1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00: 00: 01,320 -> 00: 00: 03,320 [mechanical sound] 2 00:00:13,240 --> 00:00:16,039 [light music] 3 00:00:37,382 --> 00:00:42,382 Subtitle by explosiveskull 4 00:01:28,159 --> 00:01:30,560 [light music] 5 00:01:35,480 --> 00:01:38,758 [girl shouting] 6 00:01:38,760 --> 00:01:39,840 [Girl] No! 7 00:02:03,359 --> 00:02:05,319 I know you came. 8 00:02:06,560 --> 00:02:08,319 And I will wait. 9 00:02:28,240 --> 00:02:30,757 So, for two decades, 10 00:02:30,759 --> 00:02:33,278 You finally know the truth about your parents. 11 00:02:33,280 --> 00:02:34,197 Yes. 12 00:02:34,199 --> 00:02:37,358 I mean, I know it's not a scarecrow. 13 00:02:37,360 --> 00:02:41,160 I don't even know how I think is even just a moment. 14 00:02:42,360 --> 00:02:45,317 This is unusual for people That traumatic experience 15 00:02:45,319 --> 00:02:47,798 things to get into their souls and make 16 00:02:47,800 --> 00:02:50,278 a fantasy to overcome it with it. 17 00:02:50,280 --> 00:02:52,518 You are six years old, You are watching your parents Brutally killed himself home. 18 00:02:52,520 --> 00:02:54,958 19 00:02:54,960 --> 00:02:58,238 You know, it's pretty terrible to deal with. 20 00:02:58,240 --> 00:03:00,757 So putting the mask on top the killer's identity is, 21 00:03:00,759 --> 00:03:02,518 pretty normal things that people 22 00:03:02,520 --> 00:03:04,998 do it to them, to them circumstances. 23 00:03:05,000 --> 00:03:07,798 I just thought so it's time for you to go forward now, which I think you have. 24 00:03:07,800 --> 00:03:10,600 Yes. 25 00:03:11,719 --> 00:03:12,798 I mean, I just want to know who it is. 26 00:03:12,800 --> 00:03:15,360 You know, it looks like I can't get it out of my head. 27 00:03:16,479 --> 00:03:18,719 Do you still have access to the family home? 28 00:03:20,759 --> 00:03:23,199 Yes. 29 00:03:24,000 --> 00:03:25,238 And who lives there now? 30 00:03:25,240 --> 00:03:26,480 My brother Carl. [light music] 31 00:03:29,319 --> 00:03:31,879 I don't think he ever moved. 32 00:03:32,919 --> 00:03:34,799 I think maybe you should go back there. 33 00:03:36,919 --> 00:03:38,959 How do you feel about that? 34 00:03:40,599 --> 00:03:41,879 No, I can't. 35 00:03:46,680 --> 00:03:48,037 36 00:03:48,039 --> 00:03:49,958 If you experience this trauma, 37 00:03:49,960 --> 00:03:52,637 and I think that we will deal with it. 38 00:03:52,639 --> 00:03:54,597 We have overcome it. 39 00:03:54,599 --> 00:03:56,317 Look, you just said us. 40 00:03:56,319 --> 00:03:58,998 This is not us June, this is your trip. 41 00:03:59,000 --> 00:04:00,838 Only you are responsible, 42 00:04:00,840 --> 00:04:03,838 and can take action into your recovery. 43 00:04:03,840 --> 00:04:05,678 I can only take you so far. 44 00:04:05,680 --> 00:04:07,360 But it depends on you. 45 00:04:09,879 --> 00:04:10,759 You're right. 46 00:04:11,639 --> 00:04:12,839 So what do you suggest? 47 00:04:15,439 --> 00:04:17,279 I think you should do it contact your brother. 48 00:04:24,920 --> 00:04:27,520 [crowing] 49 00:04:29,600 --> 00:04:32,320 [telephone ringing] 50 00:04:36,800 --> 00:04:38,678 And what is this to help? 51 00:04:38,680 --> 00:04:42,040 Hey Carl, nice to hear it your voice. 52 00:04:44,480 --> 00:04:46,077 You too, Sis. 53 00:04:46,079 --> 00:04:47,637 What was the last time? 54 00:04:47,639 --> 00:04:48,718 Christmas? 55 00:04:48,720 --> 00:04:49,877 I know, I'm very sorry. 56 00:04:49,879 --> 00:04:51,719 I've been terrible. 57 00:04:53,079 --> 00:04:54,877 But I want to tell you that, um, 58 00:04:54,879 --> 00:04:57,637 I will come and see you tomorrow. 59 00:04:57,639 --> 00:05:00,038 No, you didn't come here. 60 00:05:00,040 --> 00:05:01,877 You know you don't come here. 61 00:05:01,879 --> 00:05:04,718 Carl, come on, I mean it's been 20 years, 62 00:05:04,720 --> 00:05:06,320 I want to be with you tomorrow. 63 00:05:07,560 --> 00:05:10,118 And I want to remember good things, not just how it ended. 64 00:05:10,120 --> 00:05:13,598 It's been 20 years, and he will rise again. 65 00:05:13,600 --> 00:05:17,118 Carl, I think we've passed this . 66 00:05:17,120 --> 00:05:18,158 It's not a scarecrow, 67 00:05:18,160 --> 00:05:22,637 it's probably robbery is wrong or something. 68 00:05:22,639 --> 00:05:24,998 We really have to face Truth, we are not children anymore. 69 00:05:25,000 --> 00:05:27,480 Me, and it's about the time you do too. 70 00:05:29,439 --> 00:05:31,639 [twang] 71 00:05:34,439 --> 00:05:35,600 I know you will be back. 72 00:05:37,519 --> 00:05:38,399 Carl? 73 00:05:39,519 --> 00:05:41,918 Carl, I'll come tomorrow, okay? 74 00:05:41,920 --> 00:05:43,360 I don't care what you say. 75 00:05:44,160 --> 00:05:46,640 I want to be with you, I want to hang out with you. 76 00:05:47,600 --> 00:05:49,077 [Carl] It's not safe for you here. 77 00:05:49,079 --> 00:05:50,479 I have to go. 78 00:05:53,680 --> 00:05:54,560 Carl? 79 00:06:13,800 --> 00:06:16,560 [slamming the door] 80 00:06:20,600 --> 00:06:21,480 Come on! 81 00:06:23,600 --> 00:06:24,480 Come on! 82 00:06:31,040 --> 00:06:32,400 Show yourself! 83 00:06:34,360 --> 00:06:35,160 I see you. 84 00:06:40,519 --> 00:06:41,399 Come on! 85 00:06:45,079 --> 00:06:47,479 [pounding] 86 00:06:50,560 --> 00:06:52,680 [dinging] 87 00:06:55,720 --> 00:06:58,718 [rustling leaves] 88 00:06:58,720 --> 00:07:01,637 [panting] 89 00:07:01,639 --> 00:07:04,039 [scary music] 90 00:07:24,240 --> 00:07:27,040 [dramatic music] 91 00:07:32,560 --> 00:07:34,680 [choking] 92 00:07:37,000 --> 00:07:39,839 [bone crunching] 93 00:07:53,240 --> 00:07:55,277 No, you don't have to come with me. 94 00:07:55,279 --> 00:07:59,757 Stop, I'm done it's all with you so far, so. 95 00:07:59,759 --> 00:08:01,039 Come on, when? 96 00:08:02,879 --> 00:08:04,077 Tomorrow morning. 97 00:08:04,079 --> 00:08:05,517 [Nancy] Tomorrow morning? 98 00:08:05,519 --> 00:08:06,479 Yes. 99 00:08:08,920 --> 00:08:11,757 I have to fix my hair but, it should be fine. 100 00:08:11,759 --> 00:08:13,959 [laughs] 101 00:08:15,000 --> 00:08:17,077 Stop it, you're stupid. 102 00:08:17,079 --> 00:08:18,558 You don't have to have it hair is done for agriculture. 103 00:08:18,560 --> 00:08:19,718 [telephone ringing] 104 00:08:19,720 --> 00:08:20,600 Why not? 105 00:08:21,720 --> 00:08:23,837 You don't know who can be there. 106 00:08:23,839 --> 00:08:25,279 Give me a minute. 107 00:08:29,199 --> 00:08:30,519 June speaks. 108 00:08:34,279 --> 00:08:37,679 [dramatic light music] 109 00:09:27,879 --> 00:09:30,157 I don't believe that. 110 00:09:30,159 --> 00:09:32,039 I can't believe he's dead. 111 00:09:36,120 --> 00:09:40,318 Well, they say so suicide, do you believe there is 112 00:09:40,320 --> 00:09:42,800 any reason to think about it is that another? 113 00:09:45,679 --> 00:09:47,078 Well, they decided to commit suicide, 114 00:09:47,080 --> 00:09:49,759 but they found it hung in a warehouse. 115 00:09:51,759 --> 00:09:52,998 [door clicking] 116 00:09:53,000 --> 00:09:53,958 June! 117 00:09:53,960 --> 00:09:57,198 I just heard, I'm very sorry. 118 00:09:57,200 --> 00:09:58,360 Oh, bless you. 119 00:10:00,200 --> 00:10:02,157 You will pass this, Alright? 120 00:10:02,159 --> 00:10:03,838 We will get through this together, 121 00:10:03,840 --> 00:10:04,877 - OK? - Thank you. 122 00:10:04,879 --> 00:10:06,358 Alright. 123 00:10:06,360 --> 00:10:09,159 [dramatic music] 124 00:10:43,039 --> 00:10:45,838 Oh, according to this, we have to the left path left back there. 125 00:10:45,840 --> 00:10:47,998 Jesus Christ, this place is in the middle of nowhere! 126 00:10:48,000 --> 00:10:49,718 Oh, wait, stop, stop. 127 00:10:49,720 --> 00:10:52,080 Ask the woman there, she might know where we are. 128 00:10:55,279 --> 00:10:57,959 [horn sounds] 129 00:11:03,720 --> 00:11:04,598 Hi. 130 00:11:04,600 --> 00:11:09,478 Hey, hey love, can you help us? 131 00:11:09,480 --> 00:11:10,360 Yes, what's wrong? 132 00:11:12,759 --> 00:11:14,078 [Nancy] We only looking for directions 133 00:11:14,080 --> 00:11:15,360 for Old Creek Manor. 134 00:11:17,840 --> 00:11:18,637 Old Creek Manor? 135 00:11:18,639 --> 00:11:19,438 Why do you want to go to that place? 136 00:11:19,440 --> 00:11:21,120 Nothing has been there for years. 137 00:11:22,120 --> 00:11:23,877 The man who lives there. 138 00:11:23,879 --> 00:11:25,919 Yes, he was killed dear, Last night. 139 00:11:30,960 --> 00:11:32,118 Yes, we know. 140 00:11:32,120 --> 00:11:34,720 Can you just give us the direction to the manor? 141 00:11:37,919 --> 00:11:40,958 Right, you know crazy people Damn there, right? 142 00:11:40,960 --> 00:11:42,478 People will not leave this forest, 143 00:11:42,480 --> 00:11:45,157 that's why you might not see any road signs but. 144 00:11:45,159 --> 00:11:46,838 They say that urban legends are real, 145 00:11:46,840 --> 00:11:49,198 Scarecrow really killed people. 146 00:11:49,200 --> 00:11:50,118 You know what happened there - About 20 years ago, right? - Yes and 147 00:11:50,120 --> 00:11:51,118 do you know the way? 148 00:11:51,120 --> 00:11:52,958 Like I said, honey, you won't find a road sign. 149 00:11:52,960 --> 00:11:55,118 People didn't get out of it far since the murder, but, 150 00:11:55,120 --> 00:11:57,838 keep going straight, right? 151 00:11:57,840 --> 00:11:58,877 Directly through the forest. 152 00:11:58,879 --> 00:12:00,157 Press left, then, you won't miss it, okay? 153 00:12:00,159 --> 00:12:02,198 [Nancy] Thank you. 154 00:12:02,200 --> 00:12:03,397 But I can't give you enough advice. 155 00:12:03,399 --> 00:12:06,397 156 00:12:06,399 --> 00:12:09,799 Staying away from the forest is your own security, okay? 157 00:12:15,240 --> 00:12:18,157 [Nancy] Are you okay? 158 00:12:18,159 --> 00:12:19,917 [Karen] Just ignore him. 159 00:12:19,919 --> 00:12:21,517 [Nancy] Crazy woman. 160 00:12:21,519 --> 00:12:22,517 [Karen] June? 161 00:12:22,519 --> 00:12:23,720 Yes I'm fine. 162 00:12:25,240 --> 00:12:26,759 That's why I moved from here. 163 00:12:27,879 --> 00:12:30,279 All these stupid legends the locals make up. 164 00:12:32,559 --> 00:12:33,959 Don't listen to him. 165 00:12:35,159 --> 00:12:37,959 [birdsong] 166 00:12:42,080 --> 00:12:44,879 [dramatic music] 167 00:13:36,159 --> 00:13:39,000 Right where he always goes them. 168 00:13:43,360 --> 00:13:45,960 [light music] 169 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 They belong to him. 170 00:14:07,039 --> 00:14:07,919 [Nancy] Sorry. 171 00:14:10,159 --> 00:14:11,118 It's okay, that's why we here. 172 00:14:11,120 --> 00:14:13,320 We have to clean the place. 173 00:14:23,639 --> 00:14:24,598 It's a long day. 174 00:14:24,600 --> 00:14:27,958 Why don't we all just rest ? 175 00:14:27,960 --> 00:14:29,037 Sure. 176 00:14:29,039 --> 00:14:31,519 And, if you need anything, You know where I am. 177 00:14:35,240 --> 00:14:36,277 - Alright. - Thank you. 178 00:14:36,279 --> 00:14:38,000 - Good night. - Good night, Karen. 179 00:14:39,679 --> 00:14:40,677 Do you want to? 180 00:14:40,679 --> 00:14:41,879 I'm not tired yet. 181 00:14:43,000 --> 00:14:43,879 Come on. 182 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 20 years, huh? 183 00:15:06,080 --> 00:15:08,360 Yes, it's been 20 years since I was here. 184 00:15:14,639 --> 00:15:15,598 [Nancy] Are you okay? 185 00:15:15,600 --> 00:15:16,480 Yes. 186 00:15:18,120 --> 00:15:19,277 Yes. 187 00:15:19,279 --> 00:15:22,078 [roaring car engine] 188 00:15:22,080 --> 00:15:24,200 [dinging] 189 00:15:29,240 --> 00:15:32,039 [door slammed] 190 00:15:34,720 --> 00:15:37,120 [giggling] 191 00:15:42,120 --> 00:15:45,279 [gate latch clinking] 192 00:15:54,519 --> 00:15:56,757 Chanel, I don't think is a good idea we're here. 193 00:15:56,759 --> 00:16:00,198 John, stop it, that's cool, okay? 194 00:16:00,200 --> 00:16:01,637 Some people kill themselves and do you think Is it on the ground cool? 195 00:16:01,639 --> 00:16:03,478 Well, you know the truth about this land right? 196 00:16:03,480 --> 00:16:05,720 [John] I don't want to hear it about no urban legend. 197 00:16:07,000 --> 00:16:09,757 Come on, just listen to me, please. 198 00:16:09,759 --> 00:16:12,637 [giggling] 199 00:16:12,639 --> 00:16:15,039 200 00:16:27,559 --> 00:16:29,439 Right, this crazy woman. 201 00:16:30,639 --> 00:16:31,557 [John] What's wrong with that? 202 00:16:31,559 --> 00:16:35,358 Now, the legend says that scarecrow 203 00:16:35,360 --> 00:16:37,238 it's on this land, right? 204 00:16:37,240 --> 00:16:41,200 And his spirit stays on the field waiting to walk again. 205 00:16:45,440 --> 00:16:47,478 The catch, is that a scarecrow 206 00:16:47,480 --> 00:16:49,399 created to repel crows. 207 00:16:53,080 --> 00:16:58,080 Right, but actually also is that in this country, 208 00:16:59,759 --> 00:17:04,238 centuries ago, there was a man left to die here. 209 00:17:04,240 --> 00:17:07,640 And it turns out that the locals caught him stealing, 210 00:17:08,759 --> 00:17:11,198 and they found it all sorts of messed up 211 00:17:11,200 --> 00:17:12,240 poop with animals. 212 00:17:13,720 --> 00:17:17,640 So they just hang it up and let the crow get it. 213 00:17:28,119 --> 00:17:29,000 Yes, fine. 214 00:17:30,079 --> 00:17:34,039 Okay, don't trust me, but it's real. 215 00:17:34,759 --> 00:17:36,640 And his spirit stays here. 216 00:17:40,680 --> 00:17:41,557 Okay, do you know what? 217 00:17:41,559 --> 00:17:43,398 Follow me, come on. 218 00:17:43,400 --> 00:17:44,718 Do you want proof? 219 00:17:44,720 --> 00:17:46,638 Not really. 220 00:17:46,640 --> 00:17:48,320 Come on, come on. 221 00:17:50,559 --> 00:17:51,797 Come on. 222 00:17:51,799 --> 00:17:54,200 [giggling] 223 00:18:00,680 --> 00:18:01,560 Listen, I know. 224 00:18:04,880 --> 00:18:07,597 With all that happened to you in the past, 225 00:18:07,599 --> 00:18:10,480 with your parents, you know it must be very difficult. 226 00:18:11,359 --> 00:18:13,639 And I can only understand like a little 227 00:18:15,759 --> 00:18:19,837 but I know that you have to sometimes feel alone 228 00:18:19,839 --> 00:18:22,720 and I just want you to know that I'm there for you. 229 00:18:25,200 --> 00:18:26,080 Thank you. 230 00:18:29,519 --> 00:18:32,200 You don't need to thank me , we are like family now. 231 00:18:36,240 --> 00:18:37,519 I don't go anywhere. 232 00:18:41,240 --> 00:18:44,480 If you need me, I'm just opposite the door. 233 00:18:46,240 --> 00:18:47,638 Thank you very much. 234 00:18:47,640 --> 00:18:48,759 [Nancy] Don't thank me. 235 00:18:51,720 --> 00:18:52,878 Night. 236 00:18:52,880 --> 00:18:54,120 Good evening. 237 00:19:13,920 --> 00:19:14,759 Hold. 238 00:19:16,960 --> 00:19:17,840 OK. 239 00:19:18,920 --> 00:19:19,759 Wow. 240 00:19:29,759 --> 00:19:32,478 Oh shit, they cleaned it. 241 00:19:32,480 --> 00:19:33,357 What? 242 00:19:33,359 --> 00:19:35,438 Oh no, the man who committed suicide, he put some 243 00:19:35,440 --> 00:19:37,398 strange shit on the wall about scarecrow 244 00:19:37,400 --> 00:19:39,357 what I want to show you. 245 00:19:39,359 --> 00:19:41,198 Oh, alright, we'll go then? 246 00:19:41,200 --> 00:19:43,759 Oh, no, no, no, no, no, stay here. 247 00:19:44,759 --> 00:19:45,998 [John] Why? 248 00:19:46,000 --> 00:19:50,557 Oh, if the scarecrow changes up, it will be rather cool. 249 00:19:50,559 --> 00:19:52,357 I don't think there's anything tense 250 00:19:52,359 --> 00:19:55,479 about cold and creepy warehouses. 251 00:19:58,640 --> 00:20:02,480 Don't you think it will happen hot if we make love here? 252 00:20:04,279 --> 00:20:06,398 God, what are you doing? 253 00:20:06,400 --> 00:20:07,280 Come on. 254 00:20:08,799 --> 00:20:11,399 [scary music] 255 00:20:16,240 --> 00:20:19,517 Don't you think that if Scarecrow is here 256 00:20:19,519 --> 00:20:21,920 that he will show me a good time? 257 00:20:23,680 --> 00:20:27,198 Oh, he can do it you and I will go safely. 258 00:20:27,200 --> 00:20:27,998 [sighs] 259 00:20:28,000 --> 00:20:29,837 Come on now, seriously. 260 00:20:29,839 --> 00:20:30,720 But I'm aroused. 261 00:20:31,680 --> 00:20:35,360 Listen, me too, but I don't want to do this. 262 00:20:36,440 --> 00:20:38,037 Oh what are you doing? 263 00:20:38,039 --> 00:20:38,879 Come on. 264 00:20:43,000 --> 00:20:43,839 Come on. 265 00:20:45,680 --> 00:20:47,279 Gosh, stop. 266 00:20:55,799 --> 00:20:56,718 Oh, fuck it. 267 00:20:56,720 --> 00:20:59,678 [giggling] 268 00:20:59,680 --> 00:21:01,840 [groaning] 269 00:21:08,519 --> 00:21:10,718 [panting] 270 00:21:10,720 --> 00:21:12,920 [clicking] 271 00:21:15,480 --> 00:21:17,478 I said it would be a sensation. 272 00:21:17,480 --> 00:21:19,557 What did you do about? 273 00:21:19,559 --> 00:21:20,678 We have to go now. 274 00:21:20,680 --> 00:21:22,918 Maybe a scarecrow, Should we look for it? 275 00:21:22,920 --> 00:21:23,797 What do you think? 276 00:21:23,799 --> 00:21:24,678 No. 277 00:21:24,680 --> 00:21:25,799 Let's do it. 278 00:21:27,559 --> 00:21:28,478 Come on. 279 00:21:28,480 --> 00:21:30,559 [silent] 280 00:21:31,440 --> 00:21:32,678 Chanel, we have to go. 281 00:21:32,680 --> 00:21:34,198 I will go find scarecrow. 282 00:21:34,200 --> 00:21:35,039 No. 283 00:21:36,519 --> 00:21:37,400 Chanel! 284 00:21:38,359 --> 00:21:39,557 [giggling] 285 00:21:39,559 --> 00:21:42,759 Come out, wherever you are. 286 00:21:48,240 --> 00:21:49,039 Chanel? 287 00:21:51,440 --> 00:21:52,517 God. 288 00:21:52,519 --> 00:21:53,357 [tapping] 289 00:21:53,359 --> 00:21:55,517 Oh, not the button. 290 00:21:55,519 --> 00:21:56,400 Come on. 291 00:21:58,400 --> 00:22:00,678 [rapid breathing] 292 00:22:00,680 --> 00:22:01,517 [dinging] 293 00:22:01,519 --> 00:22:02,517 Chanel? 294 00:22:02,519 --> 00:22:03,398 What? 295 00:22:03,400 --> 00:22:04,438 [John] My light doesn't work. 296 00:22:04,440 --> 00:22:06,718 Then turn it on, then. 297 00:22:06,720 --> 00:22:07,597 [John] I tried. 298 00:22:07,599 --> 00:22:09,117 Stop being a little whore, Alright? 299 00:22:09,119 --> 00:22:09,958 [John] You can't. 300 00:22:09,960 --> 00:22:10,840 Shut up. 301 00:22:11,920 --> 00:22:14,080 [dinging] 302 00:22:16,960 --> 00:22:19,319 [tapping] 303 00:22:24,799 --> 00:22:26,799 [John] Chanel, my light doesn't work. 304 00:22:28,440 --> 00:22:31,960 Alright, I'll try and turn on the lights, okay? 305 00:22:36,640 --> 00:22:37,520 Chanel? 306 00:22:38,599 --> 00:22:41,000 [scary music] 307 00:22:42,440 --> 00:22:44,720 [shout] 308 00:23:23,160 --> 00:23:24,797 [dramatic music] 309 00:23:24,799 --> 00:23:26,960 [panting] 310 00:23:37,839 --> 00:23:38,720 Ow ow. 311 00:23:41,759 --> 00:23:43,799 [crying] 312 00:24:00,240 --> 00:24:02,559 [dinging] 313 00:24:05,680 --> 00:24:08,519 [panting] 314 00:24:32,240 --> 00:24:33,678 [shout] 315 00:24:33,680 --> 00:24:35,960 [splatting] 316 00:24:36,880 --> 00:24:39,000 [dinging] 317 00:24:41,079 --> 00:24:44,199 [slow dramatic music] 318 00:24:51,279 --> 00:24:52,160 June? 319 00:24:57,799 --> 00:25:00,200 [scary music] 320 00:25:02,960 --> 00:25:03,840 Women? 321 00:25:08,880 --> 00:25:11,080 Girls, the lights go out. 322 00:25:42,759 --> 00:25:43,640 June? 323 00:25:56,519 --> 00:25:57,319 June? 324 00:26:24,039 --> 00:26:26,117 [creaking] 325 00:26:26,119 --> 00:26:29,119 [suspenseful music] 326 00:26:58,160 --> 00:27:01,360 [dramatic light music] 327 00:27:24,079 --> 00:27:26,879 [birdsong] 328 00:27:58,839 --> 00:28:01,159 [scratches] 329 00:28:16,400 --> 00:28:19,080 [Crow growling] 330 00:28:31,880 --> 00:28:34,280 [light music] 331 00:29:23,319 --> 00:29:25,158 Oh, June, hi. 332 00:29:25,160 --> 00:29:27,158 Um sorry, me 333 00:29:27,160 --> 00:29:29,478 Nancy said this would be a good idea to start packing things, 334 00:29:29,480 --> 00:29:30,920 but maybe too fast? 335 00:29:33,839 --> 00:29:34,718 No. 336 00:29:34,720 --> 00:29:36,400 No, it's okay, that's why we here. 337 00:29:40,960 --> 00:29:43,878 Wow, it must be a bit weird looking I am with all your assets. 338 00:29:43,880 --> 00:29:45,958 Honestly it's fine. 339 00:29:45,960 --> 00:29:46,960 340 00:29:48,680 --> 00:29:49,519 Are you okay? 341 00:29:52,960 --> 00:29:56,400 I just feel like I'm leaving them. 342 00:29:58,119 --> 00:29:59,158 Yes. 343 00:29:59,160 --> 00:30:00,158 I can understand that, 344 00:30:00,160 --> 00:30:03,198 but it's really good know, for your progress. 345 00:30:03,200 --> 00:30:06,918 Get rid of everything, clean up the past. 346 00:30:06,920 --> 00:30:10,117 Maybe that's what you need to really progress. 347 00:30:10,119 --> 00:30:12,519 [light music] 348 00:30:15,839 --> 00:30:17,399 You will never leave them behind. 349 00:30:18,359 --> 00:30:21,837 You know, if you want it they are near you, your family, 350 00:30:21,839 --> 00:30:24,557 all you have to do is close your eyes and imagine they are in your mind, 351 00:30:24,559 --> 00:30:26,597 You can see it. 352 00:30:26,599 --> 00:30:28,398 And if you do that, they with you, you can feel it. 353 00:30:28,400 --> 00:30:32,198 I know that when my mother died, the god rested her soul. 354 00:30:32,200 --> 00:30:36,080 That's what I usually do, 355 00:30:37,359 --> 00:30:38,238 356 00:30:38,240 --> 00:30:40,438 and still so, to keep it close for me. 357 00:30:40,440 --> 00:30:43,039 I closed my eyes and I imagined he was there. 358 00:30:44,160 --> 00:30:46,638 And he is right. 359 00:30:46,640 --> 00:30:47,960 Do you want to try it? 360 00:30:50,319 --> 00:30:53,117 Wow, my brother really is a hoarder, right? 361 00:30:53,119 --> 00:30:55,958 Well, I won't say anything 362 00:30:55,960 --> 00:30:57,238 but you really need to be possible binned 363 00:30:57,240 --> 00:30:58,480 all of this many years ago. 364 00:31:12,119 --> 00:31:15,077 [birdsong] 365 00:31:15,079 --> 00:31:16,279 Do you know what this is? 366 00:31:19,119 --> 00:31:20,277 Is this a necklace? 367 00:31:20,279 --> 00:31:25,039 No, it's a pendant and I can use it to hypnotize you. 368 00:31:27,480 --> 00:31:28,678 Oh, Karen. 369 00:31:28,680 --> 00:31:32,117 Well, if you don't want for, I don't want to, but listen to me. 370 00:31:32,119 --> 00:31:34,438 There are reasons why people use it hypnosis, 371 00:31:34,440 --> 00:31:36,000 that's because it works. 372 00:31:42,480 --> 00:31:43,357 Sorry. 373 00:31:43,359 --> 00:31:44,240 Continue. 374 00:31:46,119 --> 00:31:47,638 Something is wrong your mind, 375 00:31:47,640 --> 00:31:50,678 there's something there that is trapped in your memory. 376 00:31:50,680 --> 00:31:54,158 This is the way I can do and talk with your soul. 377 00:31:54,160 --> 00:31:57,317 Get it right there and unlock anything 378 00:31:57,319 --> 00:31:59,519 the trauma that is held you return. 379 00:32:00,519 --> 00:32:02,317 This is very safe. 380 00:32:02,319 --> 00:32:04,638 We can stop whenever you want. 381 00:32:04,640 --> 00:32:06,037 I have a very good feeling this 382 00:32:06,039 --> 00:32:07,517 will help you greatly with your recovery. 383 00:32:07,519 --> 00:32:09,638 Do you think it will work? 384 00:32:09,640 --> 00:32:11,317 I know this will work. 385 00:32:11,319 --> 00:32:12,919 Why don't we try it? 386 00:32:13,680 --> 00:32:16,519 It won't hurt you, we can stop at any time. 387 00:32:17,519 --> 00:32:19,517 You are not in danger. 388 00:32:19,519 --> 00:32:21,319 I just think we have to do it try it. 389 00:32:24,599 --> 00:32:26,319 Okay, let's do it. 390 00:32:30,119 --> 00:32:30,959 [Karen] Okay. 391 00:32:33,079 --> 00:32:35,119 Sorry, I disturbed something? 392 00:32:36,720 --> 00:32:39,200 And what's with this lighting up, girls? 393 00:32:40,359 --> 00:32:43,159 [birdsong] 394 00:32:45,599 --> 00:32:47,998 [dramatic music] 395 00:32:48,000 --> 00:32:50,438 Listen to my words. 396 00:32:50,440 --> 00:32:53,160 Listen to my voice as it is washing you. 397 00:32:54,440 --> 00:32:59,240 Feel your eyes like they begin to become very heavy. 398 00:33:00,440 --> 00:33:02,320 You fall deeper. 399 00:33:03,160 --> 00:33:04,120 And deeper. 400 00:33:05,440 --> 00:33:06,360 And deeper. 401 00:33:08,160 --> 00:33:10,279 And on the count of three. 402 00:33:11,200 --> 00:33:12,080 One, 403 00:33:13,160 --> 00:33:14,040 two, 404 00:33:15,079 --> 00:33:16,597 three. 405 00:33:16,599 --> 00:33:17,480 You're out. 406 00:33:19,319 --> 00:33:21,357 June, where are you? 407 00:33:21,359 --> 00:33:22,319 I am in the warehouse. 408 00:33:23,200 --> 00:33:25,200 [Karen] And who is with you, June? 409 00:33:26,440 --> 00:33:27,320 My brother. 410 00:33:28,359 --> 00:33:30,039 What are you doing in the warehouse? 411 00:33:30,799 --> 00:33:32,599 [June] I am looking for outside the window. 412 00:33:34,039 --> 00:33:35,639 [Karen] Tell me what Can you see? 413 00:33:37,039 --> 00:33:38,398 My mother. 414 00:33:38,400 --> 00:33:41,317 He didn't tell me to get out. 415 00:33:41,319 --> 00:33:42,597 He told me lived here, 416 00:33:42,599 --> 00:33:45,478 dangerous out there, I'm afraid. 417 00:33:45,480 --> 00:33:47,198 He is bleeding. [shout] 418 00:33:47,200 --> 00:33:48,678 Who is bleeding? 419 00:33:48,680 --> 00:33:49,757 And my father, he was there. 420 00:33:49,759 --> 00:33:52,398 He went to get the key, and my dad was there. 421 00:33:52,400 --> 00:33:53,360 He is bleeding. 422 00:33:54,519 --> 00:33:55,440 He was hurt. 423 00:33:57,119 --> 00:33:58,439 He got a wound from him. 424 00:34:00,480 --> 00:34:03,478 She's bleeding, and my mother, she told me not to come out. 425 00:34:03,480 --> 00:34:04,638 Who else is there, June? 426 00:34:04,640 --> 00:34:06,040 Tell me who else is there. 427 00:34:08,199 --> 00:34:09,278 Oh, he is there! 428 00:34:09,280 --> 00:34:11,438 [shout] 429 00:34:11,440 --> 00:34:14,157 - Tell me what it looks like. - He was there, he was there. 430 00:34:14,159 --> 00:34:15,319 Who is he, June? 431 00:34:16,280 --> 00:34:18,278 - [dinging] - I can hear the bell. 432 00:34:18,280 --> 00:34:20,597 There's a bell, I can hear it. 433 00:34:20,599 --> 00:34:21,519 Who is this? 434 00:34:22,679 --> 00:34:24,159 [June] Scarecrow. 435 00:34:27,440 --> 00:34:28,557 He was there, he came for me. 436 00:34:28,559 --> 00:34:30,157 - Not a scarecrow, June. - He came for me. 437 00:34:30,159 --> 00:34:31,798 - Who is he? - He came for me. 438 00:34:31,800 --> 00:34:34,278 - Tell who it is. - He came for me, 439 00:34:34,280 --> 00:34:37,318 he comes, he comes, he'll kill me, that's him. 440 00:34:37,320 --> 00:34:38,117 Alright, June, 441 00:34:38,119 --> 00:34:39,358 - snap now. - He is here. 442 00:34:39,360 --> 00:34:40,878 Scarecrow, it's a scarecrow! 443 00:34:40,880 --> 00:34:42,077 Scarecrow. 444 00:34:42,079 --> 00:34:42,878 Wake him up. 445 00:34:42,880 --> 00:34:43,878 Why doesn't he wake up? 446 00:34:43,880 --> 00:34:46,157 [June] It's a scarecrow, it's a scarecrow! 447 00:34:46,159 --> 00:34:47,878 June, snap now, . June. 448 00:34:47,880 --> 00:34:49,758 Back here, June. 449 00:34:49,760 --> 00:34:50,640 June? 450 00:34:53,360 --> 00:34:54,237 Yes, right. 451 00:34:54,239 --> 00:34:56,157 Are you okay? 452 00:34:56,159 --> 00:34:57,438 OK? 453 00:34:57,440 --> 00:34:58,280 Yes. 454 00:35:03,039 --> 00:35:03,840 Who is that? 455 00:35:07,440 --> 00:35:08,280 Who is that? 456 00:35:14,440 --> 00:35:15,559 Who do I see? 457 00:35:20,719 --> 00:35:23,359 [Crow growling] 458 00:35:40,559 --> 00:35:43,758 You can say it. 459 00:35:43,760 --> 00:35:44,720 Say what? 460 00:35:46,320 --> 00:35:47,440 You think I'm crazy. 461 00:35:49,639 --> 00:35:51,199 I don't think you are crazy. 462 00:35:53,400 --> 00:35:55,318 I just told you that guy killed my parents is a damn scarecrow. 463 00:35:55,320 --> 00:35:56,840 Not too chaotic than that. 464 00:35:58,880 --> 00:36:00,800 I think you're too hard on yourself. 465 00:36:06,840 --> 00:36:09,400 You are really traumatic time as a child and your brain 466 00:36:11,559 --> 00:36:13,838 just don't want you to revive it and who else? 467 00:36:13,840 --> 00:36:17,519 I just want to remember. 468 00:36:25,760 --> 00:36:27,760 I want justice. 469 00:36:28,760 --> 00:36:30,280 Mice fly with wings. 470 00:36:40,960 --> 00:36:42,599 I hate crows. 471 00:36:45,679 --> 00:36:46,559 It seems like they heard me. 472 00:36:55,000 --> 00:36:57,199 I think something scared them. 473 00:36:58,000 --> 00:36:59,639 Right. 474 00:37:03,440 --> 00:37:04,677 Show where you grow. 475 00:37:04,679 --> 00:37:06,319 Good. 476 00:37:07,519 --> 00:37:08,400 Excuse me, can I help you? 477 00:37:21,280 --> 00:37:22,840 Who are you? 478 00:37:25,159 --> 00:37:25,960 Sorry who are you? 479 00:37:27,639 --> 00:37:28,960 Where is Carl? 480 00:37:30,519 --> 00:37:31,398 Carl Summers? 481 00:37:31,400 --> 00:37:32,280 Oh 482 00:37:34,039 --> 00:37:34,880 483 00:37:36,840 --> 00:37:37,720 You haven't heard. 484 00:37:40,159 --> 00:37:41,000 Have you heard? 485 00:37:42,840 --> 00:37:45,880 Sorry, but Carl died. 486 00:37:48,360 --> 00:37:49,478 Died? 487 00:37:49,480 --> 00:37:51,360 Yes, suicide. 488 00:37:53,639 --> 00:37:54,679 Sad. 489 00:37:58,360 --> 00:38:02,360 Listen, I'm Dean Rodge from Cannings Farm just down the road. 490 00:38:04,480 --> 00:38:07,717 My niece, Chanel, someone said that they saw it 491 00:38:07,719 --> 00:38:09,998 he was here last night. 492 00:38:10,000 --> 00:38:10,880 do you see it? 493 00:38:12,440 --> 00:38:13,637 No. 494 00:38:13,639 --> 00:38:16,677 No, I live here with Carl's sister and her friend. 495 00:38:16,679 --> 00:38:17,597 We are here alone. 496 00:38:17,599 --> 00:38:18,799 There is no one else here. 497 00:38:21,480 --> 00:38:23,280 Redhead, American. 498 00:38:24,639 --> 00:38:25,478 do you see it? 499 00:38:25,480 --> 00:38:26,637 Oh yeah. 500 00:38:26,639 --> 00:38:28,077 Yes, I have seen it. 501 00:38:28,079 --> 00:38:29,798 Yesterday, he was. 502 00:38:29,800 --> 00:38:31,037 He is on the track. 503 00:38:31,039 --> 00:38:33,398 He pointed us to the right the direction to get here. 504 00:38:33,400 --> 00:38:35,478 We ask for directions to him. 505 00:38:35,480 --> 00:38:36,677 So is he here? 506 00:38:36,679 --> 00:38:37,798 No, he is not here. 507 00:38:37,800 --> 00:38:39,478 He is there. 508 00:38:39,480 --> 00:38:40,440 When is this? 509 00:38:41,800 --> 00:38:42,677 Early morning? 510 00:38:42,679 --> 00:38:43,798 No. 511 00:38:43,800 --> 00:38:45,557 Last night they said they saw it. 512 00:38:45,559 --> 00:38:46,798 Last night, when he here walked with him... 513 00:38:46,800 --> 00:38:48,398 No no. 514 00:38:48,400 --> 00:38:49,680 There was no one here last night. 515 00:38:51,960 --> 00:38:52,878 Listen, I'm only on the road. 516 00:38:52,880 --> 00:38:55,640 If you see it, you call me, Alright? 517 00:38:56,519 --> 00:38:57,998 I'm starting to worry. 518 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Okay bye. 519 00:39:04,119 --> 00:39:06,719 [scary music] 520 00:39:12,000 --> 00:39:13,719 How's the hippy with this? 521 00:39:14,920 --> 00:39:16,519 He must be old. 522 00:39:19,519 --> 00:39:20,960 [June] I call it vintage. 523 00:39:21,960 --> 00:39:23,360 Old but gold. 524 00:39:25,840 --> 00:39:28,840 [suspenseful music] 525 00:40:24,599 --> 00:40:26,799 Your brother doesn't play. 526 00:40:50,920 --> 00:40:55,717 So you think you will definitely sell the place? 527 00:40:55,719 --> 00:40:56,838 Yes. 528 00:40:56,840 --> 00:40:58,197 I don't think I really have the option with memories and everything. 529 00:40:58,199 --> 00:40:59,517 530 00:40:59,519 --> 00:41:01,637 I don't want to be here, so yeah. 531 00:41:01,639 --> 00:41:04,559 I think you can make it good money for that. 532 00:41:08,639 --> 00:41:10,037 Look at this. 533 00:41:10,039 --> 00:41:10,880 Dirt. 534 00:41:17,519 --> 00:41:19,878 Mystery of the murder in 1978 535 00:41:19,880 --> 00:41:22,677 still holding the village. 536 00:41:22,679 --> 00:41:25,197 The children claimed to have seen the appearance of scarecrows moves in the area. 537 00:41:25,199 --> 00:41:26,958 No one knows what or where this rumor started 538 00:41:26,960 --> 00:41:30,677 but there are rumors scarecrow activities 539 00:41:30,679 --> 00:41:33,278 have seen as far as Cheshunt. 540 00:41:33,280 --> 00:41:35,880 The urban talent legend with rumors although each of them is clearly murder apparition 541 00:41:38,239 --> 00:41:41,237 have a little different Look at that. 542 00:41:41,239 --> 00:41:43,197 Murder of 1958 at _ Manor was blamed on scarecrows. 543 00:41:43,199 --> 00:41:45,199 So, your parents bought manor know 544 00:41:48,239 --> 00:41:52,639 that murder has occurred. 545 00:41:54,119 --> 00:41:58,998 Yes, but it continues to occur on land. 546 00:41:59,000 --> 00:42:01,318 547 00:42:01,320 --> 00:42:04,960 548 00:42:05,920 --> 00:42:07,998 Yes, but it's like a house in the middle of nowhere. 549 00:42:08,000 --> 00:42:10,199 Of course there will be is murder for no apparent reason. 550 00:42:11,320 --> 00:42:12,640 Every 20 years? 551 00:42:15,320 --> 00:42:17,758 No, I just thought you brother would say anything just to make the story worthy. 552 00:42:17,760 --> 00:42:19,720 Don't know. 553 00:42:24,400 --> 00:42:25,240 Listen, I have something to show you. 554 00:42:27,679 --> 00:42:30,677 Come with me. 555 00:42:30,679 --> 00:42:31,599 Where did you take me? 556 00:42:33,320 --> 00:42:34,758 [Nancy] I have something to show you. 557 00:42:34,760 --> 00:42:35,958 Come on. 558 00:42:35,960 --> 00:42:36,840 Come on. 559 00:42:42,159 --> 00:42:43,000 [June] No, not interested at all. 560 00:42:48,679 --> 00:42:51,758 It's just a scarecrow. 561 00:42:51,760 --> 00:42:53,800 I'm good here. 562 00:42:55,519 --> 00:42:56,320 It's just a doll. 563 00:42:58,119 --> 00:42:59,319 Seeing. 564 00:43:02,199 --> 00:43:03,079 That's a doll. 565 00:43:06,239 --> 00:43:07,559 Come on. 566 00:43:11,360 --> 00:43:12,200 I'm fine. 567 00:43:13,760 --> 00:43:15,000 [Nancy] Come on, look, this is good 568 00:43:16,119 --> 00:43:17,157 - for you to touch it. - I am doing fine! 569 00:43:17,159 --> 00:43:18,358 I promise. 570 00:43:18,360 --> 00:43:19,240 571 00:43:21,880 --> 00:43:23,360 [Nancy] It's only made of straw. 572 00:43:26,039 --> 00:43:27,360 Come on, touch, come on. 573 00:43:29,039 --> 00:43:29,920 Good. 574 00:43:32,920 --> 00:43:35,000 Yes, yes, everything is good. 575 00:43:36,880 --> 00:43:37,918 Okay, cool. 576 00:43:37,920 --> 00:43:39,200 - This is straw. - June. 577 00:43:40,400 --> 00:43:41,358 [June] I believe in you. 578 00:43:41,360 --> 00:43:43,037 Come on, it's time to face your fear. 579 00:43:43,039 --> 00:43:43,918 Come on. 580 00:43:43,920 --> 00:43:45,318 Come on. 581 00:43:45,320 --> 00:43:46,640 This is for birds. 582 00:43:47,880 --> 00:43:48,878 I trust you. 583 00:43:48,880 --> 00:43:49,878 [clapping] 584 00:43:49,880 --> 00:43:50,758 Good! 585 00:43:50,760 --> 00:43:51,600 Let's go. 586 00:43:54,199 --> 00:43:55,157 Come on. 587 00:43:55,159 --> 00:43:57,000 [Nancy] As your friend now, do it. 588 00:43:59,360 --> 00:44:00,677 God. 589 00:44:00,679 --> 00:44:02,237 Good. 590 00:44:02,239 --> 00:44:05,039 [dramatic music] 591 00:44:16,039 --> 00:44:18,679 [rustling straw] 592 00:44:21,800 --> 00:44:23,998 Yes. [laughs] 593 00:44:24,000 --> 00:44:24,918 [Nancy] Alright. 594 00:44:24,920 --> 00:44:25,958 Look, I believe in you. 595 00:44:25,960 --> 00:44:27,079 Get out of here! 596 00:44:35,840 --> 00:44:38,840 [cicada singing] 597 00:44:43,239 --> 00:44:46,239 [suspenseful music] 598 00:45:35,079 --> 00:45:37,000 God, these dates. 599 00:45:38,800 --> 00:45:40,720 It happens every 20 years. 600 00:46:09,920 --> 00:46:11,157 [dinging] 601 00:46:11,159 --> 00:46:14,119 [scary fast music] 602 00:46:29,079 --> 00:46:30,279 [Karen] Can't sleep? 603 00:46:33,400 --> 00:46:34,358 Is that you? 604 00:46:34,360 --> 00:46:35,998 [Karen] What? 605 00:46:36,000 --> 00:46:36,880 Bells? 606 00:46:40,280 --> 00:46:41,918 No. 607 00:46:41,920 --> 00:46:42,760 What bells? 608 00:46:47,599 --> 00:46:48,960 Don't worry about that. 609 00:46:50,000 --> 00:46:52,077 I have a sneaky bottle of wine in my case. 610 00:46:52,079 --> 00:46:54,199 Do you want to come and join me to drink? 611 00:46:58,360 --> 00:46:59,200 Sure. 612 00:47:18,519 --> 00:47:19,440 I mean, I like it. 613 00:47:21,920 --> 00:47:24,079 There are lots of things writing about it all. 614 00:47:26,440 --> 00:47:28,278 I don't understand how doesn't make sense. 615 00:47:28,280 --> 00:47:30,077 It doesn't work sense for that it's not. 616 00:47:30,079 --> 00:47:32,360 Why do people have to keep writing about this? 617 00:47:34,559 --> 00:47:36,599 I don't want you to do it thinking I'm crazy. 618 00:47:41,320 --> 00:47:42,960 Actually, don't worry about that. 619 00:47:44,639 --> 00:47:46,517 June, you haven't thought it for years I have done this I've heard a far more crazy story 620 00:47:46,519 --> 00:47:49,157 from those things do you say? 621 00:47:49,159 --> 00:47:51,358 Why don't you just tell me what it is. 622 00:47:51,360 --> 00:47:53,160 I found these sketches that my brother was saved. 623 00:48:02,880 --> 00:48:05,240 And does it trigger some types of memory? 624 00:48:06,440 --> 00:48:08,880 They are scarecrows. 625 00:48:09,639 --> 00:48:11,079 Seeing. 626 00:48:16,679 --> 00:48:17,519 Does it look familiar? 627 00:48:20,920 --> 00:48:22,077 Good. 628 00:48:22,079 --> 00:48:22,960 They are exactly the same. 629 00:48:24,920 --> 00:48:27,278 Maybe, but. 630 00:48:27,280 --> 00:48:28,358 [June] They are suitable. 631 00:48:28,360 --> 00:48:29,358 Yes, but it can only be a coincidence. 632 00:48:29,360 --> 00:48:31,880 A co-, a coincidence that every 20 years someone 633 00:48:34,920 --> 00:48:38,157 in this land died or got killed or? 634 00:48:38,159 --> 00:48:40,159 Like. 635 00:48:41,320 --> 00:48:42,200 Don't tell me if you come back here 636 00:48:45,079 --> 00:48:46,637 637 00:48:46,639 --> 00:48:49,037 to try and find this scarecrow. 638 00:48:49,039 --> 00:48:50,318 Seeing. 639 00:48:50,320 --> 00:48:52,519 I just feel like I'm there. 640 00:48:53,440 --> 00:48:54,557 How can it be. 641 00:48:54,559 --> 00:48:57,197 There are lots of things. 642 00:48:57,199 --> 00:48:59,597 I don't think that's good You come back here 643 00:48:59,599 --> 00:49:02,197 and I think I've been misled you somehow. 644 00:49:02,199 --> 00:49:04,517 I think you made so much progress and are here 645 00:49:04,519 --> 00:49:06,920 same as sent You returned a little. 646 00:49:08,000 --> 00:49:10,237 You returned here, I didn't think it helped. 647 00:49:10,239 --> 00:49:12,037 You made a lot of progress and now I feel it just pushes you backwards. 648 00:49:12,039 --> 00:49:14,480 This scarecrow sketch, 649 00:49:16,000 --> 00:49:18,438 that's what I remember. 650 00:49:18,440 --> 00:49:20,320 June. 651 00:49:22,519 --> 00:49:23,438 All scarecrows look the same. 652 00:49:23,440 --> 00:49:25,119 You have to think that I'm crazy. 653 00:49:31,360 --> 00:49:33,160 June, I don't think you're crazy, 654 00:49:37,199 --> 00:49:39,157 655 00:49:39,159 --> 00:49:41,517 but I think you are here, 656 00:49:41,519 --> 00:49:44,358 it stops it Able to move forward 657 00:49:44,360 --> 00:49:46,517 and I think it's you back here 658 00:49:46,519 --> 00:49:50,159 Seriously has prevented you developments in your recovery. 659 00:49:51,599 --> 00:49:53,117 I think I have misled you. 660 00:49:53,119 --> 00:49:54,717 I don't think we should return here... 661 00:49:54,719 --> 00:49:55,559 Listen to this. 662 00:49:58,719 --> 00:50:02,758 "It is said that scarecrow returns every 20 years " After a terrible crime that happened in the 1800s 663 00:50:02,760 --> 00:50:06,597 "Where a man is brutally hung by a local resident " in the Belgrave field. 664 00:50:06,599 --> 00:50:09,318 "A man dies, cursing city to rise again 665 00:50:09,320 --> 00:50:10,798 " That is what he will later do two decades later. 666 00:50:10,800 --> 00:50:14,000 "Land killings, sightings of scarecrows. 667 00:50:15,480 --> 00:50:18,677 668 00:50:18,679 --> 00:50:22,399 669 00:50:23,519 --> 00:50:27,157 "There is no way to stop it, but two days where he stalks 670 00:50:27,159 --> 00:50:29,319 " Land to allow his soul to roam. " 671 00:50:30,400 --> 00:50:33,438 I mean, I think that's why my brother lives here. 672 00:50:33,440 --> 00:50:35,360 He wants get it once and for all. This is real. 673 00:50:36,320 --> 00:50:37,400 So, you tried & apos; for tell me that two days 674 00:50:38,440 --> 00:50:41,798 that the scarecrow is up now? 675 00:50:41,800 --> 00:50:44,519 Very? 676 00:50:46,159 --> 00:50:47,039 People my parents were killed 20 years ago today. 677 00:50:51,559 --> 00:50:54,039 I see. 678 00:50:55,159 --> 00:50:56,039 Right, that's him. 679 00:50:59,320 --> 00:51:00,197 I have enough. 680 00:51:00,199 --> 00:51:00,998 Come on, you come with me. 681 00:51:01,000 --> 00:51:02,717 I have an idea. 682 00:51:02,719 --> 00:51:03,639 Come . [dramatic music] 683 00:51:05,639 --> 00:51:06,480 Right, June, come with me. 684 00:51:16,639 --> 00:51:19,677 Come on. 685 00:51:19,679 --> 00:51:21,440 I know exactly what I will do. 686 00:51:22,440 --> 00:51:23,237 I will fix you. 687 00:51:23,239 --> 00:51:25,037 Karen. 688 00:51:25,039 --> 00:51:25,838 You have to face your fears. 689 00:51:25,840 --> 00:51:27,157 690 00:51:27,159 --> 00:51:28,759 691 00:51:29,679 --> 00:51:31,637 Look at this. 692 00:51:31,639 --> 00:51:32,637 What did you see? 693 00:51:32,639 --> 00:51:34,717 [June] Karen, I don't want to. 694 00:51:34,719 --> 00:51:36,239 What did you see? 695 00:51:39,159 --> 00:51:41,358 Scarecrow, huh? 696 00:51:41,360 --> 00:51:42,557 Scarecrow. 697 00:51:42,559 --> 00:51:44,478 Nobody lives about that. 698 00:51:44,480 --> 00:51:46,878 There's nothing there it will hurt you. 699 00:51:46,880 --> 00:51:49,117 That's not dangerous. 700 00:51:49,119 --> 00:51:53,077 It's just a big lump of straw, it's him. 701 00:51:53,079 --> 00:51:53,878 Do you understand now? 702 00:51:53,880 --> 00:51:54,717 Do you get it in your head? 703 00:51:54,719 --> 00:51:57,159 I don't like this at all, Karen. 704 00:51:59,519 --> 00:52:01,478 Alright, I will tell you what we will do. 705 00:52:01,480 --> 00:52:03,677 We will open the mask of the killer. 706 00:52:03,679 --> 00:52:06,519 Let's unmask it and see what it looks like. 707 00:52:08,719 --> 00:52:11,878 Hi friend, how are you? Do people do it late at night? 708 00:52:11,880 --> 00:52:14,597 I tried to show Jun that scarecrow, 709 00:52:14,599 --> 00:52:17,918 this fear he has him, is totally unfounded. 710 00:52:17,920 --> 00:52:20,878 It's just something, a figment of his imagination. 711 00:52:20,880 --> 00:52:22,438 It must stop. 712 00:52:22,440 --> 00:52:25,677 There's nothing scary about this. 713 00:52:25,679 --> 00:52:26,517 None. 714 00:52:26,519 --> 00:52:27,400 That's not real. 715 00:52:28,639 --> 00:52:30,438 I know what we will do. 716 00:52:30,440 --> 00:52:32,197 We will unmask the killer. 717 00:52:32,199 --> 00:52:33,517 Are you ready? 718 00:52:33,519 --> 00:52:38,677 Let's see what's behind mask once and for all. 719 00:52:38,679 --> 00:52:40,478 In the count of three. 720 00:52:40,480 --> 00:52:41,320 One. 721 00:52:42,480 --> 00:52:43,480 Two. 722 00:52:44,679 --> 00:52:45,717 Three! 723 00:52:45,719 --> 00:52:46,637 [dramatic music] 724 00:52:46,639 --> 00:52:47,517 [panting] 725 00:52:47,519 --> 00:52:49,838 [shout] 726 00:52:49,840 --> 00:52:50,720 God! 727 00:52:53,679 --> 00:52:54,557 Him. 728 00:52:54,559 --> 00:52:55,759 That girl. 729 00:52:56,960 --> 00:52:58,878 What is that? 730 00:52:58,880 --> 00:52:59,760 What? 731 00:53:00,960 --> 00:53:02,478 [panting] 732 00:53:02,480 --> 00:53:05,159 [bell rings] 733 00:53:06,840 --> 00:53:08,878 [panting] 734 00:53:08,880 --> 00:53:10,200 Who is there? 735 00:53:11,280 --> 00:53:12,717 Show yourself! 736 00:53:12,719 --> 00:53:14,919 Someone screwed up about with us. 737 00:53:17,360 --> 00:53:18,318 I see what we will do. 738 00:53:18,320 --> 00:53:21,278 We can all go back and keep running for it. 739 00:53:21,280 --> 00:53:22,157 OK? 740 00:53:22,159 --> 00:53:22,958 - OK. - Yes. 741 00:53:22,960 --> 00:53:25,637 In the count of three. 742 00:53:25,639 --> 00:53:26,519 One. 743 00:53:27,679 --> 00:53:28,559 Two. 744 00:53:29,960 --> 00:53:30,798 Three! 745 00:53:30,800 --> 00:53:32,998 [screams] 746 00:53:33,000 --> 00:53:35,798 [dramatic music] 747 00:53:35,800 --> 00:53:36,880 Run away running! 748 00:53:39,440 --> 00:53:40,717 What just happened? 749 00:53:40,719 --> 00:53:44,278 Come on, Karen, you've seen it with your eyes. 750 00:53:44,280 --> 00:53:46,557 I don't know what I saw. 751 00:53:46,559 --> 00:53:48,197 It's just an animal or something. 752 00:53:48,199 --> 00:53:48,998 It's not an animal. 753 00:53:49,000 --> 00:53:49,838 An animal? 754 00:53:49,840 --> 00:53:50,798 God. 755 00:53:50,800 --> 00:53:53,838 My brother is right, this land is cursed. 756 00:53:53,840 --> 00:53:55,878 Please tell me see what I saw. 757 00:53:55,880 --> 00:53:59,318 Well, whatever we must get out of here. 758 00:53:59,320 --> 00:54:01,798 Does anyone have a cellphone or anything? 759 00:54:01,800 --> 00:54:02,838 Cellphone? 760 00:54:02,840 --> 00:54:05,157 Nobody has a signal anywhere here. 761 00:54:05,159 --> 00:54:05,998 Okay, go away. 762 00:54:06,000 --> 00:54:06,840 Go away. 763 00:54:25,800 --> 00:54:26,878 Fuck. 764 00:54:26,880 --> 00:54:28,640 The fucking phone's out. 765 00:54:33,039 --> 00:54:35,037 I don't know if we will do. 766 00:54:35,039 --> 00:54:36,278 I have to think. 767 00:54:36,280 --> 00:54:38,398 Think, think, think. 768 00:54:38,400 --> 00:54:39,398 I got it. 769 00:54:39,400 --> 00:54:41,677 Tells you what we will do. 770 00:54:41,679 --> 00:54:43,438 I'll go and the car, 771 00:54:43,440 --> 00:54:44,557 I'll drive to the next city, 772 00:54:44,559 --> 00:54:45,998 there must be one nearby. 773 00:54:46,000 --> 00:54:48,557 I will raise the alarm, get them to return 774 00:54:48,559 --> 00:54:49,597 and send help to you. 775 00:54:49,599 --> 00:54:50,878 Back? 776 00:54:50,880 --> 00:54:52,077 No, you don't go out yourself with that object there. 777 00:54:52,079 --> 00:54:53,360 No. 778 00:54:54,199 --> 00:54:55,000 Don't know what it was making another love to do, June. 779 00:54:57,480 --> 00:54:59,519 We can't just sit here and wait until we come and get us. 780 00:55:00,599 --> 00:55:03,480 781 00:55:05,760 --> 00:55:06,878 that. 782 00:55:06,880 --> 00:55:08,318 Objects? 783 00:55:08,320 --> 00:55:09,597 Objects? 784 00:55:09,599 --> 00:55:10,677 You see it, don't you? 785 00:55:10,679 --> 00:55:12,480 Please tell me that you saw it. 786 00:55:15,880 --> 00:55:16,720 Yes. 787 00:55:18,719 --> 00:55:20,077 Yes. 788 00:55:20,079 --> 00:55:21,918 So my brother is right. 789 00:55:21,920 --> 00:55:24,280 Curse the scarecrow, is real. 790 00:55:27,719 --> 00:55:29,319 Yes, this is real. 791 00:55:43,639 --> 00:55:44,679 What will we do? 792 00:55:48,000 --> 00:55:49,400 I don't know. 793 00:55:50,599 --> 00:55:53,117 But what I tell you, I will not sit here 794 00:55:53,119 --> 00:55:55,079 and wait for that thing to return. 795 00:55:56,599 --> 00:55:59,918 We will fight it, we will stay up all night, 796 00:55:59,920 --> 00:56:01,478 we will survive. 797 00:56:01,480 --> 00:56:03,519 We have to do it goodnight. 798 00:56:11,039 --> 00:56:12,759 I have to show you something. 799 00:56:16,440 --> 00:56:19,720 We have to clean it up , come on. 800 00:56:24,920 --> 00:56:28,079 [dramatic light music] 801 00:56:39,840 --> 00:56:42,637 [rapid breathing] 802 00:56:42,639 --> 00:56:44,037 God. 803 00:56:44,039 --> 00:56:44,918 Ah. 804 00:56:44,920 --> 00:56:45,760 I need some tissue. 805 00:56:53,440 --> 00:56:54,677 Ah. 806 00:56:54,679 --> 00:56:55,559 It's okay. 807 00:56:56,800 --> 00:56:57,640 Ow 808 00:57:05,519 --> 00:57:06,960 I have something to show you. 809 00:57:14,760 --> 00:57:16,640 Okay, there must be something there is something here. 810 00:57:18,000 --> 00:57:19,157 There must be something here, 811 00:57:19,159 --> 00:57:22,077 something must be here. 812 00:57:22,079 --> 00:57:23,920 Otherwise why does save it? 813 00:57:27,440 --> 00:57:30,077 Okay, so all these items left by my brother. 814 00:57:30,079 --> 00:57:30,960 All of them say it. 815 00:57:32,800 --> 00:57:34,000 What is this? 816 00:57:35,719 --> 00:57:37,597 That's all his research, but, 817 00:57:37,599 --> 00:57:40,920 there must be something here for it to bind. 818 00:57:44,840 --> 00:57:48,160 But these dates, they returned for years. 819 00:57:50,960 --> 00:57:51,878 They are the same. 820 00:57:51,880 --> 00:57:53,960 [Karen] They are back hundreds of years. 821 00:57:59,840 --> 00:58:03,117 Every 20 years people disappear, they die. 822 00:58:03,119 --> 00:58:04,838 They disappear. 823 00:58:04,840 --> 00:58:06,440 Or they say they have seen it. 824 00:58:07,119 --> 00:58:08,159 That they have seen it. 825 00:58:14,920 --> 00:58:15,800 Scarecrow. 826 00:58:25,119 --> 00:58:26,000 Seeing. 827 00:58:28,800 --> 00:58:30,677 That's not a coincidence, is not possible. 828 00:58:30,679 --> 00:58:31,679 That's impossible. 829 00:58:32,559 --> 00:58:34,719 But this enters all areas are different. 830 00:58:36,800 --> 00:58:37,680 Everywhere. 831 00:58:38,599 --> 00:58:40,079 There may be hundreds of them. 832 00:58:41,679 --> 00:58:42,879 God. 833 00:58:51,320 --> 00:58:53,200 June, all these people. 834 00:58:58,000 --> 00:59:00,039 Do you think there's more than they are out there? 835 00:59:15,960 --> 00:59:18,639 [Crow growling] 836 00:59:31,760 --> 00:59:34,560 June, I don't know what fuck to believe anymore. 837 00:59:35,599 --> 00:59:38,117 It's okay, it's okay, I understand. 838 00:59:38,119 --> 00:59:38,998 Do you see it? 839 00:59:39,000 --> 00:59:40,157 Have you ever seen anything? 840 00:59:40,159 --> 00:59:41,159 No, nothing. 841 00:59:42,960 --> 00:59:45,679 I cannot stay here, I will go and seek help. 842 00:59:46,639 --> 00:59:47,918 What, no, you don't go. 843 00:59:47,920 --> 00:59:49,278 I have done it. 844 00:59:49,280 --> 00:59:51,077 I'll go there there to your car, 845 00:59:51,079 --> 00:59:52,958 I'll drive to the next village, 846 00:59:52,960 --> 00:59:54,717 I will raise alarm and then I 847 00:59:54,719 --> 00:59:56,237 will return and save you two. 848 00:59:56,239 --> 00:59:57,077 OK? 849 00:59:57,079 --> 00:59:58,117 Then we will come with you. 850 00:59:58,119 --> 00:59:59,157 Oh, no, not you. 851 00:59:59,159 --> 01:00:01,278 You live here where you are safe. 852 01:00:01,280 --> 01:00:03,557 Alright, pray for me luck. 853 01:00:03,559 --> 01:00:04,358 [dramatic music] 854 01:00:04,360 --> 01:00:06,157 - Karen. - Karen, Karen. 855 01:00:06,159 --> 01:00:08,798 Karen, be careful. 856 01:00:08,800 --> 01:00:11,640 [rapid breathing] 857 01:00:22,039 --> 01:00:23,719 Come on, come on. 858 01:00:36,920 --> 01:00:39,000 Go, go, go, go, go, go. 859 01:00:58,960 --> 01:01:01,960 [sputtering machine] 860 01:01:06,840 --> 01:01:08,680 Why isn't he leaving? 861 01:01:27,360 --> 01:01:30,160 [dramatic music] 862 01:01:34,079 --> 01:01:35,799 Karen, behind you! 863 01:01:38,599 --> 01:01:39,398 [pounding] 864 01:01:39,400 --> 01:01:41,720 [panting] 865 01:01:59,159 --> 01:02:00,079 Karen, run! 866 01:02:26,320 --> 01:02:27,160 What? 867 01:02:32,760 --> 01:02:34,720 I don't know, stabbing him in straw? 868 01:02:45,440 --> 01:02:46,840 - I just... - What? 869 01:02:53,400 --> 01:02:54,280 I'm sorry. 870 01:02:57,079 --> 01:03:01,918 I am very sorry, I just thought it was an urban legend. 871 01:03:01,920 --> 01:03:03,077 It's okay, it's okay. 872 01:03:03,079 --> 01:03:04,840 I will never do it Trust me too. 873 01:03:10,519 --> 01:03:13,199 We really shouldn't let Karen run there alone. 874 01:03:16,280 --> 01:03:17,160 Come on. 875 01:03:25,880 --> 01:03:28,200 [whimpering] 876 01:03:29,320 --> 01:03:31,440 [panting] 877 01:03:37,039 --> 01:03:39,840 [dramatic music] 878 01:03:49,239 --> 01:03:50,399 What do we do? 879 01:03:56,039 --> 01:03:57,358 What? 880 01:03:57,360 --> 01:03:58,200 Pistol. 881 01:03:59,599 --> 01:04:00,480 [June] Gun? 882 01:04:04,199 --> 01:04:06,398 I found it in your brother's granary. 883 01:04:06,400 --> 01:04:07,878 Good. 884 01:04:07,880 --> 01:04:10,037 A weapon. 885 01:04:10,039 --> 01:04:13,199 Yes, the gun in your hand your barn. 886 01:04:18,440 --> 01:04:19,559 I will be fast. 887 01:04:21,360 --> 01:04:23,637 Nancy, are you serious? 888 01:04:23,639 --> 01:04:24,879 Not possible. 889 01:04:30,159 --> 01:04:31,039 Listening. 890 01:04:32,559 --> 01:04:33,478 I will leave. 891 01:04:33,480 --> 01:04:35,398 That doesn't happen. 892 01:04:35,400 --> 01:04:36,597 You won't. 893 01:04:36,599 --> 01:04:38,438 - And if you hear something - No. 894 01:04:38,440 --> 01:04:43,039 And I mean it, You shout that loudly 895 01:04:46,039 --> 01:04:46,880 as much as you can. 896 01:04:49,480 --> 01:04:51,157 You just saw what happened to Karen. 897 01:04:51,159 --> 01:04:54,157 That's out there, it's life. 898 01:04:54,159 --> 01:04:55,199 You won't. 899 01:04:56,400 --> 01:04:57,637 No, I can't lose you too. 900 01:04:57,639 --> 01:04:59,559 You won't, I promise. 901 01:05:00,599 --> 01:05:02,159 I have a weapon. 902 01:05:03,599 --> 01:05:06,119 I will improve this bitch. 903 01:05:10,280 --> 01:05:14,360 Besides that, they arranged after Karen anyway. 904 01:05:25,599 --> 01:05:28,599 [cicada singing] 905 01:05:33,159 --> 01:05:34,039 June? 906 01:05:34,719 --> 01:05:37,039 [panting] 907 01:05:40,679 --> 01:05:43,199 June, I dropped the knife! 908 01:05:45,519 --> 01:05:49,119 [light music that is tense] 909 01:05:53,199 --> 01:05:56,119 [rapid breathing] 910 01:06:55,760 --> 01:06:58,400 [Crow growling] 911 01:07:12,159 --> 01:07:14,759 [dramatic music] 912 01:07:20,199 --> 01:07:23,039 [panting] 913 01:07:27,599 --> 01:07:29,197 Help me! 914 01:07:29,199 --> 01:07:30,039 Help me! 915 01:07:36,119 --> 01:07:37,239 Oh, thank God. 916 01:07:40,159 --> 01:07:41,117 Can you try to help me? 917 01:07:41,119 --> 01:07:43,559 You're a woman from Summers' place. 918 01:07:46,639 --> 01:07:48,677 What is it, what happened? 919 01:07:48,679 --> 01:07:51,597 You will never believe me. 920 01:07:51,599 --> 01:07:54,199 [scary music] 921 01:08:24,840 --> 01:08:27,718 [crowing] 922 01:08:27,720 --> 01:08:29,840 [panting] 923 01:08:40,720 --> 01:08:42,277 If one of us still smokes, 924 01:08:42,279 --> 01:08:44,439 I will burn you, You bag dirt. 925 01:08:47,239 --> 01:08:48,760 That's a curse from the scarecrow. 926 01:08:50,359 --> 01:08:51,437 What, do you know about this? 927 01:08:51,439 --> 01:08:54,239 All of us, everyone entered the city knows the legend. 928 01:08:55,439 --> 01:08:56,758 Is that real? 929 01:08:56,760 --> 01:08:57,640 This. 930 01:09:07,319 --> 01:09:10,277 Hey, where did you take me? 931 01:09:10,279 --> 01:09:12,798 I told you to take me where is the telephone. 932 01:09:12,800 --> 01:09:14,558 We will retreat. 933 01:09:14,560 --> 01:09:17,320 We will go to the farm. 934 01:09:19,159 --> 01:09:20,317 Hey. 935 01:09:20,319 --> 01:09:21,598 I say where did you take me? 936 01:09:21,600 --> 01:09:23,477 Take me back there! 937 01:09:23,479 --> 01:09:24,319 me. 938 01:09:38,840 --> 01:09:39,878 Stop the car! 939 01:09:39,880 --> 01:09:41,317 Stop the car now! 940 01:09:41,319 --> 01:09:42,437 I'm out. 941 01:09:42,439 --> 01:09:43,639 Let me go out. 942 01:09:51,560 --> 01:09:53,760 [snoring] 943 01:09:57,760 --> 01:09:59,920 [coughing] 944 01:10:02,479 --> 01:10:04,599 [choking] 945 01:10:18,680 --> 01:10:20,880 [pounding] 946 01:10:31,720 --> 01:10:34,320 [scary music] 947 01:10:40,359 --> 01:10:41,199 Nancy. 948 01:10:46,279 --> 01:10:47,399 Where are you? 949 01:10:59,000 --> 01:11:02,000 [suspenseful music] 950 01:11:09,600 --> 01:11:10,440 Nancy. 951 01:11:16,359 --> 01:11:17,239 Nance? 952 01:11:20,000 --> 01:11:20,840 Nancy? 953 01:11:39,479 --> 01:11:42,279 [dramatic music] 954 01:11:58,880 --> 01:12:01,720 [panting] 955 01:12:18,279 --> 01:12:19,117 June! 956 01:12:19,119 --> 01:12:20,558 June! 957 01:12:20,560 --> 01:12:21,440 June! 958 01:12:22,720 --> 01:12:25,480 [slamming the door] 959 01:12:27,439 --> 01:12:29,958 This man, this guy is a local person. 960 01:12:29,960 --> 01:12:31,878 He should have taken me to help but he brought me back here. 961 01:12:31,880 --> 01:12:33,480 God. 962 01:12:34,760 --> 01:12:35,640 Don't move damn. 963 01:12:37,920 --> 01:12:41,000 What is happening? 964 01:12:42,880 --> 01:12:43,800 That has my niece. 965 01:12:47,800 --> 01:12:50,437 Where is he? 966 01:12:50,439 --> 01:12:51,277 [click the gun] 967 01:12:51,279 --> 01:12:52,077 Your niece, oh. 968 01:12:52,079 --> 01:12:53,600 He died. 969 01:12:54,720 --> 01:12:55,600 He killed him. 970 01:12:56,560 --> 01:12:57,437 Where is he? 971 01:12:57,439 --> 01:12:58,559 He died. 972 01:13:00,680 --> 01:13:02,077 We found his body. 973 01:13:02,079 --> 01:13:03,559 sir. 974 01:13:05,840 --> 01:13:06,720 975 01:13:08,039 --> 01:13:09,800 We have to get out of here, good? 976 01:13:10,840 --> 01:13:12,360 We have to get out of here. 977 01:13:13,479 --> 01:13:14,919 He can't be stopped. 978 01:13:16,000 --> 01:13:20,560 We can't stop them until the sun rises. 979 01:13:22,479 --> 01:13:24,077 What do you mean? 980 01:13:24,079 --> 01:13:29,039 This will not end until the 48 hour government has finished. 981 01:13:30,119 --> 01:13:34,157 We have two hours until the sun rises. 982 01:13:34,159 --> 01:13:38,197 This is a curse from the scarecrow. 983 01:13:38,199 --> 01:13:41,000 [dramatic music] 984 01:13:44,000 --> 01:13:45,079 Behind you. 985 01:13:46,840 --> 01:13:48,119 She's behind you. 986 01:13:51,479 --> 01:13:55,958 [neck broken] [gun banging] 987 01:13:55,960 --> 01:13:56,800 Karen. 988 01:13:58,199 --> 01:13:59,399 June, run away. 989 01:14:00,119 --> 01:14:01,000 Running! 990 01:14:02,600 --> 01:14:04,960 [scratches] 991 01:14:05,960 --> 01:14:06,800 Wait. 992 01:14:07,760 --> 01:14:09,400 Karen, he came. 993 01:14:20,159 --> 01:14:24,157 [light music that is tense] 994 01:14:24,159 --> 01:14:26,878 [panting] 995 01:14:26,880 --> 01:14:29,440 [scratches] 996 01:14:33,479 --> 01:14:35,879 [scary music] 997 01:16:10,199 --> 01:16:11,077 [panting] 998 01:16:11,079 --> 01:16:12,237 No no no no no no. 999 01:16:12,239 --> 01:16:14,197 No, please, no, no, please. 1000 01:16:14,199 --> 01:16:16,838 Please, I'm just like you, good? 1001 01:16:16,840 --> 01:16:17,958 I am just like you. 1002 01:16:17,960 --> 01:16:21,039 I know what happened with the locals. 1003 01:16:22,000 --> 01:16:23,678 Good. 1004 01:16:23,680 --> 01:16:25,037 I know what happened with the locals 1005 01:16:25,039 --> 01:16:27,037 many years ago. 1006 01:16:27,039 --> 01:16:29,838 I know they strangled you and they starve you, okay? 1007 01:16:29,840 --> 01:16:32,159 I know all about it, okay? 1008 01:16:34,760 --> 01:16:35,598 Good. 1009 01:16:35,600 --> 01:16:36,960 I am just like you. 1010 01:16:38,000 --> 01:16:39,357 I am exactly like you. 1011 01:16:39,359 --> 01:16:42,559 I will never, I will do it Never do that, okay? 1012 01:16:43,239 --> 01:16:44,958 I know that they make you starve. 1013 01:16:44,960 --> 01:16:46,758 I know that they torture you. 1014 01:16:46,760 --> 01:16:49,600 That you don't eat anything, so I understand. 1015 01:16:52,119 --> 01:16:53,760 Okay, I'm very sorry. 1016 01:16:55,960 --> 01:16:56,800 Good. 1017 01:16:58,000 --> 01:17:01,000 I'm very sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1018 01:17:03,199 --> 01:17:04,798 Sorry, I'm sorry. 1019 01:17:04,800 --> 01:17:06,998 I am very sorry that happened to you. 1020 01:17:07,000 --> 01:17:09,958 I am very sorry, I am very sorry. 1021 01:17:09,960 --> 01:17:11,397 I'm very sorry. 1022 01:17:11,399 --> 01:17:12,279 Good. 1023 01:17:16,039 --> 01:17:18,640 [gun banging] 1024 01:17:28,000 --> 01:17:28,918 Karen! 1025 01:17:28,920 --> 01:17:30,000 Are you okay? 1026 01:17:36,760 --> 01:17:39,000 [splashing] 1027 01:17:49,039 --> 01:17:52,039 Where there is smoke, there is fire. 1028 01:17:53,840 --> 01:17:56,640 [fire crackling] 1029 01:18:12,159 --> 01:18:14,760 [light music] 1030 01:19:01,920 --> 01:19:04,720 [birdsong] 1031 01:19:17,520 --> 01:19:19,397 How do you feel now? 1032 01:19:19,399 --> 01:19:21,719 Now that everything is finished, is all over. 1033 01:19:23,439 --> 01:19:25,157 No one will trust us. 1034 01:19:25,159 --> 01:19:26,720 No one has to do it. 1035 01:19:29,920 --> 01:19:31,157 So what do we do? 1036 01:19:31,159 --> 01:19:33,998 We are just waiting for the next 20 years and he will come back? 1037 01:19:34,000 --> 01:19:35,277 Yes. 1038 01:19:35,279 --> 01:19:36,840 We will be ready for them. 1039 01:19:40,479 --> 01:19:41,399 Are you okay? 1040 01:19:44,199 --> 01:19:45,157 Yes. 1041 01:19:45,159 --> 01:19:46,880 Can you wait one minute? 1042 01:19:55,119 --> 01:19:57,920 [dramatic music] 1043 01:20:22,359 --> 01:20:23,199 June! 1044 01:20:28,000 --> 01:20:30,558 Souls of victims are trapped. 1045 01:20:30,560 --> 01:20:34,480 They are condemned to suffer the same fate as scarecrows. 1046 01:20:38,399 --> 01:20:39,239 God. 1047 01:20:47,000 --> 01:20:48,960 There are more of them. 1048 01:20:54,279 --> 01:20:55,159 June! 1049 01:21:01,800 --> 01:21:02,880 Karen. 1050 01:21:03,560 --> 01:21:04,440 June! 1051 01:21:07,960 --> 01:21:10,037 [shout] 1052 01:21:10,039 --> 01:21:11,558 No! 1053 01:21:11,560 --> 01:21:12,440 No! 1054 01:21:18,880 --> 01:21:22,239 [intense dramatic music]