0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:37,137 --> 00:00:40,971 A 2007's survey shows that the average monthly income of 2 00:00:41,141 --> 00:00:43,439 Hong Kong people is HK$10,100. 3 00:00:43,610 --> 00:00:45,874 But there are still 24% people not up to that line yet. 4 00:00:46,046 --> 00:00:47,775 Since the handover, 5 00:00:47,947 --> 00:00:50,211 Hong Kong people's income has increased by 1%. 6 00:00:50,383 --> 00:00:53,181 But in 2007 alone, house prices shot up by 15% 7 00:00:54,587 --> 00:00:57,579 In Hong Kong, a flat of 600 square feet costs 8 00:00:57,757 --> 00:01:00,157 more than HK$7 million. 9 00:01:00,326 --> 00:01:03,227 Flats with harbour view can reach 10 00:01:03,396 --> 00:01:07,890 HK$30,000 (US$3,200) per square foot. 11 00:01:09,002 --> 00:01:11,232 In a crazy city 12 00:01:11,404 --> 00:01:13,463 If one is to survive, 13 00:01:13,640 --> 00:01:17,599 he's got to be more crazy. 14 00:01:33,626 --> 00:01:41,192 This is based on a true story. 15 00:06:01,994 --> 00:06:07,990 852 Films Limited Presents 16 00:06:09,669 --> 00:06:15,232 Making Film Productions Ltd. Production 17 00:06:17,210 --> 00:06:22,477 A Pang Ho-cheung Film 18 00:06:34,727 --> 00:06:39,096 Josie Ho 19 00:06:39,365 --> 00:06:43,563 Eason Chan 20 00:06:45,138 --> 00:06:48,665 Derek Tsang Lawrence Chou 21 00:06:48,841 --> 00:06:53,073 Michelle Ye Sinn Lap Man 22 00:06:54,580 --> 00:06:57,981 Song Xiao Cheng Zhou Chu Chu 23 00:06:58,151 --> 00:07:02,315 Chui Siu Keung Norman Paw Hee Ching 24 00:07:03,923 --> 00:07:07,222 Lo Hoi Pang PHAT 25 00:07:07,393 --> 00:07:13,559 Juno Mak Felix Lok Wong Ching 26 00:07:16,135 --> 00:07:18,433 Director of Photography Yu Lik Wai 27 00:07:18,604 --> 00:07:22,768 Gaffer Wong Chi Ming 28 00:07:24,243 --> 00:07:28,179 Production Designed by Man Lim Chung 29 00:07:28,347 --> 00:07:32,340 Sound Design Tu Duu-Chih 30 00:07:34,053 --> 00:07:36,021 Visual Effects Ho Pui Kin Leung Wai Kit 31 00:07:36,189 --> 00:07:39,181 Ng Yuen Fai & Bart Wong 32 00:07:39,892 --> 00:07:43,953 Special Make up Vitaya Deerattakul & Andrew Lin 33 00:07:45,331 --> 00:07:49,427 Action Choreography Chin Ka Lok & Wong Wai Fai 34 00:07:49,602 --> 00:07:53,698 Original Music Gabriele Roberto 35 00:07:53,940 --> 00:07:56,909 Editor Wenders Li HKSE 36 00:08:00,713 --> 00:08:04,649 Associate Producer Kenny Chan 37 00:08:04,817 --> 00:08:09,220 Line Producers Derek Tsang & Jimmy Wan 38 00:08:10,623 --> 00:08:13,922 Executive Producer Andrew Ooi 39 00:08:14,093 --> 00:08:17,961 Co-Producer Raymond Phathanavirangoon 40 00:08:18,130 --> 00:08:24,160 Producers Conroy Chan Josie Ho & Subi Liang 41 00:08:25,171 --> 00:08:28,572 Written by Pang Ho-cheung Derek Tsang & Jimmy Wan 42 00:08:28,741 --> 00:08:34,702 Original Story, Produced & Directed by Pang Ho-cheung 43 00:08:47,026 --> 00:08:48,493 Good morning Sir. 44 00:08:48,661 --> 00:08:50,720 May I speark to Mr. Sid? 45 00:08:50,897 --> 00:08:53,365 Yes, I'm calling from Jetway Bank. 46 00:08:53,533 --> 00:08:55,296 Thank you for choosing our company's 47 00:08:55,468 --> 00:08:56,958 banking service for so long. 48 00:08:57,136 --> 00:08:59,263 Since you are our VIP, 49 00:08:59,438 --> 00:09:01,269 would you allow me to take time 50 00:09:01,440 --> 00:09:02,907 to explain a reward plan... 51 00:09:05,077 --> 00:09:05,873 Good afternoon, Sir. 52 00:09:06,045 --> 00:09:07,876 Am I speaking to Mr. Ou Ka-ming? 53 00:09:08,047 --> 00:09:09,105 Yes, how are you? 54 00:09:09,282 --> 00:09:10,749 I'm calling from Jetway Bank. 55 00:09:10,917 --> 00:09:12,350 Thank you for choosing... 56 00:09:15,121 --> 00:09:19,421 Actually it's a sort of back-up money in your account. 57 00:09:19,592 --> 00:09:20,991 We won't charge you anything 58 00:09:21,160 --> 00:09:23,458 if you don't use a penny from it. 59 00:09:23,629 --> 00:09:25,096 You only need to pay interest 60 00:09:25,264 --> 00:09:27,027 when you start using that money. 61 00:09:27,199 --> 00:09:29,565 Since interest rate is rather low now, 62 00:09:29,735 --> 00:09:31,930 only one dollar a day. 63 00:09:32,104 --> 00:09:36,131 It means, it all depends on how long the loan is for. 64 00:09:36,309 --> 00:09:39,142 For example, if the loan is 8 days long, then... 65 00:09:41,514 --> 00:09:42,947 Because you are our customer, 66 00:09:43,115 --> 00:09:45,140 that's why we have your phone number... 67 00:09:48,588 --> 00:09:51,580 Yes, I deeply apologize, Mr So. 68 00:09:53,259 --> 00:09:54,624 Sorry that I've bothered you. 69 00:09:54,794 --> 00:09:57,661 We'll never call you again. I'm sorry. 70 00:10:06,005 --> 00:10:07,666 If someone wants to borrow money, 71 00:10:07,840 --> 00:10:09,205 and someone wants to lend money. 72 00:10:09,408 --> 00:10:10,841 Then no one loses. 73 00:10:11,010 --> 00:10:12,739 If someone can't pass the TU credit report, 74 00:10:12,912 --> 00:10:14,675 it means he can't pay off his debt. 75 00:10:14,981 --> 00:10:16,505 It's almost like that 76 00:10:16,682 --> 00:10:18,309 we are driving someone to his perdition. 77 00:10:18,484 --> 00:10:21,681 If our clients can't pay the debt, 78 00:10:21,854 --> 00:10:22,582 our bank will simply sell the debt 79 00:10:22,755 --> 00:10:24,120 to some loan-shark companies to sort it out. 80 00:10:24,290 --> 00:10:25,416 It's the same story. 81 00:10:25,591 --> 00:10:28,321 Let's just give all these papers to Man's cousin. 82 00:10:28,494 --> 00:10:31,691 As if we were saving his life. 83 00:10:31,864 --> 00:10:33,229 Would you just let me think? 84 00:10:33,532 --> 00:10:34,521 It's a simple maths question. 85 00:10:34,700 --> 00:10:36,395 What we got from our usual clients 86 00:10:36,636 --> 00:10:37,500 We make HK$6,000 per 87 00:10:37,670 --> 00:10:38,637 each one million loan. 88 00:10:38,804 --> 00:10:40,795 Now every one of us make 8,000. 89 00:10:41,307 --> 00:10:42,171 No question at all. 90 00:10:42,341 --> 00:10:43,808 Let's go to massage after work. 91 00:10:43,976 --> 00:10:44,533 Yeah baby. 92 00:10:44,710 --> 00:10:46,439 No, I've to work tonight. 93 00:10:46,679 --> 00:10:48,476 You'll get yourself fucking exhausted. 94 00:10:48,648 --> 00:10:49,774 Cut it out, let's go. 95 00:11:17,743 --> 00:11:20,576 This is the newly-arrived brand, Mata Hari. 96 00:11:20,946 --> 00:11:23,073 The whole collection is on special offer. 97 00:11:34,393 --> 00:11:36,623 This is the latest woven leather fashion, from Italy. 98 00:11:38,497 --> 00:11:39,930 Please try it. 99 00:11:40,766 --> 00:11:44,133 Hi, I am off, what about you? 100 00:11:44,370 --> 00:11:45,962 Why don't we go to grab some desserts? 101 00:11:46,138 --> 00:11:47,628 I'm not off yet. 102 00:11:47,973 --> 00:11:49,099 Why don't you grab some first 103 00:11:49,275 --> 00:11:50,401 and wait for me in the hotel room? 104 00:11:50,576 --> 00:11:51,668 Alright. 105 00:11:57,049 --> 00:11:58,539 Hourly or overnight stay? 106 00:11:58,718 --> 00:12:00,117 Hourly. This way. 107 00:12:03,556 --> 00:12:04,853 Your surname? 108 00:12:05,524 --> 00:12:06,752 Chan. 109 00:12:12,431 --> 00:12:13,125 How much? 110 00:12:15,735 --> 00:12:16,793 Keep the change. 111 00:12:16,969 --> 00:12:18,095 Thank you. 112 00:12:18,370 --> 00:12:20,804 Could you keep this in the fridge for me? 113 00:12:20,973 --> 00:12:22,099 I'll have it later. 114 00:12:22,274 --> 00:12:23,036 Sure. 115 00:12:23,209 --> 00:12:24,335 Please close the door. 116 00:12:24,543 --> 00:12:25,567 Thanks. 117 00:13:19,832 --> 00:13:20,992 I held it all the way in the taxi. 118 00:13:21,167 --> 00:13:22,464 Didn't you say you were coming? 119 00:13:23,936 --> 00:13:25,563 You don't know those Korean guys. 120 00:13:27,173 --> 00:13:30,165 They can drink the whole day. 121 00:13:30,476 --> 00:13:32,171 They drank 8 bottles up, whiskys, tonight. 122 00:13:32,645 --> 00:13:34,340 Only 6 of them. 123 00:13:35,014 --> 00:13:37,244 It's almost like a competition of drinking. 124 00:13:40,553 --> 00:13:42,384 Have some tea. 125 00:13:43,923 --> 00:13:45,322 Thanks. 126 00:13:52,832 --> 00:13:54,493 I got a joke. 127 00:13:54,967 --> 00:13:58,562 A client, who just broke up with his girlfriend. 128 00:14:00,706 --> 00:14:02,196 He's Korean. 129 00:14:03,108 --> 00:14:04,575 You know Korean men... 130 00:14:05,945 --> 00:14:09,005 They beat women. 131 00:14:10,850 --> 00:14:13,546 He's seeing her for two years. 132 00:14:14,186 --> 00:14:17,587 They planned to get married. 133 00:14:19,024 --> 00:14:21,891 Just a couple of days ago, the girl wanted break up. 134 00:14:24,263 --> 00:14:25,890 She said he didn't care about her enough. 135 00:14:26,398 --> 00:14:29,026 The Korean guy asked her why. 136 00:14:31,871 --> 00:14:34,897 She said, if you do care about me, 137 00:14:37,843 --> 00:14:39,606 then why don't you beat me? 138 00:14:42,581 --> 00:14:45,641 You never beat me, not even once, in the last two years. 139 00:14:47,887 --> 00:14:51,414 I went back very late, very often. 140 00:14:54,293 --> 00:14:56,784 And I flirted with some other guys in night clubs, 141 00:14:58,330 --> 00:14:59,729 but you never beat me. 142 00:14:59,899 --> 00:15:04,131 That means you don't love me at all. Let's call it off. 143 00:15:51,216 --> 00:15:52,547 Hello? 144 00:15:53,652 --> 00:15:55,313 Yes, I'm on the meeting. 145 00:16:00,693 --> 00:16:02,558 No, I'm in the toilet. 146 00:16:08,600 --> 00:16:10,158 Yes, I'll be back soon. 147 00:16:11,270 --> 00:16:12,828 Get our little girl sleep first. 148 00:16:15,441 --> 00:16:16,772 That's it. 149 00:16:43,836 --> 00:16:44,996 Excuse me. 150 00:16:45,170 --> 00:16:46,330 What's up? 151 00:16:46,505 --> 00:16:49,770 I want to know, the man who came last night for me. 152 00:16:50,109 --> 00:16:51,633 When did he leave? 153 00:16:52,044 --> 00:16:54,979 That man? He left at about 2 am. 154 00:16:57,916 --> 00:16:59,042 Thank you. 155 00:17:00,652 --> 00:17:01,744 Miss. 156 00:17:01,987 --> 00:17:03,318 You haven't paid yet. 157 00:17:04,823 --> 00:17:06,484 Didn't I pay you last night? 158 00:17:06,692 --> 00:17:08,626 Yes, you only paid the hourly rate. 159 00:17:08,794 --> 00:17:10,386 Now you stayed overnight 160 00:17:10,562 --> 00:17:11,961 and that man didn't pay anything. 161 00:17:49,468 --> 00:17:50,765 Hello, cousin. 162 00:17:54,973 --> 00:17:56,338 Please, just have a look first. 163 00:18:00,179 --> 00:18:01,703 As usual, 164 00:18:01,880 --> 00:18:04,610 6480 divided into 5, how much is that? 165 00:18:04,783 --> 00:18:06,410 Can't you see that I am doing it already? 166 00:18:06,585 --> 00:18:08,553 $6,480 divided by 5. 167 00:18:08,720 --> 00:18:09,982 Means each one of us shares $1,296. 168 00:18:10,155 --> 00:18:14,148 And Man takes two shares. 169 00:18:14,560 --> 00:18:16,152 You two are just like Bonnie and Clyde. 170 00:18:16,328 --> 00:18:18,421 Man takes two, meaning you two takes three? 171 00:18:18,597 --> 00:18:21,327 Yes, we two are family. 172 00:18:21,500 --> 00:18:23,468 Hey, Man, it costs quite a lot to keep a woman. 173 00:18:23,635 --> 00:18:24,533 That's because I provide him 174 00:18:24,703 --> 00:18:25,635 with extra service at night 175 00:18:25,804 --> 00:18:27,795 Cut it out. So gruesome. 176 00:18:28,674 --> 00:18:30,505 Hey, how about go to Tokyo in Easter? 177 00:18:30,676 --> 00:18:31,335 Last time I found a very cheap hotel 178 00:18:31,510 --> 00:18:32,534 in Kabukicho. 179 00:18:32,711 --> 00:18:33,507 Only 7,000 yen per night. 180 00:18:33,679 --> 00:18:35,044 Wow, Kabukicho? Nice. 181 00:18:35,214 --> 00:18:38,149 Don't you dare see some sluts there, I'll cut your dick. 182 00:18:38,350 --> 00:18:39,374 What do you think, Sheung? 183 00:18:39,685 --> 00:18:41,209 No, I'm out. You guys have fun. 184 00:18:41,520 --> 00:18:43,920 Com'on, squanderin money is our only redemption. 185 00:18:45,891 --> 00:18:50,225 No, I can't afford it. It costs all my savings. 186 00:18:50,963 --> 00:18:54,421 And I want to use it to buy a flat. 187 00:18:54,700 --> 00:18:55,758 Where do you want to buy? 188 00:18:55,934 --> 00:18:57,094 No. 1 Victoria Bay. 189 00:18:57,269 --> 00:18:59,294 Come on, that one is so far away and expensive, why? 190 00:18:59,471 --> 00:19:01,530 She's got a childhood obsession with that place. 191 00:19:01,874 --> 00:19:04,434 Life is too short. I don't want to waste my life on the mortgage. 192 00:19:04,610 --> 00:19:05,872 So, are we going or not? 193 00:19:06,044 --> 00:19:08,171 Absolutely yes. Let's eat and drink wild. 194 00:19:08,680 --> 00:19:09,874 And you? 195 00:19:10,349 --> 00:19:12,715 You guys enjoy it. 196 00:19:35,507 --> 00:19:38,476 He is off to China to play golf with his boss at midnight. 197 00:19:38,777 --> 00:19:40,404 And then he goes to his factory for meetings. 198 00:19:40,579 --> 00:19:42,911 And does he go to Karaoke with his boss at night? 199 00:19:43,448 --> 00:19:45,473 Doesn't his boss have a family? 200 00:19:46,418 --> 00:19:48,249 Why are these guys so energetic? Don't they ever rest? 201 00:19:48,420 --> 00:19:50,684 What kind of golf game lasts 4 days a week? 202 00:19:50,856 --> 00:19:53,586 You know all men care is just the 19th hole. 203 00:19:53,926 --> 00:19:55,951 That's the only hole they know how to play with. 204 00:19:57,563 --> 00:19:59,292 They always say that golf courses are better in China. 205 00:19:59,598 --> 00:20:01,065 That's their secret code for prostitution. 206 00:20:01,667 --> 00:20:05,034 Why didn't Emma's boss come back home? 207 00:20:05,304 --> 00:20:09,741 My boss doesn't come home either. 208 00:20:12,811 --> 00:20:19,375 One night I heard him whispering on the phone in the kitchen. 209 00:20:21,253 --> 00:20:25,383 He must be keeping a mistress elsewhere. 210 00:20:25,557 --> 00:20:27,024 It's OK for him to mess up with prostitutes. 211 00:20:27,192 --> 00:20:28,489 I'll treat it as going to the gym. 212 00:20:28,894 --> 00:20:30,862 Keeping a mistree in China would be a nightmare. 213 00:20:32,364 --> 00:20:34,332 Just like what your husband does. 214 00:20:34,633 --> 00:20:35,895 You bitch. 215 00:20:36,201 --> 00:20:38,897 I am sorry, so what's going on now? 216 00:20:39,071 --> 00:20:40,698 What's going on between your husband and that woman? 217 00:21:33,492 --> 00:21:35,255 I think he's back, so early. It's unusual. 218 00:21:35,494 --> 00:21:36,461 I am off now. 219 00:21:38,997 --> 00:21:39,929 Hello. 220 00:21:40,098 --> 00:21:41,565 Hello, what are you doing? 221 00:21:41,767 --> 00:21:42,665 Why do you keep your voice down? 222 00:21:42,834 --> 00:21:44,028 I am working. 223 00:21:44,536 --> 00:21:45,628 I forgot to tell you. 224 00:21:45,804 --> 00:21:48,329 Bring me 2 bottles of whisky when you come up. 225 00:21:48,507 --> 00:21:49,769 The corkage charge is so high. 226 00:21:50,042 --> 00:21:51,669 Smuggle them in. OK? 227 00:21:51,877 --> 00:21:52,707 Yes I know. 228 00:21:52,878 --> 00:21:54,140 Hey, buy me two packs of cigarettes. 229 00:21:54,313 --> 00:21:56,008 You hear that? Two packs of cigarettes. 230 00:21:56,181 --> 00:21:56,806 Box package. 231 00:21:56,982 --> 00:21:57,710 Box package. 232 00:21:57,883 --> 00:21:59,407 Yes I got it. 233 00:21:59,618 --> 00:22:02,519 Come up before 12. We have a cake to cut. 234 00:22:02,788 --> 00:22:05,450 And don't let the waiters see you smuggling, OK? 235 00:22:13,498 --> 00:22:14,430 How long will it take you here? 236 00:22:14,599 --> 00:22:15,566 I'll call you when I arrive. 237 00:23:52,230 --> 00:23:54,994 Help... Help... 238 00:23:55,500 --> 00:23:58,697 Help... Somebody help! 239 00:24:29,734 --> 00:24:32,100 Help! 240 00:26:36,494 --> 00:26:39,463 Hello? Can you hear me? 241 00:26:39,631 --> 00:26:40,859 This is Sheung. 242 00:26:41,032 --> 00:26:42,158 Yes, I hear you. 243 00:26:42,667 --> 00:26:45,568 Have you ever seen a water snake? Over. 244 00:26:45,837 --> 00:26:49,398 What is a water snake? Over. 245 00:26:49,641 --> 00:26:52,974 Water snake is a species of snakes. It's long and big. 246 00:26:53,144 --> 00:26:55,772 Sweetie, go downstairs and tell grandpa it's supper time. 247 00:26:56,781 --> 00:26:59,443 I'll cut out. I have to go downstairs. 248 00:26:59,618 --> 00:27:01,586 Bye-bye. Over. 249 00:27:04,189 --> 00:27:05,747 Grandpa. 250 00:27:05,991 --> 00:27:08,425 Mom says dinner is ready. 251 00:27:09,995 --> 00:27:11,553 Come. Sit by me. 252 00:27:17,235 --> 00:27:19,100 I don't know if you can see the sea 253 00:27:19,671 --> 00:27:21,639 from here when you grow up. 254 00:27:22,140 --> 00:27:23,664 Oh, Grandpa. 255 00:27:23,842 --> 00:27:27,141 You were a sailor, have you seen water snake? 256 00:27:27,746 --> 00:27:28,735 Why do you ask this? 257 00:27:28,913 --> 00:27:32,644 Jimmy said there is a water snake in his house. 258 00:27:36,287 --> 00:27:37,618 Sheung... 259 00:27:37,889 --> 00:27:39,720 If we have to move, 260 00:27:39,891 --> 00:27:40,949 where do you prefer? 261 00:27:41,126 --> 00:27:43,026 Why do we have to move? 262 00:27:43,194 --> 00:27:46,095 Then I can't play with Jimmy any longer. 263 00:27:46,264 --> 00:27:49,427 And you can't see the sea. 264 00:27:53,471 --> 00:27:55,939 Ave Maria. 265 00:27:56,241 --> 00:28:01,543 I pray we can have a flat with a sea view. 266 00:28:01,813 --> 00:28:07,479 Then Grandpa won't have to walk to the harbor everyday. 267 00:28:07,652 --> 00:28:13,215 Since he used to be a sailor, he loves the seas. 268 00:28:13,558 --> 00:28:17,892 Then I don't have to go to look for him everyday. 269 00:28:18,096 --> 00:28:20,997 But I don't want to move. 270 00:28:21,232 --> 00:28:24,895 If you can hear me pray, 271 00:28:25,103 --> 00:28:29,597 give us a window with a sea view. 272 00:28:29,774 --> 00:28:33,141 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 273 00:28:33,311 --> 00:28:34,505 Amen. 274 00:28:41,953 --> 00:28:43,011 Honey. 275 00:28:44,589 --> 00:28:46,056 Do you think they'll get caught? 276 00:28:46,257 --> 00:28:48,157 Ridiculous. They never get caught. 277 00:28:48,460 --> 00:28:50,394 Even if they do. Who dares go to identify them? 278 00:28:50,562 --> 00:28:51,620 Aren't you afraid they might come back for revenge? 279 00:28:52,297 --> 00:28:53,992 Fuck it. 280 00:28:54,232 --> 00:28:55,426 Hong Kong is going to be hijacked 281 00:28:55,600 --> 00:28:57,124 by property developers soon. 282 00:28:57,302 --> 00:28:58,269 What soon? 283 00:28:58,436 --> 00:28:59,926 They've fucking done it already. 284 00:29:00,939 --> 00:29:03,339 Don't swear. Kids are around. 285 00:29:05,543 --> 00:29:07,067 Fuck your mother. 286 00:29:07,712 --> 00:29:09,043 Fuck you. You damn mobs. 287 00:29:09,214 --> 00:29:10,806 Fuck you. 288 00:29:10,982 --> 00:29:12,540 Don't you fucking go away, asshole! 289 00:29:12,817 --> 00:29:13,476 Fucking mob? 290 00:29:13,651 --> 00:29:15,744 How dare you. You son of a bitch. 291 00:29:19,624 --> 00:29:23,560 Why's your place so dark? Over... 292 00:29:24,395 --> 00:29:25,692 My dad said some assholes 293 00:29:25,864 --> 00:29:28,492 have cut our wires. Over... 294 00:29:29,434 --> 00:29:32,699 Oh you swear. Over... 295 00:29:32,871 --> 00:29:35,135 That's what my dad calls them. 296 00:29:35,306 --> 00:29:37,934 "Asshole" is not a swearword. Over... 297 00:29:38,743 --> 00:29:41,678 So why did those Ass-O... 298 00:29:41,846 --> 00:29:45,407 Cut your electrical wires? Over... 299 00:29:45,617 --> 00:29:48,916 Dad said they want to force us to move. 300 00:29:49,220 --> 00:29:50,551 If we move 301 00:29:50,722 --> 00:29:51,450 then those assholes 302 00:29:51,623 --> 00:29:54,558 can tear down our building. Over... 303 00:29:55,160 --> 00:29:58,425 Oh here you come again. Over... 304 00:29:58,596 --> 00:30:02,088 No, asshole is not a swearword. 305 00:30:03,768 --> 00:30:05,895 Hey, why don't we drop the word 306 00:30:06,070 --> 00:30:07,298 "over" from now on? 307 00:30:07,472 --> 00:30:09,406 Let's say "asshole" to end a sentence... 308 00:30:09,707 --> 00:30:12,141 No... Over. 309 00:30:13,444 --> 00:30:16,413 Com'on, let's say asshole. Asshole. 310 00:30:16,948 --> 00:30:19,917 Then when will you move... 311 00:30:20,218 --> 00:30:21,549 ...Asshole. 312 00:30:21,753 --> 00:30:24,415 My dad said pretty soon. Asshole. 313 00:30:25,023 --> 00:30:29,119 Where will you move to? Asshole. 314 00:30:29,394 --> 00:30:31,487 I don't know. Asshole. 315 00:30:36,835 --> 00:30:40,931 Hey, do you hear me? Asshole. 316 00:30:44,209 --> 00:30:45,972 Ave Maria. 317 00:30:46,144 --> 00:30:50,274 I don't think I'll need a sea view now. 318 00:30:50,448 --> 00:30:53,383 Don't let Jimmy go. 319 00:30:53,551 --> 00:30:56,145 I don't want them to move. 320 00:30:56,321 --> 00:30:59,381 I'd rather go to look for my grandpa everyday. 321 00:30:59,557 --> 00:31:02,788 Don't get Jimmy away. 322 00:31:03,828 --> 00:31:05,591 Jesus Christ. 323 00:31:05,763 --> 00:31:07,492 You're the Lamb of God. 324 00:31:07,665 --> 00:31:09,030 You take away the sin of the world. 325 00:31:09,200 --> 00:31:12,033 Please, with the grace of God. 326 00:31:12,203 --> 00:31:15,536 Please bring the Holy Father into my heart. 327 00:31:15,707 --> 00:31:18,676 Please with your Holy Blood. 328 00:31:18,843 --> 00:31:21,573 Wash me wholly from my sin; 329 00:31:21,746 --> 00:31:26,274 Cleanse from every ill within. 330 00:31:26,451 --> 00:31:27,782 Amen. 331 00:31:34,559 --> 00:31:40,464 The government collaborates with triads to evacuate us. 332 00:31:52,410 --> 00:31:56,813 The government is a bunch of gangsters. 333 00:31:56,981 --> 00:32:01,441 Down with the government-property tycoons alliance! 334 00:33:21,933 --> 00:33:24,902 Oh, darling, don't be ridiculous, alright? 335 00:33:25,069 --> 00:33:28,197 Haven't I told you not to call at this time? 336 00:33:28,673 --> 00:33:33,133 Yes, because my wife... yes... 337 00:33:34,012 --> 00:33:35,479 Haven't we just seen each other? 338 00:33:35,646 --> 00:33:37,739 Then why is the missing? 339 00:33:38,750 --> 00:33:42,846 Yes, I miss you very much. 340 00:33:44,022 --> 00:33:46,889 Alright, behave yourself for the coming 2 weeks. 341 00:33:47,058 --> 00:33:48,355 OK? 342 00:33:49,460 --> 00:33:51,792 Have we not settled on this? 343 00:33:52,263 --> 00:33:54,197 Yes, I was OK a while ago. 344 00:33:54,565 --> 00:33:56,362 She's having a baby! 345 00:33:56,534 --> 00:33:58,263 I have to be here with her. 346 00:33:59,437 --> 00:34:02,895 Yes... you naughty naughty. 347 00:34:04,575 --> 00:34:05,837 Com'on, don't talk nonsense. 348 00:34:06,177 --> 00:34:07,940 Once she's finished I'll be right back with you. 349 00:34:09,447 --> 00:34:10,539 Give me a kiss. 350 00:35:04,068 --> 00:35:05,399 Honey... 351 00:35:07,405 --> 00:35:08,565 Honey... 352 00:35:13,111 --> 00:35:16,808 Honey, what the hell is this? Honey... 353 00:35:21,586 --> 00:35:26,353 Honey, wake up... 354 00:38:21,899 --> 00:38:26,029 Thrust the sword and rip open the hell. Rise to Heaven. 355 00:38:44,922 --> 00:38:47,914 Thrust the sword and rip open the hell. Rise to Heaven. 356 00:38:51,095 --> 00:38:55,191 Thrust the sword and rip open the hell. Rise to Heaven. 357 00:39:35,072 --> 00:39:36,334 Sweetie. 358 00:39:39,076 --> 00:39:40,475 Come. Take a look for me. 359 00:39:42,012 --> 00:39:43,377 Is there a thorn in my finger? 360 00:39:43,581 --> 00:39:44,741 Let me have a look. 361 00:39:45,716 --> 00:39:47,183 Ouch! Here it is. 362 00:39:48,319 --> 00:39:52,085 No wonder I felt a bit hurt while mopping the floor. 363 00:39:56,861 --> 00:39:57,987 Mom... 364 00:39:58,529 --> 00:39:59,826 I want to quit school. 365 00:40:01,298 --> 00:40:02,230 Why? 366 00:40:02,400 --> 00:40:05,733 You just got admitted to the university, why quit? 367 00:40:06,570 --> 00:40:09,903 I want to get a job. To help the family. 368 00:40:11,876 --> 00:40:13,468 Well, have a thought about it. 369 00:40:26,123 --> 00:40:27,647 It's all my fault. 370 00:40:30,928 --> 00:40:32,327 I've promised you before. 371 00:40:33,798 --> 00:40:35,732 I promised to buy you a new flat. 372 00:40:45,609 --> 00:40:47,076 But I let you down. 373 00:40:48,212 --> 00:40:49,736 I haven't yet achieved that. 374 00:40:51,582 --> 00:40:53,106 I am sorry. 375 00:41:02,359 --> 00:41:04,088 Take it. Mom. 376 00:41:08,365 --> 00:41:10,890 Take it! 377 00:41:31,422 --> 00:41:34,118 Miss, may I know whom you are visiting? 378 00:41:35,125 --> 00:41:37,059 I'm here with an agent, for flat 8B. 379 00:41:37,461 --> 00:41:38,450 I am afraid that I haven't been noticed in advance. 380 00:41:38,629 --> 00:41:41,291 I am sorry, Miss Cheng, I am late. 381 00:41:41,465 --> 00:41:42,022 We have an appointment to see the flat. 382 00:41:42,199 --> 00:41:43,632 Which estate agent are you from? The Great Wall Properties. 383 00:41:44,535 --> 00:41:48,528 Hello? I am in the elevator. I got a signal problem. 384 00:41:49,473 --> 00:41:52,067 Yes. I can join you for the Majong game. 385 00:41:52,743 --> 00:41:54,040 When? 386 00:41:54,678 --> 00:41:56,305 My husband? Forget him. 387 00:41:56,480 --> 00:41:58,380 He rarely sleeps at home overnight. 388 00:41:59,650 --> 00:42:01,675 I'm always alone. 389 00:42:02,419 --> 00:42:03,818 Who knows what ball-game he's playing? 390 00:42:03,988 --> 00:42:05,819 He's off before dawn. 391 00:42:19,703 --> 00:42:20,692 What about dad? 392 00:42:20,871 --> 00:42:22,805 Dad's is over there. Come with me. 393 00:42:25,309 --> 00:42:27,402 I just want to save this room for Dad. 394 00:42:28,712 --> 00:42:29,474 How is it? 395 00:42:29,647 --> 00:42:30,705 Nice. 396 00:42:31,315 --> 00:42:32,612 Here's the washroom. 397 00:42:35,019 --> 00:42:36,384 Take your time. 398 00:42:39,490 --> 00:42:42,425 What did the seller say? 399 00:42:42,893 --> 00:42:44,520 I am sorry, Miss Cheng. 400 00:42:44,695 --> 00:42:48,096 They stick to their asking price. 401 00:42:48,265 --> 00:42:49,197 Not much I can do. 402 00:42:49,366 --> 00:42:53,666 But frankly, it's a reasonable price. 403 00:42:54,138 --> 00:42:56,197 Think about it. I've shown you a couple of flats already. 404 00:42:56,373 --> 00:42:58,841 This is the best among all, isn't this? 405 00:42:59,243 --> 00:43:01,040 Why wouldn't you consider the D flat if you like? 406 00:43:01,545 --> 00:43:02,807 It hasn't got a sea view. No. 407 00:43:02,980 --> 00:43:05,244 Right. As you insist. 408 00:43:05,416 --> 00:43:08,613 This one is just for you, Miss Cheng. 409 00:43:09,887 --> 00:43:13,084 You know, I am not the sole agent. 410 00:43:13,257 --> 00:43:15,657 Many other agents come with many clients. 411 00:43:16,527 --> 00:43:21,692 I understand. Please let me have a thought. 412 00:43:21,932 --> 00:43:23,832 Think about it over this weekend. Don't wait till next week. 413 00:43:24,001 --> 00:43:25,195 Excuse me, I gotta listen to this. 414 00:43:25,469 --> 00:43:28,063 Hello? Miss Lau? How are you doing? 415 00:43:30,074 --> 00:43:34,534 Yes. That flat is 750 square feet with 2 bedrooms. 416 00:43:34,745 --> 00:43:40,547 Yes. With an en-suite. 417 00:43:41,719 --> 00:43:44,119 Yes, the price is wonderful. 418 00:43:46,657 --> 00:43:50,457 You can't ask for more than that. 419 00:43:51,195 --> 00:43:52,856 Sure, anytime. 420 00:43:53,197 --> 00:43:55,324 Call me anytime if you got a problem. 421 00:43:59,103 --> 00:44:01,264 What do you think? 422 00:44:34,405 --> 00:44:35,463 How does it play? 423 00:44:35,973 --> 00:44:37,099 OK. It's simple. 424 00:44:38,475 --> 00:44:40,170 What? A blowjob? 425 00:44:45,049 --> 00:44:48,109 Yes. What's your plan? 426 00:44:48,852 --> 00:44:50,114 Anything suits you, suits me. 427 00:44:50,287 --> 00:44:51,948 Then nothing is better than... 428 00:44:52,122 --> 00:44:53,749 Foursome. 429 00:44:53,924 --> 00:44:55,949 Foursome?... all together. 430 00:45:22,653 --> 00:45:24,348 Vomit? Don't throw up. Don't. 431 00:45:35,232 --> 00:45:37,063 Here's the towel. 432 00:45:37,634 --> 00:45:38,464 She wants to go back to the hotel. 433 00:45:38,635 --> 00:45:39,761 What a shame... 434 00:45:41,672 --> 00:45:42,866 Com'on, don't screw up. 435 00:45:43,040 --> 00:45:45,167 Get up, get up. Don't quit. 436 00:45:45,342 --> 00:45:47,003 No. Leave her alone. 437 00:45:51,315 --> 00:45:56,582 Why don't you sleep first? I'll be quick. 438 00:46:01,992 --> 00:46:03,516 Now what? 439 00:46:03,694 --> 00:46:04,888 We can still play three. 440 00:46:05,062 --> 00:46:06,154 No. Great! 441 00:46:06,830 --> 00:46:07,956 Why not? 442 00:46:11,068 --> 00:46:14,094 I wanna do her first. You come second. 443 00:46:14,271 --> 00:46:15,499 Fuck off. Why are you the first? 444 00:46:15,672 --> 00:46:17,230 Because you don't wanna play threesome. 445 00:46:17,407 --> 00:46:18,601 What the fuck are you talking about? 446 00:46:18,776 --> 00:46:20,368 I am the one who found these girls. 447 00:46:38,729 --> 00:46:39,457 Hello Blondie. 448 00:46:39,630 --> 00:46:40,688 Open the door. 449 00:46:42,132 --> 00:46:43,292 Get into the room. 450 00:46:45,702 --> 00:46:46,999 Hey, you wanker. 451 00:46:49,406 --> 00:46:51,465 What's up, bitch? What's up? 452 00:46:51,708 --> 00:46:52,606 What the fuck are you talking? 453 00:46:52,776 --> 00:46:53,868 What took you so long? 454 00:46:54,044 --> 00:46:55,272 I am almost done. 455 00:46:56,513 --> 00:46:57,411 Where is On Jai? 456 00:46:57,581 --> 00:46:58,673 He is in the room, Shagging. 457 00:46:58,849 --> 00:47:00,009 He's having so much fun. 458 00:47:00,284 --> 00:47:01,251 What about you? 459 00:47:02,653 --> 00:47:04,587 Wow, who's this? 460 00:47:05,389 --> 00:47:06,913 We planned to play foursome. 461 00:47:07,090 --> 00:47:08,682 But she's too drunk for that. 462 00:47:09,026 --> 00:47:10,357 Then you still have three. 463 00:47:10,894 --> 00:47:13,294 He's the one who's got a problem. 464 00:47:13,564 --> 00:47:14,656 Last time in Taiwan, 465 00:47:14,832 --> 00:47:16,356 we took a girl back to the hotel. 466 00:47:17,234 --> 00:47:18,963 Something happened. 467 00:47:19,136 --> 00:47:20,694 What is it? It's... 468 00:47:21,772 --> 00:47:24,639 Last time we took a girl. 469 00:47:25,142 --> 00:47:26,769 Back to the hotel. 470 00:47:27,110 --> 00:47:29,772 When I was screwing her... 471 00:47:29,947 --> 00:47:31,539 Com'on, pretend you are On Jai... 472 00:47:31,715 --> 00:47:32,579 You are in front of me. 473 00:47:32,749 --> 00:47:34,307 The girl was lying down, doing a blowjob for you. 474 00:47:34,651 --> 00:47:37,211 And I am underneath her. 475 00:47:37,387 --> 00:47:39,855 That girl is my friend's cousin or something. 476 00:47:40,023 --> 00:47:41,456 I didn't want to blow it in her. 477 00:47:41,625 --> 00:47:43,115 As I was about to blow, 478 00:47:43,293 --> 00:47:44,920 and he was having his good time. 479 00:47:45,095 --> 00:47:46,619 He was putting his face against her bust. 480 00:47:46,797 --> 00:47:48,094 So I pulled out and blew. 481 00:47:48,265 --> 00:47:49,527 It all burst on to his face. 482 00:47:49,800 --> 00:47:50,789 Oh shit! 483 00:47:50,968 --> 00:47:52,526 Yeah exactly. 484 00:47:55,072 --> 00:47:56,664 You got plenty of it. 485 00:47:57,107 --> 00:47:57,937 Where is the package? 486 00:47:58,108 --> 00:47:59,097 Here you are. 487 00:47:59,543 --> 00:48:00,567 What is it? 488 00:48:00,811 --> 00:48:03,473 Great shit. Hottest in L.A. 489 00:48:03,647 --> 00:48:05,547 Strawberry Coca. 490 00:48:05,716 --> 00:48:07,741 So cute? 491 00:48:07,918 --> 00:48:09,715 Isn't it? 492 00:48:09,887 --> 00:48:11,184 Just get it heat up. 493 00:48:13,423 --> 00:48:15,891 Hey, can I touch it? 494 00:48:16,159 --> 00:48:17,456 Knock yourself out. 495 00:48:18,095 --> 00:48:20,154 Excuse me. 496 00:48:32,843 --> 00:48:33,867 What are you doing? 497 00:48:34,778 --> 00:48:36,143 You son of a bitch. 498 00:48:36,513 --> 00:48:37,775 A volcano machine? Can I make one? 499 00:48:37,948 --> 00:48:38,676 Help yourself. 500 00:48:38,849 --> 00:48:40,077 How much is it? 1500 501 00:48:40,450 --> 00:48:42,509 Here you go. Exactly. 502 00:48:44,087 --> 00:48:45,054 Thank you. 503 00:48:46,423 --> 00:48:47,720 This girl is hot. 504 00:48:47,891 --> 00:48:51,383 Yeah. But she's so drunk. What can you do? 505 00:48:52,729 --> 00:48:53,889 She's nice. 506 00:48:54,965 --> 00:48:56,125 Blow some coca into her nose. 507 00:48:56,300 --> 00:48:57,267 Can I do that? 508 00:48:57,434 --> 00:48:59,299 So I've been told. 509 00:49:02,239 --> 00:49:03,570 Along with her breath. 510 00:49:07,444 --> 00:49:08,968 Here here. 511 00:49:11,081 --> 00:49:12,048 Get up... 512 00:49:12,215 --> 00:49:13,204 Yeah, Get up. Let's dance. 513 00:49:13,817 --> 00:49:15,011 Get up... 514 00:49:15,552 --> 00:49:16,917 Get up... 515 00:49:17,287 --> 00:49:19,118 Com'on. Dance... 516 00:49:24,261 --> 00:49:25,353 Oh Shit! All over your pants. 517 00:49:26,797 --> 00:49:28,264 You wanker. 518 00:49:29,266 --> 00:49:30,790 I'll fix this first. 519 00:49:38,542 --> 00:49:40,942 I have to go. 520 00:49:41,111 --> 00:49:42,237 I'll fetch some stuff to my boss in Central. 521 00:49:44,214 --> 00:49:45,272 So long. 522 00:50:20,083 --> 00:50:21,414 What is it? 523 00:50:22,452 --> 00:50:23,510 Hello! 524 00:50:26,857 --> 00:50:28,484 Hello... 525 00:50:32,462 --> 00:50:34,157 No, no. You got me wrong. 526 00:50:40,103 --> 00:50:42,128 I only ordered the stuff. It's none of my business. 527 00:50:45,042 --> 00:50:46,873 You've mistaken. 528 00:50:49,980 --> 00:50:52,972 When will you finish? I want to go back. 529 00:50:53,717 --> 00:50:54,843 Help. 530 00:50:55,552 --> 00:50:56,541 Hello... 531 00:52:21,371 --> 00:52:22,804 I'm out. 532 00:53:29,339 --> 00:53:32,035 Shit, it's gone out. 533 00:53:52,229 --> 00:53:53,491 Hey Brother. 534 00:53:53,797 --> 00:53:55,788 Can you just turn down your TV's volume a bit? 535 00:54:12,282 --> 00:54:13,715 Did he wake you up again? 536 00:54:14,384 --> 00:54:17,512 No, no. It's the weather. My throat is itchy. 537 00:54:22,959 --> 00:54:24,358 Get changed. 538 00:54:24,561 --> 00:54:25,789 I'll take you to the follow up check. 539 00:54:49,519 --> 00:54:53,080 Boss is looking for you. When will you be back? 540 00:54:54,691 --> 00:54:56,682 Mom, sis hits me. 541 00:54:56,860 --> 00:54:58,191 Hey kids. Quiet please. 542 00:54:58,528 --> 00:55:00,223 Sis hits me. 543 00:55:00,864 --> 00:55:02,832 Stop it. Where is your mom? 544 00:55:03,333 --> 00:55:04,561 You stop. 545 00:55:05,869 --> 00:55:07,427 Stop it. 546 00:55:11,641 --> 00:55:13,108 What's the matter? 547 00:55:14,277 --> 00:55:15,403 Ouch! 548 00:55:15,645 --> 00:55:17,408 Don't bully your brother. 549 00:55:17,580 --> 00:55:18,979 What are you doing? 550 00:55:19,149 --> 00:55:20,810 It's his fault. He messed with my cards. 551 00:55:20,984 --> 00:55:22,849 What cards? Leave him alone. 552 00:55:23,019 --> 00:55:25,419 Let go. You are hurting him. 553 00:55:25,955 --> 00:55:28,389 What are you doing? Let go. 554 00:55:29,159 --> 00:55:30,751 How dare you! 555 00:55:30,927 --> 00:55:32,554 He messed with my cards first. 556 00:55:33,763 --> 00:55:34,593 Have you lost your mind? 557 00:55:34,764 --> 00:55:36,095 You are hurting her! 558 00:55:37,667 --> 00:55:38,326 Sheung! 559 00:55:38,501 --> 00:55:41,095 Let her go. What is all this fuss about? 560 00:55:41,738 --> 00:55:42,261 Is there anything wrong 561 00:55:42,439 --> 00:55:43,497 to share a room with your brother? 562 00:55:43,673 --> 00:55:45,470 She's spoiled! 563 00:55:58,855 --> 00:56:00,345 Let's go home. 564 00:56:13,536 --> 00:56:14,935 Dad is useless. 565 00:56:16,873 --> 00:56:18,238 Study hard. 566 00:56:18,675 --> 00:56:19,835 Do your best. 567 00:56:20,343 --> 00:56:21,537 When you make money in the future, 568 00:56:21,778 --> 00:56:23,507 you can have a room of your own. 569 00:56:33,423 --> 00:56:34,117 Miss Cheng. 570 00:56:34,290 --> 00:56:35,484 What did your father used to do? 571 00:56:35,658 --> 00:56:37,319 He worked as a builder. 572 00:56:37,627 --> 00:56:38,616 For how long? 573 00:56:39,195 --> 00:56:40,423 About... 574 00:56:41,197 --> 00:56:42,562 Twenty years. 575 00:56:43,032 --> 00:56:44,329 Now we have the medical check results 576 00:56:44,501 --> 00:56:45,866 and X-ray picture. 577 00:56:46,035 --> 00:56:47,525 He's confirmed with Mesothelioma. 578 00:56:47,737 --> 00:56:49,398 It's a kind of complication of 579 00:56:49,572 --> 00:56:51,096 Pneumoconiosis. 580 00:56:51,408 --> 00:56:53,501 It could have been due to his long time working on building sites. 581 00:56:53,743 --> 00:56:55,574 He must have inhaled excessive asbestos and dirts. 582 00:56:55,879 --> 00:56:58,040 He might need a thoracotomy 583 00:56:58,281 --> 00:56:59,805 and chemotherapy afterwards. 584 00:57:01,818 --> 00:57:04,184 According to the hospital report, 585 00:57:04,354 --> 00:57:08,848 in September 2004, 586 00:57:09,025 --> 00:57:11,255 your father went to Kwong Wah Hospital. 587 00:57:11,561 --> 00:57:15,088 But in the medical policy subsequently purchased, 588 00:57:15,265 --> 00:57:17,062 you didn't declare this as a part of his medical history. 589 00:57:17,367 --> 00:57:19,392 You can review that medical policy. 590 00:57:20,069 --> 00:57:22,503 I've brought a copy myself today. 591 00:57:22,839 --> 00:57:24,568 Do pay attention to this one particular term. 592 00:57:24,741 --> 00:57:28,370 It says, if you haven't declared your dad's medical history, 593 00:57:28,545 --> 00:57:31,605 before you purchased the plan for him. 594 00:57:31,781 --> 00:57:34,716 If we discover it afterwards... 595 00:58:04,614 --> 00:58:07,208 Hurry up... 596 00:58:42,919 --> 00:58:44,580 I want to borrow some money. 597 00:58:45,021 --> 00:58:46,215 What? 598 00:58:46,723 --> 00:58:48,554 My father needs an operation. 599 00:58:49,726 --> 00:58:51,387 But it's not covered by the insurance. 600 00:58:52,362 --> 00:58:53,829 Plus all other medical expenses. 601 00:58:53,997 --> 00:58:56,329 They cost more than $120,000. 602 00:58:56,499 --> 00:58:58,330 Haven't you saved some money these years? 603 00:58:59,335 --> 00:59:01,269 But that's for the down payment for the new flat. 604 00:59:01,437 --> 00:59:04,167 You can buy a flat anytime. 605 00:59:05,341 --> 00:59:07,707 Of course your dad's operation is more important. 606 00:59:07,944 --> 00:59:10,606 No. Seriously, I've saved that money for my life. 607 00:59:10,847 --> 00:59:12,542 I'll buy that flat very soon. 608 00:59:12,882 --> 00:59:14,281 Honestly, 609 00:59:15,184 --> 00:59:17,015 even if your dad is not sick, 610 00:59:17,687 --> 00:59:19,279 you shouldn't buy it at this moment. 611 00:59:19,455 --> 00:59:21,218 But all the experts are positive about the market now. 612 00:59:21,391 --> 00:59:22,153 It's good buying time. 613 00:59:22,325 --> 00:59:23,815 Experts? They are charlatans. 614 00:59:24,394 --> 00:59:26,521 The market will go down. Definitely. 615 00:59:26,696 --> 00:59:27,993 Who will go into the market at this moment 616 00:59:28,231 --> 00:59:29,596 except fools like you? 617 00:59:31,100 --> 00:59:33,568 Why don't you forget buying a flat? 618 00:59:36,906 --> 00:59:38,601 Not that I am unwilling to lend it to you. 619 00:59:41,377 --> 00:59:43,504 I don't know how to take it out. 620 00:59:44,180 --> 00:59:45,647 She won't leave me alone. 621 00:59:45,882 --> 00:59:46,871 Just tell your wife 622 00:59:47,050 --> 00:59:48,608 you've given the money to Big Kong. 623 00:59:50,987 --> 00:59:51,578 How would she believe 624 00:59:51,754 --> 00:59:53,278 that I could give the money to that guy? 625 00:59:57,927 --> 00:59:59,485 Give me sometime. 626 01:00:01,898 --> 01:00:03,229 I will fix it for you. 627 01:00:09,005 --> 01:00:11,496 As the Queen's pier is to be demolished soon, 628 01:00:11,674 --> 01:00:14,643 Activists' occupation campaign, 629 01:00:16,479 --> 01:00:18,242 Continues, 630 01:00:19,215 --> 01:00:23,083 Confronting the powerful police... 631 01:00:23,252 --> 01:00:24,810 As long as we stick together, 632 01:00:28,791 --> 01:00:30,281 Activists have been on hunger strike for 3 days 633 01:00:30,493 --> 01:00:33,485 Doctors are satisfied with their health conditions. 634 01:00:36,432 --> 01:00:39,595 Some of the local activists 635 01:00:39,769 --> 01:00:42,897 have gone on hunger strike for over 80 hours. 636 01:00:46,042 --> 01:00:47,532 Are they still demonstrating? 637 01:00:52,882 --> 01:00:55,373 Still smoking! Are you trying to kill yourself? 638 01:01:11,834 --> 01:01:14,598 Why did you go to the hospital without telling me? 639 01:01:15,571 --> 01:01:17,937 What are you talking about? 640 01:01:18,107 --> 01:01:19,438 In 2004. 641 01:01:19,609 --> 01:01:22,100 They said you went to hospital in 2004. 642 01:01:22,278 --> 01:01:24,576 You were diagnosed with Pneumoconiosis. 643 01:01:24,781 --> 01:01:26,043 You never told me about that. 644 01:01:26,215 --> 01:01:29,207 Why? I was coughing a bit. That's all. 645 01:01:29,619 --> 01:01:31,746 The doctor already confirmed you were sick. 646 01:01:31,921 --> 01:01:34,048 And you never went to do follow-up checks. 647 01:01:34,424 --> 01:01:35,789 What's the big deal anyway? 648 01:01:35,958 --> 01:01:37,653 Anyway it's all your fault. 649 01:01:37,827 --> 01:01:40,193 Because I didn't declare this on purchasing the insurance. 650 01:01:40,663 --> 01:01:42,631 So your operation is not covered in that policy. 651 01:01:42,832 --> 01:01:45,892 Did you hear me? What's the big deal? 652 01:01:46,235 --> 01:01:48,863 Then leave me alone. Let me die. 653 01:01:49,038 --> 01:01:49,970 Don't shout. 654 01:01:50,139 --> 01:01:52,835 Don't you raise your voice! Now what? 655 01:01:53,009 --> 01:01:53,907 Just forget it. 656 01:01:54,077 --> 01:01:55,874 Why didn't you say so earlier? Then I'd stop paying. 657 01:01:56,412 --> 01:01:58,004 Why have I paid for a fruitless insurance all these years? 658 01:02:03,820 --> 01:02:06,152 It will be OK. Go to sleep. 659 01:02:15,965 --> 01:02:17,398 Come in. 660 01:02:18,468 --> 01:02:21,437 Sir, can I talk to you for a second? 661 01:02:21,771 --> 01:02:22,863 Take a seat. 662 01:02:23,906 --> 01:02:28,934 Sir, what I told you last time... 663 01:02:29,278 --> 01:02:30,745 You hardly qualify for a mortgage. 664 01:02:31,180 --> 01:02:33,307 No, if you can evaluate the price a bit higher, 665 01:02:33,483 --> 01:02:35,451 I can arrange for a higher loan with the bank. 666 01:02:35,618 --> 01:02:37,848 It's not about evaluation. 667 01:02:38,488 --> 01:02:39,614 Let me count this for you. 668 01:02:40,823 --> 01:02:43,587 The flat has been estimated as $5.2 million, right? 669 01:02:44,227 --> 01:02:46,889 See? The seller asked for $6.5 million. 670 01:02:48,798 --> 01:02:50,322 The bank would lend 70%. 671 01:02:51,367 --> 01:02:52,561 $4.55 million. 672 01:02:52,902 --> 01:02:54,392 The loan tenure is 30 years. 673 01:02:58,174 --> 01:03:00,074 You'll have to pay $18,000 per month. 674 01:03:00,443 --> 01:03:02,570 It's a huge sum for you. How can you afford that? 675 01:03:02,812 --> 01:03:04,302 Yes I can afford it. 676 01:03:04,547 --> 01:03:06,777 Besides, I've got 2 part-time jobs. 677 01:03:07,049 --> 01:03:08,107 What part-time jobs are they? 678 01:03:08,518 --> 01:03:10,315 Do you get auto-paid every month? 679 01:03:11,354 --> 01:03:14,812 Nothing really counts except auto pay. 680 01:03:15,258 --> 01:03:17,123 But that flat is really cheap. 681 01:03:17,293 --> 01:03:20,126 Only $8,000 per square foot, with a sea view. 682 01:03:20,296 --> 01:03:21,763 It's not the issue of price. 683 01:03:21,931 --> 01:03:24,161 The issue is how you may afford it. 684 01:03:24,734 --> 01:03:25,758 I don't get it. 685 01:03:25,935 --> 01:03:26,993 Why are you obsessed with buying that flat 686 01:03:27,170 --> 01:03:29,001 across the street? 687 01:03:29,572 --> 01:03:30,800 You should buy a cheaper one. 688 01:03:30,973 --> 01:03:32,668 That'll ease off your monthly financial burden. 689 01:03:33,109 --> 01:03:34,474 Have a thought about it. 690 01:03:34,644 --> 01:03:36,612 Why stress yourself too far? 691 01:06:45,735 --> 01:06:47,999 You got an awful lot... 692 01:10:25,654 --> 01:10:27,588 Excuse me. Miss Cheng. 693 01:10:27,790 --> 01:10:28,916 Sorry I'm late. Again. 694 01:10:29,858 --> 01:10:32,554 Not at all. What would you drink? 695 01:10:32,728 --> 01:10:33,717 I am fine. 696 01:10:33,996 --> 01:10:35,224 Have you brought all your papers? 697 01:10:35,497 --> 01:10:36,521 Yes I have. 698 01:10:36,699 --> 01:10:37,757 Give them to me. 699 01:10:42,638 --> 01:10:46,005 Birth Certificate, Death Certificate, alright. 700 01:10:47,476 --> 01:10:49,273 I will fill the claim form for you. 701 01:10:49,445 --> 01:10:52,005 Please, your signature here. Right at this cross. 702 01:10:59,855 --> 01:11:02,016 And I'll sign the witness part. 703 01:11:03,525 --> 01:11:07,017 Alright, the paper work is done. 704 01:11:07,396 --> 01:11:08,454 Excuse me, Richard. 705 01:11:08,831 --> 01:11:12,460 When can I have that cheque? 706 01:11:12,635 --> 01:11:15,433 I'll go back to my office right away and work it out. 707 01:11:15,604 --> 01:11:17,572 It takes about 10 working days. 708 01:11:17,806 --> 01:11:20,798 I'll call you as soon as the cheque is ready. 709 01:11:21,543 --> 01:11:22,908 That's great. 710 01:11:23,145 --> 01:11:24,510 Thank you. See you. 711 01:11:52,608 --> 01:11:55,202 Nelson? It's me. Miss Cheng. 712 01:11:56,645 --> 01:11:59,478 You took me to see 8B in Victoria Bay that day. 713 01:11:59,915 --> 01:12:05,785 Yes. Would you ask the seller... what's his name? 714 01:12:06,422 --> 01:12:08,014 Mr and Mrs Tsang, yes. 715 01:12:08,190 --> 01:12:10,351 Please tell them. 716 01:12:10,526 --> 01:12:11,823 I can take it. 717 01:12:11,994 --> 01:12:13,484 Yes... 718 01:12:15,698 --> 01:12:17,165 I can come to your office 719 01:12:17,333 --> 01:12:18,925 and drop you the initial deposit today. 720 01:12:19,468 --> 01:12:21,834 Yes. 721 01:12:24,173 --> 01:12:25,970 Right. On 30th. 722 01:12:26,275 --> 01:12:27,708 I'll come up to the law firm 723 01:12:27,876 --> 01:12:29,070 and pay the further deposit on 30th. 724 01:12:35,150 --> 01:12:36,583 Sis. 725 01:12:39,088 --> 01:12:40,487 Are you hungry? 726 01:12:41,190 --> 01:12:42,680 No, I've had some food. 727 01:13:04,913 --> 01:13:06,141 What is it? 728 01:13:06,315 --> 01:13:07,475 Look at this. 729 01:13:08,484 --> 01:13:09,610 What year is this? 730 01:13:09,785 --> 01:13:12,618 1987? 731 01:13:13,522 --> 01:13:15,114 No. 1988. 732 01:13:15,724 --> 01:13:17,385 Uncle John got married. 733 01:13:18,494 --> 01:13:20,018 Was he? 734 01:13:21,630 --> 01:13:23,598 I've spotted a flat across the street. 735 01:13:24,533 --> 01:13:26,433 I'll move over soon. 736 01:13:28,470 --> 01:13:29,903 Do you have enough money? 737 01:13:30,305 --> 01:13:32,773 Sure. I can handle that. 738 01:14:16,885 --> 01:14:18,318 Open the door! 739 01:14:18,720 --> 01:14:20,017 I know someone is in there. 740 01:14:20,923 --> 01:14:22,447 Open the door! Police! 741 01:14:30,065 --> 01:14:31,657 Open it! 742 01:14:35,938 --> 01:14:38,736 Your father's insurance benefit is ready. 743 01:14:39,174 --> 01:14:42,803 Please check the name, the amount and the date. 744 01:14:46,014 --> 01:14:50,542 If everything is alright, please sign here. 745 01:14:51,186 --> 01:14:52,813 Here is the paper proved 746 01:14:52,988 --> 01:14:54,751 that you've just received this 2 million cheque. 747 01:14:54,923 --> 01:14:59,292 $2 million, as insurance benefit for your father's death. 748 01:15:01,797 --> 01:15:04,425 He'll talk to us about the recent stock market. 749 01:15:04,700 --> 01:15:09,399 Hello Martin, the Hangseng Index has rocketed to 31,638. 750 01:15:09,571 --> 01:15:11,801 A new historical height. 751 01:15:11,974 --> 01:15:14,442 Almost touching 32,000. 752 01:15:14,743 --> 01:15:17,769 How would you predict it tomorrow? 753 01:15:19,715 --> 01:15:22,912 Excuse me, driver, how long will it take? 754 01:15:23,819 --> 01:15:25,719 The traffic is bad down here. 755 01:15:26,054 --> 01:15:27,521 If we can move to that highway a bit later... 756 01:15:27,689 --> 01:15:28,951 About 20 minutes. 757 01:15:29,992 --> 01:15:34,588 Alright. Could you please turn down the radio a bit? 758 01:15:45,574 --> 01:15:48,270 Hello? Nelson, this is Miss Cheng. 759 01:15:48,443 --> 01:15:50,502 I'm sorry. I'm held up by the traffic. 760 01:15:50,679 --> 01:15:52,112 I'll be there as soon as possible. 761 01:15:52,281 --> 01:15:54,374 Please apologize to the seller for me. 762 01:15:56,552 --> 01:15:57,985 Excuse me. Excuse me. 763 01:16:04,927 --> 01:16:06,417 Sorry I'm late. 764 01:16:06,595 --> 01:16:07,562 Why are you so late? 765 01:16:07,729 --> 01:16:09,196 The owners have changed their mind. 766 01:16:09,431 --> 01:16:11,524 What? Why? Please let me speak to them. 767 01:16:11,833 --> 01:16:12,959 They ask for a higher price. 768 01:16:13,135 --> 01:16:16,400 They'd rather double pay you back. 769 01:16:16,605 --> 01:16:18,539 I don't want my deposit back. 770 01:16:18,707 --> 01:16:20,368 I just want to buy that flat. 771 01:16:20,676 --> 01:16:22,371 Why do you suddenly say so? 772 01:16:22,544 --> 01:16:23,977 They think it could be more than 50% higher 773 01:16:24,146 --> 01:16:25,875 than the current price. 774 01:16:32,487 --> 01:16:33,647 Miss Cheng. 775 01:16:33,822 --> 01:16:36,757 What? You can't do this to me!? 776 01:16:37,025 --> 01:16:39,994 Damn you. I've paid the deposit. 777 01:16:40,228 --> 01:16:41,957 You told me to come to sign the contract today. 778 01:16:42,130 --> 01:16:43,222 What do you mean? 779 01:16:43,398 --> 01:16:44,763 They have decided to hold it. 780 01:16:45,133 --> 01:16:46,157 They will double pay you back. 781 01:16:46,335 --> 01:16:48,462 I don't want the money. I want the flat. 782 01:16:48,637 --> 01:16:50,867 Please calm yourself, Miss Cheng. 783 01:16:51,039 --> 01:16:52,597 Shall we call the police? 784 01:16:52,908 --> 01:16:55,069 Listen to me. Mr and Mrs Tsang. 785 01:16:55,344 --> 01:16:57,244 Give me a minute. Stay. 786 01:16:57,412 --> 01:16:59,004 Don't stand in my way. 787 01:16:59,181 --> 01:17:01,877 Please... I'm begging you... just give me one minute. 788 01:18:12,287 --> 01:18:13,686 Sis... 789 01:18:15,724 --> 01:18:17,214 Sis... 790 01:18:17,492 --> 01:18:18,686 What's up? 791 01:18:19,761 --> 01:18:21,194 Are you OK? 792 01:18:22,297 --> 01:18:23,730 I'm fine... 793 01:18:27,736 --> 01:18:30,671 I'm now off to bed. You too, don't be too late. 794 01:19:03,071 --> 01:19:05,562 Police! Open the door. 795 01:19:06,041 --> 01:19:07,269 I know there's someone in. 796 01:19:07,676 --> 01:19:08,802 Open the door! 797 01:19:12,714 --> 01:19:14,875 Miss, what took you so long? 798 01:19:15,150 --> 01:19:17,948 Excuse me. I was asleep. I didn't hear you. 799 01:19:18,286 --> 01:19:20,846 Someone's complaint about noise here. 800 01:19:21,323 --> 01:19:22,654 Can we have a look around? 801 01:19:23,325 --> 01:19:26,260 My fault. I forgot to turn off the music. 802 01:19:26,428 --> 01:19:27,656 You can sleep in that noise, can't you? 803 01:19:27,896 --> 01:19:31,332 I just fell asleep after taking a flu medication. 804 01:19:31,500 --> 01:19:32,797 What happened to your face? 805 01:19:39,608 --> 01:19:40,939 Did someone hit you? 806 01:19:41,910 --> 01:19:44,435 No. I just fell down. 807 01:19:44,613 --> 01:19:45,875 I'm fine. Thanks for your concern sir. 808 01:19:46,047 --> 01:19:47,480 Did it hurt so much? 809 01:19:47,816 --> 01:19:50,250 Let's get in have a look. 810 01:19:50,585 --> 01:19:52,644 No. It's no big deal sir. 811 01:19:52,821 --> 01:19:53,753 Look out. 812 01:19:55,190 --> 01:19:57,181 Put down your knife. 813 01:19:57,359 --> 01:19:58,291 Put down the knife. 814 01:19:58,460 --> 01:20:00,985 Separate them. 815 01:20:02,397 --> 01:20:04,592 Or I'll shoot you. Don't move. 816 01:20:04,766 --> 01:20:06,700 Just put down the knife. 817 01:20:06,868 --> 01:20:07,527 Lay your hands on your head. 818 01:20:07,702 --> 01:20:12,503 Put down the knife or I'll open fire. 819 01:20:13,141 --> 01:20:13,800 Don't move. 820 01:20:13,975 --> 01:20:15,169 Shit! What the hell! 821 01:24:02,137 --> 01:24:04,071 I'm driving, miss. 822 01:24:04,239 --> 01:24:06,230 But listen. Fuck you. 823 01:24:06,574 --> 01:24:08,303 I don't want any damn thing now. 824 01:24:08,610 --> 01:24:11,875 Don't call all the time. 825 01:24:12,047 --> 01:24:15,483 Stop this harassment. I say it for the last time. 826 01:24:15,650 --> 01:24:18,141 I don't want nothing, honestly, thanks. 827 01:24:18,319 --> 01:24:19,809 You're welcome, Mr. To. 828 01:24:19,988 --> 01:24:22,582 We're offering low interest, really low. 829 01:24:22,757 --> 01:24:25,590 And you don't start paying interest until you buy it. 830 01:24:25,760 --> 01:24:28,729 Have you thought of investing your money properly? 831 01:24:28,897 --> 01:24:31,024 Or spending it on traveling? 832 01:24:31,199 --> 01:24:32,496 Fuck you. 833 01:24:43,078 --> 01:24:44,340 Hello, Nelson. 834 01:24:44,512 --> 01:24:47,345 Yes, Miss Cheng, I've spoken to the Tsangs. 835 01:24:47,515 --> 01:24:50,143 Did you? What did they think? 836 01:24:50,485 --> 01:24:53,352 They agree with you. The price can be cut a bit. 837 01:24:54,522 --> 01:24:56,183 How much? 838 01:24:56,357 --> 01:24:57,381 We've talked about it. 839 01:24:57,559 --> 01:25:00,551 They said HK$ 4.9 million. What do you think? 840 01:25:01,196 --> 01:25:02,891 $4.9 million? 841 01:25:03,064 --> 01:25:04,656 Yes. How do you like it? 842 01:25:05,066 --> 01:25:06,931 Have they read the latest 7-weekly? 843 01:25:07,202 --> 01:25:09,363 What? I haven't. 844 01:25:10,205 --> 01:25:12,298 I just bought a copy. 845 01:25:12,674 --> 01:25:15,768 "A mass murder of 11, with one pregnant woman. " 846 01:25:16,010 --> 01:25:19,309 11 dead bodies, 12 lives. 847 01:25:19,614 --> 01:25:21,582 Could we just be honest, as we all want to make this deal? 848 01:25:21,783 --> 01:25:25,412 Yes and honestly, we've dealt this for a long time. 849 01:25:26,287 --> 01:25:28,812 The Tsangs are nice people. 850 01:25:29,757 --> 01:25:34,694 Otherwise I wouldn't be here, right? 851 01:25:35,263 --> 01:25:39,029 Right. So how much are you prepared to cut down to? 852 01:25:40,001 --> 01:25:43,368 If you ask me, 853 01:25:43,938 --> 01:25:47,567 I'd say HK$3.9 million. 854 01:25:47,809 --> 01:25:50,175 Or just forget everything. No deal. 855 01:25:50,411 --> 01:25:52,470 What? 3.9 million? 856 01:25:52,647 --> 01:25:53,409 That means... 857 01:25:53,581 --> 01:25:54,707 A difference of1.3 million? 858 01:25:54,883 --> 01:25:57,249 Exactly. A reduction of HK $1.3 million. 859 01:25:57,485 --> 01:25:59,919 That sounds unlikely. 860 01:26:01,156 --> 01:26:04,182 Why don't you talk to them first? 861 01:26:04,359 --> 01:26:05,690 Will you think again? 862 01:26:07,195 --> 01:26:10,722 In fact all my friends think 863 01:26:10,899 --> 01:26:14,357 Even at 3.9 million 864 01:26:14,602 --> 01:26:19,062 I must be crazy to accept it. 865 01:26:19,307 --> 01:26:23,107 I understand. Let me try. 866 01:26:23,278 --> 01:26:24,609 I'll talk to them. OK? 867 01:26:24,779 --> 01:26:26,144 Good. Talk to them. 868 01:26:26,314 --> 01:26:27,178 Take your time. I'm no hurried. 869 01:26:27,348 --> 01:26:29,407 Yes. I'll let you know. 870 01:26:29,584 --> 01:26:31,176 I'll call them right away. OK? 871 01:26:31,352 --> 01:26:34,480 Fine... talk to you later. Thank you, Nelson. 872 01:27:05,787 --> 01:27:08,051 Hello? Miss. 873 01:27:08,223 --> 01:27:10,054 May I know if I am speaking to Jane Lau? 874 01:27:10,291 --> 01:27:12,555 How are you? I am calling from Jetway Bank 875 01:27:12,727 --> 01:27:14,319 You've been chosen as... 876 01:27:42,223 --> 01:27:43,485 Have you been here long time? 877 01:27:43,891 --> 01:27:46,121 Yes, very long. 878 01:27:48,263 --> 01:27:50,925 It's Friday. All hotels are full. Get into the car. Now. 879 01:27:59,674 --> 01:28:02,404 Com'on, what's the matter? 880 01:28:03,144 --> 01:28:04,907 We're through. Asshole. 881 01:28:10,018 --> 01:28:11,610 What? 882 01:28:14,322 --> 01:28:15,949 Hey! There's no vacant room. 883 01:28:35,476 --> 01:28:38,001 Excuse me. Miss Cheng. 884 01:28:40,014 --> 01:28:41,641 What's the matter? 885 01:28:41,849 --> 01:28:43,578 With the closet put in the bedroom, 886 01:28:43,751 --> 01:28:45,082 there is no room for the bed. 887 01:28:45,653 --> 01:28:47,712 Oh my God! 888 01:29:12,880 --> 01:29:13,847 America's subprime mortgage crisis, 889 01:29:14,015 --> 01:29:15,573 triggered last July, 890 01:29:15,750 --> 01:29:17,308 has now spread globally. 891 01:29:17,485 --> 01:29:19,646 Financial firms on both sides of the Atlantic 892 01:29:19,821 --> 01:29:21,118 have been proved vulnerable. 893 01:29:21,289 --> 01:29:23,189 Resulting in a global stock market crash. 894 01:29:23,358 --> 01:29:26,191 In the US, more borrowers can't keep paying their mortgage. 895 01:29:26,361 --> 01:29:27,953 Major companies such as UBS, Citibank, Merrill Lynch, 896 01:29:28,129 --> 01:29:29,653 Morgan Stanley and Lehman Brothers 897 01:29:29,831 --> 01:29:31,822 have recorded huge losses. 898 01:29:31,999 --> 01:29:34,297 This subprime mortgage crisis could trigger a credit crunch. 899 01:29:34,469 --> 01:29:36,460 Bringing about recession in businesses and property markets 900 01:29:36,637 --> 01:29:38,696 not just in the US but the entire world. 901 01:29:38,873 --> 01:29:42,570 Investment opportunities in 2008 looks very gloomy. 902 01:29:42,744 --> 01:29:44,507 Under these circumstances, 903 01:29:44,679 --> 01:29:46,806 The market is extremely volatile, 904 01:29:46,981 --> 01:29:48,972 but the worse is yet to come.