1 00:02:16,219 --> 00:02:20,065 16-inch Radial, Nanoprene new model. 2 00:02:20,223 --> 00:02:22,601 Don't mess with me, understand? 3 00:02:22,768 --> 00:02:24,270 If I don't hear "1,000 more units"... . 4 00:02:24,436 --> 00:02:28,361 I'll check index that charge for you. 5 00:02:28,523 --> 00:02:31,197 You know, it looks like - 6 00:02:31,360 --> 00:02:33,829 What is that? No, everything-- We recycle all kinds of tires. 7 00:02:33,987 --> 00:02:35,864 Alright, alright, we're talking now. 8 00:02:36,031 --> 00:02:38,955 Alright, let me take the paper first 9 00:02:39,117 --> 00:02:40,414 We will calculate it for you. 10 00:02:40,577 --> 00:02:43,296 Your shop needs products, right? Then what's the problem? 11 00:02:43,455 --> 00:02:46,629 It's about safety. Safety for your family, customers. 12 00:02:46,792 --> 00:02:49,796 I mean, that's an outline. This is the safest tire on the road. 13 00:02:49,961 --> 00:02:51,929 You know that.
I'm not lying. 14 00:02:52,089 --> 00:02:53,887 You're doing the right thing. 15 00:02:54,049 --> 00:02:55,392 Selamat tinggal. 16 00:02:55,550 --> 00:02:58,178 Butch, mark one for me above, please - 17 00:02:58,345 --> 00:03:00,723 3 this morning. 18 00:03:00,889 --> 00:03:03,358 1 more for Mike, baby. 19 00:03:06,103 --> 00:03:08,071 How can we run out of donuts? 20 00:03:08,230 --> 00:03:09,573 This is ridiculous. 21 00:03:09,731 --> 00:03:11,574 And the coffee machine is broken. 22 00:03:11,733 --> 00:03:14,077 Where are they? 23 00:03:14,236 --> 00:03:17,661 Hey, ladies . 24 00:03:17,823 --> 00:03:21,327 Madam, madam, we have serious problems here. 25 00:03:21,493 --> 00:03:22,710 We are running out of donuts. 26 00:03:22,869 --> 00:03:25,372 Jane, maybe you can ask for one from your girl-girl to help. 27 00:03:25,539 --> 00:03:28,668 - And the coffee machine is broken. - And the coffee machine is broken. 28 00:03:28,834 --> 00:03:30,711 These guys are really jerks. 29 00:03:30,877 --> 00:03:32,879 No, excuse me. 30 00:03:33,046 --> 00:03:34,423 I've checked it. It's dry. 31 00:03:34,589 --> 00:03:36,307 Maybe you can call the company. 32 00:03:36,466 --> 00:03:38,685 Look 33 00:03:41,096 --> 00:03:42,439 Oh. 34 00:03:43,598 --> 00:03:46,226 Where are the donuts? 35 00:03:48,437 --> 00:03:50,360 Thank you, Jane. You're the best. 36 00:03:50,522 --> 00:03:52,115 Top toast? No. 37 00:03:52,274 --> 00:03:53,947 Bottom toast? No. 38 00:03:54,109 --> 00:03:55,406 Thank you. Thank you, Jane. 39 00:03:55,569 --> 00:03:58,288 You must be kidding. 40 00:03:58,447 --> 00:04:00,199 So she's your ideal girl, right? 41 00:04:00,365 --> 00:04:02,914 No, that woman made me remember my father. 42 00:04:03,076 --> 00:04:05,078 Ken. 43 00:04:05,245 --> 00:04:06,292 Hey. 44 00:04:08,123 --> 00:04:10,467 I was surprised that even the two of you appeared at this sales meeting. 45 00:04:10,625 --> 00:04:11,797 How are you doing, Kenny? 46 00:04:11,960 --> 00:04:13,803 This is Ken, jerk. 47 00:04:13,962 --> 00:04:17,637 And I know that you guys faked those numbers 48 00:04:17,799 --> 00:04:19,142 He knows we fake numbers. 49 00:04:19,301 --> 00:04:20,928 Fuck you, Castro. Our numbers are valid. 50 00:04:21,094 --> 00:04:23,643 But We know you defecated in your pants during the Christmas party last year. 51 00:04:23,805 --> 00:04:25,648 Dude, that's disgusting. 52 00:04:25,807 --> 00:04:28,276 I'm not-- That's not much-- 53 00:04:28,435 --> 00:04:30,483 Just a little. 54 00:04:30,645 --> 00:04:33,569 That's just-- everyone's doing it. It's just a mistake. 55 00:04:33,732 --> 00:04:36,702 I-- I eat rotten sushi and my stomach is heartburn. 56 00:04:36,860 --> 00:04:39,488 Farting is indeed I intentionally, but I'm not - 57 00:04:40,864 --> 00:04:43,492 I'm Bob Reilly, owner and CEO of from Reilly Auto Parts. 58 00:04:43,658 --> 00:04:46,002 At Reilly, we only carry high quality brands 59 00:04:46,161 --> 00:04:48,505 such as Goodyear, Firestone and Michelin. 60 00:04:48,663 --> 00:04:52,213 Hold. What's wrong with this ad? 61 00:04:52,375 --> 00:04:54,377 Lamp. 62 00:04:56,463 --> 00:04:59,307 Come on. He didn't mention Treadline. 63 00:04:59,466 --> 00:05:02,094 Mr. Farrell, 64 00:05:02,260 --> 00:05:05,264 there are people playing with my seat, 65 00:05:05,430 --> 00:05:08,434 until they get stuck in a low position... 66 00:05:10,560 --> 00:05:12,779 ... so if I look small, 67 00:05:12,938 --> 00:05:16,112 then that's why. 68 00:05:16,274 --> 00:05:17,947 Can someone bring the seat cushion for him? 69 00:05:20,195 --> 00:05:23,199 At present the R & D and factory /> completed their assignment. 70 00:05:23,365 --> 00:05:25,868 Now it's up to us at the sales department to bring these tires to the storefront. 71 00:05:26,034 --> 00:05:27,536 Can you write for me? I forgot to bring the pen. 72 00:05:27,702 --> 00:05:29,045 We have closed the transaction with AutoZone, children 73 00:05:29,204 --> 00:05:30,456 - and Just Tires. - Thank you. 74 00:05:30,622 --> 00:05:33,045 Now we are chasing more fish big - 75 00:05:33,208 --> 00:05:35,631 Reilly Auto Parts. 76 00:05:41,383 --> 00:05:44,102 There is one small problem here - 77 00:05:44,261 --> 00:05:47,891 has caught my attention, that some people mentally ill 78 00:05:48,056 --> 00:05:49,933 in the sales department 79 00:05:50,100 --> 00:05:54,321 has spread pornography regarding the habits of homosexuals. 80 00:05:54,479 --> 00:05:56,447 Kenny Castro. 81 00:05:56,606 --> 00:05:57,732 Castro 82 00:05:57,899 --> 00:05:59,276 Are you okay? He's okay. 83 00:05:59,442 --> 00:06:00,910 No, no - 84 00:06:01,069 --> 00:06:03,913 No, I didn't do it. Not me. Not-- I didn't do it. 85 00:06:04,072 --> 00:06:07,417 Aku-- mereka berusaha menuduh ku, tapi bukan. 86 00:06:07,576 --> 00:06:09,453 I'm not-- I won't do it. 87 00:06:09,619 --> 00:06:11,792 I'm not a fag. 88 00:06:11,955 --> 00:06:13,707 It's not me-- I mean, I really am - 89 00:06:13,874 --> 00:06:16,252 I mean, I even won't do porn things, 90 00:06:16,418 --> 00:06:18,591 but even if I do it, it can be normal, that's the point. 91 00:06:19,921 --> 00:06:22,390 Come on, Kenny, get your hands out of the pants 92 00:06:22,549 --> 00:06:25,393 - and finish. 93 00:06:25,552 --> 00:06:28,931 Now I'm expecting all in the room to put in all the effort. 94 00:06:29,097 --> 00:06:32,021 Come on, come on exit and crash 95 00:06:32,183 --> 00:06:35,813 and make this quarter as the best selling period. 96 00:06:41,234 --> 00:06:44,659 Start calling. Do it. 97 00:06:44,821 --> 00:06:46,789 Okay, Steve, I'll tell you 98 00:06:46,948 --> 00:06:48,666 why do you need these tires in your shop, okay? 99 00:06:48,825 --> 00:06:50,793 It's a matter of safety. Seriously, I will even - 100 00:06:50,952 --> 00:06:53,205 kau tahu, biarkan bayi menggelinding turun bukit di dalam benda ini. 101 00:06:55,790 --> 00:06:57,918 Tire size? 102 00:06:58,084 --> 00:07:00,837 Bro, you're asking a lot of difficult questions. 103 00:07:01,004 --> 00:07:02,631 Yeah, I'm working here. 104 00:07:02,797 --> 00:07:05,391 We have treatment. < br /> Believe me, this tire will leave 105 00:07:05,550 --> 00:07:07,973 a trace greater than - 106 00:07:08,136 --> 00:07:10,514 Bigfoot, right? 107 00:07:10,680 --> 00:07:12,557 You know 50 Cent? 108 00:07:12,724 --> 00:07:15,227 He really likes our tires. 109 00:07:15,393 --> 00:07:17,646 I mean, you know. I'm not lying to you here. 110 00:07:17,812 --> 00:07:19,780 I mean, listen, want to hear something crazy? 111 00:07:19,940 --> 00:07:22,409 Actually I've rolled the baby down the hill inside this thing. 112 00:07:22,567 --> 00:07:24,114 I'm not lying. 113 00:07:24,277 --> 00:07:26,871 You know, try Google "50 Cent and ban." 114 00:07:27,030 --> 00:07:29,408 Already? 115 00:07:29,574 --> 00:07:32,168 Nothing? 116 00:07:32,327 --> 00:07:34,830 Well, I don't know. It could be Google it's broken. 117 00:07:34,996 --> 00:07:38,296 Trust me, as a senior salesman here, 118 00:07:38,458 --> 00:07:40,176 just say I know one or two - 119 00:07:40,335 --> 00:07:42,133 Wait a minute. 120 00:07:43,338 --> 00:07:45,215 - Wait a minute, please. - Hey, Joe. 121 00:07:45,382 --> 00:07:47,635 Sorry. 122 00:07:49,344 --> 00:07:52,223 There is an ac failure in this building. 123 00:07:56,184 --> 00:07:59,028 - Hi. - Hi. Are you new here? 124 00:07:59,187 --> 00:08:01,155 Yeah, right-- first day. 125 00:08:01,314 --> 00:08:03,112 I thought it was. Because we didn't - 126 00:08:03,274 --> 00:08:05,527 Actually we didn't bring much The secretary is sitting here. 127 00:08:05,694 --> 00:08:08,789 It's very understandable that this is our table. 128 00:08:08,947 --> 00:08:10,745 We eat here every day. 129 00:08:10,907 --> 00:08:12,534 We always talk about about sports and fishing 130 00:08:12,701 --> 00:08:14,248 and it might make you get bored to death. 131 00:08:14,411 --> 00:08:16,038 - Right. 132 00:08:16,204 --> 00:08:17,376 Do you understand? Is that okay? 133 00:08:17,539 --> 00:08:18,791 - Alright. 134 00:08:18,957 --> 00:08:21,426 Welcome to Treadline. 135 00:08:21,584 --> 00:08:24,428 Selamat datang di Treadline? Memangnya kau petugas penyambutan Treadline? 136 00:08:32,721 --> 00:08:34,723 And that's the match score. 137 00:08:34,889 --> 00:08:37,563 Treadline wins 6-5. 138 00:08:37,726 --> 00:08:39,603 Leads back, baby. 139 00:08:39,769 --> 00:08:41,237 - Good. Good. - Good pitch. 140 00:08:41,396 --> 00:08:43,569 Catch of luck, McAdams. I'm surprised you didn't drop it. 141 00:08:43,732 --> 00:08:45,325 Oh, like when you fell on point three? 142 00:08:45,483 --> 00:08:46,780 The fifth point can be so it won't exist. 143 00:08:46,943 --> 00:08:49,116 I told you the light made me glare. 144 00:08:49,279 --> 00:08:51,407 They should lower a little the volume of the light. 145 00:08:51,573 --> 00:08:53,871 Can we sell him to another team for, sort of, a barrel of beer? 146 00:08:54,034 --> 00:08:56,332 Or just give him free ? 147 00:08:56,494 --> 00:08:58,667 What do you know, Murphy? 148 00:08:58,830 --> 00:09:00,503 I've had enough of you. Really sick. 149 00:09:00,665 --> 00:09:03,418 You can lose if you compete
UFC style. 150 00:09:04,753 --> 00:09:07,347 - Okay, come here. - Yeah, come on. 151 00:09:07,505 --> 00:09:08,927 Come on, come here. Come on. 152 00:09:12,427 --> 00:09:14,896 Another great match, friends. 153 00:09:15,055 --> 00:09:17,433 Hey, come on, Kenny, Your uniform is off. 154 00:09:17,599 --> 00:09:19,101 Use it again. Now. 155 00:09:19,267 --> 00:09:21,110 "Ken", sir. 156 00:09:21,269 --> 00:09:23,863 You two, let's celebrate. I treat. 157 00:09:24,022 --> 00:09:25,945 - Good. - Amazing victory. 158 00:09:26,107 --> 00:09:28,610 The second game really is amazing. 159 00:09:28,777 --> 00:09:31,326 - Expert work. Expert work. - Yeah. Where are we going? 160 00:09:31,488 --> 00:09:34,162 - Flight Club. - Oh, kid, the Flight Club. 161 00:09:43,124 --> 00:09:45,468 Hey, Destiny. Nice new breasts. 162 00:09:45,627 --> 00:09:47,129 Thank you, Rodney. 163 00:09:54,052 --> 00:09:56,646 We sell tires. We are on Treadline. 164 00:10:13,988 --> 00:10:16,832 Treadline has arrived! 165 00:10:16,991 --> 00:10:18,538 Great, isn't it-- getting out of the office? 166 00:10:35,385 --> 00:10:37,058 Dear. 167 00:10:40,723 --> 00:10:42,600 Morning, Lucy. 168 00:10:42,767 --> 00:10:44,269 Morning, Ed. 169 00:10:44,435 --> 00:10:46,437 Rodney. 170 00:10:58,032 --> 00:10:59,579 God knows what our neighbors think about. 171 00:10:59,742 --> 00:11:02,962 Ed and Lucy look like don't mind, believe me. 172 00:11:05,206 --> 00:11:09,632 You know, it looks like you think you're still in your 20s, you know? 181 00:11:09,794 --> 00:11:11,922 But , honey, it's no longer. 182 00:11:12,088 --> 00:11:14,341 Then skip and grow up. 183 00:11:14,507 --> 00:11:16,054 Alright. 184 00:11:16,217 --> 00:11:18,561 Obviously a lot of things are a little outrageous last night, okay? 185 00:11:18,720 --> 00:11:22,270 And what I can say only I'm really embarrassing. 186 00:11:22,432 --> 00:11:24,025 That's all? 187 00:11:25,435 --> 00:11:27,153 I'm really-- I'm right- really embarrassing. 188 00:11:27,312 --> 00:11:29,155 Wow. Help me - 189 00:11:29,314 --> 00:11:31,533 keep it until an engagement party this weekend. 190 00:11:31,691 --> 00:11:34,069 That's all. That's all I ask for. 192 00:11:37,071 --> 00:11:40,621 Wait, wait, wait. Don't be so. 193 00:11:40,783 --> 00:11:44,003 Don't go this way, okay? I'm sorry. I'm sorry. 194 00:11:44,162 --> 00:11:46,381 Maafkan aku, okay? Takkan terjadi lagi, aku janji. 195 00:11:46,539 --> 00:11:48,883 And this weekend I will be right. 196 00:11:49,042 --> 00:11:51,261 I know, but I always forgive you easily and you can't - 197 00:11:51,419 --> 00:11:55,674 Yes . Yes, I can. What if I run naked to the street 198 00:11:55,840 --> 00:11:57,968 declare my love for you? 199 00:11:58,134 --> 00:12:01,388 Don't tease me, because I'll make you do it. 200 00:12:01,554 --> 00:12:02,806 - Okay, just do it. - I'll do it. 201 00:12:02,972 --> 00:12:04,770 - Okay, good. Agree. - Do you think I won't do it? 202 00:12:04,933 --> 00:12:06,310 - I hope you do it. - I'll do it. 203 00:12:06,476 --> 00:12:08,604 I'm ready. 204 00:12:08,770 --> 00:12:11,114 My father think I'm crazy for marrying you. 205 00:12:11,272 --> 00:12:13,650 Uh, doesn't he, it seems, this is his 4th wife? 206 00:12:13,816 --> 00:12:16,285 Like getting advice from marriage from Larry King. 207 00:12:16,444 --> 00:12:18,867 Come on. I'm sorry. 208 00:12:19,030 --> 00:12:21,283 You look beautiful. 209 00:12:21,449 --> 00:12:22,450 Thank you. 210 00:12:22,617 --> 00:12:24,665 What are you wearing inside there? 212 00:12:45,682 --> 00:12:48,481 Good morning, honey. How are you baby? 213 00:12:48,643 --> 00:12:51,772 Still very dizzy, Mom, < br /> but thank you for asking. 214 00:12:55,233 --> 00:12:57,156 Already got your own home? 215 00:12:57,318 --> 00:13:00,492 I'm looking for it. I'm short of cash now. 216 00:13:00,655 --> 00:13:03,329 That's because you squander everything for liquor and strippers. 217 00:13:03,491 --> 00:13:05,585 It's just a stack of lies and you know that. 218 00:13:05,743 --> 00:13:07,495 What kind of man do you think me? 219 00:13:07,662 --> 00:13:10,916 "Only for liquor and strippers" - It hurts. I'm hurt. 220 00:13:11,082 --> 00:13:12,504 Morning. 221 00:13:12,667 --> 00:13:14,590 Hey, look who's showing up. Good morning, Destiny. 222 00:13:14,752 --> 00:13:16,629 Come here. 223 00:13:16,796 --> 00:13:19,094 Can I get something for you, honey? 224 00:13:19,257 --> 00:13:21,259 I want a cup of coffee, thank you. 225 00:13:21,426 --> 00:13:24,020 Kasus ditunda. 226 00:13:26,097 --> 00:13:28,099 - Thank you. Oh. - Here it is. 227 00:13:28,266 --> 00:13:30,314 He's much better than last week. 228 00:13:30,476 --> 00:13:33,696 - Yeah, Mom, this is the manager. - Yeah, I know. 229 00:13:46,034 --> 00:13:47,877 Destiny returns to your house? 230 00:13:48,036 --> 00:13:50,755 The woman is serious. In fact, she's still there. 231 00:13:50,913 --> 00:13:53,166 I don't think there is wrong. My mother will take her shopping. 232 00:13:53,333 --> 00:13:54,755 Oh, that sounds great. 233 00:13:54,917 --> 00:13:57,215 You've been there for how long, 5 years? 234 00:13:57,378 --> 00:13:59,051 - Do you know what? - You still don't know the woman's real name? 235 00:13:59,213 --> 00:14:01,557 This is what I know: He likes to cuddle. 236 00:14:01,716 --> 00:14:05,721 You're the only male who is snacking with strippers. 237 00:14:05,887 --> 00:14:08,106 What happened to people here? 238 00:14:08,264 --> 00:14:10,858 I don't know. There might be who was fired. 239 00:14:11,017 --> 00:14:13,941 Hey, Kline, what happened here? 240 00:14:14,103 --> 00:14:15,730 Haven't you heard about Farrell? 241 00:14:15,897 --> 00:14:17,774 Listen to that? Dude, we are there. 242 00:14:17,940 --> 00:14:19,738 Yeah, that old fart was a legend last night. 243 00:14:19,901 --> 00:14:22,825 He rocked Flight Club
along the dance on the dance floor. 244 00:14:23,863 --> 00:14:25,581 He died - 245 00:14:25,740 --> 00:14:27,993 heart attack. 246 00:14:33,081 --> 00:14:34,754 The others already know? 247 00:14:45,927 --> 00:14:49,227 God is my shepherd I don't have anything. 248 00:14:49,389 --> 00:14:52,313 He keeps me lying in the green meadow. 249 00:14:52,475 --> 00:14:55,445 Even though I walked past the valley of the shadow of death, 250 00:14:55,603 --> 00:14:56,946 I won't be afraid of demons. 251 00:14:57,105 --> 00:15:00,109 You don't think we have anything to do with with his death, right? 252 00:15:00,274 --> 00:15:02,117 What? No. 253 00:15:02,276 --> 00:15:03,949 It's impossible. 254 00:15:04,112 --> 00:15:06,661 It doesn't seem like we pushed it for all the tequila gulps. 255 00:15:06,823 --> 00:15:09,292 No. He himself wants to dance with strippers. 257 00:15:20,628 --> 00:15:24,178 Itu kenangan terakhir yang akan kumiliki tentang bangsat tua gila itu. 258 00:15:25,216 --> 00:15:27,184 Shut up jerk. 259 00:15:27,343 --> 00:15:29,345 .... follow me all day for the rest of my life. 260 00:15:29,512 --> 00:15:30,855 And I will inhabit the house of God... 261 00:15:31,013 --> 00:15:32,890 Now that Farrell is dead, 262 00:15:33,057 --> 00:15:35,276 Who do you think will be promoted by the company? 263 00:15:35,435 --> 00:15:37,938 I don't know. Maybe some runny boys. 264 00:15:39,230 --> 00:15:40,607 Looks good, Willy. 265 00:15:40,773 --> 00:15:42,491 - Rub a little, eh? - Yes, sir. 266 00:15:42,650 --> 00:15:44,493 Yeah, when you close. Okay, good. 267 00:15:44,652 --> 00:15:47,030 Gentlemen, 268 00:15:47,196 --> 00:15:48,664 new day, 269 00:15:48,823 --> 00:15:50,700 new regime. 270 00:15:50,867 --> 00:15:53,620 I think seniority has its own spark, huh? 271 00:15:53,786 --> 00:15:56,130 And now guess what time it is. 272 00:15:56,289 --> 00:15:58,667 Revenge time. 273 00:15:58,833 --> 00:16:01,803 Look, you two already made me - 274 00:16:01,961 --> 00:16:04,055 my life is like hell, right? 275 00:16:04,213 --> 00:16:07,262 You made yourself a jerk. 276 00:16:07,425 --> 00:16:09,598 If it's about me sending a vibrator to your mother, 277 00:16:09,760 --> 00:16:11,808 I was really drunk at that time - 278 00:16:11,971 --> 00:16:13,689 - - very. 279 00:16:13,848 --> 00:16:15,850 Yeah, right. I can guarantee it. 280 00:16:16,017 --> 00:16:17,860 You - 281 00:16:18,019 --> 00:16:20,943 Did you send my mother a vibrator? 282 00:16:21,105 --> 00:16:22,778 Only that small. 283 00:16:22,940 --> 00:16:25,534 You leave my mother's pussy on this issue! 284 00:16:25,693 --> 00:16:28,287 We're done? There are tires that I have to sell. 285 00:16:28,446 --> 00:16:30,574 No, we're not done yet, McAdams. 286 00:16:30,740 --> 00:16:32,913 We just started. 287 00:16:34,494 --> 00:16:37,964 Look, I haven't forgotten the deeds of you who have embarrassed me. 288 00:16:38,122 --> 00:16:40,250 What embarrassment? 289 00:16:40,416 --> 00:16:43,545 Are you serious? How about male strippers on my birthday? 290 00:16:49,258 --> 00:16:51,135 Well, what about when you dip Ecstasy (drug pills) 291 00:16:51,302 --> 00:16:53,851 ke dalam minuman ku dan Kline saat karnaval perusahaan? 292 00:16:59,560 --> 00:17:01,983 - How are you, Mr. Castro? 293 00:17:02,146 --> 00:17:04,399 That's not funny. That's a crime. 294 00:17:04,565 --> 00:17:07,739 That's a crime, right? That's a crime. 295 00:17:07,902 --> 00:17:10,530 And I can't the results of the investigation, 296 00:17:10,696 --> 00:17:12,573 but I'm pretty sure that it's one of you 297 00:17:12,740 --> 00:17:14,868 who defecated in 's head my car last week. 298 00:17:15,034 --> 00:17:17,162 - Above the window. 299 00:17:22,416 --> 00:17:24,919 Shut up, jerk. It's okay. It's okay. 300 00:17:30,508 --> 00:17:33,136 Laugh. Laugh, 301 00:17:33,302 --> 00:17:35,100 because the fun is over. 302 00:17:35,263 --> 00:17:38,437 From now on, this place will walk with my rules. 303 00:17:38,599 --> 00:17:42,103 I can fire you guys both right now, there's no rebuttal. 304 00:17:42,270 --> 00:17:43,442 Yeah, why not? 305 00:17:43,604 --> 00:17:46,824 Because if this would be a kind of working for you, we'd better stop. 306 00:17:46,983 --> 00:17:48,360 Do you think I'm stupid? 307 00:17:48,526 --> 00:17:51,120 I fired and you guys will get out of here 308 00:17:51,279 --> 00:17:52,997 with full sacks severance pay. 309 00:17:53,155 --> 00:17:55,578 - Sounds good to me. - Definitely. 310 00:17:55,741 --> 00:17:58,745 Yeah, you can say congratulations stay in that wet dream, 311 00:17:58,911 --> 00:18:00,163 because you won't be fired. 312 00:18:00,329 --> 00:18:03,299 Even... 313 00:18:03,457 --> 00:18:05,710 you will be demoted. 314 00:18:05,876 --> 00:18:07,594 Demosi? Are you kidding me? 315 00:18:07,753 --> 00:18:09,630 Where? 316 00:18:09,797 --> 00:18:11,390 What, are you going to make us building cleaners? 317 00:18:13,301 --> 00:18:16,680 What about the secretary? 318 00:18:22,018 --> 00:18:25,067 Who is laughing now? 319 00:18:25,229 --> 00:18:27,106 Not you guys. Here, 320 00:18:27,273 --> 00:18:29,241 This is true honest laughter. 321 00:18:41,287 --> 00:18:42,880 What are you doing? 322 00:18:43,039 --> 00:18:45,041 It seems like it's what? I'm packing things. 323 00:18:45,207 --> 00:18:46,834 Yeah, you don't think we have to talk about this? 324 00:18:47,001 --> 00:18:49,754 Tak ada yang harus dibicarakan. Demosi menjadi sekretaris? Persetan. 325 00:18:49,920 --> 00:18:51,672 We're out of here. 326 00:18:51,839 --> 00:18:54,137 I know exactly what's on your mind, but don't worry. 327 00:18:54,300 --> 00:18:55,677 Everything will be fine. 328 00:18:55,843 --> 00:18:58,517 We will have breakfast, recharge the battery, 329 00:18:58,679 --> 00:19:00,272 open the way, and find a new job. 330 00:19:00,431 --> 00:19:03,184 Everything will be fun Who 331 00:19:04,518 --> 00:19:06,441 I will be honest with you guys, gentlemen - 332 00:19:06,604 --> 00:19:08,356 Your resume is not great. 333 00:19:08,522 --> 00:19:10,524 It really seems like you have decent sales experience here. 334 00:19:10,691 --> 00:19:12,364 Is there someone I can contact on Treadline, 335 00:19:12,526 --> 00:19:14,449 maybe some kind of reference? 336 00:19:14,612 --> 00:19:16,535 References ? 337 00:19:16,697 --> 00:19:19,792 Yeah, that will be a little problem. 338 00:19:19,950 --> 00:19:22,123 Our reference is dead. 339 00:19:22,286 --> 00:19:25,756 Yeah, that's an old story. 340 00:19:25,915 --> 00:19:27,792 There are drinks and strippers 341 00:19:27,958 --> 00:19:29,960 and maybe we are not careful to kill this person. 342 00:19:30,127 --> 00:19:32,596 There are no claims for any crime. 343 00:19:32,755 --> 00:19:34,052 - We are not sure. - No, no. 344 00:19:34,215 --> 00:19:37,264 - I'm really sure we are clean. - We're not really sure, 345 00:19:37,426 --> 00:19:40,179 is crossing fingers. 346 00:19:46,852 --> 00:19:49,275 - Get out of here. - Thank you. 347 00:19:51,565 --> 00:19:53,408 This sucks. 348 00:19:53,567 --> 00:19:56,241 What if this is only temporary? Maybe I can fix it. 349 00:19:56,404 --> 00:19:58,077 A few days, a week or two at most - 350 00:19:58,239 --> 00:19:59,582 We get our old work back. 351 00:19:59,740 --> 00:20:02,334 What if you can't fix it? What if we remain secretaries? 352 00:20:02,493 --> 00:20:05,747 Calm down. What will be as bad as that? 353 00:20:05,913 --> 00:20:09,417 We start at 8:00 a.m. (morning) right, finished at 6:00, 354 00:20:09,583 --> 00:20:12,211 15 minutes rest and half hour lunch. 355 00:20:12,378 --> 00:20:14,597 I hope it won't be a problem. 356 00:20:14,755 --> 00:20:16,428 Actually, we tend to 357 00:20:16,590 --> 00:20:18,763 on the schedule from 9:00 to 5:00. Farrell has no problem with that. 358 00:20:18,926 --> 00:20:20,928 Sometimes it is 10:00 to 4:00, depending on when we hang out. 359 00:20:21,095 --> 00:20:23,473 He's dead. You follow my schedule now - 360 00:20:23,639 --> 00:20:25,482 8:00 am (morning), no reason. 361 00:20:25,641 --> 00:20:27,393 And try to look a little professional. 362 00:20:27,560 --> 00:20:29,437 I like more fun for professionals. 363 00:20:29,603 --> 00:20:31,822 Maybe you prefer my legs to land on your butt. 364 00:20:32,857 --> 00:20:34,734 Let's move. 365 00:20:34,900 --> 00:20:38,154 We hope this room stays neat and orderly all the time. 366 00:20:38,320 --> 00:20:41,039 We are the fairy who washed the plates in the sink. 367 00:20:41,198 --> 00:20:43,246 We hope the donuts remain available 368 00:20:43,409 --> 00:20:45,628 and fresh coffee every morning, 369 00:20:45,786 --> 00:20:49,290 which is why we don't drink and eat all the coffee and donuts. 370 00:20:49,457 --> 00:20:51,926 The secretaries have the rest room itself. 371 00:20:54,128 --> 00:20:55,630 Are you kidding me? 372 00:20:55,796 --> 00:20:58,720 I don't think so. This is not WC? 373 00:20:58,883 --> 00:21:00,510 There are no TVs here. 374 00:21:00,676 --> 00:21:02,269 How can we watch "Sports Center"? 375 00:21:02,428 --> 00:21:04,305 - No donuts. - No. 376 00:21:04,472 --> 00:21:07,225 Donut free zone. We are all on a diet. 377 00:21:07,391 --> 00:21:09,485 This is bad. 378 00:21:09,643 --> 00:21:11,395 No donuts. 379 00:21:12,730 --> 00:21:14,607 The telephone system is a nightmare. 380 00:21:14,774 --> 00:21:16,822 The filing system is even worse. 381 00:21:16,984 --> 00:21:20,488 Our computer is pieces of garbage, So, you know, just accept it. 382 00:21:20,654 --> 00:21:23,908 And on Friday, 383 00:21:24,074 --> 00:21:26,327 all girls like coming home from work together 384 00:21:26,494 --> 00:21:28,917 for book clubs. 385 00:21:29,079 --> 00:21:31,002 At least that's what we said to husbands. 386 00:21:31,165 --> 00:21:33,008 But... 387 00:21:33,167 --> 00:21:37,547 We usually go to Bennigan 's for fun. 388 00:21:42,009 --> 00:21:44,103 Who knows you are interested. 389 00:21:44,261 --> 00:21:47,185 Thank you, but actually we have 390 00:21:47,348 --> 00:21:49,225 - have a fun place to go. 391 00:21:49,391 --> 00:21:51,268 Yeah, there is a half-naked woman 392 00:21:51,435 --> 00:21:53,563 who swings on a pole, that's awesome. 393 00:21:53,729 --> 00:21:56,482 Not only that. The four of them can at once and - 394 00:21:57,942 --> 00:21:59,694 If you go to such a place, 395 00:21:59,860 --> 00:22:02,534 which one do we don't want to, 396 00:22:02,696 --> 00:22:05,245 so we just go to dinner. 397 00:22:05,407 --> 00:22:07,409 Of course. 398 00:22:08,619 --> 00:22:11,213 I think it's time to meet your new boss. 399 00:22:11,372 --> 00:22:14,546 You also know like me, all that will encourage production 400 00:22:14,708 --> 00:22:17,052 will make me happy like gravestone. 401 00:22:17,211 --> 00:22:19,054 Alright, Chuck. 402 00:22:20,756 --> 00:22:24,477 I'll contact you soon soon, son of a bitch. 403 00:22:24,635 --> 00:22:26,103 Alright. 404 00:22:26,262 --> 00:22:29,892 Mr. Frank, I want to introduce you to Rodney McAdams, 405 00:22:30,057 --> 00:22:31,684 your new secretary. 406 00:22:34,895 --> 00:22:37,398 No thanks, honey. 407 00:22:37,565 --> 00:22:39,659 Tell Kenny that the production department 408 00:22:39,817 --> 00:22:42,491 likes someone which is a bit 409 00:22:42,653 --> 00:22:44,826 straight at the top, if you understand what I mean. 410 00:22:46,073 --> 00:22:50,123 I understand, Mr. Frank. I know exactly what you mean. 411 00:22:50,286 --> 00:22:51,788 Yee-haw. 412 00:22:51,954 --> 00:22:55,754 But unfortunately, Mr. Castro has asked 413 00:22:55,916 --> 00:22:57,759 that Rodney will be assigned to you, 414 00:22:57,918 --> 00:23:00,637 so congratulations on getting acquainted. 415 00:23:03,048 --> 00:23:06,473 Please sit down, Nancy. 416 00:23:06,635 --> 00:23:08,103 Actually, Rodney, sir. 417 00:23:08,262 --> 00:23:10,310 Anything. 418 00:23:10,472 --> 00:23:12,770 Male secretary, huh? 419 00:23:12,933 --> 00:23:16,233 Damn, it could be that your penis is already cut. 420 00:23:27,448 --> 00:23:29,200 Can I help you? 421 00:23:29,366 --> 00:23:32,165 Hey, saudari. Salah kantor. Aku sudah ditugaskan untuk laki-laki ini. 422 00:23:32,328 --> 00:23:34,296 Sorry? 423 00:23:34,455 --> 00:23:36,173 This guy has been dealt with completely. 424 00:23:36,332 --> 00:23:37,959 You'd better find another boss. 425 00:23:38,125 --> 00:23:40,298 Can you take a cup of coffee while you Get out of here, 426 00:23:40,461 --> 00:23:42,304 while I'm waiting this bastard? 427 00:23:42,463 --> 00:23:44,306 Oh, good. You two are here. 428 00:23:44,465 --> 00:23:47,435 Mike Murphy , meet Elizabeth Holland-- your new boss. 429 00:23:48,969 --> 00:23:52,940 By the way, this bastard wants black, sugarless coffee. 430 00:23:55,476 --> 00:23:57,854 Thank you. 531 00:23:58,896 --> 00:24:00,318 Who did you get? 532 00:24:00,481 --> 00:24:03,325 A kind of accountant outside the company that entered to audit the ledger. 533 00:24:04,318 --> 00:24:05,865 That's what you have to do. 534 00:24:06,028 --> 00:24:08,156 Man, what is this? 535 00:24:11,492 --> 00:24:14,666 - Hey, Castro. Are you kidding me? 536 00:24:14,828 --> 00:24:17,547 Sorry, friends, I'm afraid there's no more space. 537 00:24:17,706 --> 00:24:19,333 - What happened? - No, no, no, Castro. 538 00:24:19,500 --> 00:24:21,673 We always sit here, okay? Everyone knows this is our table. 539 00:24:21,835 --> 00:24:24,964 Really? Guess what. No longer, 540 00:24:25,130 --> 00:24:27,724 because it seems like I like sitting here once in a while. 541 00:24:27,883 --> 00:24:30,978 You know, why don't you go sit down with the secretary - 542 00:24:31,136 --> 00:24:32,854 do you know where you should be? 543 00:24:35,975 --> 00:24:37,352 Go away You will be worthy of it. 544 00:24:37,518 --> 00:24:39,816 Oh, one more thing: 545 00:24:39,979 --> 00:24:42,778 I want you to submit softball uniforms. 546 00:24:42,940 --> 00:24:44,942 - Will you get us out of the team? - Yeah. 547 00:24:45,109 --> 00:24:47,237 Do all the members of the team support? 548 00:24:47,403 --> 00:24:49,747 What about you, Kline? 549 00:24:49,905 --> 00:24:51,828 What did he offer you to stab us in the back - 550 00:24:51,991 --> 00:24:54,210 increase in wages, place private parking for you? 551 00:24:54,368 --> 00:24:55,870 Parking lot-- yeah, parking lot. 552 00:24:56,036 --> 00:24:57,913 How are you, O & apn; Donnell? What did you get? 553 00:24:58,080 --> 00:24:59,707 Oh, wait, let me guess-- service by hand? 554 00:25:05,754 --> 00:25:08,257 Listen, 555 00:25:08,424 --> 00:25:10,643 Kline and O & apos; Donnell are smart people. 556 00:25:10,801 --> 00:25:12,929 They know who signed check payments. 557 00:25:13,095 --> 00:25:16,144 And they are very confident that they don't want to end up like you two. 558 00:25:16,306 --> 00:25:18,559 And I think they are not alone. 559 00:25:18,726 --> 00:25:22,026 Look, some people here 560 00:25:22,187 --> 00:25:23,564 because they have to do it, 561 00:25:23,731 --> 00:25:26,530 because you are Farrell's golden children. 562 00:25:26,692 --> 00:25:29,411 Guess what. The old bastard died. 563 00:25:29,570 --> 00:25:32,039 That makes you 564 00:25:32,197 --> 00:25:33,915 nothing more than my prostitute. 565 00:25:34,074 --> 00:25:36,543 You can't make this whole company turn against us, Castro. 566 00:25:36,702 --> 00:25:38,579 I'm very sure I can try it, McAdams. 567 00:25:38,746 --> 00:25:40,589 Now why don't you two go away 568 00:25:40,748 --> 00:25:43,046 before I refill your for the tampon machine? 569 00:25:49,757 --> 00:25:52,260 - Enjoy beef sticks. 570 00:25:52,426 --> 00:25:54,929 Don't hit your butt when the door - 571 00:25:55,095 --> 00:25:57,598 I mean, if you come out. 572 00:25:57,765 --> 00:25:59,767 Ladies. How are you? 573 00:25:59,933 --> 00:26:02,356 Our table is a little full today. Mind if we join? 574 00:26:02,519 --> 00:26:05,113 I've prepared this for someone. 575 00:26:05,272 --> 00:26:06,990 You guys won't want to sit here 576 00:26:07,149 --> 00:26:09,743 What we're talking about is only grooming and diet. 577 00:26:09,902 --> 00:26:12,405 Maybe we will make you get bored to death. 578 00:26:17,618 --> 00:26:19,291 Don't cry. 579 00:26:22,790 --> 00:26:24,133 They'd better cry. 580 00:26:24,291 --> 00:26:26,419 Now they will know how it feels. 581 00:26:26,585 --> 00:26:28,087 They do the same thing to everyone, 582 00:26:28,253 --> 00:26:29,971 and now they get a fair reward. 583 00:26:31,298 --> 00:26:33,175 It's like being slapped. 584 00:26:33,342 --> 00:26:35,720 It's not great. 585 00:26:49,525 --> 00:26:51,493 Just face it... Castro is holding the ball. 586 00:26:51,652 --> 00:26:53,746 Right. 565 00:26:53,904 --> 00:26:55,156 Oh, shit. 566 00:26:55,322 --> 00:26:57,666 That's Jennifer's father and his young bride. 567 00:26:57,825 --> 00:26:59,748 I know, I know. I'll buy it for you. 568 00:26:59,910 --> 00:27:01,878 - Add. - Yes, sir. 569 00:27:02,037 --> 00:27:04,005 Mr. Daniels, looks neat as always. 570 00:27:04,164 --> 00:27:06,007 Rodney, it's in the bar as usual. 571 00:27:06,166 --> 00:27:08,168 Hi, cute. 572 00:27:08,335 --> 00:27:11,054 - How are you?
- Good. 573 00:27:13,257 --> 00:27:14,634 Good. You look good, 574 00:27:14,800 --> 00:27:16,177 very good. 575 00:27:16,343 --> 00:27:18,345 Stop staring my wife like that, kid 576 00:27:18,512 --> 00:27:21,015 - Sure. 577 00:27:21,181 --> 00:27:22,478 Why are you this? 578 00:27:23,851 --> 00:27:25,524 Nice to meet you, Mr. Daniels. 580 00:27:31,817 --> 00:27:33,740 What a bastard. 581 00:27:35,445 --> 00:27:38,699 Are you sure you want to get married and get into it? 582 00:27:38,866 --> 00:27:41,289 After all that subsides, 583 00:27:41,451 --> 00:27:43,203 J.R. just going to start a new problem. 584 00:27:43,370 --> 00:27:45,122 How about you? You're just as messed up with me. 585 00:27:45,289 --> 00:27:47,963 - You're still living with your parents. - Me don't stay with my parents. 586 00:27:48,125 --> 00:27:50,173 I live in the apartment where they also happen to live there. 587 00:27:50,335 --> 00:27:53,134 - You live in their basement. - That's not their basement, okay? 588 00:27:53,297 --> 00:27:55,391 That's my basement-- an attic under the ground. 589 00:28:05,726 --> 00:28:07,603 Rodney. 590 00:28:07,769 --> 00:28:09,737 Mr . Daniels. 591 00:28:09,897 --> 00:28:11,774 You know, Rodney, 592 00:28:11,940 --> 00:28:14,238 I came here not because wanted to pee. 593 00:28:14,401 --> 00:28:17,575 - No? - No, no. 594 00:28:17,738 --> 00:28:19,911 I think it's time to chat a little 595 00:28:20,073 --> 00:28:22,576 with my future son-in-law. 596 00:28:22,743 --> 00:28:25,462 Oh, you mind giving me a little time to finish this? 597 00:28:27,080 --> 00:28:28,957 Look at me, Rodney. 598 00:28:29,124 --> 00:28:31,252 Sir, you shouldn't. 599 00:28:31,418 --> 00:28:33,671 Your item is hanging there. I have something - 600 00:28:33,837 --> 00:28:35,464 I said look at me. 602 00:28:36,882 --> 00:28:38,634 - Look at that. - What? 603 00:28:38,800 --> 00:28:40,677 I said look. 604 00:28:40,844 --> 00:28:43,017 I said-- don't try look at my eyes. 605 00:28:43,180 --> 00:28:45,603 Look at that. 606 00:28:45,766 --> 00:28:48,815 Don't look at my eyes, I said. 607 00:28:48,977 --> 00:28:50,604 - Look at that. - This is crazy. 608 00:28:50,771 --> 00:28:53,445 You want to see madness, kid? Look-- look at that 609 00:28:53,607 --> 00:28:55,860 - Alright, alright. - - with two eyes, two eyes. 610 00:28:56,026 --> 00:28:58,996 Now don't look up Don't even think to look up. 611 00:28:59,154 --> 00:29:01,202 I see. You keep looking at him. 612 00:29:01,365 --> 00:29:03,288 You want to be a real man? 613 00:29:03,450 --> 00:29:06,545 Start learning a
real man. 614 00:29:06,703 --> 00:29:08,580 Right. Look carefully. 615 00:29:08,747 --> 00:29:11,546 Pretty impressive, huh? 616 00:29:11,708 --> 00:29:13,085 You know the bad part, kid? 617 00:29:13,252 --> 00:29:15,220 You're smart enough to run that place. 618 00:29:15,379 --> 00:29:18,974 But what are you doing there, at the small tire company? 620 00:29:20,926 --> 00:29:23,020 Last summer, they once thought about 621 00:29:23,178 --> 00:29:24,805 gave me own parking space. 622 00:29:24,972 --> 00:29:27,646 I thought. 623 00:29:27,808 --> 00:29:31,187 You haven't finished it and won't ever. 624 00:29:31,353 --> 00:29:33,321 Dan, Rodney, 625 00:29:33,480 --> 00:29:35,323 I caught you looking at my penis. 626 00:29:35,482 --> 00:29:37,655 Unbelievable. 627 00:29:41,321 --> 00:29:43,164 Where are you? 628 00:29:43,323 --> 00:29:46,497 The bathroom talks from heart to heart with your father. 629 00:29:46,660 --> 00:29:49,254 - Really? - Yeah. No, we talked. 630 00:29:49,413 --> 00:29:52,132 He threatened me, forced me to stare at his penis all the time - 631 00:29:52,291 --> 00:29:54,635 You know, like a prospective daughter-in-law, that father-in-law 632 00:29:54,793 --> 00:29:56,511 Okay, honey, what's wrong with you? 633 00:29:56,670 --> 00:29:59,469 Tingkah mu aneh. Kau berkeringat. Kau pucat. 634 00:29:59,631 --> 00:30:01,349 Are you sick? 635 00:30:01,508 --> 00:30:03,351 No, no, I'm not sick. I'm just a little stressed out 636 00:30:03,510 --> 00:30:05,353 with work-- all stupid work, okay ? 637 00:30:05,512 --> 00:30:07,014 I intend to tell you. 638 00:30:07,180 --> 00:30:08,352 It's just not the right place to say it - 639 00:30:08,515 --> 00:30:10,313 - here, you know? - What? 640 00:30:12,227 --> 00:30:14,650 Listen, something big is happening in the office. 641 00:30:14,813 --> 00:30:15,860 Alright. 642 00:30:16,023 --> 00:30:18,367 Why don't you share the news about < br /> your big job to everyone, Rodney? 643 00:30:18,525 --> 00:30:21,153 Oh, no, it's okay, JR No one wants to hear it. 644 00:30:21,320 --> 00:30:24,369 Of course they want-- I mean, especially if it's about the parking lot. 645 00:30:24,531 --> 00:30:26,875 No, it's okay. Really, nobody wants to hear - 646 00:30:27,034 --> 00:30:28,536 - No, no , no, no. 647 00:30:28,702 --> 00:30:31,751 Attention, all of them. Rodney obviously has 648 00:30:31,913 --> 00:30:34,382 Good news about the work he wants to convey to us. 649 00:30:34,541 --> 00:30:37,545 No, no, really, JR This really isn't-- it's very boring. 650 00:30:37,711 --> 00:30:40,055 You won't want to hear it. 651 00:30:40,213 --> 00:30:41,715 Honey, it's fine. 652 00:30:41,882 --> 00:30:43,475 We're all family here. What's wrong? 653 00:30:43,633 --> 00:30:45,556 Yeah , family, Rodney. 654 00:30:52,434 --> 00:30:54,687 - I got a promotion. - Oh dear. 655 00:30:54,853 --> 00:30:56,776 - Yes. - That's good. 656 00:30:56,938 --> 00:30:59,157 I'm very happy for you. Why don't you say? 657 00:30:59,316 --> 00:31:01,239 Oh, I want to surprise you, you know? 658 00:31:01,401 --> 00:31:04,075 - Oh, God.
- Oh, shit. 659 00:31:06,114 --> 00:31:09,493 -This is Monday. Wake up 660 00:31:26,093 --> 00:31:28,596 Mike, hurry up. 666 00:31:35,644 --> 00:31:38,318 That's all! You're a terrible secretary. 667 00:31:38,480 --> 00:31:40,357 You know that. I know that. 668 00:31:40,524 --> 00:31:43,027 The other thing you know, you will clean the toilet. 669 00:32:12,055 --> 00:32:14,057 Tolong. Tolong. 674 00:32:15,142 --> 00:32:17,520 Listen, I'll say one thing to you: You can't type. 675 00:32:17,686 --> 00:32:19,484 You can't send a fax. I'll tell you why you won't be able to do it later. 676 00:32:19,646 --> 00:32:21,398 Because there won't be damn later. 677 00:32:21,565 --> 00:32:23,158 You're a sad poop. 678 00:32:45,797 --> 00:32:49,017 Ow. My penis hurts got a coffee spill - 685 00:32:49,176 --> 00:32:51,019 third-degree burns. 686 00:32:51,178 --> 00:32:54,182 Well, at least your hands not filled with slices 687 00:32:54,347 --> 00:32:55,724 from filing every day. 688 00:32:55,891 --> 00:32:58,189 Oh, God, that's bad. You have to check it. 689 00:33:12,824 --> 00:33:15,668 It's a hard Sunday, girls? 690 00:33:17,245 --> 00:33:18,713 See you Monday. 691 00:33:18,872 --> 00:33:21,170 We can't continue like this. 692 00:33:21,333 --> 00:33:22,755 There must be a better way. 693 00:33:22,918 --> 00:33:24,215 No. 694 00:33:24,377 --> 00:33:25,424 Yes. 695 00:33:25,587 --> 00:33:27,385 - No. - Yes. 696 00:33:27,547 --> 00:33:29,174 This is our only chance. 697 00:33:29,341 --> 00:33:31,014 Let's go. 698 00:33:32,636 --> 00:33:34,559 Damn. 699 00:33:40,101 --> 00:33:41,853 - This guy is sensitive. - No. 700 00:33:42,020 --> 00:33:44,068 Hey, friends. We are here for a book club. 701 00:33:44,231 --> 00:33:46,575 Jane invited us. 702 00:33:48,026 --> 00:33:50,245 Right, 703 00:33:50,403 --> 00:33:52,280 but that was before Mike said 704 00:33:52,447 --> 00:33:54,324 that he preferred went to the bar with - 705 00:33:54,491 --> 00:33:56,368 I don't know. What is that? 706 00:33:56,535 --> 00:33:59,084 Half-naked woman swinging on a pole? 707 00:33:59,246 --> 00:34:00,748 Oh, no, she won't like it. 708 00:34:00,914 --> 00:34:04,418 There is no half-naked woman swinging on the pole here. 710 00:34:05,752 --> 00:34:07,925 More of these drinks, and I can make you do it, Betty. 712 00:34:10,799 --> 00:34:12,927 - You know I'll do it. - Save it. 713 00:34:13,093 --> 00:34:15,972 We just want to say we are aware 714 00:34:16,137 --> 00:34:18,640 that we have treated you
quite bad for a number of years. 715 00:34:18,807 --> 00:34:22,027 - Oh, cukup buruk? - Okay, baiklah. Sangat buruk. 716 00:34:22,185 --> 00:34:24,483 - And we really regret it. 717 00:34:24,646 --> 00:34:27,149 We never knew how difficult your work was until this week. 718 00:34:27,315 --> 00:34:29,488 Castro is making a living we like in hell. 719 00:34:29,651 --> 00:34:31,995 We suck as secretaries. 720 00:34:32,153 --> 00:34:34,781 I mean, look at this person's hand. Look at these slices. 721 00:34:34,948 --> 00:34:37,792 We are right- right already on the threshold 722 00:34:37,951 --> 00:34:41,501 where we expect a little help from you, I beg you. 723 00:34:43,290 --> 00:34:45,133 The wound looks like an infection. 724 00:34:45,292 --> 00:34:46,919 What do you think, Jane? 725 00:34:49,129 --> 00:34:51,097 Maybe we can help. 726 00:34:52,465 --> 00:34:54,888 What are the benefits for us? 727 00:34:58,179 --> 00:35:00,307 Whatever you want. 728 00:35:00,473 --> 00:35:03,397 - What can we help you? - Yeah, what? 729 00:35:05,312 --> 00:35:07,155 I don't want to hear. 730 00:35:07,314 --> 00:35:08,987 I'm serious. I'm really upset now. 731 00:35:09,149 --> 00:35:11,151 Oh come on, league secretary has some good players. 732 00:35:11,318 --> 00:35:12,695 Absolutely not. 733 00:35:12,861 --> 00:35:15,489 This is some kind of "League of Their Own" bullshit, and you know that. 734 00:35:16,656 --> 00:35:17,999 Watch "All My Children" yesterday? 735 00:35:18,158 --> 00:35:21,332 Come on, beautiful girl, come here. Tina, hurry up - 736 00:35:23,788 --> 00:35:25,665 Have they ever won a match? 737 00:35:25,832 --> 00:35:28,381 No, I don't think so. 738 00:35:28,543 --> 00:35:30,341 Let's finish. 739 00:35:39,262 --> 00:35:41,139 Oh, hi, honey. 742 00:35:42,641 --> 00:35:44,860 Why are you going home today? 744 00:35:45,018 --> 00:35:46,861 I think it's softball tonight. 745 00:35:47,020 --> 00:35:50,024 Yeah, it was. It's just that I'm don't want to, that's all. 746 00:35:50,190 --> 00:35:53,239 - First time. - Yeah. 747 00:35:53,401 --> 00:35:55,028 Give it to me. Draw your uniform 748 00:35:55,195 --> 00:35:57,789 No, let me just. It's covered in mud. 749 00:35:57,947 --> 00:35:59,949 You won't want to touch it. What's this? 750 00:36:00,116 --> 00:36:02,710 Oh, for example wedding invitation. 751 00:36:02,869 --> 00:36:05,713 I think I've shrunk it into two that I like. 752 00:36:05,872 --> 00:36:08,216 I really like this print, 753 00:36:08,375 --> 00:36:11,049 but I don't know. but it might be a little busy. And - 754 00:36:11,211 --> 00:36:13,714 dear, what do you think? 755 00:36:16,341 --> 00:36:19,891 That's amazing. That's - 756 00:36:20,053 --> 00:36:22,556 This is Helvetica? That's the mold really beautiful. 757 00:36:22,722 --> 00:36:25,225 What is it made of? What is this, sort of, palm leaves? 758 00:36:25,392 --> 00:36:27,269 You're really full of nonsense. 759 00:36:27,435 --> 00:36:28,903 - What? - Go watch the match. 760 00:36:29,062 --> 00:36:30,109 - Really? - Oh, yeah. 761 00:36:30,271 --> 00:36:31,363 - You're the best. - Me know. 762 00:36:31,523 --> 00:36:32,900 May I kiss? 763 00:36:33,066 --> 00:36:34,443 We do this tomorrow? 764 00:36:34,609 --> 00:36:35,906 - Okay. - Saturday. 765 00:36:36,069 --> 00:36:39,243 Don't change your uniform to be pink again. 766 00:36:41,116 --> 00:36:43,460 This is your wedding. He wants you to be involved. 767 00:36:43,618 --> 00:36:45,245 So I'm the fiance the worst of all time . 768 00:36:45,412 --> 00:36:47,414 I just don't understand about any planning of this wedding. 769 00:36:47,580 --> 00:36:50,129 Use your imagination. Think of it, like, bachelor party 770 00:36:50,291 --> 00:36:52,168 with neon lights < br /> and techno music. 771 00:36:52,335 --> 00:36:54,463 Mikey, Mikey, we're planning my wedding, not a slang party. 772 00:37:02,429 --> 00:37:04,773 We are demoted and that person can new car? 776 00:37:04,931 --> 00:37:06,774 Yeah. Of course. 777 00:37:06,933 --> 00:37:09,436 Yeah, this is with Ken Castro. 778 00:37:09,602 --> 00:37:12,856 - No, "Ken" only. 779 00:37:13,022 --> 00:37:16,743 Wait a minute, is this fancy? What about super fancy? 780 00:37:16,901 --> 00:37:19,825 Can someone lift the sign? 781 00:37:19,988 --> 00:37:23,242 You know, Betty, there are rules that prohibit eating at the table. 782 00:37:23,408 --> 00:37:26,378 And I'll tell you, if you work as you eat, 783 00:37:26,536 --> 00:37:28,959 maybe you will get a place in life, maybe. 784 00:37:29,122 --> 00:37:31,591 Unless your dream is have your own gravitational power 785 00:37:31,750 --> 00:37:32,922 and become the 10th planet. 786 00:37:33,084 --> 00:37:34,711 So congratulations, you're pioneering the road 787 00:37:34,878 --> 00:37:36,630 We will have to clean the table a little. 788 00:37:36,796 --> 00:37:38,469 Hey, Castro, why don't you just stop it, friend? Come on. 789 00:37:38,631 --> 00:37:40,633 Don't interfere, McAdams. This is none of your business. 790 00:37:40,800 --> 00:37:44,145 Why don't you and Murphy go to the coffee room and grab each other? 791 00:37:44,304 --> 00:37:46,147 From now on, 792 00:37:46,306 --> 00:37:48,650 you only eat when lunch or rest. 793 00:37:48,808 --> 00:37:50,651 Do you understand? 794 00:37:50,810 --> 00:37:53,438 Hey, do you understand? 795 00:37:54,898 --> 00:37:56,491 Yes, Mr. Castro. 796 00:37:56,649 --> 00:37:58,572 Now if I may ask myself, 797 00:37:58,735 --> 00:38:00,954 I have to throw the kids into the pool. 798 00:38:03,490 --> 00:38:05,834 Why do you let him talk like that to you? 799 00:38:05,992 --> 00:38:07,494 You have to defend yourself. 800 00:38:07,660 --> 00:38:10,288 What should I do? Demanding? 801 00:38:10,455 --> 00:38:13,629 I need this job. Besides that, he's not lying. 802 00:38:13,792 --> 00:38:16,341 Look at me.
All I do is eat. 803 00:38:19,172 --> 00:38:21,049 Right. Stretch out. 804 00:38:21,216 --> 00:38:24,345 Are you sure about this? I never did it before. 805 00:38:24,511 --> 00:38:26,684 Come on, when you're done, you will look like Star Jones. 806 00:38:26,846 --> 00:38:30,350 Is that good? That woman went crazy when she was thin. 807 00:38:30,517 --> 00:38:32,565 Hey, you have to take the good ones. 808 00:38:32,727 --> 00:38:37,028 Damn, I think it's better that I go crazy and be thinner than fat and pathetic. 809 00:38:37,190 --> 00:38:39,693 - That's it. - Alright, let's do it. Come on. 810 00:38:39,859 --> 00:38:41,861 Alright, that's our girl. Come on now, sweat. 811 00:38:42,028 --> 00:38:44,622 - Okay. - Ready? And start! 812 00:38:46,449 --> 00:38:48,952 I see. - I see. Lighten your big toe. 813 00:38:50,203 --> 00:38:51,375 Pelan-pelan saja dulu. 814 00:38:51,538 --> 00:38:54,462 23 minutes, 42 seconds. One more lap. 815 00:38:54,624 --> 00:38:56,092 Lance Armstrong will be proud. 816 00:38:56,251 --> 00:38:59,221 Good, Betty. You run like a champion. 817 00:39:01,714 --> 00:39:03,716 All this practice is fun. 818 00:39:04,926 --> 00:39:06,052 I like it. 819 00:39:06,219 --> 00:39:07,971 Do you think we pushed it too hard? 820 00:39:08,137 --> 00:39:10,686 It's not. Look at him. He's trying. 821 00:39:10,849 --> 00:39:12,943 That woman is like a male wild horse. 823 00:39:15,603 --> 00:39:17,776 - Oh, God. - Oh, Damn. 824 00:39:18,773 --> 00:39:20,525 Okay, friends, 825 00:39:20,692 --> 00:39:24,242 from now on the company rules will be implemented strictly. 826 00:39:24,404 --> 00:39:26,657 It's 8:58, friends. 827 00:39:26,823 --> 00:39:30,498 That means you have two minutes to enter until you arrive at the table, 828 00:39:30,660 --> 00:39:33,129 because we will start at 9:00 right. 831 00:39:39,043 --> 00:39:40,420 Soon-Yi, right ? 832 00:39:40,587 --> 00:39:42,089 - This is Olivia. - Oh. 833 00:39:42,255 --> 00:39:43,757 - Mr. Castro, benar? - Yeah, yeah, yeah. 834 00:39:43,923 --> 00:39:47,018 - Who is this little man? - Oh, this is my son Jack. 835 00:39:47,176 --> 00:39:50,271 I've been trying to get a caregiver for him, but the girl is at school. 836 00:39:50,430 --> 00:39:52,432 So you're going to take him into the office? 837 00:39:52,599 --> 00:39:55,523 - He's very calm. - Yeah, he really looks calm. 838 00:39:55,685 --> 00:39:58,438 Hey, I have an idea good-- take that thing away from here. 839 00:39:58,605 --> 00:40:00,949 Go away. Take it home. Discard. 840 00:40:01,107 --> 00:40:03,656 Alright, hurry up, brothers and sisters, hurry up. 842 00:40:06,821 --> 00:40:08,448 Thank you very much. Have a nice day. < /p> 843 00:40:08,615 --> 00:40:10,162 Thank you . 844 00:40:10,325 --> 00:40:11,702 - Hey, man. - Hey, man. 845 00:40:11,868 --> 00:40:14,121 Looks like you're here, sort of, every day. What donation? 846 00:40:14,287 --> 00:40:16,164 Not a donation. 847 00:40:16,331 --> 00:40:18,333 Why don't you put the bong and go get me coffee? 848 00:40:20,460 --> 00:40:22,838 You, sort of, their coffee slut ? 849 00:40:23,004 --> 00:40:25,177 What did you call me just now? Coffee slut? 850 00:40:25,340 --> 00:40:27,217 Ha ha, it's funny, yeah. No, go on, continue speaking. 851 00:40:27,383 --> 00:40:29,886 Call I'm a coffee whore once more. Continue. Continue. 852 00:40:30,053 --> 00:40:33,057 I'll jump over this table and I put cappuccino in your ass. 853 00:40:33,222 --> 00:40:35,725 Do you understand? Nobody calls me a coffee whore. < 854 00:40:35,892 --> 00:40:37,644 855 00:40:37,810 --> 00:40:39,653 856 00:40:39,812 --> 00:40:41,485 857 00:40:41,648 --> 00:40:43,867 This is it. 858 00:40:44,025 --> 00:40:45,823 The coffee slut has arrived. 859 00:40:45,985 --> 00:40:48,704 Oh, this is my little girl, secretary 860 00:40:48,863 --> 00:40:51,491 why don't you bring a memo to me-- suction pe - 861 00:40:51,658 --> 00:40:53,331 Argh! I told you, double cup. 862 00:40:53,493 --> 00:40:57,088 My fingers are very soft. I need two cups, you're stupid. 863 00:41:00,166 --> 00:41:02,168 Why is it so long? 864 00:41:02,335 --> 00:41:04,838 Hey, O & apn; Donnell, I want the report to be on my desk in 1 hour. Understand? 865 00:41:05,004 --> 00:41:07,598 - What report? - Just do it, O & apn Donnell. 866 00:41:07,757 --> 00:41:10,010 Damn, did I forget something? 867 00:41:11,010 --> 00:41:12,887 Hi, honey. What are you doing here? 868 00:41:13,054 --> 00:41:15,978 I don't know. I guess, you know, just stop by and surprise you. 869 00:41:17,308 --> 00:41:18,605 So where is your new office? 870 00:41:18,768 --> 00:41:20,520 Oh, honey, you don't want to see it. 871 00:41:20,687 --> 00:41:21,859 - Very boring. - I want to. 872 00:41:22,021 --> 00:41:23,568 No, please. There is only-- Table. A chair. 873 00:41:23,731 --> 00:41:25,404 They painted it today. The vapor is very disgusting. 874 00:41:25,566 --> 00:41:27,910 A minute, I don't care even though they paint it. 875 00:41:28,069 --> 00:41:30,492 No, but it's really bad. It's poisonous. You can faint. You can faint. 876 00:41:30,655 --> 00:41:31,952 Sumpah. Sungguh mengerikan di dalam sana. 878 00:41:34,450 --> 00:41:37,420 Okay, if I can't see your office, then let me take you to lunch. 879 00:41:37,578 --> 00:41:39,455 Where is Nancy? 880 00:41:39,622 --> 00:41:42,171 Uh, do you know what? This isn't a really good day for me. 881 00:41:42,333 --> 00:41:44,335 I'm working on a lot of things. 882 00:41:44,502 --> 00:41:46,129 I guess - 883 00:41:46,295 --> 00:41:48,764 - What, you can't eat lunch? < br /> - I want to, but - 884 00:41:48,923 --> 00:41:50,641 - Mr. McAdams. - What? 885 00:41:50,800 --> 00:41:52,768 They're waiting for you in the meeting room 886 00:41:52,927 --> 00:41:54,895 for the lunch meeting. 887 00:41:57,557 --> 00:41:59,935 My lunch meeting. 888 00:42:00,101 --> 00:42:01,523 Of course. Thank you, Jane. 889 00:42:01,686 --> 00:42:02,733 Sure. 890 00:42:02,895 --> 00:42:04,738 Thank you, Jane. My lunch meeting. 891 00:42:04,897 --> 00:42:06,365 Look, I have this big lunch meeting. 892 00:42:06,524 --> 00:42:08,242 I'm sorry, honey. It's just not the right day. 893 00:42:08,401 --> 00:42:11,405 I understand. Alright, well, I'll see you tonight. 894 00:42:11,571 --> 00:42:12,618 Ya. Ya, benar. 895 00:42:12,780 --> 00:42:14,157 - See you later. - See you later. 896 00:42:14,323 --> 00:42:17,543 So I'll get back to work. 897 00:42:17,702 --> 00:42:19,579 I won't like it. 898 00:42:19,746 --> 00:42:22,590 - Rodney. < br /> - Yeah? 899 00:42:22,749 --> 00:42:25,047 I'm very proud of you. 900 00:42:25,209 --> 00:42:27,928 Really. All those promotions and everything - 901 00:42:28,087 --> 00:42:31,432 I just-- I'm just want to say that to you. 902 00:42:31,591 --> 00:42:33,093 Thank you. 903 00:42:33,259 --> 00:42:36,183 Okay, don't work too hard. 904 00:42:36,345 --> 00:42:38,222 See you later. 905 00:42:43,311 --> 00:42:46,440 That was a brilliant rescue, Jane. 906 00:42:46,606 --> 00:42:48,950 Thank you for that. You acted really great. 907 00:42:49,108 --> 00:42:51,110 These idiots must hire you in the sales department. 908 00:42:51,277 --> 00:42:52,494 Oh, I beg you. 909 00:42:52,653 --> 00:42:55,156 I've been trying to enter into the sales department for 10 years. 910 00:42:55,323 --> 00:42:57,041 And it never happened. 911 00:42:57,200 --> 00:43:00,545 Maybe you didn't pay attention, women were not promoted in this company. 912 00:43:00,703 --> 00:43:03,456 Rodney, this place is still an old-fashioned tire company. 913 00:43:03,623 --> 00:43:05,967 This is a male club. You know that. 914 00:43:07,293 --> 00:43:09,045 Your boyfriend he doesn't know , really? 915 00:43:09,212 --> 00:43:12,136 Oh, no, that's my fiance. 916 00:43:12,298 --> 00:43:13,641 Oh. 917 00:43:13,800 --> 00:43:16,849 Yeah. And I will tell him, 918 00:43:17,011 --> 00:43:18,513 maybe. 919 00:43:19,597 --> 00:43:22,521 It's complicated. His father wants to destroy my testicles. 920 00:43:22,683 --> 00:43:24,651 That's smart. 921 00:43:25,853 --> 00:43:28,197 She's your fiance-- priority. 922 00:43:28,356 --> 00:43:31,030 Take care, testicles and everything. 923 00:43:36,697 --> 00:43:38,791 Nancy, come here
and turn on my cigarette, 924 00:43:38,950 --> 00:43:40,793 - you're a piece of shit. - Yes, sir. 925 00:43:46,415 --> 00:43:49,043 Alright, this report is incomplete. 926 00:43:49,210 --> 00:43:51,759 And the page is not even sequential. 927 00:43:52,964 --> 00:43:56,059 And what are some of them written in pencil? 928 00:43:56,217 --> 00:43:57,810 Well, printer ink runs out, so... 929 00:43:57,969 --> 00:44:00,017 I don't know how to replace the cartridge. 930 00:44:00,179 --> 00:44:02,022 You're not playing. 931 00:44:02,181 --> 00:44:04,058 Okay, yesterday, you spilled 932 00:44:04,225 --> 00:44:06,853 a box full of paperclips into paper slices. 933 00:44:07,019 --> 00:44:08,362 - That's an accident - And before that, 934 00:44:08,521 --> 00:44:10,694 you connected my conference call to a Chinese restaurant. 935 00:44:10,857 --> 00:44:12,530 Order Chinese food for you to take home. 936 00:44:12,692 --> 00:44:14,694 And at that time there were several paths being used, 937 00:44:14,861 --> 00:44:16,363 and one of them was a three-line telephone and - 938 00:44:16,529 --> 00:44:18,623 All right, you know what? Speaking of three lines, 939 00:44:18,781 --> 00:44:22,206 what about the pornographic images that you synchronized to my BlackBerry? 940 00:44:24,662 --> 00:44:26,539 Are you sure that hasn't been there before? 941 00:44:26,706 --> 00:44:29,300 Which one, by the way, I can't turn it off. 942 00:44:31,085 --> 00:44:32,211 Excuse me, Miss Holland. 944 00:44:32,378 --> 00:44:34,051 I wonder if it's possible I can borrow Mike for a while. 945 00:44:34,213 --> 00:44:35,806 Ada sesuatu yang ingin kusuruh. 946 00:44:35,965 --> 00:44:37,967 Don't you have your own secretary, Kenny? 947 00:44:38,134 --> 00:44:39,351 - Ken. - Ken only. 948 00:44:39,510 --> 00:44:41,387 The woman is rather busy. 949 00:44:41,554 --> 00:44:44,728 I sent him to my house waiting for the cable TV repairman, so... 950 00:44:44,891 --> 00:44:46,268 Fine. Continue. 951 00:44:46,434 --> 00:44:48,402 Alright, clean and pressed this time, can you? 952 00:44:48,561 --> 00:44:49,983 - And tell them-- - Don't force, Kenny. 953 00:44:50,146 --> 00:44:52,444 You're not forced. 954 00:44:52,607 --> 00:44:55,156 New secretary - 955 00:44:55,318 --> 00:44:58,743 Sometimes it has to be a little spurring them, you know? 956 00:44:58,905 --> 00:44:59,997 No too. 957 00:45:00,156 --> 00:45:02,659 I won't tell my secretary for personal gain. 958 00:45:04,368 --> 00:45:06,245 You'd better try it. It feels amazing. 960 00:45:06,412 --> 00:45:08,756 Like having little fairy, you know? 961 00:45:08,915 --> 00:45:12,795 Okay, so how's the job? 962 00:45:12,960 --> 00:45:14,257 Do you like Treadlines? 963 00:45:14,420 --> 00:45:16,798 - Sebuah kelompok yang menyenangkan, huh? - Ya, sangat menyenangkan. 964 00:45:16,964 --> 00:45:20,434 Yeah, we tried it for-- we tried it for, you know, having fun. 965 00:45:20,593 --> 00:45:22,311 Alright. See you later. Okay, thanks. 966 00:45:22,470 --> 00:45:24,097 One time, you know, we can go after work 967 00:45:24,263 --> 00:45:26,766 and go to Ding Dong and - You know, there's sports - 968 00:45:26,933 --> 00:45:28,856 - Thank you, no. - Oh, you have to go. That's fun. 969 00:45:29,018 --> 00:45:31,862 I'll form a group-- maybe not a group either. 970 00:45:32,021 --> 00:45:34,820 You won't want too many people. Why don't we go- - Just alone? 971 00:45:34,982 --> 00:45:36,108 - No. 972 00:45:36,275 --> 00:45:38,949 Anyway, I-- you know, I'm always in the room over there. 973 00:45:39,111 --> 00:45:41,079 And the door I always open to you. 974 00:45:41,239 --> 00:45:43,708 Alright, can you-- close the door? 975 00:45:43,866 --> 00:45:44,958 - Yeah, sure. - Thank you. 976 00:45:45,117 --> 00:45:47,290 You know, I mean inside, sort of, inwardly, 977 00:45:47,453 --> 00:45:49,876 so it's like, you know-- a symbolic thing. 978 00:45:50,039 --> 00:45:53,964 So the door can be closed, but, hey, it's open to you. 979 00:45:54,126 --> 00:45:56,299 You know, can you open the door, 980 00:45:56,462 --> 00:45:59,011 you come out, close? Thank you. 981 00:45:59,173 --> 00:46:01,596 - Oh, yeah. Oh, you're busy. - Yes, very busy. 982 00:46:01,759 --> 00:46:05,013 Alright. I'll let you work. 983 00:46:05,179 --> 00:46:06,476 - Alright, see you later. - See you later. 984 00:46:06,639 --> 00:46:08,357 See you later. Thank you, Ken. 985 00:46:08,516 --> 00:46:09,984 Alright. Hey, do you like Greek cuisine? 986 00:46:10,142 --> 00:46:11,644 No, no, I don't eat. 987 00:46:11,811 --> 00:46:13,154 - Sheep? - No. 988 00:46:13,312 --> 00:46:15,565 - A vegetarian, eh? - Alright. Uh-huh. See you later. 989 00:46:15,731 --> 00:46:19,326 - The ship is full, immediately glides. - "The ship is full." Thank you. 990 00:46:19,485 --> 00:46:21,328 Apa-- do you like movies? 991 00:46:21,487 --> 00:46:23,330 Tidak. Tidak, aku tidak suka. 992 00:46:23,489 --> 00:46:24,741 - What about TV? - No. 993 00:46:24,907 --> 00:46:27,626 Okay. Maybe if you're hungry - 994 00:46:27,785 --> 00:46:29,958 - Thank you. See you later. - Do you have enough cash? 995 00:46:30,121 --> 00:46:32,670 - I'm fine. Thank you very much. - Alright. 996 00:46:32,832 --> 00:46:34,505 See you later. 997 00:46:35,501 --> 00:46:37,094 See you later. All right. 998 00:46:37,253 --> 00:46:39,096 - That's all. - That's all. 999 00:46:41,465 --> 00:46:43,888 You have to see this woman. I mean, she really saved me. 1001 00:46:44,051 --> 00:46:45,598 Good for you. 1002 00:46:45,761 --> 00:46:48,184 Meanwhile, my boss thought I was an idiot 1003 00:46:48,347 --> 00:46:51,351 and Castro made me run around here and there as if I was his slave 1004 00:46:55,229 --> 00:46:56,981 The good news is 1005 00:46:57,148 --> 00:46:59,071 My weight dropped, it seems, twice by drinking this thing. 1006 00:47:20,921 --> 00:47:23,015 At dinner 1009 00:47:23,174 --> 00:47:26,769 We talked about Dreamsicle Daiquiris. 1010 00:47:26,927 --> 00:47:29,350 It was very romantic. 1011 00:47:29,513 --> 00:47:32,107 And we did the whole scene like in a movie. 1012 00:47:32,266 --> 00:47:34,564 And he put his arm around me 1013 00:47:34,727 --> 00:47:36,729 And we shared a can of Coke. 1014 00:47:36,896 --> 00:47:38,773 Dan I looked at the screen. 1015 00:47:38,939 --> 00:47:40,782 At that time there were some small cute men who sold snacks 1016 00:47:40,941 --> 00:47:42,818 told you to go to the entrance 1017 00:47:42,985 --> 00:47:44,783 and please yourself 1018 00:47:44,945 --> 00:47:47,664 And so do I like it, "Fuck, yeah, this guy deserves to be happy." 1019 00:47:47,823 --> 00:47:50,167 You know, I gave him a service with fast hands 1020 00:47:50,326 --> 00:47:52,829 under the popcorn bowl. 1021 00:47:52,995 --> 00:47:56,625 Then we go back to his house. 1022 00:47:56,791 --> 00:47:59,920 And that time is amazing, friends. 1023 00:48:00,086 --> 00:48:02,965 We did it twice on the balcony. 1024 00:48:03,130 --> 00:48:06,304 And the second he rode me in a doggy-style style. 1025 00:48:06,467 --> 00:48:08,140 And that was very beautiful. 1026 00:48:08,302 --> 00:48:10,805 We stare at the city light. 1027 00:48:10,971 --> 00:48:14,271 And at the right time he has an orgasm, 1028 00:48:14,433 --> 00:48:16,481 a falling star is passing. 1029 00:48:16,644 --> 00:48:19,944 What a miracle, 1030 00:48:20,106 --> 00:48:22,985 like a fucking Disney movie. 1031 00:48:25,653 --> 00:48:27,997 But then I came here today 1032 00:48:28,155 --> 00:48:30,999 and he really ignored me. 1033 00:48:31,158 --> 00:48:35,834 It seems like he's using me just for sex or something. 1034 00:48:35,996 --> 00:48:39,341 The men here are all jerks. 1035 00:48:46,257 --> 00:48:49,352 And the woman screamed, "Oh, O!" Donnell, you're really big. " 1037 00:48:49,510 --> 00:48:52,639 And I feel, "That's how I am." And he's like - 1038 00:48:52,805 --> 00:48:55,854 - O & apos; Donnell, O & apn; Donnell, - O & apos; Donnell, come here. 1039 00:48:56,016 --> 00:48:58,860 - Hey, what's up, friends? - Don't ask "what's up" to us. 1040 00:48:59,019 --> 00:49:01,021 We talked a little with Tina. 1041 00:49:01,188 --> 00:49:02,405 You still remember who that is Tina, right? 1042 00:49:02,565 --> 00:49:04,533 Ayolah, teman, Maksudku, perempuan itu pelacur. 1043 00:49:04,692 --> 00:49:06,194 Everyone in the office has fucked her. 1044 00:49:06,360 --> 00:49:08,408 She's not a prostitute. She's an angel. 1045 00:49:08,571 --> 00:49:11,871 - This is what you will do: 1046 00:49:12,032 --> 00:49:14,410 You will apologize and then you will buy him flowers. 1047 00:49:14,577 --> 00:49:16,204 The big ones. Two dozen red roses. 1048 00:49:16,370 --> 00:49:18,873 Do you know how much it costs? 1049 00:49:19,039 --> 00:49:23,215 Okay, friend, put the stapler. Friend, put the stapler. 1050 00:49:25,254 --> 00:49:26,801 And this applies to the rest of you clowns. 1052 00:49:26,964 --> 00:49:29,717 Who just from you guys who mess with our girl-- then it will deal with us. 1053 00:49:32,928 --> 00:49:35,397 Fuck, right. 1054 00:49:38,392 --> 00:49:40,190 Maybe we can bring it on, sort of, AA program 1055 00:49:40,352 --> 00:49:42,025 for women who are addicted to the penis. 1056 00:49:42,188 --> 00:49:45,032 Yeah, that's a good idea. Like DA-- Dicks Anonymous (Unnamed Penis)? 1057 00:49:45,191 --> 00:49:46,864 Yeah. 1058 00:49:56,452 --> 00:49:58,170 This is a great change, Earl. 1060 00:49:58,329 --> 00:50:00,752 Actually, do you mind if I call Earl? Can I call Earl? 1061 00:50:00,915 --> 00:50:02,462 Actually, you can't. 1062 00:50:02,625 --> 00:50:04,844 Look, Rodney, 1063 00:50:05,002 --> 00:50:07,096 I'm not like other bosses. 1064 00:50:07,254 --> 00:50:09,222 I like to go out of the office 1065 00:50:09,381 --> 00:50:11,554 a few days and have fun. 1066 00:50:11,717 --> 00:50:14,846 Oh, I like to be happy. Fun and I'm like a close friend. 1067 00:50:17,139 --> 00:50:19,233 Everything, this is Rodney. 1068 00:50:19,391 --> 00:50:22,235 Rodney, here is the killer crew. 1069 00:50:22,394 --> 00:50:25,773 Rodney, we will give you more or less - 1070 00:50:25,940 --> 00:50:28,739 what do you think, kids? About 5 minutes? 1071 00:50:28,901 --> 00:50:32,246 We will give you 5 minutes to start. 1072 00:50:32,404 --> 00:50:35,578 5 minutes for what start ? 1073 00:50:39,787 --> 00:50:43,667 Damn it. What are you doing? 1075 00:50:43,832 --> 00:50:45,926 You're our prey today, kid. 1076 00:50:47,628 --> 00:50:50,427 You better move quickly, kid. 1077 00:50:50,589 --> 00:50:52,808 - Oh, shit. 1078 00:50:57,805 --> 00:50:59,398 Do you know? Fuck with 5 minutes. 1081 00:50:59,557 --> 00:51:01,184 Let's get fresh meat, kids. 1082 00:51:13,654 --> 00:51:14,997 - Hey, where are you? 1085 00:51:15,155 --> 00:51:16,498 Time for lunch. I'm hungry. 1086 00:51:16,657 --> 00:51:18,159 I almost ate this scrap paper. 1087 00:51:18,325 --> 00:51:20,123 It seems like I don't have lunch today. < I'm overcoming the situation here, Mikey. 1088 00:51:20,286 --> 00:51:21,788 - Did you run away? - Yeah, I'm running away fucking. 1089 00:51:21,954 --> 00:51:24,548 Oh, shit. 1090 00:51:25,541 --> 00:51:28,010 Hey, you guys. Hey, you guys won. 1091 00:51:29,003 --> 00:51:31,847 - Oh, shit. - Beat him. 1092 00:51:32,006 --> 00:51:34,008 Paint ball? It looks a little macho for me. 1093 00:51:45,477 --> 00:51:48,697 Honey, I told you it's a kind of training with the team in my sales department. 1096 00:51:48,856 --> 00:51:52,326 Besides that, I'm their boss . 1097 00:51:52,484 --> 00:51:54,953 They must know that I'm a good leader, 1098 00:51:55,112 --> 00:51:57,160 Mereka harus tahu bahwa aku pimpinan yang baik, 1099 00:51:57,323 --> 00:52:01,044 that I can beat people, where, by the way, that's what I did. 1100 00:52:01,201 --> 00:52:03,704 Are you sure there is no other way? 1101 00:52:04,997 --> 00:52:07,375 Oh, this? Are you kidding me? 1102 00:52:07,541 --> 00:52:10,215 Do you know what this is? This is a defense gunshot wound, okay? 1103 00:52:10,377 --> 00:52:12,755 I got this because it was a shield for my colleagues . 1104 00:52:12,921 --> 00:52:15,800 Oh well, so you - 1105 00:52:15,966 --> 00:52:17,559 sort of, protect them? 1106 00:52:17,718 --> 00:52:19,391 Yes. Yeah, fuck, yeah. 1107 00:52:19,553 --> 00:52:21,476 - That's sexy. - Yeah. Do you like it? 1108 00:52:21,639 --> 00:52:23,061 It's very sexy. 1109 00:52:23,223 --> 00:52:25,225 Very sexy? Do you want me to show how to do it? 1110 00:52:25,392 --> 00:52:27,190 - Want it. - Okay, put the magazine down. 1111 00:52:27,353 --> 00:52:28,730 I'm coming. 1112 00:52:28,896 --> 00:52:30,364 - Come here. - All these paint balls. 1113 00:52:30,522 --> 00:52:32,069 - Oh dear. 1114 00:52:32,232 --> 00:52:34,735 - Damn - Honey, oh. 1115 00:52:34,902 --> 00:52:36,745 Tidak, tidak, ini bukan salahmu. Ini bukan salahmu. 1116 00:52:36,904 --> 00:52:38,872 Want me to bring ice? 1117 00:52:39,031 --> 00:52:41,284 No, I need, sort of, clothes from ice. 1118 00:52:42,618 --> 00:52:43,790 Let me straighten up: 1119 00:52:43,952 --> 00:52:45,954 Your boss ties you to a tree Like an ugly ferret 1120 00:52:46,121 --> 00:52:48,419 and you told Jennifer that it was training? 1121 00:52:48,582 --> 00:52:50,425 I have to say something to him. He began to get suspicious. 1122 00:52:55,297 --> 00:52:57,265 Good morning, ladies. 1125 00:52:57,424 --> 00:52:58,892 Morning, Kenny. What is your ass? 1126 00:52:59,051 --> 00:53:00,724 Did your male friend treat you gently last night? 1127 00:53:00,886 --> 00:53:02,638 Ha ha, you're really a true comedian, Murphy. 1128 00:53:02,805 --> 00:53:05,274 And this is Ken, bastard. How many times do I have to say that to you? 1129 00:53:05,432 --> 00:53:08,811 We're sorry. What about the devil's face? Is that good enough for you? 1130 00:53:08,977 --> 00:53:10,399 Have sex with the horse, McAdams. 1131 00:53:10,562 --> 00:53:12,280 No, I'm fine. I'll let the animals for you to rape. 1132 00:53:12,439 --> 00:53:16,569 It's not rape if you fuck something. It's not rape. 1133 00:53:16,735 --> 00:53:18,112 Why about this roadblock? 1134 00:53:18,278 --> 00:53:20,406 What is the Treadline regarding al-Qaeda's case or what? 1135 00:53:20,572 --> 00:53:22,745 The company asked me to do some depreciation, 1136 00:53:22,908 --> 00:53:25,002 so I thought I would start with the secretary parking lot. 1137 00:53:25,160 --> 00:53:28,130 - All parking spaces are rented. - Alright, so we have to park where? 1138 00:53:28,288 --> 00:53:31,337 All secretaries park at Walnut. 1139 00:53:31,500 --> 00:53:33,673 - Walnut? - That's one miles away from here. 1140 00:53:33,836 --> 00:53:35,838 Castro, like 100 degrees the heat outside today. 1141 00:53:36,004 --> 00:53:38,803 I know. This is really hot, isn't it? 1142 00:53:38,966 --> 00:53:41,640 It's been a long time since I didn't know that this hot - 1143 00:53:41,802 --> 00:53:43,224 could be global warming. 1144 00:53:43,387 --> 00:53:45,310 What do you have to look at my thimble bag. 1145 00:53:45,472 --> 00:53:48,817 Alright, goodbye, bitch. 1146 00:53:53,480 --> 00:53:56,359 Castro will pay for this. The heat is like in the Sahara desert today. 1147 00:53:56,525 --> 00:53:59,995 Definitely. I really have to wet my ass all day now. 1148 00:54:00,154 --> 00:54:01,497 Both of us. 1149 00:54:01,655 --> 00:54:04,329 My front side is no better. 1150 00:54:13,625 --> 00:54:16,799 Yes , Miss Holland wants to know if she can reschedule at 2:00, please. 1151 00:54:16,962 --> 00:54:20,341 There she is, on time, to defecate in the morning. 1152 00:54:20,507 --> 00:54:22,635 Like a clock machine. This person is really predictable. 1153 00:54:25,763 --> 00:54:27,640 Good morning. Mr. Frank. 1154 00:54:27,806 --> 00:54:29,900 No, he hasn't logged in. Is there a message? 1155 00:54:30,058 --> 00:54:32,277 I'll deliver. Thank you. 1156 00:54:41,361 --> 00:54:44,535 Never mind, ladies . This is not "The View." 1157 00:54:58,378 --> 00:55:00,597 Hello. Mr. Office Castro. 1159 00:55:00,756 --> 00:55:03,384 - He came in. - Hit him. 1160 00:55:27,991 --> 00:55:30,119 What is this? 1161 00:55:31,912 --> 00:55:33,664 - Which one? - How maybe I know? 1162 00:55:33,831 --> 00:55:35,549 I'm not a scientist. This wreck is really complicated. 1163 00:55:35,707 --> 00:55:38,210 - Whatever. Just play everything. - Alright. 1164 00:55:45,008 --> 00:55:47,261 There. 1167 00:55:52,766 --> 00:55:55,269 Yeah, that's good. 1169 00:56:04,903 --> 00:56:06,701 Oh, shit. 1170 00:56:21,795 --> 00:56:23,923 Oh, go up to my nose. Oh, mom. 1177 00:56:26,133 --> 00:56:27,430 All this shit? Oh, shit. 1178 00:56:36,310 --> 00:56:37,778 Oh, jerk. p> 1181 00:56:37,936 --> 00:56:40,109 Return to your table. 1182 00:56:41,106 --> 00:56:42,983 He promised. 1183 00:56:51,158 --> 00:56:52,785 Open the lid. 1184 00:57:24,524 --> 00:57:26,026 - Don't, don't, don't, don't.
- Tina. 1195 00:57:34,534 --> 00:57:36,377 - Whoa, shit. 1200 00:57:45,212 --> 00:57:47,385 - Mr.'s office Frank. 1204 00:58:21,707 --> 00:58:23,709 Mike? 1213 00:58:48,608 --> 00:58:50,451 Oh, hey. 1215 00:58:50,610 --> 00:58:52,408 Don't think about me. 1216 00:58:52,571 --> 00:58:54,994 Alright. Excuse me, I meant to take this on Friday. 1217 00:58:55,157 --> 00:58:58,752 What are you doing here on Saturday? 1218 00:58:58,910 --> 00:59:01,413 Just type some work, set. 1219 00:59:01,580 --> 00:59:05,005 Nobody likes careless secretaries. 1220 00:59:05,167 --> 00:59:08,046 Tak ada yang suka sekretaris ceroboh. 1221 00:59:09,463 --> 00:59:11,306 Right. 1222 00:59:12,466 --> 00:59:14,810 Alright. 1223 00:59:18,805 --> 00:59:20,682 Hey, 1224 00:59:20,849 --> 00:59:23,022 Are you hungry? 1225 00:59:23,185 --> 00:59:26,109 Maybe you want to have lunch? 1226 00:59:27,355 --> 00:59:28,823 Yeah. 1227 00:59:28,982 --> 00:59:32,737 - Yeah? - Now? 1228 00:59:34,696 --> 00:59:38,496 Good job. 1230 00:59:38,658 --> 00:59:42,504 When you say, "lunch," I don't expect you to take me bowling. 1231 00:59:42,662 --> 00:59:45,506 Alright, first of all, even though it's a bowling alley, 1232 00:59:45,665 --> 00:59:47,633 here is often served the best pizza in town 1233 00:59:47,793 --> 00:59:51,388 And second, you know, I've been too hard on you. 1234 00:59:51,546 --> 00:59:53,844 And lately you started stepping forward. 1235 00:59:54,007 --> 00:59:58,308 So, I don't know, I think at least this is all I can do. 1236 01:00:10,565 --> 01:00:12,363 - Size 7. - Alright. 1240 01:00:15,654 --> 01:00:17,031 - Thank you. - No problem. 1241 01:00:17,197 --> 01:00:18,870 Thank you for this. This is really fun. 1242 01:00:19,032 --> 01:00:20,909 Yeah, indeed. 1243 01:00:21,076 --> 01:00:22,828 Tapi, dengar, kau tahu, 1244 01:00:22,994 --> 01:00:25,213 You can't mention this to anyone in the office. 1245 01:00:25,372 --> 01:00:26,749 Technically, I'm your boss. 1246 01:00:26,915 --> 01:00:28,542 Yeah, right, that's true. They can think 1247 01:00:28,708 --> 01:00:30,551 that we're dating or something 1248 01:00:30,710 --> 01:00:33,714 or you're trying teasing me sexually, 1249 01:00:33,880 --> 01:00:36,804 which one, you know - which one, by the way, won't be anything. 1250 01:00:36,967 --> 01:00:39,436 I'll be really okay about that, if, you know - 1251 01:00:39,594 --> 01:00:42,564 < I mean, I won't tell anyone. I won't report you. 1252 01:00:42,722 --> 01:00:44,599 Right. 1253 01:00:44,766 --> 01:00:46,234 It's good to know. 1254 01:00:46,393 --> 01:00:48,441 - Yeah.
- Uh, alright. 1255 01:00:48,603 --> 01:00:50,446 - I'll go. - Yeah. 1256 01:00:50,605 --> 01:00:53,825 - Okay. Alright. 1257 01:00:53,984 --> 01:00:57,534 Come on. God. 1258 01:01:00,574 --> 01:01:03,373 You didn't say if he joined. 1259 01:01:03,535 --> 01:01:05,458 Honey, he wants to be involved, okay? 1260 01:01:05,620 --> 01:01:07,588 At first, I didn't know you were coming. 1261 01:01:07,747 --> 01:01:09,920 Try to keep getting along today. 1262 01:01:10,083 --> 01:01:11,426 - Hi, Daddy. - Hey, baby. 1263 01:01:13,670 --> 01:01:15,843 How are you, my little girl? Let's go. Today, Rodney. 1264 01:01:16,006 --> 01:01:17,929 NASCAR style. Beware of your head. 1265 01:01:18,091 --> 01:01:19,809 Watch your head, honey. 1266 01:01:19,968 --> 01:01:21,060 - Alright, Already all?
- Yep. 1267 01:01:30,353 --> 01:01:32,447 I hope you are ready, 1269 01:01:32,606 --> 01:01:34,608 Because we will shop a lot. 1270 01:01:37,027 --> 01:01:39,029 Come on, new person. 1271 01:01:41,281 --> 01:01:43,124 Stop < br /> beat me, JR 1272 01:01:43,283 --> 01:01:44,956 Come on. 1273 01:01:46,786 --> 01:01:48,788 Here it is. 1274 01:01:49,789 --> 01:01:51,791 Don't mess with parents. 1275 01:01:56,421 --> 01:01:59,015 Um. This one. 1276 01:01:59,174 --> 01:02:00,642 No. 1277 01:02:06,932 --> 01:02:09,481 - Yeah, I like this one. - Alright. 1279 01:02:09,643 --> 01:02:10,815 Yes! 1280 01:02:13,313 --> 01:02:16,943 Okay, so, friends, we need 1281 01:02:17,108 --> 01:02:19,611 a jewelry table. 1282 01:02:19,778 --> 01:02:22,702 A piece of jewelry to be placed in the center of the table-- that's what we're looking for, okay? 1283 01:02:22,864 --> 01:02:24,332 Alright. 1284 01:02:26,868 --> 01:02:29,712 - I'm first, J.R. Find your own. - No, no, no, no, I was here first. 1286 01:02:29,871 --> 01:02:31,544 What are you talking about? My hand held it first. 1287 01:02:31,706 --> 01:02:34,380 Don't kind - kind of with me, Rodney. I'm a war veteran. 1288 01:02:34,542 --> 01:02:36,636 What are you talking about? You were a lifeguard. 1289 01:02:36,795 --> 01:02:39,344 - What do you mean to say that? - Give it to me-- just give it to me. 1290 01:02:39,506 --> 01:02:41,383 Oh, my God, are you kidding me? 1291 01:02:41,549 --> 01:02:43,517 It's a shop, for God's sake. 1292 01:02:43,677 --> 01:02:45,850 You guys, can't just for one day we - 1293 01:02:46,012 --> 01:02:49,061 just one day where can you two get along? 1294 01:02:52,644 --> 01:02:54,066 - Negative - No. 1295 01:02:55,397 --> 01:02:57,820 You can't keep on arguing with with your future father-in-law. 1296 01:02:57,983 --> 01:02:59,030 It's not healthy. 1297 01:02:59,192 --> 01:03:01,536 No , what is unhealthy is its ability to be a jerk. 1298 01:03:01,695 --> 01:03:03,948 At least you don't fall in love to your boss, 1299 01:03:04,114 --> 01:03:07,414 Where, usually, it's as cold as ice. It's really different outside the office. 1300 01:03:07,575 --> 01:03:09,202 - What? The girl auditor? Really? - Yeah. 1301 01:03:09,369 --> 01:03:10,962 Most of the girls you date can't even count. 1302 01:03:11,121 --> 01:03:12,714 I know. I don't know what happened 1303 01:03:12,872 --> 01:03:15,045 I don't want to go to a naked club in, about, three weeks. 1304 01:03:15,208 --> 01:03:18,758 Today is a big day for Treadline. 1305 01:03:18,920 --> 01:03:21,924 Fuck, will say today is the biggest in company history. 1306 01:03:22,090 --> 01:03:24,718 In a few minutes we will get an answer 1307 01:03:24,884 --> 01:03:28,889 where we close our transaction with Reilly Auto Parts. 1308 01:03:30,598 --> 01:03:32,692 We are with the big dog now. 1310 01:03:32,851 --> 01:03:34,728 Rejoice! 1311 01:03:34,894 --> 01:03:36,692 Prance. 1312 01:03:38,231 --> 01:03:41,075 I know. This is exciting, huh? 1314 01:03:41,234 --> 01:03:43,407 Yeah, I have to tell. I did the transaction myself. 1315 01:03:43,570 --> 01:03:46,744 But I can imagine what all of you think, 1316 01:03:46,906 --> 01:03:49,750 and I'll say - I'll make it easier for you. 1317 01:03:49,909 --> 01:03:51,252 Thank you again. 1318 01:03:51,411 --> 01:03:54,460 I will receive cash and / or prizes 1319 01:03:54,622 --> 01:03:57,876 as a sign of gratitude For all my hard work. 1320 01:03:59,586 --> 01:04:01,304 Now-- oh. 1322 01:04:01,463 --> 01:04:04,057 My coffee is already a bit low. Do you want to raise up for me again? 1323 01:04:04,215 --> 01:04:06,684 Come on, sweet ass. Do you want to help me? 1324 01:04:06,843 --> 01:04:08,891 Yeah, baby, you. Right. 1325 01:04:09,054 --> 01:04:10,931 Get coffee for your boss.
Alright, now 1326 01:04:11,097 --> 01:04:13,691 is there a business matter to discuss? 1327 01:04:13,850 --> 01:04:16,103 Yeah, Ken, it looks like we have an international kerfuffle - 1328 01:04:16,269 --> 01:04:18,317 Actually , there is something concise. I don't know who that person is 1329 01:04:18,480 --> 01:04:21,905 who put down the copy of the film "Nine to Five" in my chair, 1330 01:04:22,067 --> 01:04:25,662 - but that's really not good-- not good. 1331 01:04:25,820 --> 01:04:28,448 I said business , Murphy. 1332 01:04:28,615 --> 01:04:30,333 Sorry, Kline. What did you say earlier? 1333 01:04:30,492 --> 01:04:32,665 Ken, listen, it seems - 1334 01:04:34,704 --> 01:04:36,957 Damn, McAdams. 1336 01:04:37,123 --> 01:04:39,717 This is terrible. What did you do-- poison me? 1337 01:04:39,876 --> 01:04:42,971 Go to Biggby's, bring me real coffee. 1338 01:04:44,339 --> 01:04:47,593 Hey, coffee slut will move.
Do you want to order? 1339 01:04:47,759 --> 01:04:50,729 - I want a latte, double. - I'm grande latte with soybeans. 1340 01:04:50,887 --> 01:04:53,390 I'm decaffeinated. Each of us already know the reason. 1341 01:04:53,556 --> 01:04:55,479 - We don't need to talk about it anymore. - Bring me a cappuccino? 1342 01:04:55,642 --> 01:04:57,110 Bite me. 1343 01:05:00,146 --> 01:05:03,616 Hey, look who's back for the thousandth time. 1344 01:05:03,775 --> 01:05:05,652 Let me guess: Do you want some coffee? 1345 01:05:05,819 --> 01:05:07,696 Isn't that right, 1346 01:05:07,862 --> 01:05:09,364 coffee whore? 1347 01:05:09,531 --> 01:05:10,748 Really? 1348 01:05:17,038 --> 01:05:19,837 Who are the coffee sluts now? 1350 01:05:19,999 --> 01:05:22,422 This little bastard made me ride blackhead with taunts about coffee, right? 1351 01:05:22,585 --> 01:05:25,885 So I threw it into stale muffins then dragged it at 90 mph. 1352 01:05:26,047 --> 01:05:28,516 I hit him right on my forehead and kicked his buttocks. 1353 01:05:28,675 --> 01:05:30,348 Great. Then what? 1354 01:05:30,510 --> 01:05:32,979 Are you going to look for a scene with a retarded boy who works on the subway? 1355 01:05:33,138 --> 01:05:34,640 Be quiet. 1356 01:05:36,891 --> 01:05:39,019 What are the people is it from from the law firm? 1358 01:05:39,185 --> 01:05:41,608 - This is a misunderstanding. - I hope they fired Castro. 1359 01:05:41,771 --> 01:05:45,196 Not really, but they chewed it round -bulat. 1360 01:05:45,358 --> 01:05:47,486 And you don't take these damn donuts. 1361 01:05:47,652 --> 01:05:50,872 It's clear that transactions with Reilly Auto Parts 1362 01:05:51,030 --> 01:05:52,828 shattered in the last second. 1363 01:05:52,991 --> 01:05:55,540 - Oh, shit. - Look for protection. 1364 01:05:58,538 --> 01:06:01,212 You jerk! You're stupid - 1366 01:06:11,384 --> 01:06:13,261 - Hey, friends. - Hey. 1368 01:06:13,428 --> 01:06:15,146 I know we call it "book club," 1369 01:06:15,305 --> 01:06:17,478 but I'm not thinking we make it serious. 1370 01:06:17,640 --> 01:06:19,517 Oh, no, no, no. 1371 01:06:19,684 --> 01:06:23,063 I took the nurse class at night and there will be a final exam. 1372 01:06:23,229 --> 01:06:26,028 Oh, that's good. 1373 01:06:26,191 --> 01:06:28,569 Hey, 1374 01:06:28,735 --> 01:06:30,408 May I ask you for advice? 1375 01:06:30,570 --> 01:06:32,117 Yeah, sure. 1376 01:06:32,280 --> 01:06:35,409 I mean, if it's kind of, you know, women's issues, 1377 01:06:35,575 --> 01:06:37,794 you know, below, 1378 01:06:37,952 --> 01:06:40,205 we technically don't meet terms medically to answer. 1379 01:06:40,371 --> 01:06:42,248 Please, please forgive this person. He is rather slow. 1380 01:06:42,415 --> 01:06:43,507 Teruskan. Apa yang kau butuhkan? Katakan. 1381 01:06:43,666 --> 01:06:46,419 Look, my wedding day will be coming soon 1382 01:06:46,586 --> 01:06:49,135 and I don't have any idea what I have to give to my husband. 1383 01:06:49,297 --> 01:06:52,141 He is very difficult to invite shopping and - 1384 01:06:52,300 --> 01:06:55,770 - Suction of the penis. - Suction of the penis. 1385 01:06:55,929 --> 01:06:58,273 Sorry, 1386 01:06:58,431 --> 01:06:59,933 did you just say--? 1387 01:07:00,099 --> 01:07:03,273 Yeah, penis suction. You know, like a hummer, suction hard. 1388 01:07:03,436 --> 01:07:05,734 Give a head, suck bone, fellatio - 1389 01:07:05,897 --> 01:07:07,365 many names. 1390 01:07:07,524 --> 01:07:09,743 And that might be the best 5 minutes a man can get. 1391 01:07:09,901 --> 01:07:12,780 That's what you should give as a birthday wedding year. 1392 01:07:12,946 --> 01:07:14,289 - Really? - Mm-hmm. 1393 01:07:14,447 --> 01:07:16,290 - Just that? - That's all. 1394 01:07:16,449 --> 01:07:17,666 Look at that 1395 01:07:17,825 --> 01:07:20,954 Wow, so, you know, I've been really thinking a lot about this. 1396 01:07:21,120 --> 01:07:22,838 Most women do it too. 1397 01:07:22,997 --> 01:07:26,422 But, hey, don't do it half-way. You have to be serious, okay? 1398 01:07:26,584 --> 01:07:28,678 Like you did it when you first dated. 1399 01:07:28,836 --> 01:07:31,305 Yeah, lick the testicles. That's an extra extra bonus. 1400 01:07:31,464 --> 01:07:33,262 Zakar, zakar-- licking testicles is very fun. 1401 01:07:33,424 --> 01:07:35,301 You'd better write. 1402 01:07:35,468 --> 01:07:37,311 - Alright, uh... - Licking the testicles. 1403 01:07:37,470 --> 01:07:41,646 - Oh, "Licking the testicles"? - Yeah. 1404 01:07:41,808 --> 01:07:45,108 < The problem is, Bob and I-- we are too romantic. 1405 01:07:45,270 --> 01:07:47,238 And licking the test bag sounds like... 1406 01:07:47,397 --> 01:07:49,616 - No, it's very romantic -... crazy things that are on the Internet. 1407 01:07:49,774 --> 01:07:51,367 - No, no, no, no. - No, no, first you're romantic 1408 01:07:51,526 --> 01:07:53,824 then you start going crazy. You have to like it, right? 1409 01:07:53,987 --> 01:07:55,910 And if you don't like it, you have to pretend to like it. 1410 01:07:56,072 --> 01:07:57,494 - No, you have to like it. - Because he will like it very much. 1411 01:07:57,657 --> 01:08:00,001 What do you like in life? What are you happy to do? 1412 01:08:02,161 --> 01:08:04,539 oh, I like shopping for antiques. 1414 01:08:04,706 --> 01:08:06,674 Shop for antiques? You have to suck his penis 1415 01:08:06,833 --> 01:08:09,336 like when you shop for antiques. Do you understand? 1416 01:08:09,502 --> 01:08:12,005 To be honest, in your mind, if you concentrate strongly 1417 01:08:12,171 --> 01:08:13,548 and think that penis is like antiques, 1418 01:08:13,715 --> 01:08:15,217 like most beautiful antiques you've seen - 1419 01:08:15,383 --> 01:08:17,852 You're sure of the latest brand DVD player < 1420 01:08:18,011 --> 01:08:19,228 No, fuck the DVD. 1421 01:08:19,387 --> 01:08:20,809 No, no, no, you're a smart girl, okay? 1422 01:08:20,972 --> 01:08:23,521 Dengar, garis besarnya-- hisap saja penis itu. 1423 01:08:23,683 --> 01:08:25,685 Yep, that has been concluded. 1424 01:08:27,854 --> 01:08:29,197 Alright. 1425 01:08:36,696 --> 01:08:39,074 Good work, fine, but we have to be faster here, ok? 1426 01:08:39,240 --> 01:08:41,368 I don't have time all day. Come on. Will you - 1427 01:08:41,534 --> 01:08:43,127 Are you going to drop that one too? Good. 1428 01:08:43,286 --> 01:08:45,755 Alright, guys, and also, hey, I asked 10 men 1429 01:08:45,913 --> 01:08:47,256 and they gave me 6, right? 1430 01:08:47,415 --> 01:08:49,088 I think one of them is gay, into 5 and a half. 1431 01:08:49,250 --> 01:08:50,923 Hey, hey, hey, what happened here? 1432 01:08:51,085 --> 01:08:54,339 More budget cuts. Castro destroys our rest room. 1433 01:08:54,505 --> 01:08:58,430 He says it's an extra expense and the company can't afford to pay anymore. 1434 01:08:58,593 --> 01:09:01,938 Oh come on, girl, don't cry. br /> And they confiscated our coffee machine. 1435 01:09:02,096 --> 01:09:05,100 - They confiscated all diet foods. - And now we will get fat. 1436 01:09:05,266 --> 01:09:08,190 Bring me more hammers. 1437 01:09:08,353 --> 01:09:10,776 And ask people to bring my "Maxim" magazine. 1438 01:09:10,938 --> 01:09:13,487 Hey, Castro, you can't do this. You can't take our rest room. 1439 01:09:17,195 --> 01:09:18,742 It looks like I've done it already. 1441 01:09:56,776 --> 01:09:58,323 But that has changed to - 1443 01:09:58,486 --> 01:10:01,865 Now what's more? 1444 01:10:03,032 --> 01:10:04,875 What is this? 1445 01:10:05,034 --> 01:10:07,583 You must be kidding me. 1446 01:10:09,038 --> 01:10:11,416 - Okay, yeah, that's good. - The joke is over. 1448 01:10:11,582 --> 01:10:15,007 Yeah, why don't you go-- why don't you go protest? 1449 01:10:15,169 --> 01:10:17,547 - Why don't you go out and do--? - Nothing will happen. 1450 01:10:17,714 --> 01:10:20,467 - A good sign. - There won't be a union. 1451 01:10:20,633 --> 01:10:23,933 Why aren't you looking for one of giant home mice? 1452 01:10:24,095 --> 01:10:26,223 - Rat. - You know? Right? 1453 01:10:26,389 --> 01:10:27,936 - Apa yang kita mau? - Serikat pekerja. 1454 01:10:28,099 --> 01:10:29,521 - When do we want to? - Now. 1455 01:10:29,684 --> 01:10:31,561 - What do we want? - Unions. 1456 01:10:31,728 --> 01:10:33,651 - When do we want to? - Now. 1457 01:10:33,813 --> 01:10:35,281 - What do we want? - Unions. 1458 01:10:35,440 --> 01:10:38,034 They are very angry. 1459 01:10:38,192 --> 01:10:40,035 Right now we are on Treadline with Mike Murphy 1460 01:10:40,194 --> 01:10:42,492 where the secretaries went on strike. Mike, what happened? 1461 01:10:42,655 --> 01:10:44,828 You're watching something beautiful here now . 1462 01:10:44,991 --> 01:10:46,493 What you are witnessing is people who have decided 1463 01:10:46,659 --> 01:10:47,751 that they cannot accept anymore. 1464 01:10:47,910 --> 01:10:50,504 So we are just a bunch of girls < br /> who is fighting to get our rights. 1465 01:10:50,663 --> 01:10:52,165 - When do we want to? - Now. 1466 01:10:52,331 --> 01:10:54,129 But you're a man. 1467 01:10:54,292 --> 01:10:58,013 I am a man? Only outside, 1468 01:10:58,171 --> 01:11:01,516 tapi di dalamnya, kami semua sama. 1469 01:11:01,674 --> 01:11:04,803 - Ken, Ken, Ken. - Yeah, what? 1470 01:11:04,969 --> 01:11:06,687 - Ken. - Yeah. 1471 01:11:06,846 --> 01:11:10,567 No more donuts. It's a nightmare. 1472 01:11:10,725 --> 01:11:14,104 Hey, hey, ho, ho, Treadline trash has to leave. 1473 01:11:14,270 --> 01:11:16,068 Hey, hey, ho, ho, 1474 01:11:16,230 --> 01:11:17,903 Treadline trash must leave. 1475 01:11:18,065 --> 01:11:21,695 Treadline is embarrassing. Eat it, Castro. 1476 01:11:21,861 --> 01:11:24,705 Oh, that can't be accepted. 1477 01:11:24,864 --> 01:11:27,868 Hey , hey, ho, ho, Treadline trash has to leave. 1478 01:11:28,034 --> 01:11:30,457 One of them just peeing on the company flag. 1479 01:11:36,793 --> 01:11:39,262 - Oh, don't be Z, don't -! 1482 01:11:46,093 --> 01:11:48,312 You understand, Castro? Do you understand? 1483 01:11:48,471 --> 01:11:50,940 Do you understand, Castro? 1484 01:11:51,098 --> 01:11:53,897 - I like it. Do you understand, Castro? - I'm tired... 1485 01:11:54,060 --> 01:11:55,903 -... on sexual harassment 1486 01:11:56,062 --> 01:11:58,064 - and dirty looks! - Yeah! 1487 01:11:58,231 --> 01:12:00,825 And what about the name the dirty little they gave us? 1488 01:12:02,944 --> 01:12:05,493 Bowl of cake. 1490 01:12:05,655 --> 01:12:07,282 Sweet breasts! 1491 01:12:07,448 --> 01:12:10,122 No! 1492 01:12:10,284 --> 01:12:12,662 Bitch! 1493 01:12:19,252 --> 01:12:21,095 - Not anymore. - No! 1495 01:12:21,254 --> 01:12:23,757 No, not in my eyesight. 1496 01:12:25,925 --> 01:12:28,599 - Not in our eyesight . 1498 01:12:28,761 --> 01:12:30,855 No, today - 1499 01:12:31,013 --> 01:12:32,936 today is a new day. 1500 01:12:33,099 --> 01:12:35,943 today and so on 1501 01:12:36,102 --> 01:12:38,321 from now
until the end of time 1502 01:12:38,479 --> 01:12:41,608 we will remember as secret day! 1503 01:12:51,784 --> 01:12:55,709 Castro sucks, he doesn't have a bag. We all want the rest room to be returned. 1505 01:12:55,872 --> 01:12:57,749 Castro sucks, he doesn't have a bag. 1506 01:12:57,915 --> 01:12:59,758 we all want the break room is returned. 1507 01:12:59,917 --> 01:13:01,840 Castro sucks, he 1508 01:13:02,003 --> 01:13:03,755 1509 01:13:06,299 --> 01:13:07,801 1510 01:13:07,967 --> 01:13:09,844 Oh yeah? What does Castro not be able to come here alone? 1511 01:13:10,011 --> 01:13:12,434 He's a little scared 1512 01:13:12,597 --> 01:13:14,975 - to them. 1513 01:13:15,141 --> 01:13:18,520 And, frankly, so am I. That's why I have bodyguards. 1514 01:13:18,686 --> 01:13:21,565 - And they are very excited. - They are overkill. 1515 01:13:21,731 --> 01:13:23,574 Hey, it will dig your eyes out, Murphy. 1516 01:13:23,733 --> 01:13:25,076 Don't forget it. So backtrack. 1517 01:13:25,234 --> 01:13:27,908 Calm down, Dirty Harry. Tell Castro we'll come in. 1518 01:13:29,739 --> 01:13:31,161 - I'm fine 1520 01:13:31,324 --> 01:13:32,701 Coward! 1521 01:13:38,331 --> 01:13:41,505 We all want the break room back. 1523 01:13:41,667 --> 01:13:44,045 Castro sucks, he doesn't have a bag. We all- - 1524 01:13:44,211 --> 01:13:47,385 "The Art of War" by Ken Castro. 1525 01:13:47,548 --> 01:13:49,676 I don't want to be in their current position. 1526 01:13:49,842 --> 01:13:51,344 Wait a minute, just a minute 1527 01:13:51,510 --> 01:13:54,263 Mike-- is always there to save Rodney's neck. 1528 01:13:54,430 --> 01:13:55,977 I'm not even - 1529 01:13:56,140 --> 01:14:00,190 - Oh, God. 1530 01:14:00,353 --> 01:14:04,028 Caste Castro. Castro castration. 1531 01:14:04,190 --> 01:14:05,908 Castro castration. 1532 01:14:06,067 --> 01:14:08,536 Castration - 1533 01:14:18,371 --> 01:14:23,093 We succeeded! We have a union! 1534 01:14:48,359 --> 01:14:50,111 Mr. Rodney McAdams, please go up here. 1541 01:14:50,277 --> 01:14:52,575 - Come here now. Come on, Rodney. - No, no, I'm not singing. I'm not singing. 1542 01:14:52,738 --> 01:14:54,081 - Ride here now. Up here. - No, no, no. 1543 01:14:54,240 --> 01:14:56,117 - Hey, come on. - Come here. Up here. 1544 01:14:56,283 --> 01:14:57,500 I want you to know, 1545 01:14:57,660 --> 01:15:01,631 because you helped me get this beautiful body, 1546 01:15:01,789 --> 01:15:04,133 now you have to give me love. 1547 01:15:07,169 --> 01:15:11,470 - No. No, no. 1549 01:15:11,632 --> 01:15:15,102 - No, he doesn't want to. - Rodney, Rodney, Rodney. 1550 01:15:15,261 --> 01:15:18,265 - Drink quickly. - Alright. 1551 01:15:39,035 --> 01:15:41,458 We're just having a little fun. 1556 01:15:44,123 --> 01:15:46,125 - That was just a little gulp from the breast. - I didn't even see him. 1558 01:15:48,044 --> 01:15:51,344 My dad saw you on TV, Rodney. 1559 01:15:51,505 --> 01:15:53,803 He saw you 1560 01:15:53,966 --> 01:15:55,513 You're a secretary? 1561 01:15:55,676 --> 01:15:57,849 You told me you got a promotion. 1562 01:15:58,012 --> 01:16:00,310 Yeah, I mean demotion - 1563 01:16:00,473 --> 01:16:02,851 demotion, not promotion 1564 01:16:03,017 --> 01:16:06,066 I was caught at the wrong time while partying. 1565 01:16:06,228 --> 01:16:09,072 And after a strange conversation with your father, I just - 1566 01:16:09,231 --> 01:16:11,825 I'm panicking. I'm just-- I'm panicking. 1567 01:16:11,984 --> 01:16:13,486 I'm sorry. 1568 01:16:19,325 --> 01:16:23,375 I'm just-- I think I can fix this all before you know it 1569 01:16:23,537 --> 01:16:26,507 Guess what, Rodney - 1570 01:16:28,751 --> 01:16:31,721 you didn't fix it. 1571 01:16:31,879 --> 01:16:34,382 I never lied to you - 1572 01:16:34,548 --> 01:16:36,425 never... 1573 01:16:36,592 --> 01:16:38,890 I've never even lied to you. 1574 01:16:39,053 --> 01:16:41,021 I can't do this. 1575 01:16:42,431 --> 01:16:44,433 I can't. 1576 01:16:59,782 --> 01:17:02,001 I'm sorry, friend. 1577 01:17:02,159 --> 01:17:04,457 It's like a bum. 1578 01:17:05,579 --> 01:17:07,877 It sucks. I know. I have experienced it. 1579 01:17:10,459 --> 01:17:13,087 No, you never. You never experienced it. 1580 01:17:13,254 --> 01:17:15,348 Yes, I have. 1581 01:17:15,506 --> 01:17:17,554 I've experienced it. 1582 01:17:17,716 --> 01:17:19,093 You have never experienced it, Mike. 1583 01:17:19,260 --> 01:17:20,933 You have never dated for more than 6 months. 1584 01:17:21,095 --> 01:17:24,065 Come on.
Dude, how about - 1585 01:17:24,223 --> 01:17:28,319 what about the girl from, you know, Sweater Puppies? 1586 01:17:28,477 --> 01:17:31,151 - Katie Olsen? - Katie. Katie Olsen. 1587 01:17:31,313 --> 01:17:33,065 Looks like, she dumped me in the last year. 1588 01:17:33,232 --> 01:17:35,075 Last year? Fuck are you kidding me? 1589 01:17:35,234 --> 01:17:37,328 - What? - My marriage broke into pieces 1590 01:17:37,486 --> 01:17:39,580 bahkan sebelum dimulai, dan kau bicara soal tahun terakhir? 1591 01:17:39,738 --> 01:17:42,287 - Not even close? - I know how you feel. 1592 01:17:42,449 --> 01:17:45,669 The deepest hole in your stomach, how does that feel - 1593 01:17:45,828 --> 01:17:47,330 I know how it feels Look, you feel - 1594 01:17:47,496 --> 01:17:48,964 - I've experienced it. - Enough, please. 1595 01:17:49,123 --> 01:17:51,046 - Where are you going? - Me I don't know. 1596 01:17:51,208 --> 01:17:52,710 I want to go find a place to stay, 1597 01:17:52,877 --> 01:17:54,845 because of my fiancee-- actually, the scribble - 1598 01:17:55,004 --> 01:17:57,132 my ex-fiance kicked me
01:18:21,118 - Hey, Castro. 1602 01:18:21,280 --> 01:18:23,658 - Ken. - Rodney. 1603 01:18:23,824 --> 01:18:26,953 You look good. 1604 01:18:27,119 --> 01:18:29,497 p> 1605 01:18:29,663 --> 01:18:32,132 Listen, 1606 01:18:32,291 --> 01:18:34,009 I want my old job back. 1607 01:18:34,168 --> 01:18:36,091 - Oh yeah? - Yes. And Mike, too. 1608 01:18:36,253 --> 01:18:38,221 I mean, it's enough with everything about this demotion, okay? 1609 01:18:38,380 --> 01:18:39,677 You win. You're the boss. 1610 01:18:41,300 --> 01:18:43,302 Look, I'll do whatever you want, okay? 1611 01:18:43,469 --> 01:18:46,313 I'll give a commission
of all my sales. 1612 01:18:46,472 --> 01:18:49,897 Rodney, you don't understand. 1613 01:18:50,059 --> 01:18:52,608 It's impossible to get your old job back. 1614 01:18:52,770 --> 01:18:55,148 The fact is, in two weeks, 1615 01:18:55,314 --> 01:18:57,237 You won't even get one. 1616 01:18:58,984 --> 01:19:00,361 What are you talking about? 1617 01:19:00,527 --> 01:19:02,905 Yes, because of the show you made - 1618 01:19:03,072 --> 01:19:06,747 secretary union... I have to get leeway time for the good of the company. 1619 01:19:06,909 --> 01:19:10,539 The easiest way to do that - agreed to close several sales divisions. 1620 01:19:10,704 --> 01:19:13,173 Bum! You and the little group your secretary - 1621 01:19:13,332 --> 01:19:15,505 the first to leave. See you later. 1622 01:19:25,386 --> 01:19:27,104 Do you want to talk about this? 1623 01:19:27,263 --> 01:19:29,357 He will fire us, Jane - 1624 01:19:29,515 --> 01:19:31,017 Kita semua. 1625 01:19:31,183 --> 01:19:33,402 Hasn't that been taken into account? 1626 01:19:33,560 --> 01:19:36,029 Castro screwed up and we all lost our jobs. 1627 01:19:40,985 --> 01:19:43,955 These are all memos, notes, 1629 01:19:44,113 --> 01:19:47,538 emails, letters and contracts 1630 01:19:47,700 --> 01:19:50,453 relating to Reilly's financial statements. 1631 01:19:56,208 --> 01:19:58,131 This is Farrell's work. 1632 01:19:58,294 --> 01:20:00,513 This is the report on the biggest finances in the country 1633 01:20:04,008 --> 01:20:06,386 Jane, you take a big risk. 1635 01:20:06,552 --> 01:20:07,929 My girls are my life. 1636 01:20:08,095 --> 01:20:11,395 If this can help save their jobs, I come along. 1637 01:20:18,188 --> 01:20:21,408 Hello there. What's your name? 1639 01:20:21,567 --> 01:20:22,910 Oh, huh? 1640 01:20:23,068 --> 01:20:26,572 That's also my name. 1641 01:20:26,739 --> 01:20:28,741 Ken Castro likes what he saw. 1642 01:20:28,907 --> 01:20:32,628 - Ken, Ken. - Oh, hey, hey. Damn it. 1643 01:20:32,786 --> 01:20:34,914 Have you just looked at your picture yourself? 1644 01:20:38,250 --> 01:20:40,799 Because, yeah, is clipping for - 1646 01:20:40,961 --> 01:20:42,884 taking online cliping course. 1647 01:20:43,047 --> 01:20:46,176 Look, I just got called McPherson at Reilly Auto. 1648 01:20:46,342 --> 01:20:48,891 It looks like Murphy, McAdams and our girl, Jane 1649 01:20:49,053 --> 01:20:51,476 just had a private meeting with Mr. Reilly. 1650 01:20:51,638 --> 01:20:53,140 - What are they doing? - I don't know. 1651 01:20:53,307 --> 01:20:54,604 We have to go there. 1652 01:20:54,767 --> 01:20:56,940 Get away from me. Get away 1653 01:20:58,479 --> 01:21:01,278 I'm okay. Kline, thank you. 1654 01:21:02,274 --> 01:21:04,823 Bankrupt-- stupid - 1655 01:21:04,985 --> 01:21:06,862 yeah, that's-- good. 1656 01:21:10,449 --> 01:21:12,952 Now our revenue model also shows that our overall value 1657 01:21:13,118 --> 01:21:14,916 is expected to increase in quarter next year. 1658 01:21:15,079 --> 01:21:18,800 Which one, of course only, it will lower costs for our biggest supplier. 1659 01:21:18,957 --> 01:21:20,129 I like to hear it. 1660 01:21:20,292 --> 01:21:22,636 You can see clearly on the graph 1661 01:21:22,795 --> 01:21:24,638 here and here. 1662 01:21:25,672 --> 01:21:27,470 Yes, and with economy that is shaking, 1663 01:21:27,633 --> 01:21:29,601 having our tires saving costs on your storefront 1664 01:21:29,760 --> 01:21:32,434 is not only good for customers, but also good for business. 1665 01:21:32,596 --> 01:21:34,439 Alright. 1666 01:21:36,141 --> 01:21:38,360 - Hurry up! Hurry up! - I'm leaving. 1668 01:21:38,519 --> 01:21:40,738 It's orange. Hurry up. 1669 01:21:47,486 --> 01:21:49,830 - Hurry up. - Basic silly. 1670 01:21:49,988 --> 01:21:53,333 Hey, Ken, Ken, Ken, don't forget to pass. 1671 01:21:53,492 --> 01:21:55,415 Thank you. 1672 01:21:56,662 --> 01:21:59,290 - I'm Ken Castro for Mr. Reilly. - You can't go inside. 1673 01:21:59,456 --> 01:22:01,834 Mr. Reilly, don't listen to a word from them. 1674 01:22:02,000 --> 01:22:04,753 Kenny, I don't think we have the scheduled meeting today. 1675 01:22:04,920 --> 01:22:08,049 This is Ken, jerk.
My name is Ken. 1676 01:22:08,215 --> 01:22:12,812 Ken, it looks like Treadline tires will be in my shop after this, 1677 01:22:12,970 --> 01:22:14,597 thanks to your representative here. 1678 01:22:14,763 --> 01:22:17,141 They do extraordinary work and, from what I understand, 1679 01:22:17,307 --> 01:22:19,685 there might be a bit of work in the process later. 1680 01:22:19,852 --> 01:22:23,197 What--? No, you can't transact with them. 1681 01:22:23,355 --> 01:22:25,198 Yeah, I've done it. 1682 01:22:25,357 --> 01:22:28,236 But they're not-- you can't - 1683 01:22:28,402 --> 01:22:29,995 Look, Kenny? 1684 01:22:30,154 --> 01:22:32,202 We did what it seems you can't do. 1685 01:22:32,364 --> 01:22:34,037 We closed the transaction. 1686 01:22:36,493 --> 01:22:37,710 You know, McAdams? 1687 01:22:37,870 --> 01:22:40,043 I enjoyed it while torturing you. Really enjoyed it. 1688 01:22:40,205 --> 01:22:41,548 It's really fun. 1689 01:22:41,707 --> 01:22:45,382 But I think I'll enjoy kicking your butt once again. 1690 01:22:45,544 --> 01:22:48,388 Come here, McAdams. Let's finish this now. Come on. 1691 01:22:48,547 --> 01:22:50,424 Mikey, do you want to take this one? 1692 01:22:50,591 --> 01:22:52,514 - Yeah, just me. - Alright. 1693 01:22:52,676 --> 01:22:54,394 Oh, yeah, go on Continue, take it first - 1694 01:22:59,391 --> 01:23:01,564 A pretty hard blow for a secretary. 1697 01:23:01,727 --> 01:23:04,480 - I'll get some coffee. 1698 01:23:15,407 --> 01:23:17,159 What happened here? 1699 01:23:17,326 --> 01:23:19,545 I'm glad you came back. 1700 01:23:19,703 --> 01:23:21,580 We really need help. 1701 01:23:21,747 --> 01:23:24,170 - Who is this? - This is Amy. Amy, this is Mike. 1702 01:23:24,333 --> 01:23:27,212 - Hi, Mike. - Wait, is this how it is? 1703 01:23:27,377 --> 01:23:30,756 You fired me and you brought some kind of trash to replace 1704 01:23:30,923 --> 01:23:33,301 - What are you talking about? 1705 01:23:33,467 --> 01:23:35,344 Look at this woman. Her clothes are just like prostitutes. 1706 01:23:35,511 --> 01:23:38,640 Mike, Amy is my sister, 1707 01:23:38,805 --> 01:23:40,978 is not a temporary substitute, okay? The audit is complete. 1708 01:23:41,141 --> 01:23:42,939 He helped me pack things. 1709 01:23:46,146 --> 01:23:48,240 - Yep. - That's good 1712 01:23:48,398 --> 01:23:50,116 Let me hold it. It looks heavy. 1713 01:23:52,152 --> 01:23:53,574 That's all. 1714 01:23:53,737 --> 01:23:55,865 Maybe someday we can drink, 1715 01:23:56,031 --> 01:23:58,705 since you were officially no longer, sort of, boss again. 1716 01:23:58,867 --> 01:24:00,540 Drinking sounds good. 1717 01:24:00,702 --> 01:24:03,376 I heard Bennigan's making incredible margaritas. 1718 01:24:03,539 --> 01:24:05,257 What, are you kidding me? Ben & apos; s the 1719 01:24:05,415 --> 01:24:07,088 Actually, I have my own table, 1720 01:24:07,251 --> 01:24:09,720 which seems pretty good, right? 1721 01:24:09,878 --> 01:24:12,552 It seems like. 1722 01:24:17,219 --> 01:24:19,722 Sorry to call you temporary replacement garbage 1724 01:24:19,888 --> 01:24:22,141 and prostitutes-- not to call again. 1725 01:24:22,307 --> 01:24:24,309 - See you later. - See you. 1726 01:24:35,571 --> 01:24:37,494 Oh, this is for you. 1728 01:24:39,491 --> 01:24:41,994 - Thank you. - You're welcome. 1729 01:24:42,160 --> 01:24:45,255 Okay, listen, Jennifer, 1730 01:24:45,414 --> 01:24:47,883 I don't even know where - 1731 01:24:48,041 --> 01:24:49,668 oh guess what - 1732 01:24:49,835 --> 01:24:52,304 I got my old job back, maybe a promotion. 1733 01:24:52,462 --> 01:24:54,681 Yeah, get the biggest financial report in this country. 1734 01:24:54,840 --> 01:24:56,934 - Perusahaan tak punya pilihan. - Itu hebat, Rodney. 1735 01:24:57,968 --> 01:25:00,221 I'm happy for you. 1736 01:25:02,014 --> 01:25:03,436 What, and that's all? 1737 01:25:03,599 --> 01:25:06,944 Oh, I did it not for me, Jennifer. I did it for you. 1738 01:25:07,102 --> 01:25:08,979 I did it for us. 1739 01:25:09,146 --> 01:25:13,196 For God's sake, Rodney, it's not about your job, okay? 1740 01:25:13,358 --> 01:25:16,988 Secretary, sales department who cares? I don't care. 1741 01:25:17,154 --> 01:25:19,873 Your father cares. It's clear. 1742 01:25:20,032 --> 01:25:23,832 But I'm not engaged to my father. 1743 01:25:23,994 --> 01:25:26,292 It's not he who lies to me. 1744 01:25:27,956 --> 01:25:29,378 But you. 1745 01:25:29,541 --> 01:25:30,918 You're right. And I'm sorry. 1746 01:25:31,084 --> 01:25:33,132 I'm very sorry, you don't know. 1747 01:25:33,295 --> 01:25:36,674 I swear-- and I know I have said many times, 1748 01:25:36,840 --> 01:25:38,513 but this will never happen again. 1749 01:25:38,675 --> 01:25:39,972 - Stop. - No, don't. 1750 01:25:40,135 --> 01:25:42,012 - Berhenti. Tak apa-apa. - Tidak, aku tak akan berhenti. 1751 01:25:42,179 --> 01:25:43,681 I've changed. I'm a different person now. 1752 01:25:43,847 --> 01:25:45,975 - Stop. Stop. - No, no, I don't want-- no, no. 1753 01:25:46,141 --> 01:25:47,939 - It's okay. - I won't stop. This isn't okay. 1754 01:25:48,101 --> 01:25:49,478 - I don't want to hear anymore. - I've changed. Listen, 1755 01:25:49,645 --> 01:25:51,022 I won't stop until I get you back, okay? 1756 01:25:51,188 --> 01:25:52,906 - Listen to me. - No, no, I won't stop. 1757 01:25:53,065 --> 01:25:55,284 - It's okay. Can you listen to me? - And remember our agreement? 1758 01:25:55,442 --> 01:25:57,570 Remember the promise I made? Remember that? 1759 01:25:57,736 --> 01:26:00,239 - I won't stop.
- Rodney, what -? 1760 01:26:00,405 --> 01:26:02,749 No, no, I won't stop until I get you back. 1761 01:26:02,908 --> 01:26:04,626 - Honey? - Because, if you remember, 1762 01:26:04,785 --> 01:26:06,628 I promised. This. 1763 01:26:06,787 --> 01:26:09,757 I made an appointment. And I do it, honey. 1764 01:26:09,915 --> 01:26:12,509 - Rodney, what are you doing? - I'll tell you something: I love you. 1765 01:26:12,668 --> 01:26:15,137 I love you very much. And now the whole world will know. 1766 01:26:15,295 --> 01:26:17,218 Jennifer Daniels, I love you. 1767 01:26:17,381 --> 01:26:19,509 I love Jennifer Daniels! 1768 01:26:19,675 --> 01:26:22,144 - No. - Hello, all. Hello, world. 1769 01:26:22,302 --> 01:26:24,851 I love Jennifer Daniels. Ed, Lucy. 1770 01:26:25,013 --> 01:26:28,643 Sweet little Lucy, I love Jennifer Daniels. 1771 01:26:28,809 --> 01:26:30,903 Hello, Mr. Sisseck. How are you? 1772 01:26:31,061 --> 01:26:32,938 - Hey, Rodney. - I love Jennifer Daniels. 1773 01:26:33,105 --> 01:26:34,357 I see, keep up the spirit. 1774 01:26:34,523 --> 01:26:37,402 Nancy, Tom, maybe you already know how much I love Jennifer - 1775 01:26:37,567 --> 01:26:39,114 - Congratulations. - Maybe you already know-- I love him. 1776 01:26:39,277 --> 01:26:41,200 - That's great. - I love him very much. 1777 01:26:41,363 --> 01:26:43,866 I really love Jennifer - 1778 01:26:46,410 --> 01:26:48,629 Hi. 1780 01:26:48,787 --> 01:26:51,290 - Are you kidding me? - You don't need that big. 1781 01:26:51,456 --> 01:26:53,379 - You enjoy the show? 1782 01:26:53,542 --> 01:26:55,636 - They 1783 01:26:55,794 --> 01:26:57,296 They've been here about 15 minutes before you arrived. 1784 01:26:57,462 --> 01:26:59,135 I've been trying to tell you. 1785 01:26:59,297 --> 01:27:02,597 They've already told everything . They are stories how much you have changed. 1786 01:27:02,759 --> 01:27:05,512 They told me how much you helped them. 1787 01:27:05,679 --> 01:27:07,681 I am very proud of you. 1788 01:27:07,848 --> 01:27:11,148 We thought you needed a backup plan. 1789 01:27:12,352 --> 01:27:15,356 I gave him the same advice with what you gave me. 1790 01:27:17,774 --> 01:27:20,618 They love you. 1791 01:27:20,777 --> 01:27:23,701 So am I. I love you. 1792 01:27:23,864 --> 01:27:24,911 I love you too. 1793 01:27:25,073 --> 01:27:26,916 I love you. 1794 01:27:33,457 --> 01:27:34,959 Can you cover my butt with a shirt? 1796 01:27:35,125 --> 01:27:37,253 - I think Nancy is staring at her. - Yes, sure. 1797 01:27:39,546 --> 01:27:41,674 Please cover my buttocks. 1799 01:27:44,009 --> 01:27:46,387 Thank you for coming. Thank you. 1800 01:28:07,365 --> 01:28:09,709 Rodney. 1802 01:28:11,536 --> 01:28:13,755 - Congratulations. - Oh, Thank you, sir. 1803 01:28:13,914 --> 01:28:16,588 So you really got a promotion this time, right? 1804 01:28:16,750 --> 01:28:18,718 Yes. Yes, indeed. 1805 01:28:20,212 --> 01:28:23,341 I promise, this time I really got a promotion. 1806 01:28:32,224 --> 01:28:35,273 - I'm proud of you, son. - Thank you, sir. 1809 01:28:38,021 --> 01:28:39,898 I excuse me first. 1811 01:28:40,065 --> 01:28:41,191 Hi, honey. 1812 01:28:41,358 --> 01:28:43,577 Damn, he's an animal-- your father. 1813 01:28:43,735 --> 01:28:45,954 Please hug me. 1814 01:28:46,112 --> 01:28:48,240 ... you've on the Treadline family. 1815 01:28:48,406 --> 01:28:52,582 Mr. Casey, I think you will be very happy with our products. 1816 01:28:55,163 --> 01:28:56,710 Close one more. 1817 01:28:58,583 --> 01:29:00,756 It will be very difficult to match you, Jane. 1819 01:29:03,171 --> 01:29:05,970 - Hey, coffee slut. 1820 01:29:06,132 --> 01:29:09,181 - Kau tahu saja. Maaf aku terlambat. - Apa yang kau bawa? 1821 01:29:09,344 --> 01:29:11,938 The person at the coffee shop really hurts on his buttocks. 1822 01:29:12,097 --> 01:29:15,601 As fast as I can. I don't know if he gave me a tray. 1823 01:29:17,227 --> 01:29:18,604 Yes, sure. 1824 01:29:18,770 --> 01:29:21,944 Mike and I plan to pay people to visit each store where we sell. 1825 01:29:22,107 --> 01:29:24,109 Well, that's how 1826 01:29:27,821 --> 01:29:30,620 Yeah-- no, some things already pretty much changed here. 1827 01:29:32,617 --> 01:29:34,085 No, no, no, no. 1828 01:29:34,244 --> 01:29:35,962 Mike and I are running the sales department now. 1829 01:29:36,121 --> 01:29:39,466 Hi, Rodney, did you have the chance to see -? 1830 01:29:40,876 --> 01:29:42,503 Yes. 1831 01:29:42,669 --> 01:29:45,673 For the sake of the breasts Jesus Christ is having intercourse. 1832 01:29:45,839 --> 01:29:47,716 Yeah, he was the runny boy. 1833 01:29:47,883 --> 01:29:50,511 I can't agree more. 1834 01:29:50,677 --> 01:29:52,020 What is that? p> 1835 01:29:52,178 --> 01:29:54,180 No, we can't fire Kenny, 1836 01:29:54,347 --> 01:29:56,566 So we put the responsibility advertising on it. 1837 01:30:00,729 --> 01:30:03,073 Hey, ban Treadline, everything. 1839 01:30:03,231 --> 01:30:05,654 Horn if you like Treadline. 1840 01:30:08,445 --> 01:30:11,119 That's right. Dogs also like Treadline. 1843 01:30:11,281 --> 01:30:13,500 Treadline tires! Yeah! 1844 01:30:15,619 --> 01:30:18,839 Damn. God damn it. Oh. 1845 01:30:18,997 --> 01:30:21,420 - Treadline tires. - You idiot! 1846 01:30:21,583 --> 01:30:24,177 Aku melakukan ini untuk cari nafkah!