1
00:01:13,300 --> 00:01:44,900
2
00:01:46,064 --> 00:01:49,864
It's been a long time since
since The Lama first heard the news
3
00:01:50,027 --> 00:01:52,530
judge Baron Humboldt,
4
00:01:52,696 --> 00:01:54,198
who traveled the world
5
00:01:54,406 --> 00:01:56,500
and know everything.
6
00:01:56,700 --> 00:01:57,917
I don't know anything.
7
00:01:58,285 --> 00:02:01,630
I have spent my life understanding nature.
8
00:02:02,122 --> 00:02:05,001
I gather knowledge
and
9
00:02:11,715 --> 00:02:12,716
What does it say?
10
00:02:13,091 --> 00:02:15,685
Teacher's request, you can wake up the dog.
11
00:02:17,971 --> 00:02:20,850
Sorry, I don't understand figurative words.
12
00:02:21,016 --> 00:02:22,518
This is not a figure of speech. P>
13
00:02:22,684 --> 00:02:25,563
Teacher's favorite dog
died two days ago. P>
14
00:02:26,980 --> 00:02:28,698
The teacher feels you are knowledgeable,
15
00:02:29,066 --> 00:02:31,285
and asks you to make
This animal is back alive.
16
00:02:35,489 --> 00:02:37,662
I can't do that.
17
00:02:50,796 --> 00:02:53,970
The teacher knows that a beginner
can't do this quickly.
18
00:02:54,424 --> 00:02:57,018
"beginner"? That's what he said?/ Yeah.
19
00:02:57,177 --> 00:03:01,182
He asks for mercy from you,
smart man, often traveling.
20
00:03:01,890 --> 00:03:05,235
He is very close to his dog. /
Yes, but I can't... p >
21
00:03:05,435 --> 00:03:08,314
This is not my ability
raising animals from death.
22
00:03:13,026 --> 00:03:15,700
The teacher understands
what smart people mean.
23
00:03:15,904 --> 00:03:18,908
I don't understand anything.
I can't do it. P>
24
00:03:19,241 --> 00:03:21,084
The Lama understands that, too. P>
25
00:03:21,576 --> 00:03:24,079
There's nothing to understand. P>
26
00:03:26,748 --> 00:03:29,251
The Lama understands everything. P>
27
00:03:30,127 --> 00:03:32,596
All things. / All things?
28
00:03:43,181 --> 00:03:48,358
Alexander von Humboldt was born
with the life of a German nobleman:
29
00:03:48,562 --> 00:03:52,533
Palace, family,
hunting and going to church on Sunday.
30
00:03:53,316 --> 00:03:57,696
But he wants to travel...
to measure... to understand.
31
00:03:57,863 --> 00:04:01,117
MEASURING THE WORLD
32
00:04:05,746 --> 00:04:07,373
Year 1785
33
00:04:07,748 --> 00:04:09,671
in the city of Brunswick.
34
00:04:10,250 --> 00:04:12,594
Education has just become an obligation,
35
00:04:12,753 --> 00:04:15,006
and Carl Friedrich Gauss has learned that
36
00:04:15,297 --> 00:04:17,425
is currently the best time to be quiet.
37
00:04:17,799 --> 00:04:20,393
I will teach you
to disturb your master
38
00:04:20,761 --> 00:04:22,354
with stupid questions.
39
00:04:23,680 --> 00:04:25,102
Sit down.
40
00:04:31,188 --> 00:04:34,783
One...
Plus two...
41
00:04:36,193 --> 00:04:37,820
added...
42
00:04:39,154 --> 00:04:40,701
three...
43
00:04:44,242 --> 00:04:45,869
added...
44
00:04:47,287 --> 00:04:48,914
four...
45
00:04:51,291 --> 00:04:54,545
plus five...
46
00:04:56,671 --> 00:04:58,423
added...
47
00:04:59,466 --> 00:05:01,093
six...
48
00:05:05,430 --> 00:05:06,773
added...
49
00:05:09,476 --> 00:05:11,023
seven...
50
00:05:14,105 --> 00:05:17,359
and continues...
51
00:05:18,485 --> 00:05:22,240
up to one hundred.
52
00:05:23,031 --> 00:05:24,658
And the punishment for anyone who bothers me
53
00:05:25,242 --> 00:05:27,165
before he knows the answer!
54
00:06:45,655 --> 00:06:47,123
Yes !
55
00:06:50,744 --> 00:06:51,870
Gauss gave up?
56
00:06:52,203 --> 00:06:54,581
That child is crazy.
He will be punished.
57
00:07:00,462 --> 00:07:01,588
Where is this?
58
00:07:03,423 --> 00:07:05,801
That's the problem .
We added together...
59
00:07:06,468 --> 00:07:08,812
all numbers from 1 to 100.
60
00:07:12,724 --> 00:07:14,226
1...
61
00:07:14,726 --> 00:07:15,898
plus 100
62
00:07:16,227 --> 00:07:18,104
is 101.
63
00:07:18,605 --> 00:07:20,482
2 plus 99...
64
00:07:20,649 --> 00:07:21,866
equals 101...
65
00:07:22,108 --> 00:07:24,907
3 plus 98 equals 101.
66
00:07:25,195 --> 00:07:28,745
Always 101.
Fifty times 101.
67
00:07:28,907 --> 00:07:30,875
50 times 101
68
00:07:31,493 --> 00:07:33,666
is 5050.
69
00:07:40,460 --> 00:07:41,757
Gauss, back to the corner.
70
00:07:41,920 --> 00:07:43,388
Shut up.
And stay behind.
71
00:07:43,588 --> 00:07:45,716
But... / Talk later?
72
00:08:14,119 --> 00:08:15,541
Alexander?
73
00:08:18,915 --> 00:08:20,337
Alexander!
74
00:08:24,337 --> 00:08:25,964
Alexander...
75
00:08:46,693 --> 00:08:48,821
Alexander...
Wilhelm help your brother. P>
76
00:08:56,911 --> 00:08:58,333
Alexander. / Wilhelm. P>
77
00:09:04,127 --> 00:09:05,003
Continue...
78
00:09:05,503 --> 00:09:10,304
1187, 1193... / God knows everything. P>
79
00:09:10,884 --> 00:09:12,682
You know that. / 1201
80
00:09:13,094 --> 00:09:14,562
Yes. P>
81
00:09:16,639 --> 00:09:18,437
Come here. P>
82
00:09:26,691 --> 00:09:30,912
Katakan dengan jujur...
Kau yang melakukan ini sendiri?
83
00:09:31,613 --> 00:09:36,870
It's not difficult, you just add... /
Geometric progression formula.
84
00:09:38,661 --> 00:09:40,663
Higher arithmetic.
85
00:09:42,248 --> 00:09:44,216
Read, mark, learn...
86
00:09:54,886 --> 00:09:57,560
Imagine!
Büttner's school teacher
87
00:09:57,722 --> 00:09:59,315
is a mathematician.
88
00:09:59,599 --> 00:10:03,604
He has published several essays,
and one glorious day.
89
00:10:03,853 --> 00:10:07,733
Immanuel Kant
has agreed to answer one of his letters.
90
00:10:08,399 --> 00:10:10,743
Because perseverance and strength
cannot be falsified,
91
00:10:10,985 --> 00:10:12,862
he is the guide.
92
00:10:14,155 --> 00:10:15,998
My father can't pay this.
93
00:10:17,659 --> 00:10:20,538
You will take home the other books
later,
94
00:10:21,204 --> 00:10:22,672
nobody gets paid. p >
95
00:10:22,872 --> 00:10:26,547
But be careful: one sheet,
one side that is folded or the side torn,
96
00:10:27,085 --> 00:10:30,715
you will feel my wood
and God Himself will pity you. p >
97
00:10:32,340 --> 00:10:33,341
Now go!
98
00:10:33,716 --> 00:10:36,219
That's it. / I can see it...
99
00:10:36,386 --> 00:10:39,014
Shut up. / Hey, want to caress it?
100
00:10:40,849 --> 00:10:42,226
No.
101
00:10:43,726 --> 00:10:46,070
How do you do that, Carl ?
102
00:10:46,688 --> 00:10:49,783
It's easy.
You just need to take a step back.
103
00:10:50,108 --> 00:10:51,951
Then the number will break itself.
104
00:10:52,443 --> 00:10:55,037
If I take a step back,
it will only get smaller.
105
00:10:55,196 --> 00:10:56,448
True Johanna...
106
00:10:57,157 --> 00:10:58,158
Come on!
107
00:11:04,831 --> 00:11:07,380
Take that! / Know all. /
Leave him!
108
00:11:08,042 --> 00:11:09,589
Stop!
109
00:11:13,047 --> 00:11:16,426
Alexander is the best student
at Freiberg Mining Academy.
110
00:11:17,886 --> 00:11:20,730
He developed the miner lamp
to check the factory p >
111
00:11:20,889 --> 00:11:23,017
in a deep mining gallery.
112
00:11:24,058 --> 00:11:25,651
Whatever scares you,
113
00:11:25,894 --> 00:11:27,191
he says,
114
00:11:27,353 --> 00:11:28,730
you have to act.
115
00:11:29,981 --> 00:11:33,110
People people think the earth's interior
is cold and dense,
116
00:11:33,484 --> 00:11:35,782
with a hard rock core.
117
00:11:36,446 --> 00:11:39,450
Both churches thought this was
ordained by God.
118
00:11:40,158 --> 00:11:42,331
Alexander thought it was a lie.
119
00:11:43,661 --> 00:11:46,881
He felt strength in himself
and a sense of curiosity.
120
00:11:47,790 --> 00:11:50,009
But sometimes,
he wrote a letter to his brother,
121
00:11:50,168 --> 00:11:52,296
He was afraid of going crazy.
122
00:11:54,881 --> 00:11:56,633
That was only because of luck
123
00:11:56,799 --> 00:11:59,678
that fellow students
happen to meet each other at the same time.
124
00:12:17,779 --> 00:12:18,996
Come on!
125
00:12:27,372 --> 00:12:28,874
What's wrong?
126
00:12:30,708 --> 00:12:31,709
Come on! P>
127
00:12:40,385 --> 00:12:41,762
This. P>
128
00:12:42,053 --> 00:12:43,976
There is bad news about Germany? P>
129
00:12:45,098 --> 00:12:46,441
Nothing, sir.
130
00:12:46,766 --> 00:12:48,985
But I want to dedicate my life
/> to learn.
131
00:12:49,477 --> 00:12:51,070
Strange perseverance
132
00:12:51,229 --> 00:12:52,651
in living plants.
133
00:12:53,106 --> 00:12:54,574
All living plants.
134
00:12:54,857 --> 00:12:57,451
I want to understand it,
and reveal to the world.
135
00:12:58,194 --> 00:13:00,071
But then you will settle here,
136
00:13:00,238 --> 00:13:03,037
marry a woman who is good
and make offspring, right?
137
00:13:04,117 --> 00:13:06,165
Marry if there is nothing better
to do.
138
00:13:06,327 --> 00:13:07,544
Alexander!
139
00:13:07,704 --> 00:13:10,833
Everyone says his brother
is the future leader of Prussia.
140
00:13:10,999 --> 00:13:13,548
Why can't Alexander
like his brother?
141
00:13:13,710 --> 00:13:16,759
Calm yourself with colleagues
142
00:13:17,046 --> 00:13:19,515
Nothing can be finer. /
Indeed, nothing.
143
00:13:20,049 --> 00:13:23,474
But don't travel
with French girls right now!
144
00:13:23,636 --> 00:13:24,808
Sir!
145
00:13:24,971 --> 00:13:26,769
His father died young.
146
00:13:26,931 --> 00:13:29,980
Custody fell to me alone.
147
00:13:30,476 --> 00:13:33,446
Maybe fate is
from the hands of women.
148
00:13:34,063 --> 00:13:35,360
I'm too weak.
149
00:13:36,024 --> 00:13:37,901
But I want you to know:
150
00:13:38,067 --> 00:13:40,320
If you travel abroad,
151
00:13:40,570 --> 00:13:43,870
tak akan ada uang untukmu!
Tak ada. Sampai aku mati!
152
00:13:53,166 --> 00:13:55,840
He wants to travel
around the world, too, huh?
153
00:13:57,128 --> 00:13:59,551
Sir, this is young Carl Gauss.
154
00:14:00,214 --> 00:14:03,263
His talent is more related
to the field of mathematics.
155
00:14:04,886 --> 00:14:07,059
Counting something.
156
00:14:09,599 --> 00:14:10,976
Sorry, sir,
157
00:14:11,142 --> 00:14:13,361
but this young man
is not a magic counter.
158
00:14:13,519 --> 00:14:14,987
Like you don't doubt,
159
00:14:15,146 --> 00:14:18,070
higher mathematics
has nothing to do with arithmetic.
160
00:14:18,441 --> 00:14:21,035
Some of the biggest mathematicians
are very bad
161
00:14:21,277 --> 00:14:22,574
in the arithmetic field
162
00:14:51,516 --> 00:14:53,359
Is there someone talking?
163
00:14:53,976 --> 00:14:55,978
I'm sorry, sir.
164
00:14:56,187 --> 00:14:58,281
This young man is born simple.
165
00:14:59,440 --> 00:15:03,445
Yes, however, sure
he is able to do great things
166
00:15:03,653 --> 00:15:05,906
who will add
fame to the country.
167
00:15:06,072 --> 00:15:08,541
Maybe he will become
second Immanuel Kant.
168
00:15:09,659 --> 00:15:13,289
Everything we need
is a guarantee from the court.
169
00:15:15,706 --> 00:15:19,552
He will have it and return
when he can do arithmetic.
170
00:15:19,752 --> 00:15:21,220
Sincerely! p >
171
00:15:23,047 --> 00:15:24,594
Knowledge, huh!
172
00:15:25,967 --> 00:15:27,640
Right...
173
00:15:28,136 --> 00:15:29,308
Alexander.
174
00:15:29,720 --> 00:15:32,348
Maybe he will be someone like you.
175
00:15:46,362 --> 00:15:48,364
Troops... Stop! P>
176
00:15:51,117 --> 00:15:55,964
Is this your prodigy, Büttner? /
Yes... this is Mr. Young Gauss. P>
177
00:15:57,540 --> 00:16:00,760
You know numbers, kid? P>
178
00:16:02,253 --> 00:16:04,847
A number is not a toy. P>
179
00:16:05,173 --> 00:16:10,225
A number is the diameter of the hole
between the eyes of a soldier dying.
180
00:16:10,595 --> 00:16:12,393
A number...
181
00:16:12,763 --> 00:16:14,686
is the depth of the hole.
182
00:16:15,266 --> 00:16:17,940
One number represents the angle of entry,
183
00:16:18,394 --> 00:16:21,739
the other echoes, < br /> distance, enemy rules.
184
00:16:21,981 --> 00:16:22,982
Numbers!
185
00:16:23,357 --> 00:16:26,952
They tell me where the enemy is,
and how strong the troops are...
186
00:16:27,778 --> 00:16:29,576
so that I can act.
187
00:16:30,364 --> 00:16:33,709
So that friend,
coughing out the last drop of warm blood
188
00:16:34,076 --> 00:16:37,330
on the dusty ground where my shoes stand,
not dead in vain -sia.
189
00:16:37,914 --> 00:16:39,416
You are a German child.
190
00:16:40,166 --> 00:16:43,591
And numbers are not toys!
191
00:16:46,756 --> 00:16:48,349
Troops...
192
00:16:53,012 --> 00:16:55,561
Mama! p >
193
00:16:56,974 --> 00:16:59,523
What does the prince say? /
We have a guarantee.
194
00:16:59,685 --> 00:17:01,733
Yes. /
Rubbish. I need him here. P>
195
00:17:02,355 --> 00:17:04,198
I study... Papa. P>
196
00:17:05,775 --> 00:17:08,119
No... don't head! P>
197
00:17:08,861 --> 00:17:10,784
This is Prince Brunswick's. P >
198
00:17:11,155 --> 00:17:12,532
You better not damage it.
199
00:17:13,032 --> 00:17:14,033
Damn!
200
00:17:14,200 --> 00:17:18,080
This place is like a dog!
They treat people as they like!
201
00:17:18,412 --> 00:17:21,632
They take Your child and... /
You will learn, Carl.
202
00:17:21,791 --> 00:17:24,385
You will leave us.
Never.
203
00:17:24,919 --> 00:17:26,512
You will see.
204
00:17:27,213 --> 00:17:29,136
I will always be with you,
205
00:17:29,298 --> 00:17:31,221
always be in this house.
Rest assured.
206
00:17:31,592 --> 00:17:34,141
Always. /
Good, up to you now.
207
00:17:35,012 --> 00:17:36,980
Excuse me, Mr. Büttner, / Yes? P>
208
00:17:38,474 --> 00:17:39,851
Albrecht, go away. P>
209
00:17:45,106 --> 00:17:47,108
This is,
Carl... and mate...
210
00:17:47,650 --> 00:17:50,244
math,
does that happen anywhere?
211
00:17:51,028 --> 00:17:52,029
Sorry?
212
00:17:52,488 --> 00:17:54,411
I mean, university.
213
00:17:54,574 --> 00:17:57,453
You have to be smart.
What can my Carl do?
214
00:18:00,121 --> 00:18:02,670
Mr. Büttner, this is not very good
you mock me. P>
215
00:18:03,124 --> 00:18:04,922
I'm a simple woman
and I'm worried. P>
216
00:18:05,293 --> 00:18:07,671
This isn't good for you. Excuse me. P>
217
00:18:08,421 --> 00:18:10,423
Sorry, Mrs. Gauss...
218
00:18:10,631 --> 00:18:14,727
but your child will be one of
the world's greatest mathematicians. P>
219
00:18:15,177 --> 00:18:16,520
I know that. P>
220
00:18:17,638 --> 00:18:18,639
Aku tahu itu.
221
00:18:35,364 --> 00:18:38,368
A strong will is possible,
to reach the destination faster.
222
00:18:39,702 --> 00:18:42,922
But that also makes it wait.
223
00:18:49,128 --> 00:18:50,300
Alexander!
224
00:18:50,796 --> 00:18:52,924
Wilhelm, to France! P>
225
00:18:53,299 --> 00:18:54,892
You throw away my money
226
00:18:55,885 --> 00:18:58,513
persecute French people! P>
227
00:18:58,929 --> 00:19:01,102
Moldy shite! P>
228
00:19:01,724 --> 00:19:03,601
Damn...
229
00:19:05,561 --> 00:19:08,781
Bregsek!
Sucks...
230
00:19:10,441 --> 00:19:12,114
This hurts me so much. P>
231
00:19:12,860 --> 00:19:14,282
Wilhelm, be strong. P>
232
00:19:14,528 --> 00:19:18,032
Foul is cruel! P>
233
00:19:27,458 --> 00:19:29,460
Sit upright! P>
234
00:20:40,823 --> 00:20:44,077
Humboldt invested all his inheritance
on the way. P>
235
00:20:44,535 --> 00:20:46,458
And at Aimé Bonpland,
236
00:20:47,037 --> 00:20:48,960
a French doctor and botanist, p >
237
00:20:49,248 --> 00:20:51,842
he found the ideal travel companion.
238
00:21:00,217 --> 00:21:00,888
Attention!
239
00:21:01,469 --> 00:21:03,016
Be careful!
240
00:21:08,601 --> 00:21:10,854
Hey, can't you secure the cargo?
241
00:21:11,312 --> 00:21:13,690
This is Paris!
242
00:21:14,523 --> 00:21:16,525
Lord! / Mauricio, Alberto,
243
00:21:16,692 --> 00:21:18,660
Here. / Find all the boxes.
244
00:21:19,111 --> 00:21:20,613
Cuidad, las casas.
245
00:21:21,572 --> 00:21:23,040
Thank you.
246
00:21:27,495 --> 00:21:29,213
American!
247
00:21:29,663 --> 00:21:31,131
Aimé , finally!
248
00:21:31,457 --> 00:21:33,459
Finally far from Germany!
From...
249
00:21:33,959 --> 00:21:36,883
Prussia, brother.
Finally I can breathe.
250
00:21:37,087 --> 00:21:38,930
Far from family. P>
251
00:21:39,298 --> 00:21:41,676
Invincible! /
I will never see my father again! P>
252
00:21:41,842 --> 00:21:43,469
My brothers! /
My uncle is cruel! P >
253
00:21:43,636 --> 00:21:45,604
My mother ./
My sad sister.
254
00:21:46,096 --> 00:21:48,474
M. Bonpland, it's nice to meet you! P>
255
00:21:48,641 --> 00:21:49,813
Hallelujah! P>
256
00:21:55,022 --> 00:21:57,320
"For someone who explores a new continent"
257
00:21:57,691 --> 00:21:59,193
Alexander immediately wrote a letter to Wilhelm,
258
00:21:59,735 --> 00:22:03,456
"Everything must be important."
259
00:22:04,615 --> 00:22:06,583
What did you write, Alexander?
260
00:22:07,326 --> 00:22:08,873
A travel story for my brother.
261
00:22:09,245 --> 00:22:10,792
So that he always knows where I am.
262
00:22:13,374 --> 00:22:15,217
I can't wait.
Allez, Aimé.
263
00:22:15,376 --> 00:22:16,628
Come here. Good.
264
00:22:18,295 --> 00:22:22,016
Joy in me
like 10,000 pigs!
265
00:22:22,883 --> 00:22:26,638
Finally becoming one with nature
I dreamed from childhood.
266
00:22:27,680 --> 00:22:30,024
And I don't rely on going home.
267
00:23:10,306 --> 00:23:12,604
What do you think, Carl?
268
00:23:13,642 --> 00:23:15,485
What are the actual numbers. P>
269
00:23:16,186 --> 00:23:17,312
Is that difficult? P>
270
00:23:18,022 --> 00:23:21,276
One cloud... plus one cloud...
271
00:23:23,319 --> 00:23:25,037
how many clouds is that? P>
272
00:23:33,787 --> 00:23:35,255
That can't be two?
273
00:23:36,457 --> 00:23:39,552
It's about...
my repeat booking...
274
00:23:41,462 --> 00:23:43,556
all number theory.
275
00:23:43,964 --> 00:23:45,261
How long does it take
276
00:23:46,467 --> 00:23:48,140
This is a lifetime job.
277
00:23:50,304 --> 00:23:51,772
One year, maybe.
278
00:23:52,431 --> 00:23:54,024
Then I have to finish it.
279
00:23:57,519 --> 00:23:59,772
I hope I need even longer.
280
00:24:01,482 --> 00:24:03,405
You hope you will need even longer?
281
00:24:06,362 --> 00:24:07,739
You expect even longer!
282
00:24:11,492 --> 00:24:13,586
Everything I can say to you
about numbers
283
00:24:13,744 --> 00:24:16,873
is in the paper money that you owe me.
284
00:24:18,624 --> 00:24:20,968
I can't always give a loan!
285
00:24:22,169 --> 00:24:23,295
Gauss!
286
00:24:24,296 --> 00:24:25,388
Gauss!
287
00:24:26,048 --> 00:24:27,516
Gauss!
288
00:24:34,139 --> 00:24:36,642
What nonsense is this, Gauss?
289
00:24:38,811 --> 00:24:40,529
A heptadecagon. / What?
290
00:24:42,898 --> 00:24:45,526
A heptadecagon. /
"A heptadecagon."
291
00:24:46,360 --> 00:24:50,456
What young winner do we believe
he owed to his country?
292
00:24:50,781 --> 00:24:53,125
I have solved 2000 problems per year...
forever.
293
00:24:53,283 --> 00:24:56,753
All your intelligence reported
will not be asked to understand this:
294
00:24:56,912 --> 00:24:58,084
Remember:
295
00:24:58,747 --> 00:25:00,124
One heptadecagon again,
296
00:25:01,542 --> 00:25:06,298
is more valuable like this,
and you will repay your guarantee!
297
00:25:07,047 --> 00:25:09,425
None teacher for you,
298
00:25:09,591 --> 00:25:12,470
You won't even count
garbage produced here,
299
00:25:12,636 --> 00:25:14,479
and that's a lot of wasted.
300
00:25:14,847 --> 00:25:17,396
There won't be any more
Gauss the mathematician!
301
00:25:20,060 --> 00:25:22,438
I believe you can understand that.
302
00:25:59,683 --> 00:26:02,607
46...
303
00:26:05,397 --> 00:26:08,697
147 ticks on the head!
304
00:26:09,026 --> 00:26:10,699
How so interesting.
305
00:26:10,986 --> 00:26:13,535
There is a lot to do,
and you count fleas!
306
00:26:14,364 --> 00:26:15,866
Un piojo! / Sorry?
307
00:26:16,200 --> 00:26:17,952
Un piojo! / What's the use...
308
00:26:18,494 --> 00:26:21,714
statistics about head lice?
309
00:26:22,581 --> 00:26:24,504
We will know when we have it.
310
00:26:25,000 --> 00:26:27,469
A little puzzle is not to be passed.
311
00:26:28,253 --> 00:26:30,756
Everything is calculated when explore new continents.
312
00:26:34,176 --> 00:26:37,180
He wants to find
animals that no one has seen,
313
00:26:37,471 --> 00:26:39,565
collect plants that haven't been owned.
314
00:26:39,807 --> 00:26:42,606
He wants to understand the flow
/> air and water,
315
00:26:42,768 --> 00:26:45,863
to weigh the earth and measure
the height of the horizon,
316
00:26:46,313 --> 00:26:49,192
is so big, rich, varied and full of puzzles
317
00:26:49,525 --> 00:26:50,822
that's nature.
318
00:26:57,366 --> 00:26:58,959
Four, five...
319
00:27:03,664 --> 00:27:04,916
Gosh! P>
320
00:27:07,835 --> 00:27:09,007
Where is the donkey? P>
321
00:27:13,715 --> 00:27:15,388
Lost! / Señor...
322
00:27:15,676 --> 00:27:18,304
On the donkey there are two barometer,
323
00:27:18,512 --> 00:27:20,935
hypsometer
and my best theodolite!
324
00:27:21,098 --> 00:27:23,567
Alexander! / This is so...
325
00:27:24,726 --> 00:27:27,070
crazy!
This.... loco!
326
00:27:27,688 --> 00:27:29,486
My theodolite is the best! No! P>
327
00:27:29,648 --> 00:27:33,198
Look for the donkey!
I don't care if you need three days. P>
328
00:27:33,360 --> 00:27:34,862
Failure is not acceptable. P>
329
00:27:35,237 --> 00:27:37,535
Please. Something like that happened. P>
330
00:27:37,698 --> 00:27:39,700
"Something like that happened."
Merci beaucoup! P>
331
00:27:39,867 --> 00:27:41,289
Things like this don't happen! P>
332
00:27:41,743 --> 00:27:43,871
You.... go and find the donkey.
333
00:27:54,047 --> 00:27:56,891
Results are not the same size.
334
00:27:57,050 --> 00:27:58,347
That's what matters.
335
00:27:58,969 --> 00:28:01,973
I don't know.
My Lorind has big people.
336
00:28:10,981 --> 00:28:14,326
If the big ones
don't make them high-income,
337
00:28:14,651 --> 00:28:17,404
So it's small, of course not!
338
00:28:17,654 --> 00:28:18,701
This one...
339
00:28:19,615 --> 00:28:20,662
This one...
340
00:28:21,116 --> 00:28:22,333
is the best...
341
00:28:27,539 --> 00:28:29,792
I take both, okay?
342
00:28:29,958 --> 00:28:32,882
Right, but let's drink tea now.
343
00:28:45,432 --> 00:28:47,560
Children!
Come and drink coffee.
344
00:29:02,866 --> 00:29:05,961
If someone doesn't give me,
I'll get it from the others...
345
00:29:06,161 --> 00:29:07,253
Milk!
346
00:29:16,922 --> 00:29:19,892
God, he's just a child.
Remove the chain.
347
00:29:21,260 --> 00:29:23,854
Take off the chain. Of course.
348
00:29:24,054 --> 00:29:27,649
You only need to buy it.
Three golden doubloons.
349
00:29:27,808 --> 00:29:30,311
He's still very young but he is sturdy.
350
00:29:30,811 --> 00:29:33,655
Isn't that the guy
everyone is talking about?
351
00:29:34,648 --> 00:29:38,653
Don't ask him to work too much initially,
and he will last longer.
352
00:29:39,403 --> 00:29:42,373
You can check it first.
353
00:29:42,739 --> 00:29:45,333
Stop, I'm not a slave owner .. /
Alexander...
354
00:29:46,743 --> 00:29:50,839
Only him?
15 golden doubloons for all.
355
00:29:54,167 --> 00:29:56,465
14 Special rates for my friends,
356
00:29:57,045 --> 00:30:01,221
release slaves!
Slave liberators.
357
00:30:02,843 --> 00:30:04,720
But that's the lowest I can.
358
00:30:09,474 --> 00:30:11,977
You're free! /
I get new equipment next week. p >
359
00:30:12,644 --> 00:30:14,271
Sois libres!
360
00:30:15,105 --> 00:30:18,154
Vous etes libre.
Tell them, they are free.
361
00:30:23,280 --> 00:30:24,782
He wants to know where he should go.
362
00:30:29,119 --> 00:30:32,123
They don't know where to go.
363
00:30:35,417 --> 00:30:37,294
Wherever they like.
They are free.
364
00:30:39,713 --> 00:30:43,217
I'll buy them all.
All. This is the money. P>
365
00:30:43,425 --> 00:30:45,803
Aku akan bawa mereka semua.
Lepaskan rantainya.
366
00:30:46,136 --> 00:30:48,730
They can't be released. /
Everything!
367
00:30:49,139 --> 00:30:50,140
All. / Calm down.
368
00:30:50,390 --> 00:30:52,688
All of them...
release the chain. p >
369
00:30:54,227 --> 00:30:56,229
No! / Take off all the chains.
370
00:30:56,480 --> 00:30:59,029
You mentioned the name of God...
371
00:30:59,399 --> 00:31:02,278
What? /... and the crown of Spain...
372
00:31:02,444 --> 00:31:06,790
Everyone is born of freedom. /
Beware...
373
00:31:06,948 --> 00:31:10,077
von Humboldt./
You will hear my name again.
374
00:31:10,285 --> 00:31:12,287
Calm down..../
That you are free!
375
00:31:15,332 --> 00:31:16,959
They are also free.
376
00:31:17,667 --> 00:31:20,591
Slavery
is the second biggest crime in our era.
377
00:31:21,004 --> 00:31:22,381
Really ? / Yes. P>
378
00:31:23,006 --> 00:31:24,258
What's the biggest one? P>
379
00:31:24,508 --> 00:31:27,432
Claims that humans
are derived from monkeys. P>
380
00:32:33,952 --> 00:32:37,502
8 degrees, 33, 36... < /p>
381
00:32:40,250 --> 00:32:41,718
Makan.
382
00:32:43,295 --> 00:32:45,218
Makan.
383
00:32:45,881 --> 00:32:48,509
Food./ Eat?
384
00:32:52,888 --> 00:32:54,310
Food. / This.
385
00:33:02,272 --> 00:33:03,273
Alexander!
386
00:33:05,317 --> 00:33:07,319
Alexander! Tolong!
387
00:33:08,028 --> 00:33:09,951
Please, Alexander!
388
00:33:15,494 --> 00:33:17,542
Good aim!
There is only one shot.
389
00:33:18,705 --> 00:33:20,457
Damn, Alexander...
390
00:33:21,708 --> 00:33:23,130
Shoot!
391
00:33:24,252 --> 00:33:26,675
What's this!
Why don't you help me?
392
00:33:48,777 --> 00:33:51,906
Duck.
There is no pattern. Random distribution. P>
393
00:33:52,072 --> 00:33:55,872
But orders increase. Why?
Oh, look, it's a dog. P>
394
00:33:57,369 --> 00:33:58,791
He leads them. P>
395
00:33:59,162 --> 00:34:01,711
Skeletal strength. P>
396
00:34:07,420 --> 00:34:09,013
Get away! P>
397
00:34:09,422 --> 00:34:13,097
Go away! Damn dog! There! P>
398
00:34:16,471 --> 00:34:18,348
Ludwig, step aside. P>
399
00:34:21,101 --> 00:34:23,729
Thank you. /
What are you doing there? P>
400
00:34:26,481 --> 00:34:28,483
I measure the land. P>
401
00:34:29,150 --> 00:34:31,824
This is work. Research triangles.
Triangles? P>
402
00:34:33,321 --> 00:34:36,165
This is called triangulation. / Aren't you...
403
00:34:37,075 --> 00:34:38,952
Aren't you Carl
404
00:34:39,327 --> 00:34:41,455
Because math is
managed to bring him to higher education?
405
00:35:02,726 --> 00:35:05,696
You don't remember me? / Johanna!
406
00:35:11,192 --> 00:35:13,661
Have you ever heard of Prussian baron
407
00:35:14,529 --> 00:35:18,159
Who measures the New World?
Everyone talks about it.
408
00:35:18,658 --> 00:35:21,207
Measuring isn't too difficult.
409
00:35:22,203 --> 00:35:25,207
Anyone can do it.
Even trained monkeys can do it.
410
00:35:26,416 --> 00:35:28,384
This looks difficult for me.
411
00:35:30,920 --> 00:35:34,675
You only need to know one side
and two corners of a triangle,
412
00:35:35,342 --> 00:35:39,392
then, with this device,
you can specify other sides and angles.
413
00:35:44,684 --> 00:35:47,984
Run a series of these triangles
and you have all fields.
414
00:35:48,271 --> 00:35:50,365
But landscape is not a field. P>
415
00:35:58,907 --> 00:36:00,375
Right? P>
416
00:36:11,169 --> 00:36:12,842
You're right. P>
417
00:36:14,339 --> 00:36:18,970
Because triangles only have a total...
418
00:36:19,302 --> 00:36:21,976
180 degrees on flat surface...
419
00:36:23,807 --> 00:36:27,778
That's not not a field, right?
420
00:36:32,273 --> 00:36:34,401
Who knows?
I don't have a higher education.
421
00:36:36,903 --> 00:36:38,496
Kau benar.
422
00:36:39,447 --> 00:36:42,826
Okay, then...
the measurement is wrong.
423
00:36:44,452 --> 00:36:47,831
Yes, a little, circle...
Have you got engaged?
424
00:36:49,249 --> 00:36:50,671
Not yet.
425
00:36:57,507 --> 00:36:59,384
But errors can be accumulated.
426
00:37:00,927 --> 00:37:05,558
To compensate you have to...
after measuring you have to...
427
00:37:13,314 --> 00:37:15,487
in the sense of shrinking to....
428
00:37:17,610 --> 00:37:19,362
a much smaller unit.
429
00:37:21,322 --> 00:37:23,871
A simple differential operation,
actually.
430
00:37:24,117 --> 00:37:26,211
But in this form... p >
431
00:37:32,542 --> 00:37:36,547
There's nothing unfinished in this form.
Simple things avoid one.
432
00:38:03,364 --> 00:38:05,537
Monsieur Bonpland!
Are you okay?
433
00:38:05,950 --> 00:38:07,327
Good. P>
434
00:38:10,413 --> 00:38:11,835
My head. P>
435
00:38:12,749 --> 00:38:16,754
It's been bandaged.
The pain is normal and will heal. P>
436
00:38:17,378 --> 00:38:19,631
You're a doctor, Aim Bonpland. P >
437
00:38:19,881 --> 00:38:21,633
You know this is what I can do.
438
00:38:28,973 --> 00:38:32,398
Alexander, don't you think
we have too many things?
439
00:38:32,685 --> 00:38:36,110
This is a little compared to all
that we have to explore and measure.
440
00:38:36,481 --> 00:38:39,234
I mean too much to be told.
441
00:38:39,859 --> 00:38:42,954
We will send some items to Europe
from the next missionary.
442
00:38:43,196 --> 00:38:44,789
To Europe?
443
00:38:46,908 --> 00:38:48,706
This is headed for Europe?
444
00:38:50,787 --> 00:38:53,586
Lower it now! /
Oh, is that valuable? p >
445
00:38:54,207 --> 00:38:57,461
That's the Humboldt Monkey. / What?
446
00:38:58,419 --> 00:39:00,672
Simia Humboldt,
it's called me.
447
00:39:05,635 --> 00:39:09,856
Did you name anything after me too?
Not yet
448
00:40:50,657 --> 00:40:54,582
What respect for our mission, Baron.
449
00:40:54,744 --> 00:40:56,917
Your reputation is ahead of you.
450
00:40:58,081 --> 00:40:59,549
You speak German?
451
00:41:00,249 --> 00:41:02,752
Spanish, German, French, English,
452
00:41:02,919 --> 00:41:05,047
Greek and Aramaic ./
You are a Jesuit. P>
453
00:41:05,838 --> 00:41:10,309
You know that the Jesuits were expelled from this land. They are no longer here. P>
454
00:41:11,052 --> 00:41:13,020
Benar.
Jadi kau tidak sendiri?
455
00:41:13,304 --> 00:41:14,647
I didn't say that.
456
00:41:16,516 --> 00:41:19,440
Do you have a request, Baron.
Can we help?
457
00:41:19,894 --> 00:41:23,569
Yes. I want to send examples of cases
to Europe.
458
00:41:24,023 --> 00:41:26,025
And I need a rower
459
00:41:26,651 --> 00:41:28,824
get used to dangerous waterfalls.
460
00:41:29,070 --> 00:41:31,198
Natives who aren't afraid
461
00:41:31,781 --> 00:41:32,907
> take risks.
462
00:41:33,116 --> 00:41:35,118
I understand.
463
00:41:35,660 --> 00:41:38,379
We will definitely find people like that.
464
00:41:38,579 --> 00:41:39,705
They must be volunteers. Of course.
465
00:41:40,123 --> 00:41:41,875
466
00:41:42,333 --> 00:41:46,133
Volunteers.
467
00:41:49,132 --> 00:41:51,260
But you know, I hope,
468
00:41:51,634 --> 00:41:53,181
that cannibals stay
outside the waterfall.
469
00:41:53,553 --> 00:41:56,272
This is my assistant, Aime Bonpland
470
00:41:57,140 --> 00:41:58,938
What?
471
00:42:00,143 --> 00:42:01,395
Alexander, I'm not an assistant.
472
00:42:05,523 --> 00:42:07,025
"Partner", if you don't mind.
473
00:43:07,794 --> 00:43:09,137
Come on, please.
474
00:43:09,295 --> 00:43:11,263
Please go first.
475
00:43:14,258 --> 00:43:16,386
If you sit down... / How much is it?
476
00:43:17,011 --> 00:43:19,230
Cheap price,
15 pfennigs for pulling teeth.
477
00:43:19,430 --> 00:43:22,149
Ten./
I have life , too, sir. 12! P>
478
00:43:33,444 --> 00:43:36,197
With your life,
I have to tie you up. P>
479
00:43:43,871 --> 00:43:45,293
Be careful...
480
00:43:49,669 --> 00:43:51,512
This doesn't look good. P>
481
00:43:51,712 --> 00:43:53,214
To the right, right?
482
00:43:53,881 --> 00:43:55,599
This doesn't look good.
483
00:44:00,638 --> 00:44:02,766
Oh God, tongs!
484
00:44:04,809 --> 00:44:07,153
Did you at least wash it?
485
00:44:09,355 --> 00:44:10,732
Schnapps is the best wash. P>
486
00:44:33,838 --> 00:44:35,055
So...
487
00:44:36,299 --> 00:44:37,642
Does it still hurt? / Yes! P>
488
00:44:38,885 --> 00:44:39,886
The wrong tooth. P>
489
00:44:41,304 --> 00:44:42,476
This has happened
490
00:44:43,556 --> 00:44:45,900
Luckily humans have so many teeth.
491
00:44:49,562 --> 00:44:51,314
Should I shave you, too?
492
00:44:51,731 --> 00:44:53,278
Five more pfennigs.
493
00:44:55,818 --> 00:44:57,786
Bad weather we have feel it.
494
00:45:04,702 --> 00:45:06,295
Have you ever heard of that...
495
00:45:07,038 --> 00:45:08,130
Napoleon?
496
00:45:10,208 --> 00:45:12,677
He knew very well that in 200 years
497
00:45:13,002 --> 00:45:14,879
there will be a dentist,
498
00:45:15,046 --> 00:45:17,890
and toothless people
will be the past.
499
00:45:18,883 --> 00:45:20,806
And no one will experience toothless anymore.
500
00:45:20,968 --> 00:45:22,185
Almost can.
501
00:45:22,386 --> 00:45:25,185
Why don't people think about things like that?
502
00:45:26,182 --> 00:45:28,605
Make them clear things.
503
00:45:29,602 --> 00:45:32,856
Analgesics...
How simple is that. P>
504
00:45:33,022 --> 00:45:35,320
Just blunt the nerves in the right place. P>
505
00:45:36,108 --> 00:45:38,486
Curare must be examined correctly. P>
506
00:45:46,577 --> 00:45:48,295
"Brother,
507
00:45:48,454 --> 00:45:50,377
the journey exceeds all expectations,
508
00:45:50,539 --> 00:45:52,541
as well as the abundance of discoveries.
509
00:45:52,750 --> 00:45:54,127
Just as dangerous.
510
00:45:54,335 --> 00:45:57,134
Orinoco is full of waiting Caimans,
511
00:45:57,546 --> 00:46:01,426
their backs like a floating beam
in the middle of the sun's sparkle.
512
00:46:02,009 --> 00:46:06,014
Recently
I was able to free some slaves.
513
00:46:06,347 --> 00:46:10,193
Happiness and gratitude
radiated from their faces.
514
00:46:10,476 --> 00:46:11,944
A look...
515
00:46:12,728 --> 00:46:14,730
that is hard to forget.
516
00:46:16,357 --> 00:46:18,325
The concept of new science,
517
00:46:18,567 --> 00:46:21,571
one form of geography,
which becomes clear.
518
00:46:21,779 --> 00:46:25,124
After you accept this ,
immediately announce in the newspaper:
519
00:46:26,033 --> 00:46:28,661
I think the world will know my name. "
520
00:47:58,167 --> 00:48:00,886
M. Bonpland!
Electric eel.
521
00:48:01,629 --> 00:48:03,051
What?
522
00:48:06,008 --> 00:48:07,635
Is this included in help?
523
00:48:07,843 --> 00:48:10,187
An experiment / Experiment. Good. P>
524
00:48:10,888 --> 00:48:13,266
What is it to demonstrate? /
If we are aware,
525
00:48:13,516 --> 00:48:15,439
it is not an experiment. P>
526
00:48:15,601 --> 00:48:17,103
We have seen that eel
527
00:48:17,520 --> 00:48:19,443
can give off galvanic surprises
528
00:48:19,855 --> 00:48:23,200
that can knock you down or kill you. /
So it's the same.
529
00:48:24,276 --> 00:48:25,994
Must be strange power
530
00:48:26,195 --> 00:48:28,323
on this electricity.
531
00:48:28,739 --> 00:48:31,288
We can't measure it,
there is no formula,
532
00:48:31,909 --> 00:48:33,707
but feel confident we can.
533
00:48:36,497 --> 00:48:37,874
Hang it!
534
00:48:43,963 --> 00:48:46,091
Place two cupping cups on my back.
535
00:48:48,259 --> 00:48:50,102
Good.
536
00:48:54,974 --> 00:48:57,068
Good. The second. P>
537
00:49:00,396 --> 00:49:04,492
Good ./
Raise them and cut open the blister. P>
538
00:49:05,484 --> 00:49:06,827
Cut open? P>
539
00:49:27,006 --> 00:49:28,804
Yes. Good. P>
540
00:49:30,050 --> 00:49:31,552
Now it's part of metal. P>
541
00:49:32,511 --> 00:49:33,888
Metal. P>
542
00:49:36,056 --> 00:49:39,936
Good. Now please give
another piece of silver to another wound. P>
543
00:49:42,188 --> 00:49:46,819
Aimé, so much knowledge is lost
because he is afraid of being sick, but he is the one...
544
00:49:54,617 --> 00:49:56,210
Please take note.
545
00:49:56,744 --> 00:49:58,291
Cucullaris muscle.
546
00:49:58,537 --> 00:50:01,711
Occipital bone.
Extend dorsal vertebrae.
547
00:50:01,916 --> 00:50:04,135
There is a certain flow in
galvanic energy.
548
00:50:04,627 --> 00:50:06,800
Do you understand? / Yes. / Good. P>
549
00:50:07,004 --> 00:50:08,221
Now, fast...
550
00:50:08,464 --> 00:50:10,307
eel.
I have to know...
551
00:50:10,799 --> 00:50:13,643
if the muscle
still contains electrical energy.
552
00:50:17,556 --> 00:50:19,058
Eels...
553
00:50:22,478 --> 00:50:23,946
Baik. Sekarang perak.
554
00:50:24,647 --> 00:50:25,819
Silver? / Silver!
555
00:50:26,815 --> 00:50:28,032
Silver!
556
00:50:28,859 --> 00:50:31,908
One, two, three...
557
00:50:32,279 --> 00:50:33,622
Carl?
558
00:50:34,740 --> 00:50:36,162
Have you ever see?
559
00:50:37,618 --> 00:50:41,623
The baron wrote about Caiman on the river,
560
00:50:41,914 --> 00:50:44,667
and searched for trips
between Orinoco
561
00:50:45,000 --> 00:50:46,422
and Amazon.
562
00:50:46,919 --> 00:50:48,887
He fearless.
563
00:50:50,714 --> 00:50:52,261
And so handsome.
564
00:50:55,052 --> 00:50:56,645
I almost finished my book.
565
00:51:00,849 --> 00:51:02,601
And... what is that about?
566
00:51:10,693 --> 00:51:12,411
Rows of numbers. P>
567
00:51:12,987 --> 00:51:14,330
This is zero,
568
00:51:14,530 --> 00:51:17,579
One, two, three, fair numbers. P>
569
00:51:17,783 --> 00:51:20,127
Integers, negative ones too. P>
570
00:51:20,286 --> 00:51:23,586
There are fractions, rational numbers,
square roots, irrational numbers. P>
571
00:51:24,206 --> 00:51:26,334
Calculations produce new numbers,
572
00:51:26,625 --> 00:51:28,548
the fields must always be expanded. P>
573
00:51:28,919 --> 00:51:31,297
None more space here,
574
00:51:32,089 --> 00:51:34,217
but if I include the vertical axis,
575
00:51:36,135 --> 00:51:38,684
the new math space will open.
576
00:51:40,139 --> 00:51:41,891
I mention this number "i",
577
00:51:43,809 --> 00:51:47,234
that the number minus "i", can solve
the previous equation that is not solved,
578
00:51:47,396 --> 00:51:50,525
can describe
a reduction in polynomials and shows...
579
00:51:50,858 --> 00:51:53,236
all polynomials can be reduced.
580
00:51:58,198 --> 00:52:00,667
And what is the point of that?
581
00:52:01,368 --> 00:52:05,043
Electricity can...
Used? P>
582
00:52:05,831 --> 00:52:07,174
Then I will come to you. P>
583
00:52:08,000 --> 00:52:09,718
Thank you. P>
584
00:52:36,820 --> 00:52:38,163
Yes .. .
585
00:52:43,869 --> 00:52:44,961
Thank you...
586
00:52:45,537 --> 00:52:48,131
Aimé Bonpland?
587
00:53:35,087 --> 00:53:36,384
Stop! / Alexander!
588
00:54:12,291 --> 00:54:14,293
Wait a minute...
589
00:54:20,507 --> 00:54:22,054
What's your problem? / My problem?
590
00:54:24,303 --> 00:54:26,351
Yes. /
Aimé Bonpland, if you do this again,
591
00:54:27,598 --> 00:54:30,351
I don't want to work with you anymore.
592
00:54:31,435 --> 00:54:34,109
What's wrong with that?
593
00:54:34,563 --> 00:54:35,940
You're a man yourself.
Think of your fiance.
594
00:54:37,274 --> 00:54:40,403
Kau sendiri seorang pria./
Pikirkan tunangan mu.
595
00:54:40,569 --> 00:54:42,037
My fiance?
596
00:54:43,739 --> 00:54:46,288
I don't have it. / Humans aren't animals.
597
00:54:47,367 --> 00:54:49,586
There are times for him. / Kant!
598
00:54:49,870 --> 00:54:51,588
Have you read Immanuel Kant?
599
00:54:51,830 --> 00:54:54,253
"Acting according to the proverb which...
600
00:54:54,458 --> 00:54:58,053
you can become a universal law." /
Alexander.
601
00:54:58,629 --> 00:55:00,631
I'm French. P>
602
00:55:01,840 --> 00:55:03,888
We don't read foreign books. P>
603
00:55:05,260 --> 00:55:06,978
Again,
604
00:55:07,513 --> 00:55:10,266
and you go alone, do you hear me? P>
605
00:55:13,310 --> 00:55:15,153
Are you alone? / I am. P>
606
00:55:15,521 --> 00:55:16,818
Listen, Alexander. P>
607
00:55:17,773 --> 00:55:20,822
If someone has an excuse to be angry here
608
00:55:21,026 --> 00:55:23,028
that's me. No more! P >
609
00:55:23,237 --> 00:55:26,241
I have to save the equipment.
If I don't react quickly,
610
00:55:26,406 --> 00:55:29,376
The Paris clock must have been broken.
You have to do the same.
611
00:55:30,536 --> 00:55:33,289
You said I would not help you
612
00:55:33,497 --> 00:55:35,670
jika mereka berdua memukuli mu sampai mati?
613
00:55:36,166 --> 00:55:37,543
Right.
614
00:55:37,709 --> 00:55:41,339
I'll let him destroy your brain? /
Of course.
615
00:55:43,048 --> 00:55:44,800
I wish you were right.
616
00:55:47,511 --> 00:55:51,232
Oh God, Alexander!
Why are you so German? P>
617
00:55:58,564 --> 00:56:00,111
Job calls. P>
618
00:56:06,154 --> 00:56:09,408
Moneylenders! Insolent moneylenders! /
It's still cheap. P>
619
00:56:09,575 --> 00:56:11,077
Crap. Our discount...
620
00:56:11,285 --> 00:56:14,164
is calculated.
This is very good meat. P>
621
00:56:14,538 --> 00:56:15,915
Rubbish. 7, 5. P> 5.
Take P, positive prime number,
622
00:56:16,081 --> 00:56:18,049
You pig! /
Take K, integer cannot be divided by P,
623
00:56:18,375 --> 00:56:21,254
You are stingy!
Take A, all the numbers. P>
624
00:56:21,628 --> 00:56:24,802
Take B, all the numbers. P>
625
00:56:25,090 --> 00:56:27,388
1/2 P + 1 , 1/2 P + 2,
626
00:56:27,718 --> 00:56:29,891
1/2 P + 3, 1/2 P + 5,
627
00:56:30,387 --> 00:56:32,389
and continue...
628
00:56:32,556 --> 00:56:34,558
Take smallest positive
and produce K,
629
00:56:34,725 --> 00:56:38,320
Ambil positif terkecil
dan menghasilkan K,
630
00:56:38,478 --> 00:56:41,652
and individual number A,
as determined by P...
631
00:56:50,532 --> 00:56:52,079
Finish!
632
00:57:12,054 --> 00:57:14,056
I will get married, Mother.
633
00:57:16,975 --> 00:57:18,227
Why?
634
00:57:18,602 --> 00:57:20,730
I don't know
how long have I been here with mom?
635
00:57:22,272 --> 00:57:23,649
Mother needs someone.
636
00:57:25,192 --> 00:57:26,990
Her name is Johanna.
637
00:57:27,486 --> 00:57:30,285
My friend school time. Really.
638
00:57:31,114 --> 00:57:32,661
You can't be alone.
639
00:57:33,825 --> 00:57:35,498
You need someone.
640
00:57:37,663 --> 00:57:40,712
You have to find a stopover.
That's right.
641
00:57:43,919 --> 00:57:46,718
You have to be able to feed your family.
642
00:58:07,818 --> 00:58:09,411
It's hard to believe!
643
00:58:11,530 --> 00:58:13,498
Yes! Unbelievable. P>
644
00:58:15,575 --> 00:58:17,248
Look what was found. P>
645
00:58:17,786 --> 00:58:20,130
What are you doing there... Alexander? P>
646
00:58:23,792 --> 00:58:24,793
Alexander! P>
647
00:58:29,798 --> 00:58:31,721
We go !
Pack up! Now! P>
648
00:58:32,175 --> 00:58:34,269
What happened? / Aimé...
649
00:58:34,761 --> 00:58:37,480
Come on. Help me. / Yes, but why? P>
650
00:58:37,639 --> 00:58:39,391
Bawa muminya./ Mengapa?
651
00:58:39,850 --> 00:58:42,148
Gosh, should I always argue with you?
652
00:58:42,561 --> 00:58:43,938
Take it!
653
00:58:44,771 --> 00:58:46,239
Come on!
654
00:58:50,277 --> 00:58:53,406
Do it! / Help me. /Allez.
655
00:58:53,822 --> 00:58:55,290
You must be kidding. P>
656
00:58:56,324 --> 00:58:59,874
Alexander!
We are robbers of Indian tombs. P>
657
00:59:01,079 --> 00:59:02,797
You've missed it. P>
658
00:59:03,415 --> 00:59:04,883
Oh, come here, now! P>
659
00:59:05,333 --> 00:59:06,926
Aimé, my best friend,
660
00:59:07,669 --> 00:59:10,798
Scientific knowledge
are all that is at stake here. P>
661
00:59:20,891 --> 00:59:24,236
What is that? / Item items.
662
00:59:24,644 --> 00:59:27,022
Items.
It doesn't seem like that.
663
00:59:28,899 --> 00:59:30,401
Want to see?
664
00:59:34,905 --> 00:59:36,202
Look at it?
665
00:59:43,914 --> 00:59:45,382
Bonpland?
666
00:59:45,582 --> 00:59:46,629
Come on!
667
00:59:50,253 --> 00:59:52,847
God, all this superstition,
irresistible.
668
00:59:53,715 --> 00:59:56,594
How do we give knowledge?
669
01:00:10,190 --> 01:00:11,658
What
670
01:00:12,442 --> 01:00:14,661
Your rower, volunteers.
671
01:00:14,820 --> 01:00:16,413
I can't accept this.
672
01:00:16,613 --> 01:00:18,615
I suggest you
take a trip soon.
673
01:00:18,949 --> 01:00:20,041
There's bad blood.
674
01:00:20,283 --> 01:00:23,708
You don't behave diplomatically. /
Stop.
675
01:00:24,287 --> 01:00:27,666
The two men aren't dangerous.
And they're not volunteers.
676
01:00:27,999 --> 01:00:29,672
You never know these people.
677
01:00:29,835 --> 01:00:32,884
First, they volunteer,
then they are not easy to find.
678
01:00:33,338 --> 01:00:35,306
After all, they all look very similar.
679
01:00:36,424 --> 01:00:39,098
Take your stone and corpse
680
01:00:39,427 --> 01:00:42,101
and, when you take a trip,
give a thought of how...
681
01:00:42,430 --> 01:00:44,432
how easy it is to be human
682
01:00:44,724 --> 01:00:46,772
if someone is in Weimar or Paris.
683
01:00:46,977 --> 01:00:51,278
But if with a few soldiers, you have
rules to control thousands of infidels,
684
01:00:51,690 --> 01:00:55,695
who will not hesitate
to cut off your head...
685
01:00:56,027 --> 01:01:00,157
Why should they hesitate
then everything's a little more complicated.
686
01:01:00,615 --> 01:01:02,367
Why are you here?
687
01:01:02,909 --> 01:01:04,411
Apa rencana mu sebenarnya?
688
01:01:04,619 --> 01:01:07,247
No one travels around the world
689
01:01:07,414 --> 01:01:10,839
only to measure a plot of land
that is not theirs.
690
01:01:11,710 --> 01:01:12,882
But...
691
01:01:13,253 --> 01:01:17,303
What will happen:
waterfall or return trip...
692
01:01:18,133 --> 01:01:20,306
exploration, your skeleton,
693
01:01:20,677 --> 01:01:23,396
or the freedom of these people?
694
01:01:24,723 --> 01:01:26,396
So, I have no choice.
695
01:01:26,725 --> 01:01:28,443
I won't say that.
696
01:01:28,977 --> 01:01:30,979
You have a little time.
697
01:01:33,315 --> 01:01:34,862
We leave the mummy here.
698
01:01:35,150 --> 01:01:37,198
I told you... /
It's useless. P>
699
01:01:37,694 --> 01:01:39,742
This doesn't mean it's accepted. P>
700
01:01:40,030 --> 01:01:41,748
I won't tolerate this. P>
701
01:01:42,407 --> 01:01:44,910
Now just 3 seconds left.
702
01:01:52,500 --> 01:01:56,050
One... two... three...
703
01:01:56,338 --> 01:02:00,013
four... five... six...
704
01:02:00,342 --> 01:02:03,391
seven...
and that's just one snake!
705
01:02:20,654 --> 01:02:22,122
What do we have here?
706
01:02:25,533 --> 01:02:29,208
Ah... Humboldt Monkey.
Ah, Gauss!
707
01:02:29,496 --> 01:02:32,090
You hope to meet me? /
My book...
708
01:02:32,791 --> 01:02:34,293
Baron.
709
01:02:35,335 --> 01:02:37,178
First copy.
710
01:02:56,731 --> 01:02:57,948
This... p
711
01:03:08,410 --> 01:03:09,957
All right, Gauss.
712
01:03:10,578 --> 01:03:11,579
Good.
713
01:03:11,830 --> 01:03:13,252
We need capable teachers
714
01:03:13,456 --> 01:03:15,424
for our new university.
715
01:03:15,917 --> 01:03:17,965
Our youth...
716
01:03:18,461 --> 01:03:20,884
needs teaching.
Baron...
717
01:03:21,047 --> 01:03:22,594
Let's see.
718
01:03:25,218 --> 01:03:26,765
This tooth!
719
01:03:28,013 --> 01:03:29,856
Come here.
Want to touch it? P>
720
01:03:30,932 --> 01:03:34,562
This...
Amazing teeth! P>
721
01:04:08,928 --> 01:04:10,396
I brought you something. P>
722
01:04:13,058 --> 01:04:14,981
Your book. / Yes. P>
723
01:04:16,561 --> 01:04:24,116
"Disquisitiones Arithmeticae, by...
Carl Friedrich Gauss". P>
724
01:04:24,277 --> 01:04:26,279
That's the center of the history of mathematics. P>
725
01:04:26,863 --> 01:04:28,991
It's so simple.
Simplicity is irrelevant.
726
01:04:29,157 --> 01:04:32,832
This is an important work in the history of mathematics.
No one will deny it.
727
01:04:33,661 --> 01:04:36,039
Pekerjaan hidupku selesai...
728
01:04:37,290 --> 01:04:39,839
A disappointing future.
729
01:04:41,294 --> 01:04:44,298
And this is me where you share? / Yes.
730
01:04:50,887 --> 01:04:52,264
Johanna, me...
731
01:04:58,561 --> 01:05:01,030
I can provide for my family. < br /> It's not difficult at all.
732
01:05:01,523 --> 01:05:03,446
I can measure the ground.
733
01:05:03,608 --> 01:05:07,033
I can find stars,
I can speculate on trading.
734
01:05:09,197 --> 01:05:12,076
Making money is easy
if nothing has been done. P>
735
01:05:12,242 --> 01:05:15,496
You don't need to worry about that. /
I don't worry about that. P>
736
01:05:19,290 --> 01:05:20,291
But?
737
01:05:23,628 --> 01:05:25,346
He's too good for an ordinary job!
738
01:05:27,632 --> 01:05:29,179
A book! / Excuse me, Minna.
739
01:05:42,188 --> 01:05:45,067
I doubt I can
live happily with you.
740
01:05:46,651 --> 01:05:48,779
May I... /
You have lots of things to do.
741
01:05:50,029 --> 01:05:51,952
People like you don't have to get married.
742
01:05:52,323 --> 01:05:57,204
You get strength and life
/> of the people around you,
743
01:05:57,370 --> 01:06:00,374
like the earth from the sun, or...
744
01:06:01,374 --> 01:06:03,342
the sea from the river... I...
745
01:06:03,751 --> 01:06:06,425
I'm honored,
746
01:06:07,297 --> 01:06:09,391
and I'm away, and...
747
01:06:09,924 --> 01:06:12,052
maybe I love you, but...
748
01:06:12,343 --> 01:06:14,345
I must, however, refuse.
749
01:06:22,187 --> 01:06:24,315
I expect rejection,
750
01:06:26,774 --> 01:06:29,653
but not with good justification.
751
01:06:34,032 --> 01:06:35,784
I'm still your servant...
752
01:06:36,451 --> 01:06:39,921
Are you leaving?
I traveled to Königsberg. P>
753
01:06:40,079 --> 01:06:41,501
I have to visit someone. P>
754
01:06:41,998 --> 01:06:44,092
There are two ways to understand:
755
01:06:44,584 --> 01:06:46,461
One is through true love,
756
01:06:48,379 --> 01:06:50,507
the other through holy reasons.
757
01:06:57,805 --> 01:06:59,933
881.451
758
01:07:00,850 --> 01:07:03,399
881,473...
759
01:07:04,854 --> 01:07:07,323
881,477...
760
01:07:08,191 --> 01:07:10,660
881,479...
761
01:07:11,486 --> 01:07:14,239
Are you praying? /
Counting.
762
01:07:46,062 --> 01:07:47,905
How far are we will go?
763
01:07:48,106 --> 01:07:50,108
Amazon. / To Amazon?
764
01:07:50,650 --> 01:07:53,779
There is no way from here to Amazon,
everyone knows that.
765
01:07:54,070 --> 01:07:56,368
There must be a way.
766
01:07:57,031 --> 01:07:58,533
A natural channel.
767
01:08:02,120 --> 01:08:03,747
The world is one entity.
768
01:08:03,913 --> 01:08:06,007
All flows interact,
769
01:08:06,165 --> 01:08:08,167
all the system is one.
770
01:08:09,127 --> 01:08:11,380
Even if you're right,
deep in the forest.
771
01:08:11,546 --> 01:08:13,514
The jungle is just a forest.
772
01:08:16,718 --> 01:08:20,439
Don't breathe so deeply,
there is poison and steam fever...
773
01:08:20,888 --> 01:08:24,643
Always complaining, objections,
always negative energy.
774
01:08:24,976 --> 01:08:28,276
Is it a little enthusiastic to ask too often?
775
01:08:32,984 --> 01:08:34,986
Equatorial magnetic. P>
776
01:08:36,154 --> 01:08:39,624
As a child,
Humboldt dreamed of this place. P>
777
01:08:41,326 --> 01:08:44,296
The terrain is very detailed on the map. P>
778
01:08:44,579 --> 01:08:48,709
They can guess
where did the water bring them.
779
01:09:15,360 --> 01:09:18,910
Can I talk to Professor Kant? /
The professor doesn't accept visitors.
780
01:09:20,114 --> 01:09:23,163
Look, I'm coming from a place...
781
01:09:24,911 --> 01:09:27,539
is very far away, and must talk to him.
782
01:09:28,373 --> 01:09:31,377
And believe me,
he wants to talk to me, too.
783
01:09:46,641 --> 01:09:47,893
Is that him?
784
01:10:02,240 --> 01:10:05,460
My name is Carl Friedrich Gauss,
you've probably heard of me.
785
01:10:05,660 --> 01:10:08,163
This is my job,
the basis of number theory.
786
01:10:14,168 --> 01:10:16,011
Professor Kant, I...
787
01:10:19,173 --> 01:10:22,643
Professor Kant, I can never
talk to anyone.
788
01:10:22,802 --> 01:10:25,555
Everyone is slow,
dull, more stupid...
789
01:10:26,931 --> 01:10:28,649
I'm not asking this.
790
01:10:28,808 --> 01:10:33,063
Me.... very lonely...
But you have to know this feeling.
791
01:10:34,355 --> 01:10:35,982
He explained everything:
792
01:10:36,274 --> 01:10:38,493
The notion that space;
793
01:10:38,693 --> 01:10:41,822
parallel lines meet without limit;
794
01:10:42,280 --> 01:10:44,658
his suspicion that time is flexible;
795
01:10:45,074 --> 01:10:47,418
that this insight
is not a dream or fantasy,
796
01:10:47,577 --> 01:10:50,581
but things can be calculated,
in the future,
797
01:10:50,788 --> 01:10:52,790
will be considered clear.
798
01:10:53,082 --> 01:10:54,425
He never talked about this.
799
01:10:54,584 --> 01:10:58,589
He knows how fast
someone is ridiculed or called crazy,
800
01:10:58,921 --> 01:11:00,343
how dangerous that thought is.
801
01:11:01,048 --> 01:11:02,846
Professor, I need your opinion. P>
802
01:11:04,469 --> 01:11:07,564
I've been waiting all my life
to meet someone
803
01:11:08,723 --> 01:11:11,442
who can understand me,
and to him I can explain...
804
01:11:11,726 --> 01:11:13,774
everything I've found.
805
01:11:15,062 --> 01:11:17,861
Wiener! / Sorry?
806
01:11:20,693 --> 01:11:22,821
The waiter must buy sauce.
807
01:11:24,113 --> 01:11:26,115
Sauce.
And stars. P>
808
01:11:26,407 --> 01:11:28,455
He must buy it too. P>
809
01:11:33,289 --> 01:11:34,586
You see, sir:
810
01:11:35,750 --> 01:11:39,425
Courtesy hasn't left me yet. P>
811
01:11:41,589 --> 01:11:43,091
This is Immanuel Kant?
812
01:11:45,009 --> 01:11:52,359
God, and His great gift...
813
01:11:53,392 --> 01:11:59,570
to this day accompany me...
814
01:12:00,983 --> 01:12:08,709
God, in His great gift...
815
01:12:09,575 --> 01:12:15,423
to this day maintain me...
816
01:12:50,408 --> 01:12:51,409
Carl...
817
01:12:55,496 --> 01:12:57,373
I've been thinking about that. What?
818
01:12:57,748 --> 01:12:59,796
I want to marry you. What, now?
819
01:13:00,042 --> 01:13:01,510
Yes.
820
01:13:02,628 --> 01:13:04,096
It's too late. What? P>
821
01:13:04,839 --> 01:13:06,432
Curare! P>
822
01:13:06,841 --> 01:13:08,764
All bottles. / But...
823
01:13:09,343 --> 01:13:12,688
But I want to say "I want to." /
Johanna...
824
01:13:13,180 --> 01:13:14,853
I'm dying.
825
01:13:16,183 --> 01:13:17,730
I drink the whole bottle.
826
01:13:17,894 --> 01:13:19,771
What? / All bottles.
827
01:13:20,021 --> 01:13:22,524
Nothing can save me. /
Stop.
828
01:13:22,690 --> 01:13:24,738
Johanna... I'm dying.
829
01:13:29,780 --> 01:13:30,781
Carl?
830
01:13:39,665 --> 01:13:41,167
God's Resurrection!
831
01:13:42,084 --> 01:13:43,506
What luck! <
832
01:13:45,546 --> 01:13:47,219
Aimé, are you okay?
833
01:13:48,591 --> 01:13:51,686
I have a fever. / I told you.
834
01:13:52,261 --> 01:13:55,390
This is poison from the forest.
835
01:13:55,890 --> 01:13:58,109
I can feel it too,
but the uniform helps.
836
01:13:58,976 --> 01:14:00,899
Uniform? / Yes.
837
01:14:01,187 --> 01:14:04,031
One thing that is accurate
that fever cannot attack.
838
01:14:04,190 --> 01:14:08,616
Disease is a disorder.
But, if you reject the disorder...
839
01:14:09,403 --> 01:14:12,828
And this works? /
Until now, huh. Very good. P>
840
01:14:13,908 --> 01:14:15,876
Sometimes I think you're kidding,
841
01:14:16,035 --> 01:14:18,129
but then I remember you were a Prussian. P>
842
01:14:21,582 --> 01:14:23,584
Most are just prejudices. P>
843
01:14:23,876 --> 01:14:26,049
Nation Prussia has beautiful humor. P>
844
01:14:26,253 --> 01:14:29,848
Yes, yes... /
Indeed. The Prussians often laugh. P>
845
01:14:31,342 --> 01:14:32,343
Yes! P>
846
01:14:32,677 --> 01:14:35,146
Read the beautiful comedy Gryphius,
847
01:14:35,680 --> 01:14:39,526
or the incomparable poetry of Martin Opitz. /
Martin Opitz?
848
01:14:39,892 --> 01:14:42,065
Martin Opitz, yes.
849
01:14:43,270 --> 01:14:44,692
Martin Opitz.
850
01:14:50,987 --> 01:14:53,206
Bride!
851
01:14:53,447 --> 01:14:55,916
Gauss, speech! / No!
852
01:14:56,075 --> 01:14:58,954
Carl, speech. No! P>
853
01:14:59,787 --> 01:15:01,915
Now, kid, don't be shy. Shame.
Mama, please. P>
854
01:15:02,289 --> 01:15:04,963
Speech.
Come on quickly!
855
01:15:09,755 --> 01:15:11,803
I don't believe in happiness,
856
01:15:13,718 --> 01:15:16,597
I can't believe I'll find happiness,
857
01:15:18,222 --> 01:15:20,771
and now it's here
for me it looks like...
858
01:15:22,143 --> 01:15:23,565
miscalculated:
859
01:15:23,894 --> 01:15:26,738
Something unwanted
and will be corrected soon. P>
860
01:15:30,985 --> 01:15:35,365
Let's hope it won't happen.
Thank you for all, enjoy the party. P>
861
01:15:38,993 --> 01:15:41,621
That's a speech <
862
01:16:10,524 --> 01:16:13,403
Have you ever done this before? /
No
863
01:16:14,612 --> 01:16:16,159
Why do you ask?
864
01:17:07,123 --> 01:17:08,875
I don't believe it!
865
01:17:33,399 --> 01:17:35,948
I understand. What?
866
01:17:40,197 --> 01:17:43,792
How to compensate for the
error in calculating the planetary trajectory.
867
01:17:44,952 --> 01:17:46,420
I understand finally.
868
01:17:47,621 --> 01:17:49,248
What... Now? P>
869
01:17:49,748 --> 01:17:51,295
This will change cosmology. P>
870
01:17:53,252 --> 01:17:55,471
This is all of your blessings.
You did it. P>
871
01:18:23,449 --> 01:18:26,168
You made a beautiful compliment .
872
01:19:41,443 --> 01:19:42,911
Strange, this is roasted monkey.
873
01:19:44,154 --> 01:19:46,907
It resembles the small legs of
humans.
874
01:19:47,199 --> 01:19:49,122
It takes courage to eat it.
875
01:19:49,910 --> 01:19:51,412
I can't eat it.
876
01:19:52,413 --> 01:19:55,587
You have to.
Our inventory is up. You have to. P>
877
01:19:57,001 --> 01:19:59,925
So I eat anything... / Yes? P>
878
01:20:00,296 --> 01:20:01,718
Oh, no. P>
879
01:20:01,880 --> 01:20:03,882
You know, Alexander,
880
01:20:04,675 --> 01:20:06,518
We are scientists. P>
881
01:20:07,136 --> 01:20:10,481
We want to be realistic. P>
882
01:20:11,223 --> 01:20:14,853
Right. /
Everyone knows there is cannibalism here. P>
883
01:20:16,437 --> 01:20:17,689
So ?
884
01:20:18,856 --> 01:20:20,233
Alexander,
885
01:20:21,525 --> 01:20:24,904
people here
often eat human meat.
886
01:20:27,865 --> 01:20:29,242
So? / So?
887
01:20:30,534 --> 01:20:31,911
So....
888
01:20:32,077 --> 01:20:34,375
so this looks like human flesh,
889
01:20:34,663 --> 01:20:38,088
and they eat the people around it. /
Aimé!
890
01:20:38,834 --> 01:20:41,087
What? / We're all tired
891
01:20:42,129 --> 01:20:44,723
You're sick,
so I won't beat around the bush.
892
01:20:45,924 --> 01:20:47,551
Sorry? / So you ever,
893
01:20:47,760 --> 01:20:50,138
ever dared to say
Prussian nation servants,
894
01:20:50,471 --> 01:20:53,941
a descendant of the Humboldt family,
with the godson of the Duke of Brunswick,
895
01:20:54,099 --> 01:20:56,727
eating human flesh, Aimé, then...
896
01:20:57,811 --> 01:20:59,563
I demand pleasure. P>
897
01:21:01,482 --> 01:21:04,452
Amazing! / What! P>
898
01:21:05,486 --> 01:21:06,487
Really. P>
899
01:21:07,821 --> 01:21:09,243
Mon Dieu!
900
01:21:11,658 --> 01:21:12,875
Aimé!
901
01:21:13,327 --> 01:21:14,328
Aimé
902
01:21:15,704 --> 01:21:18,048
Come on! Come on Be careful! P>
903
01:21:18,749 --> 01:21:19,875
Aimé, come on. P>
904
01:21:21,835 --> 01:21:23,553
Come on, go around. P>
905
01:21:23,796 --> 01:21:25,673
Play a little.
Good. P>
906
01:21:26,256 --> 01:21:28,805
Don't
Let him lie down.
907
01:21:29,468 --> 01:21:31,937
No, listen, let him go.
Leave him.
908
01:21:33,514 --> 01:21:35,812
What are you doing?
Stop it!
909
01:21:36,183 --> 01:21:37,810
Hey, stop it.
Release him!
910
01:21:38,102 --> 01:21:42,403
That's my friend.
He has a fever. What are you doing? P>
911
01:22:49,381 --> 01:22:51,054
Alexander! P>
912
01:22:52,342 --> 01:22:55,186
Aimé!/ Alexander, kau takkan percaya.
913
01:22:55,721 --> 01:22:57,223
Aimé, how are you?
914
01:22:57,389 --> 01:23:00,768
Write down everything that happened.
You have to be my witness.
915
01:23:01,393 --> 01:23:04,943
The thing I saw... /
His boat, Aimé . P>
916
01:23:05,272 --> 01:23:06,649
917
01:23:07,399 --> 01:23:08,776
But the spell! P>
918
01:23:09,610 --> 01:23:10,782
Did you hear that? P>
919
01:23:11,612 --> 01:23:13,614
It healed me. P>
920
01:23:14,948 --> 01:23:17,326
Song.
921
01:23:17,659 --> 01:23:20,538
But I know... I know what I saw.
922
01:23:20,704 --> 01:23:23,583
Maybe we are dreaming.
Or maybe the forest.
923
01:23:24,958 --> 01:23:26,676
You don't understand...
924
01:23:27,461 --> 01:23:30,305
... what happened to me... /
Aimé, we have to survive. P>
925
01:23:30,714 --> 01:23:32,842
We have to keep everything as ordered.
926
01:23:33,091 --> 01:23:35,719
It doesn't matter what we see. /
Cannot be trusted.
927
01:23:41,850 --> 01:23:44,273
Don't you want to make a note
928
01:23:44,436 --> 01:23:45,813
for the sake of science?
929
01:23:46,021 --> 01:23:49,195
For the sake of science, Aimé,
No.
930
01:23:50,859 --> 01:23:52,031
Now come here.
931
01:24:11,338 --> 01:24:14,763
Considering this superiority...
seems almost hopeless.
932
01:24:16,009 --> 01:24:18,762
The French are far superior in numbers.
933
01:24:21,014 --> 01:24:23,392
Shouldn't we be talking about Napoleon? p >
934
01:24:24,101 --> 01:24:26,229
It's too late
The enemy is here.
935
01:24:26,395 --> 01:24:27,738
The main moral.
936
01:24:28,188 --> 01:24:31,158
One German soldier is worth 10 Frenchmen.
937
01:24:33,694 --> 01:24:36,413
58,000 people are ready to serve you. P>
938
01:24:36,738 --> 01:24:38,115
It really moves me. P>
939
01:24:39,616 --> 01:24:42,039
Then, the war is here. P>
940
01:24:43,120 --> 01:24:44,542
War. P>
941
01:24:46,206 --> 01:24:47,378
Where is my horse?
942
01:24:49,167 --> 01:24:50,464
My sword?
943
01:24:54,464 --> 01:24:57,559
Here is a respected commander,
944
01:24:58,010 --> 01:24:59,307
Duke of Brunswick,
945
01:24:59,845 --> 01:25:00,846
Look!
946
01:25:01,013 --> 01:25:04,984
On the other hand,
the greatest genius in history,
947
01:25:05,434 --> 01:25:07,357
Napoleon Bonaparte. P>
948
01:25:08,270 --> 01:25:10,523
The battle was short. P>
949
01:25:11,148 --> 01:25:13,150
Apa yang terjadi?/ Dari Duke!
950
01:25:13,317 --> 01:25:17,572
Infantry, defense...
Progress to the battlefield for ancestral land!
951
01:25:18,030 --> 01:25:19,657
We will root Napoleon.
952
01:25:19,823 --> 01:25:22,997
And continue until
953
01:25:23,160 --> 01:25:25,879
to infinity equal to zero.
954
01:25:26,038 --> 01:25:27,506
Professor?
955
01:25:27,914 --> 01:25:29,461
I'm leaving. What?
956
01:25:29,958 --> 01:25:32,962
Our duke is dead in battle this morning ./
Yes...
957
01:25:33,128 --> 01:25:38,385
I don't understand what you are teaching.
Too complicated, no human can understand.
958
01:25:39,051 --> 01:25:41,645
But he can fight and, if necessary, die.
959
01:25:42,012 --> 01:25:44,811
I march with the army. / Revenge!
960
01:25:44,973 --> 01:25:48,568
Revenge for Duke!
961
01:25:48,977 --> 01:25:51,025
Revenge! / Victory!
962
01:25:54,232 --> 01:25:56,451
Good.
963
01:25:58,528 --> 01:26:00,280
Professor...
964
01:26:00,614 --> 01:26:03,288
Now what?
Your wife... it's time.
965
01:26:16,046 --> 01:26:17,673
I'm here.
966
01:26:49,621 --> 01:26:51,669
What I will die?
967
01:26:52,624 --> 01:26:54,251
Yes.
968
01:26:56,586 --> 01:26:58,088
Don't grieve too long.
969
01:26:58,422 --> 01:27:00,220
Once alive, then die...
970
01:27:01,258 --> 01:27:02,885
That's right.
971
01:27:09,057 --> 01:27:11,105
You have to remarry.
972
01:27:12,602 --> 01:27:14,275
You won't live alone.
973
01:27:16,565 --> 01:27:18,112
Bring Minna.
974
01:27:18,608 --> 01:27:20,281
He will agree.
975
01:27:23,947 --> 01:27:25,449
Yes.
976
01:28:07,032 --> 01:28:11,128
Come on, Aimé.
We're too slow.
977
01:28:11,536 --> 01:28:13,163
Drag...
978
01:28:23,715 --> 01:28:26,093
Aimé, I have to... Aimé...
979
01:28:27,344 --> 01:28:30,143
Aimé, I have to ask a question.
980
01:28:31,181 --> 01:28:32,854
Now concentrate.
981
01:28:34,309 --> 01:28:37,529
Wall here, this thing,
it's a wall, right?
982
01:28:54,371 --> 01:28:58,421
2 minutes boiling point.
"Given the air pressure,
983
01:28:58,667 --> 01:29:00,510
and temperature..."
984
01:29:04,172 --> 01:29:08,427
Aimé, I can tell you
if we are at an altitude...
985
01:29:09,094 --> 01:29:12,268
18,690 feet.
986
01:29:14,516 --> 01:29:17,065
Hallelujah! / Beautiful.
987
01:29:18,270 --> 01:29:21,774
No human has ever been
this height before.
988
01:29:21,982 --> 01:29:24,405
We've climbed Chimborazo.
989
01:29:24,568 --> 01:29:26,991
Yes, Chimborazo! /
The highest mountain in the world.
990
01:29:28,613 --> 01:29:30,286
Come on! Yes. P>
991
01:29:34,828 --> 01:29:36,876
But... the peak. P>
992
01:29:40,083 --> 01:29:43,383
With or without a peak,
we are the highest of anyone. P>
993
01:29:44,421 --> 01:29:47,470
Only one can claim < br /> have managed to climb up there.
994
01:29:47,632 --> 01:29:51,182
Monsieur Bonpland,
I will pretend not to hear it!
995
01:29:53,263 --> 01:29:55,812
Exploration, Aimé, is movement.
996
01:29:56,057 --> 01:29:58,981
By definition,
it is a movement that never stops.
997
01:29:59,144 --> 01:30:00,521
There is no peak.
998
01:30:00,770 --> 01:30:03,239
And so there is no reason to achieve it.
999
01:30:03,857 --> 01:30:05,734
You understand? / Yes.
1000
01:30:06,359 --> 01:30:08,202
Yes. / You're right.
1001
01:30:08,361 --> 01:30:11,160
And we find the connecting channel
Orinoco-Amazon.
1002
01:30:11,323 --> 01:30:13,166
Excuse me , what is that?
Channels?
1003
01:30:13,325 --> 01:30:15,874
Of course. We're new from there.
You're sick. P>
1004
01:30:16,786 --> 01:30:18,459
Yeah, but... / You don't see anything. P>
1005
01:30:18,747 --> 01:30:21,876
I dragged you.
Who did it, if so?
1006
01:30:22,042 --> 01:30:23,043
Tell me.
1007
01:30:23,418 --> 01:30:25,045
What are you helping? / That's...
1008
01:30:25,670 --> 01:30:27,263
I'm waiting, Aimé. P>
1009
01:30:28,632 --> 01:30:32,682
Did you see? /
Nobody has ever been this high,
1010
01:30:33,178 --> 01:30:36,899
no one knows that lack of oxygen
can cause delusion. P>
1011
01:30:40,477 --> 01:30:42,104
Yes.
1012
01:30:46,191 --> 01:30:48,068
Alexander?
1013
01:30:49,027 --> 01:30:50,495
Alexander?
1014
01:30:57,702 --> 01:30:59,329
Alexander!
1015
01:31:07,212 --> 01:31:09,055
Cher ami,
1016
01:31:10,507 --> 01:31:12,350
Aimé. P>
1017
01:31:12,801 --> 01:31:13,973
Aimé,
1018
01:31:14,803 --> 01:31:18,353
come on, we have to go down before sunset.
I thought I killed you. P>
1019
01:31:19,057 --> 01:31:21,059
What? P>
1020
01:31:22,102 --> 01:31:23,820
It's hard to hear.
1021
01:31:24,187 --> 01:31:26,440
My ears... the wind...
1022
01:31:28,233 --> 01:31:30,076
What are you saying?
1023
01:31:31,444 --> 01:31:32,821
Let's go. / Yes. p >
1024
01:31:33,071 --> 01:31:36,416
Exploration is a movement that never stops.
1025
01:31:36,574 --> 01:31:38,201
By definition.
1026
01:31:39,077 --> 01:31:40,829
Come on.
1027
01:31:54,968 --> 01:31:57,221
Who are they, he wonders.
1028
01:31:57,387 --> 01:31:59,731
How do they grow so fast?
1029
01:32:00,348 --> 01:32:01,941
Why do they want so much,
1030
01:32:02,267 --> 01:32:06,647
so much like him,
but who can afford only a little?
1031
01:32:07,647 --> 01:32:09,115
So, Eugen,
1032
01:32:09,274 --> 01:32:13,404
is it red in your glass
compared to apple juice in Wilhelmine?
1033
01:32:17,782 --> 01:32:21,503
Look, you lost a spoonful,
take a mixture instead.
1034
01:32:21,661 --> 01:32:23,413
The glass is full as before.
1035
01:32:25,498 --> 01:32:28,752
Papa, can I drink now? /
It's me.
1036
01:32:37,010 --> 01:32:38,353
Something else...
1037
01:32:39,929 --> 01:32:41,931
Mnemonics. You will like it. P>
1038
01:32:42,557 --> 01:32:45,686
You can remember all the cards.
Very easy. P>
1039
01:32:46,978 --> 01:32:51,700
For each number we think about animals,
for each one according emotion,
1040
01:32:52,108 --> 01:32:53,985
a court card is an act.
1041
01:32:54,527 --> 01:32:56,529
Then we make all of that into a story.
1042
01:32:57,489 --> 01:33:00,288
What if we try it?
Alright.
1043
01:33:01,326 --> 01:33:02,794
5 leaves,
1044
01:33:03,495 --> 01:33:05,372
Oak tree bandits,
1045
01:33:05,622 --> 01:33:07,169
8 hearts
1046
01:33:07,957 --> 01:33:09,379
king of bells.
1047
01:33:10,335 --> 01:33:11,427
Ti...
1048
01:33:13,254 --> 01:33:14,631
... crazy mouse
1049
01:33:15,256 --> 01:33:18,635
afraid of big fat cats
1050
01:33:20,595 --> 01:33:22,597
as if he is laying eggs.
1051
01:33:23,556 --> 01:33:25,058
Repeat!
1052
01:33:30,730 --> 01:33:32,573
Do you understand?
1053
01:33:42,325 --> 01:33:45,169
I'm tired. Good night.
1054
01:33:52,836 --> 01:33:57,717
Maybe parallel lines meet in infinite lines,
1055
01:33:58,383 --> 01:34:01,728
maybe time is flexible,
1056
01:34:02,470 --> 01:34:05,269
but, above all things, time passes.
1057
01:34:05,682 --> 01:34:09,107
Always passes,
passes faster,
1058
01:34:09,477 --> 01:34:13,948
and almost no time left
is when the most fleeting time of all. P>
1059
01:34:14,107 --> 01:34:19,580
For years , Alexander von Humboldt
became the most famous explorer in the world,
1060
01:34:20,238 --> 01:34:23,117
and Carl Friedrich Gauss grew old. P>
1061
01:34:27,495 --> 01:34:28,997
Carl? P>
1062
01:34:29,622 --> 01:34:31,420
Carl, wake up! / No. P>
1063
01:34:31,666 --> 01:34:33,589
Carl, pelatih sedang menunggu./ Pergilah!
1064
01:34:33,751 --> 01:34:35,628
Carl, you have to wake up.
You can't...
1065
01:34:39,799 --> 01:34:41,392
Carl! / Get out!
1066
01:34:41,593 --> 01:34:44,096
This is me.
You have to wake up. <
1067
01:34:44,721 --> 01:34:46,723
A horse carriage is waiting.
1068
01:34:46,890 --> 01:34:48,733
With 4 horses, Carl.
Wake up.
1069
01:34:48,892 --> 01:34:51,065
Mama, I don't want to. You have to.
1070
01:34:51,561 --> 01:34:53,905
Just for a moment, you'll be back soon.
1071
01:34:54,355 --> 01:34:56,403
Come on, wake up
Then where is he,
1072
01:34:56,691 --> 01:34:58,659
my brave young man?
1073
01:35:00,612 --> 01:35:03,957
Come on.
He didn't take the trip. P>
1074
01:35:05,700 --> 01:35:07,168
Yes. P>
1075
01:35:08,995 --> 01:35:11,589
In September, 1828,
1076
01:35:12,081 --> 01:35:14,129
the biggest mathematician of the country
1077
01:35:14,334 --> 01:35:16,837
left his hometown
for the first time in several years,
1078
01:35:17,212 --> 01:35:20,716
to attend the German Science Congress
in Berlin.
1079
01:35:21,507 --> 01:35:23,760
He certainly didn't want to leave,
1080
01:35:23,927 --> 01:35:26,271
has been refusing for months,
1081
01:35:26,804 --> 01:35:29,603
but Alexander von Humboldt
persists in its demands
1082
01:35:29,849 --> 01:35:35,106
arrived, in times of weakness and hope for the day
will not come,
1083
01:35:35,563 --> 01:35:37,406
Gauss finally agreed.
1084
01:36:04,509 --> 01:36:06,136
Papa, we arrived.
1085
01:36:12,433 --> 01:36:14,527
Professor Gauss? / Not...
1086
01:36:14,686 --> 01:36:16,688
Eugen Gauss... His son. P>
1087
01:36:21,317 --> 01:36:22,694
Eugen! P>
1088
01:36:30,994 --> 01:36:32,792
Professor Gauss! P>
1089
01:36:33,162 --> 01:36:35,915
Finally.
This is a big moment for Germany,
1090
01:36:36,624 --> 01:36:38,376
for science and for myself.
1091
01:36:38,710 --> 01:36:41,930
Finally I met you. /
We've met before.
1092
01:36:42,130 --> 01:36:46,010
Truly...
I've been waiting a long time
1093
01:36:46,259 --> 01:36:48,978
to stand up,
face to face with you.
1094
01:36:50,596 --> 01:36:55,022
You don't remember? / Me.... remember.
1095
01:36:55,601 --> 01:36:57,603
You don't remember.
I know that.
1096
01:36:58,021 --> 01:36:59,989
And I know we will meet again.
1097
01:37:00,565 --> 01:37:01,782
Attention, attention!
1098
01:37:02,859 --> 01:37:03,860
Attention!
1099
01:37:09,032 --> 01:37:11,126
What happened now?
What's this?
1100
01:37:11,367 --> 01:37:15,463
My employee, M. Daguerre,
has worked on the device
1101
01:37:15,663 --> 01:37:20,169
which captures directly on
the light sensitivity, the surface of silver iodide,
1102
01:37:21,169 --> 01:37:24,264
and creates picture of us both for posterity.
1103
01:37:24,505 --> 01:37:25,882
Please don't move.
1104
01:37:27,675 --> 01:37:29,643
Not at all.
1105
01:37:30,887 --> 01:37:34,187
I want to go home ./
Once done. Please don't move. P>
1106
01:37:37,977 --> 01:37:41,447
How was your trip? /
Hollow, rain, narrow carriage. P>
1107
01:37:41,814 --> 01:37:43,612
Do you like Berlin? /
Terrible city. P >
1108
01:37:43,858 --> 01:37:45,280
Yes.
1109
01:37:50,615 --> 01:37:52,959
How long will it last? 10 minutes.
1110
01:37:53,117 --> 01:37:55,745
This usually takes longer.
I thought at first... p >
1111
01:37:56,120 --> 01:37:58,464
... my back... / This is ridiculous!
1112
01:37:59,040 --> 01:38:00,838
Now the moment is gone forever.
1113
01:38:02,794 --> 01:38:04,922
Like everything's gone.
1114
01:38:05,088 --> 01:38:06,635
Have something to eat?
1115
01:38:53,302 --> 01:38:55,020
Excuse me.
1116
01:38:55,680 --> 01:38:57,808
Papa,
I want to remind you to take medicine.
1117
01:38:57,974 --> 01:39:00,227
Go away. / Papa once said...
1118
01:39:00,476 --> 01:39:02,649
Papa isn't interested in Papa's words. p >
1119
01:39:02,937 --> 01:39:06,407
But I... /
Papa may not be firm, but you don't.
1120
01:39:07,859 --> 01:39:09,486
What do you want?
1121
01:39:10,945 --> 01:39:14,165
I met friends.
Very entertaining.
1122
01:39:15,074 --> 01:39:17,168
You have friends? / Thousands of them.
1123
01:39:17,869 --> 01:39:20,793
Across the country.
And the despotic king has a thousand enemies.
1124
01:39:21,706 --> 01:39:25,961
Freedom must be ours,
not just a word in Schiller's drama.
1125
01:39:32,675 --> 01:39:35,394
Yes... that... animal...
1126
01:39:39,348 --> 01:39:41,021
Yes...
1127
01:39:41,517 --> 01:39:43,645
Family is a big challenge.
1128
01:39:43,978 --> 01:39:45,730
Probably the biggest.
1129
01:39:47,023 --> 01:39:49,071
Brother, Wilhelm,
1130
01:39:49,734 --> 01:39:53,079
is known as a Prussian teacher.
1131
01:39:55,406 --> 01:39:57,204
And for our congress,
1132
01:39:58,159 --> 01:40:01,038
the king will be there, it looks like there won't be
fewer than 3 ministers,
1133
01:40:01,204 --> 01:40:03,798
everyone will be happy to welcome your acquaintance.
1134
01:40:03,956 --> 01:40:07,381
I'm not happy. / I'm very happy.
1135
01:40:08,628 --> 01:40:10,881
The coach is waiting. / Reception...
1136
01:40:11,839 --> 01:40:13,887
project, talk, plan,
1137
01:40:14,342 --> 01:40:16,140
intrigue,
it's not science.
1138
01:40:18,679 --> 01:40:21,558
And what I can ask is science? /
A man, alone.
1139
01:40:21,974 --> 01:40:24,818
On his desk,
in front of him, a piece of paper.
1140
01:40:25,019 --> 01:40:29,069
A pencil in his hand, the sky is very bright.
If he doesn't give up...
1141
01:40:29,398 --> 01:40:31,821
... before understanding something,
1142
01:40:31,984 --> 01:40:33,702
that is science.
1143
01:40:34,570 --> 01:40:38,791
And what if the person at the desk
leaves and leaves?
1144
01:40:39,075 --> 01:40:43,672
He will hide somewhere.
In a hole, volcano, mountains,
1145
01:40:43,913 --> 01:40:45,210
jungle. / Jungle! P>
1146
01:40:45,414 --> 01:40:48,918
Jungle is just a forest.
Hiding is an opportunity .
1147
01:40:49,252 --> 01:40:51,926
The pursuit of mediocrity.
1148
01:40:52,255 --> 01:40:56,852
For those who suffer from boredom. /
The person at the front desk needs a caring wife.
1149
01:40:57,134 --> 01:40:59,933
to cook the food,
warms his legs, and also...
1150
01:41:00,263 --> 01:41:03,563
amazing and amazing in
educating children
1151
01:41:03,808 --> 01:41:07,483
to clean the equipment,
and remind him to take the medicine.
1152
01:41:07,687 --> 01:41:10,941
He needs a house to protect him
from the rain, and first of all,
1153
01:41:11,482 --> 01:41:14,156
hat to protect his ears from pain.
1154
01:41:14,443 --> 01:41:16,696
Who are you talking about? / I just...
1155
01:41:17,238 --> 01:41:19,991
talk in general. / He needs all that and more!
1156
01:41:20,157 --> 01:41:23,252
Home, wife, hat...
How else should he get it?
1157
01:41:23,828 --> 01:41:27,173
Will where are you without your Frenchman?
1158
01:41:31,627 --> 01:41:33,095
Life is terrible.
1159
01:41:33,296 --> 01:41:34,969
Life can be improved. By whom?
1160
01:41:35,131 --> 01:41:36,758
Kita bisa meningkatkannya, Tn. Gauss.
1161
01:41:40,052 --> 01:41:41,975
I don't care.
1162
01:41:53,274 --> 01:41:55,072
5 years of preparation,
1163
01:41:55,985 --> 01:41:58,363
and now. / Your Majesty...
1164
01:41:58,988 --> 01:42:01,036
If you need... / No , get out!
1165
01:42:05,745 --> 01:42:07,088
Alexander.
1166
01:42:13,127 --> 01:42:14,925
Nice to meet you.
1167
01:42:36,817 --> 01:42:38,785
Prince of mathematics.
1168
01:42:42,865 --> 01:42:44,788
Oh yes?
Very good.
1169
01:42:45,743 --> 01:42:47,495
Welcome. Thank you.
1170
01:42:49,038 --> 01:42:51,006
My granddaughter also likes math.
1171
01:42:54,210 --> 01:42:57,965
How many 14 times 16? / 221.
1172
01:43:00,383 --> 01:43:03,307
Is it true ? Is he right? P>
1173
01:43:06,931 --> 01:43:08,308
I hope for another. P>
1174
01:43:09,392 --> 01:43:12,271
Alright,
we established a new university,
1175
01:43:12,436 --> 01:43:14,814
with the help of one of our respected brothers.
1176
01:43:16,524 --> 01:43:19,198
We want to offer you a professor
1177
01:43:25,741 --> 01:43:28,369
I wish for another. / What?
1178
01:43:29,745 --> 01:43:31,213
I like home.
1179
01:43:42,925 --> 01:43:43,926
Yes...
1180
01:43:44,301 --> 01:43:49,148
Teori kuno! Semua Paris
tertawa tentang hal itu 3 tahun lalu.
1181
01:43:49,390 --> 01:43:52,769
No, no, no... /
Who does he think he is?
1182
01:43:53,310 --> 01:43:55,312
Prince of mathematics?
The devil took him!
1183
01:43:55,563 --> 01:43:57,110
Really arrogant!
1184
01:43:57,273 --> 01:43:59,367
Humboldt's day has ended.
1185
01:44:08,784 --> 01:44:11,913
Ah, Mr. von Humboldt, we will remember this.
1186
01:44:13,789 --> 01:44:16,508
Thank you. / We don't see this funny.
1187
01:44:17,042 --> 01:44:21,923
We know about your tendencies,
we know about everything. p >
1188
01:44:23,090 --> 01:44:24,262
And we don't forget.
1189
01:44:40,149 --> 01:44:43,494
Mr. Gauss... /
Is there no train that takes me home? P>
1190
01:44:43,778 --> 01:44:45,576
Mr. Gauss, it's a disaster. P>
1191
01:44:45,738 --> 01:44:48,366
You... insult the king. / How? P>
1192
01:44:48,657 --> 01:44:50,125
I even shake his hand. P>
1193
01:44:53,162 --> 01:44:57,087
Should the king be honored? /
Why not? P>
1194
01:45:01,170 --> 01:45:03,969
This congress is a one-time opportunity
1195
01:45:04,256 --> 01:45:07,760
looking for funds for new projects. /
Spend me with your project! P>
1196
01:45:07,927 --> 01:45:09,304
Shut up there!
1197
01:45:12,139 --> 01:45:14,141
God, what happened?
1198
01:45:16,936 --> 01:45:19,155
Gosh! /
Is that your son?
1199
01:45:20,231 --> 01:45:21,824
Shut up! Don't talk! P>
1200
01:45:22,191 --> 01:45:24,239
Come here. Come with me. P>
1201
01:45:24,735 --> 01:45:26,157
Mr. Vogt? P>
1202
01:45:27,321 --> 01:45:29,164
Commander Vogt. P>
1203
01:45:29,657 --> 01:45:31,204
Mr. von Humboldt. / Salamku Vogt.
1204
01:45:32,701 --> 01:45:35,295
This is an unfortunate thing.
1205
01:45:35,621 --> 01:45:38,841
The train contains this father's son.
1206
01:45:38,999 --> 01:45:41,001
My son and his thousands of friends. p >
1207
01:45:41,460 --> 01:45:46,011
Congratulations! /
Gauss, a superior mathematician. P>
1208
01:45:46,674 --> 01:45:50,679
It's very important that you
be generous here. P>
1209
01:45:51,011 --> 01:45:53,013
Very important? / Release him,
1210
01:45:53,806 --> 01:45:56,150
please. / This is a serious problem. P>
1211
01:45:57,852 --> 01:46:00,480
Forced labor at least.
20 years to life. P>
1212
01:46:01,480 --> 01:46:03,778
Maybe even the death penalty. P>
1213
01:46:04,483 --> 01:46:07,157
Not that nobody can done, but...
1214
01:46:08,320 --> 01:46:12,245
it's not easy. /
You just need to send it home.
1215
01:46:12,783 --> 01:46:14,660
The name hasn't been recorded.
1216
01:46:14,827 --> 01:46:18,832
Nobody will know, and... thank you... /
... how do you express yourself?
1217
01:46:19,623 --> 01:46:21,717
Excuse me? / Thank you?
1218
01:46:22,126 --> 01:46:24,800
Excuse me? /
How do you express yourself, Mr. von Humboldt?
1219
01:46:26,088 --> 01:46:28,887
I don't understand.
God! The man wants a bribe. P>
1220
01:46:29,258 --> 01:46:30,931
Are you crazy? / Corrupt! P>
1221
01:46:31,093 --> 01:46:33,972
Sad trash! /
I don't have to do this. P>
1222
01:46:34,305 --> 01:46:36,353
Oh , but you must, bad friend!
1223
01:46:36,515 --> 01:46:39,189
Heretic, liar, bad dwarf,
hear the truth!
1224
01:46:39,560 --> 01:46:41,528
Gauss! /
I demand justice. The second. P>
1225
01:46:41,687 --> 01:46:44,611
Fuck him. What am I going to
let corrupt demons kill me? P>
1226
01:46:44,773 --> 01:46:47,322
Don't talk! Stop, stop now! P>
1227
01:46:47,484 --> 01:46:51,990
Mr. Vogt, this guy is crazy, old,
confused, don't be taken seriously. P>
1228
01:46:52,656 --> 01:46:54,704
Don't be serious at all! P>
1229
01:46:54,867 --> 01:46:57,165
Harap dimengerti.
1230
01:46:59,496 --> 01:47:01,043
There's a limit, though.
1231
01:47:02,416 --> 01:47:04,214
it's not that easy.
1232
01:47:06,587 --> 01:47:08,965
But civil servants are also human.
1233
01:47:10,174 --> 01:47:12,051
Bring out this old man.
1234
01:47:12,593 --> 01:47:14,015
You just see...
1235
01:47:14,178 --> 01:47:15,600
You've bribed him.
1236
01:47:16,221 --> 01:47:18,019
He's corrupt, Mr. Vogt it. P>
1237
01:47:18,641 --> 01:47:20,735
Corrupt!
Entire city. P>
1238
01:47:21,060 --> 01:47:23,779
Stop that! / Catch him! P>
1239
01:47:30,235 --> 01:47:33,489
A shadow thrown on this land.
It's getting darker day by day. P>
1240
01:47:34,156 --> 01:47:36,750
I shouldn't have come. I know that. P>
1241
01:47:37,910 --> 01:47:40,083
All this to give you help! P>
1242
01:47:41,538 --> 01:47:43,540
Sorry, did you say help? P>
1243
01:47:43,707 --> 01:47:45,175
Yes. P>
1244
01:47:45,626 --> 01:47:48,379
To help me? /
A help, huh.
1245
01:47:48,545 --> 01:47:50,263
A...
1246
01:47:50,547 --> 01:47:53,096
Who do you think you are?
A favor!
1247
01:47:53,759 --> 01:47:57,514
You think God defeated himself
when he created you?
1248
01:47:58,138 --> 01:47:59,856
Because you don't need to count?
1249
01:48:00,057 --> 01:48:04,028
1 + 2 +3 +4... can be done step by step.
This only requires a small application.
1250
01:48:04,186 --> 01:48:08,191
You, Mr. Gauss,
you have never applied it to yourself,
1251
01:48:08,357 --> 01:48:09,859
but others have to fight. P>
1252
01:48:10,025 --> 01:48:13,996
They have no brain like you,
your genius, but they can finish something.
1253
01:48:14,154 --> 01:48:16,532
Through perseverance, Mr. Gauss,
and discipline.
1254
01:48:17,491 --> 01:48:20,210
But that only makes you smile, right?
1255
01:48:21,245 --> 01:48:23,373
Who do you think you are?
1256
01:48:23,747 --> 01:48:25,499
Do you feel aggrieved,
1257
01:48:25,666 --> 01:48:29,170
feeling sorry for yourself because
your poverty background?
1258
01:48:29,461 --> 01:48:31,839
We were harmed, Mr. Gauss! P>
1259
01:48:32,339 --> 01:48:37,140
We were harmed.
You don't have that thought. P>
1260
01:48:37,302 --> 01:48:38,474
Sign it! P>
1261
01:48:38,804 --> 01:48:42,149
Not something to be proud of.
Pride for those who get it.
1262
01:48:43,600 --> 01:48:45,523
Don't help me.
1263
01:48:47,187 --> 01:48:50,532
Don't talk to me about God.
And I work harder than you!
1264
01:48:51,191 --> 01:48:53,285
I doubt it. /
When I have enough,
1265
01:48:53,444 --> 01:48:57,699
can't stand it again, knowing it's too ridiculous,
I took poison.
1266
01:48:58,032 --> 01:49:01,878
And God, from whom you want to talk,
save my life in certainty
1267
01:49:02,036 --> 01:49:04,414
one of the wonders that the most ridiculous.
1268
01:49:05,205 --> 01:49:07,082
I don't know why God did it.
1269
01:49:07,916 --> 01:49:09,759
You don't know?
No.
1270
01:49:10,878 --> 01:49:14,382
You can drink all the poisons You want.
Sorry?
1271
01:49:15,174 --> 01:49:17,723
It must be introduced into the bloodstream.
1272
01:49:17,885 --> 01:49:19,728
Then kill at once.
1273
01:49:20,888 --> 01:49:24,017
Are you sure? /
Of course. I know it. P>
1274
01:49:24,391 --> 01:49:27,816
The bottle you are emptying is definitely one of the
that I brought back. P>
1275
01:49:32,399 --> 01:49:34,401
I have to go abroad. P>
1276
01:49:35,903 --> 01:49:37,746
What? / I have to go far.
1277
01:49:38,947 --> 01:49:40,540
I can never return.
1278
01:50:17,736 --> 01:50:20,034
We may also have to leave this country.
1279
01:50:20,531 --> 01:50:22,374
After all, you like to travel.
1280
01:50:23,158 --> 01:50:24,705
I'm old.
1281
01:50:25,077 --> 01:50:30,174
p>
1282
01:50:33,585 --> 01:50:35,633
Not that old. You just feel weak from
always in this terrible city. P>
1283
01:50:36,505 --> 01:50:40,476
I was invited to Russia. P>
1284
01:50:43,637 --> 01:50:47,187
The efforts and costs involved are very large ./
What
1285
01:50:47,349 --> 01:50:49,647
I can see the huge expanse of Asia
before I die,
1286
01:50:50,352 --> 01:50:52,901
and measure the magnetic field.
1287
01:50:53,105 --> 01:50:55,449
I want to find out if it's inside earth
1288
01:50:58,527 --> 01:51:02,122
contains one or many magnets.
1289
01:51:02,281 --> 01:51:04,704
The question is whether wrong is formulated.
Magnetic vertical components
1290
01:51:04,867 --> 01:51:08,622
can be represented as functions
from locations geographic.
1291
01:51:08,996 --> 01:51:10,919
And horizontal ones can be described
in a series of powers
1292
01:51:13,417 --> 01:51:16,045
It's as simple as a ball harmonic... isn't it?
1293
01:51:19,923 --> 01:51:21,800
I'll count for you.
1294
01:51:22,217 --> 01:51:24,311
You only need a measuring needle,
1295
01:51:24,469 --> 01:51:26,142
and send the results to me.
1296
01:51:26,930 --> 01:51:28,557
Long trip.
1297
01:51:29,308 --> 01:51:31,276
Long trip. Don't fail. P>
1298
01:51:32,102 --> 01:51:36,278
Honest? /
There's nothing better than being busy. P>
1299
01:51:36,940 --> 01:51:38,317
You have 5 years. P>
1300
01:51:38,525 --> 01:51:40,243
More or less. Sorry? P>
1301
01:51:40,652 --> 01:51:43,405
Death statistics.
I'm working on it now. P>
1302
01:51:43,614 --> 01:51:46,663
This is highly paid. You got 5,
I am 9, my wife, unfortunately, 11. P>
1303
01:51:46,825 --> 01:51:49,499
It's not nice to know that he
will defend my life. P>
1304
01:51:50,871 --> 01:51:53,966
Five years? / Statistics speak , yes.
1305
01:51:56,668 --> 01:51:58,295
Yes. I will go to Asia. P>
1306
01:52:02,132 --> 01:52:04,806
I sometimes wonder who of us
is traveling more,
1307
01:52:04,968 --> 01:52:07,062
dan siapa yang selalu tinggal di rumah.
1308
01:52:09,306 --> 01:52:11,604
But we don't complain about it.
We are here.
1309
01:52:11,850 --> 01:52:15,730
There are no cannibals that eat you,
no fool beat me to death.
1310
01:52:16,855 --> 01:52:18,607
Dan what's left?
1311
01:52:19,233 --> 01:52:20,860
Curiosity.
1312
01:52:21,235 --> 01:52:24,739
Close friends...
Curiosity that never ends.
1313
01:52:54,768 --> 01:52:59,194
Contrary to statistical predictions.
Carl Friedrich Gauss died
1314
01:52:59,356 --> 01:53:03,077
4 years earlier than
Alexander von Humboldt,
1315
01:53:03,235 --> 01:53:08,332
who managed to travel
to Russia, Siberia and Asia. P >
1316
01:53:09,950 --> 01:53:14,000
A year after Humboldt,
in other parts of the world.
1317
01:53:14,162 --> 01:53:16,881
His partner who was languishing and neglected,
1318
01:53:17,207 --> 01:53:20,051
Aimé Bonpland,
died at the age of 85.
1319
01:53:21,336 --> 01:53:22,838
And how is Eugen?
1320
01:53:25,132 --> 01:53:27,385
I remember it. /
Remembering that?
1321
01:53:27,551 --> 01:53:31,272
My father taught me. /
What, remember everything?
1322
01:53:31,430 --> 01:53:34,855
He tried it.
I never succeeded, but the day was successful.
1323
01:53:37,144 --> 01:53:38,737
We will do the test.
1324
01:53:38,895 --> 01:53:41,774
One mistake,
and you swim to America.
1325
01:53:42,065 --> 01:53:43,692
Now here.
1326
01:53:45,652 --> 01:53:47,154
Give him the card.
1327
01:53:49,698 --> 01:53:51,120
8 clubs.
1328
01:53:56,246 --> 01:53:59,967
8 stupid rhinos
wait rain in the palace.
1329
01:54:00,334 --> 01:54:01,836
8 hearts.
1330
01:54:06,340 --> 01:54:07,512
Is your father proud of you?
1331
01:54:09,468 --> 01:54:10,936
3 spades.
1332
01:54:12,763 --> 01:54:14,891
America!
1333
01:54:19,478 --> 01:54:22,072
Eugen Gauss never met his father again.
1334
01:54:23,732 --> 01:54:25,279
He didn't create anything,
1335
01:54:25,609 --> 01:54:27,077
Didn't find anything,
1336
01:54:27,652 --> 01:54:30,075
and there was no natural law containing his name.
1337
01:54:31,698 --> 01:54:33,200
But he lives in his own life.
1338
01:54:33,992 --> 01:54:35,164
He became Missouri,
1339
01:54:36,119 --> 01:54:38,463
founded the First National Bank,
1340
01:54:39,164 --> 01:54:40,962
and has 7 children.