1 00:00:33,659 --> 00:00:36,829 Waking up my little fool... 2 00:00:39,039 --> 00:00:42,209 Waking up my little fool... 3 00:00:46,129 --> 00:00:56,931 Waking up my little fool... 4 00:01:18,203 --> 00:01:18,704 Fine, fine! 5 00:01:29,006 --> 00:01:29,965 I'm sorry. 6 00:01:30,215 --> 00:01:31,717 Little cricket, I'm sorry... 7 00:01:32,176 --> 00:01:34,387 I'm sorry! Forgive me... 8 00:01:49,568 --> 00:01:53,697 9 00:01:59,453 --> 00:02:02,206 The NYSE (New York Stock Exchange) experienced the biggest decline in two months. 10 00:02:02,414 --> 00:02:04,333 More US Labor Statistics worse than expected. 11 00:02:04,541 --> 00:02:07,210 while the European economy is bad. 12 00:02:08,629 --> 00:02:10,256 Wil... mer... 13 00:02:11,423 --> 00:02:14,092 Wil... mer... street... 14 00:02:28,774 --> 00:02:31,568 Uro... log... Spe... cial... ist... 15 00:02:32,319 --> 00:02:38,534 Uro... logy... Spe... .cial... ist... 16 00:02:38,951 --> 00:02:40,035 Use my seat. 17 00:02:43,789 --> 00:02:44,790 Thank you. 18 00:02:54,132 --> 00:02:55,800 Excuse me, excuse me. 19 00:02:57,344 --> 00:02:58,679 Wow, how about can you find a seat? 20 00:03:19,283 --> 00:03:21,076 How do you delete record your voice on my alarm clock? 21 00:03:21,285 --> 00:03:22,369 I don't want to hear your voice again. 22 00:03:22,995 --> 00:03:24,371 Press the "reset" button, 23 00:03:25,038 --> 00:03:26,957 hold 5 seconds, then you make a new recording. 24 00:03:27,624 --> 00:03:28,625 Still want your frog? 25 00:03:29,209 --> 00:03:31,253 Of course! The frog is expensive. 26 00:03:32,754 --> 00:03:35,090 Take care of me. I will take it if there is time. 27 00:03:35,340 --> 00:03:36,383 What about the rest? 28 00:03:36,925 --> 00:03:39,052 Still want toys and your drink? 29 00:03:39,678 --> 00:03:42,973 Yes, take care of all for me. When I have time... 30 00:03:43,182 --> 00:03:45,226 Don't ever think of going there! 31 00:03:49,021 --> 00:03:50,940 Honey, all of my stuff is expensive. 32 00:03:51,648 --> 00:03:52,607 Don't go home if you keep go there! 33 00:03:53,150 --> 00:03:55,194 Choose me and baby or your things! 34 00:03:57,404 --> 00:03:58,655 I don't want them,
I don't want anything. 35 00:03:58,864 --> 00:03:59,865 Well I will throw away everything. 36 00:04:02,534 --> 00:04:03,243 Is it true that you no longer want it? 37 00:04:03,493 --> 00:04:04,035 No! 38 00:04:05,162 --> 00:04:06,622 He doesn't want anything! 39 00:04:07,831 --> 00:04:09,750 Don't want frogs, and don't want you! 40 00:04:10,959 --> 00:04:12,294 Do you hear me? 41 00:04:12,503 --> 00:04:14,922 Don't be angry, honey. 42 00:04:15,130 --> 00:04:17,049 Later it can affect our baby. 43 00:04:18,133 --> 00:04:20,177 My wife is angry... You go down in front huh? 44 00:04:22,846 --> 00:04:23,764 This isn't my stop. 45 00:04:23,972 --> 00:04:25,182 46 00:04:25,432 --> 00:04:26,850 Just walk! 47 00:04:27,059 --> 00:04:28,477 My wife is pregnant and can't compromise. 48 00:04:28,685 --> 00:04:31,062 Later she can miscarry here. 49 00:04:31,271 --> 00:04:32,481 Still talking? If you still talk to him... 50 00:04:32,731 --> 00:04:35,400 ... just go home with him! 51 00:04:36,068 --> 00:04:37,945 I just told him to leave. Calm down. 52 00:04:38,153 --> 00:04:39,446 For God's sake, please come down? 53 00:04:39,655 --> 00:04:40,906 The next bus will... 54 00:04:41,156 --> 00:04:43,116 ... come as soon as possible. 55 00:04:47,996 --> 00:04:49,206 Please go down now. I'll change your fare. 56 00:04:49,456 --> 00:04:50,916 - Already. - Excuse me. 57 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 My little fool, please. 58 00:04:56,880 --> 00:04:57,881 Excuse me. 59 00:05:36,003 --> 00:05:37,004 I have to be strong. 60 00:05:39,506 --> 00:05:40,549 I have to be strong. 61 00:05:57,399 --> 00:05:58,317 I have to be strong. 62 00:06:57,835 --> 00:06:58,336 Thank you. 63 00:07:02,631 --> 00:07:03,632 Are you okay? 64 00:07:04,716 --> 00:07:05,217 Yes, I'm fine. 65 00:07:38,750 --> 00:07:39,542 Good morning, Mr. Cheung . 66 00:07:41,253 --> 00:07:43,255 The US index falls again, what should we do? 67 00:07:45,424 --> 00:07:45,925 We will be destroyed. 68 00:07:46,842 --> 00:07:47,468 Hold a meeting! 69 00:08:03,525 --> 00:08:05,193 Meetings will start soon! 70 00:08:05,652 --> 00:08:08,155 The Department of Commerce is on the way. 71 00:08:08,363 --> 00:08:09,906 Meeting... 72 00:08:10,866 --> 00:08:11,492 The meeting starts! 73 00:08:22,377 --> 00:08:25,505 Gentlemen, he just finished 4th quarter. 74 00:08:25,714 --> 00:08:28,634 Please see and give your comments. 75 00:08:45,943 --> 00:08:49,488 I read this last night
about fishing on the web 76 00:08:52,741 --> 00:08:54,284 Those fish that are on the floor know what about dungeons 77 00:08:54,868 --> 00:08:57,329 Those underground fish know what about caves 78 00:08:58,038 --> 00:09:00,541 Those caves in fish know what about the earth's crust 79 00:09:01,124 --> 00:09:04,085 They fish that are in the earth's crust know what about hell. 80 00:09:06,839 --> 00:09:10,301 We are now in hell. The market will drop today. 81 00:09:10,509 --> 00:09:13,053 There's a lot at stake. < br /> We have to continue. 82 00:09:15,597 --> 00:09:17,849 Hopefully we can skip this. Time to work. 83 00:09:18,267 --> 00:09:18,809 Fine. 84 00:09:21,895 --> 00:09:24,106 Are you crazy? Use this as a cover? 85 00:09:27,609 --> 00:09:30,278 I think it's a serious crisis, this time... 86 00:09:30,821 --> 00:09:31,822 -... like a tsunami. - Shut up ! 87 00:09:32,906 --> 00:09:34,866 You're only talking about crises, big depression... 88 00:09:35,534 --> 00:09:37,661 ... or anything in a century. 89 00:09:38,537 --> 00:09:39,455 Are you trying scare our clients to leave? 90 00:09:39,621 --> 00:09:40,747 Of course not! 91 00:09:41,331 --> 00:09:42,499 Gentlemen, don't be angry, we will replace it. 92 00:09:42,708 --> 00:09:43,375 I don't want to replace it. 93 00:09:43,792 --> 00:09:45,794 If the client retrieves their funds after the report comes out, 94 00:09:46,545 --> 00:09:48,047 ... will you be responsible for the loss us? 95 00:09:48,505 --> 00:09:49,089 Or you? 96 00:09:50,174 --> 00:09:52,093 Me ?. No, I can't. 97 00:09:52,676 --> 00:09:53,719 This is beyond my ability. 98 00:09:55,262 --> 00:09:57,347 There is no crisis, return all to me. 99 00:09:58,015 --> 00:10:00,059 There is no major depression. p> 100 00:10:00,475 --> 00:10:02,519 No more in a century, OK? 101 00:10:03,228 --> 00:10:06,064 We will replace the cover with sunset or scenery autumn. 102 00:10:06,273 --> 00:10:08,400 Something lighter . 103 00:10:08,984 --> 00:10:09,818 Do all agree? 104 00:10:32,424 --> 00:10:33,008 This file. 105 00:10:40,098 --> 00:10:41,182 Nightmare. 106 00:10:43,894 --> 00:10:44,937 Boss! 107 00:10:45,395 --> 00:10:46,396 Ambulance phone ! 108 00:11:55,424 --> 00:11:56,926 This is you! What a coincidence! 109 00:11:58,427 --> 00:12:00,471 Thank you very much about that day. 110 00:12:02,723 --> 00:12:05,226 All liquor, are you going to have a party? 111 00:12:05,726 --> 00:12:07,645 No, this is for myself. 112 00:12:07,853 --> 00:12:08,771 I can spend it in a short time. 113 00:12:08,979 --> 00:12:10,314 No need to buy, I have a lot at home. 114 00:12:10,564 --> 00:12:13,108 My ex-girlfriend left a lot of drinks, You may have it. 115 00:12:13,692 --> 00:12:14,484 How many? 116 00:12:14,735 --> 00:12:15,736 A few hundred bottles. 117 00:12:17,321 --> 00:12:18,864 Fine, bring everything for me. 118 00:12:33,003 --> 00:12:33,420 Thank you 119 00:12:48,143 --> 00:12:49,144 All samples of wine? 120 00:12:50,145 --> 00:12:52,189 He bought it when we traveled abroad. 121 00:12:53,357 --> 00:12:53,858 He has collected everything for many years. year. 122 00:12:55,442 --> 00:12:57,486 This is our 2nd anniversary gift. 123 00:13:00,656 --> 00:13:00,990 No, no! 124 00:13:17,798 --> 00:13:20,009 May I give you all items 125 00:13:21,009 --> 00:13:22,469 Fine, bring everything for me. 126 00:14:24,573 --> 00:14:25,157 I go home first. 127 00:14:28,827 --> 00:14:31,204 There are also bad frogs, do you want to?. 128 00:14:31,413 --> 00:14:33,832 Okay, bring it tomorrow night. 129 00:14:37,711 --> 00:14:38,629 Very pretty. 130 00:14:39,254 --> 00:14:39,755 Beautiful? 131 00:14:40,130 --> 00:14:41,840 Mustahil. Ini jelek. 132 00:14:42,424 --> 00:14:43,467 Not bad at all. 133 00:14:44,510 --> 00:14:45,970 Sis Kodok, now you stay with me. 134 00:14:54,937 --> 00:14:58,315 This is $ 3,826. 135 00:14:58,524 --> 00:14:59,608 Why did you give me money? < 136 00:15:00,692 --> 00:15:02,903 I sell toys, DVDs, and comic books. 137 00:15:03,111 --> 00:15:03,695 Sell? 138 00:15:04,863 --> 00:15:06,031 What about the rest? 139 00:15:06,240 --> 00:15:07,241 I spent all the drink... 140 00:15:07,991 --> 00:15:09,326 ... and the shoes of the shoes I gave to the army. 141 00:15:10,035 --> 00:15:13,163 All that was left over from 7 years together was $ 3,826. 142 00:15:13,580 --> 00:15:17,250 This money is from your tears, don't take it home. 143 00:15:17,793 --> 00:15:20,379 Let's spend tonight, and start a new life tomorrow. 144 00:15:23,549 --> 00:15:25,051 How 145 00:15:26,718 --> 00:15:28,136 How long has your hair been long? 146 00:15:28,804 --> 00:15:29,888 7 years. 147 00:15:30,305 --> 00:15:31,348 He likes it? 148 00:15:32,015 --> 00:15:32,557 Yes. 149 00:15:33,559 --> 00:15:34,060 Just cut it! 150 00:15:35,686 --> 00:15:36,729 Ok, there... 151 00:15:37,229 --> 00:15:38,605 Hey! Hey! 152 00:15:39,231 --> 00:15:40,524 Jangan asal memotong. 153 00:15:40,732 --> 00:15:43,276 Listen to me, cut it here, here... 154 00:15:43,485 --> 00:15:45,278 ... and here! Understand? 155 00:15:45,487 --> 00:15:46,947 Yes... yeah right. 156 00:15:47,656 --> 00:15:48,991 This side is angled to this side. Do it! 157 00:15:50,242 --> 00:15:50,743 What is your job? 158 00:15:52,202 --> 00:15:53,161 Analyst for an investment bank. 159 00:15:53,912 --> 00:15:54,830 Are bright colors not allowed in your company? 160 00:15:55,998 --> 00:15:57,374 Not really. 161 00:15:58,083 --> 00:15:58,458 But not there is one in the company that uses bright colors. 162 00:15:59,543 --> 00:16:02,546 Who cares about them? Change! 163 00:16:03,297 --> 00:16:05,341 Do I look good? 164 00:16:11,680 --> 00:16:12,014 Good. 165 00:16:12,639 --> 00:16:13,056 You look elegant! 166 00:16:14,099 --> 00:16:14,766 This is good. 167 00:16:19,479 --> 00:16:20,397 Excuse me, can I order shells again, please? 168 00:16:21,398 --> 00:16:23,901 Yes, sure. 169 00:16:24,109 --> 00:16:25,193 Where are you from? 170 00:16:27,237 --> 00:16:27,863 Suzhou. 171 00:16:28,280 --> 00:16:28,697 So what made you work in Hong Kong? 172 00:16:29,948 --> 00:16:31,450 I came here with my boyfriend... 173 00:16:32,868 --> 00:16:35,621 Aku ke sini dengan pacarku ... 174 00:16:36,163 --> 00:16:37,706 ... but then he is with another girl. 175 00:16:38,790 --> 00:16:40,292 Then let it go. 176 00:16:40,876 --> 00:16:42,252 Cheers! 177 00:16:44,379 --> 00:16:44,921 Cheers! 178 00:16:53,430 --> 00:16:53,931 Then where are you from? 179 00:16:55,516 --> 00:16:58,185 I grew up in Canada, and studied architecture in New York. 180 00:17:00,103 --> 00:17:01,062 You're an architect? 181 00:17:24,711 --> 00:17:26,671 I designed the building 182 00:17:27,422 --> 00:17:28,840 That one? 183 00:17:34,638 --> 00:17:37,141 And that one too. I got the award for that. 184 00:17:37,766 --> 00:17:39,309 That was my first award. 185 00:17:40,727 --> 00:17:42,437 I got another award after that. 186 00:17:43,522 --> 00:17:44,523 At that time, everyone said I could. 187 00:17:46,650 --> 00:17:49,194 I also thought I could and start my own company. 188 00:17:50,821 --> 00:17:53,490 But then, suddenly, I can't do it anymore. 189 00:17:53,949 --> 00:17:55,993 And so I started drinking, because of things trivial things 190 00:17:56,535 --> 00:17:59,038 That I think is useful. 191 00:18:01,248 --> 00:18:04,668 But when I realize, it turns out is totally useless. 192 00:18:05,794 --> 00:18:09,548 The more I drink the worse I feel. Then I drink excessively. 193 00:18:10,632 --> 00:18:12,050 Now my brain is very messy, 194 00:18:12,718 --> 00:18:14,303 ... but I can still drink a lot. 195 00:18:15,429 --> 00:18:18,390 The past let it go. 196 00:18:19,308 --> 00:18:19,975 Let's toast! 197 00:18:24,229 --> 00:18:25,063 Are you okay? 198 00:18:25,272 --> 00:18:26,273 Ok! 199 00:18:27,357 --> 00:18:28,191 Are you okay? 200 00:18:28,400 --> 00:18:29,943 Of course! 201 00:18:31,069 --> 00:18:32,445 How much we still have? 202 00:18:33,530 --> 00:18:34,948 12 dollars. 203 00:18:35,199 --> 00:18:36,075 I gave it to you. 204 00:18:37,159 --> 00:18:37,743 What should I do with this? 205 00:18:38,118 --> 00:18:40,203 Spend, don't save 206 00:19:02,768 --> 00:19:03,852 I spend it all! 207 00:19:04,937 --> 00:19:06,981 This is for you, go home and draw something something 208 00:19:11,735 --> 00:19:13,237 Ok? 209 00:19:15,364 --> 00:19:16,282 Stop drinking. 210 00:19:17,449 --> 00:19:20,035 Draw something. You can do it! 211 00:19:23,997 --> 00:19:24,706 That's the bus. 212 00:19:25,290 --> 00:19:26,291 Aku pulang. Dah! 213 00:19:36,635 --> 00:19:37,594 Don't give up. 214 00:19:40,389 --> 00:19:40,681 You can. 215 00:19:42,057 --> 00:19:42,766 You will succeed! 216 00:19:50,858 --> 00:19:53,235 One week from now, 7pm at King George Park V. 217 00:19:53,443 --> 00:19:54,903 I'll show my work, OK? 218 00:20:04,413 --> 00:20:06,999 Fine! And we will drink it to celebrate! 219 00:20:07,457 --> 00:20:08,541 Passion! 220 00:20:42,159 --> 00:20:44,203 Don't drink, I remember. 221 00:20:47,789 --> 00:20:48,373 Just take a sip? 222 00:20:49,875 --> 00:20:52,544 Good, don't make noise. I don't drink... 223 00:20:53,003 --> 00:20:53,545 ... I don't drink! 224 00:21:01,386 --> 00:21:04,055 Sis Kodok, can I make it? 225 00:21:25,994 --> 00:21:26,995 Good Morning. 226 00:22:15,002 --> 00:22:15,503 What do you think? 227 00:22:17,087 --> 00:22:18,088 What do you think? 228 00:22:20,215 --> 00:22:22,718 If it's good, it sounds once. Otherwise, sound twice. 229 00:22:25,095 --> 00:22:26,888 What does the third sound mean? 230 00:22:29,183 --> 00:22:31,060 Is this really bad? 231 00:22:31,685 --> 00:22:33,770 You don't need to sound four times to say what you mean. 232 00:22:36,356 --> 00:22:36,898 OK, I understand. 233 00:22:39,568 --> 00:22:41,111 Akan kucoba lagi. 234 00:22:42,779 --> 00:22:43,613 I'll make it now! Ok? 235 00:24:28,677 --> 00:24:29,678 What? 236 00:24:30,679 --> 00:24:31,763 This is not liquor. 237 00:24:33,891 --> 00:24:34,892 This is herbal tea. 238 00:24:35,976 --> 00:24:38,395 We have three days left. > Don't drink. 239 00:24:39,104 --> 00:24:40,522 Don't drink. We don't have to drink. 240 00:24:43,567 --> 00:24:45,152 "Asian Rock Climbing Champion Shen-Ran Cheung" 241 00:25:23,982 --> 00:25:24,983 You come back. 242 00:27:36,990 --> 00:27:37,532 What about that? 243 00:28:04,726 --> 00:28:05,227 What do you think? 244 00:28:07,229 --> 00:28:07,771 Okay, let's go! 245 00:28:18,782 --> 00:28:19,241 Thank you. 246 00:28:49,605 --> 00:28:50,564 Hi, Shen-Ran. 247 00:28:51,690 --> 00:28:53,066 Hi , Angelina. 248 00:29:03,619 --> 00:29:04,120 I'm sorry. 249 00:29:05,787 --> 00:29:07,289 You're misunderstanding. I didn't invite you out. 250 00:29:07,789 --> 00:29:09,249 I invited the girl upstairs. 251 00:29:09,416 --> 00:29:11,835 I'm here to explain so you don't need to wait. 252 00:29:12,044 --> 00:29:13,462 I'm going home now, sorry about this. 253 00:29:13,629 --> 00:29:15,673 God ! I made myself look stupid. 254 00:29:16,715 --> 00:29:17,716 Sorry, I didn't mean to disappoint you. 255 00:29:19,259 --> 00:29:20,886 Too bad. 256 00:29:21,428 --> 00:29:24,431 What should I do with this coupon? 257 00:29:25,098 --> 00:29:26,057 This is from "Four Seasons",... 258 00:29:26,517 --> 00:29:29,228 .... and is valid to this day. 259 00:29:31,355 --> 00:29:32,356 What is "Four Seasons"? 260 00:29:32,814 --> 00:29:34,399 A suite is free. 261 00:29:34,942 --> 00:29:37,778 I get it from the lottery during meals annual nights our company. 262 00:29:37,986 --> 00:29:39,446 This also gets a banquet... 263 00:29:39,655 --> 00:29:42,116 ... with lots of oysters 264 00:29:42,824 --> 00:29:44,826 I really like oysters. 265 00:29:50,499 --> 00:29:53,210 This will be wasted. We'll see who else wants. 266 00:29:59,550 --> 00:30:00,968 Hello, Peter? 267 00:30:01,176 --> 00:30:02,177 Wait a minute. 268 00:30:08,934 --> 00:30:10,978 Your nose is bleeding. 269 00:30:15,607 --> 00:30:17,734 Hold it up for a while. 270 00:30:19,361 --> 00:30:21,196 Quickly make your decision... 271 00:30:21,405 --> 00:30:26,076 ... the oyster will run out when we get there 272 00:30:26,618 --> 00:30:28,703 Are you want some oysters? 273 00:30:48,599 --> 00:30:49,100 Thank you. 274 00:31:05,657 --> 00:31:07,701 God forbid... 275 00:31:20,923 --> 00:31:21,549 God forbid... 276 00:31:38,690 --> 00:31:39,191 Let's go . 277 00:31:40,275 --> 00:31:42,194 Maybe he forgot. 278 00:31:43,237 --> 00:31:44,905 I'll be back tomorrow, I promise. 279 00:32:31,451 --> 00:32:31,868 Miss. 280 00:32:32,286 --> 00:32:33,370 Miss, who are you looking for? 281 00:32:33,996 --> 00:32:34,246 Wait,... 282 00:32:34,454 --> 00:32:36,289 ... who are you looking for? 283 00:32:36,498 --> 00:32:37,708 Miss, who are you looking for? 284 00:32:41,295 --> 00:32:41,629 Miss, who are you looking for? 285 00:32:51,305 --> 00:32:51,722 Sorry, I thought... 286 00:32:53,390 --> 00:32:55,225 Oh I made a mistake! 287 00:32:59,062 --> 00:33:00,438 Sorry... forgive me. 288 00:33:00,731 --> 00:33:01,732 Really, I very sorry about all this. 289 00:33:05,736 --> 00:33:06,737 Up there, you see? 290 00:33:08,405 --> 00:33:09,907 I... I work there. 291 00:33:11,116 --> 00:33:12,868 You make flowers and smiling face there, right?. 292 00:33:13,076 --> 00:33:14,035 I think that's all for me,... 293 00:33:14,286 --> 00:33:16,079 ... so does magic. 294 00:33:16,788 --> 00:33:18,456 And I thought you took me out yesterday. 295 00:33:20,918 --> 00:33:21,961 Oh, I'm sorry. 296 00:33:23,462 --> 00:33:26,006 Aku membuat vas, dan kemudian kau meletakan bunga di dalamnya. 297 00:33:26,173 --> 00:33:27,591 I make the sun, and you... 298 00:33:31,386 --> 00:33:31,553 Enter your nuance? 299 00:33:31,762 --> 00:33:33,347 I'm not wrong, right?. 300 00:33:33,514 --> 00:33:36,600 Indeed. I like you, and try take you out. 301 00:33:37,267 --> 00:33:38,018 But he misunderstood. 302 00:33:39,228 --> 00:33:40,563 I intend to explain to him,... 303 00:33:40,771 --> 00:33:42,856 ... then go look for you, but then,... 304 00:33:43,482 --> 00:33:45,150 ... he offers a suite coupon at "Four Seasons", and it's free... 305 00:33:45,359 --> 00:33:47,444 the last day before the end, also a dinner with lobster... 306 00:33:47,694 --> 00:33:48,653 ... and lots of oysters. 307 00:33:49,154 --> 00:33:51,198 You're even worse than my ex-boyfriend! 308 00:33:51,657 --> 00:33:54,326 He left me for another girl after 7 years, but your mind has gone to another girl... 309 00:33:54,868 --> 00:33:55,869 ... even before we start. 310 00:34:40,664 --> 00:34:42,332 "Fuck" 311 00:34:53,260 --> 00:34:53,761 Fuck. 312 00:34:56,430 --> 00:34:56,931 Fuck! 313 00:35:04,313 --> 00:35:06,357 Kak Kodok, sudah lupakan saja. 314 00:35:07,024 --> 00:35:08,400 We have been waiting for two days but he didn't come too. 315 00:35:09,526 --> 00:35:11,570 Anything can happen in a week,... 316 00:35:12,196 --> 00:35:13,656 ... maybe he's married 317 00:35:16,200 --> 00:35:17,785 Sis Kodok, don't look back. 318 00:35:18,911 --> 00:35:19,912 What we're just waiting for is disappointment. 319 00:35:26,793 --> 00:35:29,296 Correct ?. I told you. 320 00:36:30,482 --> 00:36:32,859 This is a special report from CCBV. 321 00:36:32,985 --> 00:36:35,404 Latest news, just a minute ago,... 322 00:36:35,571 --> 00:36:38,616 ... The Lehman Brothers have announced that they have filed for bankruptcy. 323 00:36:38,824 --> 00:36:42,202 The stock price has fallen to 93%. 324 00:36:42,369 --> 00:36:47,457 Barclays UK Bank plans to buy some of its companies, but think twice. 325 00:36:47,583 --> 00:36:48,834 Bank of America also does the same. 326 00:36:49,084 --> 00:36:51,128 What is the challenge now to allow... 327 00:36:51,336 --> 00:36:53,296 ... to die slowly. 328 00:36:53,505 --> 00:36:55,215 Liquidation is of interest... 329 00:36:55,382 --> 00:36:56,425 ... every other bank. 330 00:36:58,010 --> 00:37:01,096 Don't cry, don't cry, don't cry. 331 00:37:02,181 --> 00:37:02,848 Don't be sad. 332 00:37:05,309 --> 00:37:06,977 Don't cry, don't cry. 333 00:37:07,895 --> 00:37:09,480 No, no. 334 00:37:11,565 --> 00:37:12,649 Bye. 335 00:37:13,692 --> 00:37:14,735 Don't be sad. 336 00:37:18,488 --> 00:37:19,364 Bye. 337 00:37:20,991 --> 00:37:22,034 Take care of yourself, already. 338 00:37:23,035 --> 00:37:24,703 Don't be sad. 339 00:37:28,290 --> 00:37:29,917 Half the staff has been fired. 340 00:37:30,334 --> 00:37:31,877 Just like that. At first I thought... 341 00:37:33,504 --> 00:37:36,632 God! 342 00:38:21,552 --> 00:38:24,597 "3 Years Later" 343 00:38:37,609 --> 00:38:39,903 Hey girl, where are you? 344 00:38:40,946 --> 00:38:41,363 On Central now. 345 00:38:42,447 --> 00:38:45,033 It's really foggy in Beijing this morning, flights are delayed. 346 00:38:45,534 --> 00:38:47,494 New bosses are on their way, 347 00:38:47,661 --> 00:38:49,705 Come back now! 348 00:38:50,789 --> 00:38:51,206 I'm almost there. 349 00:38:51,415 --> 00:38:52,708 I got there a minute more. 350 00:38:52,875 --> 00:38:54,710 - He's here! - Oh no, hurry up! 351 00:38:54,918 --> 00:38:56,545 He's here now! 352 00:38:57,421 --> 00:39:00,549 Go get a big picture from the trade department! 353 00:39:01,216 --> 00:39:01,591 It's a meeting time, meeting. 354 00:39:01,800 --> 00:39:03,135 The boss is here! Meeting. 355 00:39:03,302 --> 00:39:04,178 Meetings, meetings. 356 00:39:04,344 --> 00:39:07,889 Meetings... fast, fast, fast! 357 00:39:09,099 --> 00:39:10,976 Meetings, meetings... 358 00:39:12,686 --> 00:39:16,356 Mr. Cheung Shen-Ran is our new CEO from the Asia Pacific region. 359 00:39:21,653 --> 00:39:23,113 I only have 2 rules. 360 00:39:26,241 --> 00:39:30,370 First rule, never lose money . 361 00:39:32,497 --> 00:39:36,668 Second rule, never forget the first rule. 362 00:39:39,338 --> 00:39:40,381 Is that clear? 363 00:39:44,009 --> 00:39:44,551 Yes! 364 00:39:47,137 --> 00:39:47,638 Good. 365 00:39:49,640 --> 00:39:50,182 Continue. 366 00:39:51,934 --> 00:39:54,395 Well, who will be first? 367 00:39:54,937 --> 00:39:56,480 Your turn, kid. 368 00:39:57,564 --> 00:39:58,023 Take this. 369 00:40:03,362 --> 00:40:03,737 I'll call you if I need something. 370 00:40:04,446 --> 00:40:04,863 Ok. 371 00:40:11,745 --> 00:40:12,496 Excuse me,... 372 00:40:12,704 --> 00:40:13,788 ... excuse me. 373 00:40:20,546 --> 00:40:21,172 Good morning, Mr. Cheung. 374 00:40:54,371 --> 00:40:57,040 Thank you. 375 00:41:02,296 --> 00:41:04,673 - Sorry I'm late. - Gentlemen,... 376 00:41:04,882 --> 00:41:06,217 ... this girl is late not because of she lazy. 377 00:41:06,425 --> 00:41:08,135 He just returned from Beijing and Shanghai for research. 378 00:41:09,595 --> 00:41:11,639 Share, share. 379 00:41:12,139 --> 00:41:13,098 "Shanghai Fish Head" and "Beijing Mutton "... 380 00:41:13,307 --> 00:41:14,642 ... two famous restaurants in China. 381 00:41:14,808 --> 00:41:16,101 From the results of my research in the field,... 382 00:41:16,310 --> 00:41:17,144 " Shanghai Fish Head "is full congested. 383 00:41:17,352 --> 00:41:19,187 Long queues, narrow environment, and less service. 384 00:41:19,396 --> 00:41:21,481 "Beijing Mutton" has the optimal number of seats , no lines,... 385 00:41:21,690 --> 00:41:23,442 ... it's very convenient, and customers will spend more drinks. 386 00:41:23,650 --> 00:41:26,486 In terms of food, "Shanghai Fish Head" better than "Beijing Mutton ",... 387 00:41:26,695 --> 00:41:28,864 ... tapi "Beijing Mutton" menawarkan lebih banyak pilihan. 388 00:41:29,406 --> 00:41:31,283 The best dish at "Shanghai Fish Head" turns out to be the mutton,... 389 00:41:31,491 --> 00:41:33,368 ... and the best dish at "Beijing Mutton" is actually a fish head. 390 00:41:33,577 --> 00:41:36,121 I personally prefer "Shanghai Fish Head". 391 00:41:36,330 --> 00:41:37,706 But then the trend shows that... 392 00:41:38,332 --> 00:41:40,751 ... the stock price is too high, so we can be thin because of that; 393 00:41:40,959 --> 00:41:43,003 ... while there is still room for "Beijing Mutton" to be fat, so weight can be excessive! 394 00:41:45,047 --> 00:41:46,465 Well, sir -tuan, take your time,... 395 00:41:46,673 --> 00:41:47,507 ... we can try food first and make our choice later. 396 00:41:47,716 --> 00:41:49,259 Eat if you like, don't eaten if you don't like it. 397 00:41:49,718 --> 00:41:51,929 Well, we'll ask Giu to cook rice, who wants it? Hands up! 398 00:41:53,972 --> 00:41:54,848 I want to. 399 00:41:58,101 --> 00:41:59,102 Fuck! 400 00:42:01,230 --> 00:42:01,689 Itu maksudnya aku. 401 00:42:02,356 --> 00:42:02,815 What he said was me. 402 00:42:03,815 --> 00:42:05,775 I'm a jerk. 403 00:42:05,984 --> 00:42:07,944 Not you, but him! He's a jerk! 404 00:42:08,612 --> 00:42:09,530 He's a new boss . 405 00:42:10,697 --> 00:42:11,072 I resigned! 406 00:42:16,954 --> 00:42:17,705 Your eyebrows fell. 407 00:42:17,913 --> 00:42:18,914 Fuck! 408 00:42:31,051 --> 00:42:31,468 What? 409 00:42:37,307 --> 00:42:38,683 The market opened! Time to work! 410 00:42:55,701 --> 00:42:58,162 Don't lie, have you found a new job? 411 00:42:58,370 --> 00:42:58,912 Not yet. 412 00:42:59,830 --> 00:43:02,791 My girl, people shouldn't bring up the times then. 413 00:43:02,958 --> 00:43:04,418 Who has a past with him? 414 00:43:04,626 --> 00:43:05,460 Then why did you call him "jerk"? 415 00:43:05,669 --> 00:43:08,172 Because he's the only one! People rotten, rotten! 416 00:43:09,756 --> 00:43:12,259 What did you see? Keep working! 417 00:43:13,510 --> 00:43:15,012 It's none of your business! 418 00:43:15,470 --> 00:43:17,472 Just nosy. My girl, what do you want to? 419 00:43:17,681 --> 00:43:18,557 Step aside! 420 00:43:20,684 --> 00:43:21,810 No! 421 00:43:22,352 --> 00:43:24,187 No, I won't let you do this! 422 00:43:24,354 --> 00:43:24,813 Restore. 423 00:43:25,022 --> 00:43:25,981 No! 424 00:43:27,566 --> 00:43:28,067 Anyway no! 425 00:43:28,609 --> 00:43:29,443 I don't care what happens between you two,... 426 00:43:29,651 --> 00:43:31,194 No! 427 00:43:31,737 --> 00:43:33,781 ... but leave work because trivial problem. 428 00:43:34,239 --> 00:43:34,823 Give it to me! 429 00:43:43,749 --> 00:43:45,918 You may leave work < br /> if you have already paid compensation. 430 00:43:47,377 --> 00:43:48,795 Or will you still work for in 3 months? 431 00:43:49,922 --> 00:43:51,549 I will stay for another 3 months. 432 00:43:52,007 --> 00:43:54,927 Zixin is good at work, and hard worker too. He really helped me. 433 00:43:55,093 --> 00:43:57,095 Everyone has different aspirations. Maybe he wants to get married... 434 00:43:57,304 --> 00:43:58,680 ... and retire once and for all. 435 00:43:58,889 --> 00:44:01,975 He won't get married, he hasn't been dating all this time. 436 00:44:03,018 --> 00:44:05,103 If there's no problem , please sign. 437 00:44:10,359 --> 00:44:13,028 Write a report about China's real-estate market, leave it to me next Monday. 438 00:44:20,118 --> 00:44:20,744 Thank you. 439 00:44:47,271 --> 00:44:48,731 Cheng Zixin, I want the report now. 440 00:44:48,939 --> 00:44:50,983 Come to the Yuen Shun II Circuit immediately. 441 00:44:51,608 --> 00:44:53,110 I guess that's for tomorrow. 442 00:44:53,777 --> 00:44:54,736 I'm your boss! 443 00:44:56,280 --> 00:44:57,281 I've stopped. 444 00:45:03,954 --> 00:45:05,080 Fool! 445 00:45:13,547 --> 00:45:14,465 Come on, hurry up! 446 00:45:18,802 --> 00:45:21,305 Test the car. Report... 447 00:45:22,890 --> 00:45:23,766 Have a SIM? 448 00:45:24,474 --> 00:45:24,849 What do you want? 449 00:45:25,517 --> 00:45:27,019 You have a SIM. I need you to test the car for me. 450 00:45:28,645 --> 00:45:30,021 Why should I do it? 451 00:45:30,230 --> 00:45:32,607 Come on, talk politely with your boss. 452 00:45:32,816 --> 00:45:33,650 I need to read the report. 453 00:45:33,859 --> 00:45:34,818 Come on in. 454 00:45:39,072 --> 00:45:41,074 I warned you before, I'm really not good at driving. 455 00:45:44,745 --> 00:45:45,663 Don't worry, this is insured. 456 00:45:48,081 --> 00:45:48,832 Seat belts. 457 00:46:05,557 --> 00:46:06,141 How is it? 458 00:46:06,767 --> 00:46:07,226 It's OK! 459 00:46:07,684 --> 00:46:08,101 Enter the bill. 460 00:46:08,310 --> 00:46:09,311 Thank you, Mr. Cheung. 461 00:46:09,853 --> 00:46:10,896 You're not even think for a moment before buying it! 462 00:46:11,438 --> 00:46:12,981 Just a moment. What does "no" mean?. 463 00:46:15,108 --> 00:46:17,444 What do I care about! Just buy it if you want it! 464 00:46:17,653 --> 00:46:18,279 I took that one! 465 00:46:19,279 --> 00:46:21,239 The report is good. Write a report on one of China's bank stocks,... 466 00:46:21,490 --> 00:46:22,700 ... leave next Monday. 467 00:46:22,908 --> 00:46:24,952 Mr. Cheung, what color do you want for the car? 468 00:46:27,079 --> 00:46:28,080 Ask Miss Cheng. I go first. 469 00:46:35,879 --> 00:46:37,130 I just need to close my eyes and choose anything. 470 00:46:41,718 --> 00:46:43,595 Miss Cheng, the color for the car,... 471 00:46:43,804 --> 00:46:45,681 ... we have 20 choices 472 00:46:45,889 --> 00:46:48,809 For the interior, there are 15 types of wood and selected carbon fiber. 473 00:46:49,017 --> 00:46:50,894 For chairs, we have... 474 00:46:51,103 --> 00:46:54,148 ... 12 skin types, which can be used with or without different types of stitches. 475 00:46:54,648 --> 00:46:56,275 Please enter and we can choose one by one. 476 00:47:18,881 --> 00:47:20,508 Both Flat are identical in terms of size, layout,... 477 00:47:20,716 --> 00:47:22,218 ... prices and everything 478 00:47:22,426 --> 00:47:23,802 Please look around and tell me
which one to use. 479 00:47:24,052 --> 00:47:24,886 What should I do? 480 00:47:27,222 --> 00:47:29,057 Please, just choose for your boss. 481 00:47:29,725 --> 00:47:31,101 I have a report to read. 482 00:47:34,938 --> 00:47:35,939 Fool. 483 00:47:37,399 --> 00:47:39,026 I just need to close my eyes and choose one. 484 00:47:40,110 --> 00:47:40,694 Whatever you like. 485 00:47:50,537 --> 00:47:52,247 Already? So how? A or B? 486 00:47:53,707 --> 00:47:54,708 I haven't seen A! 487 00:47:58,295 --> 00:48:00,964 You bought a Flat here, not vegetables! 488 00:48:19,274 --> 00:48:20,817 Flat B has a better view to the racing track,... 489 00:48:22,402 --> 00:48:23,945 ... while Flat A overlooks the city center. 490 00:48:25,030 --> 00:48:25,489 A 491 00:48:27,491 --> 00:48:27,908 A 492 00:48:28,116 --> 00:48:29,159 Thank you Mr. Cheung. 493 00:48:29,701 --> 00:48:30,202 Why did you choose A? 494 00:48:30,619 --> 00:48:31,662 Because we can see the office from here ! 495 00:48:33,330 --> 00:48:34,873 Really? Can you see it? 496 00:48:35,832 --> 00:48:37,042 There, look! 497 00:48:37,918 --> 00:48:39,169 Where? 498 00:48:40,003 --> 00:48:41,671 There! Can you see it? 499 00:48:42,130 --> 00:48:43,757 No, I don't know which one you're talking about. 500 00:48:44,383 --> 00:48:46,385 There, that one, that one. 501 00:48:47,427 --> 00:48:48,511 I don't see anything.... 502 00:48:48,512 --> 00:48:50,055 ... with what you mean "this one" and "that one". 503 00:48:50,097 --> 00:48:51,056 The one next to the high. 504 00:48:51,598 --> 00:48:53,183 Everything looks the same to me. 505 00:48:55,310 --> 00:48:57,604 What else is this? Now I have to choose furniture too. 506 00:48:57,855 --> 00:48:59,273 We are partners, please... 507 00:48:59,481 --> 00:49:00,440 The feeling of what you're looking for ? 508 00:49:00,983 --> 00:49:01,484 Feeling warm at home. 509 00:49:02,234 --> 00:49:03,068 Feeling at home? 510 00:49:03,652 --> 00:49:06,572 Comfortable and warm. Whatever makes someone feels at home. 511 00:49:06,780 --> 00:49:08,365 Troublesome. 512 00:49:18,625 --> 00:49:19,709 Feel at home. 513 00:49:28,010 --> 00:49:29,261 Feel at home. 514 00:50:47,172 --> 00:50:49,007 Hi. It's already a little late now. 515 00:50:49,633 --> 00:50:50,509 What are you doing? 516 00:50:50,717 --> 00:50:51,676 You're alone? 517 00:50:52,636 --> 00:50:54,221 I'm looking for my key. 518 00:51:00,519 --> 00:51:01,562 Damn. 519 00:51:03,689 --> 00:51:05,566 Did I eliminate it. 520 00:51:05,774 --> 00:51:06,275 Locked outside? 521 00:51:08,527 --> 00:51:09,361 I left it at home. 522 00:51:10,529 --> 00:51:11,822 Can you find a locksmith? 523 00:51:12,030 --> 00:51:13,615 I am the locksmith! Come on. 524 00:51:16,159 --> 00:51:17,160 Are you sure you can do it? 525 00:51:17,703 --> 00:51:18,704 More than you imagined. 526 00:51:33,886 --> 00:51:34,929 You really know how to open it? 527 00:51:36,013 --> 00:51:36,430 What floor? 528 00:51:37,514 --> 00:51:38,056 4th floor. 529 00:51:38,599 --> 00:51:39,100 Which one? 530 00:51:39,683 --> 00:51:42,769 That's what the bathroom window opens. 531 00:51:58,368 --> 00:51:58,952 Watch out. 532 00:52:01,538 --> 00:52:02,497 Be careful! 533 00:52:45,582 --> 00:52:46,333 Shen-Ran Cheung. 534 00:52:50,128 --> 00:52:50,670 Cheung Shen-Ran. 535 00:52:57,427 --> 00:52:59,262 You didn't say that your size C. 536 00:52:59,471 --> 00:53:00,514 What is C?. 537 00:53:01,139 --> 00:53:02,057 The size of your breasts. 538 00:53:02,266 --> 00:53:04,685 Don't mess with my stuff! 539 00:53:06,436 --> 00:53:07,312 Open the door! 540 00:53:08,313 --> 00:53:12,025 Your underwear is old but funny. 541 00:53:12,568 --> 00:53:14,111 Hey, hurry up and open a pervert! 542 00:53:15,195 --> 00:53:16,196 What are you doing? 543 00:53:30,836 --> 00:53:31,211 Crap. 544 00:53:53,775 --> 00:53:54,818 Wasting time. 545 00:53:58,405 --> 00:53:59,448 Wasting energy too. 546 00:54:17,799 --> 00:54:18,800 This is really nonsense. 547 00:54:25,599 --> 00:54:27,476 What is this? This... 548 00:54:27,684 --> 00:54:29,603 This is my report! 549 00:54:29,811 --> 00:54:30,770 I have to find my key. 550 00:54:37,027 --> 00:54:38,070 Where? 551 00:54:42,407 --> 00:54:43,408 In your bag. 552 00:54:45,536 --> 00:54:46,370 It's impossible! 553 00:54:46,995 --> 00:54:48,455 I've checked it millions of times. 554 00:55:05,180 --> 00:55:06,431 Why are there two keys? 555 00:55:07,891 --> 00:55:08,433 What key is this? 556 00:55:08,934 --> 00:55:10,185 You told me to buy a Maserati car. 557 00:55:10,394 --> 00:55:12,605 I'm used to riding a bus. 558 00:55:13,105 --> 00:55:14,982 Kendarai saja sampai ke halte. 559 00:55:15,190 --> 00:55:16,149 The stop below will also disappear soon. 560 00:55:16,817 --> 00:55:17,735 What is this? 561 00:55:18,360 --> 00:55:19,194 The flat you like. 562 00:55:19,403 --> 00:55:20,696 But the rent for my house isn't over yet. 563 00:55:20,904 --> 00:55:22,322 Just store it, or leave it like this,... 564 00:55:22,531 --> 00:55:24,575 ... so you can come here if we fight. 565 00:55:25,075 --> 00:55:25,617 Why do we have to fight? 566 00:55:26,201 --> 00:55:27,994 Because you like to fight with me. 567 00:55:28,203 --> 00:55:30,288 How can we not fight if we stay together? 568 00:55:31,874 --> 00:55:32,500 So what do you mean... 569 00:55:35,544 --> 00:55:36,045 570 00:55:39,173 --> 00:55:39,924 More than that. 571 00:55:59,693 --> 00:56:00,611 Where is the ring? 572 00:56:07,451 --> 00:56:08,827 Tell me if you don't eliminate it. 573 00:56:27,804 --> 00:56:28,680 I have to looking for the ring. 574 00:56:34,061 --> 00:56:34,520 It's too fast, 575 00:56:35,979 --> 00:56:37,063 Aren't we too fast? 576 00:56:37,689 --> 00:56:40,150 Of course not! I've been waiting for to arrive now. 577 00:56:57,543 --> 00:56:58,502 Patient. 578 00:57:02,756 --> 00:57:03,757 Biarkan aku memikirkan hal ini dengan jernih. 579 00:57:07,469 --> 00:57:08,512 It's really too rushed. 580 00:57:09,429 --> 00:57:10,388 I've been waiting for years! 581 00:57:15,269 --> 00:57:16,812 Are you serious? 582 00:57:17,855 --> 00:57:18,356 Very serious. 583 00:57:27,364 --> 00:57:28,824 Wait, it's still too fast. 584 00:57:29,908 --> 00:57:30,158 What's more?. 585 00:57:30,367 --> 00:57:32,786 It's too fast if we have a baby. 586 00:57:33,036 --> 00:57:33,537 Where is the condom? 587 00:57:34,621 --> 00:57:36,123 Where do I have it? 588 00:57:36,707 --> 00:57:38,209 Just buy it in the shop below. 589 00:57:38,667 --> 00:57:40,294 Okay, I'll be right back, wait for me. 590 00:58:39,811 --> 00:58:40,312 Cheng Zixin?. 591 00:58:53,367 --> 00:58:53,742 What's more? 592 00:58:55,494 --> 00:58:56,078 Open the door. 593 00:58:57,955 --> 00:58:59,582 Why are there lots of condoms in your car? 594 00:59:02,334 --> 00:59:03,794 Just in case! 595 00:59:05,337 --> 00:59:07,297 Do you often sleep with other women? 596 00:59:08,423 --> 00:59:09,257 You don't need to know. 597 00:59:09,466 --> 00:59:10,050 So, have you? 598 00:59:11,134 --> 00:59:12,135 Yes, one night. 599 00:59:18,016 --> 00:59:21,520 600 00:59:22,604 --> 00:59:23,438 Will you do it anyway when we live together? 601 00:59:23,647 --> 00:59:23,939 I'll work on it. 602 00:59:24,147 --> 00:59:25,273 I don't want to lie to you! 603 00:59:26,775 --> 00:59:27,317 Cheng Zixin! 604 00:59:28,861 --> 00:59:29,445 Cheng Zixin! 605 00:59:38,787 --> 00:59:41,206 There are only two types of men in this world men who cheat and a liar guy. 606 00:59:41,415 --> 00:59:42,374 Which one do you choose? 607 00:59:43,500 --> 00:59:44,459 I'm looking for the third type! 608 00:59:48,714 --> 00:59:49,048 What do you see? 609 00:59:52,384 --> 00:59:53,260 Just search on Mars! 610 01:02:00,846 --> 01:02:01,680 Return my ruler! 611 01:02:38,342 --> 01:02:42,972 Mr. Fang, I have no chance with you, right? 612 01:02:44,515 --> 01:02:45,516 There is a cool guy there who invited me out 613 01:02:47,726 --> 01:02:48,602 Please, it's fine. 614 01:04:42,341 --> 01:04:45,094 So you work for Qihong or the frog? 615 01:04:46,178 --> 01:04:47,846 You're very funny. 616 01:04:51,350 --> 01:04:53,811 Why are you still so 617 01:04:55,938 --> 01:04:56,564 You're a little ugly. 618 01:04:57,606 --> 01:05:00,109 You're a little ugly, little ugly... 619 01:05:01,443 --> 01:05:02,778 You carry it all the time? 620 01:05:03,904 --> 01:05:04,530 We are friends! 621 01:05:06,990 --> 01:05:09,451 Aku ada pertandingan hari ini, dia akan di sana untuk mendukungku. 622 01:05:09,701 --> 01:05:10,076 What match? 623 01:05:11,203 --> 01:05:11,537 Ice hockey. 624 01:05:15,374 --> 01:05:15,875 What's like this? 625 01:05:18,085 --> 01:05:19,503 You're really a different man now! 626 01:05:22,631 --> 01:05:23,674 Are you still like this? 627 01:05:24,383 --> 01:05:25,092 Just a little. 628 01:05:26,426 --> 01:05:27,344 Is everything OK? 629 01:05:27,928 --> 01:05:29,430 Fine. You're fine too, right? 630 01:05:36,937 --> 01:05:39,356 Later after this, come on... 631 01:05:39,773 --> 01:05:40,357 ... buy this a little? 632 01:05:41,483 --> 01:05:42,859 But I have to be like this 633 01:05:43,569 --> 01:05:46,113 Why don't you just come see me play first. 634 01:05:46,655 --> 01:05:47,197 Then we buy this? 635 01:05:47,739 --> 01:05:48,740 Fine. 636 01:05:50,450 --> 01:05:52,243 May I ask for your number? 637 01:05:52,578 --> 01:05:53,954 991 12666 638 01:05:59,626 --> 01:06:01,253 Already. Give your email address. 639 01:06:01,670 --> 01:06:02,296 Fine. 640 01:06:07,009 --> 01:06:07,510 Already. 641 01:06:09,636 --> 01:06:12,222 This way we won't lose contact again. 642 01:06:14,308 --> 01:06:16,352 So, what's your name? 643 01:06:16,977 --> 01:06:17,603 Cheng Zixin. 644 01:06:19,062 --> 01:06:20,063 I'm Fang Qihong. 645 01:06:21,148 --> 01:06:22,650 Fang Qihong, nice to meet you! 646 01:06:23,817 --> 01:06:25,277 I haven't seen you for a long time, Cheng Zixin! 647 01:06:28,447 --> 01:06:29,239 So why is that? 648 01:06:29,448 --> 01:06:33,452 Yes, from what I heard, a frog is a gift from a girl. 649 01:06:33,660 --> 01:06:34,619 He really took care of him. 650 01:06:35,704 --> 01:06:37,789 This year, every time he looked at his frog, he thought of that girl. 651 01:06:38,832 --> 01:06:39,666 You could say, he was a loyal man. 652 01:06:39,875 --> 01:06:43,003 You could say, he's a man from another planet. 653 01:06:43,420 --> 01:06:45,088 I call it "Martian Man". 654 01:06:46,131 --> 01:06:48,592 Many beautiful women out there... 655 01:06:48,842 --> 01:06:50,302 .... who tried to date him! 656 01:06:54,097 --> 01:06:54,472 He... 657 01:06:56,099 --> 01:06:57,475 He doesn't like that nickname. 658 01:06:57,684 --> 01:07:00,187 So I have another nickname. I called him "The third type". 659 01:07:00,812 --> 01:07:01,229 The third type? 660 01:07:01,855 --> 01:07:02,064 Have you ever heard the saying. 661 01:07:02,314 --> 01:07:05,984 "There are two types of men in this world,
he who cheats and he is a liar "?. 662 01:07:06,610 --> 01:07:07,486 He is the third type! 663 01:07:24,336 --> 01:07:25,337 Passion! 664 01:07:31,009 --> 01:07:32,552 Fang Qihong! 665 01:08:15,888 --> 01:08:16,931 Are you here? Wait a minute. 666 01:08:22,644 --> 01:08:23,603 We don't eat outside? 667 01:08:23,812 --> 01:08:25,314 Why join the crowd. 668 01:08:25,856 --> 01:08:28,233 See? I have Kao Kee boiled beef s s. Pig liver noodles from Luk Yu Tea house, 669 01:08:28,442 --> 01:08:29,985 Dim Sum from Lin Heung Tea House. Please sit down. 670 01:08:30,569 --> 01:08:33,489 Here, roast goose thighs from Fook Lam Moon. Peking Duck from Peking Garden. 671 01:08:33,697 --> 01:08:35,574 Dan Xiao Long Bao from Flower Trump. 672 01:08:35,782 --> 01:08:37,659 And this, from a little more far away, Sushi from Ito San at Taikoo Place. 673 01:08:37,868 --> 01:08:40,537 Cheese cakes from Mandarin Oriental, Sweet green bean soup with seaweed. 674 01:08:40,996 --> 01:08:42,581 And cover with a cup coffee from Honolulu Coffee Shop. 675 01:08:43,665 --> 01:08:44,624 You're very sweet! 676 01:08:45,667 --> 01:08:46,168 Going to lunch? 677 01:08:47,669 --> 01:08:48,670 Fast food or Hong Kong specialties? 678 01:08:49,922 --> 01:08:52,842 I'm sure they've all been banned. But it's easy to get one chair. 679 01:08:53,509 --> 01:08:54,468 It's just lonely though. 680 01:08:56,094 --> 01:08:56,595 Let's eat! 681 01:08:57,221 --> 01:08:57,638 Let's eat ! 682 01:09:16,490 --> 01:09:17,074 What does it do? 683 01:09:19,159 --> 01:09:21,161 He cooks for his special guests. 684 01:09:30,629 --> 01:09:32,089 It seems like he doesn't go to any restaurant! 685 01:09:33,674 --> 01:09:34,717 What menu do you prepare for me? 686 01:09:35,759 --> 01:09:36,260 Shells. 687 01:09:44,643 --> 01:09:46,520 They seem to be matching pairs. 688 01:09:46,728 --> 01:09:48,063 What do you say? 689 01:09:48,272 --> 01:09:48,814 Eat! 690 01:09:56,697 --> 01:09:57,823 You respond to me, respond to me. 691 01:10:03,912 --> 01:10:05,038 Again, again! 692 01:10:19,052 --> 01:10:19,636 Ready? 693 01:10:35,319 --> 01:10:36,195 What about that? 694 01:10:36,403 --> 01:10:36,820 Delicious! 695 01:10:38,363 --> 01:10:39,948 Exactly exactly it feels like in a restaurant! 696 01:10:40,991 --> 01:10:41,992 This is very delicious! 697 01:10:43,535 --> 01:10:45,620 The restaurant was closed last year. 698 01:10:47,289 --> 01:10:49,833 Dan I think, if possible we can meet again, 699 01:10:51,418 --> 01:10:53,045 We will no longer be able to find the same taste. 700 01:10:53,962 --> 01:10:55,589 So I decided to study cook this. 701 01:10:57,132 --> 01:10:59,801 I kept trying and failing, again and again. 702 01:11:00,844 --> 01:11:02,304 It didn't occur to stop until I succeeded , 703 01:11:03,931 --> 01:11:04,932 Especially... 704 01:11:06,058 --> 01:11:07,059 ... can cook for you. 705 01:11:30,040 --> 01:11:30,582 What happened? 706 01:11:39,424 --> 01:11:42,510 Three years ago, after we separated,... 707 01:11:43,595 --> 01:11:45,097 ... I met this person. 708 01:11:46,723 --> 01:11:50,435 This was the office. And right in this window... 709 01:11:51,395 --> 01:11:53,981 ... he made a smiley face... 710 01:11:54,565 --> 01:11:55,691 ... and did magic for me. 711 01:11:56,775 --> 01:12:00,320 The day we were supposed to meet, he also invited me on a date. 712 01:12:01,029 --> 01:12:03,448 And I really forgot our promise. 713 01:12:08,662 --> 01:12:09,705 I am very sorry. 714 01:12:19,548 --> 01:12:21,175 I really love him. 715 01:12:21,675 --> 01:12:23,760 But he is not someone I can trust . 716 01:12:26,388 --> 01:12:27,431 It's very difficult... 717 01:12:28,473 --> 01:12:29,474 ... love him. 718 01:12:53,540 --> 01:12:53,999 Where are you? 719 01:12:54,208 --> 01:12:54,959 Lunch. 720 01:12:55,167 --> 01:12:57,711 How much longer? Your report is very messy! 721 01:12:58,212 --> 01:13:00,256 Come back now and rewrite it. Now! 722 01:13:04,593 --> 01:13:05,010 Sorry. 723 01:13:10,766 --> 01:13:11,684 Thank you. 724 01:13:14,394 --> 01:13:15,020 Thank you. 725 01:13:21,693 --> 01:13:24,696 My girl, I go home first, don't sleep late at night! 726 01:13:24,947 --> 01:13:25,489 Good. 727 01:13:25,989 --> 01:13:27,324 Hey John wait! 728 01:13:27,533 --> 01:13:30,578 You're so annoying, always like that. 729 01:13:30,786 --> 01:13:32,204 Want a free ride? 730 01:15:43,752 --> 01:15:45,796 Turn on the speaker and look here. 731 01:17:15,594 --> 01:17:17,596 Build the sleeper! 732 01:17:18,263 --> 01:17:19,681 We have gone and waited for him! 733 01:17:22,893 --> 01:17:26,522 Forget it, we have waiting for for 3 years. 734 01:17:27,064 --> 01:17:28,524 I don't want you to be disappointed again. 735 01:17:28,732 --> 01:17:31,652 I'm sure that he will come tonight. 736 01:17:32,694 --> 01:17:36,406 If he really comes , what do you want to say to him? 737 01:17:38,909 --> 01:17:41,120 Why don't you try this way. 738 01:17:42,704 --> 01:17:47,292 "Thinking about you is something strange." 739 01:17:47,960 --> 01:17:53,132 "Follow me like a shadow." 740 01:17:54,174 --> 01:17:59,388 "Secretly haunting my heart." 741 01:17:59,930 --> 01:18:01,890 "In the blink of an eye." 742 01:18:03,600 --> 01:18:07,521 "I was swallowed by loneliness. " 743 01:18:07,729 --> 01:18:10,190 " I'm too weak to fight. " 744 01:18:10,399 --> 01:18:12,484 " Especially at night. " 745 01:18:14,528 --> 01:18:18,782 " Thinking about you makes it hard for me to breathe. " 746 01:18:20,284 --> 01:18:25,456 "How do I expect to run from you now," 747 01:18:26,081 --> 01:18:31,086 "And tell you with all my strength." 748 01:18:35,966 --> 01:18:41,763 "For your sake I am willing to... " 749 01:18:42,681 --> 01:18:49,479 " Willing to be exiled, far to the end of the world. " 750 01:18:49,897 --> 01:18:57,363 " If you could answer my love, with all your heart. " 751 01:18:58,405 --> 01:19:01,408 "I'll do everything," 752 01:19:02,451 --> 01:19:05,704 "Whatever," 753 01:19:07,247 --> 01:19:09,708 "For you." 754 01:19:17,716 --> 01:19:19,259 I'll be there waiting for you tonight. 755 01:19:31,730 --> 01:19:33,315 Come with me! Dinner,... 756 01:19:33,732 --> 01:19:34,358 ... we have to talk. 757 01:19:35,442 --> 01:19:37,486 Business problems. This is important. 758 01:20:22,948 --> 01:20:23,407 Mr. Cheung. 759 01:20:30,747 --> 01:20:31,706 Open the Lafite bottle & apos; 82. 760 01:20:31,915 --> 01:20:32,624 Fine. 761 01:20:32,833 --> 01:20:35,294 - We ordered two dinners. - Sure. 762 01:20:35,460 --> 01:20:37,545 Lafite must be left at least 2 hours. 763 01:20:38,046 --> 01:20:38,880 Bring me a bottle of wine now. 764 01:20:39,089 --> 01:20:39,715 Fine, Mr. Cheung. 765 01:20:41,842 --> 01:20:42,760 So, can we talk now? 766 01:20:44,469 --> 01:20:44,803 We eat first. 767 01:21:04,781 --> 01:21:05,782 Can we talk now? 768 01:21:13,540 --> 01:21:14,666 We eat dessert first. 769 01:21:18,337 --> 01:21:19,338 Can I help you, Mr. Cheung? 770 01:21:19,755 --> 01:21:20,381 Souffle. 771 01:21:20,839 --> 01:21:23,342 It takes a long time for to prepare it, about half an hour. 772 01:21:23,592 --> 01:21:24,051 No problem! 773 01:21:24,635 --> 01:21:25,302 Okay, Mr. Cheung. 774 01:21:38,607 --> 01:21:39,733 We can talk now, right?. 775 01:21:40,692 --> 01:21:41,651 Spend the wine first. 776 01:22:18,397 --> 01:22:21,525 Saat itu bulan September 2007 saat pertama kali aku melihatmu. 777 01:22:22,609 --> 01:22:23,985 You're full of enthusiasm. 778 01:22:24,528 --> 01:22:26,697 And I like you on first glance. 779 01:22:29,324 --> 01:22:30,700 After that, I start to know... 780 01:22:31,410 --> 01:22:32,411 ... When you date someone. 781 01:22:32,870 --> 01:22:34,497 A respectable man won't interfere with other people's relationships. 782 01:22:35,581 --> 01:22:37,124 Then I hear you guys broke up. 783 01:22:37,666 --> 01:22:38,667 So I invited you out. 784 01:22:39,293 --> 01:22:42,213 But unfortunately, I made the biggest mistake of my life. 785 01:22:42,796 --> 01:22:44,923 A mistake that every human is very vulnerable to make. 786 01:22:47,009 --> 01:22:50,095 I almost lost everything when the financial crisis. And I go to America. 787 01:22:51,263 --> 01:22:53,265 In the darkest and toughest the phase of my life,... 788 01:22:54,308 --> 01:22:56,977 ... I'm excited again every I watch this video 789 01:22:59,104 --> 01:23:00,522 I've always wanted to know what song you sang. 790 01:23:01,690 --> 01:23:05,194 And after watching millions of times, finally I know. 791 01:23:30,260 --> 01:23:31,219 I don't understand. 792 01:23:32,513 --> 01:23:36,517 If you really love me all this time, 793 01:23:38,810 --> 01:23:41,021 Then how come you can't come on our first date... 794 01:23:41,271 --> 01:23:42,856 ... for another woman? 795 01:23:43,440 --> 01:23:44,274 My senses have a problem... 796 01:23:44,483 --> 01:23:46,443 ... is affected by testosterone all the time. 797 01:23:46,985 --> 01:23:48,153 And I make a decision the wrong one. 798 01:23:48,654 --> 01:23:50,030 But I'm sorry after doing it and end it soon. 799 01:23:50,239 --> 01:23:51,699 So you can become a mars man now? 800 01:24:25,732 --> 01:24:26,191 Road . 801 01:24:41,874 --> 01:24:42,083 Cheng Zixin. 802 01:24:42,291 --> 01:24:43,834 Back! We have to talk! 803 01:24:44,376 --> 01:24:44,960 Hey! Come back! 804 01:24:45,586 --> 01:24:46,545 I'm not coming back. 805 01:24:49,590 --> 01:24:50,424 I think we are better just up here. 806 01:24:50,632 --> 01:24:51,633 What do you mean? 807 01:24:52,259 --> 01:24:53,802 Don't leave me for Mars men! 808 01:24:54,303 --> 01:24:54,929 Cheng Zixin! 809 01:25:05,898 --> 01:25:06,899 Go to King George V park. 810 01:25:19,453 --> 01:25:20,454 Menepi. 811 01:25:20,871 --> 01:25:22,039 Miss, we haven't arrived there yet. 812 01:25:34,635 --> 01:25:35,469 Keep going. 813 01:25:35,761 --> 01:25:36,762 Sure. 814 01:25:54,446 --> 01:25:55,155 - Sorry - Sorry 815 01:25:55,364 --> 01:25:56,991 - I have to go to the restroom. - I'm late. 816 01:25:57,574 --> 01:25:59,451 Don't mind? Waiting for me. 817 01:26:00,160 --> 01:26:01,161 I'm right back. 818 01:26:07,960 --> 01:26:09,879 He's been waiting for me for a long time, right? 819 01:26:14,758 --> 01:26:16,134 Don't even want to go to the restroom? 820 01:26:19,471 --> 01:26:20,555 Gosh 821 01:26:27,855 --> 01:26:28,814 Thank you for coming. 822 01:26:29,940 --> 01:26:31,442 Thank you for waiting. 823 01:26:31,900 --> 01:26:34,569 Is this your work that you want to show me three years ago ? 824 01:26:47,040 --> 01:26:48,124 How is it? 825 01:26:48,542 --> 01:26:49,084 Great! 826 01:26:51,295 --> 01:26:51,670 This is amazing! 827 01:26:53,380 --> 01:26:55,799 Actually, the inspiration is the shape of your shadow. 828 01:26:57,009 --> 01:26:59,845 Do you remember? That night when you turned and waved at me, 829 01:27:00,053 --> 01:27:01,179 There was a car passing by you. 830 01:27:02,097 --> 01:27:05,851 The lights exposed your shadow to the wall. Very beautiful. 831 01:27:10,564 --> 01:27:12,066 Is the building not finished yet? 832 01:27:12,608 --> 01:27:13,442 Almost. 833 01:27:13,650 --> 01:27:14,067 Where is that? 834 01:27:14,276 --> 01:27:15,277 In Suzhou. 835 01:27:15,861 --> 01:27:18,655 It would be nice if that in Hong Kong, we can go there now. 836 01:27:18,864 --> 01:27:20,866 There is a flight to Shanghai at 11:30 tonight. 837 01:27:21,033 --> 01:27:22,993 We drive to Suzhou from Shanghai 838 01:27:23,660 --> 01:27:25,954 After we are done, there are direct flights from Shanghai to Hong Kong tomorrow morning. 839 01:27:26,163 --> 01:27:27,706 You can go to work on time. 840 01:27:28,290 --> 01:27:30,250 How are the frogs ? It can't be put on a plane. 841 01:27:30,417 --> 01:27:31,460 Can be left in the office. 842 01:27:34,087 --> 01:27:36,339 Joyce, order two tickets to Shanghai. 843 01:27:36,548 --> 01:27:37,424 Tonight at 11:30 844 01:27:37,633 --> 01:27:40,845 I'll be back from Shanghai tomorrow morning. Yes, early flight. 845 01:27:52,189 --> 01:27:53,649 Mr. Fang, can I help you? 846 01:27:53,857 --> 01:27:55,359 Nothing, thank you. 847 01:27:59,780 --> 01:28:01,115 This is your shadow. 848 01:28:02,282 --> 01:28:03,283 This is very big! 849 01:28:03,951 --> 01:28:06,829 When I work on this building, I always wonder... 850 01:28:07,496 --> 01:28:10,541 ... if I can see your house in Suzhou from here. 851 01:28:11,667 --> 01:28:12,668 Me too! 852 01:28:16,880 --> 01:28:17,881 Did you find it? 853 01:28:18,423 --> 01:28:19,341 Let's take a closer look. 854 01:28:22,469 --> 01:28:23,011 Be careful! 855 01:28:34,606 --> 01:28:37,275 I can't see whatever, it's very dark. 856 01:28:39,278 --> 01:28:40,863 We can wait for the sun to rise. 857 01:28:41,947 --> 01:28:45,033 Only two hours left. We can see sunrise views from here. 858 01:28:59,214 --> 01:29:00,006 Thank you. 859 01:30:48,198 --> 01:30:48,657 Did you find it? 860 01:30:51,702 --> 01:30:52,369 Are you okay? 861 01:30:57,124 --> 01:30:59,084 I don't want to go back to Hong Kong with you. 862 01:30:59,668 --> 01:31:01,170 Stay where you are. 863 01:31:02,838 --> 01:31:04,882 I want to visit your mother and grandmother. 864 01:31:06,550 --> 01:31:07,342 I can accompany you. 865 01:31:07,593 --> 01:31:09,512 It's okay, I know the way out. 866 01:31:12,222 --> 01:31:12,556 But why? 867 01:31:20,063 --> 01:31:21,481 I was dreaming, 868 01:31:23,108 --> 01:31:24,234 He's here. 869 01:31:25,777 --> 01:31:27,821 It's all too fast for me. 870 01:31:30,574 --> 01:31:34,578 Last night I just had dinner with him, 871 01:31:35,662 --> 01:31:37,247 But in a matter of hours, 872 01:31:38,248 --> 01:31:40,959 I found myself on this roof, < br /> fall in love with you. 873 01:31:45,005 --> 01:31:46,381 I always wonder... 874 01:31:46,590 --> 01:31:49,301 ... how can he love me when his heart is not solely with me. 875 01:31:49,718 --> 01:31:50,177 But now,... 876 01:31:50,385 --> 01:31:52,804 I think I'm not far away different from it. 877 01:31:56,517 --> 01:31:57,476 For me,... 878 01:31:59,102 --> 01:32:00,729 .... this is not just a matter of hours. 879 01:32:01,897 --> 01:32:05,859 I started from zero, from just a sketch image... 880 01:32:06,902 --> 01:32:07,945 ... get to the actual building. 881 01:32:08,570 --> 01:32:10,155 It's been built more than 80 stories. 882 01:32:12,324 --> 01:32:13,659 I've loved you for a long time, 883 01:32:16,370 --> 01:32:17,955 Not just a few hours. 884 01:32:53,448 --> 01:32:54,366 " Low battery " 885 01:33:08,672 --> 01:33:09,006 Mother. 886 01:33:09,548 --> 01:33:10,716 Zixin? 887 01:33:13,218 --> 01:33:14,886 Kau bisa menelepon sebelum pulang! 888 01:33:16,430 --> 01:33:17,848 And you don't carry anything? 889 01:33:18,515 --> 01:33:18,932 Grandma. 890 01:33:19,474 --> 01:33:19,975 Yes. 891 01:33:20,601 --> 01:33:22,061 Why did you come home suddenly? 892 01:33:22,603 --> 01:33:24,730 I tired, I want to sleep. 893 01:33:25,814 --> 01:33:27,691 What happened? Zixin. 894 01:33:27,900 --> 01:33:29,318 Make me soy milk. 895 01:33:33,071 --> 01:33:34,114 Morning, Mr. Cheung. 896 01:34:09,024 --> 01:34:09,608 Sir? 897 01:34:12,361 --> 01:34:13,779 Sir, who are you looking for? 898 01:34:14,279 --> 01:34:14,738 Where is Cheng Zixin? 899 01:34:15,906 --> 01:34:16,407 Don't know. 900 01:34:20,035 --> 01:34:21,078 You sleep with him? 901 01:34:39,888 --> 01:34:41,390 What happened between you and the boss? 902 01:34:48,856 --> 01:34:49,190 What's wrong? 903 01:34:51,817 --> 01:34:55,821 Go to the office opposite and hit someone! 904 01:34:56,029 --> 01:34:56,571 What? 905 01:34:57,197 --> 01:34:58,240 See for yourself. 906 01:35:07,499 --> 01:35:09,710 Cheung Shen-Ran, are you aware for what you did? 907 01:35:11,253 --> 01:35:13,922 He hit him on the table and slammed it on the floor. 908 01:35:14,923 --> 01:35:16,425 He pressed his hand around his neck. 909 01:35:48,790 --> 01:35:49,708 John, what happened? 910 01:35:50,876 --> 01:35:51,418 I don't know. 911 01:35:52,336 --> 01:35:54,880 There is something on the floor, it looks red and green. 912 01:35:55,088 --> 01:35:57,132 It looks like something is down. 913 01:36:01,345 --> 01:36:02,346 I can't see it from here. 914 01:36:16,902 --> 01:36:17,986 Damn reflection! 915 01:36:18,612 --> 01:36:20,072 I can't see anything from this angle. 916 01:36:22,824 --> 01:36:23,491 It looks like... 917 01:36:23,700 --> 01:36:24,701 Rat? 918 01:36:24,910 --> 01:36:26,787 Not a mouse huh? 919 01:36:33,669 --> 01:36:34,086 Sorry. 920 01:36:43,554 --> 01:36:44,638 What is that? 921 01:36:48,225 --> 01:36:51,311 Damn reflection. What is that? 922 01:36:53,063 --> 01:36:54,523 Boss returns! 923 01:36:56,024 --> 01:36:57,234 Just look at yourself! 924 01:36:58,735 --> 01:36:59,736 Boss returns! 925 01:37:01,238 --> 01:37:02,406 Boss returns, time to go. 926 01:37:06,493 --> 01:37:07,619 That's a frog! 927 01:37:13,834 --> 01:37:15,210 I know that. 928 01:37:50,370 --> 01:37:51,746 "Fuck." 929 01:38:15,437 --> 01:38:16,855 I smell something wrong. 930 01:38:19,608 --> 01:38:20,901 Mother , do you think... 931 01:38:21,109 --> 01:38:23,695 ... is this about work or relationships? 932 01:38:33,121 --> 01:38:34,831 John, how is it all? 933 01:38:45,092 --> 01:38:45,593 Lucy. 934 01:38:46,718 --> 01:38:47,177 Accept love. 935 01:38:55,519 --> 01:38:57,688 The boss works as if nothing happened. 936 01:38:58,188 --> 01:39:00,065 But if you ask me,... 937 01:39:00,274 --> 01:39:01,609 ... deeper he is actually disappointed. 938 01:39:01,817 --> 01:39:02,943 I did not ask. 939 01:39:05,529 --> 01:39:06,947 What about the one who 940 01:39:07,990 --> 01:39:08,616 Wait a minute. 941 01:39:18,041 --> 01:39:20,919 He just sat there all day mourning his frog. 942 01:39:21,128 --> 01:39:22,796 Oh sad! 943 01:39:23,797 --> 01:39:26,925 I closed it first, I'll call again and show it. 944 01:39:28,927 --> 01:39:29,928 Don't block it. 945 01:39:45,694 --> 01:39:48,280 I'm hungry, go and cook have dinner now! 946 01:40:20,312 --> 01:40:21,688 "On where are you? " 947 01:40:27,945 --> 01:40:28,946 " My house in Suzhou. " 948 01:40:34,243 --> 01:40:35,828 " Address?. " 949 01:40:46,213 --> 01:40:48,424 " Road Ji Xing 88, Village Xinqiao, Suzhou " 950 01:40:56,139 --> 01:40:57,599 Sis Kodok is dead! 951 01:41:28,505 --> 01:41:30,382 I'll move tomorrow morning... 952 01:41:30,591 --> 01:41:32,635 ... I'll return the key tomorrow afternoon. 953 01:41:34,136 --> 01:41:35,179 Thank 954 01:41:35,804 --> 01:41:37,806 Once again sorry, thank you. See you later! 955 01:41:57,284 --> 01:41:57,659 Where is the ring? 956 01:42:03,624 --> 01:42:06,001 So you mean... walking together?. 957 01:42:08,170 --> 01:42:09,171 More than that. 958 01:43:13,360 --> 01:43:14,486 Mr. Cheung, alone? 959 01:43:26,456 --> 01:43:27,457 Long time no see you, find a new place ? 960 01:43:31,128 --> 01:43:32,087 What do you want? As usual? 961 01:43:49,897 --> 01:43:51,482 Hey! Shen-Ran 962 01:43:53,150 --> 01:43:54,026 Whiskey ice. 963 01:44:23,388 --> 01:44:23,763 You're alone? 964 01:44:25,390 --> 01:44:26,474 May I join? 965 01:44:33,190 --> 01:44:33,857 Where? 966 01:44:34,775 --> 01:44:36,318 To the hotel? 967 01:44:40,155 --> 01:44:42,574 Don't just like "sailing"? What about "Four Seasons"? 968 01:44:48,372 --> 01:44:49,456 The view is good there. 969 01:44:50,624 --> 01:44:51,375 Sorry . 970 01:44:54,795 --> 01:44:56,171 I'm not excited, sorry. 971 01:45:00,801 --> 01:45:01,844 Broadwood Road, Happy Valley. 972 01:45:50,893 --> 01:45:51,727 What's wrong? 973 01:45:51,977 --> 01:45:52,936 None. 974 01:45:59,860 --> 01:46:00,819 Wait here. 975 01:46:09,870 --> 01:46:10,746 - Good afternoon, grandma. - Good afternoon. 976 01:46:10,787 --> 01:46:12,664 I'm looking for Cheng Zixin. Is he here? 977 01:46:12,873 --> 01:46:13,374 Who are you? 978 01:46:13,999 --> 01:46:15,292 I'm Cheung Shen-Ran, boss... 979 01:46:15,501 --> 01:46:16,544 So you're the boss? 980 01:46:23,467 --> 01:46:24,093 He's here? 981 01:46:24,301 --> 01:46:27,638 Shut up! I'm trying to think! 982 01:46:30,724 --> 01:46:31,558 Sorry. 983 01:46:32,226 --> 01:46:34,770 Can you promise to be good to him starting today? 984 01:46:36,396 --> 01:46:36,897 Of course! 985 01:46:38,440 --> 01:46:42,611 If not, I'll cut it "you"! 986 01:46:44,154 --> 01:46:44,696 Sure. 987 01:46:48,408 --> 01:46:52,037 Zixin and his mother went to see Qihong's parents. 988 01:46:53,747 --> 01:46:55,624 You know Where is Shangri-La? 989 01:46:56,250 --> 01:46:58,294 Here! I'll show you. 990 01:46:59,795 --> 01:47:03,507 There! That's the building Qihong is designed, you know? 991 01:47:04,550 --> 01:47:07,094 Shangri-La is the opponent! 992 01:47:07,719 --> 01:47:09,137 Thank you... 993 01:47:09,346 --> 01:47:10,764 Walk, hurry up! 994 01:47:35,873 --> 01:47:38,542 Sir, you can't smoke here. 995 01:47:39,084 --> 01:47:41,044 Right, bring me a bottle of Martini. 996 01:47:43,255 --> 01:47:44,256 Fine. 997 01:47:46,758 --> 01:47:48,343 How long do you plan to stay? 998 01:47:48,927 --> 01:47:50,929 We want to stay a little longer this time. 999 01:47:51,597 --> 01:47:52,139 That's good. 1000 01:48:38,018 --> 01:48:40,562 Qihong, when will your building be finished? 1001 01:48:42,731 --> 01:48:43,190 6 months. 1002 01:48:43,732 --> 01:48:47,277 That's good, you two can get married when the building is complete! 1003 01:48:49,363 --> 01:48:50,364 Try this! 1004 01:48:51,073 --> 01:48:52,074 This is delicious. 1005 01:49:15,055 --> 01:49:16,640 The environment is good. 1006 01:49:20,310 --> 01:49:22,312 Suzhou has changed a lot in the last few years! 1007 01:49:57,264 --> 01:49:57,598 I'm very happy. 1008 01:49:57,848 --> 01:50:00,976 Miss, please choose the dessert. 1009 01:50:02,519 --> 01:50:03,854 This restaurant is famous for its dessert! 1010 01:50:04,104 --> 01:50:05,147 Really? 1011 01:50:33,383 --> 01:50:34,843 "Shen-Ran's cheung calls" 1012 01:50:35,052 --> 01:50:37,930 Sorry, excuse me for a while. 1013 01:50:45,896 --> 01:50:46,647 Cheng Zixin, what's wrong with you? 1014 01:50:46,897 --> 01:50:47,773 Why did you return the ring to me? 1015 01:50:47,981 --> 01:50:49,858 Cheung Shen-Ran, where are you now? 1016 01:50:50,067 --> 01:50:50,609 I'm on planet Mars. 1017 01:51:06,083 --> 01:51:08,836 Qihong, this is very sweet! 1018 01:51:10,462 --> 01:51:10,921 Look! 1019 01:51:13,507 --> 01:51:15,050 That's not my ring. 1020 01:51:21,932 --> 01:51:24,977 I received the ring yesterday, and I went to find my girl. 1021 01:51:26,019 --> 01:51:27,562 By the way, I refused and drove a girl from a taxi, 1022 01:51:28,188 --> 01:51:30,732 ... I finally went alone. 1023 01:51:31,316 --> 01:51:32,275 I've become a march man! Are you happy? 1024 01:51:32,818 --> 01:51:34,361 I looked on the way here. 1025 01:51:38,448 --> 01:51:39,616 I'm thinking,... 1026 01:51:40,534 --> 01:51:42,202 ... what's wrong between us? 1027 01:51:42,786 --> 01:51:45,163 We have a chance,... 1028 01:51:45,372 --> 01:51:46,957 ... but then we release it. 1029 01:51:48,500 --> 01:51:51,420 What's the problem? Is it time? 1030 01:51:51,628 --> 01:51:52,963 Weaknesses? Or... 1031 01:51:53,172 --> 01:51:54,715 ... is this all because of our love that isn't strong enough?. 1032 01:52:07,269 --> 01:52:09,938 Cheng Zixin, marry me! 1033 01:52:10,856 --> 01:52:12,483 Dan never again return the ring to me! 1034 01:52:30,250 --> 01:52:31,793 The three of us,... 1035 01:52:32,878 --> 01:52:34,421 ... must finish it sooner or later. 1036 01:52:36,006 --> 01:52:37,549 You have to make choice. 1037 01:55:35,686 --> 01:55:38,105 Cheng Zixin, it's time to go. 1038 01:55:39,648 --> 01:55:42,317 Cheung Shen-Ran will return to earth now.