1
00:01:08,000 --> 00:02:30,000
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
2
00:02:30,000 --> 00:02:34,490
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
3
00:02:34,500 --> 00:02:37,830
Sbobet 1 Sportsbook Roll, 25%
Roll out Maxbet Sportsbook 1.5%
4
00:02:37,830 --> 00:02:41,800
Roll Live Casino Sbobet 338A 1%
Roll Casino Live Maxbet 1.2%
5
00:02:43,700 --> 00:02:46,200
BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99
6
00:02:46,500 --> 00:02:49,400
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117
7
00:02:51,700 --> 00:02:55,130
Enough of all this nonsense
and let's drink...
8
00:02:55,130 --> 00:02:58,190
To get rid of this cry
like a girl.
9
00:02:58,200 --> 00:02:59,800
Come on!
10
00:03:00,600 --> 00:03:03,100
For the future!
11
00:03:04,300 --> 00:03:06,600
For the best
12
00:03:11,900 --> 00:03:15,500
So... Is the business running smoothly? P>
13
00:03:15,700 --> 00:03:17,800
better than before. P>
14
00:03:19,100 --> 00:03:21,200
I have everything here. P>
15
00:03:23,500 --> 00:03:27,200
- No more children, huh ?
Is there anything to ask
16
00:03:35,600 --> 00:03:38,400
I'll miss you.
17
00:03:38,500 --> 00:03:40,900
Bye, Marco.
18
00:03:48,100 --> 00:03:50,700
Kill the bastard
19
00:03:58,700 --> 00:04:01,900
Damn!
20
00:04:03,400 --> 00:04:05,290
What goes smoothly boss
21
00:04:05,300 --> 00:04:08,490
He thinks I'm an idiot,
He plans to kill me
22
00:04:08,500 --> 00:04:13,000
I'd better kill him first
than kill my family.
23
00:04:13,500 --> 00:04:16,500
We have one hour
Let's go !
24
00:04:51,800 --> 00:04:54,200
We have 10 minutes left.
25
00:04:54,300 --> 00:04:58,410
- Cataleya, quickly go and pack
I pack Mother ..
26
00:05:10,000 --> 00:05:11,900
Cataleya...
27
00:05:13,270 --> 00:05:14,780
Listen to me kid
28
00:05:14,780 --> 00:05:16,920
If something happens,
29
00:05:16,930 --> 00:05:20,340
This is your passport.
30
00:05:20,500 --> 00:05:24,730
When you're alone,
go and show this card
31
00:05:24,730 --> 00:05:27,640
and take the gate.
32
00:05:28,680 --> 00:05:30,900
I don't understand, Father.
33
00:05:30,900 --> 00:05:32,730
You don't have to understand.
34
00:05:32,730 --> 00:05:36,580
But you have to listen < > and remember what I said.
35
00:05:36,580 --> 00:05:37,830
Here.
36
00:05:37,830 --> 00:05:42,150
{\ i1} If anything happens, go to your uncle,
I'm Fiica {\ i0}
37
00:05:48,230 --> 00:05:51,950
And this necklace
to protect you.
38
00:05:53,820 --> 00:05:55,550
Cataleya Orchid.
39
00:05:55,550 --> 00:05:58,350
My mother, your grandmother was born there.
40
00:05:58,350 --> 00:06:01,910
Every morning I wake up
and this is the first thing I see.
41
00:06:01,910 --> 00:06:04,420
I woke up with their aroma.
42
00:06:04,800 --> 00:06:08,710
That's why I give you the name Cataleya.
43
00:06:08,940 --> 00:06:12,150
Never forget where you came from.
44
00:06:15,010 --> 00:06:18,020
{\ i1} God with you, my daughter {\ I0}
45
00:06:25,890 --> 00:06:28,000
{\ i1} Hello {\ i0}
46
00:06:28,200 --> 00:06:30,410
We want to see Don Fabio. P>
47
00:06:30,900 --> 00:06:32,600
He is not at home. P>
48
00:06:32,830 --> 00:06:34,460
{\ i1} Damn {\ i0}!
49
00:06:34,460 --> 00:06:36,680
- I'm ready
It's time to go... Come on.
50
00:06:36,680 --> 00:06:39,930
{\ i1} - Come on, let's go
I come... Come on, come here. {\ I0}
51
00:06:39,930 --> 00:06:42,160
{\ i1} Come on & apos;! Come on & apos; {\ i0}
52
00:06:43,520 --> 00:06:45,120
{\ i1} Wait {\ i0}.
53
00:06:48,430 --> 00:06:51,040
Back!
54
00:06:56,230 --> 00:06:58,350
He said he didn't go home.
55
00:06:58,350 --> 00:07:00,370
{\ i1} Wait a minute {\ I0}. P>
56
00:07:00,370 --> 00:07:04,790
It's too late
Get ready and fast. come on.
57
00:07:10,290 --> 00:07:14,200
I love you so much.
58
00:07:16,170 --> 00:07:18,370
And I love you, Father.
59
00:07:20,690 --> 00:07:22,040
{\ i1} God with you {\ i0}.
60
00:07:22,040 --> 00:07:24,080
Do it now! P>
61
00:07:25,780 --> 00:07:28,440
He changed the plan. P>
62
00:07:47,190 --> 00:07:49,590
How much...
63
00:07:53,040 --> 00:07:56,540
{\ i1} Alicia, let's go {\ i0}.
64
00:09:08,540 --> 00:09:12,340
Do you remember me Cataleya?
65
00:09:13,140 --> 00:09:15,830
I was behind your house.
66
00:09:15,830 --> 00:09:20,130
My name is Marco and I am
your father's best friend.
67
00:09:20,570 --> 00:09:24,060
You know who Don Luis is,
68
00:09:24,060 --> 00:09:25,120
Tau? P>
69
00:09:25,120 --> 00:09:28,470
He's like a fake father
70
00:09:28,470 --> 00:09:31,770
and that means you and me
as a family. P>
71
00:09:32,690 --> 00:09:34,230
But...,
72
00:09:34,230 --> 00:09:37,430
When someone is
73
00:09:38,160 --> 00:09:40,850
You are good,
74
00:09:40,850 --> 00:09:42,570
And you don't appreciate,
75
00:09:42,580 --> 00:09:44,880
Then bad things will happen.
76
00:09:46,990 --> 00:09:48,330
You're a good child,
77
00:09:48,330 --> 00:09:52,230
No, I shouldn't say
about this, do you understand it?
78
00:09:53,420 --> 00:09:55,520
Good.
79
00:09:55,530 --> 00:09:56,870
Now, your father...
80
00:09:56,870 --> 00:10:00,700
Take something belonging to Don Luis.
81
00:10:00,710 --> 00:10:04,350
Something very valuable to me...
82
00:10:04,350 --> 00:10:07,150
do you know where he is? P>
83
00:10:08,480 --> 00:10:10,780
If you give it to me
84
00:10:10,780 --> 00:10:13,580
Don Luis will be very happy
85
00:10:13,660 --> 00:10:16,630
and very grateful.
86
00:10:16,630 --> 00:10:20,530
So... why don't you say.
87
00:10:20,750 --> 00:10:22,750
Where is he now?
88
00:10:24,210 --> 00:10:26,320
Can you do it?
89
00:10:26,320 --> 00:10:28,430
You're a smart kid. P>
90
00:10:28,430 --> 00:10:30,150
In this life,
91
00:10:30,150 --> 00:10:34,550
Smart girls always get
what they want. P>
92
00:10:36,200 --> 00:10:40,000
Just say it. P >
93
00:10:40,130 --> 00:10:42,330
What do you want?
94
00:10:44,930 --> 00:10:47,530
to kill Don Luis!
95
00:10:54,140 --> 00:10:57,140
Damn!
96
00:11:03,630 --> 00:11:06,430
Catch him alive!
97
00:11:20,130 --> 00:11:23,330
Fuck, get him!
98
00:11:39,320 --> 00:11:42,120
Now, go!
99
00:11:50,640 --> 00:11:53,140
Where did you go?
100
00:13:44,310 --> 00:13:46,510
Come on! P>
101
00:14:27,210 --> 00:14:29,910
Sorry...
102
00:14:39,970 --> 00:14:44,670
You said you have something for us, son? P>
103
00:14:46,970 --> 00:14:50,070
Can I see it ??
104
00:14:57,520 --> 00:14:59,620
God !
105
00:15:33,110 --> 00:15:36,410
Everyone stop your work
Go for coffee for 5 minutes.
106
00:15:36,850 --> 00:15:39,750
Jim, you write here.
107
00:15:42,990 --> 00:15:46,730
- Where did you get this
- From Daddy. P>
108
00:15:46,730 --> 00:15:50,730
- And where is your father
- He died. P>
109
00:15:51,530 --> 00:15:55,030
- You know what this is
- Yes. P>
110
00:15:55,270 --> 00:15:57,970
My passport. P>
111
00:16:04,000 --> 00:16:06,700
You have a departure to Miami. P>
112
00:16:08,030 --> 00:16:10,730
Let me attach the seat belt. P>
113
00:16:25,200 --> 00:16:27,600
Welcome to America. P>
114
00:16:36,330 --> 00:16:38,830
Come on . I'm waiting here. P>
115
00:16:57,430 --> 00:16:59,230
Cataleya? P>
116
00:17:08,850 --> 00:17:12,350
Hello, little boy. where are you going?
117
00:17:15,180 --> 00:17:19,180
Chicago? Ini bukan Kota
Kau tau.
118
00:17:19,400 --> 00:17:21,600
How much does it cost?
119
00:18:15,420 --> 00:18:19,320
Little child? What are you doing here? P>
120
00:18:43,780 --> 00:18:48,780
Emilio? P>
121
00:18:52,590 --> 00:18:55,190
There's a girl looking for you
122
00:18:56,430 --> 00:18:58,930
I don't want to meet a girl
123
00:19:03,330 --> 00:19:06,030
It's called Cataleya. P>
124
00:19:31,630 --> 00:19:33,630
Cataleya. P>
125
00:19:33,650 --> 00:19:36,050
{\ i1} Uncle {\ i0}
126
00:20:07,800 --> 00:20:10,100
I thought you were dead. P>
127
00:20:15,090 --> 00:20:17,890
You're safe.
128
00:20:19,790 --> 00:20:23,490
All is well
You're safe now...
129
00:20:23,530 --> 00:20:25,830
You're safe.
130
00:20:56,910 --> 00:20:59,810
- Next
- Thank you, ma'am...
131
00:21:02,190 --> 00:21:04,490
{\ i1} Good morning, dear {\ i0}.
132
00:21:06,980 --> 00:21:12,780
You have the same beautiful eyes as your mother.
133
00:21:14,370 --> 00:21:16,670
Don't be afraid.
134
00:21:17,150 --> 00:21:19,850
This is your home.
135
00:21:26,260 --> 00:21:28,860
How long have you been sleeping?
136
00:21:29,140 --> 00:21:32,110
I don't know. The length of the story. P>
137
00:21:32,120 --> 00:21:33,650
Okay. P>
138
00:21:33,650 --> 00:21:35,660
Young people need sleep. P>
139
00:21:35,670 --> 00:21:39,890
Waktu saya seusia kau,
Siang hari waktunya tidur.
140
00:21:39,890 --> 00:21:41,520
I don't know, does it help growth,
141
00:21:41,520 --> 00:21:44,620
But I have to rest at any time.
142
00:21:48,140 --> 00:21:51,840
Who sleeps in?
143
00:21:53,410 --> 00:21:55,310
My child. p >
144
00:21:55,520 --> 00:21:57,720
Your cousin.
145
00:21:59,070 --> 00:22:01,170
Where is he?
146
00:22:03,290 --> 00:22:05,590
He's dead.
147
00:22:07,420 --> 00:22:09,820
Killed?
148
00:22:11,830 --> 00:22:13,530
Yes.
149
00:22:13,940 --> 00:22:16,540
By whom?
150
00:22:16,720 --> 00:22:19,720
Someone who is not responsible.
151
00:22:23,530 --> 00:22:25,830
You are very talented.
152
00:22:25,830 --> 00:22:28,030
Do you want to be an Artist?
153
00:22:28,230 --> 00:22:30,630
Before, I wanted to be like Xena. P>
154
00:22:31,010 --> 00:22:33,410
"Warrior Princes"
155
00:22:34,180 --> 00:22:36,480
And you don't want to? P>
156
00:22:38,780 --> 00:22:40,680
No? P>
157
00:22:42,910 --> 00:22:45,510
I want to be
158
00:22:48,950 --> 00:22:51,350
Can you help me?
159
00:22:53,080 --> 00:22:55,080
Sure.
160
00:23:11,880 --> 00:23:16,100
Usually we don't accept underage
students.
161
00:23:16,100 --> 00:23:18,690
But in this case,
162
00:23:18,690 --> 00:23:23,290
Because I've lost his parents
in a car accident...
163
00:23:24,450 --> 00:23:27,680
Here it is. This is the inventory
the material you need. P>
164
00:23:27,680 --> 00:23:30,680
Sure. P>
165
00:23:30,680 --> 00:23:31,830
I know. P>
166
00:23:31,830 --> 00:23:34,830
See you on Monday, Cataleya. P>
167
00:23:35,000 --> 00:23:37,600
You have a very good name. P>
168
00:23:39,790 --> 00:23:41,490
Accept
169
00:23:45,650 --> 00:23:47,180
After taking all the equipment,
170
00:23:47,180 --> 00:23:48,620
we go to Maxwell Street
171
00:23:48,620 --> 00:23:51,620
To buy a hot dog from Poland...
172
00:23:51,620 --> 00:23:54,000
You
173
00:23:54,000 --> 00:23:57,270
Hey!
174
00:23:57,270 --> 00:23:59,380
Now what?
175
00:23:59,380 --> 00:24:02,070
I have a school that doesn't teach me
176
00:24:02,070 --> 00:24:04,570
Now what I want.
177
00:24:05,520 --> 00:24:08,980
If Uncle can't help
178
00:24:08,980 --> 00:24:11,680
Let me work alone.
179
00:24:13,870 --> 00:24:15,870
Look
180
00:24:28,740 --> 00:24:30,750
Look, that's what you want?
181
00:24:30,750 --> 00:24:32,670
Did you learn to be a murderer?
182
00:24:32,670 --> 00:24:34,880
Sure. No problem you study. P>
183
00:24:34,880 --> 00:24:37,880
Tapi kau mau mati dalam lima tahun.
184
00:24:40,730 --> 00:24:45,330
If you want to be a criminal and
can survive you, you must be ready.
185
00:24:46,100 --> 00:24:48,780
You need to know
before you go down.
186
00:24:48,790 --> 00:24:51,250
You have to know how it works.
What people think.
187
00:24:51,250 --> 00:24:53,580
You need to learn to read it psychologically
188
00:24:53,580 --> 00:24:57,020
I can't teach it
you have to have the basics in school.
189
00:24:57,020 --> 00:24:58,840
Do you understand?
190
00:24:59,630 --> 00:25:02,890
Come on, tell me
Cataleya, that's your choice
191
00:25:02,890 --> 00:25:04,990
Come on.
192
00:25:05,280 --> 00:25:07,230
Now! Select. P>
193
00:25:07,230 --> 00:25:09,500
Come on, what do you want? P>
194
00:25:09,510 --> 00:25:11,110
Choose! P>
195
00:25:20,560 --> 00:25:22,460
That's good
196
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
15 Years Then
197
00:25:47,730 --> 00:25:50,700
Hey, friend.
I brought something. P>
198
00:25:50,700 --> 00:25:56,170
Then I was advised to buy something
for a little spice stuff. P>
199
00:25:56,170 --> 00:25:59,800
A little garlic and cinnamon...
200
00:25:59,800 --> 00:26:00,580
- Yes, that sounds good!
- You know ?, I did it at the age of 14 years
201
00:26:00,580 --> 00:26:02,410
It's been 14 years
If you understand what I mean.
202
00:26:02,410 --> 00:26:04,130
There's not much meat, but
203
00:26:04,130 --> 00:26:06,960
If there's no harm in eating
Lamb meat when- time.
204
00:26:06,960 --> 00:26:08,510
That's right
205
00:26:09,980 --> 00:26:12,480
God!
206
00:26:14,870 --> 00:26:17,570
Bastard!
207
00:26:20,920 --> 00:26:23,220
God!
208
00:26:24,080 --> 00:26:25,680
What's wrong...
209
00:26:26,860 --> 00:26:30,510
Raise your hand
Rewind !!
210
00:26:30,510 --> 00:26:32,040
Right!
211
00:26:32,040 --> 00:26:34,640
What's wrong with me...
212
00:26:36,460 --> 00:26:37,760
Stupid woman!
213
00:26:37,760 --> 00:26:40,000
I'm very sorry.
214
00:26:40,010 --> 00:26:42,020
No, that's my car.
215
00:26:42,020 --> 00:26:45,120
- Do you think it's funny?
- No, sir!
216
00:26:46,910 --> 00:26:49,410
Why are you laughing! P>
217
00:26:50,460 --> 00:26:51,820
I'm sorry, Mr. officer. P>
218
00:26:51,820 --> 00:26:53,810
I'm sorry... I don't drink. P>
219
00:27:02,450 --> 00:27:04,450
What's wrong? P>
220
00:27:15,590 --> 00:27:17,590
Nothing here.
221
00:27:18,180 --> 00:27:21,720
No SIM, STNK
222
00:27:21,720 --> 00:27:23,750
No KTP
223
00:27:23,750 --> 00:27:26,950
Library cards only.
224
00:27:27,200 --> 00:27:30,650
Mrs. Valerie Phillips. P>
225
00:27:30,650 --> 00:27:32,480
That's all
226
00:27:32,480 --> 00:27:34,970
I tell you that you were accused
drunk driving
227
00:27:34,970 --> 00:27:37,560
Towards the wrong road
228
00:27:37,560 --> 00:27:40,260
And for damage to Police property.
229
00:27:41,210 --> 00:27:43,810
Mrs. Phillips? P>
230
00:27:43,990 --> 00:27:47,090
Are you listening to me? P>
231
00:27:48,780 --> 00:27:50,380
Yes. P>
232
00:27:50,420 --> 00:27:54,820
- That's all
- Is there something in your mind? P>
233
00:27:56,360 --> 00:28:00,660
- I'll throw up
- No, no, no. don't be here.
234
00:28:01,350 --> 00:28:02,960
Give him coffee to keep him awake
235
00:28:02,960 --> 00:28:05,880
Tomorrow's trial, let him sleep
Oh god
236
00:28:15,930 --> 00:28:17,850
You... get off quickly.
237
00:28:17,850 --> 00:28:21,150
Come on, come on. fast walk.
238
00:28:25,240 --> 00:28:27,060
Regis, check downstairs.
239
00:28:27,060 --> 00:28:29,460
This is in Rome and tell the others...
240
00:28:29,460 --> 00:28:31,850
Excuse me. Are you Sheriff Marshall Warren
241
00:28:31,860 --> 00:28:34,000
- We brought Genaro Rizzo
staying here
242
00:28:34,000 --> 00:28:35,980
Wait a minute
243
00:28:35,980 --> 00:28:39,240
Kau menulis disini menunggu sampai besok.
244
00:28:39,240 --> 00:28:41,540
Yes, something unexpected
Very unexpected sergeant
245
00:28:41,550 --> 00:28:42,820
What is new coffee?
246
00:28:42,820 --> 00:28:45,090
- Yes
- Do you mind? p >
247
00:28:45,090 --> 00:28:46,910
- Alfred
- Thank you...
248
00:28:46,920 --> 00:28:50,450
Officer Doyle will show you
Cells that are still empty
249
00:28:50,450 --> 00:28:51,970
Mari ".
250
00:28:53,150 --> 00:28:55,550
Home Sweet Home.
251
00:28:58,810 --> 00:29:01,210
Have fun, sir.
252
00:29:10,130 --> 00:29:12,430
I'll miss you Rizzo.
253
00:29:12,430 --> 00:29:16,330
I put it here, take it if you take it you
feel hungry at night.
254
00:29:17,800 --> 00:29:19,630
Sleep well.
255
00:29:19,630 --> 00:29:23,630
We need Coffee Joe
so we are awake tonight
256
00:30:27,830 --> 00:30:31,000
{ \ i1} Here is the final Base Ball match starting {\ i0}.
257
00:30:31,000 --> 00:30:33,800
{\ i1} 24 home - run - s... {\ i0}
258
00:31:09,650 --> 00:31:12,350
{\ i1} Electric Panel
Electric Control Room {\ i0}
259
00:32:01,450 --> 00:32:03,450
2...
260
00:32:03,660 --> 00:32:05,760
1. P>
261
00:32:10,090 --> 00:32:11,620
No more
262
00:32:11,620 --> 00:32:14,690
Doyle, go and check ventilation.
263
00:32:14,690 --> 00:32:18,990
- For today, please ..
- No!
264
00:32:29,660 --> 00:32:31,560
Damn!
265
00:33:15,820 --> 00:33:18,520
- Yes
I want to go to the bathroom.
266
00:34:25,460 --> 00:34:26,990
- Correct your clothes
- Apa.?
267
00:34:27,000 --> 00:34:28,800
Sekarang!
268
00:34:31,890 --> 00:34:33,890
Who are you?
269
00:34:41,660 --> 00:34:43,670
- Get out of here
- Hurry up!
270
00:34:43,670 --> 00:34:45,590
Someone shoots
271
00:34:45,590 --> 00:34:46,830
Come on!
272
00:34:46,840 --> 00:34:49,140
- Come on, hurry up < br /> - Hurry up!
273
00:34:50,000 --> 00:34:53,200
Come on!
Open the cell door!
274
00:35:00,270 --> 00:35:03,240
Look at me, Joe
Drop your gun
275
00:35:03,240 --> 00:35:07,270
Give me your gun, that's right...
Everything will be fine
276
00:35:07,270 --> 00:35:09,600
- Not me
- give your hand.
277
00:35:09,600 --> 00:35:12,570
I didn't do it
you think
278
00:35:13,220 --> 00:35:14,370
Look at him!
279
00:35:14,370 --> 00:35:17,630
- Get it out of here
- I didn't do it...
280
00:35:17,630 --> 00:35:20,630
Report to the center!
281
00:35:24,150 --> 00:35:26,450
- Where is it
- Fast, fast, fast! P>
282
00:35:42,570 --> 00:35:44,670
Dia ada diatas.
283
00:36:15,090 --> 00:36:16,890
Here!
284
00:36:33,890 --> 00:36:36,190
{\ i1} Check the old greenhouse {\ i0}.
285
00:36:39,070 --> 00:36:41,270
None.
286
00:37:25,500 --> 00:37:28,370
Agent Ross. Where is he? P>
287
00:37:28,380 --> 00:37:31,680
- He's in the morgue
- Let's go...
288
00:37:37,970 --> 00:37:40,570
Is this what you meant? P>
289
00:37:42,960 --> 00:37:45,460
This is the same handwriting .
290
00:37:48,520 --> 00:37:51,010
This is the same image, right?
291
00:37:51,010 --> 00:37:52,710
This...
292
00:37:53,700 --> 00:37:56,700
Please, show the location
293
00:37:57,060 --> 00:37:58,960
Thank you. p >
294
00:38:01,570 --> 00:38:04,250
- I have to drink
- No, that can't be...
295
00:38:04,250 --> 00:38:06,070
God! I'm very sorry.
296
00:38:06,070 --> 00:38:09,670
Yes, you can tell the judge in the trial
within 10 days for the process
297
00:38:12,790 --> 00:38:14,320
What happened there?
298
00:38:14,320 --> 00:38:17,200
No
Fill in this form and you can go
299
00:38:17,200 --> 00:38:18,450
- Right?
- Yes, right. P>
300
00:38:18,450 --> 00:38:20,650
But I'm sure that Judge
will send it back this processing.
301
00:38:20,660 --> 00:38:24,660
- I think they deserve it
- You're lucky nobody's hurt...
302
00:38:27,370 --> 00:38:30,470
- He's coming, Mr. Sheriff
- What happened?
303
00:38:30,730 --> 00:38:32,070
- Give the info
- What happened to Rizzo? P>
304
00:38:32,070 --> 00:38:34,670
This is murder? P>
305
00:38:40,700 --> 00:38:43,840
- I have sealed this building
and I don't want any riots.
306
00:38:43,840 --> 00:38:44,610
Hey, I think...
307
00:38:44,620 --> 00:38:47,640
Do what you can do.
Nothing comes, and no one goes.
308
00:38:49,430 --> 00:38:53,630
Everyone listen, the building is sealed, I will enter
and nothing comes, and nobody goes. P>
309
00:39:28,230 --> 00:39:30,140
I want to see all the documents
310
00:39:30,140 --> 00:39:34,340
Everything in the building
in the last 24 hours.
311
00:39:38,010 --> 00:39:42,510
And I want tapes from all
security cameras
312
00:39:42,520 --> 00:39:44,420
Everything
313
00:40:29,240 --> 00:40:32,300
- Are they done
- Already
314
00:40:32,300 --> 00:40:35,090
- When will you come back
- One day after tomorrow
315
00:40:35,090 --> 00:40:38,190
Good. I have something for you
316
00:40:38,250 --> 00:40:39,690
Give me one day
317
00:40:39,690 --> 00:40:42,590
Good. I hope you stay alive
318
00:40:43,430 --> 00:40:47,430
- Give a kiss to my mother
- I'll...
319
00:40:49,960 --> 00:40:51,760
Thank you. P>
320
00:40:52,350 --> 00:40:56,190
22 deaths in 4 Last year.
All with the same mode.
321
00:40:56,190 --> 00:40:58,530
I think he's right
He sent us a message
322
00:40:58,530 --> 00:41:00,600
But I started thinking
that it not for us.
323
00:41:00,600 --> 00:41:02,810
We are the only ones who have information.
324
00:41:02,810 --> 00:41:04,820
But we still haven't got anything yet, right?
325
00:41:04,820 --> 00:41:08,220
Send them to the press < br /> it is time...
326
00:41:08,470 --> 00:41:11,440
I want this image
327
00:41:11,440 --> 00:41:13,860
Displayed in every magazine, newspaper,
328
00:41:13,860 --> 00:41:16,140
First page, at the national level. p >
329
00:41:16,140 --> 00:41:20,440
If the message isn't on us,
we are certain that they put it somewhere else.
330
00:41:34,080 --> 00:41:37,440
- Mr. Richard
- Marco ..
331
00:41:37,440 --> 00:41:40,890
- It's been a long time
- Yes, the past... what's with your hand?
332
00:41:40,890 --> 00:41:43,480
It hurts when you get moisturized
333
00:41:43,480 --> 00:41:47,020
You should be in Arizona
isn't it New Orleans. P>
334
00:41:47,020 --> 00:41:47,800
You're right
335
00:41:47,800 --> 00:41:51,400
But the boss is waiting for you. P>
336
00:41:55,190 --> 00:41:57,490
What do you think? P>
337
00:41:58,350 --> 00:42:00,750
- That's coincidence
- 22 kali.?
338
00:42:00,750 --> 00:42:03,750
Flower like this grows in one of the
places in this world
339
00:42:05,350 --> 00:42:07,710
It's not a business card...
340
00:42:07,710 --> 00:42:10,140
Damn! I forgot his name. P>
341
00:42:10,140 --> 00:42:11,680
What's your old partner's name? P>
342
00:42:11,680 --> 00:42:14,380
Who did this dirty work? P>
343
00:42:15,420 --> 00:42:17,820
- Fabio
- Fabio...
344
00:42:17,820 --> 00:42:19,740
Fabio Restrepo.
345
00:42:19,740 --> 00:42:21,940
Can you explain to me?
346
00:42:23,670 --> 00:42:26,550
CIA Agent
It is not an amusement park.
347
00:42:26,550 --> 00:42:29,520
When the Agency took you out of Colombia
348
00:42:29,520 --> 00:42:31,820
15 years ago and was brought here,
349
00:42:31,820 --> 00:42:34,220
Then I was allowed a small business here
350
00:42:34,220 --> 00:42:37,390
Not to end your life.
351
00:42:37,390 --> 00:42:40,520
Now, anyway
you don't need to give information
352
00:42:40,520 --> 00:42:42,960
- What I did
- No, no need...
353
00:42:44,680 --> 00:42:46,340
I have nothing to do with that.
354
00:42:46,340 --> 00:42:48,410
Then find out who did it.
355
00:43:02,520 --> 00:43:05,300
He talked to someone.
356
00:43:05,300 --> 00:43:07,890
Can anyone.
357
00:43:07,890 --> 00:43:09,330
You're stupid!
358
00:43:09,330 --> 00:43:13,430
I remind you all,
all will die. Even dogs
359
00:43:14,890 --> 00:43:17,190
First time, you screw up
360
00:43:17,480 --> 00:43:20,580
Now go and fix what you've done. P>
361
00:45:13,560 --> 00:45:17,010
Every victim is a bad professional person
362
00:45:17,010 --> 00:45:20,940
I have a number of reasons, but I draw a line
and the motive can be revenge.
363
00:45:20,940 --> 00:45:22,760
Besides that, there's nothing else.
364
00:45:22,760 --> 00:45:25,600
I think, Alexa Milshinova
The first person we have to suspect. P>
365
00:45:25,600 --> 00:45:26,600
And he is a career woman
366
00:45:26,600 --> 00:45:30,730
From Sex invaders
He's a top player in Las Vegas.
367
00:45:30,730 --> 00:45:34,760
I gave him money
and sent them, and don't know where.
368
00:45:34,760 --> 00:45:37,540
And this...... D & Angelo, James. P>
369
00:45:37,540 --> 00:45:40,840
He tried to control
heroin trade in Houston,
370
00:45:41,660 --> 00:45:44,350
From the Gemini poster cartel. P>
371
00:45:44,350 --> 00:45:47,950
If you guys don't know
about this sheet,
372
00:45:48,380 --> 00:45:50,380
Are you from here
373
00:45:53,360 --> 00:45:57,400
Look, He turned the camera to
look at the part of the cell.
374
00:45:57,400 --> 00:46:00,080
It's 1:55 at night.
375
00:46:00,080 --> 00:46:03,380
This means that the perpetrator
is in part...
376
00:46:03,730 --> 00:46:06,600
You shouldn't take a drink, right ?
377
00:46:06,600 --> 00:46:08,330
I'm sorry.
378
00:46:08,330 --> 00:46:10,730
Please share this
379
00:46:11,020 --> 00:46:13,600
This is the name,
address and telephone number
380
00:46:13,610 --> 00:46:19,840
People who sits before 1:55 at night
381
00:46:19,840 --> 00:46:21,280
Everyone.
382
00:46:21,280 --> 00:46:23,680
That means
one of them is our target.
383
00:46:23,680 --> 00:46:27,510
I want to find 10 people
all the files you received.
384
00:46:27,510 --> 00:46:28,950
I want a detailed report from them
385
00:46:28,950 --> 00:46:32,310
With their lives 10 years before.
386
00:46:32,310 --> 00:46:36,150
I want you to investigate and examine every story.
387
00:46:36,150 --> 00:46:39,080
Because of this killer,
Brother- brother, there is one of these files
388
00:46:39,080 --> 00:46:42,930
I want to catch this killer
before he kills again.
389
00:47:12,500 --> 00:47:14,100
Don't move.
390
00:47:19,120 --> 00:47:20,720
Hey, Jennifer.
391
00:47:21,810 --> 00:47:23,310
Hey, Danny.
392
00:47:34,950 --> 00:47:36,950
I want to finish this painting
393
00:47:37,250 --> 00:47:38,880
No, never finish painting.
That's right.
394
00:47:38,880 --> 00:47:40,230
Just stop working on it
395
00:47:40,230 --> 00:47:42,530
- I have something to solve this.
- Yes .?
396
00:47:42,530 --> 00:47:44,130
Ya.
397
00:47:51,450 --> 00:47:53,150
Say something...
398
00:47:54,710 --> 00:47:56,750
Do we have an appointment
No romantic date?
399
00:47:56,750 --> 00:47:58,360
What is a romantic date?
400
00:47:58,360 --> 00:47:59,800
Let's go to town.
401
00:47:59,800 --> 00:48:02,190
Buy dinner, get drunk...
402
00:48:02,190 --> 00:48:03,890
City?
403
00:49:21,240 --> 00:49:23,040
Is it safe?
404
00:49:23,350 --> 00:49:26,750
As I see it, yes. you?
405
00:49:26,800 --> 00:49:28,140
Safe.
406
00:49:28,140 --> 00:49:29,740
How is Mama?
407
00:49:30,540 --> 00:49:33,230
He... missed you.
408
00:49:33,230 --> 00:49:35,240
And what did you say
409
00:49:35,240 --> 00:49:38,280
He loves you so much
410
00:49:38,280 --> 00:49:39,820
I know.
411
00:49:40,140 --> 00:49:41,940
What do we have?
412
00:49:44,930 --> 00:49:46,470
Remember the type
Cars that appear in newspapers
413
00:49:46,470 --> 00:49:49,440
It was a Ponzi house
and that was all last year
414
00:49:49,440 --> 00:49:52,410
Yes
- He brought $ 5 billion.
415
00:49:52,410 --> 00:49:53,370
And money disappeared
416
00:49:53,370 --> 00:49:55,470
Now living in the Caribbean. P>
417
00:49:56,350 --> 00:49:59,610
Many people don't like him
Therefore,
418
00:49:59,610 --> 00:50:01,610
You have to make a calculation...
419
00:50:01,810 --> 00:50:03,810
Permanently.
420
00:50:09,000 --> 00:50:10,800
There's more.
421
00:50:15,330 --> 00:50:18,030
How long will it take?
422
00:50:22,620 --> 00:50:23,770
Not long.
423
00:50:23,770 --> 00:50:27,070
Newspaper writes 22
424
00:50:27,220 --> 00:50:28,470
Why?
425
00:50:28,470 --> 00:50:29,810
You know why.
426
00:50:29,810 --> 00:50:31,250
Why are you called flowers?
427
00:50:31,250 --> 00:50:33,890
Do you think they are stupid?
428
00:50:33,890 --> 00:50:35,070
This isn't just you.
429
00:50:35,070 --> 00:50:36,980
Well, Cataleya?
430
00:50:37,000 --> 00:50:39,390
And for me, Mama and all the family
431
00:50:39,390 --> 00:50:41,500
- Family
- Yes.
432
00:50:41,500 --> 00:50:43,200
Emilio, Please...
433
00:50:43,810 --> 00:50:45,810
Are you "clean".
434
00:50:45,920 --> 00:50:48,220
In the world you have to pay for it.
435
00:50:48,220 --> 00:50:51,480
Good! I'm worried about that
Every job I do
436
00:50:51,480 --> 00:50:54,160
Checked 2 times
437
00:50:54,170 --> 00:50:58,480
If I give you a job,
I'll check five or ten times. P >
438
00:50:58,480 --> 00:51:00,300
I promise
to keep you safe.
439
00:51:00,310 --> 00:51:02,510
I make it safe for you.
440
00:51:02,610 --> 00:51:05,440
Cataleya, this is a full time job,
What are you thinking about.
441
00:51:05,440 --> 00:51:08,320
It's... unprofessional,
you have to learn it.
442
00:51:08,320 --> 00:51:10,500
I no matter what is professional
or safety.
443
00:51:10,500 --> 00:51:12,010
I do it my own way
444
00:51:12,010 --> 00:51:14,210
- This is your way
- Yes?.
445
00:51:14,210 --> 00:51:19,910
This is murder... the bad and you.
446
00:51:22,850 --> 00:51:24,650
{\ i1} Lord {\ i0}.
447
00:51:25,920 --> 00:51:28,220
I won't let you do that.
448
00:51:29,280 --> 00:51:30,140
Ever. P>
449
00:51:30,140 --> 00:51:32,740
Don't let me do something...
450
00:51:32,920 --> 00:51:34,740
I chose this, do you remember that? P>
451
00:51:34,740 --> 00:51:36,640
I chose that. P>
452
00:51:37,620 --> 00:51:39,830
At the first time when I came to you,
453
00:51:39,830 --> 00:51:41,380
I already decided. P>
454
00:51:41,380 --> 00:51:43,560
- Are you sure?
- Yes! P>
455
00:51:45,200 --> 00:51:48,100
Okay, then indeed your will, I don't want to know.
456
00:51:52,200 --> 00:51:54,500
We love you, Cataleya.
457
00:51:59,780 --> 00:52:02,580
For that to clear all of this
to the end.
458
00:52:16,090 --> 00:52:17,990
Cataleya.
459
00:52:18,200 --> 00:52:19,350
Sorry?
460
00:52:19,350 --> 00:52:20,950
That is an orchid.
461
00:52:21,460 --> 00:52:23,570
- What is true
- That's right. P>
462
00:52:23,570 --> 00:52:24,820
This is Colombia. P>
463
00:52:24,820 --> 00:52:25,770
How do you know that? P>
464
00:52:25,780 --> 00:52:28,080
My wife... in Colombia .
465
00:52:30,960 --> 00:52:33,160
- Cataleya
Correct
466
00:52:45,920 --> 00:52:46,970
Yah...
467
00:52:46,980 --> 00:52:49,580
Good. I will try to "Organize".
468
00:52:49,580 --> 00:52:51,100
Access denied
469
00:52:51,100 --> 00:52:52,800
Damn!
470
00:53:00,210 --> 00:53:01,750
Hey, friend
471
00:53:01,750 --> 00:53:03,380
You miss me? p >
472
00:53:03,380 --> 00:53:05,880
Yes? And I miss you. P>
473
00:53:07,890 --> 00:53:08,850
Hey. P>
474
00:53:08,850 --> 00:53:10,450
Come on. P>
475
00:53:11,630 --> 00:53:13,530
Are you okay
476
00:53:13,830 --> 00:53:16,030
Right. Sit down! P>
477
00:53:16,520 --> 00:53:19,880
Fresh beef... do you see? P>
478
00:53:19,880 --> 00:53:21,580
Come here
479
00:53:22,280 --> 00:53:23,620
And you want one? P>
480
00:53:23,620 --> 00:53:26,020
Okay.
481
00:53:31,680 --> 00:53:33,480
Eat it
482
00:53:41,940 --> 00:53:43,380
I know the song.
483
00:53:43,380 --> 00:53:45,680
{\ i1} Hey, Pepe {\ i0}.
484
00:53:46,350 --> 00:53:48,180
Taking care of the children
from me, right?
485
00:53:48,180 --> 00:53:49,330
Yes, he is very good
486
00:53:49,330 --> 00:53:51,030
I trained him
487
00:54:16,670 --> 00:54:18,370
Pusy... pusy...
488
00:54:18,490 --> 00:54:19,350
Willy!
489
00:54:19,350 --> 00:54:21,750
Let me...
490
00:54:23,090 --> 00:54:23,960
What?
491
00:54:23,960 --> 00:54:27,030
Honey, if you shed
blood there,
492
00:54:27,030 --> 00:54:29,140
Then all that remains is the bones.
493
00:54:29,140 --> 00:54:30,480
Really?
494
00:54:30,480 --> 00:54:31,630
Yes, honey.
495
00:54:31,630 --> 00:54:35,330
I'll make love with bones.
496
00:54:35,660 --> 00:54:37,360
Super!
497
00:54:42,660 --> 00:54:45,730
Alejandro, bring lots of people
to watch tonight
498
00:54:45,730 --> 00:54:46,590
Yes, sir.
499
00:54:46,600 --> 00:54:50,430
Make sure to be better.
500
00:54:50,430 --> 00:54:51,840
Yes, sir.
501
00:54:52,560 --> 00:54:54,060
OK
502
00:54:56,490 --> 00:55:00,390
Girls, come to daddy!
503
00:55:12,990 --> 00:55:15,290
Has anyone returned.
504
00:55:15,290 --> 00:55:17,690
- I want you three to guard
- Yes, sir...
505
00:55:18,070 --> 00:55:19,770
Two above. P>
506
00:55:21,530 --> 00:55:23,130
Quickly go up! P>
507
00:56:41,660 --> 00:56:43,360
What is this? P>
508
00:56:54,520 --> 00:56:57,220
Willy, go back to bed.
509
00:57:38,260 --> 00:57:39,860
Damn
510
00:58:01,090 --> 00:58:02,890
Spin
511
00:58:13,370 --> 00:58:14,520
Who are you?
512
00:58:14,520 --> 00:58:16,420
No matter who I am.
513
00:58:21,910 --> 00:58:23,730
Well...
What do you want?
514
00:58:23,730 --> 00:58:26,230
I want to stay right where you are.
515
00:58:32,360 --> 00:58:34,560
Ok, I'll give you double
516
00:58:35,150 --> 00:58:36,870
- Please...
- Please don't kill me. <
517
00:58:36,870 --> 00:58:38,770
I won't kill you.
518
00:58:43,200 --> 00:58:45,100
No, no...
Please.
519
00:59:10,890 --> 00:59:14,090
{\ i1} William killed by Shark
in the villa Caribbean {\ i0}
520
00:59:14,630 --> 00:59:16,260
- Yes
- Mr. Steven Richard.??
521
00:59:16,260 --> 00:59:17,120
Who is this? P>
522
00:59:17,120 --> 00:59:19,620
I'm Jack Ross Head of FBI agent.
523
00:59:19,620 --> 00:59:22,100
{\ i1} I am the officer responsible for the case
this serial murder {\ i0}.
524
00:59:22,100 --> 00:59:25,210
We call it a "killer with
brand", you've hear that?
525
00:59:25,470 --> 00:59:26,810
I saw it in the newspaper
526
00:59:26,810 --> 00:59:29,690
Making their victims with the
Orchid flower sign.
527
00:59:29,690 --> 00:59:32,660
Cataleya Orchid
528
00:59:32,660 --> 00:59:34,970
Every time I try
access get a message
529
00:59:34,970 --> 00:59:38,040
"Access is denied by the CIA"
530
00:59:38,040 --> 00:59:40,430
It's very complicated to solve this case, sir Richard,
531
00:59:40,430 --> 00:59:42,640
And I know you are the one...
532
00:59:42,640 --> 00:59:44,440
Look, Agent Ross...
533
00:59:44,940 --> 00:59:47,970
I won't
provide information by telephone...
534
00:59:47,970 --> 00:59:51,080
{\ i1} But I suggest you
get official permission from the CIA, {\ i0}
535
00:59:51,080 --> 00:59:52,710
Any information you want to know, p >
536
00:59:52,710 --> 00:59:55,610
And I'm happy to send it
as soon as possible.
537
00:59:58,760 --> 01:00:00,260
Thank you.
538
01:00:10,460 --> 01:00:13,140
- Hello
- Marco, stop all this
539
01:00:13,150 --> 01:00:15,830
The FBI is behind. P>
540
01:00:15,830 --> 01:00:17,990
I want to solve this problem as soon as possible. P>
541
01:00:17,990 --> 01:00:19,240
Did you hear? P>
542
01:00:19,280 --> 01:00:20,530
Listen
543
01:00:20,530 --> 01:00:22,030
Good.
544
01:00:28,300 --> 01:00:30,600
- Now where do we go?
- In the city center.
545
01:00:30,600 --> 01:00:33,380
I will be interrogated in Colombia
546
01:00:33,390 --> 01:00:35,220
Until we find this address and catch it.
547
01:00:35,220 --> 01:00:37,210
Finally?
548
01:01:01,880 --> 01:01:03,030
{\ i1} Jen, {\ i0}
549
01:01:03,030 --> 01:01:04,630
{\ i1} If you're here, {\ i0}
550
01:01:04,750 --> 01:01:06,480
{\ i1} I told you that
I went to New York {\ i0} p >
551
01:01:06,480 --> 01:01:08,110
{\ i1} For meetings with multiple galleries {\ i0}.
552
01:01:08,110 --> 01:01:09,810
{\ i1} I'll be back tomorrow night {\ i0}
553
01:01:10,030 --> 01:01:13,830
{\ i1} If you've been here,
consider yourself at home {\ i0}.
554
01:01:40,050 --> 01:01:41,110
What have we got?
555
01:01:41,110 --> 01:01:44,510
We have pictures from the camera
monitors from an angle different.
556
01:01:49,170 --> 01:01:50,510
- That's all
- Only that?.
557
01:01:50,510 --> 01:01:51,880
We have checked all the data...
558
01:01:51,880 --> 01:01:52,220
Come on... .
559
01:01:52,220 --> 01:01:54,640
Check in the database,
I see what happened.
560
01:02:08,350 --> 01:02:10,350
Don't look for a woman
561
01:02:10,370 --> 01:02:12,170
This is impossible.
562
01:02:32,930 --> 01:02:35,730
- A little wine,
- Thank you.
563
01:02:38,590 --> 01:02:40,490
- Okay
I'm impressed...
564
01:02:45,020 --> 01:02:47,510
- I have something.
- Really?. P>
565
01:02:47,510 --> 01:02:49,210
Yes. P>
566
01:02:53,940 --> 01:02:55,570
- Crocodile Doll
- Yes
567
01:02:55,570 --> 01:02:57,370
What I always want.
568
01:03:03,630 --> 01:03:05,430
Wait, wait...
569
01:03:08,040 --> 01:03:13,240
I want... a little
570
01:03:14,750 --> 01:03:16,650
What are you talking about?
571
01:03:18,020 --> 01:03:20,220
I'm not know. what is that.
572
01:03:20,220 --> 01:03:21,920
I want to ask you something
573
01:03:24,640 --> 01:03:25,790
How is your trip?
574
01:03:25,790 --> 01:03:26,840
No, that's good.
575
01:03:26,840 --> 01:03:28,380
I like painting my new Gallery
576
01:03:28,380 --> 01:03:30,010
p>
577
01:03:30,010 --> 01:03:31,640
I will be exhibiting in October.
578
01:03:31,640 --> 01:03:33,140
That's good, isn't it?
579
01:03:33,650 --> 01:03:35,090
Yes.
580
01:03:35,090 --> 01:03:36,590
It's my turn.
581
01:03:39,120 --> 01:03:40,170
P>
582
01:03:40,180 --> 01:03:42,180
Very hot
583
01:03:42,290 --> 01:03:45,090
Did you do something interesting? P>
584
01:03:48,620 --> 01:03:50,720
Come on. tell me.
585
01:03:50,920 --> 01:03:51,880
Do you want to know
586
01:03:51,880 --> 01:03:54,480
Everything about you.
587
01:03:54,950 --> 01:03:56,550
All
588
01:03:57,540 --> 01:03:59,340
Where are you from?
589
01:04:01,850 --> 01:04:04,250
Your parents are here in this city?
590
01:04:09,720 --> 01:04:11,250
Good
591
01:04:11,260 --> 01:04:12,500
Let's start with something easier.
592
01:04:12,500 --> 01:04:15,000
Have you had breakfast? <
593
01:04:15,000 --> 01:04:16,700
I'm not hungry.
594
01:04:18,260 --> 01:04:20,260
It won't hurt you.
595
01:04:20,660 --> 01:04:23,090
I just want to know more about you.
596
01:04:23,090 --> 01:04:25,930
How do you feel,
You're about me, everything.
597
01:04:25,930 --> 01:04:27,530
Just a little.
598
01:04:38,980 --> 01:04:41,180
Sometimes I feel lonely.
599
01:04:43,390 --> 01:04:45,190
Thank you.
600
01:04:45,210 --> 01:04:46,710
And you <
601
01:05:08,810 --> 01:05:10,610
Only this time
602
01:05:55,140 --> 01:05:56,640
Good morning.
603
01:05:59,860 --> 01:06:02,840
I know you don't eat,
so I prepare lunch.
604
01:06:02,840 --> 01:06:04,080
God. P>
605
01:06:04,090 --> 01:06:05,430
- Damn
- wait...! P>
606
01:06:05,430 --> 01:06:06,390
Kau mau ke mana?
607
01:06:06,390 --> 01:06:07,920
I don't have to do this.
608
01:06:07,920 --> 01:06:08,780
Doing what?
609
01:06:08,790 --> 01:06:11,470
- All of this
- I don't understand. Why? P>
610
01:06:11,470 --> 01:06:12,810
What do you mean? Why? P>
611
01:06:12,810 --> 01:06:13,960
Because...
612
01:06:13,970 --> 01:06:15,690
Because... what
Wait can we talk about this? P>
613
01:06:15,690 --> 01:06:16,840
We can talk about it ?
614
01:06:16,840 --> 01:06:19,430
No, no. Danny,
We talk too much. P>
615
01:06:19,430 --> 01:06:21,260
Jennifer, wait. P>
616
01:06:21,260 --> 01:06:23,260
Sorry, I have to go. P>
617
01:06:23,460 --> 01:06:25,460
Jennifer! P>
618
01:06:36,900 --> 01:06:38,600
Sorry I'm late. P>
619
01:06:40,260 --> 01:06:41,960
{\ i1} Look! {\ I0}
620
01:06:43,720 --> 01:06:46,110
Eight people died in Miami. P>
621
01:06:46,110 --> 01:06:47,910
One of them, my friend. P>
622
01:06:48,220 --> 01:06:49,090
So why? P>
623
01:06:49,090 --> 01:06:51,470
You know what does that mean?
They are close.
624
01:06:51,470 --> 01:06:53,820
God, don't start again with that.
625
01:06:53,820 --> 01:06:54,940
We will look for it
626
01:06:54,940 --> 01:06:57,540
Don't play with me.
627
01:06:59,260 --> 01:07:00,880
Listen carefully
628
01:07:00,890 --> 01:07:03,590
You know that's my job.
629
01:07:04,050 --> 01:07:05,300
Do you think this is a game?
630
01:07:05,300 --> 01:07:07,600
I don't have fun.
631
01:07:11,340 --> 01:07:13,840
You scared me, Cataleya. p >
632
01:07:14,320 --> 01:07:16,820
Don't stop taking the mission to tell me.
633
01:07:16,910 --> 01:07:20,110
I don't want you to take this mission
634
01:07:21,220 --> 01:07:22,920
You're fired from this job.
635
01:07:23,520 --> 01:07:25,620
- You can't do it this.
- Diaml.
636
01:07:26,970 --> 01:07:29,870
How many people die
including your son?
637
01:07:33,100 --> 01:07:34,600
{\ i1} How many {\ i0}? p >
638
01:07:34,830 --> 01:07:37,430
What do you know about my child?
639
01:07:37,810 --> 01:07:40,510
You don't know anything about my child.
640
01:07:41,740 --> 01:07:43,340
{\ i1} Tell me {\ i0}
641
01:07:43,460 --> 01:07:45,460
Don't talk about that. P>
642
01:07:46,630 --> 01:07:49,320
When I lost him,
I lost my life. P>
643
01:07:49,320 --> 01:07:52,120
Everything that matters to me
is all gone. P>
644
01:07:52,480 --> 01:07:55,280
I want you to trust me, Cataleya. P>
645
01:07:55,840 --> 01:07:57,440
Kenapa?
646
01:07:57,470 --> 01:08:00,060
I pray that you stay alive,
and get out of life
647
01:08:00,060 --> 01:08:01,110
Far from all this.
648
01:08:01,120 --> 01:08:03,650
Because there are no people in this family
649
01:08:03,650 --> 01:08:05,410
Don't have a chance to live. P>
650
01:08:10,320 --> 01:08:12,910
Listen... don't go back home. P>
651
01:08:12,910 --> 01:08:14,740
Don't come to church. P>
652
01:08:14,740 --> 01:08:16,370
Don't bother. P >
653
01:08:16,370 --> 01:08:18,960
Waiting for a call from me
654
01:08:18,960 --> 01:08:21,860
I don't want mom to get hurt.
655
01:08:22,600 --> 01:08:26,700
Maybe this will help you understand it.
656
01:08:26,920 --> 01:08:29,220
I tell you
657
01:08:40,060 --> 01:08:41,860
my family...
658
01:08:57,640 --> 01:09:02,140
1.65 m. brown eyes,
659
01:09:02,150 --> 01:09:05,120
Dark, slim, bright hair...
660
01:09:05,120 --> 01:09:07,800
Amazing body, deadly smile.
661
01:09:07,800 --> 01:09:09,150
I think about it all day
662
01:09:09,150 --> 01:09:12,050
< God, you're in love.
663
01:09:12,310 --> 01:09:13,270
You're right
664
01:09:13,270 --> 01:09:17,010
Okay, seriously... I'm saying this from my soul
665
01:09:17,010 --> 01:09:18,070
You're crazy.
666
01:09:18,070 --> 01:09:20,750
The most important thing in my life
in the last ten years
667
01:09:20,750 --> 01:09:22,670
I finally found someone
I really like
668
01:09:22,670 --> 01:09:25,360
Want to spend all the time together
669
01:09:25,360 --> 01:09:28,560
I have nothing
besides animals and photos...
670
01:09:29,580 --> 01:09:31,980
Do you have a picture? Show me
671
01:09:32,170 --> 01:09:35,200
Not an ordinary photo you imagined,
I photographed it at bedtime
672
01:09:35,210 --> 01:09:36,650
This, so...
673
01:09:37,930 --> 01:09:39,560
- Lord
- God, calm down from where you got it.! P>
674
01:09:39,560 --> 01:09:41,470
When did you introduce
with prospective Miss Delaney? P>
675
01:09:41,470 --> 01:09:43,170
You?
Will not. P>
676
01:09:44,740 --> 01:09:46,540
Damn! P>
677
01:09:47,610 --> 01:09:49,410
Sorry, Sorry... Why did you judge me
678
01:09:58,360 --> 01:09:59,410
Sector 3. P>
679
01:09:59,410 --> 01:10:02,410
Shari, did you get the picture? P>
680
01:10:04,210 --> 01:10:06,910
Hey, skinny
What do I get? P>
681
01:10:06,990 --> 01:10:08,240
That's beautiful. P>
682
01:10:08,240 --> 01:10:09,870
It's clear it's not you
683
01:10:09,870 --> 01:10:11,980
This is not for me, this is for Danny.
684
01:10:11,980 --> 01:10:13,310
Remember the painter?
685
01:10:13,310 --> 01:10:14,760
Yes, yes, yes...
686
01:10:14,760 --> 01:10:15,620
They are very suitable, couple perfect one.
687
01:10:15,620 --> 01:10:17,350
It fits perfectly. How long does it take? P>
688
01:10:17,350 --> 01:10:20,590
Just calm down
You are my brother, not my boss
689
01:10:20,590 --> 01:10:22,890
Besides that, you don't need to do that. P>
690
01:10:22,890 --> 01:10:25,220
Shari, Shari , you're a good fairy
691
01:10:25,220 --> 01:10:27,520
The most beautiful love story.
692
01:10:27,520 --> 01:10:29,150
{\ i1} Well? Think about this. {\ I0}
693
01:10:29,150 --> 01:10:32,600
You will have a great honor
that you are a savior. P>
694
01:10:32,600 --> 01:10:35,800
Or I can lose my job
695
01:10:39,220 --> 01:10:42,200
{\ i1} Will I tried
don't say when I found something, ok {\ i0? }
696
01:10:42,200 --> 01:10:44,000
Thank you, honey.
697
01:10:51,310 --> 01:10:53,010
You will thank me later
698
01:11:04,380 --> 01:11:07,780
Hey, I want to find a transmission.
699
01:11:22,990 --> 01:11:26,390
Chicago, part 3
Please send someone now!
700
01:12:10,470 --> 01:12:13,170
That was a pleasant surprise,
701
01:12:14,110 --> 01:12:16,130
I thought about it before.
702
01:12:16,130 --> 01:12:18,330
This will
703
01:12:19,290 --> 01:12:20,890
Yes, Mom.
704
01:12:21,120 --> 01:12:22,820
I think so
705
01:12:40,490 --> 01:12:42,700
- Sorry...
- Come with me, please. p >
706
01:12:42,700 --> 01:12:44,330
That's my computer. Why...? P>
707
01:12:44,330 --> 01:12:45,670
Why are you on my computer? P>
708
01:12:45,670 --> 01:12:46,540
You have the right to be quiet...
709
01:12:46,540 --> 01:12:48,240
You better sit there
on the item -my song.
710
01:12:49,220 --> 01:12:50,950
We need to talk, So...
711
01:12:50,950 --> 01:12:52,750
Try size.
712
01:12:52,770 --> 01:12:54,020
Okay.
713
01:12:54,020 --> 01:12:55,720
Let's look at his hand.
714
01:12:57,760 --> 01:13:00,160
Okay. Now...
715
01:13:03,320 --> 01:13:04,280
Beautiful nose. P>
716
01:13:04,280 --> 01:13:05,820
{\ i1} 100% identification {\ i0}
717
01:13:05,820 --> 01:13:08,720
Congratulations. you have a girl.
718
01:13:09,180 --> 01:13:10,040
Try printing it
719
01:13:10,040 --> 01:13:12,140
send it to all stations.
720
01:13:12,340 --> 01:13:14,070
And prepare all units.
721
01:13:14,070 --> 01:13:15,870
Yes, sir.
722
01:13:43,250 --> 01:13:44,690
{\ i1} Hello {\ i0}
723
01:13:44,690 --> 01:13:45,840
This is me.
724
01:13:45,840 --> 01:13:46,990
Jen?
725
01:13:46,990 --> 01:13:48,690
Is it are you busy?
726
01:13:49,200 --> 01:13:50,730
{\ i1} This. No, they don't {\ i0}. P>
727
01:13:50,730 --> 01:13:52,930
Danny Delaney...
728
01:13:53,420 --> 01:13:55,140
Towards the location
729
01:13:55,150 --> 01:13:58,020
I see it in the window...
730
01:13:58,020 --> 01:14:00,610
and I wonder where are you.
731
01:14:00,610 --> 01:14:02,720
I go home. And I look out the window. P>
732
01:14:02,720 --> 01:14:04,830
{\ i1} Do you see the same sky, not {\ i0}
733
01:14:04,830 --> 01:14:05,890
Almost ready. P>
734
01:14:05,890 --> 01:14:07,990
You have a sexy voice on the phone.
735
01:14:08,100 --> 01:14:09,800
{\ i1} Yes. And you {\ i0}. P>
736
01:14:09,800 --> 01:14:11,620
Meet. Here it is...
737
01:14:11,620 --> 01:14:14,320
Okay, I found it
Send SWAT to location
738
01:14:15,750 --> 01:14:17,250
Let's go! P>
739
01:14:20,180 --> 01:14:21,620
{\ i1} I'm glad you call me {\ i0}.
740
01:14:21,620 --> 01:14:22,770
And me
741
01:14:22,770 --> 01:14:26,320
I see your photo
while calling
742
01:14:26,320 --> 01:14:27,380
What photo?
743
01:14:27,380 --> 01:14:29,200
{\ i1} I took the cellphone, then took a picture when you slept {\ i0}.
744
01:14:29,200 --> 01:14:31,500
This isn't very successful and that,
I just want to have it...
745
01:14:31,500 --> 01:14:33,300
{\ i1} to remind me of you {\ i0}
746
01:14:34,480 --> 01:14:36,200
Have you shown anyone, Danny?
747
01:14:36,200 --> 01:14:37,930
No, in fact, my friend, Ryan.
748
01:14:37,930 --> 01:14:39,280
Who else has seen the photo, Danny?
749
01:14:39,290 --> 01:14:41,270
{\ i1} ~ Only the three of us ~
Why? {\ I0}
750
01:14:42,920 --> 01:14:44,260
- Danny, who else is
- Nothing. P>
751
01:14:44,260 --> 01:14:46,260
I've never shown anyone
Is there a problem? P>
752
01:14:49,060 --> 01:14:51,660
Hurry up! quickly go
from there!
753
01:14:52,510 --> 01:14:55,140
{\ i1} It's just a silly photo
Sorry {\ i0}.
754
01:14:55,140 --> 01:14:56,800
Ma & apos; affirm me Danny
755
01:15:16,000 --> 01:15:17,150
Check who they are.
756
01:15:17,150 --> 01:15:19,350
Special Agent Williams, FBI.
757
01:15:23,670 --> 01:15:25,270
This is good.
758
01:16:16,430 --> 01:16:17,870
No, Ma & apos; am, everything is under control.
759
01:16:17,870 --> 01:16:21,370
I came here just wanting to
evacuate the building.
760
01:16:35,430 --> 01:16:37,230
Install explosives.
761
01:16:57,300 --> 01:16:58,800
Explode....
762
01:17:32,020 --> 01:17:35,090
He is not here. Close the building,
all the exits. P>
763
01:17:35,090 --> 01:17:36,590
Be careful. P>
764
01:18:05,500 --> 01:18:07,700
- Is there something
- Nothing. P>
765
01:18:10,680 --> 01:18:13,080
Wait, wait
I see the security camera is broken ..
766
01:18:13,750 --> 01:18:14,710
{\ i1} Again sir {\ i0}.
767
01:18:14,710 --> 01:18:15,960
- Where?
- Garage! p >
768
01:18:15,960 --> 01:18:17,490
All units, go to the garage.
769
01:18:17,490 --> 01:18:20,290
- Let's go, let's go
- Make sure there's nothing coming out!
770
01:18:57,110 --> 01:18:58,810
He's here!
771
01:19:00,270 --> 01:19:02,270
Find him where!
772
01:19:03,440 --> 01:19:06,570
Below each vehicle.
He is here!
773
01:19:06,580 --> 01:19:08,410
Find it!
774
01:19:11,500 --> 01:19:14,700
Anything? Come on, check the stem. P>
775
01:19:45,550 --> 01:19:47,050
Tio! P>
776
01:19:47,370 --> 01:19:48,970
Mama? P>
777
01:20:13,660 --> 01:20:15,660
Mom! P>
778
01:20:24,110 --> 01:20:25,460
Emilio! P>
779
01:20:25,460 --> 01:20:27,560
Emilio !
780
01:20:56,920 --> 01:20:59,920
Forgive me...
781
01:21:00,760 --> 01:21:02,860
I'm sorry.
782
01:21:19,660 --> 01:21:21,360
Thank you.
783
01:21:48,240 --> 01:21:49,870
That won't last long.
784
01:21:49,870 --> 01:21:51,790
Please, sit down.
785
01:21:51,790 --> 01:21:53,690
You think you're smart
786
01:21:54,090 --> 01:21:56,090
Have you thought of everything?
787
01:21:56,780 --> 01:21:59,560
Because... it's all over.
788
01:21:59,560 --> 01:22:02,100
The whole place this is connected to a Webcam.
789
01:22:02,100 --> 01:22:03,960
What do you mean by this?
790
01:22:05,030 --> 01:22:07,040
Honest
I've been thinking about everything...
791
01:22:07,040 --> 01:22:08,770
The sitting chair is connected to a bomb
who has a pressure sensor.
792
01:22:08,770 --> 01:22:12,320
If you move a little
of course you won't do it.
793
01:22:12,320 --> 01:22:14,420
Remember what you already know about me...
794
01:22:14,430 --> 01:22:16,330
You know, I'm not bluffing.
795
01:22:21,720 --> 01:22:24,210
I don't know anything about you.
796
01:22:24,210 --> 01:22:25,840
That's why I asked...
797
01:22:25,850 --> 01:22:28,910
What that happened to you
you killed 23 people
798
01:22:28,910 --> 01:22:31,120
Do you believe me if I say
799
01:22:31,120 --> 01:22:34,520
This is not about life
800
01:22:34,570 --> 01:22:36,270
When I was little
801
01:22:36,970 --> 01:22:38,970
I want to be like you.
802
01:22:38,990 --> 01:22:40,230
On the other hand.
803
01:22:40,230 --> 01:22:41,930
Really?
804
01:22:42,150 --> 01:22:43,950
What happened?
805
01:22:49,730 --> 01:22:51,430
Luis Sandoval.
806
01:22:51,650 --> 01:22:55,250
9 years old
he killed my parents in front of me
807
01:22:55,580 --> 01:22:57,980
I was broken.
808
01:22:58,270 --> 01:23:00,280
So he was all that...
809
01:23:00,280 --> 01:23:02,680
Gave me a hint...
810
01:23:02,970 --> 01:23:03,830
And do I need to
811
01:23:03,830 --> 01:23:04,890
All this I announce? P>
812
01:23:04,890 --> 01:23:06,900
This is the only way to find it. P>
813
01:23:06,900 --> 01:23:09,010
And I need to announce everyone
814
01:23:09,010 --> 01:23:12,410
Yes, but it takes a long time...
815
01:23:12,560 --> 01:23:13,520
Damn...
816
01:23:13,520 --> 01:23:15,440
That has been determined.
817
01:23:15,440 --> 01:23:16,970
Need to be concentrated... p >
818
01:23:16,970 --> 01:23:18,870
Sufficient concentration.
819
01:23:23,690 --> 01:23:27,690
Today is
My last hope.
820
01:23:27,910 --> 01:23:29,730
I sent a message.
821
01:23:29,730 --> 01:23:31,360
He sent it back.
822
01:23:31,360 --> 01:23:33,360
And now how to solve it.
823
01:23:34,820 --> 01:23:36,420
- I can't help
- Yes , of course you can...
824
01:23:36,420 --> 01:23:37,980
Because you are protected by the government.
825
01:23:37,980 --> 01:23:41,380
Part of the government
and it can't be achieved.
826
01:23:41,440 --> 01:23:43,280
This is the CIA. I don't know why,
827
01:23:43,280 --> 01:23:45,080
But I can't
secretly catch it
828
01:23:45,080 --> 01:23:47,960
You have to trust me, I've tried it
829
01:23:47,960 --> 01:23:50,160
Try harder , Agent Ross. P>
830
01:23:54,860 --> 01:23:56,590
You have a wonderful family. P>
831
01:23:56,590 --> 01:23:59,990
If you approach my family,
I will...
832
01:24:05,700 --> 01:24:07,620
Now you know what to do.
833
01:24:07,620 --> 01:24:09,440
Get Luis Sandoval.
834
01:24:09,450 --> 01:24:11,450
If not,
835
01:24:12,040 --> 01:24:15,140
I will attend your family's funeral
every week.
836
01:24:16,260 --> 01:24:18,170
And I won't stop
837
01:24:18,180 --> 01:24:21,240
Haunting you for years
838
01:24:21,240 --> 01:24:22,840
Forgive me.
839
01:24:24,030 --> 01:24:25,730
Cataleya...
840
01:24:29,490 --> 01:24:35,490
When dinner is ready
the chair will explode.
841
01:24:35,540 --> 01:24:37,240
And you stay there
842
01:24:39,370 --> 01:24:40,970
Hey!
843
01:24:54,340 --> 01:24:59,140
No... Please understand, I received this honor
and he is Professional
844
01:24:59,230 --> 01:25:02,110
The truth is that it helps me a lot. P>
845
01:25:02,110 --> 01:25:05,080
- Get anything not
- Do you accept the same thing? P>
846
01:25:05,080 --> 01:25:08,580
In the spirit of cooperation...
847
01:25:09,880 --> 01:25:11,480
I put the book on my desk.
848
01:25:11,480 --> 01:25:13,520
- Yes
- I met this woman.
849
01:25:13,520 --> 01:25:15,130
Only this "Criminall Woman".
850
01:25:15,130 --> 01:25:16,880
- She's a woman
- Yes.
851
01:25:16,880 --> 01:25:17,940
It's nice
852
01:25:17,940 --> 01:25:20,720
He's home and told me...
853
01:25:20,720 --> 01:25:24,080
If you don't go to this person,
854
01:25:24,080 --> 01:25:26,810
He said he would kill one of the members of
my family every week,
855
01:25:26,810 --> 01:25:28,100
Everything
856
01:25:28,110 --> 01:25:29,540
Is this a joke?
857
01:25:29,540 --> 01:25:32,800
Do you think this is making up?
858
01:25:32,810 --> 01:25:35,010
Something happened...
859
01:25:35,010 --> 01:25:36,910
Don't tell me what I have to do
860
01:25:37,510 --> 01:25:39,230
Call 911.
861
01:25:39,230 --> 01:25:41,530
Ma & apos; af, Now I have a meeting.
862
01:25:41,540 --> 01:25:43,740
Starting today.
863
01:25:50,260 --> 01:25:51,960
Ross.
864
01:25:59,380 --> 01:26:00,620
Here it is
865
01:26:00,620 --> 01:26:05,230
He said that he didn't give him the chance he wanted,
He would destroy the entire office...
866
01:26:05,230 --> 01:26:06,830
With you. P>
867
01:26:11,370 --> 01:26:13,380
Please tell him that this window is
designed for bulletproof
868
01:26:13,380 --> 01:26:16,880
and is able to hold directly
57 mm caliber ammunition.
869
01:26:29,810 --> 01:26:31,440
You have 10 seconds to tell them the address.
870
01:26:31,440 --> 01:26:33,930
How can I be sure that after giving the address,
then kill me, or whatever? P>
871
01:26:33,930 --> 01:26:35,080
He said he couldn't be sure. P>
872
01:26:35,080 --> 01:26:36,140
Tapi kau bisa percaya padaku.
873
01:26:36,140 --> 01:26:40,360
If you don't tell me what he wants,
you are the 24 victim.
874
01:26:40,360 --> 01:26:43,330
Magnolia Teras number 867, New Orleans.
875
01:26:43,330 --> 01:26:46,370
I pray and look after
this secret conversation
876
01:26:46,370 --> 01:26:47,810
I'm happy.
877
01:26:47,840 --> 01:26:49,740
What about my family?
878
01:28:00,940 --> 01:28:02,180
Good morning.
879
01:28:02,180 --> 01:28:03,530
Who are you?
880
01:28:03,530 --> 01:28:04,580
That doesn't matter.
881
01:28:04,580 --> 01:28:05,830
What's important is...
882
01:28:05,830 --> 01:28:09,380
I want the address of the house
Magnolia Terrace number 867.
883
01:28:09,380 --> 01:28:13,500
If don't you leave my office right away,
I'll call the police.
884
01:28:13,500 --> 01:28:15,900
I really need this.
885
01:28:19,070 --> 01:28:21,870
You take a position here,
886
01:28:21,940 --> 01:28:23,960
Here and here.
887
01:28:23,960 --> 01:28:27,120
You're waiting for a call from me.
888
01:28:27,120 --> 01:28:29,720
It's like a fog heading to your head.
889
01:28:29,740 --> 01:28:31,080
It's like a mouse on a wall.
890
01:28:31,080 --> 01:28:33,090
Don't attack directly.
891
01:28:33,090 --> 01:28:34,340
And you wait for the signal from me
892
01:28:34,340 --> 01:28:36,140
Than you are late
893
01:28:36,260 --> 01:28:38,860
So it's not visible.
894
01:28:44,030 --> 01:28:45,730
Marco!
895
01:29:11,750 --> 01:29:13,550
Don Luis?
896
01:29:14,050 --> 01:29:15,590
Don Luis? p >
897
01:29:15,590 --> 01:29:17,190
Are you okay?
898
01:29:17,510 --> 01:29:19,310
Bring Mercedes!
899
01:29:19,710 --> 01:29:21,750
You have to get out of here.
900
01:29:21,750 --> 01:29:23,360
Leave me alone!
901
01:29:23,360 --> 01:29:25,760
Come on! Come on! P>
902
01:29:26,910 --> 01:29:27,950
Everyone goes in the car! P>
903
01:29:27,960 --> 01:29:29,470
Come on, come on! P>
904
01:30:00,670 --> 01:30:02,370
We have to go. P>
905
01:30:02,500 --> 01:30:04,500
Quick, fast !!
906
01:30:04,510 --> 01:30:06,210
Come on!
907
01:30:06,430 --> 01:30:08,030
Hide here.
908
01:30:09,020 --> 01:30:11,120
- Wait for me to call you
- Well...
909
01:30:25,420 --> 01:30:26,670
Search for him! p >
910
01:30:26,670 --> 01:30:28,770
Search everywhere!
911
01:31:09,740 --> 01:31:11,950
- Hello
- You killed him ??
912
01:31:11,950 --> 01:31:13,550
Check now.
913
01:31:29,600 --> 01:31:31,300
I see if I kill him .
914
01:31:36,500 --> 01:31:37,750
Marco!
915
01:31:37,750 --> 01:31:39,450
{\ i1} Over {\ i0}
916
01:32:29,000 --> 01:32:30,000
Marco!
917
01:32:47,000 --> 01:32:48,000
What happened?
918
01:32:48,000 --> 01:32:49,000
Can continue talking.
919
01:33:19,000 --> 01:33:22,000
Next time Don't break the conversation
920
01:33:22,000 --> 01:33:24,000
Yes
921
01:36:16,000 --> 01:36:18,000
Move the truck from here!
922
01:36:24,000 --> 01:36:26,000
- Marco?
- Hello
923
01:36:27,000 --> 01:36:28,000
I'm Cataleya
924
01:36:28,000 --> 01:36:30,000
What do you want?
925
01:36:30,000 --> 01:36:33,000
{\ i1} You have destroyed all my life
are you going to kill me? {\ I0}
926
01:36:33,000 --> 01:36:38,000
{\ i1} People like me?
you won't be able to {\ i0}
927
01:36:41,000 --> 01:36:43,000
You will never find me
928
01:36:43,000 --> 01:36:45,000
{\ i1} But the next night, believe me, {\ i0}
929
01:36:45,000 --> 01:36:46,000
I will find you, and I will kill you!
930
01:36:46,000 --> 01:36:49,000
{\ i1} Do you know why {\ i0}? p >
931
01:36:49,000 --> 01:36:51,000
{\ i1} Because, I never stop chasing you {\ i0}
932
01:36:51,000 --> 01:36:52,000
{\ i1} Everything you want {\ i0}
933
01:36:53,000 --> 01:36:55,000
Ma & apos; affirm me.
934
01:36:57,000 --> 01:37:00,000
You're right in front of me.
935
01:37:06,000 --> 01:37:10,000
Eat!
936
01:37:35,000 --> 01:37:36,000
If you think this is true.
937
01:37:37,000 --> 01:37:40,000
- Is there something else
- No, I already said everything.
938
01:37:40,000 --> 01:37:42,000
Come a few hours, then leave.
That's all.
939
01:37:44,000 --> 01:37:47,000
Look, it's too late, I'm tired,
If you don't just catch me...
940
01:37:47,000 --> 01:37:50,000
In fact, I'm not authorized,
you're charged.
941
01:37:50,000 --> 01:37:52,000
- So , can I go?
- no!
942
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
I have a few questions.
943
01:37:55,000 --> 01:37:58,000
Can I have a cup of coffee?
944
01:37:59,000 --> 01:38:00,000
Yes
945
01:38:01,000 --> 01:38:04,000
- Use cream or sugar?
- Yes, whatever.
946
01:38:12,000 --> 01:38:13,000
Hello?
947
01:38:14,000 --> 01:38:15,000
Hello?
948
01:38:15,000 --> 01:38:16,000
Hey. Jen...
949
01:38:16,000 --> 01:38:18,900
{\ i1} God, I don't know
I'm very sorry... Are you okay? {\ I0}
950
01:38:20,000 --> 01:38:21,000
I'm fine. P>
951
01:38:22,000 --> 01:38:24,000
{\ i1} Where is this {\ i0}?
FBI
952
01:38:25,000 --> 01:38:27,000
Danny .. , you know everything
953
01:38:27,000 --> 01:38:29,000
-Yes?.
954
01:38:29,000 --> 01:38:30,000
{\ i1} How much time do you have {\ i0}?
955
01:38:32,000 --> 01:38:33,000
40 seconds.
956
01:38:33,000 --> 01:38:35,000
{\ i1} You have time to ask three questions {\ i0}.
957
01:38:35,000 --> 01:38:37,000
What's your name?
958
01:38:40,000 --> 01:38:41,000
Cataleya.
959
01:38:42,000 --> 01:38:43,000
Cataleya?
960
01:38:45,000 --> 01:38:47,000
Yes, Like flowers.
961
01:38:48,000 --> 01:38:49,000
{\ i1 } The remaining 20 seconds {\ i0}. P>
962
01:38:49,000 --> 01:38:53,000
{\ i1} My little bird
will be back in a few days {\ i0}? P>
963
01:38:54,000 --> 01:38:57,000
Look at the open window and you will see.
964
01:39:00,000 --> 01:39:02,000
They receive a conversation from the telephone.
965
01:39:04,000 --> 01:39:05,000
Visit www.Hokijudi99.cc
A Trusted Online Gambling Agent
966
01:39:07,000 --> 01:39:08,000
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
967
01:39:11,000 --> 01:39:13,000
Roll Over 1.25% Sbobet Sportsbook
Roll Maxbet Sportsbook 1.5%
968
01:39:14,000 --> 01:39:16,000
Live Casino Sbobet 338A Roll 1%
Roll Casino Live Maxbet 1.2%
969
01:39:37,000 --> 01:39:38,000
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99
970
01:39:38,000 --> 01:47:30,000
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117