1
00:00:22,130 --> 00:00:35,168
2
00:01:14,303 --> 00:01:15,827
You guys from Washington?
3
00:01:15,938 --> 00:01:17,735
Do you have other visitors
out here?
4
00:01:17,840 --> 00:01:19,398
How long have you been
in this place?
5
00:01:19,508 --> 00:01:20,873
Since this morning.
6
00:01:20,976 --> 00:01:23,604
The Russian oil team reported it
about 18 hours ago.
7
00:01:23,846 --> 00:01:26,212
Why isn't anyone <
8
00:01:26,315 --> 00:01:28,010
Really this isn't surprising.
9
00:01:28,484 --> 00:01:30,611
The scene is changing
all the time.
10
00:01:30,719 --> 00:01:32,550
Do you know what this thing is?
11
00:01:32,654 --> 00:01:34,713
I don't know.
Maybe it's a weather balloon.
12
00:01:34,823 --> 00:01:36,154
I don't think so.
13
00:01:36,258 --> 00:01:38,283
You know, we don't have equipment
for jobs like this.
14
00:01:38,627 --> 00:01:41,027
How long can we
pull out that thing?
15
00:01:41,330 --> 00:01:43,025
I don't think you understand.
16
00:01:43,398 --> 00:01:46,060
You will need a puller
which very large.
17
00:02:32,614 --> 00:02:34,582
Headquarters, we have entered.
18
00:02:40,689 --> 00:02:41,986
What is this?
19
00:02:57,306 --> 00:02:58,432
Be careful.
20
00:03:19,328 --> 00:03:20,625
Lieutenant!
21
00:03:23,732 --> 00:03:25,029
What is this?
22
00:03:25,400 --> 00:03:26,697
Oh my God.
23
00:03:27,002 --> 00:03:29,470
Headquarters, connect me to the Colonel.
24
00:03:30,205 --> 00:03:31,638
This is already hour 3:00 a.m., sir. P>
25
00:03:31,740 --> 00:03:36,302
I don't care what time it is.
This one has been waiting a long time. P>
26
00:03:41,167 --> 00:03:44,716
TONSBERG, NORWAY
March 1942
27
00:04:48,250 --> 00:04:49,239
Open!
28
00:04:51,153 --> 00:04:52,711
Hurry up, before him...
29
00:05:04,766 --> 00:05:08,566
It took me a long time
to find this place.
30
00:05:11,106 --> 00:05:12,835
You should be given praise.
31
00:05:12,941 --> 00:05:13,930
Help him ride.
32
00:05:18,447 --> 00:05:21,848
I thought you were a man with
great vision.
33
00:05:22,150 --> 00:05:24,380
That way, we become
very similar .
34
00:05:24,486 --> 00:05:25,919
I'm not like you.
35
00:05:26,021 --> 00:05:27,545
Of course not. But...
36
00:05:28,223 --> 00:05:33,183
... what people see as superstition,
we both call it science. P>
37
00:05:33,762 --> 00:05:35,559
What you're looking for is only
a legend.
38
00:05:35,664 --> 00:05:38,189
Then why are you trying hard
to hide it?
39
00:05:58,587 --> 00:06:03,388
Tesseract is a gem
from Odin's treasure room.
40
00:06:08,463 --> 00:06:11,091
This is not an ordinary thing
that is buried by people.
41
00:06:11,833 --> 00:06:15,894
But I think it's already
close, isn't it?
42
00:06:16,671 --> 00:06:17,968
I can't help you.
43
00:06:18,273 --> 00:06:22,676
No. But maybe you can
help your village. P>
44
00:06:23,078 --> 00:06:28,038
You must have friends there.
Little grandchildren maybe? P>
45
00:06:28,784 --> 00:06:31,150
They don't need to die. < /p>
46
00:06:44,900 --> 00:06:46,891
Yggdrasil.
47
00:06:47,702 --> 00:06:50,170
Pohon the world.
48
00:06:52,007 --> 00:06:54,134
Guardians of wisdom.
49
00:06:56,111 --> 00:06:58,079
And also fate.
50
00:07:29,077 --> 00:07:33,707
And F hrer dig looking for
little jewelry in the desert.
51
00:07:37,152 --> 00:07:40,121
You never saw this, right?
52
00:07:40,555 --> 00:07:44,184
It's not something to be seen
ordinary people.
53
00:07:44,426 --> 00:07:45,893
Exactly.
54
00:07:49,264 --> 00:07:51,391
Give the command to start shooting.
55
00:07:52,400 --> 00:07:53,765
You idiot!
56
00:07:54,402 --> 00:07:56,700
You can't control
the strength you hold that.
57
00:07:56,805 --> 00:07:57,829
You're going to burn!
58
00:07:58,940 --> 00:08:00,669
I'm already on fire.
59
00:08:13,121 --> 00:08:15,089
O & apos; Connell, Michael.
60
00:08:15,924 --> 00:08:17,949
Kaminsky, Henry.
61
00:08:18,293 --> 00:08:20,284
Many
62
00:08:20,595 --> 00:08:22,222
Rogers, Steven.
63
00:08:23,298 --> 00:08:26,096
Makes you think twice
to register with the military?
64
00:08:26,635 --> 00:08:27,761
No. p >
65
00:08:30,739 --> 00:08:32,206
Rogers.
66
00:08:38,480 --> 00:08:41,040
- Because what did your father die?
- The poison gas weapon.
67
00:08:41,917 --> 00:08:45,080
He served in Infantry 107.
I wish I could be assigned....
68
00:08:45,186 --> 00:08:47,882
- Your mother?
- Used to be a nurse in the TB ward.
69
00:08:48,089 --> 00:08:50,080
He contracted it.
Can't survive.
70
00:08:54,663 --> 00:08:56,688
- Sorry , Kid.
- Just give me one chance. P>
71
00:08:56,798 --> 00:08:59,358
You don't fulfill
the conditions for your asthma. P>
72
00:08:59,834 --> 00:09:00,858
Is there something
can you do it?
73
00:09:01,369 --> 00:09:02,666
I'm doing it.
74
00:09:03,104 --> 00:09:04,366
I saved your life.
75
00:09:08,410 --> 00:09:10,878
The war continued to destroy Europe.
76
00:09:11,913 --> 00:09:13,881
But help will arrive soon.
77
00:09:14,649 --> 00:09:19,279
All young men who are healthy
are physically queuing to serve the country.
78
00:09:22,190 --> 00:09:24,886
Even little Timmy
is working on the part...
79
00:09:25,026 --> 00:09:26,994
... by collecting metal garbage.
80
00:09:27,228 --> 00:09:28,217
Good work, Timmy!
81
00:09:28,330 --> 00:09:29,592
Who cares?
82
00:09:30,765 --> 00:09:32,357
Quickly play the movie!
83
00:09:32,467 --> 00:09:34,162
Can you show respect?
84
00:09:34,436 --> 00:09:35,630
Meanwhile, across the ocean...
85
00:09:35,737 --> 00:09:38,797
... our brave young men show
on the Axis Block that value...
86
00:09:38,907 --> 00:09:40,636
... independence is not
ever too expensive.
87
00:09:40,742 --> 00:09:43,040
Come on! Start the movie! P>
88
00:09:43,979 --> 00:09:45,708
Just start the cartoon! P>
89
00:09:45,814 --> 00:09:46,940
Do you want to be quiet? P>
90
00:09:47,882 --> 00:09:50,510
Together with the Allied forces,
we will face any threat...
91
00:09:50,618 --> 00:09:52,653
... no matter how big it is.
92
00:10:09,404 --> 00:10:11,167
You just don't know when
it's time for you to give up, right?
93
00:10:11,906 --> 00:10:13,703
I can do this all day.
94
00:10:18,113 --> 00:10:19,341
Hey!
95
00:10:19,447 --> 00:10:20,914
Choose someone who is your size.
96
00:10:29,157 --> 00:10:32,126
Sometimes I think you are
like to be beaten.
97
00:10:32,827 --> 00:10:34,454
I've almost defeated him.
98
00:10:35,330 --> 00:10:36,695
This is how many times?
99
00:10:37,932 --> 00:10:40,059
Now where are you from Paramus?
100
00:10:40,335 --> 00:10:43,065
You know that lying on
the registration form is illegal.
101
00:10:43,171 --> 00:10:44,638
And seriously, Jersey?
102
00:10:46,474 --> 00:10:47,873
Have you been assigned?
103
00:10:50,478 --> 00:10:51,536
107 Infantry.
104
00:10:51,946 --> 00:10:53,345
Sergeant James Barnes... .
105
00:10:53,448 --> 00:10:55,814
... will be sent first to
England tomorrow.
106
00:10:59,220 --> 00:11:00,812
I should join.
107
00:11:04,426 --> 00:11:05,415
Come on.
108
00:11:06,194 --> 00:11:09,095
This is my last night!
I have to clean yourself. P>
109
00:11:09,197 --> 00:11:10,721
Why? Where are we going? P>
110
00:11:10,865 --> 00:11:12,162
The future. P>
111
00:11:17,038 --> 00:11:19,063
I don't know what the problem is. P>
112
00:11:19,174 --> 00:11:21,768
You will be the last man
to qualify in New York .
113
00:11:22,043 --> 00:11:24,375
You know there are 3.5 million
women here?
114
00:11:24,479 --> 00:11:26,568
I've been satisfied with
just one woman.
115
00:11:26,714 --> 00:11:28,147
Luckily I have overcome it. <
116
00:11:28,783 --> 00:11:29,841
Hey, Bucky!
117
00:11:32,187 --> 00:11:34,246
What did you tell him
about me?
118
00:11:34,489 --> 00:11:36,320
Only the fine.
119
00:11:37,525 --> 00:11:40,585
Welcome to
Modern Marvels Pavilion...
120
00:11:40,695 --> 00:11:43,323
... and the world of the future. P>
121
00:11:43,832 --> 00:11:47,632
A world that is more powerful
and better.
122
00:11:50,905 --> 00:11:53,465
Yes, God! Now starting! P>
123
00:11:55,743 --> 00:11:58,303
Ladies and gentlemen,
Mr. Howard Stark! P>
124
00:12:08,189 --> 00:12:10,555
I love you, Howard! P>
125
00:12:12,861 --> 00:12:14,726
Ladies and gentlemen...
126
00:12:15,029 --> 00:12:19,659
... what if I say that
soon , your car...
127
00:12:19,934 --> 00:12:22,835
... didn't touch
land at all?
128
00:12:24,606 --> 00:12:26,972
Yes. Thank you, Mandy. P>
129
00:12:27,075 --> 00:12:29,373
With Inverting Technology
Stark's gravity...
130
00:12:29,777 --> 00:12:31,642
...kalian akan mampu lakukan itu.
131
00:12:39,988 --> 00:12:41,250
Geez.
132
00:12:53,668 --> 00:12:55,727
I said not long
again, right?
133
00:13:04,345 --> 00:13:07,644
Steve, what do you think of
we treat these girls .. .
134
00:13:09,645 --> 00:13:12,963
RECRUITMENT OF THE FORCE
UNITED STATES
135
00:13:16,457 --> 00:13:18,254
Come on, Soldier.
136
00:13:23,198 --> 00:13:25,325
Come on. You will miss
great double dating. P>
137
00:13:25,433 --> 00:13:26,900
We will take the girls
it's dancing. P>
138
00:13:27,001 --> 00:13:29,026
Please. I'll catch up with you later. P>
139
00:13:32,006 --> 00:13:33,997
Are you really going to do this? P>
140
00:13:34,108 --> 00:13:35,598
This is a fair.
I'll try my luck. P>
141
00:13:35,710 --> 00:13:37,405
As for who, Steve from Ohio?
142
00:13:37,512 --> 00:13:39,844
They will arrest you. Or
worse, kill you. P>
143
00:13:40,548 --> 00:13:42,287
You don't think I can
do it. P>
144
00:13:42,322 --> 00:13:43,315
This isn't a game, Steve.
It's war.
145
00:13:43,618 --> 00:13:45,381
Why do you want to fight?
146
00:13:45,486 --> 00:13:47,317
- There's so much important work.
- What do you want me to do?
147
00:13:47,422 --> 00:13:49,356
Collecting wreckage metal
into the car tub?
148
00:13:49,457 --> 00:13:51,049
I don't want to work
at the factory, Bucky.
149
00:13:51,159 --> 00:13:53,719
Bucky, come on. They
sacrificed their lives. P>
150
00:13:54,729 --> 00:13:56,856
I have the right to
do the same thing. P>
151
00:13:56,965 --> 00:13:59,593
That's what you don't understand.
It's not about me.
152
00:14:00,068 --> 00:14:03,162
Right. Because you didn't
have nothing to prove. P>
153
00:14:06,074 --> 00:14:08,907
Hey, Sergeant!
Are we going to dance? P>
154
00:14:10,178 --> 00:14:11,941
Yes. P>
155
00:14:17,785 --> 00:14:20,015
Don't do the thing
stupid until I come back. P>
156
00:14:20,121 --> 00:14:21,145
How can I? P>
157
00:14:21,589 --> 00:14:23,454
You invited all
the fool. P>
158
00:14:26,160 --> 00:14:28,788
- You're a bastard.
- You bastard. P>
159
00:14:29,564 --> 00:14:31,259
Be careful. P>
160
00:14:34,636 --> 00:14:36,160
Don't win the war until
I get there! P>
161
00:14:41,309 --> 00:14:44,210
Come on, girls.
They play our song. P>
162
00:15:03,765 --> 00:15:04,993
Wait here. P>
163
00:15:06,034 --> 00:15:08,434
- Is there a problem?
- Just wait here.
164
00:15:11,096 --> 00:15:14,571
COMPLETING THE REGISTRATION FORM
IS AN ILLEGAL THING
165
00:15:27,388 --> 00:15:28,685
Thank you.
166
00:15:32,527 --> 00:15:33,585
So...
167
00:15:34,329 --> 00:15:37,765
You want to cross the ocean.
Kill the Nazis. P>
168
00:15:39,133 --> 00:15:40,430
Sorry? P>
169
00:15:40,802 --> 00:15:42,394
Dr. Abraham Erskine. P>
170
00:15:42,503 --> 00:15:45,199
I represent
Scientific Strategy Division. P>
171
00:15:45,540 --> 00:15:46,632
Steve Rogers. P>
172
00:15:51,145 --> 00:15:52,703
Where are you from? P>
173
00:15:53,147 --> 00:15:57,277
Queens. 73rd Street
and Utopia Parkway. P>
174
00:15:57,752 --> 00:15:59,720
Before that, Germany. P>
175
00:16:00,755 --> 00:16:02,620
- This bothers you?
- No. P>
176
00:16:03,624 --> 00:16:05,751
Where are you from? , Mr. Rogers? P>
177
00:16:06,094 --> 00:16:07,789
What is New Haven? P>
178
00:16:08,896 --> 00:16:10,295
Or Paramus? P>
179
00:16:11,332 --> 00:16:13,562
Five exams in five different cities. P>
180
00:16:13,668 --> 00:16:14,692
Maybe it's not a file
correct.
181
00:16:14,802 --> 00:16:16,633
No, not the test
made me interested.
182
00:16:16,738 --> 00:16:18,865
But there were five attempts.
183
00:16:19,941 --> 00:16:24,071
But you didn't answer my question
Do you want to kill the Nazis?
184
00:16:27,048 --> 00:16:28,037
Is this an exam?
185
00:16:29,450 --> 00:16:30,747
Yes.
186
00:16:33,855 --> 00:16:35,482
I don't want to kill anyone.
187
00:16:36,257 --> 00:16:39,351
I don't like bullies.
No matter from
188
00:16:41,129 --> 00:16:44,397
There have been many big men
fighting in this war.
189
00:16:44,665 --> 00:16:47,445
Maybe what we need
is now a small man.
190
00:16:48,870 --> 00:16:50,303
I can offer one
a chance at you.
191
00:16:51,706 --> 00:16:53,571
Only one chance.
192
00:16:53,674 --> 00:16:55,403
- I'll accept it.
- Good.
193
00:16:56,644 --> 00:17:00,444
So where does this little
guy come from? P>
194
00:17:01,482 --> 00:17:02,779
Brooklyn. P>
195
00:17:04,952 --> 00:17:07,420
Congratulations, soldier. P>
196
00:17:31,579 --> 00:17:33,706
You're ready, Dr. Zola? P>
197
00:17:35,183 --> 00:17:38,812
My machine needs a very sensitive
calibration. P>
198
00:17:40,421 --> 00:17:42,412
Sorry if I look
too careful. P>
199
00:17:42,990 --> 00:17:45,117
You're sure of your conductor that...
200
00:17:45,226 --> 00:17:49,287
... can withstand energy waves
long enough during transfer?
201
00:17:49,530 --> 00:17:50,963
With this tool...
202
00:17:51,632 --> 00:17:52,963
... nothing is certain.
203
00:17:53,267 --> 00:17:55,633
I'm afraid this tool might
not work at all.
204
00:18:32,773 --> 00:18:33,967
20 percent.
205
00:18:36,210 --> 00:18:37,541
Forty .
206
00:18:40,248 --> 00:18:41,579
Sixty.
207
00:18:44,452 --> 00:18:46,283
Stable at 70 percent.
208
00:18:48,489 --> 00:18:52,118
I didn't come this far
for the sake of safety, Doctor.
209
00:19:10,678 --> 00:19:12,236
What was that?
210
00:19:12,847 --> 00:19:15,941
I have to give you
congratulations, Arnim.
211
00:19:16,050 --> 00:19:19,213
Your design doesn't disappoint.
212
00:19:19,320 --> 00:19:23,620
Even though it might require
little reinforcement.
213
00:19:24,392 --> 00:19:26,622
Exchange is stable.
214
00:19:27,194 --> 00:19:28,661
Incredible!
215
00:19:29,330 --> 00:19:31,355
The energy we collected...
216
00:19:31,465 --> 00:19:34,400
... can turn on my design.
All my designs.
217
00:19:36,571 --> 00:19:39,369
This will change the war.
218
00:19:40,107 --> 00:19:41,836
Dr. Zola...
219
00:19:43,244 --> 00:19:46,179
This will change the world. P>
220
00:19:48,716 --> 00:19:50,581
Prepare for training! P>
221
00:19:50,685 --> 00:19:52,448
Prospective soldiers, attention! P>
222
00:19:53,454 --> 00:19:54,978
Gentlemen, I'm Agent Carter.
223
00:19:55,356 --> 00:19:57,950
I oversee all
operations for this division.
224
00:19:58,359 --> 00:20:00,190
What accent is that, Queen Victoria?
225
00:20:01,395 --> 00:20:03,386
I thought I registered
for the US Army.
226
00:20:03,564 --> 00:20:04,622
What's your name, Warrior?
227
00:20:05,066 --> 00:20:06,727
Gilmore Hodge, Your Majesty.
228
00:20:06,834 --> 00:20:08,529
Forward, Hodge.
229
00:20:10,304 --> 00:20:11,669
Put your right foot forward.
230
00:20:13,107 --> 00:20:14,438
Do we want to wrestle?
231
00:20:16,277 --> 00:20:18,643
Because I have several
movements that you will like.
232
00:20:21,515 --> 00:20:22,777
Agent Carter!
233
00:20:23,150 --> 00:20:24,515
Colonel Phillips. P>
234
00:20:24,619 --> 00:20:27,588
I can see you're training
the candidates. That's good! P>
235
00:20:28,322 --> 00:20:30,258
Get up and stay up
in the line...
236
00:20:30,300 --> 00:20:32,420
... until someone comes
gives the order to you. P>
237
00:20:32,526 --> 00:20:33,959
Good, sir!
238
00:20:37,298 --> 00:20:39,596
General Patton said...
239
00:20:40,167 --> 00:20:43,796
... that war is faced with
weapons, but won by humans.
240
00:20:43,904 --> 00:20:47,431
We will win this war
because we have the best people.
241
00:20:51,846 --> 00:20:54,007
And they will be better
.
242
00:20:54,115 --> 00:20:56,083
Much better.
243
00:20:56,917 --> 00:21:00,648
Scientific Strategy Division
is a joint effort...
244
00:21:00,788 --> 00:21:03,780
... which is the idea of the
great thinkers in the free world.
245
00:21:04,291 --> 00:21:07,385
Our goal is to create
the best forces in history. P>
246
00:21:07,962 --> 00:21:09,827
But every troop
starts with one person. P>
247
00:21:10,264 --> 00:21:12,061
Rogers!
Get off from there !
248
00:21:12,166 --> 00:21:14,259
At the end of this week,
we will choose that person.
249
00:21:14,835 --> 00:21:18,464
He will be the first
in the new super warrior type.
250
00:21:24,745 --> 00:21:27,111
Rogers! Take the
shotgun out of the mud! P>
251
00:21:27,214 --> 00:21:31,844
And personally, they will escort
Adolf Hitler to the gates of hell. P>
252
00:21:32,186 --> 00:21:34,313
A little faster,
miss -nona!
253
00:21:34,989 --> 00:21:38,447
Come on!
Increase speed!
254
00:21:38,793 --> 00:21:41,591
Ayo! Lebih cepat!
255
00:21:42,063 --> 00:21:44,361
Fast!
256
00:21:44,732 --> 00:21:46,700
Troops, stop!
257
00:21:47,368 --> 00:21:49,598
The flag means we have
halfway to the destination.
258
00:21:50,337 --> 00:21:53,738
The first person to bring it to me < br /> will get a ride from Agen Carter.
259
00:21:53,841 --> 00:21:55,536
Hurry!
260
00:21:56,510 --> 00:21:58,307
Come on! Go up there! P>
261
00:21:58,579 --> 00:22:01,275
If that's your only ability,
this troop is in trouble! P>
262
00:22:01,382 --> 00:22:02,940
Go up there, Hodge! P>
263
00:22:03,250 --> 00:22:05,582
Come on! Go up there! P>
264
00:22:07,254 --> 00:22:09,688
Nobody got
the flag in 17 years! P>
265
00:22:11,525 --> 00:22:14,653
Now back to the line!
Let's line up! P>
266
00:22:14,762 --> 00:22:17,026
Come on, hurry up! Back to line! P>
267
00:22:19,567 --> 00:22:21,762
Rogers!
I said march! P>
268
00:22:38,052 --> 00:22:39,576
Thank you, sir. P>
269
00:22:48,395 --> 00:22:50,590
What's faster, ladies!
Ayo.
270
00:22:50,898 --> 00:22:53,196
My grandmother can be faster when
lives, hopefully she is calm. P>
271
00:22:54,668 --> 00:22:55,657
Hurry! P>
272
00:22:55,770 --> 00:22:57,897
You really don't think about
choose Rogers, don't you?
273
00:22:58,005 --> 00:23:00,906
I think more than that.
He was the right choice.
274
00:23:01,008 --> 00:23:04,307
When you brought an sufferer
asthma weighing 41 kg to this military camp...
275
00:23:04,411 --> 00:23:05,810
... I allow it.
I thought, "What the hell is this."
276
00:23:05,913 --> 00:23:07,700
Maybe he will be useful to you
as a rat.
277
00:23:07,715 --> 00:23:08,739
I never thought
you would choose it.
278
00:23:08,849 --> 00:23:10,009
Stand up.
279
00:23:12,520 --> 00:23:14,852
Put the needle in his arm,
the needle will go through.
280
00:23:14,955 --> 00:23:17,423
- Come on , ladies.
- Look at that.
281
00:23:18,392 --> 00:23:19,757
He makes me cry.
282
00:23:19,860 --> 00:23:22,420
I'm looking for quality
compared to physical.
283
00:23:22,530 --> 00:23:25,124
You know how long does it take
to prepare this project?
284
00:23:25,232 --> 00:23:27,593
All the effort I did in
front of the Senator's committee?
285
00:23:27,701 --> 00:23:29,896
I know that, Brandt.
I really know that. P>
286
00:23:30,004 --> 00:23:33,235
Kalau begitu, hargai aku sedikit.
Hodge lulus di semua tes.
287
00:23:33,340 --> 00:23:35,240
He's big and fast.
He obeys orders.
288
00:23:35,342 --> 00:23:36,775
- He's a soldier.
- He's a bully.
289
00:23:37,044 --> 00:23:39,774
You can't win the war < br /> with kindness, Doctor.
290
00:23:43,117 --> 00:23:45,915
You win the war with courage.
291
00:23:48,055 --> 00:23:49,215
Grenade!
292
00:23:53,761 --> 00:23:55,058
Go!
293
00:23:55,596 --> 00:23:56,961
Retreat!
294
00:24:04,271 --> 00:24:05,795
p>
295
00:24:06,907 --> 00:24:08,898
It's just a fake grenade.
296
00:24:13,214 --> 00:24:14,272
There's nothing.
Back in line.
297
00:24:16,050 --> 00:24:17,176
What's this test?
298
00:24:25,726 --> 00:24:27,387
He still thin.
299
00:24:30,731 --> 00:24:32,028
- Can you come in?
- Yes.
300
00:24:32,700 --> 00:24:34,497
Can't sleep?
301
00:24:35,069 --> 00:24:36,366
I'm nervous, I guess.
302
00:24:38,172 --> 00:24:39,696
Me too.
303
00:24:39,807 --> 00:24:41,172
May I ask?
304
00:24:43,410 --> 00:24:44,809
One?
305
00:24:47,848 --> 00:24:50,646
Why me?
306
00:24:53,854 --> 00:24:56,823
I guess that's the only one < br /> important questions.
307
00:24:59,526 --> 00:25:00,550
This drink is from Augsburg.
My hometown.
308
00:25:00,661 --> 00:25:03,919
... that the first country was invaded
Nazis are their own country.
309
00:25:03,954 --> 00:25:07,265
After the last war,
my people fought.
310
00:25:07,368 --> 00:25:10,269
They felt weak and small.
311
00:25:10,371 --> 00:25:12,100
Then Hitler came with
a procession of troops...
312
00:25:12,206 --> 00:25:15,198
... big shows and flags.
313
00:25:16,543 --> 00:25:20,536
And he heard about me .
My work. And he found me. P>
314
00:25:20,648 --> 00:25:21,945
And he said, "You." P>
315
00:25:22,883 --> 00:25:24,646
He said, "You will make
we are strong." P>
316
00:25:25,419 --> 00:25:28,047
I am not interested.
317
00:25:29,490 --> 00:25:31,822
So he sent the Hydra head...
318
00:25:32,293 --> 00:25:34,261
... from his research division.
319
00:25:34,561 --> 00:25:37,189
A brilliant scientist
named Johann Schmidt.
320
00:25:37,464 --> 00:25:39,898
Now, Schmidt is a member of
inner circle.
321
00:25:40,000 --> 00:25:41,297
And he's ambitious.
322
00:25:41,735 --> 00:25:45,326
He and Hitler have desires that
be equal to supernatural powers...
323
00:25:45,552 --> 00:25:47,652
... and the Teuton myth.
324
00:25:47,775 --> 00:25:50,767
Hitler uses his fantasy to
inspire his followers.
325
00:25:50,878 --> 00:25:52,641
But for Schmidt,
it's not fantasy.
326
00:25:53,147 --> 00:25:56,139
For him, it's real.
He is very sure...
327
00:25:56,250 --> 00:25:58,775
... that there is a tremendous power
hidden on earth...
328
00:25:58,886 --> 00:26:00,114
... left by the gods...
329
00:26:00,220 --> 00:26:03,018
... waiting to be taken by
a superior human being.
330
00:26:03,590 --> 00:26:06,864
So, when he heard about
my formula and what are its benefits...
331
00:26:07,115 --> 00:26:09,285
... he can't help himself.
332
00:26:11,665 --> 00:26:14,225
Schmidt must be
a superior human being.
333
00:26:19,940 --> 00:26:22,503
- Is that what makes him stronger?
- Yes. P>
334
00:26:22,943 --> 00:26:25,844
But there are other consequences. P>
335
00:26:30,317 --> 00:26:31,443
The serum is not ready. P>
336
00:26:32,686 --> 00:26:35,655
But more important
is the person himself. P>
337
00:26:36,623 --> 00:26:38,887
The serum strengthens all
that is in humans...
338
00:26:38,993 --> 00:26:42,121
... so that good
gets better.
339
00:26:42,229 --> 00:26:43,924
The bad gets worse.
340
00:26:49,236 --> 00:26:50,828
That's why you were chosen.
341
00:26:51,972 --> 00:26:55,499
Because of the strong man
knowing the power he has...
342
00:26:55,609 --> 00:26:57,600
... may lose the feeling
respect for that power...
343
00:26:57,644 --> 00:27:00,807
... but it is the weak man who
values the value of that power.
344
00:27:01,315 --> 00:27:03,180
And knows...
345
00:27:03,717 --> 00:27:05,014
... compassion.
346
00:27:08,222 --> 00:27:10,952
Thank you.
I guess.
347
00:27:16,897 --> 00:27:19,798
Whatever happens tomorrow,
you have to promise me one thing.
348
00:27:23,003 --> 00:27:25,096
You will still be yourself.
349
00:27:27,641 --> 00:27:29,609
Not a perfect soldier...
350
00:27:29,977 --> 00:27:30,966
... but...
351
00:27:31,478 --> 00:27:33,446
... a good human being.
352
00:27:38,652 --> 00:27:40,119
For small men.
353
00:27:42,756 --> 00:27:44,189
Don't. Wait.
What did I do? P>
354
00:27:44,291 --> 00:27:46,418
Tomorrow you go through the procedure.
You can't drink. P>
355
00:27:47,694 --> 00:27:49,525
Alright.
We'll drink it later.
356
00:27:49,830 --> 00:27:53,197
Tomorrow I don't go through it.
Drink afterwards? Just now. P>
357
00:28:08,749 --> 00:28:11,582
Do you need any special things? P>
358
00:28:17,458 --> 00:28:20,256
I know you've
found him. P>
359
00:28:21,095 --> 00:28:22,722
See for yourself.
360
00:28:34,875 --> 00:28:36,365
You don't agree.
361
00:28:37,077 --> 00:28:40,103
I just don't understand why
you have to worry about it.
362
00:28:40,214 --> 00:28:41,943
There's no way he
will succeed. p >
363
00:28:44,985 --> 00:28:46,179
Again.
364
00:28:46,587 --> 00:28:50,580
The serum is the only defense
Allied against the strength we now have.
365
00:28:50,691 --> 00:28:54,286
If we take it from them,
then victory we are certain.
366
00:28:57,498 --> 00:28:59,125
Should I give an order?
367
00:29:00,234 --> 00:29:02,134
Already given.
368
00:29:04,338 --> 00:29:05,635
Good.
369
00:29:08,308 --> 00:29:09,275
Dr. Zola! P>
370
00:29:13,580 --> 00:29:14,877
What do you think? P>
371
00:29:21,755 --> 00:29:23,655
A masterpiece. P>
372
00:29:34,001 --> 00:29:35,662
I know this area. P>
373
00:29:36,370 --> 00:29:38,565
I've been beaten
in that alley.
374
00:29:40,207 --> 00:29:41,231
And in that parking lot.
375
00:29:43,544 --> 00:29:45,444
And behind the shop
eat it.
376
00:29:45,946 --> 00:29:48,346
Do you have a problem
by running away?
377
00:29:51,084 --> 00:29:53,518
You start running, they won't
never let you stop.
378
00:29:53,620 --> 00:29:55,679
You stand up then
pushed backwards.
379
00:29:55,789 --> 00:29:57,890
They can't do
that on, right?
380
00:29:57,891 --> 00:30:01,349
I know a little like what it feels.
everyone rejects you.
381
00:30:02,729 --> 00:30:04,629
I just don't know the reason
you want to join AD...
382
00:30:04,731 --> 00:30:06,096
... if you're a girl
beautiful.
383
00:30:06,300 --> 00:30:07,733
Or a woman.
384
00:30:07,935 --> 00:30:09,232
An agent.
Not a woman.
385
00:30:09,636 --> 00:30:11,160
You're beautiful, but...
386
00:30:11,972 --> 00:30:14,167
You don't know how to speak
to a woman, do you?
387
00:30:14,741 --> 00:30:16,709
I think this is the longest conversation
I've ever had.
388
00:30:18,178 --> 00:30:21,705
Obviously a woman won't want to dance
with the man you can step on.
389
00:30:22,115 --> 00:30:23,412
You should dance.
390
00:30:23,517 --> 00:30:26,179
Asking a woman to dance
always looks scary.
391
00:30:27,254 --> 00:30:29,245
And in the past few years...
392
00:30:29,356 --> 00:30:32,223
... that really doesn't matter.
I'll wait.
393
00:30:32,593 --> 00:30:33,787
What are you waiting for?
394
00:30:35,429 --> 00:30:36,828
The right dance pair.
395
00:30:51,378 --> 00:30:52,777
This way.
396
00:30:56,049 --> 00:30:58,415
- What are we doing here? < br /> - Follow me.
397
00:31:11,798 --> 00:31:14,460
The weather is bright this morning, huh?
398
00:31:14,568 --> 00:31:16,798
Yeah, but I always
bring an umbrella.
399
00:32:14,461 --> 00:32:15,951
Good morning.
400
00:32:17,197 --> 00:32:18,824
Please, not now.
401
00:32:23,670 --> 00:32:24,796
Are you ready?
402
00:32:26,873 --> 00:32:30,434
Good. Take off your clothes,
your tie and hat. P>
403
00:32:36,149 --> 00:32:37,776
Senator Brandt, happy
you can arrive. P>
404
00:32:37,884 --> 00:32:39,476
What is the exact reason I
is in Brooklyn?
405
00:32:39,586 --> 00:32:41,451
We need access to the city's electricity network.
406
00:32:41,555 --> 00:32:43,682
Of course, if you give me the generator I requested...
407
00:32:43,790 --> 00:32:45,951
There many people
asked for funds, Colonel.
408
00:32:46,059 --> 00:32:47,458
This...
409
00:32:47,561 --> 00:32:49,222
Fred Clemson from the Department of Foreign Affairs.
410
00:32:49,329 --> 00:32:50,796
If your project works...
411
00:32:50,897 --> 00:32:53,525
... we want to see if this is appropriate < br /> is more than just headlines.
412
00:32:53,633 --> 00:32:57,364
Good grief. Have someone buy
a sandwich for that kid. P>
413
00:33:10,384 --> 00:33:11,442
Feel comfortable? P>
414
00:33:13,553 --> 00:33:14,679
It's a little big. P>
415
00:33:17,023 --> 00:33:19,180
Do you leave a little
drink is that for me?
416
00:33:19,593 --> 00:33:22,460
Not much.
Sorry.
417
00:33:22,863 --> 00:33:24,160
Next time.
418
00:33:25,232 --> 00:33:27,359
Mr. Stark, what is the level? P>
419
00:33:27,467 --> 00:33:29,697
- The level is 100%.
- Good. P>
420
00:33:29,803 --> 00:33:32,267
Maybe we will be a little
dimming half the lights of Brooklyn city...
421
00:33:32,302 --> 00:33:35,037
... but we are ready
as usual.
422
00:33:36,042 --> 00:33:37,066
Agent Carter?
423
00:33:37,177 --> 00:33:39,441
Wouldn't it be more comfortable
if you were in that room?
424
00:33:39,546 --> 00:33:41,138
- Yes, of course. Sorry.
- Good. P>
425
00:33:53,994 --> 00:33:55,359
Kalian mendengarku?
Ini sudah hidup?
426
00:33:56,363 --> 00:33:57,455
Ladies and gentlemen...
427
00:33:58,198 --> 00:34:01,634
... today, we are not taking
the step towards destruction...
428
00:34:02,068 --> 00:34:03,262
... but the first step... .
429
00:34:03,637 --> 00:34:05,662
... towards the path of peace.
430
00:34:08,008 --> 00:34:11,068
We started with a series of
microinjection into...
431
00:34:11,178 --> 00:34:14,944
... a collection of muscles main subject
subject. Serum entry...
432
00:34:15,315 --> 00:34:18,113
... will immediately cause
cell changes. P>
433
00:34:18,685 --> 00:34:21,654
Then, to stimulate
the occurrence of growth...
434
00:34:21,855 --> 00:34:25,256
... the subject will be exposed
with Vita-Rays.
435
00:34:32,999 --> 00:34:34,091
This is not so bad.
436
00:34:34,768 --> 00:34:36,065
That was penicillin.
437
00:34:39,706 --> 00:34:41,901
Injection serum starts in...
438
00:34:42,309 --> 00:34:43,298
Five...
439
00:34:44,377 --> 00:34:45,366
Four...
440
00:34:46,813 --> 00:34:47,802
Three...
441
00:34:49,249 --> 00:34:50,739
Two...
442
00:34:52,185 --> 00:34:53,174
One.
443
00:35:03,763 --> 00:35:05,094
Now, Mr. Stark. P>
444
00:35:28,522 --> 00:35:31,491
Steven? Can you hear me? P>
445
00:35:31,925 --> 00:35:35,053
Mungkin sudah terlambat
untuk ke toilet, bukan?
446
00:35:36,496 --> 00:35:38,191
We will continue.
447
00:35:50,744 --> 00:35:51,733
It's 10%.
448
00:35:52,913 --> 00:35:53,902
20%.
449
00:35:54,314 --> 00:35:55,440
Thirty.
450
00:35:58,084 --> 00:35:59,142
It's 40%.
451
00:36:00,654 --> 00:36:01,643
Normal vital signs.
452
00:36:01,888 --> 00:36:02,877
It's 50%.
453
00:36:03,690 --> 00:36:04,679
Sixty.
454
00:36:06,393 --> 00:36:07,655
Seventy.
455
00:36:12,265 --> 00:36:13,254
Steven! P>
456
00:36:13,900 --> 00:36:15,800
- Steven!
- Turn it off! P>
457
00:36:17,137 --> 00:36:18,161
Turn it off! P>
458
00:36:18,872 --> 00:36:19,998
Turn off the reactor, Mr. Stark! P>
459
00:36:20,240 --> 00:36:21,798
Turn it off! Turn off the reactor! P>
460
00:36:21,908 --> 00:36:23,205
Don't! P>
461
00:36:23,643 --> 00:36:26,203
Don't! I can do this! P>
462
00:36:33,153 --> 00:36:34,177
Eighty. P>
463
00:36:34,888 --> 00:36:35,877
Ninety. P>
464
00:36:37,324 --> 00:36:39,258
One hundred percent. P>
465
00:37:00,880 --> 00:37:02,780
Mr. Stark? P>
466
00:37:13,660 --> 00:37:15,560
Steven. P>
467
00:37:18,331 --> 00:37:19,628
That bastard succeeded. P>
468
00:37:26,106 --> 00:37:27,437
- I succeeded.
- Yes. P>
469
00:37:28,208 --> 00:37:29,266
I think we succeeded .
470
00:37:29,409 --> 00:37:30,569
Actually you did it.
471
00:37:34,547 --> 00:37:36,139
How are you feeling?
472
00:37:39,052 --> 00:37:40,576
Higher.
473
00:37:43,590 --> 00:37:44,921
You look taller.
474
00:37:45,191 --> 00:37:46,818
Do you like
Brooklyn, Senator now?
475
00:37:47,260 --> 00:37:51,128
I think some people in
Berlin will definitely be very nervous.
476
00:37:53,667 --> 00:37:55,794
Congratulations, Doctor. p >
477
00:37:55,902 --> 00:37:57,563
Thank you, sir.
478
00:38:08,815 --> 00:38:10,282
Stop him!
479
00:39:14,180 --> 00:39:16,910
What are you doing?
Friend, are you okay?
480
00:39:17,016 --> 00:39:18,643
This person was shot! P>
481
00:39:29,896 --> 00:39:30,885
I almost got it! P>
482
00:39:31,564 --> 00:39:33,191
Sorry! P>
483
00:39:53,052 --> 00:39:54,417
I'm sorry! P>
484
00:41:06,926 --> 00:41:09,554
No! Don't be my child! P>
485
00:41:10,496 --> 00:41:11,963
- Stop it!
- Don't hurt him! P>
486
00:41:13,967 --> 00:41:15,229
Retreat! P>
487
00:41:16,369 --> 00:41:17,734
Release me! P>
488
00:41:20,807 --> 00:41:22,172
Take off my child !
489
00:41:24,878 --> 00:41:26,140
Don't hurt him!
490
00:41:30,550 --> 00:41:32,211
Wait, don't!
491
00:41:33,987 --> 00:41:35,011
No! No! P>
492
00:41:41,094 --> 00:41:43,062
Go and catch him!
I can swim! P>
493
00:42:35,381 --> 00:42:37,576
- Who are you?
- The first of many. P>
494
00:42:37,951 --> 00:42:39,680
Cut one head...
495
00:42:41,688 --> 00:42:43,553
... two more heads will
replace it. P>
496
00:42:45,992 --> 00:42:47,857
Hidup Hydra.
497
00:43:07,080 --> 00:43:09,708
The F hrer doesn't like
to be ignored, Mr. Schmidt.
498
00:43:09,816 --> 00:43:12,717
He funded your research because
you promised him weapons.
499
00:43:12,819 --> 00:43:14,719
You served him for
please himself.
500
00:43:14,821 --> 00:43:17,688
He gives you this facility as
in return for your wound.
501
00:43:17,790 --> 00:43:20,281
Rewards? Name
this place. Exile. P>
502
00:43:20,426 --> 00:43:23,054
I no longer imagined it
as a protector of the Aryans. P>
503
00:43:23,162 --> 00:43:25,562
Do you think this is about
the problem of appearance? P>
504
00:43:25,665 --> 00:43:30,068
The Hydra Division has failed created
weapons for over a year.
505
00:43:30,169 --> 00:43:32,569
And we found out
through local intelligence...
506
00:43:32,672 --> 00:43:35,732
... that you did a big
attack to Norway.
507
00:43:35,842 --> 00:43:37,742
The F hrer feels...
How did he say that?
508
00:43:37,844 --> 00:43:41,075
"The Red Skull is enough
long spoiled!"
509
00:43:53,126 --> 00:43:54,593
Gentlemen...
510
00:43:57,196 --> 00:44:00,654
... you have come to
see the results of our work.
511
00:44:01,968 --> 00:44:03,265
Let me show you.
512
00:44:04,971 --> 00:44:07,599
Hitler gave a speech about the glory of
Germany in 1000 years...
513
00:44:07,707 --> 00:44:09,607
... but he can't feed
his troops for a month.
514
00:44:09,709 --> 00:44:13,042
His troops spilled blood
on every battlefield in Europe...
515
00:44:13,146 --> 00:44:17,173
... but he's still not close
reaches his destination.
516
00:44:17,650 --> 00:44:20,813
And you still want to win
this war with magic?
517
00:44:21,554 --> 00:44:25,354
Science. But I understand
your confusion. P>
518
00:44:25,825 --> 00:44:28,623
Great powers always make
primitive people startled. P>
519
00:44:28,895 --> 00:44:31,706
The Hydra builds an arsenal of
to destroy my enemy... .
520
00:44:31,917 --> 00:44:33,680
... in one attack...
521
00:44:33,715 --> 00:44:36,531
... wherever they are,
whatever forces they have...
522
00:44:36,636 --> 00:44:37,728
... all is just a matter
just time.
523
00:44:38,071 --> 00:44:39,368
Your enemy?
524
00:44:39,472 --> 00:44:42,100
My weapons contain
enough destructive power...
525
00:44:42,208 --> 00:44:44,836
... to destroy all of the main enemies on Earth.
526
00:44:47,346 --> 00:44:48,973
It's quite clear ,
gentlemen.
527
00:44:49,916 --> 00:44:52,407
I have used
the power of the gods.
528
00:44:54,454 --> 00:44:55,512
Thank you, Schmidt.
529
00:44:55,621 --> 00:44:56,588
What for?
530
00:44:57,056 --> 00:45:00,287
Because I've managed to clarify
how crazy you are.
531
00:45:00,393 --> 00:45:01,792
Berlin is on this map!
532
00:45:02,728 --> 00:45:04,252
That's how it is.
533
00:45:06,365 --> 00:45:08,959
You will be punished because
your arrogance!
534
00:45:09,068 --> 00:45:11,593
You will be brought before
F hrer yourself!
535
00:45:20,813 --> 00:45:22,781
Schmidt...
536
00:45:27,753 --> 00:45:29,687
Forgive me, Doctor...
537
00:45:29,789 --> 00:45:34,749
... but we both know that the Hydra
cannot develop in the shadow of Hitler.
538
00:45:36,129 --> 00:45:37,153
Hydra life.
539
00:45:37,964 --> 00:45:39,659
Hydra life!
540
00:45:44,270 --> 00:45:45,999
Hydra Life!
541
00:45:57,650 --> 00:45:59,242
That's enough?
542
00:46:00,786 --> 00:46:04,916
The hope of making the
program back is in your genetic makeup.
543
00:46:05,558 --> 00:46:08,186
But without Dr. Erskine,
it will take years. P>
544
00:46:09,529 --> 00:46:11,224
He deserves more
than this. P>
545
00:46:12,632 --> 00:46:16,090
If this can work just once,
he will be proud of you.
546
00:46:19,005 --> 00:46:21,906
Colonel Phillips,
my commitee asked for an answer.
547
00:46:22,308 --> 00:46:23,832
Good. Why not start
with...
548
00:46:23,943 --> 00:46:27,106
... how do German spies board
in your car and enter my secret installation? P>
549
00:46:27,213 --> 00:46:28,703
What do we have < br /> here?
550
00:46:28,814 --> 00:46:31,840
The simple language, I'm the best mechanical
engineer in this country.
551
00:46:32,185 --> 00:46:34,847
But I don't know what the contents
are and how it works.
552
00:46:35,321 --> 00:46:36,788
We're not even close
with this technology.
553
00:46:36,889 --> 00:46:38,516
- Who is it then?
- Hydra.
554
00:46:39,158 --> 00:46:40,523
I'm sure you I have read my report.
555
00:46:41,060 --> 00:46:43,051
I am a member of the
committee, Colonel.
556
00:46:43,162 --> 00:46:45,357
Hydra is a secret division of science
belonging to the Nazis.
557
00:46:45,464 --> 00:46:49,059
He was led by Johann Schmidt. But
he has far greater ambition. P>
558
00:46:49,168 --> 00:46:50,362
Hydra is almost like religion. P>
559
00:46:50,469 --> 00:46:52,061
They worship Schmidt.
They think he is invincible. P>
560
00:46:52,572 --> 00:46:53,732
So, what did you
do for that?
561
00:46:54,807 --> 00:46:56,035
I spoke to the President
this morning.
562
00:46:56,542 --> 00:46:59,568
Starting today, the SSR will be reassigned.
563
00:46:59,679 --> 00:47:02,978
We will fight the Hydra.
Pack your bag, Agent Carter.
564
00:47:03,082 --> 00:47:04,379
You too, Stark.
565
00:47:04,784 --> 00:47:06,411
We will fly to
London tonight.
566
00:47:06,519 --> 00:47:08,817
sir? If you want to pursue
Schmidt, I want to come along. P>
567
00:47:09,121 --> 00:47:11,089
You are an experiment.
You will go to Alamogordo. P>
568
00:47:11,691 --> 00:47:12,749
The serum works. P>
569
00:47:12,858 --> 00:47:15,425
I'm asking for one troop and
all I get is you.
570
00:47:15,460 --> 00:47:17,855
You're not enough.
571
00:47:22,034 --> 00:47:23,331
Dengan segala hormat
untuk Kolonel...
572
00:47:24,003 --> 00:47:25,800
... I think we failed
to understand the main purpose.
573
00:47:26,172 --> 00:47:30,472
I've seen you in action, Steve. Which is
more important, the country sees it. P>
574
00:47:30,843 --> 00:47:31,810
The newspaper. P>
575
00:47:32,778 --> 00:47:34,473
Many people queued up
entered the military...
576
00:47:34,580 --> 00:47:36,411
... . since your photo was displayed
on the newsstands.
577
00:47:37,283 --> 00:47:40,377
You can't take
a soldier...
578
00:47:40,720 --> 00:47:42,415
... and hide it
in the lab.
579
00:47:42,989 --> 00:47:46,891
Son, you want to serve your country...
580
00:47:46,993 --> 00:47:49,962
... on the battlefield
most important?
581
00:47:51,264 --> 00:47:53,255
Sir, that's all I want.
582
00:47:53,866 --> 00:47:57,267
Then, congratulations.
You just got promoted.
583
00:48:00,406 --> 00:48:01,600
I don't know if I can do this.
584
00:48:01,707 --> 00:48:03,691
It's easy
Sell war bonds.
585
00:48:03,929 --> 00:48:06,775
Bonds buy bullets.
Bullets kill Nazis.
586
00:48:06,810 --> 00:48:08,270
You're an American hero.
587
00:48:08,514 --> 00:48:10,675
I don't imagine it < get there.
588
00:48:11,317 --> 00:48:13,376
Senators have many
influences on the Hill.
589
00:48:13,486 --> 00:48:14,612
You work with us...
590
00:48:14,720 --> 00:48:16,654
... you will lead your platoon
shortly again.
591
00:48:16,756 --> 00:48:18,246
Bring the shield.
592
00:48:22,028 --> 00:48:26,658
Who is strong and brave here
to save America?
593
00:48:19,592 --> 00:48:20,650
Go.
594
00:48:27,933 --> 00:48:30,663
Not all of us can attack the beach or drive a tank. P>
595
00:48:30,770 --> 00:48:32,465
But there are still many ways
for us to fight. P>
596
00:48:32,571 --> 00:48:37,235
Who swears to defend
truth day and night?
597
00:48:37,643 --> 00:48:39,235
Series E War Bonds.
598
00:48:39,345 --> 00:48:43,042
Every bond you buy is
one bullet for the best soldier weapon.
599
00:48:43,182 --> 00:48:46,640
Who will campaign from
house to house for America? P>
600
00:48:46,752 --> 00:48:50,017
Bring a flag from the beach
to the beach for America
601
00:48:50,122 --> 00:48:53,182
From Hoboken to Spokane
602
00:48:53,292 --> 00:48:59,288
Brave man
with a plan
603
00:49:01,667 --> 00:49:04,397
Cut. You don't see the camera. P>
604
00:49:04,537 --> 00:49:08,530
Threats cannot be ignored
and we have to win the war
605
00:49:08,641 --> 00:49:11,439
Every bond you buy is
one bullet for the best soldier weapon. <
606
00:49:11,544 --> 00:49:17,005
Who will put a snare for
the procession of enemy forces in Berlin?
607
00:49:18,484 --> 00:49:21,783
Who will answer or
heed the call for America?
608
00:49:22,021 --> 00:49:25,081
Who will rise or fall
Give everything for America?
609
00:49:25,658 --> 00:49:28,491
Who here can
prove that we are capable?
610
00:49:28,594 --> 00:49:34,658
Brave man
with a plan
611
00:49:35,134 --> 00:49:37,432
We know it's a matter of
trying to win a war.
612
00:49:37,536 --> 00:49:40,699
We can't do that without
bullets, pads, tanks and tents.
613
00:49:40,806 --> 00:49:43,001
That's where it comes from.
Every bond you buy...
614
00:49:43,109 --> 00:49:44,337
... will help protect
the people you care about.
615
00:49:44,910 --> 00:49:47,310
Turn around!
He is behind you!
616
00:49:47,413 --> 00:49:50,654
... and German forces will think twice
times to try to attack us.
617
00:50:30,055 --> 00:50:31,022
Hi.
618
00:50:54,313 --> 00:50:58,181
How many of you are ready
help me beat old man Adolf?
619
00:51:02,888 --> 00:51:04,014
Alright.
620
00:51:07,593 --> 00:51:08,992
I need one volunteer.
621
00:51:09,094 --> 00:51:11,289
I've volunteer! You think
how can I be here? P>
622
00:51:12,798 --> 00:51:14,823
Re-show the girls! P>
623
00:51:18,871 --> 00:51:21,169
I think they only know one
song, but...
624
00:51:21,907 --> 00:51:24,096
I'll see what
I can do.
625
00:51:24,131 --> 00:51:25,370
Do it, darling.
626
00:51:25,878 --> 00:51:28,506
627
00:51:29,582 --> 00:51:31,948
Good shoes, Tinker Bell!
628
00:51:32,151 --> 00:51:34,312
Come on , we are all here
in the same team.
629
00:51:45,164 --> 00:51:47,029
Hey, Captain! Sign this! P>
630
00:51:51,670 --> 00:51:54,298
Reappear the girls! P>
631
00:52:02,681 --> 00:52:04,046
Don't worry. Their attitude
will improve. P>
632
00:52:05,417 --> 00:52:06,543
Hello, Steve. P>
633
00:52:07,620 --> 00:52:09,815
- Hi.
- What are you doing here?
634
00:52:09,922 --> 00:52:12,117
Officially, I'm at all
not here.
635
00:52:12,591 --> 00:52:14,491
Good show. < /p>
636
00:52:14,894 --> 00:52:15,861
Ya.
637
00:52:17,096 --> 00:52:18,723
I have to improvise a little.
638
00:52:19,098 --> 00:52:21,566
I used to handle
the number of masses more than...
639
00:52:23,168 --> 00:52:24,135
12 people.
640
00:52:24,236 --> 00:52:26,170
I understand you are
"New American Hope."
641
00:52:26,272 --> 00:52:28,832
Bond sales rose 10 percent in every state I visited.
642
00:52:28,941 --> 00:52:30,465
Is that Brandt Senator
I heard?
643
00:52:32,111 --> 00:52:34,170
At least he made me do this.
644
00:52:34,280 --> 00:52:35,804
Or Phillips will make me
remain confined in the lab. p >
645
00:52:36,115 --> 00:52:38,583
And is this the only
two choices that you have?
646
00:52:38,951 --> 00:52:41,249
Experimental rats or
dancing monkeys?
647
00:52:41,954 --> 00:52:44,582
You are expected to be able to
do more than this.
648
00:52:50,462 --> 00:52:51,486
What?
649
00:52:52,865 --> 00:52:55,698
You know, all this time I
dreamed about...
650
00:52:56,302 --> 00:52:59,601
... crossing the ocean and
being at the forefront...
651
00:52:59,972 --> 00:53:01,439
Serving my country.
652
00:53:02,308 --> 00:53:04,276
I finally got all the
I wanted...
653
00:53:07,813 --> 00:53:08,837
... and wear tight clothes.
654
00:53:17,489 --> 00:53:18,956
They look like they've
gone through hell.
655
00:53:19,792 --> 00:53:20,986
They're not like
most soldiers
656
00:53:24,830 --> 00:53:29,790
Schmidt deployed troops to Azzano.
200 soldiers were assigned to deal with it...
657
00:53:30,669 --> 00:53:32,796
... and less than
50 people returned. p >
658
00:53:33,706 --> 00:53:36,106
Your audience was
left from Infantry 107.
659
00:53:37,009 --> 00:53:38,874
The rest were killed or captured.
660
00:53:39,078 --> 00:53:40,670
Infantry 107?
661
00:53:40,779 --> 00:53:41,746
Why?
662
00:53:42,214 --> 00:53:43,545
Come on.
663
00:53:44,650 --> 00:53:45,617
Colonel Phillips.
664
00:53:45,718 --> 00:53:47,549
If you're not a Man
Courageous with Plans...
665
00:53:47,653 --> 00:53:48,915
... what's your plan today?
666
00:53:49,088 --> 00:53:50,248
I need a list of victims
from Azzano.
667
00:53:50,356 --> 00:53:51,653
You didn't give me
orders, son.
668
00:53:51,757 --> 00:53:54,885
I only need one name, Sergeant
James Barnes from Infantry 107.
669
00:53:55,494 --> 00:53:57,985
Our conversation later
you won't like it.
670
00:53:58,097 --> 00:54:00,195
Please tell me what he
still alive. BAR...
671
00:54:00,384 --> 00:54:01,737
I can spell. P>
672
00:54:07,239 --> 00:54:11,699
I signed many letters
countless condolences. P>
673
00:54:12,044 --> 00:54:14,103
But that name sounds
no stranger.
674
00:54:14,713 --> 00:54:15,737
Sorry.
675
00:54:19,952 --> 00:54:22,386
What about the others? You
plan a rescue mission? P>
676
00:54:22,721 --> 00:54:24,018
Yes, the mission named
"won the war." P>
677
00:54:25,557 --> 00:54:27,047
But if you know them where,
why not...
678
00:54:27,159 --> 00:54:28,888
They are 48 km away
on the enemy line...
679
00:54:29,028 --> 00:54:31,792
... through some areas
the most guarded in Europe.
680
00:54:31,897 --> 00:54:33,364
We lost a lot of people
than we saved.
681
00:54:33,465 --> 00:54:36,127
But I don't expect you to understand
because you're an opera singer.
682
00:54:38,404 --> 00:54:39,803
I think I understand enough.
683
00:54:40,339 --> 00:54:41,966
Then, understand that
somewhere else.
684
00:54:42,307 --> 00:54:46,505
If I read the poster correctly,
you should appear 30 more minutes.
685
00:54:51,383 --> 00:54:54,011
Yes, sir. Good. P>
686
00:54:58,123 --> 00:55:00,701
If you have something to say,
now is the right time...
687
00:55:00,931 --> 00:55:02,404
... for you to save it yourself. P>
688
00:55:06,365 --> 00:55:08,230
What do you want to do,
walk to Austria?
689
00:55:08,367 --> 00:55:09,732
If that's what is needed.
690
00:55:09,835 --> 00:55:11,928
You heard the Colonel said.
Your friend might be dead.
691
00:55:12,037 --> 00:55:13,004
You don't know that.
692
00:55:13,105 --> 00:55:15,073
Maybe he's planning
strategy.
693
00:55:15,174 --> 00:55:17,972
When he does that,
maybe it's too late. p >
694
00:55:18,077 --> 00:55:19,101
Steve!
695
00:55:25,584 --> 00:55:29,680
You said you felt I was expected
to be more than this. Are you serious? P>
696
00:55:31,390 --> 00:55:32,687
Every word. P>
697
00:55:34,426 --> 00:55:36,212
Kalau begitu, kau harus
membiarkanku pergi.
698
00:55:39,031 --> 00:55:40,828
I can do more than that.
699
00:55:41,233 --> 00:55:44,202
Get on stage, ladies.
Five more minutes!
700
00:55:45,704 --> 00:55:46,966
Where is my helmet?
701
00:55:47,072 --> 00:55:48,471
Has anyone seen Rogers?
702
00:55:52,411 --> 00:55:54,379
Camp Hydra is in Krausberg...
703
00:55:54,480 --> 00:55:56,471
... located between these two mountains.
704
00:55:56,582 --> 00:55:57,640
This is a kind of factory
705
00:55:57,750 --> 00:55:59,980
We should be able to bring you down
right at the destination.
706
00:56:00,085 --> 00:56:01,780
Just bring me as close as
you can.
707
00:56:01,887 --> 00:56:03,548
You two will be in trouble
on landing later.
708
00:56:03,655 --> 00:56:04,622
And you don't?
709
00:56:04,723 --> 00:56:07,191
Wherever I go, if someone
shoots me, I'll just shoot them. p >
710
00:56:07,292 --> 00:56:08,919
They will not hesitate
to reply.
711
00:56:09,027 --> 00:56:10,995
Let's hope this is of use.
712
00:56:11,096 --> 00:56:12,120
Agent Carter?
713
00:56:12,231 --> 00:56:13,528
If we don't too
in a hurry...
714
00:56:13,632 --> 00:56:17,159
We can stop in Lucerne
taste fondue in the middle of the night.
715
00:56:22,441 --> 00:56:25,239
Stark is the best
civil pilot I've seen.
716
00:56:25,511 --> 00:56:27,979
He's quite crazy about flying this plane.
We are lucky to have it.
717
00:56:29,748 --> 00:56:31,511
So, are you two...
What are you guys...
718
00:56:33,952 --> 00:56:35,078
... having a relationship (fondue)?
719
00:56:36,288 --> 00:56:38,449
This is your transponder. Activate
if you are ready...
720
00:56:38,590 --> 00:56:40,990
... and the signal will guide
we go straight to you. P>
721
00:56:42,094 --> 00:56:43,959
Are you sure this is
will it work?
722
00:56:44,062 --> 00:56:46,326
It has been tested more
than you, friend.
723
00:56:51,470 --> 00:56:53,995
Come back here! We will
take you to the destination! P>
724
00:56:55,808 --> 00:56:58,777
As soon as I go down, turn this
plane on and go from here! P>
725
00:56:59,044 --> 00:57:01,012
You can't give me orders! P>
726
00:57:01,313 --> 00:57:03,941
Of course I can!
I am the Captain!
727
00:57:22,167 --> 00:57:26,604
As can be seen, the production of
Valkyrie goes according to schedule...
728
00:57:26,705 --> 00:57:29,003
... even with components of this size.
729
00:57:29,341 --> 00:57:32,037
Increase power
output by 60 percent...
730
00:57:32,344 --> 00:57:35,973
... and make sure our other facilities
do the same thing.
731
00:57:36,515 --> 00:57:40,815
But the This prisoner, I'm not
sure they still have energy.
732
00:57:41,186 --> 00:57:44,155
Then take advantage of the power
they still have, Doctor.
733
00:57:44,690 --> 00:57:47,488
There are always many workers.
734
00:57:49,528 --> 00:57:50,654
Not now!
735
00:58:06,044 --> 00:58:07,841
You know, Fritz...
736
00:58:08,881 --> 00:58:11,179
... someday I'll have
the bat myself.
737
00:58:44,316 --> 00:58:45,442
Comrades.
738
01:00:47,039 --> 01:00:48,336
Who are you?
739
01:00:48,707 --> 01:00:51,972
I'm Captain America.
740
01:00:53,245 --> 01:00:54,678
Sorry?
741
01:00:58,116 --> 01:00:59,913
Will we bring everything ?
742
01:01:00,285 --> 01:01:01,843
I'm from Fresno, Ace.
743
01:01:02,054 --> 01:01:04,784
Is there anything else? I'm looking for
Sergeant James Barnes. P>
744
01:01:05,123 --> 01:01:08,092
There is isolation space inside the factory, but
no one has ever returned from there. P>
745
01:01:08,193 --> 01:01:09,285
Baiklah.
746
01:01:09,394 --> 01:01:11,419
There are tree trails in the northwest,
73 meters past the gate.
747
01:01:11,530 --> 01:01:13,725
Get out quickly
and surprise them.
748
01:01:13,832 --> 01:01:15,527
I meet you outside with < br /> who can I find.
749
01:01:15,634 --> 01:01:18,159
Wait. Do you know what
you're doing? P>
750
01:01:18,270 --> 01:01:21,103
Yes. I've beat Adolf
Hitler more than 200 times. P>
751
01:01:46,131 --> 01:01:47,860
Do you know how to use
that thing? P>
752
01:01:51,870 --> 01:01:52,837
Alright. P>
753
01:01:55,173 --> 01:01:56,640
What happened?
754
01:02:06,327 --> 01:02:08,236
This is exactly not
a Buick car.
755
01:02:08,420 --> 01:02:10,354
- That one. "Z ndung."
- Z ndung (Ignition)? P>
756
01:02:11,289 --> 01:02:12,256
Run this thing, Dugan! P>
757
01:02:12,357 --> 01:02:13,688
I don't know if you
speak German
758
01:02:13,792 --> 01:02:16,989
3 semesters at Howard, moving to the department of
France, the girls are much prettier.
759
01:02:17,095 --> 01:02:19,115
I didn't ask for the history of
your education.
760
01:02:20,779 --> 01:02:30,012
761
01:02:31,047 --> 01:02:32,207
- On your left!
- Above!
762
01:02:49,828 --> 01:02:52,126
No! What are you doing? P>
763
01:02:53,231 --> 01:02:56,200
Our troops are defeated. P>
764
01:03:20,859 --> 01:03:23,555
Keep moving!
Take the grenades! P>
765
01:04:03,168 --> 01:04:06,160
Sergeant. 3-2-5-5-7. P>
766
01:04:07,272 --> 01:04:08,239
Bucky? P>
767
01:04:09,374 --> 01:04:10,341
God,
768
01:04:15,480 --> 01:04:16,947
- What is that...
- Here I am
769
01:04:17,182 --> 01:04:19,013
- I'm Steve.
- Steve?
770
01:04:19,117 --> 01:04:20,550
- Come on.
- Steve.
771
01:04:24,723 --> 01:04:25,849
I thought you were dead.
772
01:04:26,791 --> 01:04:28,156
p>
773
01:04:36,067 --> 01:04:37,125
I thought you were smaller.
774
01:04:39,571 --> 01:04:42,369
Come on.
775
01:04:48,747 --> 01:04:50,806
- Why about you?
- I joined AD.
776
01:04:51,249 --> 01:04:52,546
?
- A little.
777
01:04:52,751 --> 01:04:53,809
Is your body permanent?
778
01:05:23,848 --> 01:05:25,475
So far.
779
01:05:25,703 --> 01:05:27,330
Captain America!
780
01:05:27,872 --> 01:05:30,841
It's amazing!
781
01:05:32,543 --> 01:05:36,502
I'm a big fan of your films!
782
01:05:36,881 --> 01:05:38,678
So, Dr. Erskine finally
succeeded too. P>
783
01:05:38,783 --> 01:05:42,082
Precisely it wasn't
a progress...
784
01:05:44,889 --> 01:05:46,356
... but still impressive. P>
785
01:05:49,460 --> 01:05:50,518
Right, isn't it?
786
01:06:06,210 --> 01:06:09,202
No matter what lies
Erskine told you...
787
01:06:09,480 --> 01:06:12,677
... you see, I'm his biggest success!
788
01:06:26,164 --> 01:06:27,961
You don't have it, right?
789
01:06:28,266 --> 01:06:30,564
You're lying, Captain.
790
01:06:31,269 --> 01:06:33,897
You're pretending to be
an innocent soldier...
791
01:06:34,005 --> 01:06:36,405
... but in reality,
you're just scared...
792
01:06:36,507 --> 01:06:40,136
... to admit that we have
excelled from other humans.
793
01:06:41,946 --> 01:06:44,642
Unlike you, I
accept it with pride. P>
794
01:06:45,850 --> 01:06:46,908
Without fear! P>
795
01:06:47,185 --> 01:06:48,482
Then why did you run away? P>
796
01:07:00,598 --> 01:07:02,623
Come on, hurry up.
Upwards. P>
797
01:07:05,603 --> 01:07:07,935
Sir? Are we going to go up to the roof? P>
798
01:07:11,476 --> 01:07:12,773
How about me? P>
799
01:07:13,010 --> 01:07:14,807
Where will I sit? P>
800
01:07:15,446 --> 01:07:17,141
Don't get scratched,
Doctor
801
01:07:17,315 --> 01:07:18,782
Don't get scratched.
802
01:07:51,849 --> 01:07:54,010
Let's go.
Alternately.
803
01:08:22,713 --> 01:08:25,682
- There must be a rope!
- Just leave! Get out of here! P>
804
01:08:25,783 --> 01:08:27,148
No! Not without you! P>
805
01:08:28,085 --> 01:08:29,382
Damn. P>
806
01:08:50,575 --> 01:08:53,908
Senator Brandt, regretfully
I reported that...
807
01:08:54,011 --> 01:08:58,812
Captain Steven G. Rogers disappeared
in the third enemy area.
808
01:08:58,916 --> 01:09:01,043
Search in the air does not
pay off.
809
01:09:01,152 --> 01:09:05,111
As a result, I have to
report that Captain Rogers... p >
810
01:09:05,990 --> 01:09:08,117
... died in duty. Finish. P>
811
01:09:12,163 --> 01:09:13,892
The last search plane
has returned. P>
812
01:09:16,334 --> 01:09:18,302
There are no signs of activity. P>
813
01:09:19,103 --> 01:09:21,867
- Go get coffee, Corporal.
- Okay, sir. P>
814
01:09:24,509 --> 01:09:25,635
I can't contact Stark. P>
815
01:09:25,776 --> 01:09:28,574
He's rich and is a contractor
military number one weapon. P>
816
01:09:28,679 --> 01:09:30,169
You're not both.
817
01:09:30,281 --> 01:09:32,749
Dear Sir,
I don't regret my actions.
818
01:09:32,850 --> 01:09:34,511
And I think Captain
Rogers doesn't regret it either.
819
01:09:34,619 --> 01:09:37,417
What makes you think that
I care about your opinion?
820
01:09:37,522 --> 01:09:39,319
I take a risk with you,
Agent Carter.
821
01:09:39,423 --> 01:09:42,984
And now American golden children and many < br /> other great warriors die...
822
01:09:43,094 --> 01:09:44,061
... because you screwed up.
823
01:09:44,161 --> 01:09:46,493
That's not it. I have confidence. P>
824
01:09:47,031 --> 01:09:51,593
Hopefully that will make you comfortable when
they close this division. P>
825
01:09:54,138 --> 01:09:55,435
What's out there? P>
826
01:10:38,382 --> 01:10:40,145
See who it is! <
827
01:11:07,311 --> 01:11:09,438
These people need
medical care.
828
01:11:09,547 --> 01:11:11,447
- Medical, someone is injured.
- Right here.
829
01:11:11,549 --> 01:11:14,109
I want surrender
because of disciplinary violations.
830
01:11:15,553 --> 01:11:17,180
That's not necessary.
831
01:11:21,058 --> 01:11:22,286
Fine, sir.
832
01:11:23,861 --> 01:11:25,328
Confidence, huh?
833
01:11:32,069 --> 01:11:33,331
You're late. P>
834
01:11:37,208 --> 01:11:39,523
I can't contact
my pick up. P>
835
01:11:42,913 --> 01:11:44,540
Mari kita sambut Kapten Amerika!
836
01:12:01,565 --> 01:12:04,864
I'm honored to give up
this medal for courage...
837
01:12:05,002 --> 01:12:08,597
... my best friend, Captain America!
838
01:12:11,242 --> 01:12:12,869
Captain America!
839
01:12:14,478 --> 01:12:16,446
Captain, that's your gesture! P>
840
01:12:20,251 --> 01:12:22,276
I thought he was taller. P>
841
01:12:28,903 --> 01:12:30,941
AMERICAN CAPTAIN RECEIVES THE MEDAL FOR ITS COURAGE
842
01:12:34,298 --> 01:12:37,358
The fifth is in Poland,
near the Baltic Sea.
843
01:12:37,468 --> 01:12:39,595
And the sixth...
844
01:12:40,137 --> 01:12:45,097
... roughly here, 48 or 64 km
at the west of the Maginot Line.
845
01:12:46,911 --> 01:12:48,776
I just glimpsed it.
846
01:12:49,480 --> 01:12:51,448
Nobody's perfect.
847
01:12:54,752 --> 01:12:57,118
This is a weapons factory we know.
848
01:12:57,588 --> 01:12:59,419
Sergeant Barnes said that < br /> Hydra sends...
849
01:12:59,523 --> 01:13:02,048
... all parts to the other
facility that are not on the map.
850
01:13:02,159 --> 01:13:03,786
Agent Carter, coordinate with Ml6.
851
01:13:03,894 --> 01:13:06,556
I want all Allied spies
to find the Hydra's main headquarters.
852
01:13:06,664 --> 01:13:07,688
What about us?
853
01:13:07,798 --> 01:13:10,562
We will make Johann
Schmidt can't calm down.
854
01:13:10,668 --> 01:13:12,636
What do you think, Rogers?
This is your map.
855
01:13:12,737 --> 01:13:16,332
- You think you can destroy the Hydra?
- Yes, sir. But I need a team. P>
856
01:13:16,774 --> 01:13:18,799
We have collected
the best people. P>
857
01:13:19,176 --> 01:13:21,974
With all due respect, sir,
so am I.
858
01:13:23,347 --> 01:13:24,712
So, let us be clear about this.
859
01:13:24,815 --> 01:13:28,127
We barely survived there,
and you want us to come back?
860
01:13:28,552 --> 01:13:29,780
That's how it is.
861
01:13:29,887 --> 01:13:32,185
That sounds pretty fun. P>
862
01:13:33,891 --> 01:13:34,858
I'm coming in. P>
863
01:13:47,538 --> 01:13:48,835
We come along. P>
864
01:13:49,840 --> 01:13:53,037
I will always fight. But you
have to do one thing for me. P>
865
01:13:53,144 --> 01:13:54,133
What is that? P>
866
01:13:56,313 --> 01:13:57,337
Pay for the drink. P>
867
01:14:01,218 --> 01:14:02,685
That's easy. P>
868
01:14:03,053 --> 01:14:05,487
- Add the drink.
- Are they all the drinks? P>
869
01:14:09,560 --> 01:14:11,687
Kau lihat? Sudah kubilang.
870
01:14:12,329 --> 01:14:14,297
They are all fools.
871
01:14:14,899 --> 01:14:16,196
What about you?
872
01:14:17,001 --> 01:14:20,027
Are you ready to follow Captain
America entering the valley of death?
873
01:14:20,337 --> 01:14:21,463
Of course yes.
874
01:14:21,572 --> 01:14:26,032
A little guy from Brooklyn who is too
stupid to run away from a fight.
875
01:14:27,244 --> 01:14:28,871
I followed him.
876
01:14:32,416 --> 01:14:33,781
But you kept
the uniform, didn't you ?
877
01:14:36,754 --> 01:14:37,880
Do you know what?
878
01:14:39,056 --> 01:14:41,197
That outfit makes me
feel more acceptable.
879
01:14:51,669 --> 01:14:53,068
- Captain.
- Agent Carter. < /p>
880
01:14:55,806 --> 01:14:56,773
Bu.
881
01:14:56,874 --> 01:14:59,843
Howard has equipment for
you try. Tomorrow morning? P>
882
01:14:59,944 --> 01:15:01,241
Sounds good. P>
883
01:15:05,950 --> 01:15:08,646
I see your troops are
preparing for their duties. P>
884
01:15:09,119 --> 01:15:10,086
You don't like music? P>
885
01:15:10,187 --> 01:15:11,552
Actually, I like it. P>
886
01:15:13,357 --> 01:15:16,815
Maybe when all this
ends, I want to dance. P>
887
01:15:17,194 --> 01:15:18,491
Kalau begitu, apa yang kau tunggu?
888
01:15:19,463 --> 01:15:20,987
The right dance pair.
889
01:15:22,132 --> 01:15:23,429
8 o'clock, Captain.
890
01:15:24,635 --> 01:15:26,933
Yes, ma'am. I will come. P>
891
01:15:27,304 --> 01:15:28,828
I am invisible. P>
892
01:15:29,373 --> 01:15:32,433
I turned into you.
It's like a nightmare. P>
893
01:15:33,043 --> 01:15:36,103
Don't think too much.
Maybe he already has a girlfriend. P>
894
01:15:37,815 --> 01:15:40,443
The footprint is unusual. P>
895
01:15:40,985 --> 01:15:42,953
Alpha and beta rays are neutral. P>
896
01:15:44,388 --> 01:15:46,788
Although I doubt Rogers
absorbs it.
897
01:15:48,492 --> 01:15:49,789
It seems pretty harmless.
898
01:15:51,161 --> 01:15:53,026
It's hard to understand why
everyone likes it.
899
01:16:02,573 --> 01:16:03,870
Note it.
900
01:16:05,843 --> 01:16:08,539
Excuse me. I'm looking for Mr. Stark. P>
901
01:16:08,646 --> 01:16:10,705
He's inside with Colonel Phillips. P>
902
01:16:15,519 --> 01:16:18,317
Of course you can wait. P>
903
01:16:25,729 --> 01:16:27,060
I read about
what you did. P >
904
01:16:29,867 --> 01:16:31,391
You already know.
905
01:16:33,037 --> 01:16:34,436
Just do what
has to do.
906
01:16:34,772 --> 01:16:37,605
That sounds more than that.
You saved almost 400 soldiers.
907
01:16:43,948 --> 01:16:45,916
Really, that's no big deal.
908
01:16:46,817 --> 01:16:48,944
Say that to their wives.
909
01:16:52,323 --> 01:16:53,915
I guess they're all unmarried.
910
01:16:54,124 --> 01:16:55,682
You're a hero.
911
01:16:55,793 --> 01:16:58,284
That depends on the definition.
912
01:16:58,395 --> 01:17:01,694
American women owe it
thanks to you.
913
01:17:02,900 --> 01:17:05,835
And because they don't
are here...
914
01:17:14,511 --> 01:17:15,500
Captain!
915
01:17:15,612 --> 01:17:18,240
We are ready,
if you are not busy.
916
01:17:19,383 --> 01:17:20,850
Agent Carter, wait.
917
01:17:21,151 --> 01:17:23,278
It seems that looking for a partner
is no longer difficult for you. P>
918
01:17:23,387 --> 01:17:24,979
Peggy, it's not like
you think. P>
919
01:17:25,089 --> 01:17:27,683
I don't think of anything,
Captain , none.
920
01:17:27,992 --> 01:17:31,621
You want to always be an army, and
now you're the same as the others.
921
01:17:31,895 --> 01:17:32,987
What about you and Stark?
922
01:17:33,097 --> 01:17:35,565
Bagaimana aku bisa tahu kalau
kalian berdua tidak berhubungan?
923
01:17:40,504 --> 01:17:42,802
You still don't know anything
about women.
924
01:17:44,408 --> 01:17:46,902
The fondue is food with
cheese and bread, friend.
925
01:17:46,937 --> 01:17:49,308
- Really?
- You shouldn't think about that. P>
926
01:17:49,413 --> 01:17:51,925
When you think about what
is on a woman's mind...
927
01:17:51,960 --> 01:17:53,881
... that is when you are
/> really gone crazy.
928
01:17:53,984 --> 01:17:56,646
I'm concentrating on my job,
which one is now...
929
01:17:56,754 --> 01:17:59,587
... is making sure you and your troops
not killed.
930
01:17:59,857 --> 01:18:01,552
Carbon polymer.
931
01:18:02,226 --> 01:18:04,592
This should be resistant to
most German bayonets.
932
01:18:04,695 --> 01:18:08,153
Even though the Hydra won't attack you
using folding knife.
933
01:18:08,532 --> 01:18:11,262
I hear you're interested
with this.
934
01:18:11,368 --> 01:18:13,173
It's lighter than
you think.
935
01:18:13,208 --> 01:18:14,997
I'm free to think < br /> several choices.
936
01:18:15,706 --> 01:18:16,730
This is fun.
937
01:18:17,574 --> 01:18:20,099
This is equipped with power
electricity that allows you...
938
01:18:20,210 --> 01:18:21,768
- How about this one?
- No, it's just a fake model.
939
01:18:21,879 --> 01:18:24,006
- What is it made of?
- Vibranium. P>
940
01:18:25,115 --> 01:18:27,743
It is stronger than steel
and weighs only one third. P>
941
01:18:28,385 --> 01:18:31,183
It is fully capable of absorbing vibration. P> p>
942
01:18:33,190 --> 01:18:34,800
How does this object not become a
standard weapon?
943
01:18:34,858 --> 01:18:36,189
That's the rarest metal on Earth.
944
01:18:36,293 --> 01:18:37,954
What you hold there,
only that's what we have.
945
01:18:38,062 --> 01:18:40,257
You're done, Mr. Stark? P>
946
01:18:40,364 --> 01:18:42,195
I'm sure the Captain still has
unfinished business. P>
947
01:18:42,299 --> 01:18:44,199
What do you think? P>
948
01:18:54,078 --> 01:18:56,046
Yes, I think it works. P >
949
01:19:05,355 --> 01:19:07,482
I have an idea about
his uniform.
950
01:19:07,758 --> 01:19:09,248
Whatever you want, friend.
951
01:21:13,951 --> 01:21:16,283
952
01:21:17,187 --> 01:21:20,452
We are close to the
attack that will shake the planet...
953
01:21:20,557 --> 01:21:22,491
... but we continue to be delayed...
954
01:21:22,593 --> 01:21:25,255
... because you don't can defeat
the fanciful fool!
955
01:21:25,362 --> 01:21:27,330
It's almost outside
my area of expertise.
956
01:21:27,431 --> 01:21:31,128
I only developed weapons.
I can't shoot it.
957
01:21:32,436 --> 01:21:35,701
Complete your mission, Doctor, before
America completes their mission.
958
01:21:36,473 --> 01:21:37,462
Sir!
959
01:21:39,776 --> 01:21:40,800
Sorry, Mr. Schmidt.
960
01:21:42,379 --> 01:21:44,176
We fight until
the last person. P>
961
01:21:47,484 --> 01:21:49,452
Apparently not. P>
962
01:22:01,665 --> 01:22:04,862
Remember when I made you ride
Cyclone rides on Coney Island? P>
963
01:22:04,968 --> 01:22:06,595
Yes , and I'm vomiting?
964
01:22:07,938 --> 01:22:09,405
This is not revenge, right?
965
01:22:09,506 --> 01:22:11,235
Why do I want to do that?
966
01:22:11,341 --> 01:22:14,071
We are right.
Dr. Zola is on the train. P>
967
01:22:14,177 --> 01:22:17,704
Operator Hydra mengizinkannya
melaju dengan kecepatan penuh.
968
01:22:17,814 --> 01:22:19,714
Wherever he goes,
they definitely need it most.
969
01:22:26,823 --> 01:22:29,189
Let's start, because the train
moves very fast.
970
01:22:29,826 --> 01:22:31,521
The distance is only
10 seconds. P>
971
01:22:31,628 --> 01:22:34,188
You miss the pause,
our efforts will fail. P>
972
01:22:34,831 --> 01:22:36,441
Be careful with holes
between cars. P>
973
01:22:36,476 --> 01:22:37,764
We'd better hurry
move, bro!
974
01:23:45,602 --> 01:23:47,695
Stop him! Shoot again! P>
975
01:24:40,323 --> 01:24:42,883
- I almost beat him.
- I know that. P>
976
01:24:43,560 --> 01:24:44,584
Get down! P>
977
01:24:46,830 --> 01:24:48,161
Shoot again! P>
978
01:24:48,932 --> 01:24:50,456
Kill him! Now! P>
979
01:24:57,741 --> 01:24:58,708
Bucky! P>
980
01:25:02,813 --> 01:25:04,246
Hold on! P>
981
01:25:05,982 --> 01:25:06,949
Get my hand! P>
982
01:26:12,549 --> 01:26:13,846
Sit down. P>
983
01:26:20,323 --> 01:26:22,621
- What's this?
- Steak.
984
01:26:23,560 --> 01:26:24,686
What is it made of?
985
01:26:25,829 --> 01:26:27,126
Beef.
986
01:26:30,233 --> 01:26:33,225
Doctor, are you aware
how difficult... < /p>
987
01:26:33,336 --> 01:26:36,134
... to get good meat in this place?
988
01:26:37,574 --> 01:26:38,973
I don't eat meat.
989
01:26:39,910 --> 01:26:41,036
Why don't you like it?
990
01:26:41,144 --> 01:26:42,805
It doesn't suit me.
991
01:26:42,913 --> 01:26:46,652
What about cyanide? What does
not match your stomach? P>
992
01:26:48,752 --> 01:26:51,915
Every Hydra agent that
tries we catch alive...
993
01:26:52,022 --> 01:26:56,823
... swallowing the little pill before we
can stop it. But you don't. P>
994
01:26:57,861 --> 01:27:00,659
So, this is my brilliant theory. P>
995
01:27:02,933 --> 01:27:04,230
You want to live. P>
996
01:27:05,602 --> 01:27:07,729
You tried to
scare me, Colonel.
997
01:27:08,371 --> 01:27:09,963
I bought you dinner.
998
01:27:15,211 --> 01:27:18,271
"If he gives
valuable information...
999
01:27:19,049 --> 01:27:22,610
"... then instead of
cooperation...
1000
01:27:23,053 --> 01:27:25,920
"... Dr. Zola will be submitted to Switzerland"?
1001
01:27:26,022 --> 01:27:29,981
I sent the message to Washington earlier
morning, of course in the form of a password .
1002
01:27:30,694 --> 01:27:34,289
Kalian belum bisa pecahkan sandinya,
bukan? Pasti itu sangat aneh.
1003
01:27:34,397 --> 01:27:36,365
Schmidt will know that
is a lie.
1004
01:27:36,466 --> 01:27:40,027
He will still kill you, Doc.
You're a trusted person.
1005
01:27:40,470 --> 01:27:42,438
You know more about Schmidt < br /> than anyone.
1006
01:27:42,806 --> 01:27:47,937
And our last person who became a victim
is Captain Rogers's close friend...
1007
01:27:48,044 --> 01:27:50,979
... so I won't rely on
the best protection.
1008
01:27:51,748 --> 01:27:54,376
That's you or Schmidt.
1009
01:27:54,985 --> 01:27:57,044
That's the only problem
you face.
1010
01:27:59,656 --> 01:28:02,750
Schmidt believes he is
walk in the footprints of the gods.
1011
01:28:04,494 --> 01:28:07,292
Only the world itself
will make it satisfied.
1012
01:28:07,397 --> 01:28:09,592
You realize that it's crazy, right?
1013
01:28:09,699 --> 01:28:10,666
What ?
1014
01:28:11,701 --> 01:28:13,896
The sanity of this plan
is not important.
1015
01:28:14,004 --> 01:28:16,131
- Why is that so?
- Because he can do it!
1016
01:28:16,840 --> 01:28:18,137
What is the target?
1017
01:28:19,442 --> 01:28:21,774
The goal...
1018
01:28:23,346 --> 01:28:24,404
... is everywhere.
1019
01:28:45,235 --> 01:28:46,862
Tomorrow...
1020
01:28:47,637 --> 01:28:50,936
The Hydra will rule the world...
1021
01:28:51,708 --> 01:28:54,176
... bring victory to
the Valkyrie wings.
1022
01:28:55,345 --> 01:28:59,247
Our enemy weapons won't
fight back
1023
01:28:59,883 --> 01:29:02,277
If they shoot one plane...
1024
01:29:02,462 --> 01:29:04,844
... hundreds of other planes
will fire at them.
1025
01:29:09,359 --> 01:29:11,725
If they cut
one head...
1026
01:29:12,262 --> 01:29:15,026
... the other two heads will
replace the place.
1027
01:29:15,398 --> 01:29:16,695
Hydra life.
1028
01:29:17,000 --> 01:29:17,967
Hydra life!
1029
01:29:18,668 --> 01:29:21,296
Hydra Life!
1030
01:29:33,283 --> 01:29:36,081
Lamp outages are still valid
throughout the London area.
1031
01:29:36,453 --> 01:29:38,421
Please wait until
everything is safe.
1032
01:29:38,788 --> 01:29:43,748
Attention. All residents remain inside
home until further notice. P>
1033
01:29:44,461 --> 01:29:47,521
Lamp outages are still valid
throughout the London area. P>
1034
01:29:55,538 --> 01:29:57,506
Dr. Erskine said that...
1035
01:29:57,874 --> 01:30:00,342
... that serum not only
affected my muscles...
1036
01:30:00,443 --> 01:30:02,502
... but it also affects
my body's cells.
1037
01:30:03,546 --> 01:30:07,346
Creating a healing system and
a protective recovery.
1038
01:30:07,450 --> 01:30:09,077
That means...
1039
01:30:11,387 --> 01:30:13,014
... I can't get drunk.
1040
01:30:14,824 --> 01:30:16,121
Do you know?
1041
01:30:16,559 --> 01:30:20,791
Your body's metabolism burns four times faster than ordinary people.
1042
01:30:22,532 --> 01:30:25,717
p>
1043
01:30:30,173 --> 01:30:32,141
He thinks maybe it could be
to be one of the side effects.
1044
01:30:33,309 --> 01:30:34,936
This is not your fault.
1045
01:30:36,146 --> 01:30:37,443
- Have you read the report?
- Yes
1046
01:30:37,547 --> 01:30:39,276
So you know that's not true.
1047
01:30:42,685 --> 01:30:44,812
You've done everything
as best you can.
1048
01:30:44,921 --> 01:30:46,388
Do you trust your friends?
1049
01:30:48,024 --> 01:30:49,924
Do you respect him?
1050
01:30:50,293 --> 01:30:52,625
Then stop blaming
yourself.
1051
01:30:53,029 --> 01:30:54,519
Let Barnes get
honor for his choice.
1052
01:30:57,133 --> 01:30:58,657
He must have thought that
you are really valuable. P>
1053
01:31:00,303 --> 01:31:03,602
I won't stop until the whole
Hydra members die or are captured.
1054
01:31:05,542 --> 01:31:07,169
You won't be alone.
1055
01:31:09,813 --> 01:31:12,976
Johann Schmidt deserves to be at the RSJ.
He thinks he is God...
1056
01:31:13,082 --> 01:31:15,016
... and he wants to destroy
half the world to prove it...
1057
01:31:15,118 --> 01:31:16,676
... starting with the United States.
1058
01:31:16,786 --> 01:31:19,880
Schmidt works with the power of
beyond our ability.
1059
01:31:19,989 --> 01:31:21,718
He crossed the Atlantic...
1060
01:31:21,825 --> 01:31:25,531
... and will wipe out all
East Coast in an hour.
1061
01:31:28,698 --> 01:31:30,290
How much time do we have?
1062
01:31:30,400 --> 01:31:32,664
According to my new close friend,
less than 24 hours.
1063
01:31:32,769 --> 01:31:35,738
- Where is he now ?
- The Hydra's last base is here.
1064
01:31:36,606 --> 01:31:40,007
In the Alps,
500 feet below the surface.
1065
01:31:42,045 --> 01:31:43,444
So what are our plans?
1066
01:31:43,546 --> 01:31:46,106
It's not like we can
knock on the front door just like that.
1067
01:31:46,783 --> 01:31:48,080
Why not?
1068
01:31:53,189 --> 01:31:55,350
That's exactly what we're going to do.
1069
01:34:00,984 --> 01:34:05,080
Arrogant is not the nature of
Americans...
1070
01:34:05,188 --> 01:34:08,457
... but I have to admit, you did it
better than anyone.
1071
01:34:10,226 --> 01:34:12,854
But there are limits...
1072
01:34:13,229 --> 01:34:15,493
... for what you can
do it, Captain.
1073
01:34:15,999 --> 01:34:19,230
Or Erskine tell you things
the opposite to you?
1074
01:34:19,335 --> 01:34:20,768
He says you're crazy.
1075
01:34:25,508 --> 01:34:27,476
He hates my genius...
1076
01:34:27,577 --> 01:34:31,138
... and try to deny what
is my right.
1077
01:34:31,247 --> 01:34:32,805
But he gives you everything.
1078
01:34:35,251 --> 01:34:36,479
So...
1079
01:34:38,287 --> 01:34:40,847
What makes you so special?
1080
01:34:44,060 --> 01:34:45,186
Nothing.
1081
01:34:46,396 --> 01:34:48,480
I'm just a kid
from Brooklyn.
1082
01:34:59,475 --> 01:35:01,033
I can do this all day.
1083
01:35:01,144 --> 01:35:03,135
Of course you can.
1084
01:35:03,246 --> 01:35:06,545
But unfortunately,
my schedule is solid.
1085
01:35:12,255 --> 01:35:13,620
So am I.
1086
01:35:26,102 --> 01:35:28,730
Rogers! You might need this! P>
1087
01:35:29,205 --> 01:35:30,172
Thank you! P>
1088
01:35:41,417 --> 01:35:43,908
We are already in!
Attack team, move! P>
1089
01:35:44,153 --> 01:35:45,450
Move! P>
1090
01:35:46,389 --> 01:35:48,118
Fast! P>
1091
01:35:54,030 --> 01:35:56,055
Keep your distance! P>
1092
01:36:35,671 --> 01:36:37,832
Cut one head,
two more will...
1093
01:36:39,375 --> 01:36:41,036
Let's find two more! P >
1094
01:37:07,770 --> 01:37:08,737
You're late.
1095
01:37:11,774 --> 01:37:13,742
- Aren't you going to...
- Right.
1096
01:38:28,417 --> 01:38:29,406
Enter!
1097
01:38:58,114 --> 01:38:59,411
- Stay balanced!
- Wait! P>
1098
01:39:04,987 --> 01:39:06,181
Go catch him. P>
1099
01:39:08,157 --> 01:39:09,818
I won't kiss you! P>
1100
01:42:49,311 --> 01:42:52,439
- You don't give up, huh?
- No!
1101
01:44:01,317 --> 01:44:03,877
You might have
the power of the gods!
1102
01:44:04,587 --> 01:44:09,217
Even though you wear a flag on your chest
and fight to defend the country!
1103
01:44:10,125 --> 01:44:12,252
I've seen the future front,
Captain!
1104
01:44:13,228 --> 01:44:16,254
- No flag!
- Not my future!
1105
01:44:30,145 --> 01:44:31,169
What have you done?
1106
01:44:32,147 --> 01:44:33,114
No !
1107
01:45:41,417 --> 01:45:43,476
Enter. This is Captain Rogers.
Did you hear? P>
1108
01:45:43,752 --> 01:45:44,912
Captain Rogers, are you...
1109
01:45:45,020 --> 01:45:46,419
Steve, are you that?
Are you okay?
1110
01:45:46,522 --> 01:45:48,012
Peggy, Schmidt is dead!
1111
01:45:48,724 --> 01:45:50,248
What about the plane?
1112
01:45:52,127 --> 01:45:53,594
This is a little difficult to explain.
1113
01:45:54,063 --> 01:45:56,429
Give your coordinates. I will find
a safe landing location. P>
1114
01:45:57,733 --> 01:45:59,826
There will be no safe landing. P>
1115
01:46:00,102 --> 01:46:01,694
But I can try
land it. P>
1116
01:46:01,804 --> 01:46:03,772
Will I call Howard.
He knows what to do.
1117
01:46:03,872 --> 01:46:04,861
The time is not enough.
1118
01:46:04,973 --> 01:46:07,567
This plane moves too fast
and heads towards New York.
1119
01:46:12,181 --> 01:46:13,944
I have to land it in the water.
1120
01:46:14,416 --> 01:46:17,112
Please, don't do this. We
have time. We can try it. P>
1121
01:46:17,419 --> 01:46:18,545
Right now I'm either
where. P>
1122
01:46:18,654 --> 01:46:21,054
Jika aku menunggu lebih lama lagi,
banyak orang yang akan mati.
1123
01:46:26,595 --> 01:46:27,789
Peggy...
1124
01:46:29,598 --> 01:46:30,860
This is my choice.
1125
01:46:55,124 --> 01:46:56,250
Peggy?
1126
01:46:57,126 --> 01:46:58,423
I'm here.
1127
01:47:01,296 --> 01:47:04,094
Our dance program needs to be delayed.
1128
01:47:12,307 --> 01:47:13,433
Alright.
1129
01:47:16,478 --> 01:47:18,844
A week, next Saturday,
in the Stork Club.
1130
01:47:20,315 --> 01:47:21,612
Alright.
1131
01:47:23,552 --> 01:47:27,511
8:00 right . Don't
dare to be late. Understand? P>
1132
01:47:29,892 --> 01:47:31,951
You know, I still don't
know how to dance. P>
1133
01:47:38,167 --> 01:47:41,136
I'll show you how.
Just come there. P>
1134
01:47:42,504 --> 01:47:44,131
There are bands that will play
romantic songs. P>
1135
01:47:48,243 --> 01:47:49,801
I don't like to step on your feet...
1136
01:47:52,848 --> 01:47:53,815
Steve? P>
1137
01:47:56,351 --> 01:47:57,648
Steve? P>
1138
01:48:01,023 --> 01:48:02,217
Steve?
1139
01:49:01,283 --> 01:49:02,750
For the Captain.
1140
01:49:14,930 --> 01:49:15,897
Sir?
1141
01:49:26,041 --> 01:49:28,009
Take us to the point
the next location.
1142
01:49:28,277 --> 01:49:30,336
But there are no signs of
the wreck of the plane.
1143
01:49:31,046 --> 01:49:33,674
And the energy trail
stop here.
1144
01:49:34,783 --> 01:49:36,512
Keep looking.
1145
01:50:45,120 --> 01:50:47,645
The ball is thrown high
comes out and scores one.
1146
01:50:48,957 --> 01:50:51,653
The Dodgers chase with
grades 4-4.
1147
01:50:52,561 --> 01:50:54,927
And the audience knows that
with one swing the bat...
1148
01:50:55,030 --> 01:50:57,897
... this player can make it
become a new game again.
1149
01:50:59,368 --> 01:51:02,496
A very beautiful day
on Ebbets Field.
1150
01:51:03,372 --> 01:51:06,535
The Phillies team successfully chased
with a score of 4-4.
1151
01:51:07,376 --> 01:51:09,674
But the Dodgers team had
three players on standby.
1152
01:51:14,216 --> 01:51:17,014
Pearson hit Reiser head
in Philadelphia last month.
1153
01:51:17,152 --> 01:51:20,280
Can the young man print the numbers to reply?
1154
01:51:20,722 --> 01:51:22,849
Pete leaned forward.
The ball came.
1155
01:51:23,225 --> 01:51:26,285
He hit him. The ball is thrown
to the right and passes Rizzo. P>
1156
01:51:28,230 --> 01:51:29,527
Three runs will print the number. P>
1157
01:51:29,898 --> 01:51:33,356
Reiser menuju base ke-3.
Durocher akan menghadangnya.
1158
01:51:34,403 --> 01:51:36,701
Another player comes,
but they can't catch it.
1159
01:51:38,173 --> 01:51:39,140
Good morning.
1160
01:51:41,176 --> 01:51:42,871
Or should I say
good afternoon?
1161
01:51:44,012 --> 01:51:45,036
Where am I?
1162
01:51:45,847 --> 01:51:47,838
You're in the recovery room
in New York City.
1163
01:51:49,751 --> 01:51:53,209
The Dodgers lead, 8-4.
1164
01:51:53,588 --> 01:51:55,385
All the spectators stand
1165
01:51:55,757 --> 01:51:59,090
A great match today.
Really.
1166
01:51:59,194 --> 01:52:00,422
Where am I actually?
1167
01:52:01,763 --> 01:52:03,731
I don't think I understand.
1168
01:52:04,533 --> 01:52:05,830
That match.
1169
01:52:06,034 --> 01:52:08,901
It was a match in May 1941.
I know because I was there.
1170
01:52:12,941 --> 01:52:14,909
I will ask you once again.
1171
01:52:15,477 --> 01:52:16,444
Where am I? P>
1172
01:52:17,813 --> 01:52:19,110
- Captain Rogers...
- Who are you? P>
1173
01:52:26,755 --> 01:52:28,382
Captain Rogers, wait! P>
1174
01:52:30,225 --> 01:52:31,920
All agents, code 13! P>
1175
01:52:32,427 --> 01:52:35,260
I repeat. All agents, code 13! P>
1176
01:52:55,917 --> 01:52:57,441
Tenanglah, Prajurit!
1177
01:53:06,027 --> 01:53:08,928
Sorry for the little show
there...
1178
01:53:10,265 --> 01:53:13,735
... but we think it's the best for
to make you adapt slowly.
1179
01:53:13,770 --> 01:53:14,732
What for adaptation? P>
1180
01:53:17,172 --> 01:53:18,799
You fell asleep, Captain. P>
1181
01:53:19,307 --> 01:53:21,332
For almost 70 years. P>
1182
01:53:35,957 --> 01:53:37,151
Will you be okay? P>
1183
01:53:38,293 --> 01:53:39,317
Yes
1184
01:53:39,694 --> 01:53:40,991
Yes, I'm just...
1185
01:53:44,432 --> 01:53:45,922
I have a date.
1186
01:53:49,744 --> 01:53:54,607
1187
01:53:54,946 --> 01:54:07,385
1188
01:54:07,765 --> 01:54:15,059
Don't go anywhere -Mana
There Are Still Scenes at the End of Credit
1189
02:02:44,827 --> 02:02:51,534
Captain America Will Return In
THE AVENGERS
1190
02:03:07,595 --> 02:03:09,222
Difficulty sleeping? P>
1191
02:03:12,100 --> 02:03:13,397
You're here with
bring the mission, sir?
1192
02:03:14,368 --> 02:03:15,357
Yes.
1193
02:03:16,104 --> 02:03:17,901
Trying to get me
back to the world?
1194
02:03:19,140 --> 02:03:20,368
Trying to save the world.
1195
02:03:29,450 --> 02:03:31,213
Do you think you're the only
hero in this world?
1196
02:03:45,466 --> 02:03:46,592
Gentlemen?
1197
02:03:47,401 --> 02:03:48,459
You're ready.
1198
02:03:54,892 --> 02:03:55,859
The usual hammer swing.