0
00:00:12,210 --> 00:00:22,810
1
00:01:00,519 --> 00:01:06,607
Hey, yo, JT. What words start with the letter "F"
and end with "UCK"? P>
2
00:01:06,692 --> 00:01:08,735
Come on, please. P>
3
00:01:08,819 --> 00:01:10,903
Fire trUCK (Fire truck). P>
4
00:01:13,449 --> 00:01:14,741
Why are you, eight?
5
00:01:18,162 --> 00:01:19,746
It's very hot here.
6
00:01:20,706 --> 00:01:22,498
Damn training.
7
00:01:23,584 --> 00:01:25,543
Hey, throw bar. Come on. P>
8
00:01:25,627 --> 00:01:26,669
Whoa! P>
9
00:01:38,515 --> 00:01:40,433
What did you see? P>
10
00:01:48,817 --> 00:01:50,735
Johnny. P>
11
00:01:58,827 --> 00:02:01,120
Rickie, he just
wasted your time.
12
00:02:01,205 --> 00:02:02,622
No.
13
00:02:02,706 --> 00:02:03,623
He's not too bad.
14
00:02:03,707 --> 00:02:05,500
Sorry. Here it is. P>
15
00:02:08,504 --> 00:02:11,923
Hey, let's forget this. Come on...
16
00:02:12,007 --> 00:02:13,633
Nobody will know. P>
17
00:02:13,717 --> 00:02:14,717
Come on. P>
18
00:02:19,515 --> 00:02:20,848
Okay. P>
19
00:02:51,672 --> 00:02:56,133
Rickie skipped class.
I almost can't believe it.
20
00:02:56,218 --> 00:02:57,802
You believe now.
21
00:02:57,886 --> 00:03:03,641
Damn, I keep thinking all
the fun thing you missed.
22
00:03:03,725 --> 00:03:08,396
You miss uh,
making love, gay Hankens coach.
23
00:03:08,480 --> 00:03:12,859
And a bathing place in a gay gym too...
24
00:03:12,943 --> 00:03:15,403
... weird jerk athlete < br /> with you all day.
25
00:03:15,487 --> 00:03:18,281
You missed all those things.
I know you missed.
26
00:03:18,365 --> 00:03:21,033
- Yes?
- Yes, you miss that
27
00:03:22,828 --> 00:03:24,620
Joann Skinner.
28
00:03:24,705 --> 00:03:26,664
Oh Rickie!
29
00:03:26,748 --> 00:03:28,332
Rickie, Rickie, Rickie.
30
00:03:28,417 --> 00:03:30,585
Come on! Come on!
Get rid of it all! P>
31
00:03:30,669 --> 00:03:33,296
Come on, forget it! P>
32
00:03:33,380 --> 00:03:34,755
Rickie! P>
33
00:03:34,840 --> 00:03:38,718
Rickie you have to forget all that! P>
34
00:03:38,802 --> 00:03:39,594
The fourth grade is the time then.
35
00:03:39,678 --> 00:03:41,762
You lost Joann because of puberty
and you don't want to get him back.
36
00:03:43,891 --> 00:03:46,726
You should have slept with him when you were 9 years old, when you were still have a chance!
37
00:03:58,989 --> 00:04:01,032
What will we do?
38
00:04:01,116 --> 00:04:02,742
Alright, alright.
39
00:04:02,826 --> 00:04:03,910
Stop your whining.
40
00:04:03,994 --> 00:04:06,412
I brought a few drinks.
41
00:04:06,496 --> 00:04:07,788
- Oh yeah.
- Okay, but not here.
42
00:04:07,873 --> 00:04:09,373
Let's go to the asylum.
43
00:04:10,417 --> 00:04:13,502
What, psychiatric hospital?
44
00:04:13,587 --> 00:04:15,922
Mental hospital?
45
00:04:16,006 --> 00:04:17,882
Why do you want to go there?
46
00:04:17,966 --> 00:04:20,051
Because it's out of heat.
47
00:04:20,969 --> 00:04:22,762
Do you have a better idea? P>
48
00:04:22,846 --> 00:04:24,680
No. P>
49
00:04:25,599 --> 00:04:27,892
JT, there is no guard there? P>
50
00:04:27,976 --> 00:04:29,894
There are no security guards there. P>
51
00:04:29,978 --> 00:04:31,896
This place has been abandoned.
52
00:04:31,980 --> 00:04:34,023
This place is unused.
Come on.
53
00:04:35,442 --> 00:04:37,610
We always talk to go there.
Let's do it.
54
00:05:39,131 --> 00:05:40,840
Spacious place.
55
00:05:42,884 --> 00:05:45,970
Think about it,
all crazy people live here.
56
00:05:46,054 --> 00:05:47,346
Are you trying to scare me?
57
00:05:47,431 --> 00:05:50,057
I'm just saying. P>
58
00:05:50,142 --> 00:05:51,892
All the drugs they use
for healing are here. P>
59
00:05:51,977 --> 00:05:53,019
Damn. P>
60
00:05:55,772 --> 00:05:57,606
Jauhkan kami seumur hidup.
61
00:05:57,691 --> 00:05:58,774
- Yeah.
- Right!
62
00:06:08,702 --> 00:06:09,535
Hey!
63
00:06:09,619 --> 00:06:12,038
It's time for a warm beer.
64
00:06:16,460 --> 00:06:17,668
Yes!
65
00:06:28,722 --> 00:06:31,057
Alright, Rick. P>
66
00:07:19,898 --> 00:07:22,817
It's not creepy like
that looks outside it. P>
67
00:07:22,901 --> 00:07:26,403
- Uh-huh.
- Like here. P>
68
00:07:26,488 --> 00:07:29,990
I'll bet,
layered walls.
69
00:07:31,701 --> 00:07:32,868
Fuck.
70
00:07:34,287 --> 00:07:36,997
It's sure to be hit, hung
in the parking lot. That's for sure. P>
71
00:07:42,838 --> 00:07:46,132
You want to see the scariest place? P>
72
00:07:46,216 --> 00:07:48,008
You have to go to the tunnel. P>
73
00:07:54,224 --> 00:07:58,936
This tunnel, leading to another building,
that way...
74
00:07:59,020 --> 00:08:02,898
... they don't have to carry
dangerous patients out...
75
00:08:02,983 --> 00:08:05,609
... to take them to different cells .
76
00:08:05,694 --> 00:08:07,570
They have never been taken out?
77
00:08:07,654 --> 00:08:09,113
Not for a murderer.
78
00:08:09,197 --> 00:08:10,781
Or really messed up.
79
00:08:13,785 --> 00:08:16,036
They save a murderer
here?
80
00:08:21,793 --> 00:08:22,918
JT.
81
00:08:29,092 --> 00:08:30,676
JT.
82
00:08:35,140 --> 00:08:38,058
Come on, where are you?
83
00:08:53,283 --> 00:08:54,825
Why are you, eight? P>
84
00:08:54,910 --> 00:08:57,077
Oh come on.
You're a little scary. P>
85
00:09:05,086 --> 00:09:06,629
Stop joking, JT. P>
86
00:09:06,713 --> 00:09:10,216
It was of no use
and now too.
87
00:09:10,300 --> 00:09:11,759
JT.
88
00:09:12,928 --> 00:09:14,053
I don't do anything.
89
00:09:17,641 --> 00:09:18,849
What is that?
90
00:09:27,817 --> 00:09:29,568
Oh, shit.
91
00:09:29,653 --> 00:09:32,112
p>
92
00:09:35,158 --> 00:09:36,992
I thought you said
no guard dog.
93
00:09:38,161 --> 00:09:39,286
It's not a guard dog.
94
00:09:53,301 --> 00:09:54,677
Run, run!
95
00:09:54,761 --> 00:09:56,345
Damn !
96
00:09:57,764 --> 00:10:02,268
Damn it!
97
00:10:02,352 --> 00:10:06,105
I've never been this scared.
98
00:10:10,151 --> 00:10:11,360
Yes, I prefer dealing with
angry pigs than angry dogs. < /p>
99
00:10:11,444 --> 00:10:12,736
Ayo.
100
00:10:13,697 --> 00:10:14,905
There must be a way out of here.
101
00:10:46,396 --> 00:10:48,355
There must be a way.
102
00:10:52,319 --> 00:10:54,194
I think I saw the door below here.
103
00:10:57,324 --> 00:10:59,950
There must be a door here, Rickie.
104
00:11:05,290 --> 00:11:07,041
Where do you think that is?
105
00:11:08,877 --> 00:11:11,003
I hope there's an exit from here.
106
00:11:12,088 --> 00:11:13,672
Damn it!
107
00:11:22,265 --> 00:11:24,350
Come here and help me move
these items.
108
00:11:24,434 --> 00:11:26,185
JT is locked. I...
109
00:11:32,108 --> 00:11:34,985
It's not locked, it's only covered in rust. P>
110
00:11:39,532 --> 00:11:41,116
Come here and help me. P>
111
00:11:57,258 --> 00:11:58,384
Push. P>
112
00:11:59,969 --> 00:12:01,261
Push.
113
00:12:05,975 --> 00:12:07,810
Push harder.
Use your back.
114
00:13:04,534 --> 00:13:06,577
JT, what's wrong?
115
00:13:26,222 --> 00:13:27,806
Hey.
116
00:13:27,891 --> 00:13:29,016
What is that?
117
00:13:35,106 --> 00:13:36,190
Gosh!
118
00:13:41,529 --> 00:13:44,781
JT, what is that?
What happened?
119
00:13:44,866 --> 00:13:45,949
What is that?
120
00:13:48,328 --> 00:13:50,287
Damn. p >
121
00:13:50,371 --> 00:13:52,039
What?
122
00:13:52,123 --> 00:13:53,874
You won't believe this, Ricky.
123
00:14:00,465 --> 00:14:03,300
Gosh.
124
00:14:03,384 --> 00:14:04,468
Yeah, I told you.
125
00:14:05,970 --> 00:14:08,096
What is he doing here JT? P>
126
00:14:09,140 --> 00:14:14,019
He... You think he is...
127
00:14:14,103 --> 00:14:16,230
Ada satu cara untuk mengetahuinya.
128
00:14:25,448 --> 00:14:26,365
Gosh.
129
00:14:26,449 --> 00:14:28,367
Geez.
130
00:14:28,451 --> 00:14:29,993
What is he doing here?
131
00:14:30,078 --> 00:14:31,078
Oh, God.
132
00:14:31,162 --> 00:14:33,330
He can't tie yourself in bed.
That's for sure.
133
00:14:33,414 --> 00:14:34,248
We better get out of here.
134
00:14:34,332 --> 00:14:36,792
- We have to...
- Shh-shh sst.
135
00:14:36,876 --> 00:14:38,335
We have to get out of here.
136
00:14:39,546 --> 00:14:41,880
Wait a minute, bro.
137
00:14:41,965 --> 00:14:43,215
Wait a minute.
138
00:14:43,299 --> 00:14:46,510
There is a naked woman.
Let's go.
139
00:14:46,594 --> 00:14:48,428
Oh, shit.
140
00:14:50,306 --> 00:14:51,431
We have to get out of here JT!
141
00:14:51,516 --> 00:14:53,141
Wait a minute.
142
00:14:55,228 --> 00:14:56,228
Alright
143
00:14:56,312 --> 00:14:57,521
We have unpacked
the door opened, right?
144
00:14:57,605 --> 00:14:58,897
You see for yourself.
145
00:14:58,982 --> 00:15:02,150
- Yes.
- Closed rust, remember?
146
00:15:02,235 --> 00:15:06,154
And we're here all day.
147
00:15:06,239 --> 00:15:08,532
No one here is just us, right?
148
00:15:08,616 --> 00:15:10,117
- Benar?
- Bagus. Baiklah.
149
00:15:10,201 --> 00:15:13,537
Now, let's free this girl and
take it out of here.
150
00:15:22,463 --> 00:15:23,880
Don't.
151
00:15:23,965 --> 00:15:26,425
JT, Stop!
152
00:15:26,509 --> 00:15:27,342
Stop that.
153
00:15:27,427 --> 00:15:28,385
Hey!
154
00:15:33,349 --> 00:15:38,437
JT, maybe a
girl who has been lost, right?
155
00:15:38,521 --> 00:15:42,149
I mean, maybe there is a reward?
156
00:15:48,740 --> 00:15:50,073
We can save it.
157
00:15:52,368 --> 00:15:53,619
What?
158
00:15:56,164 --> 00:15:57,539
Take care of him?
159
00:15:57,624 --> 00:15:58,582
What?
160
00:16:00,376 --> 00:16:02,002
JT. Stay away from him? P>
161
00:16:03,171 --> 00:16:04,921
Only tonight. P>
162
00:16:05,006 --> 00:16:06,298
Tomorrow. P>
163
00:16:07,300 --> 00:16:08,675
JT, stay away from him? P>
164
00:16:11,012 --> 00:16:14,473
He's like someone in a magazine.
165
00:16:14,557 --> 00:16:16,433
What are you talking about?
Let's go!
166
00:16:17,644 --> 00:16:20,187
Look at him.
167
00:16:20,271 --> 00:16:22,648
I can all day just
look at his body. p >
168
00:16:22,732 --> 00:16:24,650
Oh my God!
169
00:16:26,361 --> 00:16:30,447
She's beautiful.
170
00:16:30,531 --> 00:16:32,532
Oh my God, JT, this is stupid.
171
00:16:32,617 --> 00:16:34,993
We release the girl and
immediately get out of here.
172
00:16:35,787 --> 00:16:37,704
I'm begging you.
173
00:16:38,039 --> 00:16:39,665
What are you doing. Come on. P>
174
00:16:43,586 --> 00:16:44,336
This is really good. P>
175
00:16:44,379 --> 00:16:46,213
You're here and feel it. P>
176
00:16:46,297 --> 00:16:48,131
Here and feel. P>
177
00:16:48,216 --> 00:16:49,591
Come on and feel .
178
00:16:49,676 --> 00:16:52,094
Come on and feel it.
179
00:16:52,178 --> 00:16:55,180
Don't want it, I just want to...
180
00:16:55,264 --> 00:16:57,516
You will lose.
181
00:16:57,600 --> 00:16:59,142
JT stop it , seriously.
182
00:16:59,227 --> 00:17:00,435
Opportunity for me, man.
183
00:17:00,520 --> 00:17:01,353
Don't.
184
00:17:01,437 --> 00:17:02,312
What are you doing?
185
00:17:03,398 --> 00:17:05,774
What the heck are you JT!
186
00:17:07,568 --> 00:17:09,444
What entered you?
187
00:17:14,325 --> 00:17:15,742
What entered you?
188
00:17:21,499 --> 00:17:23,417
Listen. Look at that girl. P>
189
00:17:24,794 --> 00:17:26,294
You're sick. P>
190
00:17:30,717 --> 00:17:33,427
You don't want all of this
just want to go and get out of here. P>
191
00:17:33,511 --> 00:17:36,388
You've never been here ,
as far as I'm concerned.
192
00:17:36,472 --> 00:17:37,472
Go away.
193
00:17:45,565 --> 00:17:47,441
Go.
194
00:17:49,444 --> 00:17:50,694
Get out... Get out of here.
195
00:18:33,571 --> 00:18:34,821
Bu, kau ada di rumah?
196
00:18:48,586 --> 00:18:50,879
- 911 can you help?
- What happened to your face?
197
00:18:54,300 --> 00:18:57,344
Where are you?
198
00:18:57,428 --> 00:18:58,678
He took an extra shift today. p >
199
00:18:58,763 --> 00:19:00,806
He said he was going home
around midnight.
200
00:19:00,890 --> 00:19:03,809
Yes. What are you doing here, Clint? P>
201
00:19:03,893 --> 00:19:07,813
Your mother says it's okay,
if I'm here for a few weeks. P>
202
00:19:12,318 --> 00:19:15,111
I hope you give the best
as you get.
203
00:19:15,196 --> 00:19:19,449
You have to be this bastard's opponent and return it
worse than what they did to you, hmm?
204
00:19:19,534 --> 00:19:23,119
In this world, you can't shut up just
when other people fight you.
205
00:19:23,204 --> 00:19:26,206
This is called TCB, Rickie, huh?
206
00:19:26,290 --> 00:19:28,583
Complete the business.
207
00:19:28,668 --> 00:19:31,294
That's a good suggestion, Clint.
I mean, thank you.
208
00:19:31,379 --> 00:19:34,673
Especially those from
alcohol who can't afford to pay rent.
209
00:19:34,757 --> 00:19:37,217
Hey, why don't you drink
some mother's beers...
210
00:19:37,301 --> 00:19:39,261
... then tell me about
being a real human, huh?
211
00:19:39,345 --> 00:19:42,138
Do you know Ricky?
Why attitude? P>
212
00:19:42,223 --> 00:19:43,390
I'm just trying to help you. P>
213
00:19:43,474 --> 00:19:45,392
Gosh Clint, thank you. P>
214
00:19:45,476 --> 00:19:50,272
You know? That's all your mother's ideas
so I can talk to you somewhere. P>
215
00:19:50,356 --> 00:19:53,608
I know all the suggestions in this world
won't make you a man. P>
216
00:19:53,693 --> 00:19:55,277
You have to do it yourself. P>
217
00:19:58,489 --> 00:19:59,739
Damn kids. P>
218
00:20:20,011 --> 00:20:22,637
Hope you don't see my face
when you pull the trigger. P>
219
00:20:26,726 --> 00:20:28,476
Rickie! <
220
00:20:29,896 --> 00:20:32,272
Rickie.
Come on, we've been friends for a long time.
221
00:20:32,356 --> 00:20:34,608
Yeah, I guess we're friends
until you hit me.
222
00:20:36,527 --> 00:20:39,654
I sorry about that, okay?
223
00:20:39,739 --> 00:20:41,740
And what about that woman.
Do you regret doing that too?
224
00:20:41,824 --> 00:20:45,952
That's why I'm here,
I want you to go back with me.
225
00:20:50,791 --> 00:20:52,208
It's impossible, man.
226
00:20:52,293 --> 00:20:53,752
Forget it.
227
00:20:53,836 --> 00:20:56,296
Rickie, please. P>
228
00:20:56,380 --> 00:20:58,632
There's something you have to see.
This is so important. P>
229
00:20:58,716 --> 00:20:59,507
This is so important. P>
230
00:20:59,592 --> 00:21:01,468
If it's so important,
why don't you tell me here, JT.
231
00:21:01,552 --> 00:21:03,678
Because you have to see it.
232
00:21:03,763 --> 00:21:06,723
You won't believe me
if I just tell you.
233
00:21:06,807 --> 00:21:07,766
No.
234
00:21:07,850 --> 00:21:08,934
No, JT.
235
00:21:09,018 --> 00:21:12,312
I don't want to be a complement or anything
from your crazy actions.
236
00:21:12,396 --> 00:21:14,773
Rickie, Please.
237
00:21:14,857 --> 00:21:16,816
You have to see this.
238
00:21:36,796 --> 00:21:40,423
We release him, JT, okay?
That's all to do.
239
00:21:40,508 --> 00:21:42,258
And hopefully ,
he doesn't take us to jail.
240
00:21:42,343 --> 00:21:44,344
He won't send me to jail.
241
00:21:44,428 --> 00:21:45,887
Why not?
242
00:21:45,972 --> 00:21:48,890
I mean what did you do to him, JT?
What did you do to him?
243
00:21:50,935 --> 00:21:52,560
Fuck...
244
00:21:54,855 --> 00:21:56,690
Don't want to.
245
00:21:58,442 --> 00:22:00,986
You just tell me
what you did to him. P>
246
00:22:08,786 --> 00:22:10,787
He woke up. P>
247
00:22:15,626 --> 00:22:21,256
He started fighting,
of course, but he didn't scream. P >
248
00:22:21,340 --> 00:22:24,092
He just growled.
249
00:22:26,012 --> 00:22:34,602
And tried to bite like
stray dog, you know.
250
00:22:34,687 --> 00:22:39,899
So, uh, I hit it.
251
00:22:39,984 --> 00:22:42,444
Enough
make it stop, you know. P>
252
00:22:42,528 --> 00:22:44,612
Oh, man. P>
253
00:22:44,697 --> 00:22:46,614
But he doesn't. P>
254
00:22:46,699 --> 00:22:47,991
He sure doesn't stop. P>
255
00:22:48,075 --> 00:22:52,579
He keeps rattling
his teeth towards me.
256
00:22:57,084 --> 00:23:03,006
So, I hit him again and it feels good.
257
00:23:04,800 --> 00:23:07,010
You don't know about that.
258
00:23:11,891 --> 00:23:14,059
Then I hit it harder.
259
00:23:14,143 --> 00:23:16,811
- What are you doing?
- And it's getting harder.
260
00:23:16,896 --> 00:23:17,937
JT.
261
00:23:18,022 --> 00:23:20,982
Needless to say, after a while,
he stopped moving.
262
00:23:21,067 --> 00:23:23,526
God.
You killed him.
263
00:23:23,611 --> 00:23:24,694
You realize that? p >
264
00:23:24,779 --> 00:23:27,989
You killed him and you brought me here
to show the body?
265
00:23:28,074 --> 00:23:28,823
Rickie!
266
00:23:28,866 --> 00:23:29,824
You're mentally ill.
267
00:23:29,909 --> 00:23:31,785
I've had enough with your madness.
We will take him out of here now, JT.
268
00:23:31,869 --> 00:23:33,870
- Wait a minute!
- No, this is over.
269
00:23:33,954 --> 00:23:35,663
You have to know
Why should I bring you here.
270
00:23:35,748 --> 00:23:38,792
I've seen more than enough, JT.
271
00:23:38,876 --> 00:23:40,668
Rickie, you haven't seen it yet.
272
00:23:42,421 --> 00:23:43,630
No.
273
00:23:43,714 --> 00:23:44,964
What are you doing, JT?
274
00:23:45,049 --> 00:23:46,633
- What are you doing!
- You don't see anything.
275
00:23:46,717 --> 00:23:48,885
No, no!
276
00:23:56,435 --> 00:23:57,644
Rickie.
277
00:23:58,104 --> 00:23:59,062
Rickie!
278
00:23:59,146 --> 00:24:00,814
Stay away from me.
279
00:24:00,898 --> 00:24:02,440
No, no! It's okay.
It's okay. It's okay. P>
280
00:24:02,525 --> 00:24:03,691
It's okay. It's ok. P>
281
00:24:03,776 --> 00:24:04,943
Calm down. Quiet. Calm down. P>
282
00:24:05,027 --> 00:24:06,528
Calm down, JT? P>
283
00:24:06,612 --> 00:24:08,655
You killed him.
You killed him with my gun. P>
284
00:24:08,739 --> 00:24:10,698
- Shut up for a while.
- You bastard
285
00:24:10,783 --> 00:24:11,866
- You're mentally ill, JT.
- Look!
286
00:24:11,951 --> 00:24:13,201
- You're mentally ill!
- Look!
287
00:24:13,285 --> 00:24:14,452
Look!
288
00:24:20,918 --> 00:24:24,003
It's quite active
for a girl who's dead, right?
289
00:24:24,088 --> 00:24:25,213
What is this!
290
00:24:28,050 --> 00:24:32,512
That's why I brought you here.
291
00:24:32,596 --> 00:24:33,805
You have to see for yourself.
292
00:24:33,889 --> 00:24:37,016
We have to take him to the hospital
before he bleeds to death, JT.
293
00:24:37,101 --> 00:24:39,227
He won't bleed to death. p >
294
00:24:45,860 --> 00:24:47,610
You have to see it for yourself, Rickie.
295
00:24:50,281 --> 00:24:54,242
Because I know, you won't believe it,
if I just tell you.
296
00:24:54,326 --> 00:24:57,954
Ya Tuhan.
297
00:24:58,038 --> 00:25:00,790
Tell me about that.
298
00:25:00,875 --> 00:25:02,792
Because I think I can go crazy.
299
00:25:05,713 --> 00:25:09,799
I didn't say
the truth completely before.
300
00:25:12,178 --> 00:25:19,976
You see , I heard on his neck cracked.
301
00:25:20,060 --> 00:25:21,603
I broke his neck.
302
00:25:21,687 --> 00:25:24,689
- I consciously did that.
- Impossible.
303
00:25:24,773 --> 00:25:28,526
Damn! I tried to think what
had to do and he started moving again!
304
00:25:30,779 --> 00:25:34,032
I thought I was crazy.
305
00:25:34,116 --> 00:25:37,243
I pressed my thumb far to his neck
306
00:25:38,662 --> 00:25:41,748
Until he stops moving.
307
00:25:41,832 --> 00:25:46,753
A few minutes later,
he starts kicking again.
308
00:25:46,837 --> 00:25:50,840
I killed him three times.
309
00:25:50,925 --> 00:25:52,884
Look at him
310
00:25:55,012 --> 00:25:57,472
This is not human.
311
00:25:57,556 --> 00:25:59,891
He is not real.
312
00:25:59,975 --> 00:26:01,643
Does he use drugs?
313
00:26:01,727 --> 00:26:05,688
I have never heard of any medicine who will let you
feel three bullets but it's okay.
314
00:26:08,192 --> 00:26:13,154
Where did he come from?
315
00:26:13,239 --> 00:26:15,949
Maybe he's a patient here?
316
00:26:16,033 --> 00:26:19,118
Maybe the scientists did crazy experiments
or experimental material on it?
317
00:26:19,203 --> 00:26:23,248
Who knows, what do they do with the rest of patients here. P>
318
00:26:23,332 --> 00:26:26,042
No hope...
319
00:26:26,126 --> 00:26:30,630
He can't be killed. P>
320
00:26:30,714 --> 00:26:34,092
I mean , this is really crazy.
321
00:26:34,176 --> 00:26:35,843
This is really crazy.
322
00:26:40,057 --> 00:26:41,933
This is awesome.
323
00:27:05,958 --> 00:27:07,875
He's so cold.
324
00:27:10,129 --> 00:27:14,048
Of course , he's naked.
325
00:27:14,133 --> 00:27:18,553
So, what are we going to do
with him JT?
326
00:27:18,637 --> 00:27:23,683
I mean, we leave him alone,
forget about him.
327
00:27:26,979 --> 00:27:30,231
Other people will finally find him, right?
328
00:27:32,901 --> 00:27:35,987
We can destroy it.
329
00:27:36,071 --> 00:27:38,948
Shouldn't you carry the type like him
into the brain container.
330
00:27:39,033 --> 00:27:41,659
JT, "kind of like him",
what are you saying?
331
00:27:41,744 --> 00:27:50,877
Of course, he's some kind of monster
but, he's our monster.
332
00:27:55,674 --> 00:27:58,676
What do you think?
333
00:27:58,761 --> 00:28:02,180
What?
334
00:28:02,264 --> 00:28:05,933
About a warm vagina?
335
00:28:06,018 --> 00:28:08,394
Jump to porn!
336
00:28:08,479 --> 00:28:09,979
Whenever we want.
337
00:28:10,064 --> 00:28:11,147
You and me.
338
00:28:11,231 --> 00:28:13,274
I don't want to touch it. p >
339
00:28:13,359 --> 00:28:17,695
This only made JT a problem,
okay, the problem I don't want?
340
00:28:17,780 --> 00:28:20,114
And you can't be serious.
341
00:28:20,199 --> 00:28:21,949
Come on.
342
00:28:22,034 --> 00:28:26,245
Yes, I think I'm serious. P>
343
00:28:26,330 --> 00:28:28,998
Come on, what else do you want to do?
Bring him home and introduce to your mother? P>
344
00:28:29,083 --> 00:28:32,043
What? P>
345
00:28:32,127 --> 00:28:33,961
I have to think about this, JT. Okay? P>
346
00:28:37,341 --> 00:28:43,137
You think as long as you like, because...
347
00:28:43,222 --> 00:28:45,098
... he won't go anywhere. P>
348
00:28:55,317 --> 00:28:57,026
This is too much, JT.
349
00:28:57,111 --> 00:28:58,861
He lives here with us.
350
00:29:02,783 --> 00:29:05,326
Oke. Oke.
351
00:29:05,953 --> 00:29:07,829
But this remains
between you and me, right?
352
00:29:07,913 --> 00:29:08,830
Yes.
353
00:29:08,914 --> 00:29:10,248
I'm serious.
This is our secret.
354
00:29:10,332 --> 00:29:13,876
Me and you,
JT and Rickie.
355
00:29:13,961 --> 00:29:15,253
Hey do you want to see something?
356
00:29:40,487 --> 00:29:42,113
This can make a mess, right?
357
00:30:08,557 --> 00:30:11,100
Remember the assignment your oral
is done this Friday.
358
00:30:52,309 --> 00:30:53,100
Yo!
359
00:30:53,185 --> 00:30:54,477
Rickie, what's wrong?
360
00:30:56,897 --> 00:30:58,189
Go home early yesterday, huh?
361
00:30:58,273 --> 00:30:59,941
Are you okay?
362
00:31:03,529 --> 00:31:05,404
You're actively talking today.
363
00:31:07,407 --> 00:31:10,159
What's wrong with you?
364
00:31:10,244 --> 00:31:11,953
Sorry Wheeler.
I just think.
365
00:31:14,998 --> 00:31:17,542
Are you thinking about
Joann Skinner again?
366
00:31:20,254 --> 00:31:22,296
You better see
your eyes there, friend.
367
00:31:26,009 --> 00:31:27,134
Hopefully it's better, bro. P>
368
00:31:30,138 --> 00:31:30,596
I have to go. P>
369
00:31:30,639 --> 00:31:31,889
- No!
- Yes! P>
370
00:31:52,661 --> 00:31:54,203
Hey, Rickie. P>
371
00:31:58,667 --> 00:32:00,042
Is everything okay?
372
00:32:03,922 --> 00:32:06,048
I'm just thinking.
373
00:32:06,133 --> 00:32:07,633
Dead people still die.
374
00:32:09,928 --> 00:32:12,555
So, you think about reincarnation.
375
00:32:16,393 --> 00:32:19,270
Some people believe
in life after death.
376
00:32:21,440 --> 00:32:24,525
You have the right to
believe whatever you like, Rickie.
377
00:32:24,610 --> 00:32:27,862
I think that
dead people are happy where they are.
378
00:32:27,946 --> 00:32:34,076
They don't want to go back because
they got it.
379
00:32:34,161 --> 00:32:37,622
It's far more noble than all of this.
380
00:32:37,706 --> 00:32:40,374
Yes.
381
00:32:40,459 --> 00:32:42,585
Yes, but what do you know, Mr. Harrison?
382
00:32:56,308 --> 00:32:57,308
What's the matter?
383
00:32:57,392 --> 00:32:59,143
Hey, Wheeler, what are you doing today?
384
00:32:59,227 --> 00:33:01,103
You want to know if
Wes got the reward?
385
00:33:01,188 --> 00:33:02,188
No , I can't.
386
00:33:02,272 --> 00:33:04,106
I have a plan.
387
00:33:04,191 --> 00:33:05,650
What, dating?
388
00:33:05,734 --> 00:33:07,652
Maybe.
389
00:33:07,736 --> 00:33:09,278
See you later, bro.
390
00:33:12,741 --> 00:33:14,075
Okay, then, Wheeler.
391
00:33:29,132 --> 00:33:31,634
Mom, are you home?
392
00:36:51,626 --> 00:36:54,336
Damn, Wheeler?
393
00:36:54,421 --> 00:36:55,379
Rickie!
394
00:36:56,590 --> 00:36:59,675
Hey Rickie.
395
00:36:59,759 --> 00:37:02,219
JT...
396
00:37:02,304 --> 00:37:05,639
Remember our conversation yesterday?
397
00:37:05,724 --> 00:37:07,224
What's your problem?
398
00:37:07,309 --> 00:37:10,644
My problem is we agreed not to
tell anyone about this.
399
00:37:10,729 --> 00:37:12,146
What are you thinking? p >
400
00:37:12,230 --> 00:37:12,855
I know, we agree.
401
00:37:12,898 --> 00:37:15,608
I don't want to be alone,
do you know what I mean?
402
00:37:15,692 --> 00:37:19,361
- I just want someone to accompany...
- I'm here, isn't that right?
403
00:37:19,446 --> 00:37:20,404
I mean I'm here.
404
00:37:20,488 --> 00:37:24,658
Then go get it occasionally
instead of hoping that you can.
405
00:37:30,790 --> 00:37:33,125
JT, come on.
406
00:37:33,209 --> 00:37:36,211
It's not like that, okay?
407
00:37:36,296 --> 00:37:37,755
Look.
408
00:37:41,343 --> 00:37:42,676
Last night...
409
00:37:44,512 --> 00:37:46,430
Last night he uh...
410
00:37:47,933 --> 00:37:52,603
Damn... He's looking for you?
411
00:37:52,687 --> 00:37:54,396
What?
412
00:37:54,481 --> 00:37:55,940
Like he knows something.
413
00:37:57,567 --> 00:37:58,859
What are you talking about, Rickie?
414
00:37:58,944 --> 00:38:02,196
Listen, we can make things easier.
415
00:38:02,280 --> 00:38:05,282
We can call him Joann if you want.
416
00:38:05,367 --> 00:38:09,328
But you know he's not a human
as usual, right?
417
00:38:09,412 --> 00:38:11,664
You know that. It's okay. P>
418
00:38:11,748 --> 00:38:12,873
It's okay. P>
419
00:38:12,958 --> 00:38:14,708
That's the point. P>
420
00:38:14,793 --> 00:38:17,920
Oh, is that so?
What are you doing here, huh ?
421
00:38:18,004 --> 00:38:19,546
I don't know.
422
00:38:23,551 --> 00:38:24,593
Huh?
423
00:38:24,678 --> 00:38:25,552
JT.
424
00:38:25,637 --> 00:38:30,808
I'm not... That's not what...
Gosh, JT. P>
425
00:38:30,892 --> 00:38:35,688
If you want, we can, turn it over.
We haven't hit the back yet. P>
426
00:38:36,648 --> 00:38:38,273
No! P>
427
00:38:41,403 --> 00:38:42,528
Rickie .
428
00:38:42,612 --> 00:38:44,822
Sob.
429
00:38:44,906 --> 00:38:47,908
What's wrong?
430
00:38:47,993 --> 00:38:50,744
This is all over, seriously.
431
00:38:50,829 --> 00:38:53,539
We will all be
arrested or worse.
432
00:38:53,623 --> 00:38:55,666
I mean, JT...
433
00:38:55,750 --> 00:38:58,419
Look, how long do we know Wheeler?
434
00:38:58,503 --> 00:39:00,754
All our lives?
435
00:39:00,839 --> 00:39:02,214
He knows how to keep secrets.
436
00:39:02,298 --> 00:39:04,508
He knows good things when he <
437
00:39:04,592 --> 00:39:06,593
I know a good thing when I fuck her.
438
00:39:06,678 --> 00:39:08,387
That's it.
439
00:39:08,471 --> 00:39:11,223
So, you know
There's nothing to worry about, Rickie.
440
00:39:11,307 --> 00:39:15,894
This is just you, me, and
Wheeler is also this dead girl.
441
00:39:15,979 --> 00:39:18,814
He's not just a dead girl.
442
00:39:22,986 --> 00:39:25,362
I killed it three times.
443
00:39:30,410 --> 00:39:31,869
There. Try it. P>
444
00:39:31,953 --> 00:39:32,745
Feel it, man. P>
445
00:39:32,829 --> 00:39:35,247
Man, he's so sweet! P>
446
00:39:35,331 --> 00:39:36,498
Enter there, man. P>
447
00:39:36,583 --> 00:39:38,292
Go away. P >
448
00:39:38,376 --> 00:39:39,376
Come on!
449
00:39:39,461 --> 00:39:41,795
Aw.
450
00:39:41,880 --> 00:39:44,840
Rickie! Okay.
Come back in a few hours. P>
451
00:39:44,924 --> 00:39:45,799
We're leaving. P>
452
00:39:45,884 --> 00:39:53,390
Kau dapat miliki saat romantis
dan melakukan banyak hal sensitif.
453
00:39:53,475 --> 00:39:55,601
Nice one.
454
00:39:55,685 --> 00:39:57,019
God bless you.
455
00:40:20,376 --> 00:40:22,336
Whoa, whoa, whoa.
456
00:40:22,420 --> 00:40:24,755
Look, I told you,
if you want marijuana , you need...
457
00:40:24,839 --> 00:40:28,008
I need an iron cutter.
458
00:40:28,093 --> 00:40:29,676
Have money?
459
00:40:29,761 --> 00:40:31,595
Come on, Wes.
You can trust me for that.
460
00:42:18,036 --> 00:42:19,620
Everything will be fine, okay?
461
00:42:19,704 --> 00:42:20,662
I'll release you from here.
462
00:42:23,791 --> 00:42:26,919
I'm here to help you, okay?
463
00:42:32,467 --> 00:42:33,884
Oh, shit!
464
00:43:01,788 --> 00:43:03,872
Do you understand me?
465
00:43:03,957 --> 00:43:07,084
I'll get you out of here, okay?
466
00:43:07,168 --> 00:43:08,877
You have to be calm.
467
00:43:08,962 --> 00:43:10,671
Okay. P>
468
00:43:10,755 --> 00:43:12,047
You have to be calm. P>
469
00:43:25,937 --> 00:43:29,940
I'm sorry. I'm sorry. P>
470
00:43:33,569 --> 00:43:34,945
Okay. P>
471
00:44:28,708 --> 00:44:31,043
Are you letting
the door open, Wheeler? P>
472
00:44:31,127 --> 00:44:34,087
No, I think so. P>
473
00:44:34,172 --> 00:44:36,631
I told you,
make sure the door is closed, & apos; right?
474
00:44:36,716 --> 00:44:38,800
Why is that important?
475
00:44:38,885 --> 00:44:40,635
I want the dog to play with it.
476
00:44:43,222 --> 00:44:44,848
The person who raised
his leg, that's me.
477
00:44:53,024 --> 00:44:55,901
There what, baby?
How are you?
478
00:44:55,985 --> 00:44:59,154
Why don't you keep busy
somewhere else.
479
00:44:59,238 --> 00:45:01,615
Hey honey, do you miss me?
480
00:45:14,629 --> 00:45:15,545
Oh, shit!
481
00:45:15,630 --> 00:45:16,755
Oh, jerk!
482
00:45:22,637 --> 00:45:23,887
Oh, jerk!
483
00:45:23,971 --> 00:45:26,139
Hold his hand!
484
00:45:27,016 --> 00:45:28,975
Hold his hand.
485
00:45:29,060 --> 00:45:30,811
p>
486
00:45:30,895 --> 00:45:33,772
Sleep!
487
00:45:35,066 --> 00:45:38,151
- Stop him!
- Keep him quiet!
488
00:45:44,367 --> 00:45:46,326
You have nothing to help!
489
00:45:50,331 --> 00:45:53,041
He almost killed
490
00:45:57,338 --> 00:45:58,422
- I should have hit you!
- How could he be free?
491
00:46:00,675 --> 00:46:02,092
Did you hear that?
492
00:46:05,304 --> 00:46:06,680
What is Rickie you? p >
493
00:46:09,809 --> 00:46:12,769
Rickie!
494
00:46:13,813 --> 00:46:16,064
If I know it's you who tried
free him, you'll be sorry.
495
00:46:22,029 --> 00:46:23,989
Stupid bastard!
496
00:46:24,782 --> 00:46:26,658
There's no way you can come here!
497
00:46:26,742 --> 00:46:28,118
Fuck!
498
00:46:28,202 --> 00:46:29,202
I swear!
499
00:46:29,287 --> 00:46:32,581
I'll bring the gun tomorrow.
I'll shoot you to death!
500
00:46:32,665 --> 00:46:33,999
Did you hear that?
501
00:46:36,711 --> 00:46:39,713
If nothing else.
502
00:47:04,739 --> 00:47:05,947
Sorry. p >
503
00:47:07,700 --> 00:47:09,784
What, man?
504
00:47:09,869 --> 00:47:12,162
Are you friends with Wheeler?
505
00:47:12,246 --> 00:47:14,247
Do you know where I can find it?
506
00:47:14,332 --> 00:47:15,874
No.
507
00:47:16,709 --> 00:47:19,211
Because he said if I gave him 10 dollars,
he would show something. P>
508
00:47:20,129 --> 00:47:21,129
What? P>
509
00:47:21,214 --> 00:47:22,088
Wheeler? P>
510
00:47:22,173 --> 00:47:25,842
- He said...
- Wheeler is a backward man, you're stupid.
511
00:47:31,766 --> 00:47:33,517
He's trying to steal your money.
512
00:47:53,329 --> 00:47:54,955
Hey, jerk!
A fat kid comes to me...
513
00:47:55,039 --> 00:47:56,248
... last night?
514
00:47:56,332 --> 00:47:57,332
Yeah, so what?
515
00:47:57,416 --> 00:47:59,209
How are you, Johnny boy?
516
00:47:59,293 --> 00:48:01,044
You know,
I'm sorry you're hurt, Wheeler, but...
517
00:48:01,128 --> 00:48:02,379
You know, you jerk.
518
00:48:02,463 --> 00:48:04,297
You're lucky
I'm not tell JT about that.
519
00:48:04,382 --> 00:48:07,050
Yes? Hey, why don't you just say, huh? P>
520
00:48:07,134 --> 00:48:08,552
Did you see there? P>
521
00:48:08,636 --> 00:48:10,095
Lots of dirty things there.
Which do you mean? P>
522
00:48:10,179 --> 00:48:12,097
Stoner jerk
with his stupid friend.
523
00:48:12,181 --> 00:48:13,473
He looks here from earlier.
524
00:48:13,558 --> 00:48:15,141
He flirts with Joann.
525
00:48:15,226 --> 00:48:19,229
You know? JT and I are fine. P>
526
00:48:19,313 --> 00:48:21,606
Okay, you're the one he's worried about. P>
527
00:48:23,276 --> 00:48:25,569
Look, Wheeler,
JT isn't in school all day. P>
528
00:48:25,653 --> 00:48:28,405
Someone will see what? P>
529
00:48:28,489 --> 00:48:29,447
What? P>
530
00:48:29,532 --> 00:48:31,032
They will search, you jerk. P>
531
00:48:31,117 --> 00:48:32,367
Impossible. P>
532
00:48:32,451 --> 00:48:35,161
Nobody care about JT
except JT itself, okay?
533
00:48:35,246 --> 00:48:37,038
Including school,
even his grandmother,
534
00:48:37,123 --> 00:48:39,332
Who is close to death, okay?
535
00:48:39,417 --> 00:48:43,003
Nobody cares where he goes
or what
536
00:48:43,087 --> 00:48:44,337
There isn't just us.
537
00:49:09,530 --> 00:49:10,530
Look at me.
538
00:49:11,532 --> 00:49:13,408
Look at me.
539
00:49:13,492 --> 00:49:14,618
Come on now. p >
540
00:49:22,001 --> 00:49:25,837
Yes, like that,
you're a fucking zombie.
541
00:49:25,921 --> 00:49:27,380
I'm out, huh.
542
00:49:34,513 --> 00:49:36,097
How's the hole?
543
00:49:36,182 --> 00:49:39,392
Difficult but capable as usual.
544
00:49:48,069 --> 00:49:57,118
We have to... we have to bring the lubricant
or something there...
545
00:49:57,203 --> 00:49:59,371
... because he's dry.
546
00:50:09,715 --> 00:50:11,424
What do you think he is, JT? P>
547
00:50:17,431 --> 00:50:19,182
Our lust. P>
548
00:50:19,684 --> 00:50:23,353
I mean, serious, like,
549
00:50:23,437 --> 00:50:28,316
I mean like, what is he doing here
and how did he get here?
550
00:50:29,485 --> 00:50:31,236
What is your problem?
551
00:50:31,320 --> 00:50:32,445
Nothing.
552
00:50:32,530 --> 00:50:34,406
I'm just asking.
553
00:50:39,120 --> 00:50:40,912
How long have you been here?
554
00:50:44,458 --> 00:50:46,418
All night.
555
00:50:46,502 --> 00:50:48,670
Why?
556
00:50:48,754 --> 00:50:51,256
Because he started to smell.
557
00:50:57,304 --> 00:51:03,643
It came from
558
00:51:03,728 --> 00:51:05,687
I smell it from morning.
559
00:51:10,526 --> 00:51:12,318
What's that?
560
00:51:14,113 --> 00:51:20,577
It's not bad to use but...
it's warm.
561
00:51:20,661 --> 00:51:21,953
Wet.
562
00:51:27,418 --> 00:51:29,335
Yes.
563
00:51:29,420 --> 00:51:31,755
That's mine,
but there are two like that.
564
00:51:34,633 --> 00:51:35,759
Okay.
565
00:52:17,802 --> 00:52:19,803
What did you see?
566
00:52:22,348 --> 00:52:23,598
You.
567
00:52:24,683 --> 00:52:27,101
No.
568
00:52:38,781 --> 00:52:44,953
Hey, remember that time,
like, eight or something?
569
00:52:45,037 --> 00:52:46,120
Eight?
570
00:52:46,205 --> 00:52:50,542
Okay, eight, nine, you know.
Let me finish.
571
00:52:50,626 --> 00:52:53,336
We're 12.
572
00:52:53,420 --> 00:52:55,713
What , am I your first kiss?
573
00:53:00,553 --> 00:53:07,392
Hey, do you want to
walk with me sometime?
574
00:53:15,651 --> 00:53:19,362
It's been a long time ago.
575
00:53:19,446 --> 00:53:22,323
I mean, another life.
576
00:53:26,620 --> 00:53:28,788
There's nothing forever, Rickie.
577
00:53:52,563 --> 00:53:54,814
- Fuck.
- Calm down.
578
00:53:54,899 --> 00:53:57,692
Sorry.
579
00:53:57,776 --> 00:53:58,776
Good.
580
00:54:02,197 --> 00:54:04,532
Do you want to go back there with me?
581
00:54:04,617 --> 00:54:07,577
Look, Wheeler, I told you.
I won't go back there.
582
00:54:08,787 --> 00:54:09,704
Fuck!
583
00:54:09,788 --> 00:54:11,331
Have you got the message?
584
00:54:11,415 --> 00:54:13,583
What's this?!
585
00:54:13,667 --> 00:54:15,335
What is that, coward?
586
00:54:15,419 --> 00:54:19,339
He thinks I didn't see it when
he stares and desires to Joann!
587
00:54:19,423 --> 00:54:20,632
What are they doing?
588
00:54:20,716 --> 00:54:23,468
Close your dirty mouth.
Shut your mouth!
589
00:54:28,182 --> 00:54:29,641
Alright, you're a jerk.
590
00:54:29,725 --> 00:54:31,434
Take care of your own eyes.
591
00:54:31,518 --> 00:54:33,686
- I don't know what you're talking about?
- Huh?
592
00:54:35,606 --> 00:54:37,106
Fuck!
593
00:54:37,191 --> 00:54:39,609
- Johnny stop it! Johnny!
- Don't look at my boyfriend, you jerk! P>
594
00:54:39,693 --> 00:54:41,277
Do you understand? P>
595
00:54:41,362 --> 00:54:42,195
Hentikan!
596
00:54:42,279 --> 00:54:44,405
Johnny stopped!
That's enough, okay? I want to go home. P>
597
00:54:44,490 --> 00:54:47,200
Come on honey,
I only defend your honor? P>
598
00:54:47,284 --> 00:54:49,535
No.
You're a jerk! P>
599
00:54:55,167 --> 00:54:55,917
Stop! <
600
00:54:55,960 --> 00:54:58,252
- Let go of me!
- Listen, we just have a little fun!
601
00:54:58,337 --> 00:54:59,629
- Stop it!
- That's it!
602
00:55:07,388 --> 00:55:09,430
Now , you see what you're doing,
you're a weird guy.
603
00:55:09,515 --> 00:55:10,974
You make my boyfriend angry!
604
00:55:21,568 --> 00:55:22,902
Are you okay?
605
00:55:24,446 --> 00:55:28,199
Damn you ,
You're a jerk athlete!
606
00:55:28,283 --> 00:55:31,160
You're a jerk... We don't need
your cheering team whore!
607
00:55:31,245 --> 00:55:33,579
Do you know why?
Because we have your own whore...
608
00:55:33,664 --> 00:55:37,500
... and she's the sweetest on
the whole city, you jerk.
609
00:55:37,584 --> 00:55:41,295
She's got nice breasts
and she's so teasing!
610
00:55:41,380 --> 00:55:43,423
- Wheeler, shut up.
- Fuck you!
611
00:55:43,507 --> 00:55:46,092
He's satisfying our sex!
612
00:55:56,478 --> 00:55:58,896
Shut your mouth wheeler!
613
00:55:58,981 --> 00:56:00,982
Johnny will see this dead girl...
614
00:56:01,066 --> 00:56:02,734
... he will turn around
and will complain about us.
615
00:56:02,818 --> 00:56:03,943
Do you understand that?
616
00:56:04,987 --> 00:56:06,696
If we don't come up with something
now,
617
00:56:06,822 --> 00:56:10,450
- We're going to jail, Wheeler.
- Rickie, I can't to jail.
618
00:56:10,534 --> 00:56:13,703
My mother can kill me...
619
00:56:13,787 --> 00:56:14,746
Shut up! Shut up! Listen,
620
00:56:14,830 --> 00:56:17,665
Whatever happens,
we don't show them the girl, okay? P>
621
00:56:17,750 --> 00:56:18,875
This shouldn't happen. P>
622
00:56:18,959 --> 00:56:21,919
We keep this only for us
and you keep your mouth calm, okay?
623
00:56:24,757 --> 00:56:26,758
Oh, shit!
624
00:56:27,676 --> 00:56:28,885
All right, jerk!
625
00:56:28,969 --> 00:56:30,887
Don't think about running away. <
626
00:56:30,971 --> 00:56:34,265
627
00:56:41,482 --> 00:56:44,776
Dwyer holds a baseball bat
and he's a champion.
628
00:56:44,860 --> 00:56:47,528
Come on you...
Listen, come on, guys.
629
00:56:47,613 --> 00:56:48,738
There's nothing here.
630
00:56:48,822 --> 00:56:49,906
Speaking nonsense?
631
00:56:49,990 --> 00:56:53,785
I think Dwyer and I can stop going around
and kick your butt now, huh? < /p>
632
00:56:55,037 --> 00:56:56,454
Huh?
633
00:56:56,538 --> 00:56:58,247
Ya.
634
00:56:58,332 --> 00:56:59,582
I think you should.
635
00:57:07,966 --> 00:57:09,383
Fuck you!
636
00:57:44,795 --> 00:57:45,962
I'm sorry.
637
00:57:57,057 --> 00:57:58,683
Oh my God.
638
00:58:07,901 --> 00:58:09,110
What is that?
639
00:58:10,571 --> 00:58:14,490
Look, he's like I said.
640
00:58:18,662 --> 00:58:20,746
What is this?
641
00:58:20,831 --> 00:58:23,708
That's what you see Dwyer.
642
00:58:23,792 --> 00:58:26,002
Women with money for satisfaction.
643
00:58:28,463 --> 00:58:29,881
JT.
644
00:58:31,925 --> 00:58:33,050
Johnny?
645
00:58:34,887 --> 00:58:42,393
So you guys decided to come,
give our girlfriend a ride, huh?
646
00:58:42,477 --> 00:58:43,686
Uh, no.
647
00:58:43,770 --> 00:58:45,730
We're just with Wheeler, okay?
648
00:58:45,814 --> 00:58:47,690
I think he lied to us.
649
00:58:47,774 --> 00:58:50,651
Isn't there a lie here.
650
00:58:50,736 --> 00:58:52,945
What happened here, JT?
651
00:58:53,030 --> 00:58:57,867
Why is he tied up
beaten and dirty?
652
00:58:57,951 --> 00:59:03,497
Because that's the way he likes, Dwyer.
653
00:59:03,582 --> 00:59:05,708
Rude!
654
00:59:05,792 --> 00:59:08,544
S & M!
655
00:59:10,005 --> 00:59:12,173
Isn't one of you
looking at porn?
656
00:59:16,970 --> 00:59:18,596
That's how we do it to him.
657
00:59:21,475 --> 00:59:24,518
You know, whip, chain and dirt
658
00:59:27,648 --> 00:59:29,482
That's the way we give it to him.
659
00:59:30,692 --> 00:59:32,109
Look, he's teasing for that.
660
00:59:37,449 --> 00:59:39,367
You all want...
661
00:59:39,451 --> 00:59:40,159
No .
662
00:59:40,202 --> 00:59:41,452
We don't need to. Thank you. P>
663
00:59:43,580 --> 00:59:44,497
We don't need it, Dwyer. P>
664
00:59:44,581 --> 00:59:45,706
It won't. P>
665
00:59:46,750 --> 00:59:47,458
We have to go. P>
666
00:59:47,501 --> 00:59:53,089
Two young Americans like you
just passing the vagina for free?
667
00:59:53,173 --> 00:59:54,173
Fuck you.
668
01:00:04,893 --> 01:00:06,602
I don't know.
669
01:00:11,525 --> 01:00:12,108
Come on, Johnny.
670
01:00:13,068 --> 01:00:14,068
What ?
671
01:00:16,738 --> 01:00:17,822
What is this?
672
01:00:20,867 --> 01:00:22,118
Dwyer, don't.
673
01:00:22,202 --> 01:00:23,869
Come on, Johnny.
674
01:00:23,954 --> 01:00:25,955
What are you doing?
675
01:00:26,039 --> 01:00:27,123
Don't leave me hanging here, man?
676
01:00:28,583 --> 01:00:30,751
What?
677
01:00:30,836 --> 01:00:34,130
What, and dipping my nail on
678
01:00:34,214 --> 01:00:37,008
679
01:00:37,092 --> 01:00:38,718
680
01:00:39,928 --> 01:00:43,514
I might be aroused
but I'm not desperate.
681
01:00:56,570 --> 01:00:57,820
Shoot.
682
01:00:57,904 --> 01:00:59,488
I have my own sweet lady
waiting for me tonight.
683
01:01:03,744 --> 01:01:08,539
Yes?
684
01:01:08,623 --> 01:01:10,708
Why don't you go to that mouth?
685
01:01:21,803 --> 01:01:23,304
Look, ah...
686
01:01:26,141 --> 01:01:27,892
He like any way he can get,
Johnny boy.
687
01:01:27,976 --> 01:01:29,769
Come on, Johnny.
688
01:01:33,065 --> 01:01:36,734
Looks fine.
689
01:01:36,818 --> 01:01:38,319
What?
690
01:01:39,279 --> 01:01:41,614
What's wrong? Are you scared? P>
691
01:01:42,115 --> 01:01:44,492
Or is he out of your league? P>
692
01:01:44,576 --> 01:01:47,078
I'm sure Joann didn't do it to you. P>
693
01:01:47,162 --> 01:01:48,871
- I'm sure you never have
- Hey!
694
01:01:48,955 --> 01:01:50,706
You can't deny a woman, now, can you?
695
01:01:53,627 --> 01:01:55,753
You're a man, Johnny.
696
01:01:55,837 --> 01:01:56,921
You're great.
697
01:02:03,261 --> 01:02:04,637
You're great.
698
01:02:48,181 --> 01:02:50,599
Come on, honey. P>
699
01:02:50,684 --> 01:02:52,643
This won't bite you. P>
700
01:03:20,922 --> 01:03:21,964
Okay, man, that's enough. P>
701
01:03:22,048 --> 01:03:23,340
Yes, queued, homo. P>
702
01:03:23,425 --> 01:03:25,050
Stop.
703
01:03:25,135 --> 01:03:27,011
Oh!
704
01:03:29,097 --> 01:03:30,306
Oh, shit!
705
01:03:30,390 --> 01:03:33,934
Bitch, bitch, bitch...
706
01:03:38,398 --> 01:03:40,691
I'll take it to the hospital.
Then, we call the police.
707
01:03:40,775 --> 01:03:42,359
Oh, are you going to report to
the police and tell them?
708
01:03:42,444 --> 01:03:45,154
That you raped the woman in the mouth
and he bit your penis?
709
01:03:45,238 --> 01:03:47,156
I didn't rap him.
You said he wanted it.
710
01:03:47,240 --> 01:03:49,158
Yeah okay, I'm sure they
heard that before.
711
01:03:49,242 --> 01:03:50,284
- You said he liked it.
- Go.
712
01:03:50,368 --> 01:03:54,747
Prove it in court when Johnny
here takes out his penis.
713
01:03:54,831 --> 01:03:57,291
Prove it when they show
photos of his face.
714
01:03:57,375 --> 01:04:00,628
Don't forget about Joann, huh ?
How to explain this to him?
715
01:04:00,712 --> 01:04:03,172
Gosh, honey, I just walked
through the abandoned mental hospital
716
01:04:03,256 --> 01:04:06,258
Weenie and I tripped
and fall, guess where it ends?
717
01:04:06,343 --> 01:04:08,677
Crap.
Look at what he did to me!
718
01:04:08,762 --> 01:04:10,971
Yeah, all the blood
has flowed there.
719
01:04:11,056 --> 01:04:11,722
I told you?
720
01:04:11,765 --> 01:04:15,643
You stopped approaching Joann for
a few weeks, you will be fine.
721
01:04:15,727 --> 01:04:19,188
You told him you saved <
722
01:04:19,272 --> 01:04:21,190
... or whatever you do.
723
01:04:21,274 --> 01:04:24,026
- Fuck you.
- Go to the police.
724
01:04:24,110 --> 01:04:30,074
Put me, Rickie,
Wheeler to jail. Also you
725
01:04:30,158 --> 01:04:33,244
You won't be able to hinder madness
with polio when you get out.
726
01:04:35,080 --> 01:04:39,917
Me and the others? We will lose
couples divorced, some bad boys and...
727
01:04:40,001 --> 01:04:42,920
about one million at the gas station. P>
728
01:04:43,004 --> 01:04:46,799
Prisons are full of bastards
like us.
729
01:04:48,802 --> 01:04:50,928
- We don't have anything.
- Don't touch me.
730
01:04:51,012 --> 01:04:53,681
- Let me go. Let me go.
- Now, you two left. P>
731
01:04:53,765 --> 01:04:55,349
You won't get away with all this, JT. P>
732
01:04:55,433 --> 01:04:56,934
"You won't go far with all this, JT. "
733
01:04:57,018 --> 01:04:59,228
Get away from here.
734
01:04:59,312 --> 01:05:02,147
Fuck you! Fuck you! P>
735
01:05:07,153 --> 01:05:09,738
I'm very sorry.
I didn't mean to say anything. P>
736
01:05:09,823 --> 01:05:13,325
- And that's just...
- And, and smuggling, Wheeler.
737
01:05:13,410 --> 01:05:14,952
You're stupid.
738
01:05:15,036 --> 01:05:17,037
At least they will keep their mouth shut.
They hear my threat.
739
01:05:17,122 --> 01:05:18,372
We're screwed.
740
01:05:18,456 --> 01:05:20,416
You're the reason why
Johnny is here.
741
01:05:20,500 --> 01:05:25,254
You're the reason why he got
and that's pretty bad for those two bastards.
742
01:05:25,338 --> 01:05:28,757
... come here but look at it.
743
01:05:28,842 --> 01:05:31,051
Look.
744
01:05:31,136 --> 01:05:35,806
I'm not going to cover his head with a bag
just to get it.
745
01:05:35,890 --> 01:05:37,141
And you know, Rickie ?
746
01:05:37,225 --> 01:05:37,891
You know?
747
01:05:37,934 --> 01:05:41,145
Now, nobody gets
what they want.
748
01:05:41,229 --> 01:05:42,271
Joann Skinner?
749
01:05:42,355 --> 01:05:44,732
What are you thinking?
750
01:05:44,816 --> 01:05:47,234
This is the best we've ever had.
751
01:05:47,319 --> 01:05:48,319
I don't want to go to jail.
752
01:05:48,403 --> 01:05:49,320
You're not going to jail!
753
01:05:49,404 --> 01:05:50,946
You're out of here!
754
01:05:51,031 --> 01:05:52,281
You go home and go to bed.
755
01:05:52,365 --> 01:05:53,157
You'll wake up tomorrow.
756
01:05:53,199 --> 01:05:56,452
You're going to school and you will
/> pretend like nothing happened.
757
01:05:56,536 --> 01:05:58,912
So, get out now.
758
01:05:58,997 --> 01:06:00,122
Go!
759
01:06:02,292 --> 01:06:03,417
You know?
You came out too.
760
01:06:03,501 --> 01:06:05,252
You're not the boss here.
761
01:06:05,337 --> 01:06:08,380
You're not wanted from
my basement, Rick.
762
01:06:08,465 --> 01:06:09,923
You're screwed.
763
01:06:31,154 --> 01:06:32,321
Joann.
764
01:06:32,405 --> 01:06:34,782
Rickie, what are you doing here?
765
01:06:34,866 --> 01:06:37,743
Listen, listen.
766
01:06:37,827 --> 01:06:41,288
This the situation is so chaotic with Johnny.
767
01:06:41,373 --> 01:06:42,748
Okay, he's a bastard.
768
01:06:42,832 --> 01:06:43,457
Okay, I know.
769
01:06:43,500 --> 01:06:47,878
I know. And after tonight
he'll leave you alone. P>
770
01:06:47,962 --> 01:06:49,088
No.
771
01:06:51,257 --> 01:06:53,258
He's my girlfriend. P>
772
01:06:53,343 --> 01:06:56,345
You will get an agreement. P>
773
01:06:56,429 --> 01:06:58,931
Joann, he doesn't love you.
774
01:07:01,142 --> 01:07:06,980
Listen, listen, I'm just...
whatever you hear after tonight,
775
01:07:07,065 --> 01:07:11,110
I want you to know I tried
to stop it.
776
01:07:11,194 --> 01:07:13,821
You have to trust me.
777
01:07:16,991 --> 01:07:18,951
This is strange.
778
01:07:19,035 --> 01:07:22,329
- I, ah -
- Will you listen to me .
779
01:07:22,414 --> 01:07:29,128
- No, what if someone sees us or...
- What if someone sees us, huh?
780
01:07:29,212 --> 01:07:33,215
What if someone sees us?
781
01:07:33,299 --> 01:07:35,050
Listen, who cares?
782
01:08:13,381 --> 01:08:14,465
I hope it's still hot.
783
01:08:19,137 --> 01:08:22,639
Whoever your friend is fighting,
784
01:08:22,724 --> 01:08:25,267
... you are beating for him.
Yes God. P>
785
01:08:30,064 --> 01:08:37,571
You just need to try and relax.
You know? P>
786
01:08:37,655 --> 01:08:39,573
Have fun. P>
787
01:08:41,159 --> 01:08:42,910
I told you. P>
788
01:08:46,372 --> 01:08:50,459
I wish I was 15 years old.
789
01:08:50,543 --> 01:08:53,295
I am 17.
790
01:08:53,379 --> 01:08:55,339
I wish I was 15 years old again.
791
01:09:35,713 --> 01:09:38,340
Do you think they said
01:09:39,174
I don't know.
793
01:09:39,217 --> 01:09:42,386
I think we will be in jail
if they do.
794
01:09:42,470 --> 01:09:47,140
Dengar, tetap tenang, Wheeler, oke?
Mereka tak akan melakukan apapun.
795
01:09:47,225 --> 01:09:50,352
I'm relaxed, okay?
796
01:09:50,436 --> 01:09:52,396
Thanks for JT, you know?
797
01:09:52,480 --> 01:09:53,689
JT?
798
01:09:53,773 --> 01:09:55,315
You're kidding?
799
01:09:55,400 --> 01:09:57,943
If it's not because of JT, this won't happen
from the beginning.
800
01:09:58,027 --> 01:10:02,072
Hey, that's not a good way
talking about friends.
801
01:10:02,156 --> 01:10:06,243
I should burn
the whole building on the night we found it.
802
01:10:06,327 --> 01:10:07,786
She's just a dead girl.
803
01:10:08,580 --> 01:10:09,580
That's all.
804
01:10:09,664 --> 01:10:11,790
You know, Wheeler?
Leave me alone.
805
01:10:13,209 --> 01:10:14,126
Rickie.
806
01:10:15,169 --> 01:10:16,086
Rickie.
807
01:10:16,170 --> 01:10:16,962
Hey!
808
01:10:17,046 --> 01:10:20,299
We have to...
We have to stay together.
809
01:10:56,210 --> 01:10:58,587
Shut up, baby.
810
01:11:00,381 --> 01:11:01,673
I'm trying to dress you up.
811
01:11:20,151 --> 01:11:21,360
Calm down.
812
01:11:22,695 --> 01:11:23,820
Don't bite him.
813
01:11:39,462 --> 01:11:41,755
I think we don't need
to worry about that anymore. P>
814
01:11:58,523 --> 01:11:59,272
... Sold to a certain date,
815
01:11:59,273 --> 01:12:00,023
... Sold to a certain date,
816
01:12:00,108 --> 01:12:05,904
To avoid decay
can cause serious illness.
817
01:12:05,989 --> 01:12:09,366
Then of course meat,
818
01:12:09,450 --> 01:12:13,787
Meat that is rotten especially when
is not cooled can be toxic.
819
01:12:13,871 --> 01:12:18,208
But I'm sure everyone here is very
familiar with safety issues
820
01:12:18,292 --> 01:12:20,419
... about being easily damaged.
821
01:12:21,921 --> 01:12:23,880
Johnny, catch it.
822
01:12:27,260 --> 01:12:34,224
- Some examples that last long -
- What smell is this?
823
01:12:53,953 --> 01:12:56,538
Oh, God...
824
01:14:28,673 --> 01:14:30,841
Glad you visited. p >
825
01:14:30,925 --> 01:14:33,635
I expect someone else.
826
01:14:33,719 --> 01:14:35,262
Damn you.
827
01:14:35,304 --> 01:14:40,392
Johnny... I don't know what this woman has but she
come with me to the hospital <
828
01:14:40,476 --> 01:14:41,643
Then we'll go to the police.
829
01:14:41,727 --> 01:14:43,603
I've been making love for days.
830
01:14:43,688 --> 01:14:45,313
Also Wheeler.
831
01:14:45,398 --> 01:14:47,315
So are you.
832
01:14:47,400 --> 01:14:51,194
p>
833
01:14:51,279 --> 01:14:52,779
- There's nothing wrong with him.
- Nonsense.
834
01:14:52,864 --> 01:14:55,323
Johnny's intestines hurt
and he starts kissing...
835
01:14:55,408 --> 01:14:57,409
like rotten meat , okay?
836
01:14:57,493 --> 01:15:04,708
He started...
he started to smell like him.
837
01:15:04,792 --> 01:15:06,543
- He bit Johnny.
- He didn't bite it. p >
838
01:15:06,627 --> 01:15:07,711
Now stay where you are.
839
01:15:07,795 --> 01:15:09,838
I'll take him with me.
840
01:15:09,922 --> 01:15:12,591
You don't need to do that.
841
01:15:12,675 --> 01:15:14,968
Look, Johnny is dead. p >
842
01:15:16,971 --> 01:15:18,388
Fuck you.
843
01:15:18,472 --> 01:15:20,515
Johnny isn't dead.
844
01:15:20,600 --> 01:15:22,392
Johnny is dead.
845
01:15:31,360 --> 01:15:33,612
You don't understand?
846
01:15:33,696 --> 01:15:36,865
Johnny is dead
847
01:15:36,949 --> 01:15:40,368
This woman is dead.
848
01:15:40,453 --> 01:15:41,578
Now, you're dead too.
849
01:15:44,498 --> 01:15:45,373
You're crazy.
850
01:15:45,458 --> 01:15:47,292
You're crazy. p >
851
01:15:54,675 --> 01:15:58,929
You will like to die.
852
01:15:59,013 --> 01:16:02,307
Dead girls love it.
Isn't that right?
853
01:16:06,854 --> 01:16:09,314
Don't know what I'm going to do
after you damage his body.
854
01:16:09,398 --> 01:16:12,692
But now I know, one bite from him
and I can make another.
855
01:16:12,777 --> 01:16:15,987
What... release.
856
01:17:26,767 --> 01:17:28,601
(radio) My name is Êim.
857
01:17:28,686 --> 01:17:29,853
How old are you Êim?
858
01:17:29,937 --> 01:17:30,729
25 years
859
01:17:30,771 --> 01:17:32,063
Do you have a boyfriend or husband? P>
860
01:17:32,148 --> 01:17:32,814
How long have we been waiting here? P>
861
01:17:32,857 --> 01:17:35,483
I think you said that we came here
and we will be like...
862
01:17:35,568 --> 01:17:36,943
Look, we'll stay here
863
01:17:37,028 --> 01:17:39,446
... until the right one comes.
864
01:17:39,530 --> 01:17:41,906
Alright.
We still have a few hours.
865
01:17:41,991 --> 01:17:44,951
I won't wait for the first thing
to run.
866
01:17:58,549 --> 01:18:00,091
Okay.
867
01:18:00,176 --> 01:18:02,719
Look at that.
868
01:18:02,803 --> 01:18:03,928
- Did you see that?
- Yes, I saw it. P>
869
01:18:04,013 --> 01:18:05,388
Aku tidak boleh kehilangan nya.
870
01:18:05,473 --> 01:18:08,433
There are enough cottages
scattered to feed Ethiopia.
871
01:18:08,517 --> 01:18:09,893
No bro, that's not bad at all.
872
01:18:09,977 --> 01:18:13,813
Not bad, not good enough.
Gosh, Wheeler. P>
873
01:18:13,898 --> 01:18:17,359
Look, hey, this might be our chance, okay? P>
874
01:18:17,443 --> 01:18:20,570
He's the only one who came
in the last hour, okay? P>
875
01:18:20,654 --> 01:18:22,364
Look at her breasts?
876
01:18:22,448 --> 01:18:23,740
So sexy, right?
877
01:18:26,202 --> 01:18:27,619
Right.
878
01:18:27,703 --> 01:18:28,745
Alright.
879
01:18:28,829 --> 01:18:31,039
Listen, that's the best way
for us to come out here, okay?
880
01:18:32,750 --> 01:18:33,750
Let's do it, okay? Okay. P>
881
01:18:33,834 --> 01:18:34,876
Alright. P>
882
01:18:34,960 --> 01:18:36,669
Alright. Good, fine, good. P>
883
01:18:36,754 --> 01:18:38,713
Wait until he comes out. P>
884
01:18:38,798 --> 01:18:40,048
Okay I'll do it
885
01:18:48,224 --> 01:18:50,016
Don't look at me. P>
886
01:18:54,814 --> 01:18:56,731
Hey, we have cheap marijuana.
887
01:18:56,816 --> 01:18:58,566
Do you want marijuana or not?
888
01:18:58,776 --> 01:19:01,069
Once you step down, isn't that right?
889
01:19:01,153 --> 01:19:01,736
Kiss the smell.
890
01:19:01,779 --> 01:19:02,570
Good.
891
01:19:02,655 --> 01:19:03,780
This is amazing.
892
01:19:08,244 --> 01:19:09,119
Where?
893
01:19:09,203 --> 01:19:10,620
Uh, in the trunk.
894
01:19:17,962 --> 01:19:19,087
Okay.
895
01:19:20,256 --> 01:19:23,842
Yo, JT! The baggage, bro. P>
896
01:19:23,926 --> 01:19:25,802
JT, luggage, friend. P>
897
01:19:25,886 --> 01:19:27,595
And I didn't give anything
until I saw it. P>
898
01:19:27,680 --> 01:19:28,221
Yes. P>
899
01:19:28,264 --> 01:19:29,973
And that's better.
900
01:19:30,057 --> 01:19:32,559
I know good when I see it.
901
01:19:32,643 --> 01:19:35,603
So don't try to lie there's no messing around
to me, you jerk.
902
01:19:39,150 --> 01:19:40,900
What's wrong with your friend?
903
01:19:40,985 --> 01:19:42,902
It's so slow?
904
01:19:45,948 --> 01:19:47,866
I don't see anything.
905
01:19:47,950 --> 01:19:49,075
Here, dear.
906
01:20:35,039 --> 01:20:36,915
Damn kids...
907
01:20:36,999 --> 01:20:38,958
Damn you!
908
01:20:43,881 --> 01:20:46,841
Fuck! God damn it! God damn it! Damn! P>
909
01:20:46,926 --> 01:20:48,092
Are you okay? P>
910
01:20:55,351 --> 01:20:56,935
Are you okay?
Are you okay? P>
911
01:20:57,019 --> 01:20:57,810
Am I fine
912
01:20:57,895 --> 01:21:00,230
No, I'm fine.
913
01:21:00,314 --> 01:21:02,649
Not funny.
914
01:21:02,733 --> 01:21:03,983
You want to fight women...
915
01:21:04,068 --> 01:21:05,777
Isn't he a tough woman.
916
01:21:05,861 --> 01:21:08,112
He defeated both of us.
917
01:21:08,197 --> 01:21:09,656
No.
918
01:21:09,740 --> 01:21:12,617
I don't even want him to start,
you're stupid...
919
01:21:12,701 --> 01:21:13,785
Here you are! P>
920
01:21:16,080 --> 01:21:17,747
Hey, Joann. P>
921
01:21:17,831 --> 01:21:21,084
I wonder what do you do
to my boyfriend?
922
01:21:21,168 --> 01:21:22,210
Nothing.
923
01:21:25,965 --> 01:21:27,340
Tell me.
924
01:21:33,889 --> 01:21:36,057
Why don't we show you?
925
01:23:04,188 --> 01:23:06,105
Joann. P>
926
01:23:06,190 --> 01:23:07,065
Okay. P>
927
01:23:07,149 --> 01:23:08,900
- This will be fine.
- Rickie don't leave me. P>
928
01:23:08,984 --> 01:23:10,985
I'll get you out of here, okay.
I'll get you out of here.
929
01:23:11,070 --> 01:23:12,320
Alright.
930
01:23:14,490 --> 01:23:17,075
Fuck you!
Your friend kidnapped me.
931
01:23:17,159 --> 01:23:18,451
I'm here for you.
932
01:23:18,535 --> 01:23:19,994
I have done everything.
933
01:23:20,079 --> 01:23:20,912
- Fuck you.
- Stop fighting me.
934
01:23:20,996 --> 01:23:22,080
- Stop fighting me, okay? < br /> - No!
935
01:23:22,164 --> 01:23:23,414
Look, I'm here to help you.
936
01:23:23,499 --> 01:23:26,292
I won't hurt you.
I won't hurt you.
937
01:23:26,377 --> 01:23:28,294
I'm here to help you.
938
01:23:28,379 --> 01:23:32,048
What are you here for, Rick?
939
01:23:36,887 --> 01:23:42,308
You're here to save
a girl in trouble?
940
01:23:42,393 --> 01:23:45,061
Become a hero?
941
01:23:45,145 --> 01:23:51,275
It can't.
We all know you're not a hero.
942
01:23:51,360 --> 01:23:53,861
JT, what is he doing here?
943
01:23:53,946 --> 01:23:56,781
Dead girl, Rick.
944
01:23:56,865 --> 01:23:58,074
We can make it again.
945
01:24:03,038 --> 01:24:06,040
Look, all he has to do is
do one bite from you and...
946
01:24:09,586 --> 01:24:11,212
JT counts that. p >
947
01:24:15,467 --> 01:24:18,469
Look, I don't know what
happened here...
948
01:24:18,554 --> 01:24:20,805
... but that has nothing to do with me.
949
01:24:20,889 --> 01:24:26,227
Honey, I think it's just about
something to do with you, isn't that right?
950
01:24:30,441 --> 01:24:33,317
Think about this.
951
01:24:33,402 --> 01:24:37,780
People like us are just cannonball
for the whole world.
952
01:24:37,865 --> 01:24:41,492
But here, you see we are in control.
953
01:24:41,577 --> 01:24:45,997
Now, we call a shot from here .
954
01:24:46,081 --> 01:24:47,999
Sounds good, right?
955
01:24:48,083 --> 01:24:51,085
Don't hesitate to talk.
956
01:24:51,170 --> 01:24:55,882
You don't have to be
a good guy down here, Rickie.
957
01:24:55,966 --> 01:24:58,217
Yes, this is all for you.
958
01:24:58,302 --> 01:25:03,222
Enough with all
the lamp, Wheeler.
959
01:25:03,307 --> 01:25:07,268
Even if you don't save him, Rick,
what do you think he will do?
960
01:25:14,943 --> 01:25:18,446
JT, please free him.
961
01:25:18,530 --> 01:25:22,074
Are you sure that's what you want?
962
01:25:22,159 --> 01:25:23,326
Please.
963
01:25:23,410 --> 01:25:28,998
Is that what you want?
964
01:25:29,082 --> 01:25:30,416
She's so beautiful.
965
01:25:30,501 --> 01:25:32,418
- Right, she's beautiful.
- All right, Wheeler. Okay. P>
966
01:25:32,503 --> 01:25:37,548
I'm talking to Rickie. So please...
967
01:25:37,633 --> 01:25:41,135
JT, jangan membuat ku melakukan ini, oke?
968
01:25:41,220 --> 01:25:42,929
Listen, I understand.
969
01:25:43,013 --> 01:25:46,641
Alright. You don't want to share
and that's understandable. P>
970
01:25:46,725 --> 01:25:47,642
I respect it. P>
971
01:25:47,726 --> 01:25:50,019
You want what should be
be yours first...
972
01:25:50,103 --> 01:25:52,230
... and that's what I'm trying to do for you.
973
01:25:52,314 --> 01:25:57,068
I did this for you, Rick.
974
01:25:57,152 --> 01:25:59,153
He's yours.
975
01:26:04,243 --> 01:26:07,245
Wait, who is that?
976
01:26:07,329 --> 01:26:08,371
Don't worry about him, baby.
977
01:26:11,208 --> 01:26:12,124
JT.
978
01:26:18,257 --> 01:26:20,508
Who is that?
979
01:26:20,592 --> 01:26:23,427
You misjudged me.
980
01:26:23,512 --> 01:26:27,139
Really? P>
981
01:26:27,224 --> 01:26:31,602
No. I think I know you better
than you know yourself, Rickie. P>
982
01:26:32,688 --> 01:26:34,313
Then you know
I finished dealing with you. P>
983
01:26:34,398 --> 01:26:36,649
Rickie, he will put us in jail.
984
01:26:36,733 --> 01:26:42,196
And you won't
have him or someone else.
985
01:26:42,281 --> 01:26:43,489
- No
- You know this must be done.
986
01:26:43,574 --> 01:26:47,243
Enough with the machete, okay?
987
01:26:50,539 --> 01:26:52,290
Wheeler, what are you doing?
988
01:26:52,374 --> 01:26:54,500
Wheeler, what are you doing?
989
01:26:54,585 --> 01:26:57,920
Wheeler, don't touch him
990
01:26:58,005 --> 01:27:01,424
Don't touch it, Wheeler,
I swear!
991
01:27:01,508 --> 01:27:03,092
- You won't believe it.
- Wheeler I don't believe it.
992
01:27:03,176 --> 01:27:06,095
Wheeler don't touch it. P>
993
01:27:06,179 --> 01:27:07,221
That's a bad idea. P>
994
01:27:07,306 --> 01:27:10,057
Don't touch it! P>
995
01:27:22,279 --> 01:27:24,655
What are you doing? P>
996
01:27:38,045 --> 01:27:46,093
You already sure to choose a bad time, Rick.
997
01:27:46,178 --> 01:27:49,055
Who are you trying?
998
01:27:49,139 --> 01:27:53,726
Since the first day,
it's about you and me.
999
01:27:53,810 --> 01:27:58,397
About JT and Rickie forever.
1000
01:27:58,482 --> 01:27:59,732
And we don't change.
1001
01:27:59,816 --> 01:28:02,693
We don't have to change
because that's us.
1002
01:28:02,778 --> 01:28:07,031
Rickie and JT.
1003
01:28:07,115 --> 01:28:08,407
Nothing has to change between us.
1004
01:28:08,492 --> 01:28:11,452
Nothing has to change, you know.
1005
01:28:11,536 --> 01:28:13,120
This is just you and me, right?
1006
01:28:18,752 --> 01:28:20,044
Joann Skinner?
1007
01:28:20,128 --> 01:28:27,301
Do you think he will choose you?
1008
01:28:27,386 --> 01:28:34,058
In fact, he prefers to die
than with you.
1009
01:28:34,142 --> 01:28:37,561
Yes.
1010
01:28:37,646 --> 01:28:38,604
I know.
1011
01:28:50,784 --> 01:28:53,661
Rickie, only you and me, right?
1012
01:29:03,130 --> 01:29:05,047
I'm not feel good.
1013
01:29:05,132 --> 01:29:07,383
He cut your hand.
1014
01:29:08,677 --> 01:29:11,345
I'm not feeling good.
1015
01:29:18,687 --> 01:29:19,478
Oh, shit!
1016
01:29:19,521 --> 01:29:20,563
Oh my God! p >
1017
01:29:22,315 --> 01:29:23,774
Help me!
1018
01:29:30,407 --> 01:29:31,824
Rickie. Rickie! P>
1019
01:29:38,248 --> 01:29:40,249
Wheeler, I'm sorry,
but he bit you. P>
1020
01:29:40,333 --> 01:29:44,128
This is not my fault. I'm sorry.
I have to, Wheeler, I have to. P>
1021
01:29:54,264 --> 01:29:55,806
- Help!
- Calm down! P>
1022
01:29:55,891 --> 01:29:57,850
Somebody help! No! P>
1023
01:29:57,934 --> 01:30:00,728
Someone please! P>
1024
01:30:00,812 --> 01:30:03,355
- Please.
- No, calm down Joann. P>
1025
01:30:03,440 --> 01:30:04,774
- Let me go!
- This isn't will open!
1026
01:30:04,858 --> 01:30:06,484
- No, please!
- This won't open!
1027
01:30:06,568 --> 01:30:08,569
- Wait!
- No!
1028
01:30:08,653 --> 01:30:11,322
- Please please!
- Calm down.
1029
01:30:11,406 --> 01:30:12,823
Calm down.
1030
01:30:17,746 --> 01:30:20,164
Why don't you listen to me.
1031
01:30:20,248 --> 01:30:23,584
I tried the best for you!
Just listen to me for a while!
1032
01:30:23,668 --> 01:30:28,380
Joann, please pay attention to me
for a while.
1033
01:30:28,465 --> 01:30:29,381
Fuck!
1034
01:30:29,466 --> 01:30:30,925
Fuck.
1035
01:30:31,843 --> 01:30:33,177
Damn.
1036
01:30:36,640 --> 01:30:38,390
I'm sorry. I'm sorry. P>
1037
01:30:38,475 --> 01:30:39,725
I'm sorry, okay? P>
1038
01:30:39,810 --> 01:30:40,851
I'm very sorry. P>
1039
01:30:40,936 --> 01:30:43,562
Sorry. Sorry. P>
1040
01:30:43,647 --> 01:30:44,480
It's okay. P>
1041
01:30:44,564 --> 01:30:45,815
Alright, I'll take you out of here. P>
1042
01:30:45,899 --> 01:30:47,191
Okay, I promise. P>
1043
01:30:47,275 --> 01:30:48,526
I promise.
1044
01:30:58,453 --> 01:30:59,745
Fuck. Fuck! P>
1045
01:31:06,837 --> 01:31:08,629
It's okay. It's okay. P>
1046
01:31:13,844 --> 01:31:15,219
Wait, okay? I'll be right back. P>
1047
01:31:15,303 --> 01:31:17,429
There might be a way to get out.
Wait. P>
1048
01:31:24,771 --> 01:31:25,771
Damn. P>
1049
01:31:27,482 --> 01:31:28,774
Fuck. P>
1050
01:33:00,533 --> 01:33:02,910
He stab me.
1051
01:33:02,994 --> 01:33:04,703
Rickie.
1052
01:33:07,832 --> 01:33:09,959
Oh God.
1053
01:33:12,629 --> 01:33:15,047
Fuck JT, why are you doing this?
1054
01:33:15,131 --> 01:33:16,048
Why?
1055
01:33:17,884 --> 01:33:19,593
Why did you do this?
1056
01:33:19,678 --> 01:33:21,053
JT , what is this?
1057
01:33:27,519 --> 01:33:29,561
Damn it!
1058
01:33:29,646 --> 01:33:32,398
I'm just trying to help, Rickie.
1059
01:33:35,360 --> 01:33:36,485
Shut up. Keep breathing. P>
1060
01:33:36,569 --> 01:33:38,612
I'll take you out of here.
Wait. P>
1061
01:33:38,697 --> 01:33:39,738
Okay. P>
1062
01:33:39,823 --> 01:33:41,532
Breathe.
All will be well. okay, okay?
1063
01:33:41,616 --> 01:33:42,783
I'll take you out of here.
1064
01:33:42,867 --> 01:33:44,660
Don't tell my grandmother, okay?
1065
01:33:50,500 --> 01:33:52,918
Rickie, I can feel it in me.
1066
01:33:53,003 --> 01:33:55,296
Don't worry I won't let you.
1067
01:33:55,380 --> 01:33:56,422
I'll take you out of here.
1068
01:33:56,506 --> 01:33:57,756
Everything will be fine.
I'll take you out of here.
1069
01:34:03,555 --> 01:34:04,763
I won't let you die, Joann.
1070
01:34:04,848 --> 01:34:07,558
I won't let you die.
1071
01:34:07,642 --> 01:34:09,893
What are you saying?
1072
01:34:09,978 --> 01:34:11,812
I say that I love you.
1073
01:34:11,896 --> 01:34:13,981
I love you, Joann, really love you.
1074
01:34:17,027 --> 01:34:19,320
Rickie.
1075
01:34:19,404 --> 01:34:21,488
I can still bite him before it's too late.
1076
01:34:23,033 --> 01:34:25,659
Listen, I love you.
1077
01:34:28,455 --> 01:34:30,372
Really. I love you. P>
1078
01:34:30,457 --> 01:34:31,915
I love you, Joann. P>
1079
01:34:34,627 --> 01:34:38,047
Damn it. P>
1080
01:35:00,653 --> 01:35:04,365
Take me home, Rickie. P>
1081
01:35:04,449 --> 01:35:05,908
Please. P>
1082
01:35:11,998 --> 01:35:15,709
God please help me.