1 00:00:44,461 --> 00:00:45,920 Where are you? 2 00:00:47,213 --> 00:00:48,798 I'm going there. 3 00:00:54,179 --> 00:00:57,307 Have Steve take a look at it. Surely you'll have to restart it. 4 00:00:57,474 --> 00:00:58,725 p> 5 00:00:58,808 --> 00:01:01,311 Hey, my girlfriend has just arrived. 6 00:01:02,520 --> 00:01:03,688 My flight leaves in three hours. We have all afternoon. 7 00:01:04,481 --> 00:01:05,982 I'm sorry. 8 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 Of course I'm going to have dinner. 9 00:01:09,277 --> 00:01:11,196 Perfect, because I wanted to tell you... 10 00:01:11,279 --> 00:01:13,073 several things before next week. 11 00:01:14,407 --> 00:01:16,284 Will you get the reports? 12 00:01:16,826 --> 00:01:20,121 Of course I'll see you first of all. 13 00:01:20,205 --> 00:01:21,206 Yes . Some of us prepare these things. 14 00:01:21,331 --> 00:01:22,332 Thanks, baby. 15 00:01:23,541 --> 00:01:24,793 Yes. 16 00:01:27,754 --> 00:01:29,339 Yes, we're already out. 17 00:01:29,381 --> 00:01:30,382 Everything looks good. 18 00:01:30,465 --> 00:01:31,716 Do not tell me. 19 00:01:31,800 --> 00:01:33,510 Work? 20 00:01:33,593 --> 00:01:36,137 The new house has a sauna. 21 00:01:36,179 --> 00:01:37,681 Yes, I'm already here, it's that... 22 00:01:37,722 --> 00:01:38,807 Have a good time. 23 00:01:39,516 --> 00:01:41,518 Marty, then I'll call you. 24 00:01:41,601 --> 00:01:43,311 Nat, wait . What's wrong with you? 25 00:01:43,728 --> 00:01:45,605 The limousine services are great. 26 00:01:45,689 --> 00:01:49,192 Go ahead of time, wait for you, bring mineral water and mint caramels. 27 00:01:49,317 --> 00:01:51,736 Yes, and then they charge you one hundred dollars. What? 28 00:01:52,570 --> 00:01:54,322 You're right. They are expensive. 29 00:01:54,489 --> 00:01:55,490 Okay. I'm sorry. 30 00:01:55,949 --> 00:01:57,951 It's a great opportunity for both of you. 31 00:01:58,034 --> 00:02:01,329 Rather yours. Do not let it pass. You will do very well. 32 00:02:01,413 --> 00:02:03,957 What...? Wait, wait. 33 00:02:04,124 --> 00:02:05,875 I go to the training course... 34 00:02:05,917 --> 00:02:07,437 and in three or four months you come. 35 00:02:07,502 --> 00:02:08,920 It's Chicago. 36 00:02:09,004 --> 00:02:10,839 Nurses will be needed, and like you, even more. 37 00:02:10,922 --> 00:02:12,632 Come on, you'll be late. 38 00:02:14,175 --> 00:02:16,219 I'll be back for your birthday! 39 00:02:16,261 --> 00:02:17,262 I love you. 40 00:02:19,055 --> 00:02:21,558 HALLMARK FAME ROOM 41 00:03:08,521 --> 00:03:10,523 CHARLIE TO THE RE-ELECTION 42 00:03:10,607 --> 00:03:12,359 That's it, ladies. 43 00:03:14,152 --> 00:03:18,281 A cup of iced tea for Jean. < /p> 44 00:03:18,365 --> 00:03:19,783 Thanks. 45 00:03:19,824 --> 00:03:21,409 And for Patty, coffee. 46 00:03:21,493 --> 00:03:23,578 Yes, ma'am. Thanks. 47 00:03:23,620 --> 00:03:25,372 Can you know who that is? 48 00:03:30,043 --> 00:03:32,671 It seems that you come to browse. 49 00:03:37,092 --> 00:03:38,301 Maybe it's one of those... 50 00:03:38,343 --> 00:03:39,719 who think they're going to win you... 51 00:03:39,803 --> 00:03:41,638 at the Carolina Corners Holiday Show 52 00:03:42,472 --> 00:03:44,307 That's nothing. 53 00:03:57,987 --> 00:03:59,239 - Excuse me. - Yes? 54 00:03:59,322 --> 00:04:02,409 Sorry, it's that... I'm looking for the Elders. 55 00:04:02,575 --> 00:04:03,660 No... 56 00:04:03,743 --> 00:04:06,162 No vivo aquí. Estoy trabajando. 57 00:04:06,538 --> 00:04:08,957 If you want, go inside and ask. 58 00:04:13,086 --> 00:04:15,255 No need, thanks. Sorry for the inconvenience. 59 00:04:15,338 --> 00:04:16,923 Nuisance none. 60 00:04:17,173 --> 00:04:18,216 - Thanks . - You're welcome. 61 00:04:18,299 --> 00:04:20,260 - Did Mayor say? - Yes. 62 00:04:21,094 --> 00:04:22,095 Yes. 63 00:04:23,847 --> 00:04:25,607 DUNCAN TAYLOR CONSTRUCTIONS AND CONTRACTS 64 00:04:27,684 --> 00:04:28,935 Hello. The Messrs. Major? 65 00:04:29,019 --> 00:04:30,812 Natalie Springer, the private nurse. 66 00:04:30,854 --> 00:04:32,814 - We talk on the phone. - Yes, we know who she is. 67 00:04:32,856 --> 00:04:35,275 We're glad you came. 68 00:04:35,358 --> 00:04:38,111 Have you seen what a pretty girl? 69 00:04:40,196 --> 00:04:43,783 Well, I'm Suzy and this is Duncan. 70 00:04:43,867 --> 00:04:45,744 Call me Mr. Mayor. 71 00:04:45,827 --> 00:04:46,828 Silence! 72 00:04:47,203 --> 00:04:49,039 Do not let me blow you away. 73 00:04:49,706 --> 00:04:51,207 Is Suzy coming home? 74 00:04:51,291 --> 00:04:55,295 Better that to spend your last days in a filthy hospital. 75 00:04:59,424 --> 00:05:01,718 Nice to go home. 76 00:05:01,801 --> 00:05:03,595 What a pleasure. 77 00:05:04,054 --> 00:05:06,514 Poor thing. 78 00:05:06,598 --> 00:05:09,934 The good Lord calls us to everyone when he plays. 79 00:05:10,018 --> 00:05:13,938 I could have called Duncan instead of her. 80 00:05:14,022 --> 00:05:15,398 - Gayle! - I said so. 81 00:05:22,155 --> 00:05:24,240 There's no Christmas tree. 82 00:05:25,241 --> 00:05:27,035 Where is it? 83 00:05:27,077 --> 00:05:29,454 No Christmas without a tree. 84 00:05:39,673 --> 00:05:40,757 Hello? 85 00:05:40,840 --> 00:05:42,509 Above. 86 00:05:52,102 --> 00:05:53,353 Next door on the right. 87 00:06:22,674 --> 00:06:24,634 - Suzy? - I'm here. 88 00:06:31,599 --> 00:06:35,812 The good thing about strawberries is that they always sprout. 89 00:06:35,895 --> 00:06:39,149 Every year. A little water and sun. 90 00:06:39,190 --> 00:06:40,817 They do not need more. 91 00:06:40,900 --> 00:06:41,901 Is it your hobby? 92 00:06:42,110 --> 00:06:46,823 Do you know how easy it is to extract DNA from a strawberry? 93 00:06:46,865 --> 00:06:49,617 My students are amazed. 94 00:06:52,787 --> 00:06:55,040 I'm sorry about my husband. 95 00:06:55,123 --> 00:06:58,460 He's having a hard time. 96 00:07:02,922 --> 00:07:04,132 Dr. Emmons sent me... 97 00:07:04,174 --> 00:07:05,295 pain management. 98 00:07:05,342 --> 00:07:07,093 I thought we could go over it. 99 00:07:08,178 --> 00:07:10,805 It's not your first time, why not, linda? 100 00:07:13,016 --> 00:07:14,309 Separate treatment, 101 00:07:14,351 --> 00:07:18,355 - if you feel something... - I will shout at all lung. 102 00:07:18,813 --> 00:07:20,148 For me well. 103 00:07:27,030 --> 00:07:28,531 Can I keep you company? 104 00:07:29,824 --> 00:07:31,034 As you like. 105 00:07:33,953 --> 00:07:34,954 Do you want coffee...? 106 00:07:35,038 --> 00:07:37,207 -... to accompany that? - I never drink. 107 00:07:37,791 --> 00:07:39,000 Do you mind making coffee? 108 00:07:39,209 --> 00:07:40,251 As you like. 109 00:07:41,670 --> 00:07:44,547 p> 110 00:07:44,631 --> 00:07:46,091 Please know that I have given something to Suzy to help her rest. 111 00:07:48,843 --> 00:07:52,889 Above the microwave. 112 00:07:52,931 --> 00:07:55,183 Normally I take it on Saturday
free for my own affairs. 113 00:07:55,725 --> 00:07:58,478 I must go home to pay bills, water the plants and so on. 114 00:07:58,728 --> 00:07:59,729 Fantastic. 115 00:07:59,771 --> 00:08:00,897 Apart from that, 116 00:08:00,939 --> 00:08:02,399 I'm here at all hours. 117 00:08:02,524 --> 00:08:03,692 As far as I'm concerned, 118 00:08:03,733 --> 00:08:05,860 Take all the free time you want. 119 00:08:12,033 --> 00:08:14,077 I guess Suzy cooked. 120 00:08:14,786 --> 00:08:17,539 I'm not very small, but I can do something. 121 00:08:18,748 --> 00:08:21,543 In the drawer at your left, which is your site. 122 00:08:22,293 --> 00:08:24,504 Suzy will need supplements nutritional and food... 123 00:08:24,587 --> 00:08:26,047 easy to digest. 124 00:08:26,089 --> 00:08:27,799 I can go shopping in the market. 125 00:08:27,882 --> 00:08:30,135 If you want something concrete
that you like... 126 00:08:30,218 --> 00:08:31,553 I like hot dogs. 127 00:08:32,053 --> 00:08:33,263 Do you know something? 128 00:08:33,304 --> 00:08:34,889 Me too. 129 00:08:34,931 --> 00:08:38,601 I like them with mayonnaise and avocado. I... 130 00:08:38,643 --> 00:08:40,520 Aunque no para desayunar, comer ni cenar. 131 00:08:40,603 --> 00:08:42,022 Avocado and mayonnaise. 132 00:08:42,147 --> 00:08:45,608 Who noses throws avocado and mayonnaise on hot dogs? 133 00:08:45,650 --> 00:08:47,277 Chileans. 134 00:08:47,402 --> 00:08:49,279 - Chileans eat of that? - Yes. 135 00:08:49,320 --> 00:08:50,989 - Are you Chilean? - No. 136 00:08:56,661 --> 00:08:57,662 Sorry. 137 00:08:58,872 --> 00:09:00,999 - Pass . - No, come in. 138 00:09:04,461 --> 00:09:07,088 You'll have to learn how we circulate here. 139 00:09:13,261 --> 00:09:14,637 Hi, Duncan. 140 00:09:28,985 --> 00:09:31,071 I wish I had ice cream. 141 00:09:36,409 --> 00:09:38,453 How do you say your name? 142 00:09:38,495 --> 00:09:41,164 I'm Miss Springer. You can call me Natalie. 143 00:09:41,623 --> 00:09:42,999 Good. 144 00:09:43,083 --> 00:09:44,668 The spoon is inside. 145 00:09:44,751 --> 00:09:47,712 Look, Natalie. This was not my idea. 146 00:09:47,796 --> 00:09:48,956 It was the doctor who ordered... 147 00:09:49,005 --> 00:09:52,092 -... that you should come. - I am here to help, Mr. Mayor. 148 00:09:52,258 --> 00:09:54,427 - Suzy and you. - I know how to take care of my wife. 149 00:09:56,346 --> 00:09:58,181 I will do what I can so as not to disturb you. 150 00:09:58,223 --> 00:09:59,974 - I hope so. - I understand very well... 151 00:10:00,308 --> 00:10:01,726 -... how difficult... < br /> - No, no. 152 00:10:01,810 --> 00:10:03,728 You do not understand anything at all. 153 00:10:08,483 --> 00:10:10,235 Yesterday he slept during the day... 154 00:10:10,318 --> 00:10:11,403 and almost all night, 155 00:10:11,486 --> 00:10:14,948 but today she has woken up with nausea and has vomited several times. 156 00:10:15,907 --> 00:10:17,784 - Do you take the same? - The same. 157 00:10:18,451 --> 00:10:21,079 Hello. How are you? 158 00:10:21,162 --> 00:10:22,956 Fresh as a rose. 159 00:10:23,957 --> 00:10:25,709 The usual Suzy. 160 00:10:25,750 --> 00:10:27,711 Already. Did you want something else? 161 00:10:27,752 --> 00:10:29,629 Not at all. 162 00:10:29,713 --> 00:10:31,589 Duncan, how are you? 163 00:10:36,511 --> 00:10:38,221 I'll be back when you're done. 164 00:10:41,933 --> 00:10:43,727 With Natalie You are in good hands. 165 00:10:43,768 --> 00:10:44,769 - Here. - Yes. 166 00:10:46,271 --> 00:10:47,480 That impression had. 167 00:10:47,564 --> 00:10:49,274 Will you excuse me for a moment? 168 00:11:02,078 --> 00:11:03,204 Duncan? 169 00:11:04,873 --> 00:11:06,273 The nurse does not need anything. 170 00:11:06,291 --> 00:11:07,959 She's not a simple nurse. 171 00:11:10,754 --> 00:11:12,255 I know how to take care of my wife. 172 00:11:21,097 --> 00:11:23,266 Duncan, we agreed that... 173 00:11:23,308 --> 00:11:26,144 Suzy returned home to the care of a private nurse. 174 00:11:26,519 --> 00:11:29,356 Well then. As soon as you leave, the confinement. What do you think? 175 00:11:31,274 --> 00:11:33,234 Natalie is specialized in palliatives. 176 00:11:33,360 --> 00:11:34,444 Palliative. 177 00:11:34,486 --> 00:11:36,237 Duncan, with Natalie you're in good hands . 178 00:11:36,279 --> 00:11:37,947 Let me explain one thing. 179 00:11:38,031 --> 00:11:40,033 This is my house. 180 00:11:42,786 --> 00:11:44,996 I know how to take care of my wife. 181 00:11:47,207 --> 00:11:49,584 You know well that besides patient, 182 00:11:49,626 --> 00:11:51,086 Suzy is my friend. 183 00:11:51,628 --> 00:11:55,298 It's an opportunity for everything to happen as they both want. 184 00:11:56,633 --> 00:11:58,385 Natalie will help you /> interpret clues. 185 00:11:58,510 --> 00:12:00,428 I can interpret them by myself. 186 00:12:00,845 --> 00:12:02,972 She will have ups and downs. 187 00:12:03,056 --> 00:12:06,559 There will be days that will be fine, and others that she will not look like. 188 00:12:06,643 --> 00:12:09,646 I want you to take advantage of the that Natalie can offer. 189 00:12:11,564 --> 00:12:13,149 For Suzy's sake. 190 00:12:22,909 --> 00:12:25,412 - Hi, Tommy. - Hi, Mrs. Matthews. 191 00:12:25,995 --> 00:12:27,539 Will you finish on time? 192 00:12:27,622 --> 00:12:29,416 To spare. 193 00:12:30,166 --> 00:12:32,836 What do you say about lights? 194 00:12:32,919 --> 00:12:34,254 Yes. Look, Mrs. Matthews, 195 00:12:34,337 --> 00:12:37,924 - I just wanted to tell you about it. - My father loved it. 196 00:12:38,008 --> 00:12:41,886 We had hundreds and hundreds of Christmas lights from all colors. 197 00:12:41,970 --> 00:12:43,513 They are stored in the attic. 198 00:12:43,555 --> 00:12:44,848 Yes. Look, Mrs. Matthews, 199 00:12:44,889 --> 00:12:48,226 the Christmas Show is a fairly level contest. 200 00:12:49,644 --> 00:12:50,979 ¿Qué insinúas exactamente? 201 00:12:52,522 --> 00:12:53,773 Nothing. 202 00:12:53,857 --> 00:12:55,650 Nothing, maybe... 203 00:12:56,860 --> 00:12:58,653 comes something more subtle and sophisticated. 204 00:12:58,695 --> 00:13:01,031 - Am I not sophisticated? /> - No! You... 205 00:13:01,114 --> 00:13:04,242 Yes, it's sophisticated, ma'am. Is that... 206 00:13:04,325 --> 00:13:06,703 The idea has occurred to you. 207 00:13:06,745 --> 00:13:09,414 And it's beautiful. Look at it It's very nice. 208 00:13:09,497 --> 00:13:10,874 - Do you think so? - Yes, yes. 209 00:13:10,957 --> 00:13:12,709 Nobody had made such a design. 210 00:13:12,751 --> 00:13:13,752 - No? - No, but... 211 00:13:14,669 --> 00:13:16,212 It's not good to subtract anything. 212 00:13:16,296 --> 00:13:17,297 - You know? - No. 213 00:13:17,380 --> 00:13:20,550 It's just that sometimes the colored lights, well... 214 00:13:20,592 --> 00:13:22,302 I do not know. They are a little... 215 00:13:22,385 --> 00:13:24,220 - Are you upset? - That's it. 216 00:13:24,804 --> 00:13:26,389 - Yes. - Okay. 217 00:13:26,473 --> 00:13:27,474 It's okay. 218 00:13:29,726 --> 00:13:30,852 What about the partridge? 219 00:13:31,728 --> 00:13:32,812 It's almost there. 220 00:13:34,064 --> 00:13:35,065 Eso espero. 221 00:13:41,571 --> 00:13:42,906 - Hi. - Hello. 222 00:13:43,907 --> 00:13:44,908 Are you okay? 223 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 Yes, perfectly. 224 00:13:47,077 --> 00:13:48,578 Sorry, it's that... 225 00:13:49,079 --> 00:13:50,413 How's the work? 226 00:13:51,373 --> 00:13:54,042 Nat, the people here are very good. 227 00:13:54,626 --> 00:13:57,212 They share everything, and I'm learning a lot. 228 00:13:58,296 --> 00:13:59,881 I've already looked at a ticket. 229 00:14:00,882 --> 00:14:02,801 A ticket? For what? 230 00:14:02,884 --> 00:14:03,885 For your birthday. 231 00:14:03,927 --> 00:14:05,136 No, Brian. I told you. 232 00:14:05,428 --> 00:14:07,180 You do not have to come. It's a lot of relaxation. 233 00:14:07,263 --> 00:14:09,557 No, no. It's your birthday... 234 00:14:09,599 --> 00:14:11,476 and I told you I would go. 235 00:14:11,559 --> 00:14:13,687 Unless you prefer to come.
I pay you the plane... 236 00:14:13,770 --> 00:14:15,271 and we see the city. 237 00:14:15,313 --> 00:14:17,816 The music scene here is amazing. 238 00:14:17,941 --> 00:14:19,693 Yes, but I can not. 239 00:14:21,945 --> 00:14:23,446 It's true. 240 00:14:23,488 --> 00:14:25,031 i> 241 00:14:25,156 --> 00:14:26,449 Anyway, 242 00:14:27,367 --> 00:14:28,410 we'll think about it when I see you. 243 00:14:28,451 --> 00:14:29,619 I have to go. 244 00:14:30,495 --> 00:14:31,975 I just wanted to see how you are doing. 245 00:14:37,377 --> 00:14:40,588 - Good evening, Nat. - Good morning nights. 246 00:14:42,298 --> 00:14:43,550 Remember those crazy nights on the beach? 247 00:14:43,633 --> 00:14:46,052 Family Kingdom. 248 00:14:46,553 --> 00:14:49,764 We went up to all the
Family Kingdom attractions. 249 00:14:52,142 --> 00:14:54,519 Ten times in a row on that one. 250 00:14:54,602 --> 00:14:56,396 The wheel of fortune that one. 251 00:14:56,479 --> 00:14:59,482 It stopped when we were in it. high... 252 00:14:59,566 --> 00:15:01,276 and you got the ring. 253 00:15:01,359 --> 00:15:02,694 The biggest mistake of your life. 254 00:15:04,654 --> 00:15:06,322 I almost got on my knees and everything. 255 00:15:07,449 --> 00:15:09,325 Thank God you did not do it. 256 00:15:10,827 --> 00:15:12,467 I'd give anything to go back to that night , 257 00:15:15,999 --> 00:15:18,460 because that trip never ended. 258 00:15:39,689 --> 00:15:42,025 Hey, a quick question about Mrs. Mayor. 259 00:15:42,067 --> 00:15:43,985 - How are you? - Yes. 260 00:15:45,653 --> 00:15:46,946 I have to go. 261 00:15:49,491 --> 00:15:50,492 Hello! 262 00:15:52,118 --> 00:15:53,661 - Where are you going? - For a walk. 263 00:15:54,287 --> 00:15:56,748 Sure Do you think you're capable? 264 00:15:57,332 --> 00:15:59,501 We'll go to the movies. 265 00:15:59,542 --> 00:16:02,087 Good. And where will it be? 266 00:16:02,170 --> 00:16:04,631 - To Myrtle Beach! - Myrtle Beach! 267 00:16:05,965 --> 00:16:07,842 Mr. Mayor, Myrtle Beach is a bit far away. 268 00:16:08,510 --> 00:16:10,553 We'll tell you how far it is. 269 00:16:10,595 --> 00:16:14,349 But why? Why to Myrtle Beach? Better a few laps around here, right? 270 00:16:14,432 --> 00:16:16,685 Por aquí no hay parques de atracciones. 271 00:16:17,936 --> 00:16:19,938 Amusement park. 272 00:16:20,021 --> 00:16:21,398 Is it serious? 273 00:16:22,148 --> 00:16:24,526 To an amusement park? 274 00:16:41,501 --> 00:16:43,920 Do you remember the attraction? which you wanted to climb? 275 00:16:43,962 --> 00:16:46,715 The one of the small planes that was for children of five years. 276 00:16:47,757 --> 00:16:50,010 - It was not for children! - Of course yes. 277 00:16:50,093 --> 00:16:51,970 - It fit perfectly. - Yes. 278 00:16:52,929 --> 00:16:55,265 What? 279 00:16:55,640 --> 00:16:57,517 Yes you did, yes. 280 00:17:00,186 --> 00:17:02,397 Hey, it's not funny. 281 00:17:02,439 --> 00:17:04,899 - At the end I left. - Yes, you went out. 282 00:17:04,941 --> 00:17:07,193 - It was necessary to pry to get you out. - They took me out. 283 00:17:19,080 --> 00:17:20,373 Hey. 284 00:17:21,374 --> 00:17:22,625 Hey! 285 00:17:23,543 --> 00:17:24,627 Are you okay? 286 00:17:28,298 --> 00:17:30,300 Nothing happens. We'll turn around. 287 00:17:33,636 --> 00:17:34,971 Okay? I'm here. 288 00:17:37,390 --> 00:17:39,476 - I'm sorry. - It's okay. 289 00:17:39,559 --> 00:17:41,519 Mírame. No pasa nada. 290 00:17:47,817 --> 00:17:50,028 She is asleep. 291 00:17:50,111 --> 00:17:51,780 Give it to me. 292 00:17:53,823 --> 00:17:55,116 Mr. Major... 293 00:17:55,158 --> 00:17:57,202 - I do not need sermons. - I would not give them to them. 294 00:17:57,285 --> 00:18:01,956 But it is important to know that in any moment can happen. 295 00:18:01,998 --> 00:18:03,750 And I do not know, right? 296 00:19:17,157 --> 00:19:18,533 Are you sure you want to get up already? 297 00:19:19,409 --> 00:19:21,077 You have to live as much as you can. 298 00:19:21,161 --> 00:19:22,162 Good. 299 00:19:24,205 --> 00:19:25,206 Oh, mother. 300 00:19:25,749 --> 00:19:27,917 - What an exotic color. - Yes? 301 00:19:28,835 --> 00:19:30,545 Tahitian Dawn. 302 00:19:31,921 --> 00:19:33,798 - Go open, quiet. - Sure? 303 00:19:34,591 --> 00:19:35,592 Okay. 304 00:19:38,928 --> 00:19:40,472 Hi. 305 00:19:40,555 --> 00:19:42,599 Sorry to bother you again . 306 00:19:42,724 --> 00:19:45,560 I wanted to see Mrs. Mayor, if possible. 307 00:19:48,605 --> 00:19:49,731 Is it Tommy Harris? 308 00:19:49,773 --> 00:19:51,608 Yes, ma'am. 309 00:19:52,025 --> 00:19:54,277 - Do you remember me? - How could I forget you? 310 00:19:54,319 --> 00:19:57,072 Tommy was a student of mine at the institute. 311 00:19:57,614 --> 00:19:58,615 This is Natalie Springer. 312 00:19:58,698 --> 00:20:00,992 Yes, we already know each other. 313 00:20:01,117 --> 00:20:02,827 Tommy Harris. 314 00:20:02,994 --> 00:20:04,329 Madam, is that... 315 00:20:04,412 --> 00:20:06,998 I just found out that lives here and wanted to spend... 316 00:20:07,874 --> 00:20:09,793 to greet her. 317 00:20:09,834 --> 00:20:10,960 Do you want to pass? 318 00:20:11,002 --> 00:20:13,463 No, I should not. 319 00:20:16,966 --> 00:20:20,095 I wanted you to know that... 320 00:20:20,136 --> 00:20:21,596 I got a degree. 321 00:20:21,638 --> 00:20:23,807 And I have my own business. 322 00:20:23,890 --> 00:20:27,102 In fact, I'm working here next to Mrs. Matthews. 323 00:20:28,645 --> 00:20:30,980 Bless you. How wonderful. 324 00:20:31,022 --> 00:20:32,691 I'm very proud of you. 325 00:20:33,274 --> 00:20:35,985 I want to thank you for everything you did for me. 326 00:20:36,069 --> 00:20:38,655 If I can do something for you, 327 00:20:38,697 --> 00:20:40,532 you just have to tell me. 328 00:20:44,869 --> 00:20:46,663 Yes, a little thing. 329 00:20:47,122 --> 00:20:49,666 It's here. 330 00:20:49,833 --> 00:20:51,334 No! I already do it. 331 00:20:51,376 --> 00:20:52,752 Feel calm. 332 00:20:52,836 --> 00:20:54,295 What do you want? 333 00:20:54,337 --> 00:20:56,089 I happened to say hello to Mrs. Mayor. 334 00:20:56,172 --> 00:20:58,341 - Mrs. Mayor? - Yes, sir. 335 00:20:59,467 --> 00:21:00,719 You're the one Harris. 336 00:21:01,803 --> 00:21:02,804 Tommy. 337 00:21:03,304 --> 00:21:04,848 You're not welcome . 338 00:21:06,558 --> 00:21:08,393 - Listen... - You do not want to know, kid. 339 00:21:08,476 --> 00:21:09,936 Get out. 340 00:21:35,587 --> 00:21:36,987 Have you invited that kid in? 341 00:21:37,464 --> 00:21:39,758 He has come to greet me. 342 00:21:40,216 --> 00:21:42,927 Yes, we will have to look if the silverware is whole. 343 00:21:43,845 --> 00:21:46,046 - He is not a criminal, Duncan. - I do not want it around here. 344 00:21:47,557 --> 00:21:49,184 - Is that clear? - Linda, 345 00:21:49,934 --> 00:21:53,229 can you bring me a glass of ice tea? 346 00:21:53,271 --> 00:21:54,272 Right now. 347 00:21:57,484 --> 00:21:58,485 Come here. 348 00:21:59,569 --> 00:22:01,279 Come. 349 00:22:01,363 --> 00:22:03,448 ¡Qué venng! 350 00:22:03,615 --> 00:22:05,825 Do not make yourself beg. Come! 351 00:22:07,494 --> 00:22:10,080 I know what goes after ice tea. 352 00:22:12,874 --> 00:22:16,836 You should stop stubbornly with certain things. 353 00:22:16,920 --> 00:22:19,923 Everyone can change, 354 00:22:20,006 --> 00:22:22,425 even grumpy people like you. 355 00:22:24,928 --> 00:22:26,930 Think about it. Nothing more. 356 00:23:16,104 --> 00:23:18,481 - How big! - He already has it. 357 00:23:19,357 --> 00:23:21,651 How nice! 358 00:23:21,735 --> 00:23:23,945 - Tommy Harris!
- I have to go. 359 00:23:24,821 --> 00:23:26,573 Merry Christmas! 360 00:23:29,200 --> 00:23:31,161 It's cute, so what? 361 00:23:45,342 --> 00:23:47,010 Tommy Harris, I'm telling you already. 362 00:23:47,052 --> 00:23:50,597 I'm trilling the anger I have. 363 00:23:51,014 --> 00:23:53,183 What's the point of the anger? 364 00:23:55,477 --> 00:23:57,020 We have our past... 365 00:23:57,103 --> 00:23:59,022 Gayle, Duncan and me. 366 00:24:00,482 --> 00:24:02,067 What happened? 367 00:24:02,192 --> 00:24:05,320 Gayle's grandfather... 368 00:24:06,363 --> 00:24:09,115 won money with farm issues. 369 00:24:09,783 --> 00:24:14,704 And my grandfather won more than the half in a poker game. 370 00:24:16,122 --> 00:24:19,668 At the time we did not have much, 371 00:24:19,793 --> 00:24:22,545 but from then on we went well. 372 00:24:22,671 --> 00:24:23,963 Then she goes on... 373 00:24:24,047 --> 00:24:27,008 She maintains an enmity inherited from before. 374 00:24:27,050 --> 00:24:28,259 Yes. 375 00:24:29,135 --> 00:24:32,847 When I was in high school it seemed that it could happen... 376 00:24:32,889 --> 00:24:36,017 because I was going out with Charlie, Gayle's brother. 377 00:24:36,101 --> 00:24:39,145 But then Duncan appeared , 378 00:24:39,229 --> 00:24:41,564 that left me stunned. 379 00:25:32,115 --> 00:25:33,116 Excuse me. 380 00:25:33,283 --> 00:25:36,161 Who can I talk to about a Ferris wheel? 381 00:25:36,244 --> 00:25:37,454 What exactly? 382 00:25:37,537 --> 00:25:39,622 - To buy one. - Buy one? 383 00:25:40,457 --> 00:25:42,125 Or rent it. A small one. 384 00:25:42,167 --> 00:25:43,168 I guess it's possible, 385 00:25:44,210 --> 00:25:46,254 pero no por aquí. 386 00:25:52,385 --> 00:25:53,970 I need to make one. 387 00:25:55,263 --> 00:25:57,015 I have work. 388 00:25:57,724 --> 00:25:59,476 Stop. 389 00:26:02,812 --> 00:26:04,230 I have to get one. 390 00:26:06,566 --> 00:26:08,651 There is a place where you can try. 391 00:26:08,777 --> 00:26:12,572 An abandoned amusement park on the other side of Moncks Corner. 392 00:26:12,655 --> 00:26:14,157 On the other side of... 393 00:26:14,240 --> 00:26:16,576 - The one under the highway? - That. 394 00:26:16,659 --> 00:26:18,828 Sometimes we go there to look for pieces. 395 00:26:18,870 --> 00:26:20,955 The last time I saw a 14-meter... 396 00:26:20,997 --> 00:26:22,165 That was pretty good. 397 00:26:22,207 --> 00:26:23,750 14 meters? 398 00:26:26,503 --> 00:26:28,338 How much is this? 399 00:26:28,421 --> 00:26:30,840 About 40. 400 00:26:32,550 --> 00:26:33,551 Thank you! 401 00:26:58,743 --> 00:27:00,370 Why did you become a nurse? 402 00:27:03,498 --> 00:27:06,501 When I was in high school, my mother was diagnosed... 403 00:27:06,543 --> 00:27:07,919 a non-Hodgkin's lymphoma. 404 00:27:08,253 --> 00:27:10,380 When I referred him, 405 00:27:10,422 --> 00:27:12,424 I decided to study Nursing. 406 00:27:12,507 --> 00:27:14,634 And when it was reproduced for the last time, 407 00:27:15,844 --> 00:27:18,054 I decided to specialize in palliative care. 408 00:27:18,138 --> 00:27:19,139 Because... 409 00:27:19,723 --> 00:27:21,266 I thought that It was what I played. 410 00:27:26,688 --> 00:27:30,233 I think the left side needs something else... 411 00:27:31,526 --> 00:27:33,403 Something more bright. Do not you think? 412 00:27:34,779 --> 00:27:36,239 Yes. 413 00:27:36,281 --> 00:27:37,907 Bring. 414 00:27:37,949 --> 00:27:39,743 I'm sorry about your mother. 415 00:27:41,995 --> 00:27:42,996 Thank you. 416 00:28:13,610 --> 00:28:14,903 PROHIBITED THE STEP 417 00:28:49,437 --> 00:28:50,730 Is there anyone at home? 418 00:29:03,159 --> 00:29:04,160 Hey! 419 00:29:05,954 --> 00:29:09,040 You have entered without permission
on sacred ground. 420 00:29:09,124 --> 00:29:10,375 Sacred ground? 421 00:29:10,458 --> 00:29:12,168 Do you come to rob my kingdom? 422 00:29:12,210 --> 00:29:13,962 I do not come to rob anyone. 423 00:29:14,004 --> 00:29:17,841 I would say the same thing, if they caught me with their hands in the dough. 424 00:29:18,091 --> 00:29:21,177 "I'm not coming to steal, it's I was passing through here." 425 00:29:21,386 --> 00:29:22,429 Or something like that. 426 00:29:22,512 --> 00:29:24,931 - I was just watching. - Was he looking? 427 00:29:25,015 --> 00:29:26,474 What was he looking at? 428 00:29:26,516 --> 00:29:27,600 Is this...? 429 00:29:27,684 --> 00:29:29,019 This useless pile of scrap? 430 00:29:30,437 --> 00:29:31,438 I do not see it that way. 431 00:29:31,563 --> 00:29:32,856 Do not tell me. 432 00:29:32,939 --> 00:29:35,233 What are you? A visionary? 433 00:29:35,442 --> 00:29:36,922 Is the wheel of fortune still working? 434 00:29:36,985 --> 00:29:38,028 What do you care? 435 00:29:38,737 --> 00:29:40,321 - I'm looking for one. - You will see, 436 00:29:40,488 --> 00:29:43,575 as I do not sell any, you can leave now. 437 00:29:44,743 --> 00:29:45,983 Would you consider an offer? 438 00:29:56,880 --> 00:29:58,715 Why do you want to < br /> a wheel of fortune? 439 00:30:00,717 --> 00:30:03,117 - It's not your business. - But the wheel of fortune is mine. 440 00:30:10,477 --> 00:30:11,686 My wife is dying. 441 00:30:15,231 --> 00:30:17,108 Well, mine is dead. 442 00:30:17,192 --> 00:30:18,777 Get rid of my property. 443 00:30:34,501 --> 00:30:35,752 Good. 444 00:30:36,503 --> 00:30:39,297 While you rest, I'm going to look for the Christmas lights. 445 00:30:39,381 --> 00:30:41,299 Good idea. 446 00:30:41,383 --> 00:30:43,259 I still write some letters... 447 00:30:43,426 --> 00:30:44,636 or something like that. 448 00:30:44,719 --> 00:30:45,720 Good. 449 00:30:48,556 --> 00:30:51,434 The tree has not been bad, right? 450 00:30:51,518 --> 00:30:52,769 Yes. 451 00:30:53,770 --> 00:30:55,730 - Well done. < br /> - Thank you. 452 00:30:55,897 --> 00:30:58,608 Do you have a boyfriend or similar? 453 00:30:58,692 --> 00:30:59,818 How do you say? 454 00:31:01,069 --> 00:31:02,654 Come on, tell me something. 455 00:31:04,781 --> 00:31:06,199 No I'd like to bore you. 456 00:31:06,282 --> 00:31:07,575 I do not get bored. 457 00:31:09,619 --> 00:31:10,620 Good. 458 00:31:11,037 --> 00:31:13,456 I've been dating a guy for two years. 459 00:31:13,540 --> 00:31:16,251 We went out on the faculty and we ended up leaving him. 460 00:31:16,292 --> 00:31:21,089 When my mother fell ill for the last time , he revived the thing a little bit. 461 00:31:21,923 --> 00:31:23,967 Will we see it here sometime? 462 00:31:24,342 --> 00:31:26,803 No creo. Acaba de conseguir trabajo en Chicago. 463 00:31:26,845 --> 00:31:28,513 Are you going there? 464 00:31:29,514 --> 00:31:31,474 I have not had time to think about it yet. 465 00:31:31,558 --> 00:31:34,227 What do you have to think? It's Chicago! 466 00:31:34,936 --> 00:31:36,479 I know, but... 467 00:31:37,939 --> 00:31:40,275 It's not Chicago you're spinning around. 468 00:31:42,777 --> 00:31:43,862 It'll be trite, 469 00:31:43,945 --> 00:31:48,324 but listen to this and you'll know what to do. 470 00:31:50,493 --> 00:31:51,536 Linda, 471 00:31:53,121 --> 00:31:57,500 I think I need to be installed in the living room. 472 00:31:57,542 --> 00:32:02,005 By the stairs. Every time they cost me more... 473 00:32:04,090 --> 00:32:05,759 and I want to be where everything happens. 474 00:32:05,842 --> 00:32:06,843 Take it for granted. 475 00:32:07,719 --> 00:32:08,887 Dr. Emmons .. . 476 00:32:08,970 --> 00:32:10,610 -... said the bed... - No, quiet. 477 00:32:10,680 --> 00:32:12,182 - I'll take care of myself. - Good. 478 00:32:12,724 --> 00:32:13,725 Thank you. 479 00:33:34,472 --> 00:33:36,766 Tahitian sunrise. 480 00:33:36,850 --> 00:33:38,601 More like ketchup. 481 00:33:40,729 --> 00:33:42,564 Where did you get all day? 482 00:33:47,277 --> 00:33:48,403 I've gone exploring. 483 00:33:51,948 --> 00:33:55,785 I've always liked to explore with you. 484 00:34:14,971 --> 00:34:16,306 Do you think that's a partridge? 485 00:34:16,973 --> 00:34:18,266 It's not finished yet. 486 00:34:18,308 --> 00:34:22,145 It has to look like a partridge, < br /> because if not, it's not worth anything. 487 00:34:22,896 --> 00:34:25,315 When it's over it will look like a partridge, I promise. 488 00:34:44,834 --> 00:34:46,670 How's my babe? 489 00:34:47,879 --> 00:34:50,006 - Holding on. - Yes? 490 00:34:50,090 --> 00:34:51,508 Let's see that beautiful eyes. 491 00:34:51,591 --> 00:34:53,009 Teach them. 492 00:34:56,471 --> 00:34:57,472 Sorry. 493 00:35:01,059 --> 00:35:02,519 Who brought the tree? 494 00:35:02,602 --> 00:35:05,188 Tommy. To do me a favor. 495 00:35:05,271 --> 00:35:06,272 Tommy? 496 00:35:07,065 --> 00:35:08,983 I do not want him to come here. 497 00:35:09,025 --> 00:35:10,735 He's serious. 498 00:35:12,278 --> 00:35:14,239 Do not come near to the. Is that clear? 499 00:35:14,322 --> 00:35:15,323 Yes. 500 00:35:15,407 --> 00:35:18,034 Duncan, that attitude is fatal to you. 501 00:35:20,161 --> 00:35:21,162 That's it. 502 00:35:21,454 --> 00:35:23,289 Toma. Echa un traguito. 503 00:35:23,373 --> 00:35:24,791 Right now I do not feel like it. 504 00:35:25,291 --> 00:35:26,960 It will be good for you. 505 00:35:32,007 --> 00:35:33,341 Like that. 506 00:35:35,552 --> 00:35:37,345 What is not so bad? 507 00:35:38,096 --> 00:35:39,597 Nothing happens, nothing happens. 508 00:35:39,681 --> 00:35:41,057 What's wrong? Good, good. 509 00:35:41,141 --> 00:35:43,476 - Take a napkin, Suzy. - I bring a towel. 510 00:35:43,560 --> 00:35:44,894 Quiet. 511 00:35:44,978 --> 00:35:47,480 Nothing happens, nothing happens . 512 00:35:47,564 --> 00:35:48,940 You're not hungry. 513 00:35:57,407 --> 00:35:58,700 Put another straw. 514 00:36:05,331 --> 00:36:08,585 Hey. 515 00:36:09,002 --> 00:36:11,338 - I do not want to. - It's not for you. It's for me. 516 00:36:11,421 --> 00:36:13,923 I love smoothies. 517 00:36:13,965 --> 00:36:16,051 Especially Shake Shack's. 518 00:36:19,095 --> 00:36:21,389 Hey, hey. 519 00:36:22,932 --> 00:36:27,062 Do you? Do you remember when we walked along the promenade? 520 00:36:29,105 --> 00:36:31,649 All the children who were sitting on the fence said: 521 00:36:31,733 --> 00:36:34,277 "Holy God, this Duncan Mayor , what... 522 00:36:34,361 --> 00:36:35,904 "How lucky you are". 523 00:36:35,945 --> 00:36:37,113 Quiet. 524 00:36:38,615 --> 00:36:40,158 And I was looking at them... 525 00:36:40,241 --> 00:36:41,493 Hand my arm. 526 00:36:41,576 --> 00:36:43,161 Come on. As if we were walking. 527 00:36:45,455 --> 00:36:46,956 And then, to walk. 528 00:36:47,040 --> 00:36:49,793 She said: "What's wrong? 529 00:36:49,876 --> 00:36:53,880 " Yes, she's the prettiest girl in the world. 530 00:36:54,005 --> 00:36:55,507 "That's it. 531 00:36:55,590 --> 00:36:59,594 " And it's mine. "And now we're going to have a smoothie. 532 00:36:59,886 --> 00:37:04,474 To share a shake of /> Shake Shack, as always. 533 00:37:04,557 --> 00:37:05,725 - How crazy you are. - Come on. 534 00:37:05,809 --> 00:37:06,810 Come on. 535 00:37:07,102 --> 00:37:09,688 Take it, take it. 536 00:37:10,689 --> 00:37:12,148 Huy, sorry. 537 00:37:12,190 --> 00:37:13,525 How sorry I am. 538 00:37:15,652 --> 00:37:19,989 It has been a traitorous eructite. 539 00:37:21,157 --> 00:37:22,909 Let's go to the three. 540 00:37:24,077 --> 00:37:25,078 One, 541 00:37:25,912 --> 00:37:27,831 two and three. 542 00:37:44,055 --> 00:37:45,098 You have to eat, honey. 543 00:38:13,960 --> 00:38:16,421 Are you deaf or just plain stupid? 544 00:38:16,504 --> 00:38:17,922 - Hey. - I already told you... 545 00:38:18,006 --> 00:38:20,050 -... not to come. - Stop the car, cowboy. 546 00:38:20,175 --> 00:38:22,052 I need that wheel of fortune, more than you. 547 00:38:22,135 --> 00:38:23,736 And you need this thing more than me. 548 00:38:24,137 --> 00:38:25,889 What is that? Do you sleep with ducks? 549 00:38:25,972 --> 00:38:26,973 What's wrong? 550 00:38:28,391 --> 00:38:29,893 Look, it's like new. 551 00:38:29,934 --> 00:38:30,977 Extensible. 552 00:38:32,062 --> 00:38:33,480 And it's all yours . 553 00:38:35,732 --> 00:38:36,900 I can see it in your eyes. 554 00:38:37,108 --> 00:38:38,234 Check it with your pillow. 555 00:38:38,276 --> 00:38:39,694 What's more, do it by sleeping in it. 556 00:38:39,736 --> 00:38:41,363 Tomorrow I will return... 557 00:38:41,404 --> 00:38:43,573 and we will arrive at a agreement. Understood? 558 00:38:56,586 --> 00:38:57,712 Do not shoot! 559 00:38:57,754 --> 00:39:00,965 Do not shoot, do not shoot! 560 00:39:01,132 --> 00:39:03,802 Hey, I just want to do it right, 561 00:39:03,885 --> 00:39:05,095 be a fair exchange. 562 00:39:05,136 --> 00:39:06,513 It's fair! 563 00:39:07,305 --> 00:39:10,934 Apparently, in addition to the wheel of the fortune, you will need a new wheel. 564 00:39:10,975 --> 00:39:12,811 Always deviates to the left. 565 00:39:17,816 --> 00:39:20,902 Hey, nice tree you carry. 566 00:39:24,656 --> 00:39:25,865 Well yes. 567 00:39:28,493 --> 00:39:30,161 Enter the lot. 568 00:39:31,454 --> 00:39:33,957 A fir tree. From eighty meters. 569 00:39:58,481 --> 00:40:00,025 To: Mrs. Susan Mayor. 570 00:40:11,703 --> 00:40:14,039 How beautiful. 571 00:40:14,122 --> 00:40:15,123 What is it? 572 00:40:17,709 --> 00:40:19,753 No idea. It comes with a card. 573 00:40:20,378 --> 00:40:21,838 "A pigeon for your tree. 574 00:40:22,172 --> 00:40:23,673 " Merry Christmas. Tommy. " 575 00:40:23,798 --> 00:40:25,967 What a detail! 576 00:40:26,009 --> 00:40:28,178 I love it. 577 00:40:28,219 --> 00:40:29,721 Not you? 578 00:40:30,555 --> 00:40:33,516 My wife thought we could /> resuscitate the old fair... 579 00:40:33,558 --> 00:40:35,435 and stop doing the circuit. 580 00:40:35,518 --> 00:40:38,021 Lacking her, I stopped having reasons to think about it... 581 00:40:38,063 --> 00:40:39,689 and in the rest. 582 00:40:40,565 --> 00:40:42,525 They were in the fairs business. 583 00:40:42,567 --> 00:40:44,277 We used to live it. 584 00:40:44,486 --> 00:40:46,363 The whole family made the circuit. 585 00:40:46,404 --> 00:40:48,073 We gave him everything we had. 586 00:40:50,617 --> 00:40:53,328 Do you have a ladder? I want to start dismantling it. 587 00:40:55,538 --> 00:40:57,791 You just can not, Duncan. 588 00:40:57,874 --> 00:40:59,209 It's not a mechano. 589 00:41:02,420 --> 00:41:03,880 Are you available? 590 00:41:06,383 --> 00:41:08,218 Now the wheel of fortune is yours. 591 00:41:46,339 --> 00:41:47,424 My foot, my foot! 592 00:41:47,590 --> 00:41:49,467 Wait, wait. The foot! 593 00:41:53,930 --> 00:41:55,140 Are you okay? 594 00:41:58,977 --> 00:42:00,395 Perfectly. 595 00:42:11,448 --> 00:42:13,074 Where do you want it? 596 00:42:24,627 --> 00:42:26,379 Gira. 597 00:42:31,718 --> 00:42:33,345 Eye with your hands. 598 00:42:42,645 --> 00:42:44,022 Well, I'm leaving. 599 00:43:18,181 --> 00:43:22,060 As Suzy wants to settle down, Dr. Emmons has sent a bed. 600 00:43:22,185 --> 00:43:24,104 I can sleep here next. 601 00:43:30,026 --> 00:43:31,611 It's my office. 602 00:43:32,779 --> 00:43:35,532 Sí. Me gustaría estar cerca, si le parece bien. 603 00:44:07,731 --> 00:44:08,732 Hi. 604 00:44:10,066 --> 00:44:11,067 Hi. 605 00:44:11,901 --> 00:44:14,571 Suzy has loved the decoration. 606 00:44:14,612 --> 00:44:16,114 I'm glad. 607 00:44:17,073 --> 00:44:21,661 But you're playing the life to talk to me. 608 00:44:21,745 --> 00:44:23,538 I have to ask you one thing. 609 00:44:23,580 --> 00:44:25,832 How does one end...? 610 00:44:26,166 --> 00:44:28,460 - At the the twigs? -... about the twigs? 611 00:44:30,045 --> 00:44:32,672 I graduated in Business. 612 00:44:34,549 --> 00:44:36,885 I paid for my career working... 613 00:44:36,926 --> 00:44:39,596 in Parks and Gardens, and when I graduated, 614 00:44:39,679 --> 00:44:42,432 I put the two together and I set up a gardening company. 615 00:44:44,309 --> 00:44:46,728 What about you? ? I suppose you'll be a nurse. 616 00:44:46,770 --> 00:44:47,771 Palliative care. 617 00:44:50,357 --> 00:44:52,025 He did not want to do more chemotherapy. 618 00:44:52,108 --> 00:44:54,986 - He just wanted to go home. - True . 619 00:44:57,697 --> 00:44:59,199 But it's fine. 620 00:44:59,282 --> 00:45:00,450 It's good. 621 00:45:11,628 --> 00:45:13,296 Is that okay? 622 00:45:15,298 --> 00:45:16,966 Everything seems fatal to me, 623 00:45:17,467 --> 00:45:19,636 but I'll be with you until the end. 624 00:45:22,847 --> 00:45:24,891 Oysters, it has no header. 625 00:45:26,685 --> 00:45:27,686 You know? 626 00:45:29,729 --> 00:45:30,814 What is a header? 627 00:45:31,981 --> 00:45:35,068 The most important decorative element of the bedroom. 628 00:45:35,485 --> 00:45:36,569 Donkey. 629 00:45:36,653 --> 00:45:37,821 I'm in it. 630 00:45:37,862 --> 00:45:39,022 You do not understand headers. 631 00:45:40,240 --> 00:45:42,826 Do you know what is more important than a header? 632 00:45:42,867 --> 00:45:43,993 No. 633 00:45:45,161 --> 00:45:47,956 Whether or not I fit in the bed. 634 00:45:47,997 --> 00:45:49,124 Let's see it. 635 00:45:49,165 --> 00:45:50,667 Get out. 636 00:45:51,334 --> 00:45:52,961 - Come on. < br /> - Your bed is that. 637 00:45:53,003 --> 00:45:55,964 Of that nothing. I'm not going to sleep there. 638 00:45:56,006 --> 00:45:57,507 I sleep here. 639 00:45:57,590 --> 00:45:58,591 Make room, skinny, 640 00:45:58,842 --> 00:46:00,885 your man is coming. 641 00:46:11,021 --> 00:46:13,023 I'm getting excited and everything. 642 00:46:14,566 --> 00:46:15,817 Eye. 643 00:46:26,619 --> 00:46:28,079 He needs snow. 644 00:46:28,747 --> 00:46:30,040 How does it say? 645 00:46:30,498 --> 00:46:33,293 If there is a reindeer, there should be snow. 646 00:46:33,376 --> 00:46:35,211 The reindeer ask for snow. Or did not you know, Tom? 647 00:46:35,420 --> 00:46:37,339 - Well no. - Yes. They grow up in it. 648 00:46:37,464 --> 00:46:40,091 That is, without snow it is not realistic. 649 00:46:41,009 --> 00:46:42,010 Realistic? 650 00:46:42,802 --> 00:46:43,803 p> 651 00:46:44,137 --> 00:46:46,598 Yes, realistic. 652 00:46:46,723 --> 00:46:49,642 Let's see, we have pigeons in pear trees, partridges in... 653 00:46:49,768 --> 00:46:53,313 Tommy Harris, I want snow... 654 00:47:07,327 --> 00:47:09,746 My mother, but what's that? 655 00:47:11,998 --> 00:47:12,999 Turn off the engine, Lonnie, we've arrived. 656 00:47:13,416 --> 00:47:14,584 Henry! 657 00:47:15,585 --> 00:47:17,379 - Good, Duncan. - What's up? 658 00:47:17,420 --> 00:47:18,588 An ideal day for that, do not you think? 659 00:47:18,755 --> 00:47:21,132 For what? What's up? 660 00:47:21,299 --> 00:47:22,550 - This is Petey, my cousin. - Hi, Mr. Mayor. 661 00:47:22,634 --> 00:47:24,010 Hi, Pete. 662 00:47:25,553 --> 00:47:26,554 What's up? 663 00:47:29,307 --> 00:47:30,600 You, men. 664 00:47:31,142 --> 00:47:32,519 Lonnie was here, 665 00:47:32,602 --> 00:47:34,604 and will spend Christmas with me. 666 00:47:34,646 --> 00:47:35,647 Very good. 667 00:47:35,939 --> 00:47:38,608 Dropping an old wheel from fortune is nothing. 668 00:47:43,571 --> 00:47:45,365 Duncan Mayor, I want to tell you four things... 669 00:47:45,448 --> 00:47:47,283 without your "friends". 670 00:47:50,787 --> 00:47:52,622 I only have time for four. 671 00:47:52,664 --> 00:47:54,207 Well, take it from anywhere. 672 00:47:54,290 --> 00:47:55,458 Go to the point. 673 00:47:55,542 --> 00:47:57,002 p> 674 00:47:57,419 --> 00:47:58,795 That. That's it. 675 00:47:58,837 --> 00:48:00,422 That's what I'm going for. 676 00:48:00,463 --> 00:48:01,715 What are you doing here? 677 00:48:02,257 --> 00:48:03,800 You inspired me. 678 00:48:03,842 --> 00:48:05,844 - How ? - You inspired it for me. 679 00:48:06,136 --> 00:48:07,376 Suddenly, the need to decorate 680 00:48:10,932 --> 00:48:14,894 has come in. - To decorate? - Yes, to decorate. 681 00:48:15,812 --> 00:48:17,355 - You will not dare. - How will I dare...? 682 00:48:17,480 --> 00:48:20,150 To eclipse my neighbor's? 683 00:48:20,859 --> 00:48:22,110 I'm going for you. 684 00:48:26,448 --> 00:48:27,574 p> 685 00:48:30,076 --> 00:48:33,580 We'll see. 686 00:48:34,164 --> 00:48:38,084 What a beautiful morning. What's that? 687 00:48:38,418 --> 00:48:39,711 A truck has just arrived full of machinery or I do not know what. 688 00:48:40,879 --> 00:48:44,674 Everything is taken back. 689 00:48:45,175 --> 00:48:47,677 Sometimes It can be weird. 690 00:48:48,636 --> 00:48:50,597 Everything that has gears and levers goes. 691 00:48:50,805 --> 00:48:51,806 - To know what plot. - Do you want me to go? to see? 692 00:48:52,682 --> 00:48:54,851 No, no. 693 00:49:39,187 --> 00:49:41,898 Sure you have your reasons. 694 00:49:41,981 --> 00:49:44,484 Let's see, first the platform goes to place the tower. 695 00:49:44,901 --> 00:49:46,569 Then place the radios here, here, 696 00:49:50,323 --> 00:49:52,240 here... All the lap. 697 00:49:52,341 --> 00:49:53,341 or what's left of it. 698 00:49:53,493 --> 00:49:54,786 My numbers are there. 699 00:49:54,869 --> 00:49:56,191 Too bad we can not help. 700 00:49:56,292 --> 00:49:57,997 I have meat roasting in my new oven. 701 00:49:58,248 --> 00:50:02,293 I understand it. Many thanks, Henry. Lonnie, Pete. 702 00:50:02,585 --> 00:50:04,129 - Luck. - Thank you. 703 00:50:05,755 --> 00:50:07,966 - Do you have a plan? - I'll think about something. 704 00:50:08,091 --> 00:50:09,592 You will need help to mount it. 705 00:50:09,759 --> 00:50:12,762 - I know. Merry Christmas. - Likewise. 706 00:50:18,643 --> 00:50:20,645 With Sheriff Matthews, please. 707 00:50:24,441 --> 00:50:26,400 I have no doubt that he is, sweetie, 708 00:50:26,501 --> 00:50:28,611 but I do not care how problematic it is. 709 00:50:28,903 --> 00:50:30,780 Let her put it right now. 710 00:50:31,031 --> 00:50:32,991 Tell her it's her little sister. 711 00:50:35,452 --> 00:50:36,953 Charlie... 712 00:50:37,287 --> 00:50:39,956 No, I'm not fine. Thank you very much. 713 00:50:40,498 --> 00:50:42,618 We have a problem in our historic neighborhood... 714 00:50:42,625 --> 00:50:45,253 and you have to remedy it. 715 00:50:48,590 --> 00:50:49,966 What are you doing out there? 716 00:50:52,969 --> 00:50:54,387 Assemble one thing. 717 00:50:54,679 --> 00:50:56,181 Well, it looks very big. 718 00:50:57,891 --> 00:51:00,143 Are you now from the urban planning inspection? 719 00:51:00,810 --> 00:51:01,811 For. 720 00:51:03,104 --> 00:51:04,522 Leave it now. 721 00:51:04,773 --> 00:51:06,608 I have told you not to mess with it. 722 00:51:10,111 --> 00:51:11,571 Good evening. 723 00:51:20,497 --> 00:51:22,165 How are you, my cupcake? 724 00:51:27,754 --> 00:51:29,255 I think he likes me. 725 00:51:30,632 --> 00:51:32,634 How could he resist? 726 00:51:33,635 --> 00:51:35,261 Spellbound charm. 727 00:51:43,561 --> 00:51:45,397 Good morning, Duncan. 728 00:51:46,022 --> 00:51:47,816 - Good morning, Bob. - Hello. 729 00:51:49,192 --> 00:51:51,111 - How is Suzy? - You already know her. 730 00:51:51,569 --> 00:51:52,779 Yes, yes. 731 00:51:53,113 --> 00:51:55,657 - We pray a lot for you. - Thank you. 732 00:51:57,117 --> 00:51:59,536 I know you have not come to see how the store is going. 733 00:51:59,619 --> 00:52:02,163 Pues no. Quiero una llave inglesa pesada. 734 00:52:02,372 --> 00:52:04,541 - They're where they always are. - Okay. 735 00:52:05,208 --> 00:52:10,130 Another thing. I need a couple of workers. 736 00:52:10,255 --> 00:52:11,548 You know. 737 00:52:11,881 --> 00:52:14,001 I've tried to locate the Maltman brothers. Are they? 738 00:52:14,134 --> 00:52:15,635 No, they went to the West. 739 00:52:16,177 --> 00:52:18,596 - And what kind of...? - Cyrus? 740 00:52:18,722 --> 00:52:21,141 No, to my knowledge, he works in Greenville. 741 00:52:21,224 --> 00:52:23,268 - What for? - I'm doing something at home... 742 00:52:23,393 --> 00:52:25,061 and my crew is on vacation. 743 00:52:25,228 --> 00:52:28,398 If you can think of someone, let me know. 744 00:52:29,315 --> 00:52:30,525 Neglect. 745 00:52:44,414 --> 00:52:46,750 I see you, and how few do I have. 746 00:52:47,417 --> 00:52:49,794 I've heard that I need help. 747 00:52:49,919 --> 00:52:51,880 I'm almost done in Mrs. Matthews's house. 748 00:52:52,005 --> 00:52:53,173 I only have a few ornaments left. 749 00:52:53,256 --> 00:52:54,778 I do not understand much about wheels of fortune, but... 750 00:52:54,879 --> 00:52:55,592 Please. 751 00:52:55,759 --> 00:52:56,760 Listen to me. 752 00:53:00,305 --> 00:53:03,058 Hey, I know I'm in your debt. 753 00:53:03,933 --> 00:53:06,895 All I ask is that you give me the opportunity to pay it off. 754 00:53:09,314 --> 00:53:11,816 As I told you in another Occasionally, I'm no longer the one I was. 755 00:53:23,078 --> 00:53:25,622 You start today at noon. In the back garden. 756 00:53:26,122 --> 00:53:27,665 Bobby, I'm taking the 45 cm one. 757 00:53:29,459 --> 00:53:32,462 Tommy. Tommy, Tommy! 758 00:53:34,297 --> 00:53:37,759 - It's... - I know. Words are missing. 759 00:53:39,302 --> 00:53:41,471 You are a genius. 760 00:53:44,641 --> 00:53:45,975 - Take, your check. - Thank you. 761 00:53:46,017 --> 00:53:47,602 And go with Christmas extra. 762 00:53:49,813 --> 00:53:51,064 What are you going to do now? 763 00:53:51,189 --> 00:53:53,858 Well, it turns out that I've had a job here... 764 00:53:54,567 --> 00:53:56,027 - Good. < br /> - Yes. Thank you. 765 00:53:56,152 --> 00:53:57,696 Good luck they have hired you. 766 00:53:57,821 --> 00:54:01,324 Thank you. Enjoy Christmas and snow. 767 00:54:01,366 --> 00:54:03,118 Desde luego. Feliz Navidad. 768 00:54:06,538 --> 00:54:07,956 How beautiful! 769 00:54:11,459 --> 00:54:14,004 It's a Christmas cacophony. 770 00:54:25,098 --> 00:54:28,435 So I'm sure I won the sample prize. 771 00:54:29,185 --> 00:54:30,437 How nice. 772 00:54:30,520 --> 00:54:34,024 Huy, the partridge. 773 00:54:36,067 --> 00:54:37,485 How beautiful. 774 00:54:39,487 --> 00:54:40,697 Tommy? 775 00:54:41,197 --> 00:54:42,407 What...? 776 00:54:44,409 --> 00:54:45,660 Tommy! 777 00:54:46,036 --> 00:54:47,912 - Tommy Harris! - Hello, Mrs. Matthews. 778 00:54:48,038 --> 00:54:50,540 Can you know what you are doing? How do you work for That ogre, 779 00:54:50,623 --> 00:54:53,043 Your name will not be worth anything in town! 780 00:54:53,418 --> 00:54:54,878 Can you hear me? 781 00:54:55,253 --> 00:54:56,713 You'll be finished in Conway! 782 00:55:13,229 --> 00:55:14,314 Do you want the gossip? 783 00:55:14,564 --> 00:55:15,690 It's just that I have one. 784 00:55:16,066 --> 00:55:18,735 - In great detail. - First a sip for me. 785 00:55:18,985 --> 00:55:20,695 No may l. No... 786 00:55:21,112 --> 00:55:23,114 - No. - De acuerdo. 787 00:55:25,367 --> 00:55:28,244 Tommy and Duncan are working together in the back garden. 788 00:55:29,079 --> 00:55:31,456 Miracles never end. 789 00:55:32,123 --> 00:55:34,459 What's wrong with them? 790 00:55:35,043 --> 00:55:36,836 Once upon a time... 791 00:55:37,962 --> 00:55:38,963 Come closer. 792 00:55:39,339 --> 00:55:43,259 Duncan had the village hardware store, 793 00:55:44,511 --> 00:55:48,390 and I gave him an old cash register. p> 794 00:55:48,723 --> 00:55:50,433 It was my grandfather's. Fixed it. 795 00:55:50,600 --> 00:55:54,187 Nothing left it as new. 796 00:55:54,437 --> 00:55:55,772 And what happened then? 797 00:55:56,815 --> 00:55:57,857 That Tommy stole it. 798 00:55:58,441 --> 00:55:59,442 No . 799 00:56:00,193 --> 00:56:03,947 By the time you got caught, you had already sold it. 800 00:56:04,447 --> 00:56:06,074 - And you did not get it back? - No. 801 00:56:06,157 --> 00:56:07,200 Now I understand. 802 00:56:07,283 --> 00:56:09,160 No, the problem was... 803 00:56:09,786 --> 00:56:13,456 I put myself on Tommy's behalf. 804 00:56:14,624 --> 00:56:16,751 They only warned him. 805 00:56:18,795 --> 00:56:24,300 p> 806 00:56:25,218 --> 00:56:28,596 that if they gave him a chance, 807 00:56:28,680 --> 00:56:30,765 he would leave... 808 00:56:30,890 --> 00:56:32,976 to look for life as he touches. 809 00:56:33,685 --> 00:56:37,689 And apparently, that same thing has done. 810 00:56:38,898 --> 00:56:39,899 Good. 811 00:56:40,567 --> 00:56:42,819 - What are you talking about? - Are you interested? 812 00:56:42,986 --> 00:56:43,987 Much. 813 00:56:45,447 --> 00:56:47,323 Well first take a good drink. 814 00:56:53,079 --> 00:56:55,498 No. No, there! 815 00:56:55,665 --> 00:56:57,292 Next to the radios. Leave them there. 816 00:56:57,375 --> 00:56:59,419 - They are pieces of the seats. - I already know. 817 00:56:59,502 --> 00:57:01,129 Put them next to the radios, do the favor. 818 00:57:01,796 --> 00:57:02,797 Good. 819 00:57:05,508 --> 00:57:06,843 - Mr. Major? - Tell me. 820 00:57:06,926 --> 00:57:08,094 I'm leaving now. 821 00:57:08,178 --> 00:57:10,138 - Are you leaving? - It's Saturday. 822 00:57:11,014 --> 00:57:12,015 And what ? 823 00:57:12,140 --> 00:57:13,350 That I take the day off. 824 00:57:14,517 --> 00:57:16,895 It's that we're with this. Can not wait? 825 00:57:17,020 --> 00:57:19,066 I'm sorry. Of course, if something happens, 826 00:57:19,167 --> 00:57:21,274 You can call me on the mobile phone. Okay? 827 00:58:01,773 --> 00:58:03,441 Happy birthday. 828 00:58:24,629 --> 00:58:25,755 Hi, Nat. Congratulations. 829 00:58:26,548 --> 00:58:28,675 - Thanks, Bri. < br /> - I do not see you. 830 00:58:28,758 --> 00:58:31,553 I know. It's just that my mobile phone has weird things lately. 831 00:58:33,221 --> 00:58:35,531 Hey, I'm sorry, but it's that at work... 832 00:58:35,632 --> 00:58:37,600 I have a problem that you can not imagine... 833 00:58:37,726 --> 00:58:39,436 and I will not be able to go. 834 00:58:39,519 --> 00:58:42,564 We have made several meetings, new ideas have emerged... 835 00:58:42,689 --> 00:58:45,275 and I have to talk about certain things with several people. .. 836 00:58:45,358 --> 00:58:46,443 Brian? 837 00:58:46,526 --> 00:58:48,069 Huy, I see you. 838 00:58:49,904 --> 00:58:53,575 We must value what we have had, but here we have arrived. 839 00:58:54,826 --> 00:58:57,495 I think ours is over. 840 00:58:57,871 --> 00:58:58,997 Have we finished? 841 00:58:59,956 --> 00:59:02,667 Do not feel obligated with me. 842 00:59:04,210 --> 00:59:05,795 Are you ready? 843 00:59:25,899 --> 00:59:27,692 Did not you have the day off? 844 00:59:28,151 --> 00:59:30,236 I had to go home to fix some things. 845 00:59:30,987 --> 00:59:32,322 Yes? 846 00:59:33,823 --> 00:59:36,159 Wash the clothes is to solve things? 847 00:59:36,576 --> 00:59:37,577 It is what it is. 848 00:59:38,870 --> 00:59:41,373 I was going to the river to eat something. 849 00:59:41,498 --> 00:59:44,209 - Do you sign up? - No I better go in now. 850 00:59:44,334 --> 00:59:46,252 Come on, woman. A while. 851 00:59:47,420 --> 00:59:49,130 Also, that way we can... 852 00:59:49,506 --> 00:59:52,133 - So we see the turtles. - Turtles? 853 00:59:52,342 --> 00:59:54,386 Yes, after the dinner. 854 00:59:59,349 --> 01:00:01,017 You see, what the turtles have... 855 01:00:01,142 --> 01:00:03,645 Let's see, what do the turtles have? 856 01:00:04,229 --> 01:00:06,022 Well, they sleep of night like people. 857 01:00:06,189 --> 01:00:07,399 - Do not tell me. - Yes. 858 01:00:07,524 --> 01:00:09,776 At night they sleep, but... 859 01:00:09,859 --> 01:00:12,654 by day there is a lot. I'll bring you another day. 860 01:00:12,696 --> 01:00:15,699 - I do not believe it. - Well, you should. You'll see. 861 01:00:16,866 --> 01:00:19,077 Did that show you Mrs. Mayor? 862 01:00:19,786 --> 01:00:22,080 No, it was taught to me by Burt, my grandfather. 863 01:00:22,872 --> 01:00:25,291 My grandparents raised me. Burt and Goldie. 864 01:00:25,625 --> 01:00:28,044 Burt and Goldie. How beautiful. 865 01:00:28,378 --> 01:00:29,713 And your parents? 866 01:00:30,005 --> 01:00:32,257 They were not meant to educate children. 867 01:00:32,424 --> 01:00:35,093 They split up when I was this small. 868 01:00:35,510 --> 01:00:38,221 And when Burt died, I grew up alone. 869 01:00:39,222 --> 01:00:41,641 But this is already rambling. 870 01:00:42,600 --> 01:00:44,978 Was that when you got into trouble? 871 01:00:46,104 --> 01:00:47,355 counted. 872 01:00:52,610 --> 01:00:53,778 Yes. 873 01:00:55,655 --> 01:00:57,073 Yes, and I'm ashamed of it. 874 01:00:59,034 --> 01:01:00,243 What about you? 875 01:01:00,452 --> 01:01:02,412 - Do you ever get into trouble? - No. 876 01:01:02,620 --> 01:01:06,124 - I have nothing exciting. - Come on. I do not care about that. 877 01:01:09,919 --> 01:01:11,629 Look, I'll tell you... 878 01:01:11,713 --> 01:01:14,090 the most important thing you should know. 879 01:01:15,508 --> 01:01:17,927 - It's my birthday.
- When? 880 01:01:18,094 --> 01:01:21,264 - Today. Now. - Wait, wait. 881 01:01:22,098 --> 01:01:23,516 Today? Now? 882 01:01:24,392 --> 01:01:26,144 You should have started there. 883 01:01:26,561 --> 01:01:28,605 - It does not matter. - Yes he does. 884 01:01:28,730 --> 01:01:30,815 Birthdays are < important. You have to celebrate. 885 01:01:34,861 --> 01:01:36,446 There's one thing I want to do. 886 01:01:41,159 --> 01:01:44,829 My mother used to say that when the job has made you dust, 887 01:01:44,913 --> 01:01:46,790 it's better to play. 888 01:01:46,915 --> 01:01:49,626 Your work must have you in pieces. 889 01:01:50,960 --> 01:01:53,046 As soon as I put my batteries in, ready. 890 01:01:53,213 --> 01:01:56,925 Yes, but it must be difficult to treat what you are dealing with at all times. 891 01:01:57,926 --> 01:01:59,052 I would be incapable. 892 01:01:59,177 --> 01:02:02,055 When something catches you, you have no choice. 893 01:02:02,347 --> 01:02:05,308 Although it seems strange or the others do not understand it. 894 01:02:08,353 --> 01:02:11,856 Doing what I do is a privilege. 895 01:02:12,440 --> 01:02:16,152 p> 896 01:02:16,903 --> 01:02:18,196 Being at that moment to help and care. 897 01:02:18,405 --> 01:02:20,824 It's... 898 01:02:21,991 --> 01:02:23,326 I do not know how to explain it. 899 01:02:25,328 --> 01:02:26,663 I think that You've already done it. 900 01:02:30,000 --> 01:02:31,167 Happy birthday. 901 01:03:08,747 --> 01:03:12,250 Ready? 902 01:03:13,043 --> 01:03:15,545 Here parts of the seats and other things are missing. 903 01:03:15,712 --> 01:03:17,005 Do you want me to call this Henry? 904 01:03:17,130 --> 01:03:18,840 No need. 905 01:03:18,923 --> 01:03:21,509 Take a hose... 906 01:03:21,718 --> 01:03:23,803 and get rid of all the crap
before putting us to ride. 907 01:03:24,512 --> 01:03:27,682 You take a hose and take off the crap. 908 01:03:28,016 --> 01:03:30,018 Last night I heard you sneak in. 909 01:03:30,560 --> 01:03:31,644 Huy, no. I'm sorry. 910 01:03:31,770 --> 01:03:34,105 - I hope I did not wake you up. - No. Do not be silly. 911 01:03:35,482 --> 01:03:37,901 I hope you did something fun. 912 01:03:38,443 --> 01:03:40,945 No. Almost all personal topics. 913 01:03:41,029 --> 01:03:42,906 And I went to the river with Tommy. 914 01:03:44,699 --> 01:03:45,700 I like him. 915 01:03:46,910 --> 01:03:48,078 It's great. 916 01:03:49,079 --> 01:03:51,748 He knows a lot. of turtles. 917 01:03:52,248 --> 01:03:54,376 Oysters. What more can you ask for? 918 01:03:58,046 --> 01:03:59,756 The water has little pressure. 919 01:04:00,799 --> 01:04:02,008 Have you opened the tap? 920 01:04:02,300 --> 01:04:03,343 Yes, I have opened it. 921 01:04:04,761 --> 01:04:07,138 Let's see. Eye. 922 01:04:11,935 --> 01:04:13,603 The key to the water... 923 01:04:13,978 --> 01:04:15,480 is on the street, between... 924 01:04:15,605 --> 01:04:16,731 On the street you say? 925 01:04:16,940 --> 01:04:19,025 That I've opened a thousand times? 926 01:04:20,527 --> 01:04:22,987 Yes, that. 927 01:04:23,196 --> 01:04:25,076 CHARLIE MATTHEWS FOR THE REACTION OF THE SHORELLA 928 01:04:49,973 --> 01:04:52,142 - What's up? - Worse. 929 01:04:52,434 --> 01:04:53,435 Worse? 930 01:04:56,980 --> 01:04:58,648 Let's see. 931 01:04:59,899 --> 01:05:01,985 He has no pressure, and I've given him more. 932 01:05:07,490 --> 01:05:08,742 Wrong thing. 933 01:05:22,422 --> 01:05:24,466 What's wrong? Oh, mother! 934 01:05:27,260 --> 01:05:28,762 No. No. 935 01:05:32,015 --> 01:05:33,058 Stop! 936 01:05:33,725 --> 01:05:35,060 Stop! 937 01:05:36,353 --> 01:05:37,520 You're the worst! 938 01:05:37,937 --> 01:05:39,773 You've ruined everything ! 939 01:05:51,493 --> 01:05:52,702 Duncan Mayor! 940 01:05:53,203 --> 01:05:54,829 This time you will win. 941 01:05:54,913 --> 01:05:56,998 It was not her fault, Mrs. Matthews. 942 01:05:57,624 --> 01:05:58,958 It was my idea. 943 01:05:59,292 --> 01:06:00,335 Was it your work? 944 01:06:00,919 --> 01:06:03,380 Yes, ma'am. Totally. 945 01:06:04,297 --> 01:06:07,467 Tommy Harris, you're an ungrateful and a traitor. 946 01:06:07,967 --> 01:06:11,638 In addition to betraying my confidence with all intention, 947 01:06:12,013 --> 01:06:15,600 You have made it materially impossible to win the Christmas Show. 948 01:06:15,725 --> 01:06:17,727 I'm sorry. Please, if you give me two hours, 949 01:06:17,769 --> 01:06:18,812 I will leave everything as new. 950 01:06:18,895 --> 01:06:20,021 - Are you going to fix it, Tom? - Yes. 951 01:06:20,063 --> 01:06:21,189 Are you going to do that? Fix it? 952 01:06:21,231 --> 01:06:23,274 I'll fix the sprinklers and the garden. 953 01:06:23,358 --> 01:06:25,735 I'll even put on the fake snow that you like so much. 954 01:06:25,902 --> 01:06:27,737 Ok? Give me two hours. Okay? 955 01:06:31,908 --> 01:06:33,493 Christmas show. 956 01:06:35,995 --> 01:06:36,996 The fault was not yours. 957 01:06:37,205 --> 01:06:38,957 I already know whose it was. 958 01:06:39,249 --> 01:06:41,001 to smash my lawn, 959 01:06:41,084 --> 01:06:43,795 you've ruined our neighborhood... 960 01:06:43,920 --> 01:06:47,590 with your fair junk, 961 01:06:47,757 --> 01:06:51,302 and you've made my quiet and beautiful life... 962 01:06:51,594 --> 01:06:52,971 in a nightmare. 963 01:06:53,346 --> 01:06:54,546 You really are a nightmare! 964 01:06:54,639 --> 01:06:57,017 This is going to end, I assure you! 965 01:06:57,100 --> 01:07:00,270 Do not pay any attention to them. They have been like this for decades. 966 01:07:00,395 --> 01:07:01,438 Do not go near my tree. 967 01:07:01,604 --> 01:07:04,274 Do as if it were background noise. 968 01:07:04,607 --> 01:07:08,111 Do not touch my tree! 969 01:07:19,414 --> 01:07:20,623 Volpe. 970 01:07:21,124 --> 01:07:22,751 Volpe! That's over. 971 01:07:22,834 --> 01:07:23,877 - Excuse me. - Yes. 972 01:07:24,961 --> 01:07:26,671 But what a fool he is. 973 01:07:29,758 --> 01:07:30,842 Oh, no. 974 01:07:36,097 --> 01:07:38,308 Okay, it's fine. 975 01:07:48,360 --> 01:07:50,153 For politics, all the time of the world, 976 01:07:50,653 --> 01:07:52,989 but for the only living sister you have, nor 10 minutes. 977 01:07:53,156 --> 01:07:55,575 I've never had more sisters, Gayle, 978 01:07:56,618 --> 01:07:58,286 but I'm always happy to see you. 979 01:07:59,329 --> 01:08:02,582 Duncan Mayor insists on making a person sick... 980 01:08:02,707 --> 01:08:04,459 our landscaped neighborhood... 981 01:08:04,793 --> 01:08:06,753 with a monstrous scrap heap... 982 01:08:07,003 --> 01:08:08,880 that not only goes against all logic, 983 01:08:09,047 --> 01:08:12,342 but also against the regulations of our precious... 984 01:08:12,425 --> 01:08:14,260 historical community. 985 01:08:15,929 --> 01:08:17,169 Can you tell me in Christian? 986 01:08:17,389 --> 01:08:19,974 Am I the only one who sees that that guy is setting up a fair...? 987 01:08:20,058 --> 01:08:21,059 in the back garden? 988 01:08:21,351 --> 01:08:23,311 Each one carries the pain his way. 989 01:08:23,687 --> 01:08:25,689 Leave him alone... 990 01:08:25,772 --> 01:08:28,191 and take him as as possible, will you? Goodbye. 991 01:08:29,609 --> 01:08:32,737 While you were doing the fool for the field, 992 01:08:33,738 --> 01:08:36,866 that man has turned my turf into a swamp... 993 01:08:37,283 --> 01:08:39,786 and it has destroyed my original Christmas exhibition. 994 01:08:40,328 --> 01:08:42,497 Well, I'm really sorry, 995 01:08:42,914 --> 01:08:44,624 but I'm sure it was an accident, 996 01:08:44,791 --> 01:08:46,334 and I do not see there what I do. 997 01:08:46,418 --> 01:08:48,044 - What do you not see? - No. 998 01:08:48,128 --> 01:08:51,631 That man jumps laws, regulations... 999 01:08:51,798 --> 01:08:54,342 and know what else, and do not you see what? 1000 01:08:54,634 --> 01:08:58,138 Well, if he does not know how to play /> your duties, sheriff, 1001 01:08:58,888 --> 01:09:00,807 can easily be replaced. 1002 01:09:01,558 --> 01:09:04,894 Is this what Duncan is doing? 1003 01:09:05,061 --> 01:09:08,064 OR rather for a past that you do not want to forget? 1004 01:09:10,108 --> 01:09:11,189 Do you really ask me? 1005 01:09:11,735 --> 01:09:14,696 It has more to do with your re-election. 1006 01:09:15,655 --> 01:09:16,656 What do you think? 1007 01:09:56,196 --> 01:09:57,489 I do not need helpers. 1008 01:10:12,504 --> 01:10:13,505 Good, Duncan. 1009 01:10:14,631 --> 01:10:15,799 Is that Tommy Harris? 1010 01:10:16,174 --> 01:10:17,300 Yes. 1011 01:10:17,425 --> 01:10:19,386 Gayle, please, go back to your garden. 1012 01:10:19,636 --> 01:10:20,637 Come on! 1013 01:10:24,516 --> 01:10:26,559 Can I do something for you, sheriff? 1014 01:10:26,810 --> 01:10:27,852 Drops. 1015 01:10:29,312 --> 01:10:31,815 I have received complaints from some neighbors. 1016 01:10:32,982 --> 01:10:34,109 Some? 1017 01:10:34,359 --> 01:10:35,819 Yes, well. 1018 01:10:38,196 --> 01:10:39,948 Do you know by any chance...? 1019 01:10:40,657 --> 01:10:42,867 if you need a license to ride this? 1020 01:10:43,368 --> 01:10:44,869 I do not know. 1021 01:10:45,578 --> 01:10:46,579 Gayle! 1022 01:10:52,252 --> 01:10:53,253 How is Suzy, 1023 01:10:53,753 --> 01:10:54,913 if the question does not bother you? 1024 01:10:55,964 --> 01:10:58,633 All the good that can be expected under the circumstances. 1025 01:10:59,009 --> 01:11:00,844 And you? How are you? 1026 01:11:01,177 --> 01:11:03,471 Just like her, only I'm not the one who dies. 1027 01:11:05,348 --> 01:11:07,350 Duncan, we've known each other for a long time. 1028 01:11:09,102 --> 01:11:10,270 Tell me what's going on here? 1029 01:11:12,022 --> 01:11:13,583 I'm riding a wheel of fortune. 1030 01:11:14,024 --> 01:11:16,192 The more time I spend talking to you, 1031 01:11:16,359 --> 01:11:18,319 the longer I'll finish it. 1032 01:11:18,862 --> 01:11:21,406 Do you mind telling me why you ride her? 1033 01:11:26,202 --> 01:11:27,829 - It's for Suzy. - Suzy? 1034 01:11:28,038 --> 01:11:29,039 Yes. 1035 01:11:29,539 --> 01:11:30,832 I do not understand. 1036 01:11:31,583 --> 01:11:33,793 Do you remember the old wheel of the Family Kingdom fortune? 1037 01:11:33,877 --> 01:11:34,878 Claro. 1038 01:11:38,048 --> 01:11:39,591 We promised ourselves in she. 1039 01:11:45,472 --> 01:11:48,391 Duncan, you and I know that you need a license for this. 1040 01:11:53,730 --> 01:11:57,609 It turns out that at this moment I have so much work in the office .. . 1041 01:11:57,734 --> 01:11:59,319 It will take a week or more... 1042 01:11:59,402 --> 01:12:03,281 to get me to process licenses. 1043 01:12:04,949 --> 01:12:05,992 Is that clear? 1044 01:12:06,576 --> 01:12:08,661 Like the Water. I appreciate it. 1045 01:12:08,995 --> 01:12:11,039 Meanwhile, 1046 01:12:11,998 --> 01:12:13,375 try not to flood more gardens. 1047 01:12:13,917 --> 01:12:15,293 It will do what it can. 1048 01:13:08,221 --> 01:13:09,222 Grandpa ? 1049 01:13:10,807 --> 01:13:12,392 It is next to the tree. 1050 01:13:13,435 --> 01:13:15,687 Linda, bring her something to drink. 1051 01:13:17,147 --> 01:13:18,228 Who is next to the tree? 1052 01:13:21,151 --> 01:13:22,152 My grandfather . 1053 01:13:22,277 --> 01:13:23,486 Your grandfather. 1054 01:13:36,541 --> 01:13:38,001 How much is left. 1055 01:13:42,464 --> 01:13:43,715 Good evening. 1056 01:14:10,200 --> 01:14:11,618 Did I warm it? 1057 01:14:11,785 --> 01:14:13,203 I do not mind taking it cold. 1058 01:14:16,247 --> 01:14:17,540 How is Suzy? 1059 01:14:19,417 --> 01:14:21,294 It's been a very bad day. 1060 01:14:38,895 --> 01:14:40,480 That's what it is, okay? 1061 01:14:42,357 --> 01:14:43,358 Rest. 1062 01:14:51,241 --> 01:14:54,411 It has come down, but still he has strength. 1063 01:14:54,911 --> 01:14:56,413 He wants to live. 1064 01:14:58,581 --> 01:15:00,208 Of course. 1065 01:15:04,713 --> 01:15:06,923 You must prepare yourself, Duncan. 1066 01:15:11,636 --> 01:15:13,430 How do you do that? 1067 01:15:41,458 --> 01:15:42,709 p> 1068 01:15:43,043 --> 01:15:44,461 I'm here. 1069 01:16:22,791 --> 01:16:24,250 I know. 1070 01:16:25,085 --> 01:16:26,419 Did I help you? 1071 01:16:42,894 --> 01:16:44,354 Let it be. 1072 01:16:44,479 --> 01:16:46,940 Eye, that almost He rips my head off. 1073 01:16:47,857 --> 01:16:50,151 Did you hear me? Let him be! 1074 01:16:50,527 --> 01:16:51,611 I only intend to lend him my help, Mr. Mayor. 1075 01:16:53,238 --> 01:16:55,073 Yes. 1076 01:16:57,867 --> 01:16:58,868 I do not know how I came to accept it . 1077 01:16:59,035 --> 01:17:02,080 You know very well that without me, you would not have mounted half. 1078 01:17:03,373 --> 01:17:04,916 Look, whatever you do, 1079 01:17:05,000 --> 01:17:06,543 you will always be a thief. 1080 01:17:06,668 --> 01:17:09,379 Hey, Mr. Mayor, if I could go back and change it, 1081 01:17:09,462 --> 01:17:10,880 I would. 1082 01:17:11,047 --> 01:17:12,924 Now I have to live with that all days. 1083 01:17:13,049 --> 01:17:15,844 He knows that if he could return the cash register would do it, 1084 01:17:15,969 --> 01:17:16,970 but I can not. 1085 01:17:17,178 --> 01:17:20,098 And however much he feels it, < That's a thing of the past. 1086 01:17:20,640 --> 01:17:23,226 Feeling it is not enough. You should have gone to jail. 1087 01:17:25,687 --> 01:17:27,731 Do you know why I did not go to jail? 1088 01:17:28,857 --> 01:17:31,234 p> 1089 01:17:31,401 --> 01:17:33,278 Because when all the people turned their backs on me, 1090 01:17:33,987 --> 01:17:35,905 their amazing wife did not give it to me. 1091 01:17:36,156 --> 01:17:37,657 He defended me. He forgave me. 1092 01:17:37,741 --> 01:17:41,453 Do you know what it is to be young, 1093 01:17:41,578 --> 01:17:44,956 be alone and try to clarify? No, she does not know! 1094 01:17:45,123 --> 01:17:47,250 She can not imagine it. 1095 01:17:51,421 --> 01:17:52,922 Look, I'm sorry she's sick. 1096 01:17:54,591 --> 01:17:56,134 I wish I was not. 1097 01:17:56,259 --> 01:17:58,595 But I'm not to blame. 1098 01:17:58,720 --> 01:18:02,932 And neither do you. 1099 01:18:28,458 --> 01:18:29,668 Leave it to me. 1100 01:18:32,796 --> 01:18:34,214 Push on the outside. 1101 01:18:39,010 --> 01:18:40,428 Eye with the face. 1102 01:19:19,300 --> 01:19:20,760 I need to know something. 1103 01:19:27,976 --> 01:19:29,894 I need to know... 1104 01:19:31,021 --> 01:19:32,897 that when I leave... 1105 01:19:35,859 --> 01:19:37,610 you'll be Okay. 1106 01:19:40,655 --> 01:19:42,532 Say it, say it. 1107 01:19:43,867 --> 01:19:46,244 - Say yes. - Yes. 1108 01:19:54,085 --> 01:19:57,630 - I do not know how to lie, right?
- No. 1109 01:20:20,153 --> 01:20:21,571 Mr. Major, 1110 01:20:23,740 --> 01:20:26,409 I know we have not talked much , you and I, 1111 01:20:26,534 --> 01:20:31,039 but I want to tell you what it does is awesome. 1112 01:20:35,085 --> 01:20:36,252 Pudo serlo. 1113 01:20:37,170 --> 01:20:39,172 No, it's a cloudburst of nothing. 1114 01:20:42,008 --> 01:20:43,426 You're welcome? 1115 01:20:43,968 --> 01:20:46,513 - Not stop. - It'll stop now. 1116 01:20:54,688 --> 01:20:56,147 I do not know how you do it. 1117 01:20:56,981 --> 01:20:58,024 What? 1118 01:20:58,942 --> 01:21:00,318 What you do. 1119 01:21:01,027 --> 01:21:02,112 It demands a lot of value. 1120 01:21:05,073 --> 01:21:06,282 No more than what it does you. 1121 01:21:27,470 --> 01:21:28,638 Duncan! 1122 01:21:35,395 --> 01:21:36,396 I'm sorry. 1123 01:21:39,816 --> 01:21:40,942 What is this? 1124 01:21:41,276 --> 01:21:42,986 An official notice... 1125 01:21:43,111 --> 01:21:47,991 that you do not comply with the regulations and municipal urban regulations. 1126 01:21:49,284 --> 01:21:50,452 You have passed over me. 1127 01:21:51,327 --> 01:21:53,413 I must order you in presence of witnesses .. . 1128 01:21:54,205 --> 01:21:56,666 stop working and take it apart. 1129 01:21:56,833 --> 01:21:58,835 Tommy, get out of there. 1130 01:21:59,002 --> 01:22:00,378 Stay where you are. 1131 01:22:01,212 --> 01:22:02,213 Get out of my property. 1132 01:22:03,506 --> 01:22:06,676 - As an official witness... - I've told you how long! 1133 01:22:11,389 --> 01:22:12,849 Do you think it's a game? 1134 01:22:13,683 --> 01:22:15,852 - I have every right... - Gayle! 1135 01:22:16,853 --> 01:22:17,854 Come on, go away. 1136 01:22:20,774 --> 01:22:21,983 Charlie, 1137 01:22:24,778 --> 01:22:27,030 I've never asked nothing to anyone in town. 1138 01:22:31,534 --> 01:22:33,119 But I beg you. 1139 01:22:33,703 --> 01:22:35,288 Forgive me, Duncan. 1140 01:22:36,581 --> 01:22:37,582 My hands are tied. 1141 01:22:38,083 --> 01:22:39,542 Now it's officially registered and... 1142 01:22:40,669 --> 01:22:42,796 The law forces me to do it. 1143 01:22:45,382 --> 01:22:46,925 Tommy, please, I'm asking you. 1144 01:22:47,092 --> 01:22:49,135 - Baja. - Stay where you are! 1145 01:22:51,805 --> 01:22:54,683 - Please download. - I never asked for anything, Charlie. 1146 01:22:54,766 --> 01:22:56,142 No. Tommy! 1147 01:22:56,351 --> 01:22:57,686 Charlie, I'm going to ride it. 1148 01:22:57,852 --> 01:22:59,938 Duncan... Tommy, get off! 1149 01:23:00,021 --> 01:23:01,314 - Charlie. - You have to go down. 1150 01:23:01,439 --> 01:23:03,233 - Sorry, sheriff. I can not. - Why? 1151 01:23:03,400 --> 01:23:04,609 - It's not finished yet. - Charlie. 1152 01:23:04,734 --> 01:23:06,152 - ¡Baja ahora mismo! - Charlie. 1153 01:23:06,236 --> 01:23:07,756 - Right now! - Stay where you are! 1154 01:23:09,906 --> 01:23:10,907 Tommy! 1155 01:23:11,116 --> 01:23:12,242 Tommy! 1156 01:23:18,289 --> 01:23:19,416 Tommy. 1157 01:23:21,251 --> 01:23:22,252 Tommy. 1158 01:23:26,631 --> 01:23:27,799 - Hi. - Hello. 1159 01:23:31,177 --> 01:23:32,429 Sorry. 1160 01:23:33,930 --> 01:23:36,349 Yes, and this happens to me. 1161 01:23:39,019 --> 01:23:40,145 How are you? 1162 01:23:44,941 --> 01:23:47,110 The wheel of fortune... Have I ruined it? 1163 01:23:47,193 --> 01:23:49,279 No, no. Do not worry. 1164 01:23:50,155 --> 01:23:52,157 No, Natalie. We have to worry. 1165 01:23:52,282 --> 01:23:55,035 Time is running out and... 1166 01:23:55,118 --> 01:23:56,786 And we have to finish it. 1167 01:23:56,870 --> 01:23:59,039 - Tommy. - Tell them I'm fine, will you? 1168 01:23:59,330 --> 01:24:02,542 No, Tommy. You will not be given the discharge without testing... 1169 01:24:02,625 --> 01:24:04,002 and look good. 1170 01:24:04,669 --> 01:24:05,879 He's serious. 1171 01:24:07,922 --> 01:24:08,965 Agree. 1172 01:24:16,056 --> 01:24:17,640 Sleep for a while. 1173 01:24:18,058 --> 01:24:19,100 Then see you. 1174 01:24:19,851 --> 01:24:20,852 Agree. 1175 01:24:35,492 --> 01:24:37,160 What is the yellow tape this? 1176 01:24:40,121 --> 01:24:41,521 The city councilors are coming... 1177 01:24:41,581 --> 01:24:43,500 to dismantle it. 1178 01:24:51,758 --> 01:24:52,967 How sorry I am. 1179 01:24:53,301 --> 01:24:54,386 Yes. 1180 01:24:55,845 --> 01:24:57,180 That is what there is. 1181 01:25:01,101 --> 01:25:02,560 The day that... 1182 01:25:03,019 --> 01:25:04,820 we get on the wheel of fortune that... 1183 01:25:08,149 --> 01:25:09,609 we talk a lot. 1184 01:25:11,361 --> 01:25:13,530 - She's very talkative. - I know. 1185 01:25:15,031 --> 01:25:16,700 We talk about having children. 1186 01:25:19,077 --> 01:25:20,787 Of growing old together. 1187 01:25:28,253 --> 01:25:30,255 First we could not have children. 1188 01:25:33,299 --> 01:25:36,469 And then... Anyway... 1189 01:25:45,770 --> 01:25:47,397 The plan was not this. 1190 01:25:49,441 --> 01:25:51,067 He does not deserve it. 1191 01:25:56,406 --> 01:25:57,741 p> 1192 01:25:58,074 --> 01:25:59,409 She's too good. 1193 01:26:18,136 --> 01:26:20,305 And too young. 1194 01:26:21,514 --> 01:26:23,183 I do not know what I'm going to do without her. 1195 01:26:25,935 --> 01:26:28,688 Live as best I can. 1196 01:26:29,606 --> 01:26:30,690 She will always be at your side, and you know it. 1197 01:26:35,445 --> 01:26:38,198 Yes. 1198 01:26:38,448 --> 01:26:39,491 I give this to the nurse, they are leaving home. 1199 01:26:39,616 --> 01:26:40,784 You've been lucky. 1200 01:26:41,826 --> 01:26:44,579 By the way, they're waiting for you outside. 1201 01:26:44,746 --> 01:26:45,747 It can already happen. 1202 01:26:47,290 --> 01:26:49,417 - It's all yours. - Thanks . 1203 01:26:53,165 --> 01:26:54,165 How are you? 1204 01:26:54,189 --> 01:26:56,758 As if I had fallen from a wheel of fortune. 1205 01:26:57,133 --> 01:26:58,301 Normal. 1206 01:27:04,391 --> 01:27:05,433 Let's go home. 1207 01:27:05,975 --> 01:27:07,018 Yes, sir. 1208 01:27:12,816 --> 01:27:15,777 I would leave the wheel of the fortune in disgust. 1209 01:27:15,860 --> 01:27:17,153 Yes, yes. 1210 01:27:18,113 --> 01:27:21,157 Do not worry. I already told you about the payment. 1211 01:27:30,667 --> 01:27:32,419 Mr. Major, I... 1212 01:27:32,627 --> 01:27:33,670 Duncan. 1213 01:27:34,754 --> 01:27:35,839 Duncan. 1214 01:27:37,048 --> 01:27:39,884 I want to thank you for letting me help you. 1215 01:27:40,010 --> 01:27:42,846 I know it's very important for you to mount it. 1216 01:27:47,392 --> 01:27:49,352 What's going on here? 1217 01:27:55,692 --> 01:27:57,110 What's up? 1218 01:27:58,028 --> 01:27:59,389 - Tommy, go look back! - I'm coming! 1219 01:28:01,906 --> 01:28:02,949 Suzy? 1220 01:28:04,367 --> 01:28:06,369 - Okay. - Okay. 1221 01:28:08,538 --> 01:28:10,874 Turn halfway over the axis. 1222 01:28:16,504 --> 01:28:17,714 Like this. Come on, fix it now. 1223 01:28:19,257 --> 01:28:20,425 How are you, Tommy? 1224 01:28:20,550 --> 01:28:21,593 Good. 1225 01:28:21,676 --> 01:28:24,763 - Do not get involved, understand? - Understood. 1226 01:28:26,389 --> 01:28:27,515 Attention everyone. 1227 01:28:27,640 --> 01:28:30,143 I warn you that what they do is breaking the law. 1228 01:28:31,186 --> 01:28:32,395 What? 1229 01:28:35,523 --> 01:28:37,859 - How Is that guy named? - Henry. 1230 01:28:39,402 --> 01:28:41,029 - Thanks. - Lonnie. 1231 01:28:41,905 --> 01:28:43,490 Lonnie. 1232 01:28:44,574 --> 01:28:46,076 Let's see , Henry, 1233 01:28:46,201 --> 01:28:47,841 Do you want to spend the Christmas Eve in jail? 1234 01:28:47,911 --> 01:28:49,621 If they give turkey, where necessary. 1235 01:28:52,957 --> 01:28:54,709 These people have come to dismantle it. 1236 01:28:54,959 --> 01:28:56,628 Do not make me raise them for you. 1237 01:28:56,878 --> 01:28:58,546 go up. 1238 01:28:58,713 --> 01:29:00,006 A little help will not hurt us. 1239 01:29:00,924 --> 01:29:02,008 Charlie! 1240 01:29:03,093 --> 01:29:04,427 - Charlie. - Duncan. 1241 01:29:04,928 --> 01:29:06,888 Duncan, you have to stop this. 1242 01:29:07,931 --> 01:29:09,265 It was not my thing. 1243 01:29:09,349 --> 01:29:10,950 It's the same. The wheel of fortune is yours. 1244 01:29:14,145 --> 01:29:15,146 Please. 1245 01:29:26,366 --> 01:29:27,492 Hi, Henry! 1246 01:29:27,617 --> 01:29:28,827 Hello, Duncan. 1247 01:29:29,411 --> 01:29:30,912 You'll have it up and running. 1248 01:29:31,204 --> 01:29:32,372 Thank you. 1249 01:29:32,497 --> 01:29:33,707 No need to! 1250 01:29:33,957 --> 01:29:35,959 Anyway, I've done what I could. 1251 01:29:38,753 --> 01:29:39,796 Charlie? 1252 01:29:48,471 --> 01:29:50,015 - You have to wait. - What? 1253 01:29:50,098 --> 01:29:52,851 Still sedated. Give more time. 1254 01:29:52,934 --> 01:29:54,144 No! There's no time left! 1255 01:29:54,185 --> 01:29:56,813 Yes, but he wants you to notice, right? 1256 01:30:03,611 --> 01:30:04,904 I do not understand how it happened. 1257 01:30:07,157 --> 01:30:09,159 I saw the number in the assembly manual, 1258 01:30:09,367 --> 01:30:14,039 I thought I should call and... 1259 01:30:29,763 --> 01:30:31,806 The real attraction is here. 1260 01:30:33,016 --> 01:30:34,225 Here it is! 1261 01:30:34,976 --> 01:30:39,856 Made from branches by the fantastic and young landscaper... 1262 01:30:40,065 --> 01:30:41,945 < He did the Wonder Winter last year. 1263 01:30:42,776 --> 01:30:46,279 He says it's his masterpiece. 1264 01:30:47,113 --> 01:30:50,825 I told him that his specialty is "ramatology" ". 1265 01:30:53,286 --> 01:30:54,371 That's what I told him. 1266 01:30:57,791 --> 01:30:59,959 I found out yesterday. 1267 01:31:00,543 --> 01:31:02,045 What happens in the house next door? 1268 01:31:02,295 --> 01:31:05,298 Nothing, nothing. It's my neighbor's nut. 1269 01:31:05,382 --> 01:31:06,716 The sheriff has it under control. 1270 01:31:07,092 --> 01:31:10,011 Look at the magnificent artisan work... 1271 01:31:10,303 --> 01:31:11,638 of the partridge. 1272 01:31:13,723 --> 01:31:15,600 It's clear that something is happening. 1273 01:31:15,725 --> 01:31:18,561 - And I want to see it. - And me. 1274 01:31:18,687 --> 01:31:20,230 Wait. Do not leave. 1275 01:31:20,689 --> 01:31:23,900 At home I have sorbet and cheese sticks! 1276 01:31:23,983 --> 01:31:25,193 Enseguida volvemos. 1277 01:31:25,276 --> 01:31:27,904 - Excuse me. - We're just going to watch. 1278 01:31:34,577 --> 01:31:35,578 Suzy. 1279 01:31:38,164 --> 01:31:39,916 Come on, I have a surprise. 1280 01:31:40,417 --> 01:31:41,418 I have a surprise. 1281 01:31:46,506 --> 01:31:49,009 - Duncan told me about it. - What? 1282 01:31:49,467 --> 01:31:51,261 What about Henry. 1283 01:31:51,928 --> 01:31:55,432 - It had to be mounted. - And mounted is. Thanks to you. 1284 01:32:10,113 --> 01:32:11,114 It's already here. 1285 01:32:14,701 --> 01:32:16,327 Lower me. 1286 01:32:17,078 --> 01:32:18,997 Get off. I want to go on foot. 1287 01:32:19,456 --> 01:32:20,749 It's for you, baby. 1288 01:32:43,646 --> 01:32:45,899 - Look at her. - How pretty. 1289 01:32:56,659 --> 01:32:58,536 How are you, Charlie? 1290 01:33:00,163 --> 01:33:01,956 Thanks, Charlie. 1291 01:33:04,834 --> 01:33:06,544 It's your night, darling. 1292 01:33:07,337 --> 01:33:09,464 It's your night. Okay? 1293 01:33:13,593 --> 01:33:15,679 - Hi, beautiful. - Hi. 1294 01:33:16,054 --> 01:33:17,472 Thank you. 1295 01:33:35,782 --> 01:33:36,908 Thank you, pretty. 1296 01:33:40,036 --> 01:33:41,413 Look who's here. 1297 01:33:42,288 --> 01:33:43,540 Hi. 1298 01:33:54,592 --> 01:33:55,868 Ya está.