1
00:00:33,910 --> 00:00:38,779
The oldest stories ever told
are written in the stars.
2
00:00:40,183 --> 00:00:45,951
Stories of time before man and Gods,
when Titans ruled the earth.
3
00:00:46,923 --> 00:00:48,550
The Titans were powerful...
4
00:00:48,725 --> 00:00:51,751
...but their reign was ended
by their own sons...
5
00:00:51,928 --> 00:00:56,922
...Zeus, Poseidon and Hades.
6
00:00:58,735 --> 00:01:00,532
Zeus convinced his brother Hades...
7
00:01:00,703 --> 00:01:04,639
...to create a beast so strong
it could defeat their parents.
8
00:01:04,808 --> 00:01:06,673
And from his own flesh...
9
00:01:06,843 --> 00:01:11,246
...Hades gave birth
to an unspeakable horror...
10
00:01:11,414 --> 00:01:13,314
...the Kraken.
11
00:01:20,056 --> 00:01:23,583
Zeus became king of the heavens.
12
00:01:24,394 --> 00:01:27,830
Poseidon, king of the seas.
13
00:01:28,465 --> 00:01:31,366
And Hades, tricked by Zeus...
14
00:01:31,534 --> 00:01:36,801
...was left to rule the underworld
in darkness and in misery.
15
00:01:38,842 --> 00:01:41,310
It was Zeus who created man...
16
00:01:41,478 --> 00:01:45,642
...and man's prayers
fed the Gods' immortality.
17
00:01:48,885 --> 00:01:52,878
But in time, mankind grew restless.
18
00:01:53,056 --> 00:01:55,183
They began to question the Gods...
19
00:01:55,358 --> 00:01:59,419
...and, finally, rise up against them.
20
00:02:05,802 --> 00:02:09,363
Into this world, a child was born.
21
00:02:10,306 --> 00:02:13,070
A boy who would change everything.
22
00:02:44,240 --> 00:02:46,037
Shh. Shh.
23
00:02:50,280 --> 00:02:52,180
Perseus.
24
00:03:23,479 --> 00:03:25,310
What is it, son?
25
00:03:26,049 --> 00:03:28,074
I'll have a brother or a sister soon.
26
00:03:30,153 --> 00:03:34,385
Think we're gonna love this child differently
to the way we love you? We won't.
27
00:03:35,692 --> 00:03:37,717
This child will be yours.
28
00:03:37,894 --> 00:03:39,555
Me...
29
00:03:40,230 --> 00:03:41,424
...I'm no one's son.
30
00:03:41,965 --> 00:03:45,025
I am your father, Perseus.
Marmara is your mother.
31
00:03:45,201 --> 00:03:48,967
And you'll always be our son.
32
00:03:49,739 --> 00:03:53,903
The bond between us
is much more than flesh and bone.
33
00:03:54,344 --> 00:03:55,971
The love we have for you...
34
00:03:56,145 --> 00:04:01,048
...it's that love that Gods and kings
fight over.
35
00:04:01,784 --> 00:04:03,581
I've never understood the Gods.
36
00:04:03,753 --> 00:04:06,586
But even I don't question
that you were saved for a reason.
37
00:04:07,257 --> 00:04:09,020
And some day...
38
00:04:09,192 --> 00:04:14,357
...that reason is gonna take you
far away from here.
39
00:04:15,698 --> 00:04:16,858
But not tonight, eh?
40
00:04:37,587 --> 00:04:40,021
Perseus. Perseus!
41
00:04:40,189 --> 00:04:42,384
Getting frail, old man.
42
00:04:42,558 --> 00:04:45,152
Marmara! Marmara!
43
00:04:49,766 --> 00:04:53,292
Another day, nothing.
44
00:04:53,969 --> 00:04:56,028
Caught on the reef.
45
00:04:56,204 --> 00:04:59,605
To whom do I direct our gratitude
for this glorious bounty?
46
00:04:59,775 --> 00:05:01,037
Spyros, please.
47
00:05:01,209 --> 00:05:04,474
Poseidon, Zeus?
Who do I thank, Marmara?
48
00:05:04,646 --> 00:05:07,479
They crush my island.
49
00:05:07,983 --> 00:05:09,746
They put a plague on yours.
50
00:05:09,918 --> 00:05:12,478
They take from us what they want.
We're their slaves.
51
00:05:12,654 --> 00:05:14,087
The Gods gave us life.
52
00:05:14,523 --> 00:05:18,857
- For that, we should be thankful.
- I'm tired of being thankful for scraps.
53
00:05:19,027 --> 00:05:21,552
I'm a fisherman. Perseus is a fisherman.
54
00:05:21,730 --> 00:05:25,029
They've even taken that away from us.
What we are.
55
00:05:25,534 --> 00:05:27,502
Still they want us to love them anyway.
56
00:05:28,570 --> 00:05:29,832
One day...
57
00:05:30,005 --> 00:05:32,473
...somebody's gonna have to
make a stand.
58
00:05:32,641 --> 00:05:34,973
One day, somebody's gonna have to say:
59
00:05:35,143 --> 00:05:36,405
"Enough."
60
00:06:07,809 --> 00:06:10,437
Just like the day you came to me.
61
00:06:14,049 --> 00:06:16,643
The storm brought me right to you.
62
00:06:22,424 --> 00:06:24,051
I know you have questions, son.
63
00:06:24,693 --> 00:06:27,025
I wish I had the answers.
64
00:06:31,933 --> 00:06:33,560
I have everything I need...
65
00:06:34,102 --> 00:06:35,592
...right here.
66
00:06:39,074 --> 00:06:40,803
Good night, son.
67
00:06:58,593 --> 00:07:00,652
Hold her steady!
68
00:07:01,096 --> 00:07:02,586
Tekla, the wreath.
69
00:07:02,764 --> 00:07:04,288
Fetch the wreath.
70
00:07:04,466 --> 00:07:07,458
The statue of Zeus. Magnificent.
71
00:07:21,316 --> 00:07:22,374
Something isn't right.
72
00:07:23,752 --> 00:07:26,243
The soldiers, what are they doing?
73
00:07:30,792 --> 00:07:31,816
Come on!
74
00:07:31,993 --> 00:07:33,517
Lift it!
75
00:07:36,465 --> 00:07:37,830
Hang on!
76
00:07:44,239 --> 00:07:46,503
In the name of the king and queen!
77
00:07:47,642 --> 00:07:48,666
Who are they?
78
00:07:48,844 --> 00:07:50,744
Soldiers from Argos.
79
00:07:51,379 --> 00:07:53,438
What have they done?
80
00:07:53,615 --> 00:07:57,073
They've declared war.
War against the Gods.
81
00:08:19,241 --> 00:08:21,436
No.
82
00:08:21,610 --> 00:08:23,043
Do nothing.
83
00:08:27,883 --> 00:08:29,817
Behind you!
84
00:08:51,873 --> 00:08:53,397
Hold on!
85
00:08:59,881 --> 00:09:01,041
Tekla.
86
00:09:01,216 --> 00:09:02,308
Where's the boy?
87
00:09:08,423 --> 00:09:10,152
Tekla!
88
00:09:35,750 --> 00:09:38,150
No!
89
00:09:39,921 --> 00:09:42,014
- Go!
- No!
90
00:10:03,979 --> 00:10:06,447
No!
91
00:10:08,883 --> 00:10:13,115
Zeus, you must bring an end
to this. They attack our temples!
92
00:10:13,288 --> 00:10:15,916
Now they dare to desecrate Zeus' image.
93
00:10:16,091 --> 00:10:17,388
We could reach out to them.
94
00:10:17,559 --> 00:10:19,186
An accommodation could be made.
A truce!
95
00:10:19,361 --> 00:10:21,158
No!
96
00:10:25,600 --> 00:10:27,625
I created them...
97
00:10:27,802 --> 00:10:31,863
...and they reward my love with defiance?
98
00:10:32,040 --> 00:10:34,338
There will be no truce.
99
00:10:34,709 --> 00:10:36,472
Finally.
100
00:10:36,645 --> 00:10:38,579
Some rage from you.
101
00:10:42,517 --> 00:10:43,882
How long has it been?
102
00:10:44,719 --> 00:10:46,243
How long, brother...
103
00:10:46,421 --> 00:10:49,219
...since you've seen my face?
104
00:10:50,225 --> 00:10:51,487
Hades.
105
00:10:57,866 --> 00:11:03,429
Endless years,
I've watched from the underworld...
106
00:11:03,838 --> 00:11:08,798
...and saw your wrath
tempered with love.
107
00:11:08,977 --> 00:11:11,275
You created them for one reason...
108
00:11:11,446 --> 00:11:16,850
...so their prayers
would fuel our immortality.
109
00:11:17,018 --> 00:11:19,543
But you love them too well.
110
00:11:19,721 --> 00:11:21,211
They've grown strong.
111
00:11:21,389 --> 00:11:26,656
And now I am forced to rise
because we are all threatened.
112
00:11:26,828 --> 00:11:28,728
What do you want, brother?
113
00:11:28,897 --> 00:11:31,798
Let me loose upon them.
114
00:11:32,500 --> 00:11:34,798
They will pray again...
115
00:11:34,969 --> 00:11:38,132
...and you will bathe in their awe
and fear.
116
00:11:38,306 --> 00:11:41,241
And we will grow strong again.
117
00:11:41,409 --> 00:11:43,673
He belongs in the underworld, not here.
118
00:11:43,845 --> 00:11:46,109
You do not tell me where I belong.
119
00:11:48,316 --> 00:11:51,774
You say it is love that feeds us.
120
00:11:51,953 --> 00:11:55,548
But you depend on their love.
121
00:11:55,724 --> 00:11:58,488
I've only learned to live on their fear...
122
00:11:59,527 --> 00:12:01,051
...their pain.
123
00:12:01,229 --> 00:12:05,632
Zeus, our brother speaks the truth.
Hear him.
124
00:12:11,940 --> 00:12:14,465
Go. Do what you will.
125
00:12:14,642 --> 00:12:16,041
Father, we need the mortals.
126
00:12:16,211 --> 00:12:17,508
No, Apollo.
127
00:12:17,679 --> 00:12:19,146
Hades is right.
128
00:12:19,314 --> 00:12:21,908
Their insolence has a price.
129
00:12:22,083 --> 00:12:26,042
Like children, they need to be
reminded of the order of things.
130
00:12:26,221 --> 00:12:28,382
Set an example, brother.
131
00:12:28,556 --> 00:12:30,353
Turn them on each other...
132
00:12:31,292 --> 00:12:33,260
...and back into our arms.
133
00:13:14,803 --> 00:13:17,704
- Are we the last boat to come in?
- No, captain.
134
00:13:18,139 --> 00:13:20,107
You're the only one.
135
00:13:21,109 --> 00:13:22,633
Is he one of ours?
136
00:13:22,811 --> 00:13:25,439
No. We found him off Paxos
amongst our dead.
137
00:13:25,613 --> 00:13:27,102
He was the only survivor.
138
00:13:27,281 --> 00:13:30,011
Let the palace figure out
what to do with him.
139
00:13:30,517 --> 00:13:32,815
Squad by four!
140
00:13:33,520 --> 00:13:35,010
Go on.
141
00:13:36,423 --> 00:13:38,288
Because if we show the Gods our love...
142
00:13:38,458 --> 00:13:40,722
...they shall show us love in return.
They shall.
143
00:13:40,894 --> 00:13:43,454
They gave us the corn in the fields,
the sun in the sky.
144
00:13:43,630 --> 00:13:45,188
These are all gifts given to us.
145
00:13:45,365 --> 00:13:47,697
Gifts can be taken away.
This will be taken away...
146
00:13:47,868 --> 00:13:49,597
...if we do not pay love to our Gods.
147
00:13:49,770 --> 00:13:53,501
If we do not, we stay in filth and misery,
which we have brought upon ourselves.
148
00:13:53,674 --> 00:13:56,370
- Move. Out of the way.
- Our Gods, we beg for the whip...
149
00:13:56,543 --> 00:13:59,410
The beauty and clarity of servitude.
150
00:13:59,746 --> 00:14:03,341
Man cannot rule man. You defy the Gods
and you will be punished.
151
00:14:43,523 --> 00:14:44,751
Is this all there is?
152
00:14:45,425 --> 00:14:47,950
We lost many men, Your Majesty...
153
00:14:48,128 --> 00:14:49,959
...but we have victory.
154
00:14:52,499 --> 00:14:55,730
To King Kepheus! To Queen Cassiopeia!
155
00:14:59,573 --> 00:15:00,904
No.
156
00:15:04,845 --> 00:15:06,403
To you...
157
00:15:07,614 --> 00:15:09,081
...our mighty legion.
158
00:15:09,249 --> 00:15:13,982
Our heroes who have dared
to strike a blow at the heart of Zeus!
159
00:15:17,090 --> 00:15:19,081
The temples are burning.
160
00:15:19,259 --> 00:15:21,523
The statues have fallen.
161
00:15:21,695 --> 00:15:24,129
We have starved them of our prayers.
162
00:15:24,564 --> 00:15:25,792
Tonight...
163
00:15:25,966 --> 00:15:28,332
...after a generation of struggle...
164
00:15:28,502 --> 00:15:31,164
...the sun does not set over the ocean.
165
00:15:31,338 --> 00:15:34,637
It sets on Olympus itself.
166
00:15:34,942 --> 00:15:37,376
A new era has begun.
167
00:15:37,878 --> 00:15:40,369
The era of man!
168
00:15:42,249 --> 00:15:44,114
That frown doesn't suit you, Andromeda.
169
00:15:44,284 --> 00:15:47,310
Have something to drink.
You'll feel more lively.
170
00:15:50,757 --> 00:15:52,657
Andromeda.
171
00:16:02,602 --> 00:16:03,626
What's your name?
172
00:16:04,604 --> 00:16:05,628
Perseus.
173
00:16:07,641 --> 00:16:09,268
Take this.
174
00:16:09,710 --> 00:16:11,644
Please drink.
175
00:16:15,182 --> 00:16:16,911
- Hands off.
- Enough.
176
00:16:17,084 --> 00:16:19,917
Our daughter, the missionary.
177
00:16:21,989 --> 00:16:24,856
Have you seen what's happening
out there?
178
00:16:25,425 --> 00:16:27,222
Have you even bothered to look?
179
00:16:27,728 --> 00:16:29,491
We serve as an inspiration.
180
00:16:29,663 --> 00:16:32,826
Hundreds of our men
have lost their lives...
181
00:16:33,300 --> 00:16:35,461
...yet we celebrate.
182
00:16:35,902 --> 00:16:39,030
You provoke the Gods and you act
as if there will be no consequence.
183
00:16:39,206 --> 00:16:41,197
Well, what do you want?
Should we be afraid?
184
00:16:41,375 --> 00:16:45,539
Should we be trembling
and soiling ourselves in fear?
185
00:16:45,712 --> 00:16:47,236
The Gods need us.
186
00:16:47,414 --> 00:16:48,711
They need our worship.
187
00:16:49,649 --> 00:16:51,913
What do we need of them?
188
00:16:52,085 --> 00:16:54,679
- Look at my daughter.
- Don't.
189
00:16:54,855 --> 00:16:57,881
What could be more
divine than her face?
190
00:16:58,058 --> 00:17:00,583
More beautiful
than all the women of Greece.
191
00:17:00,761 --> 00:17:05,357
More beautiful than Aphrodite herself.
The Olympians should envy her.
192
00:17:05,532 --> 00:17:10,401
- We are the Gods now.
- My queen. You're making a spectacle.
193
00:17:55,515 --> 00:17:56,743
Interesting.
194
00:17:56,917 --> 00:17:58,908
You!
195
00:18:17,404 --> 00:18:21,170
You are specks of dust
beneath our fingernails.
196
00:18:21,675 --> 00:18:24,644
Your very breath is a gift from Olympus.
197
00:18:24,811 --> 00:18:28,474
You have insulted powers
beyond your comprehension.
198
00:18:29,082 --> 00:18:30,174
Who are you?
199
00:18:31,051 --> 00:18:34,487
I am Hades.
200
00:18:37,791 --> 00:18:39,053
Kneel.
201
00:18:47,234 --> 00:18:48,360
Not now, Perseus.
202
00:18:49,035 --> 00:18:50,332
You will have your chance.
203
00:18:56,877 --> 00:18:59,573
What do you know of beauty?
204
00:18:59,746 --> 00:19:02,715
What is more beautiful than death?
205
00:19:06,987 --> 00:19:10,354
Gaze upon me, mortal queen.
206
00:19:19,933 --> 00:19:21,525
- Mother.
- Princess.
207
00:19:28,341 --> 00:19:29,933
In 10 days...
208
00:19:30,110 --> 00:19:33,341
...when the sun is eclipsed...
209
00:19:34,281 --> 00:19:36,772
...I will unleash the Kraken.
210
00:19:37,884 --> 00:19:40,114
Argos will be swept from the earth...
211
00:19:40,787 --> 00:19:43,449
...and all of you with it.
212
00:19:45,325 --> 00:19:46,883
Unless...
213
00:19:47,060 --> 00:19:50,086
...you sacrifice the princess...
214
00:19:50,263 --> 00:19:53,323
...you so foolishly compare to the Gods.
215
00:19:53,500 --> 00:19:56,560
Only her blood will sate the Kraken...
216
00:19:56,736 --> 00:19:58,795
...and Zeus...
217
00:19:58,972 --> 00:20:02,840
...who you have so offended.
218
00:20:05,979 --> 00:20:08,573
Choose your penance, Argos.
219
00:20:08,748 --> 00:20:11,649
Destruction or sacrifice.
220
00:20:11,818 --> 00:20:13,945
This is the will of Zeus.
221
00:20:14,854 --> 00:20:18,984
The will of your father.
222
00:20:32,072 --> 00:20:35,166
There is a demigod in Argos.
223
00:20:36,876 --> 00:20:39,071
That is impossible.
224
00:20:39,879 --> 00:20:41,244
He's yours.
225
00:20:42,249 --> 00:20:44,911
His name is Perseus.
226
00:20:45,085 --> 00:20:47,451
We could offer him sanctuary.
227
00:20:48,655 --> 00:20:51,021
Have I heard his prayers?
228
00:20:51,191 --> 00:20:54,354
This son knows no love for me.
229
00:20:54,728 --> 00:20:58,494
He's no different from any of the others
who have turned their backs on us.
230
00:20:59,132 --> 00:21:02,533
For the last time, demigod, speak!
231
00:21:02,936 --> 00:21:06,702
- I'm not a demigod.
- Who are you? Why were you sent?
232
00:21:07,173 --> 00:21:08,504
I don't know.
233
00:21:16,416 --> 00:21:17,781
I advise against this, sire.
234
00:21:17,951 --> 00:21:20,920
- He's not to be trusted.
- What would you have me do? Draco.
235
00:21:24,457 --> 00:21:25,719
Leave him.
236
00:21:30,563 --> 00:21:32,292
Is it possible?
237
00:21:32,932 --> 00:21:35,696
If it's true you are the son of Zeus...
238
00:21:35,869 --> 00:21:37,734
...you can save us.
239
00:21:40,307 --> 00:21:41,797
You must save us.
240
00:21:41,975 --> 00:21:44,466
I can't save you. I'm just a man.
241
00:21:44,644 --> 00:21:48,239
My lord, as terrible as it is
to utter the words...
242
00:21:48,415 --> 00:21:50,144
...a sacrifice is the only way.
243
00:21:50,317 --> 00:21:52,046
Don't even say the word.
244
00:21:52,218 --> 00:21:53,651
He's right.
245
00:21:54,421 --> 00:21:56,719
No one should have to die for me.
246
00:21:57,857 --> 00:21:59,188
Let Perseus go.
247
00:22:00,226 --> 00:22:03,922
Sire, we need to get the princess
out of the city now.
248
00:22:04,096 --> 00:22:06,929
- I'll find a place to hide her.
- You can't hide from Hades.
249
00:22:07,099 --> 00:22:09,499
So says the bastard son of a God.
250
00:22:14,540 --> 00:22:16,235
My father...
251
00:22:17,142 --> 00:22:18,769
...was killed by a God.
252
00:22:20,045 --> 00:22:23,378
My mother, sister...
253
00:22:24,116 --> 00:22:27,847
...everyone I loved was killed by a God.
254
00:22:28,854 --> 00:22:30,845
I mend nets...
255
00:22:31,023 --> 00:22:32,957
...not wield a sword.
256
00:22:41,900 --> 00:22:44,528
So, demigod, you have a visitor.
257
00:22:45,938 --> 00:22:47,963
She says she knows you.
258
00:22:51,310 --> 00:22:54,245
My name is lo, Perseus.
259
00:22:55,047 --> 00:22:56,378
And how do you know me?
260
00:22:57,049 --> 00:22:58,914
I've watched you all your life.
261
00:22:59,485 --> 00:23:01,680
I guided you to your family.
262
00:23:05,290 --> 00:23:06,484
Are you a God?
263
00:23:06,658 --> 00:23:08,319
There are Gods and there are men...
264
00:23:09,094 --> 00:23:11,995
...and there are those of us
who are in between.
265
00:23:12,431 --> 00:23:13,455
Many years ago...
266
00:23:14,099 --> 00:23:17,262
...I refused a God's advance.
267
00:23:17,436 --> 00:23:19,427
I was cursed with agelessness.
268
00:23:20,172 --> 00:23:22,140
That's not much of a curse.
269
00:23:22,307 --> 00:23:25,572
I've lived for years
watching my loved ones die.
270
00:23:26,178 --> 00:23:28,612
I imagine you're sympathetic
to that plight.
271
00:23:33,619 --> 00:23:35,382
Is it true?
272
00:23:37,556 --> 00:23:39,114
Am I the son of Zeus?
273
00:23:40,192 --> 00:23:41,250
Yes.
274
00:23:42,995 --> 00:23:47,364
The story of your birth
began with the rebellion of King Acrisius.
275
00:23:49,535 --> 00:23:54,598
Mankind had grown tired
of the Gods' mistreatment and cruelty.
276
00:23:55,274 --> 00:23:58,801
Acrisius led a siege on Olympus.
277
00:24:00,078 --> 00:24:01,443
It is said the other Gods...
278
00:24:01,613 --> 00:24:05,413
...wanted to simply lay waste to Acrisius
and his army...
279
00:24:05,584 --> 00:24:08,348
...but Zeus loved man too much.
280
00:24:08,520 --> 00:24:13,150
Instead, he chose to make an example
of Acrisius.
281
00:24:14,460 --> 00:24:17,918
He disguised himself as the king...
282
00:24:18,096 --> 00:24:21,463
...and visited the chamber
where the king's wife was sleeping.
283
00:24:21,633 --> 00:24:22,657
My king.
284
00:24:32,211 --> 00:24:33,872
Zeus?
285
00:24:40,219 --> 00:24:42,585
Acrisius grew mad with rage.
286
00:24:43,322 --> 00:24:46,348
He ordered the execution of his wife...
287
00:24:46,525 --> 00:24:48,925
...and Zeus' newborn son.
288
00:24:55,267 --> 00:24:56,700
I curse you, Zeus.
289
00:24:56,869 --> 00:24:59,337
I deny you the body you soiled...
290
00:24:59,505 --> 00:25:01,405
...and the bastard child with it!
291
00:25:05,077 --> 00:25:06,806
No!
292
00:25:20,158 --> 00:25:23,355
The queen and her child
were cast into the sea.
293
00:25:23,529 --> 00:25:25,554
Your mother was killed, but you...
294
00:25:25,731 --> 00:25:28,461
...part man, part God, you lived.
295
00:25:29,268 --> 00:25:31,168
I've watched over you ever since...
296
00:25:31,336 --> 00:25:35,363
...waiting for the day when you will help
bring an end to the tyranny of the Gods.
297
00:25:35,541 --> 00:25:38,738
You were born to kill the Kraken.
298
00:25:40,913 --> 00:25:43,438
I don't know why I was born...
299
00:25:44,850 --> 00:25:46,784
...or what I am.
300
00:25:48,720 --> 00:25:50,745
But I know it's not the Kraken
I wanna kill.
301
00:25:51,557 --> 00:25:53,457
How do I get to Hades?
302
00:25:53,625 --> 00:25:55,650
If the Kraken falls...
303
00:25:55,827 --> 00:25:59,524
...Hades will be weak enough
for you to strike a deathly blow.
304
00:25:59,698 --> 00:26:02,462
Only then will you have the revenge
you seek.
305
00:26:02,634 --> 00:26:04,693
Then they better release me.
306
00:26:08,574 --> 00:26:10,405
If the Kraken can be killed...
307
00:26:10,576 --> 00:26:12,771
...the Stygian witches will know how.
308
00:26:12,945 --> 00:26:15,743
The witches are further away
than the legion has ever been.
309
00:26:15,914 --> 00:26:17,006
No man can go there.
310
00:26:17,182 --> 00:26:18,843
No man.
311
00:26:21,587 --> 00:26:23,680
Keep your distance, lo.
312
00:26:26,291 --> 00:26:29,488
Zeus, forgive us for these affronts
and protect us.
313
00:26:31,630 --> 00:26:34,326
And you still believe
they're going to help?
314
00:26:35,067 --> 00:26:36,466
This is suicide.
315
00:26:36,635 --> 00:26:38,967
And the shields. Come on, boys.
316
00:26:39,137 --> 00:26:41,162
It's a lost cause.
317
00:26:41,340 --> 00:26:43,968
We've no chance, and you know it.
318
00:26:44,309 --> 00:26:48,177
Here's who you drew into this, Perseus.
An honor guard.
319
00:26:49,481 --> 00:26:52,746
Young men who look good
on a reviewing stand...
320
00:26:52,918 --> 00:26:56,615
...and old soldiers,
heading towards retirement.
321
00:26:57,255 --> 00:26:59,450
Do you know what the Kraken is?
322
00:27:00,759 --> 00:27:04,889
The Kraken is the end of us.
A colossal, elemental beast.
323
00:27:05,063 --> 00:27:07,964
It doesn't think. It doesn't feel.
Even the Gods fear it.
324
00:27:08,133 --> 00:27:12,536
- And you, you're going to kill it?
- Don't come.
325
00:27:13,105 --> 00:27:16,302
- I don't need your help.
- Of course not.
326
00:27:17,242 --> 00:27:19,335
You're the son of Zeus.
327
00:27:19,911 --> 00:27:22,004
Come, we need to leave!
328
00:27:22,180 --> 00:27:27,049
Gentlemen, may our journey be long,
filled with agony and torment...
329
00:27:27,219 --> 00:27:30,154
...and may we all complain about it
bitterly as old men.
330
00:27:30,322 --> 00:27:33,348
- So what should we bring?
- Bring everything.
331
00:27:37,629 --> 00:27:40,154
What makes you think the witches
will tell us anything?
332
00:27:40,332 --> 00:27:43,563
Oh, they'll tell us, or I'll kill them too.
333
00:27:48,607 --> 00:27:50,404
Come on. Let's go, boys.
334
00:27:51,810 --> 00:27:53,937
- What is this?
- Just leave it.
335
00:27:58,650 --> 00:28:02,279
Don't leave us
to the mercy of the Gods! Please.
336
00:28:02,454 --> 00:28:05,048
Don't go. Please stay!
337
00:28:07,092 --> 00:28:10,061
Stay here. Please? Please? Help us.
338
00:28:12,230 --> 00:28:14,892
You're just going to
make the Gods angrier. Please.
339
00:28:15,067 --> 00:28:17,126
Just sacrifice the princess!
340
00:28:17,302 --> 00:28:20,294
Watch your mouth!
Stay back. Stay back!
341
00:28:20,472 --> 00:28:22,099
You'd think they might be thankful.
342
00:28:23,108 --> 00:28:24,370
You cannot desert us!
343
00:28:24,543 --> 00:28:26,306
Maybe they're tired of being thankful.
344
00:28:27,446 --> 00:28:28,970
Good news!
345
00:28:29,147 --> 00:28:31,240
My brother and I have decided...
346
00:28:31,416 --> 00:28:35,147
- to accompany you on your journey.
- We have enough strangers here.
347
00:28:35,320 --> 00:28:38,187
We can be of great help to you,
trust me. You'll need us.
348
00:28:38,356 --> 00:28:40,085
I need soldiers, not hunters.
349
00:28:41,526 --> 00:28:45,223
Which one of your soldiers
knows how to cut the impenetrable skin...
350
00:28:45,397 --> 00:28:46,830
...of the Nemean lion?
351
00:28:46,998 --> 00:28:51,059
Which one of them knows the soft points
on a centaur's armor?
352
00:28:51,236 --> 00:28:56,469
Which one of them knows which jugular
to slice on a five-headed Hydra?
353
00:28:57,242 --> 00:29:00,040
- The middle one.
- The middle one. Good guess.
354
00:29:00,212 --> 00:29:02,578
My brother and I, we know how to kill.
355
00:29:02,748 --> 00:29:04,375
- We enjoy it.
- If you can keep up...
356
00:29:04,549 --> 00:29:06,449
...and you don't mind dying, come along.
357
00:29:07,486 --> 00:29:09,681
It is death who should be afraid of us.
358
00:29:57,502 --> 00:29:59,470
King Acrisius.
359
00:29:59,638 --> 00:30:02,266
There is no Acrisius.
360
00:30:02,574 --> 00:30:04,633
Just Calibos.
361
00:30:12,517 --> 00:30:14,678
We have an enemy in common.
362
00:30:15,554 --> 00:30:17,920
- Zeus.
- Zeus.
363
00:30:21,226 --> 00:30:23,285
My brother.
364
00:30:25,530 --> 00:30:27,157
What do you want from me?
365
00:30:27,332 --> 00:30:31,735
Zeus' seed in your wife survived.
366
00:30:32,003 --> 00:30:34,528
The child of your shame.
367
00:30:35,740 --> 00:30:37,331
Perseus.
368
00:30:37,508 --> 00:30:38,998
He lives?
369
00:30:39,577 --> 00:30:42,068
You murdered your wife for nothing.
370
00:30:42,713 --> 00:30:48,208
Now Perseus hurls himself
from Argos to destroy me.
371
00:30:48,786 --> 00:30:50,515
He must die.
372
00:30:50,688 --> 00:30:55,250
- What would you have me do?
- Zeus must think I serve him...
373
00:30:55,426 --> 00:30:58,224
...but I am growing stronger.
374
00:30:58,863 --> 00:31:02,128
Until I possess my full power...
375
00:31:04,134 --> 00:31:07,467
...you will be my weapon.
376
00:31:09,707 --> 00:31:11,174
Come.
377
00:31:41,238 --> 00:31:42,728
Use this.
378
00:31:43,841 --> 00:31:46,810
Kill Perseus for me.
379
00:31:47,244 --> 00:31:51,078
And I'll destroy Zeus for you.
380
00:31:51,248 --> 00:31:53,239
I serve you.
381
00:31:53,417 --> 00:31:55,612
The boy will die.
382
00:32:00,724 --> 00:32:02,487
How far is it?
383
00:32:02,660 --> 00:32:04,651
Four days to the witches.
384
00:32:04,828 --> 00:32:08,264
Four days? I'm tired already.
385
00:32:11,468 --> 00:32:13,629
Here, use this.
386
00:32:18,542 --> 00:32:20,442
Would you like us to wait?
387
00:32:21,312 --> 00:32:23,177
Oops.
388
00:33:19,770 --> 00:33:21,362
You really are a fisherman.
389
00:33:21,538 --> 00:33:23,506
You should've seen my father.
390
00:33:23,941 --> 00:33:25,431
You.
391
00:33:26,043 --> 00:33:27,738
Bring your weapon.
392
00:33:37,421 --> 00:33:39,048
Have you handled a sword before?
393
00:33:39,223 --> 00:33:41,350
- There's been no need.
- I see.
394
00:33:42,026 --> 00:33:44,017
Left foot forward.
395
00:33:47,297 --> 00:33:50,755
Your motions should be fluid.
396
00:33:51,435 --> 00:33:53,630
The weapon is a part of you.
397
00:33:55,973 --> 00:33:57,201
Like the sting on a wasp.
398
00:34:00,244 --> 00:34:01,802
Stay focused.
399
00:34:02,312 --> 00:34:03,438
Know what's around you.
400
00:34:06,283 --> 00:34:08,649
Keep your balance at all times.
401
00:34:08,819 --> 00:34:10,286
You fall...
402
00:34:12,022 --> 00:34:13,216
...you die.
403
00:34:17,795 --> 00:34:19,160
Get up.
404
00:34:25,002 --> 00:34:26,560
Don't...
405
00:34:45,189 --> 00:34:46,781
There is a God in you.
406
00:34:47,558 --> 00:34:48,650
Be sure to bring it.
407
00:34:51,528 --> 00:34:53,359
End of lesson.
408
00:35:15,486 --> 00:35:17,317
Perseus.
409
00:36:19,583 --> 00:36:21,016
A gift from the Gods.
410
00:36:21,652 --> 00:36:24,018
- Forged on Olympus.
- Why?
411
00:36:25,122 --> 00:36:26,282
Just accept it.
412
00:36:28,959 --> 00:36:30,426
I can do this as a man.
413
00:36:33,397 --> 00:36:34,421
So it's yours.
414
00:36:45,209 --> 00:36:47,973
Gentlemen, retrieve our savior.
415
00:37:43,667 --> 00:37:45,567
Shh.
416
00:37:48,205 --> 00:37:49,672
The Pegasus.
417
00:37:52,276 --> 00:37:53,868
No man has ever ridden one.
418
00:38:00,250 --> 00:38:02,218
It's a message.
419
00:38:02,519 --> 00:38:04,419
They're watching us.
420
00:38:21,571 --> 00:38:23,266
Perseus!
421
00:38:24,007 --> 00:38:25,872
Perseus!
422
00:38:27,944 --> 00:38:28,968
Perseus!
423
00:38:31,682 --> 00:38:33,582
- Why does it always have to be...?
- Shh!
424
00:38:33,750 --> 00:38:35,342
Listen.
425
00:38:43,727 --> 00:38:45,490
Help me!
426
00:38:46,930 --> 00:38:48,363
Help me!
427
00:38:52,769 --> 00:38:55,363
You reek of your father.
428
00:40:01,237 --> 00:40:05,230
- Who was that?
- I don't know. Let's ask him.
429
00:40:49,218 --> 00:40:50,583
Let it go.
430
00:40:51,487 --> 00:40:52,511
No. We split up.
431
00:40:53,189 --> 00:40:55,157
Just follow the blood.
432
00:41:06,902 --> 00:41:08,130
Come on!
433
00:41:13,042 --> 00:41:15,670
Look! His blood.
434
00:41:40,669 --> 00:41:42,728
Are you happy now?
435
00:41:44,440 --> 00:41:45,668
Attack!
436
00:41:55,384 --> 00:41:56,874
Wait! Wait!
437
00:42:00,456 --> 00:42:02,219
What is that?
438
00:43:39,455 --> 00:43:40,752
Come on!
439
00:43:43,125 --> 00:43:44,149
Lxas!
440
00:43:45,628 --> 00:43:47,425
Spear!
441
00:44:06,815 --> 00:44:08,806
Draco!
442
00:44:26,368 --> 00:44:27,858
Faster!
443
00:44:33,509 --> 00:44:35,067
Let's go, let's go!
444
00:44:35,844 --> 00:44:37,175
Go, jump!
445
00:45:10,112 --> 00:45:12,376
Run!
446
00:45:12,548 --> 00:45:14,812
- Back up! Back up! Back up!
- There's more!
447
00:45:14,983 --> 00:45:17,281
- Run!
- Everyone. Back to back!
448
00:45:30,733 --> 00:45:32,394
Stand your ground.
449
00:45:37,940 --> 00:45:40,966
Three more!
In the name of the Gods, they're bigger.
450
00:46:01,296 --> 00:46:02,888
What are they?
451
00:46:03,799 --> 00:46:04,823
Djinn.
452
00:46:08,237 --> 00:46:11,070
I fought them in the legion.
453
00:46:11,240 --> 00:46:13,265
This is their desert.
454
00:46:13,809 --> 00:46:16,437
- Enemies?
- I thought so.
455
00:46:16,612 --> 00:46:20,514
They aren't human. Not anymore.
Desert conjurers, cutthroats.
456
00:46:20,682 --> 00:46:23,276
- Well, somebody should thank them.
- What?
457
00:46:46,008 --> 00:46:49,500
- What is it?
- Venom. From Hades.
458
00:46:51,680 --> 00:46:55,673
- Pray. Pray to Zeus for strength.
- No. No.
459
00:46:55,851 --> 00:46:57,785
Pray to your damn father.
460
00:46:57,953 --> 00:47:00,080
Hear my prayer.
Protect and heal your son.
461
00:47:00,255 --> 00:47:02,689
Please, Zeus, hear me.
462
00:47:12,434 --> 00:47:14,368
Would you like some bread?
463
00:47:14,536 --> 00:47:16,231
- Thank you.
- Thank you.
464
00:47:16,405 --> 00:47:17,599
Have some bread.
465
00:47:17,773 --> 00:47:19,331
Over here. Over here.
466
00:47:19,508 --> 00:47:21,669
- For you.
- Please.
467
00:47:31,253 --> 00:47:32,550
No.
468
00:47:33,522 --> 00:47:36,616
We must turn our hearts to Hades!
469
00:47:36,792 --> 00:47:39,090
It is the only way!
470
00:47:41,630 --> 00:47:43,598
Brothers and sisters!
471
00:47:44,199 --> 00:47:47,100
Come to me! Come!
472
00:47:49,904 --> 00:47:53,203
I have the way out of our misery.
473
00:47:53,374 --> 00:47:55,740
Hades has asked for the princess.
474
00:47:56,844 --> 00:48:00,871
Sacrifice one for the life of the city.
475
00:48:03,517 --> 00:48:05,917
Why do they remain silent
while we suffer?
476
00:48:06,087 --> 00:48:09,614
Why do they guard the woman
whose death will save us?
477
00:48:10,124 --> 00:48:12,115
Is she better than any one of you?
478
00:48:12,593 --> 00:48:15,426
We have long worshiped Zeus in Argos.
479
00:48:15,596 --> 00:48:19,930
But it is Hades
who now offers us salvation.
480
00:48:20,534 --> 00:48:24,595
We must pray to the one
who showed us our sin...
481
00:48:24,772 --> 00:48:27,707
...and who offers us redemption...
482
00:48:28,075 --> 00:48:29,975
...through blood.
483
00:48:45,092 --> 00:48:47,458
A bribe for the ferryman.
484
00:48:55,803 --> 00:48:57,703
When they get injured in battle...
485
00:48:57,872 --> 00:49:01,831
...they replace their limbs
with charwood and black magic.
486
00:49:03,477 --> 00:49:05,445
They feel no pain.
487
00:49:05,613 --> 00:49:07,410
Live hundreds of years.
488
00:49:07,581 --> 00:49:09,515
So how old is that one?
489
00:49:13,254 --> 00:49:16,052
I don't care. I don't trust them.
490
00:49:25,666 --> 00:49:27,361
You're burning.
491
00:49:31,405 --> 00:49:33,134
Drink this.
492
00:49:39,513 --> 00:49:40,537
I'll get more water.
493
00:50:19,120 --> 00:50:20,280
Come on!
494
00:50:24,892 --> 00:50:26,291
Look out!
495
00:50:35,970 --> 00:50:37,767
What?
496
00:50:38,706 --> 00:50:40,333
What's he saying?
497
00:50:40,941 --> 00:50:44,741
The Djinn have waited many years for
the one who will free them from the Gods.
498
00:50:45,646 --> 00:50:48,547
- He says he is no friend of the humans.
- You don't say.
499
00:50:50,151 --> 00:50:52,551
But the only way we can help Perseus
is together.
500
00:51:00,161 --> 00:51:01,685
Draco.
501
00:51:02,229 --> 00:51:03,389
Look.
502
00:51:13,174 --> 00:51:14,641
Together.
503
00:51:32,560 --> 00:51:35,028
- He's not ready to travel.
- Time is slipping away, lo.
504
00:51:35,196 --> 00:51:37,994
- He may be a demigod, but he's still mortal.
- Feeling better?
505
00:51:38,165 --> 00:51:39,359
- Yeah, a bit.
- Good.
506
00:51:41,802 --> 00:51:43,531
Your pride is killing my men.
507
00:51:43,704 --> 00:51:46,366
- You were given gifts. Use them.
- Those gifts are a trap!
508
00:51:46,540 --> 00:51:48,804
- I don't care what they are. Use them.
- No.
509
00:51:49,276 --> 00:51:51,972
I will not use that sword
or anything that they give me!
510
00:51:52,146 --> 00:51:54,307
So we'll just continue to die.
511
00:52:02,522 --> 00:52:04,547
I can't become like them.
512
00:52:07,560 --> 00:52:10,996
If I do this, I do it as a man.
513
00:52:12,899 --> 00:52:15,265
But you are not just a man.
514
00:52:16,202 --> 00:52:17,965
I choose to be.
515
00:52:19,139 --> 00:52:21,607
A man cannot do this, Perseus.
516
00:52:22,275 --> 00:52:23,640
According to who?
517
00:52:23,810 --> 00:52:25,573
The Gods?
518
00:52:38,158 --> 00:52:40,023
If I had your gifts...
519
00:52:41,394 --> 00:52:44,192
When you need your sword,
it's in my bag.
520
00:52:55,308 --> 00:52:56,332
They're riding them.
521
00:53:11,992 --> 00:53:14,222
They tried to kill us.
I'm not getting on it.
522
00:53:16,629 --> 00:53:18,290
Magnificent.
523
00:53:18,465 --> 00:53:20,524
What are you waiting for?
524
00:53:21,101 --> 00:53:23,729
Well, we need to make up for lost time.
525
00:53:57,537 --> 00:53:59,129
We're making good time.
526
00:53:59,305 --> 00:54:02,206
Not good enough.
The eclipse is drawing near.
527
00:54:03,143 --> 00:54:05,668
How close are we to the Norn Mountains?
528
00:54:05,845 --> 00:54:09,281
It'll be two days
before we reach the witches.
529
00:54:14,721 --> 00:54:16,450
This thing is making me feel sick.
530
00:54:16,623 --> 00:54:18,750
Trust me, it's better to be on one
than in one.
531
00:54:26,699 --> 00:54:28,428
What, don't you ever smile?
532
00:54:28,601 --> 00:54:31,468
When I spit in the eyes of the Gods...
533
00:54:32,705 --> 00:54:34,434
...then I'll smile.
534
00:55:13,680 --> 00:55:17,411
- What is this place?
- The Garden of Stygia.
535
00:55:18,451 --> 00:55:21,352
This is where the Kraken
defeated the Titans.
536
00:55:21,521 --> 00:55:23,751
It's what Argos will look like
when we fail.
537
00:55:24,824 --> 00:55:26,815
Every step we take
is an insult to the Gods.
538
00:55:26,993 --> 00:55:29,120
- Good.
- Perseus.
539
00:55:30,230 --> 00:55:34,496
Only ask what you need to know.
Nothing more.
540
00:55:35,201 --> 00:55:36,725
Of course.
541
00:56:17,677 --> 00:56:18,803
Visitors.
542
00:56:18,978 --> 00:56:20,411
- Who is it?
- Visitors.
543
00:56:20,580 --> 00:56:22,514
Got the eye.
544
00:56:22,682 --> 00:56:25,047
- Give it to me.
- Who is it?
545
00:56:28,253 --> 00:56:30,312
Who is it? Who is it?
546
00:56:32,257 --> 00:56:33,815
The eye. Give it to me.
547
00:56:33,992 --> 00:56:35,289
Perseus, no.
548
00:56:36,195 --> 00:56:37,594
We didn't come here to fight.
549
00:56:39,631 --> 00:56:41,997
Young Perseus.
550
00:56:42,167 --> 00:56:44,465
- Son of Zeus.
- So fresh.
551
00:56:44,636 --> 00:56:45,660
- Perseus.
- Closer.
552
00:56:45,837 --> 00:56:46,895
A little nibble.
553
00:56:48,040 --> 00:56:50,600
Flesh of a God.
554
00:56:50,776 --> 00:56:54,041
- Witch.
- Don't. Easy.
555
00:56:56,081 --> 00:56:57,946
Stale meat, ladies.
556
00:57:03,088 --> 00:57:05,249
So which one's
gonna answer my question?
557
00:57:05,424 --> 00:57:07,824
- You want to know about the Kraken.
- Kraken?
558
00:57:08,293 --> 00:57:09,521
- Do it.
- Kill it.
559
00:57:09,695 --> 00:57:11,788
A wasted journey.
560
00:57:11,964 --> 00:57:13,864
The Kraken fears no weapon.
561
00:57:14,666 --> 00:57:15,860
It must have a weakness.
562
00:57:17,002 --> 00:57:18,435
Maybe.
563
00:57:19,471 --> 00:57:21,063
But knowledge demands payment.
564
00:57:21,240 --> 00:57:23,470
Sacrifice.
565
00:57:23,642 --> 00:57:24,768
- Eusebios!
- Watch out!
566
00:57:26,912 --> 00:57:29,107
- Look out!
- Lxas, shoot!
567
00:57:33,318 --> 00:57:34,876
- Help!
- The eye!
568
00:57:40,125 --> 00:57:44,528
- Let him go! Do it!
- You wouldn't dare.
569
00:57:45,397 --> 00:57:47,297
We cannot see the answers
without the eye!
570
00:57:47,466 --> 00:57:48,592
Let him go!
571
00:57:50,569 --> 00:57:52,537
Now answer the question.
572
00:57:53,205 --> 00:57:55,070
How do we kill the Kraken?
573
00:57:56,208 --> 00:57:57,800
Solution.
574
00:57:57,976 --> 00:57:59,637
But it is an impossible one.
575
00:57:59,811 --> 00:58:01,870
- Yeah?
- The Gorgon, Medusa.
576
00:58:02,047 --> 00:58:03,537
Medusa.
577
00:58:03,715 --> 00:58:06,878
Anything of flesh is killed by her gaze.
578
00:58:07,052 --> 00:58:10,852
- Killed by her.
- Her prison lies across the River Styx...
579
00:58:11,023 --> 00:58:14,117
- at the edge of the underworld.
- A Titan against a Titan.
580
00:58:14,293 --> 00:58:17,023
She's no use against the Kraken.
We can't control her.
581
00:58:18,697 --> 00:58:19,994
Then we take her head.
582
00:58:20,632 --> 00:58:24,124
- Clever boy.
- Now the eye. Give us the eye.
583
00:58:24,303 --> 00:58:25,634
- The eye.
- The eye.
584
00:58:30,809 --> 00:58:31,935
Where is it?
585
00:58:36,581 --> 00:58:39,778
But wait. There's more.
Don't you want to know more?
586
00:58:39,951 --> 00:58:41,179
Perseus, no.
587
00:58:42,621 --> 00:58:44,350
- Tell him.
- Tell him.
588
00:58:44,523 --> 00:58:45,547
What?
589
00:58:45,724 --> 00:58:48,318
Your journey does not end well.
590
00:58:49,361 --> 00:58:51,261
Fate has spoken.
591
00:58:54,533 --> 00:58:57,730
You will die, son of Zeus!
592
00:59:00,372 --> 00:59:01,805
It's a lie. Come.
593
00:59:02,674 --> 00:59:03,902
Written as history.
594
00:59:06,878 --> 00:59:08,106
Perseus.
595
00:59:08,280 --> 00:59:11,340
You will die.
596
00:59:30,869 --> 00:59:32,359
Why are the Djinn leaving us?
597
00:59:32,537 --> 00:59:35,506
They believe we will all die.
It's the prophecy.
598
00:59:57,596 --> 00:59:58,620
Who are you?
599
01:00:07,105 --> 01:00:11,405
Well, you can call me "Father"...
600
01:00:12,377 --> 01:00:15,107
- if you wish.
- My father's dead.
601
01:00:15,714 --> 01:00:17,272
He was killed by a God.
602
01:00:17,449 --> 01:00:20,316
An unfortunate casualty
in a war men brought on themselves.
603
01:00:21,019 --> 01:00:24,750
Men didn't murder my family.
Your brother did.
604
01:00:25,690 --> 01:00:27,351
You heard the witches' prophesy.
605
01:00:27,526 --> 01:00:29,994
You will not defeat the Kraken,
much less Hades.
606
01:00:30,162 --> 01:00:34,326
If you continue this journey,
you will die, and Argos will still fall.
607
01:00:34,499 --> 01:00:36,160
If you're so sure, why are you here?
608
01:00:36,334 --> 01:00:38,131
To offer you sanctuary.
609
01:00:38,303 --> 01:00:42,103
Your blood is mine, Perseus,
and that makes you a God.
610
01:00:42,274 --> 01:00:44,936
It's time you came to Olympus
and started living like one.
611
01:00:45,110 --> 01:00:48,079
Rather die in the mud with those men
than live forever as a God.
612
01:00:48,246 --> 01:00:49,611
You foolish boy.
613
01:00:49,781 --> 01:00:52,773
Man's entire existence
is a gift of my grace.
614
01:00:52,951 --> 01:00:54,350
For someone who created man...
615
01:00:54,519 --> 01:00:56,919
...you don't know much about us.
616
01:00:57,589 --> 01:00:59,557
We live...
617
01:00:59,891 --> 01:01:02,451
...we fight and we die...
618
01:01:02,627 --> 01:01:05,323
...for each other, not for you.
619
01:01:07,032 --> 01:01:08,693
Tell Hades I'll see him soon.
620
01:01:10,001 --> 01:01:12,970
- I will not make this offer again.
- Good.
621
01:01:13,138 --> 01:01:15,038
Because I'd hate to refuse you twice.
622
01:01:15,207 --> 01:01:17,266
Perseus.
623
01:01:17,442 --> 01:01:19,000
Wait.
624
01:01:25,750 --> 01:01:28,184
It's expensive where you're going.
625
01:01:52,344 --> 01:01:54,812
Kucuk fashioned this shield
from the Scorpioch.
626
01:01:56,081 --> 01:01:59,016
Stronger and lighter than any metal.
627
01:01:59,518 --> 01:02:01,509
Very rare and high-quality item.
628
01:02:06,057 --> 01:02:07,854
We can fight anywhere...
629
01:02:09,928 --> 01:02:12,260
...but not in the underworld.
630
01:02:13,465 --> 01:02:14,989
Yeah.
631
01:02:19,571 --> 01:02:21,061
Good luck, fisherman.
632
01:02:35,787 --> 01:02:37,721
We all heard what the witches said.
633
01:02:39,090 --> 01:02:41,388
But we can prove them wrong.
634
01:02:43,028 --> 01:02:44,393
I need your help.
635
01:02:55,473 --> 01:02:57,373
It wasn't the Gods
that saved me up there.
636
01:02:59,911 --> 01:03:02,243
If you believe that we have a chance.
637
01:03:06,217 --> 01:03:08,412
I never liked Argos much anyway.
638
01:03:13,692 --> 01:03:15,387
I know the way.
639
01:03:20,298 --> 01:03:23,495
Then we go to the underworld.
We kill Medusa.
640
01:04:13,618 --> 01:04:17,384
- Now what?
- We wait for Charon.
641
01:04:18,456 --> 01:04:20,151
Charon only ferries the dead.
642
01:04:21,192 --> 01:04:22,716
Any volunteers?
643
01:04:32,937 --> 01:04:34,131
Heads we swim.
644
01:04:59,863 --> 01:05:01,956
A bribe for the ferryman.
645
01:05:57,788 --> 01:05:59,483
So, what happens when we get there?
646
01:06:00,324 --> 01:06:01,723
Just another beast to kill.
647
01:06:02,493 --> 01:06:04,120
A beast?
648
01:06:04,862 --> 01:06:07,422
Medusa was beautiful once.
649
01:06:07,598 --> 01:06:10,431
So beautiful as to tempt Poseidon.
650
01:06:10,601 --> 01:06:12,796
When he came for her...
651
01:06:12,970 --> 01:06:17,168
...she ran to Athena's temple thinking
that the Goddess would protect her.
652
01:06:17,908 --> 01:06:19,398
She didn't.
653
01:06:20,711 --> 01:06:22,906
Poseidon took her on the cold floor.
654
01:06:23,714 --> 01:06:26,080
She prayed to Athena for comfort...
655
01:06:26,250 --> 01:06:28,616
...but the Goddess felt nothing
but disgust.
656
01:06:28,786 --> 01:06:32,449
She made sure
no one would ever want Medusa again.
657
01:06:32,623 --> 01:06:36,923
One look at the creature she has become
will turn any living thing to stone.
658
01:06:37,728 --> 01:06:41,425
I cannot assist you there.
A curse prevents me.
659
01:06:42,533 --> 01:06:46,526
It was Athena's one bit of solace to Medusa
so that Medusa would never harm a woman.
660
01:06:47,738 --> 01:06:50,263
Only men are allowed in the temple.
661
01:06:51,141 --> 01:06:53,871
Though no man has ever made it out.
662
01:07:27,811 --> 01:07:30,905
Medusa's got a tail
and that's how she'll use it.
663
01:07:32,149 --> 01:07:33,639
Listen.
664
01:07:34,418 --> 01:07:36,978
Hear her muscles coil.
665
01:07:37,654 --> 01:07:40,054
Smell her skin.
666
01:07:40,724 --> 01:07:43,420
Feel her hunger in your gut.
667
01:07:44,728 --> 01:07:46,218
Medusa's killed you twice now.
668
01:07:47,497 --> 01:07:52,025
Do you think she'll hand you her head?
She won't be gracious about it.
669
01:07:52,502 --> 01:07:55,903
One look in her eyes
and you'll turn to stone.
670
01:07:57,774 --> 01:07:59,264
Good.
671
01:08:03,080 --> 01:08:06,481
- Try not to enjoy this so much.
- I'm trying to help you live.
672
01:08:08,518 --> 01:08:09,815
Don't look at me.
673
01:08:30,374 --> 01:08:32,239
Ease your storm.
674
01:08:41,218 --> 01:08:42,913
We're nearing Medusa's lair.
675
01:08:59,303 --> 01:09:02,431
I never thought I could reach this place.
676
01:09:04,374 --> 01:09:05,636
Who'd you lose?
677
01:09:12,382 --> 01:09:14,111
My daughter.
678
01:09:16,186 --> 01:09:18,814
Taken away on her 16th birthday.
679
01:09:20,090 --> 01:09:22,320
Dragged down here.
680
01:09:22,793 --> 01:09:25,227
I have a feeling I'll see her soon.
681
01:09:29,099 --> 01:09:32,796
You brought us this far.
Let's go the rest of the way.
682
01:09:52,622 --> 01:09:55,022
- How many coins did you get, Perseus?
- Just the one.
683
01:10:21,351 --> 01:10:23,342
I only knew one great man in my life.
684
01:10:26,356 --> 01:10:27,880
My father.
685
01:10:30,894 --> 01:10:32,088
Now I know four more.
686
01:10:35,966 --> 01:10:36,990
And a woman.
687
01:10:40,037 --> 01:10:41,436
And whatever the hell you are.
688
01:10:46,209 --> 01:10:48,302
I know we're all afraid.
689
01:10:48,578 --> 01:10:50,011
But my father told me:
690
01:10:50,180 --> 01:10:53,206
Someday someone was gonna have to
take a stand.
691
01:10:53,717 --> 01:10:56,880
Someday someone
was gonna have to say, "Enough."
692
01:10:59,790 --> 01:11:01,018
This could be that day.
693
01:11:03,060 --> 01:11:04,857
Trust your senses.
694
01:11:05,028 --> 01:11:07,189
And don't look this bitch in the eye.
695
01:11:38,295 --> 01:11:41,787
- Doesn't really inspire confidence.
- Quiet.
696
01:11:42,299 --> 01:11:44,563
Eusebios.
697
01:11:44,734 --> 01:11:46,531
Keep your eyes down.
698
01:12:08,825 --> 01:12:10,019
Here we go.
699
01:12:20,770 --> 01:12:22,795
Solon!
700
01:12:26,943 --> 01:12:28,274
Keep going!
701
01:12:30,747 --> 01:12:32,408
Flank her.
702
01:12:36,386 --> 01:12:39,048
- Draco.
- Go!
703
01:12:40,123 --> 01:12:41,556
Eusebios, follow me.
704
01:12:46,997 --> 01:12:48,294
Hang on!
705
01:13:21,631 --> 01:13:23,496
Eusebios.
706
01:13:26,036 --> 01:13:28,334
Remember what Perseus said.
707
01:13:34,610 --> 01:13:36,407
Eyes down.
708
01:13:50,960 --> 01:13:52,518
Lxas, no.
709
01:13:59,168 --> 01:14:00,658
Eyes down.
710
01:14:05,507 --> 01:14:08,032
Where are you?
711
01:14:10,145 --> 01:14:12,010
Where are you?
712
01:14:20,456 --> 01:14:22,219
Eusebios.
713
01:14:28,464 --> 01:14:29,897
Go!
714
01:14:44,780 --> 01:14:46,407
Wait here.
715
01:14:47,950 --> 01:14:49,008
I'll lure her out.
716
01:14:50,319 --> 01:14:51,980
Get ready.
717
01:15:39,335 --> 01:15:40,393
Now!
718
01:15:57,686 --> 01:16:00,484
Together.
719
01:16:42,531 --> 01:16:44,931
Let them know men did this.
720
01:18:10,586 --> 01:18:12,451
Just you and me, son of Zeus.
721
01:19:22,491 --> 01:19:23,981
Perseus.
722
01:19:24,927 --> 01:19:26,690
Don't become one of them.
723
01:19:42,511 --> 01:19:44,308
lo, I'm here.
724
01:19:46,715 --> 01:19:48,706
There's no time.
725
01:19:51,687 --> 01:19:53,314
The eclipse.
726
01:19:54,623 --> 01:19:58,024
Perseus, you must go
before it's too late.
727
01:20:02,898 --> 01:20:04,456
I'm not going anywhere.
728
01:20:05,667 --> 01:20:07,760
My fate is certain.
729
01:20:07,936 --> 01:20:11,269
But the fate of Argos
is still in your hands.
730
01:20:12,174 --> 01:20:14,506
All my life you've been there.
731
01:20:15,711 --> 01:20:16,837
You never left me.
732
01:20:18,947 --> 01:20:20,107
I can't leave you.
733
01:20:21,917 --> 01:20:24,408
This part of the journey
you must do alone.
734
01:20:25,120 --> 01:20:26,519
Perseus...
735
01:20:26,688 --> 01:20:29,020
...you're not just part man, part God...
736
01:20:31,259 --> 01:20:33,420
...you're the best of both.
737
01:20:38,934 --> 01:20:41,300
Everything will be all right.
738
01:21:37,092 --> 01:21:38,650
Brother.
739
01:21:39,294 --> 01:21:42,752
It is time for the mortals to pay.
740
01:21:45,467 --> 01:21:47,833
My child waits to do your will.
741
01:21:58,346 --> 01:22:00,075
Leave us.
742
01:22:07,122 --> 01:22:09,385
Release the Kraken!
743
01:22:37,017 --> 01:22:40,077
The Kraken comes now!
744
01:22:40,554 --> 01:22:44,888
Our suffering ends
when the beast is sated!
745
01:22:45,459 --> 01:22:47,450
Will it take us...
746
01:22:48,262 --> 01:22:51,390
...or will it take Andromeda?
747
01:22:51,565 --> 01:22:53,624
Andromeda!
748
01:22:56,837 --> 01:22:58,600
It's my name they're calling.
749
01:22:59,774 --> 01:23:02,038
This cannot continue.
750
01:23:12,453 --> 01:23:14,580
- Stay back!
- Stay back!
751
01:23:44,618 --> 01:23:47,348
Look! The Kraken! Help us!
752
01:24:14,381 --> 01:24:16,474
Andromeda!
753
01:24:18,986 --> 01:24:23,980
Hades, we sacrifice our princess
in your name.
754
01:24:29,530 --> 01:24:32,761
It comes, brothers and sisters!
755
01:25:03,731 --> 01:25:05,358
Argos has fallen.
756
01:25:06,433 --> 01:25:09,095
Do you feel stronger, brother?
757
01:25:09,737 --> 01:25:12,467
You thought the Kraken
would bring you their prayers.
758
01:25:13,007 --> 01:25:17,239
But the Kraken is my child.
It feeds only me.
759
01:25:17,411 --> 01:25:20,778
I command Olympus.
Remember who you serve.
760
01:25:21,448 --> 01:25:23,712
I serve myself.
761
01:25:23,884 --> 01:25:26,978
I have since you cheated me.
762
01:25:28,255 --> 01:25:30,450
You sent me to the underworld
to be hated...
763
01:25:30,624 --> 01:25:32,717
...while you basked in their love.
764
01:25:33,827 --> 01:25:35,385
We need the love of humans.
765
01:25:35,562 --> 01:25:37,462
No, you need it.
766
01:25:37,631 --> 01:25:39,258
I survive on their fear.
767
01:25:39,867 --> 01:25:42,028
Your reign is over, brother Zeus.
768
01:25:42,202 --> 01:25:46,298
You'll watch while my blessed avenger
devours their hopes.
769
01:25:46,473 --> 01:25:49,499
And then finally you'll know my pain.
770
01:25:50,077 --> 01:25:53,308
There is still a demigod in Argos...
771
01:25:53,480 --> 01:25:55,175
...brother.
772
01:25:59,920 --> 01:26:01,080
Perseus.
773
01:26:34,221 --> 01:26:36,519
The bag! Come on!
774
01:26:49,036 --> 01:26:50,697
Hyah!
775
01:28:07,147 --> 01:28:10,412
Hey, fisherman!
776
01:29:15,415 --> 01:29:17,110
Come on!
777
01:30:21,582 --> 01:30:23,447
No!
778
01:31:10,563 --> 01:31:12,326
I'm a God.
779
01:31:12,498 --> 01:31:14,227
I will live forever.
780
01:31:14,400 --> 01:31:15,833
But not here.
781
01:32:41,587 --> 01:32:44,078
The boats are coming for us.
782
01:32:49,061 --> 01:32:50,494
For you. Not for me.
783
01:32:51,964 --> 01:32:53,556
You won't stay, will you?
784
01:32:55,234 --> 01:32:57,099
Perseus, Argos needs a ruler.
785
01:32:58,003 --> 01:32:59,334
I cannot be a king.
786
01:33:00,339 --> 01:33:02,170
I serve you better as a man.
787
01:33:03,409 --> 01:33:05,877
You'll make a fine queen for them.
788
01:33:45,885 --> 01:33:48,683
Olympus owes you a debt of gratitude.
789
01:33:50,322 --> 01:33:51,949
As do I.
790
01:33:52,124 --> 01:33:53,751
Hades lives.
791
01:33:54,226 --> 01:33:56,524
He's just sent back to the underworld.
792
01:33:56,695 --> 01:33:58,629
Biding his time, no doubt.
793
01:33:58,798 --> 01:34:02,495
Waiting for men to grow weak,
and in their weakness, he grows stronger.
794
01:34:03,369 --> 01:34:05,633
It's mankind who holds the key
to Hades' rise.
795
01:34:05,805 --> 01:34:06,829
It always was.
796
01:34:07,006 --> 01:34:09,406
So we'll see him again.
797
01:34:10,009 --> 01:34:11,271
Yes.
798
01:34:11,444 --> 01:34:14,242
But now the world knows
a man can stop him.
799
01:34:15,047 --> 01:34:17,845
Of course, you had some help.
800
01:34:18,017 --> 01:34:21,180
A sword, the Pegasus...
801
01:34:22,154 --> 01:34:26,818
I wanted men to worship us again,
but I didn't want it to cost me a son.
802
01:34:29,094 --> 01:34:30,356
That's almost human of you.
803
01:34:30,529 --> 01:34:34,329
I don't suppose you'll reconsider my offer
to take your place as one of us.
804
01:34:38,938 --> 01:34:41,338
I've got everything I need right here.
805
01:34:42,141 --> 01:34:44,006
You may not want to be a God, Perseus...
806
01:34:44,176 --> 01:34:47,703
...but after feats like yours,
men will worship you.
807
01:34:49,114 --> 01:34:50,979
Be good to them.
808
01:34:51,150 --> 01:34:53,482
Be better than we were.
809
01:34:54,720 --> 01:34:58,087
And if you insist on continuing
this mundane human existence...
810
01:34:58,257 --> 01:35:00,020
...I won't have you do it alone.
811
01:35:01,360 --> 01:35:02,952
You're the son of Zeus, after all.