1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00: 00: 05,000 -> 00: 00: 30,000 2 00:01:13,763 --> 00:01:14,971 Hey! 3 00:01:30,055 --> 00:01:32,333 Are you here for cheese pizza? 4 00:01:32,368 --> 00:01:33,403 Yes. 5 00:01:34,611 --> 00:01:36,510 How did you hear about this? 6 00:01:36,544 --> 00:01:37,718 Park. 7 00:01:38,891 --> 00:01:40,686 Did you take a walk in park at this hour? 8 00:01:42,826 --> 00:01:45,174 It's okay for a drug addict. 9 00:01:46,175 --> 00:01:48,660 You won't find the woman out there. 10 00:01:48,694 --> 00:01:50,696 Certainly not, not a special woman. 11 00:01:50,731 --> 00:01:52,940 You just have to come to me from now on. 12 00:01:52,974 --> 00:01:55,045 Meaning, if you have cash. 13 00:01:56,909 --> 00:01:58,842 No, man. 14 00:01:58,877 --> 00:02:01,466 I have something special there. 15 00:02:01,500 --> 00:02:03,537 But you need to pay double. 16 00:02:06,264 --> 00:02:08,300 He is very valuable, man. 17 00:02:08,335 --> 00:02:10,233 Actually... 18 00:02:10,268 --> 00:02:13,340 You have to go back where you came from. 19 00:02:13,374 --> 00:02:15,790 Because once you feel this something pure... 20 00:02:15,825 --> 00:02:17,275 This young girl... 21 00:02:18,276 --> 00:02:19,932 You will be destroyed. 22 00:02:19,967 --> 00:02:21,417 How young? 23 00:02:21,451 --> 00:02:22,832 Too young. 24 00:02:22,866 --> 00:02:24,523 Too sweet. 25 00:02:24,558 --> 00:02:26,870 And it's more valuable than the I used to use, so... 26 00:02:32,531 --> 00:02:34,395 Wait a minute, boss. 27 00:02:34,430 --> 00:02:35,983 There are still customers there now. 28 00:02:36,017 --> 00:02:37,571 I heard he's just finished... 29 00:02:37,605 --> 00:02:39,055 So he will come out soon. 30 00:02:39,089 --> 00:02:40,608 Just wait a moment. 31 00:02:43,232 --> 00:02:45,544 I like your money, man. 32 00:02:45,579 --> 00:02:46,752 Do you need medicine? 33 00:02:46,787 --> 00:02:48,799 I have the upper class, I also have a lower class. 34 00:02:48,823 --> 00:02:50,103 All high quality... 35 00:03:40,150 --> 00:03:42,118 Never again. Please. 36 00:04:39,451 --> 00:04:41,039 The average age for girls... 37 00:04:41,073 --> 00:04:44,732 Those who are traded for sex in this country are 11. 38 00:04:46,044 --> 00:04:48,218 11 years old. 39 00:04:48,253 --> 00:04:50,635 And that happens every day. 40 00:04:50,669 --> 00:04:53,707 They are traded everywhere, including in our backyard. 41 00:04:53,741 --> 00:04:56,986 But the media asks us to focus on other things. 42 00:04:57,020 --> 00:04:59,816 More rights for lazy Americans. 43 00:04:59,851 --> 00:05:02,371 More in common and more freedom. 44 00:05:02,405 --> 00:05:04,659 They want us to spend during valuable court time... 45 00:05:04,683 --> 00:05:06,444 And resources law enforcement... 46 00:05:06,478 --> 00:05:10,068 From looking after every woman so that is safe from this crime of porn. 47 00:05:10,102 --> 00:05:13,554 The media demands that we be angry with racism What they think is the worst thing in the world. 48 00:05:13,589 --> 00:05:16,695 But did any of them talk about this? 49 00:05:16,730 --> 00:05:20,078 About innocent children who are trafficked for sex? 50 00:05:20,112 --> 00:05:24,358 Isn't that the worst? Isn't worse than racism? 51 00:05:24,393 --> 00:05:27,810 Shouldn't we worry about children's safety first? 52 00:05:27,844 --> 00:05:31,261 Maybe people will care more about if children are kidnapped... 53 00:05:31,296 --> 00:05:33,850 Which is online well... 54 00:05:33,885 --> 00:05:35,783 By "smarting" their memes on social media. 55 00:05:35,818 --> 00:05:38,683 56 00:05:38,717 --> 00:05:41,962 There may be a hashtag that doesn't care about children... 57 00:05:41,996 --> 00:05:44,999 Because the media doesn't talk about it. 58 00:05:45,034 --> 00:05:47,864 You might think of me as someone _ bad for saying this... 59 00:05:47,899 --> 00:05:51,489 But until every child on Earth survives... 60 00:05:51,523 --> 00:05:55,389 I don't care about anything, I mean something else. 61 00:05:55,424 --> 00:05:59,289 Meanwhile, the police, the person who is supposed to stop this garbage... 62 00:05:59,324 --> 00:06:00,946 From kidnapping children... 63 00:06:00,981 --> 00:06:02,707 Just passing through in front of the human trader... 64 00:06:02,741 --> 00:06:04,294 Drug dealers and gang members... 65 00:06:04,329 --> 00:06:06,952 All they can do is give you a parking ticket ticket. 66 00:06:06,987 --> 00:06:08,195 That's right, friends. 67 00:06:08,229 --> 00:06:10,611 I got a ticket ticket in trip to work this morning. 68 00:06:10,646 --> 00:06:13,476 I told the officer, I said, "Sir." 69 00:06:13,511 --> 00:06:15,375 Yes, I called him sir. 70 00:06:15,409 --> 00:06:17,629 I said, "There's a house that is one block from my house..." 71 00:06:17,653 --> 00:06:20,518 "Those who sell drugs from their front porch." 72 00:06:20,552 --> 00:06:25,419 I told the clerk, "I'll take this ticket with a smile on my face..." 73 00:06:25,454 --> 00:06:27,466 "If you let me take you to this drug house." 74 00:06:27,490 --> 00:06:29,941 "Try to observe the house for at least 5 minutes..." 75 00:06:29,975 --> 00:06:32,461 "And you will see what seen by my environment..." 76 00:06:32,495 --> 00:06:35,118 "Every day." 77 00:06:35,153 --> 00:06:37,165 "Then you can enter there and you can catch them." 78 00:06:37,189 --> 00:06:39,882 Of course, the police didn't want to do that. 79 00:06:39,916 --> 00:06:40,928 He just gave me a ticket... 80 00:06:40,952 --> 00:06:42,930 And say, "Hopefully your day will be fun." 81 00:06:42,954 --> 00:06:44,966 I think it's safer to give a ticket to a man... 82 00:06:44,990 --> 00:06:48,615 On his way to work with the actual task... 83 00:06:48,649 --> 00:06:53,033 And it doesn't really stop to enter there, when the road is totally empty. 84 00:06:54,621 --> 00:06:59,488 It's easier to do that than really stops real crime. 85 00:06:59,522 --> 00:07:02,214 Why did they leave us, man? 86 00:07:07,392 --> 00:07:09,359 Who will protect us? 87 00:07:22,500 --> 00:07:26,642 DEEP KISS 88 00:09:52,074 --> 00:09:53,282 Hi, Mother! 89 00:09:53,316 --> 00:09:54,455 Thank you, honey. 90 00:09:54,490 --> 00:09:55,836 Did you leave too long? 91 00:09:55,871 --> 00:09:58,632 Depends. Did you buy me chocolate? 92 00:09:58,667 --> 00:09:59,806 Yes. 93 00:09:59,840 --> 00:10:03,016 And you can have it after lunch. 94 00:10:03,050 --> 00:10:04,638 Including vegetables. 95 00:10:04,673 --> 00:10:07,054 I know Mom will say that. 96 00:10:07,089 --> 00:10:08,124 Are you hungry? 97 00:10:08,159 --> 00:10:09,160 No. 98 00:10:09,194 --> 00:10:11,000 And remember you said, we can walk... 99 00:10:11,024 --> 00:10:12,664 Around here when you go home? 100 00:10:14,096 --> 00:10:15,891 You don't want to eat first? 101 00:10:19,101 --> 00:10:21,724 I saw the deer mother with two children this morning. 102 00:10:21,759 --> 00:10:23,208 Good. 103 00:10:23,243 --> 00:10:25,521 Here it's better than our old environment. 104 00:10:25,555 --> 00:10:28,673 Remember crazy people who kept trying to enter our apartment? 105 00:10:28,697 --> 00:10:30,422 How can you forget? 106 00:10:31,182 --> 00:10:33,011 That won't happen here. 107 00:10:33,046 --> 00:10:35,704 You don't need to worry things like that anymore. 108 00:10:35,738 --> 00:10:37,084 Do you understand? 109 00:10:37,119 --> 00:10:38,638 OK. 110 00:10:38,672 --> 00:10:41,986 But what about the wild dog who eats Mr. Fluffy? 111 00:10:42,020 --> 00:10:44,713 That's... 112 00:10:44,747 --> 00:10:45,759 Can I take the letter? 113 00:10:45,783 --> 00:10:47,060 Yes. 114 00:10:51,651 --> 00:10:53,791 Do you know? More moms like to meet... 115 00:10:53,825 --> 00:10:55,378 Occasionally with coyotes. 116 00:10:55,413 --> 00:10:57,070 Mother! 117 00:10:57,104 --> 00:10:59,728 Mother said she wouldn't send us this again. 118 00:11:06,458 --> 00:11:08,909 How does he know our new address? 119 00:11:45,256 --> 00:11:47,154 So what did he say? 120 00:11:47,189 --> 00:11:49,709 He said he was on his way. 121 00:11:49,743 --> 00:11:51,780 He made it through the airport security. 122 00:11:52,919 --> 00:11:54,472 Did he get on the plane? 123 00:11:56,267 --> 00:11:57,820 Yes. 124 00:11:57,855 --> 00:11:59,270 So we can calm down. 125 00:11:59,304 --> 00:12:01,099 Tell him we will pick him up. 126 00:12:01,134 --> 00:12:02,307 Everything is good. 127 00:12:05,483 --> 00:12:06,483 Done. 128 00:12:08,520 --> 00:12:10,074 My only question is... 129 00:12:10,108 --> 00:12:12,662 How will we pay for it? 130 00:12:13,663 --> 00:12:16,597 We need, at least, 500 more. 131 00:12:17,806 --> 00:12:20,256 We have to do some robbery... 132 00:12:27,401 --> 00:12:28,955 Are you lost, sir? 133 00:12:36,376 --> 00:12:37,860 Yes. 134 00:12:40,760 --> 00:12:42,209 We can help you. 135 00:12:44,660 --> 00:12:46,869 How much money do you have? 136 00:12:46,904 --> 00:12:48,112 Six. 137 00:12:49,216 --> 00:12:50,873 Six dollars? 138 00:12:50,908 --> 00:12:52,461 Bullets. 139 00:14:46,500 --> 00:14:49,050 "Come here fast! The plane comes early. My stomach hurts a lot. I have to get it out now!" 140 00:14:49,055 --> 00:14:52,365 "I'm right there." 141 00:14:52,650 --> 00:14:56,750 Michael Jones to airport telephone. 142 00:15:10,288 --> 00:15:12,428 Michael Jones to telephone airport. thanks. 143 00:15:12,463 --> 00:15:14,914 Flight 420 goes to Orlando, Florida... 144 00:16:04,653 --> 00:16:07,518 Now leave from Terminal B. 145 00:16:07,552 --> 00:16:08,968 Flight 420 goes to Orlando, Florida... 146 00:16:09,002 --> 00:16:12,143 Now leave from Terminal B. 147 00:16:12,178 --> 00:16:14,180 I don't know you, man. 148 00:16:53,391 --> 00:16:55,014 Immediately send paramedics on Door 6. 149 00:17:26,217 --> 00:17:28,150 150 00:17:28,185 --> 00:17:30,463 Repeat, medical at Door 6. 151 00:17:37,332 --> 00:17:39,748 Do you know what "Keister Bunny" is? 152 00:17:39,782 --> 00:17:41,405 Maybe not. 153 00:17:41,439 --> 00:17:43,555 There is no reason for you to know the term slang like that... 154 00:17:43,579 --> 00:17:46,444 Unless you have spent a lot of time in prison. 155 00:17:46,479 --> 00:17:48,181 Now, stay there, man... 156 00:17:48,205 --> 00:17:50,931 Because "Keister Bunny" is the term used for someone... 157 00:17:50,966 --> 00:17:52,692 Those who smuggle drugs. 158 00:17:52,726 --> 00:17:55,108 This is the method that has been tried and real. 159 00:17:55,143 --> 00:17:59,285 This lowly person swallows bags full of drugs... 160 00:17:59,319 --> 00:18:01,632 Or they stuff it into their stomachs. 161 00:18:01,666 --> 00:18:03,737 Yes. You don't hear me wrong. 162 00:18:03,772 --> 00:18:05,808 Last night at the airport our city is... 163 00:18:05,843 --> 00:18:08,811 A man who just arrived in this country was found... 164 00:18:08,846 --> 00:18:10,503 Convulsions on the floor... 165 00:18:10,537 --> 00:18:12,712 Because of bags drugs in his stomach... 166 00:18:12,746 --> 00:18:14,886 Somehow broke accidentally. 167 00:18:14,921 --> 00:18:17,544 He was declared dead when arrived at the hospital. 168 00:18:17,579 --> 00:18:19,857 Good luck. 169 00:18:19,891 --> 00:18:22,239 Of course the police didn't was at the scene at that time. 170 00:18:22,273 --> 00:18:24,137 This is a happy accident. 171 00:18:24,172 --> 00:18:25,966 I see statistics... 172 00:18:26,001 --> 00:18:28,279 From what the police did last night. 173 00:18:28,314 --> 00:18:31,293 It seems like they caught a kid who sold a few pots. 174 00:18:31,317 --> 00:18:35,355 But you want to know what the number was done by the police last night... 175 00:18:35,390 --> 00:18:37,333 While this person has smuggled drugs... 176 00:18:37,357 --> 00:18:39,877 Right under their noses? 177 00:18:39,911 --> 00:18:41,982 Police are busy answering domestic calls. 178 00:18:42,017 --> 00:18:43,708 Average response time, 20 minutes. 179 00:18:43,743 --> 00:18:46,159 Talk about the police who arrived late. 180 00:18:46,194 --> 00:18:48,541 And the police with pretentious ... 181 00:18:48,575 --> 00:18:50,853 Answering this domestic call. 182 00:18:50,888 --> 00:18:53,994 They claim that they are very dangerous. 183 00:18:54,029 --> 00:18:56,007 But let me ask you this, friend. 184 00:18:56,031 --> 00:18:57,526 Who sounds is more dangerous to you? 185 00:18:57,550 --> 00:19:01,174 Supri a drunk truck and beat his wife... 186 00:19:01,209 --> 00:19:03,083 The restaurant maid's wife broke the dinner plate... 187 00:19:03,107 --> 00:19:04,660 Above her husband's head... 188 00:19:04,695 --> 00:19:06,938 Or is a drug dealer armed? 189 00:19:08,216 --> 00:19:11,184 See, the police like being a hero. 190 00:19:11,219 --> 00:19:14,153 That's why they wear uniforms and badges. 191 00:19:14,187 --> 00:19:17,328 But they prefer to catch the drunk truck driver to jail... 192 00:19:17,363 --> 00:19:19,503 Instead of real criminals. 193 00:19:19,537 --> 00:19:22,333 Assassins. Rapist. Drug dealers. 194 00:19:22,368 --> 00:19:24,680 People commit crimes for getting drugs. 195 00:19:24,715 --> 00:19:26,993 They kill each other because of drugs. 196 00:19:27,027 --> 00:19:29,547 They kill other people to get drugs. 197 00:19:29,582 --> 00:19:31,204 So where is the police? 198 00:19:31,239 --> 00:19:34,034 Busy taking care of a husband a jerk wife... 199 00:19:34,069 --> 00:19:36,036 Who is fighting. 200 00:19:36,071 --> 00:19:37,221 You know, most of the from that pair 201 00:19:37,245 --> 00:19:39,178 Will make up the next morning. 202 00:19:40,248 --> 00:19:43,596 But still, the police chose to answer the calls... Because it makes them avoid danger. 203 00:19:43,630 --> 00:19:46,461 They prefer to go take care of _ dangerous couples fighting... 204 00:19:46,495 --> 00:19:49,740 Instead of taking care of the real criminals . 205 00:19:49,774 --> 00:19:52,156 That's right... 206 00:19:52,191 --> 00:19:53,399 They don't want a wife who gets dark eyes... 207 00:19:53,433 --> 00:19:56,643 But what about women and children... Are you chained to bed and treated as sex slaves? 208 00:19:56,678 --> 00:19:58,714 Are they inadequate to be saved? 209 00:19:58,749 --> 00:20:02,753 How can the police ignore the killers... 210 00:20:04,133 --> 00:20:07,758 Kidnappers and rapists... 211 00:20:07,792 --> 00:20:11,071 And prioritizing calls for domestic violence? 212 00:20:11,106 --> 00:20:13,798 Answer my question, come on, for me! 213 00:20:13,833 --> 00:20:16,145 214 00:20:17,837 --> 00:20:21,668 215 00:20:21,703 --> 00:20:25,258 The quarrel selected. 216 00:20:25,293 --> 00:20:27,467 If the police want to impress me... 217 00:20:27,502 --> 00:20:30,574 They have to go chase the real criminals. 218 00:20:30,608 --> 00:20:33,542 Postpone couples who fight because of their marriage problems... 219 00:20:33,577 --> 00:20:35,786 After you save women and children... 220 00:20:35,820 --> 00:20:37,270 The one chained to the bed... 221 00:20:37,305 --> 00:20:41,826 And those who are raped by every lowly human in the Tri-State area. 222 00:20:41,861 --> 00:20:43,414 What do you think, friends? 223 00:20:43,449 --> 00:20:44,933 What's more dangerous? 224 00:20:44,967 --> 00:20:48,592 A policeman kicked the door a dangerous criminal... 225 00:20:48,626 --> 00:20:50,835 Or the door of the couple's house fighting? 226 00:20:50,870 --> 00:20:52,078 Ooh! 227 00:22:01,285 --> 00:22:02,424 Run away. 228 00:22:04,288 --> 00:22:12,848 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 229 00:22:12,883 --> 00:22:14,540 Oh, shit... 230 00:23:24,195 --> 00:23:25,334 Excuse me! 231 00:23:27,889 --> 00:23:29,649 Wait! Wait! 232 00:23:37,795 --> 00:23:38,900 Is that you? 233 00:23:56,227 --> 00:23:57,263 That's you. 234 00:23:58,713 --> 00:24:00,473 I'm just a courier. 235 00:24:08,826 --> 00:24:11,795 You are the one who sent me this money. 236 00:24:11,829 --> 00:24:13,072 I'm sure of that. 237 00:24:15,074 --> 00:24:16,109 Why? 238 00:24:17,490 --> 00:24:18,905 That's all I want to know. 239 00:24:20,113 --> 00:24:23,462 No... You won't want to. 240 00:24:26,292 --> 00:24:27,466 Have we met? 241 00:24:28,570 --> 00:24:30,883 I don't remember. 242 00:24:30,917 --> 00:24:32,723 I'm sure I don't know you quite well... 243 00:24:32,747 --> 00:24:34,783 To receive all the money that you sent this. 244 00:24:37,199 --> 00:24:38,684 I have to go. 245 00:24:41,169 --> 00:24:42,515 Please. 246 00:24:43,274 --> 00:24:45,173 This mystery... 247 00:24:45,207 --> 00:24:47,486 Makes me crazy. 248 00:24:47,520 --> 00:24:48,970 It's just a gift. 249 00:24:51,490 --> 00:24:53,043 Only a gift? 250 00:24:55,286 --> 00:24:58,289 You have given me so much money for the past few years... 251 00:24:58,324 --> 00:25:01,154 That allows me to pay down payment on a house. 252 00:25:03,260 --> 00:25:06,056 This is not just giving. 253 00:25:07,091 --> 00:25:10,543 You have given me and my daughter a house. 254 00:25:10,578 --> 00:25:12,131 Life. 255 00:25:16,929 --> 00:25:19,310 Can I at least offer a cup of coffee? 256 00:25:19,345 --> 00:25:20,864 or tea? 257 00:25:20,898 --> 00:25:22,969 My daughter is in school now. 258 00:25:23,004 --> 00:25:24,799 I just want to talk. 259 00:26:04,528 --> 00:26:06,461 I made Earl Gray tea. 260 00:26:06,495 --> 00:26:09,415 It's still hot. I thought maybe had to cool down for a while. 261 00:26:12,985 --> 00:26:15,608 Sorry, messy. 262 00:26:15,643 --> 00:26:18,611 I don't usually have friends. Only my daughter and me. 263 00:26:20,648 --> 00:26:21,787 I know. 264 00:26:24,306 --> 00:26:25,445 You know... 265 00:26:30,312 --> 00:26:32,349 I think you already know. 266 00:26:39,114 --> 00:26:41,669 You might know everything about us, and... 267 00:26:42,773 --> 00:26:45,396 The only thing I know about about you is your name. 268 00:26:45,431 --> 00:26:46,570 my name? 269 00:26:48,883 --> 00:26:50,401 Not your real name. 270 00:26:54,198 --> 00:26:56,891 My daughter and I call you Fairy. 271 00:27:01,412 --> 00:27:04,830 We mistakenly think that the person who sent us money is a woman. 272 00:27:09,006 --> 00:27:10,214 What's your name? 273 00:27:13,701 --> 00:27:15,185 Good tea. 274 00:27:15,219 --> 00:27:16,565 Thank you. 275 00:27:28,992 --> 00:27:30,200 I'm glad you like it. 276 00:27:33,859 --> 00:27:35,032 Good property. 277 00:27:36,758 --> 00:27:38,070 Thank you for you. 278 00:27:50,876 --> 00:27:52,360 I don't know. 279 00:27:52,394 --> 00:27:56,191 We've been here for a few months now, and... 280 00:27:56,226 --> 00:27:58,607 So far it's all good... 281 00:27:58,642 --> 00:28:00,896 Sometimes I wonder if I made the wrong decision... 282 00:28:00,920 --> 00:28:02,715 In choosing this place. 283 00:28:04,199 --> 00:28:05,235 Why is that? 284 00:28:08,169 --> 00:28:11,275 All of this open space... 285 00:28:11,310 --> 00:28:13,070 This is good. 286 00:28:13,105 --> 00:28:14,106 Invite. 287 00:28:16,315 --> 00:28:20,008 I thought it gave my daughter a boost to run. 288 00:28:20,043 --> 00:28:24,047 Which is usually a good thing for a little girl to do... 289 00:28:24,081 --> 00:28:26,912 But actually, he... 290 00:28:26,946 --> 00:28:28,085 I know. 291 00:28:31,261 --> 00:28:32,296 Do you know? 292 00:28:37,094 --> 00:28:38,751 Listen, sir. 293 00:28:38,786 --> 00:28:41,754 Please understand. 294 00:28:41,789 --> 00:28:43,549 I'm trying to connect with you. 295 00:28:45,516 --> 00:28:47,104 This money, which you sent... 296 00:28:47,139 --> 00:28:48,692 That means everything to us. 297 00:28:48,727 --> 00:28:51,281 I am very grateful to you, but... 298 00:28:52,765 --> 00:28:55,941 Right now, I'm curious why are you doing that? 299 00:29:00,324 --> 00:29:02,533 I did a few things that were rather dubious. 300 00:29:05,640 --> 00:29:07,746 And giving you money is helping me... 301 00:29:07,780 --> 00:29:09,126 Lighten everything. 302 00:29:13,855 --> 00:29:15,063 I have to go. 303 00:29:19,274 --> 00:29:21,483 What is that? What the hell is that? 304 00:29:21,518 --> 00:29:23,140 What are you doing & apos; 305 00:29:23,175 --> 00:29:25,936 Look at your eyes. Look at those beautiful eyes. 306 00:29:25,971 --> 00:29:27,420 Like you use something, baby. 307 00:29:27,455 --> 00:29:28,352 I don't use anything. / You don't see that? 308 00:29:28,387 --> 00:29:29,560 No! 309 00:29:31,148 --> 00:29:32,287 Road. 310 00:29:32,322 --> 00:29:33,530 Road! 311 00:29:36,326 --> 00:29:37,326 Okay, listen. 312 00:29:38,224 --> 00:29:40,019 I want you to make a bonfire, okay? 313 00:29:40,054 --> 00:29:41,987 Bonfire. Like a distraction. 314 00:29:42,021 --> 00:29:43,678 OK? OK. 315 00:29:50,443 --> 00:29:51,997 Alright, alright, alright. 316 00:29:55,621 --> 00:29:58,003 If it's not Billy Young... 317 00:30:01,006 --> 00:30:02,766 Here with his body. 318 00:30:03,629 --> 00:30:05,044 I hear you want to see me. 319 00:30:06,632 --> 00:30:08,530 Yes, right. 320 00:30:09,393 --> 00:30:12,224 My son's hearing doesn't work properly. 321 00:30:12,258 --> 00:30:14,295 Actually, being is very bad. 322 00:30:14,329 --> 00:30:17,885 It seems that the witness appeared in the court. 323 00:30:17,919 --> 00:30:21,578 Do you remember him? Which should you get rid of? 324 00:30:23,649 --> 00:30:26,031 You're right. I want to talk with you about that. 325 00:30:26,065 --> 00:30:28,792 No more talking. The talk time is up. 326 00:30:28,827 --> 00:30:31,381 Now is the time for redemption. 327 00:30:31,415 --> 00:30:33,003 Do you know what that means? 328 00:30:33,038 --> 00:30:35,005 Wait a minute. 329 00:30:35,040 --> 00:30:36,489 I got some problems! 330 00:30:36,524 --> 00:30:38,364 Some serious problems, bro. Come on, just... 331 00:30:38,388 --> 00:30:40,562 I know what you are doing. 332 00:30:40,597 --> 00:30:42,875 You screwed up, you chicken dung! 333 00:30:42,910 --> 00:30:46,051 You're screwing up, and now my son... 334 00:30:46,085 --> 00:30:48,777 He will be jailed for life. 335 00:30:49,640 --> 00:30:51,297 Oh... 336 00:30:51,332 --> 00:30:52,885 And Torch... 337 00:30:53,575 --> 00:30:55,577 This is really your fault. 338 00:30:55,612 --> 00:30:57,096 You guarantee this little bastard. 339 00:30:57,131 --> 00:30:59,409 You said he was a cold-blooded killer. 340 00:30:59,443 --> 00:31:00,859 Damn you, man. 341 00:31:00,893 --> 00:31:03,309 Hey, I think he's like that, boss. 342 00:31:03,344 --> 00:31:05,001 It's true. I can kill. 343 00:31:05,035 --> 00:31:06,081 Believe me, I can... / Bullshit! 344 00:31:06,105 --> 00:31:07,900 Close... Shut up. 345 00:31:09,798 --> 00:31:11,179 Hold him tight. 346 00:31:11,214 --> 00:31:12,698 I will cut the small penis... 347 00:31:12,732 --> 00:31:14,803 And burn it. 348 00:31:14,838 --> 00:31:16,460 No, please! Come on! 349 00:31:16,495 --> 00:31:18,186 I just got married! I have a wife! 350 00:31:19,015 --> 00:31:20,164 I will do whatever you want! 351 00:31:20,188 --> 00:31:21,638 I can kill for you! 352 00:31:22,811 --> 00:31:25,435 No, you can't. You won't do it. 353 00:31:25,469 --> 00:31:27,654 I can kill anyone you want now. 354 00:31:27,678 --> 00:31:29,542 Hey, come on, boss. 355 00:31:29,577 --> 00:31:32,304 You cut people's penis this, I feel sick. 356 00:31:32,338 --> 00:31:34,340 Let him finish the man. 357 00:31:34,962 --> 00:31:36,687 The man... 358 00:31:36,722 --> 00:31:38,034 The man behind that? 359 00:31:38,068 --> 00:31:41,071 Yes. / It's too late for that. 360 00:31:41,106 --> 00:31:42,831 He won't do it. 361 00:31:42,866 --> 00:31:44,671 I can, I can do it. I can kill him! 362 00:31:44,695 --> 00:31:45,949 I will kill anyone what you want now. 363 00:31:45,973 --> 00:31:46,939 Please! 364 00:31:46,974 --> 00:31:48,458 I don't believe you. 365 00:31:52,151 --> 00:31:53,325 Let's see. 366 00:32:08,098 --> 00:32:09,341 Alright. 367 00:32:12,896 --> 00:32:17,038 Show me. Show if you are a murderer. 368 00:32:19,661 --> 00:32:20,869 Real killer. 369 00:32:22,388 --> 00:32:23,562 I will. 370 00:32:25,564 --> 00:32:26,841 May I... 371 00:32:27,428 --> 00:32:29,326 Can I get a weapon? 372 00:32:29,361 --> 00:32:32,847 A weapon? What is she talking about? 373 00:32:32,881 --> 00:32:34,435 Stop being bastard, Billy! 374 00:32:34,469 --> 00:32:36,333 Do what you say! 375 00:32:45,860 --> 00:32:46,965 Use that. 376 00:32:47,862 --> 00:32:49,391 Show me an killer. Real killer. 377 00:32:49,415 --> 00:32:51,038 Baseball bat! 378 00:32:51,072 --> 00:32:52,981 So... / Now or not at all, Billy. 379 00:32:53,005 --> 00:32:55,214 Who... who is this guy? 380 00:32:57,734 --> 00:32:59,805 Just a fucking Negro, why? 381 00:32:59,839 --> 00:33:01,738 Why don't you do it ? 382 00:33:01,772 --> 00:33:03,050 That's him or you! 383 00:33:03,084 --> 00:33:04,534 Do it, Billy. 384 00:33:04,568 --> 00:33:06,191 Do it! 385 00:33:06,225 --> 00:33:07,375 Stop being a fucking fucker... 386 00:33:07,399 --> 00:33:09,228 And hit the bastard! 387 00:33:09,988 --> 00:33:11,127 Do it! 388 00:33:13,405 --> 00:33:14,820 Come on! 389 00:33:18,237 --> 00:33:19,756 ***. 390 00:33:24,968 --> 00:33:26,763 Now we have a killer here! 391 00:33:43,952 --> 00:33:46,058 Alright. 392 00:33:47,508 --> 00:33:49,682 You did it. / I did it! 393 00:33:49,717 --> 00:33:51,098 You can do it. 394 00:33:51,132 --> 00:33:53,031 You're a murderer, Billy. 395 00:33:53,065 --> 00:33:54,101 I did it. 396 00:33:54,135 --> 00:33:56,079 That's how it is. / I'm a murderer. 397 00:33:56,103 --> 00:33:59,278 We don't need to underestimate you, is that right, Billy? 398 00:33:59,313 --> 00:34:00,797 You did your job. 399 00:34:02,592 --> 00:34:04,525 You told me, Billy. 400 00:34:04,559 --> 00:34:06,596 Yes, you did it. 401 00:34:06,630 --> 00:34:08,046 Please sit down. 402 00:34:09,185 --> 00:34:10,496 I told you. 403 00:34:10,531 --> 00:34:13,085 I'm a murderer cold blooded. 404 00:34:13,120 --> 00:34:14,431 Yes... 405 00:34:16,019 --> 00:34:17,331 You succeeded. 406 00:34:17,365 --> 00:34:19,091 You're a man with your words. 407 00:34:21,128 --> 00:34:22,198 Damn. 408 00:34:23,164 --> 00:34:26,616 The proof is in the pudding this cherry is here. 409 00:34:29,446 --> 00:34:30,596 I'm a man in my words. 410 00:34:30,620 --> 00:34:32,725 Yes, you! 411 00:34:32,760 --> 00:34:33,761 Do you know? 412 00:34:33,795 --> 00:34:35,832 And I think you cheated us. 413 00:34:35,866 --> 00:34:37,937 I feel that way. 414 00:34:37,972 --> 00:34:41,079 Actually, I'm the one who tricked you. 415 00:34:42,908 --> 00:34:44,185 What? 416 00:34:47,154 --> 00:34:49,984 Let's see more who is near this cherry pie. 417 00:34:50,018 --> 00:34:51,710 Why not? / What? 418 00:34:51,744 --> 00:34:53,643 What ?! 419 00:34:57,681 --> 00:34:59,269 Daddy? 420 00:34:59,304 --> 00:35:01,340 Daddy ?! Not! 421 00:35:01,375 --> 00:35:03,170 Please, God, no! 422 00:35:03,204 --> 00:35:05,862 Oh! 423 00:35:05,896 --> 00:35:08,244 Oh, father. 424 00:35:08,278 --> 00:35:10,142 Daddy! And you know the worst part? 425 00:35:10,177 --> 00:35:12,144 No! 426 00:35:12,179 --> 00:35:13,732 Daddy! 427 00:35:13,766 --> 00:35:15,665 Your father... 428 00:35:15,699 --> 00:35:17,529 Is a good man. 429 00:35:17,563 --> 00:35:20,704 He works in the textile factory, for what... 20, 30 years? 430 00:35:20,739 --> 00:35:22,292 Only to provide food on the table for you. 431 00:35:22,327 --> 00:35:24,777 He's a good person. 432 00:35:24,812 --> 00:35:26,469 And you killed him. 433 00:35:26,503 --> 00:35:28,471 With a baseball bat! 434 00:35:28,505 --> 00:35:30,680 Your own father! 435 00:35:31,922 --> 00:35:33,510 You bastard! 436 00:35:33,545 --> 00:35:35,202 Daddy! 437 00:35:35,236 --> 00:35:36,236 How will you explain this to your mother, son? 438 00:35:37,307 --> 00:35:41,173 Hah, kid? 439 00:35:41,208 --> 00:35:43,210 You bastard! 440 00:35:43,244 --> 00:35:44,728 How happy are you? 441 00:35:44,763 --> 00:35:46,282 How happy are we? 442 00:35:46,316 --> 00:35:48,594 Are you kidding me? 443 00:35:48,629 --> 00:35:50,217 Do you remember my son? 444 00:35:50,251 --> 00:35:51,701 445 00:35:51,735 --> 00:35:54,186 He will be jailed for the rest of his life... 446 00:35:54,221 --> 00:35:55,394 Because of you, Billy. 447 00:35:55,429 --> 00:35:56,740 Huh? Do you remember that? 448 00:35:56,775 --> 00:35:59,743 Oh, and guess what. Revenge for you... 449 00:35:59,778 --> 00:36:02,090 It hasn't even started yet. 450 00:36:02,125 --> 00:36:04,300 No, this isn't finished. 451 00:36:05,232 --> 00:36:08,442 Can we see what is behind the Number One Door? 452 00:36:14,620 --> 00:36:18,521 Me and my men will have a little fun... 453 00:36:18,555 --> 00:36:20,557 With your wife. 454 00:36:40,577 --> 00:36:42,338 When I'm done with him... 455 00:36:43,270 --> 00:36:45,099 I'll get this gasoline... 456 00:36:46,445 --> 00:36:48,723 And pour it into your throat... 457 00:36:48,758 --> 00:36:50,449 And burn your innards! 458 00:36:50,484 --> 00:36:52,106 Do you understand ?! 459 00:37:36,875 --> 00:37:39,153 I'll kill him, man! 460 00:37:39,187 --> 00:37:41,155 I don't know him. 461 00:44:49,238 --> 00:44:51,412 Wait, stop! 462 00:44:51,447 --> 00:44:54,070 Please release me! 463 00:44:55,796 --> 00:44:57,418 You have seen my face. 464 00:44:57,453 --> 00:45:00,387 I won't say anything, I swear. Let me go. 465 00:45:00,421 --> 00:45:01,733 Not good enough. 466 00:45:03,735 --> 00:45:05,426 Okay, listen. 467 00:45:05,461 --> 00:45:07,439 I swear, I won't say a word. 468 00:45:07,463 --> 00:45:08,913 I won't say anything! 469 00:45:10,638 --> 00:45:11,847 Please. 470 00:45:19,164 --> 00:45:20,303 Shoot him. 471 00:45:20,338 --> 00:45:21,719 Fuck you! 472 00:45:24,273 --> 00:45:25,274 Why? 473 00:45:25,308 --> 00:45:26,769 Why? Let me call the police. 474 00:45:26,793 --> 00:45:27,586 Do it. 475 00:45:27,621 --> 00:45:28,967 Just do it yourself. 476 00:45:29,002 --> 00:45:30,797 I can't do it. Please. 477 00:45:30,831 --> 00:45:32,626 There is no choice. 478 00:45:32,660 --> 00:45:34,490 You're a fucking coward. 479 00:45:34,524 --> 00:45:36,837 I can't kill people. 480 00:45:37,735 --> 00:45:39,771 OK? Just call the police. 481 00:45:39,806 --> 00:45:41,255 I can't do it! 482 00:45:41,290 --> 00:45:43,085 I won't say anything. 483 00:45:43,119 --> 00:45:44,258 Let me go. 484 00:45:44,293 --> 00:45:45,673 Please. 485 00:45:45,708 --> 00:45:46,744 OK? 486 00:45:46,778 --> 00:45:47,986 Okay ?! 487 00:45:48,021 --> 00:45:49,091 Damn bitch! 488 00:45:49,125 --> 00:45:51,024 Basic dirty slut! 489 00:45:53,336 --> 00:45:54,786 Do it! 490 00:45:54,821 --> 00:45:55,925 Pull the trigger. 491 00:45:55,960 --> 00:45:57,962 Shoot me, bitch! 492 00:46:00,136 --> 00:46:01,517 Damn you, bitch! 493 00:46:04,071 --> 00:46:06,764 Do it... Do it! 494 00:46:08,248 --> 00:46:11,285 Damn, shoot me, You're a stupid whore! 495 00:46:11,320 --> 00:46:12,528 Do it! 496 00:46:12,562 --> 00:46:14,012 Shoot me! 497 00:46:14,047 --> 00:46:17,084 Shoot me! Fuck you! 498 00:46:40,245 --> 00:46:42,040 Now I can believe in you. 499 00:46:59,713 --> 00:47:01,922 At least why did you not ask her name? 500 00:47:03,648 --> 00:47:05,968 I already asked, but he won't want to tell me. 501 00:47:06,893 --> 00:47:10,206 Is he short or high or moderate? 502 00:47:11,069 --> 00:47:12,691 Medium, high. 503 00:47:12,726 --> 00:47:15,349 Is he thin or fat or moderate? 504 00:47:15,384 --> 00:47:17,144 Medium. 505 00:47:18,111 --> 00:47:20,182 What's more? 506 00:47:20,216 --> 00:47:22,322 I'm not sure. 507 00:47:23,806 --> 00:47:27,879 Mother still doesn't know her name, or her telephone number, or... 508 00:47:27,914 --> 00:47:29,605 Why does he give us all this money. 509 00:47:32,815 --> 00:47:36,232 Maybe he did it because he fell in love with Mother. 510 00:47:38,062 --> 00:47:39,891 I don't think so. 511 00:47:39,926 --> 00:47:43,688 I believe. After all, someone might fall in love here. 512 00:47:46,933 --> 00:47:49,659 The only mother who is mature enough to fall in love here, Missy. 513 00:47:49,694 --> 00:47:51,558 You're only 10 years old. 514 00:47:51,592 --> 00:47:53,871 It doesn't matter if I'm already 20 years old. 515 00:47:55,217 --> 00:47:57,736 What does that mean? 516 00:47:57,771 --> 00:47:59,083 I know. 517 00:48:00,084 --> 00:48:01,982 No, I don't know. 518 00:48:03,742 --> 00:48:04,985 Tell me. 519 00:48:05,883 --> 00:48:06,849 I'm paralyzed, Mother. 520 00:48:06,884 --> 00:48:08,068 Someone has ever fallen in love with me. 521 00:48:08,092 --> 00:48:09,783 I can't even walk. 522 00:48:18,896 --> 00:48:20,173 Alright... 523 00:48:20,828 --> 00:48:21,908 Mom loves you now... 524 00:48:22,830 --> 00:48:25,212 And Mother will always love you even until you grow up... 525 00:48:25,247 --> 00:48:27,490 And get married. 526 00:48:33,151 --> 00:48:35,257 Exit. I mean it. 527 00:48:35,291 --> 00:48:38,674 I still have a detention order that says you can't come here. 528 00:48:38,708 --> 00:48:40,987 I can't get away from you, baby. 529 00:48:43,196 --> 00:48:45,370 I think I love you very much. 530 00:48:47,165 --> 00:48:49,305 That's bullshit and you know that. 531 00:48:49,340 --> 00:48:50,928 You don't love me. 532 00:48:50,962 --> 00:48:52,353 You just ran away from the law again... 533 00:48:52,377 --> 00:48:54,286 And you don't have a better place. 534 00:48:54,310 --> 00:48:55,863 I have a place. 535 00:48:57,865 --> 00:49:00,972 And I don't run away from the law. 536 00:49:01,007 --> 00:49:03,009 Not this time. 537 00:49:03,043 --> 00:49:05,666 I escaped from a... 538 00:49:05,701 --> 00:49:09,084 That mustache crazy maniac. 539 00:49:10,533 --> 00:49:13,157 Keep chasing me... 540 00:49:13,191 --> 00:49:15,883 And I don't know why he did it. 541 00:49:15,918 --> 00:49:17,506 Wait. Who? 542 00:49:17,540 --> 00:49:19,094 Only crazy people. 543 00:49:19,128 --> 00:49:19,991 I don't even know who he is. 544 00:49:20,026 --> 00:49:21,969 Look at what he did to my hand. 545 00:49:21,993 --> 00:49:23,788 He shot me. 546 00:49:23,822 --> 00:49:26,377 And you know? I just came here. 547 00:49:31,071 --> 00:49:32,693 Because I love you, baby. 548 00:49:33,522 --> 00:49:34,730 I miss you. 549 00:49:38,044 --> 00:49:39,597 I brought you a present. 550 00:49:42,910 --> 00:49:44,567 So, be kind. 551 00:49:48,226 --> 00:49:49,676 Get rid of it. 552 00:49:49,710 --> 00:49:51,402 Come on, now. 553 00:49:51,436 --> 00:49:53,645 Don't I always look after you? 554 00:49:53,680 --> 00:49:56,890 You know, how long can I just get clean from it? Fuck you! 555 00:49:56,924 --> 00:49:58,029 Clean? 556 00:49:58,064 --> 00:50:00,652 The washing machine just won't make you clean. 557 00:50:08,074 --> 00:50:09,765 Fuck you. 558 00:50:21,880 --> 00:50:23,848 I know you're out there. 559 00:52:05,570 --> 00:52:07,917 I'm not sure you will come back. 560 00:52:09,540 --> 00:52:11,887 I don't want to leave this in your mailbox. 561 00:52:13,095 --> 00:52:16,512 This gives me the opportunity to thank you once again. 562 00:52:16,547 --> 00:52:18,065 Please don't. 563 00:52:20,896 --> 00:52:23,209 Too bad my daughter is still in school. 564 00:52:23,243 --> 00:52:24,589 He wants to meet you. 565 00:52:29,387 --> 00:52:31,665 Do you have a big dog? 566 00:52:31,700 --> 00:52:33,011 Dog? 567 00:52:33,046 --> 00:52:34,185 No. 568 00:52:37,395 --> 00:52:38,534 No. 569 00:52:38,569 --> 00:52:42,228 That's probably the coyote roaming around here. 570 00:52:42,262 --> 00:52:44,402 He eats our cats. 571 00:52:44,437 --> 00:52:45,645 Do you have a weapon? 572 00:52:47,785 --> 00:52:49,096 No. 573 00:52:49,131 --> 00:52:51,271 No, I don't even know how to use it. 574 00:52:52,410 --> 00:52:53,410 Wait here. 575 00:52:57,277 --> 00:52:58,382 Will you go again? 576 00:53:02,006 --> 00:53:04,215 Just go to my car to get something. 577 00:53:04,250 --> 00:53:05,251 OK. 578 00:53:10,256 --> 00:53:12,396 Can you be here for lunch? 579 00:53:20,576 --> 00:53:22,199 What if I force? 580 00:53:25,892 --> 00:53:27,480 Then... 581 00:53:28,412 --> 00:53:29,689 Yes. 582 00:53:33,624 --> 00:53:34,694 Please enter. 583 00:53:40,941 --> 00:53:42,322 Is that the keyboard suitcase? 584 00:53:44,704 --> 00:53:46,464 How do you know? 585 00:53:46,499 --> 00:53:49,087 My ex-husband is a musician. 586 00:53:49,122 --> 00:53:51,158 Salsa music. 587 00:53:51,193 --> 00:53:52,712 Can you play the keyboard? 588 00:53:53,816 --> 00:53:55,784 Unfortunately not. 589 00:53:57,510 --> 00:53:58,683 Oh. 590 00:54:11,006 --> 00:54:13,215 Please, sit down. 591 00:54:31,820 --> 00:54:34,271 I hope you like vegetables. 592 00:54:36,065 --> 00:54:37,457 I feel a little is too guarding... 593 00:54:37,481 --> 00:54:38,723 As a mother. 594 00:54:38,758 --> 00:54:42,140 And I only cook healthy meals for my daughter. 595 00:54:42,175 --> 00:54:43,487 Over guarding? 596 00:54:46,283 --> 00:54:47,525 Yes. 597 00:54:49,941 --> 00:54:51,805 That's... 598 00:54:51,840 --> 00:54:56,051 It's just that I usually make bad life choices... 599 00:54:56,085 --> 00:54:57,259 As they say. 600 00:55:00,883 --> 00:55:02,102 I am a party girl. 601 00:55:02,126 --> 00:55:04,680 I like to drink and be jazzed. 602 00:55:06,855 --> 00:55:09,685 And I think, now... 603 00:55:09,720 --> 00:55:11,342 You're finally here, personally... 604 00:55:11,377 --> 00:55:12,895 You have to know the truth. 605 00:55:15,588 --> 00:55:19,695 Maybe it will make you want to stop sending us money... 606 00:55:19,730 --> 00:55:21,490 When you know what I do. 607 00:55:22,940 --> 00:55:28,152 But I promised, if I could meet you, I would tell you. 608 00:55:28,186 --> 00:55:29,774 So... 609 00:55:29,809 --> 00:55:31,880 You know exactly, why do you have to... 610 00:55:31,914 --> 00:55:33,571 Be very generous. 611 00:55:38,921 --> 00:55:41,614 You sent us this money because you think we... 612 00:55:41,648 --> 00:55:43,581 Is a victim of circumstances. 613 00:55:44,686 --> 00:55:48,103 My daughter was paralyzed because was hit by a stray bullet. 614 00:55:49,415 --> 00:55:50,726 But... 615 00:55:51,624 --> 00:55:53,315 The truth is... 616 00:55:54,420 --> 00:55:57,388 I'm on my way to the home of a drug dealer. 617 00:55:57,423 --> 00:55:59,770 I brought Isabel with me... 618 00:55:59,804 --> 00:56:02,359 Because I'm a mother who is irresponsible. 619 00:56:03,912 --> 00:56:06,190 And before we had time to knocking on the door... 620 00:56:06,224 --> 00:56:08,192 We hear a sound inside shot. 621 00:56:09,883 --> 00:56:13,715 The dealer was involved in a shootout with several people inside. 622 00:56:13,749 --> 00:56:16,373 We turned to run but... 623 00:56:17,270 --> 00:56:19,065 A bullet pierces the door... 624 00:56:19,099 --> 00:56:21,308 And hit my little girl right in her spine. 625 00:56:25,934 --> 00:56:27,591 He'll never be able to walk again... 626 00:56:27,625 --> 00:56:28,937 And that's my fault. 627 00:56:33,182 --> 00:56:34,321 That's an accident. 628 00:56:37,739 --> 00:56:39,326 I hope I can believe that. 629 00:56:41,950 --> 00:56:45,781 I didn't tell you that you made me feel better. 630 00:56:45,816 --> 00:56:48,543 Nobody can. Trust me. 631 00:56:56,343 --> 00:56:58,207 That's it before being shot. 632 00:57:23,923 --> 00:57:25,027 Save it. 633 00:57:26,822 --> 00:57:28,341 I still have a lot. 634 00:57:34,347 --> 00:57:36,556 Sorry about that. 635 00:57:37,695 --> 00:57:40,042 Can we repeat again, change the topic, please? 636 00:57:40,077 --> 00:57:41,388 Whatever. 637 00:57:43,943 --> 00:57:48,016 Like, for example, I still don't know your name. 638 00:57:52,710 --> 00:57:55,575 Come on, don't make I'm curious. 639 00:57:55,610 --> 00:57:57,439 At least give me initials. 640 00:57:59,199 --> 00:58:00,235 K. 641 00:58:03,756 --> 00:58:07,207 K. Is that your initial? 642 00:58:07,242 --> 00:58:08,450 Yes. 643 00:58:11,764 --> 00:58:13,973 That's not clear, Mr. K. 644 00:58:16,423 --> 00:58:18,736 You better familiarize yourself with the mystery around you. 645 00:58:20,151 --> 00:58:21,670 So... 646 00:58:21,705 --> 00:58:23,741 The box. I know contents are not keyboards. 647 00:58:23,776 --> 00:58:24,949 What's inside? 648 00:58:33,337 --> 00:58:34,649 For your coyote. 649 01:01:01,588 --> 01:01:04,937 Okay, I have to go pick up my daughter from school. 650 01:01:04,971 --> 01:01:06,317 Do you want to go with me? 651 01:01:08,216 --> 01:01:09,355 I can't. 652 01:01:10,597 --> 01:01:11,944 I understand. 653 01:01:12,945 --> 01:01:14,394 I mean, I don't, but... 654 01:01:14,429 --> 01:01:16,389 I don't think you're ready to meet him. 655 01:01:19,158 --> 01:01:20,884 I have to go. 656 01:01:20,918 --> 01:01:22,333 Can you come back tomorrow? 657 01:01:26,959 --> 01:01:28,108 If you aren't ready to meet him... 658 01:01:28,132 --> 01:01:29,720 Just come between 9 and 2 o'clock. 659 01:01:29,755 --> 01:01:30,997 He will be at school. 660 01:04:37,011 --> 01:04:39,127 Give me money, now! / Oh, shit! 661 01:04:39,151 --> 01:04:41,153 I'll kill you, nigger! 662 01:04:46,227 --> 01:04:47,929 Give me money! You understand?! 663 01:04:47,953 --> 01:04:49,161 Do you understand? 664 01:04:49,195 --> 01:04:50,310 Give me money now! Come on! 665 01:04:50,334 --> 01:04:52,416 I don't have money! / Where did you put it ?! 666 01:04:52,440 --> 01:04:53,924 I only work here, man. 667 01:04:53,959 --> 01:04:55,201 The manager came an hour ago. 668 01:04:55,236 --> 01:04:57,479 Look at the bastard, I'm gonna hit your mother's head... 669 01:04:57,514 --> 01:05:00,310 If you don't empty the cash register. Where is the money ?! 670 01:06:43,171 --> 01:06:45,104 The door is not locked. 671 01:06:45,139 --> 01:06:46,416 Please enter. 672 01:07:08,058 --> 01:07:09,853 I think I understand... 673 01:07:13,201 --> 01:07:14,340 Why are you helping us. 674 01:07:26,421 --> 01:07:28,251 Am I what you want? 675 01:07:33,325 --> 01:07:35,085 I think this is the you want. 676 01:07:37,122 --> 01:07:38,847 I'm just trying to understand why. 677 01:07:38,882 --> 01:07:40,366 I told you. 678 01:07:44,612 --> 01:07:45,934 You said giving us money... 679 01:07:45,958 --> 01:07:48,305 To make up for some things you did. 680 01:07:48,340 --> 01:07:51,101 But you never said to me what you did. 681 01:07:52,551 --> 01:07:54,587 If you know what I do... 682 01:07:54,622 --> 01:07:57,142 You will never want to see me again. 683 01:07:57,176 --> 01:07:59,454 That's not true. Talk to me. 684 01:08:10,362 --> 01:08:13,779 We live in a world where humans are safer than before. 685 01:08:13,813 --> 01:08:15,401 We're out of the food chain. 686 01:08:15,436 --> 01:08:18,266 We have technology that helps us live longer. 687 01:08:18,301 --> 01:08:19,785 There is no outbreak. 688 01:08:19,819 --> 01:08:21,304 We all have to rejoice... 689 01:08:21,338 --> 01:08:24,686 For the right time for us to live. 690 01:08:24,721 --> 01:08:29,035 But what about us who are still victims of violent crime? 691 01:08:29,070 --> 01:08:31,762 The police walk past the criminals who are clearly... 692 01:08:31,797 --> 01:08:35,283 Because they claim they don't see the cause and effect. 693 01:08:35,318 --> 01:08:37,147 Police are notified like we are also told... 694 01:08:37,182 --> 01:08:39,011 Don't judge people. 695 01:08:39,045 --> 01:08:41,324 Assessing people from their appearance ? 696 01:08:41,358 --> 01:08:42,497 Sure. 697 01:08:42,532 --> 01:08:45,328 What if you don't have other information for that? 698 01:08:45,362 --> 01:08:47,675 What if it's security problem? 699 01:08:47,709 --> 01:08:49,677 Very popular for saying, "No." 700 01:08:49,711 --> 01:08:51,541 Don't judge. 701 01:08:51,575 --> 01:08:54,140 You can't judge a guy who looks like a criminal... 702 01:08:54,164 --> 01:08:58,030 Because what if he is one of the million men who can change his life? 703 01:08:58,064 --> 01:09:00,688 What if you are a normal man like me... And you walk in streets that are quiet... 704 01:09:00,722 --> 01:09:02,448 And you see a woman walking in front of you? 705 01:09:02,483 --> 01:09:05,175 Should he judge me? 706 01:09:05,210 --> 01:09:07,004 I'm just a guy who runs behind him. 707 01:09:07,039 --> 01:09:09,490 I won't rob him. 708 01:09:09,524 --> 01:09:11,181 "Why do you have to judge? Why do you have to judge me?" 709 01:09:11,216 --> 01:09:13,839 Now, if our ancestors think like that... 710 01:09:13,873 --> 01:09:16,566 Humans must be extinct, like Dodo birds. 711 01:09:16,600 --> 01:09:20,017 We will smile at snakes on grass... 712 01:09:20,052 --> 01:09:22,710 And try to maintain it because... 713 01:09:22,744 --> 01:09:24,343 It's not fair to think that snake is dangerous. 714 01:09:24,367 --> 01:09:27,232 Racist if you think that snake is poisonous... 715 01:09:27,266 --> 01:09:30,614 Only because he is a snake, right? 716 01:09:30,649 --> 01:09:33,652 And that's not just racial matters. 717 01:09:33,686 --> 01:09:35,861 None of us feel fear when we are approached... 718 01:09:35,895 --> 01:09:37,597 719 01:09:37,621 --> 01:09:40,383 By a garden manager or a Mexican businessman. 720 01:09:40,417 --> 01:09:41,774 But if we are approached by Mexicans... 721 01:09:41,798 --> 01:09:43,351 That looks like a thug... 722 01:09:43,386 --> 01:09:44,525 With pants sagging... 723 01:09:44,559 --> 01:09:46,596 Tattoos on his face and veil. 724 01:09:46,630 --> 01:09:48,977 We are worried. I must be worried. 725 01:09:49,012 --> 01:09:50,669 Does that make me judge? 726 01:09:50,703 --> 01:09:54,397 Of course, that means I use my best judgment. 727 01:09:54,431 --> 01:09:56,744 Let me tell a story. 728 01:09:56,778 --> 01:09:58,791 Not long ago, a mother _ brought her baby... 729 01:09:58,815 --> 01:10:00,092 For a short walk. 730 01:10:00,126 --> 01:10:03,406 He was approached by two young African American men. 731 01:10:03,440 --> 01:10:05,246 They both look like street thugs but... 732 01:10:05,270 --> 01:10:09,032 The mother doesn't want to run, she doesn't want to scream for help. 733 01:10:09,066 --> 01:10:11,379 He doesn't want to be seen like racist... 734 01:10:11,414 --> 01:10:14,244 Those who judge people based on their appearance . 735 01:10:14,279 --> 01:10:15,797 One of them robbed him. 736 01:10:15,832 --> 01:10:18,559 Others shoot the baby on the face. 737 01:10:18,593 --> 01:10:20,526 He killed his baby who is one year old... 738 01:10:20,561 --> 01:10:23,219 With a shot between his eyes. 739 01:10:23,253 --> 01:10:24,599 Dor! 740 01:10:26,152 --> 01:10:27,533 Real story. 741 01:10:29,052 --> 01:10:31,537 And the killer is spared from the death sentence. 742 01:10:31,572 --> 01:10:34,022 Even though he killed a baby... 743 01:10:34,057 --> 01:10:36,439 He was only sentenced to life. 744 01:10:36,473 --> 01:10:40,097 He can live from food and place lives by the state prison system. 745 01:10:40,132 --> 01:10:43,377 I guess, we will be considered racist by society... 746 01:10:43,411 --> 01:10:45,838 For giving the death sentence to a young black man... 747 01:10:45,862 --> 01:10:51,281 When what he does is kill boys, blondes and whites. 748 01:10:51,316 --> 01:10:52,869 Oh, by the way... 749 01:10:52,903 --> 01:10:56,355 There are no street protests calling for justice... 750 01:10:56,390 --> 01:10:59,324 Not for this special baby boy. 751 01:10:59,358 --> 01:11:00,601 No, sir. 752 01:11:00,635 --> 01:11:03,500 And what about poor -colored people... 753 01:11:03,535 --> 01:11:05,640 Who hasn't committed a crime? 754 01:11:05,675 --> 01:11:07,297 People who wake up in the morning and go to work... 755 01:11:07,332 --> 01:11:09,161 And live honestly? 756 01:11:09,195 --> 01:11:11,025 Does the government help them? 757 01:11:12,026 --> 01:11:14,166 No. 758 01:11:14,200 --> 01:11:16,202 The government hit them with taxes. 759 01:11:16,237 --> 01:11:19,136 But for thieves, rapists and murderers... 760 01:11:19,171 --> 01:11:22,278 We give them three meals a day in an air-conditioned cell... 761 01:11:22,312 --> 01:11:24,452 With care health and teeth... 762 01:11:24,487 --> 01:11:27,110 So that we can all feel good about ourselves... 763 01:11:27,144 --> 01:11:30,424 Because it's so civilized and not judgmental. 764 01:11:32,598 --> 01:11:34,645 We will save more many innocent lives... 765 01:11:34,669 --> 01:11:36,947 By hanging a killer in public... 766 01:11:36,982 --> 01:11:39,364 We better sell tickets to watch that... 767 01:11:39,398 --> 01:11:41,469 Instead of imprisoning them. 768 01:11:41,504 --> 01:11:44,748 The execution will be the actual prevention . 769 01:11:44,783 --> 01:11:48,165 Some say, we don't have the right to take life. 770 01:11:48,200 --> 01:11:49,235 But with that logic... 771 01:11:49,270 --> 01:11:52,929 Maybe we have to risk more sinful lives. 772 01:11:52,963 --> 01:11:54,389 Put more babies at risk... 773 01:11:54,413 --> 01:11:58,037 So that people can feel right about themselves. 774 01:11:58,072 --> 01:11:59,245 Or... 775 01:12:00,557 --> 01:12:03,111 Should we do the opposite? 776 01:12:03,146 --> 01:12:06,563 Should we do the opposite... 777 01:12:06,598 --> 01:12:09,739 And take action with our own hands? 778 01:12:09,773 --> 01:12:13,639 Eyes are changed eyes instead of just for revenge. 779 01:12:13,674 --> 01:12:16,573 This helps prevent future crime. 780 01:12:17,574 --> 01:12:19,162 What if... 781 01:12:19,196 --> 01:12:22,165 What if there is a hero for innocent people? 782 01:12:22,199 --> 01:12:25,513 A person who takes all the risks to keep us safe? 783 01:12:25,548 --> 01:12:27,895 A person who gives a death kiss... 784 01:12:27,929 --> 01:12:30,449 For garbage out there? 785 01:12:34,280 --> 01:12:37,387 A person who can bear all guilt... 786 01:12:37,422 --> 01:12:42,185 And making difficult decisions so we don't need to do it? 787 01:12:44,429 --> 01:12:47,017 Could there be someone like that? 788 01:12:47,052 --> 01:12:48,778 If he is there... 789 01:12:48,812 --> 01:12:50,607 Do you want it? 790 01:12:52,782 --> 01:12:54,197 For us to think about. 791 01:12:56,199 --> 01:12:57,625 That's all for this night , friends. 792 01:12:57,649 --> 01:13:00,065 Thank you for joining with me. I'm And Righteous... 793 01:13:00,099 --> 01:13:04,345 And you have heard Radio Justice broadcast. 794 01:13:11,766 --> 01:13:14,010 The police still haven't caught you? 795 01:13:14,044 --> 01:13:15,460 Have something for me? 796 01:13:17,393 --> 01:13:18,463 I think so. 797 01:13:19,118 --> 01:13:20,948 The dealer, Tyrell. 798 01:13:21,845 --> 01:13:23,606 I know where he is. 799 01:13:27,989 --> 01:13:29,094 You know... 800 01:13:30,267 --> 01:13:32,787 It's only a matter of time before they catch us. 801 01:13:34,513 --> 01:13:35,687 I don't care. 802 01:13:37,205 --> 01:13:38,621 We do God's work. 803 01:13:47,526 --> 01:13:48,562 Cigarette? 804 01:13:49,666 --> 01:13:50,805 No. 805 01:14:09,237 --> 01:14:11,619 A little bird tells me where he is. 806 01:14:11,654 --> 01:14:13,310 There are many civilians around. 807 01:14:13,345 --> 01:14:16,141 You can't enter and shoot at that place. 808 01:14:16,175 --> 01:14:18,177 You have to follow it... 809 01:14:18,212 --> 01:14:20,317 And finish him when you are alone. 810 01:14:20,352 --> 01:14:21,664 Capiche? 811 01:14:22,458 --> 01:14:23,873 We understand. 812 01:14:27,117 --> 01:14:28,809 Us? 813 01:14:28,843 --> 01:14:32,053 Me and him. 814 01:14:35,505 --> 01:14:38,370 The last fucker that stole from me? 815 01:14:38,404 --> 01:14:39,751 Do you remember that? 816 01:14:39,785 --> 01:14:44,341 He returned with a bloody rope and became a skull, that's all. 817 01:14:45,515 --> 01:14:48,173 I think he was devoured by wild animals. 818 01:14:51,452 --> 01:14:54,006 But you definitely like it here, huh? 819 01:14:57,044 --> 01:15:00,392 Fresh air? I like. I like. 820 01:15:00,426 --> 01:15:02,543 You know, the only thing that you have to fear here... 821 01:15:02,567 --> 01:15:04,258 Is a wild animal. 822 01:15:04,292 --> 01:15:06,812 You know, I can talk with mountain lions, 823 01:15:06,847 --> 01:15:08,055 Whatever. 824 01:15:08,676 --> 01:15:10,816 When you come here... 825 01:15:10,851 --> 01:15:13,785 You're part of the food chain again. 826 01:15:13,819 --> 01:15:15,062 Remember that? 827 01:15:15,096 --> 01:15:17,927 Do you understand? That's you. 828 01:15:17,961 --> 01:15:19,722 That's why I brought this. 829 01:15:20,481 --> 01:15:21,896 Oh... 830 01:15:22,897 --> 01:15:25,382 And I also carry... 831 01:15:25,417 --> 01:15:26,867 This. 832 01:15:26,901 --> 01:15:29,455 Barbecue sauce? 833 01:15:29,490 --> 01:15:31,423 Kiss it. Ah, it smells good, right? 834 01:15:31,457 --> 01:15:33,183 Yes. 835 01:15:34,184 --> 01:15:37,049 We will invite some friends here. 836 01:15:37,084 --> 01:15:38,844 Hey, you know, wolf... 837 01:15:38,879 --> 01:15:42,227 Can smell up to one half miles away in cold air. 838 01:15:42,261 --> 01:15:43,677 Not to mention the bear... 839 01:15:43,711 --> 01:15:45,851 They can smell something which is 20 miles away. 840 01:15:47,404 --> 01:15:50,856 Now, I don't know what is all this right, but... 841 01:15:50,891 --> 01:15:53,169 Wait, wait, wait. What am I talking about? 842 01:15:53,203 --> 01:15:55,447 Bear, they're all still in hibernation. 843 01:15:55,481 --> 01:15:58,968 So what you need to worry about is is a mountain lion or a wolf. 844 01:16:03,386 --> 01:16:05,319 Fuck you, man! 845 01:16:05,353 --> 01:16:06,803 Fuck you. 846 01:16:07,942 --> 01:16:10,945 Oh my, my arm still hurts. 847 01:16:11,739 --> 01:16:14,466 Fuck! Fuck you You bastard. 848 01:16:15,812 --> 01:16:17,987 Use your tricks. 849 01:16:18,021 --> 01:16:19,264 Damn you. 850 01:16:19,298 --> 01:16:20,955 Goodbye, Beaner. 851 01:16:20,990 --> 01:16:24,269 Fuck you! Motherfucker! You bastard! 852 01:16:24,303 --> 01:16:25,581 Fuck! 853 01:16:26,202 --> 01:16:27,444 Alright, kids... 854 01:16:27,479 --> 01:16:29,170 We have to leave here. 855 01:16:30,102 --> 01:16:33,036 The smell of this barbecue sauce... 856 01:16:33,071 --> 01:16:35,867 Will definitely attract predators. 857 01:16:35,901 --> 01:16:36,937 I've been here. 858 01:17:18,772 --> 01:17:21,222 Hey! Please! 859 01:17:24,812 --> 01:17:26,089 Please! 860 01:20:40,145 --> 01:20:43,597 Oh, my legs. Oh, my legs. 861 01:20:47,635 --> 01:20:49,499 My legs! Ah! 862 01:20:49,534 --> 01:20:52,261 Ah, you shot me. Not? 863 01:20:55,091 --> 01:20:57,266 You bastard. 864 01:21:01,166 --> 01:21:03,030 That's you. 865 01:21:03,065 --> 01:21:04,998 Why, motherfucker? 866 01:21:06,033 --> 01:21:08,380 Why do you keep chasing me? 867 01:21:08,415 --> 01:21:09,657 Huh? 868 01:21:10,624 --> 01:21:13,247 You've tried to kill me three times. 869 01:21:14,870 --> 01:21:17,734 I don't even know who you really are. 870 01:21:17,769 --> 01:21:19,736 Remember the first time? 871 01:21:19,771 --> 01:21:21,946 What was the first time? 872 01:21:24,810 --> 01:21:26,640 The first time you tried to kill me? 873 01:21:27,537 --> 01:21:28,814 Yes. 874 01:21:28,849 --> 01:21:30,437 You shot my house... 875 01:21:30,471 --> 01:21:32,473 Kill two of my friends. 876 01:21:35,511 --> 01:21:37,030 I can barely get away. 877 01:21:37,996 --> 01:21:40,585 You sell drugs in that house. 878 01:21:42,104 --> 01:21:44,244 I'm not Jesus. 879 01:21:44,278 --> 01:21:46,349 Maybe too. 880 01:21:46,384 --> 01:21:49,559 That's my job, jerk. 881 01:21:50,664 --> 01:21:53,909 While you and I are shooting at each other... 882 01:21:53,943 --> 01:21:57,636 One of our bullets pierces your front door. 883 01:22:01,019 --> 01:22:03,919 Maybe it's my bullet. Maybe it's your bullet. 884 01:22:03,953 --> 01:22:05,161 I don't know. 885 01:22:06,991 --> 01:22:09,062 The bullet... 886 01:22:09,096 --> 01:22:10,753 Regarding this little girl. 887 01:22:12,030 --> 01:22:13,859 She's paralyzed now. 888 01:22:16,207 --> 01:22:18,657 I don't even know who he is. 889 01:22:24,801 --> 01:22:27,149 We both deserve to die. 890 01:22:29,875 --> 01:22:31,705 My interest is coming soon. 891 01:22:33,051 --> 01:22:34,777 It's only a matter of time. 892 01:22:54,935 --> 01:22:56,533 No, no, don't do it. Not. 893 01:22:56,557 --> 01:22:58,076 No, no, man. 894 01:22:58,111 --> 01:23:00,044 No, no. Do not do it. 895 01:23:00,078 --> 01:23:01,045 Don't... Listen. 896 01:23:01,079 --> 01:23:03,668 Listen. Why don't we... 897 01:23:03,702 --> 01:23:05,773 Get rid of all this madness. Okay? 898 01:23:05,808 --> 01:23:06,912 Huh? 899 01:23:06,947 --> 01:23:09,191 Come on. Why don't you just take me to the police. 900 01:23:09,225 --> 01:23:11,400 Let the law enforcer take care of it. 901 01:23:11,434 --> 01:23:13,160 Do you know? Come on, man! 902 01:23:13,195 --> 01:23:16,232 Law, law. Let them take care of it. 903 01:23:16,267 --> 01:23:16,957 Law. 904 01:23:16,992 --> 01:23:18,476 There is no law. 905 01:23:20,167 --> 01:23:21,720 Justice. 906 01:23:23,377 --> 01:23:25,759 Come on! Come on! 907 01:23:27,623 --> 01:23:29,901 That's crazy! You are crazy! 908 01:23:30,798 --> 01:23:32,490 Come on!