0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:10,000 --> 00:00:19,074
2
00:00:21,900 --> 00:00:25,900
CHRISTMAS
3
00:00:51,818 --> 00:00:53,695
Great work for the Wharf project, Maria.
4
00:00:53,820 --> 00:00:56,426
The mayor said that the restoration was
make the whole city proud.
5
00:00:56,557 --> 00:00:59,538
Oh, thank you, Bob.
I have the best team at work.
6
00:00:59,593 --> 00:01:02,767
That's right, but your leadership
the make everything work together.
7
00:01:02,896 --> 00:01:05,604
I want you to know that I appreciate
all the hard work you did.
8
00:01:05,699 --> 00:01:08,043
Nobody in this company is worth it
got a week compared to you.
9
00:01:08,101 --> 00:01:10,581
Wauw! A week? You know, I can't
leave it too long. P>
10
00:01:10,671 --> 00:01:13,117
No, I'm just going on vacation
in the mountains for this weekend. P>
11
00:01:13,206 --> 00:01:14,549
but I'll be back to work Tuesday.
12
00:01:14,675 --> 00:01:16,450
Well, if you decide to
take your time more...
13
00:01:16,577 --> 00:01:19,353
We have no backup operations
when we are at the end of the settlement period.
14
00:01:19,446 --> 00:01:21,016
Okay, I'll do it. P>
15
00:01:21,081 --> 00:01:21,786
Thank you. P>
16
00:01:24,117 --> 00:01:25,562
- Hey!
- Hey! P>
17
00:01:25,619 --> 00:01:27,064
Need help managing your files? P>
18
00:01:27,187 --> 00:01:28,860
It's done, bro. I appreciate your help. P>
19
00:01:28,956 --> 00:01:33,928
Thank you. Can I contact you
if I need anything? P>
20
00:01:34,027 --> 00:01:36,906
Uh... while in the hut, Yes.
When climbing, No. P>
21
00:01:36,964 --> 00:01:41,208
So... I think this is the weekend?
22
00:01:41,268 --> 00:01:42,406
weekend?
23
00:01:45,405 --> 00:01:46,247
What?
24
00:01:46,373 --> 00:01:48,546
Weekends with Kent are big questions?
25
00:01:48,642 --> 00:01:52,590
Oh, me .... I don't know.
I mean we just date for what,
26
00:01:52,746 --> 00:01:53,622
A year?
27
00:01:53,780 --> 00:01:57,227
Well, I can imagine it, you guys
stand on the top of the mountain with one foot.
28
00:01:58,752 --> 00:02:00,493
Isn't that so romantic?
29
00:02:01,722 --> 00:02:05,226
This will be romantic. But
to be honest, proposed or not,
30
00:02:05,325 --> 00:02:08,101
I only see it as an activity outside the home. P>
31
00:02:08,462 --> 00:02:09,440
A party that is annoying. P>
32
00:02:10,397 --> 00:02:12,434
Just do your party, I do my party.
33
00:02:13,467 --> 00:02:15,777
- Have fun with them!
- Of course.
34
00:02:40,260 --> 00:02:41,705
- Good morning.
- Maria!
35
00:02:41,828 --> 00:02:43,501
It's nice to see you coming, honey.
36
00:02:44,631 --> 00:02:46,611
I thought you and Kent
were in Silver Falls.
37
00:02:46,700 --> 00:02:48,839
Oh, I'm on my way to pick him up.
38
00:02:48,935 --> 00:02:51,506
I'm amazed that you can get
city men from outside our village. P>
39
00:02:52,039 --> 00:02:54,485
Daddy! P>
40
00:02:56,209 --> 00:02:57,381
Where are the kids? P>
41
00:02:57,511 --> 00:02:59,457
They're working,
42
00:02:59,513 --> 00:03:01,789
You have to visit them often and
also see to the backyard.
43
00:03:01,848 --> 00:03:03,828
You know, I always think of
if I work for your company.
44
00:03:03,950 --> 00:03:07,159
The reason is the written sentence
"..and Sons", in your truck.
45
00:03:07,487 --> 00:03:09,967
I mean, you've studied
everything I know.
46
00:03:10,023 --> 00:03:12,162
They have the choice to try
do it yourself. P>
47
00:03:12,292 --> 00:03:15,865
Heck, I've never seen a half brother
as much as seeing your grandfather before your operation. P>
48
00:03:15,962 --> 00:03:18,033
Well, I mean, we have Wharf project.
49
00:03:18,131 --> 00:03:19,735
We all have our own activities.
50
00:03:19,866 --> 00:03:22,244
No, I prefer when we all
spend more time together.
51
00:03:22,335 --> 00:03:24,815
It's time to change, you can use it for that.
52
00:03:25,505 --> 00:03:26,643
I'm not so sure of that.
53
00:03:28,909 --> 00:03:30,047
How are you grandfather?
54
00:03:30,177 --> 00:03:31,850
He has good days and also bad.
55
00:03:31,912 --> 00:03:34,654
It's been better lately. Listen Maria,
56
00:03:35,482 --> 00:03:37,052
for some things, you have to think
57
00:03:37,184 --> 00:03:38,595
dan mengambil keputusan yg sulit.
58
00:03:41,855 --> 00:03:43,528
I don't want to talk
about it, okay?
59
00:03:43,857 --> 00:03:47,031
Kathy is with your grandfather above, I'm sure
they will both be very happy to see you.
60
00:03:47,861 --> 00:03:50,933
OK. The coffee is thick! P>
61
00:03:56,169 --> 00:03:58,376
We can't always force it to change. P>
62
00:03:58,739 --> 00:04:00,116
Everything is in his head,
63
00:04:00,207 --> 00:04:02,380
is only a consideration for his heart
a little longer
64
00:04:02,509 --> 00:04:05,683
Well, I'd better say it right away or
we have to make a decision without him.
65
00:04:05,779 --> 00:04:07,588
Well, we can make this decision now.
66
00:04:09,349 --> 00:04:10,350
Well...
67
00:04:10,884 --> 00:04:14,457
Oh, I know. Use your heart
a little time to approach it too. Right? P>
68
00:04:16,056 --> 00:04:17,194
He's my father. P>
69
00:04:33,373 --> 00:04:34,283
Maria! P>
70
00:04:35,041 --> 00:04:39,649
Grandpa, calm down. His blood pressure
is always fixated when he sees you. P>
71
00:04:40,313 --> 00:04:41,383
Is that something bad? P>
72
00:04:41,481 --> 00:04:43,119
Akan lebih buruk jika aku melihatmu.
73
00:04:43,250 --> 00:04:46,993
You just have to accept everything
you love in his life.
74
00:04:47,087 --> 00:04:51,467
Oh... of course Grandpa, how are you today?
75
00:04:52,592 --> 00:04:55,300
It would be better if your sister < br /> let me out of this room!
76
00:04:55,395 --> 00:04:59,138
Now Grandpa, you know that there is
the benefit of us being here.
77
00:04:59,266 --> 00:05:01,246
The doctor said you need to rest. p >
78
00:05:01,334 --> 00:05:03,974
It takes a little longer to recover you
from heart surgery when you're 80 years old.
79
00:05:04,070 --> 00:05:08,314
I'm as strong as a deer! Isn't that right, Maria? P>
80
00:05:08,408 --> 00:05:12,185
Oh, my grandfather is strong, but still has to
listen to the doctor's advice and Cathy. P>
81
00:05:13,647 --> 00:05:16,287
Want to go to the mountain? P>
82
00:05:16,483 --> 00:05:17,257
Yes. P>
83
00:05:17,751 --> 00:05:20,595
- Doing my favorite?
- Of course! Whatever I do for you. P>
84
00:05:21,655 --> 00:05:22,998
I come along...
85
00:05:24,024 --> 00:05:26,630
Dengar, setelah kesehatanmu lebih baik, kita
akan mendaki di sekitar jalan favorit kita.
86
00:05:26,760 --> 00:05:28,933
Bring me some pine fruit, huh?
87
00:05:29,029 --> 00:05:31,270
Big ones.
88
00:05:31,932 --> 00:05:33,969
Oh, you know I have to try
to choose some of
89
00:05:34,100 --> 00:05:35,374
general store
90
00:05:35,502 --> 00:05:37,209
on the way out, because they
allow you to take them out of the park.
91
00:05:37,337 --> 00:05:38,782
And rightly so.
92
00:05:39,339 --> 00:05:43,651
Every generation must have
separate rights with experience in the forest
93
00:05:43,810 --> 00:05:46,290
that is what God intended
by making it.
94
00:05:47,981 --> 00:05:49,790
Listen, when did you get
to play violin with me again ?
95
00:05:49,883 --> 00:05:54,229
When I leave this room.
96
00:05:55,388 --> 00:05:58,835
Kathy! You'll be late later,
leave now. P>
97
00:05:59,292 --> 00:06:00,896
- Call me if you need me.
- Okay. P>
98
00:06:02,128 --> 00:06:04,199
Yeah, I guess we should go too.
99
00:06:04,331 --> 00:06:08,370
Convey my greetings to your grandmother.
100
00:06:08,501 --> 00:06:09,536
Well, you know,
101
00:06:09,669 --> 00:06:12,013
Cathy always says
your greetings for her.
102
00:06:17,911 --> 00:06:19,185
When will you be back?
103
00:06:19,246 --> 00:06:21,157
Monday night. Stay here, okay? P>
104
00:06:22,816 --> 00:06:24,420
I really want to stay and take care of it. P>
105
00:06:24,517 --> 00:06:26,895
I appreciate all your suggestions, but you
You have to take care of yourself. P>
106
00:06:27,020 --> 00:06:29,660
- Thank you, Ma.
- Bye bye.
107
00:06:41,701 --> 00:06:43,578
Hopefully your days will always be beautiful.
108
00:06:44,104 --> 00:06:46,550
Leave everything we've
talked about when you return here
109
00:06:48,675 --> 00:06:49,585
Hey dude!
110
00:06:50,777 --> 00:06:52,779
I didn't expect to see you here, Chameleon.
111
00:06:53,613 --> 00:06:56,594
Me and Pete worked "on the same jobs",
112
00:06:57,284 --> 00:06:59,264
Well, if you work with you,
113
00:06:59,386 --> 00:07:00,888
surely you don't borrow anything else.
114
00:07:01,021 --> 00:07:02,898
I don't see you being
/> with him in the truck.
115
00:07:03,023 --> 00:07:04,400
I'm not built anymore,
116
00:07:04,524 --> 00:07:06,731
and if I were you, better
I thought I'd work with him.
117
00:07:07,227 --> 00:07:10,572
I hear you and the fancy pants
will climb the mountain.
118
00:07:11,464 --> 00:07:13,034
I guess he'll give you
fiance rings, & apos; no?
119
00:07:13,800 --> 00:07:15,575
Why
120
00:07:16,069 --> 00:07:17,810
Don't want to have a spinster family.
121
00:07:18,605 --> 00:07:20,585
Last time I checked
Pele married.
122
00:07:20,707 --> 00:07:24,154
Hey Daddy, man- Which man is
equivalent to a spinster?
123
00:07:24,577 --> 00:07:25,578
Pete, I guess.
124
00:07:29,082 --> 00:07:29,958
Oh! See you, man.
125
00:07:42,329 --> 00:07:45,333
Become the fourth Jazz Festival in New York,
in July. We went there,
126
00:07:45,432 --> 00:07:48,345
We went there, we already
ordered a hotel with a luxurious room,
127
00:07:48,435 --> 00:07:51,848
and then we got on stage.
Been to Capital city? Central Park, Little Italy
128
00:07:51,938 --> 00:07:54,475
ooh Chinatown... Dude, I know
the restaurant there, it's called Lucals
129
00:07:54,574 --> 00:07:56,019
Tidak dapat menemukannya di GPS. Kami ... Maria?
130
00:07:56,142 --> 00:08:00,420
Maria? Hello! Maria, it looks like you
drifted into your own little world. P>
131
00:08:00,480 --> 00:08:01,458
Sorry Kent. P>
132
00:08:02,082 --> 00:08:04,528
So what did you say? Want to & apos; not to
the fourth jazz festival in New York? P>
133
00:08:04,985 --> 00:08:07,659
I really hope
I can get some tents
134
00:08:07,754 --> 00:08:09,461
and come here to weekend.
135
00:08:10,790 --> 00:08:13,100
Have you ever thought of having time
for fairies to town?
136
00:08:13,593 --> 00:08:14,697
I live in town!
137
00:08:14,794 --> 00:08:16,000
Yes, but you never
138
00:08:16,663 --> 00:08:20,634
Well... know & apos; no, this is my busy year.
I came here for one thing
139
00:08:20,767 --> 00:08:22,974
between me and my tiredness.
140
00:08:24,137 --> 00:08:26,515
Well, I also feel the same
with the city situation.
141
00:08:28,041 --> 00:08:28,985
There is a gap?
142
00:08:30,043 --> 00:08:32,956
No, no, of course not.
143
00:08:58,405 --> 00:08:59,247
Perfect.
144
00:09:00,740 --> 00:09:04,187
This is your room key.
Are you ready to make the first footprint?
145
00:09:04,244 --> 00:09:06,190
We shouldn't just keep quiet
on this first day, yes,
146
00:09:06,312 --> 00:09:07,757
Flexible swimming pool?
147
00:09:08,415 --> 00:09:10,224
Kent, we didn't come here to relax.
148
00:09:10,316 --> 00:09:13,889
We are looking for a panorama of
the sun and fresh air. Yes? P>
149
00:09:15,321 --> 00:09:15,992
Come on! P>
150
00:09:37,243 --> 00:09:40,190
I think we can
go to San Diego for Christmas. P>
151
00:09:40,280 --> 00:09:42,226
My cousin has an apartment,
and in there we can...
152
00:09:42,582 --> 00:09:46,052
Hey! Wait! Wait. Can you
us, we take a break? P>
153
00:09:47,711 --> 00:09:49,771
Sorry, Kent. P>
154
00:09:50,356 --> 00:09:51,926
Look at you, you're like uh...
155
00:09:52,959 --> 00:09:55,405
Mountain lion, you're almost not sweaty.
156
00:09:55,895 --> 00:09:57,636
Well, I've always come
here all my life.
157
00:09:57,764 --> 00:10:01,576
- I need a little longer to feel it
- I don't understand what you mean.
158
00:10:02,268 --> 00:10:06,774
Rain and you like it.
What do you want to get from this mountain?
159
00:10:07,440 --> 00:10:09,750
I don't know, know & no; no,
everyone who comes here,
160
00:10:11,144 --> 00:10:14,717
All problems disappear.
Know & apos; no, I... I feel more live.
161
00:10:15,415 --> 00:10:20,160
Not only that, despite this?
This place really touches you.
162
00:10:23,623 --> 00:10:27,799
Once when I was a teenager,
My grandfather,
163
00:10:27,894 --> 00:10:30,272
he took me into this beautiful sight
through a broken road,
164
00:10:30,330 --> 00:10:34,472
and you might want to see it.
And he said,
165
00:10:34,601 --> 00:10:38,310
"Maria, listen I'm attentive.
If you have a problem...
166
00:10:38,438 --> 00:10:42,079
and you really want to see God,
This is where you find it.
167
00:10:43,143 --> 00:10:47,751
The majesty of the work It looks at every...
every peak, every valley, every river,
168
00:10:47,814 --> 00:10:50,192
setiap padang rumput, lebih dari
yg ada di tempat lain di dunia ini.
169
00:10:51,351 --> 00:10:57,991
He said that every minute spent here
is a memory... so magical is life.
170
00:10:58,258 --> 00:11:01,501
He said he could feel the presence of God
171
00:11:01,594 --> 00:11:04,541
and my grandmother smiled at that ,
every time we come here.
172
00:11:06,199 --> 00:11:07,439
Can you feel now?
173
00:11:10,937 --> 00:11:13,042
I'm talking to him
since we left the hut.
174
00:11:13,439 --> 00:11:16,010
Well, that explains why
I speak alone. P>
175
00:11:18,444 --> 00:11:21,789
So it's already in your mind? P>
176
00:11:22,882 --> 00:11:27,058
No. But that worked on my mind. P>
177
00:11:27,153 --> 00:11:29,827
My legs are itching to climb,
Are you ready? Come on. P>
178
00:11:30,156 --> 00:11:32,693
My advice, may we not,
slow it down a little? P>
179
00:11:32,825 --> 00:11:33,701
Alright. P>
180
00:11:34,327 --> 00:11:35,362
This is a trap! P>
181
00:11:35,728 --> 00:11:37,901
Come on HUP two! P>
182
00:11:38,898 --> 00:11:40,502
I thought I was wearing the wrong shoes. P>
183
00:11:41,034 --> 00:11:42,172
No problem. P>
184
00:11:49,175 --> 00:11:50,745
Koq ada anjing?
185
00:11:51,211 --> 00:11:52,986
Please! Help me! P>
186
00:11:53,079 --> 00:11:54,683
Someone needs help. P>
187
00:11:56,316 --> 00:11:57,192
Hello? P>
188
00:11:59,519 --> 00:12:02,557
Hi. What's your name? P>
189
00:12:02,989 --> 00:12:03,899
Charlene. P>
190
00:12:04,023 --> 00:12:06,094
Hey Charlene. Are you, are you hurt? P>
191
00:12:06,526 --> 00:12:09,370
Yes! My ankle, I'm spraining. P>
192
00:12:10,730 --> 00:12:13,768
Okay dear, enough... enough
Take it easy, okay? P>
193
00:12:13,866 --> 00:12:14,776
Okay! P>
194
00:12:14,867 --> 00:12:16,869
We... we can you find help?
195
00:12:16,936 --> 00:12:19,610
No, it's too late. we don't know,
are there lots of bears and mountain lions here.
196
00:12:21,274 --> 00:12:22,947
I'm pretty sure that
I can get out of here.
197
00:12:23,076 --> 00:12:24,384
You can make sure it's safe enough ?
198
00:12:24,744 --> 00:12:25,779
No, I can do it.
199
00:12:25,912 --> 00:12:28,791
We don't need
a... string or something?
200
00:12:28,881 --> 00:12:32,852
No, I can go downstairs < br /> here, but I can do it.
201
00:12:32,919 --> 00:12:35,195
No, listen... I'll go down.
202
00:12:35,255 --> 00:12:38,464
Don't, Hey Kent, you know right?
This isn't the right time to learn to go down a cliff, okay?
203
00:12:38,558 --> 00:12:41,596
Hey Charlene,
just sit down I'll help you!
204
00:12:42,262 --> 00:12:43,263
And Natty?
205
00:12:43,396 --> 00:12:44,966
Yes, of course.
206
00:12:45,765 --> 00:12:48,268
Look, if something goes wrong
, go back to the hut
207
00:12:48,401 --> 00:12:50,142
and immediately seek help, huh?
208
00:12:50,236 --> 00:12:51,544
My feelings are not good with this, Maria.
209
00:12:52,038 --> 00:12:55,713
Kent, I won't do it if I consider
this is too dangerous. Right? P>
210
00:12:57,710 --> 00:12:59,087
Be careful. P>
211
00:13:02,048 --> 00:13:02,958
Look out. P>
212
00:13:03,082 --> 00:13:04,152
Yes, correct. P>
213
00:13:07,587 --> 00:13:08,725
Stay there, Charlene! P>
214
00:13:19,565 --> 00:13:20,509
OK.
215
00:13:24,570 --> 00:13:29,280
Hi! I'm Maria. I'm Maria Tobin. P>
216
00:13:29,409 --> 00:13:31,184
So how did you get here? P>
217
00:13:31,811 --> 00:13:34,121
Well, Natty is chasing a trapped rabbit. P>
218
00:13:35,081 --> 00:13:36,617
I came to arrest him. P>
219
00:13:39,452 --> 00:13:41,625
Come on, Natty, I still need to take a shower.
220
00:13:41,988 --> 00:13:42,966
Natty!
221
00:13:43,323 --> 00:13:44,529
Where are your parents?
222
00:13:44,657 --> 00:13:46,295
I live with my father at the top of the hill.
223
00:13:47,760 --> 00:13:50,036
He will kill me if he finds out
I'm here alone.
224
00:13:50,129 --> 00:13:52,200
Yes, that's for sure, He must be
worried about you, huh?
225
00:13:52,965 --> 00:13:54,943
He went to town to buy nails and
building materials.
226
00:13:55,065 --> 00:13:57,843
He must have returned.
227
00:13:58,968 --> 00:14:00,042
You won't complain about me, right?
228
00:14:00,473 --> 00:14:03,855
No, you know, that's uh...
That's what you say, but...
229
00:14:03,978 --> 00:14:08,891
remember that the truth is
a good place to start, right?
230
00:14:09,015 --> 00:14:11,052
- Okay.
- Here, let me see it on your ankles.
231
00:14:12,485 --> 00:14:16,956
Okay, Okay. That is good. All
Well, you can't leave here. P>
232
00:14:17,056 --> 00:14:21,833
Do you have enough energy to
climb with me and I'll carry you? P>
233
00:14:21,923 --> 00:14:22,597
Yes...
234
00:14:23,363 --> 00:14:27,038
Natty will follow us, right?
One, two, three!
235
00:14:27,700 --> 00:14:29,145
We're leaving. P>
236
00:14:29,669 --> 00:14:32,343
You did it very well. P>
237
00:14:32,839 --> 00:14:36,844
I want you to support me. P>
238
00:14:36,976 --> 00:14:41,152
Well, okay, three, two, one
and jump. We're leaving. P>
239
00:14:41,647 --> 00:14:44,423
Alright Kent, we're coming! P>
240
00:14:45,651 --> 00:14:47,597
- Is that correct?
- Yes. P>
241
00:14:47,687 --> 00:14:49,757
Okay, we're here. P >
242
00:14:50,757 --> 00:14:52,461
Come on, Natty!
243
00:14:56,229 --> 00:14:57,765
Alright. Are you okay? P>
244
00:14:58,698 --> 00:15:00,200
Yes, what about you? P>
245
00:15:01,334 --> 00:15:03,041
A little bit of dirt. P>
246
00:15:04,604 --> 00:15:06,584
Okay, you're doing well. P>
247
00:15:07,573 --> 00:15:09,018
Good and slow down, Maria. P>
248
00:15:10,076 --> 00:15:10,918
Just wait. P>
249
00:15:12,211 --> 00:15:15,681
Okay, we're almost there.
Okay, it's arrived. P>
250
00:15:17,016 --> 00:15:18,586
All right, three, two, one. P>
251
00:15:20,686 --> 00:15:22,688
You did well, right,
come here a little more. Then, a little more. P>
252
00:15:22,789 --> 00:15:23,767
Three, two! P>
253
00:15:23,890 --> 00:15:27,599
Satu kali lagi. Tiga, dua ...! Jadi!
254
00:15:27,727 --> 00:15:30,765
Give me, me, I'm holding you!
255
00:15:31,898 --> 00:15:33,900
Charlene, she's my friend, Kent.
256
00:15:34,367 --> 00:15:35,141
Natty?
257
00:15:35,701 --> 00:15:37,146
We need to take him to the doctor.
258
00:15:37,236 --> 00:15:40,740
No, I guess uh... I guess we
have to take him home. Yes? P>
259
00:15:40,873 --> 00:15:41,874
Now, where is it? P>
260
00:15:41,974 --> 00:15:46,480
Just across this hill. You... You
can carry it with a back carrying? P>
261
00:15:46,612 --> 00:15:47,955
Of course uh
262
00:15:48,080 --> 00:15:49,457
Okay, wait a minute. P>
263
00:15:49,782 --> 00:15:50,726
Okay, climb. P >
264
00:15:50,817 --> 00:15:52,626
Okay, are you all ready?
We just go there.
265
00:15:54,487 --> 00:15:55,898
Are you okay?
266
00:15:57,323 --> 00:15:58,825
- Yes.
- Alright < /p>
267
00:16:00,626 --> 00:16:01,764
Wait.
268
00:16:01,828 --> 00:16:03,102
Are you okay?
- Yes.
269
00:16:03,162 --> 00:16:04,163
Natty, come here!
270
00:16:06,871 --> 00:16:07,787
Natty !
271
00:16:19,512 --> 00:16:20,786
Watch your head.
272
00:16:24,083 --> 00:16:25,153
Duck down.
273
00:16:28,921 --> 00:16:31,128
Oh wow, try to see that?
274
00:16:31,884 --> 00:16:32,921
What?
275
00:16:33,526 --> 00:16:34,869
Itu Pondok Natal.
276
00:16:35,461 --> 00:16:36,701
Why, is it an old building junk?
277
00:16:36,796 --> 00:16:38,969
This isn't an old building junk!
That's my house!
278
00:16:39,031 --> 00:16:40,442
Sorry.
279
00:16:40,833 --> 00:16:42,312
Staying at the Christmas Cottage ?
280
00:16:42,521 --> 00:16:43,585
Yes.
281
00:16:44,170 --> 00:16:45,308
Lucky you!
282
00:16:45,438 --> 00:16:46,849
What do you know about that?
283
00:16:47,807 --> 00:16:51,345
When I was little, this was
00:16:54,722
285
00:16:54,847 --> 00:16:55,848
286
00:16:57,450 --> 00:16:59,862
Huh, yeah!
287
00:16:59,986 --> 00:17:02,125
I've never seen it again,
288
00:17:10,329 --> 00:17:11,364
/> since I was your age.
289
00:17:11,497 --> 00:17:14,569
I can't wait to check out the hut!
290
00:17:14,667 --> 00:17:16,237
Is that your father?
291
00:17:20,973 --> 00:17:23,544
Yes. Promise, won't tell me? P>
292
00:17:24,176 --> 00:17:25,712
No, I promise to let you say it. P>
293
00:17:26,078 --> 00:17:27,557
Charlene? Are you hurt? P>
294
00:17:27,680 --> 00:17:30,593
My ankle, I'm spraining. P>
295
00:17:30,716 --> 00:17:33,560
We found Charlene and we thought
I'd better bring her back here.
296
00:17:34,921 --> 00:17:36,332
I received the e-mail.
297
00:17:38,824 --> 00:17:40,098
Have you received the e-mail? p >
298
00:17:41,594 --> 00:17:44,234
So sprained your ankle
somewhere that you visited?
299
00:17:46,065 --> 00:17:48,341
You never go hiking alone
to the mountain, huh?
300
00:17:51,003 --> 00:17:52,004
Charlene?
301
00:17:53,005 --> 00:17:54,507
We'll talk about this later.
302
00:17:56,409 --> 00:17:58,184
You said, You're Maria Tobin?
303
00:17:59,412 --> 00:18:00,618
That name sounds very familiar.
304
00:18:00,746 --> 00:18:02,783
Isn't Mike and Betty
Princess of Tobin, right?
305
00:18:02,915 --> 00:18:04,019
It's the same!
306
00:18:04,116 --> 00:18:07,427
Gosh! We've never seen
since you were this high. P>
307
00:18:07,753 --> 00:18:09,198
How is your family? P>
308
00:18:09,255 --> 00:18:11,792
Oh, alright!
More than...
309
00:18:12,592 --> 00:18:16,199
Please log in! You may
need something to eat. P>
310
00:18:16,295 --> 00:18:17,899
We can, we can provide it. P>
311
00:18:18,030 --> 00:18:20,032
Makanan, ya! Sekarang bolehlah.
312
00:18:20,132 --> 00:18:21,634
Please um... go inside.
313
00:18:24,437 --> 00:18:25,541
Come on Natty!
314
00:18:30,876 --> 00:18:31,752
I'm hungry.
315
00:18:36,482 --> 00:18:38,393
Well, welcome back to the Christmas Cottage.
316
00:18:41,887 --> 00:18:44,299
It might not be exactly
like you remember, right?
317
00:18:47,960 --> 00:18:50,497
Not really exactly, but I can't
imagine how...
318
00:18:50,663 --> 00:18:51,903
when I was a child.
319
00:18:51,964 --> 00:18:53,068
How was that?
320
00:18:54,900 --> 00:18:55,844
Magical.
321
00:18:55,968 --> 00:18:58,073
Magic! This place...
322
00:19:00,239 --> 00:19:03,584
Please, I'm just worried at home
while I'm leaving Charlene. P>
323
00:19:03,676 --> 00:19:06,088
- Papa, really hurts.
- I know , Darling. P>
324
00:19:06,145 --> 00:19:08,921
Just put it,
wait until I take the ice there. P>
325
00:19:19,592 --> 00:19:20,627
Oww, Papa. P>
326
00:19:24,196 --> 00:19:26,107
This place has a charm that rare.
327
00:19:27,433 --> 00:19:29,606
It takes a special eye to see it.
328
00:19:29,702 --> 00:19:31,147
Yes, you could say that again.
329
00:19:31,637 --> 00:19:32,615
Enough!
330
00:19:32,672 --> 00:19:33,810
Just joking.
331
00:19:39,612 --> 00:19:42,456
- Jackson F. Huntington, right?
- Yes, how do you know that?
332
00:19:42,548 --> 00:19:43,959
I'm a conservative historian.
333
00:19:44,016 --> 00:19:46,724
I mean, I work outside, but
know all about the cabin frame.
334
00:19:47,219 --> 00:19:49,460
How to make this exposed beam,
335
00:19:49,555 --> 00:19:51,364
Huntington's writing is found everywhere.
336
00:19:52,058 --> 00:19:53,298
What does that mean? p >
337
00:19:54,493 --> 00:19:56,734
This is like a place to live too.
Know & apos; no, structure,
338
00:19:56,862 --> 00:19:58,842
Used for heavy support.
339
00:19:59,498 --> 00:20:01,478
I'm sure there are no nails, right?
340
00:20:01,534 --> 00:20:05,346
I'm so impressed! Yes, Huntington
putting together a plan uh...
341
00:20:06,472 --> 00:20:08,509
My great-grandfather built it in 1920. P>
342
00:20:08,641 --> 00:20:11,144
How much did you and your family
stay here? P >
343
00:20:11,744 --> 00:20:14,850
Maybe 5 or 6.
344
00:20:14,914 --> 00:20:16,689
My grandfather and grandmother,
345
00:20:16,816 --> 00:20:18,762
use it with all
family here at Christmas.
346
00:20:19,885 --> 00:20:24,595
And then, after my grandmother died,
my grandfather, unable to come here again
347
00:20:24,690 --> 00:20:27,364
so we stayed in the cabin
National Park.
348
00:20:27,893 --> 00:20:30,737
To guard
349
00:20:30,863 --> 00:20:33,776
grandfather from adversity,
350
00:20:35,401 --> 00:20:38,382
You know, I always ask
what happened at the Christmas Cottage.
351
00:20:39,572 --> 00:20:41,518
Well, I'm glad you found us again. P>
352
00:20:42,875 --> 00:20:44,718
I want you to feel like
at home...
353
00:20:44,777 --> 00:20:46,450
and I uh, prepare some food. P>
354
00:20:57,389 --> 00:20:59,391
Jack, the food is really good.
355
00:20:59,525 --> 00:21:01,903
It's delicious! Who taught you to cook? P>
356
00:21:03,129 --> 00:21:06,872
Three generations of my family.
Heck, a few dozen guests,
357
00:21:06,932 --> 00:21:09,776
I learned one or two ways.
Look at November uh,
358
00:21:09,869 --> 00:21:12,213
I've done
everything here...
359
00:21:12,271 --> 00:21:13,875
it's just to keep the old building operational.
I have something...
360
00:21:13,939 --> 00:21:19,582
I think you want to see it.
361
00:21:24,383 --> 00:21:25,794
Oh, wow!
362
00:21:29,088 --> 00:21:30,396
Who are the people?
363
00:21:30,489 --> 00:21:33,936
They are our guests. See
starting from great grandfather
364
00:21:33,993 --> 00:21:37,065
the tradition of taking vacation photos
every family that lives here. P>
365
00:21:37,930 --> 00:21:41,241
Dan uh, when Charlene and I finally
get this place and it's working,
366
00:21:41,333 --> 00:21:42,835
we start with another album.
367
00:21:47,406 --> 00:21:49,010
- Ahh! Oh wow.
- What? P>
368
00:21:49,108 --> 00:21:51,019
This is... us. P>
369
00:21:51,110 --> 00:21:52,646
What? Where are you? P>
370
00:21:52,745 --> 00:21:54,315
Are you kidding me? exactly, this!
371
00:21:54,446 --> 00:21:56,483
A good tube jacket.
372
00:21:58,517 --> 00:22:01,521
Jack, these photos are priceless!
373
00:22:01,654 --> 00:22:04,464
So, when do you expect
eh , this renovation will be completed?
374
00:22:04,857 --> 00:22:08,498
Oh, know & apos; no, that is
a question, the answer is...
375
00:22:08,627 --> 00:22:10,834
a year.
376
00:22:10,963 --> 00:22:12,943
What uh, what makes you come back?
377
00:22:13,799 --> 00:22:17,508
Well, my father and mother
had an accident.
378
00:22:18,470 --> 00:22:23,044
A truck hit an ice mound and
then crashed into their car.
379
00:22:23,943 --> 00:22:26,856
So, Me and Charlene, I uh,
rent a place in the city
380
00:22:26,946 --> 00:22:30,018
near the hospital, hoping
can take care of them well.
381
00:22:30,115 --> 00:22:32,823
But, uh, sometimes
God has other plans. P>
382
00:22:34,153 --> 00:22:37,464
However, when I leave,
everything becomes wild here. P>
383
00:22:37,556 --> 00:22:42,835
Well, I'm struggling
to return it.
384
00:22:42,962 --> 00:22:44,805
Jack, I'm sorry to hear that.
385
00:22:45,231 --> 00:22:46,073
It's okay.
386
00:22:47,366 --> 00:22:49,573
I mean, you need
someone's help?
387
00:22:49,702 --> 00:22:51,841
No . Shipping is rather expensive and
388
00:22:51,904 --> 00:22:53,349
I can't afford to hire additional help. P>
389
00:22:54,673 --> 00:22:58,052
Lebih banyak tangan adalah satu-satunya cara.
Aku akan pergi sebelum jadi belantara di sini.
390
00:22:58,177 --> 00:23:00,521
Well, you intend
to apply for funding
391
00:23:00,646 --> 00:23:02,216
to help cover costs?
392
00:23:03,148 --> 00:23:04,149
Who does it apply to?
393
00:23:05,384 --> 00:23:09,025
Your cottage with a long history and
famous, I mean "
394
00:23:09,154 --> 00:23:11,430
I'm sure it qualifies
for personal money funding.
395
00:23:11,590 --> 00:23:13,592
You can use it to hire contractors.
396
00:23:13,726 --> 00:23:15,865
I don't know about that. P>
397
00:23:16,762 --> 00:23:18,241
Are you willing to try it? P>
398
00:23:20,699 --> 00:23:26,377
Yes. Christmas huts are my life
I will do anything to save him. P>
399
00:23:26,839 --> 00:23:30,412
Good! Well, I... I'll make
some appropriate research programs
400
00:23:30,542 --> 00:23:32,579
when I go back to town
and I'll make a call.
401
00:23:33,078 --> 00:23:34,079
Thank you. P>
402
00:23:34,213 --> 00:23:37,456
Well, all the food is gone. P>
403
00:23:37,549 --> 00:23:39,119
I think it's time for us
to go back home. P>
404
00:23:39,251 --> 00:23:40,252
Yes, I'll give ride.
405
00:23:40,386 --> 00:23:43,128
My guess is that if my dog
is in the middle of the trip!
406
00:23:43,455 --> 00:23:45,401
- Dog?
- They say that.
407
00:23:45,457 --> 00:23:47,698
No, I'm not, honey <
408
00:23:49,261 --> 00:23:51,138
- Left behind, dear.
- Be careful Charlene!
409
00:23:51,563 --> 00:23:52,940
- Bye!
- Bye!
410
00:24:00,572 --> 00:24:03,610
Alright, he- Hey! Good, I got a signal. P>
411
00:24:09,214 --> 00:24:10,750
Well, thank you for everything Jack. P>
412
00:24:11,150 --> 00:24:14,290
Oh, that was at least we could do after helping Charlene. P>
413
00:24:15,087 --> 00:24:16,930
You don't get too hard on him? P>
414
00:24:16,989 --> 00:24:19,265
No, he's a good kid. P>
415
00:24:19,758 --> 00:24:22,796
I know it's not easy for him,
stay with me and play with Natty. P>
416
00:24:23,629 --> 00:24:24,733
How,
417
00:24:24,830 --> 00:24:27,674
I'll call you next week!
418
00:24:27,766 --> 00:24:30,838
Alright. Oh, wait, wait, wait
I have something for you. P>
419
00:24:37,142 --> 00:24:43,115
Oh! Oh, Jack! I can't accept...
420
00:24:43,248 --> 00:24:46,422
something belongs to Pondok Natal
This is part of your inheritance.
421
00:24:46,518 --> 00:24:48,759
No. P>
422
00:24:48,921 --> 00:24:50,764
Look, great grandmother
always says that whatever
423
00:24:50,856 --> 00:24:53,132
that is in the Family
hut is for life.
424
00:24:53,258 --> 00:24:55,295
It sounds weird, but it doesn't.
425
00:24:57,129 --> 00:24:58,506
You know this, I'll make it
back to being a child
426
00:24:58,630 --> 00:24:59,836
and I'll return the original. p >
427
00:24:59,965 --> 00:25:02,844
I wish I could
meet you again.
428
00:25:03,836 --> 00:25:08,615
I can't wait to see you,
Charlene and also the cottage.
429
00:25:09,842 --> 00:25:11,617
I hope you can make < br /> the cottage returns to its function.
430
00:25:13,379 --> 00:25:14,153
Okay.
431
00:25:18,217 --> 00:25:18,957
Be careful!
432
00:25:23,889 --> 00:25:24,799
Everything is set up?
433
00:25:26,358 --> 00:25:28,360
So you're right really thought you could help
434
00:25:28,460 --> 00:25:30,371
bring it back from the wreck of an old building?
435
00:25:31,063 --> 00:25:34,169
Well, I'm sure I'll try it.
You know, my grandfather, he taught me
436
00:25:34,299 --> 00:25:38,839
not to go back to their own history.
And Christmas Cottage is something valuable p >
437
00:25:38,971 --> 00:25:42,077
part of my past, and I owe it to
my family to make sure it is inherited
438
00:25:42,174 --> 00:25:44,245
for future generations.
439
00:25:45,044 --> 00:25:46,990
Now that's a noble mission.
440
00:25:47,546 --> 00:25:49,025
And the fruit of love.
441
00:25:49,648 --> 00:25:52,993
Because I always want
to work for an old cottage.
442
00:25:53,052 --> 00:25:54,087
Yes?
443
00:26:07,833 --> 00:26:09,506
Yes. Oh, hey Daddy! P>
444
00:26:10,235 --> 00:26:11,373
How was your trip? P>
445
00:26:11,503 --> 00:26:12,846
Very good. P>
446
00:26:13,906 --> 00:26:15,544
Kent proposed to you? P>
447
00:26:16,108 --> 00:26:17,781
Will you be happy if he does it?
448
00:26:19,778 --> 00:26:21,223
Yes, that's what I guessed.
449
00:26:22,081 --> 00:26:25,893
I don't hate that man, Maria.
For me, he's just a city person.
450
00:26:25,951 --> 00:26:28,295
Well, don't worry about it,
won't live that way.
451
00:26:28,754 --> 00:26:30,233
Here, look at this.
452
00:26:36,195 --> 00:26:40,541
Christmas cottage? I thought of this
place for years. P>
453
00:26:40,599 --> 00:26:42,135
Where did you find it? P>
454
00:26:42,301 --> 00:26:44,645
Well, Me and Kent, we
saved Rand Jack's daughter.
455
00:26:44,770 --> 00:26:46,807
and bring it back to
hut, and Jack...
456
00:26:46,939 --> 00:26:49,442
he, he's good enough
to give this.
457
00:26:49,575 --> 00:26:53,216
Jack Rand.... do you mean Jackie?
458
00:26:53,312 --> 00:26:55,918
Yeah, okay, Jackie is small,
she's not a kid anymore.
459
00:26:56,548 --> 00:26:57,754
She's bigger than Pete.
460
00:26:57,883 --> 00:27:00,955
He is a good child, always helping
his parents in his residence. P>
461
00:27:01,553 --> 00:27:02,463
What about them? P>
462
00:27:03,255 --> 00:27:07,328
His parents died in a car accident
a few years ago .
463
00:27:07,493 --> 00:27:13,466
Oh no. Oh, I'm touched to hear that.
They are good people,
464
00:27:13,966 --> 00:27:17,243
Jack punya bisnis yang bagus?
465
00:27:17,336 --> 00:27:20,647
Actually, nothing... and
That's needed, your help.
466
00:27:20,739 --> 00:27:21,649
Me?
467
00:27:21,740 --> 00:27:25,984
Yes, you. You see, this hut...
starts to get damaged when Jack
468
00:27:26,111 --> 00:27:28,455
lives in the city taking care of his parents. P>
469
00:27:28,580 --> 00:27:31,618
That is, he tried hard to
return it to originally, but...
470
00:27:31,750 --> 00:27:34,492
is quite clear if it's a form of victory.
471
00:27:34,586 --> 00:27:38,432
So I told him, if
he doesn't have funds available
472
00:27:38,524 --> 00:27:41,596
to help him, but over time
473
00:27:41,693 --> 00:27:43,536
I want you and the children
to check the condition of the cottage
474
00:27:43,662 --> 00:27:46,006
and estimate how much
the cost of renovating.
475
00:27:46,999 --> 00:27:49,980
I can tell you
Now, a cabin of this size...
476
00:27:50,102 --> 00:27:52,605
it costs half a million dollars
not even including the kitchen.
477
00:27:52,771 --> 00:27:53,977
Really?
478
00:27:54,139 --> 00:27:56,312
You are coordinating restoration projects.
479
00:27:56,441 --> 00:28:00,947
You know like me, the old building
is easily made a money hole out.
480
00:28:01,046 --> 00:28:02,787
No Daddy, I'm used to
old city structure
481
00:28:02,881 --> 00:28:05,020
that very complex.
482
00:28:05,117 --> 00:28:07,063
I mean, I didn't think that hut
it would cost so much!
483
00:28:07,186 --> 00:28:11,532
No, it might cost more, I'm sure
roofs, windows , electricity,
484
00:28:11,657 --> 00:28:13,500
To make the lodge healthy,
overall repairs are needed.
485
00:28:14,293 --> 00:28:16,364
About the costs, son,
Great. P>
486
00:28:16,495 --> 00:28:17,906
So what should I do? P>
487
00:28:19,131 --> 00:28:21,543
Save and put it
into the memory box. P>
488
00:28:22,134 --> 00:28:23,670
That's not what Grandpa said. P>
489
00:28:23,802 --> 00:28:24,106
p>
490
00:28:24,346 --> 00:28:27,408
No!
491
00:28:27,505 --> 00:28:30,376
Sentimental Project like that is something
that costs a lot of time and money
492
00:28:33,378 --> 00:28:35,221
and that's still not enough.
493
00:28:36,048 --> 00:28:38,497
You know, I just...
494
00:28:38,631 --> 00:28:40,501
thinks it's good to get the whole family
495
00:28:40,552 --> 00:28:46,093
even grandfather, go back there
with another family at Christmas. p >
496
00:28:47,492 --> 00:28:51,269
I think this will make
we get closer to each other.
497
00:28:52,197 --> 00:28:58,842
Look at this photo we look so happy.
498
00:28:58,937 --> 00:29:00,848
I've done it, Maria
Already. P>
499
00:29:01,273 --> 00:29:05,380
It can't be denied,
just... just passed away. P>
500
00:29:06,178 --> 00:29:06,918
Yes. P>
501
00:29:09,748 --> 00:29:12,058
- Where is Mama?
- Above, take care of grandfather. P>
502
00:29:21,260 --> 00:29:25,106
The body will be burned, and the one who does not do charity.
This is of no use to me. P>
503
00:29:27,199 --> 00:29:28,234
Come here! P>
504
00:29:28,400 --> 00:29:29,310
Hi. P>
505
00:29:29,434 --> 00:29:32,540
You said you were coming!
Come here. P>
506
00:29:32,638 --> 00:29:34,140
How about Silver Falls? P>
507
00:29:34,273 --> 00:29:39,450
Oh, it's beautiful.
And I enjoy it so much!
508
00:29:44,383 --> 00:29:46,488
Like you're there.
509
00:29:48,153 --> 00:29:51,566
You go to all of our favorite places?
510
00:29:51,623 --> 00:29:55,298
Yep! I have something to look at. P>
511
00:29:56,094 --> 00:29:57,334
Can you get the glasses? P>
512
00:30:07,239 --> 00:30:11,415
Christmas cottage! P>
513
00:30:11,810 --> 00:30:12,515
Yes! P>
514
00:30:12,678 --> 00:30:17,354
I remember, this is like just yesterday.
515
00:30:18,850 --> 00:30:20,659
Look at your grandmother,
516
00:30:22,454 --> 00:30:25,435
so beautiful, like
when I married her.
517
00:30:27,826 --> 00:30:29,134
I miss her.
518
00:30:32,698 --> 00:30:34,644
Have you delivered my greetings to him? P>
519
00:30:34,766 --> 00:30:35,642
Of course. P>
520
00:30:35,701 --> 00:30:37,339
And what did he say? P>
521
00:30:38,103 --> 00:30:41,209
Well, he said to give
this image as a memory
522
00:30:41,340 --> 00:30:43,377
how much he loves you.
523
00:30:44,309 --> 00:30:45,515
Where did you get it?
524
00:30:45,644 --> 00:30:49,524
When I was hiking, Kent and I, and
then we got stuck in the hut. p >
525
00:30:49,648 --> 00:30:55,189
Don't give it anything!
Mavis wants to go there.
526
00:30:57,322 --> 00:30:59,962
He'll know.
527
00:31:01,860 --> 00:31:03,965
He sent you here for a reason.
528
00:31:05,964 --> 00:31:07,238
Why is Grandpa?
529
00:31:08,333 --> 00:31:09,573
Time will tell.
530
00:31:12,637 --> 00:31:13,547
Betty
531
00:31:13,672 --> 00:31:17,415
Can you get the box
and get it out of the package?
532
00:31:23,648 --> 00:31:25,491
Oh, beautiful.
533
00:31:25,650 --> 00:31:28,187
I didn't do it. p >
534
00:31:29,221 --> 00:31:32,896
is still fresh from my memory
when we changed the cottage.
535
00:31:33,024 --> 00:31:34,162
Can I open it?
536
00:31:42,901 --> 00:31:46,371
Wow. These priceless grandfather photos,
why have you never shown me before? P>
537
00:31:46,538 --> 00:31:47,915
Anyone in the photo? P>
538
00:31:53,678 --> 00:31:55,589
That's me and your grandmother! P >
539
00:31:55,714 --> 00:31:57,751
Grandma already knew you when you were little?
540
00:31:57,849 --> 00:31:59,954
I met her and her family in the cottage.
541
00:32:01,620 --> 00:32:08,697
Our family is friends quickly.
I know you will be my friend
542
00:32:08,794 --> 00:32:12,139
The first time I looked into your eyes.
543
00:32:12,230 --> 00:32:13,641
She's so beautiful.
544
00:32:13,765 --> 00:32:18,373
That's an understatement.
Beauty is only half the story.
545
00:32:20,305 --> 00:32:27,052
No one can take a sled, or
ski or make a snowman
546
00:32:27,145 --> 00:32:28,886
like your grandmother.
547
00:32:28,980 --> 00:32:38,458
And in the summer, he can climb
steep rock surfaces like mountain goats.
548
00:32:39,391 --> 00:32:43,396
And he sees all kinds of
mountain lions and bear under
549
00:32:43,495 --> 00:32:48,740
to the extent that he runs
crying like children.
550
00:32:51,736 --> 00:32:55,946
You always remember it.
551
00:32:57,576 --> 00:32:59,988
Don't stop one of you.
552
00:33:10,021 --> 00:33:12,433
Why is this here?
553
00:33:15,160 --> 00:33:21,941
The Rands let me and
Mavis cooks in the kitchen
554
00:33:22,200 --> 00:33:24,874
- Really?
- And I have good time.
555
00:33:26,304 --> 00:33:30,775
At Christmas, we
make the biggest vacation
556
00:33:30,876 --> 00:33:33,288
this part of Kansas City.
557
00:33:35,113 --> 00:33:38,822
Oh, Mavis knows exactly what to done.
558
00:33:40,318 --> 00:33:42,855
I am a student.
559
00:33:44,789 --> 00:33:49,670
We work together like clockwork...
560
00:33:51,796 --> 00:33:54,504
You and Grandma's time
Cathy and Me having a picnic,
561
00:33:54,633 --> 00:33:55,907
I'm like other kids!
562
00:33:58,870 --> 00:34:02,818
- Betty? When did you leave it?
- 1963. P>
563
00:34:05,010 --> 00:34:06,387
Maria, it's too late. P>
564
00:34:06,545 --> 00:34:09,389
Okay grandpa. P>
565
00:34:09,981 --> 00:34:14,259
Thank you for reminding
how I can enjoy life. P>
566
00:34:14,386 --> 00:34:16,832
Take control of your life and
Christmas Cottage, me....
567
00:34:17,389 --> 00:34:20,768
What I can't give for other
Christmas.
568
00:34:24,029 --> 00:34:27,533
I will be here at any time
want to open this box
569
00:34:27,666 --> 00:34:29,168
and come back with me.
570
00:34:29,734 --> 00:34:31,236
- Promise?
- Promise.
571
00:34:33,905 --> 00:34:35,111
I love you Grandpa.
572
00:34:37,042 --> 00:34:38,350
I love you, darling.
573
00:34:44,683 --> 00:34:49,029
Hey! You look like a woman with a mission. P>
574
00:34:49,120 --> 00:34:51,259
Me. Listen, what did you
do this weekend? P>
575
00:34:51,389 --> 00:34:55,633
Oh, something glamorous usually clears
gutters and mulch trees. Why? P>
576
00:34:55,727 --> 00:34:58,105
Bagaimana kalau jalan ke pegunungan?
577
00:34:58,229 --> 00:35:02,075
Oh, no, no, I guess we founded
the Christmas problem box.
578
00:35:02,200 --> 00:35:04,237
Well, I did it. But Grandpa
he requires me like that. P>
579
00:35:04,369 --> 00:35:07,282
I won't stand by
and watch the collapse. P>
580
00:35:07,405 --> 00:35:09,442
No. Too many of our memories in it,
581
00:35:09,574 --> 00:35:11,451
and Jack... he really appreciates it,
continuing the legacy of his family. P>
582
00:35:11,610 --> 00:35:12,714
What about the cost? P>
583
00:35:12,777 --> 00:35:14,779
Don't worry about fees,
I'll take care of the costs.
584
00:35:14,879 --> 00:35:16,483
Just tell the kids,
we travel.
585
00:35:16,581 --> 00:35:18,060
Oh, and if you want to go?
586
00:35:18,149 --> 00:35:22,427
Well then remind them that you
are their father and boss. Okay? P>
587
00:35:25,056 --> 00:35:25,796
Good night. P>
588
00:35:31,262 --> 00:35:33,640
I don't know how to do it
You manage them. P>
589
00:35:33,732 --> 00:35:36,906
Carpenters, plumbers, at < br /> electricity, drywall crew
590
00:35:36,968 --> 00:35:41,940
City inspectors. Phone call
"and called, and called, and called! P>
591
00:35:42,007 --> 00:35:45,318
Good morning! But you
can do all those requests? P>
592
00:35:45,410 --> 00:35:48,152
Well, of course. But I do. P>
593
00:35:48,279 --> 00:35:49,656
This will be easier with practice. P>
594
00:35:49,748 --> 00:35:51,193
So where is that? P>
595
00:35:51,316 --> 00:35:53,694
Oh, no... Kent has suggested it. P >
596
00:35:54,185 --> 00:35:56,461
You mean I've done everything.
Replace you for nothing?
597
00:35:56,588 --> 00:36:01,162
No! That trip is a
performance in an unexpected way.
598
00:36:02,193 --> 00:36:04,002
Oh, Bob!
599
00:36:04,162 --> 00:36:07,166
Yolanda! You will be given a big job
to replace Maria.
600
00:36:07,332 --> 00:36:09,676
Everyone to Wharf
says he gave everything p >
601
00:36:09,768 --> 00:36:11,304
they need to get the job done.
602
00:36:11,436 --> 00:36:12,881
I've heard all their grumbles.
603
00:36:12,971 --> 00:36:15,884
That means if you like it!
Do always work well.
604
00:36:16,841 --> 00:36:18,946
Alright. I'll talk about this later. P>
605
00:36:21,646 --> 00:36:23,148
Your feelings have been refreshed? P>
606
00:36:23,281 --> 00:36:25,386
Oh, mountains, hopefully always giving it.
Listen Bob,
607
00:36:25,517 --> 00:36:28,191
You know about grants < br /> for old building renovation files?
608
00:36:28,319 --> 00:36:30,890
All my work is in town,
but I would imagine
609
00:36:30,989 --> 00:36:33,026
the same basics.
610
00:36:43,034 --> 00:36:44,479
Father , can you pick up the phone?
611
00:36:45,737 --> 00:36:48,183
Okay! It's been so long I didn't
get a phone call. P>
612
00:36:48,640 --> 00:36:50,586
I thought the phone was broken.
Hello! Christmas Cottage. P>
613
00:36:51,209 --> 00:36:55,157
Jack! Hi, I'm Maria. Maria Tobin. P>
614
00:36:55,580 --> 00:36:57,150
Hi Maria Tobin. P>
615
00:36:57,215 --> 00:37:00,389
Uh... listen, how is Charlene? P>
616
00:37:02,153 --> 00:37:05,532
He is a soldier, um,
help me fix the window when we talk.
617
00:37:06,925 --> 00:37:10,270
Wow! He will become a master
contractor someday. P>
618
00:37:10,361 --> 00:37:12,898
Dengar, aku menelepon dengan berita baik.
619
00:37:13,031 --> 00:37:14,237
Good news.
620
00:37:14,733 --> 00:37:17,873
Wow "I heard two words"
The words are arranged for a long time.
621
00:37:18,002 --> 00:37:20,915
Well, get ready. I've talked about
with my lead regarding Pondok
622
00:37:21,039 --> 00:37:24,282
and he asked for a grant
board to reopen it. P>
623
00:37:24,409 --> 00:37:26,082
And that's not all, I... p >
624
00:37:26,211 --> 00:37:29,522
I'm my father and brothers,
they are licensed contractors
625
00:37:29,581 --> 00:37:31,857
and they want to come and take
look at the lodge, and get an estimate
626
00:37:31,950 --> 00:37:37,457
for fees Your application
funding. So what are you thinking about? P>
627
00:37:38,089 --> 00:37:40,899
Me.... I don't know what to do. P>
628
00:37:41,693 --> 00:37:45,641
Oh, you know... um, I'm not
will make a problem for you. P>
629
00:37:45,764 --> 00:37:53,046
No, it's not the only problem... well,
it's just um, my family and I always
630
00:37:53,104 --> 00:37:58,782
so that the cottage looks like our own.
This is uh, it's a pretty big step for me.
631
00:37:58,910 --> 00:38:01,083
Of course, I fully understand
632
00:38:01,212 --> 00:38:03,123
and I know that
we are here telling you,
633
00:38:03,248 --> 00:38:05,091
to take over.
634
00:38:05,150 --> 00:38:06,754
Nobody will make
without your permission.
635
00:38:08,086 --> 00:38:09,156
Thank you Maria.
636
00:38:09,287 --> 00:38:12,825
Um... Listen, "Saturday?
637
00:38:12,924 --> 00:38:14,130
Saturday. p >
638
00:38:14,259 --> 00:38:15,636
Be careful.
639
00:38:23,001 --> 00:38:24,241
What did he say?
640
00:38:25,436 --> 00:38:28,974
Uh, he said that
we are with his family
641
00:38:29,107 --> 00:38:31,587
and help repair the cottage
642
00:38:31,676 --> 00:38:35,317
Really? You know, my grandmother always said
643
00:38:35,446 --> 00:38:40,259
God took care of the Christmas Cottage.
Did you think they were sent?
644
00:38:40,752 --> 00:38:45,167
Maybe... Maybe Charlene. P>
645
00:38:47,158 --> 00:38:50,196
So, um, how, how is
Jack responding to your plan? P>
646
00:38:50,328 --> 00:38:52,535
How often, mountain people
they are quite stubborn
647
00:38:52,630 --> 00:38:55,702
but they are practical for something wrong,
so I said yes!
648
00:38:57,702 --> 00:38:59,841
So "when you returned there?
649
00:39:00,138 --> 00:39:03,517
The first morning. You know what, why didn't you come?
650
00:39:08,112 --> 00:39:08,886
Kent.
651
00:39:10,515 --> 00:39:13,860
Look at Maria, remember when I say
652
00:39:13,985 --> 00:39:16,488
isn't cracked? Do you like
I like mountains and cities?
653
00:39:20,058 --> 00:39:23,665
I guess I'm wrong. I
can't continue to pretend
654
00:39:23,795 --> 00:39:25,866
I can't do a lifestyle like that.
655
00:39:25,997 --> 00:39:28,034
I'm happy to be in the middle of it
656
00:39:28,166 --> 00:39:30,077
and you're happy, because
as far as you can get.
657
00:39:30,201 --> 00:39:32,306
And don't think that
we should continue to pretend.
658
00:39:36,307 --> 00:39:37,843
Break up with me?
659
00:39:37,976 --> 00:39:45,656
Oh, wow. I'm afraid that's how it is. Look, < br /> I still want to be your friend,
660
00:39:45,750 --> 00:39:47,525
when I return to town.
661
00:39:47,585 --> 00:39:52,034
You know, alright... I um, I
try to spend more time on here and...
662
00:39:53,191 --> 00:39:57,435
While you suffer and... I'm just
I don't think it's good for both of us.
663
00:39:59,597 --> 00:40:00,598
I have to go.
664
00:40:01,266 --> 00:40:03,872
That's not like you thought.
I can work here? P>
665
00:40:04,903 --> 00:40:07,076
We just... walk
we are different, Maria. P>
666
00:40:07,906 --> 00:40:11,752
With a different route, it won't
get to same goal.
667
00:40:14,445 --> 00:40:15,389
But...
668
00:40:15,513 --> 00:40:16,457
I'm sorry.
669
00:40:26,057 --> 00:40:31,063
Because you're smart, smart,
beautiful, adventurous woman p >
670
00:40:31,229 --> 00:40:33,402
and won't be enough
more than one partner.
671
00:40:33,531 --> 00:40:38,207
Ma, Kent... he, he
is smart, and he's good...
672
00:40:39,604 --> 00:40:41,379
But he is not adventurous.
673
00:40:42,573 --> 00:40:47,079
It takes great strength so that we
are able to acknowledge the truth,
674
00:40:47,145 --> 00:40:50,126
that you have held each other
your life with the intention of leading .
675
00:40:51,716 --> 00:40:55,095
But, Ma... I will... will change for him.
676
00:40:55,219 --> 00:40:56,960
You know that falsehood
won't make you successful.
677
00:40:57,088 --> 00:40:58,795
This isn't good for one of you.
678
00:41:02,961 --> 00:41:04,440
So what should I do now?
679
00:41:04,963 --> 00:41:08,342
Be honest. Be honest in
yourself and your world,
680
00:41:08,433 --> 00:41:10,970
and find the right person for you. P>
681
00:41:11,469 --> 00:41:13,608
Well, "what if it doesn't work? P>
682
00:41:13,738 --> 00:41:16,651
Ma, I've very
tired of living alone.
683
00:41:17,275 --> 00:41:21,087
Have faith! Maria's Faith,
and God always provides it.
684
00:41:25,750 --> 00:41:27,457
Hi "What is Maria?
685
00:41:28,252 --> 00:41:29,629
Go and see for yourself. P>
686
00:41:37,295 --> 00:41:39,002
And he brings an army. P>
687
00:41:39,597 --> 00:41:42,476
Wow, that brings me back to the past. P>
688
00:41:42,600 --> 00:41:44,443
Do you remember all of that here?
689
00:41:44,502 --> 00:41:46,812
I already know that Pondok
needs a lot of work
690
00:41:46,871 --> 00:41:50,614
come back to thinking about how to do it
I know, that's a big job.
691
00:41:50,675 --> 00:41:52,780
Well, I here.
692
00:41:57,281 --> 00:41:59,124
Maria! Maria!
693
00:41:59,650 --> 00:42:02,290
Wow, you recover quickly!
694
00:42:02,387 --> 00:42:04,560
Yeah, there's nothing faster
heals than Salt Epsom.
695
00:42:04,655 --> 00:42:08,330
That's what my father always said.
I use it for fractures. P>
696
00:42:08,793 --> 00:42:12,468
It's true! Uh, Jack Rand, you
remember my father Mike Tobin. P>
697
00:42:12,530 --> 00:42:14,066
And this is Charlene. P>
698
00:42:14,198 --> 00:42:16,075
Hi. Little Jackie. P>
699
00:42:16,167 --> 00:42:18,807
Oh, I haven't called that name for years, sir. P>
700
00:42:18,870 --> 00:42:22,511
This is a compliment! For me you are still a child, dragging a suitcase
701
00:42:22,640 --> 00:42:24,847
twice your size with steps
702
00:42:24,909 --> 00:42:27,355
without sweating. Jackie is tall
for the designation for a man who...
703
00:42:27,478 --> 00:42:29,651
is in this mountain range, which
might not attract your father's attention. P>
704
00:42:29,714 --> 00:42:31,887
I guess I'm just saying ,
to guard my movements.
705
00:42:33,184 --> 00:42:35,391
- Jack my brother Matthew.
- Fine.
706
00:42:35,853 --> 00:42:38,424
And Charlene, Matthew. this is my other sister, Pete.
707
00:42:38,523 --> 00:42:41,561
Thank you for coming.
Well, here it is.
708
00:42:42,560 --> 00:42:45,769
I came to fix it, but
uh, last year there was snowstorm
709
00:42:45,897 --> 00:42:48,707
It's so hard for me,
can't even fix it.
710
00:42:48,766 --> 00:42:51,542
Not everything looks bad, look.
711
00:43:27,805 --> 00:43:30,581
Okay, okay, we have good news
Matthew's gutters are fine.
712
00:43:30,708 --> 00:43:32,415
- Alright.
- Window conditions?
713
00:43:32,477 --> 00:43:34,150
This should also be corrected.
714
00:44:05,676 --> 00:44:11,285
Gosh. This.
This place is like a time machine. P>
715
00:44:12,517 --> 00:44:16,158
I can see all the family
sitting on this table,
716
00:44:16,754 --> 00:44:20,861
Grandpa is here on the head,
grandma at the other end
717
00:44:20,958 --> 00:44:23,871
and your kids who are as small as
squirrels sitting in the middle.
718
00:44:24,762 --> 00:44:26,105
Like Chipmunk.
719
00:44:26,164 --> 00:44:28,110
And Jack, that person is a interpreter cook your family.
720
00:44:28,166 --> 00:44:31,272
Jack and the tradition that continues!
721
00:44:31,335 --> 00:44:33,042
Uh, yeah - .. I will never be as good as
my grandmother did, but uh
722
00:44:33,137 --> 00:44:35,515
I'll make the best for dinner.
723
00:44:35,640 --> 00:44:37,881
Oh, don't , don't make trouble, man.
724
00:44:38,009 --> 00:44:39,818
Mother packs supplies in the fridge.
725
00:44:40,311 --> 00:44:43,053
Well, I appreciate it, sir, but
You have to allow me to set the table
726
00:44:43,147 --> 00:44:44,854
That's the least I can do.
727
00:44:45,349 --> 00:44:47,693
Do you know how to make
biscuit dough
728
00:44:47,818 --> 00:44:49,320
What your grandmother always uses to make it?
729
00:44:49,453 --> 00:44:52,024
You know , I might
happen to have raw materials so
730
00:44:52,123 --> 00:44:53,500
and put it in the oven when we talk.
731
00:44:54,458 --> 00:44:57,064
Then, I think we might
have time for one or two snacks!
732
00:44:57,562 --> 00:44:59,564
I still remember that biscuit.
733
00:44:59,697 --> 00:45:02,075
It feels like... Christmas.
734
00:45:03,134 --> 00:45:04,306
What does that mean?
735
00:45:04,368 --> 00:45:07,247
My son Pete, there are several
things that cannot be explained.
736
00:45:07,371 --> 00:45:09,009
Try to taste it later.
737
00:45:32,763 --> 00:45:33,741
Who is this?
738
00:45:34,532 --> 00:45:35,840
P>
739
00:45:36,500 --> 00:45:38,104
740
00:45:38,769 --> 00:45:40,248
He's in heaven, right? P>
741
00:45:40,438 --> 00:45:41,610
Yes, indeed. P>
742
00:45:44,041 --> 00:45:46,282
May & apos; No, you brought your grandfather
come here another time?
743
00:45:47,278 --> 00:45:48,518
Do you want to see it?
744
00:45:48,879 --> 00:45:53,692
Well, it's just that.
I miss my grandfather.
745
00:45:56,687 --> 00:45:57,563
How will I tell it.
746
00:45:57,622 --> 00:45:58,896
I'll see what I can do later.
747
00:45:59,457 --> 00:46:01,198
- Maria.
- Yes?
748
00:46:01,259 --> 00:46:04,138
- May I talk to you?
- Sure. I'll be back later. P>
749
00:46:10,201 --> 00:46:11,111
What's wrong? P>
750
00:46:12,970 --> 00:46:16,474
You know, it's unfair
pledging with the girl
751
00:46:16,607 --> 00:46:18,484
if the promise won't
ever happened.
752
00:46:18,609 --> 00:46:21,112
Daddy, you know that right?
753
00:46:21,212 --> 00:46:23,453
My father is a sick person.
754
00:46:24,081 --> 00:46:27,255
Grandpa, he's the most powerful person who has ever lived.
I'm sure of that.
755
00:46:27,918 --> 00:46:29,920
It's not just
just fixing the cottage.
756
00:46:29,987 --> 00:46:32,900
As long as there are The cost, Maria.
757
00:46:33,057 --> 00:46:34,730
We have to learn to accept it.
758
00:46:34,825 --> 00:46:37,271
You know, my grandfather,
He taught me to fight everything
759
00:46:37,395 --> 00:46:38,931
and I won't give up
760
00:46:38,996 --> 00:46:40,441
I don't stop,
761
00:46:40,564 --> 00:46:42,771
I will try to accept
the inevitable.
762
00:46:42,900 --> 00:46:45,346
No, Father. I don't want to talk about it. P>
763
00:46:46,237 --> 00:46:50,151
That's good. Just promise
764
00:46:50,274 --> 00:46:52,276
You won't get if
you get your hopes up. P>
765
00:46:56,280 --> 00:46:57,520
I promise. P>
766
00:47:02,153 --> 00:47:05,999
- Dinner is served.
- Wow, here... Can you help him? P>
767
00:47:08,125 --> 00:47:10,298
Before it starts, sir.
Will be honored
768
00:47:10,361 --> 00:47:12,102
jika Anda mau memimpin doa.
769
00:47:15,633 --> 00:47:20,878
God, thank you for
You are blessed by divine love,
770
00:47:21,005 --> 00:47:23,713
and love from family and friends.
771
00:47:24,842 --> 00:47:28,449
And we thank you for the blessing
This Christmas Cottage visit.
772
00:47:28,512 --> 00:47:32,619
Hopefully it will always be a place
that feels like to all of us. Amen.
773
00:47:35,986 --> 00:47:39,126
Now take the biscuits, dude
and take one for you.
774
00:47:39,223 --> 00:47:40,896
Don't be shy, dig!
775
00:47:40,991 --> 00:47:42,629
Thank you Father.
776
00:47:43,894 --> 00:47:45,498
Am I right?
777
00:47:45,996 --> 00:47:48,237
Yes, for Christmas! P>
778
00:47:49,233 --> 00:47:50,576
What's the secret recipe? P>
779
00:47:51,635 --> 00:47:53,546
To be honest, there's no secret recipe. P>
780
00:47:53,671 --> 00:47:56,743
This might be um... because
pure mountain water or eh ,
781
00:47:57,742 --> 00:48:02,316
baked on an old stove with
the correct roast time.
782
00:48:02,913 --> 00:48:05,325
Make an old stove
on your list!
783
00:48:06,150 --> 00:48:09,359
I'm not know, I guess this
has nothing to do with water,
784
00:48:09,420 --> 00:48:14,927
or stove, me.... I think because
Christmas hut is in each of our hearts,
785
00:48:15,059 --> 00:48:17,505
and I want everyone to be happy. P>
786
00:48:18,362 --> 00:48:19,568
I like that. P>
787
00:48:20,664 --> 00:48:21,540
Me too.
788
00:48:25,269 --> 00:48:26,111
Thank you.
789
00:48:30,040 --> 00:48:32,611
I still don't believe
we can do this.
790
00:48:33,444 --> 00:48:36,448
Well, my grandparents, < br /> My parents teach
791
00:48:36,580 --> 00:48:38,355
Never ignore the
people who need your help.
792
00:48:38,449 --> 00:48:40,895
And I'm sure your people teach you the same thing.
793
00:48:41,018 --> 00:48:44,363
Oh, right. But still, it could be impossible.
You are easy to mobilize your entire family. P>
794
00:48:44,755 --> 00:48:46,632
They like challenges. P>
795
00:48:47,291 --> 00:48:49,703
Besides that, they can work on
a historic cottage.
796
00:48:49,760 --> 00:48:52,240
I mean, you see how happy they are
797
00:48:52,296 --> 00:48:53,969
when checking under the room.
798
00:48:54,632 --> 00:48:56,942
I think he found more
damage than I thought.
799
00:48:59,603 --> 00:49:02,812
You know, I have an old saying
in historic preservation.
800
00:49:04,542 --> 00:49:05,577
What is that?
801
00:49:06,243 --> 00:49:09,156
Finding the problem is
the first step in its construction.
802
00:49:10,080 --> 00:49:11,388
I also said that.
803
00:49:13,918 --> 00:49:17,730
So um, what is Kent's opinion
about
804
00:49:20,558 --> 00:49:23,164
Eh, Kent and me
No more meetings.
805
00:49:23,594 --> 00:49:25,301
Oh, I'm sorry to hear that.
806
00:49:30,234 --> 00:49:33,113
How about you? < br /> With Mrs. Rand?
807
00:49:34,638 --> 00:49:39,178
Uh, no. Mrs. Rand died
shortly after Charlene was born. P>
808
00:49:41,145 --> 00:49:42,351
Sorry to hear that. P>
809
00:49:42,480 --> 00:49:45,518
No. alright, bro. I am brave.
I think he is with God. P>
810
00:49:47,852 --> 00:49:51,629
You know, to be honest,
I'm not sure he likes all this. P>
811
00:49:53,591 --> 00:49:55,696
This place is really difficult for city people to accept.
812
00:49:56,494 --> 00:49:58,872
You really have to be able to love
living outside this house all year long.
813
00:49:58,996 --> 00:49:59,997
Oh, I know.
814
00:50:00,097 --> 00:50:01,667
You came here in the winter?
815
00:50:02,099 --> 00:50:05,808
Especially in the winter!
I mean, it's so beautiful...
816
00:50:05,936 --> 00:50:11,318
it's still snowing. You know,
I enjoy a calm atmosphere. P>
817
00:50:12,443 --> 00:50:14,480
Sometimes I wear snow shoes in
the middle of the park
818
00:50:14,545 --> 00:50:17,355
just for a clear reason,
can't use a cellphone.
819
00:50:18,516 --> 00:50:21,292
Well, we're so far away, you
don't even get a cellphone signal.
820
00:50:21,352 --> 00:50:23,059
Just fixing the dull one.
821
00:50:23,187 --> 00:50:25,895
Bliss! You have to tell
my father to fix the good. P>
822
00:50:27,024 --> 00:50:29,698
I uh... elaborated in detail. P>
823
00:50:30,861 --> 00:50:32,807
I'm not like that, man? P>
824
00:50:36,834 --> 00:50:39,713
Just remember,
This report is the first step. P>
825
00:50:40,371 --> 00:50:41,907
Dan sisanya, butuh bantuanmu.
826
00:50:46,043 --> 00:50:50,847
So, what's the damage?
827
00:50:51,179 --> 00:50:56,154
Well, the good news is that the main
structure is still largely intact.
828
00:50:56,720 --> 00:50:58,529
They know what they are doing
when they use cedar wood
829
00:50:58,656 --> 00:51:02,661
to build this place, stronger
than concrete in this situation.
830
00:51:02,726 --> 00:51:05,900
Now, with a little
fillings on the roof
831
00:51:06,030 --> 00:51:10,035
and the wall can be made for code.
Support structure and
832
00:51:10,167 --> 00:51:13,944
the beam is in very good condition,
and the foundation is perfect.
833
00:51:14,071 --> 00:51:16,745
Alright. So we can manage everything! P>
834
00:51:17,174 --> 00:51:21,213
Uh, no, really! Uh,
electricity, pipes
835
00:51:21,278 --> 00:51:23,189
the system improvements that
are old and are starting to break down. P>
836
00:51:23,280 --> 00:51:26,420
The kitchen is including the point
the damage is already very severe.
837
00:51:27,918 --> 00:51:30,899
Now, a lot of glass
broken windows,
838
00:51:31,221 --> 00:51:34,566
sewers and some
Decorative features are weathered
839
00:51:34,692 --> 00:51:37,229
and some of your stickers must be replaced.
840
00:51:37,361 --> 00:51:38,431
That's all?
841
00:51:38,562 --> 00:51:42,066
Uh! Once you fix it.
You have to finish the
842
00:51:42,199 --> 00:51:44,645
exterior painting and refinishing
inside, and must
843
00:51:44,768 --> 00:51:47,806
finish by protecting the
Historic character hut.
844
00:51:48,372 --> 00:51:50,249
So what's the point?
845
00:51:51,275 --> 00:51:53,312
When estimates are described,
we try to find
846
00:51:53,444 --> 00:51:55,424
the most effective solution.
847
00:51:55,546 --> 00:51:56,752
And...
848
00:51:56,880 --> 00:51:58,985
1.8 to 2 million dollars.
849
00:52:01,452 --> 00:52:03,898
Wow! I don't have that much money. P>
850
00:52:03,988 --> 00:52:06,229
Don't worry, that's why they come. P>
851
00:52:06,290 --> 00:52:08,429
Now, all the documents needed
852
00:52:08,492 --> 00:52:10,301
to be submitted to my company
for funding.
853
00:52:11,261 --> 00:52:13,434
Now, my boss and I
need their strong encouragement
854
00:52:13,497 --> 00:52:15,306
to assume
projects outside the city,
855
00:52:15,432 --> 00:52:17,639
but I really feel
they will come...
856
00:52:17,735 --> 00:52:19,646
when you realize that
history needs to be saved
857
00:52:19,737 --> 00:52:21,478
Renovation of Pondok Natal.
858
00:00:39,400 --> 00:00:48,400
Hopefully this Christmas and New Year will be
the most beautiful for all of you, my friend
859
00:52:21,972 --> 00:52:23,315
That's a lot of paper.
860
00:52:23,440 --> 00:52:26,649
This is, but don't worry, < br /> I will go tomorrow with one page,
861
00:52:26,777 --> 00:52:29,815
while your father and son
work to stabilize the room.
862
00:52:30,314 --> 00:52:31,622
What do you think about that?
863
00:52:32,816 --> 00:52:35,820
Now if we do this, there's a chance
864
00:52:35,919 --> 00:52:38,263
I can finish on Christmas day?
865
00:52:40,190 --> 00:52:42,932
Well, if there's a way, right?
866
00:52:45,129 --> 00:52:46,870
- Let's do it.
- Good! P>
867
00:52:47,965 --> 00:52:49,774
Well, I don't know about you,
868
00:52:49,833 --> 00:52:53,679
tapi tulang-tulang tua ini perlu
istirahat. Selamat malam, Jack.
869
00:52:54,138 --> 00:52:55,879
- Good evening Father.
- Good night Jack.
870
00:52:57,641 --> 00:52:58,881
Good night, Maria.
871
00:53:00,444 --> 00:53:01,616
Good night, everyone.
872
00:53:12,790 --> 00:53:14,736
So, what are you up to today?
873
00:53:16,226 --> 00:53:19,207
Well, I looked at the list
fixing and surrounding the problem area
874
00:53:19,329 --> 00:53:21,366
which generated a direct threat
875
00:53:21,532 --> 00:53:24,536
or damage to exterior
which is eaten by age.
876
00:53:24,668 --> 00:53:26,477
While I will do a few
repairs to stabilize the cottage
877
00:53:26,537 --> 00:53:28,175
so that you won't get worse
878
00:53:28,238 --> 00:53:30,650
when the contractor
does it here.
879
00:53:30,808 --> 00:53:31,912
I appreciate that.
880
00:53:33,977 --> 00:53:35,081
Morning.
881
00:53:35,212 --> 00:53:36,748
- Morning!
- How do you sleep? <
882
00:53:37,381 --> 00:53:38,257
883
00:53:38,348 --> 00:53:40,157
Good night!
884
00:53:40,250 --> 00:53:43,823
You kept talking last night, right?
885
00:53:43,887 --> 00:53:44,865
Uh, that's kind of an idea
for a sleeping party, isn't that Charlene? p >
886
00:53:45,189 --> 00:53:47,897
Well, it would be better to start from the
document, it might take several hours.
887
00:53:47,991 --> 00:53:50,494
Yes. Morning is warm. P>
888
00:53:51,228 --> 00:53:52,730
Well, you have to get it. P>
889
00:54:07,411 --> 00:54:08,412
Last! P>
890
00:54:08,545 --> 00:54:11,526
My hand hurts from swinging
ax all day. P>
891
00:54:12,449 --> 00:54:14,395
Not bad for $ 2 million.
892
00:54:15,119 --> 00:54:16,723
No, it's not bad at all.
893
00:54:28,298 --> 00:54:30,642
I can't tell you how many
you've experienced here. p >
894
00:54:31,101 --> 00:54:33,206
When did you think you would
make the same thing again?
895
00:54:33,370 --> 00:54:36,283
Oh, you know, right? I will come
camping all the time in the summer. P>
896
00:54:36,607 --> 00:54:38,314
I will be sure to stop by
the next time. P>
897
00:54:38,408 --> 00:54:39,887
Oh, can I come with you?
898
00:54:39,977 --> 00:54:40,978
Charlene!
899
00:54:41,278 --> 00:54:44,316
Of course. If it's okay with your father. P>
900
00:54:44,414 --> 00:54:49,762
Oh yeah, it's okay with his father. However
working around here, I'm not going to go
901
00:54:49,887 --> 00:54:53,801
as much as I want.
Yes, Charlene might be worthy of rest.
902
00:54:54,324 --> 00:54:56,964
Well, that's all right. I'll call you. P>
903
00:54:57,461 --> 00:55:00,340
You don't need to, your family
can stop at any time. P>
904
00:55:00,798 --> 00:55:03,904
Oh, thank you, everyone.
You two look okay.
905
00:55:12,176 --> 00:55:14,349
You like Maria, right?
906
00:55:14,478 --> 00:55:18,119
What? What do you mean by this? P>
907
00:55:18,248 --> 00:55:22,492
Come on! He also likes you. P>
908
00:55:23,921 --> 00:55:25,298
What did he say? P>
909
00:55:25,823 --> 00:55:33,867
Nothing, but I can tell you.
I like Maria, Father. I love him. P>
910
00:55:48,645 --> 00:55:51,854
Bob, hi! Has he told the council? P>
911
00:55:51,982 --> 00:55:54,724
I'm willing to give half
funding, but that's all. P>
912
00:55:54,818 --> 00:55:56,695
We need to get from the other
half again.
913
00:55:56,820 --> 00:55:59,664
I'm grateful, but it will take too long
to look for outside funding.
914
00:56:00,157 --> 00:56:01,227
Too long for what?
915
00:56:01,358 --> 00:56:04,965
Christmas cottage for my grandfather.
Here, time is not on their side.
916
00:56:06,463 --> 00:56:07,806
May I speak to the president?
917
00:56:07,898 --> 00:56:10,538
Sorry Maria, but you may
call him tonight.
918
00:56:10,667 --> 00:56:13,580
Bob, please.
919
00:56:19,309 --> 00:56:20,845
Excuse me, Thomas.
920
00:56:22,646 --> 00:56:24,819
Maria Tobin wants to say a few things.
921
00:56:24,915 --> 00:56:27,691
Pondok Project Christmas. P>
922
00:56:28,218 --> 00:56:29,595
I spent all day there. P>
923
00:56:29,720 --> 00:56:33,532
Please, I'm sure Bob did
extraordinary work with facts. P>
924
00:56:33,657 --> 00:56:37,161
but I want to know
about the people behind that fact. P>
925
00:56:37,261 --> 00:56:40,538
You see, Pondok Natal is
not just a restoration project,
926
00:56:41,098 --> 00:56:43,601
This is the fruit of love . My family...
927
00:56:43,734 --> 00:56:46,544
Maria, we all understand your family
who have a long history, with huts,
928
00:56:46,603 --> 00:56:48,082
and I consider
929
00:56:48,205 --> 00:56:49,684
they gave us funds partial.
930
00:56:49,740 --> 00:56:52,380
If we give more
financing will damage your budget.
931
00:56:52,442 --> 00:56:54,353
But half is good.
932
00:56:54,444 --> 00:56:56,754
I mean, the Christmas Cottage is already obsolete
933
00:56:56,847 --> 00:56:58,520
and may reach the "point of no return"
934
00:56:58,615 --> 00:57:00,060
if it is winter.
935
00:57:00,751 --> 00:57:01,889
Sorry Maria.
936
00:57:04,054 --> 00:57:05,089
Mar?
937
00:57:07,424 --> 00:57:08,767
You already do your best.
938
00:57:09,793 --> 00:57:11,795
Yes, try saying that
for Jack and Charlene...
939
00:57:12,963 --> 00:57:14,135
and my grandfather.
940
00:57:17,100 --> 00:57:18,101
Thank you Bob.
941
00:57:22,572 --> 00:57:25,485
I spoke with the President,
and after all work,
942
00:57:25,609 --> 00:57:28,385
all your work and children,
all documents...
943
00:57:29,947 --> 00:57:30,948
Maria ?
944
00:57:32,049 --> 00:57:33,494
Grandpa! Hey. P>
945
00:57:38,155 --> 00:57:40,897
What about huts? P>
946
00:57:43,260 --> 00:57:47,640
Well, that's... Not as good as I hoped. P>
947
00:57:49,299 --> 00:57:50,334
Something's wrong? P>
948
00:57:51,335 --> 00:57:53,144
Oh, Grandfather don't bother. P>
949
00:57:53,570 --> 00:57:55,447
That doesn't bother me! I....
950
00:57:56,473 --> 00:58:01,354
I might be stuck in this bed, but
I'm still part of this world.
951
00:58:03,814 --> 00:58:08,661
Well, you know, we
enough funds to supply materials
952
00:58:08,785 --> 00:58:11,095
but we still pray
for the cost of workers.
953
00:58:14,624 --> 00:58:17,434
I gave construction
This company has a crew
954
00:58:17,494 --> 00:58:20,498
who can do the job
correctly and on time?
955
00:58:21,798 --> 00:58:23,641
I and Children have
ordered until the New Year.
956
00:58:23,767 --> 00:58:24,711
What?
957
00:58:25,435 --> 00:58:27,642
- Opportunity and end.
- Well, cancel them! P>
958
00:58:27,771 --> 00:58:30,877
We can't! We have
responsibility for our customers. P>
959
00:00:48,450 --> 00:00:51,400
Greetings in the name of the Lord Jesus Christ. P>
960
00:58:31,341 --> 00:58:35,346
There are many teams
looking for work here,
961
00:58:36,380 --> 00:58:39,793
very few contractors
in this mountain range.
962
00:58:41,685 --> 00:58:45,189
Give a chance and end
at the City Contractor
963
00:58:45,322 --> 00:58:46,801
go and help Jack Rand!
964
00:58:46,890 --> 00:58:52,033
Now sir, I think that is an easy matter.
But we all have to pay the bills,
965
00:58:52,162 --> 00:58:54,472
which we will write in check
to go to work at the lodge?
966
00:58:55,665 --> 00:58:56,575
Me.
967
00:58:56,666 --> 00:58:57,576
You?
968
00:58:57,701 --> 00:59:01,581
You tell me what you need to get
work by writing it on the check.
969
00:59:02,205 --> 00:59:05,743
I don't know, dad. None
this is true. P>
970
00:59:06,209 --> 00:59:10,021
Renting a Christmas Cottage
not turning you into dust. P>
971
00:59:11,048 --> 00:59:14,257
Our family has benefited a lot
from the hut for many -year,
972
00:59:14,751 --> 00:59:22,863
It's time to give it back.
I want to be part of his inheritance
973
00:59:23,393 --> 00:59:27,864
and your inheritance. What do you think? P>
974
00:59:28,832 --> 00:59:30,903
Sorry, nothing. P>
975
00:59:33,070 --> 00:59:37,018
Let me explain in another way. P>
976
00:59:39,543 --> 00:59:43,548
I remember the story of a carpenter
977
00:59:43,680 --> 00:59:49,130
who have never refused this job
regardless of money or comfort.
978
00:59:49,219 --> 00:59:50,095
Who?
979
00:59:50,587 --> 00:59:57,436
He is a Galilean, who
provides services for those who need
980
00:59:57,961 --> 01:00:06,107
calls from the sea.
Now when you consider
981
01:00:06,269 --> 01:00:10,718
helps Jack, the most
needs now
982
01:00:10,807 --> 01:00:17,053
help that is visible, or
other responsibilities,
983
01:00:17,214 --> 01:00:22,254
maybe you should ask yourself,
984
01:00:22,319 --> 01:00:24,424
what will Jesus do?
985
01:00:27,624 --> 01:00:31,231
With His guidance, I am right really think
986
01:00:31,394 --> 01:00:33,135
You will make the right decision.
987
01:00:33,630 --> 01:00:35,610
You know you can't argue with the Scriptures.
988
01:00:35,999 --> 01:00:42,006
So don't!
Do things good, help Jack.
989
01:00:43,306 --> 01:00:45,081
You always get me, right?
990
01:00:46,409 --> 01:00:48,252
Not me.
991
01:00:49,479 --> 01:00:53,154
I live in the teachings of God
which brings us to His path.
992
01:00:55,585 --> 01:00:59,431
Tell me what you and your members want
from me, and we will be there.
993
01:01:00,857 --> 01:01:02,336
Really?
994
01:01:04,494 --> 01:01:05,768
Thank you father.
995
01:01:06,163 --> 01:01:08,473
- Oh, thank you, thank you.
- Thank you again. P>
996
01:01:13,603 --> 01:01:18,712
And thank you, Grandpa.
Never give up. P>
997
01:01:19,709 --> 01:01:23,316
This is all for you
Never give up, kid.
998
01:01:29,052 --> 01:01:31,896
You know, if this continues quickly,
we can have it at Christmas.
999
01:01:31,988 --> 01:01:33,695
Are you serious? p >
1000
01:01:35,825 --> 01:01:37,668
It will go faster,
even if I help it.
1001
01:01:38,361 --> 01:01:39,362
How is it?
1002
01:01:39,796 --> 01:01:42,140
Come on, follow Pete.
1003
01:01:45,669 --> 01:01:47,239
Okay, so I took sand paper
1004
01:01:47,370 --> 01:01:50,214
be careful of your fingers, and you want to
work on the wood.
1005
01:01:50,340 --> 01:01:51,375
- Okay? See.
- What about it? P>
1006
01:01:51,508 --> 01:01:54,489
This way... and here. P>
1007
01:01:55,045 --> 01:01:56,353
Do you think you can do it? P>
1008
01:01:56,479 --> 01:01:57,856
Alright.
1009
01:02:02,385 --> 01:02:07,334
Hey, what are you doing! And what
are you doing? P>
1010
01:02:07,424 --> 01:02:10,030
Well, I can't let
a boy take what all the father likes. P>
1011
01:02:10,427 --> 01:02:12,373
You haven't been on location for 10 years. P>
1012
01:02:13,396 --> 01:02:14,841
It feels good to be back. P>
1013
01:02:19,603 --> 01:02:21,048
Are you sure about that? P>
1014
01:02:21,204 --> 01:02:23,206
I spent all of
my life behind the office. P >
1015
01:02:23,373 --> 01:02:24,716
You know, my grandfather took me to his team
1016
01:02:24,774 --> 01:02:27,015
I'm a little older than Charlene.
1017
01:02:27,611 --> 01:02:30,182
I can sink my nails faster and
clean than his men.
1018
01:02:30,847 --> 01:02:32,019
Prove it.
1019
01:02:38,755 --> 01:02:41,235
Hey, I thought I heard
human nail tools.
1020
01:02:41,358 --> 01:02:44,430
That's my girl. After years
You haven't lost your touch. P>
1021
01:02:47,130 --> 01:02:49,542
I'm not tired...
1022
01:02:50,467 --> 01:02:52,242
because as long as I can still remember. P>
1023
01:02:52,402 --> 01:02:57,147
Yes I'm good. It feels good, though,
1024
01:02:58,642 --> 01:03:04,752
I can't understand why, but it doesn't need to be.
There is something with this place.
1025
01:03:06,783 --> 01:03:09,992
My grandmother once said that,
Christmas hut is not built for
1026
01:03:10,120 --> 01:03:14,762
just a place to stay,
they built it for life.
1027
01:03:16,493 --> 01:03:19,497
And I guess it will be very
happy to know
1028
01:03:19,596 --> 01:03:21,576
people who share the past.
1029
01:03:21,665 --> 01:03:24,339
I'm here to look after this Pondok
in old age.
1030
01:03:24,467 --> 01:03:25,673
Beautiful.
1031
01:03:26,970 --> 01:03:30,179
By the time I'm done,
he'll look 50 years younger. P>
1032
01:03:31,274 --> 01:03:33,185
I wish I could do the same for my grandfather. P>
1033
01:03:34,678 --> 01:03:38,091
We do everything. Climbing ladder
1034
01:03:39,082 --> 01:03:43,292
We climb all day.
He would love to know
1035
01:03:43,486 --> 01:03:47,457
we are all together and provide
an important part of history
1036
01:03:47,524 --> 01:03:50,334
that has just been hired in life?
1037
01:03:50,760 --> 01:03:52,671
He is always close to your family?
1038
01:03:54,197 --> 01:03:58,304
Well, we got lost
in several places,
1039
01:03:59,102 --> 01:04:01,844
but we always found
time to meet in the kitchen.
1040
01:04:03,540 --> 01:04:07,647
Well, I just hope that when
back through it, I can return
1041
01:04:07,777 --> 01:04:09,950
part of the comfort of the house.
1042
01:04:11,681 --> 01:04:14,525
Speaking of the kitchen,
I think we should clean it.
1043
01:04:14,651 --> 01:04:15,857
Here, let me help you. P>
1044
01:04:20,457 --> 01:04:21,800
Maria, I'm uh...
1045
01:04:24,961 --> 01:04:25,996
Jack? P>
1046
01:04:26,563 --> 01:04:28,839
Wow, I'm not that good. P >
1047
01:04:29,465 --> 01:04:30,799
What is that?
1048
01:04:37,040 --> 01:04:41,921
Um... I spent a lot of time together
in the past few months and uh, I
1049
01:04:42,045 --> 01:04:44,184
You can say that we like with you.
1050
01:04:45,315 --> 01:04:47,386
I hope not
makes you uncomfortable.
1051
01:04:48,151 --> 01:04:52,190
No! That is, of course, I'm honored. P>
1052
01:04:53,156 --> 01:04:58,572
Well uh, I wonder
1053
01:04:58,695 --> 01:05:04,702
if possible we can be more than friends.
If possible we can be together anytime.
1054
01:05:05,935 --> 01:05:08,711
Oh, Jack, I don't know.
1055
01:05:08,772 --> 01:05:11,116
I'm right really don't have much
track record with men and him...
1056
01:05:11,241 --> 01:05:16,418
This is something new and Charlene
1057
01:05:16,546 --> 01:05:18,685
and I don't want him to get hurt
1058
01:05:18,748 --> 01:05:23,026
p>
1059
01:05:23,119 --> 01:05:25,292
if it doesn't happen.
1060
01:05:26,222 --> 01:05:27,257
You're the one who said
everything might happen, right?
1061
01:05:27,390 --> 01:05:29,233
Yeah right.
1062
01:05:29,359 --> 01:05:31,464
That means something good might happen.
1063
01:05:31,561 --> 01:05:34,371
I just don't see
every bad point between us,
1064
01:05:35,799 --> 01:05:41,044
- You?
- No... no. / p>
1065
01:05:42,038 --> 01:05:45,315
Then take a chance
I, Maria. starting with...
1066
01:05:45,442 --> 01:05:48,651
Maybe going for dinner,
dancing, film...
1067
01:05:50,079 --> 01:05:52,116
And if not, Charlene won't know
1068
01:05:52,248 --> 01:05:55,320
I seduce?
1069
01:05:57,587 --> 01:06:02,332
and we may still be friends.
What do you think?
1070
01:06:11,334 --> 01:06:13,644
I wrong guess?
it's hard to decide?
1071
01:06:13,803 --> 01:06:16,750
No, Jack... I
Reluctance at all
1072
01:06:16,940 --> 01:06:23,516
all has nothing to do with you,
only not so much at stake,
1073
01:06:23,680 --> 01:06:25,455
Even um, I don't want to play games.
1074
01:06:25,615 --> 01:06:27,993
So, the answer is no.
1075
01:06:30,153 --> 01:06:31,029
No.
1076
01:06:33,189 --> 01:06:37,763
This is yes. Willing to
1077
01:06:37,861 --> 01:06:40,842
take a chance with you
because I feel the same way
1078
01:06:40,930 --> 01:06:42,534
and I'm already very tired of struggling. P>
1079
01:06:58,882 --> 01:07:00,987
Wow, so far, you've acted right!
1080
01:07:01,117 --> 01:07:03,791
Should this weather not be
stay so long.
1081
01:07:04,320 --> 01:07:06,231
When winter hits, it hits hard.
1082
01:07:06,389 --> 01:07:07,891
Will not be able to see
roof or wall
1083
01:07:07,991 --> 01:07:09,800
under the nuances of 15 snow.
1084
01:07:09,893 --> 01:07:10,871
Bye, man!
1085
01:07:10,994 --> 01:07:11,995
Bye!
1086
01:07:12,629 --> 01:07:15,371
I feel so sad to leave you.
Know, right, I will stay and help you
1087
01:07:15,465 --> 01:07:18,708
if my project at Wharf is over. P>
1088
01:07:18,801 --> 01:07:21,509
Your hand is right using a hammer, right? P>
1089
01:07:22,672 --> 01:07:23,810
That's my girl. P>
1090
01:07:24,807 --> 01:07:26,878
Send my greetings to your mother
and your grandfather,
1091
01:07:26,976 --> 01:07:29,513
Tell them you're going to go down
more days when we've covered this building. P>
1092
01:07:29,646 --> 01:07:32,525
You, thank you Father. I love you. P>
1093
01:07:34,684 --> 01:07:36,595
Maria! Wait? P>
1094
01:07:38,655 --> 01:07:40,100
I better get back to work. P>
1095
01:07:44,193 --> 01:07:50,610
Listen uh, I wonder, and I
I know it's short and all, but uh
1096
01:07:50,733 --> 01:07:54,909
I wonder if there will be a possibility
your family to come and sit here this Christmas.
1097
01:07:55,438 --> 01:07:59,250
Really? I
just always hope
1098
01:07:59,342 --> 01:08:01,788
to get my family back
here for Christmas,
1099
01:08:01,911 --> 01:08:03,390
especially my grandfather.
1100
01:08:03,913 --> 01:08:04,721
Good.
1101
01:08:06,049 --> 01:08:08,290
Maybe this should be
among us for now
1102
01:08:08,418 --> 01:08:10,261
because there is so much to do
1103
01:08:10,386 --> 01:08:12,195
and don't want to disappoint it
and if the box isn't ready.
1104
01:08:12,255 --> 01:08:13,359
I understand
1105
01:08:13,456 --> 01:08:15,527
But thank you.
1106
01:08:18,761 --> 01:08:19,796
Be careful driving.
1107
01:08:20,797 --> 01:08:22,140
I'll call you right away.
1108
01:08:41,484 --> 01:08:43,657
I'm right, right?
1109
01:08:47,991 --> 01:08:51,768
While you're leaving,
I met with the board
1110
01:08:51,828 --> 01:08:55,401
and explained the situation
with them, and they agreed
1111
00:00:27,300 --> 00:00:37,300
1112
01:08:55,465 --> 01:08:59,003
to go to donors
find funds to expand
1113
01:08:59,135 --> 01:09:00,671
to rural areas.
1114
01:09:00,837 --> 01:09:05,252
We already have funds
for one or two projects.
1115
01:09:05,742 --> 01:09:06,812
Oh!
1116
01:09:06,943 --> 01:09:11,585
So you're interested in
opening an office there
1117
01:09:11,681 --> 01:09:14,594
to coordinate our efforts?
1118
01:09:15,585 --> 01:09:16,359
Yes?
1119
01:09:16,486 --> 01:09:18,523
Yo, do you have a minute?
- Yes.
1120
01:09:23,693 --> 01:09:24,535
What's wrong?
1121
01:09:27,163 --> 01:09:30,610
Bob asked me to open
an office in the mountains.
1122
01:09:31,167 --> 01:09:32,043
He, what?
1123
01:09:32,168 --> 01:09:34,876
Yes, he wanted to help the small town
save historic buildings.
1124
01:09:35,938 --> 01:09:38,680
Four more hours of travel.
1125
01:09:38,775 --> 01:09:42,655
No, I mean, I'm not going to
drive there, I'll move there.
1126
01:09:42,779 --> 01:09:45,658
Hmm, so I guess... Christmas Cottage?
1127
01:09:47,617 --> 01:09:49,324
Oke Maria, confess.
1128
01:09:49,385 --> 01:09:52,491
It's no coincidence that You
was decided by a perfect man
1129
01:09:52,555 --> 01:09:54,535
agreed to work now,
close to other men who are also perfect.
1130
01:09:55,058 --> 01:09:57,629
- Have you ever seen Jack Rand?
- Is that clear?
1131
01:09:57,694 --> 01:10:00,197
Aku tahu itu! Kau sudah sangat senang akhir-akhir ini.
1132
01:10:01,330 --> 01:10:03,037
Well, maybe you will get
an engagement ring after it's finished.
1133
01:10:03,132 --> 01:10:04,907
Okay, don't be so ridiculous.
1134
01:10:05,802 --> 01:10:06,906
We have work to do.
1135
01:10:07,036 --> 01:10:10,245
Oh God, that's fantastic.
Wait a minute.
1136
01:10:12,208 --> 01:10:14,984
Get out of town to go to work in the countryside,
1137
01:10:15,411 --> 01:10:17,254
who will replace your position here? p >
1138
01:10:17,980 --> 01:10:19,084
Eh, you!
1139
01:10:19,215 --> 01:10:23,493
No, no, no. This is one
I don't want the Christmas gift. P>
1140
01:10:23,553 --> 01:10:27,262
You know, I said that 10 years
then and see where we are. P>
1141
01:10:27,390 --> 01:10:29,233
Yes, you let me.
1142
01:10:29,358 --> 01:10:31,338
Well, for one thing
I think you can do it,
1143
01:10:31,394 --> 01:10:34,568
and other things, you do it pretty well.
1144
01:10:35,198 --> 01:10:36,734
So.... Merry Christmas. P>
1145
01:10:37,100 --> 01:10:38,044
Basic...
1146
01:10:43,106 --> 01:10:44,107
Ma! P>
1147
01:10:50,680 --> 01:10:51,454
What? P>
1148
01:10:54,550 --> 01:10:57,030
Eh, tidak ... Aku akan ... Sampai jumpa di sana.
1149
01:11:02,291 --> 01:11:06,205
I have to go to the hospital,
My grandfather had a stroke.
1150
01:11:11,234 --> 01:11:14,977
Ma, hey. How is he? Hai Papa. P>
1151
01:11:15,104 --> 01:11:16,447
They still evaluate it. P>
1152
01:11:17,039 --> 01:11:19,041
- Can I see it?
- Not yet, honey. P>
1153
01:11:21,711 --> 01:11:25,921
Hey you.
This is uh , Kathy with him? P>
1154
01:11:26,082 --> 01:11:30,087
Yes, and some doctors.
Look, he's in the right hand. P>
1155
01:11:34,157 --> 01:11:37,661
So I guess, that means Grandpa will get well soon
and going back home now, right?
1156
01:11:37,827 --> 01:11:39,670
Your mother and Cathy
do the best they can.
1157
01:11:39,762 --> 01:11:44,609
Of course. Ma, I know you and Cathy have
done everything you can. P>
1158
01:11:48,304 --> 01:11:50,306
Hey, hi. How is Grandpa? P>
1159
01:11:50,439 --> 01:11:52,146
Stable and rested. P>
1160
01:11:52,275 --> 01:11:53,515
Must run? P>
1161
01:11:53,643 --> 01:11:56,146
There is a mild stroke. P>
1162
01:11:56,279 --> 01:11:58,953
The doctor estimates, Grandpa will
lose some of his motor skills.
1163
01:11:59,482 --> 01:12:00,460
It can be seen?
1164
01:12:00,583 --> 01:12:02,824
The doctor must take an additional test
1165
01:12:02,952 --> 01:12:04,659
if it's finished. You may see it.
1166
01:12:05,254 --> 01:12:07,200
Thank you Kathy, thank you for everything.
1167
01:12:12,695 --> 01:12:14,697
I like photography.
1168
01:12:24,273 --> 01:12:26,651
Yes. You know Ma, I
dream that grandfather
1169
01:12:26,709 --> 01:12:28,518
and I go
together to the mountains,
1170
01:12:28,978 --> 01:12:31,356
and look at each leaf,
1171
01:12:31,848 --> 01:12:34,454
Every bird, every tree, every hill
1172
01:12:34,951 --> 01:12:37,864
and don't tell me what
means so much to him. P>
1173
01:12:39,322 --> 01:12:41,131
He recognizes so much
life in this world,
1174
01:12:41,224 --> 01:12:46,367
I'm trying to get back myself
but it's just... not the same.
1175
01:12:47,530 --> 01:12:49,669
Your grandfather is a very special person.
1176
01:12:50,833 --> 01:12:54,007
You're one— the one who really
listens to what he says,
1177
01:12:54,070 --> 01:12:57,984
and I appreciate it by
a rich appreciation of the world.
1178
01:13:06,415 --> 01:13:08,361
Can I tell you something more ridiculous?
1179
01:13:08,718 --> 01:13:09,822
Of course.
1180
01:13:11,821 --> 01:13:16,998
Grandpa said that He and
Grandma talked to him every time
1181
01:13:17,059 --> 01:13:22,407
he went hiking. He found
strength and peace,
1182
01:13:23,666 --> 01:13:27,546
and I guess they really spoke
1183
01:13:27,603 --> 01:13:29,742
to me on the day they put Charlene
and the Christmas Cottage on the road I was going through.
1184
01:13:30,439 --> 01:13:31,941
And they say to me
1185
01:13:32,074 --> 01:13:35,248
Grandpa pays in the form of
everything you give me.
1186
01:13:36,178 --> 01:13:39,523
Maybe they, maybe still.
1187
01:13:41,350 --> 01:13:43,956
I spent a lot of time with
Grandfather when he fell ill,
1188
01:13:44,921 --> 01:13:48,266
and he told me many times that
His illness was for a reason
1189
01:13:48,424 --> 01:13:53,203
that God tried to tell him
When I asked why, he said
1190
01:13:53,296 --> 01:13:58,302
he wasn't sure, but he was able to go through
the Great Depression of his life
1191
01:13:58,467 --> 01:14:02,779
to fight World War II, work
which is dangerous at the construction site
1192
01:14:02,905 --> 01:14:06,250
and the most challenging of all,
1193
01:14:06,309 --> 01:14:09,552
let go of your grandmother's departure,
God knows he was there for him.
1194
01:14:09,645 --> 01:14:16,153
He said that he didn't say
to him what to do,
1195
01:14:16,252 --> 01:14:20,257
but that's the play script for
living a good life that he
1196
01:14:20,389 --> 01:14:24,064
is meant to lead, even
when he feels like giving up.
1197
01:14:28,130 --> 01:14:31,509
So you say that I have to believe
God gives me strength
1198
01:14:31,600 --> 01:14:35,776
even if it has to be put up
Grandpa in the house.
1199
01:14:36,405 --> 01:14:38,578
Your grandfather is happy with this decision,
1200
01:14:39,075 --> 01:14:40,645
but he tells the doctor or Father,
he knows...
1201
01:14:40,776 --> 01:14:43,450
it's better for him and his family.
1202
01:14:44,647 --> 01:14:45,682
Thank you Ma.
1203
01:14:48,918 --> 01:14:51,694
- Itu membantu. Di sini, biarkan Aku membantumu.
- Terima kasih.
1204
01:14:52,588 --> 01:14:54,932
This is where you saved
Natty and I, remember?
1205
01:14:55,024 --> 01:14:58,870
Of course I remember. You know, that that
is the most important day of my life? P>
1206
01:14:58,995 --> 01:14:59,837
Why? P>
1207
01:15:01,297 --> 01:15:03,334
God and grandma talked to me that day. P>
1208
01:15:03,432 --> 01:15:05,173
Really? What are they saying? P>
1209
01:15:05,601 --> 01:15:09,014
They say that we need
to spend more time here with them. P>
1210
01:15:09,105 --> 01:15:12,780
And you're their messenger,
You're their special gift
1211
01:15:13,175 --> 01:15:14,119
Me?
1212
01:15:14,210 --> 01:15:15,553
You, and still.
1213
01:15:17,279 --> 01:15:19,850
Still thinking he will
do it at Christmas?
1214
01:15:20,449 --> 01:15:22,486
Oh, You know only the time
will tell you. P>
1215
01:15:23,019 --> 01:15:24,464
Will your grandfather be there? P>
1216
01:15:24,620 --> 01:15:26,691
I didn't think it was, Charlene. P>
1217
01:15:27,390 --> 01:15:28,300
Why not?
1218
01:15:28,391 --> 01:15:31,167
Well, he, you know,
he tried to get back up
1219
01:15:31,327 --> 01:15:32,704
from a stroke, but
it's very difficult for him.
1220
01:15:33,329 --> 01:15:34,569
But you promise.
1221
01:15:35,798 --> 01:15:38,369
Well, I'm not really promising.
1222
01:15:39,402 --> 01:15:41,075
I just want grandpa. P>
1223
01:15:41,871 --> 01:15:47,549
Honey, I know, I understand.
Believe me, I understand. P>
1224
01:15:48,344 --> 01:15:52,588
You know, now we are...
We must pray for the best, right?
1225
01:15:53,315 --> 01:15:54,191
Yes.
1226
01:16:06,429 --> 01:16:09,842
We have biscuits! Grandpa, ho! P>
1227
01:16:10,666 --> 01:16:13,943
Hey, how are you? P>
1228
01:16:15,237 --> 01:16:21,085
Better than yesterday. This is almost
while undergoing my physical therapy. P>
1229
01:16:21,577 --> 01:16:23,784
Whoa, physical therapy? P>
1230
01:16:23,879 --> 01:16:26,120
That is not as pleasant as it sounds. P>
1231
01:16:27,049 --> 01:16:28,551
Grandpa, I'm very proud of you.
1232
01:16:29,718 --> 01:16:31,720
You thought I won the Olympics.
1233
01:16:32,555 --> 01:16:34,796
Well, can I come with you?
1234
01:16:34,924 --> 01:16:38,633
Of course, of course.
More festive. p >
1235
01:16:39,261 --> 01:16:43,073
I can't imagine a better coach.
1236
01:16:43,466 --> 01:16:45,468
Oh, you can say that regret.
1237
01:16:51,807 --> 01:16:52,717
Come on!
1238
01:17:03,252 --> 01:17:05,323
It seems like there's a delicious smell!
1239
01:17:05,421 --> 01:17:07,128
That's for sure!
1240
01:17:14,997 --> 01:17:16,271
Oh, it's here! P>
1241
01:17:23,472 --> 01:17:25,110
Who is the movie star? P>
1242
01:17:25,774 --> 01:17:27,481
He is Jack. P>
1243
01:17:27,576 --> 01:17:28,748
Just lit up? P>
1244
01:17:29,178 --> 01:17:32,955
What about you guys? < br /> We go to dinner as friends,
1245
01:17:33,082 --> 01:17:35,585
can a woman be a friend?
1246
01:17:35,651 --> 01:17:37,028
No!
1247
01:17:39,822 --> 01:17:40,698
Be nice.
1248
01:17:41,457 --> 01:17:42,197
Hey! P>
1249
01:17:42,758 --> 01:17:43,828
Charlene, hi. P>
1250
01:17:43,926 --> 01:17:46,338
This is my mother and
this is my sister Cathy. P>
1251
01:17:46,829 --> 01:17:49,207
Nice to meet you again Jack, Charlene! P>
1252
01:17:49,331 --> 01:17:50,207
Hi.
1253
01:17:50,332 --> 01:17:51,936
Maria and the boy
tell us a lot about you,
1254
01:17:52,034 --> 01:17:54,105
You have become part of the family!
Please enter.
1255
01:17:54,203 --> 01:17:55,807
Thank you for receiving
us at your home.
1256
01:17:56,305 --> 01:17:57,340
Come on, come in
1257
01:18:02,511 --> 01:18:03,489
Where is your grandfather?
1258
01:18:04,046 --> 01:18:05,821
Oh, Charlene he can't come.
1259
01:18:06,010 --> 01:18:07,021
Why can't?
1260
01:18:07,183 --> 01:18:09,459
He still doesn't feel well,
but it's good.
1261
01:18:09,952 --> 01:18:11,363
Can we go see him? P>
1262
01:18:11,487 --> 01:18:14,195
Oh, Charlene. not today.
1263
01:18:15,324 --> 01:18:16,632
What about Christmas?
1264
01:18:18,160 --> 01:18:19,662
We'll talk later, huh?
1265
01:18:19,795 --> 01:18:21,638
Everyone has to watch him!
1266
01:18:22,131 --> 01:18:24,839
- Jack, glad you could come.
- Nice to be here.
1267
01:18:24,967 --> 01:18:26,913
- Having trouble getting here?
- There's a beautiful path.
1268
01:18:27,736 --> 01:18:30,080
Okay, everybody.
1269
01:18:30,506 --> 01:18:33,715
Come on to the table!
Thank you for your help.
1270
01:18:34,677 --> 01:18:35,849
It smells delicious. Mama. P>
1271
01:18:38,214 --> 01:18:39,818
Father, you who lead Prayer? P>
1272
01:18:47,022 --> 01:18:51,698
Heavenly Father, thank you very much for
the blessings that have been given in our family. P>
1273
01:18:52,428 --> 01:18:56,535
We all thank you for
love, and love those who are here
1274
01:18:56,665 --> 01:19:01,171
and those who live with you in heaven.
I pray that You grant.
1275
01:19:01,270 --> 01:19:03,876
Thank you and prayer, as
We strive to live every day
1276
01:19:04,006 --> 01:19:07,351
in how to celebrate
many gifts that you have given us.
1277
01:19:07,876 --> 01:19:12,916
We also pray for my father
Mike Sr., long live, make it a lighthouse
1278
01:19:13,048 --> 01:19:16,120
spiritual and moral
leadership for all of us,
1279
01:19:16,252 --> 01:19:19,233
It's better, so he
can join us again
1280
01:19:19,288 --> 01:19:23,031
eat with family. Amen. P>
1281
01:19:24,927 --> 01:19:28,568
And now, if I pass one of you
1282
01:19:29,265 --> 01:19:30,573
Christmas Cottage Biscuits...
1283
01:19:48,584 --> 01:19:51,588
Well, this is the best
Thanksgiving has been in the past few years.
1284
01:19:51,720 --> 01:19:53,290
I'm very happy.
1285
01:19:55,591 --> 01:19:58,731
Does your family always shift effort?
1286
01:20:00,095 --> 01:20:01,938
Well, if they don't like it.
1287
01:20:04,566 --> 01:20:05,442
Silakan duduk.
1288
01:20:11,006 --> 01:20:13,646
So I have great news.
1289
01:20:13,742 --> 01:20:17,315
Your grandfather can celebrate Christmas?
1290
01:20:18,113 --> 01:20:21,788
No, that will be great news,
this is just big news.
1291
01:20:22,518 --> 01:20:23,758
Okay, what is that?
1292
01:20:24,353 --> 01:20:26,162
We found a new location for the office.
1293
01:20:28,457 --> 01:20:32,963
This is uh... not far from the cottage, can you?
1294
01:20:33,095 --> 01:20:35,666
Not up to 0 , 10 km. P>
1295
01:20:35,998 --> 01:20:38,672
That's good, Charlene will be happy. P>
1296
01:20:39,034 --> 01:20:41,605
Now, what about accommodations,
You found a place to live, haven't you? P>
1297
01:20:41,670 --> 01:20:43,206
No , still looking.
1298
01:20:48,143 --> 01:20:49,986
You know, um...
1299
01:20:52,381 --> 01:20:55,157
if we get married, you may
stay in the cottage
1300
01:20:55,651 --> 01:20:56,823
Maybe. p >
1301
01:20:57,786 --> 01:20:59,356
Jack, don't mess with me.
1302
01:21:00,789 --> 01:21:02,166
What happens if I play with you?
1303
01:21:08,230 --> 01:21:11,302
Listen, uh, I've never thought
if I have to hear this conversation,
1304
01:21:12,534 --> 01:21:13,911
maybe I'm not ready.
1305
01:21:14,570 --> 01:21:15,844
I don't want to disappoint you.
1306
01:21:16,004 --> 01:21:17,711
No, don't bother me.
I don't think the time is right.
1307
01:21:17,806 --> 01:21:22,755
I don't think the time is right. Okay? P>
1308
01:21:25,013 --> 01:21:25,991
It's okay. P>
1309
01:21:51,106 --> 01:21:52,346
Do you want to do honor? P>
1310
01:21:52,441 --> 01:21:55,251
This is your kid's cottage,
your past, your future.
1311
01:21:55,377 --> 01:21:57,357
Well, this might not be there,
without help from your family.
1312
01:21:57,446 --> 01:21:58,550
Our family.
1313
01:21:58,680 --> 01:22:00,057
Without help from our family. p >
1314
01:22:00,182 --> 01:22:03,254
I won't say that you are
the person who made this happen.
1315
01:22:03,385 --> 01:22:05,558
Uh, Daddy... Jack, I appreciate
fan clubs with each other,
1316
01:22:05,687 --> 01:22:07,792
but there are many
people waiting so...
1317
01:22:08,457 --> 01:22:10,869
- Jack, please.
- I'd better be at the door.
1318
01:22:10,926 --> 01:22:13,463
No, no. until
This house is on.
1319
01:22:13,562 --> 01:22:15,633
Okay. Hand. Hands. P>
1320
01:22:17,366 --> 01:22:19,972
Tiga, dua, satu!
1321
01:22:24,740 --> 01:22:28,278
The light is on,
this place is clearly visible!
1322
01:22:29,244 --> 01:22:30,245
Grandpa?
1323
01:22:32,314 --> 01:22:33,884
Grandpa is coming! P>
1324
01:22:35,083 --> 01:22:35,891
You're here! P>
1325
01:22:39,588 --> 01:22:40,566
Finally! P>
1326
01:22:40,656 --> 01:22:43,330
Who is this little angel? P>
1327
01:22:43,459 --> 01:22:44,995
This is my daughter Charlene. P >
1328
01:22:46,094 --> 01:22:48,233
- Who are you?
- Jack Rand.
1329
01:22:48,330 --> 01:22:51,174
Little Jackie?
1330
01:22:51,834 --> 01:22:54,576
God, you're like your father
1331
01:22:54,670 --> 01:22:59,813
and grandfather. I gave the fact
that you would be proud
1332
01:22:59,942 --> 01:23:03,151
of what my children did.
Christmas Cottage. P>
1333
01:23:04,079 --> 01:23:07,458
Why, he looks like he did
Christmas bonus for me and my Mavis
1334
01:23:07,516 --> 01:23:09,189
spent here. P>
1335
01:23:09,318 --> 01:23:11,958
Well, without your generosity
that would be possible, sir. P>
1336
01:23:12,087 --> 01:23:14,328
This is a drop in bucket.
1337
01:23:14,423 --> 01:23:16,801
Oh come on grandpa,
we know that's not true.
1338
01:23:16,925 --> 01:23:18,666
Well forgive me, you have to
go check the turkey,
1339
01:23:18,794 --> 01:23:20,671
Charlene... Excuse me, I'm sorry.
1340
01:23:20,796 --> 01:23:22,173
He's here! He is here! P>
1341
01:23:22,831 --> 01:23:25,937
Hey, you! How are you? You
place the prize there? P>
1342
01:23:31,039 --> 01:23:33,349
It's nice to see you.
How did you get here? P>
1343
01:23:33,475 --> 01:23:35,386
Well, father, mother and the rest
from we have our money grouped together
1344
01:23:35,511 --> 01:23:38,720
and buy a van mainly as
Christmas gifts for the whole family.
1345
01:23:39,515 --> 01:23:41,688
And you're just... don't you say? p >
1346
01:23:42,618 --> 01:23:44,791
I want to make
surprise. Well, that. P>
1347
01:23:45,821 --> 01:23:50,861
This is really um...
a best surprise. P>
1348
01:23:53,128 --> 01:23:54,801
Grandpa, I know you will do it! P>
1349
01:24:01,970 --> 01:24:03,540
Father
1350
01:24:03,906 --> 01:24:04,884
Not now, Charlene.
1351
01:24:06,909 --> 01:24:08,684
Um, I want to toast.
1352
01:24:10,412 --> 01:24:12,756
For my great-grandparents, eh,
1353
01:24:13,215 --> 01:24:18,358
Christmas huts have been built with love
and appreciation from the mountains
1354
01:24:18,520 --> 01:24:20,591
God has blessed this earth.
1355
01:24:22,357 --> 01:24:26,828
I want to toast to
grandparents
1356
01:24:26,929 --> 01:24:31,207
who continue to walk through the cabin
depressed, and uh , uh war and...
1357
01:24:31,333 --> 01:24:34,041
The story in the Bible.
1358
01:24:35,737 --> 01:24:41,187
And I also want to thank all of you
. Uh... especially Tobin's grandfather
1359
01:24:42,911 --> 01:24:43,753
Maria. P>
1360
01:24:45,180 --> 01:24:50,858
Mike, Matt, Pete. Labor and uh, for
provide us with funds, materials,
1361
01:24:51,720 --> 01:24:58,296
our love needs to be uh,
give him a second chance
1362
01:24:58,427 --> 01:25:04,378
he is so rich. Myself and
eh, Charlene and all Rands
1363
01:25:04,466 --> 01:25:11,213
people who came before us
owed you. Cheers. P>
1364
01:25:11,306 --> 01:25:13,616
Cheers
1365
01:25:17,713 --> 01:25:22,560
If you still want to be patient,
one more thing I want to say. P>
1366
01:25:30,459 --> 01:25:31,631
Oh, Jack... p >
1367
01:25:32,461 --> 01:25:35,567
Maria, your father and mother
have given their blessing
1368
01:25:35,664 --> 01:25:37,166
and now I want to ask you.
1369
01:25:39,267 --> 01:25:41,178
I want to invite you to marry
1370
01:25:42,270 --> 01:25:45,183
You want to be my wife,
Charlene's mother?
1371
01:25:47,142 --> 01:25:48,280
Please, Maria?
1372
01:26:00,856 --> 01:26:01,834
Bravo!
1373
01:26:01,957 --> 01:26:03,095
Alright.
1374
01:26:03,191 --> 01:26:04,431
Congratulations.
1375
01:26:17,706 --> 01:26:19,481
Oh, Grandpa!
1376
01:26:19,675 --> 01:26:22,884
I promise that I will play the violin for you,
if I come again.
1377
01:26:34,656 --> 01:26:37,728
And so with Christmas
our first as a family
1378
01:26:37,859 --> 01:26:40,169
History of Pondok Natal
1379
01:26:40,796 --> 01:26:43,902
many families join us at Christmas
rather than I've ever thought it could be handled.
1380
01:26:44,032 --> 01:26:47,036
But me. Jack knows what to do. P>
1381
01:26:47,202 --> 01:26:49,580
And my family is assigned to
ensure guests
1382
01:26:49,705 --> 01:26:53,915
The same Christmas has never been forgotten
I was there decades before.
1383
01:26:55,143 --> 01:26:59,353
And through all that, I feel
God's presence, my grandmother,
1384
01:26:59,414 --> 01:27:02,554
and Jack's family members
not with us.
1385
01:27:03,085 --> 01:27:05,497
As a consolation for
those who need us.
1386
01:27:06,822 --> 01:27:10,326
Every day I realize that
the past doesn't leave us,
1387
01:27:10,492 --> 01:27:14,907
and today is as important as usually.
You just need to make an effort, with love
1388
01:27:15,030 --> 01:27:19,240
strength, and commitment
to bring it back again.
1389
01:27:19,868 --> 01:27:24,544
The spirit of Pondok Natal is
a legacy and our future.
1390
01:27:26,508 --> 01:27:29,079
Parks covered roads
1391
01:27:29,177 --> 01:27:33,421
can't get to the hut and
it's too late to return to town.
1392
01:27:33,915 --> 01:27:37,294
We want to know if You
have an empty room? P>
1393
01:27:39,254 --> 01:27:41,134
We say, yes. P>
1394
01:27:41,213 --> 01:27:43,241
Please enter and join us
at the Christmas party! P>
1395
01:27:43,258 --> 01:27:44,259
Terima kasih.