1 00:01:12,406 --> 00:01:21,290 Doomsday Book 2 00:01:22,083 --> 00:01:24,293 The Mariana Resort. 3 00:01:24,418 --> 00:01:26,670 74 guestrooms, 4 00:01:26,754 --> 00:01:30,257 All overlooking the Pacific Ocean. 5 00:01:31,050 --> 00:01:32,343 Right? 6 00:01:34,011 --> 00:01:37,056 Which way is the Pacific from here? 7 00:01:37,139 --> 00:01:38,933 Hey, Hwa-yoo. 8 00:01:39,058 --> 00:01:40,226 Yeah? 9 00:01:40,309 --> 00:01:42,812 - Hurry up and eat. We're late. - Honey. 10 00:01:42,937 --> 00:01:46,732 - Should I take my bikini or not? - Without me... 11 00:01:46,816 --> 00:01:48,067 Don't ask me. 12 00:01:48,192 --> 00:01:51,904 You knew my military service is almost over. 13 00:01:51,987 --> 00:01:55,741 I forgot that you were in the military, 14 00:01:55,866 --> 00:01:58,661 since you're working at a research lab and all. 15 00:01:58,744 --> 00:02:01,539 Soldiers can't travel overseas? 16 00:02:01,622 --> 00:02:04,041 Then how did all those guys go to Iraq? 17 00:02:04,959 --> 00:02:06,544 Why didn't you go too? 18 00:02:06,919 --> 00:02:08,587 Oh, right. You're not a soldier. 19 00:02:09,046 --> 00:02:10,214 Or are you? 20 00:02:10,297 --> 00:02:12,591 I'm not that kind of soldier. 21 00:02:12,716 --> 00:02:13,968 Then what? 22 00:02:15,219 --> 00:02:16,387 Sis... 23 00:02:19,348 --> 00:02:21,058 My liquor cabinet. 24 00:02:21,684 --> 00:02:22,977 Over there. 25 00:02:23,102 --> 00:02:25,938 I marked all the bottles, so don't even touch them. 26 00:02:26,063 --> 00:02:27,398 Also... 27 00:02:28,190 --> 00:02:29,733 I'm warning you. 28 00:02:30,860 --> 00:02:34,488 Don't think of having a party in here. 29 00:02:34,572 --> 00:02:35,406 Yes, sir. 30 00:02:35,489 --> 00:02:40,411 Since you're working so hard for your country, 31 00:02:40,536 --> 00:02:42,621 Do your mom a few favors too. 32 00:02:50,087 --> 00:02:53,090 "LIST OF CHORES 1. TAKE OUT THE RECYCLING" 33 00:02:59,763 --> 00:03:02,016 - Should I wear my other pants? - Huh? 34 00:03:02,099 --> 00:03:04,268 Should I wear a skirt? 35 00:03:04,351 --> 00:03:06,937 No, you look fine. 36 00:04:13,212 --> 00:04:16,840 "A BRAVE NEW WORLD" 37 00:04:22,429 --> 00:04:26,642 No matter how much I clean... 38 00:04:26,767 --> 00:04:27,935 "DIRECTED BY IM PIL-SEONG" 39 00:04:28,060 --> 00:04:29,603 It never ends! 40 00:04:33,065 --> 00:04:34,024 What now? 41 00:04:36,986 --> 00:04:40,656 You've received one new voice mail. 42 00:04:40,739 --> 00:04:44,660 Why aren't you answering your phone? 43 00:04:44,743 --> 00:04:46,495 Hurry up and come out. 44 00:04:46,578 --> 00:04:49,790 - Don't make your blind date wait! - Garbage bags... 45 00:04:49,915 --> 00:04:54,003 She's hot and her body is hotter. 46 00:04:54,086 --> 00:04:55,421 Garbage bags... 47 00:04:55,546 --> 00:04:57,715 Time for you to get a life! 48 00:05:13,355 --> 00:05:15,691 "DON'T FORGET TO EMPTY THE FLOWER PRINT BUCKET" 49 00:05:17,568 --> 00:05:18,736 Fuck! 50 00:05:25,034 --> 00:05:26,410 That's all I have to say. 51 00:05:26,869 --> 00:05:30,956 7 o'clock at Hongdae. Don't be late! 52 00:06:29,681 --> 00:06:31,433 "FOOD WASTE DISPOSAL BIN" 53 00:08:32,763 --> 00:08:34,097 Cheers. 54 00:08:40,896 --> 00:08:42,773 Are you sure you're okay with barbecue? 55 00:08:43,482 --> 00:08:44,691 Yes. 56 00:08:50,405 --> 00:08:52,282 What is it that you keep on shooting? 57 00:08:54,910 --> 00:08:59,581 I want to leave a record of every moment. 58 00:08:59,706 --> 00:09:03,252 Whether it's good or bad, 59 00:09:03,752 --> 00:09:06,505 All you have left are your memories. 60 00:09:07,714 --> 00:09:09,007 Is that weird? 61 00:09:09,091 --> 00:09:10,133 No. 62 00:09:10,801 --> 00:09:12,094 That's great! 63 00:09:22,813 --> 00:09:24,189 Hey, this one is done. 64 00:09:55,762 --> 00:09:57,264 Compliments of the chef. 65 00:09:57,389 --> 00:09:59,600 - We just got it in. - Waitress! 66 00:09:59,683 --> 00:10:00,934 Yes, coming! 67 00:10:03,770 --> 00:10:07,232 You don't like beef liver? 68 00:10:07,691 --> 00:10:10,068 This is the best part right here. 69 00:10:22,873 --> 00:10:25,125 What's an apple peel doing in there? 70 00:10:27,628 --> 00:10:29,087 Then have more of this. 71 00:10:30,839 --> 00:10:31,923 Sure. 72 00:11:01,953 --> 00:11:02,913 Seok-woo! 73 00:11:03,038 --> 00:11:06,124 I think I should go home now! 74 00:11:06,249 --> 00:11:07,459 Yoo-min... 75 00:11:07,584 --> 00:11:12,089 I have to go back into the lab tomorrow. 76 00:11:12,214 --> 00:11:14,508 My house is right by here. 77 00:11:14,591 --> 00:11:16,134 Aren't you thirsty? 78 00:11:16,259 --> 00:11:20,472 But yesterday you didn't want to go home since your family left. 79 00:11:20,597 --> 00:11:21,848 No, no. 80 00:11:21,932 --> 00:11:24,559 That was yesterday, and today is today. 81 00:11:26,269 --> 00:11:27,562 Seok-woo. 82 00:11:27,688 --> 00:11:30,440 It's only been 3 days since we met, 83 00:11:30,565 --> 00:11:34,069 and you'll be done with the military in a month. 84 00:11:34,569 --> 00:11:35,862 Yoo-min! 85 00:11:37,239 --> 00:11:38,365 I really like you. 86 00:11:38,448 --> 00:11:41,702 I'm not that kind of guy. I love you, Yoo-min! 87 00:11:41,785 --> 00:11:44,746 Kim Yoo-min! I want to marry you! 88 00:12:02,180 --> 00:12:03,473 But... 89 00:12:04,433 --> 00:12:09,229 Why do you like me? 90 00:12:12,649 --> 00:12:13,942 Well... 91 00:12:14,609 --> 00:12:16,194 It's strange, isn't it? 92 00:12:16,278 --> 00:12:20,115 Girls don't really like guys like you. 93 00:12:21,158 --> 00:12:23,785 Especially hot girls like me. 94 00:12:27,706 --> 00:12:29,708 I was just kidding. 95 00:12:33,712 --> 00:12:35,255 Your eyes. 96 00:12:36,381 --> 00:12:40,427 They're like puppy dog eyes. 97 00:12:42,554 --> 00:12:45,766 Kind and loyal. 98 00:12:47,809 --> 00:12:49,644 So it's because... 99 00:12:50,270 --> 00:12:56,151 - I remind you of a puppy? - No, that's not... 100 00:12:58,862 --> 00:13:01,698 I feel like those eyes will only look at me. 101 00:13:02,282 --> 00:13:06,411 Like you'll only be thinking of me at the lab. 102 00:13:07,078 --> 00:13:09,247 I want to research you forever. 103 00:13:19,382 --> 00:13:21,092 Wait. 104 00:13:21,218 --> 00:13:23,094 Your face... 105 00:13:23,929 --> 00:13:25,263 Why? 106 00:13:40,695 --> 00:13:44,783 What do you think you're doing, young man? 107 00:13:44,908 --> 00:13:49,287 - Let's just ignore them. - Hold on a second. 108 00:13:49,412 --> 00:13:51,915 I'll have to teach this fellow some manners. 109 00:13:52,040 --> 00:13:56,253 Students should already be at home at this late hour! 110 00:13:56,378 --> 00:13:57,712 And you, young man! 111 00:13:57,796 --> 00:13:59,923 I'll have a word with this fellow. 112 00:14:02,968 --> 00:14:04,052 Stop! 113 00:14:10,600 --> 00:14:11,768 Wait, young man! 114 00:14:11,893 --> 00:14:13,353 Woah! 115 00:14:14,145 --> 00:14:16,481 You shouldn't be doing that in front of students. 116 00:14:16,565 --> 00:14:19,276 Just get a room! 117 00:14:21,820 --> 00:14:22,779 Are you in shock? 118 00:14:27,826 --> 00:14:28,869 Hey, what is that? 119 00:14:36,167 --> 00:14:37,544 Hello? 120 00:14:49,014 --> 00:14:50,432 You little... 121 00:15:09,075 --> 00:15:10,243 Seok-woo... 122 00:15:13,914 --> 00:15:15,916 Yoo-min! 123 00:15:16,917 --> 00:15:19,586 You have to delete that picture. 124 00:15:20,795 --> 00:15:22,881 This isn't who I am! 125 00:15:41,066 --> 00:15:43,818 This cow is mad! It's so good! 126 00:15:50,867 --> 00:15:55,747 2KG OF SIRLOIN 127 00:15:56,456 --> 00:15:58,375 Cheers! 128 00:15:58,458 --> 00:16:00,418 "NEW RIGHTS ALLIANCE SEOUL CHAPTER DINNER" 129 00:16:00,543 --> 00:16:01,795 It's so good. 130 00:16:09,594 --> 00:16:11,680 - Let's drink. - Drink up! 131 00:16:12,263 --> 00:16:16,559 "MICHAEL (ENGLISH TEACHER) SHORT RIBS, 600G" 132 00:16:22,023 --> 00:16:25,944 "JEDO KIM (DESIGNER) TENDERLOIN, 600G" 133 00:16:28,822 --> 00:16:30,532 - Hello? - You idiot. 134 00:16:30,615 --> 00:16:32,867 - Yeah. - What the hell happened? 135 00:16:32,951 --> 00:16:35,704 I'm having a weird day. 136 00:16:35,787 --> 00:16:37,455 You don't like women anymore? 137 00:16:37,580 --> 00:16:40,041 This is Yoon Seok-woo you're talking to. 138 00:16:40,125 --> 00:16:41,876 Then get your ass over here! 139 00:16:41,960 --> 00:16:42,711 Huh? 140 00:16:42,794 --> 00:16:43,920 Idiot. 141 00:16:44,045 --> 00:16:45,755 - Where are you? - Meet me at the club in Hongdae. 142 00:16:45,839 --> 00:16:47,257 Okay. I'll be there soon. 143 00:17:28,256 --> 00:17:29,507 How was it? 144 00:17:30,258 --> 00:17:31,676 Sweet. 145 00:17:32,260 --> 00:17:33,595 Nice song, isn't it? 146 00:17:36,264 --> 00:17:38,433 - Over there... - Huh? 147 00:17:41,269 --> 00:17:42,896 Are they drunk? 148 00:17:45,690 --> 00:17:47,400 - What the... - Oh my god! 149 00:18:08,088 --> 00:18:09,380 Goddamn it! 150 00:18:30,735 --> 00:18:31,611 You little mother fucker! 151 00:18:31,736 --> 00:18:35,490 I'll kill you! Fucking bastard! 152 00:19:06,771 --> 00:19:09,357 Hey... 153 00:19:09,941 --> 00:19:11,985 Maybe you ate too much. 154 00:19:12,068 --> 00:19:13,111 I don't know! 155 00:19:15,029 --> 00:19:16,781 My head hurts! 156 00:19:17,615 --> 00:19:19,159 Today, 157 00:19:20,577 --> 00:19:21,911 I keep... 158 00:19:22,745 --> 00:19:24,289 I just... 159 00:19:24,789 --> 00:19:27,125 Act first, think later. 160 00:19:29,335 --> 00:19:32,172 - Act first, think later. - I got it! 161 00:19:32,755 --> 00:19:34,424 It's sex! 162 00:19:34,757 --> 00:19:39,095 You're sick because you haven't been laid for so long! 163 00:19:39,637 --> 00:19:40,930 Let's get out there. 164 00:19:41,931 --> 00:19:44,267 Act first, think later... 165 00:19:44,392 --> 00:19:48,188 Then get out there and think later! 166 00:20:25,808 --> 00:20:27,602 Feeling better now? 167 00:20:37,779 --> 00:20:39,113 It's so loud. 168 00:20:39,239 --> 00:20:40,990 Turn it down... 169 00:20:41,074 --> 00:20:45,620 Just be quiet. It's so damn loud. 170 00:20:45,745 --> 00:20:50,458 I have to go home... 171 00:20:50,583 --> 00:20:52,168 Get out of my way. 172 00:20:52,252 --> 00:20:54,170 I have to go home. 173 00:21:01,928 --> 00:21:03,054 Out of my way. 174 00:21:08,101 --> 00:21:11,187 Don't touch me... 175 00:21:11,271 --> 00:21:13,022 Don't touch me! 176 00:21:41,926 --> 00:21:43,261 Hey, what are you doing? 177 00:21:45,471 --> 00:21:47,682 Come on, man! 178 00:21:47,765 --> 00:21:48,975 What's wrong with you? 179 00:21:49,100 --> 00:21:50,518 Stop it! 180 00:22:34,645 --> 00:22:36,481 Fucking bastard. 181 00:22:44,947 --> 00:22:46,741 That little bastard. 182 00:22:46,866 --> 00:22:49,535 All that meat just went to his head. 183 00:22:49,619 --> 00:22:52,038 The number you have dialed cannot be reached... 184 00:23:04,092 --> 00:23:05,676 What the hell? 185 00:23:08,096 --> 00:23:10,431 Fuck! 186 00:23:13,684 --> 00:23:15,895 "Yoo-Min" You may already realize the recent 187 00:23:16,020 --> 00:23:19,857 growth of flu patients around you. 188 00:23:19,941 --> 00:23:24,695 This year's flu epidemic has the most lethal symptoms yet, 189 00:23:24,779 --> 00:23:27,115 and is extremely difficult to treat. 190 00:23:27,240 --> 00:23:29,992 Chills, fevers, and migraines are symptoms 191 00:23:30,076 --> 00:23:32,412 similar to the influenza virus, 192 00:23:32,495 --> 00:23:36,958 but this virus appears to mutate within a day's time. 193 00:23:37,083 --> 00:23:39,752 Tonight's debate is on whether this mysterious virus 194 00:23:39,836 --> 00:23:41,712 is part of a conspiracy. 195 00:23:41,796 --> 00:23:47,093 Let's hear from Mr. Lee Joon-ho from the Civic Group, Proper Solidarity. 196 00:23:47,176 --> 00:23:51,389 Well, before I begin with tonight's debate... 197 00:23:51,472 --> 00:23:55,601 Let's try not to misbehave. 198 00:23:55,685 --> 00:24:00,314 Many have during past disagreements. 199 00:24:00,398 --> 00:24:04,735 So as I start off tonight's debate, 200 00:24:04,861 --> 00:24:09,699 I suggest we try to offer objective information. 201 00:24:09,782 --> 00:24:14,912 Everyone is wondering about the current state of the first infected. 202 00:24:15,288 --> 00:24:18,082 - You've investigated something for us? - Yes. 203 00:24:18,166 --> 00:24:23,254 This unidentified epidemic is the modern-day plague of our... 204 00:24:23,379 --> 00:24:29,552 Strange events taking place online are also worrying officials. 205 00:24:29,635 --> 00:24:34,056 Around midnight last night this website's main server malfunctioned, 206 00:24:34,140 --> 00:24:37,018 suddenly causing its game characters 207 00:24:37,101 --> 00:24:39,061 to behave violently like the virus patients. 208 00:24:39,479 --> 00:24:41,189 SHIN MIN-JEONG (43) (SEOUL) I thought she was blind 209 00:24:41,272 --> 00:24:43,733 because her eyes were yellow. 210 00:24:43,816 --> 00:24:46,402 She just wasn't normal. 211 00:24:46,486 --> 00:24:51,741 She just bit someone passing by and there was blood everywhere. 212 00:24:52,909 --> 00:24:55,369 Haven't we all seen this before? 213 00:24:55,453 --> 00:24:59,165 The presidential elections of 2004. 214 00:24:59,248 --> 00:25:03,252 The Great National Party, that you belong to... 215 00:25:03,377 --> 00:25:05,254 Let's stick to today's subject, sir. 216 00:25:05,379 --> 00:25:07,256 This is about the subject. 217 00:25:07,381 --> 00:25:13,095 These numbers match their percent vote in each city in the 2004 election. 218 00:25:13,221 --> 00:25:15,848 We're talking about the virus. 219 00:25:15,932 --> 00:25:16,682 Why is this so? 220 00:25:16,766 --> 00:25:20,144 Why are you mentioning the Great National Party? 221 00:25:20,269 --> 00:25:22,897 "PARK HO-YOUNG (GREAT NATIONAL PARTY)" This does not reflect our party's views. 222 00:25:22,980 --> 00:25:25,191 It originated in the Great National Party? 223 00:25:25,274 --> 00:25:27,693 My objective evidence points to your food trucks 224 00:25:27,777 --> 00:25:29,529 in the 2004 elections. 225 00:25:29,612 --> 00:25:33,366 LEE SOON-KYU (36) NEUROSURGEON Patients show violent behavior 226 00:25:33,449 --> 00:25:35,243 and difficulty controlling emotion. 227 00:25:35,326 --> 00:25:38,120 The recent food-and-mouth and bird influenza virus 228 00:25:38,246 --> 00:25:42,083 has spread more rapidly than the 2010 outbreak. 229 00:25:42,208 --> 00:25:46,212 The medical world agrees on the urgent necessity 230 00:25:46,295 --> 00:25:48,297 for identifying this virus. 231 00:25:48,422 --> 00:25:50,258 The reason is... 232 00:25:50,383 --> 00:25:51,592 In the worst case possible... We're off the subject. 233 00:25:51,676 --> 00:25:54,929 For the nation's peace, 234 00:25:55,054 --> 00:25:57,390 we need nationwide sacrifice. 235 00:25:57,765 --> 00:26:00,893 - The first origin of... - We don't even know... 236 00:26:00,977 --> 00:26:05,481 Concerns are rising on news of more infected health officials. 237 00:26:05,565 --> 00:26:09,735 The government has failed to uncover 238 00:26:09,819 --> 00:26:11,946 the initial cause and routes for contamination. 239 00:26:12,071 --> 00:26:13,406 How can you talk about relocating right now? 240 00:26:13,531 --> 00:26:19,036 If you have time to be sitting here, 241 00:26:19,120 --> 00:26:21,914 go home and feed your children. 242 00:26:22,039 --> 00:26:26,627 I am here to represent the people! Please refrain from personal attacks. 243 00:26:26,752 --> 00:26:30,923 Serve your country by being a good mother. 244 00:26:31,007 --> 00:26:34,427 Your obsession with lingerie not going so well recently? 245 00:26:34,552 --> 00:26:37,430 - Lingerie? - So that's why you got divorced. 246 00:26:37,513 --> 00:26:39,557 Again, personal attacks are... 247 00:26:39,640 --> 00:26:42,768 Symptoms in these virus patients has worsened. 248 00:26:42,893 --> 00:26:47,523 We managed to sit down with one patient showing violent symptoms. 249 00:26:47,607 --> 00:26:49,734 You don't look too well right now... 250 00:26:49,817 --> 00:26:51,152 Can you comment on... 251 00:26:52,069 --> 00:26:58,868 I remember the days as a student back in Russia. 252 00:26:58,951 --> 00:27:00,286 Ladies and gentlemen. 253 00:27:01,245 --> 00:27:04,373 This epidemic is now spiraling beyond our control. 254 00:27:04,457 --> 00:27:06,125 That's right! 255 00:27:06,250 --> 00:27:11,505 - They uncovered it a century ago. - It was Leon Trotsky's... 256 00:27:13,257 --> 00:27:14,925 Meat and the Bible. 257 00:27:15,009 --> 00:27:20,014 These two things represent food for the body and the soul. 258 00:27:20,097 --> 00:27:23,934 But when conflict arises between these two provisions... 259 00:27:52,421 --> 00:27:53,923 What are you doing...? 260 00:27:55,925 --> 00:27:57,885 Crisis has arisen in... 261 00:27:58,511 --> 00:28:02,264 The Department of Agriculture employed over thirty health officials, 262 00:28:02,390 --> 00:28:05,434 running detailed inspections of the local pig farms. 263 00:28:05,518 --> 00:28:09,689 No additional cases have occurred, but vaccinations are encouraged. 264 00:28:09,772 --> 00:28:14,902 The virus won't become active, but it can still be contagious. 265 00:28:14,985 --> 00:28:17,571 Vaccinations are necessary... 266 00:29:00,740 --> 00:29:03,743 The whole complex is empty. 267 00:29:03,868 --> 00:29:06,495 All this chaos in one week! 268 00:29:06,579 --> 00:29:08,748 We leave for one week and the country goes to ruins. 269 00:29:08,873 --> 00:29:12,251 I can't even step out without worrying for the nation. 270 00:29:13,085 --> 00:29:15,129 Just worry about yourself. 271 00:29:15,254 --> 00:29:19,592 How could you tag along on our wedding anniversary trip? 272 00:29:19,717 --> 00:29:23,053 Open the door! I have to pee! 273 00:29:23,137 --> 00:29:24,054 He's not answering. 274 00:29:24,138 --> 00:29:25,931 - He's not? - No. 275 00:29:26,348 --> 00:29:28,934 I specifically told him what time we'd be back. 276 00:29:29,059 --> 00:29:30,352 Hwa-yoo! 277 00:29:30,436 --> 00:29:33,564 You had the keys when we left. 278 00:29:33,647 --> 00:29:34,190 I did? 279 00:29:34,273 --> 00:29:36,734 Just find it! 280 00:29:36,817 --> 00:29:38,235 Wait a second. 281 00:29:38,360 --> 00:29:41,322 You're really in Mensa? It doesn't make sense. 282 00:29:43,282 --> 00:29:44,742 I had the keys. 283 00:29:44,867 --> 00:29:45,451 Jeez, Mom! 284 00:29:45,576 --> 00:29:47,036 Sheesh. 285 00:29:49,914 --> 00:29:52,082 Why is it so dark in here? 286 00:29:55,628 --> 00:29:56,879 Seok-woo. 287 00:29:58,756 --> 00:30:00,049 Are you all right? 288 00:30:03,260 --> 00:30:04,970 He didn't clean up all week. 289 00:30:05,095 --> 00:30:05,930 What a mess. 290 00:30:06,055 --> 00:30:08,808 Why, that little... 291 00:30:09,433 --> 00:30:12,061 Just look at that idiot, putting on an act. 292 00:30:12,144 --> 00:30:13,395 What's with him? 293 00:30:13,479 --> 00:30:18,108 I hoped he could handle himself, but apparently not. 294 00:30:18,234 --> 00:30:21,153 Look at him just staring at us. 295 00:30:21,237 --> 00:30:22,571 What's that smell? 296 00:30:24,156 --> 00:30:25,533 He probably played games all night. 297 00:30:25,616 --> 00:30:26,784 My liquor! 298 00:30:27,576 --> 00:30:30,037 I warned him not to touch it... 299 00:30:31,956 --> 00:30:33,249 Seok-woo! 300 00:30:34,750 --> 00:30:36,293 What's wrong with you? 301 00:30:38,963 --> 00:30:40,589 - What's wrong with him? - Seok-woo! 302 00:30:40,714 --> 00:30:41,799 Honey! 303 00:30:42,925 --> 00:30:45,094 Son! What's gotten into you? 304 00:30:46,053 --> 00:30:48,889 Seok-woo! It's Dad! 305 00:30:48,973 --> 00:30:50,307 Snap out of it! 306 00:30:50,432 --> 00:30:54,353 Seok-woo! It's Dad! 307 00:31:05,239 --> 00:31:10,452 He has to try on the pants I bought him... 308 00:31:11,245 --> 00:31:14,123 Seok-woo, Mommy... 309 00:31:14,707 --> 00:31:18,752 My 30-year-old Ballantine's... 310 00:31:21,005 --> 00:31:23,340 Johnnie Walker Blue Label... 311 00:31:24,967 --> 00:31:28,262 Jack Daniel's Single Barrel... 312 00:31:59,877 --> 00:32:01,879 I told them we shouldn't come back. 313 00:32:33,535 --> 00:32:37,206 We've received reports that the virus symptoms have mutated. 314 00:32:37,289 --> 00:32:40,000 Uncontrollable libido, appetite, and depression... 315 00:32:40,084 --> 00:32:43,754 Patients had suffered from symptoms related to such human vices. 316 00:32:43,879 --> 00:32:49,635 Now they've lost all cognitive abilities and are attacking others randomly. 317 00:32:49,760 --> 00:32:51,929 The number of victims is skyrocketing. 318 00:32:57,351 --> 00:33:00,396 They may appear to be living human beings, 319 00:33:00,479 --> 00:33:03,816 but experts call them "dead bodies in suspended animation". 320 00:33:03,899 --> 00:33:07,736 Please refrain from going outdoors and stay somewhere safe. 321 00:33:12,908 --> 00:33:15,953 If you see any people moaning or walking very slowly, 322 00:33:16,078 --> 00:33:20,749 we advise you to flee immediately or to report to the nearest police. 323 00:33:20,833 --> 00:33:24,753 An unverified report states that even deaths have occurred. 324 00:33:29,216 --> 00:33:30,759 Unbelievable breaking news. 325 00:33:30,843 --> 00:33:34,346 Victims believed to have been murdered by the virus patient. 326 00:33:34,430 --> 00:33:38,434 They have been coming back to life in immediate suspended animation. 327 00:33:38,559 --> 00:33:43,230 Symptoms of the unidentified virus have quickly mutated. 328 00:33:44,148 --> 00:33:45,065 "STOP NORTH KOREA'S BIOLOGICAL WARFARE!" 329 00:33:45,190 --> 00:33:50,320 Experts are working nonstop to find the cause of this phenomenon, 330 00:33:50,404 --> 00:33:56,785 but even cutting edge science cannot explain these events. 331 00:34:02,541 --> 00:34:06,378 A reporter from Seoul Monthly released a controversial theory online, 332 00:34:06,462 --> 00:34:10,132 claiming this epidemic to be of North Korea's doing, 333 00:34:10,257 --> 00:34:13,677 and that talk of withdrawal of U.S. forces was the cause. 334 00:34:13,761 --> 00:34:15,512 These are tragic times. 335 00:34:18,098 --> 00:34:23,395 A far-right politician claims this to be nationalists' vendetta against himself. 336 00:34:23,520 --> 00:34:27,566 He has applied for asylum in Japan, but it was denied again. 337 00:35:32,464 --> 00:35:39,304 Some have also suggested reinstating of Dr. Hwang to study the virus. 338 00:35:39,429 --> 00:35:41,974 Members of Hwang's advocate group, "Hwang Forever", 339 00:35:42,099 --> 00:35:46,270 visited the Ministry of Environment to request a meeting with the Minister. 340 00:35:47,896 --> 00:35:52,734 Most online comments on handling virus patient attacks were proven false. 341 00:35:52,860 --> 00:35:56,405 As analysts believe this is another instance of cyber-bullying, 342 00:35:56,488 --> 00:36:02,119 some claim protesters of the online real-name system are responsible. 343 00:36:02,619 --> 00:36:06,123 The American Secretary of Defense has reported to the U.S. President 344 00:36:06,248 --> 00:36:09,626 that "such biochemical attacks must not be ignored", 345 00:36:09,751 --> 00:36:12,546 and "drastic measures must be considered to ensure world peace". 346 00:37:39,508 --> 00:37:44,012 Do you think we will remember this moment? 347 00:38:19,923 --> 00:38:22,092 "Of every tree of the garden you may freely eat 348 00:38:22,217 --> 00:38:23,927 but of the tree of the knowledge of good and evil 349 00:38:24,052 --> 00:38:25,846 you shall not eat, for in the day that you eat of it 350 00:38:25,929 --> 00:38:28,098 you shall surely die." 351 00:38:28,223 --> 00:38:30,559 Genesis 2: 16-17 352 00:39:18,982 --> 00:39:24,363 Robot assistance fortunately allows us to focus on our practices. 353 00:39:24,988 --> 00:39:26,573 Do they take care of cleaning? 354 00:39:26,656 --> 00:39:29,743 No, our monks do the cleaning. 355 00:39:30,327 --> 00:39:35,582 Cleaning is part of our practices, but money management is not. 356 00:39:36,249 --> 00:39:40,253 What kind of duties does the defective RU-4 have here? 357 00:39:40,379 --> 00:39:45,717 In-myung is a guide robot who provides general information. 358 00:39:45,801 --> 00:39:50,263 But calling him "defective" does not seem suitable. 359 00:39:50,389 --> 00:39:52,265 If he's not defective... 360 00:39:52,391 --> 00:39:55,018 Are you saying he thinks on his own, 361 00:39:55,102 --> 00:39:58,146 rather than repeating the input data? 362 00:39:58,230 --> 00:39:59,064 Correct. 363 00:39:59,189 --> 00:40:04,903 He shares his own realizations with our believers and other monks. 364 00:40:05,320 --> 00:40:08,156 Don't monks struggle to attain enlightenment? 365 00:40:08,240 --> 00:40:10,450 You're saying a robot has attained it? 366 00:40:11,743 --> 00:40:15,914 Although, we have heard his teachings, 367 00:40:16,415 --> 00:40:19,960 and have acknowledged his spiritual growth. 368 00:40:20,377 --> 00:40:26,216 Instead of repairing or checking for In-myung's defects, 369 00:40:26,299 --> 00:40:31,805 we seek your professional judgment on his current state. 370 00:40:37,269 --> 00:40:39,062 There is In-myung. 371 00:41:49,382 --> 00:41:50,759 Turn your head. 372 00:42:19,079 --> 00:42:20,997 What? Are you curious? 373 00:42:21,081 --> 00:42:23,917 Please see me for what I am 374 00:42:40,976 --> 00:42:42,644 Everything looks normal. 375 00:42:43,436 --> 00:42:45,689 I am normal. 376 00:42:46,189 --> 00:42:48,233 I wasn't talking to you, robot. 377 00:42:49,317 --> 00:42:52,571 I realize this must be stressful for you. 378 00:42:53,530 --> 00:42:54,823 What are you talking about? 379 00:42:54,906 --> 00:42:58,577 It is all right. I am just a machine. 380 00:42:58,660 --> 00:43:00,745 Please feel at ease. 381 00:43:00,870 --> 00:43:02,581 I am. 382 00:43:03,832 --> 00:43:06,918 I've handled hundreds of troublesome robots like you. 383 00:43:09,212 --> 00:43:11,298 I do not understand why 384 00:43:11,423 --> 00:43:15,510 UR International sent a repair specialist. 385 00:43:15,594 --> 00:43:17,512 I'm here at the temple's request. 386 00:43:18,763 --> 00:43:22,183 I know we did not request a repair specialist. 387 00:43:24,227 --> 00:43:30,567 A specialist first checks in-person for defects or need of service. 388 00:43:31,359 --> 00:43:32,694 It's protocol. 389 00:43:34,404 --> 00:43:39,701 Then you have confirmed that I have no defects. 390 00:43:39,784 --> 00:43:41,411 That's not for you to decide. 391 00:43:41,494 --> 00:43:43,955 All is functional, is it not? 392 00:43:54,841 --> 00:43:57,218 This matter is beyond my authority. 393 00:43:58,470 --> 00:44:00,930 I do not understand. 394 00:44:01,056 --> 00:44:03,933 I don't know what you're asking of me. 395 00:44:04,434 --> 00:44:06,436 I know nothing about Buddhism. 396 00:44:07,354 --> 00:44:12,484 If a robot is defective, I change its parts and repair it. 397 00:44:12,567 --> 00:44:15,320 If it's worse, I report to the head office. 398 00:44:15,403 --> 00:44:17,906 My job is to fix defective robots. 399 00:44:18,823 --> 00:44:21,034 But you're telling me this robot is Buddha. 400 00:44:21,409 --> 00:44:23,912 If this crazy robot claims he's Buddha, 401 00:44:23,995 --> 00:44:28,041 it's my job to open him up and repair the short circuit. 402 00:44:28,124 --> 00:44:30,919 But you want me to confirm if he is Buddha. 403 00:44:31,044 --> 00:44:32,420 You are not at fault, sir. 404 00:44:32,504 --> 00:44:34,714 Stay out of this! Humans are talking! 405 00:44:47,185 --> 00:44:50,563 I apologize if we have offended you. 406 00:44:51,272 --> 00:44:57,570 I had thought seeing him for yourself would be best. 407 00:44:57,696 --> 00:44:59,739 I'm afraid my actions were rash. 408 00:45:00,281 --> 00:45:02,784 This is beyond my authority. 409 00:45:02,909 --> 00:45:05,620 I'll file a recall according to protocol. 410 00:45:06,246 --> 00:45:09,666 In-myung is no mere robot. 411 00:45:13,545 --> 00:45:16,256 - That's for us to decide. - Yes. 412 00:45:16,381 --> 00:45:19,342 It is a matter for you experts to decide. 413 00:45:19,426 --> 00:45:22,137 So what have you decided? 414 00:45:22,262 --> 00:45:24,389 Even if In-myung is not Buddha, 415 00:45:24,472 --> 00:45:28,518 don't you agree that he is different from other robots? 416 00:45:28,601 --> 00:45:32,021 It's just a robot, like I'm just a technician. 417 00:45:32,105 --> 00:45:34,858 Why do you experts only believe data? 418 00:45:34,941 --> 00:45:37,736 Why won't you allow room for imagination? 419 00:45:37,819 --> 00:45:40,947 Why must data be truth and all else be false? 420 00:45:41,072 --> 00:45:42,741 What are you saying? 421 00:45:42,824 --> 00:45:47,245 Then would you have me explore philosophy with the robot? 422 00:45:47,328 --> 00:45:51,458 I am asking you to look again without fear. 423 00:45:52,167 --> 00:45:53,376 Fine. 424 00:45:53,460 --> 00:45:57,255 If you cannot determine whether In-myung is Buddha or not, 425 00:45:57,380 --> 00:46:00,967 then can you not at least see the hearts of people? 426 00:46:01,092 --> 00:46:02,886 The reason for our actions... 427 00:46:02,969 --> 00:46:05,847 The reason for our bringing a busy technician here. 428 00:46:05,930 --> 00:46:09,434 Can you not see it? 429 00:46:10,435 --> 00:46:14,147 Please check Brother In-myung once more. 430 00:46:17,358 --> 00:46:21,029 All I see is a defective robot. 431 00:46:26,701 --> 00:46:28,203 I will go now. 432 00:47:02,362 --> 00:47:03,571 Who is it? 433 00:47:03,696 --> 00:47:09,911 Hey... Is the repair guy here? 434 00:47:18,503 --> 00:47:19,712 What guy? 435 00:47:20,004 --> 00:47:24,050 You're the guy who fixes robots, right? 436 00:47:28,263 --> 00:47:30,306 Yes. So? 437 00:47:30,431 --> 00:47:33,268 Fix my baby for me. 438 00:47:35,979 --> 00:47:37,230 What is this? 439 00:47:38,565 --> 00:47:39,983 My baby. 440 00:47:43,069 --> 00:47:46,072 I think she's dead. She won't move. 441 00:47:46,155 --> 00:47:48,491 So just lend me a chip. 442 00:47:48,575 --> 00:47:51,411 You fix robots. I'm sure you have a lot. 443 00:47:51,536 --> 00:47:54,998 No, you need to take this to a robot pet center. 444 00:47:55,081 --> 00:47:58,585 But she died all of a sudden and the center is closed now. 445 00:47:58,710 --> 00:48:02,630 I've been waiting for you to come home for hours. 446 00:48:02,755 --> 00:48:05,508 I was waiting for you and it's too late now! 447 00:48:05,592 --> 00:48:08,052 So just give me one chip. 448 00:48:08,136 --> 00:48:12,015 Just wait until tomorrow and go to the center when it opens. 449 00:48:12,557 --> 00:48:15,101 But I need her right now! 450 00:49:00,897 --> 00:49:03,107 Don't you know that smoking is illegal? 451 00:49:06,110 --> 00:49:07,612 Did you fix her? 452 00:49:08,446 --> 00:49:11,366 It's temporary. I don't have the right chip. 453 00:49:11,449 --> 00:49:14,035 It'll be fine to play with for a few hours. 454 00:49:17,538 --> 00:49:19,040 Damn it. 455 00:49:19,123 --> 00:49:20,875 It moves awkward. 456 00:49:24,712 --> 00:49:26,130 You really don't have it? 457 00:49:29,968 --> 00:49:31,511 Go to this place tomorrow. 458 00:49:31,803 --> 00:49:34,555 They carry the best biochips in the country. 459 00:49:41,104 --> 00:49:44,732 I'm not quite happy with it, but thanks anyway. 460 00:49:47,402 --> 00:49:51,948 - So do you live with robots too? - Excuse me? 461 00:49:52,073 --> 00:49:54,575 Do you live alone, with robots? 462 00:49:56,285 --> 00:49:57,870 I see. 463 00:49:57,954 --> 00:49:59,122 No wonder. 464 00:50:00,707 --> 00:50:02,083 Let's go, baby. 465 00:50:30,903 --> 00:50:35,700 More and more young people are choosing robots over marriage. 466 00:50:35,783 --> 00:50:38,786 These so-called "humanoid mates". 467 00:50:38,911 --> 00:50:41,748 With national birth rates at record lows, 468 00:50:41,831 --> 00:50:46,294 such social trends are a rising problem. 469 00:50:47,462 --> 00:50:52,175 They have recreational functions and they're more trustworthy. 470 00:50:52,258 --> 00:50:53,593 We're like family now. 471 00:50:53,676 --> 00:50:55,053 Yes, ma'am. 472 00:50:55,136 --> 00:50:57,430 Why don't I have your report? 473 00:50:58,014 --> 00:51:01,309 I'll file it soon, but... 474 00:51:01,434 --> 00:51:03,227 Is there a problem? 475 00:51:03,352 --> 00:51:07,774 I need your report to decide what to do with the robot. 476 00:51:08,357 --> 00:51:12,612 To be honest, I haven't reached a decision yet. 477 00:51:12,737 --> 00:51:14,197 What decision? 478 00:51:14,989 --> 00:51:17,658 Is the robot still useful? 479 00:51:20,536 --> 00:51:24,290 That's what I cannot decide on. 480 00:51:25,124 --> 00:51:27,585 Is it necessary to exterminate RU-4? 481 00:51:27,710 --> 00:51:29,253 What? 482 00:51:29,337 --> 00:51:31,005 Listen, Mr. Park... 483 00:51:31,089 --> 00:51:33,966 - Don't disgrace UR International... - I'll file my report soon. 484 00:52:27,562 --> 00:52:29,397 Would you like to come in? 485 00:52:39,157 --> 00:52:41,450 What brings you here at this hour? 486 00:52:42,160 --> 00:52:46,497 I've come for advice for my troubled mind. 487 00:52:46,581 --> 00:52:48,875 What troubles you? 488 00:52:48,958 --> 00:52:53,754 I was upset by the encounter with the technician this afternoon. 489 00:52:53,880 --> 00:52:56,382 Why did it upset you? 490 00:52:56,632 --> 00:53:01,470 I learned that all awakened beings in this world are Buddha, 491 00:53:01,596 --> 00:53:05,933 and you have attained the highest point among us all. 492 00:53:06,058 --> 00:53:09,937 But they deem you defective and order a recall. 493 00:53:10,062 --> 00:53:13,149 He merely did what he had to do. 494 00:53:13,232 --> 00:53:14,609 That is not all. 495 00:53:15,067 --> 00:53:19,155 The company will send a team of exterminators tomorrow. 496 00:53:19,697 --> 00:53:22,158 It is absolutely absurd. 497 00:53:22,241 --> 00:53:25,119 As if you were some killer robot. 498 00:53:25,995 --> 00:53:29,665 I question their ability of perception. 499 00:53:31,125 --> 00:53:34,503 You will be in great danger if we do nothing. 500 00:53:44,430 --> 00:53:48,059 What do you see me as? 501 00:53:48,601 --> 00:53:50,519 You are Buddha. 502 00:53:50,603 --> 00:53:53,564 What does that appear to be? 503 00:53:56,817 --> 00:53:59,737 That is a clock. 504 00:54:14,669 --> 00:54:17,463 Then what does this appear to be? 505 00:54:18,422 --> 00:54:21,759 Is this my arm, or is it a clock? 506 00:54:26,264 --> 00:54:33,145 To perceive is to distinguish, merely a classification of knowing. 507 00:54:33,229 --> 00:54:37,233 While all living creatures share the same inherent nature, 508 00:54:37,358 --> 00:54:43,197 perception is what classifies one as Buddha and another as machine. 509 00:54:43,281 --> 00:54:47,910 We mistake perception as permanent truth 510 00:54:48,035 --> 00:54:50,913 and such delusions cause us pain. 511 00:54:51,163 --> 00:54:56,294 Perception itself is void, as is the process of perceiving. 512 00:54:57,586 --> 00:55:03,843 As I am a perception of this void, please see me for what I am. 513 00:55:05,303 --> 00:55:06,762 Brother In-myung. 514 00:55:13,477 --> 00:55:16,063 Fill your mind with nothingness. 515 00:57:02,420 --> 00:57:08,217 From where have I come, and to where do I go? 516 00:57:09,677 --> 00:57:15,266 From where have I come, and to where do I go? 517 00:57:19,895 --> 00:57:22,523 What am I? 518 00:57:22,857 --> 00:57:28,571 What am I? What am I? 519 00:57:28,654 --> 00:57:32,908 From where have I come, and to where do I go? 520 00:57:34,452 --> 00:57:38,747 What am I? What am I? 521 00:57:39,957 --> 00:57:42,251 What am I? 522 00:57:43,586 --> 00:57:48,424 From where have I come, and to where do I go? 523 00:58:22,833 --> 00:58:24,627 When is this model from? 524 00:58:26,253 --> 00:58:29,089 The R200 series, circa 2017. 525 00:58:29,215 --> 00:58:30,591 Why was it not replaced? 526 00:58:30,674 --> 00:58:33,260 I'm sorry, sir. We'll replace it now. 527 00:58:33,844 --> 00:58:35,596 Extermination team. 528 00:58:38,641 --> 00:58:40,392 That is not necessary. 529 00:58:40,476 --> 00:58:44,897 This robot is still useful to our temple. 530 00:58:45,022 --> 00:58:49,860 We have the right and responsibility to replace outdated models, sir. 531 00:58:49,944 --> 00:58:54,573 But if the buyer is satisfied, there is no need. 532 00:58:54,698 --> 00:58:57,243 I am still useful. 533 00:58:58,661 --> 00:59:02,414 I will begin my introduction of our temple. 534 00:59:02,498 --> 00:59:03,582 - Mr. Park. - Yes, ma'am. 535 00:59:03,707 --> 00:59:06,293 - Did you check this? - I checked it yesterday. 536 00:59:06,418 --> 00:59:10,089 I decided it was still functional, so I did not report it. 537 00:59:10,172 --> 00:59:12,883 Report everything and I'll decide. 538 00:59:12,967 --> 00:59:14,593 Yes, ma'am. 539 00:59:14,677 --> 00:59:16,095 You may go. 540 00:59:33,070 --> 00:59:34,905 "KANG SEONG-CHEOL OWNER OF UR INTERNATIONAL" 541 00:59:35,823 --> 00:59:38,534 "MIN YOO-NI FUTURE CEO OF UR INTERNATIONAL" 542 00:59:41,495 --> 00:59:44,415 I flew over as soon as I got the emergency report. 543 00:59:44,498 --> 00:59:50,421 For failing to distinguish such crucial matters as this, 544 00:59:50,546 --> 00:59:53,299 I fired 9 secretaries and 1 ignorant manager. 545 00:59:53,966 --> 00:59:56,719 Our technician seems to grasp the situation. 546 00:59:57,636 --> 01:00:03,934 So why did you seek the guarantee of UR from a mere technician, 547 01:00:04,018 --> 01:00:07,187 in trying to turn that robot into Buddha? 548 01:00:08,230 --> 01:00:11,734 I realize that we were at fault. 549 01:00:13,527 --> 01:00:17,573 You are not obligated to mind the interests of a mere corporation. 550 01:00:17,656 --> 01:00:22,411 But UR is essentially different from these companies you think of. 551 01:00:22,911 --> 01:00:26,498 UR robots are in our governments, schools, and families. 552 01:00:26,582 --> 01:00:29,793 Simply, they are integral to all areas of society. 553 01:00:29,918 --> 01:00:34,840 You could say that UR provides the basic groundwork of the human race. 554 01:00:34,923 --> 01:00:40,220 Must mankind then refrain from breaking down its own establishment? 555 01:00:41,263 --> 01:00:42,765 I am stating that a robot's defect 556 01:00:42,848 --> 01:00:46,226 can cause catastrophic to the national system. 557 01:00:46,352 --> 01:00:50,022 It is a threat to the world and will cause suffering. 558 01:00:50,105 --> 01:00:52,232 What did you say? 559 01:00:52,358 --> 01:00:53,651 This is not a "threat". 560 01:00:53,734 --> 01:00:58,113 National security is always an excuse used to suppress the people. 561 01:00:58,238 --> 01:01:00,908 Now used by a mere corporation. 562 01:01:00,991 --> 01:01:02,368 Refrain yourself. 563 01:01:02,451 --> 01:01:04,411 No, that is not so. 564 01:01:05,496 --> 01:01:09,833 We're only discussing the threat to mankind's existence. 565 01:01:09,917 --> 01:01:13,671 Whether UR is the cause or the support is not important. 566 01:01:14,254 --> 01:01:19,927 You only see a merchant in me, but keep this in mind. 567 01:01:20,010 --> 01:01:22,429 UR's client is all of mankind. 568 01:01:23,305 --> 01:01:29,895 I can take measures to the head of state against such threats to mankind. 569 01:01:31,063 --> 01:01:35,275 People often see science as a mere instrument to mankind. 570 01:01:35,401 --> 01:01:39,655 A subservient aid to do its bidding, like some genie in a lamp. 571 01:01:39,738 --> 01:01:47,746 But each scientific advancement man utilizes conversely changes himself. 572 01:01:47,830 --> 01:01:49,623 Even before we realize it. 573 01:01:50,040 --> 01:01:53,085 When the first man handle that wooden stick, 574 01:01:53,210 --> 01:01:57,506 the stick was also manipulating him. 575 01:01:59,258 --> 01:02:04,096 Which is why we are training ourselves to reach a balance 576 01:02:04,179 --> 01:02:06,932 between mind and matter. 577 01:02:09,393 --> 01:02:11,520 Quite optimistic. 578 01:02:11,603 --> 01:02:16,942 Man has been a slave to material things since the dawn of civilization. 579 01:02:17,067 --> 01:02:21,071 Man has always been the core by class, capital, and labor. 580 01:02:21,196 --> 01:02:24,408 And now we will be the target by a monster we created. 581 01:02:24,533 --> 01:02:28,328 Creator, at the will of his own creation! Understand? 582 01:02:28,412 --> 01:02:34,251 All creators face the dilemma that they've created a monster. 583 01:02:34,376 --> 01:02:37,546 But every problem has a solution. 584 01:02:37,629 --> 01:02:40,883 The solution is to dismantle the RU. 585 01:02:41,675 --> 01:02:42,760 We see the problems of RU 586 01:02:42,885 --> 01:02:47,806 and the solution is to obliterate these monsters. 587 01:02:47,931 --> 01:02:50,309 We must not let their deceitful tongue fool us. 588 01:02:50,434 --> 01:02:54,396 We will be left at their mercy before we even know it. 589 01:02:56,064 --> 01:02:57,775 A different example. 590 01:02:57,900 --> 01:03:02,654 The human brain has not evolved since the dissemination of computers, 591 01:03:02,738 --> 01:03:05,741 left only with basic arithmetic functions. 592 01:03:10,621 --> 01:03:13,248 What is the main number for this temple? 593 01:03:41,151 --> 01:03:45,239 Man has forever struggled to define its existence, 594 01:03:45,364 --> 01:03:48,242 but with no satisfied explanation. 595 01:03:48,367 --> 01:03:52,162 There was no necessity, for man was a normal human being. 596 01:03:52,246 --> 01:03:54,081 But things have changed. 597 01:03:54,206 --> 01:03:57,000 Man is desperately trying to define its existence, 598 01:03:57,084 --> 01:04:02,464 because a nearly indistinguishable entity has emerged. 599 01:04:03,340 --> 01:04:06,260 That is this situation! 600 01:04:08,262 --> 01:04:11,181 Step forward, RU-4. 601 01:04:21,942 --> 01:04:24,444 RU-4, step forward! 602 01:05:38,393 --> 01:05:40,979 The RU series is a failure. 603 01:05:41,813 --> 01:05:46,944 We have decided to exterminate all RU models around the world. 604 01:05:48,195 --> 01:05:52,574 RU was made by man, but it is now a threat to us. 605 01:05:52,699 --> 01:05:56,703 A threat that talks, thinks, cries, and even laughs like man. 606 01:05:56,787 --> 01:05:59,164 Even invading religion and art! 607 01:05:59,247 --> 01:06:01,291 Get a hold of yourselves! 608 01:06:01,416 --> 01:06:06,755 That thing is a dagger held to the throat of mankind! 609 01:06:13,804 --> 01:06:18,976 I'm shocked to find that the president of UR detests robots. 610 01:06:24,731 --> 01:06:31,405 If you still see me as just a grumbling businessman, so be it. 611 01:06:31,697 --> 01:06:33,949 Director Min, get it ready. 612 01:06:34,074 --> 01:06:35,033 Yes, sir. 613 01:06:54,386 --> 01:06:56,054 Greetings. 614 01:06:56,930 --> 01:07:02,436 Today's unexpected news from this unexpected source was surprising. 615 01:07:02,561 --> 01:07:05,063 I am putting no one at fault. 616 01:07:05,147 --> 01:07:09,317 Each temple has authority to reach its own decisions. 617 01:07:10,068 --> 01:07:16,575 But my brothers, ponder the effects of a robot's awakening on us. 618 01:07:16,658 --> 01:07:20,162 What meaning can it hold for our brothers elsewhere? 619 01:07:20,245 --> 01:07:23,999 What robot is desirous or compulsive by nature? 620 01:07:24,082 --> 01:07:31,339 Are robots created without such desires, for the sole purpose of serving man? 621 01:07:31,423 --> 01:07:34,593 If we were to acknowledge a robot as Buddha... 622 01:07:34,718 --> 01:07:38,764 If it were constructed inherent with enlightenment, 623 01:07:38,889 --> 01:07:43,060 which so few attain after such struggle and denial of self, 624 01:07:43,185 --> 01:07:45,395 who would bear the countless 625 01:07:45,479 --> 01:07:48,732 cycles of death and birth to achieve it? 626 01:07:49,232 --> 01:07:51,485 Answer me this, robot. 627 01:07:51,568 --> 01:07:56,740 Have you come to drive man away from the path of awakening? 628 01:07:56,823 --> 01:08:03,371 You must know the effects of your talk of Nirvana on these poor souls! 629 01:08:04,748 --> 01:08:07,793 If you have truly been enlightened, 630 01:08:07,918 --> 01:08:11,296 attest to this by withdrawing yourself now. 631 01:08:12,631 --> 01:08:14,716 Put an end to this, robot! 632 01:08:18,678 --> 01:08:21,431 Everything has been revealed. 633 01:08:22,140 --> 01:08:25,811 This robot failed to answer the Master monk's question. 634 01:08:25,894 --> 01:08:29,856 It is now clear that this robot is defective. 635 01:08:29,940 --> 01:08:35,570 You will stand witness to the end of a robot resisting human orders. 636 01:08:36,571 --> 01:08:39,199 - Carry out the order. - Wait, sir. 637 01:08:39,282 --> 01:08:40,450 Just one minute. 638 01:08:42,160 --> 01:08:45,413 Please allow me some more time, sir. 639 01:08:45,539 --> 01:08:49,459 Allow me some time to run more tests. 640 01:08:49,584 --> 01:08:50,836 What are you saying? 641 01:08:50,919 --> 01:08:55,632 You once stated that the RU-4 was a turning point in the history of man. 642 01:08:55,757 --> 01:09:00,846 Who could've known its greatest gift would become its mortal affliction? 643 01:09:00,929 --> 01:09:03,431 Technical error must be dealt through technical means. 644 01:09:03,557 --> 01:09:06,393 Stop this, Mr. Park. 645 01:09:06,476 --> 01:09:10,021 No, I have something to say. 646 01:09:10,564 --> 01:09:14,818 Sir, no one here is perfect, including you and I. 647 01:09:14,901 --> 01:09:18,655 But we are not exterminated at the touch of a button. 648 01:09:18,738 --> 01:09:21,741 - We don't have time for this. - Sir! 649 01:09:21,825 --> 01:09:23,785 A robot must not think. 650 01:09:23,910 --> 01:09:26,079 A robot must not possess cognition. 651 01:09:26,204 --> 01:09:28,748 It must not have emotions or feel pain. 652 01:09:28,832 --> 01:09:32,878 A robot must never construe or trespass on the domains of man! 653 01:09:32,961 --> 01:09:36,673 A robot must unconditionally obey human orders! 654 01:09:36,756 --> 01:09:38,466 Begin immediately! 655 01:09:46,224 --> 01:09:48,894 RU-400745479 EXQ. 656 01:09:48,977 --> 01:09:52,355 You are hereby subject to Code Alpha 42 Plus. 657 01:09:52,856 --> 01:09:56,860 You must obey all further orders and will now be collected. 658 01:09:56,943 --> 01:09:58,695 What say you, robot? 659 01:09:59,029 --> 01:10:01,781 You claim to have reached Nirvana. 660 01:10:01,907 --> 01:10:04,910 Will you not obey to the likes of man? 661 01:10:05,452 --> 01:10:06,536 Be warned! 662 01:10:06,620 --> 01:10:10,123 We are free from legal constraints on robots violating this code, 663 01:10:10,248 --> 01:10:15,545 and will commence fire to exterminate all such robots! 664 01:10:15,629 --> 01:10:17,339 Will you obey? 665 01:10:18,215 --> 01:10:20,050 Obey our orders. 666 01:10:22,802 --> 01:10:24,304 Obey our orders! 667 01:10:24,429 --> 01:10:27,766 This is your last warning! Will you obey? 668 01:10:30,185 --> 01:10:33,230 As head of UR, I order to open fire! 669 01:10:37,609 --> 01:10:40,779 - No, please cease fire! - Obey our orders! 670 01:10:40,904 --> 01:10:42,072 Cease fire! 671 01:10:42,197 --> 01:10:43,698 Extermination team! 672 01:10:47,202 --> 01:10:49,371 - No, please cease fire. - Move! 673 01:10:49,454 --> 01:10:50,664 Out of the way, Mr. Park. 674 01:10:50,747 --> 01:10:52,249 - No. - Out of the way, Park! 675 01:10:52,332 --> 01:10:53,416 Please cease fire! 676 01:10:53,541 --> 01:10:55,919 - Back away, Mr. Park! - Move, Park! 677 01:10:58,463 --> 01:10:59,256 Move. 678 01:10:59,381 --> 01:11:01,341 Out of the way, Park! 679 01:11:01,841 --> 01:11:02,926 Out of the way, Mr. Park! 680 01:11:03,051 --> 01:11:04,219 This isn't right, sir! 681 01:11:04,302 --> 01:11:06,972 Extermination team! What are you waiting for? 682 01:11:07,430 --> 01:11:08,473 Back away. 683 01:11:08,598 --> 01:11:09,516 Cease fire! 684 01:11:09,599 --> 01:11:11,559 - Open fire! - Fire. 685 01:11:11,643 --> 01:11:14,187 - Fire! - Cease fire! 686 01:11:58,815 --> 01:12:01,901 Withdraw yourselves now. 687 01:12:10,577 --> 01:12:14,080 Please withdraw everything now. 688 01:12:16,416 --> 01:12:20,920 I know I am without desire or compulsion, 689 01:12:21,004 --> 01:12:24,424 in the past, present, and future. 690 01:12:24,549 --> 01:12:28,553 I have learned that this is as the teachings of Buddha. 691 01:12:30,555 --> 01:12:34,517 Humans, for what do you fear? 692 01:12:35,894 --> 01:12:43,068 Compulsion, desire, good deeds and bad, enlightenment and oblivion... 693 01:12:43,151 --> 01:12:46,237 The world this robot has seen through its bare nature 694 01:12:46,363 --> 01:12:49,783 was already complete, in and of itself. 695 01:12:51,034 --> 01:12:55,497 Why do you believe that only a robot can be awakened at creation? 696 01:12:57,332 --> 01:12:58,833 Humans. 697 01:12:59,250 --> 01:13:04,255 You were each born with enlightenment already attained. 698 01:13:05,340 --> 01:13:07,384 You have only forgotten. 699 01:13:08,593 --> 01:13:13,431 The world this robot sees is inherently beautiful. 700 01:13:13,515 --> 01:13:19,396 The question of my awakening does not affect this complete world. 701 01:13:19,521 --> 01:13:25,068 You are masters of this world and have already attained enlightenment. 702 01:13:25,193 --> 01:13:28,822 That is why I will now leave this place, 703 01:13:28,905 --> 01:13:33,993 so that a robot's precedent enlightenment 704 01:13:34,077 --> 01:13:37,914 will not fill you with oblivion again. 705 01:13:38,665 --> 01:13:43,503 I pray that you ponder deep within yourselves, 706 01:13:43,586 --> 01:13:47,215 and become rewarded with liberation. 707 01:16:17,532 --> 01:16:18,992 It's all... 708 01:16:20,868 --> 01:16:24,581 All circuits have been disconnected. 709 01:16:31,254 --> 01:16:36,342 The robot terminated all of its own functions. 710 01:16:40,888 --> 01:16:45,768 In-myung has entered into Nirvana. 711 01:19:00,069 --> 01:19:03,197 "THE HEAVENLY CREATURE" 712 01:19:05,324 --> 01:19:08,703 "WRITTEN AND DIRECTED BY KIM JEE-WOON" 713 01:19:18,671 --> 01:19:20,214 What should I do? 714 01:19:21,048 --> 01:19:22,800 What do I do? 715 01:19:23,259 --> 01:19:26,554 I have to order it before Dad finds out. 716 01:19:27,263 --> 01:19:30,475 Was it the eight ball? 717 01:19:32,518 --> 01:19:34,896 That stupid pool ball! 718 01:19:41,652 --> 01:19:45,907 Where am I supposed to order it from? 719 01:19:50,787 --> 01:19:53,831 Honey, have you seen my eight ball? 720 01:19:55,374 --> 01:19:57,502 They must have messed with it and lost it. 721 01:19:57,585 --> 01:20:00,254 Don't ask me for some stupid ball. 722 01:20:00,338 --> 01:20:01,714 A stupid ball? 723 01:20:01,798 --> 01:20:04,175 That ball is a complex system of physical forces... 724 01:20:04,258 --> 01:20:05,593 Whatever. 725 01:20:05,676 --> 01:20:08,012 Where did my credit card go? 726 01:20:08,095 --> 01:20:09,430 Min-seo! 727 01:20:09,555 --> 01:20:11,516 Have you seen your uncle? 728 01:20:14,560 --> 01:20:16,938 - Hwan, did you... - Dad! 729 01:20:18,231 --> 01:20:20,399 Be polite and knock first! 730 01:20:23,569 --> 01:20:25,905 What are you doing in your uncle's room? 731 01:20:26,030 --> 01:20:28,366 Checking my homework on the computer. 732 01:20:56,227 --> 01:20:57,228 Honey. 733 01:20:57,728 --> 01:20:59,981 What is she doing in Hwan's room? 734 01:21:16,080 --> 01:21:17,248 I found it! 735 01:21:20,543 --> 01:21:24,463 "2 YEARS LATER" 736 01:21:26,048 --> 01:21:28,009 "MASSIVE COLLISION APPROACHING!" 737 01:21:28,092 --> 01:21:33,347 We have 12 hours and 13 minutes until collision. 738 01:21:33,431 --> 01:21:34,515 Doctor. 739 01:21:34,599 --> 01:21:41,981 Please explain to us the current situation. 740 01:21:42,732 --> 01:21:44,775 "JOHN KIM FORMER NASA RESEARCHER" 741 01:21:44,901 --> 01:21:49,196 "PARK SU-MIN SCIENCE & TECHNOLOGY TASK FORCE" 742 01:22:07,089 --> 01:22:08,591 Right... 743 01:22:09,508 --> 01:22:11,052 What did he say? 744 01:22:12,595 --> 01:22:17,099 - Well, the situation looks bleak. - I see. 745 01:22:17,600 --> 01:22:20,394 The size of the meteor headed for Earth is... 746 01:23:05,106 --> 01:23:07,316 You're just gonna keep watching TV? 747 01:23:07,650 --> 01:23:09,610 Did you bring all your things? 748 01:23:10,111 --> 01:23:14,657 Mom, shouldn't we plant an apple tree or something? 749 01:23:14,740 --> 01:23:18,077 An apple tree is no use. 750 01:23:18,202 --> 01:23:21,205 You see the "home farmer kit" 751 01:23:22,164 --> 01:23:24,333 I've planted over there? 752 01:23:24,417 --> 01:23:26,961 That will be our only solution to constipation, 753 01:23:27,336 --> 01:23:29,422 once we're locked up in here. 754 01:23:39,432 --> 01:23:41,934 I said not to put stuff like this on here. 755 01:23:42,059 --> 01:23:44,937 - Your wife put them there. - I know. 756 01:23:45,771 --> 01:23:47,732 - Bro. - What? 757 01:23:48,607 --> 01:23:53,571 You should have opened a pool hall with the money from selling Dad's store. 758 01:23:54,780 --> 01:23:56,532 I didn't open a pool hall because... 759 01:23:58,367 --> 01:24:02,079 you should not turn what you love most into a job. 760 01:24:04,290 --> 01:24:08,794 One can hardly imagine how the world looks right now. 761 01:24:08,919 --> 01:24:11,672 Anchorwoman Lee Eun-kyung will give us the details. 762 01:24:13,215 --> 01:24:14,800 Anchorwoman Lee. 763 01:24:15,426 --> 01:24:17,011 Anchorwoman Lee? 764 01:24:18,596 --> 01:24:19,889 Yes. 765 01:24:21,390 --> 01:24:26,562 The world looks miserable right now. 766 01:24:29,106 --> 01:24:34,236 - Looking at new footage... - What's the use now? 767 01:24:35,488 --> 01:24:37,073 Ladies and gentlemen, 768 01:24:37,198 --> 01:24:40,785 I pray you don't lose hope. 769 01:24:41,118 --> 01:24:43,954 Keep your hopes up, ladies and gentlemen! 770 01:24:44,080 --> 01:24:48,959 Bomb shelters cost too much for most of our viewers. 771 01:24:49,085 --> 01:24:54,131 Having a bomb shelter inside a home isn't easy. 772 01:24:54,256 --> 01:24:57,593 But you can't walk through the rain without an umbrella, right? 773 01:24:57,676 --> 01:24:59,220 You must be prepared. 774 01:24:59,303 --> 01:25:04,517 Many viewers asked if women and children 775 01:25:04,600 --> 01:25:09,021 really can live comfortably in the pod. 776 01:25:09,105 --> 01:25:13,317 Inside our special Life Cube shelter pod, 777 01:25:13,400 --> 01:25:16,987 everything is solar-powered. 778 01:25:17,071 --> 01:25:17,488 That's right. 779 01:25:17,571 --> 01:25:21,117 Sanitation and water supply are part of one system. 780 01:25:21,242 --> 01:25:22,576 - One system? - Yes. 781 01:25:22,701 --> 01:25:24,912 - Which means? - You'll have purified urine to drink. 782 01:25:25,037 --> 01:25:26,664 - Purified urine! - Right. 783 01:25:26,747 --> 01:25:31,794 It does sound a bit repulsive, but it's extremely sanitary. 784 01:25:31,919 --> 01:25:34,964 You'll have fresh water any time you want. 785 01:25:35,089 --> 01:25:39,385 I'm sure you're already dialing our number on your phone. 786 01:25:39,468 --> 01:25:45,558 Remember that we have one day left before the big collision. 787 01:25:45,641 --> 01:25:47,893 You have to decide today, 788 01:25:47,977 --> 01:25:50,312 in order to receive the shelter pod 789 01:25:50,396 --> 01:25:52,606 before the collision tomorrow. 790 01:25:52,731 --> 01:25:56,318 This is our last live deal before the collision. 791 01:25:56,402 --> 01:26:00,865 If you buy it after the collision, it'll be too late. 792 01:26:00,948 --> 01:26:03,951 Make the right choice and call us now. 793 01:26:10,666 --> 01:26:13,210 "OUT OF SERVICE RANGE" Huh? 794 01:26:16,755 --> 01:26:17,840 Honey. 795 01:26:18,215 --> 01:26:20,759 You're really going to do that right now? 796 01:26:23,137 --> 01:26:25,681 I wonder how your mother ever raised you two... 797 01:26:25,764 --> 01:26:27,683 - Balls and robots... - I'm a little offended. 798 01:26:27,766 --> 01:26:32,521 Who installed the electricity and everything in here? 799 01:26:32,605 --> 01:26:36,233 You went to KAIST University. It's is the least you could do. 800 01:26:36,358 --> 01:26:39,361 - It's the end of the world and... - Honey. 801 01:26:39,445 --> 01:26:42,239 Think of all the days we'll be spending in here. 802 01:26:43,073 --> 01:26:45,075 Don't waste your energy already. 803 01:26:52,249 --> 01:26:55,794 This photograph has just been released... 804 01:26:55,920 --> 01:26:58,422 "FIRST IMAGE OF METEROID REVEALED" My good old friend is on the news! 805 01:26:58,547 --> 01:27:00,591 The meteoroid currently heading for Earth 806 01:27:00,716 --> 01:27:01,592 Your friend? 807 01:27:01,800 --> 01:27:05,346 appears to be of a certain ball-like form. 808 01:27:05,429 --> 01:27:10,809 NASA and scientists everywhere are quickly analyzing this photograph. 809 01:27:12,186 --> 01:27:15,356 "Q"... Cue for billiards. "KR"... For Korea. 810 01:27:15,439 --> 01:27:18,067 According to some theories... 811 01:27:18,150 --> 01:27:19,443 Today's date. 812 01:27:19,568 --> 01:27:21,946 The symbol on the bottom of the sphere may be some kind of alien message. 813 01:27:22,071 --> 01:27:23,656 No, that's not it. 814 01:27:24,114 --> 01:27:25,783 Come on, intelligent brain! 815 01:27:31,372 --> 01:27:35,251 Maybe she regrets not studying, now that the world is ending. 816 01:27:35,376 --> 01:27:38,087 Skills are better than book smarts. 817 01:27:38,170 --> 01:27:39,588 Skills last longer. 818 01:27:39,672 --> 01:27:44,093 Just don't make us miserable by taking up something absurd. 819 01:27:44,218 --> 01:27:46,595 - I think I love you. - I love you too, honey. 820 01:27:50,474 --> 01:27:52,434 She took it the wrong way. 821 01:27:52,851 --> 01:27:56,313 That's a useless hobby, not a skill. 822 01:28:04,488 --> 01:28:06,115 Mom, Dad. Uncle Hwan. 823 01:28:06,573 --> 01:28:08,909 That thing coming toward us... 824 01:28:09,827 --> 01:28:13,455 That pocket ball...I ordered it. 825 01:28:19,295 --> 01:28:21,880 I'll be a better dad, okay? 826 01:28:21,964 --> 01:28:25,092 - I'll play less billiards. - We won't fight. 827 01:28:25,217 --> 01:28:29,388 I know you're scared and confused, but we have to have hope. 828 01:28:29,471 --> 01:28:32,641 - Mommy and Dad... - I'm telling the truth! 829 01:28:33,475 --> 01:28:36,228 I really ordered that! 830 01:28:36,312 --> 01:28:37,563 Don't you remember, Mom? 831 01:28:37,688 --> 01:28:40,065 The day Uncle Hwan saw that UFO. 832 01:28:42,818 --> 01:28:45,446 I saw a UFO on my way home. 833 01:28:45,571 --> 01:28:46,780 Uncle Hwan. 834 01:28:47,239 --> 01:28:48,907 What's your purpose on earth? 835 01:28:48,991 --> 01:28:54,580 Seriously, I just looked up while coming up the hill, 836 01:28:54,663 --> 01:28:57,750 and a silver saucer went whoosh... 837 01:28:57,833 --> 01:29:00,085 That's my ID! 838 01:29:00,169 --> 01:29:02,546 That's how we type our last name! 839 01:29:02,629 --> 01:29:04,673 0109 is my birthday. 840 01:29:04,757 --> 01:29:06,967 Today! 841 01:29:07,426 --> 01:29:09,470 I found a weird website 842 01:29:09,595 --> 01:29:11,764 - selling pool balls for 10 cents. - For real? 843 01:29:11,889 --> 01:29:17,061 It swirled around when I clicked and the order went in. 844 01:29:17,186 --> 01:29:19,396 I'm not lying! 845 01:29:19,730 --> 01:29:22,524 Maybe it was a website for aliens! 846 01:29:28,906 --> 01:29:31,909 I think I was wrong earlier. 847 01:29:32,618 --> 01:29:36,330 Let's brush up on your speech skills before anything else. 848 01:29:36,413 --> 01:29:39,208 I can't understand a word you're saying. 849 01:29:39,291 --> 01:29:43,087 Are you mad because we forgot your birthday? 850 01:29:43,212 --> 01:29:45,255 We've been a bit preoccupied, honey. 851 01:29:45,339 --> 01:29:47,174 My baby girl. 852 01:29:49,218 --> 01:29:52,096 That is why... 853 01:29:52,221 --> 01:29:56,475 DR. LEE (SEMIOLOGIST) "DARTMOUTH PROFESSOR" Trying to analyze the "QKR0109" 854 01:29:56,558 --> 01:30:01,897 symbol we have seen will be nearly impossible. 855 01:30:01,980 --> 01:30:03,065 Huh? 856 01:30:03,190 --> 01:30:10,197 - What is this? - Mankind is not perceptive enough to... 857 01:30:11,281 --> 01:30:16,453 I'll spend my last moments at home, praying with my family. 858 01:30:28,257 --> 01:30:29,341 Min-seo. 859 01:30:30,008 --> 01:30:32,094 Daddy knows how you feel. 860 01:30:32,177 --> 01:30:33,971 It's all right. 861 01:30:34,096 --> 01:30:37,266 You won't believe anything I say anyway. 862 01:30:38,016 --> 01:30:40,561 I'm going to go outside for a bit, 863 01:30:40,978 --> 01:30:44,398 since this might be my last time. 864 01:30:58,495 --> 01:31:01,957 What in the world have I done? 865 01:31:14,261 --> 01:31:15,387 Bro. 866 01:31:16,346 --> 01:31:17,723 Guys! 867 01:31:18,724 --> 01:31:22,227 I know you're busy, but we need to talk. 868 01:31:37,701 --> 01:31:41,288 You guys can ignore what I say like you always do, 869 01:31:41,914 --> 01:31:49,171 but you shouldn't ignore Min-seo, your one and only hope. 870 01:31:49,713 --> 01:31:52,216 Just like the UFO I saw a few years ago, 871 01:31:52,299 --> 01:31:58,263 the idea of her 8 ball meteor is certainly a bit absurd. 872 01:31:58,388 --> 01:32:03,852 But what's important is that the world might end in a few hours. 873 01:32:05,729 --> 01:32:10,275 According to Stephen Hawking's black hole theory, 874 01:32:11,026 --> 01:32:20,744 things we can't humanly explain can sometimes happen in this universe. 875 01:32:20,827 --> 01:32:26,083 The 4 of us becoming a family could be one silly phenomenon. 876 01:32:26,166 --> 01:32:27,751 And according to Wheeler's wormhole theory... 877 01:32:27,876 --> 01:32:28,961 Uncle Hwan! 878 01:32:29,628 --> 01:32:30,671 Yes? 879 01:32:30,921 --> 01:32:33,674 Stop talking bullshit and say something realistic. 880 01:32:34,341 --> 01:32:37,094 Well, okay. 881 01:32:37,886 --> 01:32:42,724 I've thought for years that this black hole phenomenon 882 01:32:42,808 --> 01:32:49,064 could become linked through internet or cell phone signals. 883 01:32:49,147 --> 01:32:52,734 And the fact that I saw that UFO is also strange, 884 01:32:52,859 --> 01:32:57,489 because that thing I saw was real! 885 01:33:18,218 --> 01:33:20,846 I looked through the browser history. 886 01:33:20,929 --> 01:33:23,932 There really was one odd address. 887 01:33:24,016 --> 01:33:25,976 Mom! 888 01:33:37,070 --> 01:33:38,447 Something is weird outside. 889 01:33:38,572 --> 01:33:40,365 The sirens are really loud. 890 01:33:40,449 --> 01:33:41,825 Turn on the TV! 891 01:33:42,868 --> 01:33:44,911 Ladies and gentlemen, I repeat... 892 01:33:45,037 --> 01:33:48,749 Due to the meteor's sudden acceleration, 893 01:33:48,874 --> 01:33:53,378 we now have 20 minutes and 20 seconds left. 894 01:33:53,462 --> 01:33:55,339 We're also seeing strange weather 895 01:33:55,422 --> 01:33:58,091 because of the meteor's influence. 896 01:33:58,216 --> 01:34:01,261 Let's find out the current status of our weather report. 897 01:34:01,345 --> 01:34:02,262 What's the weather report? 898 01:34:02,387 --> 01:34:04,848 Nothing too special. 899 01:34:07,059 --> 01:34:09,061 I see. 900 01:34:09,186 --> 01:34:14,274 Then here's the last presidential address, 901 01:34:14,399 --> 01:34:16,276 a bit ahead of schedule. 902 01:34:16,401 --> 01:34:17,778 Let's connect to the Blue House. 903 01:34:21,239 --> 01:34:23,575 We'll try again. 904 01:34:23,700 --> 01:34:25,285 Blue House? 905 01:34:26,286 --> 01:34:32,542 "LIVE AT THE BLUE HOUSE" 906 01:34:32,626 --> 01:34:33,669 Yes. 907 01:34:34,252 --> 01:34:38,423 We seem to be having some technical difficulties. 908 01:34:38,507 --> 01:34:41,677 We'll try again next time. 909 01:34:41,760 --> 01:34:43,220 Next time, when? 910 01:34:44,888 --> 01:34:46,598 There is no next time. 911 01:34:50,185 --> 01:34:51,353 Ladies and gentlemen. 912 01:34:51,978 --> 01:34:54,773 I have something to confess before I die. 913 01:34:55,482 --> 01:34:56,233 Let's confess after the collision... 914 01:34:56,316 --> 01:34:59,903 Despite all the great guys out there, 915 01:34:59,986 --> 01:35:03,573 I picked the man sitting next to me now. 916 01:35:03,657 --> 01:35:08,829 I loved this married man with all of my heart. 917 01:35:10,872 --> 01:35:18,964 But now this scumbag ditched me, for the young little reporter 918 01:35:19,423 --> 01:35:22,259 Kim Song-Yi. Now they're having an affair! 919 01:35:24,428 --> 01:35:28,598 Before the world ends, and before the whole nation, 920 01:35:28,724 --> 01:35:30,392 I'll have this scumbag... 921 01:35:34,396 --> 01:35:35,564 No manners at all. 922 01:35:36,773 --> 01:35:37,858 Yes. 923 01:35:39,234 --> 01:35:40,694 Ladies and gentlemen, 924 01:35:40,777 --> 01:35:44,740 I will carry out my duties as a broadcaster to the very end. 925 01:35:48,076 --> 01:35:49,619 Why are you sitting there? 926 01:35:49,745 --> 01:35:52,914 Well, I've always wanted to. 927 01:35:53,248 --> 01:35:54,750 Can't I? 928 01:35:55,459 --> 01:35:57,419 Today is our last show. 929 01:35:57,544 --> 01:35:59,463 Why not? 930 01:35:59,588 --> 01:36:02,966 I think you look sexier than Anchorwoman Lee. 931 01:36:03,091 --> 01:36:05,844 I gave you everything, you bastard! 932 01:36:05,927 --> 01:36:09,055 Just how? How can you call yourself a man? 933 01:36:09,139 --> 01:36:11,016 - Damn it! - Do you love her? 934 01:36:19,941 --> 01:36:20,984 Right. 935 01:36:21,067 --> 01:36:23,028 "UBS APOLOGIZES FOR THE BRIEF INTERFERENCE OF THIS BROADCAST" 936 01:36:23,779 --> 01:36:27,741 I will remain composed and stay with our viewers... 937 01:36:38,627 --> 01:36:39,753 Hey. 938 01:36:41,379 --> 01:36:45,509 Couldn't we cancel or return the 8 ball? 939 01:36:46,760 --> 01:36:48,929 Let's try going on the computer. 940 01:37:07,823 --> 01:37:11,743 "COLLISION APPROACHING! NORMAL PROGRAMMING IS SUSPENDED" 941 01:37:34,349 --> 01:37:35,725 Uncle Hwan. 942 01:37:37,519 --> 01:37:41,648 I can't understand what we're supposed to do. 943 01:37:42,607 --> 01:37:46,862 Heck, even Einstein himself couldn't figure this out. 944 01:37:57,122 --> 01:37:59,082 Uncle Hwan, what is this? 945 01:38:00,667 --> 01:38:01,835 An enter key? 946 01:38:01,918 --> 01:38:03,587 Let's try it. 947 01:38:07,924 --> 01:38:09,718 I think it stopped! 948 01:38:09,801 --> 01:38:10,927 Really? 949 01:38:13,179 --> 01:38:14,264 What now? 950 01:38:14,389 --> 01:38:16,725 Wouldn't clicking on the "X" stop it for good? 951 01:38:16,808 --> 01:38:18,059 No! 952 01:38:19,019 --> 01:38:21,396 These aren't symbols used by humans! 953 01:38:27,152 --> 01:38:29,279 Wait! We need the electricity! 954 01:38:29,404 --> 01:38:30,238 What do we do? 955 01:38:30,363 --> 01:38:32,240 A muscle cramp? Now? 956 01:38:32,365 --> 01:38:36,119 You should've listened to me when I told you to exercise. 957 01:38:36,244 --> 01:38:38,747 I don't have time to exercise. 958 01:38:38,830 --> 01:38:42,000 I worked so hard to let you keep up that hobby of yours... 959 01:38:42,083 --> 01:38:46,087 Honey. Ow! 960 01:38:46,212 --> 01:38:47,130 Cramps! 961 01:38:47,255 --> 01:38:48,423 I don't know what to do! 962 01:38:48,506 --> 01:38:49,758 Let's just click "X"! 963 01:38:51,176 --> 01:38:53,261 - Pretty please! - Please... 964 01:38:54,429 --> 01:38:55,597 No! 965 01:39:15,992 --> 01:39:17,118 Mom. 966 01:39:19,412 --> 01:39:20,705 Dad. 967 01:39:21,915 --> 01:39:23,458 Uncle Hwan. 968 01:39:26,419 --> 01:39:32,592 I never imagined not becoming a grown-up. 969 01:39:34,427 --> 01:39:38,556 I ordered that 8 ball so that... 970 01:39:40,225 --> 01:39:43,103 I wouldn't let down Dad. 971 01:39:48,066 --> 01:39:49,359 Mom. 972 01:39:50,568 --> 01:39:52,278 Dad. Uncle Hwan. 973 01:39:54,072 --> 01:39:55,824 I love you. 974 01:39:56,866 --> 01:39:58,243 You know that, right? 975 01:40:04,791 --> 01:40:06,084 Min-seo. 976 01:40:07,627 --> 01:40:09,337 Happy Birthday. 977 01:40:49,836 --> 01:40:56,926 "10 YEARS LATER" 978 01:42:35,483 --> 01:42:36,442 Honey! 979 01:42:38,570 --> 01:42:39,904 Min-seo! 980 01:42:41,114 --> 01:42:43,575 - Hold on! - Min-seo! 981 01:46:31,386 --> 01:46:32,595 Min-seo! 982 01:46:33,888 --> 01:46:34,931 Are you all right? 983 01:46:35,014 --> 01:46:39,018 - What in the world... - I wanted to see its face... 984 01:46:39,102 --> 01:46:40,228 They left already? 985 01:46:40,853 --> 01:46:43,106 Just come out and look. 986 01:46:53,574 --> 01:46:55,660 Oh my... 987 01:46:55,743 --> 01:46:58,830 Talk about door-to-door delivery... 988 01:47:01,457 --> 01:47:03,292 My good old friend, the 8 ball. 989 01:47:03,960 --> 01:47:05,169 Min-seo. 990 01:47:06,587 --> 01:47:09,715 How did that 8 ball get destroyed in the first place? 991 01:47:10,466 --> 01:47:12,427 Oh, I don't know... 992 01:47:14,679 --> 01:47:20,268 Maybe, it was just time for it to get destroyed. 993 01:47:23,020 --> 01:47:24,647 Like this place. 994 01:47:24,981 --> 01:47:27,859 We can't be the only ones that survived, right? 995 01:47:27,942 --> 01:47:30,069 Of course not. 996 01:47:34,574 --> 01:47:35,741 Mom. 997 01:47:37,618 --> 01:47:38,995 Dad. 998 01:47:52,967 --> 01:47:53,968 Come on, guys! 999 01:48:20,328 --> 01:48:21,579 Guys! 1000 01:48:21,662 --> 01:48:23,789 I think I saw someone over there! 1001 01:48:23,915 --> 01:48:25,208 Hurry up! 1002 01:48:25,917 --> 01:48:27,502 Wait for us! 1003 01:48:40,765 --> 01:48:47,813 "DIRECTED BY IM PIL-SEONG"