1 00:00:01,198 --> 00:00:40,736 2 00:00:40,736 --> 00:01:08,736 3 00:01:09,736 --> 00:01:11,946 Sometimes, I think I'm cursed. 4 00:01:11,947 --> 00:01:15,741 Because something happened before I was born. 5 00:01:15,742 --> 00:01:19,791 There used to be this family. 6 00:01:20,122 --> 00:01:22,999 Papá, he is a musician. 7 00:01:23,000 --> 00:01:27,630 He and his family sing and dance and expect blessings. 8 00:01:27,963 --> 00:01:32,684 But he also has dreams. To play music in the world. 9 00:01:34,678 --> 00:01:39,651 And one day, he left with his guitar... 10 00:01:39,652 --> 00:01:42,651 ... and never returned. 11 00:01:49,318 --> 00:01:50,995 And Mamá... 12 00:01:51,028 --> 00:01:54,622 He doesn't have time to cry over the musician. 13 00:01:56,199 --> 00:02:00,320 After getting rid of all the music from his life, 14 00:02:00,321 --> 00:02:03,543 he found a way to provide for his daughter's needs. 15 00:02:06,668 --> 00:02:10,888 He rolled up his sleeve and learned to make shoes. 16 00:02:15,218 --> 00:02:19,823 He can make candy, or fireworks, 17 00:02:19,824 --> 00:02:26,696 or wrestler pants. But no, he chose to make shoes. 18 00:02:28,523 --> 00:02:31,571 Then he taught his daughter to make shoes. 19 00:02:32,152 --> 00:02:35,496 Then he taught his daughter-in-law. 20 00:02:35,864 --> 00:02:38,741 Then his grandchildren contributed to making shoes. 21 00:02:39,409 --> 00:02:43,083 As the family grows, is the same as the business. 22 00:02:43,872 --> 00:02:47,421 Music has separated his family. 23 00:02:47,501 --> 00:02:50,549 But shoes keep the family intact. 24 00:02:51,421 --> 00:02:56,426 You see, the woman is My grandmother is my grandson. Mamá Imelda. 25 00:02:56,760 --> 00:02:59,058 He died before I was born. 26 00:02:59,596 --> 00:03:01,966 But my family still tells the story of his life... 27 00:03:01,967 --> 00:03:05,726 ... every year at Día de los Muertos, Holidays of Death. 28 00:03:05,727 --> 00:03:10,778 And the little girl? She's my great-grandmother, Mamá Coco. 29 00:03:10,941 --> 00:03:12,238 Hello, Mamá Coco. 30 00:03:12,776 --> 00:03:14,948 How are you doing, Julio? 31 00:03:15,028 --> 00:03:21,200 Actually my name is Miguel. Mamá Coco is senile. 32 00:03:21,201 --> 00:03:25,413 But it's good to chat with him. So, I tell everything. 33 00:03:25,414 --> 00:03:29,709 I used to run like this. But now I run like this, faster. 34 00:03:29,710 --> 00:03:33,964 The winner is Luchadora Coco! 35 00:03:34,214 --> 00:03:36,465 I have dimples here, not here. 36 00:03:36,466 --> 00:03:38,343 Dimples, no dimples. 37 00:03:38,427 --> 00:03:40,555 Miguel, eat your food. 38 00:03:40,721 --> 00:03:43,099 My grandmother, she's the daughter of Mamá Coco. 39 00:03:43,265 --> 00:03:46,434 Your body is thin, honey. Add more. 40 00:03:46,435 --> 00:03:47,436 No thanks. 41 00:03:47,602 --> 00:03:50,731 Grandma asked, did you want Putakte again. 42 00:03:50,897 --> 00:03:51,944 Yes? 43 00:03:52,107 --> 00:03:54,451 Grandma guessed you will say it! 44 00:03:54,568 --> 00:03:58,913 Grandma takes care of this house like what Mamá Imelda did. 45 00:04:00,949 --> 00:04:02,916 There can't be music! 46 00:04:03,493 --> 00:04:04,620 There can't be music! 47 00:04:04,786 --> 00:04:07,915 ♪ Even though it's alive... ♪ / There can't be music! 48 00:04:08,248 --> 00:04:12,251 I think only our family in Mexico who hates music. 49 00:04:12,252 --> 00:04:15,097 And my family has no problem with that. But I... 50 00:04:15,255 --> 00:04:17,349 Go home at lunch, dear ./ I love you. 51 00:04:18,675 --> 00:04:21,819 I'm not like my other family . 52 00:04:22,220 --> 00:04:24,688 Hello, Miguel./ Hello. 53 00:04:29,686 --> 00:04:32,859 Thank you very much! You're welcome, Miguel! 54 00:04:36,777 --> 00:04:38,279 Dante! 55 00:04:39,780 --> 00:04:43,501 Sit down. Go down. Roll over. Hand shake. 56 00:04:44,534 --> 00:04:45,456 Tos! 57 00:04:45,619 --> 00:04:47,496 Smart dog, Dante! 58 00:04:51,458 --> 00:04:54,126 I know, I don't have to like music. 59 00:04:54,127 --> 00:04:57,630 But it's not my fault. But it's her fault! 60 00:04:57,631 --> 00:05:02,384 Ernesto de la Cruz. Great musicians of all time. 61 00:05:02,385 --> 00:05:04,392 In this beautiful square, 62 00:05:04,393 --> 00:05:08,057 Ernesto de la Cruz young took his first step... 63 00:05:08,058 --> 00:05:12,186 ... to be the most loved singer in Mexican history. 64 00:05:12,187 --> 00:05:17,067 Starting from an ordinary person who came from Santa Cecilia, like me. 65 00:05:17,400 --> 00:05:22,154 But when he plays music, he makes people fall in love with him. 66 00:05:22,155 --> 00:05:24,573 He starred in many films. 67 00:05:24,574 --> 00:05:28,786 He has the coolest guitar! He can fly! 68 00:05:28,787 --> 00:05:31,205 And he created the best song . 69 00:05:31,206 --> 00:05:33,083 But my favorite song all time is... 70 00:05:33,667 --> 00:05:36,921 ♪ Remember me ♪ 71 00:05:37,087 --> 00:05:38,760 ♪ Even though I have to say goodbye ♪ 72 00:05:38,880 --> 00:05:40,553 ♪ Remember me ♪ 73 00:05:40,715 --> 00:05:42,436 ♪ Don't let that make you cry ♪ 74 00:05:42,437 --> 00:05:44,436 ♪ Even though I'm far away ♪ 75 00:05:44,594 --> 00:05:45,867 ♪ I hold you in my heart ♪ 76 00:05:45,868 --> 00:05:48,222 ♪ I sing a secret song for you ♪ 77 00:05:48,223 --> 00:05:51,068 ♪ Every night we separate Remember me ♪ 78 00:05:51,226 --> 00:05:53,190 ♪ Even though I have to take a journey away ♪ 79 00:05:53,270 --> 00:05:54,943 ♪ Remember me ♪ 80 00:05:55,105 --> 00:05:57,278 ♪ Every time you hear a sad guitar ♪ 81 00:05:57,399 --> 00:06:01,575 ♪ Know that I'm with you the only way I can ♪ 82 00:06:02,070 --> 00:06:05,620 ♪ Until you're in my arms again ♪ 83 00:06:05,782 --> 00:06:07,785 He lives in the life you dreamed of. 84 00:06:12,372 --> 00:06:13,965 Until 1942. 85 00:06:15,959 --> 00:06:19,008 He was hit by a giant bell. 86 00:06:19,963 --> 00:06:22,387 I want to be like him. 87 00:06:28,555 --> 00:06:30,633 Sometimes, every time I look at de la Cruz, 88 00:06:30,634 --> 00:06:34,933 I get this feeling, is like being connected. 89 00:06:35,103 --> 00:06:37,654 As if he can play music, 90 00:06:37,655 --> 00:06:39,994 maybe someday, I can too! 91 00:06:40,650 --> 00:06:42,493 If it's not for my family. 92 00:06:42,611 --> 00:06:44,955 kid. 93 00:06:45,113 --> 00:06:47,241 I told you to shine shoes, is not your life story. 94 00:06:47,407 --> 00:06:48,829 Oh, yes. Sorry. 95 00:06:49,492 --> 00:06:52,828 I just can't tell about this at home. 96 00:06:52,829 --> 00:06:55,833 If I were you, I'd go to my family and say... 97 00:06:55,999 --> 00:06:58,343 "Hey, I'm a musician. Just accept it!" 98 00:06:58,501 --> 00:07:02,338 I can never say that. / You're a musician, right? 99 00:07:02,339 --> 00:07:06,425 I don't know. I just play music for myself. 100 00:07:06,426 --> 00:07:08,852 Is de la Cruz the best musician in the world ... by hiding the ability? 101 00:07:08,853 --> 00:07:11,013 No! He walked to the square and played loudly! 102 00:07:11,014 --> 00:07:16,143 Look, look. They are preparing for tonight! 103 00:07:16,144 --> 00:07:18,479 Music competition for Holidays of Death. 104 00:07:18,480 --> 00:07:21,023 Do you want to be like your hero? You have to register! 105 00:07:21,024 --> 00:07:23,527 My family will be angry! 106 00:07:23,693 --> 00:07:26,528 If you are too scared, then just enjoy making shoes. 107 00:07:26,529 --> 00:07:30,999 Come on, what's always de la Cruz? 108 00:07:31,117 --> 00:07:34,203 Achieve your dream? 109 00:07:34,204 --> 00:07:36,706 Show your abilities, kid. 110 00:07:37,165 --> 00:07:39,963 I will be your first audience. 111 00:07:40,543 --> 00:07:43,136 Miguel! 112 00:07:49,552 --> 00:07:50,394 Grandma! / What are you doing here? 113 00:07:52,472 --> 00:07:54,894 Don't bother my granddaughter! 114 00:07:56,393 --> 00:07:58,143 Madam, I'm begging you! I just polish my shoes. 115 00:07:58,144 --> 00:08:00,108 I know your tricks, Musician. What did he say to you? 116 00:08:00,188 --> 00:08:03,399 117 00:08:03,400 --> 00:08:06,944 He just shows the guitar. / It's embarrassing! 118 00:08:06,945 --> 00:08:12,076 My grandson is an angel my little darling. 119 00:08:12,426 --> 00:08:17,171 He doesn't want to be a part of your music, musician. Stay away from him. 120 00:08:19,666 --> 00:08:24,261 Poor child! You're fine, honey. 121 00:08:25,547 --> 00:08:27,840 You know it's not good is in this place. 122 00:08:27,841 --> 00:08:31,936 You have to go home. Now. 123 00:08:41,688 --> 00:08:45,278 How many times did you say Uncle. The square is full of musicians. 124 00:08:45,358 --> 00:08:47,443 Yes, Tío Berto. (Tío: Uncle) 125 00:08:47,444 --> 00:08:50,414 Don't! / Go you! Go! 126 00:08:50,572 --> 00:08:51,744 That's just Dante. 127 00:08:51,906 --> 00:08:53,958 Never give the name to a street dog. 128 00:08:53,958 --> 00:08:57,958 They will follow you forever. Now, take Grandma's shoes. 129 00:09:03,084 --> 00:09:05,882 I found your child in the Musicians' Square. 130 00:09:05,962 --> 00:09:07,214 Miguel! 131 00:09:07,297 --> 00:09:09,590 You know how my grandmother feels about the square. 132 00:09:09,591 --> 00:09:13,310 I just shine shoes. / Shoe musicians! 133 00:09:14,471 --> 00:09:16,638 But only in the square are many pedestrians. 134 00:09:16,639 --> 00:09:20,392 If Grandma says: "Don't go to the square", then don't. 135 00:09:20,393 --> 00:09:22,644 But what about tonight? / What's wrong tonight? 136 00:09:22,645 --> 00:09:27,733 There is a talent show. And I think I might... 137 00:09:27,734 --> 00:09:30,819 Register? / Maybe? 138 00:09:30,820 --> 00:09:33,614 You must have the talent to be able to appear on the show. 139 00:09:33,615 --> 00:09:36,408 What is your talent? Shoe polish? 140 00:09:36,409 --> 00:09:38,160 Today is the Day of Death. 141 00:09:38,161 --> 00:09:41,997 No one should leave. Tonight for family. 142 00:09:41,998 --> 00:09:45,296 To the Ofrenda room. Come on, quickly. (Ofrenda: Altar offerings) 143 00:09:55,136 --> 00:09:56,809 Don't stare like that. 144 00:09:56,971 --> 00:09:59,807 The Day of Death is only one night a year... 145 00:09:59,808 --> 00:10:01,809 ... our ancestors can come to visit us. 146 00:10:01,810 --> 00:10:05,979 We display their photos in Ofrenda so that their spirits can cross. 147 00:10:05,980 --> 00:10:07,898 That is very important. 148 00:10:07,899 --> 00:10:10,859 If we don't display it, they can't come. 149 00:10:10,860 --> 00:10:12,214 We make all these foods, 150 00:10:12,215 --> 00:10:15,115 put their favorite objects, honey. 151 00:10:15,281 --> 00:10:18,492 All this will keep the family intact. 152 00:10:18,493 --> 00:10:23,668 Grandma doesn't want you to slip away. Where are you going? 153 00:10:23,748 --> 00:10:24,794 I think it's finished. 154 00:10:24,874 --> 00:10:25,830 God. 155 00:10:25,831 --> 00:10:29,630 Being part of this family means being here for this family. 156 00:10:29,712 --> 00:10:31,967 Grandma doesn't want to see you ends like... 157 00:10:31,968 --> 00:10:33,590 Like his father Mamá Coco? 158 00:10:33,591 --> 00:10:36,639 Never call that person! He is better forgotten. 159 00:10:36,719 --> 00:10:37,720 But Grandma is the one who... / Stttt! 160 00:10:37,804 --> 00:10:38,931 I'm just... / Stttt! 161 00:10:39,013 --> 00:10:40,310 But... / Sttt. 162 00:10:40,390 --> 00:10:43,563 Daddy? Daddy's home? 163 00:10:43,643 --> 00:10:46,483 Mother, calm down. 164 00:10:46,563 --> 00:10:47,984 Are you home? 165 00:10:48,064 --> 00:10:52,409 No, ma'am. Calm down I am here. 166 00:10:52,569 --> 00:10:54,162 Who are you? 167 00:10:55,738 --> 00:10:57,310 Take a break, ma'am. 168 00:10:57,824 --> 00:11:03,830 Grandma is hard on you because Grandma cares, Miguel. Miguel? 169 00:11:06,249 --> 00:11:09,092 What will we do with the child? 170 00:11:09,836 --> 00:11:14,056 You're right. Only is what he needs. 171 00:11:37,530 --> 00:11:41,659 It turns out you are. Come in. Come here, Dante. Fast! 172 00:11:42,243 --> 00:11:46,543 You will get me a problem. Someone will hear me later. 173 00:11:50,460 --> 00:11:53,303 I hope there are who want to hear me. 174 00:11:53,713 --> 00:11:56,512 Besides you. OK. 175 00:11:58,968 --> 00:12:00,095 Perfect! 176 00:12:33,711 --> 00:12:36,463 I have to sing. I have to play music. 177 00:12:36,464 --> 00:12:41,765 Music is not just inside me. But I'm music. 178 00:12:42,845 --> 00:12:46,644 When life makes me disappointed. I play my guitar. 179 00:12:46,933 --> 00:12:52,689 The whole world can follow rules, but I have to follow my heart. 180 00:12:53,690 --> 00:12:56,858 You know that feeling like a song in the air... 181 00:12:56,859 --> 00:12:59,202 ... and the song was played only for you? 182 00:13:02,198 --> 00:13:05,367 ♪ A feeling so close ♪ 183 00:13:05,368 --> 00:13:10,330 ♪ You can reach and touch it ♪ 184 00:13:10,331 --> 00:13:12,263 ♪ I never knew ♪ 185 00:13:12,264 --> 00:13:16,963 ♪ I really want something. But that's true ♪ 186 00:13:17,297 --> 00:13:18,797 You must have faith, Sister. 187 00:13:18,798 --> 00:13:21,341 But he never listens. 188 00:13:21,342 --> 00:13:23,385 He will listen to music! 189 00:13:23,386 --> 00:13:26,394 ♪ Only songs, only songs ♪ 190 00:13:26,395 --> 00:13:30,394 ♪ Who has the power to change hearts ♪ 191 00:13:33,813 --> 00:13:37,567 Never underestimate the power of music. 192 00:13:41,154 --> 00:13:44,573 But my father, he will never allow me. 193 00:13:44,574 --> 00:13:46,366 I've asked for permission. 194 00:13:46,367 --> 00:13:47,766 If you see your dreams, 195 00:13:47,765 --> 00:13:49,628 You can't let it go away. 196 00:13:49,629 --> 00:13:51,204 You have to reach it! 197 00:13:51,205 --> 00:13:56,176 Mr. de la Cruz, what do you need to achieve your dreams? 198 00:13:57,086 --> 00:14:00,017 I have to believe in my dreams. 199 00:14:00,018 --> 00:14:01,717 Nobody gave me that dream. 200 00:14:01,841 --> 00:14:04,217 But it's all up to me to achieve that dream. 201 00:14:04,218 --> 00:14:08,597 Hold tight and make dreams come true. 202 00:14:12,352 --> 00:14:16,731 Don't hide anymore, Dante. I have to reach my dream! 203 00:14:17,106 --> 00:14:21,155 I will play in the Square Musician even though it killed me. 204 00:14:23,613 --> 00:14:26,937 The Day of Death has already begun! 205 00:14:27,200 --> 00:14:30,375 Not so. We must make the road clear. 206 00:14:30,536 --> 00:14:33,562 These flowers will lead to our ancestors going home. 207 00:14:33,563 --> 00:14:34,962 We don't want spirits to get lost. 208 00:14:35,124 --> 00:14:37,129 We want them to come and enjoy everything... 209 00:14:37,129 --> 00:14:39,129 ... the food and drink in Ofrenda. 210 00:14:40,630 --> 00:14:44,966 Mother! Put it where is this table? / On the lawn, honey. 211 00:14:44,967 --> 00:14:49,096 I want this table near the kitchen? / Yes, next to the other. 212 00:14:51,099 --> 00:14:54,226 Hide under! Miguel? 213 00:14:54,227 --> 00:14:57,729 Nothing! Mother father. I... 214 00:14:57,730 --> 00:15:02,609 Miguel, your grandmother has a good idea. 215 00:15:02,610 --> 00:15:04,009 We've all decided. 216 00:15:04,010 --> 00:15:06,488 It's time for you to join with us in the study! 217 00:15:06,489 --> 00:15:09,074 What? / Don't polish shoes anymore. 218 00:15:09,075 --> 00:15:11,993 You will make shoes every day after school. 219 00:15:11,994 --> 00:15:17,749 Miguelitititito We will run a family tradition. 220 00:15:17,750 --> 00:15:22,838 And the Feast of Death! Your ancestors will be very proud. 221 00:15:22,839 --> 00:15:26,508 You will make Huarache shoes like Tía Victoria. (Tía: Bibi) 222 00:15:26,509 --> 00:15:29,183 And Wingtip shoes like Papá Julio. 223 00:15:29,345 --> 00:15:31,763 But what if I'm not good at making shoes? 224 00:15:31,764 --> 00:15:35,976 Miguel. Your family here will guide you. 225 00:15:35,977 --> 00:15:41,356 You're the Rivera family. And the Rivera family is... 226 00:15:41,357 --> 00:15:44,151 Shoemakers forever. 227 00:15:44,152 --> 00:15:47,195 That's just my son! Berto! 228 00:15:47,196 --> 00:15:49,996 Take a good drink. I want to toast. 229 00:16:00,042 --> 00:16:03,387 Dante! No, Dante. Stop it! 230 00:16:14,056 --> 00:16:17,276 No, no, no! 231 00:16:29,238 --> 00:16:31,411 Gitar de la Cruz? 232 00:16:31,574 --> 00:16:34,749 Daddy? 233 00:16:36,078 --> 00:16:39,878 Mamá Coco, is this Papá Ernesto de la Cruz? 234 00:16:40,041 --> 00:16:42,419 Daddy! Father! 235 00:16:54,138 --> 00:16:56,106 Daddy! Father! This is it! 236 00:16:56,224 --> 00:16:58,308 I know who _ My great-grandfather (frivolous). 237 00:16:58,309 --> 00:17:00,185 Miguel, get out of there. 238 00:17:00,186 --> 00:17:02,984 Mamá Coco's father is Ernesto de la Cruz! 239 00:17:03,064 --> 00:17:07,785 What are you talking about? / I will be a musician! 240 00:17:08,361 --> 00:17:12,113 What's this all? Do you keep a secret from your own family? 241 00:17:12,114 --> 00:17:14,032 That's when he spends time in the square. 242 00:17:14,033 --> 00:17:17,077 Filling his head with crazy fantasies. / This is not fantasy. 243 00:17:17,078 --> 00:17:20,997 This man is Ernesto de la Cruz. Great musicians of all time! 244 00:17:20,998 --> 00:17:22,874 We never knew anything about this man! 245 00:17:22,875 --> 00:17:26,294 Or whoever he is, he leaves his family. 246 00:17:26,295 --> 00:17:28,004 This is not the future for you. 247 00:17:28,005 --> 00:17:30,674 Dad says my family will lead me. 248 00:17:30,675 --> 00:17:33,176 De la Cruz is my family. 249 00:17:33,177 --> 00:17:34,761 I should be playing music. 250 00:17:34,762 --> 00:17:38,974 No! Men's music is a curse. Grandma won't allow it. 251 00:17:38,975 --> 00:17:40,809 If you... / Miguel. 252 00:17:40,810 --> 00:17:43,644 Listen to your family. No more music. 253 00:17:43,646 --> 00:17:47,821 Just listen to me playing. / Stop arguing. 254 00:17:48,568 --> 00:17:51,152 Do you want to end up like that person? Forgotten? 255 00:17:51,153 --> 00:17:53,655 Leaving your family _ _renda? 256 00:17:53,656 --> 00:17:57,159 I don't care if is in that stupid Ofrenda. 257 00:17:59,453 --> 00:18:01,375 No! / Mother! 258 00:18:05,501 --> 00:18:09,721 There shouldn't be a guitar. There must be no music. 259 00:18:11,424 --> 00:18:16,511 Come here. You will get better after eating with your family. 260 00:18:16,512 --> 00:18:19,180 I don't want to be in this family! 261 00:18:19,181 --> 00:18:20,974 Miguel! Miguel! 262 00:18:39,535 --> 00:18:42,506 I want to play in the square. Like de la Cruz. 263 00:18:42,507 --> 00:18:44,831 Can I still register? / Do you have a musical instrument? 264 00:18:44,832 --> 00:18:47,709 No. But I can borrow a guitar. 265 00:18:47,710 --> 00:18:49,502 All musicians must bring their own musical instruments. 266 00:18:49,503 --> 00:18:53,971 Look for a guitar, I will register later. 267 00:18:54,967 --> 00:18:58,219 Excuse me, can I borrow from you? / Sorry, son. 268 00:18:58,220 --> 00:19:00,644 Do you have a spare guitar? / No. 269 00:19:01,349 --> 00:19:05,899 I need a guitar for a while. / Get out of here, kid. 270 00:19:18,032 --> 00:19:23,083 Grandpa, what should I do? 271 00:19:24,432 --> 00:19:26,532 "Achieve Your Dreams!" 272 00:20:00,533 --> 00:20:04,163 Don't, don't. Dante, stop it. Shut up 273 00:20:25,808 --> 00:20:27,060 I'm sorry. 274 00:21:03,512 --> 00:21:09,017 Mr. de la Cruz, please don't be angry. I'm Miguel. 275 00:21:09,018 --> 00:21:14,524 Your grandson. I want to borrow this guitar. 276 00:21:16,317 --> 00:21:19,360 Our family thinks music is a curse. 277 00:21:19,361 --> 00:21:22,864 None of them understand. But I know Grandpa will understand. 278 00:21:22,865 --> 00:21:27,836 Grandpa told me to follow the word heart. To reach my dream! 279 00:21:28,329 --> 00:21:31,402 So, if Grandpa doesn't mind, 280 00:21:31,403 --> 00:21:34,802 I will play in the square. As you did! 281 00:21:42,468 --> 00:21:44,516 The guitar is gone! 282 00:21:44,845 --> 00:21:47,122 Someone stole the guitar de la Cruz. 283 00:21:47,223 --> 00:21:49,125 The window is broken. See! 284 00:21:53,854 --> 00:21:55,313 Okay, who is inside? 285 00:21:55,314 --> 00:21:57,763 I'm sorry, this isn't as it seems. 286 00:21:57,764 --> 00:21:59,363 De la Cruz is... 287 00:22:00,611 --> 00:22:03,238 There's nobody here. 288 00:22:17,753 --> 00:22:19,128 Miguel! / Mother! 289 00:22:19,129 --> 00:22:25,101 Miguel, go home. Where are you, Miguel? 290 00:22:27,012 --> 00:22:28,768 God, little boy! 291 00:22:28,769 --> 00:22:32,768 Are you okay? Here let me help. 292 00:22:33,269 --> 00:22:35,021 Thank you. I... 293 00:22:45,281 --> 00:22:47,254 Do you mind...? 294 00:23:07,845 --> 00:23:11,599 See how fast he grows. 295 00:23:14,393 --> 00:23:15,269 Dante! 296 00:23:15,811 --> 00:23:22,489 Can you see me? Wait! What is wrong? Dante! 297 00:23:23,444 --> 00:23:25,162 Sorry. 298 00:23:25,321 --> 00:23:25,908 Miguel? 299 00:23:25,988 --> 00:23:27,911 Miguel? / Miguel? 300 00:23:31,285 --> 00:23:34,954 Are you here? Here. And can you see us? 301 00:23:34,955 --> 00:23:37,419 Our Miguelitititito! 302 00:23:37,499 --> 00:23:39,125 Do you know me? 303 00:23:39,126 --> 00:23:42,003 We're your family, honey. 304 00:23:42,922 --> 00:23:45,391 Tía Rosita? / Right. 305 00:23:47,676 --> 00:23:49,679 Papá Julio? / Hello. 306 00:23:50,679 --> 00:23:52,022 Tía Victoria? 307 00:23:52,181 --> 00:23:55,266 It seems like he's the same once he's not dead yet. 308 00:23:55,267 --> 00:23:57,361 He also doesn't live. 309 00:23:57,519 --> 00:23:58,846 We need Mamá Imelda. 310 00:23:58,847 --> 00:24:00,313 He knows how to fix it. 311 00:24:00,314 --> 00:24:05,735 Yes! It's about Mamá Imelda! / He can't cross! 312 00:24:05,736 --> 00:24:08,404 She's stuck! / In the world of death! 313 00:24:08,405 --> 00:24:10,783 Tío Oscar? Tío Felipe? 314 00:24:10,866 --> 00:24:11,993 Hey, Miguel. 315 00:24:12,701 --> 00:24:15,370 I have a feeling that there is a connection with you. 316 00:24:15,371 --> 00:24:17,418 But if Mamá Imelda doesn't can come with us... 317 00:24:17,498 --> 00:24:20,796 Then we approach him. Let's go! 318 00:24:35,391 --> 00:24:37,944 Come on, Miguel. It is okay. 319 00:24:50,906 --> 00:24:55,161 Dante? Dante! Dante, wait! 320 00:24:57,579 --> 00:25:02,255 You have to stay with me. We don't know where... 321 00:25:22,855 --> 00:25:26,441 This is not a dream. You are really out there. 322 00:25:26,442 --> 00:25:28,234 Do you think there isn't? / I don't know. 323 00:25:28,235 --> 00:25:30,910 I think it's one of the things made for adults... 324 00:25:30,911 --> 00:25:33,163 ... which is told to children, like vitamins. 325 00:25:33,164 --> 00:25:35,704 Miguel, vitamins are real. 326 00:25:35,784 --> 00:25:37,377 Now I think maybe vitamins are not real. 327 00:25:38,287 --> 00:25:42,382 dear, it's not good to stare... / God! 328 00:25:49,465 --> 00:25:53,718 Is that Alebrijes! But they are... 329 00:25:53,719 --> 00:25:56,471 Real Alebrijes. Spirit creatures. 330 00:25:56,472 --> 00:25:58,145 They guide souls on their journey. 331 00:25:58,265 --> 00:26:00,600 Pay attention to your steps. They are CHAPTER everywhere. 332 00:26:00,601 --> 00:26:02,810 Welcome in the Land of the Dead. 333 00:26:02,811 --> 00:26:05,646 Please prepare the entry offer. 334 00:26:05,647 --> 00:26:07,899 Welcome. Anything you want to report? 335 00:26:07,900 --> 00:26:09,484 Churros food, from my family. 336 00:26:09,485 --> 00:26:11,486 Very good. Next. 337 00:26:11,487 --> 00:26:14,989 If you experience travel problems, Agent in the Family Reunion Department... 338 00:26:14,990 --> 00:26:17,617 ... is there to help you. 339 00:26:17,618 --> 00:26:19,665 Please next family. 340 00:26:22,664 --> 00:26:25,510 Your photos are in Ofrenda belonging to your child. 341 00:26:25,510 --> 00:26:26,667 Welcome to visit. 342 00:26:26,668 --> 00:26:27,543 Thank you./ Thank you. 343 00:26:27,544 --> 00:26:29,673 And remember to return before sunrise. 344 00:26:29,674 --> 00:26:30,673 Welcome to visit. 345 00:26:30,673 --> 00:26:31,673 Next. 346 00:26:33,198 --> 00:26:36,761 Your photo is in Ofrenda Dentist. Happy visiting. 347 00:26:36,762 --> 00:26:38,355 Thank you. / Next? 348 00:26:40,849 --> 00:26:43,017 Yes, it's me. Frida Kahlo. 349 00:26:43,018 --> 00:26:44,736 Can we just skip the scanner? 350 00:26:44,853 --> 00:26:45,898 I am in many Ofrenda. 351 00:26:45,899 --> 00:26:49,198 That will confuse your scanner. 352 00:26:50,109 --> 00:26:54,612 There seems to be no displaying your photo, Frida. 353 00:26:54,613 --> 00:26:58,991 Alright, when I said I was Frida, that was a lie. 354 00:26:58,992 --> 00:27:00,326 And I'm sorry for that. 355 00:27:00,327 --> 00:27:03,287 There are no photos in Ofrenda, is prohibited from crossing the bridge. 356 00:27:03,288 --> 00:27:06,667 I'll be there. Even you don't know I'm leaving. 357 00:27:15,676 --> 00:27:19,306 Almost arrived. A little more... 358 00:27:24,351 --> 00:27:25,523 I certainly can... 359 00:27:25,686 --> 00:27:29,647 Alright. Whatever! Bridge of stupid flowers! 360 00:27:29,648 --> 00:27:33,734 I don't know what to do if no one displays my picture. 361 00:27:33,735 --> 00:27:36,070 Next? / Come on, honey. Now it's our turn. 362 00:27:36,071 --> 00:27:39,073 Welcome, friend. Anything you want to report? 363 00:27:39,074 --> 00:27:41,543 Actually there are. 364 00:27:42,369 --> 00:27:43,245 Hello. 365 00:27:51,044 --> 00:27:56,720 Call for Marta Gonzales-Ramos. Please report to the seventh floor. 366 00:28:05,350 --> 00:28:08,023 I miss my nose. 367 00:28:16,445 --> 00:28:20,114 Come on, help us, friend. We have to go to 12 Ofrenda tonight. 368 00:28:20,115 --> 00:28:23,784 We are not visiting your ex-wife but for the Feast of Death. 369 00:28:23,785 --> 00:28:26,579 I want to talk to people who are responsible here! 370 00:28:26,580 --> 00:28:29,457 I'm sorry, lady. But here is written that no one is displaying your photo. 371 00:28:29,458 --> 00:28:33,961 My family is always displaying a picture of me in Ofrenda. 372 00:28:33,962 --> 00:28:37,089 The devil box doesn't know anything but lying! 373 00:28:37,090 --> 00:28:41,802 Mamá Imelda? / My family! 374 00:28:41,803 --> 00:28:43,471 They don't allow me to cross the bridge. 375 00:28:43,472 --> 00:28:48,601 Tell this woman and the Devil box if my photo is in Ofrenda. 376 00:28:48,602 --> 00:28:53,782 We haven't arrived at Ofrenda. / What? / We have... 377 00:28:58,820 --> 00:29:01,822 Miguel? / Mamá Imelda. 378 00:29:01,823 --> 00:29:04,158 What happened? 379 00:29:04,159 --> 00:29:06,832 Are you the Rivera family? 380 00:29:08,080 --> 00:29:10,748 You're cursed. / What? 381 00:29:10,749 --> 00:29:13,329 The Day of Death is the evening offering for the dead. 382 00:29:13,330 --> 00:29:14,752 You stole from the dead. 383 00:29:14,753 --> 00:29:17,171 But I didn't steal that guitar. Guitar? 384 00:29:17,172 --> 00:29:20,716 She's my great-grandfather He definitely wants me to have it. 385 00:29:20,717 --> 00:29:25,137 We are forbidden from talking about that musician. He is dead for this family. 386 00:29:25,138 --> 00:29:28,141 All of you who are dead. 387 00:29:28,183 --> 00:29:30,810 Sorry. Who is this Alebrije? 388 00:29:30,811 --> 00:29:32,019 This is Dante. 389 00:29:32,020 --> 00:29:34,146 He doesn't look like Alebrije. 390 00:29:34,147 --> 00:29:35,815 He's like an old dog. 391 00:29:35,816 --> 00:29:37,858 Or a sausage that falls off in a haircut. 392 00:29:37,859 --> 00:29:41,696 Whatever he is, I'm very allergic. 393 00:29:41,697 --> 00:29:43,531 But Dante has no hair. 394 00:29:43,532 --> 00:29:46,910 And I don't have a nose and we're still here. 395 00:29:48,078 --> 00:29:52,126 But nobody can explain why I can't cross. 396 00:29:54,209 --> 00:29:56,919 You took my picture from Ofrenda? 397 00:29:56,920 --> 00:29:59,463 Inadvertently! / How do we send him back? 398 00:29:59,464 --> 00:30:01,762 Because this is a family problem, 399 00:30:01,842 --> 00:30:04,758 the way to cancel family curse is... 400 00:30:04,759 --> 00:30:06,137 ... by getting blessings from your family. 401 00:30:06,138 --> 00:30:06,764 Only that? 402 00:30:06,888 --> 00:30:11,058 Get blessings from your family and everything returns to normal. 403 00:30:11,059 --> 00:30:12,811 But you have to do it at sunrise. 404 00:30:12,894 --> 00:30:14,646 What happens when sun rises? 405 00:30:14,771 --> 00:30:16,739 God, your hand! 406 00:30:22,112 --> 00:30:24,740 Miguel. Don't faint. 407 00:30:25,365 --> 00:30:26,416 But don't worry. 408 00:30:26,417 --> 00:30:29,577 Your family is here. You can get your blessings right now. 409 00:30:29,578 --> 00:30:34,505 Flower of death. Sorry, madam. 410 00:30:35,959 --> 00:30:39,257 Look at the person who lives and say his name. 411 00:30:39,379 --> 00:30:40,217 Miguel. 412 00:30:40,297 --> 00:30:43,716 Good. Now say, "I bless you." 413 00:30:43,717 --> 00:30:45,936 I bless you. 414 00:30:48,096 --> 00:30:51,557 I bless you home... 415 00:30:51,558 --> 00:30:55,125 ... to put back my picture to Ofrenda, 416 00:30:55,126 --> 00:30:57,104 and never play music again. 417 00:30:57,105 --> 00:30:58,819 What? He can't be! 418 00:30:58,899 --> 00:31:02,744 Technically, he may add any conditions he wants. 419 00:31:03,403 --> 00:31:07,703 All right. Then leave the flowers to Miguel. 420 00:31:19,044 --> 00:31:21,011 There are no skulls! 421 00:31:24,633 --> 00:31:26,761 Musician Square, I'm coming. 422 00:31:30,889 --> 00:31:33,265 Only for a moment have you been breaking your promise. 423 00:31:33,266 --> 00:31:35,115 This is unfair, this is my life. 424 00:31:35,116 --> 00:31:36,915 Grandma already has own life. 425 00:31:37,104 --> 00:31:39,772 Papá Julio, I ask for your blessing. 426 00:31:39,773 --> 00:31:45,152 Tía Rosita? Oscar? Felipe? Tía Victoria? 427 00:31:45,153 --> 00:31:49,198 Don't make it difficult, honey. You go home in my way or not. 428 00:31:49,199 --> 00:31:51,246 Grandma really hates music so much? 429 00:31:51,326 --> 00:31:54,954 I won't let you be on the same road as him. 430 00:31:57,042 --> 00:32:01,168 The same path as him. She's my family. 431 00:32:01,169 --> 00:32:04,130 Listen to your Mamá Imelda. / He just worries about you. 432 00:32:04,131 --> 00:32:05,214 So it's natural. 433 00:32:05,215 --> 00:32:11,187 Excuse me, I want to go to the restroom. I'm right back. 434 00:32:11,972 --> 00:32:15,475 Should we let you know or not is there a restroom in the Land of the Dead? 435 00:32:27,904 --> 00:32:29,029 Let's go. 436 00:32:29,030 --> 00:32:31,574 We as a family are looking for a living child. 437 00:32:31,575 --> 00:32:34,243 I want to be a musician, I need blessings from musicians. 438 00:32:34,244 --> 00:32:36,203 We have to find my grandfather. 439 00:32:36,204 --> 00:32:38,547 Stop, kid. 440 00:32:41,751 --> 00:32:45,506 I found the child! Excuse me, everyone. 441 00:32:45,630 --> 00:32:46,677 Excuse me. 442 00:32:52,888 --> 00:32:54,481 No, no. Dante! 443 00:32:55,182 --> 00:32:58,204 Disturbing calm. Escape from the officer. 444 00:32:58,204 --> 00:33:00,060 Faking Unibrow. (Blended eyebrows) 445 00:33:00,061 --> 00:33:02,396 Is it illegal? / Very illegal. 446 00:33:02,397 --> 00:33:04,565 You have to change your behavior, friend. 447 00:33:04,566 --> 00:33:09,945 Friend? It's nice to hear you said that because I have... 448 00:33:09,946 --> 00:33:14,241 ... A heavy holiday and I can need a friend now. 449 00:33:14,242 --> 00:33:16,785 And that friend must help each other. 450 00:33:16,786 --> 00:33:19,157 Let me pass the bridge tonight, 451 00:33:19,158 --> 00:33:20,757 and I will pay it. 452 00:33:20,874 --> 00:33:23,751 Do you like de la Cruz? Me and him are friends. 453 00:33:23,752 --> 00:33:27,427 I can give the front row seat for the sunrise event. 454 00:33:27,547 --> 00:33:28,970 I'll take you to the backstage. 455 00:33:28,971 --> 00:33:29,715 You can meet him. 456 00:33:29,716 --> 00:33:31,383 You only need to let me cross the bridge! 457 00:33:31,384 --> 00:33:33,844 I should have locked you for the rest of the holiday. 458 00:33:33,845 --> 00:33:37,644 But my hours are almost gone and I want to visit my family. 459 00:33:37,724 --> 00:33:40,943 So please go away with a warning letter. 460 00:33:41,311 --> 00:33:45,856 Can I take my costume ? 461 00:33:45,857 --> 00:33:48,110 Damn it. 462 00:33:50,153 --> 00:33:53,781 Do you really know de la Cruz? 463 00:33:53,782 --> 00:33:56,325 Who wants... You're still alive! 464 00:33:56,326 --> 00:33:59,995 Yes, I'm still alive. And I want to go back to the Land of the Living. 465 00:33:59,996 --> 00:34:01,580 And I need thanks de la Cruz. 466 00:34:01,581 --> 00:34:02,924 That's a strange thing. 467 00:34:03,083 --> 00:34:04,835 She's my great grandfather. 468 00:34:04,918 --> 00:34:06,966 What are you? 469 00:34:09,673 --> 00:34:12,176 Wait, wait, wait. 470 00:34:13,927 --> 00:34:16,305 Wait. Not. Wait, wait, wait. 471 00:34:16,471 --> 00:34:20,476 Yes! You can go back to the Land of the Living! 472 00:34:20,600 --> 00:34:22,643 Do you know? Maybe it's not like... 473 00:34:22,644 --> 00:34:25,145 Son, I can help you. You can help me. 474 00:34:25,146 --> 00:34:28,148 We help each other. But what matters, you can help me. 475 00:34:28,149 --> 00:34:29,776 Miguel! / I'm Héctor. 476 00:34:29,901 --> 00:34:30,777 Good. 477 00:34:35,949 --> 00:34:37,371 Wait for me, boy! 478 00:34:45,542 --> 00:34:51,799 He can die. I need my spirit guide. Pepita. 479 00:35:03,393 --> 00:35:05,477 Who holds Miguel's flowers? 480 00:35:05,478 --> 00:35:08,232 This. Alebrije is good. 481 00:35:21,202 --> 00:35:25,753 Don't move. Looks up. To the top! 482 00:35:32,339 --> 00:35:34,717 Alright. Ta-da! 483 00:35:35,717 --> 00:35:38,094 Looks like a dead person. 484 00:35:38,428 --> 00:35:41,555 Listen, Miguel. This place is because of memories. 485 00:35:41,556 --> 00:35:44,725 If you are well remembered, they display your photos and you can... 486 00:35:44,726 --> 00:35:47,725 ... cross the bridge and visit people live on the Day of Death. 487 00:35:47,726 --> 00:35:50,522 Unless you are me. / You can't cross? 488 00:35:50,523 --> 00:35:54,242 No one has displayed a picture of me. But you can change it! 489 00:35:54,277 --> 00:35:55,490 Is this you? 490 00:35:55,570 --> 00:35:57,112 Handsome, right? 491 00:35:57,113 --> 00:36:00,240 So, you took me to my grandfather... 492 00:36:00,241 --> 00:36:03,118 ... then I put your photo when I got home? 493 00:36:03,119 --> 00:36:06,955 Smart kids! Yes! Great idea! One more. 494 00:36:06,956 --> 00:36:09,160 De la Cruz is difficult to find... 495 00:36:09,161 --> 00:36:10,626 ... and I have to cross the bridge as soon as possible. 496 00:36:10,627 --> 00:36:13,426 Tonight. Do you have another family here? 497 00:36:13,588 --> 00:36:15,682 Someone more is easily visited? 498 00:36:15,799 --> 00:36:17,551 None. 499 00:36:17,676 --> 00:36:20,390 Don't fool me, kid. You have another family. 500 00:36:20,470 --> 00:36:21,895 Only de la Cruz. 501 00:36:21,896 --> 00:36:25,224 If you can't help me, I'll look for it myself. 502 00:36:25,225 --> 00:36:30,230 Alright, kid. OK. I'll take you to your grandfather. 503 00:36:31,231 --> 00:36:35,984 This won't be easy. He's a busy person. What are you doing? 504 00:36:35,985 --> 00:36:38,612 I walk like a skull. Blending. 505 00:36:38,613 --> 00:36:40,322 No. The skull doesn't work like that. 506 00:36:40,323 --> 00:36:44,451 That's how you walk. / No. Stop it! 507 00:36:44,452 --> 00:36:50,082 Spectacular Sunrise Ernesto de la Cruz & apos; s? Cool! 508 00:36:50,083 --> 00:36:53,293 Every year, your grandfather fills in that stupid show... 509 00:36:53,294 --> 00:36:54,920 ... as a sign of completion Hari Raya of Death. 510 00:36:54,921 --> 00:36:57,389 And you can take me there! 511 00:36:57,632 --> 00:36:59,633 You said you got a seat ticket in front of you! 512 00:36:59,634 --> 00:37:02,845 I'm lying. Forgive me. 513 00:37:02,846 --> 00:37:05,264 Be patient, son. Come on I brought you to him. 514 00:37:05,265 --> 00:37:06,140 How? 515 00:37:06,141 --> 00:37:08,984 Because I happen to know where he practices. 516 00:37:24,117 --> 00:37:26,452 You'd better bring my dress, Héctor. 517 00:37:26,453 --> 00:37:27,545 Hello, Chick! 518 00:37:33,710 --> 00:37:38,216 Halo./ Ceci, the dress is gone. 519 00:37:38,339 --> 00:37:39,386 God! 520 00:37:39,507 --> 00:37:42,009 I have to put on the dress to 40 dancers at sunrise. 521 00:37:42,010 --> 00:37:44,355 Because of you, I was told to send Frida... 522 00:37:44,356 --> 00:37:49,610 Dante! We can't go here. 523 00:38:04,824 --> 00:38:07,872 Don't, Dante! Back! 524 00:38:15,710 --> 00:38:17,836 You! How can you enter here? 525 00:38:17,837 --> 00:38:20,013 I just followed... 526 00:38:20,014 --> 00:38:22,132 Xolo dogs are great! (Mexican dog breed) 527 00:38:22,133 --> 00:38:28,055 A haunted spirit guide. Whose spirit do you want to tell? 528 00:38:28,056 --> 00:38:30,400 I don't think he's a spirit guide. 529 00:38:31,518 --> 00:38:34,394 Alebrijes in this world can resemble various forms. 530 00:38:34,395 --> 00:38:38,365 They are semestrious strength. 531 00:38:43,238 --> 00:38:47,742 Or maybe he's just an ordinary dog. Come here, I need your opinion. 532 00:38:48,368 --> 00:38:52,579 You're the audience. Darkness. 533 00:38:52,580 --> 00:38:56,460 And from the darkness, is a giant papaya. 534 00:38:57,794 --> 00:39:04,842 Dancers appear from papaya, and the dancers are me. 535 00:39:04,843 --> 00:39:08,804 And they drink their mother's milk, which is a cactus plant. 536 00:39:08,805 --> 00:39:14,483 Which is me too. And the milk is tears. 537 00:39:15,812 --> 00:39:16,904 Is that too clear? 538 00:39:17,021 --> 00:39:20,446 I think it's easy to understand. 539 00:39:20,608 --> 00:39:23,828 Can use music. What if added... 540 00:39:27,448 --> 00:39:28,791 Then... 541 00:39:34,497 --> 00:39:36,465 And what if everything is in fire? 542 00:39:37,292 --> 00:39:39,340 Yes! Fire! Every where! 543 00:39:39,586 --> 00:39:44,762 Inspiring! You have the soul of an artist. 544 00:39:45,675 --> 00:39:48,594 Dancers come out. The music sound starts to disappear, the lights go out. 545 00:39:48,595 --> 00:39:52,815 And Ernesto de la Cruz goes up on stage! 546 00:39:57,061 --> 00:39:59,313 He plays a few songs, the sun rises, the audience claps... 547 00:39:59,314 --> 00:40:01,982 Excuse me, where are de la Cruz the real one? 548 00:40:01,983 --> 00:40:04,151 Ernesto doesn't take part in training! 549 00:40:04,152 --> 00:40:08,622 She's too busy entertaining a fancy party at the top of her tower. 550 00:40:11,492 --> 00:40:14,038 Son, you can't go from me like that. 551 00:40:14,039 --> 00:40:15,454 Stop bothering celebrities. 552 00:40:15,455 --> 00:40:17,539 You said my grandfather was here! 553 00:40:17,540 --> 00:40:20,375 She's in the middle of the city is having a big party. 554 00:40:20,376 --> 00:40:22,799 Embarrassing. He did not take training. 555 00:40:22,879 --> 00:40:25,797 If you are good friends, why doesn't he invite you? 556 00:40:25,798 --> 00:40:28,675 Why is your grandfather he didn't invite you? 557 00:40:28,676 --> 00:40:31,803 Hey, Gustavo! Do you know about this party? 558 00:40:31,804 --> 00:40:33,180 Not just anyone! 559 00:40:33,181 --> 00:40:37,061 If you're not on the guest list, you can't enter, Chorizo. 560 00:40:37,226 --> 00:40:39,479 That's Chorizo! Choricito! 561 00:40:39,604 --> 00:40:42,949 Funny. Very funny. / Chorizo? 562 00:40:43,066 --> 00:40:47,194 She's famous! Come on Ask how he died. 563 00:40:47,195 --> 00:40:52,450 I don't want to talk about it. / He choked on Chorizo! 564 00:40:54,035 --> 00:40:55,539 I don't choke, okay? 565 00:40:55,540 --> 00:40:58,539 I'm food poisoning and that's a big difference. 566 00:40:58,873 --> 00:41:02,167 This is why I don't like musicians. A collection of arrogant people. 567 00:41:02,168 --> 00:41:04,920 I'm a musician! / Really? 568 00:41:04,921 --> 00:41:08,882 If you want to meet Ernesto, there is a music competition... 569 00:41:08,883 --> 00:41:13,763 ... on Square de la Cruz. The winner can play at the party. 570 00:41:14,055 --> 00:41:17,182 No, no. Son, you're crazy if you think... 571 00:41:17,183 --> 00:41:19,351 I have to get thanks to my grandfather! 572 00:41:19,352 --> 00:41:22,070 Do you know where I can get a guitar? 573 00:41:23,064 --> 00:41:24,907 I have an acquaintance. 574 00:41:36,744 --> 00:41:40,747 Have you found it, Pepita? Have you found our child? 575 00:41:40,748 --> 00:41:43,542 Footprints! / This is the Rivera's family shoes. 576 00:41:43,543 --> 00:41:45,752 Size seven! / Half. 577 00:41:45,753 --> 00:41:47,426 Certainly./ Miguel. 578 00:41:57,765 --> 00:41:59,558 Why do you want to be a musician? 579 00:41:59,559 --> 00:42:01,810 My grandfather is a musician! 580 00:42:01,811 --> 00:42:05,647 Who spends his life performing in front of a crowd. 581 00:42:05,648 --> 00:42:07,236 No thanks. Not! 582 00:42:07,316 --> 00:42:11,445 What do you know? How far away? 583 00:42:11,446 --> 00:42:12,322 We're almost there. 584 00:42:17,660 --> 00:42:19,003 Hurry up, kid. Come on. 585 00:42:27,962 --> 00:42:32,632 Cousin Héctor! / You guys! Hey, Tío! 586 00:42:32,633 --> 00:42:36,307 How are you? / Are they all your family? 587 00:42:36,512 --> 00:42:39,812 On one side. We all have no photos in Ofrenda. 588 00:42:39,974 --> 00:42:43,143 No family has returned. Almost forgotten. 589 00:42:43,144 --> 00:42:48,399 So we all call each other: Cousin, or Tío, or whatever. 590 00:42:51,652 --> 00:42:53,871 Héctor! / Tía Chelo! 591 00:42:55,740 --> 00:42:58,116 Thank you very much. 592 00:42:58,117 --> 00:43:00,535 Leave it for me! Is Chicharrón available? 593 00:43:00,536 --> 00:43:04,414 In the bungalow. I don't know whether he wants to receive guests. 594 00:43:04,415 --> 00:43:08,385 Who doesn't like the visit from the cousin of Héctor? 595 00:43:16,677 --> 00:43:18,512 Good evening, Chicharrón! 596 00:43:18,513 --> 00:43:21,098 I don't want to see your stupid face, Héctor. 597 00:43:21,099 --> 00:43:24,643 Come on. Now is the Day of Death. I brought a small offering. 598 00:43:24,644 --> 00:43:26,853 Get out of here. Definitely. 599 00:43:26,854 --> 00:43:30,278 But the thing is, me and my friend, Miguel... 600 00:43:30,441 --> 00:43:32,359 We really want to borrow your guitar. 601 00:43:32,360 --> 00:43:34,111 My guitar? / Yes. 602 00:43:34,112 --> 00:43:38,031 My favorite guitar? / I promise, we will return it. 603 00:43:38,032 --> 00:43:42,035 Like when you promised to return my car ? Or my little fridge? 604 00:43:42,036 --> 00:43:43,870 Do you know... / Or is my napkin good? 605 00:43:43,871 --> 00:43:45,664 My rope? My femur? 606 00:43:45,665 --> 00:43:49,168 No, it's not like that time. / Where's my thigh bone? You... 607 00:43:51,295 --> 00:43:55,715 Are you okay, friend? / I'm fading, Héctor. 608 00:43:55,716 --> 00:44:01,268 I can feel it. I didn't even play the guitar. 609 00:44:04,559 --> 00:44:06,893 Play songs for me. 610 00:44:06,894 --> 00:44:11,189 No. You know I don't play anymore, the guitar is for the kid. 611 00:44:11,190 --> 00:44:15,569 You want it, you have to pay for it. 612 00:44:16,404 --> 00:44:19,907 Only for you, friend. 613 00:44:21,742 --> 00:44:24,085 Any request? 614 00:44:24,412 --> 00:44:26,915 You know my favorite song, Héctor. 615 00:44:44,640 --> 00:44:47,894 ♪ Everyone knows Juanita ♪ 616 00:44:49,770 --> 00:44:52,774 ♪ Each eye has a different color ♪ 617 00:44:54,609 --> 00:44:59,081 ♪ His teeth stand out and his chin goes in ♪ 618 00:45:00,406 --> 00:45:06,792 ♪ And his fingers dragged on the floor ♪ 619 00:45:07,121 --> 00:45:09,465 Not the lyrics. / There is a small child here. 620 00:45:09,624 --> 00:45:13,174 ♪ His hair is like a wild rose ♪ 621 00:45:14,503 --> 00:45:18,133 ♪ He stands with bent legs ♪ 622 00:45:20,134 --> 00:45:24,139 ♪ And if I'm not ugly ♪ 623 00:45:26,140 --> 00:45:31,363 ♪ Maybe he will give me an chance ♪ 624 00:45:37,360 --> 00:45:39,658 Restoring memories. 625 00:45:44,200 --> 00:45:45,827 Thank you. 626 00:46:17,066 --> 00:46:19,484 Wait. What happened? 627 00:46:19,485 --> 00:46:21,528 He has been forgotten. 628 00:46:21,529 --> 00:46:24,406 When nobody remembers you in the world of living people, 629 00:46:24,407 --> 00:46:30,078 You will disappear from this world. We call it the last death. 630 00:46:30,079 --> 00:46:33,832 Where does he go? / Nobody knows. 631 00:46:33,833 --> 00:46:37,669 But I've met him. I can remember it when I come back! 632 00:46:37,670 --> 00:46:40,088 No, it's not like that how it works, kid. 633 00:46:40,089 --> 00:46:45,384 Our memories must be inherited to those who know us in life... 634 00:46:45,385 --> 00:46:48,388 ... the story they will tell about us. 635 00:46:48,431 --> 00:46:52,405 But no one is still alive to inherit the story of Cheech's life. 636 00:46:53,894 --> 00:46:56,104 In the end, it will happen to everyone. 637 00:46:56,105 --> 00:46:59,733 Come on, de la Cruzcito, there's a contest that you have to win. 638 00:47:11,370 --> 00:47:15,040 You said you hate musicians. You never told me you were a musician. 639 00:47:15,041 --> 00:47:17,083 How do you think can I get to know your grandfather? 640 00:47:17,084 --> 00:47:20,337 We used to play music together. He taught me everything he knew. 641 00:47:20,338 --> 00:47:23,673 No way! You play with Ernesto de la Cruz... 642 00:47:23,674 --> 00:47:25,550 ... the biggest musician all that time? 643 00:47:25,551 --> 00:47:29,262 You're funny. Maybe the most beautiful eyebrows of all time. 644 00:47:29,263 --> 00:47:31,056 But is he music? Not too much. 645 00:47:31,057 --> 00:47:33,900 You don't know what you're talking about. 646 00:47:35,436 --> 00:47:38,283 Welcome on Square de la Cruz! 647 00:47:38,983 --> 00:47:41,283 Show time, kid. 648 00:47:46,614 --> 00:47:49,208 Take it! T-shirt! Doll head shake! 649 00:47:55,998 --> 00:47:59,343 Welcome everyone! 650 00:48:01,921 --> 00:48:06,383 Who is ready for music? 651 00:48:06,384 --> 00:48:09,135 It's a competition for musicians, Ladies and gentlemen. 652 00:48:09,136 --> 00:48:14,307 The winner will play for the the Mastro himself, Ernesto de la Cruz... 653 00:48:14,308 --> 00:48:17,060 ... at the party tonight! 654 00:48:17,061 --> 00:48:19,608 That's our ticket, son. 655 00:48:20,606 --> 00:48:23,451 We start the competition! 656 00:48:40,167 --> 00:48:41,652 So, what are your plans? What will you play? 657 00:48:41,653 --> 00:48:43,596 Definitely "Remember Me." 658 00:48:43,754 --> 00:48:44,927 No! Do not pick that one. 659 00:48:44,928 --> 00:48:47,090 Come on. That's the song that is the most popular! 660 00:48:47,091 --> 00:48:48,343 Too popular. 661 00:48:48,509 --> 00:48:50,593 ♪ Remember me even though I have to travel a long way ♪ 662 00:48:50,594 --> 00:48:51,688 ♪ Remember me ♪ 663 00:48:51,689 --> 00:48:53,689 ♪ Don't let that make you cry ♪ 664 00:48:58,352 --> 00:49:01,855 What about Poco Loco? / That's just a song! 665 00:49:01,856 --> 00:49:06,360 De la Cruzcito? Get ready. Los Chachalacos, you're next. 666 00:49:07,027 --> 00:49:08,700 Los Chachalacos! 667 00:49:19,957 --> 00:49:21,958 Are you always nervous before appearing? 668 00:49:21,959 --> 00:49:25,128 I don't know. I've never appeared. 669 00:49:25,129 --> 00:49:27,172 What? You said you were a musician! 670 00:49:27,173 --> 00:49:28,882 I'm a musician! I mean, I will be a musician... 671 00:49:28,883 --> 00:49:30,550 ... once I win. 672 00:49:30,551 --> 00:49:32,155 Is that your plan? Not. 673 00:49:32,156 --> 00:49:35,121 You have to win. Your life depends on your victory. 674 00:49:35,122 --> 00:49:37,390 You have never appeared! Let me. 675 00:49:37,391 --> 00:49:39,809 No! I have to do this. / Why? 676 00:49:39,810 --> 00:49:41,861 If I don't appear and doesn't play the song, 677 00:49:41,862 --> 00:49:45,106 How can I be called a musician? / What's important? 678 00:49:45,107 --> 00:49:47,400 Because I don't just want to get a blessing from de la Cruz, 679 00:49:47,401 --> 00:49:51,988 but I also have to prove it that I am worthy. 680 00:49:51,989 --> 00:49:57,620 Really touch your heart in an inappropriate time! 681 00:49:59,580 --> 00:50:03,333 Alright. Do you want to appear? Then show up! 682 00:50:03,334 --> 00:50:07,429 First, you have to be proud of the nerves. 683 00:50:10,925 --> 00:50:12,467 Now give your best shout. 684 00:50:12,468 --> 00:50:16,017 My best shout? / Let's shout! The hard one. 685 00:50:18,224 --> 00:50:22,319 It tastes good. Alright, now you are. 686 00:50:26,774 --> 00:50:28,447 Come on, kid. 687 00:50:39,286 --> 00:50:41,120 De la Cruzcito, it's your turn! 688 00:50:41,121 --> 00:50:44,958 Miguel, look at me. Look at me. You can do it. 689 00:50:44,959 --> 00:50:47,377 Take their attention and don't let go. 690 00:50:47,378 --> 00:50:49,629 Make them listen to your song, kid. You can do it. 691 00:50:49,630 --> 00:50:51,758 De la Cruzcito! 692 00:51:00,641 --> 00:51:03,393 What did he do? Why isn't he singing? 693 00:51:03,394 --> 00:51:05,647 Show back the dog sing it! 694 00:51:28,294 --> 00:51:31,798 ♪ What is the color of the sky? Oh my love, oh my love ♪ 695 00:51:31,964 --> 00:51:35,594 ♪ You say red Oh my love, oh my love ♪ 696 00:51:35,759 --> 00:51:39,138 ♪ Where should I put my shoes on? Oh my love, oh my love ♪ 697 00:51:39,263 --> 00:51:44,110 ♪ You said put it on your head Oh my love, oh my love ♪ 698 00:51:44,226 --> 00:51:48,698 ♪ You make me a little crazy A crazy kid ♪ 699 00:51:49,023 --> 00:51:52,072 ♪ Your way of guessing me I nodded and said yes ♪ 700 00:51:52,651 --> 00:51:55,120 ♪ I will count it as a blessing ♪ 701 00:51:55,237 --> 00:51:59,162 ♪ That I'm a little crazy ♪ 702 00:52:00,701 --> 00:52:02,203 No! Not! Not! 703 00:52:08,876 --> 00:52:12,881 It is also possible for people to die! / You are good too! 704 00:52:20,220 --> 00:52:21,767 He is close! Find him! 705 00:52:21,889 --> 00:52:25,564 ♪ You drive me crazy Just a little crazy ♪ 706 00:52:25,851 --> 00:52:27,524 ♪ You don't make sense ♪ 707 00:52:27,686 --> 00:52:29,563 ♪ The freedom that you live ♪ 708 00:52:29,688 --> 00:52:35,661 ♪ Let my head sway You're just a little crazy ♪ 709 00:52:45,162 --> 00:52:47,914 We are looking for a living child. / Around the age of 12? 710 00:52:47,915 --> 00:52:50,583 Have you ever seen a living child? 711 00:52:50,584 --> 00:52:55,932 ♪ I'm not crazy ♪ 712 00:53:04,056 --> 00:53:09,894 You're great! I am proud of you. 713 00:53:09,895 --> 00:53:12,944 Again! Again! Again! 714 00:53:18,404 --> 00:53:20,697 Where do you want to go? / We have to leave here! 715 00:53:20,698 --> 00:53:23,917 What? Have you gone crazy? We will win this contest. 716 00:53:24,284 --> 00:53:27,954 Ladies and gentlemen, I have an emergency announcement. 717 00:53:27,955 --> 00:53:33,459 Please note that there are children who are still alive. His name is Miguel. 718 00:53:33,460 --> 00:53:37,088 Before tonight he ran away from his family. 719 00:53:37,089 --> 00:53:39,924 They only want to send him back to the Land of the Living. 720 00:53:39,925 --> 00:53:43,219 Wait. You said de la Cruz your only family. 721 00:53:43,220 --> 00:53:45,138 The only person who can repatriate you. 722 00:53:45,139 --> 00:53:46,391 I do have another family, but... 723 00:53:46,557 --> 00:53:48,349 So far, you should have taken my picture? 724 00:53:48,350 --> 00:53:51,310 But they hate music! I need blessings from musicians. 725 00:53:51,311 --> 00:53:53,438 You're lying to me! / _ Hypocrisy. 726 00:53:53,439 --> 00:53:55,815 Look at me. I'm forgotten, Miguel. 727 00:53:55,816 --> 00:53:57,775 I don't even know if I will survive tonight. 728 00:53:57,776 --> 00:54:00,486 I don't want to miss the chance to cross the bridge... 729 00:54:00,487 --> 00:54:03,406 ... just because you want the stupid musical fantasy. 730 00:54:03,407 --> 00:54:05,742 That's not stupid! / I brought you to your family. 731 00:54:05,743 --> 00:54:07,326 Let me go! / Later you'll give me thanks. 732 00:54:07,327 --> 00:54:10,413 You don't want to help me. You only care about yourself! 733 00:54:10,414 --> 00:54:13,338 Take your photo. Go away from me! 734 00:54:13,500 --> 00:54:14,501 No! 735 00:54:16,170 --> 00:54:19,969 Hey, boy! Where are you going? 736 00:54:20,340 --> 00:54:24,719 boy! Forgive me! Come back! 737 00:54:33,687 --> 00:54:38,274 Dante, shut up! Not! Dante, stop it. 738 00:54:38,275 --> 00:54:43,154 He can't help me. Dante! Stop it! 739 00:54:43,155 --> 00:54:45,531 Stop it! Do not bother me! 740 00:54:45,532 --> 00:54:49,952 You're not a spirit guide. You're just a stupid dog! Go away from here! 741 00:54:49,953 --> 00:54:52,705 That's it! / That's a living child! 742 00:54:52,706 --> 00:54:54,332 I heard about him. Look! / He's still alive! 743 00:54:54,333 --> 00:54:56,710 She's still alive. / The child is still alive! 744 00:55:06,220 --> 00:55:08,805 This nonsense ends now, Miguel! 745 00:55:08,806 --> 00:55:11,641 I bless you and you will go home. 746 00:55:11,642 --> 00:55:14,064 I don't want blessings from Grandma! 747 00:55:14,394 --> 00:55:16,237 Miguel, stop! 748 00:55:18,232 --> 00:55:22,203 Back! Miguel! 749 00:55:27,074 --> 00:55:28,826 I'm trying to save your life! 750 00:55:28,951 --> 00:55:31,202 Grandma ruined my life! / What? 751 00:55:31,203 --> 00:55:36,165 Only music makes me happy. And Grandma wants to take it. 752 00:55:36,166 --> 00:55:36,918 Grandma will never understand. 753 00:55:41,171 --> 00:55:45,847 ♪ Even though my life is at stake, Llorona ♪ 754 00:55:46,009 --> 00:55:49,764 ♪ I won't stop love you ♪ 755 00:55:51,265 --> 00:55:53,057 I think Grandma hates music. 756 00:55:53,058 --> 00:55:58,771 I like it. I remember that feeling... 757 00:55:58,772 --> 00:56:00,780 ... when my husband plays music... 758 00:56:00,781 --> 00:56:05,780 ... and I sing and nothing else matters. 759 00:56:06,196 --> 00:56:08,252 But when we have Coco, 760 00:56:08,253 --> 00:56:11,117 suddenly there is something in my life that is... 761 00:56:11,118 --> 00:56:17,248 ... more important than music. I want to settle down. 762 00:56:17,249 --> 00:56:20,923 He wants to play music in the world. 763 00:56:21,253 --> 00:56:24,630 We sacrifice to achieve what we want. 764 00:56:24,631 --> 00:56:27,049 Now you have to make a choice. 765 00:56:27,050 --> 00:56:29,969 But I don't want to take sides! 766 00:56:29,970 --> 00:56:32,316 Why doesn't my grandmother lead me? 767 00:56:32,317 --> 00:56:34,473 That's what should be done by the family. 768 00:56:34,474 --> 00:56:40,105 Supports. But Grandma didn't ever support. 769 00:56:58,665 --> 00:57:02,089 Have fun! / Exclamation! 770 00:57:02,753 --> 00:57:08,350 El Santo. I'm a big fan! Do you mind if I... 771 00:57:12,512 --> 00:57:14,355 Thank you, sir. 772 00:57:17,851 --> 00:57:22,688 Invitation? / Calm down. I'm grandson of Ernesto. 773 00:57:33,283 --> 00:57:36,702 Excuse me, everyone... / Friends, crazy boy. 774 00:57:36,703 --> 00:57:39,205 You're amazing tonight! / You guys too! 775 00:57:39,206 --> 00:57:43,710 Fellow musicians, I need help. 776 00:57:45,379 --> 00:57:49,054 Winner of the competition. Congratulations, children. 777 00:57:59,851 --> 00:58:01,898 Thank you, guys! 778 00:58:13,490 --> 00:58:16,539 Enjoy the party, little musician! / Thank you! 779 00:58:31,883 --> 00:58:33,601 Look! That's Ernesto! 780 00:58:35,345 --> 00:58:36,312 De la Cruz! 781 00:58:37,764 --> 00:58:39,232 Mr. de la Cruz! 782 00:58:41,476 --> 00:58:45,401 Sorry! Mr. de la Cruz! Mr. de la... 783 00:58:50,944 --> 00:58:53,948 When you see an opportunity, don't let go. 784 00:58:54,114 --> 00:58:55,787 You have to reach it. 785 00:59:12,758 --> 00:59:14,476 We're almost there, Dante. 786 00:59:18,472 --> 00:59:21,100 Mr. de la Cruz! Mr. de la... 787 00:59:26,980 --> 00:59:29,482 But what should we do? Useless 788 00:59:29,483 --> 00:59:33,319 You must have faith, Sister. / But he never listens. 789 00:59:33,320 --> 00:59:36,869 He will listen to music. 790 01:00:00,472 --> 01:00:04,978 ♪ Ladies and gentlemen, Good evening, good night ♪ 791 01:00:05,102 --> 01:00:08,902 ♪ Good evening, good night, Ladies and gentlemen ♪ 792 01:00:09,022 --> 01:00:13,368 ♪ Being here with you tonight Bringing me joy! What joy? ♪ 793 01:00:13,652 --> 01:00:18,158 ♪ Because this music is my language and the world is my family ♪ 794 01:00:19,533 --> 01:00:24,209 ♪ Because this music is my language and the world is my family ♪ 795 01:00:25,539 --> 01:00:30,966 ♪ Because this music is my language and the world is my family ♪ 796 01:00:31,128 --> 01:00:32,755 ♪ Because this music is ba... ♪ 797 01:00:45,225 --> 01:00:47,727 Are you okay, kid? 798 01:00:50,897 --> 01:00:56,068 It turns out you are! You are that child! Children who come from the Land of the Living 799 01:00:56,069 --> 01:00:58,154 Do you know about me? 800 01:00:58,155 --> 01:01:03,701 Everyone talks about it. Why are you here? 801 01:01:03,702 --> 01:01:08,878 I'm Miguel. Your grandson. 802 01:01:09,249 --> 01:01:11,876 I have grandchildren? 803 01:01:11,877 --> 01:01:15,754 I need your blessings so that I can go home and become a musician. 804 01:01:15,755 --> 01:01:21,343 Same as you. Our other families don't want to listen. 805 01:01:21,344 --> 01:01:25,018 But I hope you listen to me. 806 01:01:26,016 --> 01:01:31,567 My child, with your talent like that, where might I not listen? 807 01:01:33,732 --> 01:01:36,030 I have grandchildren! 808 01:01:42,782 --> 01:01:46,410 Look! That's Frida! Yes, it's me. Frida Kahlo. 809 01:01:46,411 --> 01:01:50,256 An honor, lady. / Thank you. 810 01:01:53,460 --> 01:01:57,713 Hey, Negrete! Infante! Have you met my granddaughter? 811 01:01:57,714 --> 01:01:59,387 My granddaughter. 812 01:01:59,507 --> 01:02:01,926 He is still alive. And true musicians. 813 01:02:01,927 --> 01:02:03,804 There are dimples. There is no. There are dimples. 814 01:02:03,929 --> 01:02:04,976 There are no dimples! 815 01:02:05,096 --> 01:02:06,393 For our friendship. 816 01:02:06,514 --> 01:02:11,485 I will move Heaven and Earth for your sake, friend. Toast! 817 01:02:11,895 --> 01:02:13,317 Poison! 818 01:02:13,480 --> 01:02:15,731 You know, I did all the actions themselves. 819 01:02:15,732 --> 01:02:20,407 ♪ Even though I have to say goodbye. Remember me... ♪ 820 01:02:21,488 --> 01:02:25,788 All of this came from my fans who were extraordinary in the Land of the Living. 821 01:02:26,576 --> 01:02:30,663 They gave a lot of offerings to me. 822 01:02:30,664 --> 01:02:34,124 What's wrong? Is this excessive? You look tired. 823 01:02:34,125 --> 01:02:37,461 No! This is amazing! But? 824 01:02:37,462 --> 01:02:42,383 I searched for you all this time. 825 01:02:42,384 --> 01:02:46,262 You're the one who is really successful! 826 01:02:46,263 --> 01:02:52,977 But have you ever regretted it? Choosing music above all? 827 01:02:52,978 --> 01:02:54,335 It was difficult at that time. 828 01:02:54,336 --> 01:02:59,235 Goodbye at home. Going alone... 829 01:02:59,651 --> 01:03:01,694 Leave your family? 830 01:03:01,695 --> 01:03:06,532 Right. But I have to choose. 831 01:03:06,533 --> 01:03:10,035 A person cannot deny what he will become. 832 01:03:10,036 --> 01:03:15,166 And you, my grandson, will be a musician! 833 01:03:16,710 --> 01:03:19,416 We are both artists, Miguel. 834 01:03:19,417 --> 01:03:21,463 We cannot become members of one family. 835 01:03:21,464 --> 01:03:24,717 It's our family. 836 01:03:25,343 --> 01:03:28,971 The fireworks have started! 837 01:03:38,565 --> 01:03:43,069 Soon the party will cross the city for my Spectacular Sunrise. 838 01:03:43,361 --> 01:03:45,742 Miguel, you have to come to the show! 839 01:03:45,743 --> 01:03:47,906 You will be a guest My honor! 840 01:03:47,907 --> 01:03:50,001 Are you serious? / Sure, kid. 841 01:03:52,662 --> 01:03:56,832 I can't. I have to go back before sunrise. 842 01:03:56,833 --> 01:03:59,836 I really have to take you home. 843 01:04:03,256 --> 01:04:06,062 This is an honor. 844 01:04:06,063 --> 01:04:08,552 I'm sorry for seeing you leave, Miguel. 845 01:04:08,553 --> 01:04:10,930 I hope you die as soon as possible. 846 01:04:12,724 --> 01:04:15,146 You know what I mean. 847 01:04:16,686 --> 01:04:21,523 Miguel, I bless you. / We agreed, little boy. 848 01:04:21,524 --> 01:04:25,278 Who are you? What does this mean? 849 01:04:25,445 --> 01:04:28,447 Frida! I think you won't succeed. 850 01:04:28,448 --> 01:04:31,408 You said you would take my picture. You promised, Miguel. 851 01:04:31,409 --> 01:04:33,452 Do you know this person? 852 01:04:33,453 --> 01:04:35,373 I just met with him tonight. 853 01:04:35,374 --> 01:04:37,581 He said he knew you. 854 01:04:37,582 --> 01:04:39,209 Héctor? 855 01:04:39,793 --> 01:04:43,717 Please, Miguel. Put this photo on me. 856 01:04:44,422 --> 01:04:48,342 Friend, you're forgotten. 857 01:04:48,343 --> 01:04:50,719 And whose fault? / Corctor, please... 858 01:04:50,720 --> 01:04:53,639 You stole my songs. My song makes you famous. 859 01:04:53,640 --> 01:04:54,473 What? 860 01:04:54,474 --> 01:04:57,768 If I'm forgotten, it's because you never said I was the creator! 861 01:04:57,769 --> 01:05:01,230 That's crazy! De la Cruz created all the songs. 862 01:05:01,231 --> 01:05:03,232 Do you want to tell him or just me? 863 01:05:03,233 --> 01:05:05,790 Héctor, I never meant that. 864 01:05:05,791 --> 01:05:09,071 We made a team that was great, but you died... 865 01:05:09,072 --> 01:05:11,099 ... and I just sing your song... 866 01:05:11,100 --> 01:05:14,159 ... because I want the part of you to stay alive. 867 01:05:14,160 --> 01:05:18,080 Very generous! / You really play together. 868 01:05:18,081 --> 01:05:22,292 I don't want to argue about this. I just want you to be honest. 869 01:05:22,293 --> 01:05:26,755 Miguel put my picture, and I can cross the bridge. 870 01:05:26,756 --> 01:05:31,677 I can see my daughter. Ernesto, remember the night I left? 871 01:05:31,678 --> 01:05:33,178 That's been a long time. 872 01:05:33,179 --> 01:05:35,382 We drink together and you say... 873 01:05:35,383 --> 01:05:38,682 ... you will move Heaven and Earth for your best friend. 874 01:05:38,683 --> 01:05:40,936 Now I ask you. 875 01:05:40,937 --> 01:05:43,272 Heaven and Earth? Like in the movie? 876 01:05:43,273 --> 01:05:46,150 What? / That scene Don Hidalgo cheers. 877 01:05:46,151 --> 01:05:48,277 In the film de la Cruz, "El Camino a Casa". 878 01:05:48,278 --> 01:05:52,239 I'm talking about my real life, Miguel. It is here. See! 879 01:05:52,240 --> 01:05:55,171 There are no right words. This is for toast. 880 01:05:55,172 --> 01:05:57,536 For our friendship! 881 01:05:57,537 --> 01:05:59,746 I will move Heaven and Earth for your sake. 882 01:05:59,747 --> 01:06:03,292 But in the film, Don Hidalgo put poison in his drink. 883 01:06:03,293 --> 01:06:05,887 Cheers! / Poison! 884 01:06:08,214 --> 01:06:12,509 That night, Ernesto. On the night I went... 885 01:06:12,510 --> 01:06:16,478 We perform for months. I miss home... 886 01:06:16,681 --> 01:06:19,057 ... and I packed my songs. 887 01:06:19,058 --> 01:06:22,561 Do you want to give up now when we almost reach our dreams? 888 01:06:22,562 --> 01:06:24,521 This is your dream. You set it up. 889 01:06:24,522 --> 01:06:26,356 I can't do this without your songs, Héctor. 890 01:06:26,357 --> 01:06:28,032 I'm home, Ernesto. 891 01:06:28,033 --> 01:06:31,932 Hate me if you want, but my decision is round. 892 01:06:33,907 --> 01:06:36,005 I can never hate you. 893 01:06:36,006 --> 01:06:39,905 If you have to go, we toast. 894 01:06:43,291 --> 01:06:44,750 For our friendship. 895 01:06:44,751 --> 01:06:49,927 I will move Heaven and Earth for your sake. Toast! 896 01:06:54,010 --> 01:06:58,680 You took me to the train station. But I feel my stomach hurt. 897 01:06:58,681 --> 01:07:00,432 I think there must be something I eat. 898 01:07:00,433 --> 01:07:02,935 Maybe it's because of Chorizo, friend. 899 01:07:02,936 --> 01:07:06,155 Or something I drink. 900 01:07:08,775 --> 01:07:11,527 I wake up but die. 901 01:07:12,445 --> 01:07:14,780 You poisoned me. 902 01:07:14,781 --> 01:07:18,200 You're confused about the movie with reality, Héctor. 903 01:07:18,201 --> 01:07:22,871 During this time, I thought was only because of bad luck. 904 01:07:22,872 --> 01:07:26,795 I never thought that you might take... 905 01:07:30,755 --> 01:07:32,464 How could you do it! _ Héctor! 906 01:07:32,465 --> 01:07:33,432 Security guard! Security! 907 01:07:34,801 --> 01:07:39,431 You took everything from me! You rat! 908 01:07:39,889 --> 01:07:42,891 Take care of him. He is sick. 909 01:07:42,892 --> 01:07:47,692 I just want to go home. Not! Not! 910 01:07:49,065 --> 01:07:52,651 I'm sorry. Where were we? 911 01:07:52,652 --> 01:07:57,119 You will bless me. / Right. 912 01:08:00,034 --> 01:08:03,495 Miguel, my reputation... 913 01:08:03,496 --> 01:08:09,585 That is very important to me. I don't like it if you think... 914 01:08:09,586 --> 01:08:14,011 That you killed Héctor for the sake of his songs? 915 01:08:15,174 --> 01:08:18,176 You don't think so, right? 916 01:08:18,177 --> 01:08:23,774 No. Everyone knows you're a good person. 917 01:08:29,689 --> 01:08:33,192 Papá Ernesto, my blessing? 918 01:08:34,861 --> 01:08:37,233 Security guard? Take care of Miguel. 919 01:08:37,234 --> 01:08:39,333 He will renew his stay. 920 01:08:39,449 --> 01:08:45,037 What? But I am your family! / And Héctor is my best friend. 921 01:08:45,204 --> 01:08:48,332 Success doesn't come for free, Miguel. 922 01:08:48,333 --> 01:08:54,135 You must be prepared to do anything to achieve your dreams. 923 01:08:54,339 --> 01:08:55,886 I know you understand. 924 01:08:56,049 --> 01:08:58,052 No! Not! 925 01:09:00,219 --> 01:09:03,098 Release! Not! 926 01:09:25,703 --> 01:09:33,086 Please! Can anyone hear me? I want to go home. 927 01:09:50,937 --> 01:09:52,604 Héctor? / Kid? 928 01:09:52,605 --> 01:09:58,283 Héctor! Apparently you're right. I should go back to my family. 929 01:09:58,444 --> 01:10:01,198 They say don't like de la Cruz, 930 01:10:01,199 --> 01:10:02,781 but I don't listen. 931 01:10:02,782 --> 01:10:05,784 I said I don't care if they remember me. 932 01:10:05,785 --> 01:10:08,912 I don't care if I'm in their stupid Ofrenda. 933 01:10:08,913 --> 01:10:11,790 Hey, kid. Calm down 934 01:10:11,791 --> 01:10:15,260 I said I don't care. 935 01:10:18,297 --> 01:10:21,142 Héctor! Héctor? 936 01:10:22,176 --> 01:10:25,721 He forgets me. 937 01:10:25,722 --> 01:10:29,146 Who? / My daughter. 938 01:10:31,102 --> 01:10:35,897 He is the reason you want to cross the bridge. 939 01:10:35,898 --> 01:10:39,325 I just want to see him again. 940 01:10:39,326 --> 01:10:42,325 I shouldn't have left Santa Cecilia. 941 01:10:42,947 --> 01:10:45,157 I wish I could apologize. 942 01:10:45,158 --> 01:10:49,161 I hope I can tell him that his father is trying to go home. 943 01:10:49,162 --> 01:10:52,290 That his father really loved him. 944 01:10:53,666 --> 01:10:55,088 My Coco... 945 01:10:57,837 --> 01:10:59,259 Coco? 946 01:11:15,772 --> 01:11:17,820 Where did you get this photo? 947 01:11:18,566 --> 01:11:22,491 That's Mamá Coco-ku. That's my Mamá Imelda. 948 01:11:23,529 --> 01:11:27,328 Is that you? 949 01:11:30,203 --> 01:11:34,503 Are we a family? 950 01:11:46,052 --> 01:11:49,558 I always hope that I will meet him again. 951 01:11:49,559 --> 01:11:51,223 That he will miss me. 952 01:11:51,224 --> 01:11:54,899 Maybe by placing my photo. But that never happened. 953 01:11:56,229 --> 01:11:58,063 Do you know the worst part? 954 01:11:58,064 --> 01:12:00,899 Even though I've never seen Coco in the world of living people, 955 01:12:00,900 --> 01:12:06,827 at least one day I'll meet with you here. Hug him. 956 01:12:08,157 --> 01:12:11,618 But he's the last person who remembers me. 957 01:12:11,619 --> 01:12:14,246 When he died... 958 01:12:14,247 --> 01:12:20,001 You will disappear. You can never meet him. 959 01:12:20,002 --> 01:12:21,595 Forever. 960 01:12:24,882 --> 01:12:28,093 You know, I've been creating songs for him. 961 01:12:28,094 --> 01:12:32,180 We usually sing it every night at the same time. 962 01:12:32,181 --> 01:12:35,434 No matter how far away. 963 01:12:35,768 --> 01:12:42,116 What I didn't sing to him for the last time. 964 01:12:43,109 --> 01:12:46,284 ♪ Remember me ♪ 965 01:12:46,779 --> 01:12:49,823 ♪ Even though I have to say goodbye ♪ 966 01:12:49,824 --> 01:12:51,125 ♪ Remember me ♪ 967 01:12:52,952 --> 01:12:55,875 ♪ Don't let that make you cry ♪ 968 01:12:55,955 --> 01:13:01,132 ♪ Even though I'm far from here I hold you in my heart ♪ 969 01:13:01,252 --> 01:13:06,554 ♪ I sing a secret song for you Every night we separate ♪ 970 01:13:07,967 --> 01:13:10,470 ♪ Remember me ♪ 971 01:13:11,053 --> 01:13:12,100 Daddy! 972 01:13:12,221 --> 01:13:16,317 ♪ Even though I have to travel far away Remember me ♪ 973 01:13:17,602 --> 01:13:20,822 ♪ Every time you hear a sad guitar ♪ 974 01:13:21,480 --> 01:13:27,237 ♪ Know that I'm with you the only way I can ♪ 975 01:13:29,572 --> 01:13:33,793 ♪ Until you're in my arms again ♪ 976 01:13:35,995 --> 01:13:42,344 ♪ Remember me ♪ 977 01:13:48,466 --> 01:13:52,510 He stole your guitar. He stole your songs. 978 01:13:52,511 --> 01:13:56,181 You should be remembered in the world, not de la Cruz! 979 01:13:56,182 --> 01:14:01,358 I created "Remember Me" not for the world, but for Coco. 980 01:14:02,563 --> 01:14:04,856 I'm really a sad Grandpa. 981 01:14:04,857 --> 01:14:08,737 Grandpa kidding? I thought I have a relationship with a murderer. 982 01:14:08,861 --> 01:14:13,823 But Grandfather fixed it. During my life, there was something... 983 01:14:13,824 --> 01:14:15,774 ... which makes me different. 984 01:14:15,773 --> 01:14:18,078 And I never knew where it came from. 985 01:14:18,079 --> 01:14:21,707 But now I know. It came from Grandpa. 986 01:14:21,832 --> 01:14:28,009 I'm proud of us one family! I am proud to be his family! 987 01:14:34,053 --> 01:14:37,102 I'm proud to be his family! 988 01:14:51,737 --> 01:14:53,080 Dante? 989 01:14:55,241 --> 01:14:56,459 Dante! 990 01:14:58,744 --> 01:15:00,371 That's Dante! 991 01:15:11,507 --> 01:15:14,431 Imelda! / Héctor. 992 01:15:15,302 --> 01:15:17,645 You look healthy. 993 01:15:28,107 --> 01:15:31,443 Dante! You already know that during this he is my Papá Héctor! 994 01:15:31,444 --> 01:15:33,528 You are a true spirit guide. 995 01:15:33,529 --> 01:15:36,953 Who is a good spirit guide ? You! 996 01:15:56,052 --> 01:15:57,349 Dante! 997 01:16:21,077 --> 01:16:22,160 They are there! 998 01:16:22,161 --> 01:16:26,792 Miguel! Miguelito! She is fine. 999 01:16:27,750 --> 01:16:30,799 Thank God. 1000 01:16:45,267 --> 01:16:47,538 dear, I'm very worried! 1001 01:16:47,539 --> 01:16:50,238 Thank God we found you on time. 1002 01:16:50,523 --> 01:16:54,192 And you, how many times do I have to evict you? 1003 01:16:54,193 --> 01:16:55,028 Imelda. 1004 01:16:55,027 --> 01:16:58,530 I don't want to deal with you! Not in the world or in the hereafter! 1005 01:16:58,531 --> 01:17:02,117 I spent years protecting my family from your mistakes. 1006 01:17:02,118 --> 01:17:03,943 He spent 5 minutes with you... 1007 01:17:03,944 --> 01:17:05,703 ... and I have to get it out from the sinkhole! 1008 01:17:05,704 --> 01:17:07,455 I'm not there because of Héctor. 1009 01:17:07,456 --> 01:17:12,544 He was there because of me. He tried to take me home! 1010 01:17:12,545 --> 01:17:16,673 I didn't hear it, but it turned out he was right. 1011 01:17:16,674 --> 01:17:19,551 Nothing is more important except the family. 1012 01:17:20,219 --> 01:17:23,054 I'm ready to receive my grandmother's blessing. 1013 01:17:23,055 --> 01:17:27,642 And the conditions. But first, I have to look for de la Cruz. 1014 01:17:27,643 --> 01:17:29,061 To get a picture of Héctor. 1015 01:17:29,062 --> 01:17:30,979 What? / So he can see Coco again. 1016 01:17:30,980 --> 01:17:34,440 Héctor must be in our Ofrenda. He is part of our family. 1017 01:17:34,441 --> 01:17:35,733 He left this family! 1018 01:17:35,734 --> 01:17:40,204 He tried to go home for Grandma and Coco. But de la Cruz killed him! 1019 01:17:40,531 --> 01:17:44,576 That's right, Imelda. / Why is it if it's true? 1020 01:17:44,577 --> 01:17:46,911 You left me with a child who must be taken care of... 1021 01:17:46,912 --> 01:17:49,080 ... and I have to just forgive you? 1022 01:17:49,081 --> 01:17:50,082 Imelda, me... 1023 01:17:51,041 --> 01:17:52,293 Héctor! 1024 01:17:55,171 --> 01:17:59,425 My time is almost gone. This is because of Coco. 1025 01:17:59,717 --> 01:18:01,185 He forgot you. 1026 01:18:02,511 --> 01:18:08,313 Grandma doesn't have to forgive her. But we shouldn't forget him. 1027 01:18:09,852 --> 01:18:13,150 I want to forget you. 1028 01:18:13,439 --> 01:18:16,357 I want Coco to forget you too, but... 1029 01:18:16,358 --> 01:18:19,952 This is my fault. Not your fault. 1030 01:18:21,363 --> 01:18:24,161 I'm sorry, Imelda. 1031 01:18:27,453 --> 01:18:33,124 Miguel, if we help you get the picture, are you going home? 1032 01:18:33,125 --> 01:18:35,126 Can't there be music? 1033 01:18:35,461 --> 01:18:38,759 Families must take precedence. 1034 01:18:40,132 --> 01:18:44,261 I can't forgive you. 1035 01:18:45,429 --> 01:18:47,976 But I will help you. 1036 01:18:48,100 --> 01:18:52,393 So, how do we capture de la Cruz? 1037 01:18:52,394 --> 01:18:55,772 Maybe I know how. 1038 01:19:45,531 --> 01:19:47,625 Good luck, kids. / Thank you, Frida. 1039 01:19:56,625 --> 01:19:59,377 Here let me help... / Don't touch me! 1040 01:19:59,461 --> 01:20:01,796 It's clear about our plan? / Find a photo of Héctor. 1041 01:20:01,797 --> 01:20:03,881 Submitting his photo to Miguel. / Returning Miguel. 1042 01:20:03,882 --> 01:20:05,009 Have you got the flowers? 1043 01:20:06,719 --> 01:20:08,553 Now, we only need to find de la Cruz. 1044 01:20:08,554 --> 01:20:09,305 Yes? 1045 01:20:10,764 --> 01:20:13,311 Looks like I know you. 1046 01:20:13,475 --> 01:20:15,643 That's to kill love in my life! 1047 01:20:15,644 --> 01:20:18,146 Who... Who... / He talks about me! 1048 01:20:18,147 --> 01:20:19,501 Am I love in your life? 1049 01:20:19,502 --> 01:20:21,024 I don't know. I'm still angry with you. 1050 01:20:21,025 --> 01:20:22,567 Héctor! How are you... 1051 01:20:22,568 --> 01:20:25,570 And that's because you tried to kill my granddaughter. 1052 01:20:25,571 --> 01:20:27,905 Grandson? / He's talking about me! 1053 01:20:27,906 --> 01:20:32,035 You! Wait. Do you have a relationship with Héctor? 1054 01:20:32,036 --> 01:20:33,083 Photo of it! 1055 01:20:37,583 --> 01:20:38,710 Pursue him! 1056 01:20:40,878 --> 01:20:42,926 Security guard! Help me. 1057 01:20:43,047 --> 01:20:46,090 You said love in my life. / I don't know what I said. 1058 01:20:46,091 --> 01:20:48,218 That's what I heard. 1059 01:21:01,106 --> 01:21:03,109 Get ready, sir. You have 30 minutes left. 1060 01:21:09,782 --> 01:21:12,376 Miguel! I have it! 1061 01:21:28,300 --> 01:21:29,722 Hurry up! Come on! 1062 01:21:31,929 --> 01:21:40,233 Ladies and gentlemen, the only one is Ernesto de la Cruz! 1063 01:21:48,320 --> 01:21:50,572 Get him off the stage! 1064 01:21:58,330 --> 01:22:00,503 Sing! Sing! 1065 01:22:06,672 --> 01:22:11,849 ♪ Oh, my Llorona ♪ 1066 01:22:12,719 --> 01:22:17,566 ♪ Llorona is a blue sky ♪ 1067 01:22:19,852 --> 01:22:23,903 ♪ Oh, my Llorona ♪ 1068 01:22:25,190 --> 01:22:29,366 ♪ Llorona is dressed in sky blue ♪ 1069 01:22:31,822 --> 01:22:36,043 ♪ Despite spending my life, Llorona ♪ 1070 01:22:36,660 --> 01:22:44,841 ♪ I won't stop love you ♪ 1071 01:22:47,045 --> 01:22:50,720 ♪ I climb the highest pine, Llorona ♪ 1072 01:22:50,883 --> 01:22:53,307 ♪ To see if I can see you ♪ 1073 01:22:53,469 --> 01:22:57,394 ♪ But the pine tree is soft, Llorona ♪ 1074 01:22:58,140 --> 01:23:01,144 ♪ When he saw me crying, he cried ♪ 1075 01:23:01,310 --> 01:23:07,943 ♪ Woe to Llorona, Llorona Llorona is dressed in sky blue ♪ 1076 01:23:08,358 --> 01:23:15,162 ♪ Woe to Llorona, Llorona Llorona is dressed in sky blue ♪ 1077 01:23:15,491 --> 01:23:19,337 ♪ Despite spending my life, Llorona ♪ 1078 01:23:19,495 --> 01:23:22,465 ♪ I won't stop love you ♪ 1079 01:23:22,581 --> 01:23:26,256 Let me go! / ♪ Even though I spend my life, Llorona ♪ 1080 01:23:26,877 --> 01:23:36,887 ♪ I won't stop love you ♪ 1081 01:23:50,150 --> 01:23:52,565 I have forgotten what it feels like . 1082 01:23:52,569 --> 01:23:55,947 You can still feel it. 1083 01:24:01,078 --> 01:24:04,797 Miguel, Grandma bless you. 1084 01:24:05,457 --> 01:24:11,128 To go home, put our photo and never... 1085 01:24:11,129 --> 01:24:13,847 Never play music again. 1086 01:24:14,508 --> 01:24:20,230 Never forget how much your family loves you. 1087 01:24:22,140 --> 01:24:24,437 You will go home. 1088 01:24:26,937 --> 01:24:29,610 You're not going anywhere. 1089 01:24:30,566 --> 01:24:31,658 Imelda! 1090 01:24:31,984 --> 01:24:38,286 Back off! Back off! You all retreat. Don't go forward. 1091 01:24:39,199 --> 01:24:40,792 Dante! 1092 01:24:41,910 --> 01:24:46,330 Ernesto, stop it! Don't disturb the child. 1093 01:24:46,331 --> 01:24:48,261 I've worked hard, Héctor. 1094 01:24:48,262 --> 01:24:50,585 It's hard to let him destroy everything. 1095 01:24:50,586 --> 01:24:52,837 She's a living child, Ernesto. 1096 01:24:52,838 --> 01:24:54,338 She's a threat! 1097 01:24:54,339 --> 01:24:56,843 You think I'll let him go back to the Land of the Living... 1098 01:24:56,844 --> 01:24:57,967 ... with your photo? 1099 01:24:57,968 --> 01:25:01,137 So that your memories of are still alive? Not. 1100 01:25:01,138 --> 01:25:03,681 You're a coward! / I'm Ernesto de la Cruz. 1101 01:25:03,682 --> 01:25:05,808 The greatest musician of all time! 1102 01:25:05,809 --> 01:25:07,768 Héctor is the real musician . 1103 01:25:07,769 --> 01:25:10,354 You're the one who killed him and stole his songs! 1104 01:25:10,355 --> 01:25:11,397 Killer? 1105 01:25:11,398 --> 01:25:16,323 I'm the one who will do anything to achieve my dreams! 1106 01:25:16,403 --> 01:25:18,495 Whatever the risk. 1107 01:25:20,032 --> 01:25:21,124 No! 1108 01:25:23,285 --> 01:25:24,503 Miguel! 1109 01:25:25,370 --> 01:25:29,715 I'm sorry, friend. But the program must continue to run. 1110 01:26:11,917 --> 01:26:13,793 I'm begging you, my family. 1111 01:26:13,794 --> 01:26:15,637 Killer! 1112 01:26:15,754 --> 01:26:18,098 Orchestra. One, two, one... 1113 01:26:20,926 --> 01:26:24,601 ♪ Remember me, even though I have to... ♪ 1114 01:26:26,515 --> 01:26:27,562 Look! 1115 01:26:48,370 --> 01:26:50,622 Good cats. 1116 01:26:53,458 --> 01:26:58,555 Get me down! No, please! Stop it! Stop it! Not! 1117 01:27:06,930 --> 01:27:08,432 No! Not! 1118 01:27:20,444 --> 01:27:21,536 What did I miss? 1119 01:27:21,820 --> 01:27:23,288 Smart dog, Dante! 1120 01:27:23,572 --> 01:27:24,790 Miguel! 1121 01:27:26,241 --> 01:27:30,745 Héctor! The picture is gone! 1122 01:27:30,746 --> 01:27:32,749 It's okay, kid. 1123 01:27:33,582 --> 01:27:36,085 Héctor! Héctor? 1124 01:27:37,419 --> 01:27:38,295 Coco. 1125 01:27:38,420 --> 01:27:40,921 No! We can still find the photo. 1126 01:27:40,922 --> 01:27:43,549 Miguel, soon the sun rises. 1127 01:27:43,842 --> 01:27:45,634 No. I can't leave Grandpa. 1128 01:27:45,635 --> 01:27:50,264 I promise I'll put a picture of Grandpa and Grandpa will meet Coco. 1129 01:27:50,265 --> 01:27:53,684 Our time is up, son. 1130 01:27:53,685 --> 01:27:57,021 No! He can't forget Grandpa! 1131 01:27:57,022 --> 01:28:01,868 I just want him to know that I love him. 1132 01:28:01,943 --> 01:28:05,823 Héctor! / We bless you, Miguel. 1133 01:28:05,947 --> 01:28:07,199 Unconditionally. 1134 01:28:08,366 --> 01:28:12,085 No! Papá Héctor, please! 1135 01:28:15,332 --> 01:28:16,379 No! 1136 01:28:17,959 --> 01:28:22,805 Go home. I promise I won't let Coco forget Grandpa! 1137 01:28:49,032 --> 01:28:50,250 That's it! 1138 01:28:51,701 --> 01:28:53,624 Miguel! Stop! 1139 01:28:58,750 --> 01:29:01,752 Where have you been? / I have to meet Mamá Coco. 1140 01:29:01,753 --> 01:29:05,089 What did you do with... Give it to Grandma! 1141 01:29:05,090 --> 01:29:10,436 Miguel, stop! Miguel! Miguel! 1142 01:29:10,762 --> 01:29:15,224 Mamá Coco? Can you hear me? This is Miguel. 1143 01:29:15,225 --> 01:29:19,729 I saw Papá. Remember? Papá? 1144 01:29:20,063 --> 01:29:26,318 I'm begging you! If Grandma forgets it, she will leave. Forever. 1145 01:29:26,319 --> 01:29:27,611 Miguel, open the door! 1146 01:29:27,612 --> 01:29:33,038 This. This is his guitar, right? He used to play it for Grandma? 1147 01:29:34,911 --> 01:29:41,793 See? This is it! Papá! Remember? Papá? 1148 01:29:44,462 --> 01:29:49,308 Miguel! / Mamá Coco, please! Don't forget him. 1149 01:29:55,056 --> 01:29:57,975 What did you do to him? Calm down, ma'am. 1150 01:29:57,976 --> 01:30:00,478 What entered you? 1151 01:30:06,318 --> 01:30:08,152 Dad thought Daddy would lose you, Miguel. 1152 01:30:08,153 --> 01:30:09,737 I'm sorry, Father. 1153 01:30:09,738 --> 01:30:13,787 We are together now. That's the most important thing. 1154 01:30:13,825 --> 01:30:14,952 Not all. 1155 01:30:15,076 --> 01:30:21,253 Calm down, ma'am. Miguel, apologize to Mamá Coco. 1156 01:30:23,668 --> 01:30:25,090 Mamá Coco? 1157 01:30:29,841 --> 01:30:32,593 Let's apologize! 1158 01:30:35,972 --> 01:30:43,687 Mamá Coco? Your Papá, he wants you to listen to this. 1159 01:30:43,688 --> 01:30:45,486 Mother, wait! 1160 01:30:45,649 --> 01:30:49,495 ♪ Remember me ♪ 1161 01:30:50,820 --> 01:30:53,619 ♪ Even though I have to say goodbye ♪ 1162 01:30:53,782 --> 01:30:56,376 ♪ Remember me ♪ 1163 01:30:57,035 --> 01:30:59,709 ♪ Don't let that make you cry ♪ 1164 01:30:59,871 --> 01:31:03,375 ♪ Even though I'm far from here ♪ 1165 01:31:03,541 --> 01:31:09,389 ♪ I hold you in my heart I sing a secret song for you ♪ 1166 01:31:09,506 --> 01:31:12,726 ♪ Every night we separate ♪ 1167 01:31:13,468 --> 01:31:16,813 ♪ Remember me ♪ 1168 01:31:17,722 --> 01:31:20,817 ♪ Even though I have to do a journey away ♪ 1169 01:31:20,934 --> 01:31:23,608 ♪ Remember me ♪ 1170 01:31:23,728 --> 01:31:27,403 ♪ Every time you hear a sad guitar ♪ 1171 01:31:28,733 --> 01:31:34,581 ♪ Know that I'm with you The only way I can ♪ 1172 01:31:36,574 --> 01:31:40,875 ♪ Until you're in my arms again ♪ 1173 01:31:42,664 --> 01:31:48,467 ♪ Remember me ♪ 1174 01:31:56,094 --> 01:32:00,431 Elena? What is it, honey? 1175 01:32:00,432 --> 01:32:05,269 Nothing, ma'am. Nothing at all. 1176 01:32:05,270 --> 01:32:09,273 My father used to sing the song for me. 1177 01:32:09,274 --> 01:32:12,067 He loves you, Mamá Coco. 1178 01:32:12,068 --> 01:32:16,698 Your father loves you very much. 1179 01:32:34,299 --> 01:32:38,302 I still keep the letters. 1180 01:32:38,303 --> 01:32:43,558 He wrote poetry for me. And... 1181 01:33:02,077 --> 01:33:08,082 It used to be the father of a musician. When I was little, 1182 01:33:08,083 --> 01:33:14,009 Mother and father sing beautiful songs. 1183 01:33:19,083 --> 01:33:22,009 One Year Later 1184 01:33:25,767 --> 01:33:30,104 And on this side, one of the biggest treasures of Santa Cecilia. 1185 01:33:30,105 --> 01:33:34,483 The home of the creator of the honorable song, Héctor Rivera. 1186 01:33:34,484 --> 01:33:38,278 Letters written by Héctor for his daughter, Coco, contain lyrics... 1187 01:33:38,279 --> 01:33:42,829 ... on your favorite songs. Not only on the song "Remember Me". 1188 01:33:45,787 --> 01:33:48,038 And the man is Papá Julio. 1189 01:33:48,039 --> 01:33:51,375 And there is Tía Rosita and Tía Victoria. 1190 01:33:51,376 --> 01:33:54,878 And both of them are Oscar and Felipe. 1191 01:33:54,879 --> 01:33:57,506 It's not just an old photo, they're our family... 1192 01:33:57,507 --> 01:34:00,555 ... and they expect us to remember it. 1193 01:34:17,402 --> 01:34:22,659 ♪ Tell me I'm crazy or call me stupid ♪ 1194 01:34:26,786 --> 01:34:28,709 Welcome to visit, Héctor. 1195 01:34:30,582 --> 01:34:33,427 ♪ But last night it seemed like I dreamed about you ♪ 1196 01:34:36,838 --> 01:34:39,762 Daddy! / Coco! 1197 01:34:39,924 --> 01:34:44,600 ♪ When I open my mouth which comes out is a song ♪ 1198 01:34:44,762 --> 01:34:50,440 ♪ And you know every lyrics and we all sing together ♪ 1199 01:34:52,980 --> 01:34:57,735 ♪ For the song played on the strings of our soul ♪ 1200 01:34:57,901 --> 01:35:02,703 ♪ And a beat that shakes us to the bone ♪ 1201 01:35:02,864 --> 01:35:07,620 ♪ Our love together will live forever ♪ 1202 01:35:09,204 --> 01:35:14,131 ♪ In every beat of my heart ♪ 1203 01:35:14,292 --> 01:35:18,798 ♪ Our love together will live forever ♪ 1204 01:35:20,131 --> 01:35:24,728 ♪ In every beat of my heart ♪ 1205 01:35:28,139 --> 01:35:32,190 ♪ Oh my family Listen to me ♪ 1206 01:35:32,602 --> 01:35:36,448 ♪ Sing together Say it ♪ 1207 01:35:36,606 --> 01:35:40,281 ♪ Our love together will live forever ♪ 1208 01:35:40,443 --> 01:35:44,448 ♪ In every beat of my heart ♪ 1209 01:35:45,073 --> 01:35:49,078 ♪ Oh my family Listen to me ♪ 1210 01:35:49,202 --> 01:35:52,877 ♪ Sing together Say it ♪ 1211 01:35:52,997 --> 01:35:55,045 ♪ Our love together will live forever ♪ 1212 01:35:57,001 --> 01:36:01,473 ♪ In every beat of my heart ♪