1 00:01:50,911 --> 00:01:52,173 Want to dive?. 2 00:01:53,180 --> 00:01:54,374 Let's go!. 3 00:02:53,139 --> 00:02:57,235 Wow!. No splash! 4 00:02:57,410 --> 00:02:59,071 Yoichi is the best! 5 00:02:59,179 --> 00:03:00,840 He's so cool. 6 00:03:01,281 --> 00:03:04,580 Fujitani, watch your legs when you turn. 7 00:03:09,055 --> 00:03:12,183 Sakai, you fell asleep?. Dive! 8 00:03:14,761 --> 00:03:15,693 Yes, sir. 9 00:03:18,365 --> 00:03:20,196 Tomo will dive. 10 00:03:20,433 --> 00:03:21,798 Hurry! 11 00:03:22,135 --> 00:03:23,796 It's no good watching him. 12 00:03:23,937 --> 00:03:26,371 You really like him. 13 00:03:26,706 --> 00:03:27,263 I sure do! 14 00:03:27,340 --> 00:03:28,364 But why?. 15 00:03:29,242 --> 00:03:30,903 He'll dive! 16 00:03:31,077 --> 00:03:32,237 Alright! 17 00:03:59,706 --> 00:04:00,365 Now! 18 00:04:03,977 --> 00:04:06,207 Quite a dive! 19 00:04:07,781 --> 00:04:10,648 Cut it out already! 20 00:04:10,750 --> 00:04:12,274 You don't pay attention! 21 00:04:12,619 --> 00:04:14,052 You must watch out! 22 00:04:14,220 --> 00:04:15,244 Ryo! 23 00:04:16,656 --> 00:04:19,784 Don't take off his pants when I'm diving! 24 00:04:20,393 --> 00:04:21,325 Did you see it?. 25 00:04:21,394 --> 00:04:22,588 Sure I did. 26 00:04:22,762 --> 00:04:23,694 No way! 27 00:04:23,897 --> 00:04:25,922 You're just looking for an excuse. 28 00:04:26,066 --> 00:04:27,328 I'm telling you I saw it. 29 00:04:27,634 --> 00:04:29,397 No way! Ouch! 30 00:04:29,703 --> 00:04:30,328 Hey! 31 00:04:30,403 --> 00:04:31,301 He saw it?. 32 00:04:31,371 --> 00:04:33,601 - He didn't. - Let's go. 33 00:04:33,673 --> 00:04:36,198 But Tomo said he did. 34 00:04:46,853 --> 00:04:48,377 How many members?. 35 00:04:48,989 --> 00:04:51,822 16 elementary schoolers, 8 junior high students, 36 00:04:51,891 --> 00:04:53,984 and 1 in senior high, 25 in total. 37 00:04:54,060 --> 00:04:55,220 I see. 38 00:04:55,395 --> 00:04:57,590 Wow, she's a looker! 39 00:04:57,664 --> 00:04:59,222 Yeah, she's hot! 40 00:04:59,399 --> 00:05:00,593 Who is she?. 41 00:05:00,667 --> 00:05:02,225 Tomo, over there! 42 00:05:02,302 --> 00:05:03,166 Who is she?. 43 00:05:03,236 --> 00:05:04,794 Everyone, come here! 44 00:05:05,872 --> 00:05:07,396 Let's go! 45 00:05:17,684 --> 00:05:20,380 Meet your new coach, Ms. Kayoko Asaki. 46 00:05:22,689 --> 00:05:26,125 Quiet! She'll help with your training. 47 00:05:27,027 --> 00:05:29,928 I'm Ryo Ohiro, the best junior high diver here. 48 00:05:30,330 --> 00:05:30,955 Dive. 49 00:05:32,432 --> 00:05:35,959 Instead of introductions, I want you all to dive. 50 00:05:36,102 --> 00:05:37,660 Forward, back, anything. 51 00:05:38,438 --> 00:05:40,030 I'll go first! 52 00:05:53,420 --> 00:05:55,911 Ryo Ohiro! 53 00:05:59,759 --> 00:06:03,024 Enough! You can come down. 54 00:06:03,329 --> 00:06:05,388 No need to dive. Next! 55 00:06:07,434 --> 00:06:10,835 Reiji Maruyama! I'll do 103! 56 00:06:11,805 --> 00:06:13,136 Next! 57 00:06:13,406 --> 00:06:16,375 You couldn't pull it off. 58 00:06:18,211 --> 00:06:20,805 Daisuke lnoue. I'm ready! 59 00:06:21,081 --> 00:06:22,639 Enough. Next! 60 00:06:35,995 --> 00:06:38,054 Tomoki Sakai, ready. 61 00:06:44,804 --> 00:06:46,328 Tomo only?. 62 00:06:47,373 --> 00:06:48,067 Really?. 63 00:06:49,042 --> 00:06:50,304 He'll jump?. 64 00:06:54,280 --> 00:06:57,681 Enough. Come down. 65 00:06:59,052 --> 00:06:59,711 But why?. 66 00:06:59,786 --> 00:07:01,117 Come here! 67 00:07:22,942 --> 00:07:24,637 Yoichi will dive. 68 00:07:24,811 --> 00:07:25,778 He'll do it. 69 00:07:30,984 --> 00:07:35,648 Wow! Almost no splash. 70 00:07:36,689 --> 00:07:38,316 He's good! 71 00:07:43,429 --> 00:07:45,829 Make the last rotation 1/4 faster. 72 00:07:46,232 --> 00:07:47,859 It will make entry easier. 73 00:07:48,701 --> 00:07:51,636 Hold that image, and try again. 74 00:07:56,743 --> 00:08:00,941 The rest will practice the initial position. 75 00:08:01,047 --> 00:08:02,674 What?. Why?. 76 00:08:02,749 --> 00:08:06,651 You can't dive right if you can't stand right. 77 00:08:07,954 --> 00:08:08,943 Get down now! 78 00:08:09,055 --> 00:08:10,147 Yes, Miss. 79 00:08:10,223 --> 00:08:11,713 Hurry! 80 00:08:13,026 --> 00:08:14,755 What's the initial position?. 81 00:08:14,861 --> 00:08:16,829 You don't know?. 82 00:08:17,197 --> 00:08:18,596 The boys are standing. 83 00:08:18,665 --> 00:08:20,132 Yeah, I see. 84 00:08:20,233 --> 00:08:21,632 Wow! 85 00:08:43,423 --> 00:08:46,290 Shoot! She won't let us dive. 86 00:08:46,392 --> 00:08:49,225 We've been doing this for 2 hours. 87 00:08:49,329 --> 00:08:50,227 This sucks! 88 00:08:50,330 --> 00:08:52,025 Stupid exercises only. 89 00:08:52,198 --> 00:08:54,666 We aren't beginners. 90 00:08:57,070 --> 00:09:01,131 You there, Sakai?. 91 00:09:02,041 --> 00:09:02,666 Yes. 92 00:09:02,909 --> 00:09:05,343 Are your parents divers?. 93 00:09:06,212 --> 00:09:07,645 Huh, no. Not at all... 94 00:09:07,814 --> 00:09:09,805 Are they athletes?. 95 00:09:10,116 --> 00:09:11,276 No. 96 00:09:12,252 --> 00:09:17,019 You've got hyperflexible joints, and long arms and legs. 97 00:09:17,190 --> 00:09:18,851 What's more... 98 00:09:21,060 --> 00:09:22,891 Well, anyway... 99 00:09:26,266 --> 00:09:27,893 Take this. 100 00:09:28,234 --> 00:09:31,203 You can practice outside the pool. 101 00:09:33,906 --> 00:09:35,134 But... 102 00:09:35,408 --> 00:09:37,205 Tomo, what's this?. 103 00:09:42,982 --> 00:09:44,176 I'm back. 104 00:09:44,851 --> 00:09:46,375 Hi, Tomo! 105 00:10:19,218 --> 00:10:21,880 "Don't wear socks at home." 106 00:10:22,121 --> 00:10:25,989 "Refine the sensitivity of your feet." 107 00:10:38,271 --> 00:10:39,329 Hey, Tomo. 108 00:10:42,208 --> 00:10:44,073 You must knock. 109 00:10:44,410 --> 00:10:45,877 What's this?. 110 00:10:50,917 --> 00:10:51,941 What?. 111 00:10:53,619 --> 00:10:55,280 You just missed Miu. 112 00:10:58,091 --> 00:10:59,718 Oops. 113 00:11:05,264 --> 00:11:06,288 Get lost. 114 00:11:07,200 --> 00:11:08,292 Now! 115 00:11:12,905 --> 00:11:13,667 Hello. 116 00:11:13,906 --> 00:11:16,932 Miu, hello. I'm so sorry I forgot... 117 00:11:17,810 --> 00:11:20,074 It's so nice that you called. 118 00:11:21,814 --> 00:11:22,974 I'm sorry. 119 00:11:23,282 --> 00:11:26,149 I went shopping with a friend, 120 00:11:26,252 --> 00:11:29,187 and bought a cute jellyfish toy. 121 00:11:30,690 --> 00:11:32,055 Jellyfish?. 122 00:11:32,291 --> 00:11:35,124 Want to see it?. It looks like you. 123 00:11:35,728 --> 00:11:38,196 Me?. I want to see it. 124 00:11:38,698 --> 00:11:42,395 I'll show it to you at school. And when I was.... 125 00:12:05,224 --> 00:12:06,316 One. 126 00:12:07,059 --> 00:12:08,253 Two. 127 00:12:09,061 --> 00:12:10,187 Three. 128 00:12:10,997 --> 00:12:12,021 The stomach! 129 00:12:13,699 --> 00:12:15,394 Keep your head up! 130 00:12:17,904 --> 00:12:19,599 Crouch lower! 131 00:12:20,239 --> 00:12:21,206 Nine. 132 00:12:21,941 --> 00:12:22,999 Fifty. 133 00:12:23,342 --> 00:12:26,243 OK, stop! Keep the pose. 134 00:12:27,280 --> 00:12:28,679 Five minutes. 135 00:12:28,848 --> 00:12:30,179 Five minutes?. 136 00:12:36,856 --> 00:12:37,652 I'm done. 137 00:12:37,890 --> 00:12:38,822 I've had enough. 138 00:12:38,891 --> 00:12:39,858 Get back! 139 00:12:39,959 --> 00:12:40,983 Can't take it. 140 00:12:41,060 --> 00:12:43,187 I'll talk to the coach. 141 00:12:44,230 --> 00:12:45,356 Wait! 142 00:12:47,400 --> 00:12:49,960 Why are you letting her coach us?. 143 00:12:50,369 --> 00:12:51,893 We want you to be our coach! 144 00:12:52,138 --> 00:12:53,366 Quiet! 145 00:12:55,775 --> 00:12:59,006 You know the club is having financial problems. 146 00:12:59,312 --> 00:13:01,974 The parent company wants us closed. 147 00:13:02,715 --> 00:13:07,812 Coach Asaki convinced them to give us another chance. 148 00:13:08,654 --> 00:13:09,848 Why?. 149 00:13:10,022 --> 00:13:14,015 She's the granddaughter of the late chairman. 150 00:13:16,329 --> 00:13:21,062 The board members have no interest in diving. 151 00:13:22,435 --> 00:13:26,201 They'll keep the club, under one condition. 152 00:13:28,374 --> 00:13:29,898 What condition?. 153 00:13:33,012 --> 00:13:34,206 The Olympics. 154 00:13:37,917 --> 00:13:41,182 MDC must produce an Olympic diver. 155 00:13:43,289 --> 00:13:45,621 That's why I'm here. 156 00:13:47,727 --> 00:13:51,686 So I'll compete in the Olympics?. 157 00:13:52,031 --> 00:13:53,259 The Olympics is the goal?. 158 00:13:53,633 --> 00:13:55,692 Who knows?. 159 00:13:55,935 --> 00:13:57,766 The Olympics is not for us. 160 00:13:57,937 --> 00:13:59,029 Yeah. 161 00:13:59,205 --> 00:14:01,867 Maybe Yoichi can make it. 162 00:14:01,974 --> 00:14:04,772 He's the son of Coach Fujitani. 163 00:14:04,844 --> 00:14:07,039 A thoroughbred diver. 164 00:14:07,313 --> 00:14:10,305 If my parents were Olympic divers... 165 00:14:10,383 --> 00:14:11,179 No way. 166 00:14:11,384 --> 00:14:11,975 Not even then. 167 00:14:12,051 --> 00:14:15,782 Still, the new coach has big hopes for Tomo. 168 00:14:16,088 --> 00:14:19,251 A pony with no pedigree. 169 00:14:19,392 --> 00:14:21,622 What's that?. 170 00:14:22,662 --> 00:14:24,892 I didn't say that. 171 00:14:25,331 --> 00:14:25,990 Cut it! 172 00:14:30,136 --> 00:14:30,864 Hiro. 173 00:14:31,103 --> 00:14:32,035 Yes?. 174 00:14:32,672 --> 00:14:35,641 These are your favorite dishes. 175 00:14:37,810 --> 00:14:42,372 Tomo, you never wear socks. Why?. 176 00:14:43,249 --> 00:14:44,614 Well, l... 177 00:14:50,323 --> 00:14:51,187 Tell me... 178 00:14:51,390 --> 00:14:52,652 What?. 179 00:14:52,925 --> 00:14:56,588 Do you have any ambitions for me?. 180 00:15:00,199 --> 00:15:05,227 Any special hopes?. 181 00:15:06,072 --> 00:15:10,873 Just that you're healthy and happy, right?. 182 00:15:13,279 --> 00:15:16,339 We love you just the way you are. 183 00:15:21,621 --> 00:15:24,249 So Ms. Asaki is the girl 184 00:15:24,790 --> 00:15:28,317 who hurt her back and had to retire. 185 00:15:28,761 --> 00:15:31,286 Went to the US to study coaching. 186 00:15:34,667 --> 00:15:35,929 Thank you. 187 00:15:37,036 --> 00:15:41,302 Are you already done?. 188 00:15:41,841 --> 00:15:44,036 You can break your diet now and then. 189 00:15:44,143 --> 00:15:47,704 You want him to quit diving?. 190 00:15:48,748 --> 00:15:51,945 It was a joke. 191 00:15:52,284 --> 00:15:54,252 Never joke about this. 192 00:15:54,720 --> 00:15:58,656 The fate of the club depends on him. Right?. 193 00:16:01,160 --> 00:16:02,388 Yes. 194 00:16:03,429 --> 00:16:06,159 As for your practice, 195 00:16:06,666 --> 00:16:09,726 do you want to train with Ms. Asaki?. 196 00:16:11,103 --> 00:16:15,733 No. I want you to stay my coach. 197 00:16:18,377 --> 00:16:19,207 Alright. 198 00:17:01,987 --> 00:17:05,150 So you're doing self-training. 199 00:17:05,925 --> 00:17:07,051 Yes. 200 00:17:11,397 --> 00:17:15,094 First, physical training! 201 00:17:16,135 --> 00:17:20,003 Competitions are long and exhausting. 202 00:17:20,339 --> 00:17:24,776 Strength and concentration are indispensable. 203 00:17:25,411 --> 00:17:26,969 Yes. 204 00:17:50,136 --> 00:17:52,934 I promise you one thing. 205 00:17:54,206 --> 00:17:57,107 You'll become better. 206 00:17:58,110 --> 00:18:03,343 Pain is the price you have to pay to grow. 207 00:18:04,917 --> 00:18:06,851 And from the top... 208 00:18:10,055 --> 00:18:13,252 You'll see a view no one else can see. 209 00:18:16,962 --> 00:18:18,862 Once more. 210 00:18:22,802 --> 00:18:24,599 Tomo?. Are you free today?. 211 00:18:24,737 --> 00:18:26,261 Today... 212 00:18:26,639 --> 00:18:29,039 We're going to lshii's today. 213 00:18:30,009 --> 00:18:31,670 Can you come?. 214 00:18:32,378 --> 00:18:34,107 I have practice... 215 00:18:34,413 --> 00:18:36,643 Diving again?. 216 00:18:36,882 --> 00:18:38,941 We'll ask someone else. 217 00:18:39,685 --> 00:18:41,380 Sorry. Maybe next... 218 00:18:51,163 --> 00:18:54,860 Check my legs when I dive today. 219 00:18:58,337 --> 00:18:59,770 What's wrong?. 220 00:19:01,307 --> 00:19:05,038 Why are you so excited?. About the Olympics?. 221 00:19:05,744 --> 00:19:08,008 She doesn't think you can make it. 222 00:19:08,214 --> 00:19:11,741 Ms. Asaki scouted a new diver. 223 00:19:11,951 --> 00:19:13,578 From Aomori. 224 00:19:22,928 --> 00:19:24,190 Who's that?. 225 00:19:24,396 --> 00:19:25,226 Who?. 226 00:19:31,270 --> 00:19:32,931 OK, go! 227 00:19:49,388 --> 00:19:50,753 What a splash! 228 00:20:01,634 --> 00:20:03,067 The water stinks. 229 00:20:04,970 --> 00:20:06,665 Come here. 230 00:20:07,006 --> 00:20:10,339 Meet the new member, Shibuki Okitsu. 231 00:20:11,076 --> 00:20:14,876 He won't be your buddy, 232 00:20:16,115 --> 00:20:17,844 but your rival. 233 00:20:18,851 --> 00:20:21,046 Compete with each other! 234 00:20:21,620 --> 00:20:24,180 This is Yoichi Fujitani. 235 00:20:24,623 --> 00:20:29,390 A three-time junior high champion, and MDC's No. 1 diver. 236 00:20:53,752 --> 00:20:54,343 Wow, perfect! 237 00:20:54,420 --> 00:20:55,785 Cool! 238 00:20:57,289 --> 00:20:59,780 Can you dive like this?. 239 00:21:18,377 --> 00:21:19,366 He's fast! 240 00:21:19,778 --> 00:21:21,336 The splash! 241 00:21:29,822 --> 00:21:30,379 He's the best! 242 00:21:30,656 --> 00:21:31,953 A perfect twist. 243 00:21:50,075 --> 00:21:50,837 Wow! 244 00:21:50,909 --> 00:21:53,002 That was quite a splash. 245 00:22:16,802 --> 00:22:21,171 No matter how good you are, you can't score with such a splash. 246 00:22:25,377 --> 00:22:28,210 So I should hold myself down so I don't splash?. 247 00:22:44,129 --> 00:22:47,929 Tomo, let's go for ( okonomiyaki )! 248 00:22:49,101 --> 00:22:51,035 Or sweet beans. 249 00:22:56,975 --> 00:22:59,375 Maybe next time. 250 00:23:07,286 --> 00:23:09,618 The doomed super diver?. 251 00:23:10,689 --> 00:23:14,147 Yeah, a famous diver in the 1 930s. 252 00:23:15,327 --> 00:23:18,728 Because of the War, he couldn't compete in the Olympics. 253 00:23:19,765 --> 00:23:22,233 His name was Shiraha Okitsu. 254 00:23:22,701 --> 00:23:24,999 The new boy's grandfather. 255 00:23:26,872 --> 00:23:30,831 They both used to dive from the Tsugaru cliffs. 256 00:23:31,410 --> 00:23:33,742 He thinks pool diving sucks. 257 00:23:36,348 --> 00:23:38,839 So why is he here?. 258 00:23:41,887 --> 00:23:44,014 Revenge... I guess. 259 00:23:44,223 --> 00:23:45,713 Revenge?. 260 00:23:47,426 --> 00:23:49,894 For his grandfather. 261 00:24:00,105 --> 00:24:03,632 You both are amazing. 262 00:24:03,909 --> 00:24:06,605 The son of Olympic athletes, 263 00:24:06,845 --> 00:24:10,576 and the grandson of a super diver. 264 00:24:11,783 --> 00:24:14,251 I feel like I want to quit. 265 00:24:14,887 --> 00:24:17,879 But I think you're my real rival. 266 00:24:18,157 --> 00:24:19,215 Really?. 267 00:24:19,358 --> 00:24:21,223 Of course not. 268 00:24:21,693 --> 00:24:25,857 You can't even control your calorie intake. 269 00:24:30,736 --> 00:24:34,365 Coach Asaki said to Coach Fujitani... 270 00:24:35,073 --> 00:24:36,199 What?. 271 00:24:37,342 --> 00:24:40,675 That you have diamond eyes. 272 00:24:43,949 --> 00:24:46,679 Diamond eyes?. 273 00:24:56,328 --> 00:24:57,852 Thank you. 274 00:24:58,163 --> 00:24:59,152 Hello. 275 00:25:00,098 --> 00:25:02,191 Coach Fujitani, may l?. 276 00:25:02,901 --> 00:25:03,993 Take a look. 277 00:25:04,670 --> 00:25:06,865 The Beijing training camp trial?. 278 00:25:06,972 --> 00:25:07,870 Yes. 279 00:25:07,940 --> 00:25:13,310 A camp for young divers from Asia in August. 280 00:25:13,745 --> 00:25:17,841 The former Chinese team coach will train them. 281 00:25:18,250 --> 00:25:19,808 Coach Sun?. 282 00:25:23,388 --> 00:25:25,618 COACHlNG STAFF:. SUN WEl 283 00:25:25,724 --> 00:25:29,023 So the Swimming Federation will choose the Olympic divers 284 00:25:29,127 --> 00:25:30,822 from the camp participants?. 285 00:25:31,129 --> 00:25:32,391 Definitely. 286 00:25:34,233 --> 00:25:36,997 You're in charge. 287 00:25:37,869 --> 00:25:38,858 Thank you. 288 00:25:39,071 --> 00:25:40,197 Do your best. 289 00:25:47,913 --> 00:25:50,746 One spot in the Olympic Squad 290 00:25:50,882 --> 00:25:56,343 is for the diver with the best results and experience:. 291 00:25:57,089 --> 00:25:59,319 Kenichiro Teramoto. 292 00:25:59,658 --> 00:26:01,751 May l... 293 00:26:02,194 --> 00:26:07,757 A shortcut to the Olympics is to finish in the Top 3 294 00:26:08,066 --> 00:26:09,863 of this competition 295 00:26:10,335 --> 00:26:12,360 and go to the training camp. 296 00:26:15,107 --> 00:26:19,066 MDC can send 3 divers 297 00:26:19,711 --> 00:26:21,201 to the trials. 298 00:26:22,080 --> 00:26:24,776 I already chose them. 299 00:26:25,851 --> 00:26:27,148 And they are:. 300 00:26:28,754 --> 00:26:30,346 Yoichi Fujitani, 301 00:26:33,392 --> 00:26:35,155 Shibuki Okitsu, 302 00:26:36,895 --> 00:26:37,793 and 303 00:26:38,196 --> 00:26:39,720 Tomoki Sakai. 304 00:26:41,333 --> 00:26:43,164 Wow, Tomo! 305 00:26:43,235 --> 00:26:45,032 That's all. 306 00:26:45,237 --> 00:26:47,831 Tomo, you made it! 307 00:26:48,073 --> 00:26:49,870 You rock! 308 00:26:51,143 --> 00:26:53,805 You worked really hard. 309 00:27:15,767 --> 00:27:17,632 - It's drinking water. - Cute. 310 00:27:27,045 --> 00:27:28,171 It's having fun. 311 00:27:28,280 --> 00:27:29,838 Yeah. 312 00:27:32,217 --> 00:27:32,911 It looks yummy! 313 00:27:33,018 --> 00:27:35,282 I woke up early to make it. 314 00:27:35,654 --> 00:27:38,145 Mom helped too. 315 00:27:46,365 --> 00:27:50,859 I was thinking to do calorie intake control. 316 00:27:51,670 --> 00:27:52,193 Why?. 317 00:27:52,304 --> 00:27:57,037 The physique is very important in diving. 318 00:28:05,384 --> 00:28:11,016 I was selected for a very important competition. 319 00:28:11,656 --> 00:28:16,218 And I don't know what to do. 320 00:28:17,696 --> 00:28:21,154 It feels like I'm losing you. 321 00:28:26,772 --> 00:28:27,739 Sorry. 322 00:28:29,975 --> 00:28:34,173 So much is expected of me, 323 00:28:34,246 --> 00:28:36,077 for the first time. 324 00:28:37,315 --> 00:28:42,651 Until now, no one expected much of me. 325 00:28:43,221 --> 00:28:46,088 Just an ordinary boy. 326 00:28:47,626 --> 00:28:52,063 Which wasn't bad, but I felt cramped. 327 00:28:53,165 --> 00:28:55,190 Being ordinary 328 00:28:57,302 --> 00:29:00,703 is a bit stifling. 329 00:29:10,015 --> 00:29:12,609 If I become a good diver, 330 00:29:12,818 --> 00:29:15,787 I might be free. 331 00:29:24,796 --> 00:29:25,785 Let's eat. 332 00:29:28,767 --> 00:29:29,825 Well?. 333 00:29:30,101 --> 00:29:31,398 It's good! 334 00:29:33,405 --> 00:29:34,736 Yummy! 335 00:29:35,707 --> 00:29:38,938 Let's go. 336 00:29:39,411 --> 00:29:42,346 One, two, three. 337 00:29:45,350 --> 00:29:46,009 Did you see the mat?. 338 00:29:46,184 --> 00:29:46,980 Yes. 339 00:29:47,152 --> 00:29:48,847 OK, next three turns. 340 00:29:50,322 --> 00:29:53,689 Three turns! Ready?. 341 00:29:54,226 --> 00:29:57,593 One, two, three. 342 00:29:59,831 --> 00:30:02,891 See, you did it. Saw the mat?. 343 00:30:03,101 --> 00:30:03,829 Yes. 344 00:30:03,969 --> 00:30:05,129 OK, once more. 345 00:30:05,704 --> 00:30:06,398 Ready! 346 00:30:07,772 --> 00:30:11,264 TO THE OLYMPlCS! (YEAH, RlGHT!) I CAN DO lT! (MAYBE) 347 00:30:15,981 --> 00:30:17,278 Ryo! 348 00:30:18,383 --> 00:30:19,941 You can't give up! 349 00:30:20,218 --> 00:30:22,083 I won't let you. 350 00:30:22,854 --> 00:30:24,412 We worked so hard. 351 00:30:24,689 --> 00:30:28,318 I kept waiting. 352 00:30:30,862 --> 00:30:34,025 For the coach with a sharp eye, 353 00:30:36,101 --> 00:30:38,399 who would discover me. 354 00:30:41,439 --> 00:30:44,306 And when that coach finally shows up, 355 00:30:46,912 --> 00:30:49,142 she chose Tomo! 356 00:30:54,286 --> 00:30:56,345 Ryo! Ryo! 357 00:31:18,443 --> 00:31:21,105 It's not your fault that he left. 358 00:31:22,080 --> 00:31:23,570 Don't worry. 359 00:31:25,050 --> 00:31:27,678 Diving is an individual sport. 360 00:31:31,122 --> 00:31:34,319 With each win, you get lonelier. 361 00:32:01,920 --> 00:32:04,650 Was he supposed to meet you here?. 362 00:32:05,991 --> 00:32:07,219 Yes... 363 00:32:09,861 --> 00:32:12,887 Don't worry. He's just late. 364 00:32:13,331 --> 00:32:17,028 He'll be back soon. 365 00:32:27,112 --> 00:32:28,170 Alright! 366 00:32:34,753 --> 00:32:36,050 Entry position. 367 00:32:47,298 --> 00:32:48,856 105B. 368 00:32:49,801 --> 00:32:52,065 2.5 turns, at 10. 369 00:33:10,689 --> 00:33:11,587 Tomo! 370 00:33:12,123 --> 00:33:12,851 Wow! 371 00:33:12,957 --> 00:33:14,822 2.5 turns! 372 00:33:15,860 --> 00:33:17,418 He did it. 373 00:33:18,029 --> 00:33:19,929 The diamond eyes... 374 00:33:20,932 --> 00:33:22,194 What?. 375 00:33:23,201 --> 00:33:24,634 Don't know. 376 00:33:28,940 --> 00:33:30,635 I did it! 377 00:33:31,342 --> 00:33:34,175 This is easy. 378 00:33:34,446 --> 00:33:36,880 Just the first step. 379 00:33:37,615 --> 00:33:39,981 You know what's next?. 380 00:33:41,619 --> 00:33:43,849 107, 3.5 turns. 381 00:33:44,055 --> 00:33:45,317 What?. 382 00:33:45,824 --> 00:33:48,657 I hardly managed 2.5. 383 00:33:48,893 --> 00:33:50,918 It's impossible. 384 00:33:51,062 --> 00:33:52,188 That's why! 385 00:33:52,397 --> 00:33:57,198 If you make it, you'll be a star. 386 00:34:14,285 --> 00:34:15,946 What?. 387 00:34:23,862 --> 00:34:25,659 Stop it! 388 00:35:06,304 --> 00:35:08,738 Once again! 389 00:35:10,141 --> 00:35:11,733 That's all?. 390 00:35:48,713 --> 00:35:50,738 Where did you go with Miu?. 391 00:35:51,049 --> 00:35:52,676 How did you...?. 392 00:36:00,925 --> 00:36:02,051 Why?. 393 00:36:02,760 --> 00:36:04,660 Why do you have this?. 394 00:36:06,030 --> 00:36:07,258 Tomo... 395 00:36:09,601 --> 00:36:10,898 I'm sorry. 396 00:36:17,108 --> 00:36:18,302 Sorry. 397 00:36:26,117 --> 00:36:27,709 I don't believe it. 398 00:36:27,919 --> 00:36:28,886 Stop it! 399 00:36:29,287 --> 00:36:33,348 He confessed, and you chose him?. 400 00:36:33,658 --> 00:36:34,886 It's true! 401 00:36:37,695 --> 00:36:40,163 Why did you confess?. 402 00:36:40,298 --> 00:36:41,993 She was my girlfriend. 403 00:36:42,100 --> 00:36:43,260 So what! 404 00:36:44,002 --> 00:36:46,129 I knew you had problems. 405 00:36:46,371 --> 00:36:48,931 It was hard for Miu. 406 00:36:49,474 --> 00:36:51,772 You didn't see it. 407 00:36:52,744 --> 00:36:54,143 We had no problems. 408 00:36:54,679 --> 00:36:56,874 And all the broken promises?. 409 00:36:58,783 --> 00:37:02,310 I had to practice... And Miu... 410 00:37:02,420 --> 00:37:03,819 You are important to me! 411 00:37:03,888 --> 00:37:05,150 Liar! 412 00:37:07,959 --> 00:37:09,187 Liar... 413 00:37:14,666 --> 00:37:15,826 Miu! 414 00:37:33,818 --> 00:37:37,185 SAKAl ABSENT 415 00:37:45,997 --> 00:37:48,158 I'll make ice tea... 416 00:37:48,232 --> 00:37:50,792 I won't be long. 417 00:37:55,406 --> 00:37:58,705 Every minute is precious! 418 00:37:59,110 --> 00:38:00,873 What happened?. 419 00:38:04,816 --> 00:38:07,114 My brother stole my girlfriend. 420 00:38:09,053 --> 00:38:10,281 Girlfriend?. 421 00:38:10,989 --> 00:38:12,752 Your brother?. 422 00:38:12,991 --> 00:38:14,185 Stole her?. 423 00:38:16,427 --> 00:38:18,395 You fool! 424 00:38:19,964 --> 00:38:21,363 What?. 425 00:38:21,466 --> 00:38:23,127 Return to the pool! 426 00:38:23,201 --> 00:38:24,225 No way! 427 00:38:24,669 --> 00:38:26,068 You must! 428 00:38:26,137 --> 00:38:28,970 You don't need me. 429 00:38:29,474 --> 00:38:32,910 You have Yoichi and Shibuki. 430 00:38:34,145 --> 00:38:36,238 They'll make it to the Olympics. 431 00:38:37,248 --> 00:38:41,116 They don't matter. This is your problem. 432 00:38:41,219 --> 00:38:44,313 Or will you just give up?. 433 00:38:45,423 --> 00:38:47,186 I gave it all up! 434 00:38:48,693 --> 00:38:52,026 My girlfriend, my friends, 435 00:38:52,196 --> 00:38:54,255 everything. 436 00:38:57,368 --> 00:38:59,893 I gave up sweets, too. 437 00:39:01,272 --> 00:39:05,732 And for what?. 438 00:39:05,877 --> 00:39:08,903 He had everything, and he stole her! 439 00:39:10,848 --> 00:39:12,577 It's not fair. 440 00:39:18,222 --> 00:39:20,087 Really?. 441 00:39:22,293 --> 00:39:25,091 I don't think so. 442 00:39:31,369 --> 00:39:33,997 You have something that no one else has. 443 00:39:37,341 --> 00:39:38,899 What?. 444 00:39:39,177 --> 00:39:41,338 The gift a diver would kill for. 445 00:39:46,217 --> 00:39:47,980 Diamond eyes. 446 00:39:57,428 --> 00:39:59,191 Will it help me 447 00:39:59,430 --> 00:40:03,025 beat Yoichi and Shibuki?. 448 00:40:06,437 --> 00:40:08,905 The ability to grasp a large amount 449 00:40:09,073 --> 00:40:11,974 of visual information in an instant. 450 00:40:12,376 --> 00:40:13,866 Momentary vision. 451 00:40:15,079 --> 00:40:18,412 You're born with it. 452 00:40:26,023 --> 00:40:28,048 Divers who have it 453 00:40:28,226 --> 00:40:32,424 can see when to turn and stretch 454 00:40:32,730 --> 00:40:35,255 as a still image. 455 00:40:45,910 --> 00:40:50,244 It's not much use in daily life. 456 00:40:51,849 --> 00:40:55,876 But in diving, it's a big advantage 457 00:40:56,053 --> 00:40:59,648 for high-level performance. 458 00:40:59,757 --> 00:41:03,022 That's "diamond eyes." 459 00:41:07,064 --> 00:41:08,361 3.5 turns?. 460 00:41:12,403 --> 00:41:15,395 Tomo did 3.5 turns! 461 00:41:15,640 --> 00:41:17,107 You're kidding?. 462 00:41:21,212 --> 00:41:23,043 What went wrong?. 463 00:41:24,916 --> 00:41:27,043 Just doing the turns is not enough. 464 00:41:27,151 --> 00:41:30,052 You must perfect the entry. 465 00:41:30,354 --> 00:41:31,821 Once again. 466 00:41:33,958 --> 00:41:34,925 Yes. 467 00:41:55,112 --> 00:41:56,670 It's getting interesting. 468 00:41:58,783 --> 00:42:00,011 Alright! 469 00:43:58,436 --> 00:43:59,835 Wow! 470 00:44:00,004 --> 00:44:02,097 He did it! 3.5 turns! 471 00:44:19,790 --> 00:44:22,156 Once again, while it's still fresh. 472 00:44:22,793 --> 00:44:23,691 OK! 473 00:44:33,938 --> 00:44:37,169 BElJlNG TRAlNlNG CAMP TRlALS 474 00:44:40,945 --> 00:44:42,276 Let's get started. 475 00:44:53,724 --> 00:44:54,952 Coach Sun. 476 00:45:15,279 --> 00:45:17,042 Are you nervous?. 477 00:45:17,782 --> 00:45:19,374 Don't be stupid. 478 00:45:19,683 --> 00:45:21,344 How can you not be?. 479 00:45:23,954 --> 00:45:27,822 Welcome to the 2007 Beijing lnternational Training Camp Trials. 480 00:45:27,992 --> 00:45:29,755 Small audience. 481 00:45:30,928 --> 00:45:32,987 Diving is not very popular. 482 00:45:33,297 --> 00:45:35,788 I thought you won't come. 483 00:45:36,300 --> 00:45:40,259 But if they don't win, the club... 484 00:45:40,371 --> 00:45:41,303 Don't worry! 485 00:45:41,405 --> 00:45:43,100 Let's cheer them! 486 00:45:43,307 --> 00:45:44,706 It's beginning. 487 00:45:55,152 --> 00:45:58,315 There are 6 types of dives. 488 00:45:58,756 --> 00:46:00,087 Forward, 489 00:46:00,958 --> 00:46:03,085 back, 490 00:46:04,128 --> 00:46:06,619 inverse, 491 00:46:06,797 --> 00:46:10,062 reverse, 492 00:46:10,201 --> 00:46:12,897 twist... 493 00:46:13,037 --> 00:46:13,833 Twist?. 494 00:46:13,938 --> 00:46:16,270 And armstand. 495 00:46:16,674 --> 00:46:17,265 Armstand?. 496 00:46:18,742 --> 00:46:23,372 All dives have a degree of difficulty, DD. 497 00:46:23,747 --> 00:46:28,309 The DD times the points awarded by referees determine the score. 498 00:46:38,762 --> 00:46:41,390 This diver didn't use the 1 0m 499 00:46:41,665 --> 00:46:45,294 in order to raise his DD. 500 00:46:51,141 --> 00:46:55,805 Next, 305C, 1 0m. 501 00:46:55,946 --> 00:47:01,077 DD 2.7. Tomoki Sakai, Mizuki Diving Club. 502 00:47:23,340 --> 00:47:27,333 8.5, 9, 8.5, 9. 503 00:47:27,444 --> 00:47:31,175 8.5, 8, 8.5. 504 00:47:31,849 --> 00:47:35,649 Score:. 68.85. 505 00:47:35,920 --> 00:47:36,818 He did it! 506 00:47:36,921 --> 00:47:37,683 Wow! 507 00:47:37,755 --> 00:47:38,915 Tomo did it! 508 00:47:38,989 --> 00:47:41,958 It's the first time he's got a 9. 509 00:48:02,880 --> 00:48:05,075 Shibuki...?. 510 00:48:05,683 --> 00:48:06,911 What happened?. 511 00:48:07,051 --> 00:48:09,110 It's not like him. 512 00:48:09,219 --> 00:48:11,346 Really?. 513 00:48:12,890 --> 00:48:19,659 9.5, 9.5, 8.5, 9, 9. 514 00:48:20,798 --> 00:48:24,962 Score:. 78.30. 515 00:48:41,318 --> 00:48:44,048 What are you doing?. 516 00:48:44,221 --> 00:48:46,280 You told me not to raise a splash. 517 00:48:46,423 --> 00:48:48,755 I didn't tell you to dive like a coward. 518 00:48:49,226 --> 00:48:52,286 Is that how you dive?. 519 00:48:52,863 --> 00:48:54,387 Or is it because of your back?. 520 00:48:56,266 --> 00:48:57,733 What do you mean?. 521 00:48:58,002 --> 00:48:59,731 Don't try to fool me. 522 00:48:59,903 --> 00:49:02,235 I know you've hurt your back. 523 00:49:03,340 --> 00:49:08,175 With this diving, you'll easily make the second place. 524 00:49:09,213 --> 00:49:12,876 But nothing more... Nothing. 525 00:49:18,956 --> 00:49:22,392 Don't you want to know how your grandfather felt?. 526 00:49:23,394 --> 00:49:24,952 Far from the sea, 527 00:49:25,095 --> 00:49:28,997 standing on that platform?. Don't you?. 528 00:49:31,368 --> 00:49:35,634 With this diving, you'll never know. 529 00:49:36,707 --> 00:49:41,974 The great feeling to dive in front of an adoring audience. 530 00:49:44,648 --> 00:49:45,910 The feeling?. 531 00:49:46,116 --> 00:49:47,140 Yes. 532 00:49:49,353 --> 00:49:53,722 Once you feel that, 533 00:49:57,027 --> 00:50:02,192 you won't be able to give up diving. 534 00:50:25,155 --> 00:50:28,818 Next, 107B, 10m. 535 00:50:28,926 --> 00:50:32,259 DD 3.0, Shibuki Okitsu. 536 00:50:51,682 --> 00:50:52,171 High! 537 00:50:52,883 --> 00:50:53,941 Wow! It's high. 538 00:51:07,998 --> 00:51:08,896 So fast! 539 00:51:10,200 --> 00:51:11,167 Wow! 540 00:51:11,702 --> 00:51:13,693 This is our Shibuki! 541 00:51:20,077 --> 00:51:23,774 7, 6.5, 7, 7.5, 542 00:51:23,847 --> 00:51:26,941 6, 6, 5.5. 543 00:51:27,151 --> 00:51:30,951 Score:. 58.50. 544 00:51:42,299 --> 00:51:45,063 Shibuki's seventh. 545 00:51:45,435 --> 00:51:48,233 And Tomo is fourth. 546 00:51:50,140 --> 00:51:51,198 Let's go! 547 00:51:51,975 --> 00:51:53,875 Why did he drop to fourth?. 548 00:51:54,244 --> 00:51:56,007 The DD was low. 549 00:51:56,180 --> 00:51:58,740 He can't go up, even if the score is high. 550 00:51:58,916 --> 00:52:01,009 He must do his best, to make it into the top 3. 551 00:52:01,118 --> 00:52:02,745 He'll do the 3.5 turns. 552 00:52:02,820 --> 00:52:06,779 Next, 107C, 10m. 553 00:52:06,890 --> 00:52:10,053 DD 2.7, Sakai. 554 00:52:28,679 --> 00:52:29,202 3.5 turns. 555 00:52:29,279 --> 00:52:30,041 He did it! 556 00:52:30,113 --> 00:52:31,637 He did it, right?. 557 00:52:31,748 --> 00:52:33,238 He'll make it! 558 00:52:33,684 --> 00:52:35,208 He was close! 559 00:52:35,786 --> 00:52:37,310 The entry wasn't perfect. 560 00:52:45,295 --> 00:52:49,197 Score:. 56.70. 561 00:52:49,366 --> 00:52:52,927 Total score:. 367.75. 562 00:52:53,036 --> 00:52:55,300 4. TOMOKl SAKAl. 563 00:53:19,329 --> 00:53:23,823 Next 5152B, 10m, 564 00:53:23,901 --> 00:53:27,359 DD 2.9, Fujitani. 565 00:53:42,886 --> 00:53:44,012 Clean! 566 00:53:45,088 --> 00:53:46,112 No splash! 567 00:53:46,189 --> 00:53:48,384 Smooth entry! 568 00:53:53,330 --> 00:53:57,630 Score:. 79.75. 569 00:54:44,414 --> 00:54:46,109 Everyone, come here! 570 00:54:53,090 --> 00:54:57,925 The selected camp members are:. No. 1 Fujitani. 571 00:54:58,462 --> 00:54:59,793 No. 2 Matsuno. 572 00:55:00,263 --> 00:55:01,753 And... 573 00:55:02,299 --> 00:55:03,664 Sakai. 574 00:55:03,834 --> 00:55:05,301 These three. 575 00:55:08,171 --> 00:55:10,332 Why?. No way. 576 00:55:10,474 --> 00:55:11,099 It's true. 577 00:55:11,274 --> 00:55:13,242 But I was fourth. 578 00:55:14,144 --> 00:55:17,113 It's Coach Sun's decision. 579 00:55:17,247 --> 00:55:20,944 He thinks diving is more than just earning points. 580 00:55:22,319 --> 00:55:24,753 So he chose Tomo?. 581 00:55:24,888 --> 00:55:26,287 That's all. 582 00:55:26,656 --> 00:55:29,284 Wow, two divers from MDC. 583 00:55:30,293 --> 00:55:33,091 But Shibuki... 584 00:55:33,230 --> 00:55:34,788 Tomo, smile! 585 00:55:34,931 --> 00:55:38,765 If the winners don't smile, the losers must cry. 586 00:55:38,902 --> 00:55:40,369 You're going to Beijing. 587 00:55:40,437 --> 00:55:42,803 Yes, Tomo! Smile! 588 00:55:42,906 --> 00:55:44,601 You can't win anyway. 589 00:55:45,642 --> 00:55:47,269 Don't fall behind in Beijing. 590 00:55:52,916 --> 00:55:55,316 You won the audience. 591 00:55:57,020 --> 00:56:00,046 You couldn't make the camp with the injury. 592 00:56:01,158 --> 00:56:04,150 The Olympics is not everything. 593 00:56:05,095 --> 00:56:06,585 Right?. 594 00:56:07,731 --> 00:56:09,198 It's not like you. 595 00:56:12,836 --> 00:56:14,929 I don't want you to lose. 596 00:56:20,243 --> 00:56:22,677 I couldn't take it. 597 00:56:24,414 --> 00:56:27,349 When I injured my back. 598 00:56:30,187 --> 00:56:36,148 My world ended when I didn't make the Olympic team. 599 00:56:38,862 --> 00:56:44,061 Maybe I was wrong. 600 00:56:46,770 --> 00:56:50,399 I can't think now. 601 00:56:54,044 --> 00:56:58,981 I don't regret that I came here. 602 00:57:00,717 --> 00:57:05,279 Now I know how Grandpa felt. 603 00:57:12,863 --> 00:57:14,387 Shibuki. 604 00:57:19,069 --> 00:57:21,401 I'll go to Beijing. 605 00:57:21,938 --> 00:57:23,963 To become better. 606 00:57:25,008 --> 00:57:28,910 A diver everyone admires, like you. 607 00:57:31,047 --> 00:57:33,709 You get better. 608 00:57:40,790 --> 00:57:41,950 Hey! 609 00:57:46,329 --> 00:57:48,194 It was a good competition. 610 00:57:51,201 --> 00:57:52,896 I enjoyed it. 611 00:57:57,674 --> 00:58:02,077 It's so not... Iike you. 612 00:58:22,866 --> 00:58:25,835 Ouch! Idiot. 613 00:58:28,905 --> 00:58:29,428 Watch it. 614 00:58:32,375 --> 00:58:34,036 You suck. 615 00:58:34,211 --> 00:58:35,940 "Coach Asaki," 616 00:58:36,112 --> 00:58:39,673 "How's everyone at MDC??' 617 00:58:40,217 --> 00:58:43,243 "Yoichi and I are OK." 618 00:58:44,654 --> 00:58:47,919 "What is Shibuki doing in Tsugaru??' 619 00:58:49,459 --> 00:58:52,895 "I'm sending you pics of our practice." 620 00:58:57,667 --> 00:58:58,861 What is it?. 621 00:59:00,971 --> 00:59:02,905 An email from Sakai. 622 00:59:03,106 --> 00:59:06,200 He's improved his technique. 623 00:59:08,011 --> 00:59:09,808 Is it because of Shibuki?. 624 00:59:11,214 --> 00:59:12,909 You sound down. 625 00:59:13,783 --> 00:59:18,618 No... I let him go back to Tsugaru. 626 00:59:21,124 --> 00:59:22,989 You did the right thing. 627 00:59:24,027 --> 00:59:26,894 It's his choice. 628 00:59:30,967 --> 00:59:32,764 I'll get ready. 629 00:59:33,069 --> 00:59:35,367 The boys are coming back tomorrow. 630 00:59:36,139 --> 00:59:38,630 Didn't Sakai write you?. 631 00:59:39,142 --> 00:59:40,200 What?. 632 01:00:06,936 --> 01:00:08,403 Hey there! 633 01:00:13,877 --> 01:00:15,401 Oh, hi! 634 01:00:16,046 --> 01:00:17,138 Take this. 635 01:00:18,081 --> 01:00:19,207 Thanks! 636 01:00:21,318 --> 01:00:23,149 Kyoko. 637 01:00:23,720 --> 01:00:24,744 I got it! 638 01:00:25,722 --> 01:00:27,280 Thank you. 639 01:00:34,030 --> 01:00:36,863 I'll ask Granny to make sashimi and soup. 640 01:00:36,966 --> 01:00:37,830 OK. 641 01:00:37,934 --> 01:00:38,958 Good. 642 01:00:39,069 --> 01:00:40,798 Delicious! 643 01:00:42,639 --> 01:00:44,129 Let's go to a spa. 644 01:00:44,240 --> 01:00:46,140 I have to get up early. 645 01:00:46,242 --> 01:00:47,732 A day trip then. 646 01:00:47,844 --> 01:00:49,675 I've waited so long. 647 01:00:50,080 --> 01:00:51,604 OK, let's go. 648 01:00:51,681 --> 01:00:52,773 Where?. 649 01:00:53,650 --> 01:00:54,116 To Sukayu?. 650 01:00:54,284 --> 01:00:55,182 No. 651 01:00:55,318 --> 01:00:56,307 Aoni then?. 652 01:00:56,419 --> 01:00:57,386 I like it! 653 01:00:57,654 --> 01:00:58,177 Let's go. 654 01:00:58,288 --> 01:00:59,220 When?. 655 01:00:59,422 --> 01:01:00,889 Next week?. 656 01:01:00,990 --> 01:01:02,924 OK, I'll take a day off! 657 01:01:13,036 --> 01:01:14,663 Shibuki! 658 01:01:46,803 --> 01:01:48,668 You dived here?. 659 01:01:51,207 --> 01:01:53,266 Do you still dive?. 660 01:01:54,377 --> 01:01:57,835 No, I was busy this summer. 661 01:01:58,114 --> 01:01:59,604 With what?. 662 01:01:59,816 --> 01:02:01,579 Sex, mainly. 663 01:02:05,755 --> 01:02:09,054 You've had... a nice summer. 664 01:02:09,125 --> 01:02:12,117 I envy you. 665 01:02:19,903 --> 01:02:21,996 I won't go back. 666 01:02:23,072 --> 01:02:26,303 But why?. 667 01:02:28,278 --> 01:02:30,246 I can dive here... 668 01:02:31,748 --> 01:02:35,047 It's vast, the water is clean. 669 01:02:38,955 --> 01:02:43,892 But you have no audience, and no rivals. 670 01:02:46,763 --> 01:02:48,230 No coach. 671 01:02:52,702 --> 01:02:54,863 No one is looking at you. 672 01:02:56,739 --> 01:02:58,639 Is it any fun?. 673 01:03:06,282 --> 01:03:08,614 I want to dive with you. 674 01:03:13,723 --> 01:03:14,951 In the pool. 675 01:03:16,326 --> 01:03:21,958 The pool is small, but it's not so bad. 676 01:03:23,266 --> 01:03:25,700 I've changed too. 677 01:03:26,469 --> 01:03:32,203 I trained hard in China to be able to compete with you. 678 01:03:38,181 --> 01:03:39,773 I wonder... 679 01:03:41,117 --> 01:03:44,143 Who missed practice cause of a broken heart?. 680 01:03:44,354 --> 01:03:46,151 How did you...?. 681 01:03:46,356 --> 01:03:49,792 You told Reiji and Sachi, and the rest. 682 01:03:52,829 --> 01:03:57,698 But I've changed! 683 01:03:58,034 --> 01:03:58,966 Hey! 684 01:04:16,019 --> 01:04:16,713 Fool! 685 01:04:20,723 --> 01:04:21,917 Let's do it! 686 01:04:52,722 --> 01:04:54,087 Won't you stay over?. 687 01:04:54,724 --> 01:04:57,693 We have practice. 688 01:04:58,127 --> 01:04:59,617 I see. 689 01:05:05,768 --> 01:05:07,759 It's a secret, 690 01:05:09,172 --> 01:05:12,107 but Coach Sun chose you. 691 01:05:17,246 --> 01:05:20,079 If it wasn't for the injury, you'd have gone. 692 01:05:32,395 --> 01:05:34,863 Tomo worked real hard. 693 01:05:38,001 --> 01:05:39,901 It's your turn. 694 01:05:42,972 --> 01:05:44,269 Sorry. 695 01:05:44,440 --> 01:05:45,737 Let's go, Tomo. 696 01:05:46,776 --> 01:05:48,175 We'll be waiting for you. 697 01:06:26,983 --> 01:06:27,972 Here. 698 01:06:30,153 --> 01:06:32,849 It came 3 days ago. 699 01:06:33,322 --> 01:06:35,722 COACH KAYOKO ASAKl 700 01:06:46,969 --> 01:06:51,030 Shiraha Okitsu... Grandpa! 701 01:07:17,900 --> 01:07:19,197 Grandpa. 702 01:07:34,417 --> 01:07:38,877 He looks so happy. 703 01:08:03,980 --> 01:08:05,277 What's this?. 704 01:08:07,450 --> 01:08:12,149 Last time, you went to Tokyo because of your Grandpa. 705 01:08:17,126 --> 01:08:20,289 This time, go for yourself. 706 01:08:25,735 --> 01:08:26,929 Really?. 707 01:08:32,408 --> 01:08:34,239 Do your best, 708 01:08:34,710 --> 01:08:37,736 Iose and come back home. 709 01:09:03,105 --> 01:09:04,197 1 0m! 710 01:09:26,229 --> 01:09:27,389 How's your back?. 711 01:09:29,699 --> 01:09:30,791 It's OK. 712 01:09:33,269 --> 01:09:34,998 Alright. Fujitani, 10m. 713 01:09:39,108 --> 01:09:40,803 Higher! 714 01:09:42,011 --> 01:09:43,171 Head up! 715 01:10:02,164 --> 01:10:03,859 A bit to the right. 716 01:10:04,667 --> 01:10:07,101 Have you heard of the swan dive?. 717 01:10:09,906 --> 01:10:11,305 Swan dive?. 718 01:10:13,075 --> 01:10:16,977 Your grandfather's favorite technique. 719 01:10:17,079 --> 01:10:18,341 1 01A. 720 01:10:19,048 --> 01:10:20,982 Forward straight dive. 721 01:10:21,150 --> 01:10:23,710 But beautiful, like a swan. 722 01:10:25,421 --> 01:10:27,753 I'm sure you can do it. 723 01:10:32,995 --> 01:10:34,690 Swan dive... 724 01:10:55,818 --> 01:10:57,843 In the air it was good. 725 01:10:57,987 --> 01:10:59,420 Follow through to entry. 726 01:10:59,689 --> 01:11:00,713 OK. 727 01:11:18,641 --> 01:11:19,801 What?. 728 01:11:21,911 --> 01:11:23,811 I want to try 207B. 729 01:11:25,314 --> 01:11:28,681 A 3.5 back dive, now?. 730 01:11:29,885 --> 01:11:31,580 That is your weak group. 731 01:11:31,721 --> 01:11:36,158 I want to become better. 732 01:11:36,325 --> 01:11:37,656 It's unnecessary. 733 01:11:45,201 --> 01:11:49,160 You must perform a perfect composition. 734 01:11:51,107 --> 01:11:53,132 Don't get any ideas. 735 01:11:53,976 --> 01:11:57,844 The future of MDC depends on you. 736 01:11:58,748 --> 01:12:00,079 Don't forget it. 737 01:12:08,357 --> 01:12:09,654 Yes. 738 01:12:10,626 --> 01:12:12,753 Yes, I understand. 739 01:12:13,963 --> 01:12:18,127 Yes, thank you. 740 01:12:18,334 --> 01:12:19,665 Goodbye. 741 01:12:21,237 --> 01:12:22,795 What happened?. 742 01:12:26,375 --> 01:12:27,967 Actually... 743 01:12:30,913 --> 01:12:33,575 Everyone, come here! 744 01:12:41,657 --> 01:12:45,889 I just got a call from the Federation. 745 01:12:45,961 --> 01:12:49,021 They've decided on the Olympic squad. 746 01:12:49,665 --> 01:12:50,393 Why so early?. 747 01:12:50,633 --> 01:12:51,930 Who will go?. 748 01:12:52,234 --> 01:12:53,360 Two divers. 749 01:12:53,669 --> 01:12:55,603 Kenichiro Teramoto. 750 01:12:55,938 --> 01:13:01,035 And from MDC, Yoichi Fujitani. 751 01:13:02,178 --> 01:13:04,646 Fujitani, get ready. 752 01:13:04,747 --> 01:13:07,238 We'll go to the Federation. 753 01:13:07,383 --> 01:13:09,044 We're leaving in 10 minutes. 754 01:13:12,254 --> 01:13:13,721 Fujitani. 755 01:13:25,034 --> 01:13:27,662 But why, why?. 756 01:13:27,736 --> 01:13:32,139 Usually the squad is announced much later. 757 01:13:32,208 --> 01:13:33,766 It's too early. 758 01:13:33,943 --> 01:13:37,310 There should be three spots anyway. 759 01:13:37,646 --> 01:13:38,305 Enough. 760 01:13:38,380 --> 01:13:40,041 No, it's not. 761 01:13:40,116 --> 01:13:41,014 You worked so hard. 762 01:13:41,217 --> 01:13:43,082 What's going on?. 763 01:13:51,427 --> 01:13:53,019 Chairman Maehara 764 01:13:53,162 --> 01:13:56,654 reduced the number to 2 to secure medals. 765 01:14:05,875 --> 01:14:09,504 If Teramoto's teammate does a low-level jump, 766 01:14:09,979 --> 01:14:12,277 Teramoto's image will suffer. 767 01:14:13,215 --> 01:14:14,546 Do you understand?. 768 01:14:15,718 --> 01:14:18,186 Just do what you have to do. 769 01:14:19,788 --> 01:14:20,914 Let's go. 770 01:15:17,913 --> 01:15:20,040 FUJlTANl ABSENT 771 01:15:30,092 --> 01:15:31,116 Hello. 772 01:15:31,293 --> 01:15:32,954 It's me. 773 01:15:33,596 --> 01:15:34,722 Papa?. 774 01:15:35,030 --> 01:15:37,555 Is he still sick?. 775 01:15:38,601 --> 01:15:43,334 I guess so. He won't leave his room. 776 01:15:43,606 --> 01:15:44,630 You guess?. 777 01:15:44,773 --> 01:15:46,968 Ask him yourself. 778 01:15:47,142 --> 01:15:48,973 You're his father. 779 01:15:51,847 --> 01:15:53,906 We don't need a coach at home. 780 01:16:07,696 --> 01:16:08,560 Yes?. 781 01:16:14,870 --> 01:16:17,236 Yoichi, it's for you. 782 01:16:24,079 --> 01:16:26,946 So what do you think?. 783 01:16:28,384 --> 01:16:32,548 It doesn't feel right. 784 01:16:33,088 --> 01:16:36,080 I've lost motivation. 785 01:16:36,759 --> 01:16:39,887 It's the first time I've skipped practice. 786 01:16:40,896 --> 01:16:44,195 This is a once-in-a-lifetime chance. 787 01:16:44,400 --> 01:16:45,992 Don't miss it. 788 01:16:48,771 --> 01:16:50,966 It doesn't feel real. 789 01:16:52,041 --> 01:16:54,532 A perfect composition. 790 01:16:55,177 --> 01:16:58,510 The best teammate for Teramoto. 791 01:16:58,847 --> 01:17:02,044 MDC savior Yoichi Fujitani. 792 01:17:05,788 --> 01:17:07,722 That's ridiculous. 793 01:17:11,126 --> 01:17:12,787 Let me show you something. 794 01:17:35,851 --> 01:17:36,875 OK, 10m! 795 01:17:51,066 --> 01:17:52,624 4.5 turns?. 796 01:18:04,246 --> 01:18:05,804 You don't get it. 797 01:18:05,948 --> 01:18:08,109 Hold your legs lower. 798 01:18:08,584 --> 01:18:09,676 Again. 799 01:18:14,523 --> 01:18:16,354 He's training twice as hard. 800 01:18:29,671 --> 01:18:32,333 Again, 10m. 801 01:18:48,724 --> 01:18:50,157 OK, see you. 802 01:19:03,806 --> 01:19:07,469 Enough for today. You're exhausted. 803 01:19:08,110 --> 01:19:09,475 One last dive. 804 01:19:09,711 --> 01:19:13,613 No, I said enough. 805 01:19:16,885 --> 01:19:18,785 Do you hear me?. 806 01:19:18,921 --> 01:19:19,649 Just one! 807 01:19:20,589 --> 01:19:23,183 I said no! Get down here! 808 01:20:00,362 --> 01:20:01,386 Support his head. 809 01:20:01,597 --> 01:20:02,529 OK. 810 01:20:10,772 --> 01:20:13,900 I'm sorry. I'm fine now. 811 01:20:14,843 --> 01:20:16,401 You scared us. 812 01:20:16,979 --> 01:20:19,140 But it's good that you're OK. 813 01:20:21,350 --> 01:20:23,147 Why did you do it?. 814 01:20:25,454 --> 01:20:27,354 The Olympic dream is over. 815 01:20:29,291 --> 01:20:31,782 Why do you keep doing it?. 816 01:20:34,730 --> 01:20:37,096 The dream may be over, 817 01:20:37,366 --> 01:20:39,698 but the dragon is still alive. 818 01:20:41,637 --> 01:20:43,195 Dragon?. 819 01:20:45,841 --> 01:20:47,570 The concrete dragon. 820 01:20:57,185 --> 01:21:02,350 The first diving tower I saw looked so huge and powerful. 821 01:21:02,691 --> 01:21:05,285 Like a big dragon. 822 01:21:07,529 --> 01:21:09,827 The concrete dragon. 823 01:21:12,701 --> 01:21:16,637 That's what I've been calling it since then. 824 01:21:17,806 --> 01:21:22,334 As long as the dragon lived, I had a chance. 825 01:21:25,914 --> 01:21:27,108 A chance?. 826 01:21:27,983 --> 01:21:29,848 To be free. 827 01:21:31,386 --> 01:21:35,345 I felt so cramped by the limits. 828 01:21:36,992 --> 01:21:40,985 Crushed in a tiny box. 829 01:21:44,299 --> 01:21:45,493 Limits?. 830 01:21:48,670 --> 01:21:51,662 The early selection of only two divers, 831 01:21:52,007 --> 01:21:55,272 and the ambitions for medals are limits. 832 01:21:58,814 --> 01:21:59,974 But, 833 01:22:01,750 --> 01:22:05,846 making the 4.5 turns 834 01:22:06,088 --> 01:22:08,886 is far beyond that. 835 01:22:13,228 --> 01:22:15,128 Very far! 836 01:22:19,401 --> 01:22:21,096 That's why I want to dive. 837 01:22:47,029 --> 01:22:48,428 What is it?. 838 01:22:48,797 --> 01:22:51,459 Do you know Chairman Maehara?. 839 01:22:52,334 --> 01:22:55,531 He was a friend of my grandfather. 840 01:22:55,671 --> 01:22:57,195 I must see him. 841 01:23:01,009 --> 01:23:03,068 What for?. 842 01:23:15,991 --> 01:23:18,551 I'm a busy person. 843 01:23:18,794 --> 01:23:20,887 You have 5 minutes. 844 01:23:21,129 --> 01:23:24,189 Actually, 4. 845 01:23:24,866 --> 01:23:27,664 What do you want?. 846 01:23:31,673 --> 01:23:35,302 I withdraw from the Olympic team. 847 01:23:37,112 --> 01:23:39,273 Alright. I'll think about it. 848 01:23:39,414 --> 01:23:41,177 Let me explain. 849 01:23:41,483 --> 01:23:44,384 There's nothing to explain. 850 01:23:44,686 --> 01:23:46,813 There's still time. 851 01:23:47,122 --> 01:23:51,786 I thought you were a smart boy. 852 01:23:52,094 --> 01:23:53,891 Does your father know?. 853 01:23:53,962 --> 01:23:55,793 The coach doesn't matter. 854 01:24:03,805 --> 01:24:08,902 By quitting, you jeopardize the future of your club. 855 01:24:09,211 --> 01:24:12,669 Your father will suffer the most. 856 01:24:13,749 --> 01:24:15,808 I guess dad is 857 01:24:16,785 --> 01:24:18,753 my limit. 858 01:24:19,087 --> 01:24:20,679 I don't understand. 859 01:24:20,789 --> 01:24:23,053 He's not my father. 860 01:24:24,226 --> 01:24:26,421 He's just my coach. 861 01:24:28,997 --> 01:24:33,491 All my life, I've been diving for dad and the club. 862 01:24:36,171 --> 01:24:38,731 That's my limit. 863 01:24:42,611 --> 01:24:44,943 With each win, I get lonelier. 864 01:24:46,448 --> 01:24:49,281 I never questioned it. 865 01:24:51,353 --> 01:24:53,014 But it's over. 866 01:24:57,893 --> 01:24:59,758 The thrill is gone. 867 01:25:08,603 --> 01:25:10,070 Is that all?. 868 01:25:14,042 --> 01:25:15,100 Yes. 869 01:25:16,144 --> 01:25:17,509 Time's up. 870 01:25:27,622 --> 01:25:29,556 The star of Japan's diving, 871 01:25:29,724 --> 01:25:31,385 Kenichiro Teramoto, 872 01:25:31,493 --> 01:25:33,927 received a ticket to the Olympics. 873 01:25:34,596 --> 01:25:37,565 His excellent performance in 874 01:25:37,699 --> 01:25:39,792 the World Series 875 01:25:40,001 --> 01:25:43,459 gave him a spot in the team. 876 01:26:19,040 --> 01:26:20,837 I am sorry 877 01:26:24,679 --> 01:26:26,510 for what I did. 878 01:26:30,118 --> 01:26:31,449 Fool! 879 01:26:38,593 --> 01:26:40,652 Should I tell them?. 880 01:26:41,363 --> 01:26:42,853 Go ahead. 881 01:26:46,201 --> 01:26:47,828 The Federation 882 01:26:48,603 --> 01:26:51,834 will hold trials to decide who will take 883 01:26:52,140 --> 01:26:54,040 the one remaining spot. 884 01:26:57,979 --> 01:27:02,473 The winner must get at least 885 01:27:02,751 --> 01:27:05,379 500 points. 886 01:27:07,722 --> 01:27:09,280 500?. 887 01:27:09,691 --> 01:27:10,715 That's tough. 888 01:27:10,992 --> 01:27:11,617 No way. 889 01:27:11,760 --> 01:27:13,091 It's impossible. 890 01:27:14,963 --> 01:27:16,555 Right now, 891 01:27:16,998 --> 01:27:21,901 Teramoto is the only diver who can raise this score. 892 01:27:23,338 --> 01:27:28,139 Chairman Maehara is ready to send a one-man team. 893 01:27:28,810 --> 01:27:30,243 We won't let him. 894 01:27:32,547 --> 01:27:34,139 I'll raise 500 points. 895 01:27:45,060 --> 01:27:48,757 We can do it. 896 01:27:50,131 --> 01:27:51,291 Sure we can. 897 01:27:56,471 --> 01:27:57,495 Let's go! 898 01:28:25,166 --> 01:28:26,292 What?. 899 01:28:28,703 --> 01:28:31,763 Is it true you'll resign?. 900 01:28:37,145 --> 01:28:40,273 If no one makes the Olympic team, 901 01:28:40,515 --> 01:28:41,482 the club is over. 902 01:28:41,583 --> 01:28:43,107 I'll make it. 903 01:28:45,353 --> 01:28:47,719 I gave it up, 904 01:28:49,024 --> 01:28:50,821 I can take it back. 905 01:28:54,462 --> 01:28:59,866 Teach me 207B. 906 01:29:01,403 --> 01:29:02,768 Coach! 907 01:29:43,111 --> 01:29:46,672 Keep your head up. It's important. 908 01:29:50,051 --> 01:29:51,814 Then bend forward. 909 01:29:52,454 --> 01:29:53,216 Keep it up! 910 01:30:10,805 --> 01:30:13,171 Stretch your arms. 911 01:30:16,377 --> 01:30:18,208 That's right. Once again. 912 01:30:42,704 --> 01:30:48,802 BElJlNG OLYMPlC TRlALS 913 01:30:53,982 --> 01:30:55,540 Mom, Dad! 914 01:30:55,917 --> 01:30:57,509 Tomo! 915 01:31:00,355 --> 01:31:02,448 How are you feeling?. 916 01:31:03,158 --> 01:31:06,184 Miu and Hiro are here. 917 01:31:06,461 --> 01:31:08,258 Shut up! 918 01:31:08,329 --> 01:31:11,321 It's OK. Tell them 919 01:31:12,033 --> 01:31:14,160 that I'll nail the 4.5 turns jump 920 01:31:14,502 --> 01:31:16,163 and will go to the Olympics. 921 01:31:19,707 --> 01:31:22,870 I can't go back yet. 922 01:31:24,646 --> 01:31:25,908 Shibuki. 923 01:31:28,750 --> 01:31:30,047 You must win. 924 01:31:34,656 --> 01:31:36,123 Of course. 925 01:31:38,293 --> 01:31:40,784 - The start list?. - It's in the office. 926 01:31:40,929 --> 01:31:41,896 Coach! 927 01:31:47,202 --> 01:31:49,568 I promise I'll make it. 928 01:32:02,517 --> 01:32:06,476 The Olympic Trials are about to start. 929 01:32:07,388 --> 01:32:09,356 Only a winner 930 01:32:09,490 --> 01:32:13,392 with a score of over 500 points will qualify. 931 01:32:13,962 --> 01:32:16,294 Such a score 932 01:32:16,464 --> 01:32:20,025 can secure a medal at the Olympics. 933 01:32:20,201 --> 01:32:21,225 That's right. 934 01:32:22,203 --> 01:32:24,831 Mr. Kenichiro Teramoto 935 01:32:24,973 --> 01:32:27,635 is also here today. 936 01:32:29,510 --> 01:32:32,377 Eight divers will compete in the finals. 937 01:32:32,747 --> 01:32:34,544 Tomoki Sakai, 938 01:32:34,616 --> 01:32:37,244 a junior high student tops the ranking. 939 01:32:37,518 --> 01:32:40,078 On his heels is his teammate, 940 01:32:40,388 --> 01:32:42,288 Yoichi Fujitani. 941 01:32:46,027 --> 01:32:48,723 Who should we support?. 942 01:32:48,863 --> 01:32:50,228 All three of them. 943 01:32:50,565 --> 01:32:51,657 You're right. 944 01:32:51,766 --> 01:32:52,664 Hey! 945 01:32:52,900 --> 01:32:53,889 Ryo! 946 01:32:54,002 --> 01:32:54,696 Sit here. 947 01:32:54,769 --> 01:32:55,929 Long time! 948 01:32:56,004 --> 01:32:57,403 So you came! 949 01:32:58,840 --> 01:33:01,536 And so it begins! 950 01:33:52,794 --> 01:33:53,419 Well?. 951 01:33:53,628 --> 01:33:54,856 He's good. 952 01:33:56,564 --> 01:33:59,727 The three divers of MDC lead the ranking. 953 01:34:00,034 --> 01:34:01,433 Sakai is third, 954 01:34:01,602 --> 01:34:03,035 Fujitani is second, 955 01:34:03,137 --> 01:34:05,162 and Okitsu is first. 956 01:34:12,647 --> 01:34:15,411 Use this. 957 01:34:54,322 --> 01:34:56,790 A spasm?. 958 01:34:57,091 --> 01:34:58,922 I'm fine. 959 01:34:59,193 --> 01:35:00,490 It's the pressure. 960 01:35:00,595 --> 01:35:03,063 I'm telling you I'm fine. 961 01:35:03,131 --> 01:35:05,031 Let's see what we can do. 962 01:35:05,133 --> 01:35:06,327 Stretch it. 963 01:35:07,368 --> 01:35:08,733 Relax. 964 01:35:24,419 --> 01:35:28,549 The first half is over. Okitsu leads the ranking. 965 01:35:28,756 --> 01:35:31,190 Only the top 3 divers stand a chance to get 966 01:35:31,325 --> 01:35:33,293 more than 500 points. 967 01:35:39,867 --> 01:35:40,993 Chairman. 968 01:35:41,903 --> 01:35:43,302 Well, hello. 969 01:35:44,338 --> 01:35:47,171 I didn't expect you to let 970 01:35:47,375 --> 01:35:50,640 Yoichi Fujitani compete today. 971 01:35:52,280 --> 01:35:56,273 When your grandfather and I competed, 972 01:35:56,551 --> 01:36:00,681 opposing the Federation was unheard of. 973 01:36:00,922 --> 01:36:04,187 We did as told. 974 01:36:04,392 --> 01:36:06,758 Eager and devoted. 975 01:36:07,328 --> 01:36:09,853 But we won no medals. 976 01:36:12,767 --> 01:36:14,997 Maybe those boys... 977 01:36:15,269 --> 01:36:17,760 I haven't lost hope. 978 01:36:18,406 --> 01:36:20,738 But I won't compromise. 979 01:36:20,975 --> 01:36:23,705 500 points. Not a point less. 980 01:36:25,580 --> 01:36:26,604 Alright! 981 01:36:56,277 --> 01:36:56,800 Good! 982 01:36:56,944 --> 01:36:58,275 Very well. 983 01:37:15,663 --> 01:37:19,599 Fujitani will aim for the top 984 01:37:19,734 --> 01:37:22,225 with a difficult forward dive. 985 01:37:29,477 --> 01:37:30,944 Fujitani?. 986 01:37:32,680 --> 01:37:34,375 He has fever. 987 01:37:35,616 --> 01:37:37,140 He felt responsible 988 01:37:37,351 --> 01:37:40,013 and practiced till late last night. 989 01:37:40,655 --> 01:37:43,180 I should have noticed. 990 01:38:20,361 --> 01:38:22,295 He was close. 991 01:38:22,463 --> 01:38:25,125 A careless dive. 992 01:38:28,836 --> 01:38:29,495 Not good. 993 01:38:29,604 --> 01:38:31,435 He messed up. 994 01:38:31,539 --> 01:38:33,439 It's the pressure. 995 01:38:33,574 --> 01:38:35,201 Exactly. 996 01:38:35,810 --> 01:38:38,973 Next is Sakai, third in the ranking, but... 997 01:38:39,080 --> 01:38:41,139 Something's wrong. 998 01:38:41,248 --> 01:38:43,546 He isn't on the platform. 999 01:38:43,784 --> 01:38:44,751 What happened?. 1000 01:38:44,852 --> 01:38:46,513 What is he doing?. 1001 01:38:46,621 --> 01:38:47,815 What happened?. 1002 01:38:47,922 --> 01:38:49,116 Why?. Why?. 1003 01:38:49,323 --> 01:38:51,086 Is he OK?. 1004 01:38:58,232 --> 01:38:59,426 What happened?. 1005 01:39:00,167 --> 01:39:01,156 Can you dive?. 1006 01:39:01,369 --> 01:39:02,631 I'm fine. 1007 01:39:08,142 --> 01:39:09,439 Tomo! 1008 01:39:16,717 --> 01:39:17,809 Go! 1009 01:39:26,327 --> 01:39:32,027 Next, Sakai. 305C, DD 2.7. 1010 01:39:59,293 --> 01:40:03,559 With this splendid dive, Sakai still has a chance to win. 1011 01:40:04,598 --> 01:40:05,565 The sixth dive. 1012 01:40:05,866 --> 01:40:07,299 It's the last one. 1013 01:40:07,535 --> 01:40:08,797 Shibuki. 1014 01:40:18,446 --> 01:40:22,815 Free dive. 101A. 1015 01:40:23,017 --> 01:40:26,316 DD 1.6. Shibuki Okitsu. 1016 01:40:28,923 --> 01:40:31,756 He has reduced the level. 1017 01:40:31,959 --> 01:40:34,985 A simple forward dive. 1018 01:40:35,229 --> 01:40:36,924 Swan dive. 1019 01:40:37,331 --> 01:40:39,390 The swan dive was 1020 01:40:39,567 --> 01:40:42,297 his grandfather's specialty. 1021 01:40:42,703 --> 01:40:44,364 But with such a low level, 1022 01:40:44,472 --> 01:40:46,565 he needs top marks to get more than 500 points. 1023 01:40:46,674 --> 01:40:48,699 The dive has to be perfect. 1024 01:41:18,405 --> 01:41:21,966 Watch me, Grandpa! 1025 01:42:17,565 --> 01:42:23,026 1 0, 1 0, 1 0, 1 0, 1 0, 1 0, 1 0. 1026 01:42:23,604 --> 01:42:27,165 Score:. 48.00. 1027 01:42:27,441 --> 01:42:30,672 Total score:. 500.05. 1028 01:42:31,111 --> 01:42:34,444 He did it! 500.05 points! 1029 01:42:38,252 --> 01:42:42,621 The swan dive brought him the first 10 mark so far. 1030 01:43:02,076 --> 01:43:05,910 Shibuki, you're just like your grandfather. 1031 01:43:59,333 --> 01:44:03,997 Next is Yoichi Fujitani. Current score 402.85. 1032 01:44:04,605 --> 01:44:08,097 He will perform a 3.5 turn back dive. 1033 01:44:11,845 --> 01:44:16,179 207B, DD 3.6. 1034 01:44:16,283 --> 01:44:17,773 Yoichi Fujitani. 1035 01:44:47,681 --> 01:44:51,014 What's wrong?. Are you OK?. 1036 01:44:52,553 --> 01:44:53,611 Yes. 1037 01:45:03,197 --> 01:45:06,223 Something is wrong. 1038 01:45:06,734 --> 01:45:08,258 He must dive now, 1039 01:45:08,402 --> 01:45:12,065 or he'll be withdrawn. 1040 01:45:18,712 --> 01:45:21,408 I can't watch it. 1041 01:45:22,082 --> 01:45:22,844 It's not good. 1042 01:45:22,983 --> 01:45:25,042 He'll get no points. 1043 01:45:25,119 --> 01:45:26,347 Oh, no. 1044 01:45:58,452 --> 01:46:01,387 Quiet please! 1045 01:46:01,655 --> 01:46:03,520 My son will dive. 1046 01:47:05,686 --> 01:47:08,883 Score:. 97.20 points. 1047 01:47:09,556 --> 01:47:14,323 He did it! Fujitani too broke the 500 point mark. 1048 01:47:14,528 --> 01:47:15,961 It's a draw. 1049 01:47:16,196 --> 01:47:20,428 They both made the cut to join the Olympic team. 1050 01:47:31,945 --> 01:47:33,173 Are you OK?. 1051 01:47:42,923 --> 01:47:46,654 Thank you... Dad. 1052 01:47:48,162 --> 01:47:49,720 Yoichi... 1053 01:47:58,205 --> 01:48:02,335 And last, Tomoki Sakai, with a higher level 1054 01:48:02,442 --> 01:48:05,036 for his final dive. 1055 01:48:05,279 --> 01:48:08,146 A 4.5 turn jump. 1056 01:48:08,649 --> 01:48:11,948 Few are the divers who can perform this jump. 1057 01:48:12,286 --> 01:48:14,151 It's a real challenge. 1058 01:48:14,388 --> 01:48:18,085 Can this young talent realize his dream?. 1059 01:48:43,350 --> 01:48:48,811 Tomoki Sakai, 109C, DD 3.5. 1060 01:48:54,595 --> 01:48:55,755 Look at it. 1061 01:48:57,531 --> 01:48:59,965 The view that only you can see. 1062 01:49:16,016 --> 01:49:19,315 I can break the limits! 1063 01:49:59,393 --> 01:50:00,724 Dive! 1064 01:50:13,974 --> 01:50:15,407 Overcome! 1065 01:50:23,317 --> 01:50:24,682 Reach! 1066 01:50:34,461 --> 01:50:35,860 I saw it!