20,797
But it's hard...
902
01:26:22,377 --> 01:26:26,074
obeys the rules...
903
01:26:28,483 --> 01:26:30,849
... remains pure
904
01:26:34,522 --> 01:26:37,787
Like your tiger.
905
01:26:41,229 --> 01:26:44,164
There is very little left.
906
01:26:49,704 --> 01:26:53,572
Things must remain hidden...
907
01:26:56,678 --> 01:26:58,976
to survive.
908
01:27:08,423 --> 01:27:11,392
You understand that
909
01:27:47,929 --> 01:27:50,727
Simple Simon meets with the paternity
910
01:27:50,798 --> 01:27:52,356
playing with a knife
911
01:27:53,601 --> 01:27:56,263
Simple Simon said to the paternity,
912
01:27:56,337 --> 01:27:58,601
"Will you take my life ??
913
01:27:58,673 --> 01:28:01,403
The friend said to Simple Simon,
914
01:28:01,476 --> 01:28:04,570
"When is the right time."
915
01:28:04,646 --> 01:28:08,082
Simon's simple words to the pajama,
916
01:28:08,149 --> 01:28:11,414
"Then I'm will die tonight. "
917
01:28:16,557 --> 01:28:18,024
I'm hungry.