1 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 2 00:00:18,018 --> 00:00:21,020 3 00:00:33,158 --> 00:00:35,409 4 00:00:35,577 --> 00:00:39,204 5 00:00:39,873 --> 00:00:43,917 6 00:00:44,085 --> 00:00:46,545 7 00:00:46,713 --> 00:00:48,630 8 00:00:48,798 --> 00:00:50,132 9 00:00:50,300 --> 00:00:52,342 I'm so full. 10 00:00:53,511 --> 00:00:56,722 You're right, I shouldn't have finished the bread. 11 00:00:57,265 --> 00:00:59,558 Want to share dessert? 12 00:01:03,271 --> 00:01:05,147 Are you okay? You look gloomy. 13 00:01:05,315 --> 00:01:08,776 Yeah, just thinking about what I want. 14 00:01:08,943 --> 00:01:10,235 Yeah, me too. 15 00:01:10,403 --> 00:01:13,822 What if we call it together? One, two, three. P> 16 00:01:13,990 --> 00:01:17,284 - I want to divorce. - Crème brûlée. P> 17 00:01:24,000 --> 00:01:33,340 18 00:01:30,924 --> 00:01:33,175 19 00:01:33,343 --> 00:01:35,552 You can't run away. 20 00:01:35,720 --> 00:01:36,762 21 00:01:36,930 --> 00:01:38,180 It's okay, my fault. 22 00:01:38,348 --> 00:01:41,058 Let's get ready to sleep before your parents arrive. 23 00:01:41,226 --> 00:01:43,519 Don't be miserable, bad boy. 24 00:01:43,686 --> 00:01:45,437 Brush your teeth. 25 00:02:18,263 --> 00:02:20,556 You don't want to say anything? 26 00:02:22,058 --> 00:02:27,146 We got married for almost 25 years < br /> and are you silent? 27 00:02:32,735 --> 00:02:34,153 Robbie. 28 00:02:34,487 --> 00:02:36,572 Robbie, look at PR Molly? 29 00:02:36,739 --> 00:02:38,407 - Get out. - Gosh. 30 00:02:38,575 --> 00:02:40,284 Close the door. 31 00:02:41,536 --> 00:02:45,831 32 00:02:48,042 --> 00:02:50,127 Robbie, I'm really sorry. I don't see anything. 33 00:02:52,255 --> 00:02:55,174 Oh my God. 34 00:02:55,341 --> 00:02:58,260 If you keep quiet, I keep talking. 35 00:02:58,428 --> 00:03:02,472 But it might be good. Maybe I just say. 36 00:03:10,106 --> 00:03:12,774 I want to say, I slept with someone. 37 00:03:12,942 --> 00:03:15,569 David Lindhagen. An office friend. P> 38 00:03:15,737 --> 00:03:18,071 - You met him at a Christmas party. - Please stop. P> 39 00:03:18,239 --> 00:03:19,781 I didn't mean to hurt you. P> 40 00:03:19,949 --> 00:03:22,576 If you don't shut up , I'm going to come out. 41 00:03:22,744 --> 00:03:26,830 How broken our relationship is. 42 00:03:26,998 --> 00:03:29,666 - Okay. - How... Cal. 43 00:03:37,175 --> 00:03:38,634 Gosh! Cal! P> 44 00:03:40,303 --> 00:03:44,598 Are you okay? P> 45 00:03:46,809 --> 00:03:48,727 Tonight I'm leaving. I'll sign whatever you want provided you keep quiet. P> 46 00:03:54,234 --> 00:03:55,400 Okay. P> 47 00:04:07,163 --> 00:04:09,539 Sorry you have to see that. 48 00:04:09,707 --> 00:04:11,792 No, I should have knocked. 49 00:04:16,422 --> 00:04:17,673 50 00:04:19,550 --> 00:04:23,553 As long as you know, I thought about you while doing it. 51 00:04:23,721 --> 00:04:25,681 - Robbie. - I saw your picture... 52 00:04:25,848 --> 00:04:28,558 -... while doing it. - Stop it. 53 00:04:29,852 --> 00:04:31,812 I love you, Jessica. 54 00:04:31,980 --> 00:04:34,189 Please be quiet. 55 00:04:34,357 --> 00:04:37,609 I know you are 17 years old, and I have just been 13 years old. 56 00:04:37,777 --> 00:04:40,028 As old as your younger brother. 57 00:04:40,196 --> 00:04:42,322 But soon our age difference won't be a problem. 58 00:04:42,490 --> 00:04:46,702 That's good, because I'm sure you're my soulmate. 59 00:04:47,036 --> 00:04:48,412 Okay. P> 60 00:04:49,330 --> 00:04:51,206 - Listen, Robbie. - We arrived. P> 61 00:04:51,374 --> 00:04:53,000 Damn. P> 62 00:04:53,501 --> 00:04:55,502 Hey, Mr. And ny. Weaver. P> 63 00:04:55,670 --> 00:04:57,504 Gosh, what's wrong? P> 64 00:04:57,672 --> 00:05:00,632 Ny. Weaver said he wanted a divorce, and I jumped out of the car. P> 65 00:05:00,800 --> 00:05:02,926 Cal. Honey... 66 00:05:03,094 --> 00:05:05,137 - Children are well? All is well? - Daddy? P> 67 00:05:05,305 --> 00:05:07,806 Daddy didn't see you there. P> 68 00:05:07,974 --> 00:05:09,558 - Are you going to get a divorce? - Yeah. P> 69 00:05:09,726 --> 00:05:12,728 Jess, Molly wants to have dinner? P> 70 00:05:12,895 --> 00:05:14,146 Yes, yes, she... 71 00:05:14,314 --> 00:05:17,316 - Dad jumped from a speeding car? - Father jumped from a car that was 72 00:05:17,483 --> 00:05:19,818 - He rebelled while eating broccoli? - Not really. 73 00:05:19,986 --> 00:05:21,153 With me he always rebelled. 74 00:05:21,321 --> 00:05:23,989 - Sorry you know this way - I'm sorry. Dad jumped out of the car. 75 00:05:24,157 --> 00:05:26,575 - Sorry if he rebelled. - It's okay. 76 00:05:26,743 --> 00:05:27,743 I'm not having money. 77 00:05:27,910 --> 00:05:29,703 Honey? Let's go to sleep. P> 78 00:05:29,871 --> 00:05:33,373 Take your coat. I'll take you home. P> 79 00:05:33,750 --> 00:05:36,710 Fools. I like it. Really. P> 80 00:05:36,878 --> 00:05:39,254 If there's a chance... 81 00:05:39,922 --> 00:05:41,340 Iya, aku bersedia punya anak darinya. 82 00:05:41,507 --> 00:05:45,218 Real? Conan O & apos; Brien? You want to make love to Conan O & apos; Brien? P> 83 00:05:45,386 --> 00:05:46,636 Oh my God, yeah. P> 84 00:05:46,804 --> 00:05:49,639 Yea.
85
00:05:50,641 --> 00:05:53,852
86
00:05:54,437 --> 00:05:57,522
Your life is very plain. P>
87
00:05:57,690 --> 00:05:59,066
- My life is not innocent.
- Very. P>
88
00:05:59,233 --> 00:06:02,736
- No.
- Yes. P>
89
00:06:02,904 --> 00:06:07,074
You've never been out of LA
You passed the test and then became a lawyer? P>
90
00:06:07,241 --> 00:06:09,242
Maybe marrying Richard, the human version of the valium. P>
91
00:06:25,259 --> 00:06:26,593
I'm just worried about you.
92
00:06:26,761 --> 00:06:30,722
Your potential is abundant
93
00:06:30,890 --> 00:06:32,933
but you're fantasizing about
Conan O & apen; Brien the redhead.
94
00:06:33,101 --> 00:06:34,601
- She's funny.
- He's like a carrot, baby.
95
00:06:37,688 --> 00:06:39,940
Who is like a carrot?
96
00:06:40,108 --> 00:06:42,150
Who is like a carrot?
97
00:06:42,318 --> 00:06:45,404
Conan O & apos; Brien.
98
00:06:45,571 --> 00:06:48,240
According to this friend, Hannah, she's sexy.
99
00:06:48,408 --> 00:06:51,493
Gosh, you really said that.
100
00:06:51,661 --> 00:06:52,786
How old are you?
101
00:06:52,954 --> 00:06:55,247
- Are you a lawyer?
- Yes. That's how it is. P>
102
00:06:55,415 --> 00:06:56,873
- Real.
- I know. P>
103
00:06:57,041 --> 00:06:58,834
- Really? Really?
- Prospective lawyer. P>
104
00:06:59,001 --> 00:07:01,628
Aren't you too old for
to seduce that cheap way? P>
105
00:07:01,796 --> 00:07:04,673
Objection. The question is herding. P>
106
00:07:04,841 --> 00:07:07,300
The shirt is beautiful because you are wearing it. P>
107
00:07:07,301 --> 00:07:08,927
That's just seduction. P>
108
00:07:09,095 --> 00:07:13,181
I sat there for two hours without
stopping looking at you is a fact.
109
00:07:13,349 --> 00:07:17,018
Many beautiful women in this bar.
Your friends include.
110
00:07:17,353 --> 00:07:18,395
I love you.
111
00:07:19,147 --> 00:07:22,524
But I can't stop looking at you. < br /> That's a fact, not seduction.
112
00:07:22,692 --> 00:07:24,568
For me you're very interesting.
113
00:07:25,027 --> 00:07:26,278
Do you think I'm attractive?
114
00:07:26,446 --> 00:07:28,613
- He thinks so.
- No .
115
00:07:28,781 --> 00:07:30,574
- Do you think so.
- Yeah, right.
116
00:07:30,741 --> 00:07:32,117
- No.
- Yeah.
117
00:07:32,285 --> 00:07:33,910
- Yeah.
- No.
118
00:07:34,078 --> 00:07:35,829
- Can I buy a drink?
- No.
119
00:07:35,997 --> 00:07:37,539
- You often say no huh?
- No.
120
00:07:37,707 --> 00:07:40,041
Permission to approach the podium.
121
00:07:40,209 --> 00:07:41,251
Real?
122
00:07:41,419 --> 00:07:44,588
Leave me convey the closing argument.
123
00:07:45,256 --> 00:07:46,673
Of course. Please. P>
124
00:07:46,841 --> 00:07:50,051
Hannah, we live in the physical world, right? P>
125
00:07:50,219 --> 00:07:53,054
And you will age, right? P>
126
00:07:53,222 --> 00:07:54,306
I guarantee this. P>
127
00:07:54,474 --> 00:07:58,143
You won't regret going home
with men from the bar
128
00:07:58,311 --> 00:08:00,145
who are very good at making love. P>
129
00:08:00,855 --> 00:08:03,190
But I can't guarantee that
you won't regret it
130
00:08:03,357 --> 00:08:06,443
- That's a double negative.
- You're a double negative.
131
00:08:07,361 --> 00:08:09,738
Hannah, can I buy you a drink?
132
00:08:09,906 --> 00:08:12,741
Okay. It's time to go home. P>
133
00:08:12,909 --> 00:08:13,950
Really? P>
134
00:08:14,118 --> 00:08:16,119
Kau lancang sekali tapi aku tak masalah.
135
00:08:16,287 --> 00:08:17,954
I've recorded Saw III.
136
00:08:18,122 --> 00:08:21,041
Use my car or your car?
I got my car?
137
00:08:21,209 --> 00:08:22,542
You're a little drunk? Let me drive. P>
138
00:08:22,710 --> 00:08:25,378
- Liz?
- Wait a minute. P>
139
00:08:50,613 --> 00:08:51,655
140
00:08:59,830 --> 00:09:02,541
I have to call Nanna. P>
141
00:09:03,167 --> 00:09:04,793
Oh. No. P>
142
00:09:04,961 --> 00:09:06,545
143
00:09:10,841 --> 00:09:13,134
Be Stanford, huh? P>
144
00:09:14,345 --> 00:09:17,889
Good luck. Your father must be very proud. P>
145
00:09:18,057 --> 00:09:20,433
Yeah. Yes, he is...
146
00:09:21,477 --> 00:09:25,522
- Are you sure you're okay?
- David Lindhagen, my God. P>
147
00:09:33,281 --> 00:09:34,322
Okay. P>
148
00:09:34,532 --> 00:09:35,991
149
00:09:42,123 --> 00:09:44,666
Sorry for that.
150
00:09:45,167 --> 00:09:47,085
It's okay.
151
00:09:48,045 --> 00:09:49,170
152
00:09:50,256 --> 00:09:52,841
Tm. P>
153
00:09:53,009 --> 00:09:54,050
Weaver? P>
154
00:09:55,011 --> 00:10:00,432
You're the best father I care for
155
00:10:00,850 --> 00:10:02,684
of all...
156
00:10:03,185 --> 00:10:04,394
You're very kind. P>
157
00:10:04,854 --> 00:10:06,938
- Thank you.
- And...
158
00:10:08,024 --> 00:10:12,193
I really like Mrs. Weaver. P>
159
00:10:12,361 --> 00:10:16,197
But if he wants to divorce you
160
00:10:16,490 --> 00:10:18,450
then I think he's crazy.
161
00:10:18,618 --> 00:10:19,659
162
00:10:19,827 --> 00:10:23,496
- Sorry.
- Okay.
163
00:10:24,707 --> 00:10:27,459
Hopefully this doesn't make you uncomfortable. p >
164
00:10:27,710 --> 00:10:30,712
- I rather fancied...
- Can you please?
165
00:10:30,880 --> 00:10:36,384
Don't tell your parents about it
Mrs. Weaver and me. P>
166
00:10:36,552 --> 00:10:39,554
Let us say it ourselves. P>
167
00:10:40,097 --> 00:10:41,556
Yes. P>
168
00:10:42,058 --> 00:10:44,392
Thank you. P>
169
00:10:44,560 --> 00:10:45,685
Good night. P>
170
00:10:56,447 --> 00:10:58,073
171
00:10:58,240 --> 00:11:00,033
See you later.
172
00:11:05,873 --> 00:11:07,832
Vodka cranberry again?
173
00:11:08,250 --> 00:11:09,250
Sorry. What? P>
174
00:11:09,418 --> 00:11:12,253
- Vodka cranberry again?
- Yeah. Thanks. P>
175
00:11:12,421 --> 00:11:15,215
176
00:11:15,383 --> 00:11:18,551
I went through this place many times,
but never entered. P>
177
00:11:18,719 --> 00:11:20,387
It's nice, lots of beautiful women. P>
178
00:11:20,554 --> 00:11:22,806
179
00:11:22,973 --> 00:11:24,724
180
00:11:26,352 --> 00:11:30,063
- Hey, you know?
- What?
181
00:11:30,231 --> 00:11:33,942
My wife is related to someone who isn't me.
182
00:11:35,486 --> 00:11:36,945
I'm sorry.
183
00:11:37,113 --> 00:11:42,283
Thank you. It's great you say that. P>
184
00:11:42,451 --> 00:11:43,451
185
00:11:43,619 --> 00:11:47,747
He just told me. I just found out. P>
186
00:11:48,290 --> 00:11:50,041
Okay, you don't listen. P>
187
00:11:50,209 --> 00:11:51,459
188
00:11:51,627 --> 00:11:54,045
Okay. P>
189
00:11:55,172 --> 00:11:58,758
You won't ignore me
if I David Lindhagen. P>
190
00:12:00,803 --> 00:12:03,304
My wife ignored David Lindhagen. P>
191
00:12:03,472 --> 00:12:05,432
He slept with him. P>
192
00:12:07,476 --> 00:12:08,643
Sleeping with him. P>
193
00:12:08,811 --> 00:12:10,061
194
00:12:10,229 --> 00:12:12,564
There is a sound like gargling, like...
195
00:12:12,732 --> 00:12:14,399
196
00:12:16,235 --> 00:12:18,236
Gay. P>
197
00:12:24,118 --> 00:12:25,452
Hey, Cal. P>
198
00:12:25,619 --> 00:12:27,245
Hey. P>
199
00:12:28,414 --> 00:12:31,875
I already have a year-end financial report.
200
00:12:32,293 --> 00:12:35,044
- Good. Very good.
- Oh, good. P>
201
00:12:35,212 --> 00:12:36,963
This quarter you're great. P>
202
00:12:37,131 --> 00:12:38,339
Okay. P>
203
00:12:38,507 --> 00:12:40,091
- Cal, I'm serious.
- Alright. P>
204
00:12:41,177 --> 00:12:43,178
- Okay.
- Really. P>
205
00:12:43,429 --> 00:12:46,723
Siapa yang memberitahumu bahwa Emily
dan aku mau bercerai?
206
00:12:47,558 --> 00:12:49,768
- Are you divorced?
- Yeah.
207
00:12:51,604 --> 00:12:52,771
208
00:12:53,355 --> 00:12:56,441
Amy heard you crying in the bathroom.
We think it's because of cancer.
209
00:12:56,609 --> 00:12:58,818
Thank God.
210
00:12:58,986 --> 00:13:00,320
Yeah, just my household.
211
00:13:00,488 --> 00:13:03,072
212
00:13:03,240 --> 00:13:05,366
Thank God.
213
00:13:05,534 --> 00:13:06,618
Divorced.
214
00:13:06,786 --> 00:13:08,328
215
00:13:08,496 --> 00:13:10,205
- I'm very lucky.
- That's right.
216
00:13:10,372 --> 00:13:14,459
- Now I want to find furniture.
- Okay. Do it. P>
217
00:13:14,627 --> 00:13:16,002
218
00:13:17,546 --> 00:13:19,339
It could be cancer, friend. P>
219
00:13:19,715 --> 00:13:21,925
Everything, it turns out it's just a divorce. P>
220
00:13:22,092 --> 00:13:23,384
Okay, friend. P>
221
00:13:23,552 --> 00:13:26,012
Thanks. It's nice. P>
222
00:13:27,056 --> 00:13:29,557
223
00:13:29,725 --> 00:13:30,809
224
00:13:42,238 --> 00:13:45,824
I just want to say...
225
00:13:45,991 --> 00:13:47,492
Damn. P>
226
00:13:51,413 --> 00:13:54,249
May I back down the car?
227
00:13:54,416 --> 00:13:57,210
- No need.
- You're having trouble driving backwards.
228
00:13:57,878 --> 00:14:02,048
Later when my business is done, children
may come visit my new place.
229
00:14:05,094 --> 00:14:07,929
It looks like I'm in a middle-aged crisis.
230
00:14:08,097 --> 00:14:10,765
Can women experience it?
231
00:14:11,267 --> 00:14:15,061
In films, always men with
how to buy a silly yellow Porsche,
232
00:14:15,229 --> 00:14:16,771
but I'm not a man.
233
00:14:16,939 --> 00:14:18,314
Make sure you fertilize all these plants.
234
00:14:18,482 --> 00:14:23,236
We are married very young, Cal.
I am now 44 years old
235
00:14:23,445 --> 00:14:25,864
Much older than I ever imagined.
236
00:14:26,198 --> 00:14:28,658
The lever to turn off the sprinkler is there.
237
00:14:28,826 --> 00:14:31,327
Last week, when I said I was overtime
238
00:14:31,495 --> 00:14:34,038
I actually watched the new Twilight
movie alone.
239
00:14:35,207 --> 00:14:37,458
I don't know why I did it.
240
00:14:37,626 --> 00:14:39,460
Very unpleasant, Cal.
241
00:14:39,628 --> 00:14:42,755
Now it's raining continue. We recommend turning off
the automatic settings. P>
242
00:14:42,923 --> 00:14:46,551
We change. It's been a long time. P>
243
00:14:46,719 --> 00:14:49,846
I don't know when you and I changed. P>
244
00:14:50,014 --> 00:14:51,639
Apakah kau tau?
245
00:14:52,099 --> 00:14:54,601
Maybe when you sleep with David Lindhagen.
246
00:15:02,818 --> 00:15:04,402
247
00:15:19,126 --> 00:15:21,044
248
00:15:21,211 --> 00:15:23,171
249
00:15:23,339 --> 00:15:26,341
250
00:15:27,718 --> 00:15:31,638
251
00:15:35,184 --> 00:15:38,853
252
00:15:43,192 --> 00:15:47,028
253
00:15:48,155 --> 00:15:52,033
254
00:15:52,201 --> 00:15:55,828
255
00:15:55,996 --> 00:15:59,874
256
00:16:01,126 --> 00:16:02,251
257
00:16:02,544 --> 00:16:04,587
Sorry I'm late. < br /> I stopped by Macy's shop first. s.
258
00:16:04,755 --> 00:16:07,048
- No problem.
- Chardonnay one.
259
00:16:07,216 --> 00:16:08,591
I'm grateful you're here.
260
00:16:09,093 --> 00:16:10,259
261
00:16:10,427 --> 00:16:11,636
262
00:16:12,554 --> 00:16:16,099
I don't know. I don't know what happened.
It's been a difficult day. P>
263
00:16:18,394 --> 00:16:21,312
When you don't expect something to happen...
264
00:16:21,480 --> 00:16:24,065
Claire says I can't
friends with you again.
265
00:16:24,233 --> 00:16:25,566
What?
266
00:16:25,734 --> 00:16:28,403
Said we have to choose
between you or Emily.
267
00:16:28,570 --> 00:16:30,989
I used to choose you.
268
00:16:31,156 --> 00:16:33,241
But he refused.
269
00:16:37,454 --> 00:16:39,205
This is cologne.
270
00:16:41,458 --> 00:16:43,042
Bernie?
271
00:16:44,503 --> 00:16:48,006
- Did you break up with me, Bernie?
- The receipt is inside.
272
00:16:48,882 --> 00:16:50,008
Bernie?
273
00:16:50,175 --> 00:16:52,844
Bernie. Bernie. P>
274
00:16:53,012 --> 00:16:56,764
275
00:16:56,932 --> 00:16:58,808
276
00:16:58,976 --> 00:17:01,394
277
00:17:01,562 --> 00:17:04,480
Do you know words that are rarely used again? P>
278
00:17:04,648 --> 00:17:06,149
"Men who cheated on me. "
279
00:17:06,316 --> 00:17:07,942
I was a man who was cheated on.
280
00:17:08,110 --> 00:17:12,238
David Lindhagen abused me.
He cheated on my partner.
281
00:17:12,406 --> 00:17:14,782
He slept with my wife.
282
00:17:14,950 --> 00:17:16,367
And I don't know it.
283
00:17:16,535 --> 00:17:20,163
That's the definition of "men who are cheated".
284
00:17:20,330 --> 00:17:23,958
David Lindhagen took my wife and fucked her.
285
00:17:24,126 --> 00:17:25,418
286
00:17:25,586 --> 00:17:30,006
I think I've done everything right.
Married, have children, have a house.
287
00:17:30,174 --> 00:17:33,134
Then the reward? I was cheated on. P>
288
00:17:33,886 --> 00:17:37,638
David Lindhagen abused me.
He cheated on my wife. P>
289
00:17:37,806 --> 00:17:38,848
290
00:17:39,016 --> 00:17:40,600
291
00:17:42,311 --> 00:17:45,521
292
00:17:46,857 --> 00:17:48,316
Allow 5 minutes? P>
293
00:17:50,277 --> 00:17:53,154
294
00:17:53,322 --> 00:17:54,697
Menarik.
295
00:18:02,164 --> 00:18:03,831
Jacob Palmer.
296
00:18:03,999 --> 00:18:06,209
- Cal Weaver.
- I bought you a drink, Cal.
297
00:18:06,376 --> 00:18:09,253
Thanks, it's already there.
- Sit down. I want to buy you a drink. P>
298
00:18:10,214 --> 00:18:11,255
Okay. P>
299
00:18:13,175 --> 00:18:14,175
You know. P>
300
00:18:14,343 --> 00:18:16,886
- My wife is having an affair with...
- David Lindhagen. P>
301
00:18:18,388 --> 00:18:20,223
David Lindhagen. I know. P>
302
00:18:20,390 --> 00:18:22,183
Why do I know? P>
303
00:18:22,351 --> 00:18:25,269
I'm a stranger. How can I
know something so intimate? P>
304
00:18:25,437 --> 00:18:27,647
- Lindhagen is sleeping with your wife too?
- No. P>
305
00:18:27,815 --> 00:18:29,023
306
00:18:29,191 --> 00:18:31,442
You want know why I know?
307
00:18:31,610 --> 00:18:32,777
308
00:18:32,945 --> 00:18:33,986
Okay.
309
00:18:34,154 --> 00:18:37,949
Because that's what I heard two nights.
Everyone too.
310
00:18:38,117 --> 00:18:42,703
You wander and bombard people
with this sad story. P>
311
00:18:42,871 --> 00:18:45,248
I don't want to listen to you. P>
312
00:18:45,415 --> 00:18:47,208
- Cal, sit down.
- Alright.
313
00:18:48,001 --> 00:18:51,879
I know it must be painful, but it's true.
314
00:18:52,047 --> 00:18:54,966
You need to hear the truth, okay?
315
00:18:55,134 --> 00:18:56,175
Okay.
316
00:18:56,343 --> 00:18:59,137
Can you remove the straw from your mouth?
317
00:18:59,304 --> 00:19:01,764
You're like sucking a small penis. p >
318
00:19:01,932 --> 00:19:05,059
That's what you want to say?
319
00:19:05,227 --> 00:19:08,104
Nobody thinks so.
320
00:19:08,522 --> 00:19:12,900
- Allow me to speak bluntly, sir.
- Not already.
321
00:19:13,068 --> 00:19:15,236
You sit there with cheap hairstyles,
322
00:19:15,404 --> 00:19:19,031
drunk juicy vodka cranberries
like a 14-year-old girl,
323
00:19:19,199 --> 00:19:22,243
with clothes size 44 even though
/> 42 should be regular.
324
00:19:22,411 --> 00:19:25,454
I don't know if I have to
help you or give you death.
325
00:19:26,415 --> 00:19:29,959
You have a good face.
326
00:19:30,127 --> 00:19:32,920
Your hair nice. You also seem like
a good man. P>
327
00:19:34,256 --> 00:19:37,842
I'll help you find
back your manhood. P>
328
00:19:39,803 --> 00:19:43,306
Apa kau tau kau menghilangkannya di mana?
329
00:19:44,016 --> 00:19:46,809
- My virility is gone from 1984.
- Good.
330
00:19:50,522 --> 00:19:51,606
We will find it.
331
00:19:52,482 --> 00:19:55,443
Really. I promise. P>
332
00:19:55,944 --> 00:19:58,279
And I also promise you this, Cal. P>
333
00:19:58,447 --> 00:20:00,239
Once we are done
334
00:20:00,490 --> 00:20:02,700
your wife
335
00:20:03,202 --> 00:20:07,038
will regret deciding you.
336
00:20:08,665 --> 00:20:10,791
That's my offer.
337
00:20:11,376 --> 00:20:13,252
Do you want or not?
338
00:20:14,046 --> 00:20:16,047
Why did you do this?
339
00:20:16,215 --> 00:20:17,798
Maybe because you reminded me of someone.
340
00:20:19,927 --> 00:20:21,802
Do you want or not?
341
00:20:24,389 --> 00:20:26,140
I want to.
342
00:20:31,688 --> 00:20:33,105
Beautiful face, do you want to go?
343
00:20:34,566 --> 00:20:36,317
Okay.
344
00:20:36,485 --> 00:20:40,029
Century City Mall, food court, 3:00 on Thursday. P>
345
00:20:41,865 --> 00:20:43,658
Please, dear. P>
346
00:20:46,161 --> 00:20:48,454
Good night, beautiful face. P>
347
00:20:52,834 --> 00:20:55,336
He will be sorry. P>
348
00:20:56,838 --> 00:20:59,715
I have prepared a snack. The TV is on. P>
349
00:20:59,883 --> 00:21:01,008
350
00:21:01,176 --> 00:21:04,011
351
00:21:05,597 --> 00:21:06,639
Are you okay? P>
352
00:21:07,182 --> 00:21:09,058
Yeah. You? P>
353
00:21:09,935 --> 00:21:11,185
354
00:21:11,353 --> 00:21:12,520
May I say something?
355
00:21:13,939 --> 00:21:15,356
Love is annoying.
356
00:21:15,524 --> 00:21:18,192
357
00:21:18,360 --> 00:21:19,819
358
00:21:19,987 --> 00:21:21,320
Yes.
359
00:21:21,488 --> 00:21:23,239
You in love?
360
00:21:23,407 --> 00:21:25,866
If you really need to know...
361
00:21:26,034 --> 00:21:28,411
Hey, Jess. Thank you for coming. P>
362
00:21:28,578 --> 00:21:29,954
How come he's here? P>
363
00:21:30,122 --> 00:21:34,542
Daddy must be out for a while.
Okay? OK? Okay. P>
364
00:21:34,710 --> 00:21:36,877
I want you to stay while he is dating. P>
365
00:21:37,045 --> 00:21:38,296
- What?
- What? P>
366
00:21:38,463 --> 00:21:41,841
The place is good, Mr. Weaver. P>
367
00:21:42,009 --> 00:21:43,884
Thanks. Very generous adjectives. P>
368
00:21:44,052 --> 00:21:45,761
- Honey.
- I don't need a caregiver. P>
369
00:21:45,929 --> 00:21:48,306
He's only 4 years older.
You have to know that.
370
00:21:48,473 --> 00:21:51,392
- He must know that.
- I know.
371
00:21:51,560 --> 00:21:53,269
Geez you're big huh.
372
00:21:53,437 --> 00:21:55,938
Look at him. Her period is in love. P>
373
00:21:56,106 --> 00:21:57,148
374
00:21:58,734 --> 00:22:01,402
Molly. Pamit dulu sama Ayah.
375
00:22:01,570 --> 00:22:05,072
- Wait a minute, where are you going?
- I took the course.
376
00:22:05,407 --> 00:22:08,993
- Great, Mr. Weaver.
- Thank you. P>
377
00:22:09,161 --> 00:22:13,247
These are difficult times for you right?
It's important to try new things. P>
378
00:22:13,415 --> 00:22:17,251
Even things that never
thought for you to try before.
379
00:22:17,419 --> 00:22:21,881
Molly, Daddy went first.
380
00:22:22,049 --> 00:22:24,842
Okay. That's my daughter. Bye. Thanks. P>
381
00:22:25,010 --> 00:22:28,095
- Wait. Daddy.
- Dah, kids. See you later. P>
382
00:22:28,889 --> 00:22:31,974
Hey, champ. P>
383
00:22:36,063 --> 00:22:38,606
- I love you, very.
- Geez, Robbie. P>
384
00:22:38,774 --> 00:22:40,649
I love you so much. Please? P>
385
00:22:43,653 --> 00:22:45,905
What did I do? P>
386
00:22:46,823 --> 00:22:48,908
What did I do? P>
387
00:22:50,160 --> 00:22:51,202
388
00:22:51,370 --> 00:22:53,037
Hey, everyone. P>
389
00:22:53,205 --> 00:22:55,373
Everything . I want...
390
00:22:55,540 --> 00:22:57,625
Thank you. I want to toast. P>
391
00:22:57,793 --> 00:23:01,670
I thank those who have
attended Hannah Banana's farewell party. P>
392
00:23:02,464 --> 00:23:04,340
And for
393
00:23:04,508 --> 00:23:06,425
Hannah Bananaku.
394
00:23:06,593 --> 00:23:09,261
Study earnestly.
395
00:23:09,429 --> 00:23:14,642
Because if so, I know you definitely
will pass the attorney's exam.
396
00:23:15,602 --> 00:23:18,479
- You know?
- Yeah. P>
397
00:23:18,647 --> 00:23:21,232
I'm reminded of the old story
told by my law lecturer...
398
00:23:21,400 --> 00:23:23,609
For God's sake. Cheers, everyone. P>
399
00:23:23,777 --> 00:23:25,861
Cheers. P>
400
00:23:26,029 --> 00:23:27,071
Hey, Liz. P>
401
00:23:27,239 --> 00:23:31,450
Look, when this boyfriend passes
402
00:23:31,993 --> 00:23:35,246
I'll have another celebration here
403
00:23:35,414 --> 00:23:38,624
and I hope you can attend because
that night will be a special night.
404
00:23:38,792 --> 00:23:40,334
Okay.
405
00:23:45,340 --> 00:23:47,675
- Did you hear that?
- Listen what? P>
406
00:23:47,843 --> 00:23:52,012
"Special night". P>
407
00:23:53,223 --> 00:23:54,557
Do you think he will apply? P>
408
00:23:56,226 --> 00:23:58,853
At El Torito Grill?
God, I hope the no.
409
00:23:59,020 --> 00:24:00,146
Why, do you want him to apply?
410
00:24:00,313 --> 00:24:01,730
411
00:24:02,357 --> 00:24:03,691
I don't know, he's good.
412
00:24:03,859 --> 00:24:06,610
"Is he..."? Hannah. P>
413
00:24:07,154 --> 00:24:08,737
She's sweet. Look at him. P>
414
00:24:08,905 --> 00:24:10,197
415
00:24:11,324 --> 00:24:14,910
Alright. Hannah, look at you. P>
416
00:24:15,078 --> 00:24:18,205
If you end up with that kind of person,
what do I end up with? P>
417
00:24:18,373 --> 00:24:21,542
- Shut up. Come on.
- Make depression know. P>
418
00:24:21,710 --> 00:24:25,713
I don't want to advise you.
It's okay if...
419
00:24:25,881 --> 00:24:26,922
Oh my God, really? P >
420
00:24:27,090 --> 00:24:29,925
No. Not my life.
I go. P>
421
00:24:30,093 --> 00:24:33,554
Call me if I need anything. P>
422
00:24:33,722 --> 00:24:35,181
You're bad. P>
423
00:24:35,348 --> 00:24:37,391
Thank you for coming. P>
424
00:25:08,882 --> 00:25:10,132
425
00:25:12,427 --> 00:25:14,303
- You're late.
- Yeah. Sorry. P>
426
00:25:14,471 --> 00:25:16,222
- Sbarro & apos; s?
- No, thanks. P>
427
00:25:16,389 --> 00:25:18,933
How much money do you have for clothes? P>
428
00:25:19,100 --> 00:25:20,142
429
00:25:20,310 --> 00:25:22,728
- What's with your feet?
- You mean? P>
430
00:25:22,896 --> 00:25:25,731
- This is my 407 model.
- Oh, that's a 407 model. P>
431
00:25:25,899 --> 00:25:27,399
- Can I see?
- Yes.
432
00:25:27,567 --> 00:25:29,568
- The shoes are comfortable to wear.
- I see.
433
00:25:29,736 --> 00:25:31,237
Geez.
434
00:25:31,863 --> 00:25:34,114
- Are you the son of the boarding house?
- Are you crazy?
435
00:25:34,282 --> 00:25:36,242
It could have been hit by someone.
What the hell?
436
00:25:36,409 --> 00:25:38,577
- I asked. Are you the boarding house child?
- No. P>
437
00:25:38,745 --> 00:25:40,287
You're Steve Jobs? P>
438
00:25:40,455 --> 00:25:43,499
Just a minute. Are you a billionaire owner of Apple Computers? P>
439
00:25:43,667 --> 00:25:44,792
No. P>
440
00:25:44,960 --> 00:25:48,504
Then, you have no right to wear
New Balance shoes at all. P>
441
00:25:49,548 --> 00:25:51,757
Come on.
442
00:25:55,720 --> 00:25:57,012
Okay. Alright. P>
443
00:25:57,180 --> 00:25:59,640
One of the advantages of men your age,
444
00:25:59,808 --> 00:26:02,768
and that's not much, so it's best to
make the best use of it,
445
00:26:02,936 --> 00:26:03,978
446
00:26:04,145 --> 00:26:07,147
is you can reorder
fill your closet with 16 items.
447
00:26:07,315 --> 00:26:08,440
Credit cards.
448
00:26:14,030 --> 00:26:15,239
[Adhesive Sounds]
449
00:26:20,245 --> 00:26:21,287
What?
450
00:26:26,918 --> 00:26:29,253
The problem is your head
451
00:26:29,421 --> 00:26:31,505
the proportion is like Styrofoam granules.
452
00:26:36,219 --> 00:26:39,221
Your eye bags look like
Hugh Hefner testicles sacs.
453
00:26:42,767 --> 00:26:44,560
Correct.
454
00:26:49,858 --> 00:26:51,066
455
00:26:51,234 --> 00:26:52,318
Which wallet is there?
456
00:26:55,739 --> 00:26:57,906
- I already have jeans.
- No. P>
457
00:26:58,074 --> 00:27:00,367
- This is enough.
- No. P>
458
00:27:00,535 --> 00:27:03,078
- Your butts are like mothers.
/> - Why don't we shop at Gap? P>
459
00:27:05,832 --> 00:27:07,750
There is... Okay. P>
460
00:27:07,917 --> 00:27:09,960
What are you doing? P>
461
00:27:13,798 --> 00:27:17,384
Cal, your taste should be more high from Gap.
462
00:27:17,802 --> 00:27:19,970
Must be higher than Gap.
463
00:27:20,138 --> 00:27:21,680
Say.
464
00:27:23,224 --> 00:27:24,600
My taste is higher than Gap.
465
00:27:27,562 --> 00:27:28,687
- Come on. < > God.
466
00:27:28,855 --> 00:27:30,898
- Stop slapping me. Real.
- Okay. P>
467
00:27:31,566 --> 00:27:33,067
You're beautiful. P>
468
00:27:33,985 --> 00:27:36,445
He likes to slap my face. P>
469
00:27:36,613 --> 00:27:38,572
- What's your agenda later?
- I'm not You know.
470
00:27:38,740 --> 00:27:40,282
- I know.
- You know?
471
00:27:40,450 --> 00:27:42,284
I know what you're doing later.
472
00:27:42,452 --> 00:27:43,702
Real?
473
00:27:43,870 --> 00:27:45,412
- You invited him to date that way?
- Yes.
474
00:27:45,580 --> 00:27:47,665
And it works?
475
00:27:48,500 --> 00:27:49,667
Yeah.
476
00:27:49,834 --> 00:27:52,503
I feel kind of stupid, but...
477
00:27:53,922 --> 00:27:55,297
478
00:27:55,465 --> 00:27:57,549
Look at you.
479
00:27:57,759 --> 00:27:59,051
It feels like going to ski.
480
00:27:59,969 --> 00:28:02,721
- Do you want to sleep with him?
- Gosh. P>
481
00:28:02,889 --> 00:28:05,724
- Yeah, maybe.
- What? P>
482
00:28:06,434 --> 00:28:08,102
Do you want to? P>
483
00:28:08,269 --> 00:28:11,105
That's... What? P>
484
00:28:11,272 --> 00:28:13,148
485
00:28:13,316 --> 00:28:14,942
What are you talking about?
486
00:28:15,443 --> 00:28:17,111
You see, Cal?
487
00:28:17,278 --> 00:28:20,906
Once you open your mouth, Tiffany immediately
doubts whether she wants or not
488
00:28:21,074 --> 00:28:24,034
That's the cruelest utterance to me.
489
00:28:24,202 --> 00:28:25,786
No, this is the worst.
490
00:28:28,790 --> 00:28:32,292
Your wife is having an affair because you
lost your identity as a man.
491
00:28:32,460 --> 00:28:36,004
as a husband, or maybe a lover.
492
00:28:36,172 --> 00:28:38,298
You're right, that's more cruel.
493
00:28:40,677 --> 00:28:42,636
Have you dealt with
how many women?
494
00:28:43,263 --> 00:28:46,515
- Sexually?
- No. Break dance relationship. P>
495
00:28:48,727 --> 00:28:49,977
One. P>
496
00:28:51,855 --> 00:28:53,397
Not at one time. P>
497
00:28:53,565 --> 00:28:55,649
498
00:28:55,817 --> 00:28:56,859
How much is total? P>
499
00:28:58,862 --> 00:29:00,320
Don't say.
500
00:29:00,488 --> 00:29:02,114
We met at high school.
501
00:29:02,282 --> 00:29:04,408
Really.
502
00:29:05,410 --> 00:29:06,952
One woman? Good. P>
503
00:29:07,120 --> 00:29:08,829
- Emily is beautiful.
- I guess. P>
504
00:29:08,997 --> 00:29:11,165
She's charming. She's the type of girl
505
00:29:11,332 --> 00:29:15,085
who can be sexy and wild and
cute at the same time. P>
506
00:29:15,253 --> 00:29:16,879
During our last year...
507
00:29:17,046 --> 00:29:19,465
I stopped listen after "Emily."
508
00:29:19,632 --> 00:29:21,884
It seems we have to start
approaching women tonight.
509
00:29:22,051 --> 00:29:23,844
Are you ready?
510
00:29:25,263 --> 00:29:26,722
I miss my wife. p >
511
00:29:30,393 --> 00:29:31,810
- Hi.
- Hi.
512
00:29:31,978 --> 00:29:33,645
- How are you?
- Fine. You? P>
513
00:29:33,813 --> 00:29:35,731
Aku baik. Aku Jacob. Siapa namamu?
514
00:29:35,899 --> 00:29:38,317
- Amy Johnson.
- Amy Johnson.
515
00:29:38,485 --> 00:29:39,568
516
00:29:39,736 --> 00:29:41,695
- I'm Jacob Palmer. How are you?
- Fine. P>
517
00:29:41,863 --> 00:29:43,238
- Good.
- I'm Cal. P>
518
00:29:43,406 --> 00:29:44,865
Not yet. P>
519
00:29:45,033 --> 00:29:48,368
Sorry. Amy, can I buy a drink? P>
520
00:29:48,536 --> 00:29:49,620
Accompany him? P>
521
00:29:49,788 --> 00:29:52,247
- With pleasure.
- If his hand is bad, tell me. P>
522
00:29:52,415 --> 00:29:53,791
523
00:29:53,958 --> 00:29:56,293
I won't touch you even though
concerns my life's death matter.
524
00:30:00,215 --> 00:30:03,467
- What's your name?
- Cal Weaver.
525
00:30:03,635 --> 00:30:06,011
- Cal Weaver. < br /> - There is no connection with Dennis Weaver.
526
00:30:06,387 --> 00:30:09,431
McCloud.
527
00:30:09,599 --> 00:30:12,226
McCloud is a TV show on the '70s.
528
00:30:12,393 --> 00:30:14,645
You're not talking about McCloud anymore right?
529
00:30:14,813 --> 00:30:18,065
This is it. Cheers. P>
530
00:30:18,233 --> 00:30:20,734
I'm the fourth child of 5 sisters. P>
531
00:30:20,902 --> 00:30:22,986
No. Boring. P>
532
00:30:23,154 --> 00:30:26,740
Not for your sisters.
For my purposes. Not suitable. P>
533
00:30:26,908 --> 00:30:29,743
Aku punya seorang teman.
534
00:30:30,036 --> 00:30:34,331
He thinks you're too beautiful to be
an interesting person. Even though it's not. P>
535
00:30:34,499 --> 00:30:37,751
- Okay. Do you want to leave here?
- Sure. P>
536
00:30:37,919 --> 00:30:39,044
Come on. P>
537
00:30:39,212 --> 00:30:41,505
I bore you? Definitely...
538
00:30:41,673 --> 00:30:43,131
How can you
539
00:30:43,299 --> 00:30:46,927
be wild and cute sexy
at the same time? P>
540
00:30:47,095 --> 00:30:48,887
Strange. P>
541
00:30:49,055 --> 00:30:51,098
- Want to go?
- Yeah. P>
542
00:30:51,266 --> 00:30:53,392
- Okay.
- Good. P>
543
00:30:53,560 --> 00:30:56,770
Molly, it's 6 years,
can't find Mr. Bobo. P>
544
00:30:56,938 --> 00:30:58,689
We're looking everywhere. P>
545
00:30:58,857 --> 00:31:02,526
It turns out in the kitchen.
Mr. Bobo in the kitchen apparently. P>
546
00:31:03,653 --> 00:31:05,612
Want to go? P>
547
00:31:05,780 --> 00:31:07,489
Good evening. P>
548
00:31:08,992 --> 00:31:10,367
- Let's go.
- Yeah. P>
549
00:31:10,535 --> 00:31:11,952
- Let's go.
- Okay. P>
550
00:31:12,120 --> 00:31:14,121
- Let's go.
- Sure. P>
551
00:31:14,289 --> 00:31:17,249
- Let's go.
- Okay. P >
552
00:32:06,549 --> 00:32:07,591
Damn.
553
00:32:07,759 --> 00:32:09,384
554
00:32:10,470 --> 00:32:14,431
- Ada waktu?
- Hey, David. Tidak. Aku sibuk.
555
00:32:14,599 --> 00:32:17,142
- You avoided me.
- No.
556
00:32:17,310 --> 00:32:20,896
You immediately turned away so
saw me in the hallway yesterday.
557
00:32:21,064 --> 00:32:23,774
- You're running fast.
- I'm runner in high school. P>
558
00:32:23,942 --> 00:32:25,901
It must be because of that. P>
559
00:32:26,694 --> 00:32:30,072
I'm sorry about you and Cal. P>
560
00:32:30,239 --> 00:32:32,199
- You're not grieving.
- P>
561
00:32:32,367 --> 00:32:33,867
I like you, Emily. P>
562
00:32:34,035 --> 00:32:36,078
Do you know how much I like you? P>
563
00:32:36,245 --> 00:32:38,455
David, I'm really busy. P>
564
00:32:38,623 --> 00:32:41,041
I'm not intend to fall in love
to married women.
565
00:32:41,209 --> 00:32:44,336
But after we had lunch together,
I became an accountant
566
00:32:44,504 --> 00:32:47,047
who woke up enthusiastically every morning.
567
00:32:47,215 --> 00:32:50,842
That never happened to an accountant.
568
00:32:51,010 --> 00:32:52,803
I've asked another accountant.
569
00:32:52,971 --> 00:32:55,222
David, you're a good friend.
570
00:32:55,390 --> 00:32:58,558
Kau menyadari aku potong rambut bulan lalu,
dan itu sangat berarti.
571
00:32:58,726 --> 00:33:00,185
But believe me.
572
00:33:00,353 --> 00:33:03,939
I keep you from disaster.
573
00:33:04,107 --> 00:33:05,983
You really want to get involved in my problem?
574
00:33:06,150 --> 00:33:07,609
Do I want to get involved in your problem? p >
575
00:33:07,777 --> 00:33:08,819
576
00:33:08,987 --> 00:33:11,321
- Emily? Your report is ready.
- Okay. P>
577
00:33:13,992 --> 00:33:16,284
Okay, kids. Here it is. P>
578
00:33:16,452 --> 00:33:20,247
The Scarlet Letter by Nathaniel Hawthorne. P>
579
00:33:20,415 --> 00:33:25,210
The romance story set in Salem in the 1600s.
Talking about sin. P>
580
00:33:25,378 --> 00:33:26,503
581
00:33:41,519 --> 00:33:45,772
Forced to use the red A as
the punishment for immorality.
582
00:33:45,940 --> 00:33:50,444
The letter A Dimmesdale is engraved on him...
583
00:33:50,611 --> 00:33:54,531
Mr. Weaver. P>
584
00:33:54,699 --> 00:33:57,451
We bother you? P>
585
00:33:57,618 --> 00:34:01,038
You want to talk about The Scarlet Letter, Miss. Tafferty? P>
586
00:34:01,247 --> 00:34:02,497
Good. P>
587
00:34:02,665 --> 00:34:07,127
The letter A they are wearing
588
00:34:07,295 --> 00:34:10,172
means to me "bastard." P>
589
00:34:10,339 --> 00:34:11,590
Why? P>
590
00:34:11,758 --> 00:34:13,925
Because they fall in love
591
00:34:14,093 --> 00:34:16,928
and love is for stupid bastards.
592
00:34:17,096 --> 00:34:19,681
And this book is about a bunch of bastards
593
00:34:19,849 --> 00:34:21,808
who fall in love, like a wizard
594
00:34:21,976 --> 00:34:24,686
then have to die, like a bastard.
595
00:34:26,522 --> 00:34:29,191
Sorry I said "bastard" continues.
596
00:34:29,609 --> 00:34:31,651
Fines for harsh words may be useful.
597
00:34:31,819 --> 00:34:34,321
25 cents for each profanity.
598
00:34:34,489 --> 00:34:36,156
We will try to enforce it.
599
00:34:36,324 --> 00:34:37,949
Maybe it's useful.
600
00:34:38,117 --> 00:34:40,243
- Take care of yourself.
- Thanks.
601
00:34:43,873 --> 00:34:46,750
- Really?
- Sorry. P>
602
00:34:46,918 --> 00:34:50,504
I have to go back to the office.
You are waiting for my mother there. P>
603
00:34:50,671 --> 00:34:52,005
Fine. P>
604
00:34:54,008 --> 00:34:56,843
You are still told to read The Scarlet Letter ?
605
00:34:57,303 --> 00:34:58,512
Yes.
606
00:34:58,679 --> 00:35:02,349
Until now there hasn't been a better
work.
607
00:35:17,532 --> 00:35:20,200
I don't have to place it again?
608
00:35:20,952 --> 00:35:21,993
I guess.
609
00:35:29,919 --> 00:35:31,169
How are you?
610
00:35:32,338 --> 00:35:35,674
Tidak. Maaf. Lupakan.
611
00:35:35,842 --> 00:35:37,300
- Forget about...
- He often dates.
612
00:35:38,719 --> 00:35:40,887
- Often?
- Yeah.
613
00:35:41,055 --> 00:35:42,556
That means...
614
00:35:43,724 --> 00:35:47,018
Real often or rarely?
615
00:35:47,603 --> 00:35:48,728
Often.
616
00:35:50,064 --> 00:35:53,400
Good. That's good. P>
617
00:35:58,197 --> 00:36:01,158
- Want to buy something out tonight?
- He's sad. P>
618
00:36:02,076 --> 00:36:05,495
I know he's sad, even though he looks more handsome. P>
619
00:36:05,663 --> 00:36:11,626
I still know he's not happy.
620
00:36:13,004 --> 00:36:17,132
Yeah. You know. P>
621
00:36:20,720 --> 00:36:23,013
Looks like you feel sad too. P>
622
00:36:23,181 --> 00:36:24,806
I know. P>
623
00:36:24,974 --> 00:36:27,017
I heard you cried last night. P>
624
00:36:28,436 --> 00:36:29,895
I don't know what to do how.
625
00:36:30,062 --> 00:36:34,858
Robbie, honey, you're 13 years old.
You really shouldn't know.
626
00:36:35,026 --> 00:36:36,067
I've tried googling.
627
00:36:36,235 --> 00:36:38,570
- That's right.
- Yes. Really. P>
628
00:36:38,738 --> 00:36:42,240
- What are you googling?
- I'm looking for "Mother crying in bed." P>
629
00:36:42,950 --> 00:36:45,076
Apa hasil pencariannya?
630
00:36:45,244 --> 00:36:50,290
A bunch of weird videos about
moms in bed.
631
00:36:50,458 --> 00:36:52,834
Gosh. That's enough. Already. P>
632
00:36:53,002 --> 00:36:54,169
633
00:36:54,337 --> 00:36:56,296
Parental control isn't working? P>
634
00:36:56,881 --> 00:36:57,923
It's working for me. P>
635
00:36:58,549 --> 00:37:02,219
Because you're a disgusting teenager. P>
636
00:37:02,386 --> 00:37:03,470
637
00:37:03,638 --> 00:37:04,638
638
00:37:04,805 --> 00:37:08,683
- Bill wants to meet you before leaving.
- David, this is my son, Robbie.
639
00:37:08,851 --> 00:37:11,269
Robbie, this is David.
640
00:37:11,437 --> 00:37:14,981
- We're office friends.
- How are you?
641
00:37:18,986 --> 00:37:20,987
- It's okay to wait?
- Yeah.
642
00:37:21,155 --> 00:37:23,865
Okay. Thanks, David.
, right?
- Lindhagen.
643
00:37:36,754 --> 00:37:40,799
- Yeah. Look, Lindhegen.
- Hagen. P>
644
00:37:45,554 --> 00:37:48,181
Fools. P>
645
00:37:49,058 --> 00:37:52,852
- Kau David Lindhegen, kan?
- Lindhagen.
646
00:37:53,020 --> 00:37:56,189
- Iya. Begini ya, Lindhegen.
- Hagen.
647
00:37:56,357 --> 00:37:57,399
Masa bodoh.
648
00:37:57,566 --> 00:38:00,360
Pada akhirnya, dia akan kembali dengan ayahku.
649
00:38:00,528 --> 00:38:03,697
In any category, he is better than you.
650
00:38:03,864 --> 00:38:06,783
And my mother still loves him.
He won't give up.
651
00:38:06,951 --> 00:38:09,411
Like me who won't stop
send Jessica sms
652
00:38:09,578 --> 00:38:11,496
that makes her uncomfortable.
653
00:38:11,664 --> 00:38:13,665
It's ready to go, honey?
654
00:38:13,833 --> 00:38:17,460
- Can you order Chinese cuisine tonight?
- Sure, baby.
655
00:38:18,462 --> 00:38:20,130
David. P>
656
00:38:20,298 --> 00:38:21,965
- Come on, David.
- See you later. P>
657
00:38:30,141 --> 00:38:32,434
Your hands will be numb. P>
658
00:38:32,727 --> 00:38:34,269
Will not. P>
659
00:38:34,854 --> 00:38:36,062
Oh my God.
660
00:38:36,272 --> 00:38:38,690
This is it, Cal.
661
00:38:38,858 --> 00:38:43,236
The war between men and women
is over, and we are the winners.
662
00:38:44,572 --> 00:38:47,699
We win so women make
pole dance as a sport.
663
00:38:47,867 --> 00:38:50,410
But even if we win, they still
deserve our respect.
664
00:38:50,578 --> 00:38:54,205
Make them feel beautiful, listen to their complaints,
open the door for them.
665
00:38:54,373 --> 00:38:56,166
Can you wear clothes?
666
00:38:56,334 --> 00:38:58,585
- Sorry, you're disturbed?
- No.
667
00:38:58,794 --> 00:39:02,213
My cock is in your face. If you're not bothered,
means there's a problem. P>
668
00:39:02,715 --> 00:39:04,966
- Okay, I'm bothered.
- I don't care. P>
669
00:39:05,134 --> 00:39:08,094
You have to control your manhood, friend. <
670
00:39:08,262 --> 00:39:10,055
If you want something, get it.
671
00:39:10,222 --> 00:39:12,932
If you don't like it, say
I get what I want.
672
00:39:13,100 --> 00:39:15,769
David Lindhagen took what he
673
00:39:15,936 --> 00:39:17,395
I can guarantee.
674
00:39:17,563 --> 00:39:21,232
Now he's opening
the car door for your wife.
675
00:39:21,400 --> 00:39:22,442
Are you unconscious?
676
00:39:24,945 --> 00:39:26,404
Gosh. P>
677
00:39:26,572 --> 00:39:29,574
678
00:39:38,334 --> 00:39:40,710
- I think you're ready.
- For what? P>
679
00:39:40,878 --> 00:39:45,006
Inviting beautiful women to chat, taking it home
for show it your gift.
680
00:39:45,174 --> 00:39:46,716
I'm not ready.
681
00:39:46,884 --> 00:39:48,635
You're ready.
682
00:39:48,803 --> 00:39:51,805
Use your strength. That's what we can do. P>
683
00:39:51,972 --> 00:39:54,474
I'm mysterious. P>
684
00:39:54,850 --> 00:39:56,393
I'm good at making love. P>
685
00:39:57,645 --> 00:40:00,647
And you
686
00:40:00,815 --> 00:40:02,732
mature and working adults.
687
00:40:02,900 --> 00:40:04,317
God.
688
00:40:04,485 --> 00:40:06,820
Do you see a woman at 9 o'clock?
689
00:40:08,948 --> 00:40:10,156
Do you want me to tease her?
690
00:40:10,324 --> 00:40:12,283
No, that's my part. P>
691
00:40:12,451 --> 00:40:13,493
692
00:40:13,661 --> 00:40:15,078
693
00:40:15,246 --> 00:40:18,915
She's sexy right? P>
694
00:40:19,083 --> 00:40:24,170
Do you think she came to the bar to
drink alone? He is hunting. P>
695
00:40:24,380 --> 00:40:26,005
He's looking for opportunities to meet
with an established adult. P>
696
00:40:26,173 --> 00:40:28,633
I want him to be with you. P>
697
00:40:28,801 --> 00:40:30,552
Thanks, but
698
00:40:30,719 --> 00:40:32,554
even though I watched you seduce a girl
699
00:40:32,721 --> 00:40:35,640
I couldn't do it.
700
00:40:35,808 --> 00:40:38,560
When the student is like being taught to
wash the car even to fight?
701
00:40:38,727 --> 00:40:40,019
Do you want me to fight?
702
00:40:40,187 --> 00:40:42,897
What did I do when I approached women?
I bought him a drink. P>
703
00:40:43,065 --> 00:40:46,359
Yeah, always. Never fails.
You bought him a drink. P>
704
00:40:46,527 --> 00:40:49,237
Even when he refused, you insisted. P>
705
00:40:49,405 --> 00:40:51,322
- Did I talk about myself?
- Never.
706
00:40:51,490 --> 00:40:53,032
No, always talking about him.
707
00:40:53,200 --> 00:40:55,034
- Because of the good talk at the bar?
- Boring.
708
00:40:55,202 --> 00:40:58,204
So what's interesting is that he must.
709
00:40:58,414 --> 00:41:01,082
"Impress me through how interesting you are."
710
00:41:01,250 --> 00:41:04,294
A terrible game.
711
00:41:04,462 --> 00:41:06,045
Judging huh?
712
00:41:06,213 --> 00:41:08,339
In the end, did I have them go home?
713
00:41:08,507 --> 00:41:11,634
No, you told them to go home.
They have no choice.
714
00:41:11,802 --> 00:41:16,139
That's your choice and they are very
happy to have a chance
715
00:41:16,557 --> 00:41:20,477
to make love to you.
716
00:41:20,978 --> 00:41:22,479
Gosh.
717
00:41:23,063 --> 00:41:24,981
You really trained me.
718
00:41:25,566 --> 00:41:26,733
719
00:41:26,984 --> 00:41:28,693
Take off your ring. Come on. P>
720
00:41:34,200 --> 00:41:38,453
Don't talk about your kids,
your job, David Lindhagen. Just watch out. P>
721
00:41:38,621 --> 00:41:40,163
Shut up. Just shut up. P>
722
00:41:40,331 --> 00:41:41,372
- Hello.
- Hi. P>
723
00:41:41,540 --> 00:41:42,749
Hi. Hi. P>
724
00:41:42,917 --> 00:41:45,084
- What's your name?
- I'm Kate. P>
725
00:41:45,252 --> 00:41:48,087
- Kate, may I introduce...
- I'm Cal. P>
726
00:41:48,506 --> 00:41:50,465
I can. P>
727
00:41:50,633 --> 00:41:53,134
This is my friend, Jacob.
He just wants to go. P>
728
00:41:53,636 --> 00:41:55,345
729
00:41:55,513 --> 00:41:58,097
Once you treat me. P>
730
00:42:03,270 --> 00:42:04,604
Can I buy a drink, Kate? P>
731
00:42:04,772 --> 00:42:08,107
- Thanks,
- I'll still buy it. P>
732
00:42:10,277 --> 00:42:12,362
Gray Goose, right? P>
733
00:42:12,530 --> 00:42:14,989
Use ice . Two lime? P>
734
00:42:15,491 --> 00:42:16,533
I haven't been drinking for 5 years. P>
735
00:42:17,576 --> 00:42:19,911
- Mau pesan apa?
- Tidak jadi.
736
00:42:20,079 --> 00:42:22,497
Go away. It doesn't work.
Don't ever come back again. P>
737
00:42:24,708 --> 00:42:29,379
- What's your job, Cal?
- I don't know. What is your job, Kate? P>
738
00:42:30,089 --> 00:42:31,798
- I first asked.
- I asked a second. P>
739
00:42:31,966 --> 00:42:34,217
740
00:42:34,385 --> 00:42:37,512
Really, what's your job? P>
741
00:42:40,140 --> 00:42:42,016
You won't tell me what your job is?
742
00:42:42,184 --> 00:42:43,726
743
00:42:45,479 --> 00:42:48,273
- Okay I'm the teacher.
- Boring.
744
00:42:49,483 --> 00:42:52,235
Make it interesting. I'm interested. P>
745
00:42:52,403 --> 00:42:53,695
746
00:42:53,862 --> 00:42:56,781
- I went to Oxford for 5 years.
- Boring! P>
747
00:42:56,949 --> 00:43:00,994
Teacher who is an alcoholic, graduated from Oxford.
748
00:43:01,161 --> 00:43:03,705
Blah, blah, blah. Bleh. P>
749
00:43:03,872 --> 00:43:05,081
English. Yeah. P>
750
00:43:05,249 --> 00:43:06,874
My friend just arrived. P>
751
00:43:07,042 --> 00:43:09,586
Sorry, sorry, sorry. P>
752
00:43:09,753 --> 00:43:12,422
- I work on insurance.
- Oh my God.
753
00:43:12,590 --> 00:43:13,965
I have a child, plural.
754
00:43:14,133 --> 00:43:16,134
My wife has an affair with Lindhagen
755
00:43:16,594 --> 00:43:19,429
which I shouldn't say.
Nice to meet you.
756
00:43:19,597 --> 00:43:22,515
- What should you say?
- I don't know.
757
00:43:22,683 --> 00:43:26,686
I should say that you are
the perfect combination of sexy and cute
758
00:43:26,854 --> 00:43:29,814
that I used to say to my wife first.
759
00:43:29,982 --> 00:43:32,150
But it's gone.
760
00:43:32,318 --> 00:43:35,278
I'm wearing 18 layers of clothing.
761
00:43:35,446 --> 00:43:38,698
I'm wearing a shirt, tie, sweater, suede suit
762
00:43:38,866 --> 00:43:41,034
that makes me hot.
763
00:43:41,201 --> 00:43:42,785
Closes all pores.
764
00:43:42,953 --> 00:43:47,665
I sweat down here.
765
00:43:47,833 --> 00:43:52,503
This sweater is slender,
but it feels like a wetsuit.
766
00:43:52,671 --> 00:43:55,048
And I look at your chest.
What the hell is that?
767
00:43:56,216 --> 00:43:58,968
Do you think I'm the perfect combination of sexy and cute?
768
00:43:59,136 --> 00:44:01,387
Of all my words earlier,
did you notice that?
769
00:44:01,555 --> 00:44:03,264
770
00:44:03,432 --> 00:44:05,850
771
00:44:08,062 --> 00:44:10,229
This is my bad apartment.
772
00:44:10,439 --> 00:44:13,733
Bad. My place moved after
my wife left me. P>
773
00:44:13,901 --> 00:44:15,568
I like your honesty. P>
774
00:44:15,736 --> 00:44:18,071
- Do you like it?
- Very different. Very sexy. P>
775
00:44:18,656 --> 00:44:20,406
Okay. P>
776
00:44:20,574 --> 00:44:22,200
777
00:44:22,368 --> 00:44:23,743
- Again.
- Okay. P>
778
00:44:23,911 --> 00:44:25,620
Want to hear something sexy?
779
00:44:25,788 --> 00:44:28,831
I only slept with one woman.
All my life.
780
00:44:28,999 --> 00:44:30,458
- Honest or not?
- Honest.
781
00:44:30,626 --> 00:44:31,918
p >
782
00:44:32,086 --> 00:44:34,462
Again! Tell me again. P>
783
00:44:34,630 --> 00:44:36,714
I'm a little worried that you have AIDS. P>
784
00:44:39,301 --> 00:44:41,928
Just worry a little. P>
785
00:44:42,096 --> 00:44:44,806
It's okay, I'm not worried. P>
786
00:44:44,973 --> 00:44:47,684
787
00:44:47,851 --> 00:44:49,560
Oh my God this is very nice.
788
00:44:51,689 --> 00:44:52,939
What do you want to do to me?
789
00:44:53,732 --> 00:44:54,774
790
00:44:54,942 --> 00:44:57,944
I want to show you to my ex-wife
and make it very jealous.
791
00:44:58,112 --> 00:44:59,821
792
00:44:59,988 --> 00:45:01,072
793
00:45:01,240 --> 00:45:02,990
Geez.
794
00:45:03,158 --> 00:45:05,660
795
00:45:08,622 --> 00:45:10,206
Will you call?
796
00:45:10,374 --> 00:45:11,416
Okay.
797
00:45:11,583 --> 00:45:12,625
Yes.
798
00:45:26,640 --> 00:45:29,475
Beautiful dress.
Where do you get it from?
799
00:45:29,643 --> 00:45:31,769
Thank you. Shop in Beverly Hills. P>
800
00:45:31,937 --> 00:45:33,354
Really? P>
801
00:45:33,522 --> 00:45:35,148
This is a gift from my grandmother. P>
802
00:45:35,315 --> 00:45:36,607
- Really?
- This is Krugerrand. P>
803
00:45:36,775 --> 00:45:37,942
From South Africa. P>
804
00:45:38,110 --> 00:45:39,652
I like it. P>
805
00:45:42,322 --> 00:45:44,991
806
00:45:45,159 --> 00:45:47,160
I told him don't assume anything. P>
807
00:45:47,661 --> 00:45:51,998
I've been to Maine, so I've
been to 6 states
808
00:45:52,207 --> 00:45:54,667
- I like Maine.
- Play beautifully.
809
00:45:54,835 --> 00:45:57,003
- Ever been to Waterville?
- Yeah, ever.
810
00:45:57,337 --> 00:46:03,092
811
00:46:03,260 --> 00:46:04,469
Greek, Italian.
812
00:46:04,636 --> 00:46:05,845
Greek, Italian?
813
00:46:06,013 --> 00:46:07,180
Want to go?
814
00:46:07,347 --> 00:46:08,765
- You drive.
- Yeah.
815
00:46:08,932 --> 00:46:10,349
816
00:46:20,569 --> 00:46:22,653
I've never experienced it in my whole life.
817
00:46:23,238 --> 00:46:25,990
- Pretty great.
- Now there are many women like that?
818
00:46:26,158 --> 00:46:28,493
- God bless technology.
- God bless him.
819
00:46:28,660 --> 00:46:32,705
I met a girl last night.
He keeps shouting at me.
820
00:46:32,873 --> 00:46:36,125
I'm like making love with
two old men on The Muppet Show.
821
00:46:36,293 --> 00:46:38,795
- Statler and Waldorf.
- I like it.
822
00:46:38,962 --> 00:46:42,757
He said, "Why are you somber ?
823
00:46:42,925 --> 00:46:46,177
You're so serious. Did kissing me
serious matter? It should be fun.
824
00:46:46,345 --> 00:46:48,888
God, troublesome. Stop. "
825
00:46:49,056 --> 00:46:52,266
p >
826
00:46:52,851 --> 00:46:54,811
827
00:46:54,978 --> 00:46:56,020
Hello?
828
00:46:56,188 --> 00:46:58,648
The sexy guy who teases you is here.
829
00:46:58,816 --> 00:47:00,233
Liz, I'm studying.
830
00:47:00,400 --> 00:47:03,528
You should study the roof of his room.
831
00:47:03,695 --> 00:47:05,154
I'm eating caramel apples.
832
00:47:05,322 --> 00:47:08,115
What do I want, baby?
Go. No. P>
833
00:47:08,283 --> 00:47:11,160
Take a break. Look for entertainment. P>
834
00:47:11,328 --> 00:47:12,370
Find entertainment
835
00:47:12,538 --> 00:47:16,415
I mean make that sexy guy fuck
with you until you see God.
836
00:47:16,875 --> 00:47:18,042
What are you doing?
837
00:47:18,210 --> 00:47:19,919
You should learn curves...
838
00:47:20,087 --> 00:47:21,295
Okay, goodbye, Liz.
839
00:47:21,463 --> 00:47:23,589
Outrageous? Hello? P>
840
00:47:24,424 --> 00:47:27,426
I've given it cologne as you ordered. P>
841
00:47:27,594 --> 00:47:30,513
Don't dance over his suffering. P>
842
00:47:30,681 --> 00:47:34,517
I thought you wanted to know the gossip about your friend Cal. P>
843
00:47:35,352 --> 00:47:37,353
What's with Mr. Weaver, ma'am? P>
844
00:47:37,521 --> 00:47:43,401
Apparently, Mr. Weaver now likes to play girls. P>
845
00:47:43,569 --> 00:47:45,069
- What?
- Claire. P>
846
00:47:45,237 --> 00:47:47,989
He must know. He's the nanny. P>
847
00:47:48,156 --> 00:47:52,034
He's almost grown up. Many women
went in and out of their apartments. P>
848
00:47:52,202 --> 00:47:53,452
She's still too small. P>
849
00:47:53,620 --> 00:47:56,080
I don't like talking about SEX
in front of ANAKANAK. P>
850
00:47:56,248 --> 00:47:59,375
First , they can spell.
Second, I'm just saying.
851
00:47:59,543 --> 00:48:01,419
For me we are right to choose Emily.
852
00:48:01,587 --> 00:48:03,880
853
00:48:21,732 --> 00:48:23,733
Why are you following me?
854
00:48:23,901 --> 00:48:26,485
Madison, I want to ask.
855
00:48:26,653 --> 00:48:28,321
Okay, Jessica , what's wrong?
856
00:48:28,488 --> 00:48:30,114
The question is rather personal.
857
00:48:30,282 --> 00:48:31,324
Yep, my lips...
858
00:48:31,491 --> 00:48:33,910
859
00:48:36,288 --> 00:48:38,039
Locked. My lips are locked. P>
860
00:48:38,206 --> 00:48:39,624
861
00:48:39,791 --> 00:48:40,833
862
00:48:41,001 --> 00:48:42,335
Okay. P>
863
00:48:42,502 --> 00:48:46,672
My question, is not an outspoken or
offensive, but never mind
864
00:48:46,840 --> 00:48:48,966
You always sleep with older men right?
865
00:48:49,134 --> 00:48:51,260
Always.
866
00:48:51,428 --> 00:48:55,765
My question, Madison, how?
867
00:48:55,933 --> 00:48:59,685
How to get they can see
that you're not just a high school kid.
868
00:48:59,853 --> 00:49:02,355
It's just an adult, old, and...
869
00:49:02,522 --> 00:49:05,274
First of all, my chest is big.
870
00:49:05,442 --> 00:49:06,776
That's right.
871
00:49:06,944 --> 00:49:08,486
Your chest isn't.
872
00:49:09,196 --> 00:49:10,321
No.
873
00:49:10,489 --> 00:49:12,823
- Wait a minute, how old is he?
- Old.
874
00:49:13,575 --> 00:49:15,159
How old?
875
00:49:15,327 --> 00:49:16,369
876
00:49:16,536 --> 00:49:19,330
- As old as a parent.
- You're naughty, Jessica.
877
00:49:19,498 --> 00:49:21,707
Well, I think so, right?
878
00:49:21,875 --> 00:49:23,334
- Cool.
- Thank you.
879
00:49:23,502 --> 00:49:26,629
- You're so bad.
- Yeah, I know.
880
00:49:26,797 --> 00:49:28,714
You have to be passionate about it.
881
00:49:28,882 --> 00:49:30,091
Do you know what I mean?
882
00:49:30,258 --> 00:49:31,759
Keep him entertained.
883
00:49:32,803 --> 00:49:35,096
- I don't understand.
- Porn photos.
884
00:49:35,305 --> 00:49:37,890
With face like this.
885
00:49:38,058 --> 00:49:39,350
886
00:49:39,726 --> 00:49:42,019
Geez, Madison. Stop it. P>
887
00:49:42,187 --> 00:49:47,608
He won't see you like a little girl again. P>
888
00:49:50,946 --> 00:49:53,948
889
00:50:02,666 --> 00:50:06,502
- What's wrong?
- Don't know. P>
890
00:50:19,057 --> 00:50:20,349
Watch it. P>
891
00:50:20,517 --> 00:50:23,144
Jessica Riley, you are my soul mate. P>
892
00:50:23,311 --> 00:50:25,146
Love is dead. P>
893
00:50:25,313 --> 00:50:28,733
I have carved myself with
red J letters for you, Jessica .
894
00:50:28,900 --> 00:50:30,151
Get down.
895
00:50:30,318 --> 00:50:34,947
- Nathaniel Hawthorne... Kau marah?
- Aku pengasuhmu. Turunlah.
896
00:50:35,115 --> 00:50:36,782
Gosh.
897
00:50:37,409 --> 00:50:39,410
- What are you thinking?
- Do you like the building?
898
00:50:39,578 --> 00:50:42,079
Four weeks I made it. P>
899
00:50:42,247 --> 00:50:44,040
This should stop, Robbie. P>
900
00:50:44,207 --> 00:50:46,959
- You will love me, I promise.
- Will not. P>
901
00:50:47,127 --> 00:50:50,212
- Because I'm 4 younger years?
- Because I love someone else.
902
00:50:52,132 --> 00:50:53,382
Who?
903
00:50:53,550 --> 00:50:54,800
He's older.
904
00:50:55,802 --> 00:50:58,220
I don't want my parents to know it.
905
00:51:00,098 --> 00:51:02,141
You know I'll kill him
if he hurts you.
906
00:51:02,309 --> 00:51:04,268
Yeah, I know.
907
00:51:05,228 --> 00:51:07,104
Okay, Robbie, stop it.
908
00:51:07,522 --> 00:51:09,440
No more. P>
909
00:51:11,026 --> 00:51:12,318
Grow up. P>
910
00:51:12,486 --> 00:51:13,652
See you later. P>
911
00:51:17,407 --> 00:51:20,409
912
00:52:01,952 --> 00:52:03,035
913
00:52:07,124 --> 00:52:08,165
914
00:52:09,626 --> 00:52:11,335
Okay.
915
00:52:11,503 --> 00:52:12,670
916
00:52:12,838 --> 00:52:13,879
Okay.
917
00:52:58,383 --> 00:53:01,468
Daddy will meet with you tomorrow
at the teacher & teacher meeting.
918
00:53:01,636 --> 00:53:03,387
No problem. P>
919
00:53:09,436 --> 00:53:10,769
Kenapa murung?
920
00:53:11,396 --> 00:53:14,273
It's okay. Only...
921
00:53:15,442 --> 00:53:16,859
Problems with women. P>
922
00:53:18,403 --> 00:53:20,571
Women, huh? P>
923
00:53:20,739 --> 00:53:21,864
Do you like it? P>
924
00:53:23,617 --> 00:53:25,201
I "like" Pringles.
925
00:53:25,368 --> 00:53:27,077
As for this girl,
926
00:53:27,787 --> 00:53:29,079
she's amazing.
927
00:53:29,247 --> 00:53:31,332
She's my soulmate.
928
00:53:31,499 --> 00:53:33,083
But she doesn't care.
929
00:53:33,543 --> 00:53:35,419
But he's your soul mate, right? P>
930
00:53:36,296 --> 00:53:37,421
Yeah. P>
931
00:53:37,964 --> 00:53:40,007
Then don't give up. P>
932
00:53:41,301 --> 00:53:43,302
Why not? Father gave up. P>
933
00:53:45,972 --> 00:53:47,014
Father didn't give up. P>
934
00:53:49,476 --> 00:53:51,894
The problem is complicated. P>
935
00:53:52,187 --> 00:53:53,312
Daddy has changed. P>
936
00:53:54,022 --> 00:53:56,315
Daddy hasn't changed.
Daddy only changes his appearance. P>
937
00:53:56,483 --> 00:53:57,816
The problem isn't that simple, kid. P>
938
00:53:57,984 --> 00:53:59,902
- What the hell is that?
- Take care of your words. P>
939
00:54:00,070 --> 00:54:01,904
Daddy loves him right?
I know Daddy loves him.
940
00:54:02,322 --> 00:54:07,159
I'm serious, Dad. I'm in need of inspiration. P>
941
00:54:07,327 --> 00:54:08,827
Dapatkan dia kembali.
942
00:54:12,916 --> 00:54:14,959
How old are you?
943
00:54:41,695 --> 00:54:43,445
944
00:54:43,613 --> 00:54:45,656
You look handsome, Cal.
945
00:54:46,700 --> 00:54:49,076
946
00:54:49,244 --> 00:54:53,789
Apparently for 20 years,
I wrong size of dress.
947
00:54:53,957 --> 00:54:57,501
Whatever it is. You look handsome. P>
948
00:54:57,877 --> 00:54:59,712
Thanks. You're always beautiful. P>
949
00:54:59,879 --> 00:55:01,213
Thanks. P>
950
00:55:16,771 --> 00:55:19,732
- I spoke with Nanna yesterday.
- Me too. What is the response? P>
951
00:55:19,899 --> 00:55:23,819
Yes like Nanna. He is worried about us. P>
952
00:55:26,865 --> 00:55:27,906
What is this teacher? P>
953
00:55:28,074 --> 00:55:31,327
Ms. Tafferty. Robbi says "bastard" in his class. P>
954
00:55:31,494 --> 00:55:33,746
955
00:55:33,913 --> 00:55:35,456
Oh my God, he's a weird kid. P>
956
00:55:36,666 --> 00:55:38,042
But I rather like it. P>
957
00:55:38,209 --> 00:55:40,669
Yeah me too. Luckily we exchanged babies at the hospital at that time. P>
958
00:55:40,837 --> 00:55:43,630
Right. The other baby could be in jail. P>
959
00:55:43,798 --> 00:55:45,632
960
00:55:54,184 --> 00:55:56,018
How is your relationship with David? P>
961
00:55:56,186 --> 00:55:59,063
You know...
962
00:56:00,273 --> 00:56:01,690
No...
963
00:56:03,193 --> 00:56:06,320
Not a serious relationship.
964
00:56:06,488 --> 00:56:08,739
- You know, if...
- I know.
965
00:56:13,787 --> 00:56:14,828
Do you have a girlfriend?
966
00:56:15,413 --> 00:56:16,538
Me?
967
00:56:16,706 --> 00:56:18,624
968
00:56:18,792 --> 00:56:21,585
The problem is I hear...
969
00:56:22,045 --> 00:56:24,380
But that's not true.
970
00:56:24,547 --> 00:56:25,964
You know me.
971
00:56:26,758 --> 00:56:27,800
972
00:56:27,967 --> 00:56:29,176
Yeah...
973
00:56:32,597 --> 00:56:33,764
No.
974
00:56:41,147 --> 00:56:42,648
I miss you, Em.
975
00:56:46,277 --> 00:56:49,113
When we are young, I try right?
976
00:56:49,489 --> 00:56:54,076
Miniature golf and dance.
You were a great dancer. P>
977
00:56:54,244 --> 00:56:57,037
I have to. You were a great miniature golfer. P>
978
00:56:58,331 --> 00:57:01,917
Then my spirit disappeared. P>
979
00:57:03,128 --> 00:57:05,504
I became boring. P>
980
00:57:05,672 --> 00:57:06,755
No. P>
981
00:57:07,590 --> 00:57:09,466
I was very angry with you.
982
00:57:10,260 --> 00:57:12,386
I'm very angry with you for your actions.
983
00:57:13,138 --> 00:57:14,888
But I'm also angry with myself.
984
00:57:18,560 --> 00:57:22,896
I shouldn't have jumped out of the car.
I should have been fighting for you .
985
00:57:26,526 --> 00:57:28,902
Because the soul mate should be fought for.
986
00:57:30,697 --> 00:57:33,198
That's what my 13-year-old son said.
987
00:57:34,367 --> 00:57:35,909
He's really a strange child.
988
00:57:36,077 --> 00:57:37,578
He scared me so much.
989
00:57:39,914 --> 00:57:42,374
I miss you too.
990
00:57:43,460 --> 00:57:44,793
991
00:57:45,837 --> 00:57:47,212
Mr. and Mrs. Weaver? P>
992
00:57:48,506 --> 00:57:51,049
It's impossible. P>
993
00:57:51,593 --> 00:57:55,429
- Cal, what are you doing here?
- Do you know each other? P>
994
00:57:55,597 --> 00:57:58,891
Yeah. We've met before. P>
995
00:57:59,225 --> 00:58:02,895
"Meet before"? P>
996
00:58:03,062 --> 00:58:06,064
Introduce this, my wife, Emily. P>
997
00:58:06,232 --> 00:58:08,192
Hi, I'm Robbie's mother. P>
998
00:58:09,486 --> 00:58:12,571
He is your wife again. What a coincidence. P>
999
00:58:13,490 --> 00:58:17,659
Should we go in? P>
1000
00:58:17,827 --> 00:58:19,244
Why not? P>
1001
00:58:19,454 --> 00:58:21,246
Yeah, let's go in. P>
1002
00:58:25,168 --> 00:58:28,545
Sorry. I'm still confused.
Where do you know? P>
1003
00:58:28,713 --> 00:58:31,673
1004
00:58:31,841 --> 00:58:33,008
1005
00:58:33,176 --> 00:58:34,843
Maybe your husband can tell it. P>
1006
00:58:35,803 --> 00:58:42,476
We met at the conference
student guardian and teacher last year. Yes right? P>
1007
00:58:42,644 --> 00:58:44,269
1008
00:58:45,230 --> 00:58:49,107
I missed the meeting last year?
1009
00:58:49,275 --> 00:58:51,527
Yeah. I don't remember. P>
1010
00:58:51,778 --> 00:58:53,904
What if we focus on talking about Robbie? P>
1011
00:58:54,072 --> 00:58:55,447
Yeah. P>
1012
00:58:55,740 --> 00:58:59,785
Let's do it. P>
1013
00:59:01,621 --> 00:59:02,955
Focus on Robbie.
1014
00:59:09,462 --> 00:59:11,463
As you know, the golden years of Robbie
1015
00:59:11,631 --> 00:59:15,467
was when he broke the expletive record
in 8th grade literary subjects.
1016
00:59:15,635 --> 00:59:17,427
1017
00:59:21,808 --> 00:59:23,600
"Bastard".
1018
00:59:23,768 --> 00:59:25,936
You know this word, Mrs. Weaver. P>
1019
00:59:26,104 --> 00:59:28,355
Yeah, I know. I've talked
with the principal...
1020
00:59:28,523 --> 00:59:31,984
Bastard. Like when someone says
will call but it doesn't. P>
1021
00:59:32,151 --> 00:59:33,151
1022
00:59:33,319 --> 00:59:36,280
Bastard. Like when someone honestly says
to get women to sleep with him
1023
00:59:36,447 --> 00:59:38,824
even though it's actually a liar. P>
1024
00:59:39,158 --> 00:59:41,535
Ini bukan tentang Robbie.
1025
00:59:41,703 --> 00:59:46,498
Bastard. Like when someone told a female
to do oral sex for her for 45 minutes
1026
00:59:46,666 --> 00:59:48,125
because she was nervous. P>
1027
00:59:48,293 --> 00:59:50,335
Alright, alright. P>
1028
00:59:50,503 --> 00:59:51,878
You know? < /p>
1029
00:59:52,046 --> 00:59:53,547
Sebtris.
1030
00:59:57,468 --> 00:59:59,219
He is an alcoholic.
1031
00:59:59,387 --> 01:00:01,471
- Oh my God. Okay.
- Sorry. P>
1032
01:00:01,639 --> 01:00:03,140
- Sorry. Gosh.
- I'm leaving. P>
1033
01:00:03,308 --> 01:00:04,975
Oh my God. Emily. P>
1034
01:00:05,768 --> 01:00:08,478
- Emily, wait.
- Don't bother me, Cal. P>
1035
01:00:08,646 --> 01:00:13,275
I'm not drunk for 5 years, bastard! P>
1036
01:00:14,652 --> 01:00:17,070
That's right
1037
01:00:17,238 --> 01:00:20,240
I sleep with our child's teacher.
1038
01:00:20,408 --> 01:00:21,783
I know.
1039
01:00:21,951 --> 01:00:25,245
I have an affair so I have no right to be angry.
1040
01:00:25,413 --> 01:00:28,290
That's not it. When we get married,
you are the only woman
1041
01:00:28,458 --> 01:00:29,916
I've slept with
1042
01:00:30,084 --> 01:00:32,961
and now I sleep with 9 different women. P>
1043
01:00:35,006 --> 01:00:38,091
Nine?
1044
01:00:40,470 --> 01:00:41,762
1045
01:00:44,932 --> 01:00:47,142
You reply to me.
1046
01:00:52,106 --> 01:00:54,316
I don't mean to reply to you.
1047
01:00:56,069 --> 01:00:57,402
I intend to continue living.
1048
01:01:00,490 --> 01:01:02,407
But I don't want to.
1049
01:01:08,039 --> 01:01:10,290
You're the only one.
1050
01:01:13,336 --> 01:01:17,130
Tell him he's the perfect combination
cute and wild section, bastard.
1051
01:01:22,428 --> 01:01:23,929
You say that to him?
1052
01:01:30,186 --> 01:01:32,062
Right.
1053
01:01:33,314 --> 01:01:35,107
Who are you?
1054
01:01:42,990 --> 01:01:44,491
I'm your soul mate.
1055
01:01:45,827 --> 01:01:47,452
1056
01:02:00,967 --> 01:02:02,759
Very cliche.
1057
01:02:39,338 --> 01:02:40,839
Come here. Here. P>
1058
01:02:41,174 --> 01:02:43,175
Give applause for him. P>
1059
01:02:43,342 --> 01:02:44,718
1060
01:02:44,886 --> 01:02:46,303
I'm very proud of you, baby. P>
1061
01:02:46,512 --> 01:02:48,221
Of course I had time to hesitate. P >
1062
01:02:48,431 --> 01:02:49,681
1063
01:02:53,394 --> 01:02:58,523
I said that tonight is a special
night if you successfully pass the exam.
1064
01:02:59,901 --> 01:03:00,942
So, Hannah.
1065
01:03:02,028 --> 01:03:07,365
I want to officially ask you
1066
01:03:07,533 --> 01:03:09,743
in front of all our friends and colleagues.
1067
01:03:10,286 --> 01:03:13,914
Do you want to be
1068
01:03:14,373 --> 01:03:18,585
Lawyers remain at Watkins, Goldberg and Schmidt Firms?
1069
01:03:18,753 --> 01:03:21,213
What do you think? For you. P>
1070
01:03:22,131 --> 01:03:23,215
1071
01:03:25,510 --> 01:03:26,593
1072
01:03:27,804 --> 01:03:29,596
What? P>
1073
01:03:30,473 --> 01:03:33,391
- I...
- What? P>
1074
01:03:36,562 --> 01:03:40,941
I think you will propose to me. P>
1075
01:03:41,150 --> 01:03:42,192
1076
01:03:42,360 --> 01:03:45,028
- What?
- Yes. I know. P>
1077
01:03:45,196 --> 01:03:46,738
I'm just a bit hit. P>
1078
01:03:46,906 --> 01:03:48,114
Sorry. P>
1079
01:03:48,950 --> 01:03:54,246
I don't know if you think
our relationship has gone that far. P>
1080
01:03:54,413 --> 01:03:57,707
Geez no. Don't be silly. P>
1081
01:03:57,875 --> 01:04:00,502
I need time
1082
01:04:00,670 --> 01:04:05,382
to think about our relationship. P>
1083
01:04:06,300 --> 01:04:09,302
Long term. P>
1084
01:04:10,972 --> 01:04:13,014
Do you need time? P>
1085
01:04:14,225 --> 01:04:17,018
Do you need time to think about our relationship?
1086
01:04:17,186 --> 01:04:18,228
Dear?
1087
01:04:18,396 --> 01:04:20,522
1088
01:04:22,149 --> 01:04:25,110
1089
01:04:26,195 --> 01:04:29,197
1090
01:04:29,365 --> 01:04:30,407
p >
1091
01:04:30,575 --> 01:04:31,950
1092
01:04:32,118 --> 01:04:34,661
This is really funny.
I... Next level.
1093
01:04:34,829 --> 01:04:36,454
- Your drink?
- Yeah.
1094
01:04:37,456 --> 01:04:39,708
1095
01:04:39,876 --> 01:04:41,042
Honey?
1096
01:04:42,003 --> 01:04:43,670
- It's gin?
- Yeah.
1097
01:04:46,340 --> 01:04:48,174
- No water.
- Yeah.
1098
01:04:49,760 --> 01:04:52,053
- Good.
- I hate gin
1099
01:04:52,638 --> 01:04:54,723
Thank you, Richard.
1100
01:04:54,891 --> 01:04:59,227
Honestly, thank you for the offer of work.
I will consider.
1101
01:04:59,979 --> 01:05:00,979
Hannah Banana.
1102
01:05:01,689 --> 01:05:04,357
1103
01:05:10,990 --> 01:05:13,199
Banana. Hannah. P>
1104
01:05:13,367 --> 01:05:15,827
- Want to buy me a drink?
- Yeah. P>
1105
01:05:41,854 --> 01:05:42,854
- It's better, right?
- You. P>
1106
01:05:44,190 --> 01:05:45,231
You remember me?
1107
01:05:45,399 --> 01:05:47,567
Yeah.
1108
01:05:47,735 --> 01:05:49,444
- Still think I'm interesting?
- Yeah.
1109
01:05:50,905 --> 01:05:51,947
Still want to take me home?
1110
01:05:54,700 --> 01:05:55,742
Yes. P>
1111
01:06:20,434 --> 01:06:23,436
Come on. P>
1112
01:06:30,403 --> 01:06:31,820
1113
01:06:33,572 --> 01:06:35,907
1114
01:06:36,075 --> 01:06:37,242
1115
01:06:39,245 --> 01:06:41,746
This. P>
1116
01:06:41,914 --> 01:06:44,249
I like this song once. Good choice. P>
1117
01:06:44,417 --> 01:06:45,458
Good song.
You never heard this song. P>
1118
01:06:45,626 --> 01:06:47,377
I like this song. P>
1119
01:06:48,504 --> 01:06:49,671
1120
01:06:51,674 --> 01:06:56,970
Cheers. P>
1121
01:06:57,138 --> 01:06:58,304
1122
01:07:00,141 --> 01:07:01,433
I don't match the drink.
1123
01:07:01,600 --> 01:07:03,309
1124
01:07:03,477 --> 01:07:05,687
1125
01:07:06,605 --> 01:07:07,647
1126
01:07:10,067 --> 01:07:12,277
It's not my favorite. Thank you. P>
1127
01:07:14,488 --> 01:07:16,281
1128
01:07:18,325 --> 01:07:21,661
1129
01:07:21,829 --> 01:07:24,789
- Usually like this?
- What? P>
1130
01:07:24,957 --> 01:07:27,625
You turned on the music. Make them drinks. P>
1131
01:07:27,793 --> 01:07:31,129
1132
01:07:31,297 --> 01:07:32,714
Then you make love. P>
1133
01:07:32,923 --> 01:07:34,215
1134
01:07:35,342 --> 01:07:36,885
1135
01:07:37,053 --> 01:07:38,094
Yes. P>
1136
01:07:40,056 --> 01:07:41,681
I'm very nervous.
1137
01:07:42,475 --> 01:07:43,933
I know.
1138
01:07:44,518 --> 01:07:47,228
When I was in the bar I looked confident
1139
01:07:47,396 --> 01:07:51,816
but actually because I was cold and wet
1140
01:07:51,984 --> 01:07:54,486
and try rather dramatically.
1141
01:07:55,321 --> 01:07:56,362
You're adorable.
1142
01:07:57,531 --> 01:07:58,573
No.
1143
01:07:58,949 --> 01:08:00,200
I'm sexy.
1144
01:08:00,367 --> 01:08:02,494
I'm sexy.
1145
01:08:02,661 --> 01:08:06,122
I know the plain version tonight. I know. P>
1146
01:08:06,290 --> 01:08:10,418
I was drunk and fainted. P>
1147
01:08:10,586 --> 01:08:13,671
You covered me, kissed my cheek, already. P>
1148
01:08:13,839 --> 01:08:16,007
Tapi aku di sini bukan untuk itu.
1149
01:08:16,509 --> 01:08:21,054
I'm here to make love with
the sexy guy who teases me at the bar.
1150
01:08:22,681 --> 01:08:24,682
- Jacob.
- Jacob.
1151
01:08:25,976 --> 01:08:27,936
- There's still someone saying " making love "?
- Me.
1152
01:08:28,104 --> 01:08:30,438
We're going to make love.
1153
01:08:30,606 --> 01:08:31,981
Real.
1154
01:08:32,733 --> 01:08:34,234
- Take off your shirt.
- Why?
1155
01:08:34,401 --> 01:08:38,029
Can you please take your clothes off?
I can't stop thinking.
1156
01:08:38,197 --> 01:08:40,448
- Okay.
- Okay, okay.
1157
01:08:48,874 --> 01:08:50,041
Damn.
1158
01:08:50,209 --> 01:08:53,211
Real? You are like edited with Photoshop. P>
1159
01:08:55,297 --> 01:08:56,381
May? P>
1160
01:08:57,424 --> 01:08:59,384
Your hands are cold. P>
1161
01:09:00,803 --> 01:09:02,345
- Open your dress.
- No. P>
1162
01:09:02,513 --> 01:09:05,348
- Yes.
- No. With your body like that, no thanks. P>
1163
01:09:05,516 --> 01:09:08,017
Can the lights be dimmed? Oh my God. P>
1164
01:09:09,395 --> 01:09:12,647
What's next?
Usually what? P>
1165
01:09:12,815 --> 01:09:15,692
- What's your trick?
- What do you mean? P>
1166
01:09:15,901 --> 01:09:18,528
- What's your biggest trick ?
- I have a lot of tricks.
1167
01:09:18,696 --> 01:09:20,530
- What's a big trick?
- I won't tell.
1168
01:09:20,698 --> 01:09:23,241
- Tell me your tricks.
- You're not ready for my big tricks.
1169
01:09:23,409 --> 01:09:25,618
- I'm ready.
- You won't be strong. P>
1170
01:09:25,786 --> 01:09:29,164
- Say it.
- I'm talking about the film Dirty Dancing. P>
1171
01:09:31,167 --> 01:09:33,042
Dirty Dancing? P>
1172
01:09:33,210 --> 01:09:35,295
- May I sit down?
- Yes. P>
1173
01:09:35,462 --> 01:09:37,213
- Can I wear clothes?
- No. P>
1174
01:09:37,381 --> 01:09:39,716
Why is the film Dirty Dancing?
That means
1175
01:09:39,884 --> 01:09:44,095
Do you know the part when Patrick Swayze
raised Jennifer Gray?
1176
01:09:44,263 --> 01:09:46,139
I can do it.
1177
01:09:47,516 --> 01:09:50,059
So I told the girls
I can do it.
1178
01:09:50,227 --> 01:09:53,938
I turn on the song "Time of Your Life."
I did that part.
1179
01:09:54,607 --> 01:09:56,399
They always want to sleep with me afterwards.
1180
01:09:56,567 --> 01:09:59,569
That's the most ridiculous thing I've ever heard.
1181
01:09:59,737 --> 01:10:01,988
I agree, but it always works.
1182
01:10:02,948 --> 01:10:04,240
It won't work for me.
1183
01:10:07,328 --> 01:10:09,829
1184
01:10:09,997 --> 01:10:12,707
This is ridiculous. I don't want to do it. P>
1185
01:10:12,875 --> 01:10:13,917
Come on. P>
1186
01:10:14,084 --> 01:10:15,960
This is ridiculous extraordinary. P>
1187
01:10:16,128 --> 01:10:17,629
- Run and jump.
- No.
1188
01:10:17,796 --> 01:10:19,464
- Yes. Come on.
- No thanks. P>
1189
01:10:20,674 --> 01:10:22,467
Thank God I'm drunk. Here it is. P>
1190
01:10:23,344 --> 01:10:26,346
1191
01:10:26,513 --> 01:10:32,936
1192
01:10:33,103 --> 01:10:37,649
1193
01:10:43,989 --> 01:10:45,990
1194
01:10:46,158 --> 01:10:50,703
1195
01:10:53,457 --> 01:10:56,084
Prefer here or more in the room?
1196
01:10:56,252 --> 01:10:57,418
In the room.
1197
01:10:57,586 --> 01:11:00,338
Yeah, okay. Come to the room. P>
1198
01:11:13,727 --> 01:11:16,729
1199
01:11:33,372 --> 01:11:35,081
This pillow
1200
01:11:36,542 --> 01:11:39,836
follows the shape of my head. P>
1201
01:11:42,131 --> 01:11:43,298
Yes. P>
1202
01:11:48,178 --> 01:11:50,763
This is a foam pillow from Brookstone?
1203
01:11:50,931 --> 01:11:51,973
1204
01:11:52,141 --> 01:11:53,224
Yes.
1205
01:11:53,559 --> 01:11:55,727
- Yeah? Oh.
- Yeah. P>
1206
01:11:56,687 --> 01:11:59,314
I'm always curious about who
bought these things. P>
1207
01:11:59,815 --> 01:12:02,859
Apparently the sexy guy from the bar. Of course. P>
1208
01:12:03,068 --> 01:12:04,569
- Jacob.
- Jacob. Sorry. P>
1209
01:12:04,737 --> 01:12:05,778
Good. P>
1210
01:12:06,989 --> 01:12:08,865
Maaf, lanjutkan.
1211
01:12:28,177 --> 01:12:33,056
You don't have that ridiculous massage chair right?
1212
01:12:33,223 --> 01:12:34,599
1213
01:12:37,603 --> 01:12:38,811
- Do you have one?
- No.
1214
01:12:38,979 --> 01:12:40,605
- You have.
- Yeah right. P>
1215
01:12:40,773 --> 01:12:43,316
- Geez.
- No. Yes. P>
1216
01:12:43,484 --> 01:12:45,610
Is there something like that? I'm like that. P>
1217
01:12:46,028 --> 01:12:47,612
- How much is it?
- 5000 $. P>
1218
01:12:47,780 --> 01:12:49,197
1219
01:12:49,365 --> 01:12:50,990
Ask how many times I use it. P>
1220
01:12:51,158 --> 01:12:53,326
- How many the time you use it?
- Twice.
1221
01:12:54,119 --> 01:12:55,828
So $ 2500 massage.
1222
01:12:55,996 --> 01:12:57,622
Twice.
1223
01:12:57,956 --> 01:13:01,125
- Where is the seat?
- Garage. P>
1224
01:13:01,960 --> 01:13:03,419
Can I sit in the massage chair? P>
1225
01:13:03,587 --> 01:13:06,589
1226
01:13:08,258 --> 01:13:09,759
I don't like it. P>
1227
01:13:10,844 --> 01:13:14,305
The Home Shopping Network.
I am anxious to buy...
1228
01:13:14,473 --> 01:13:15,973
- Do you have Slap Chop?
- Yeah. P>
1229
01:13:16,141 --> 01:13:18,142
- A knife that can split a coin?
- Yeah.
1230
01:13:18,310 --> 01:13:21,145
- What's more?
- Coin Bears.
1231
01:13:21,313 --> 01:13:23,648
Coin Bears? Mana mungkin.
1232
01:13:23,816 --> 01:13:25,608
My collection is complete from all states.
1233
01:13:25,776 --> 01:13:27,193
So you have 50 Bears of Coin?
1234
01:13:27,361 --> 01:13:29,821
- There are coins on his legs.
- You often stay up late.
1235
01:13:29,988 --> 01:13:31,572
I'm not very happy.
1236
01:13:31,740 --> 01:13:32,990
1237
01:13:33,158 --> 01:13:36,536
I'm trying to buy happiness,
but I can't.
1238
01:13:36,703 --> 01:13:39,038
- At school, are you smart?
1239
01:13:39,206 --> 01:13:43,793
I won the spelling contest and
my father cried then. P>
1240
01:13:43,961 --> 01:13:45,837
That's fun. P>
1241
01:13:46,004 --> 01:13:48,089
- You won spelling what word?
- said stupid.
1242
01:13:48,257 --> 01:13:51,342
"I like to curl up with a cup of delicious coffee."
1243
01:13:51,885 --> 01:13:54,178
Do you think coffee and sleep don't connect?
1244
01:13:54,346 --> 01:13:58,558
Connect if the coffee is from High Point.
Decaffeinated.
1245
01:13:58,725 --> 01:14:01,102
It tastes delicious too.
1246
01:14:01,270 --> 01:14:03,688
Have a cookie cutter?
1247
01:14:03,856 --> 01:14:04,897
I have calf-length pants. p >
1248
01:14:05,065 --> 01:14:07,024
1249
01:14:07,192 --> 01:14:09,735
I have special pants for my calves.
Calf pants.
1250
01:14:09,903 --> 01:14:12,572
1251
01:14:14,575 --> 01:14:15,992
1252
01:14:17,411 --> 01:14:18,870
Gosh.
1253
01:14:22,040 --> 01:14:23,958
Can you please?
1254
01:14:24,418 --> 01:14:25,960
- What?
- Can you help me?
1255
01:14:26,128 --> 01:14:27,545
1256
01:14:27,713 --> 01:14:32,717
Ask something personal about me.
1257
01:14:32,885 --> 01:14:35,887
Fine, I do it.
Afterwards we make love.
1258
01:14:36,054 --> 01:14:37,346
Yes.
1259
01:14:37,514 --> 01:14:38,723
Your mother is like what?
1260
01:14:39,600 --> 01:14:44,562
My mother is very beautiful.
1261
01:14:44,730 --> 01:14:47,899
Very proud.
1262
01:14:48,734 --> 01:14:50,359
Very smart.
1263
01:14:51,153 --> 01:14:52,445
Cold.
1264
01:14:52,654 --> 01:14:54,155
Dan
1265
01:14:55,115 --> 01:14:56,157
1266
01:14:57,493 --> 01:15:00,161
He's gone a long time ago.
1267
01:15:01,580 --> 01:15:03,414
Good man.
1268
01:15:03,582 --> 01:15:05,416
Maybe it's too good.
1269
01:15:08,086 --> 01:15:10,880
A very successful businessman.
1270
01:15:11,048 --> 01:15:16,302
The money is a lot. That's why
I have all these things. P>
1271
01:15:16,470 --> 01:15:18,262
But he's gentle. P>
1272
01:15:19,348 --> 01:15:22,058
Too soft, too sensitive. P>
1273
01:15:22,267 --> 01:15:26,604
And Daddy can't match my mother
1274
01:15:26,772 --> 01:15:29,565
and not really trying.
1275
01:15:59,721 --> 01:16:00,763
1276
01:16:00,931 --> 01:16:02,640
Hey, Jacob, this is Cal.
1277
01:16:02,933 --> 01:16:04,308
Where are you?
1278
01:16:04,476 --> 01:16:07,645
Remember the first woman I dated, the teacher?
1279
01:16:07,813 --> 01:16:09,480
There is a story about it.
1280
01:16:09,648 --> 01:16:10,648
1281
01:16:10,816 --> 01:16:13,693
It's been a week You have no news.
Are you okay?
1282
01:16:13,860 --> 01:16:16,320
Imagine you are short of breath
under a pile of women. Call me. P>
1283
01:16:16,488 --> 01:16:17,488
1284
01:16:17,656 --> 01:16:19,824
Here I am again. P>
1285
01:16:20,826 --> 01:16:23,202
I left hundreds of messages. P>
1286
01:16:25,831 --> 01:16:29,333
If you mean you're training me,
I don't understand.
1287
01:16:30,335 --> 01:16:32,336
Call me back. Thanks. P>
1288
01:16:56,445 --> 01:16:59,280
- Been to St. Louis?
- Not yet. P>
1289
01:16:59,448 --> 01:17:03,409
I've always dreamed of playing baseball
for St. Louis Cardinals
1290
01:17:03,577 --> 01:17:06,662
but I can't hit the ball,
so I do something else. P>
1291
01:17:06,872 --> 01:17:08,414
Yeah, you become an accountant. P>
1292
01:17:08,582 --> 01:17:09,832
Right. Right. P>
1293
01:17:10,000 --> 01:17:12,627
Less money,
but don't travel often. P>
1294
01:17:12,794 --> 01:17:13,836
1295
01:17:14,004 --> 01:17:16,380
- I was going to be a ballerina.
- Really?
1296
01:17:16,548 --> 01:17:18,799
Why do women like ballerinas?
1297
01:17:18,967 --> 01:17:21,302
I imagine myself dancing ballet.
1298
01:17:21,470 --> 01:17:24,096
I not much ballet practice.
1299
01:17:24,264 --> 01:17:26,932
Actually I never tutored
1300
01:17:27,100 --> 01:17:30,561
and saw ballet.
1301
01:17:31,146 --> 01:17:32,647
Have you never been to a ballet show?
1302
01:17:32,814 --> 01:17:35,024
1303
01:17:35,192 --> 01:17:38,444
- I want to take you to see ballet.
- Do you want to see ballet?
1304
01:17:38,612 --> 01:17:41,989
No. I want to drive you.
You leave me. P>
1305
01:17:42,157 --> 01:17:45,117
After that I pick up and we
go to the soccer match. P>
1306
01:17:45,285 --> 01:17:46,410
I understand. P>
1307
01:17:46,578 --> 01:17:49,455
1308
01:17:49,623 --> 01:17:52,541
Tonight's fun.
1309
01:17:54,252 --> 01:17:57,129
Do you like sushi?
There's a good sushi shop...
1310
01:17:57,297 --> 01:17:58,339
I don't like sushi.
1311
01:17:58,507 --> 01:18:00,925
... but I've never visited
because I hate sushi.
1312
01:18:01,093 --> 01:18:03,177
1313
01:18:10,977 --> 01:18:12,937
Oh, hi, Jess.
1314
01:18:13,105 --> 01:18:15,606
This is my colleague's friend, David .
1315
01:18:15,774 --> 01:18:17,316
David is an accountant.
1316
01:18:17,484 --> 01:18:19,610
David, this is Jessica, my caregiver.
1317
01:18:20,195 --> 01:18:21,278
1318
01:18:22,572 --> 01:18:24,949
Everything is good.
1319
01:18:25,117 --> 01:18:28,160
Sheet strip.
1320
01:18:31,707 --> 01:18:32,832
See you at the office.
1321
01:18:32,999 --> 01:18:34,625
See you at the office.
1322
01:18:39,214 --> 01:18:40,923
How is the dinner?
1323
01:18:41,091 --> 01:18:43,384
Just for work.
1324
01:18:43,552 --> 01:18:47,096
- A very beautiful dress.
- Thank you. How much? P>
1325
01:18:47,723 --> 01:18:50,933
Your children are the only
children I care for who
1326
01:18:51,101 --> 01:18:54,729
stay awake to meet
his father when he gets home. P >
1327
01:18:55,814 --> 01:19:00,401
They try to stay awake.
1328
01:19:00,569 --> 01:19:02,194
Don't get caught wrong.
1329
01:19:02,362 --> 01:19:07,074
Your kids are also happy when
you arrive home, Mrs. Weaver. P>
1330
01:19:08,201 --> 01:19:11,328
But rarely do you want to be awake
to meet his father. P>
1331
01:19:14,082 --> 01:19:16,208
What do you want to convey? P>
1332
01:19:16,376 --> 01:19:17,460
Crazy right. P>
1333
01:19:17,627 --> 01:19:19,462
Jessica, what...? P>
1334
01:19:19,629 --> 01:19:22,214
- Ini uangnya.
- Aku tidak mau uang harammu.
1335
01:19:22,382 --> 01:19:26,135
Honey, what's wrong?
1336
01:19:27,846 --> 01:19:31,140
"Haram money"?
1337
01:20:58,728 --> 01:21:00,563
1338
01:21:27,382 --> 01:21:28,424
Children.
1339
01:21:31,386 --> 01:21:34,597
Children. Ice cream. P>
1340
01:21:40,562 --> 01:21:41,729
1341
01:21:44,190 --> 01:21:48,277
- I thought it was.
- Yeah, just a moment. P>
1342
01:22:01,499 --> 01:22:02,541
1343
01:22:02,709 --> 01:22:04,501
Damn. Geez. P>
1344
01:22:05,211 --> 01:22:07,129
1345
01:22:09,341 --> 01:22:10,674
1346
01:22:17,015 --> 01:22:18,015
Hello? P>
1347
01:22:18,183 --> 01:22:20,059
- Hi, Cal.
- Hi. P>
1348
01:22:20,727 --> 01:22:22,061
1349
01:22:23,355 --> 01:22:24,563
So...
1350
01:22:24,731 --> 01:22:28,400
I called
1351
01:22:30,195 --> 01:22:33,030
because I was downstairs
1352
01:22:33,198 --> 01:22:36,033
and tried turning on the water
1353
01:22:37,619 --> 01:22:41,246
because the lights are off and I
can't turn it on again.
1354
01:22:42,040 --> 01:22:43,666
Sorry to bother you.
1355
01:22:43,833 --> 01:22:47,378
It doesn't matter. Call me...
1356
01:22:48,213 --> 01:22:50,464
I'm glad you called. P>
1357
01:22:50,632 --> 01:22:52,925
- Let me explain, okay?
- Okay. P>
1358
01:22:53,093 --> 01:22:54,218
1359
01:22:54,386 --> 01:22:58,639
There is a gray door. P>
1360
01:22:58,807 --> 01:23:01,892
Lower the door. P>
1361
01:23:03,186 --> 01:23:04,228
Okay. P>
1362
01:23:04,396 --> 01:23:07,481
Ada tombol merah bertulisan "tekan".
1363
01:23:07,649 --> 01:23:09,608
I write "press" on it.
1364
01:23:10,110 --> 01:23:14,238
Press the button. Turn right. P>
1365
01:23:14,406 --> 01:23:15,739
I do it. P>
1366
01:23:16,241 --> 01:23:18,117
Just plug in the pair. P>
1367
01:23:21,204 --> 01:23:22,913
Here it is. P>
1368
01:23:23,581 --> 01:23:27,126
Just slide the gray door again and finish .
1369
01:23:28,545 --> 01:23:29,837
1370
01:23:33,425 --> 01:23:36,260
Thank you Cal for your help.
1371
01:23:36,428 --> 01:23:40,180
My phone whenever there is
such a problem.
1372
01:23:41,599 --> 01:23:43,851
p >
1373
01:23:44,019 --> 01:23:45,352
1374
01:23:45,979 --> 01:23:47,187
Sure.
1375
01:23:47,897 --> 01:23:49,606
See you later.
1376
01:23:50,275 --> 01:23:52,109
Yes and...
1377
01:23:54,279 --> 01:23:55,654
Thank you again.
1378
01:23:55,822 --> 01:23:58,449
No... I'm happy to help.
1379
01:24:01,327 --> 01:24:02,786
Don't blow up your house.
1380
01:24:02,954 --> 01:24:04,204
1381
01:24:05,957 --> 01:24:08,333
Bye.
1382
01:24:26,936 --> 01:24:29,146
- Father, can you eat at McDonald's? s?
- No.
1383
01:24:29,314 --> 01:24:30,439
Why not?
1384
01:24:31,941 --> 01:24:33,233
Look.
1385
01:24:33,401 --> 01:24:35,486
The only reason it's played is because it's good.
1386
01:24:35,653 --> 01:24:37,529
- Thank you.
- Please.
1387
01:24:37,697 --> 01:24:39,198
Is there a sheet?
1388
01:24:39,365 --> 01:24:42,576
Yes, 4 x 8, 3/4 inch stock.
1389
01:24:42,744 --> 01:24:45,662
- For my wife.
- Very good.
1390
01:24:45,830 --> 01:24:46,997
There are curtains.
1391
01:24:47,165 --> 01:24:48,457
- Oh, hey, Cal.
- Hey, Bernie. P>
1392
01:24:48,625 --> 01:24:50,334
Hi, Mr. Riley.
Hi, Mr. Riley. P>
1393
01:24:50,502 --> 01:24:51,502
- How are you?
- Good. P>
1394
01:24:51,669 --> 01:24:54,671
I want to chat, but there's
I'm preparing for my house later. P>
1395
01:24:54,839 --> 01:24:56,173
I hurry up. P>
1396
01:24:56,341 --> 01:24:57,841
Thank you for the colognata. P>
1397
01:24:58,009 --> 01:24:59,676
This is the fabric of mind? P>
1398
01:24:59,844 --> 01:25:01,011
1399
01:25:01,179 --> 01:25:02,596
- Hello?
- Cal. P>
1400
01:25:02,764 --> 01:25:04,640
- Jacob.
- God, he's alive. P>
1401
01:25:04,808 --> 01:25:07,226
Sorry I disappeared. P>
1402
01:25:07,393 --> 01:25:09,895
You left me when I needed. P>
1403
01:25:10,063 --> 01:25:11,105
Yes...
1404
01:25:11,272 --> 01:25:14,358
I have something.
1405
01:25:14,526 --> 01:25:16,068
I'm having a hard time.
1406
01:25:16,236 --> 01:25:18,278
There is no one else I can contact.
1407
01:25:18,696 --> 01:25:20,697
- I met a girl.
- Really?
1408
01:25:20,865 --> 01:25:24,118
I spent time with him.
He changed me.
1409
01:25:24,285 --> 01:25:26,328
He changed you? Impossible. P>
1410
01:25:26,496 --> 01:25:28,747
Once I change it to the point that I
will meet with his mother now. P>
1411
01:25:28,915 --> 01:25:32,084
Mother and child. P>
1412
01:25:32,252 --> 01:25:33,752
What are you doing. P>
1413
01:25:33,920 --> 01:25:36,046
I don't know what to do.
I need advice. P>
1414
01:25:36,214 --> 01:25:40,050
You have to answer personal
questions about yourself.
1415
01:25:40,218 --> 01:25:42,427
You have to smile. P>
1416
01:25:42,595 --> 01:25:43,720
Don't be yourself. P>
1417
01:25:43,888 --> 01:25:45,722
That's your suggestion, don't be me? P>
1418
01:25:45,890 --> 01:25:48,475
Good. No thanks. P>
1419
01:25:48,643 --> 01:25:49,935
You want...
1420
01:25:50,895 --> 01:25:52,896
Do you want to have a drink next week? P>
1421
01:25:53,064 --> 01:25:54,815
You have my telephone number. P>
1422
01:25:54,983 --> 01:25:57,609
Don't worry tonight. You must be fine.
1423
01:25:57,777 --> 01:26:00,320
- Also glad to hear that.
- See you later.
1424
01:26:00,905 --> 01:26:03,949
Honk. You have to fix it. P>
1425
01:26:05,743 --> 01:26:08,412
- Alright.
- Come on. P>
1426
01:26:30,185 --> 01:26:31,310
1427
01:26:31,477 --> 01:26:32,853
Va-jay-jay. P>
1428
01:26:49,370 --> 01:26:51,872
1429
01:26:52,040 --> 01:26:56,376
1430
01:26:56,586 --> 01:26:59,504
1431
01:27:19,442 --> 01:27:22,236
No, no. Father, Father. P>
1432
01:27:23,238 --> 01:27:25,822
Ignore. Let him go.
He can handle it. P>
1433
01:27:25,990 --> 01:27:28,325
Honey! Don't open your bag. P>
1434
01:27:28,493 --> 01:27:32,454
Don't take the key.
Mother won't let you. P>
1435
01:27:32,622 --> 01:27:35,249
Don't follow your father. Stop! P>
1436
01:27:35,416 --> 01:27:38,543
No! Let your father handle it.
Don't meet the man again! P>
1437
01:27:38,711 --> 01:27:39,836
He's a pervert! P>
1438
01:27:40,004 --> 01:27:41,255
- Don't interfere!
- No! P >
1439
01:27:41,422 --> 01:27:43,006
The pervert sent you pornographic text?
1440
01:27:43,424 --> 01:27:44,466
Hey, honey.
1441
01:27:45,093 --> 01:27:46,176
What are you wearing?
1442
01:27:46,344 --> 01:27:49,513
There is Daddy. I have to cover your eyes. P>
1443
01:27:49,681 --> 01:27:52,266
- Why? What did he do?
- Just follow it. P>
1444
01:27:55,561 --> 01:27:57,020
1445
01:28:01,150 --> 01:28:02,192
1446
01:28:02,360 --> 01:28:04,194
1447
01:28:04,362 --> 01:28:05,654
I hate this. P>
1448
01:28:07,365 --> 01:28:09,241
Do I have to clean it up later?
1449
01:28:09,409 --> 01:28:11,368
Tidak usah khawatir. Terus jalan.
1450
01:28:11,536 --> 01:28:14,037
- Honey, you can't see.
- Mother, I'm holding on.
1451
01:28:14,205 --> 01:28:16,707
Two. Now it's on the ground.
One more step. P>
1452
01:28:16,874 --> 01:28:18,208
- Three.
- Three. Yay. P>
1453
01:28:18,376 --> 01:28:20,544
There are no more steps.
We are already on the ground. P>
1454
01:28:20,712 --> 01:28:23,714
Calm down. This is your husband, not al Qaeda. P>
1455
01:28:23,881 --> 01:28:24,881
Hi, Em. P>
1456
01:28:25,049 --> 01:28:27,551
Oh, hey. Can I let go? P>
1457
01:28:27,719 --> 01:28:29,553
- Not yet.
- What's this? P>
1458
01:28:29,721 --> 01:28:30,721
1459
01:28:30,888 --> 01:28:32,556
- Mother hears you.
- Do it. P >
1460
01:28:34,976 --> 01:28:36,393
1461
01:28:36,561 --> 01:28:38,937
Can you get attention?
1462
01:28:39,105 --> 01:28:41,940
1463
01:28:42,108 --> 01:28:46,903
Long ago, in the Woodside Middle School aisle,
1464
01:28:47,071 --> 01:28:50,407
Cal Weaver saw Emily Boyle < br /> for the first time.
1465
01:28:50,575 --> 01:28:53,535
Cal, are you really doing
in front of children?
1466
01:28:53,703 --> 01:28:54,745
1467
01:28:54,912 --> 01:28:58,081
If something goes wrong, I will take it
up and set the tv aloud.
1468
01:28:58,499 --> 01:29:01,585
Baiklah. Sekalian tunggu putrimu datang saja.
1469
01:29:01,753 --> 01:29:04,421
- She's here.
- No. Our only daughter. P>
1470
01:29:04,589 --> 01:29:05,881
- Hello?
- Nanna. P>
1471
01:29:06,049 --> 01:29:08,425
- Hi, everyone.
- Hi, honey. P>
1472
01:29:08,593 --> 01:29:10,344
- Hi.
- What's wrong? P>
1473
01:29:10,511 --> 01:29:14,264
I don't know. A game. He didn't
let me take off this blindfold. P>
1474
01:29:14,432 --> 01:29:16,016
- Cal?
- Is that him? P>
1475
01:29:16,434 --> 01:29:17,601
What are you doing here? P>
1476
01:29:17,769 --> 01:29:20,729
- What are you doing here?
- Do you know each other? P>
1477
01:29:20,897 --> 01:29:22,898
- What's wrong?
- What are you doing here? P>
1478
01:29:23,066 --> 01:29:25,233
- Hey, Nanna
- Hi, Robbie.
1479
01:29:25,401 --> 01:29:26,818
- Hey, Nanna.
- Hi, sweet.
1480
01:29:26,986 --> 01:29:28,362
Jacob, nice to meet you.
1481
01:29:28,529 --> 01:29:31,073
Nanna tells a lot of your kindness. P>
1482
01:29:31,240 --> 01:29:32,949
- Sorry, what is "Nanna"?
- Me. P>
1483
01:29:33,117 --> 01:29:35,243
I can't say "Hannah".
How come you
1484
01:29:35,411 --> 01:29:37,621
He used to be unable to call "H".
1485
01:29:37,789 --> 01:29:40,791
I have trouble understanding what is happening now.
1486
01:29:41,459 --> 01:29:45,420
- Father, this is Jacob, my boyfriend.
- No, no.
1487
01:29:45,588 --> 01:29:48,298
- I invited him to meet Mother.
- No, no, no. P>
1488
01:29:48,466 --> 01:29:50,550
- I want to see the girlfriend.
- I'm short of breath. P>
1489
01:29:50,718 --> 01:29:51,885
Can I take it off? P>
1490
01:29:52,053 --> 01:29:54,554
Cal, how come your daughter is grown up ??
1491
01:29:54,764 --> 01:29:57,224
I'm at that time 17. That's why
we got married very young.
1492
01:29:57,392 --> 01:30:00,352
- You should have told me.
- You don't want I told you about my children.
1493
01:30:00,520 --> 01:30:03,939
- I want to watch TV.
- It's okay. Do it. P>
1494
01:30:04,107 --> 01:30:05,482
- May I come along?
- No. P>
1495
01:30:05,650 --> 01:30:07,943
You guys really know each other, apparently. P>
1496
01:30:08,111 --> 01:30:10,737
It's stupid. This is ridiculous. P>
1497
01:30:10,905 --> 01:30:12,781
- Honey, he's handsome.
- He's not handsome. P>
1498
01:30:12,949 --> 01:30:15,534
Look at you. You're a real mother.
I don't believe it. P>
1499
01:30:16,035 --> 01:30:18,328
Coba kuluruskan.
Kalian berpacaran.
1500
01:30:18,496 --> 01:30:20,872
You guys?
Are you related?
1501
01:30:21,040 --> 01:30:23,041
- Yes.
- No. Break up right now. P>
1502
01:30:23,418 --> 01:30:25,168
- Daddy?
- Please don't call him that. P>
1503
01:30:26,003 --> 01:30:28,588
- Cal, that won't happen.
- Then I teach you.
1504
01:30:28,798 --> 01:30:29,881
- Father.
- Cal.
1505
01:30:30,049 --> 01:30:31,091
- Cal.
- Jessica?
1506
01:30:31,259 --> 01:30:32,300
Bernie?
1507
01:30:32,468 --> 01:30:33,844
1508
01:30:34,011 --> 01:30:35,137
Daddy, don't.
1509
01:30:35,304 --> 01:30:38,223
I let him be your nanny, jerk.
1510
01:30:39,016 --> 01:30:41,560
- He's only 17 years old.
- What do you mean?
1511
01:30:41,727 --> 01:30:43,687
- Geez.
- I don't understand what you mean.
1512
01:30:43,855 --> 01:30:44,980
Bernie.
1513
01:30:45,148 --> 01:30:48,275
Daddy, no. Stop it. P>
1514
01:30:48,443 --> 01:30:50,235
1515
01:30:50,403 --> 01:30:52,237
- Father.
- Jacob! God. P>
1516
01:30:52,405 --> 01:30:53,989
Stop it. He is innocent. P>
1517
01:30:54,157 --> 01:30:55,907
- He doesn't know.
- Your back is alright? P>
1518
01:30:56,075 --> 01:30:57,576
- Know what?
- Know what? P>
1519
01:30:57,743 --> 01:30:59,870
This is a comedy show?
I don't understand.
1520
01:31:00,079 --> 01:31:01,121
No.
1521
01:31:01,289 --> 01:31:03,874
No. Not. Father. P>
1522
01:31:04,041 --> 01:31:05,792
He doesn't know I love him. P>
1523
01:31:06,711 --> 01:31:08,170
- Who?
- He. P>
1524
01:31:08,337 --> 01:31:10,255
- You're pointing at me?
- You're pointing at him ?
1525
01:31:10,423 --> 01:31:12,215
He pointed at it?
1526
01:31:12,383 --> 01:31:15,218
My father is an old man
do you like?
1527
01:31:15,386 --> 01:31:18,472
- I thought it was.
- He doesn't know about nude photos.
1528
01:31:18,639 --> 01:31:20,390
- What?
- Jessica.
1529
01:31:20,558 --> 01:31:22,309
You made a nude photo for him? Really? P>
1530
01:31:22,477 --> 01:31:26,104
- I'll blow you out.
- Stop. Stop. Just a moment. P>
1531
01:31:26,272 --> 01:31:29,274
- But I love him.
- Jessica the person you love? P>
1532
01:31:29,442 --> 01:31:31,234
Excuse me, Emily? P>
1533
01:31:32,028 --> 01:31:34,404
Your warm clothes are left in my car. <
1534
01:31:34,572 --> 01:31:36,114
- Who are you?
- David Lindhagen.
1535
01:31:38,034 --> 01:31:40,076
- David Lindhagen?
- David Lindhagen.
1536
01:31:41,329 --> 01:31:42,913
Okay.
1537
01:31:43,080 --> 01:31:45,165
- The time isn't right?
- Yes.
1538
01:31:45,333 --> 01:31:46,958
Jacob.
1539
01:31:47,502 --> 01:31:50,128
Do you know how miserable my friend is for you?
1540
01:31:50,296 --> 01:31:52,130
Stay away from my daughter.
1541
01:31:52,298 --> 01:31:54,007
Stay away from my daughter.
1542
01:31:54,175 --> 01:31:56,259
- I don't even know you.
- Stop it. P>
1543
01:31:56,427 --> 01:31:58,720
Oh my God. That's not...
What are you holding? P>
1544
01:31:58,888 --> 01:32:01,515
1545
01:32:01,682 --> 01:32:03,600
- Really?
- Come on. P>
1546
01:32:03,768 --> 01:32:06,478
Let me go. Let me go. P>
1547
01:32:06,646 --> 01:32:08,939
- Come on, she's my daughter.
- Stop it. P>
1548
01:32:09,106 --> 01:32:10,106
I kill you. P>
1549
01:32:12,443 --> 01:32:13,777
So...
1550
01:32:13,986 --> 01:32:16,321
A moment. Which one is Lindhagen? P>
1551
01:32:16,489 --> 01:32:17,614
Hagen. P>
1552
01:32:18,533 --> 01:32:21,117
Let me note, "household disturbances, it's OK". P>
1553
01:32:21,285 --> 01:32:22,452
Thank you, Police Officer. P>
1554
01:32:23,496 --> 01:32:26,706
Please keep calm.
Mouth fighting is natural.
1555
01:32:26,916 --> 01:32:30,627
But if you want to fight, do it inside.
Don't disturb others.
1556
01:32:31,212 --> 01:32:32,546
1557
01:32:32,713 --> 01:32:33,838
I killed you.
1558
01:32:44,809 --> 01:32:45,850
Come on.
1559
01:32:46,018 --> 01:32:47,143
- Daddy?
- Now.
1560
01:32:47,562 --> 01:32:49,479
- Father?
- Now.
1561
01:33:21,721 --> 01:33:22,887
Cal.
1562
01:33:23,097 --> 01:33:24,264
Come on.
1563
01:33:24,765 --> 01:33:25,807
Honey.
1564
01:33:28,519 --> 01:33:31,980
This guy is a criminal
He's a basket.
1565
01:33:32,148 --> 01:33:34,899
- That's ironic.
- Sorry?
1566
01:33:38,988 --> 01:33:41,698
I know him.
I see the action.
1567
01:33:41,866 --> 01:33:45,869
- You can't relate to him.
- I won't stop.
1568
01:33:46,037 --> 01:33:49,205
Okay. Then our conversation gets here. P>
1569
01:33:52,877 --> 01:33:54,753
- You're outrageous.
- Get out of my house. P>
1570
01:33:54,920 --> 01:33:56,212
This isn't your house anymore. P>
1571
01:33:56,380 --> 01:33:59,174
You're right
1572
01:34:13,439 --> 01:34:15,732
- Dah, Nanna.
- Come on, baby.
1573
01:34:26,952 --> 01:34:28,495
1574
01:34:29,955 --> 01:34:33,333
He's yours, David. p >
1575
01:34:41,634 --> 01:34:43,551
- Amazing.
- Good.
1576
01:34:45,638 --> 01:34:47,055
Trying to go home or not right?
1577
01:35:44,196 --> 01:35:46,197
Go home, yeah.
1578
01:35:46,365 --> 01:35:49,159
- You know the headlines today?
- What?
1579
01:35:49,326 --> 01:35:51,661
No, he said "let's handle obesity in children".
1580
01:35:51,829 --> 01:35:53,496
No.
1581
01:35:53,664 --> 01:35:56,666
- I won't call him.
- News says you have to.
1582
01:36:06,510 --> 01:36:09,512
1583
01:36:35,331 --> 01:36:37,373
Want to add?
1584
01:36:38,417 --> 01:36:40,543
- What time is it now?
- 2:30.
1585
01:36:41,587 --> 01:36:43,171
Afternoon.
1586
01:36:43,672 --> 01:36:45,632
"2.30" just enough
1587
01:36:45,800 --> 01:36:49,469
but thanks for intonation
judge you, cocktail waitress. P>
1588
01:36:50,262 --> 01:36:51,304
Sorry. P>
1589
01:36:51,472 --> 01:36:52,555
1590
01:36:53,390 --> 01:36:55,517
Forgive
1591
01:36:58,229 --> 01:36:59,813
1592
01:37:02,983 --> 01:37:04,234
1593
01:37:04,401 --> 01:37:05,443
What do you want?
1594
01:37:06,904 --> 01:37:09,489
- May I sit down?
- Where am I? know.
1595
01:37:10,324 --> 01:37:13,910
We are going to be mature, or...?
1596
01:37:14,078 --> 01:37:16,246
"Are we going to be adults?"
1597
01:37:24,797 --> 01:37:28,842
- It means a lot to me if we can talk
- Are you still in touch with my daughter?
1598
01:37:31,095 --> 01:37:34,305
- Yeah.
- Then I have nothing to do with you.
1599
01:37:35,432 --> 01:37:37,016
Sering berada di sini?
1600
01:37:37,434 --> 01:37:38,852
Sometimes.
1601
01:37:41,480 --> 01:37:44,482
- You don't often go to the office?
- My vacation is a lot.
1602
01:37:44,650 --> 01:37:46,943
You're not shameless.
1603
01:37:58,080 --> 01:37:59,372
You want your drink?
1604
01:37:59,540 --> 01:38:02,625
It might have been spat on him, so no.
1605
01:38:05,963 --> 01:38:07,338
Your children miss you, Cal.
1606
01:38:07,506 --> 01:38:10,174
Did you spend time with
my children? Good. P>
1607
01:38:10,342 --> 01:38:12,802
Teach Robbie to demean a woman.
She must be happy. P>
1608
01:38:16,473 --> 01:38:20,560
Next week is her graduation. P>
1609
01:38:21,312 --> 01:38:22,562
Will you come? P>
1610
01:38:22,771 --> 01:38:23,980
Surely I'm coming.
1611
01:38:24,148 --> 01:38:28,318
I don't know. You disappeared.
He might also not know. P>
1612
01:38:28,485 --> 01:38:31,487
I disappeared from him?
That's what you mean? P>
1613
01:38:31,655 --> 01:38:33,698
He doesn't like me now. P>
1614
01:38:33,866 --> 01:38:36,618
- He thinks I stole his soul mate.
- He adores you, Cal. P>
1615
01:38:36,785 --> 01:38:40,079
- Your advice is over?
- I fell in love with him. P>
1616
01:38:42,708 --> 01:38:44,000
I love him.
1617
01:38:45,836 --> 01:38:48,671
I don't know the direction before this.
1618
01:38:48,839 --> 01:38:53,927
And I don't know what to do.
I can't stop my feelings.
1619
01:38:54,428 --> 01:38:56,220
- Yes?
- Yes.
1620
01:38:56,388 --> 01:38:58,139
- You love Hannah? < br /> - Yes.
1621
01:38:58,307 --> 01:39:01,851
Tell me how much you love him.
1622
01:39:02,269 --> 01:39:03,353
I just...
1623
01:39:04,355 --> 01:39:07,023
This is not my wish.
1624
01:39:07,191 --> 01:39:09,025
Previously when I see people who fall in love,
1625
01:39:09,193 --> 01:39:11,611
their actions
1626
01:39:11,779 --> 01:39:14,197
and their actions and sayings
1627
01:39:14,365 --> 01:39:16,616
look sad, to be honest.
1628
01:39:16,825 --> 01:39:20,328
I spend time with you,
trying to make you like me,
1629
01:39:20,496 --> 01:39:22,914
it turns out I just want to...
1630
01:39:25,751 --> 01:39:27,710
1631
01:39:27,878 --> 01:39:29,212
I need that drink. p >
1632
01:39:29,380 --> 01:39:31,673
You forced me to do this?
1633
01:39:36,887 --> 01:39:39,889
Hannah was born when I was 17 years old.
1634
01:39:40,474 --> 01:39:42,892
I taught her cycling.
1635
01:39:44,269 --> 01:39:46,729
I taught her to drive a car.
1636
01:39:47,231 --> 01:39:49,899
I'm happy for you.
1637
01:39:50,067 --> 01:39:54,028
I'm happy you have changed.
1638
01:39:54,405 --> 01:39:59,200
You've changed for the better that's good.
1639
01:40:00,452 --> 01:40:02,495
But I already know a lot.
1640
01:40:02,663 --> 01:40:07,166
- I know too much.
- I know.
1641
01:40:08,794 --> 01:40:10,253
And this is Hannah.
1642
01:40:10,587 --> 01:40:12,588
He's too good for you.
1643
01:40:13,298 --> 01:40:14,632
I agree.
1644
01:40:18,721 --> 01:40:21,264
I won't approve.
1645
01:40:31,233 --> 01:40:33,317
You're father good, Cal.
1646
01:40:47,833 --> 01:40:49,042
1647
01:40:49,209 --> 01:40:51,794
He spat on his drink.
1648
01:40:52,129 --> 01:40:53,838
I want everyone's attention.
1649
01:40:54,006 --> 01:40:58,301
Don't grab. Everything
please stay in position. P>
1650
01:40:58,469 --> 01:41:02,805
Check your principles. Make sure everything is neat. P>
1651
01:41:02,973 --> 01:41:04,682
When you are on stage...
1652
01:41:14,860 --> 01:41:16,444
Mother, look. Robbie's name. P>
1653
01:41:38,008 --> 01:41:39,967
Excuse me. It's empty? P>
1654
01:41:55,984 --> 01:41:57,693
- How close?
- Yeah, it's okay. P>
1655
01:42:05,536 --> 01:42:07,078
Good afternoon. P>
1656
01:42:07,246 --> 01:42:10,373
Welcome parents, family, and relatives.
1657
01:42:10,749 --> 01:42:14,710
Fun for us you can attend
during this graduation.
1658
01:42:15,546 --> 01:42:19,715
Now, who will introduce the selected student
1659
01:42:19,883 --> 01:42:23,636
is Kate Tafferty.
1660
01:42:26,723 --> 01:42:28,516
She's beautiful.
1661
01:42:31,436 --> 01:42:36,232
The first speaker, not only
a second winner ,
1662
01:42:36,567 --> 01:42:39,694
but also
1663
01:42:39,862 --> 01:42:41,028
1664
01:42:41,196 --> 01:42:44,574
young people who are full of enthusiasm
1665
01:42:44,741 --> 01:42:47,451
that I have taught.
1666
01:42:47,619 --> 01:42:51,330
Ladies and gentlemen , Robbie Weaver. P>
1667
01:42:53,959 --> 01:42:55,084
Robbie! P>
1668
01:43:03,927 --> 01:43:06,345
Welcome to class 2011. P>
1669
01:43:07,222 --> 01:43:10,600
Our middle school years have ended. P>
1670
01:43:10,767 --> 01:43:13,436
We can't avoid it.
We are aging.
1671
01:43:13,729 --> 01:43:15,938
1672
01:43:19,735 --> 01:43:23,279
During my life, I want to grow up.
1673
01:43:23,780 --> 01:43:28,117
I want to get older so
I am taken seriously.
1674
01:43:28,785 --> 01:43:32,288
I thought it was something good.
1675
01:43:32,623 --> 01:43:37,084
Being an adult, working, getting married.
1676
01:43:37,794 --> 01:43:39,128
But
1677
01:43:40,130 --> 01:43:41,505
it's all fraud.
1678
01:43:42,466 --> 01:43:43,799
And love? P>
1679
01:43:45,135 --> 01:43:46,677
That's the biggest fraud. P>
1680
01:43:49,264 --> 01:43:51,307
Aku sempat jatuh cinta.
1681
01:43:51,975 --> 01:43:56,312
I know some of you will
laugh because I'm only 13 years old
1682
01:43:57,481 --> 01:44:00,233
but it's stupid. I fell in love. P>
1683
01:44:01,902 --> 01:44:05,279
I used to think and believe
1684
01:44:06,490 --> 01:44:09,325
that there is one true love for everyone
1685
01:44:09,826 --> 01:44:13,329
that if you really struggle
1686
01:44:13,497 --> 01:44:15,498
Your true love will succeed.
1687
01:44:16,500 --> 01:44:21,420
When I'm younger I believe that,
but it turns out that it's not so.
1688
01:44:23,131 --> 01:44:27,343
- There's no such thing as true love... < br /> - Stop it.
1689
01:44:31,515 --> 01:44:33,975
Damn.
1690
01:44:34,142 --> 01:44:36,894
- Oh my God.
- Okay.
1691
01:44:37,062 --> 01:44:39,397
Alright. Excuse me. P>
1692
01:44:52,286 --> 01:44:55,496
Geez, gosh. P>
1693
01:44:56,039 --> 01:44:58,582
- What are you doing?
- What are you doing? P>
1694
01:44:59,084 --> 01:45:01,210
I'm wrong, yeah. There is no such thing...
1695
01:45:01,378 --> 01:45:02,628
1696
01:45:03,463 --> 01:45:04,714
I...
1697
01:45:05,424 --> 01:45:06,549
1698
01:45:06,717 --> 01:45:09,719
1699
01:45:12,097 --> 01:45:15,933
All right, this is it.
1700
01:45:16,101 --> 01:45:18,728
My son's speech is very bad.
1701
01:45:19,021 --> 01:45:20,062
1702
01:45:20,230 --> 01:45:21,230
That's not a joke.
1703
01:45:22,357 --> 01:45:25,901
I don't know where the speech went.
1704
01:45:26,069 --> 01:45:27,737
But we all must have agreed
1705
01:45:27,904 --> 01:45:33,534
that his speech was leading to a gloomy atmosphere.
1706
01:45:33,702 --> 01:45:35,244
1707
01:45:35,412 --> 01:45:38,581
My son, not him, my original son,
1708
01:45:38,749 --> 01:45:41,292
believe in romantic things. P>
1709
01:45:41,501 --> 01:45:44,920
He believes in
1710
01:45:45,088 --> 01:45:47,423
soulmate. P>
1711
01:45:48,759 --> 01:45:52,011
It is not easy to look at a
13-year-old child and say,
1712
01:45:52,179 --> 01:45:56,390
"What you say is not true.
You're wrong."
1713
01:45:56,558 --> 01:45:58,851
But I doubt. p >
1714
01:46:02,898 --> 01:46:06,025
I met my soulmate when I was 15 years old.
1715
01:46:06,610 --> 01:46:08,569
We went out to buy ice cream.
1716
01:46:08,737 --> 01:46:13,449
After that, my father teased me about
my first date. Typical of a father. P>
1717
01:46:13,617 --> 01:46:16,452
I said, "Well, it's not a big thing. P>
1718
01:46:16,620 --> 01:46:21,999
I'll date a lot of different girls." P>
1719
01:46:22,167 --> 01:46:25,669
That's the first time I lied my father.
1720
01:46:29,091 --> 01:46:31,759
I met my soul mate
when I was 15 years old
1721
01:46:31,927 --> 01:46:36,680
and I love her every day
1722
01:46:37,265 --> 01:46:41,102
since the first time I bought her
mint chocolate grain ice cream.
1723
01:46:42,771 --> 01:46:47,525
I love her who gave birth to
my three perfect children.
1724
01:46:48,652 --> 01:46:50,986
I love him even
when I hate him.
1725
01:46:52,823 --> 01:46:54,990
Only married ones understand.
1726
01:46:55,158 --> 01:46:58,494
1727
01:47:00,497 --> 01:47:02,373
I don't know whether < br /> our relationship will improve.
1728
01:47:04,376 --> 01:47:06,419
I don't know what will happen.
1729
01:47:08,463 --> 01:47:11,424
Sorry, Robbie, I can't promise it.
1730
01:47:12,342 --> 01:47:14,760
But I can promise you
1731
01:47:15,178 --> 01:47:17,263
I won't stop trying.
1732
01:47:18,640 --> 01:47:21,767
Because when we find the right person,
1733
01:47:22,227 --> 01:47:23,769
don't give up.
1734
01:47:29,526 --> 01:47:31,402
Someone wants you say?
1735
01:47:33,238 --> 01:47:34,947
I still love you, Jessica.
1736
01:47:35,115 --> 01:47:37,992
1737
01:47:38,160 --> 01:47:39,618
And I love you, Emily.
1738
01:47:39,786 --> 01:47:41,537
1739
01:47:41,705 --> 01:47:44,915
I love you from the first time
you change my sister's diaper.
1740
01:47:45,083 --> 01:47:49,044
I love you when you enter my room
when I'm behind the blanket...
1741
01:47:49,212 --> 01:47:51,046
- Stop him.
- No, no. P>
1742
01:47:51,214 --> 01:47:53,507
- What do you mean?
- I'm not shy anyway. P>
1743
01:47:53,675 --> 01:47:55,718
Okay, that's enough. P>
1744
01:48:04,728 --> 01:48:08,022
That's your mother. Come on, hello. P>
1745
01:48:08,356 --> 01:48:09,523
Hey. P>
1746
01:48:09,691 --> 01:48:12,109
I'm very proud of you. P>
1747
01:48:12,277 --> 01:48:14,445
Here it is. My perfect daughter. P>
1748
01:48:14,613 --> 01:48:16,155
Hi. P>
1749
01:48:21,036 --> 01:48:22,578
Okay. P>
1750
01:48:23,705 --> 01:48:25,122
I bought a gun
1751
01:48:26,625 --> 01:48:27,917
from a restricted internet site
1752
01:48:28,084 --> 01:48:30,211
and I'm ready to shoot at it.
1753
01:48:32,422 --> 01:48:34,006
Come here.
1754
01:48:40,430 --> 01:48:41,722
Take care of him.
1755
01:48:46,728 --> 01:48:50,898
This must be exciting.
1756
01:48:55,153 --> 01:48:56,612
I want to approach my friends.
1757
01:48:56,780 --> 01:49:00,616
There's playing with other high school students.
Do you care. I don't care. P>
1758
01:49:35,235 --> 01:49:37,570
I'm glad you came. P>
1759
01:49:37,737 --> 01:49:39,238
Me too. P>
1760
01:49:40,615 --> 01:49:42,908
Kau pengasuh yang baik, Jessica.
1761
01:49:44,703 --> 01:49:46,829
I'm sorry I made you uncomfortable.
1762
01:49:48,123 --> 01:49:50,457
- I don't think you will give up.
- Indeed not.
1763
01:49:50,625 --> 01:49:52,042
But I think,
1764
01:49:52,252 --> 01:49:53,711
you like my father.
1765
01:49:53,878 --> 01:49:56,005
I will soon be like him.
1766
01:49:56,172 --> 01:49:57,339
At that time I will see you.
1767
01:49:58,174 --> 01:49:59,633
Your plan may be too.
1768
01:50:00,093 --> 01:50:01,176
But... .
1769
01:50:01,886 --> 01:50:04,013
Until then
1770
01:50:04,180 --> 01:50:08,309
this little gift for you passed high school.
1771
01:50:09,311 --> 01:50:10,811
Thanks.
1772
01:50:15,400 --> 01:50:16,525
1773
01:50:19,279 --> 01:50:20,362
So....
1774
01:50:21,865 --> 01:50:23,991
Can you...?
1775
01:50:24,159 --> 01:50:26,201
- Why...?
- Take care of yourself, Robbie.
1776
01:50:50,101 --> 01:50:51,935
1777
01:50:52,103 --> 01:50:54,396
Dear God. P>
1778
01:51:03,365 --> 01:51:07,034
- He looks happy.
- Yeah. P>
1779
01:51:07,827 --> 01:51:09,745
But I hate his hairstyle. P>
1780
01:51:09,913 --> 01:51:13,123
Right. She's like a sheep dog. P>
1781
01:51:18,254 --> 01:51:22,424
My eyes! My eyes! P>
1782
01:51:27,263 --> 01:51:29,264
This is a tough year. P>
1783
01:51:30,850 --> 01:51:31,934
Why weight? P>
1784
01:51:32,102 --> 01:51:35,104
1785
01:51:37,440 --> 01:51:39,775
There are a number of obstacles, I think. P>
1786
01:51:39,943 --> 01:51:42,945
- I know.
- I guess...
1787
01:51:43,655 --> 01:51:46,949
I want to say.
1788
01:51:49,285 --> 01:51:52,246
I'm so glad you bought me that ice cream.
1789
01:51:54,999 --> 01:51:57,292
Me too.