1 00:00:33,910 --> 00:00:38,779 The oldest stories ever told are written in the stars. 2 00:00:40,183 --> 00:00:45,951 Stories of time before man and Gods, when Titans ruled the earth. 3 00:00:46,923 --> 00:00:48,550 The Titans were powerful... 4 00:00:48,725 --> 00:00:51,751 ...but their reign was ended by their own sons... 5 00:00:51,928 --> 00:00:56,922 ...Zeus, Poseidon and Hades. 6 00:00:58,735 --> 00:01:00,532 Zeus convinced his brother Hades... 7 00:01:00,703 --> 00:01:04,639 ...to create a beast so strong it could defeat their parents. 8 00:01:04,808 --> 00:01:06,673 And from his own flesh... 9 00:01:06,843 --> 00:01:11,246 ...Hades gave birth to an unspeakable horror... 10 00:01:11,414 --> 00:01:13,314 ...the Kraken. 11 00:01:20,056 --> 00:01:23,583 Zeus became king of the heavens. 12 00:01:24,394 --> 00:01:27,830 Poseidon, king of the seas. 13 00:01:28,465 --> 00:01:31,366 And Hades, tricked by Zeus... 14 00:01:31,534 --> 00:01:36,801 ...was left to rule the underworld in darkness and in misery. 15 00:01:38,842 --> 00:01:41,310 It was Zeus who created man... 16 00:01:41,478 --> 00:01:45,642 ...and man's prayers fed the Gods' immortality. 17 00:01:48,885 --> 00:01:52,878 But in time, mankind grew restless. 18 00:01:53,056 --> 00:01:55,183 They began to question the Gods... 19 00:01:55,358 --> 00:01:59,419 ...and, finally, rise up against them. 20 00:02:05,802 --> 00:02:09,363 Into this world, a child was born. 21 00:02:10,306 --> 00:02:13,070 A boy who would change everything. 22 00:02:44,240 --> 00:02:46,037 Shh. Shh. 23 00:02:50,280 --> 00:02:52,180 Perseus. 24 00:03:23,479 --> 00:03:25,310 What is it, son? 25 00:03:26,049 --> 00:03:28,074 I'll have a brother or a sister soon. 26 00:03:30,153 --> 00:03:34,385 Think we're gonna love this child differently to the way we love you? We won't. 27 00:03:35,692 --> 00:03:37,717 This child will be yours. 28 00:03:37,894 --> 00:03:39,555 Me... 29 00:03:40,230 --> 00:03:41,424 ...I'm no one's son. 30 00:03:41,965 --> 00:03:45,025 I am your father, Perseus. Marmara is your mother. 31 00:03:45,201 --> 00:03:48,967 And you'll always be our son. 32 00:03:49,739 --> 00:03:53,903 The bond between us is much more than flesh and bone. 33 00:03:54,344 --> 00:03:55,971 The love we have for you... 34 00:03:56,145 --> 00:04:01,048 ...it's that love that Gods and kings fight over. 35 00:04:01,784 --> 00:04:03,581 I've never understood the Gods. 36 00:04:03,753 --> 00:04:06,586 But even I don't question that you were saved for a reason. 37 00:04:07,257 --> 00:04:09,020 And some day... 38 00:04:09,192 --> 00:04:14,357 ...that reason is gonna take you far away from here. 39 00:04:15,698 --> 00:04:16,858 But not tonight, eh? 40 00:04:37,587 --> 00:04:40,021 Perseus. Perseus! 41 00:04:40,189 --> 00:04:42,384 Getting frail, old man. 42 00:04:42,558 --> 00:04:45,152 Marmara! Marmara! 43 00:04:49,766 --> 00:04:53,292 Another day, nothing. 44 00:04:53,969 --> 00:04:56,028 Caught on the reef. 45 00:04:56,204 --> 00:04:59,605 To whom do I direct our gratitude for this glorious bounty? 46 00:04:59,775 --> 00:05:01,037 Spyros, please. 47 00:05:01,209 --> 00:05:04,474 Poseidon, Zeus? Who do I thank, Marmara? 48 00:05:04,646 --> 00:05:07,479 They crush my island. 49 00:05:07,983 --> 00:05:09,746 They put a plague on yours. 50 00:05:09,918 --> 00:05:12,478 They take from us what they want. We're their slaves. 51 00:05:12,654 --> 00:05:14,087 The Gods gave us life. 52 00:05:14,523 --> 00:05:18,857 - For that, we should be thankful. - I'm tired of being thankful for scraps. 53 00:05:19,027 --> 00:05:21,552 I'm a fisherman. Perseus is a fisherman. 54 00:05:21,730 --> 00:05:25,029 They've even taken that away from us. What we are. 55 00:05:25,534 --> 00:05:27,502 Still they want us to love them anyway. 56 00:05:28,570 --> 00:05:29,832 One day... 57 00:05:30,005 --> 00:05:32,473 ...somebody's gonna have to make a stand. 58 00:05:32,641 --> 00:05:34,973 One day, somebody's gonna have to say: 59 00:05:35,143 --> 00:05:36,405 "Enough." 60 00:06:07,809 --> 00:06:10,437 Just like the day you came to me. 61 00:06:14,049 --> 00:06:16,643 The storm brought me right to you. 62 00:06:22,424 --> 00:06:24,051 I know you have questions, son. 63 00:06:24,693 --> 00:06:27,025 I wish I had the answers. 64 00:06:31,933 --> 00:06:33,560 I have everything I need... 65 00:06:34,102 --> 00:06:35,592 ...right here. 66 00:06:39,074 --> 00:06:40,803 Good night, son. 67 00:06:58,593 --> 00:07:00,652 Hold her steady! 68 00:07:01,096 --> 00:07:02,586 Tekla, the wreath. 69 00:07:02,764 --> 00:07:04,288 Fetch the wreath. 70 00:07:04,466 --> 00:07:07,458 The statue of Zeus. Magnificent. 71 00:07:21,316 --> 00:07:22,374 Something isn't right. 72 00:07:23,752 --> 00:07:26,243 The soldiers, what are they doing? 73 00:07:30,792 --> 00:07:31,816 Come on! 74 00:07:31,993 --> 00:07:33,517 Lift it! 75 00:07:36,465 --> 00:07:37,830 Hang on! 76 00:07:44,239 --> 00:07:46,503 In the name of the king and queen! 77 00:07:47,642 --> 00:07:48,666 Who are they? 78 00:07:48,844 --> 00:07:50,744 Soldiers from Argos. 79 00:07:51,379 --> 00:07:53,438 What have they done? 80 00:07:53,615 --> 00:07:57,073 They've declared war. War against the Gods. 81 00:08:19,241 --> 00:08:21,436 No. 82 00:08:21,610 --> 00:08:23,043 Do nothing. 83 00:08:27,883 --> 00:08:29,817 Behind you! 84 00:08:51,873 --> 00:08:53,397 Hold on! 85 00:08:59,881 --> 00:09:01,041 Tekla. 86 00:09:01,216 --> 00:09:02,308 Where's the boy? 87 00:09:08,423 --> 00:09:10,152 Tekla! 88 00:09:35,750 --> 00:09:38,150 No! 89 00:09:39,921 --> 00:09:42,014 - Go! - No! 90 00:10:03,979 --> 00:10:06,447 No! 91 00:10:08,883 --> 00:10:13,115 Zeus, you must bring an end to this. They attack our temples! 92 00:10:13,288 --> 00:10:15,916 Now they dare to desecrate Zeus' image. 93 00:10:16,091 --> 00:10:17,388 We could reach out to them. 94 00:10:17,559 --> 00:10:19,186 An accommodation could be made. A truce! 95 00:10:19,361 --> 00:10:21,158 No! 96 00:10:25,600 --> 00:10:27,625 I created them... 97 00:10:27,802 --> 00:10:31,863 ...and they reward my love with defiance? 98 00:10:32,040 --> 00:10:34,338 There will be no truce. 99 00:10:34,709 --> 00:10:36,472 Finally. 100 00:10:36,645 --> 00:10:38,579 Some rage from you. 101 00:10:42,517 --> 00:10:43,882 How long has it been? 102 00:10:44,719 --> 00:10:46,243 How long, brother... 103 00:10:46,421 --> 00:10:49,219 ...since you've seen my face? 104 00:10:50,225 --> 00:10:51,487 Hades. 105 00:10:57,866 --> 00:11:03,429 Endless years, I've watched from the underworld... 106 00:11:03,838 --> 00:11:08,798 ...and saw your wrath tempered with love. 107 00:11:08,977 --> 00:11:11,275 You created them for one reason... 108 00:11:11,446 --> 00:11:16,850 ...so their prayers would fuel our immortality. 109 00:11:17,018 --> 00:11:19,543 But you love them too well. 110 00:11:19,721 --> 00:11:21,211 They've grown strong. 111 00:11:21,389 --> 00:11:26,656 And now I am forced to rise because we are all threatened. 112 00:11:26,828 --> 00:11:28,728 What do you want, brother? 113 00:11:28,897 --> 00:11:31,798 Let me loose upon them. 114 00:11:32,500 --> 00:11:34,798 They will pray again... 115 00:11:34,969 --> 00:11:38,132 ...and you will bathe in their awe and fear. 116 00:11:38,306 --> 00:11:41,241 And we will grow strong again. 117 00:11:41,409 --> 00:11:43,673 He belongs in the underworld, not here. 118 00:11:43,845 --> 00:11:46,109 You do not tell me where I belong. 119 00:11:48,316 --> 00:11:51,774 You say it is love that feeds us. 120 00:11:51,953 --> 00:11:55,548 But you depend on their love. 121 00:11:55,724 --> 00:11:58,488 I've only learned to live on their fear... 122 00:11:59,527 --> 00:12:01,051 ...their pain. 123 00:12:01,229 --> 00:12:05,632 Zeus, our brother speaks the truth. Hear him. 124 00:12:11,940 --> 00:12:14,465 Go. Do what you will. 125 00:12:14,642 --> 00:12:16,041 Father, we need the mortals. 126 00:12:16,211 --> 00:12:17,508 No, Apollo. 127 00:12:17,679 --> 00:12:19,146 Hades is right. 128 00:12:19,314 --> 00:12:21,908 Their insolence has a price. 129 00:12:22,083 --> 00:12:26,042 Like children, they need to be reminded of the order of things. 130 00:12:26,221 --> 00:12:28,382 Set an example, brother. 131 00:12:28,556 --> 00:12:30,353 Turn them on each other... 132 00:12:31,292 --> 00:12:33,260 ...and back into our arms. 133 00:13:14,803 --> 00:13:17,704 - Are we the last boat to come in? - No, captain. 134 00:13:18,139 --> 00:13:20,107 You're the only one. 135 00:13:21,109 --> 00:13:22,633 Is he one of ours? 136 00:13:22,811 --> 00:13:25,439 No. We found him off Paxos amongst our dead. 137 00:13:25,613 --> 00:13:27,102 He was the only survivor. 138 00:13:27,281 --> 00:13:30,011 Let the palace figure out what to do with him. 139 00:13:30,517 --> 00:13:32,815 Squad by four! 140 00:13:33,520 --> 00:13:35,010 Go on. 141 00:13:36,423 --> 00:13:38,288 Because if we show the Gods our love... 142 00:13:38,458 --> 00:13:40,722 ...they shall show us love in return. They shall. 143 00:13:40,894 --> 00:13:43,454 They gave us the corn in the fields, the sun in the sky. 144 00:13:43,630 --> 00:13:45,188 These are all gifts given to us. 145 00:13:45,365 --> 00:13:47,697 Gifts can be taken away. This will be taken away... 146 00:13:47,868 --> 00:13:49,597 ...if we do not pay love to our Gods. 147 00:13:49,770 --> 00:13:53,501 If we do not, we stay in filth and misery, which we have brought upon ourselves. 148 00:13:53,674 --> 00:13:56,370 - Move. Out of the way. - Our Gods, we beg for the whip... 149 00:13:56,543 --> 00:13:59,410 The beauty and clarity of servitude. 150 00:13:59,746 --> 00:14:03,341 Man cannot rule man. You defy the Gods and you will be punished. 151 00:14:43,523 --> 00:14:44,751 Is this all there is? 152 00:14:45,425 --> 00:14:47,950 We lost many men, Your Majesty... 153 00:14:48,128 --> 00:14:49,959 ...but we have victory. 154 00:14:52,499 --> 00:14:55,730 To King Kepheus! To Queen Cassiopeia! 155 00:14:59,573 --> 00:15:00,904 No. 156 00:15:04,845 --> 00:15:06,403 To you... 157 00:15:07,614 --> 00:15:09,081 ...our mighty legion. 158 00:15:09,249 --> 00:15:13,982 Our heroes who have dared to strike a blow at the heart of Zeus! 159 00:15:17,090 --> 00:15:19,081 The temples are burning. 160 00:15:19,259 --> 00:15:21,523 The statues have fallen. 161 00:15:21,695 --> 00:15:24,129 We have starved them of our prayers. 162 00:15:24,564 --> 00:15:25,792 Tonight... 163 00:15:25,966 --> 00:15:28,332 ...after a generation of struggle... 164 00:15:28,502 --> 00:15:31,164 ...the sun does not set over the ocean. 165 00:15:31,338 --> 00:15:34,637 It sets on Olympus itself. 166 00:15:34,942 --> 00:15:37,376 A new era has begun. 167 00:15:37,878 --> 00:15:40,369 The era of man! 168 00:15:42,249 --> 00:15:44,114 That frown doesn't suit you, Andromeda. 169 00:15:44,284 --> 00:15:47,310 Have something to drink. You'll feel more lively. 170 00:15:50,757 --> 00:15:52,657 Andromeda. 171 00:16:02,602 --> 00:16:03,626 What's your name? 172 00:16:04,604 --> 00:16:05,628 Perseus. 173 00:16:07,641 --> 00:16:09,268 Take this. 174 00:16:09,710 --> 00:16:11,644 Please drink. 175 00:16:15,182 --> 00:16:16,911 - Hands off. - Enough. 176 00:16:17,084 --> 00:16:19,917 Our daughter, the missionary. 177 00:16:21,989 --> 00:16:24,856 Have you seen what's happening out there? 178 00:16:25,425 --> 00:16:27,222 Have you even bothered to look? 179 00:16:27,728 --> 00:16:29,491 We serve as an inspiration. 180 00:16:29,663 --> 00:16:32,826 Hundreds of our men have lost their lives... 181 00:16:33,300 --> 00:16:35,461 ...yet we celebrate. 182 00:16:35,902 --> 00:16:39,030 You provoke the Gods and you act as if there will be no consequence. 183 00:16:39,206 --> 00:16:41,197 Well, what do you want? Should we be afraid? 184 00:16:41,375 --> 00:16:45,539 Should we be trembling and soiling ourselves in fear? 185 00:16:45,712 --> 00:16:47,236 The Gods need us. 186 00:16:47,414 --> 00:16:48,711 They need our worship. 187 00:16:49,649 --> 00:16:51,913 What do we need of them? 188 00:16:52,085 --> 00:16:54,679 - Look at my daughter. - Don't. 189 00:16:54,855 --> 00:16:57,881 What could be more divine than her face? 190 00:16:58,058 --> 00:17:00,583 More beautiful than all the women of Greece. 191 00:17:00,761 --> 00:17:05,357 More beautiful than Aphrodite herself. The Olympians should envy her. 192 00:17:05,532 --> 00:17:10,401 - We are the Gods now. - My queen. You're making a spectacle. 193 00:17:55,515 --> 00:17:56,743 Interesting. 194 00:17:56,917 --> 00:17:58,908 You! 195 00:18:17,404 --> 00:18:21,170 You are specks of dust beneath our fingernails. 196 00:18:21,675 --> 00:18:24,644 Your very breath is a gift from Olympus. 197 00:18:24,811 --> 00:18:28,474 You have insulted powers beyond your comprehension. 198 00:18:29,082 --> 00:18:30,174 Who are you? 199 00:18:31,051 --> 00:18:34,487 I am Hades. 200 00:18:37,791 --> 00:18:39,053 Kneel. 201 00:18:47,234 --> 00:18:48,360 Not now, Perseus. 202 00:18:49,035 --> 00:18:50,332 You will have your chance. 203 00:18:56,877 --> 00:18:59,573 What do you know of beauty? 204 00:18:59,746 --> 00:19:02,715 What is more beautiful than death? 205 00:19:06,987 --> 00:19:10,354 Gaze upon me, mortal queen. 206 00:19:19,933 --> 00:19:21,525 - Mother. - Princess. 207 00:19:28,341 --> 00:19:29,933 In 10 days... 208 00:19:30,110 --> 00:19:33,341 ...when the sun is eclipsed... 209 00:19:34,281 --> 00:19:36,772 ...I will unleash the Kraken. 210 00:19:37,884 --> 00:19:40,114 Argos will be swept from the earth... 211 00:19:40,787 --> 00:19:43,449 ...and all of you with it. 212 00:19:45,325 --> 00:19:46,883 Unless... 213 00:19:47,060 --> 00:19:50,086 ...you sacrifice the princess... 214 00:19:50,263 --> 00:19:53,323 ...you so foolishly compare to the Gods. 215 00:19:53,500 --> 00:19:56,560 Only her blood will sate the Kraken... 216 00:19:56,736 --> 00:19:58,795 ...and Zeus... 217 00:19:58,972 --> 00:20:02,840 ...who you have so offended. 218 00:20:05,979 --> 00:20:08,573 Choose your penance, Argos. 219 00:20:08,748 --> 00:20:11,649 Destruction or sacrifice. 220 00:20:11,818 --> 00:20:13,945 This is the will of Zeus. 221 00:20:14,854 --> 00:20:18,984 The will of your father. 222 00:20:32,072 --> 00:20:35,166 There is a demigod in Argos. 223 00:20:36,876 --> 00:20:39,071 That is impossible. 224 00:20:39,879 --> 00:20:41,244 He's yours. 225 00:20:42,249 --> 00:20:44,911 His name is Perseus. 226 00:20:45,085 --> 00:20:47,451 We could offer him sanctuary. 227 00:20:48,655 --> 00:20:51,021 Have I heard his prayers? 228 00:20:51,191 --> 00:20:54,354 This son knows no love for me. 229 00:20:54,728 --> 00:20:58,494 He's no different from any of the others who have turned their backs on us. 230 00:20:59,132 --> 00:21:02,533 For the last time, demigod, speak! 231 00:21:02,936 --> 00:21:06,702 - I'm not a demigod. - Who are you? Why were you sent? 232 00:21:07,173 --> 00:21:08,504 I don't know. 233 00:21:16,416 --> 00:21:17,781 I advise against this, sire. 234 00:21:17,951 --> 00:21:20,920 - He's not to be trusted. - What would you have me do? Draco. 235 00:21:24,457 --> 00:21:25,719 Leave him. 236 00:21:30,563 --> 00:21:32,292 Is it possible? 237 00:21:32,932 --> 00:21:35,696 If it's true you are the son of Zeus... 238 00:21:35,869 --> 00:21:37,734 ...you can save us. 239 00:21:40,307 --> 00:21:41,797 You must save us. 240 00:21:41,975 --> 00:21:44,466 I can't save you. I'm just a man. 241 00:21:44,644 --> 00:21:48,239 My lord, as terrible as it is to utter the words... 242 00:21:48,415 --> 00:21:50,144 ...a sacrifice is the only way. 243 00:21:50,317 --> 00:21:52,046 Don't even say the word. 244 00:21:52,218 --> 00:21:53,651 He's right. 245 00:21:54,421 --> 00:21:56,719 No one should have to die for me. 246 00:21:57,857 --> 00:21:59,188 Let Perseus go. 247 00:22:00,226 --> 00:22:03,922 Sire, we need to get the princess out of the city now. 248 00:22:04,096 --> 00:22:06,929 - I'll find a place to hide her. - You can't hide from Hades. 249 00:22:07,099 --> 00:22:09,499 So says the bastard son of a God. 250 00:22:14,540 --> 00:22:16,235 My father... 251 00:22:17,142 --> 00:22:18,769 ...was killed by a God. 252 00:22:20,045 --> 00:22:23,378 My mother, sister... 253 00:22:24,116 --> 00:22:27,847 ...everyone I loved was killed by a God. 254 00:22:28,854 --> 00:22:30,845 I mend nets... 255 00:22:31,023 --> 00:22:32,957 ...not wield a sword. 256 00:22:41,900 --> 00:22:44,528 So, demigod, you have a visitor. 257 00:22:45,938 --> 00:22:47,963 She says she knows you. 258 00:22:51,310 --> 00:22:54,245 My name is lo, Perseus. 259 00:22:55,047 --> 00:22:56,378 And how do you know me? 260 00:22:57,049 --> 00:22:58,914 I've watched you all your life. 261 00:22:59,485 --> 00:23:01,680 I guided you to your family. 262 00:23:05,290 --> 00:23:06,484 Are you a God? 263 00:23:06,658 --> 00:23:08,319 There are Gods and there are men... 264 00:23:09,094 --> 00:23:11,995 ...and there are those of us who are in between. 265 00:23:12,431 --> 00:23:13,455 Many years ago... 266 00:23:14,099 --> 00:23:17,262 ...I refused a God's advance. 267 00:23:17,436 --> 00:23:19,427 I was cursed with agelessness. 268 00:23:20,172 --> 00:23:22,140 That's not much of a curse. 269 00:23:22,307 --> 00:23:25,572 I've lived for years watching my loved ones die. 270 00:23:26,178 --> 00:23:28,612 I imagine you're sympathetic to that plight. 271 00:23:33,619 --> 00:23:35,382 Is it true? 272 00:23:37,556 --> 00:23:39,114 Am I the son of Zeus? 273 00:23:40,192 --> 00:23:41,250 Yes. 274 00:23:42,995 --> 00:23:47,364 The story of your birth began with the rebellion of King Acrisius. 275 00:23:49,535 --> 00:23:54,598 Mankind had grown tired of the Gods' mistreatment and cruelty. 276 00:23:55,274 --> 00:23:58,801 Acrisius led a siege on Olympus. 277 00:24:00,078 --> 00:24:01,443 It is said the other Gods... 278 00:24:01,613 --> 00:24:05,413 ...wanted to simply lay waste to Acrisius and his army... 279 00:24:05,584 --> 00:24:08,348 ...but Zeus loved man too much. 280 00:24:08,520 --> 00:24:13,150 Instead, he chose to make an example of Acrisius. 281 00:24:14,460 --> 00:24:17,918 He disguised himself as the king... 282 00:24:18,096 --> 00:24:21,463 ...and visited the chamber where the king's wife was sleeping. 283 00:24:21,633 --> 00:24:22,657 My king. 284 00:24:32,211 --> 00:24:33,872 Zeus? 285 00:24:40,219 --> 00:24:42,585 Acrisius grew mad with rage. 286 00:24:43,322 --> 00:24:46,348 He ordered the execution of his wife... 287 00:24:46,525 --> 00:24:48,925 ...and Zeus' newborn son. 288 00:24:55,267 --> 00:24:56,700 I curse you, Zeus. 289 00:24:56,869 --> 00:24:59,337 I deny you the body you soiled... 290 00:24:59,505 --> 00:25:01,405 ...and the bastard child with it! 291 00:25:05,077 --> 00:25:06,806 No! 292 00:25:20,158 --> 00:25:23,355 The queen and her child were cast into the sea. 293 00:25:23,529 --> 00:25:25,554 Your mother was killed, but you... 294 00:25:25,731 --> 00:25:28,461 ...part man, part God, you lived. 295 00:25:29,268 --> 00:25:31,168 I've watched over you ever since... 296 00:25:31,336 --> 00:25:35,363 ...waiting for the day when you will help bring an end to the tyranny of the Gods. 297 00:25:35,541 --> 00:25:38,738 You were born to kill the Kraken. 298 00:25:40,913 --> 00:25:43,438 I don't know why I was born... 299 00:25:44,850 --> 00:25:46,784 ...or what I am. 300 00:25:48,720 --> 00:25:50,745 But I know it's not the Kraken I wanna kill. 301 00:25:51,557 --> 00:25:53,457 How do I get to Hades? 302 00:25:53,625 --> 00:25:55,650 If the Kraken falls... 303 00:25:55,827 --> 00:25:59,524 ...Hades will be weak enough for you to strike a deathly blow. 304 00:25:59,698 --> 00:26:02,462 Only then will you have the revenge you seek. 305 00:26:02,634 --> 00:26:04,693 Then they better release me. 306 00:26:08,574 --> 00:26:10,405 If the Kraken can be killed... 307 00:26:10,576 --> 00:26:12,771 ...the Stygian witches will know how. 308 00:26:12,945 --> 00:26:15,743 The witches are further away than the legion has ever been. 309 00:26:15,914 --> 00:26:17,006 No man can go there. 310 00:26:17,182 --> 00:26:18,843 No man. 311 00:26:21,587 --> 00:26:23,680 Keep your distance, lo. 312 00:26:26,291 --> 00:26:29,488 Zeus, forgive us for these affronts and protect us. 313 00:26:31,630 --> 00:26:34,326 And you still believe they're going to help? 314 00:26:35,067 --> 00:26:36,466 This is suicide. 315 00:26:36,635 --> 00:26:38,967 And the shields. Come on, boys. 316 00:26:39,137 --> 00:26:41,162 It's a lost cause. 317 00:26:41,340 --> 00:26:43,968 We've no chance, and you know it. 318 00:26:44,309 --> 00:26:48,177 Here's who you drew into this, Perseus. An honor guard. 319 00:26:49,481 --> 00:26:52,746 Young men who look good on a reviewing stand... 320 00:26:52,918 --> 00:26:56,615 ...and old soldiers, heading towards retirement. 321 00:26:57,255 --> 00:26:59,450 Do you know what the Kraken is? 322 00:27:00,759 --> 00:27:04,889 The Kraken is the end of us. A colossal, elemental beast. 323 00:27:05,063 --> 00:27:07,964 It doesn't think. It doesn't feel. Even the Gods fear it. 324 00:27:08,133 --> 00:27:12,536 - And you, you're going to kill it? - Don't come. 325 00:27:13,105 --> 00:27:16,302 - I don't need your help. - Of course not. 326 00:27:17,242 --> 00:27:19,335 You're the son of Zeus. 327 00:27:19,911 --> 00:27:22,004 Come, we need to leave! 328 00:27:22,180 --> 00:27:27,049 Gentlemen, may our journey be long, filled with agony and torment... 329 00:27:27,219 --> 00:27:30,154 ...and may we all complain about it bitterly as old men. 330 00:27:30,322 --> 00:27:33,348 - So what should we bring? - Bring everything. 331 00:27:37,629 --> 00:27:40,154 What makes you think the witches will tell us anything? 332 00:27:40,332 --> 00:27:43,563 Oh, they'll tell us, or I'll kill them too. 333 00:27:48,607 --> 00:27:50,404 Come on. Let's go, boys. 334 00:27:51,810 --> 00:27:53,937 - What is this? - Just leave it. 335 00:27:58,650 --> 00:28:02,279 Don't leave us to the mercy of the Gods! Please. 336 00:28:02,454 --> 00:28:05,048 Don't go. Please stay! 337 00:28:07,092 --> 00:28:10,061 Stay here. Please? Please? Help us. 338 00:28:12,230 --> 00:28:14,892 You're just going to make the Gods angrier. Please. 339 00:28:15,067 --> 00:28:17,126 Just sacrifice the princess! 340 00:28:17,302 --> 00:28:20,294 Watch your mouth! Stay back. Stay back! 341 00:28:20,472 --> 00:28:22,099 You'd think they might be thankful. 342 00:28:23,108 --> 00:28:24,370 You cannot desert us! 343 00:28:24,543 --> 00:28:26,306 Maybe they're tired of being thankful. 344 00:28:27,446 --> 00:28:28,970 Good news! 345 00:28:29,147 --> 00:28:31,240 My brother and I have decided... 346 00:28:31,416 --> 00:28:35,147 - to accompany you on your journey. - We have enough strangers here. 347 00:28:35,320 --> 00:28:38,187 We can be of great help to you, trust me. You'll need us. 348 00:28:38,356 --> 00:28:40,085 I need soldiers, not hunters. 349 00:28:41,526 --> 00:28:45,223 Which one of your soldiers knows how to cut the impenetrable skin... 350 00:28:45,397 --> 00:28:46,830 ...of the Nemean lion? 351 00:28:46,998 --> 00:28:51,059 Which one of them knows the soft points on a centaur's armor? 352 00:28:51,236 --> 00:28:56,469 Which one of them knows which jugular to slice on a five-headed Hydra? 353 00:28:57,242 --> 00:29:00,040 - The middle one. - The middle one. Good guess. 354 00:29:00,212 --> 00:29:02,578 My brother and I, we know how to kill. 355 00:29:02,748 --> 00:29:04,375 - We enjoy it. - If you can keep up... 356 00:29:04,549 --> 00:29:06,449 ...and you don't mind dying, come along. 357 00:29:07,486 --> 00:29:09,681 It is death who should be afraid of us. 358 00:29:57,502 --> 00:29:59,470 King Acrisius. 359 00:29:59,638 --> 00:30:02,266 There is no Acrisius. 360 00:30:02,574 --> 00:30:04,633 Just Calibos. 361 00:30:12,517 --> 00:30:14,678 We have an enemy in common. 362 00:30:15,554 --> 00:30:17,920 - Zeus. - Zeus. 363 00:30:21,226 --> 00:30:23,285 My brother. 364 00:30:25,530 --> 00:30:27,157 What do you want from me? 365 00:30:27,332 --> 00:30:31,735 Zeus' seed in your wife survived. 366 00:30:32,003 --> 00:30:34,528 The child of your shame. 367 00:30:35,740 --> 00:30:37,331 Perseus. 368 00:30:37,508 --> 00:30:38,998 He lives? 369 00:30:39,577 --> 00:30:42,068 You murdered your wife for nothing. 370 00:30:42,713 --> 00:30:48,208 Now Perseus hurls himself from Argos to destroy me. 371 00:30:48,786 --> 00:30:50,515 He must die. 372 00:30:50,688 --> 00:30:55,250 - What would you have me do? - Zeus must think I serve him... 373 00:30:55,426 --> 00:30:58,224 ...but I am growing stronger. 374 00:30:58,863 --> 00:31:02,128 Until I possess my full power... 375 00:31:04,134 --> 00:31:07,467 ...you will be my weapon. 376 00:31:09,707 --> 00:31:11,174 Come. 377 00:31:41,238 --> 00:31:42,728 Use this. 378 00:31:43,841 --> 00:31:46,810 Kill Perseus for me. 379 00:31:47,244 --> 00:31:51,078 And I'll destroy Zeus for you. 380 00:31:51,248 --> 00:31:53,239 I serve you. 381 00:31:53,417 --> 00:31:55,612 The boy will die. 382 00:32:00,724 --> 00:32:02,487 How far is it? 383 00:32:02,660 --> 00:32:04,651 Four days to the witches. 384 00:32:04,828 --> 00:32:08,264 Four days? I'm tired already. 385 00:32:11,468 --> 00:32:13,629 Here, use this. 386 00:32:18,542 --> 00:32:20,442 Would you like us to wait? 387 00:32:21,312 --> 00:32:23,177 Oops. 388 00:33:19,770 --> 00:33:21,362 You really are a fisherman. 389 00:33:21,538 --> 00:33:23,506 You should've seen my father. 390 00:33:23,941 --> 00:33:25,431 You. 391 00:33:26,043 --> 00:33:27,738 Bring your weapon. 392 00:33:37,421 --> 00:33:39,048 Have you handled a sword before? 393 00:33:39,223 --> 00:33:41,350 - There's been no need. - I see. 394 00:33:42,026 --> 00:33:44,017 Left foot forward. 395 00:33:47,297 --> 00:33:50,755 Your motions should be fluid. 396 00:33:51,435 --> 00:33:53,630 The weapon is a part of you. 397 00:33:55,973 --> 00:33:57,201 Like the sting on a wasp. 398 00:34:00,244 --> 00:34:01,802 Stay focused. 399 00:34:02,312 --> 00:34:03,438 Know what's around you. 400 00:34:06,283 --> 00:34:08,649 Keep your balance at all times. 401 00:34:08,819 --> 00:34:10,286 You fall... 402 00:34:12,022 --> 00:34:13,216 ...you die. 403 00:34:17,795 --> 00:34:19,160 Get up. 404 00:34:25,002 --> 00:34:26,560 Don't... 405 00:34:45,189 --> 00:34:46,781 There is a God in you. 406 00:34:47,558 --> 00:34:48,650 Be sure to bring it. 407 00:34:51,528 --> 00:34:53,359 End of lesson. 408 00:35:15,486 --> 00:35:17,317 Perseus. 409 00:36:19,583 --> 00:36:21,016 A gift from the Gods. 410 00:36:21,652 --> 00:36:24,018 - Forged on Olympus. - Why? 411 00:36:25,122 --> 00:36:26,282 Just accept it. 412 00:36:28,959 --> 00:36:30,426 I can do this as a man. 413 00:36:33,397 --> 00:36:34,421 So it's yours. 414 00:36:45,209 --> 00:36:47,973 Gentlemen, retrieve our savior. 415 00:37:43,667 --> 00:37:45,567 Shh. 416 00:37:48,205 --> 00:37:49,672 The Pegasus. 417 00:37:52,276 --> 00:37:53,868 No man has ever ridden one. 418 00:38:00,250 --> 00:38:02,218 It's a message. 419 00:38:02,519 --> 00:38:04,419 They're watching us. 420 00:38:21,571 --> 00:38:23,266 Perseus! 421 00:38:24,007 --> 00:38:25,872 Perseus! 422 00:38:27,944 --> 00:38:28,968 Perseus! 423 00:38:31,682 --> 00:38:33,582 - Why does it always have to be...? - Shh! 424 00:38:33,750 --> 00:38:35,342 Listen. 425 00:38:43,727 --> 00:38:45,490 Help me! 426 00:38:46,930 --> 00:38:48,363 Help me! 427 00:38:52,769 --> 00:38:55,363 You reek of your father. 428 00:40:01,237 --> 00:40:05,230 - Who was that? - I don't know. Let's ask him. 429 00:40:49,218 --> 00:40:50,583 Let it go. 430 00:40:51,487 --> 00:40:52,511 No. We split up. 431 00:40:53,189 --> 00:40:55,157 Just follow the blood. 432 00:41:06,902 --> 00:41:08,130 Come on! 433 00:41:13,042 --> 00:41:15,670 Look! His blood. 434 00:41:40,669 --> 00:41:42,728 Are you happy now? 435 00:41:44,440 --> 00:41:45,668 Attack! 436 00:41:55,384 --> 00:41:56,874 Wait! Wait! 437 00:42:00,456 --> 00:42:02,219 What is that? 438 00:43:39,455 --> 00:43:40,752 Come on! 439 00:43:43,125 --> 00:43:44,149 Lxas! 440 00:43:45,628 --> 00:43:47,425 Spear! 441 00:44:06,815 --> 00:44:08,806 Draco! 442 00:44:26,368 --> 00:44:27,858 Faster! 443 00:44:33,509 --> 00:44:35,067 Let's go, let's go! 444 00:44:35,844 --> 00:44:37,175 Go, jump! 445 00:45:10,112 --> 00:45:12,376 Run! 446 00:45:12,548 --> 00:45:14,812 - Back up! Back up! Back up! - There's more! 447 00:45:14,983 --> 00:45:17,281 - Run! - Everyone. Back to back! 448 00:45:30,733 --> 00:45:32,394 Stand your ground. 449 00:45:37,940 --> 00:45:40,966 Three more! In the name of the Gods, they're bigger. 450 00:46:01,296 --> 00:46:02,888 What are they? 451 00:46:03,799 --> 00:46:04,823 Djinn. 452 00:46:08,237 --> 00:46:11,070 I fought them in the legion. 453 00:46:11,240 --> 00:46:13,265 This is their desert. 454 00:46:13,809 --> 00:46:16,437 - Enemies? - I thought so. 455 00:46:16,612 --> 00:46:20,514 They aren't human. Not anymore. Desert conjurers, cutthroats. 456 00:46:20,682 --> 00:46:23,276 - Well, somebody should thank them. - What? 457 00:46:46,008 --> 00:46:49,500 - What is it? - Venom. From Hades. 458 00:46:51,680 --> 00:46:55,673 - Pray. Pray to Zeus for strength. - No. No. 459 00:46:55,851 --> 00:46:57,785 Pray to your damn father. 460 00:46:57,953 --> 00:47:00,080 Hear my prayer. Protect and heal your son. 461 00:47:00,255 --> 00:47:02,689 Please, Zeus, hear me. 462 00:47:12,434 --> 00:47:14,368 Would you like some bread? 463 00:47:14,536 --> 00:47:16,231 - Thank you. - Thank you. 464 00:47:16,405 --> 00:47:17,599 Have some bread. 465 00:47:17,773 --> 00:47:19,331 Over here. Over here. 466 00:47:19,508 --> 00:47:21,669 - For you. - Please. 467 00:47:31,253 --> 00:47:32,550 No. 468 00:47:33,522 --> 00:47:36,616 We must turn our hearts to Hades! 469 00:47:36,792 --> 00:47:39,090 It is the only way! 470 00:47:41,630 --> 00:47:43,598 Brothers and sisters! 471 00:47:44,199 --> 00:47:47,100 Come to me! Come! 472 00:47:49,904 --> 00:47:53,203 I have the way out of our misery. 473 00:47:53,374 --> 00:47:55,740 Hades has asked for the princess. 474 00:47:56,844 --> 00:48:00,871 Sacrifice one for the life of the city. 475 00:48:03,517 --> 00:48:05,917 Why do they remain silent while we suffer? 476 00:48:06,087 --> 00:48:09,614 Why do they guard the woman whose death will save us? 477 00:48:10,124 --> 00:48:12,115 Is she better than any one of you? 478 00:48:12,593 --> 00:48:15,426 We have long worshiped Zeus in Argos. 479 00:48:15,596 --> 00:48:19,930 But it is Hades who now offers us salvation. 480 00:48:20,534 --> 00:48:24,595 We must pray to the one who showed us our sin... 481 00:48:24,772 --> 00:48:27,707 ...and who offers us redemption... 482 00:48:28,075 --> 00:48:29,975 ...through blood. 483 00:48:45,092 --> 00:48:47,458 A bribe for the ferryman. 484 00:48:55,803 --> 00:48:57,703 When they get injured in battle... 485 00:48:57,872 --> 00:49:01,831 ...they replace their limbs with charwood and black magic. 486 00:49:03,477 --> 00:49:05,445 They feel no pain. 487 00:49:05,613 --> 00:49:07,410 Live hundreds of years. 488 00:49:07,581 --> 00:49:09,515 So how old is that one? 489 00:49:13,254 --> 00:49:16,052 I don't care. I don't trust them. 490 00:49:25,666 --> 00:49:27,361 You're burning. 491 00:49:31,405 --> 00:49:33,134 Drink this. 492 00:49:39,513 --> 00:49:40,537 I'll get more water. 493 00:50:19,120 --> 00:50:20,280 Come on! 494 00:50:24,892 --> 00:50:26,291 Look out! 495 00:50:35,970 --> 00:50:37,767 What? 496 00:50:38,706 --> 00:50:40,333 What's he saying? 497 00:50:40,941 --> 00:50:44,741 The Djinn have waited many years for the one who will free them from the Gods. 498 00:50:45,646 --> 00:50:48,547 - He says he is no friend of the humans. - You don't say. 499 00:50:50,151 --> 00:50:52,551 But the only way we can help Perseus is together. 500 00:51:00,161 --> 00:51:01,685 Draco. 501 00:51:02,229 --> 00:51:03,389 Look. 502 00:51:13,174 --> 00:51:14,641 Together. 503 00:51:32,560 --> 00:51:35,028 - He's not ready to travel. - Time is slipping away, lo. 504 00:51:35,196 --> 00:51:37,994 - He may be a demigod, but he's still mortal. - Feeling better? 505 00:51:38,165 --> 00:51:39,359 - Yeah, a bit. - Good. 506 00:51:41,802 --> 00:51:43,531 Your pride is killing my men. 507 00:51:43,704 --> 00:51:46,366 - You were given gifts. Use them. - Those gifts are a trap! 508 00:51:46,540 --> 00:51:48,804 - I don't care what they are. Use them. - No. 509 00:51:49,276 --> 00:51:51,972 I will not use that sword or anything that they give me! 510 00:51:52,146 --> 00:51:54,307 So we'll just continue to die. 511 00:52:02,522 --> 00:52:04,547 I can't become like them. 512 00:52:07,560 --> 00:52:10,996 If I do this, I do it as a man. 513 00:52:12,899 --> 00:52:15,265 But you are not just a man. 514 00:52:16,202 --> 00:52:17,965 I choose to be. 515 00:52:19,139 --> 00:52:21,607 A man cannot do this, Perseus. 516 00:52:22,275 --> 00:52:23,640 According to who? 517 00:52:23,810 --> 00:52:25,573 The Gods? 518 00:52:38,158 --> 00:52:40,023 If I had your gifts... 519 00:52:41,394 --> 00:52:44,192 When you need your sword, it's in my bag. 520 00:52:55,308 --> 00:52:56,332 They're riding them. 521 00:53:11,992 --> 00:53:14,222 They tried to kill us. I'm not getting on it. 522 00:53:16,629 --> 00:53:18,290 Magnificent. 523 00:53:18,465 --> 00:53:20,524 What are you waiting for? 524 00:53:21,101 --> 00:53:23,729 Well, we need to make up for lost time. 525 00:53:57,537 --> 00:53:59,129 We're making good time. 526 00:53:59,305 --> 00:54:02,206 Not good enough. The eclipse is drawing near. 527 00:54:03,143 --> 00:54:05,668 How close are we to the Norn Mountains? 528 00:54:05,845 --> 00:54:09,281 It'll be two days before we reach the witches. 529 00:54:14,721 --> 00:54:16,450 This thing is making me feel sick. 530 00:54:16,623 --> 00:54:18,750 Trust me, it's better to be on one than in one. 531 00:54:26,699 --> 00:54:28,428 What, don't you ever smile? 532 00:54:28,601 --> 00:54:31,468 When I spit in the eyes of the Gods... 533 00:54:32,705 --> 00:54:34,434 ...then I'll smile. 534 00:55:13,680 --> 00:55:17,411 - What is this place? - The Garden of Stygia. 535 00:55:18,451 --> 00:55:21,352 This is where the Kraken defeated the Titans. 536 00:55:21,521 --> 00:55:23,751 It's what Argos will look like when we fail. 537 00:55:24,824 --> 00:55:26,815 Every step we take is an insult to the Gods. 538 00:55:26,993 --> 00:55:29,120 - Good. - Perseus. 539 00:55:30,230 --> 00:55:34,496 Only ask what you need to know. Nothing more. 540 00:55:35,201 --> 00:55:36,725 Of course. 541 00:56:17,677 --> 00:56:18,803 Visitors. 542 00:56:18,978 --> 00:56:20,411 - Who is it? - Visitors. 543 00:56:20,580 --> 00:56:22,514 Got the eye. 544 00:56:22,682 --> 00:56:25,047 - Give it to me. - Who is it? 545 00:56:28,253 --> 00:56:30,312 Who is it? Who is it? 546 00:56:32,257 --> 00:56:33,815 The eye. Give it to me. 547 00:56:33,992 --> 00:56:35,289 Perseus, no. 548 00:56:36,195 --> 00:56:37,594 We didn't come here to fight. 549 00:56:39,631 --> 00:56:41,997 Young Perseus. 550 00:56:42,167 --> 00:56:44,465 - Son of Zeus. - So fresh. 551 00:56:44,636 --> 00:56:45,660 - Perseus. - Closer. 552 00:56:45,837 --> 00:56:46,895 A little nibble. 553 00:56:48,040 --> 00:56:50,600 Flesh of a God. 554 00:56:50,776 --> 00:56:54,041 - Witch. - Don't. Easy. 555 00:56:56,081 --> 00:56:57,946 Stale meat, ladies. 556 00:57:03,088 --> 00:57:05,249 So which one's gonna answer my question? 557 00:57:05,424 --> 00:57:07,824 - You want to know about the Kraken. - Kraken? 558 00:57:08,293 --> 00:57:09,521 - Do it. - Kill it. 559 00:57:09,695 --> 00:57:11,788 A wasted journey. 560 00:57:11,964 --> 00:57:13,864 The Kraken fears no weapon. 561 00:57:14,666 --> 00:57:15,860 It must have a weakness. 562 00:57:17,002 --> 00:57:18,435 Maybe. 563 00:57:19,471 --> 00:57:21,063 But knowledge demands payment. 564 00:57:21,240 --> 00:57:23,470 Sacrifice. 565 00:57:23,642 --> 00:57:24,768 - Eusebios! - Watch out! 566 00:57:26,912 --> 00:57:29,107 - Look out! - Lxas, shoot! 567 00:57:33,318 --> 00:57:34,876 - Help! - The eye! 568 00:57:40,125 --> 00:57:44,528 - Let him go! Do it! - You wouldn't dare. 569 00:57:45,397 --> 00:57:47,297 We cannot see the answers without the eye! 570 00:57:47,466 --> 00:57:48,592 Let him go! 571 00:57:50,569 --> 00:57:52,537 Now answer the question. 572 00:57:53,205 --> 00:57:55,070 How do we kill the Kraken? 573 00:57:56,208 --> 00:57:57,800 Solution. 574 00:57:57,976 --> 00:57:59,637 But it is an impossible one. 575 00:57:59,811 --> 00:58:01,870 - Yeah? - The Gorgon, Medusa. 576 00:58:02,047 --> 00:58:03,537 Medusa. 577 00:58:03,715 --> 00:58:06,878 Anything of flesh is killed by her gaze. 578 00:58:07,052 --> 00:58:10,852 - Killed by her. - Her prison lies across the River Styx... 579 00:58:11,023 --> 00:58:14,117 - at the edge of the underworld. - A Titan against a Titan. 580 00:58:14,293 --> 00:58:17,023 She's no use against the Kraken. We can't control her. 581 00:58:18,697 --> 00:58:19,994 Then we take her head. 582 00:58:20,632 --> 00:58:24,124 - Clever boy. - Now the eye. Give us the eye. 583 00:58:24,303 --> 00:58:25,634 - The eye. - The eye. 584 00:58:30,809 --> 00:58:31,935 Where is it? 585 00:58:36,581 --> 00:58:39,778 But wait. There's more. Don't you want to know more? 586 00:58:39,951 --> 00:58:41,179 Perseus, no. 587 00:58:42,621 --> 00:58:44,350 - Tell him. - Tell him. 588 00:58:44,523 --> 00:58:45,547 What? 589 00:58:45,724 --> 00:58:48,318 Your journey does not end well. 590 00:58:49,361 --> 00:58:51,261 Fate has spoken. 591 00:58:54,533 --> 00:58:57,730 You will die, son of Zeus! 592 00:59:00,372 --> 00:59:01,805 It's a lie. Come. 593 00:59:02,674 --> 00:59:03,902 Written as history. 594 00:59:06,878 --> 00:59:08,106 Perseus. 595 00:59:08,280 --> 00:59:11,340 You will die. 596 00:59:30,869 --> 00:59:32,359 Why are the Djinn leaving us? 597 00:59:32,537 --> 00:59:35,506 They believe we will all die. It's the prophecy. 598 00:59:57,596 --> 00:59:58,620 Who are you? 599 01:00:07,105 --> 01:00:11,405 Well, you can call me "Father"... 600 01:00:12,377 --> 01:00:15,107 - if you wish. - My father's dead. 601 01:00:15,714 --> 01:00:17,272 He was killed by a God. 602 01:00:17,449 --> 01:00:20,316 An unfortunate casualty in a war men brought on themselves. 603 01:00:21,019 --> 01:00:24,750 Men didn't murder my family. Your brother did. 604 01:00:25,690 --> 01:00:27,351 You heard the witches' prophesy. 605 01:00:27,526 --> 01:00:29,994 You will not defeat the Kraken, much less Hades. 606 01:00:30,162 --> 01:00:34,326 If you continue this journey, you will die, and Argos will still fall. 607 01:00:34,499 --> 01:00:36,160 If you're so sure, why are you here? 608 01:00:36,334 --> 01:00:38,131 To offer you sanctuary. 609 01:00:38,303 --> 01:00:42,103 Your blood is mine, Perseus, and that makes you a God. 610 01:00:42,274 --> 01:00:44,936 It's time you came to Olympus and started living like one. 611 01:00:45,110 --> 01:00:48,079 Rather die in the mud with those men than live forever as a God. 612 01:00:48,246 --> 01:00:49,611 You foolish boy. 613 01:00:49,781 --> 01:00:52,773 Man's entire existence is a gift of my grace. 614 01:00:52,951 --> 01:00:54,350 For someone who created man... 615 01:00:54,519 --> 01:00:56,919 ...you don't know much about us. 616 01:00:57,589 --> 01:00:59,557 We live... 617 01:00:59,891 --> 01:01:02,451 ...we fight and we die... 618 01:01:02,627 --> 01:01:05,323 ...for each other, not for you. 619 01:01:07,032 --> 01:01:08,693 Tell Hades I'll see him soon. 620 01:01:10,001 --> 01:01:12,970 - I will not make this offer again. - Good. 621 01:01:13,138 --> 01:01:15,038 Because I'd hate to refuse you twice. 622 01:01:15,207 --> 01:01:17,266 Perseus. 623 01:01:17,442 --> 01:01:19,000 Wait. 624 01:01:25,750 --> 01:01:28,184 It's expensive where you're going. 625 01:01:52,344 --> 01:01:54,812 Kucuk fashioned this shield from the Scorpioch. 626 01:01:56,081 --> 01:01:59,016 Stronger and lighter than any metal. 627 01:01:59,518 --> 01:02:01,509 Very rare and high-quality item. 628 01:02:06,057 --> 01:02:07,854 We can fight anywhere... 629 01:02:09,928 --> 01:02:12,260 ...but not in the underworld. 630 01:02:13,465 --> 01:02:14,989 Yeah. 631 01:02:19,571 --> 01:02:21,061 Good luck, fisherman. 632 01:02:35,787 --> 01:02:37,721 We all heard what the witches said. 633 01:02:39,090 --> 01:02:41,388 But we can prove them wrong. 634 01:02:43,028 --> 01:02:44,393 I need your help. 635 01:02:55,473 --> 01:02:57,373 It wasn't the Gods that saved me up there. 636 01:02:59,911 --> 01:03:02,243 If you believe that we have a chance. 637 01:03:06,217 --> 01:03:08,412 I never liked Argos much anyway. 638 01:03:13,692 --> 01:03:15,387 I know the way. 639 01:03:20,298 --> 01:03:23,495 Then we go to the underworld. We kill Medusa. 640 01:04:13,618 --> 01:04:17,384 - Now what? - We wait for Charon. 641 01:04:18,456 --> 01:04:20,151 Charon only ferries the dead. 642 01:04:21,192 --> 01:04:22,716 Any volunteers? 643 01:04:32,937 --> 01:04:34,131 Heads we swim. 644 01:04:59,863 --> 01:05:01,956 A bribe for the ferryman. 645 01:05:57,788 --> 01:05:59,483 So, what happens when we get there? 646 01:06:00,324 --> 01:06:01,723 Just another beast to kill. 647 01:06:02,493 --> 01:06:04,120 A beast? 648 01:06:04,862 --> 01:06:07,422 Medusa was beautiful once. 649 01:06:07,598 --> 01:06:10,431 So beautiful as to tempt Poseidon. 650 01:06:10,601 --> 01:06:12,796 When he came for her... 651 01:06:12,970 --> 01:06:17,168 ...she ran to Athena's temple thinking that the Goddess would protect her. 652 01:06:17,908 --> 01:06:19,398 She didn't. 653 01:06:20,711 --> 01:06:22,906 Poseidon took her on the cold floor. 654 01:06:23,714 --> 01:06:26,080 She prayed to Athena for comfort... 655 01:06:26,250 --> 01:06:28,616 ...but the Goddess felt nothing but disgust. 656 01:06:28,786 --> 01:06:32,449 She made sure no one would ever want Medusa again. 657 01:06:32,623 --> 01:06:36,923 One look at the creature she has become will turn any living thing to stone. 658 01:06:37,728 --> 01:06:41,425 I cannot assist you there. A curse prevents me. 659 01:06:42,533 --> 01:06:46,526 It was Athena's one bit of solace to Medusa so that Medusa would never harm a woman. 660 01:06:47,738 --> 01:06:50,263 Only men are allowed in the temple. 661 01:06:51,141 --> 01:06:53,871 Though no man has ever made it out. 662 01:07:27,811 --> 01:07:30,905 Medusa's got a tail and that's how she'll use it. 663 01:07:32,149 --> 01:07:33,639 Listen. 664 01:07:34,418 --> 01:07:36,978 Hear her muscles coil. 665 01:07:37,654 --> 01:07:40,054 Smell her skin. 666 01:07:40,724 --> 01:07:43,420 Feel her hunger in your gut. 667 01:07:44,728 --> 01:07:46,218 Medusa's killed you twice now. 668 01:07:47,497 --> 01:07:52,025 Do you think she'll hand you her head? She won't be gracious about it. 669 01:07:52,502 --> 01:07:55,903 One look in her eyes and you'll turn to stone. 670 01:07:57,774 --> 01:07:59,264 Good. 671 01:08:03,080 --> 01:08:06,481 - Try not to enjoy this so much. - I'm trying to help you live. 672 01:08:08,518 --> 01:08:09,815 Don't look at me. 673 01:08:30,374 --> 01:08:32,239 Ease your storm. 674 01:08:41,218 --> 01:08:42,913 We're nearing Medusa's lair. 675 01:08:59,303 --> 01:09:02,431 I never thought I could reach this place. 676 01:09:04,374 --> 01:09:05,636 Who'd you lose? 677 01:09:12,382 --> 01:09:14,111 My daughter. 678 01:09:16,186 --> 01:09:18,814 Taken away on her 16th birthday. 679 01:09:20,090 --> 01:09:22,320 Dragged down here. 680 01:09:22,793 --> 01:09:25,227 I have a feeling I'll see her soon. 681 01:09:29,099 --> 01:09:32,796 You brought us this far. Let's go the rest of the way. 682 01:09:52,622 --> 01:09:55,022 - How many coins did you get, Perseus? - Just the one. 683 01:10:21,351 --> 01:10:23,342 I only knew one great man in my life. 684 01:10:26,356 --> 01:10:27,880 My father. 685 01:10:30,894 --> 01:10:32,088 Now I know four more. 686 01:10:35,966 --> 01:10:36,990 And a woman. 687 01:10:40,037 --> 01:10:41,436 And whatever the hell you are. 688 01:10:46,209 --> 01:10:48,302 I know we're all afraid. 689 01:10:48,578 --> 01:10:50,011 But my father told me: 690 01:10:50,180 --> 01:10:53,206 Someday someone was gonna have to take a stand. 691 01:10:53,717 --> 01:10:56,880 Someday someone was gonna have to say, "Enough." 692 01:10:59,790 --> 01:11:01,018 This could be that day. 693 01:11:03,060 --> 01:11:04,857 Trust your senses. 694 01:11:05,028 --> 01:11:07,189 And don't look this bitch in the eye. 695 01:11:38,295 --> 01:11:41,787 - Doesn't really inspire confidence. - Quiet. 696 01:11:42,299 --> 01:11:44,563 Eusebios. 697 01:11:44,734 --> 01:11:46,531 Keep your eyes down. 698 01:12:08,825 --> 01:12:10,019 Here we go. 699 01:12:20,770 --> 01:12:22,795 Solon! 700 01:12:26,943 --> 01:12:28,274 Keep going! 701 01:12:30,747 --> 01:12:32,408 Flank her. 702 01:12:36,386 --> 01:12:39,048 - Draco. - Go! 703 01:12:40,123 --> 01:12:41,556 Eusebios, follow me. 704 01:12:46,997 --> 01:12:48,294 Hang on! 705 01:13:21,631 --> 01:13:23,496 Eusebios. 706 01:13:26,036 --> 01:13:28,334 Remember what Perseus said. 707 01:13:34,610 --> 01:13:36,407 Eyes down. 708 01:13:50,960 --> 01:13:52,518 Lxas, no. 709 01:13:59,168 --> 01:14:00,658 Eyes down. 710 01:14:05,507 --> 01:14:08,032 Where are you? 711 01:14:10,145 --> 01:14:12,010 Where are you? 712 01:14:20,456 --> 01:14:22,219 Eusebios. 713 01:14:28,464 --> 01:14:29,897 Go! 714 01:14:44,780 --> 01:14:46,407 Wait here. 715 01:14:47,950 --> 01:14:49,008 I'll lure her out. 716 01:14:50,319 --> 01:14:51,980 Get ready. 717 01:15:39,335 --> 01:15:40,393 Now! 718 01:15:57,686 --> 01:16:00,484 Together. 719 01:16:42,531 --> 01:16:44,931 Let them know men did this. 720 01:18:10,586 --> 01:18:12,451 Just you and me, son of Zeus. 721 01:19:22,491 --> 01:19:23,981 Perseus. 722 01:19:24,927 --> 01:19:26,690 Don't become one of them. 723 01:19:42,511 --> 01:19:44,308 lo, I'm here. 724 01:19:46,715 --> 01:19:48,706 There's no time. 725 01:19:51,687 --> 01:19:53,314 The eclipse. 726 01:19:54,623 --> 01:19:58,024 Perseus, you must go before it's too late. 727 01:20:02,898 --> 01:20:04,456 I'm not going anywhere. 728 01:20:05,667 --> 01:20:07,760 My fate is certain. 729 01:20:07,936 --> 01:20:11,269 But the fate of Argos is still in your hands. 730 01:20:12,174 --> 01:20:14,506 All my life you've been there. 731 01:20:15,711 --> 01:20:16,837 You never left me. 732 01:20:18,947 --> 01:20:20,107 I can't leave you. 733 01:20:21,917 --> 01:20:24,408 This part of the journey you must do alone. 734 01:20:25,120 --> 01:20:26,519 Perseus... 735 01:20:26,688 --> 01:20:29,020 ...you're not just part man, part God... 736 01:20:31,259 --> 01:20:33,420 ...you're the best of both. 737 01:20:38,934 --> 01:20:41,300 Everything will be all right. 738 01:21:37,092 --> 01:21:38,650 Brother. 739 01:21:39,294 --> 01:21:42,752 It is time for the mortals to pay. 740 01:21:45,467 --> 01:21:47,833 My child waits to do your will. 741 01:21:58,346 --> 01:22:00,075 Leave us. 742 01:22:07,122 --> 01:22:09,385 Release the Kraken! 743 01:22:37,017 --> 01:22:40,077 The Kraken comes now! 744 01:22:40,554 --> 01:22:44,888 Our suffering ends when the beast is sated! 745 01:22:45,459 --> 01:22:47,450 Will it take us... 746 01:22:48,262 --> 01:22:51,390 ...or will it take Andromeda? 747 01:22:51,565 --> 01:22:53,624 Andromeda! 748 01:22:56,837 --> 01:22:58,600 It's my name they're calling. 749 01:22:59,774 --> 01:23:02,038 This cannot continue. 750 01:23:12,453 --> 01:23:14,580 - Stay back! - Stay back! 751 01:23:44,618 --> 01:23:47,348 Look! The Kraken! Help us! 752 01:24:14,381 --> 01:24:16,474 Andromeda! 753 01:24:18,986 --> 01:24:23,980 Hades, we sacrifice our princess in your name. 754 01:24:29,530 --> 01:24:32,761 It comes, brothers and sisters! 755 01:25:03,731 --> 01:25:05,358 Argos has fallen. 756 01:25:06,433 --> 01:25:09,095 Do you feel stronger, brother? 757 01:25:09,737 --> 01:25:12,467 You thought the Kraken would bring you their prayers. 758 01:25:13,007 --> 01:25:17,239 But the Kraken is my child. It feeds only me. 759 01:25:17,411 --> 01:25:20,778 I command Olympus. Remember who you serve. 760 01:25:21,448 --> 01:25:23,712 I serve myself. 761 01:25:23,884 --> 01:25:26,978 I have since you cheated me. 762 01:25:28,255 --> 01:25:30,450 You sent me to the underworld to be hated... 763 01:25:30,624 --> 01:25:32,717 ...while you basked in their love. 764 01:25:33,827 --> 01:25:35,385 We need the love of humans. 765 01:25:35,562 --> 01:25:37,462 No, you need it. 766 01:25:37,631 --> 01:25:39,258 I survive on their fear. 767 01:25:39,867 --> 01:25:42,028 Your reign is over, brother Zeus. 768 01:25:42,202 --> 01:25:46,298 You'll watch while my blessed avenger devours their hopes. 769 01:25:46,473 --> 01:25:49,499 And then finally you'll know my pain. 770 01:25:50,077 --> 01:25:53,308 There is still a demigod in Argos... 771 01:25:53,480 --> 01:25:55,175 ...brother. 772 01:25:59,920 --> 01:26:01,080 Perseus. 773 01:26:34,221 --> 01:26:36,519 The bag! Come on! 774 01:26:49,036 --> 01:26:50,697 Hyah! 775 01:28:07,147 --> 01:28:10,412 Hey, fisherman! 776 01:29:15,415 --> 01:29:17,110 Come on! 777 01:30:21,582 --> 01:30:23,447 No! 778 01:31:10,563 --> 01:31:12,326 I'm a God. 779 01:31:12,498 --> 01:31:14,227 I will live forever. 780 01:31:14,400 --> 01:31:15,833 But not here. 781 01:32:41,587 --> 01:32:44,078 The boats are coming for us. 782 01:32:49,061 --> 01:32:50,494 For you. Not for me. 783 01:32:51,964 --> 01:32:53,556 You won't stay, will you? 784 01:32:55,234 --> 01:32:57,099 Perseus, Argos needs a ruler. 785 01:32:58,003 --> 01:32:59,334 I cannot be a king. 786 01:33:00,339 --> 01:33:02,170 I serve you better as a man. 787 01:33:03,409 --> 01:33:05,877 You'll make a fine queen for them. 788 01:33:45,885 --> 01:33:48,683 Olympus owes you a debt of gratitude. 789 01:33:50,322 --> 01:33:51,949 As do I. 790 01:33:52,124 --> 01:33:53,751 Hades lives. 791 01:33:54,226 --> 01:33:56,524 He's just sent back to the underworld. 792 01:33:56,695 --> 01:33:58,629 Biding his time, no doubt. 793 01:33:58,798 --> 01:34:02,495 Waiting for men to grow weak, and in their weakness, he grows stronger. 794 01:34:03,369 --> 01:34:05,633 It's mankind who holds the key to Hades' rise. 795 01:34:05,805 --> 01:34:06,829 It always was. 796 01:34:07,006 --> 01:34:09,406 So we'll see him again. 797 01:34:10,009 --> 01:34:11,271 Yes. 798 01:34:11,444 --> 01:34:14,242 But now the world knows a man can stop him. 799 01:34:15,047 --> 01:34:17,845 Of course, you had some help. 800 01:34:18,017 --> 01:34:21,180 A sword, the Pegasus... 801 01:34:22,154 --> 01:34:26,818 I wanted men to worship us again, but I didn't want it to cost me a son. 802 01:34:29,094 --> 01:34:30,356 That's almost human of you. 803 01:34:30,529 --> 01:34:34,329 I don't suppose you'll reconsider my offer to take your place as one of us. 804 01:34:38,938 --> 01:34:41,338 I've got everything I need right here. 805 01:34:42,141 --> 01:34:44,006 You may not want to be a God, Perseus... 806 01:34:44,176 --> 01:34:47,703 ...but after feats like yours, men will worship you. 807 01:34:49,114 --> 01:34:50,979 Be good to them. 808 01:34:51,150 --> 01:34:53,482 Be better than we were. 809 01:34:54,720 --> 01:34:58,087 And if you insist on continuing this mundane human existence... 810 01:34:58,257 --> 01:35:00,020 ...I won't have you do it alone. 811 01:35:01,360 --> 01:35:02,952 You're the son of Zeus, after all.