1 00:01:13,300 --> 00:01:44,900 2 00:01:46,064 --> 00:01:49,864 It's been a long time since since The Lama first heard the news 3 00:01:50,027 --> 00:01:52,530 judge Baron Humboldt, 4 00:01:52,696 --> 00:01:54,198 who traveled the world 5 00:01:54,406 --> 00:01:56,500 and know everything. 6 00:01:56,700 --> 00:01:57,917 I don't know anything. 7 00:01:58,285 --> 00:02:01,630 I have spent my life understanding nature. 8 00:02:02,122 --> 00:02:05,001 I gather knowledge and 9 00:02:11,715 --> 00:02:12,716 What does it say? 10 00:02:13,091 --> 00:02:15,685 Teacher's request, you can wake up the dog. 11 00:02:17,971 --> 00:02:20,850 Sorry, I don't understand figurative words. 12 00:02:21,016 --> 00:02:22,518 This is not a figure of speech. 13 00:02:22,684 --> 00:02:25,563 Teacher's favorite dog died two days ago. 14 00:02:26,980 --> 00:02:28,698 The teacher feels you are knowledgeable, 15 00:02:29,066 --> 00:02:31,285 and asks you to make This animal is back alive. 16 00:02:35,489 --> 00:02:37,662 I can't do that. 17 00:02:50,796 --> 00:02:53,970 The teacher knows that a beginner can't do this quickly. 18 00:02:54,424 --> 00:02:57,018 "beginner"? That's what he said?/ Yeah. 19 00:02:57,177 --> 00:03:01,182 He asks for mercy from you, smart man, often traveling. 20 00:03:01,890 --> 00:03:05,235 He is very close to his dog. / Yes, but I can't... 21 00:03:05,435 --> 00:03:08,314 This is not my ability raising animals from death. 22 00:03:13,026 --> 00:03:15,700 The teacher understands what smart people mean. 23 00:03:15,904 --> 00:03:18,908 I don't understand anything. I can't do it. 24 00:03:19,241 --> 00:03:21,084 The Lama understands that, too. 25 00:03:21,576 --> 00:03:24,079 There's nothing to understand. 26 00:03:26,748 --> 00:03:29,251 The Lama understands everything. 27 00:03:30,127 --> 00:03:32,596 All things. / All things? 28 00:03:43,181 --> 00:03:48,358 Alexander von Humboldt was born with the life of a German nobleman: 29 00:03:48,562 --> 00:03:52,533 Palace, family, hunting and going to church on Sunday. 30 00:03:53,316 --> 00:03:57,696 But he wants to travel... to measure... to understand. 31 00:03:57,863 --> 00:04:01,117 MEASURING THE WORLD 32 00:04:05,746 --> 00:04:07,373 Year 1785 33 00:04:07,748 --> 00:04:09,671 in the city of Brunswick. 34 00:04:10,250 --> 00:04:12,594 Education has just become an obligation, 35 00:04:12,753 --> 00:04:15,006 and Carl Friedrich Gauss has learned that 36 00:04:15,297 --> 00:04:17,425 is currently the best time to be quiet. 37 00:04:17,799 --> 00:04:20,393 I will teach you
to disturb your master 38 00:04:20,761 --> 00:04:22,354 with stupid questions. 39 00:04:23,680 --> 00:04:25,102 Sit down. 40 00:04:31,188 --> 00:04:34,783 One... Plus two... 41 00:04:36,193 --> 00:04:37,820 added... 42 00:04:39,154 --> 00:04:40,701 three... 43 00:04:44,242 --> 00:04:45,869 added... 44 00:04:47,287 --> 00:04:48,914 four... 45 00:04:51,291 --> 00:04:54,545 plus five... 46 00:04:56,671 --> 00:04:58,423 added... 47 00:04:59,466 --> 00:05:01,093 six... 48 00:05:05,430 --> 00:05:06,773 added... 49 00:05:09,476 --> 00:05:11,023 seven... 50 00:05:14,105 --> 00:05:17,359 and continues... 51 00:05:18,485 --> 00:05:22,240 up to one hundred. 52 00:05:23,031 --> 00:05:24,658 And the punishment for anyone who bothers me 53 00:05:25,242 --> 00:05:27,165 before he knows the answer! 54 00:06:45,655 --> 00:06:47,123 Yes ! 55 00:06:50,744 --> 00:06:51,870 Gauss gave up? 56 00:06:52,203 --> 00:06:54,581 That child is crazy. He will be punished. 57 00:07:00,462 --> 00:07:01,588 Where is this? 58 00:07:03,423 --> 00:07:05,801 That's the problem . We added together... 59 00:07:06,468 --> 00:07:08,812 all numbers from 1 to 100. 60 00:07:12,724 --> 00:07:14,226 1... 61 00:07:14,726 --> 00:07:15,898 plus 100 62 00:07:16,227 --> 00:07:18,104 is 101. 63 00:07:18,605 --> 00:07:20,482 2 plus 99... 64 00:07:20,649 --> 00:07:21,866 equals 101... 65 00:07:22,108 --> 00:07:24,907 3 plus 98 equals 101. 66 00:07:25,195 --> 00:07:28,745 Always 101. Fifty times 101. 67 00:07:28,907 --> 00:07:30,875 50 times 101 68 00:07:31,493 --> 00:07:33,666 is 5050. 69 00:07:40,460 --> 00:07:41,757 Gauss, back to the corner. 70 00:07:41,920 --> 00:07:43,388 Shut up. And stay behind. 71 00:07:43,588 --> 00:07:45,716 But... / Talk later? 72 00:08:14,119 --> 00:08:15,541 Alexander? 73 00:08:18,915 --> 00:08:20,337 Alexander! 74 00:08:24,337 --> 00:08:25,964 Alexander... 75 00:08:46,693 --> 00:08:48,821 Alexander... Wilhelm help your brother. 76 00:08:56,911 --> 00:08:58,333 Alexander. / Wilhelm. 77 00:09:04,127 --> 00:09:05,003 Continue... 78 00:09:05,503 --> 00:09:10,304 1187, 1193... / God knows everything. 79 00:09:10,884 --> 00:09:12,682 You know that. / 1201 80 00:09:13,094 --> 00:09:14,562 Yes. 81 00:09:16,639 --> 00:09:18,437 Come here. 82 00:09:26,691 --> 00:09:30,912 Katakan dengan jujur... Kau yang melakukan ini sendiri? 83 00:09:31,613 --> 00:09:36,870 It's not difficult, you just add... / Geometric progression formula. 84 00:09:38,661 --> 00:09:40,663 Higher arithmetic. 85 00:09:42,248 --> 00:09:44,216 Read, mark, learn... 86 00:09:54,886 --> 00:09:57,560 Imagine! Büttner's school teacher 87 00:09:57,722 --> 00:09:59,315 is a mathematician. 88 00:09:59,599 --> 00:10:03,604 He has published several essays, and one glorious day. 89 00:10:03,853 --> 00:10:07,733 Immanuel Kant has agreed to answer one of his letters. 90 00:10:08,399 --> 00:10:10,743 Because perseverance and strength cannot be falsified, 91 00:10:10,985 --> 00:10:12,862 he is the guide. 92 00:10:14,155 --> 00:10:15,998 My father can't pay this. 93 00:10:17,659 --> 00:10:20,538 You will take home the other books later, 94 00:10:21,204 --> 00:10:22,672 nobody gets paid. 95 00:10:22,872 --> 00:10:26,547 But be careful: one sheet, one side that is folded or the side torn, 96 00:10:27,085 --> 00:10:30,715 you will feel my wood and God Himself will pity you. 97 00:10:32,340 --> 00:10:33,341 Now go! 98 00:10:33,716 --> 00:10:36,219 That's it. / I can see it... 99 00:10:36,386 --> 00:10:39,014 Shut up. / Hey, want to caress it? 100 00:10:40,849 --> 00:10:42,226 No. 101 00:10:43,726 --> 00:10:46,070 How do you do that, Carl ? 102 00:10:46,688 --> 00:10:49,783 It's easy. You just need to take a step back. 103 00:10:50,108 --> 00:10:51,951 Then the number will break itself. 104 00:10:52,443 --> 00:10:55,037 If I take a step back, it will only get smaller. 105 00:10:55,196 --> 00:10:56,448 True Johanna... 106 00:10:57,157 --> 00:10:58,158 Come on! 107 00:11:04,831 --> 00:11:07,380 Take that! / Know all. / Leave him! 108 00:11:08,042 --> 00:11:09,589 Stop! 109 00:11:13,047 --> 00:11:16,426 Alexander is the best student at Freiberg Mining Academy. 110 00:11:17,886 --> 00:11:20,730 He developed the miner lamp to check the factory 111 00:11:20,889 --> 00:11:23,017 in a deep mining gallery. 112 00:11:24,058 --> 00:11:25,651 Whatever scares you, 113 00:11:25,894 --> 00:11:27,191 he says, 114 00:11:27,353 --> 00:11:28,730 you have to act. 115 00:11:29,981 --> 00:11:33,110 People people think the earth's interior is cold and dense, 116 00:11:33,484 --> 00:11:35,782 with a hard rock core. 117 00:11:36,446 --> 00:11:39,450 Both churches thought this was ordained by God. 118 00:11:40,158 --> 00:11:42,331 Alexander thought it was a lie. 119 00:11:43,661 --> 00:11:46,881 He felt strength in himself and a sense of curiosity. 120 00:11:47,790 --> 00:11:50,009 But sometimes, he wrote a letter to his brother, 121 00:11:50,168 --> 00:11:52,296 He was afraid of going crazy. 122 00:11:54,881 --> 00:11:56,633 That was only because of luck 123 00:11:56,799 --> 00:11:59,678 that fellow students happen to meet each other at the same time. 124 00:12:17,779 --> 00:12:18,996 Come on! 125 00:12:27,372 --> 00:12:28,874 What's wrong? 126 00:12:30,708 --> 00:12:31,709 Come on! 127 00:12:40,385 --> 00:12:41,762 This. 128 00:12:42,053 --> 00:12:43,976 There is bad news about Germany? 129 00:12:45,098 --> 00:12:46,441 Nothing, sir.

130 00:12:46,766 --> 00:12:48,985 But I want to dedicate my life /> to learn. 131 00:12:49,477 --> 00:12:51,070 Strange perseverance 132 00:12:51,229 --> 00:12:52,651 in living plants. 133 00:12:53,106 --> 00:12:54,574 All living plants. 134 00:12:54,857 --> 00:12:57,451 I want to understand it, and reveal to the world. 135 00:12:58,194 --> 00:13:00,071 But then you will settle here, 136 00:13:00,238 --> 00:13:03,037 marry a woman who is good and make offspring, right? 137 00:13:04,117 --> 00:13:06,165 Marry if there is nothing better to do. 138 00:13:06,327 --> 00:13:07,544 Alexander! 139 00:13:07,704 --> 00:13:10,833 Everyone says his brother is the future leader of Prussia. 140 00:13:10,999 --> 00:13:13,548 Why can't Alexander like his brother? 141 00:13:13,710 --> 00:13:16,759 Calm yourself with colleagues 142 00:13:17,046 --> 00:13:19,515 Nothing can be finer. / Indeed, nothing. 143 00:13:20,049 --> 00:13:23,474 But don't travel with French girls right now! 144 00:13:23,636 --> 00:13:24,808 Sir! 145 00:13:24,971 --> 00:13:26,769 His father died young. 146 00:13:26,931 --> 00:13:29,980 Custody fell to me alone. 147 00:13:30,476 --> 00:13:33,446 Maybe fate is from the hands of women. 148 00:13:34,063 --> 00:13:35,360 I'm too weak. 149 00:13:36,024 --> 00:13:37,901 But I want you to know: 150 00:13:38,067 --> 00:13:40,320 If you travel abroad, 151 00:13:40,570 --> 00:13:43,870 tak akan ada uang untukmu! Tak ada. Sampai aku mati! 152 00:13:53,166 --> 00:13:55,840 He wants to travel around the world, too, huh? 153 00:13:57,128 --> 00:13:59,551 Sir, this is young Carl Gauss. 154 00:14:00,214 --> 00:14:03,263 His talent is more related to the field of mathematics. 155 00:14:04,886 --> 00:14:07,059 Counting something. 156 00:14:09,599 --> 00:14:10,976 Sorry, sir, 157 00:14:11,142 --> 00:14:13,361 but this young man is not a magic counter. 158 00:14:13,519 --> 00:14:14,987 Like you don't doubt, 159 00:14:15,146 --> 00:14:18,070 higher mathematics has nothing to do with arithmetic. 160 00:14:18,441 --> 00:14:21,035 Some of the biggest mathematicians are very bad 161 00:14:21,277 --> 00:14:22,574 in the arithmetic field 162 00:14:51,516 --> 00:14:53,359 Is there someone talking? 163 00:14:53,976 --> 00:14:55,978 I'm sorry, sir. 164 00:14:56,187 --> 00:14:58,281 This young man is born simple. 165 00:14:59,440 --> 00:15:03,445 Yes, however, sure he is able to do great things 166 00:15:03,653 --> 00:15:05,906 who will add fame to the country. 167 00:15:06,072 --> 00:15:08,541 Maybe he will become second Immanuel Kant. 168 00:15:09,659 --> 00:15:13,289 Everything we need is a guarantee from the court. 169 00:15:15,706 --> 00:15:19,552 He will have it and return when he can do arithmetic. 170 00:15:19,752 --> 00:15:21,220 Sincerely! 171 00:15:23,047 --> 00:15:24,594 Knowledge, huh! 172 00:15:25,967 --> 00:15:27,640 Right... 173 00:15:28,136 --> 00:15:29,308 Alexander. 174 00:15:29,720 --> 00:15:32,348 Maybe he will be someone like you. 175 00:15:46,362 --> 00:15:48,364 Troops... Stop! 176 00:15:51,117 --> 00:15:55,964 Is this your prodigy, Büttner? / Yes... this is Mr. Young Gauss. 177 00:15:57,540 --> 00:16:00,760 You know numbers, kid? 178 00:16:02,253 --> 00:16:04,847 A number is not a toy. 179 00:16:05,173 --> 00:16:10,225 A number is the diameter of the hole between the eyes of a soldier dying. 180 00:16:10,595 --> 00:16:12,393 A number... 181 00:16:12,763 --> 00:16:14,686 is the depth of the hole. 182 00:16:15,266 --> 00:16:17,940 One number represents the angle of entry, 183 00:16:18,394 --> 00:16:21,739 the other echoes, < br /> distance, enemy rules. 184 00:16:21,981 --> 00:16:22,982 Numbers! 185 00:16:23,357 --> 00:16:26,952 They tell me where the enemy is, and how strong the troops are... 186 00:16:27,778 --> 00:16:29,576 so that I can act. 187 00:16:30,364 --> 00:16:33,709 So that friend, coughing out the last drop of warm blood 188 00:16:34,076 --> 00:16:37,330 on the dusty ground where my shoes stand, not dead in vain -sia. 189 00:16:37,914 --> 00:16:39,416 You are a German child. 190 00:16:40,166 --> 00:16:43,591 And numbers are not toys! 191 00:16:46,756 --> 00:16:48,349 Troops... 192 00:16:53,012 --> 00:16:55,561 Mama! 193 00:16:56,974 --> 00:16:59,523 What does the prince say? / We have a guarantee. 194 00:16:59,685 --> 00:17:01,733 Yes. / Rubbish. I need him here. 195 00:17:02,355 --> 00:17:04,198 I study... Papa. 196 00:17:05,775 --> 00:17:08,119 No... don't head! 197 00:17:08,861 --> 00:17:10,784 This is Prince Brunswick's. 198 00:17:11,155 --> 00:17:12,532 You better not damage it. 199 00:17:13,032 --> 00:17:14,033 Damn! 200 00:17:14,200 --> 00:17:18,080 This place is like a dog! They treat people as they like! 201 00:17:18,412 --> 00:17:21,632 They take Your child and... / You will learn, Carl. 202 00:17:21,791 --> 00:17:24,385 You will leave us. Never. 203 00:17:24,919 --> 00:17:26,512 You will see. 204 00:17:27,213 --> 00:17:29,136 I will always be with you, 205 00:17:29,298 --> 00:17:31,221 always be in this house. Rest assured. 206 00:17:31,592 --> 00:17:34,141 Always. / Good, up to you now. 207 00:17:35,012 --> 00:17:36,980 Excuse me, Mr. Büttner, / Yes? 208 00:17:38,474 --> 00:17:39,851 Albrecht, go away. 209 00:17:45,106 --> 00:17:47,108 This is, Carl... and mate... 210 00:17:47,650 --> 00:17:50,244 math, does that happen anywhere? 211 00:17:51,028 --> 00:17:52,029 Sorry? 212 00:17:52,488 --> 00:17:54,411 I mean, university. 213 00:17:54,574 --> 00:17:57,453 You have to be smart. What can my Carl do? 214 00:18:00,121 --> 00:18:02,670 Mr. Büttner, this is not very good you mock me. 215 00:18:03,124 --> 00:18:04,922 I'm a simple woman and I'm worried. 216 00:18:05,293 --> 00:18:07,671 This isn't good for you. Excuse me. 217 00:18:08,421 --> 00:18:10,423 Sorry, Mrs. Gauss... 218 00:18:10,631 --> 00:18:14,727 but your child will be one of the world's greatest mathematicians. 219 00:18:15,177 --> 00:18:16,520 I know that. 220 00:18:17,638 --> 00:18:18,639 Aku tahu itu. 221 00:18:35,364 --> 00:18:38,368 A strong will is possible, to reach the destination faster. 222 00:18:39,702 --> 00:18:42,922 But that also makes it wait. 223 00:18:49,128 --> 00:18:50,300 Alexander! 224 00:18:50,796 --> 00:18:52,924 Wilhelm, to France! 225 00:18:53,299 --> 00:18:54,892 You throw away my money 226 00:18:55,885 --> 00:18:58,513 persecute French people! 227 00:18:58,929 --> 00:19:01,102 Moldy shite! 228 00:19:01,724 --> 00:19:03,601 Damn... 229 00:19:05,561 --> 00:19:08,781 Bregsek! Sucks... 230 00:19:10,441 --> 00:19:12,114 This hurts me so much. 231 00:19:12,860 --> 00:19:14,282 Wilhelm, be strong. 232 00:19:14,528 --> 00:19:18,032 Foul is cruel! 233 00:19:27,458 --> 00:19:29,460 Sit upright! 234 00:20:40,823 --> 00:20:44,077 Humboldt invested all his inheritance on the way. 235 00:20:44,535 --> 00:20:46,458 And at Aimé Bonpland, 236 00:20:47,037 --> 00:20:48,960 a French doctor and botanist, 237 00:20:49,248 --> 00:20:51,842 he found the ideal travel companion. 238 00:21:00,217 --> 00:21:00,888 Attention! 239 00:21:01,469 --> 00:21:03,016 Be careful! 240 00:21:08,601 --> 00:21:10,854 Hey, can't you secure the cargo? 241 00:21:11,312 --> 00:21:13,690 This is Paris! 242 00:21:14,523 --> 00:21:16,525 Lord! / Mauricio, Alberto, 243 00:21:16,692 --> 00:21:18,660 Here. / Find all the boxes. 244 00:21:19,111 --> 00:21:20,613 Cuidad, las casas. 245 00:21:21,572 --> 00:21:23,040 Thank you. 246 00:21:27,495 --> 00:21:29,213 American! 247 00:21:29,663 --> 00:21:31,131 Aimé , finally! 248 00:21:31,457 --> 00:21:33,459 Finally far from Germany! From... 249 00:21:33,959 --> 00:21:36,883 Prussia, brother. Finally I can breathe. 250 00:21:37,087 --> 00:21:38,930 Far from family. 251 00:21:39,298 --> 00:21:41,676 Invincible! / I will never see my father again! 252 00:21:41,842 --> 00:21:43,469 My brothers! / My uncle is cruel! 253 00:21:43,636 --> 00:21:45,604 My mother ./ My sad sister. 254 00:21:46,096 --> 00:21:48,474 M. Bonpland, it's nice to meet you! 255 00:21:48,641 --> 00:21:49,813 Hallelujah! 256 00:21:55,022 --> 00:21:57,320 "For someone who explores a new continent" 257 00:21:57,691 --> 00:21:59,193 Alexander immediately wrote a letter to Wilhelm, 258 00:21:59,735 --> 00:22:03,456 "Everything must be important." 259 00:22:04,615 --> 00:22:06,583 What did you write, Alexander? 260 00:22:07,326 --> 00:22:08,873 A travel story for my brother. 261 00:22:09,245 --> 00:22:10,792 So that he always knows where I am. 262 00:22:13,374 --> 00:22:15,217 I can't wait. Allez, Aimé. 263 00:22:15,376 --> 00:22:16,628 Come here. Good. 264 00:22:18,295 --> 00:22:22,016 Joy in me like 10,000 pigs! 265 00:22:22,883 --> 00:22:26,638 Finally becoming one with nature I dreamed from childhood. 266 00:22:27,680 --> 00:22:30,024 And I don't rely on going home. 267 00:23:10,306 --> 00:23:12,604 What do you think, Carl? 268 00:23:13,642 --> 00:23:15,485 What are the actual numbers. 269 00:23:16,186 --> 00:23:17,312 Is that difficult? 270 00:23:18,022 --> 00:23:21,276 One cloud... plus one cloud... 271 00:23:23,319 --> 00:23:25,037 how many clouds is that? 272 00:23:33,787 --> 00:23:35,255 That can't be two? 273 00:23:36,457 --> 00:23:39,552 It's about... my repeat booking... 274 00:23:41,462 --> 00:23:43,556 all number theory. 275 00:23:43,964 --> 00:23:45,261 How long does it take 276 00:23:46,467 --> 00:23:48,140 This is a lifetime job. 277 00:23:50,304 --> 00:23:51,772 One year, maybe. 278 00:23:52,431 --> 00:23:54,024 Then I have to finish it. 279 00:23:57,519 --> 00:23:59,772 I hope I need even longer. 280 00:24:01,482 --> 00:24:03,405 You hope you will need even longer? 281 00:24:06,362 --> 00:24:07,739 You expect even longer! 282 00:24:11,492 --> 00:24:13,586 Everything I can say to you about numbers 283 00:24:13,744 --> 00:24:16,873 is in the paper money that you owe me. 284 00:24:18,624 --> 00:24:20,968 I can't always give a loan! 285 00:24:22,169 --> 00:24:23,295 Gauss! 286 00:24:24,296 --> 00:24:25,388 Gauss! 287 00:24:26,048 --> 00:24:27,516 Gauss! 288 00:24:34,139 --> 00:24:36,642 What nonsense is this, Gauss? 289 00:24:38,811 --> 00:24:40,529 A heptadecagon. / What? 290 00:24:42,898 --> 00:24:45,526 A heptadecagon. / "A heptadecagon." 291 00:24:46,360 --> 00:24:50,456 What young winner do we believe he owed to his country? 292 00:24:50,781 --> 00:24:53,125 I have solved 2000 problems per year... forever. 293 00:24:53,283 --> 00:24:56,753 All your intelligence reported will not be asked to understand this: 294 00:24:56,912 --> 00:24:58,084 Remember: 295 00:24:58,747 --> 00:25:00,124 One heptadecagon again, 296 00:25:01,542 --> 00:25:06,298 is more valuable like this, and you will repay your guarantee! 297 00:25:07,047 --> 00:25:09,425 None teacher for you, 298 00:25:09,591 --> 00:25:12,470 You won't even count garbage produced here, 299 00:25:12,636 --> 00:25:14,479 and that's a lot of wasted. 300 00:25:14,847 --> 00:25:17,396 There won't be any more Gauss the mathematician! 301 00:25:20,060 --> 00:25:22,438 I believe you can understand that. 302 00:25:59,683 --> 00:26:02,607 46... 303 00:26:05,397 --> 00:26:08,697 147 ticks on the head! 304 00:26:09,026 --> 00:26:10,699 How so interesting. 305 00:26:10,986 --> 00:26:13,535 There is a lot to do, and you count fleas! 306 00:26:14,364 --> 00:26:15,866 Un piojo! / Sorry? 307 00:26:16,200 --> 00:26:17,952 Un piojo! / What's the use... 308 00:26:18,494 --> 00:26:21,714 statistics about head lice? 309 00:26:22,581 --> 00:26:24,504 We will know when we have it. 310 00:26:25,000 --> 00:26:27,469 A little puzzle is not to be passed. 311 00:26:28,253 --> 00:26:30,756 Everything is calculated when explore new continents. 312 00:26:34,176 --> 00:26:37,180 He wants to find animals that no one has seen, 313 00:26:37,471 --> 00:26:39,565 collect plants that haven't been owned. 314 00:26:39,807 --> 00:26:42,606 He wants to understand the flow /> air and water, 315 00:26:42,768 --> 00:26:45,863 to weigh the earth and measure the height of the horizon, 316 00:26:46,313 --> 00:26:49,192 is so big, rich, varied and full of puzzles 317 00:26:49,525 --> 00:26:50,822 that's nature. 318 00:26:57,366 --> 00:26:58,959 Four, five... 319 00:27:03,664 --> 00:27:04,916 Gosh! 320 00:27:07,835 --> 00:27:09,007 Where is the donkey? 321 00:27:13,715 --> 00:27:15,388 Lost! / Señor... 322 00:27:15,676 --> 00:27:18,304 On the donkey there are two barometer, 323 00:27:18,512 --> 00:27:20,935 hypsometer and my best theodolite! 324 00:27:21,098 --> 00:27:23,567 Alexander! / This is so... 325 00:27:24,726 --> 00:27:27,070 crazy! This.... loco! 326 00:27:27,688 --> 00:27:29,486 My theodolite is the best! No! 327 00:27:29,648 --> 00:27:33,198 Look for the donkey! I don't care if you need three days. 328 00:27:33,360 --> 00:27:34,862 Failure is not acceptable. 329 00:27:35,237 --> 00:27:37,535 Please. Something like that happened. 330 00:27:37,698 --> 00:27:39,700 "Something like that happened." Merci beaucoup! 331 00:27:39,867 --> 00:27:41,289 Things like this don't happen! 332 00:27:41,743 --> 00:27:43,871 You.... go and find the donkey. 333 00:27:54,047 --> 00:27:56,891 Results are not the same size. 334 00:27:57,050 --> 00:27:58,347 That's what matters. 335 00:27:58,969 --> 00:28:01,973 I don't know. My Lorind has big people. 336 00:28:10,981 --> 00:28:14,326 If the big ones don't make them high-income, 337 00:28:14,651 --> 00:28:17,404 So it's small, of course not! 338 00:28:17,654 --> 00:28:18,701 This one... 339 00:28:19,615 --> 00:28:20,662 This one... 340 00:28:21,116 --> 00:28:22,333 is the best... 341 00:28:27,539 --> 00:28:29,792 I take both, okay? 342 00:28:29,958 --> 00:28:32,882 Right, but let's drink tea now. 343 00:28:45,432 --> 00:28:47,560 Children! Come and drink coffee. 344 00:29:02,866 --> 00:29:05,961 If someone doesn't give me, I'll get it from the others... 345 00:29:06,161 --> 00:29:07,253 Milk! 346 00:29:16,922 --> 00:29:19,892 God, he's just a child. Remove the chain. 347 00:29:21,260 --> 00:29:23,854 Take off the chain. Of course. 348 00:29:24,054 --> 00:29:27,649 You only need to buy it. Three golden doubloons. 349 00:29:27,808 --> 00:29:30,311 He's still very young but he is sturdy. 350 00:29:30,811 --> 00:29:33,655 Isn't that the guy everyone is talking about? 351 00:29:34,648 --> 00:29:38,653 Don't ask him to work too much initially, and he will last longer. 352 00:29:39,403 --> 00:29:42,373 You can check it first. 353 00:29:42,739 --> 00:29:45,333 Stop, I'm not a slave owner .. / Alexander... 354 00:29:46,743 --> 00:29:50,839 Only him? 15 golden doubloons for all. 355 00:29:54,167 --> 00:29:56,465 14 Special rates for my friends, 356 00:29:57,045 --> 00:30:01,221 release slaves! Slave liberators. 357 00:30:02,843 --> 00:30:04,720 But that's the lowest I can. 358 00:30:09,474 --> 00:30:11,977 You're free! / I get new equipment next week. 359 00:30:12,644 --> 00:30:14,271 Sois libres! 360 00:30:15,105 --> 00:30:18,154 Vous etes libre. Tell them, they are free. 361 00:30:23,280 --> 00:30:24,782 He wants to know where he should go. 362 00:30:29,119 --> 00:30:32,123 They don't know where to go. 363 00:30:35,417 --> 00:30:37,294 Wherever they like. They are free. 364 00:30:39,713 --> 00:30:43,217 I'll buy them all. All. This is the money. 365 00:30:43,425 --> 00:30:45,803 Aku akan bawa mereka semua. Lepaskan rantainya. 366 00:30:46,136 --> 00:30:48,730 They can't be released. / Everything! 367 00:30:49,139 --> 00:30:50,140 All. / Calm down. 368 00:30:50,390 --> 00:30:52,688 All of them... release the chain. 369 00:30:54,227 --> 00:30:56,229 No! / Take off all the chains. 370 00:30:56,480 --> 00:30:59,029 You mentioned the name of God... 371 00:30:59,399 --> 00:31:02,278 What? /... and the crown of Spain... 372 00:31:02,444 --> 00:31:06,790 Everyone is born of freedom. / Beware... 373 00:31:06,948 --> 00:31:10,077 von Humboldt./ You will hear my name again. 374 00:31:10,285 --> 00:31:12,287 Calm down..../ That you are free! 375 00:31:15,332 --> 00:31:16,959 They are also free. 376 00:31:17,667 --> 00:31:20,591 Slavery is the second biggest crime in our era. 377 00:31:21,004 --> 00:31:22,381 Really ? / Yes. 378 00:31:23,006 --> 00:31:24,258 What's the biggest one? 379 00:31:24,508 --> 00:31:27,432 Claims that humans are derived from monkeys. 380 00:32:33,952 --> 00:32:37,502 8 degrees, 33, 36... < /p> 381 00:32:40,250 --> 00:32:41,718 Makan. 382 00:32:43,295 --> 00:32:45,218 Makan. 383 00:32:45,881 --> 00:32:48,509 Food./ Eat? 384 00:32:52,888 --> 00:32:54,310 Food. / This. 385 00:33:02,272 --> 00:33:03,273 Alexander! 386 00:33:05,317 --> 00:33:07,319 Alexander! Tolong! 387 00:33:08,028 --> 00:33:09,951 Please, Alexander! 388 00:33:15,494 --> 00:33:17,542 Good aim! There is only one shot. 389 00:33:18,705 --> 00:33:20,457 Damn, Alexander... 390 00:33:21,708 --> 00:33:23,130 Shoot! 391 00:33:24,252 --> 00:33:26,675 What's this! Why don't you help me? 392 00:33:48,777 --> 00:33:51,906 Duck. There is no pattern. Random distribution. 393 00:33:52,072 --> 00:33:55,872 But orders increase. Why? Oh, look, it's a dog. 394 00:33:57,369 --> 00:33:58,791 He leads them. 395 00:33:59,162 --> 00:34:01,711 Skeletal strength. 396 00:34:07,420 --> 00:34:09,013 Get away! 397 00:34:09,422 --> 00:34:13,097 Go away! Damn dog! There! 398 00:34:16,471 --> 00:34:18,348 Ludwig, step aside. 399 00:34:21,101 --> 00:34:23,729 Thank you. / What are you doing there? 400 00:34:26,481 --> 00:34:28,483 I measure the land. 401 00:34:29,150 --> 00:34:31,824 This is work. Research triangles. Triangles? 402 00:34:33,321 --> 00:34:36,165 This is called triangulation. / Aren't you... 403 00:34:37,075 --> 00:34:38,952 Aren't you Carl 404 00:34:39,327 --> 00:34:41,455 Because math is
managed to bring him to higher education? 405 00:35:02,726 --> 00:35:05,696 You don't remember me? / Johanna! 406 00:35:11,192 --> 00:35:13,661 Have you ever heard of Prussian baron 407 00:35:14,529 --> 00:35:18,159 Who measures the New World? Everyone talks about it. 408 00:35:18,658 --> 00:35:21,207 Measuring isn't too difficult. 409 00:35:22,203 --> 00:35:25,207 Anyone can do it. Even trained monkeys can do it. 410 00:35:26,416 --> 00:35:28,384 This looks difficult for me. 411 00:35:30,920 --> 00:35:34,675 You only need to know one side and two corners of a triangle, 412 00:35:35,342 --> 00:35:39,392 then, with this device, you can specify other sides and angles. 413 00:35:44,684 --> 00:35:47,984 Run a series of these triangles and you have all fields. 414 00:35:48,271 --> 00:35:50,365 But landscape is not a field. 415 00:35:58,907 --> 00:36:00,375 Right? 416 00:36:11,169 --> 00:36:12,842 You're right. 417 00:36:14,339 --> 00:36:18,970 Because triangles only have a total... 418 00:36:19,302 --> 00:36:21,976 180 degrees on flat surface... 419 00:36:23,807 --> 00:36:27,778 That's not not a field, right? 420 00:36:32,273 --> 00:36:34,401 Who knows? I don't have a higher education. 421 00:36:36,903 --> 00:36:38,496 Kau benar. 422 00:36:39,447 --> 00:36:42,826 Okay, then... the measurement is wrong. 423 00:36:44,452 --> 00:36:47,831 Yes, a little, circle... Have you got engaged? 424 00:36:49,249 --> 00:36:50,671 Not yet. 425 00:36:57,507 --> 00:36:59,384 But errors can be accumulated. 426 00:37:00,927 --> 00:37:05,558 To compensate you have to... after measuring you have to... 427 00:37:13,314 --> 00:37:15,487 in the sense of shrinking to.... 428 00:37:17,610 --> 00:37:19,362 a much smaller unit. 429 00:37:21,322 --> 00:37:23,871 A simple differential operation, actually. 430 00:37:24,117 --> 00:37:26,211 But in this form... 431 00:37:32,542 --> 00:37:36,547 There's nothing unfinished in this form. Simple things avoid one. 432 00:38:03,364 --> 00:38:05,537 Monsieur Bonpland! Are you okay? 433 00:38:05,950 --> 00:38:07,327 Good. 434 00:38:10,413 --> 00:38:11,835 My head. 435 00:38:12,749 --> 00:38:16,754 It's been bandaged. The pain is normal and will heal. 436 00:38:17,378 --> 00:38:19,631 You're a doctor, Aim Bonpland. 437 00:38:19,881 --> 00:38:21,633 You know this is what I can do. 438 00:38:28,973 --> 00:38:32,398 Alexander, don't you think we have too many things? 439 00:38:32,685 --> 00:38:36,110 This is a little compared to all that we have to explore and measure. 440 00:38:36,481 --> 00:38:39,234 I mean too much to be told. 441 00:38:39,859 --> 00:38:42,954 We will send some items to Europe from the next missionary. 442 00:38:43,196 --> 00:38:44,789 To Europe? 443 00:38:46,908 --> 00:38:48,706 This is headed for Europe? 444 00:38:50,787 --> 00:38:53,586 Lower it now! / Oh, is that valuable? 445 00:38:54,207 --> 00:38:57,461 That's the Humboldt Monkey. / What? 446 00:38:58,419 --> 00:39:00,672 Simia Humboldt, it's called me. 447 00:39:05,635 --> 00:39:09,856 Did you name anything after me too? Not yet 448 00:40:50,657 --> 00:40:54,582 What respect for our mission, Baron. 449 00:40:54,744 --> 00:40:56,917 Your reputation is ahead of you. 450 00:40:58,081 --> 00:40:59,549 You speak German? 451 00:41:00,249 --> 00:41:02,752 Spanish, German, French, English, 452 00:41:02,919 --> 00:41:05,047 Greek and Aramaic ./ You are a Jesuit. 453 00:41:05,838 --> 00:41:10,309 You know that the Jesuits were expelled from this land. They are no longer here. 454 00:41:11,052 --> 00:41:13,020 Benar. Jadi kau tidak sendiri? 455 00:41:13,304 --> 00:41:14,647 I didn't say that. 456 00:41:16,516 --> 00:41:19,440 Do you have a request, Baron. Can we help? 457 00:41:19,894 --> 00:41:23,569 Yes. I want to send examples of cases to Europe. 458 00:41:24,023 --> 00:41:26,025 And I need a rower 459 00:41:26,651 --> 00:41:28,824 get used to dangerous waterfalls. 460 00:41:29,070 --> 00:41:31,198 Natives who aren't afraid 461 00:41:31,781 --> 00:41:32,907 > take risks. 462 00:41:33,116 --> 00:41:35,118 I understand. 463 00:41:35,660 --> 00:41:38,379 We will definitely find people like that. 464 00:41:38,579 --> 00:41:39,705 They must be volunteers. Of course. 465 00:41:40,123 --> 00:41:41,875 466 00:41:42,333 --> 00:41:46,133 Volunteers. 467 00:41:49,132 --> 00:41:51,260 But you know, I hope, 468 00:41:51,634 --> 00:41:53,181 that cannibals stay outside the waterfall. 469 00:41:53,553 --> 00:41:56,272 This is my assistant, Aime Bonpland 470 00:41:57,140 --> 00:41:58,938 What? 471 00:42:00,143 --> 00:42:01,395 Alexander, I'm not an assistant. 472 00:42:05,523 --> 00:42:07,025 "Partner", if you don't mind. 473 00:43:07,794 --> 00:43:09,137 Come on, please. 474 00:43:09,295 --> 00:43:11,263 Please go first. 475 00:43:14,258 --> 00:43:16,386 If you sit down... / How much is it? 476 00:43:17,011 --> 00:43:19,230 Cheap price, 15 pfennigs for pulling teeth. 477 00:43:19,430 --> 00:43:22,149 Ten./ I have life , too, sir. 12! 478 00:43:33,444 --> 00:43:36,197 With your life, I have to tie you up. 479 00:43:43,871 --> 00:43:45,293 Be careful... 480 00:43:49,669 --> 00:43:51,512 This doesn't look good. 481 00:43:51,712 --> 00:43:53,214 To the right, right? 482 00:43:53,881 --> 00:43:55,599 This doesn't look good. 483 00:44:00,638 --> 00:44:02,766 Oh God, tongs! 484 00:44:04,809 --> 00:44:07,153 Did you at least wash it? 485 00:44:09,355 --> 00:44:10,732 Schnapps is the best wash. 486 00:44:33,838 --> 00:44:35,055 So... 487 00:44:36,299 --> 00:44:37,642 Does it still hurt? / Yes! 488 00:44:38,885 --> 00:44:39,886 The wrong tooth. 489 00:44:41,304 --> 00:44:42,476 This has happened 490 00:44:43,556 --> 00:44:45,900 Luckily humans have so many teeth. 491 00:44:49,562 --> 00:44:51,314 Should I shave you, too? 492 00:44:51,731 --> 00:44:53,278 Five more pfennigs. 493 00:44:55,818 --> 00:44:57,786 Bad weather we have feel it. 494 00:45:04,702 --> 00:45:06,295 Have you ever heard of that... 495 00:45:07,038 --> 00:45:08,130 Napoleon? 496 00:45:10,208 --> 00:45:12,677 He knew very well that in 200 years 497 00:45:13,002 --> 00:45:14,879 there will be a dentist, 498 00:45:15,046 --> 00:45:17,890 and toothless people will be the past. 499 00:45:18,883 --> 00:45:20,806 And no one will experience toothless anymore. 500 00:45:20,968 --> 00:45:22,185 Almost can. 501 00:45:22,386 --> 00:45:25,185 Why don't people think about things like that? 502 00:45:26,182 --> 00:45:28,605 Make them clear things. 503 00:45:29,602 --> 00:45:32,856 Analgesics... How simple is that. 504 00:45:33,022 --> 00:45:35,320 Just blunt the nerves in the right place. 505 00:45:36,108 --> 00:45:38,486 Curare must be examined correctly. 506 00:45:46,577 --> 00:45:48,295 "Brother, 507 00:45:48,454 --> 00:45:50,377 the journey exceeds all expectations, 508 00:45:50,539 --> 00:45:52,541 as well as the abundance of discoveries. 509 00:45:52,750 --> 00:45:54,127 Just as dangerous. 510 00:45:54,335 --> 00:45:57,134 Orinoco is full of waiting Caimans, 511 00:45:57,546 --> 00:46:01,426 their backs like a floating beam in the middle of the sun's sparkle. 512 00:46:02,009 --> 00:46:06,014 Recently I was able to free some slaves. 513 00:46:06,347 --> 00:46:10,193 Happiness and gratitude radiated from their faces. 514 00:46:10,476 --> 00:46:11,944 A look... 515 00:46:12,728 --> 00:46:14,730 that is hard to forget. 516 00:46:16,357 --> 00:46:18,325 The concept of new science, 517 00:46:18,567 --> 00:46:21,571 one form of geography, which becomes clear. 518 00:46:21,779 --> 00:46:25,124 After you accept this , immediately announce in the newspaper: 519 00:46:26,033 --> 00:46:28,661 I think the world will know my name. " 520 00:47:58,167 --> 00:48:00,886 M. Bonpland! Electric eel. 521 00:48:01,629 --> 00:48:03,051 What? 522 00:48:06,008 --> 00:48:07,635 Is this included in help? 523 00:48:07,843 --> 00:48:10,187 An experiment / Experiment. Good. 524 00:48:10,888 --> 00:48:13,266 What is it to demonstrate? / If we are aware, 525 00:48:13,516 --> 00:48:15,439 it is not an experiment. 526 00:48:15,601 --> 00:48:17,103 We have seen that eel 527 00:48:17,520 --> 00:48:19,443 can give off galvanic surprises 528 00:48:19,855 --> 00:48:23,200 that can knock you down or kill you. / So it's the same. 529 00:48:24,276 --> 00:48:25,994 Must be strange power 530 00:48:26,195 --> 00:48:28,323 on this electricity. 531 00:48:28,739 --> 00:48:31,288 We can't measure it, there is no formula, 532 00:48:31,909 --> 00:48:33,707 but feel confident we can. 533 00:48:36,497 --> 00:48:37,874 Hang it! 534 00:48:43,963 --> 00:48:46,091 Place two cupping cups on my back. 535 00:48:48,259 --> 00:48:50,102 Good. 536 00:48:54,974 --> 00:48:57,068 Good. The second. 537 00:49:00,396 --> 00:49:04,492 Good ./ Raise them and cut open the blister. 538 00:49:05,484 --> 00:49:06,827 Cut open? 539 00:49:27,006 --> 00:49:28,804 Yes. Good. 540 00:49:30,050 --> 00:49:31,552 Now it's part of metal. 541 00:49:32,511 --> 00:49:33,888 Metal. 542 00:49:36,056 --> 00:49:39,936 Good. Now please give another piece of silver to another wound. 543 00:49:42,188 --> 00:49:46,819 Aimé, so much knowledge is lost because he is afraid of being sick, but he is the one... 544 00:49:54,617 --> 00:49:56,210 Please take note. 545 00:49:56,744 --> 00:49:58,291 Cucullaris muscle. 546 00:49:58,537 --> 00:50:01,711 Occipital bone. Extend dorsal vertebrae. 547 00:50:01,916 --> 00:50:04,135 There is a certain flow in galvanic energy. 548 00:50:04,627 --> 00:50:06,800 Do you understand? / Yes. / Good. 549 00:50:07,004 --> 00:50:08,221 Now, fast... 550 00:50:08,464 --> 00:50:10,307 eel. I have to know... 551 00:50:10,799 --> 00:50:13,643 if the muscle still contains electrical energy. 552 00:50:17,556 --> 00:50:19,058 Eels... 553 00:50:22,478 --> 00:50:23,946 Baik. Sekarang perak. 554 00:50:24,647 --> 00:50:25,819 Silver? / Silver! 555 00:50:26,815 --> 00:50:28,032 Silver! 556 00:50:28,859 --> 00:50:31,908 One, two, three... 557 00:50:32,279 --> 00:50:33,622 Carl? 558 00:50:34,740 --> 00:50:36,162 Have you ever see? 559 00:50:37,618 --> 00:50:41,623 The baron wrote about Caiman on the river, 560 00:50:41,914 --> 00:50:44,667 and searched for trips between Orinoco 561 00:50:45,000 --> 00:50:46,422 and Amazon. 562 00:50:46,919 --> 00:50:48,887 He fearless. 563 00:50:50,714 --> 00:50:52,261 And so handsome. 564 00:50:55,052 --> 00:50:56,645 I almost finished my book. 565 00:51:00,849 --> 00:51:02,601 And... what is that about? 566 00:51:10,693 --> 00:51:12,411 Rows of numbers. 567 00:51:12,987 --> 00:51:14,330 This is zero, 568 00:51:14,530 --> 00:51:17,579 One, two, three, fair numbers. 569 00:51:17,783 --> 00:51:20,127 Integers, negative ones too. 570 00:51:20,286 --> 00:51:23,586 There are fractions, rational numbers, square roots, irrational numbers. 571 00:51:24,206 --> 00:51:26,334 Calculations produce new numbers, 572 00:51:26,625 --> 00:51:28,548 the fields must always be expanded. 573 00:51:28,919 --> 00:51:31,297 None more space here, 574 00:51:32,089 --> 00:51:34,217 but if I include the vertical axis, 575 00:51:36,135 --> 00:51:38,684 the new math space will open. 576 00:51:40,139 --> 00:51:41,891 I mention this number "i", 577 00:51:43,809 --> 00:51:47,234 that the number minus "i", can solve the previous equation that is not solved, 578 00:51:47,396 --> 00:51:50,525 can describe a reduction in polynomials and shows... 579 00:51:50,858 --> 00:51:53,236 all polynomials can be reduced. 580 00:51:58,198 --> 00:52:00,667 And what is the point of that? 581 00:52:01,368 --> 00:52:05,043 Electricity can... Used? 582 00:52:05,831 --> 00:52:07,174 Then I will come to you. 583 00:52:08,000 --> 00:52:09,718 Thank you. 584 00:52:36,820 --> 00:52:38,163 Yes .. . 585 00:52:43,869 --> 00:52:44,961 Thank you... 586 00:52:45,537 --> 00:52:48,131 Aimé Bonpland? 587 00:53:35,087 --> 00:53:36,384 Stop! / Alexander! 588 00:54:12,291 --> 00:54:14,293 Wait a minute... 589 00:54:20,507 --> 00:54:22,054 What's your problem? / My problem? 590 00:54:24,303 --> 00:54:26,351 Yes. / Aimé Bonpland, if you do this again, 591 00:54:27,598 --> 00:54:30,351 I don't want to work with you anymore. 592 00:54:31,435 --> 00:54:34,109 What's wrong with that? 593 00:54:34,563 --> 00:54:35,940 You're a man yourself. Think of your fiance. 594 00:54:37,274 --> 00:54:40,403 Kau sendiri seorang pria./ Pikirkan tunangan mu. 595 00:54:40,569 --> 00:54:42,037 My fiance? 596 00:54:43,739 --> 00:54:46,288 I don't have it. / Humans aren't animals. 597 00:54:47,367 --> 00:54:49,586 There are times for him. / Kant! 598 00:54:49,870 --> 00:54:51,588 Have you read Immanuel Kant? 599 00:54:51,830 --> 00:54:54,253 "Acting according to the proverb which... 600 00:54:54,458 --> 00:54:58,053 you can become a universal law." / Alexander. 601 00:54:58,629 --> 00:55:00,631 I'm French. 602 00:55:01,840 --> 00:55:03,888 We don't read foreign books. 603 00:55:05,260 --> 00:55:06,978 Again, 604 00:55:07,513 --> 00:55:10,266 and you go alone, do you hear me? 605 00:55:13,310 --> 00:55:15,153 Are you alone? / I am. 606 00:55:15,521 --> 00:55:16,818 Listen, Alexander. 607 00:55:17,773 --> 00:55:20,822 If someone has an excuse to be angry here 608 00:55:21,026 --> 00:55:23,028 that's me. No more! 609 00:55:23,237 --> 00:55:26,241 I have to save the equipment. If I don't react quickly, 610 00:55:26,406 --> 00:55:29,376 The Paris clock must have been broken. You have to do the same. 611 00:55:30,536 --> 00:55:33,289 You said I would not help you 612 00:55:33,497 --> 00:55:35,670 jika mereka berdua memukuli mu sampai mati? 613 00:55:36,166 --> 00:55:37,543 Right. 614 00:55:37,709 --> 00:55:41,339 I'll let him destroy your brain? / Of course. 615 00:55:43,048 --> 00:55:44,800 I wish you were right. 616 00:55:47,511 --> 00:55:51,232 Oh God, Alexander! Why are you so German? 617 00:55:58,564 --> 00:56:00,111 Job calls. 618 00:56:06,154 --> 00:56:09,408 Moneylenders! Insolent moneylenders! / It's still cheap. 619 00:56:09,575 --> 00:56:11,077 Crap. Our discount... 620 00:56:11,285 --> 00:56:14,164 is calculated. This is very good meat. 621 00:56:14,538 --> 00:56:15,915 Rubbish. 7, 5. 5. Take P, positive prime number, 622 00:56:16,081 --> 00:56:18,049 You pig! / Take K, integer cannot be divided by P, 623 00:56:18,375 --> 00:56:21,254 You are stingy! Take A, all the numbers. 624 00:56:21,628 --> 00:56:24,802 Take B, all the numbers. 625 00:56:25,090 --> 00:56:27,388 1/2 P + 1 , 1/2 P + 2, 626 00:56:27,718 --> 00:56:29,891 1/2 P + 3, 1/2 P + 5, 627 00:56:30,387 --> 00:56:32,389 and continue... 628 00:56:32,556 --> 00:56:34,558 Take smallest positive and produce K, 629 00:56:34,725 --> 00:56:38,320 Ambil positif terkecil dan menghasilkan K, 630 00:56:38,478 --> 00:56:41,652 and individual number A, as determined by P... 631 00:56:50,532 --> 00:56:52,079 Finish! 632 00:57:12,054 --> 00:57:14,056 I will get married, Mother. 633 00:57:16,975 --> 00:57:18,227 Why? 634 00:57:18,602 --> 00:57:20,730 I don't know how long have I been here with mom? 635 00:57:22,272 --> 00:57:23,649 Mother needs someone. 636 00:57:25,192 --> 00:57:26,990 Her name is Johanna. 637 00:57:27,486 --> 00:57:30,285 My friend school time. Really. 638 00:57:31,114 --> 00:57:32,661 You can't be alone. 639 00:57:33,825 --> 00:57:35,498 You need someone. 640 00:57:37,663 --> 00:57:40,712 You have to find a stopover. That's right. 641 00:57:43,919 --> 00:57:46,718 You have to be able to feed your family. 642 00:58:07,818 --> 00:58:09,411 It's hard to believe! 643 00:58:11,530 --> 00:58:13,498 Yes! Unbelievable. 644 00:58:15,575 --> 00:58:17,248 Look what was found. 645 00:58:17,786 --> 00:58:20,130 What are you doing there... Alexander? 646 00:58:23,792 --> 00:58:24,793 Alexander! 647 00:58:29,798 --> 00:58:31,721 We go ! Pack up! Now! 648 00:58:32,175 --> 00:58:34,269 What happened? / Aimé... 649 00:58:34,761 --> 00:58:37,480 Come on. Help me. / Yes, but why? 650 00:58:37,639 --> 00:58:39,391 Bawa muminya./ Mengapa? 651 00:58:39,850 --> 00:58:42,148 Gosh, should I always argue with you? 652 00:58:42,561 --> 00:58:43,938 Take it! 653 00:58:44,771 --> 00:58:46,239 Come on! 654 00:58:50,277 --> 00:58:53,406 Do it! / Help me. /Allez. 655 00:58:53,822 --> 00:58:55,290 You must be kidding. 656 00:58:56,324 --> 00:58:59,874 Alexander! We are robbers of Indian tombs. 657 00:59:01,079 --> 00:59:02,797 You've missed it. 658 00:59:03,415 --> 00:59:04,883 Oh, come here, now! 659 00:59:05,333 --> 00:59:06,926 Aimé, my best friend, 660 00:59:07,669 --> 00:59:10,798 Scientific knowledge are all that is at stake here. 661 00:59:20,891 --> 00:59:24,236 What is that? / Item items. 662 00:59:24,644 --> 00:59:27,022 Items. It doesn't seem like that. 663 00:59:28,899 --> 00:59:30,401 Want to see? 664 00:59:34,905 --> 00:59:36,202 Look at it? 665 00:59:43,914 --> 00:59:45,382 Bonpland? 666 00:59:45,582 --> 00:59:46,629 Come on! 667 00:59:50,253 --> 00:59:52,847 God, all this superstition, irresistible. 668 00:59:53,715 --> 00:59:56,594 How do we give knowledge? 669 01:00:10,190 --> 01:00:11,658 What 670 01:00:12,442 --> 01:00:14,661 Your rower, volunteers. 671 01:00:14,820 --> 01:00:16,413 I can't accept this. 672 01:00:16,613 --> 01:00:18,615 I suggest you take a trip soon. 673 01:00:18,949 --> 01:00:20,041 There's bad blood. 674 01:00:20,283 --> 01:00:23,708 You don't behave diplomatically. / Stop. 675 01:00:24,287 --> 01:00:27,666 The two men aren't dangerous. And they're not volunteers. 676 01:00:27,999 --> 01:00:29,672 You never know these people. 677 01:00:29,835 --> 01:00:32,884 First, they volunteer, then they are not easy to find. 678 01:00:33,338 --> 01:00:35,306 After all, they all look very similar. 679 01:00:36,424 --> 01:00:39,098 Take your stone and corpse 680 01:00:39,427 --> 01:00:42,101 and, when you take a trip, give a thought of how... 681 01:00:42,430 --> 01:00:44,432 how easy it is to be human 682 01:00:44,724 --> 01:00:46,772 if someone is in Weimar or Paris. 683 01:00:46,977 --> 01:00:51,278 But if with a few soldiers, you have rules to control thousands of infidels, 684 01:00:51,690 --> 01:00:55,695 who will not hesitate to cut off your head... 685 01:00:56,027 --> 01:01:00,157 Why should they hesitate then everything's a little more complicated. 686 01:01:00,615 --> 01:01:02,367 Why are you here? 687 01:01:02,909 --> 01:01:04,411 Apa rencana mu sebenarnya? 688 01:01:04,619 --> 01:01:07,247 No one travels around the world 689 01:01:07,414 --> 01:01:10,839 only to measure a plot of land that is not theirs. 690 01:01:11,710 --> 01:01:12,882 But... 691 01:01:13,253 --> 01:01:17,303 What will happen: waterfall or return trip... 692 01:01:18,133 --> 01:01:20,306 exploration, your skeleton, 693 01:01:20,677 --> 01:01:23,396 or the freedom of these people? 694 01:01:24,723 --> 01:01:26,396 So, I have no choice. 695 01:01:26,725 --> 01:01:28,443 I won't say that. 696 01:01:28,977 --> 01:01:30,979 You have a little time. 697 01:01:33,315 --> 01:01:34,862 We leave the mummy here. 698 01:01:35,150 --> 01:01:37,198 I told you... / It's useless. 699 01:01:37,694 --> 01:01:39,742 This doesn't mean it's accepted. 700 01:01:40,030 --> 01:01:41,748 I won't tolerate this. 701 01:01:42,407 --> 01:01:44,910 Now just 3 seconds left. 702 01:01:52,500 --> 01:01:56,050 One... two... three... 703 01:01:56,338 --> 01:02:00,013 four... five... six... 704 01:02:00,342 --> 01:02:03,391 seven... and that's just one snake! 705 01:02:20,654 --> 01:02:22,122 What do we have here? 706 01:02:25,533 --> 01:02:29,208 Ah... Humboldt Monkey. Ah, Gauss! 707 01:02:29,496 --> 01:02:32,090 You hope to meet me? / My book... 708 01:02:32,791 --> 01:02:34,293 Baron. 709 01:02:35,335 --> 01:02:37,178 First copy. 710 01:02:56,731 --> 01:02:57,948 This... 01:03:09,957 All right, Gauss. 712 01:03:10,578 --> 01:03:11,579 Good. 713 01:03:11,830 --> 01:03:13,252 We need capable teachers 714 01:03:13,456 --> 01:03:15,424 for our new university. 715 01:03:15,917 --> 01:03:17,965 Our youth... 716 01:03:18,461 --> 01:03:20,884 needs teaching. Baron... 717 01:03:21,047 --> 01:03:22,594 Let's see. 718 01:03:25,218 --> 01:03:26,765 This tooth! 719 01:03:28,013 --> 01:03:29,856 Come here. Want to touch it? 720 01:03:30,932 --> 01:03:34,562 This... Amazing teeth! 721 01:04:08,928 --> 01:04:10,396 I brought you something. 722 01:04:13,058 --> 01:04:14,981 Your book. / Yes. 723 01:04:16,561 --> 01:04:24,116 "Disquisitiones Arithmeticae, by... Carl Friedrich Gauss". 724 01:04:24,277 --> 01:04:26,279 That's the center of the history of mathematics. 725 01:04:26,863 --> 01:04:28,991 It's so simple. Simplicity is irrelevant. 726 01:04:29,157 --> 01:04:32,832 This is an important work in the history of mathematics. No one will deny it. 727 01:04:33,661 --> 01:04:36,039 Pekerjaan hidupku selesai... 728 01:04:37,290 --> 01:04:39,839 A disappointing future. 729 01:04:41,294 --> 01:04:44,298 And this is me where you share? / Yes. 730 01:04:50,887 --> 01:04:52,264 Johanna, me... 731 01:04:58,561 --> 01:05:01,030 I can provide for my family. < br /> It's not difficult at all. 732 01:05:01,523 --> 01:05:03,446 I can measure the ground. 733 01:05:03,608 --> 01:05:07,033 I can find stars, I can speculate on trading. 734 01:05:09,197 --> 01:05:12,076 Making money is easy if nothing has been done. 735 01:05:12,242 --> 01:05:15,496 You don't need to worry about that. / I don't worry about that. 736 01:05:19,290 --> 01:05:20,291 But? 737 01:05:23,628 --> 01:05:25,346 He's too good for an ordinary job! 738 01:05:27,632 --> 01:05:29,179 A book! / Excuse me, Minna. 739 01:05:42,188 --> 01:05:45,067 I doubt I can live happily with you. 740 01:05:46,651 --> 01:05:48,779 May I... / You have lots of things to do. 741 01:05:50,029 --> 01:05:51,952 People like you don't have to get married. 742 01:05:52,323 --> 01:05:57,204 You get strength and life /> of the people around you, 743 01:05:57,370 --> 01:06:00,374 like the earth from the sun, or... 744 01:06:01,374 --> 01:06:03,342 the sea from the river... I... 745 01:06:03,751 --> 01:06:06,425 I'm honored, 746 01:06:07,297 --> 01:06:09,391 and I'm away, and... 747 01:06:09,924 --> 01:06:12,052 maybe I love you, but... 748 01:06:12,343 --> 01:06:14,345 I must, however, refuse. 749 01:06:22,187 --> 01:06:24,315 I expect rejection, 750 01:06:26,774 --> 01:06:29,653 but not with good justification. 751 01:06:34,032 --> 01:06:35,784 I'm still your servant... 752 01:06:36,451 --> 01:06:39,921 Are you leaving? I traveled to Königsberg. 753 01:06:40,079 --> 01:06:41,501 I have to visit someone. 754 01:06:41,998 --> 01:06:44,092 There are two ways to understand: 755 01:06:44,584 --> 01:06:46,461 One is through true love, 756 01:06:48,379 --> 01:06:50,507 the other through holy reasons. 757 01:06:57,805 --> 01:06:59,933 881.451 758 01:07:00,850 --> 01:07:03,399 881,473... 759 01:07:04,854 --> 01:07:07,323 881,477... 760 01:07:08,191 --> 01:07:10,660 881,479... 761 01:07:11,486 --> 01:07:14,239 Are you praying? / Counting. 762 01:07:46,062 --> 01:07:47,905 How far are we will go? 763 01:07:48,106 --> 01:07:50,108 Amazon. / To Amazon? 764 01:07:50,650 --> 01:07:53,779 There is no way from here to Amazon, everyone knows that. 765 01:07:54,070 --> 01:07:56,368 There must be a way. 766 01:07:57,031 --> 01:07:58,533 A natural channel. 767 01:08:02,120 --> 01:08:03,747 The world is one entity. 768 01:08:03,913 --> 01:08:06,007 All flows interact, 769 01:08:06,165 --> 01:08:08,167 all the system is one. 770 01:08:09,127 --> 01:08:11,380 Even if you're right, deep in the forest. 771 01:08:11,546 --> 01:08:13,514 The jungle is just a forest. 772 01:08:16,718 --> 01:08:20,439 Don't breathe so deeply, there is poison and steam fever... 773 01:08:20,888 --> 01:08:24,643 Always complaining, objections, always negative energy. 774 01:08:24,976 --> 01:08:28,276 Is it a little enthusiastic to ask too often? 775 01:08:32,984 --> 01:08:34,986 Equatorial magnetic. 776 01:08:36,154 --> 01:08:39,624 As a child, Humboldt dreamed of this place. 777 01:08:41,326 --> 01:08:44,296 The terrain is very detailed on the map. 778 01:08:44,579 --> 01:08:48,709 They can guess
where did the water bring them. 779 01:09:15,360 --> 01:09:18,910 Can I talk to Professor Kant? / The professor doesn't accept visitors. 780 01:09:20,114 --> 01:09:23,163 Look, I'm coming from a place... 781 01:09:24,911 --> 01:09:27,539 is very far away, and must talk to him. 782 01:09:28,373 --> 01:09:31,377 And believe me, he wants to talk to me, too. 783 01:09:46,641 --> 01:09:47,893 Is that him? 784 01:10:02,240 --> 01:10:05,460 My name is Carl Friedrich Gauss, you've probably heard of me. 785 01:10:05,660 --> 01:10:08,163 This is my job, the basis of number theory. 786 01:10:14,168 --> 01:10:16,011 Professor Kant, I... 787 01:10:19,173 --> 01:10:22,643 Professor Kant, I can never talk to anyone. 788 01:10:22,802 --> 01:10:25,555 Everyone is slow, dull, more stupid... 789 01:10:26,931 --> 01:10:28,649 I'm not asking this. 790 01:10:28,808 --> 01:10:33,063 Me.... very lonely... But you have to know this feeling. 791 01:10:34,355 --> 01:10:35,982 He explained everything: 792 01:10:36,274 --> 01:10:38,493 The notion that space; 793 01:10:38,693 --> 01:10:41,822 parallel lines meet without limit; 794 01:10:42,280 --> 01:10:44,658 his suspicion that time is flexible; 795 01:10:45,074 --> 01:10:47,418 that this insight is not a dream or fantasy, 796 01:10:47,577 --> 01:10:50,581 but things can be calculated, in the future, 797 01:10:50,788 --> 01:10:52,790 will be considered clear. 798 01:10:53,082 --> 01:10:54,425 He never talked about this. 799 01:10:54,584 --> 01:10:58,589 He knows how fast someone is ridiculed or called crazy, 800 01:10:58,921 --> 01:11:00,343 how dangerous that thought is. 801 01:11:01,048 --> 01:11:02,846 Professor, I need your opinion. 802 01:11:04,469 --> 01:11:07,564 I've been waiting all my life to meet someone 803 01:11:08,723 --> 01:11:11,442 who can understand me, and to him I can explain... 804 01:11:11,726 --> 01:11:13,774 everything I've found. 805 01:11:15,062 --> 01:11:17,861 Wiener! / Sorry? 806 01:11:20,693 --> 01:11:22,821 The waiter must buy sauce. 807 01:11:24,113 --> 01:11:26,115 Sauce.
And stars. 808 01:11:26,407 --> 01:11:28,455 He must buy it too. 809 01:11:33,289 --> 01:11:34,586 You see, sir: 810 01:11:35,750 --> 01:11:39,425 Courtesy hasn't left me yet. 811 01:11:41,589 --> 01:11:43,091 This is Immanuel Kant? 812 01:11:45,009 --> 01:11:52,359 God, and His great gift... 813 01:11:53,392 --> 01:11:59,570 to this day accompany me... 814 01:12:00,983 --> 01:12:08,709 God, in His great gift... 815 01:12:09,575 --> 01:12:15,423 to this day maintain me... 816 01:12:50,408 --> 01:12:51,409 Carl... 817 01:12:55,496 --> 01:12:57,373 I've been thinking about that. What? 818 01:12:57,748 --> 01:12:59,796 I want to marry you. What, now? 819 01:13:00,042 --> 01:13:01,510 Yes. 820 01:13:02,628 --> 01:13:04,096 It's too late. What? 821 01:13:04,839 --> 01:13:06,432 Curare! 822 01:13:06,841 --> 01:13:08,764 All bottles. / But... 823 01:13:09,343 --> 01:13:12,688 But I want to say "I want to." / Johanna... 824 01:13:13,180 --> 01:13:14,853 I'm dying. 825 01:13:16,183 --> 01:13:17,730 I drink the whole bottle. 826 01:13:17,894 --> 01:13:19,771 What? / All bottles. 827 01:13:20,021 --> 01:13:22,524 Nothing can save me. / Stop. 828 01:13:22,690 --> 01:13:24,738 Johanna... I'm dying. 829 01:13:29,780 --> 01:13:30,781 Carl? 830 01:13:39,665 --> 01:13:41,167 God's Resurrection! 831 01:13:42,084 --> 01:13:43,506 What luck! < 832 01:13:45,546 --> 01:13:47,219 Aimé, are you okay? 833 01:13:48,591 --> 01:13:51,686 I have a fever. / I told you. 834 01:13:52,261 --> 01:13:55,390 This is poison from the forest. 835 01:13:55,890 --> 01:13:58,109 I can feel it too, but the uniform helps. 836 01:13:58,976 --> 01:14:00,899 Uniform? / Yes. 837 01:14:01,187 --> 01:14:04,031 One thing that is accurate that fever cannot attack. 838 01:14:04,190 --> 01:14:08,616 Disease is a disorder. But, if you reject the disorder... 839 01:14:09,403 --> 01:14:12,828 And this works? / Until now, huh. Very good. 840 01:14:13,908 --> 01:14:15,876 Sometimes I think you're kidding, 841 01:14:16,035 --> 01:14:18,129 but then I remember you were a Prussian. 842 01:14:21,582 --> 01:14:23,584 Most are just prejudices. 843 01:14:23,876 --> 01:14:26,049 Nation Prussia has beautiful humor. 844 01:14:26,253 --> 01:14:29,848 Yes, yes... / Indeed. The Prussians often laugh. 845 01:14:31,342 --> 01:14:32,343 Yes! 846 01:14:32,677 --> 01:14:35,146 Read the beautiful comedy Gryphius, 847 01:14:35,680 --> 01:14:39,526 or the incomparable poetry of Martin Opitz. / Martin Opitz? 848 01:14:39,892 --> 01:14:42,065 Martin Opitz, yes. 849 01:14:43,270 --> 01:14:44,692 Martin Opitz. 850 01:14:50,987 --> 01:14:53,206 Bride! 851 01:14:53,447 --> 01:14:55,916 Gauss, speech! / No! 852 01:14:56,075 --> 01:14:58,954 Carl, speech. No! 853 01:14:59,787 --> 01:15:01,915 Now, kid, don't be shy. Shame. Mama, please. 854 01:15:02,289 --> 01:15:04,963 Speech. Come on quickly! 855 01:15:09,755 --> 01:15:11,803 I don't believe in happiness, 856 01:15:13,718 --> 01:15:16,597 I can't believe I'll find happiness, 857 01:15:18,222 --> 01:15:20,771 and now it's here for me it looks like... 858 01:15:22,143 --> 01:15:23,565 miscalculated: 859 01:15:23,894 --> 01:15:26,738 Something unwanted and will be corrected soon. 860 01:15:30,985 --> 01:15:35,365 Let's hope it won't happen. Thank you for all, enjoy the party. 861 01:15:38,993 --> 01:15:41,621 That's a speech < 862 01:16:10,524 --> 01:16:13,403 Have you ever done this before? / No 863 01:16:14,612 --> 01:16:16,159 Why do you ask? 864 01:17:07,123 --> 01:17:08,875 I don't believe it! 865 01:17:33,399 --> 01:17:35,948 I understand. What? 866 01:17:40,197 --> 01:17:43,792 How to compensate for the error in calculating the planetary trajectory. 867 01:17:44,952 --> 01:17:46,420 I understand finally. 868 01:17:47,621 --> 01:17:49,248 What... Now? 869 01:17:49,748 --> 01:17:51,295 This will change cosmology. 870 01:17:53,252 --> 01:17:55,471 This is all of your blessings. You did it. 871 01:18:23,449 --> 01:18:26,168 You made a beautiful compliment . 872 01:19:41,443 --> 01:19:42,911 Strange, this is roasted monkey. 873 01:19:44,154 --> 01:19:46,907 It resembles the small legs of humans. 874 01:19:47,199 --> 01:19:49,122 It takes courage to eat it. 875 01:19:49,910 --> 01:19:51,412 I can't eat it. 876 01:19:52,413 --> 01:19:55,587 You have to. Our inventory is up. You have to. 877 01:19:57,001 --> 01:19:59,925 So I eat anything... / Yes? 878 01:20:00,296 --> 01:20:01,718 Oh, no. 879 01:20:01,880 --> 01:20:03,882 You know, Alexander, 880 01:20:04,675 --> 01:20:06,518 We are scientists. 881 01:20:07,136 --> 01:20:10,481 We want to be realistic. 882 01:20:11,223 --> 01:20:14,853 Right. / Everyone knows there is cannibalism here. 883 01:20:16,437 --> 01:20:17,689 So ? 884 01:20:18,856 --> 01:20:20,233 Alexander, 885 01:20:21,525 --> 01:20:24,904 people here often eat human meat. 886 01:20:27,865 --> 01:20:29,242 So? / So? 887 01:20:30,534 --> 01:20:31,911 So.... 888 01:20:32,077 --> 01:20:34,375 so this looks like human flesh, 889 01:20:34,663 --> 01:20:38,088 and they eat the people around it. / Aimé! 890 01:20:38,834 --> 01:20:41,087 What? / We're all tired 891 01:20:42,129 --> 01:20:44,723 You're sick, so I won't beat around the bush. 892 01:20:45,924 --> 01:20:47,551 Sorry? / So you ever, 893 01:20:47,760 --> 01:20:50,138 ever dared to say Prussian nation servants, 894 01:20:50,471 --> 01:20:53,941 a descendant of the Humboldt family, with the godson of the Duke of Brunswick, 895 01:20:54,099 --> 01:20:56,727 eating human flesh, Aimé, then... 896 01:20:57,811 --> 01:20:59,563 I demand pleasure. 897 01:21:01,482 --> 01:21:04,452 Amazing! / What! 898 01:21:05,486 --> 01:21:06,487 Really. 899 01:21:07,821 --> 01:21:09,243 Mon Dieu! 900 01:21:11,658 --> 01:21:12,875 Aimé! 901 01:21:13,327 --> 01:21:14,328 Aimé 902 01:21:15,704 --> 01:21:18,048 Come on! Come on Be careful! 903 01:21:18,749 --> 01:21:19,875 Aimé, come on. 904 01:21:21,835 --> 01:21:23,553 Come on, go around. 905 01:21:23,796 --> 01:21:25,673 Play a little. Good. 906 01:21:26,256 --> 01:21:28,805 Don't Let him lie down. 907 01:21:29,468 --> 01:21:31,937 No, listen, let him go. Leave him. 908 01:21:33,514 --> 01:21:35,812 What are you doing? Stop it! 909 01:21:36,183 --> 01:21:37,810 Hey, stop it. Release him! 910 01:21:38,102 --> 01:21:42,403 That's my friend. He has a fever. What are you doing? 911 01:22:49,381 --> 01:22:51,054 Alexander! 912 01:22:52,342 --> 01:22:55,186 Aimé!/ Alexander, kau takkan percaya. 913 01:22:55,721 --> 01:22:57,223 Aimé, how are you? 914 01:22:57,389 --> 01:23:00,768 Write down everything that happened. You have to be my witness. 915 01:23:01,393 --> 01:23:04,943 The thing I saw... / His boat, Aimé . 916 01:23:05,272 --> 01:23:06,649 917 01:23:07,399 --> 01:23:08,776 But the spell! 918 01:23:09,610 --> 01:23:10,782 Did you hear that? 919 01:23:11,612 --> 01:23:13,614 It healed me. 920 01:23:14,948 --> 01:23:17,326 Song. 921 01:23:17,659 --> 01:23:20,538 But I know... I know what I saw. 922 01:23:20,704 --> 01:23:23,583 Maybe we are dreaming. Or maybe the forest. 923 01:23:24,958 --> 01:23:26,676 You don't understand... 924 01:23:27,461 --> 01:23:30,305 ... what happened to me... / Aimé, we have to survive. 925 01:23:30,714 --> 01:23:32,842 We have to keep everything as ordered. 926 01:23:33,091 --> 01:23:35,719 It doesn't matter what we see. / Cannot be trusted. 927 01:23:41,850 --> 01:23:44,273 Don't you want to make a note 928 01:23:44,436 --> 01:23:45,813 for the sake of science? 929 01:23:46,021 --> 01:23:49,195 For the sake of science, Aimé, No. 930 01:23:50,859 --> 01:23:52,031 Now come here. 931 01:24:11,338 --> 01:24:14,763 Considering this superiority... seems almost hopeless. 932 01:24:16,009 --> 01:24:18,762 The French are far superior in numbers. 933 01:24:21,014 --> 01:24:23,392 Shouldn't we be talking about Napoleon? 934 01:24:24,101 --> 01:24:26,229 It's too late The enemy is here. 935 01:24:26,395 --> 01:24:27,738 The main moral. 936 01:24:28,188 --> 01:24:31,158 One German soldier is worth 10 Frenchmen. 937 01:24:33,694 --> 01:24:36,413 58,000 people are ready to serve you. 938 01:24:36,738 --> 01:24:38,115 It really moves me. 939 01:24:39,616 --> 01:24:42,039 Then, the war is here. 940 01:24:43,120 --> 01:24:44,542 War. 941 01:24:46,206 --> 01:24:47,378 Where is my horse? 942 01:24:49,167 --> 01:24:50,464 My sword? 943 01:24:54,464 --> 01:24:57,559 Here is a respected commander, 944 01:24:58,010 --> 01:24:59,307 Duke of Brunswick, 945 01:24:59,845 --> 01:25:00,846 Look! 946 01:25:01,013 --> 01:25:04,984 On the other hand, the greatest genius in history, 947 01:25:05,434 --> 01:25:07,357 Napoleon Bonaparte. 948 01:25:08,270 --> 01:25:10,523 The battle was short. 949 01:25:11,148 --> 01:25:13,150 Apa yang terjadi?/ Dari Duke! 950 01:25:13,317 --> 01:25:17,572 Infantry, defense... Progress to the battlefield for ancestral land! 951 01:25:18,030 --> 01:25:19,657 We will root Napoleon. 952 01:25:19,823 --> 01:25:22,997 And continue until 953 01:25:23,160 --> 01:25:25,879 to infinity equal to zero. 954 01:25:26,038 --> 01:25:27,506 Professor? 955 01:25:27,914 --> 01:25:29,461 I'm leaving. What? 956 01:25:29,958 --> 01:25:32,962 Our duke is dead in battle this morning ./ Yes... 957 01:25:33,128 --> 01:25:38,385 I don't understand what you are teaching. Too complicated, no human can understand. 958 01:25:39,051 --> 01:25:41,645 But he can fight and, if necessary, die. 959 01:25:42,012 --> 01:25:44,811 I march with the army. / Revenge! 960 01:25:44,973 --> 01:25:48,568 Revenge for Duke! 961 01:25:48,977 --> 01:25:51,025 Revenge! / Victory! 962 01:25:54,232 --> 01:25:56,451 Good. 963 01:25:58,528 --> 01:26:00,280 Professor... 964 01:26:00,614 --> 01:26:03,288 Now what? Your wife... it's time. 965 01:26:16,046 --> 01:26:17,673 I'm here. 966 01:26:49,621 --> 01:26:51,669 What I will die? 967 01:26:52,624 --> 01:26:54,251 Yes. 968 01:26:56,586 --> 01:26:58,088 Don't grieve too long. 969 01:26:58,422 --> 01:27:00,220 Once alive, then die... 970 01:27:01,258 --> 01:27:02,885 That's right. 971 01:27:09,057 --> 01:27:11,105 You have to remarry. 972 01:27:12,602 --> 01:27:14,275 You won't live alone. 973 01:27:16,565 --> 01:27:18,112 Bring Minna. 974 01:27:18,608 --> 01:27:20,281 He will agree. 975 01:27:23,947 --> 01:27:25,449 Yes. 976 01:28:07,032 --> 01:28:11,128 Come on, Aimé. We're too slow. 977 01:28:11,536 --> 01:28:13,163 Drag... 978 01:28:23,715 --> 01:28:26,093 Aimé, I have to... Aimé... 979 01:28:27,344 --> 01:28:30,143 Aimé, I have to ask a question. 980 01:28:31,181 --> 01:28:32,854 Now concentrate. 981 01:28:34,309 --> 01:28:37,529 Wall here, this thing,
it's a wall, right? 982 01:28:54,371 --> 01:28:58,421 2 minutes boiling point. "Given the air pressure, 983 01:28:58,667 --> 01:29:00,510 and temperature..." 984 01:29:04,172 --> 01:29:08,427 Aimé, I can tell you if we are at an altitude... 985 01:29:09,094 --> 01:29:12,268 18,690 feet. 986 01:29:14,516 --> 01:29:17,065 Hallelujah! / Beautiful. 987 01:29:18,270 --> 01:29:21,774 No human has ever been this height before. 988 01:29:21,982 --> 01:29:24,405 We've climbed Chimborazo. 989 01:29:24,568 --> 01:29:26,991 Yes, Chimborazo! / The highest mountain in the world. 990 01:29:28,613 --> 01:29:30,286 Come on! Yes. 991 01:29:34,828 --> 01:29:36,876 But... the peak. 992 01:29:40,083 --> 01:29:43,383 With or without a peak, we are the highest of anyone. 993 01:29:44,421 --> 01:29:47,470 Only one can claim < br /> have managed to climb up there. 994 01:29:47,632 --> 01:29:51,182 Monsieur Bonpland, I will pretend not to hear it! 995 01:29:53,263 --> 01:29:55,812 Exploration, Aimé, is movement. 996 01:29:56,057 --> 01:29:58,981 By definition, it is a movement that never stops. 997 01:29:59,144 --> 01:30:00,521 There is no peak. 998 01:30:00,770 --> 01:30:03,239 And so there is no reason to achieve it. 999 01:30:03,857 --> 01:30:05,734 You understand? / Yes. 1000 01:30:06,359 --> 01:30:08,202 Yes. / You're right. 1001 01:30:08,361 --> 01:30:11,160 And we find the connecting channel Orinoco-Amazon. 1002 01:30:11,323 --> 01:30:13,166 Excuse me , what is that? Channels? 1003 01:30:13,325 --> 01:30:15,874 Of course. We're new from there. You're sick. 1004 01:30:16,786 --> 01:30:18,459 Yeah, but... / You don't see anything. 1005 01:30:18,747 --> 01:30:21,876 I dragged you. Who did it, if so? 1006 01:30:22,042 --> 01:30:23,043 Tell me. 1007 01:30:23,418 --> 01:30:25,045 What are you helping? / That's... 1008 01:30:25,670 --> 01:30:27,263 I'm waiting, Aimé. 1009 01:30:28,632 --> 01:30:32,682 Did you see? / Nobody has ever been this high, 1010 01:30:33,178 --> 01:30:36,899 no one knows that lack of oxygen can cause delusion. 1011 01:30:40,477 --> 01:30:42,104 Yes. 1012 01:30:46,191 --> 01:30:48,068 Alexander? 1013 01:30:49,027 --> 01:30:50,495 Alexander? 1014 01:30:57,702 --> 01:30:59,329 Alexander! 1015 01:31:07,212 --> 01:31:09,055 Cher ami, 1016 01:31:10,507 --> 01:31:12,350 Aimé. 1017 01:31:12,801 --> 01:31:13,973 Aimé, 1018 01:31:14,803 --> 01:31:18,353 come on, we have to go down before sunset. I thought I killed you. 1019 01:31:19,057 --> 01:31:21,059 What? 1020 01:31:22,102 --> 01:31:23,820 It's hard to hear. 1021 01:31:24,187 --> 01:31:26,440 My ears... the wind... 1022 01:31:28,233 --> 01:31:30,076 What are you saying? 1023 01:31:31,444 --> 01:31:32,821 Let's go. / Yes. 1024 01:31:33,071 --> 01:31:36,416 Exploration is a movement that never stops. 1025 01:31:36,574 --> 01:31:38,201 By definition. 1026 01:31:39,077 --> 01:31:40,829 Come on. 1027 01:31:54,968 --> 01:31:57,221 Who are they, he wonders. 1028 01:31:57,387 --> 01:31:59,731 How do they grow so fast? 1029 01:32:00,348 --> 01:32:01,941 Why do they want so much, 1030 01:32:02,267 --> 01:32:06,647 so much like him, but who can afford only a little? 1031 01:32:07,647 --> 01:32:09,115 So, Eugen, 1032 01:32:09,274 --> 01:32:13,404 is it red in your glass compared to apple juice in Wilhelmine? 1033 01:32:17,782 --> 01:32:21,503 Look, you lost a spoonful, take a mixture instead. 1034 01:32:21,661 --> 01:32:23,413 The glass is full as before. 1035 01:32:25,498 --> 01:32:28,752 Papa, can I drink now? / It's me. 1036 01:32:37,010 --> 01:32:38,353 Something else... 1037 01:32:39,929 --> 01:32:41,931 Mnemonics. You will like it. 1038 01:32:42,557 --> 01:32:45,686 You can remember all the cards. Very easy. 1039 01:32:46,978 --> 01:32:51,700 For each number we think about animals, for each one according emotion, 1040 01:32:52,108 --> 01:32:53,985 a court card is an act. 1041 01:32:54,527 --> 01:32:56,529 Then we make all of that into a story. 1042 01:32:57,489 --> 01:33:00,288 What if we try it? Alright. 1043 01:33:01,326 --> 01:33:02,794 5 leaves, 1044 01:33:03,495 --> 01:33:05,372 Oak tree bandits, 1045 01:33:05,622 --> 01:33:07,169 8 hearts 1046 01:33:07,957 --> 01:33:09,379 king of bells. 1047 01:33:10,335 --> 01:33:11,427 Ti... 1048 01:33:13,254 --> 01:33:14,631 ... crazy mouse 1049 01:33:15,256 --> 01:33:18,635 afraid of big fat cats 1050 01:33:20,595 --> 01:33:22,597 as if he is laying eggs. 1051 01:33:23,556 --> 01:33:25,058 Repeat! 1052 01:33:30,730 --> 01:33:32,573 Do you understand? 1053 01:33:42,325 --> 01:33:45,169 I'm tired. Good night. 1054 01:33:52,836 --> 01:33:57,717 Maybe parallel lines meet in infinite lines, 1055 01:33:58,383 --> 01:34:01,728 maybe time is flexible, 1056 01:34:02,470 --> 01:34:05,269 but, above all things, time passes. 1057 01:34:05,682 --> 01:34:09,107 Always passes, passes faster, 1058 01:34:09,477 --> 01:34:13,948 and almost no time left is when the most fleeting time of all. 1059 01:34:14,107 --> 01:34:19,580 For years , Alexander von Humboldt became the most famous explorer in the world, 1060 01:34:20,238 --> 01:34:23,117 and Carl Friedrich Gauss grew old. 1061 01:34:27,495 --> 01:34:28,997 Carl? 1062 01:34:29,622 --> 01:34:31,420 Carl, wake up! / No. 1063 01:34:31,666 --> 01:34:33,589 Carl, pelatih sedang menunggu./ Pergilah! 1064 01:34:33,751 --> 01:34:35,628 Carl, you have to wake up. You can't... 1065 01:34:39,799 --> 01:34:41,392 Carl! / Get out! 1066 01:34:41,593 --> 01:34:44,096 This is me. You have to wake up. < 1067 01:34:44,721 --> 01:34:46,723 A horse carriage is waiting. 1068 01:34:46,890 --> 01:34:48,733 With 4 horses, Carl. Wake up. 1069 01:34:48,892 --> 01:34:51,065 Mama, I don't want to. You have to. 1070 01:34:51,561 --> 01:34:53,905 Just for a moment, you'll be back soon. 1071 01:34:54,355 --> 01:34:56,403 Come on, wake up Then where is he, 1072 01:34:56,691 --> 01:34:58,659 my brave young man? 1073 01:35:00,612 --> 01:35:03,957 Come on. He didn't take the trip. 1074 01:35:05,700 --> 01:35:07,168 Yes. 1075 01:35:08,995 --> 01:35:11,589 In September, 1828, 1076 01:35:12,081 --> 01:35:14,129 the biggest mathematician of the country 1077 01:35:14,334 --> 01:35:16,837 left his hometown for the first time in several years, 1078 01:35:17,212 --> 01:35:20,716 to attend the German Science Congress in Berlin. 1079 01:35:21,507 --> 01:35:23,760 He certainly didn't want to leave, 1080 01:35:23,927 --> 01:35:26,271 has been refusing for months, 1081 01:35:26,804 --> 01:35:29,603 but Alexander von Humboldt persists in its demands 1082 01:35:29,849 --> 01:35:35,106 arrived, in times of weakness and hope for the day will not come, 1083 01:35:35,563 --> 01:35:37,406 Gauss finally agreed. 1084 01:36:04,509 --> 01:36:06,136 Papa, we arrived. 1085 01:36:12,433 --> 01:36:14,527 Professor Gauss? / Not... 1086 01:36:14,686 --> 01:36:16,688 Eugen Gauss... His son. 1087 01:36:21,317 --> 01:36:22,694 Eugen! 1088 01:36:30,994 --> 01:36:32,792 Professor Gauss! 1089 01:36:33,162 --> 01:36:35,915 Finally. This is a big moment for Germany, 1090 01:36:36,624 --> 01:36:38,376 for science and for myself. 1091 01:36:38,710 --> 01:36:41,930 Finally I met you. / We've met before. 1092 01:36:42,130 --> 01:36:46,010 Truly... I've been waiting a long time 1093 01:36:46,259 --> 01:36:48,978 to stand up, face to face with you. 1094 01:36:50,596 --> 01:36:55,022 You don't remember? / Me.... remember. 1095 01:36:55,601 --> 01:36:57,603 You don't remember. I know that. 1096 01:36:58,021 --> 01:36:59,989 And I know we will meet again. 1097 01:37:00,565 --> 01:37:01,782 Attention, attention! 1098 01:37:02,859 --> 01:37:03,860 Attention! 1099 01:37:09,032 --> 01:37:11,126 What happened now? What's this? 1100 01:37:11,367 --> 01:37:15,463 My employee, M. Daguerre, has worked on the device 1101 01:37:15,663 --> 01:37:20,169 which captures directly on the light sensitivity, the surface of silver iodide, 1102 01:37:21,169 --> 01:37:24,264 and creates picture of us both for posterity. 1103 01:37:24,505 --> 01:37:25,882 Please don't move. 1104 01:37:27,675 --> 01:37:29,643 Not at all. 1105 01:37:30,887 --> 01:37:34,187 I want to go home ./ Once done. Please don't move. 1106 01:37:37,977 --> 01:37:41,447 How was your trip? / Hollow, rain, narrow carriage. 1107 01:37:41,814 --> 01:37:43,612 Do you like Berlin? / Terrible city. 1108 01:37:43,858 --> 01:37:45,280 Yes. 1109 01:37:50,615 --> 01:37:52,959 How long will it last? 10 minutes. 1110 01:37:53,117 --> 01:37:55,745 This usually takes longer. I thought at first... 1111 01:37:56,120 --> 01:37:58,464 ... my back... / This is ridiculous! 1112 01:37:59,040 --> 01:38:00,838 Now the moment is gone forever. 1113 01:38:02,794 --> 01:38:04,922 Like everything's gone. 1114 01:38:05,088 --> 01:38:06,635 Have something to eat? 1115 01:38:53,302 --> 01:38:55,020 Excuse me. 1116 01:38:55,680 --> 01:38:57,808 Papa, I want to remind you to take medicine. 1117 01:38:57,974 --> 01:39:00,227 Go away. / Papa once said... 1118 01:39:00,476 --> 01:39:02,649 Papa isn't interested in Papa's words. 1119 01:39:02,937 --> 01:39:06,407 But I... / Papa may not be firm, but you don't. 1120 01:39:07,859 --> 01:39:09,486 What do you want? 1121 01:39:10,945 --> 01:39:14,165 I met friends. Very entertaining. 1122 01:39:15,074 --> 01:39:17,168 You have friends? / Thousands of them. 1123 01:39:17,869 --> 01:39:20,793 Across the country. And the despotic king has a thousand enemies. 1124 01:39:21,706 --> 01:39:25,961 Freedom must be ours, not just a word in Schiller's drama. 1125 01:39:32,675 --> 01:39:35,394 Yes... that... animal... 1126 01:39:39,348 --> 01:39:41,021 Yes... 1127 01:39:41,517 --> 01:39:43,645 Family is a big challenge. 1128 01:39:43,978 --> 01:39:45,730 Probably the biggest. 1129 01:39:47,023 --> 01:39:49,071 Brother, Wilhelm, 1130 01:39:49,734 --> 01:39:53,079 is known as a Prussian teacher. 1131 01:39:55,406 --> 01:39:57,204 And for our congress, 1132 01:39:58,159 --> 01:40:01,038 the king will be there, it looks like there won't be fewer than 3 ministers, 1133 01:40:01,204 --> 01:40:03,798 everyone will be happy to welcome your acquaintance. 1134 01:40:03,956 --> 01:40:07,381 I'm not happy. / I'm very happy. 1135 01:40:08,628 --> 01:40:10,881 The coach is waiting. / Reception... 1136 01:40:11,839 --> 01:40:13,887 project, talk, plan, 1137 01:40:14,342 --> 01:40:16,140 intrigue, it's not science. 1138 01:40:18,679 --> 01:40:21,558 And what I can ask is science? / A man, alone. 1139 01:40:21,974 --> 01:40:24,818 On his desk, in front of him, a piece of paper. 1140 01:40:25,019 --> 01:40:29,069 A pencil in his hand, the sky is very bright. If he doesn't give up... 1141 01:40:29,398 --> 01:40:31,821 ... before understanding something, 1142 01:40:31,984 --> 01:40:33,702 that is science. 1143 01:40:34,570 --> 01:40:38,791 And what if the person at the desk leaves and leaves? 1144 01:40:39,075 --> 01:40:43,672 He will hide somewhere. In a hole, volcano, mountains, 1145 01:40:43,913 --> 01:40:45,210 jungle. / Jungle! 1146 01:40:45,414 --> 01:40:48,918 Jungle is just a forest. Hiding is an opportunity . 1147 01:40:49,252 --> 01:40:51,926 The pursuit of mediocrity. 1148 01:40:52,255 --> 01:40:56,852 For those who suffer from boredom. / The person at the front desk needs a caring wife. 1149 01:40:57,134 --> 01:40:59,933 to cook the food, warms his legs, and also... 1150 01:41:00,263 --> 01:41:03,563 amazing and amazing in educating children 1151 01:41:03,808 --> 01:41:07,483 to clean the equipment, and remind him to take the medicine. 1152 01:41:07,687 --> 01:41:10,941 He needs a house to protect him from the rain, and first of all, 1153 01:41:11,482 --> 01:41:14,156 hat to protect his ears from pain. 1154 01:41:14,443 --> 01:41:16,696 Who are you talking about? / I just... 1155 01:41:17,238 --> 01:41:19,991 talk in general. / He needs all that and more! 1156 01:41:20,157 --> 01:41:23,252 Home, wife, hat... How else should he get it? 1157 01:41:23,828 --> 01:41:27,173 Will where are you without your Frenchman? 1158 01:41:31,627 --> 01:41:33,095 Life is terrible. 1159 01:41:33,296 --> 01:41:34,969 Life can be improved. By whom? 1160 01:41:35,131 --> 01:41:36,758 Kita bisa meningkatkannya, Tn. Gauss. 1161 01:41:40,052 --> 01:41:41,975 I don't care. 1162 01:41:53,274 --> 01:41:55,072 5 years of preparation, 1163 01:41:55,985 --> 01:41:58,363 and now. / Your Majesty... 1164 01:41:58,988 --> 01:42:01,036 If you need... / No , get out! 1165 01:42:05,745 --> 01:42:07,088 Alexander. 1166 01:42:13,127 --> 01:42:14,925 Nice to meet you. 1167 01:42:36,817 --> 01:42:38,785 Prince of mathematics. 1168 01:42:42,865 --> 01:42:44,788 Oh yes? Very good. 1169 01:42:45,743 --> 01:42:47,495 Welcome. Thank you. 1170 01:42:49,038 --> 01:42:51,006 My granddaughter also likes math. 1171 01:42:54,210 --> 01:42:57,965 How many 14 times 16? / 221. 1172 01:43:00,383 --> 01:43:03,307 Is it true ? Is he right? 1173 01:43:06,931 --> 01:43:08,308 I hope for another. 1174 01:43:09,392 --> 01:43:12,271 Alright, we established a new university, 1175 01:43:12,436 --> 01:43:14,814 with the help of one of our respected brothers. 1176 01:43:16,524 --> 01:43:19,198 We want to offer you a professor 1177 01:43:25,741 --> 01:43:28,369 I wish for another. / What? 1178 01:43:29,745 --> 01:43:31,213 I like home. 1179 01:43:42,925 --> 01:43:43,926 Yes... 1180 01:43:44,301 --> 01:43:49,148 Teori kuno! Semua Paris tertawa tentang hal itu 3 tahun lalu. 1181 01:43:49,390 --> 01:43:52,769 No, no, no... / Who does he think he is? 1182 01:43:53,310 --> 01:43:55,312 Prince of mathematics? The devil took him! 1183 01:43:55,563 --> 01:43:57,110 Really arrogant! 1184 01:43:57,273 --> 01:43:59,367 Humboldt's day has ended. 1185 01:44:08,784 --> 01:44:11,913 Ah, Mr. von Humboldt, we will remember this. 1186 01:44:13,789 --> 01:44:16,508 Thank you. / We don't see this funny. 1187 01:44:17,042 --> 01:44:21,923 We know about your tendencies, we know about everything. 1188 01:44:23,090 --> 01:44:24,262 And we don't forget. 1189 01:44:40,149 --> 01:44:43,494 Mr. Gauss... / Is there no train that takes me home? 1190 01:44:43,778 --> 01:44:45,576 Mr. Gauss, it's a disaster. 1191 01:44:45,738 --> 01:44:48,366 You... insult the king. / How? 1192 01:44:48,657 --> 01:44:50,125 I even shake his hand. 1193 01:44:53,162 --> 01:44:57,087 Should the king be honored? /
Why not? 1194 01:45:01,170 --> 01:45:03,969 This congress is a one-time opportunity 1195 01:45:04,256 --> 01:45:07,760 looking for funds for new projects. / Spend me with your project! 1196 01:45:07,927 --> 01:45:09,304 Shut up there! 1197 01:45:12,139 --> 01:45:14,141 God, what happened? 1198 01:45:16,936 --> 01:45:19,155 Gosh! / Is that your son? 1199 01:45:20,231 --> 01:45:21,824 Shut up! Don't talk! 1200 01:45:22,191 --> 01:45:24,239 Come here. Come with me. 1201 01:45:24,735 --> 01:45:26,157 Mr. Vogt? 1202 01:45:27,321 --> 01:45:29,164 Commander Vogt. 1203 01:45:29,657 --> 01:45:31,204 Mr. von Humboldt. / Salamku Vogt. 1204 01:45:32,701 --> 01:45:35,295 This is an unfortunate thing. 1205 01:45:35,621 --> 01:45:38,841 The train contains this father's son. 1206 01:45:38,999 --> 01:45:41,001 My son and his thousands of friends. 1207 01:45:41,460 --> 01:45:46,011 Congratulations! / Gauss, a superior mathematician. 1208 01:45:46,674 --> 01:45:50,679 It's very important that you be generous here. 1209 01:45:51,011 --> 01:45:53,013 Very important? / Release him, 1210 01:45:53,806 --> 01:45:56,150 please. / This is a serious problem. 1211 01:45:57,852 --> 01:46:00,480 Forced labor at least. 20 years to life. 1212 01:46:01,480 --> 01:46:03,778 Maybe even the death penalty. 1213 01:46:04,483 --> 01:46:07,157 Not that nobody can done, but... 1214 01:46:08,320 --> 01:46:12,245 it's not easy. / You just need to send it home. 1215 01:46:12,783 --> 01:46:14,660 The name hasn't been recorded. 1216 01:46:14,827 --> 01:46:18,832 Nobody will know, and... thank you... / ... how do you express yourself? 1217 01:46:19,623 --> 01:46:21,717 Excuse me? / Thank you? 1218 01:46:22,126 --> 01:46:24,800 Excuse me? / How do you express yourself, Mr. von Humboldt? 1219 01:46:26,088 --> 01:46:28,887 I don't understand. God! The man wants a bribe. 1220 01:46:29,258 --> 01:46:30,931 Are you crazy? / Corrupt! 1221 01:46:31,093 --> 01:46:33,972 Sad trash! / I don't have to do this. 1222 01:46:34,305 --> 01:46:36,353 Oh , but you must, bad friend! 1223 01:46:36,515 --> 01:46:39,189 Heretic, liar, bad dwarf, hear the truth! 1224 01:46:39,560 --> 01:46:41,528 Gauss! / I demand justice. The second. 1225 01:46:41,687 --> 01:46:44,611 Fuck him. What am I going to let corrupt demons kill me? 1226 01:46:44,773 --> 01:46:47,322 Don't talk! Stop, stop now! 1227 01:46:47,484 --> 01:46:51,990 Mr. Vogt, this guy is crazy, old, confused, don't be taken seriously. 1228 01:46:52,656 --> 01:46:54,704 Don't be serious at all! 1229 01:46:54,867 --> 01:46:57,165 Harap dimengerti. 1230 01:46:59,496 --> 01:47:01,043 There's a limit, though. 1231 01:47:02,416 --> 01:47:04,214 it's not that easy. 1232 01:47:06,587 --> 01:47:08,965 But civil servants are also human. 1233 01:47:10,174 --> 01:47:12,051 Bring out this old man. 1234 01:47:12,593 --> 01:47:14,015 You just see... 1235 01:47:14,178 --> 01:47:15,600 You've bribed him. 1236 01:47:16,221 --> 01:47:18,019 He's corrupt, Mr. Vogt it. 1237 01:47:18,641 --> 01:47:20,735 Corrupt! Entire city. 1238 01:47:21,060 --> 01:47:23,779 Stop that! / Catch him! 1239 01:47:30,235 --> 01:47:33,489 A shadow thrown on this land.
It's getting darker day by day. 1240 01:47:34,156 --> 01:47:36,750 I shouldn't have come. I know that. 1241 01:47:37,910 --> 01:47:40,083 All this to give you help! 1242 01:47:41,538 --> 01:47:43,540 Sorry, did you say help? 1243 01:47:43,707 --> 01:47:45,175 Yes. 1244 01:47:45,626 --> 01:47:48,379 To help me? / A help, huh. 1245 01:47:48,545 --> 01:47:50,263 A... 1246 01:47:50,547 --> 01:47:53,096 Who do you think you are? A favor! 1247 01:47:53,759 --> 01:47:57,514 You think God defeated himself when he created you? 1248 01:47:58,138 --> 01:47:59,856 Because you don't need to count? 1249 01:48:00,057 --> 01:48:04,028 1 + 2 +3 +4... can be done step by step. This only requires a small application. 1250 01:48:04,186 --> 01:48:08,191 You, Mr. Gauss, you have never applied it to yourself, 1251 01:48:08,357 --> 01:48:09,859 but others have to fight. 1252 01:48:10,025 --> 01:48:13,996 They have no brain like you, your genius, but they can finish something. 1253 01:48:14,154 --> 01:48:16,532 Through perseverance, Mr. Gauss, and discipline. 1254 01:48:17,491 --> 01:48:20,210 But that only makes you smile, right? 1255 01:48:21,245 --> 01:48:23,373 Who do you think you are? 1256 01:48:23,747 --> 01:48:25,499 Do you feel aggrieved, 1257 01:48:25,666 --> 01:48:29,170 feeling sorry for yourself because your poverty background? 1258 01:48:29,461 --> 01:48:31,839 We were harmed, Mr. Gauss! 1259 01:48:32,339 --> 01:48:37,140 We were harmed. You don't have that thought. 1260 01:48:37,302 --> 01:48:38,474 Sign it! 1261 01:48:38,804 --> 01:48:42,149 Not something to be proud of. Pride for those who get it. 1262 01:48:43,600 --> 01:48:45,523 Don't help me. 1263 01:48:47,187 --> 01:48:50,532 Don't talk to me about God. And I work harder than you! 1264 01:48:51,191 --> 01:48:53,285 I doubt it. / When I have enough, 1265 01:48:53,444 --> 01:48:57,699 can't stand it again, knowing it's too ridiculous, I took poison. 1266 01:48:58,032 --> 01:49:01,878 And God, from whom you want to talk, save my life in certainty 1267 01:49:02,036 --> 01:49:04,414 one of the wonders that the most ridiculous. 1268 01:49:05,205 --> 01:49:07,082 I don't know why God did it. 1269 01:49:07,916 --> 01:49:09,759 You don't know? No. 1270 01:49:10,878 --> 01:49:14,382 You can drink all the poisons You want. Sorry? 1271 01:49:15,174 --> 01:49:17,723 It must be introduced into the bloodstream. 1272 01:49:17,885 --> 01:49:19,728 Then kill at once. 1273 01:49:20,888 --> 01:49:24,017 Are you sure? /
Of course. I know it. 1274 01:49:24,391 --> 01:49:27,816 The bottle you are emptying is definitely one of the that I brought back. 1275 01:49:32,399 --> 01:49:34,401 I have to go abroad. 1276 01:49:35,903 --> 01:49:37,746 What? / I have to go far. 1277 01:49:38,947 --> 01:49:40,540 I can never return. 1278 01:50:17,736 --> 01:50:20,034 We may also have to leave this country. 1279 01:50:20,531 --> 01:50:22,374 After all, you like to travel. 1280 01:50:23,158 --> 01:50:24,705 I'm old. 1281 01:50:25,077 --> 01:50:30,174 p> 1282 01:50:33,585 --> 01:50:35,633 Not that old. You just feel weak from always in this terrible city. 1283 01:50:36,505 --> 01:50:40,476 I was invited to Russia. 1284 01:50:43,637 --> 01:50:47,187 The efforts and costs involved are very large ./ What 1285 01:50:47,349 --> 01:50:49,647 I can see the huge expanse of Asia before I die, 1286 01:50:50,352 --> 01:50:52,901 and measure the magnetic field. 1287 01:50:53,105 --> 01:50:55,449 I want to find out if it's inside earth 1288 01:50:58,527 --> 01:51:02,122 contains one or many magnets. 1289 01:51:02,281 --> 01:51:04,704 The question is whether wrong is formulated. Magnetic vertical components 1290 01:51:04,867 --> 01:51:08,622 can be represented as functions from locations geographic. 1291 01:51:08,996 --> 01:51:10,919 And horizontal ones can be described in a series of powers 1292 01:51:13,417 --> 01:51:16,045 It's as simple as a ball harmonic... isn't it? 1293 01:51:19,923 --> 01:51:21,800 I'll count for you. 1294 01:51:22,217 --> 01:51:24,311 You only need a measuring needle, 1295 01:51:24,469 --> 01:51:26,142 and send the results to me. 1296 01:51:26,930 --> 01:51:28,557 Long trip. 1297 01:51:29,308 --> 01:51:31,276 Long trip. Don't fail. 1298 01:51:32,102 --> 01:51:36,278 Honest? / There's nothing better than being busy. 1299 01:51:36,940 --> 01:51:38,317 You have 5 years. 1300 01:51:38,525 --> 01:51:40,243 More or less. Sorry? 1301 01:51:40,652 --> 01:51:43,405 Death statistics. I'm working on it now. 1302 01:51:43,614 --> 01:51:46,663 This is highly paid. You got 5, I am 9, my wife, unfortunately, 11. 1303 01:51:46,825 --> 01:51:49,499 It's not nice to know that he will defend my life. 1304 01:51:50,871 --> 01:51:53,966 Five years? / Statistics speak , yes. 1305 01:51:56,668 --> 01:51:58,295 Yes. I will go to Asia. 1306 01:52:02,132 --> 01:52:04,806 I sometimes wonder who of us is traveling more, 1307 01:52:04,968 --> 01:52:07,062 dan siapa yang selalu tinggal di rumah. 1308 01:52:09,306 --> 01:52:11,604 But we don't complain about it. We are here. 1309 01:52:11,850 --> 01:52:15,730 There are no cannibals that eat you, no fool beat me to death. 1310 01:52:16,855 --> 01:52:18,607 Dan what's left? 1311 01:52:19,233 --> 01:52:20,860 Curiosity. 1312 01:52:21,235 --> 01:52:24,739 Close friends... Curiosity that never ends. 1313 01:52:54,768 --> 01:52:59,194 Contrary to statistical predictions.
Carl Friedrich Gauss died 1314 01:52:59,356 --> 01:53:03,077 4 years earlier than Alexander von Humboldt, 1315 01:53:03,235 --> 01:53:08,332 who managed to travel to Russia, Siberia and Asia. 1316 01:53:09,950 --> 01:53:14,000 A year after Humboldt, in other parts of the world. 1317 01:53:14,162 --> 01:53:16,881 His partner who was languishing and neglected, 1318 01:53:17,207 --> 01:53:20,051 Aimé Bonpland, died at the age of 85. 1319 01:53:21,336 --> 01:53:22,838 And how is Eugen? 1320 01:53:25,132 --> 01:53:27,385 I remember it. / Remembering that? 1321 01:53:27,551 --> 01:53:31,272 My father taught me. / What, remember everything? 1322 01:53:31,430 --> 01:53:34,855 He tried it. I never succeeded, but the day was successful. 1323 01:53:37,144 --> 01:53:38,737 We will do the test. 1324 01:53:38,895 --> 01:53:41,774 One mistake, and you swim to America. 1325 01:53:42,065 --> 01:53:43,692 Now here. 1326 01:53:45,652 --> 01:53:47,154 Give him the card. 1327 01:53:49,698 --> 01:53:51,120 8 clubs. 1328 01:53:56,246 --> 01:53:59,967 8 stupid rhinos wait rain in the palace. 1329 01:54:00,334 --> 01:54:01,836 8 hearts. 1330 01:54:06,340 --> 01:54:07,512 Is your father proud of you? 1331 01:54:09,468 --> 01:54:10,936 3 spades. 1332 01:54:12,763 --> 01:54:14,891 America! 1333 01:54:19,478 --> 01:54:22,072 Eugen Gauss never met his father again. 1334 01:54:23,732 --> 01:54:25,279 He didn't create anything, 1335 01:54:25,609 --> 01:54:27,077 Didn't find anything, 1336 01:54:27,652 --> 01:54:30,075 and there was no natural law containing his name. 1337 01:54:31,698 --> 01:54:33,200 But he lives in his own life. 1338 01:54:33,992 --> 01:54:35,164 He became Missouri, 1339 01:54:36,119 --> 01:54:38,463 founded the First National Bank, 1340 01:54:39,164 --> 01:54:40,962 and has 7 children.