1
00:01:21,791 --> 00:01:24,668
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
2
00:01:24,835 --> 00:01:27,838
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
3
00:01:36,972 --> 00:01:39,016
Sbobet 1 Sportsbook Roll, 25%
Roll out Maxbet Sportsbook 1.5%
4
00:01:39,141 --> 00:01:42,103
Roll Live Casino Sbobet 338A 1%
Roll Casino Live Maxbet 1.2%
5
00:02:10,631 --> 00:02:11,841
BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99
6
00:02:11,842 --> 00:02:12,883
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117
7
00:02:13,300 --> 00:02:14,635
There are no financial problems.
8
00:02:14,718 --> 00:02:15,845
Damn squirrels!
9
00:02:16,971 --> 00:02:18,848
The old man is still alive.
10
00:02:19,932 --> 00:02:22,017
The father of two amazing girls.
11
00:02:24,186 --> 00:02:25,855
The one he loves most.
12
00:02:37,074 --> 00:02:39,660
Antoine delivers happiness on every side. p >
13
00:06:14,708 --> 00:06:16,085
Meaning of Dreams
14
00:06:16,251 --> 00:06:17,586
Our Past Life
15
00:06:58,460 --> 00:06:59,336
Come on, let's go.
16
00:07:16,061 --> 00:07:18,021
Shh, slow down!
17
00:07:28,866 --> 00:07:29,783
To heaven? P>
18
00:07:29,908 --> 00:07:30,492
No! P>
19
00:07:31,034 --> 00:07:31,952
To heaven? P>
20
00:07:32,119 --> 00:07:33,287
Ayo!
21
00:07:51,972 --> 00:07:53,348
Come on!
22
00:08:35,557 --> 00:08:36,767
Big fish.
23
00:08:44,608 --> 00:08:45,901
And knees.
24
00:08:51,281 --> 00:08:53,283
5, 6, 7,
25
00:08:53,617 --> 00:08:55,160
8, 9, 10...
26
00:08:55,285 --> 00:08:56,245
Time 4?
27
00:08:57,454 --> 00:08:58,288
40!
28
00:09:21,895 --> 00:09:25,274
And this is the child who doesn't have
any reason for happiness,
29
00:09:25,983 --> 00:09:28,777
or clarity to realize it.
30
00:09:29,861 --> 00:09:32,447
Now move to the left.
31
00:09:33,490 --> 00:09:34,575
Fortunately,
32
00:09:35,576 --> 00:09:36,994
he has Jacqueline.
33
00:09:41,665 --> 00:09:43,166
Goodbye, tiger. Mother must work. P>
34
00:09:43,667 --> 00:09:45,002
Goodbye, Mother. I love you. P>
35
00:09:45,127 --> 00:09:46,128
I love you. P>
36
00:11:06,667 --> 00:11:07,709
What? P>
37
00:11:18,053 --> 00:11:19,346
Not your life. P>
38
00:11:20,263 --> 00:11:21,890
We are not missionaries! P>
39
00:11:23,225 --> 00:11:27,688
Why are we whispering? He can't understand.
He is a baby, and shoes, a...
40
00:11:29,690 --> 00:11:30,941
Say that. P>
41
00:11:35,696 --> 00:11:38,865
There are some people practicing to look after their children. P>
42
00:11:41,827 --> 00:11:43,412
The children have parents as well.
43
00:11:47,249 --> 00:11:49,876
His son is born disabled.
44
00:11:50,001 --> 00:11:52,337
To help him,
he wants to keep him away.
45
00:11:53,088 --> 00:11:54,589
You disgust me.
46
00:11:54,923 --> 00:11:57,092
I don't think you are such a person.
47
00:11:57,759 --> 00:11:59,302
I his mother, I looked after him.
48
00:12:00,053 --> 00:12:02,723
If you don't like it,
you know what to do.
49
00:12:16,319 --> 00:12:18,280
Average life expectancy: 25...
50
00:12:36,506 --> 00:12:37,758
Fuck!
51
00:12:56,610 --> 00:12:57,652
That day,
52
00:12:57,944 --> 00:12:59,362
at the right time,
53
00:12:59,863 --> 00:13:01,823
Jacqueline gave her the meaning of life.
54
00:13:02,949 --> 00:13:05,619
The baby, Laurent, < br /> Will live to old age.
55
00:14:12,561 --> 00:14:13,854
Daddy, look!
56
00:14:14,062 --> 00:14:15,397
He bought a hamster!
57
00:14:18,066 --> 00:14:19,609
He smells smart but
58
00:15:38,271 --> 00:15:39,522
I like to cut the sound. P>
59
00:15:40,357 --> 00:15:42,359
That gives more to hit what is coming. P>
60
00:16:43,962 --> 00:16:46,756
Know what I wrote
sort my old photo
61
00:16:47,507 --> 00:16:48,842
When I moved?
62
00:16:49,718 --> 00:16:51,219
Every other photo, I swear,
63
00:16:52,971 --> 00:16:54,222
There are royal guardians.
64
00:16:55,098 --> 00:16:56,391
That gin man.
65
00:16:57,892 --> 00:16:59,686
I saw him last week in London.
66
00:17:00,103 --> 00:17:02,063
He asked after my father.
67
00:17:12,407 --> 00:17:13,908
The song takes you to a good place.
68
00:17:14,909 --> 00:17:19,289
You understand everything,
but it calms his soul.
69
00:17:27,714 --> 00:17:29,758
And in every other photo...
70
00:17:53,156 --> 00:17:54,282
he is there.
71
00:18:13,802 --> 00:18:15,970
Listen only to using headphones. P>
72
00:18:16,638 --> 00:18:19,140
Not many girls like
music like men like it,
73
00:18:19,891 --> 00:18:23,186
know the song title,
band name,
74
00:18:23,686 --> 00:18:29,067
and a jacket trip,
old rock, jazz, you call it!
75
00:20:00,658 --> 00:20:03,077
That day, at the right time
76
00:20:03,745 --> 00:20:07,248
Antoine and Carole hope
to love each other forever.
77
00:22:01,821 --> 00:22:03,823
I love him!
78
00:22:10,038 --> 00:22:12,790
To heaven...
79
00:22:39,901 --> 00:22:42,487
I'll be to him one day...
80
00:22:42,820 --> 00:22:43,696
Stay here.
81
00:22:43,821 --> 00:22:46,240
To heaven...
82
00:23:01,589 --> 00:23:03,091
Four eyes...
83
00:23:03,674 --> 00:23:05,718
To recharge the immune system.
84
00:23:05,802 --> 00:23:07,762
Three years of vitamin supplements: A...
85
00:23:08,304 --> 00:23:10,056
B, C, D, E...
86
00:23:11,015 --> 00:23:13,059
For
87
00:23:13,810 --> 00:23:15,103
I told you.
88
00:23:19,023 --> 00:23:20,566
Take your scalpel.
89
00:23:25,988 --> 00:23:28,741
You will drive him crazy
with all the classes.
90
00:23:29,242 --> 00:23:32,203
Have you recorded it?
He belsjsr with imitation, stupid!
91
00:23:33,371 --> 00:23:36,582
So now we will try saying "sh".
92
00:23:36,749 --> 00:23:38,376
Open your mouth.
93
00:23:38,543 --> 00:23:40,086
The tooth is almost touched,
94
00:23:40,211 --> 00:23:41,796
the tongue is opposite to your mouth.
95
00:23:44,757 --> 00:23:48,302
The shadow of the sheep Sean...
96
00:23:49,053 --> 00:23:50,138
Sean has a sheep?
97
00:23:52,849 --> 00:23:54,600
Sean is his friend. P>
98
00:23:54,684 --> 00:23:56,936
Not that sheep, my love. P>
99
00:23:57,270 --> 00:23:59,939
I mean, not Sean.
Sean the other. Sorry. P>
100
00:24:27,758 --> 00:24:30,261
His little angel,
Jacqueline believes,
101
00:24:30,928 --> 00:24:34,223
akan membuktikan status harapan hidup
untuk sindrom rendah.
102
00:24:34,724 --> 00:24:35,683
Enough, go!
103
00:24:36,058 --> 00:24:38,102
Monique, replace Jacqueline.
104
00:24:49,363 --> 00:24:51,449
Mother!
105
00:24:53,117 --> 00:24:55,495
This is my mother's little tiger!
106
00:25:05,087 --> 00:25:07,882
How often I told you
to be careful of your clothes?
107
00:25:36,702 --> 00:25:38,829
Hi, Sean. I'm Laurent's mother. P>
108
00:25:38,913 --> 00:25:39,914
Yes, mistress. P>
109
00:25:40,039 --> 00:25:42,708
Look how nice I am?
How charming is my smile? P>
110
00:25:43,501 --> 00:25:45,044
If you hurt my son again,
111
00:25:45,127 --> 00:25:48,047
I won't smile,
and I won't be nice.
112
00:25:51,717 --> 00:25:53,678
Goodbye, Sean. Have a nice day. P>
113
00:25:58,391 --> 00:25:59,350
Come on. P>
114
00:26:02,645 --> 00:26:03,729
You're not serious? P>
115
00:26:11,737 --> 00:26:13,072
Right? P>
116
00:26:46,856 --> 00:26:49,108
Have I told you how long I love you? P >
117
00:26:52,194 --> 00:26:53,946
I don't want to be restrained, Mother.
118
00:26:54,280 --> 00:26:56,949
You have to learn to look after yourself.
119
00:26:57,366 --> 00:26:59,452
Besides that, I know you will be amazing.
120
00:26:59,744 --> 00:27:01,412
You're good in all respects
121
00:27:01,746 --> 00:27:03,497
Everything you touch changes to gold
122
00:27:08,002 --> 00:27:10,796
Don't worry, you will never have to fight.
123
00:27:11,464 --> 00:27:14,467
Mom will teach you to use words,
don't box. p >
124
00:27:15,426 --> 00:27:16,636
Dickwad!
125
00:27:17,136 --> 00:27:18,554
Stop robbing my ball!
126
00:27:18,679 --> 00:27:20,181
I will pry your eyes, scumbag!
127
00:27:20,306 --> 00:27:21,641
I will pry your eyes...
128
00:27:21,807 --> 00:27:22,850
scumbag!
129
00:27:24,018 --> 00:27:26,562
And will kick your teeth and buttocks!
130
00:27:45,456 --> 00:27:46,707
I'm proud of you, tiger.
131
00:27:46,957 --> 00:27:49,502
Don't smile. Let's go home. P>
132
00:27:49,710 --> 00:27:51,253
Don't smile. You do it perfectly. P>
133
00:27:56,008 --> 00:27:57,843
To heaven...
134
00:27:59,679 --> 00:28:02,640
What are you doing? P>
135
00:28:03,432 --> 00:28:06,352
To heaven! P>
136
00:28:21,951 --> 00:28:24,328
Put it back, you're a thief. I will teach you! P>
137
00:28:24,578 --> 00:28:25,579
I want one. P>
138
00:28:25,830 --> 00:28:27,206
No, sit down.
139
00:29:42,239 --> 00:29:43,616
What did he say?
140
00:29:54,877 --> 00:29:58,631
Tobby strolled across the fields
141
00:29:58,839 --> 00:30:02,426
and follow the goat.
142
00:30:02,551 --> 00:30:05,971
Valerie walks around the fields
143
00:30:06,138 --> 00:30:07,681
and follows...
144
00:30:07,890 --> 00:30:10,017
and follows father.
145
00:30:24,198 --> 00:30:25,324
Who is that?
146
00:30:25,491 --> 00:30:26,992
Your father.
147
00:30:48,931 --> 00:30:50,349
Let the mother sleep.
148
00:30:50,474 --> 00:30:51,892
Mother, Cafe.
149
00:30:55,855 --> 00:30:57,147
Cafe, Mother! p >
150
00:30:57,731 --> 00:31:00,526
Don't complain to me this morning.
You did it.
151
00:31:00,776 --> 00:31:02,528
Mother taught me how.
152
00:31:02,736 --> 00:31:04,363
No, come here!
153
00:31:09,326 --> 00:31:12,830
Come here, Mother , teddy bear my love.
154
00:31:14,748 --> 00:31:16,208
You may dream.
155
00:31:16,750 --> 00:31:18,168
Or are in heartbreak.
156
00:31:18,586 --> 00:31:20,713
Or a woman can't accept you.
157
00:31:20,921 --> 00:31:22,214
You won. P>
158
00:31:23,382 --> 00:31:26,719
You will not go away from him! P>
159
00:31:27,177 --> 00:31:29,054
What have I told you? P>
160
00:31:29,346 --> 00:31:31,390
Never wake a monster
161
00:31:31,724 --> 00:31:35,436
that leaves its nest
to eat small children!
162
00:31:36,562 --> 00:31:38,939
You will be sorry!
163
00:31:45,571 --> 00:31:47,865
- Cafe?
- Yes.
164
00:31:48,198 --> 00:31:51,535
Here it is. Come on.
Pretend not to know. P>
165
00:31:51,660 --> 00:31:54,538
Turn it on. Push his arm. P>
166
00:31:54,622 --> 00:31:56,248
This is the first song. P>
167
00:31:56,332 --> 00:31:58,125
33 RPM? Yes. Volume? Yes. P>
168
00:31:58,334 --> 00:32:00,252
Cafe? Here it is, sir. P>
169
00:32:13,432 --> 00:32:15,392
Morning, noon and night,
170
00:32:16,060 --> 00:32:17,603
seven days a week,
171
00:32:18,354 --> 00:32:20,147
365 days a year,
172
00:32:21,649 --> 00:32:23,734
Jacqueline is attached to her dreams. P>
173
00:32:24,944 --> 00:32:27,154
This hymn is a symbol. P>
174
00:32:28,322 --> 00:32:30,950
a symbol of a love story,
she thinks. P>
175
00:32:32,660 --> 00:32:33,953
Greater than on a human Friday,
176
00:32:35,287 --> 00:32:36,830
is stronger than life.
177
00:34:15,387 --> 00:34:16,346
Mother?
178
00:34:19,308 --> 00:34:20,517
Oops!
179
00:34:21,060 --> 00:34:22,227
Sorry!
180
00:34:26,273 --> 00:34:27,691
Hopefully your week is fun, honey
181
00:34:28,108 --> 00:34:29,109
Hopefully your week will be fun, father.
182
00:34:29,401 --> 00:34:30,903
Goodbye, beautiful.
183
00:34:36,325 --> 00:34:37,576
Goodbye, Carole!
184
00:34:41,288 --> 00:34:42,873
Still sleepwalking?
185
00:34:46,043 --> 00:34:47,461
Goodbye, have a nice week!
186
00:34:50,964 --> 00:34:52,257
You too.
187
00:34:59,389 --> 00:35:00,641
Hey, handsome!
188
00:35:09,858 --> 00:35:11,068
How are you?
189
00:35:15,114 --> 00:35:15,948
You look good.
190
00:35:16,073 --> 00:35:16,615
I tried.
191
00:35:17,449 --> 00:35:18,283
This works.
192
00:35:18,408 --> 00:35:19,451
Still jetsetter?
193
00:35:19,576 --> 00:35:20,744
Can't complain.
194
00:35:22,329 --> 00:35:23,622
Playing in Montreal right away?
195
00:35:23,997 --> 00:35:28,127
Yeah , I have a fishing rod
in Piknic in two weeks. P>
196
00:35:28,585 --> 00:35:31,171
If you feel that way.
You two. P>
197
00:35:37,678 --> 00:35:38,971
See you later. P>
198
00:35:43,809 --> 00:35:44,810
P>
199
00:35:46,103 --> 00:35:47,020
Bitch! P>
200
00:35:57,614 --> 00:35:59,324
He lost a lot, no? P>
201
00:36:00,534 --> 00:36:03,871
Does he have a problem?
Does the bimbo throw it away? P>
202
00:36:05,205 --> 00:36:06,665
It's only a matter of time. P>
203
00:36:07,332 --> 00:36:08,625
You start it too early. P>
204
00:36:09,001 --> 00:36:10,669
Just look, it won't be long. P>
205
00:36:10,961 --> 00:36:13,338
And when he's in lowliness,
206
00:36:13,422 --> 00:36:15,132
I hope you will realize it
207
00:36:15,215 --> 00:36:17,342
and do what women think
208
00:36:17,426 --> 00:36:19,511
will happen in the past in your shoes:
209
00:36:19,887 --> 00:36:21,180
sue her butt.
210
00:36:22,097 --> 00:36:23,640
That bastard.
211
00:36:34,526 --> 00:36:36,069
I don't think this is normal.
212
00:36:36,195 --> 00:36:37,154
Two years later,
213
00:36:37,571 --> 00:36:39,406
I feel like shouting
214
00:36:40,115 --> 00:36:42,701
when I hear the song he likes.
215
00:36:49,625 --> 00:36:51,585
Our oldest sisters, little ones,
216
00:36:52,044 --> 00:36:53,253
he did it according to his purpose,
217
00:36:53,879 --> 00:36:55,839
sowing salt in a wound,
218
00:36:55,964 --> 00:36:58,258
playing music that reminds me of his mother.
219
00:36:59,718 --> 00:37:03,305
As the first child who always dreams of
his parents are reunited.
220
00:37:05,015 --> 00:37:06,683
Not only the first one.
221
00:37:09,811 --> 00:37:12,898
On the other hand,
is there a song in your life
222
00:37:13,815 --> 00:37:15,651
that makes you want to play it?
223
00:37:17,069 --> 00:37:17,986
To live?
224
00:37:19,279 --> 00:37:20,030
To make love? P>
225
00:37:21,156 --> 00:37:22,866
I'm begging, send me the title! P>
226
00:37:31,083 --> 00:37:33,418
- Can I hug him?
- Of course you can. P>
227
00:37:34,670 --> 00:37:36,922
Two years before
228
00:38:05,575 --> 00:38:07,286
Who is that?
229
00:38:08,745 --> 00:38:10,622
You mean the song or the girl?
230
00:38:12,874 --> 00:38:14,334
If it's going to be a masterpiece.
231
00:38:14,751 --> 00:38:15,669
not,
232
00:38:17,045 --> 00:38:18,422
nice little tones,
233
00:38:19,006 --> 00:38:20,424
almost as usual,
234
00:38:20,674 --> 00:38:22,843
but that makes you want to stop it,
235
00:38:23,218 --> 00:38:24,636
look around,
236
00:38:25,971 --> 00:38:26,972
at that time.
237
00:38:29,933 --> 00:38:33,103
That makes you understand life < br /> as it always does.
238
00:38:33,729 --> 00:38:34,813
Beautiful.
239
00:38:35,230 --> 00:38:36,440
You know?
240
00:38:37,107 --> 00:38:39,151
Just like strangers
241
00:38:39,901 --> 00:38:40,986
everyone smiles at me
242
00:38:41,903 --> 00:38:43,989
p>
243
00:38:44,156 --> 00:38:46,491
they know my joy
244
00:38:46,867 --> 00:38:48,160
in seeing life as I see it
245
00:38:49,536 --> 00:38:51,621
thank you for the music.
246
00:38:53,081 --> 00:38:54,207
They smile because they see you smile. p >
247
00:38:57,753 --> 00:38:58,837
Stick the bubble.
248
00:38:59,838 --> 00:39:02,841
I'm not smiling.
249
00:39:03,800 --> 00:39:05,010
I mean, I'm smiling,
thinking about what I feel,
250
00:39:05,927 --> 00:39:07,679
What music is brought in my life.
251
00:40:17,457 --> 00:40:18,500
Daddy?
252
00:40:21,002 --> 00:40:23,088
Nadine invited me. May I go? P>
253
00:40:24,339 --> 00:40:25,590
Have you asked mom? P>
254
00:40:25,715 --> 00:40:27,467
He said to ask you. P>
255
00:40:41,189 --> 00:40:42,482
Go, kiddo! P>
256
00:40:50,866 --> 00:40:52,701
Have you
257
00:40:52,868 --> 00:40:53,660
No.
258
00:40:53,994 --> 00:40:56,121
Split is not an option for us.
259
00:40:59,374 --> 00:41:00,375
What is that?
260
00:41:01,084 --> 00:41:02,377
I changed the song. p >
261
00:41:04,546 --> 00:41:06,631
We have been holding him for months.
262
00:41:06,923 --> 00:41:09,384
Electro, stiffness, couch...
263
00:41:09,509 --> 00:41:11,344
How many versions do you have?
264
00:41:11,678 --> 00:41:13,472
Can a man
265
00:41:13,847 --> 00:41:15,557
Yes, but don't bother people with that.
266
00:41:20,562 --> 00:41:22,522
Still, I prefer to...
267
00:41:40,373 --> 00:41:41,833
Three nutcases!
268
00:41:45,670 --> 00:41:47,756
Lock them in a chest.
269
00:42:47,190 --> 00:42:48,275
That's funny.
270
00:42:48,441 --> 00:42:51,319
Happy as I feel today,
271
00:42:54,364 --> 00:42:57,158
I'm still destroying something.
272
00:42:58,493 --> 00:42:59,953
Damaging my life.
273
00:43:00,453 --> 00:43:01,580
My family's life.
274
00:43:02,706 --> 00:43:04,165
Like I'm not worthy of life.
275
00:43:11,423 --> 00:43:12,465
Don't worry. P>
276
00:43:13,466 --> 00:43:15,176
I won't do it. P>
277
00:43:16,261 --> 00:43:17,929
I will never do it to my girl. P>
278
00:43:20,599 --> 00:43:22,142
But, since I often take a plane,
279
00:43:22,475 --> 00:43:24,853
it's not me who will decide
if on some points...
280
00:43:41,286 --> 00:43:42,329
You are here.
281
00:43:50,670 --> 00:43:52,005
It's time for you to take a bath.
282
00:44:21,660 --> 00:44:23,036
This is ironic
283
00:44:23,870 --> 00:44:26,373
That is my ex who pulled me to his arms.
284
00:44:29,959 --> 00:44:31,711
When he was afraid of me doing bad things,
285
00:44:32,754 --> 00:44:33,880
he called my mother
286
00:44:34,756 --> 00:44:36,883
to tell him that you didn't good.
287
00:44:38,259 --> 00:44:40,595
The next day my mother called,
288
00:44:41,221 --> 00:44:43,014
pretended my father was not good.
289
00:44:43,139 --> 00:44:44,015
Good night
290
00:44:44,391 --> 00:44:45,600
The day after...
291
00:44:46,726 --> 00:44:49,354
I asked him to meet me.
292
00:44:49,521 --> 00:44:50,772
Am I bothering you?
293
00:44:50,980 --> 00:44:51,773
What do you want?
294
00:44:52,065 --> 00:44:54,442
Mother knew she never said no.
295
00:44:54,984 --> 00:44:58,279
And my ex-wife knew I would never
said no to my mother.
296
00:45:00,907 --> 00:45:02,742
Interesting deception, both of them!
297
00:45:06,830 --> 00:45:11,876
So we both met because
we thought someone else needed it.
298
00:45:17,382 --> 00:45:19,300
I hate AA meetings
299
00:45:20,427 --> 00:45:22,554
I can't defend sanctimony,
300
00:45:22,762 --> 00:45:24,389
endless hugs. P>
301
00:47:42,819 --> 00:47:44,028
What? P>
302
00:47:45,113 --> 00:47:46,072
Go! P >
303
00:48:30,450 --> 00:48:31,451
What's your name?
304
00:48:32,285 --> 00:48:34,245
Vero. You? P>
305
00:48:34,704 --> 00:48:35,622
Laurent. P>
306
00:48:35,705 --> 00:48:37,790
Ladies and Gentlemen DE Chesnay. P>
307
00:48:37,999 --> 00:48:39,292
Hello. P>
308
00:48:47,550 --> 00:48:48,927
Sweet. P>
309
00:49:02,440 --> 00:49:03,358
Congratulations stay, mom.
310
00:49:04,150 --> 00:49:04,943
I love you.
311
00:49:10,615 --> 00:49:11,491
See you later.
312
00:49:11,699 --> 00:49:12,700
Goodbye, children.
313
00:49:13,034 --> 00:49:13,660
Goodbye, father.
314
00:49:19,916 --> 00:49:21,167
He smells good.
315
00:49:25,129 --> 00:49:27,465
Your father and I
are written in the stars.
316
00:49:27,882 --> 00:49:29,008
Don't worry.
317
00:49:30,551 --> 00:49:32,178
Our father is in heaven...
318
00:49:32,303 --> 00:49:33,972
Do you believe
319
00:49:36,432 --> 00:49:37,475
I'm not sure.
320
00:49:39,185 --> 00:49:40,061
I like it.
321
00:49:41,062 --> 00:49:42,647
I like the idea.
322
00:49:44,023 --> 00:49:48,152
That someone, somewhere
323
00:49:50,488 --> 00:49:53,032
br /> created for you, forever.
324
00:49:55,702 --> 00:49:58,705
That's what I initially felt with my ex.
325
00:50:03,001 --> 00:50:05,420
Maybe not as strong as this,
but still...
326
00:50:08,923 --> 00:50:09,882
Looking back, I feel like a loser.
327
00:50:10,425 --> 00:50:12,218
The truth is
328
00:50:13,469 --> 00:50:15,013
the idea removes its power,
329
00:50:18,850 --> 00:50:20,184
what it means.
330
00:50:20,893 --> 00:50:22,520
If that is a soul mate...
331
00:50:25,940 --> 00:50:28,276
it doesn't have to end, right?
332
00:50:31,946 --> 00:50:33,448
That doesn't have to happen twice.
333
00:50:34,198 --> 00:50:35,575
Romance.
334
00:50:38,745 --> 00:50:41,914
I guess. P>
335
00:50:48,963 --> 00:50:51,257
You sound like my father.
336
00:50:57,305 --> 00:51:00,767
Travel is good for kids,
and for couples too.
337
00:51:01,100 --> 00:51:02,435
Your grandmother and me...
338
00:51:02,727 --> 00:51:04,896
The story behind these photos...
339
00:51:05,021 --> 00:51:06,314
You can't imagine it! P>
340
00:51:06,773 --> 00:51:08,399
We don't want to imagine it. P>
341
00:51:11,110 --> 00:51:12,779
Be polite, little boy! P>
342
00:51:13,154 --> 00:51:15,114
One year before
343
00:51:15,323 --> 00:51:16,199
Angeline?
344
00:51:29,879 --> 00:51:31,130
Sorry.
345
00:51:41,808 --> 00:51:43,309
- What's this?
- Will be back soon.
346
00:51:49,899 --> 00:51:52,485
Will you bless it? P>
347
00:52:09,252 --> 00:52:11,838
Well, we will ask the king who is good
to bless us. P>
348
00:52:11,963 --> 00:52:14,632
To bless
new year is the beginning. P>
349
00:52:14,757 --> 00:52:17,009
Or left behind by him.
350
00:52:17,885 --> 00:52:20,555
Because in my day,
the blessing is January 1,
351
00:52:20,680 --> 00:52:21,806
not the following month.
352
00:52:25,601 --> 00:52:27,061
Hopefully that bless us
353
00:52:29,647 --> 00:52:31,023
health,
354
00:52:33,234 --> 00:52:34,527
happiness,
355
00:52:37,155 --> 00:52:39,157
and love.
356
00:52:44,036 --> 00:52:46,539
For your sake
child and holy spirit.
357
00:52:47,790 --> 00:52:49,876
Happy New Year!
358
00:52:53,045 --> 00:52:55,173
Short and sweet, this year!
Thanks, Ramps. p >
359
00:52:55,256 --> 00:52:57,258
You are exploring the experience?
360
00:52:57,466 --> 00:52:59,427
Happy New Year!
361
00:53:06,267 --> 00:53:07,018
Happy New Year!
362
00:53:12,940 --> 00:53:14,567
Happy New Year!
363
00:53:15,109 --> 00:53:17,069
Happy Year New, my love! P>
364
00:53:40,092 --> 00:53:41,093
Happy New Year! P>
365
00:53:55,816 --> 00:53:57,443
Happy New Year, big ears! P>
366
00:53:57,568 --> 00:53:59,237
You're welcome, smelly shit! P>
367
00:54:02,782 --> 00:54:04,825
- Do you do it every year?
- Yup. P>
368
00:54:05,368 --> 00:54:08,621
Even though it's not a soul here
go to Mars or trust God. P>
369
00:54:09,121 --> 00:54:10,122
I think it's good.
370
00:54:10,373 --> 00:54:12,250
Everything you think is good.
371
00:54:13,251 --> 00:54:14,794
Just because
372
00:54:15,086 --> 00:54:16,963
I'm happy...
373
00:54:17,255 --> 00:54:18,839
It's happier than I've ever felt
374
00:54:19,715 --> 00:54:21,008
I want to know why.
375
00:54:27,181 --> 00:54:28,474
People stare.
376
00:54:30,601 --> 00:54:33,646
Let them envy our happiness,
just once.
377
00:54:33,813 --> 00:54:36,482
Whether they like it or not.
378
00:54:38,609 --> 00:54:40,528
Know what I like about you?
379
00:54:43,781 --> 00:54:44,991
Peace.
380
00:54:45,783 --> 00:54:48,786
Peace of mind,
as I know
381
00:54:49,412 --> 00:54:51,497
That I can't stop seeing.
382
00:54:52,456 --> 00:54:55,960
I finally found someone
who felt love like I felt it,
383
00:54:56,085 --> 00:54:58,546
who wants to feel it
Same as me.
384
00:54:59,130 --> 00:55:00,673
It's reassuring, right?
385
00:55:01,048 --> 00:55:02,550
That we are both
386
00:55:03,342 --> 00:55:05,344
like romance,
387
00:55:06,304 --> 00:55:09,015
patetic too. complete as well.
388
00:55:09,807 --> 00:55:13,019
Listening to you gives me a
establishment.
389
00:55:15,730 --> 00:55:16,981
Do you know what?
390
00:55:17,648 --> 00:55:19,400
Something tells me that
391
00:55:19,817 --> 00:55:22,194
even without a stand - because, i>
392
00:55:22,778 --> 00:55:26,240
it will drop us too,
being a couple for years, our desires
393
00:55:26,907 --> 00:55:29,702
often don't materialize,
or strong...
394
00:55:30,494 --> 00:55:32,997
I hope so,
because you have knocked me out.
395
00:55:33,122 --> 00:55:35,583
I can't keep this rhythm long.
396
00:55:36,459 --> 00:55:38,419
Even with an empty wish... p >
397
00:55:40,921 --> 00:55:42,715
With or without libido...
398
00:55:43,299 --> 00:55:46,552
with your breath,
your habit of destroying something,
399
00:55:47,136 --> 00:55:50,014
your wet curls...
400
00:55:50,973 --> 00:55:54,060
I choose you. You are the last and only love for me. P>
401
00:55:54,143 --> 00:55:55,936
I don't want anyone else. P>
402
00:55:56,354 --> 00:55:57,396
Marry me. P>
403
00:55:59,648 --> 00:56:03,402
I want to take that promise with you.
To love you all my life. P>
404
00:56:04,403 --> 00:56:07,114
I don't plan
to drop you here. P>
405
00:56:08,783 --> 00:56:10,785
We don't need to tell anyone. P>
406
00:56:11,744 --> 00:56:14,580
A small, personal marriage, < br /> only the two of us.
407
00:56:14,705 --> 00:56:16,582
Without church and priest.
408
00:56:16,832 --> 00:56:19,794
Or a big marriage with many guests,
if you want.
409
00:56:20,294 --> 00:56:22,213
A that day doesn't mean much.
410
00:56:22,380 --> 00:56:24,298
- But for me it will mean a lot.
- Stop it.
411
00:56:25,633 --> 00:56:27,426
Be quiet, OK?
412
00:56:27,676 --> 00:56:29,261
Does that mean yes?
413
00:56:30,930 --> 00:56:32,223
Yes .
414
00:56:37,061 --> 00:56:39,271
Why didn't I meet you sooner?
415
00:56:51,534 --> 00:56:53,744
Are you sure you don't want to come to the nightcap?
416
00:56:57,748 --> 00:56:58,958
Don't you miss it?
417
00:57:02,545 --> 00:57:03,838
I skip it.
418
00:57:05,381 --> 00:57:07,007
I'll leave them, you two.
419
00:57:12,263 --> 00:57:13,806
I love you, crazynut!
420
00:57:16,434 --> 00:57:17,935
Me too!
421
00:57:18,853 --> 00:57:20,187
Goodbye, mother !
422
00:57:21,105 --> 00:57:23,482
Do you order or not?
423
00:57:24,650 --> 00:57:25,484
I love you!
424
01:00:12,526 --> 01:00:14,028
Inhale somewhere else.
425
01:00:23,037 --> 01:00:25,164
If that makes him angry with you,
426
01:00:25,831 --> 01:00:28,000
he can rock more & apos; n & apos; roll.
427
01:00:32,630 --> 01:00:34,632
Don't you think he looks good?
428
01:00:35,466 --> 01:00:36,175
Who?
429
01:00:37,092 --> 01:00:38,177
Rose. p >
430
01:00:39,178 --> 01:00:41,013
He has been good friends.
431
01:00:41,347 --> 01:00:44,808
Don't be cold.
Keep hating it.
432
01:00:45,059 --> 01:00:46,226
Get it.
433
01:00:48,520 --> 01:00:50,731
The first time I called him
with his name.
434
01:00:52,232 --> 01:00:53,651
That suits him.
435
01:00:55,194 --> 01:00:57,071
Spring fresh flowers. p >
436
01:00:57,196 --> 01:00:59,531
Channel! That is his real name. P>
437
01:01:10,042 --> 01:01:12,211
Lower it, now. P>
438
01:01:19,301 --> 01:01:21,011
I passed all the anger. P>
439
01:01:22,471 --> 01:01:24,264
It's time to keep going. P>
440
01:01:25,015 --> 01:01:26,517
You call it keep going?
441
01:01:27,559 --> 01:01:30,020
I just want to know more about
about my dream.
442
01:01:30,104 --> 01:01:32,189
- Don't tell me your dream is him?
- No.
443
01:01:35,859 --> 01:01:37,361
I often dream of
444
01:01:38,153 --> 01:01:39,863
a little monster. P>
445
01:01:40,489 --> 01:01:42,241
I don't know, a child. P>
446
01:01:43,617 --> 01:01:44,368
And? P>
447
01:01:46,328 --> 01:01:49,289
I can't handle it with well.
It's dark.
448
01:01:50,165 --> 01:01:52,918
He doesn't want to be seen,
or he's hiding.
449
01:01:54,044 --> 01:01:55,713
But where is he? Who is he? P>
450
01:01:58,549 --> 01:01:59,800
I don't know. P>
451
01:02:11,645 --> 01:02:13,105
Disini lagi?
452
01:02:14,732 --> 01:02:18,652
When did you learn to sleep in your own room,
bad boy?
453
01:02:29,371 --> 01:02:30,831
Jacqueline, go immediately.
454
01:02:31,290 --> 01:02:32,458
Bring my car.
455
01:02:32,583 --> 01:02:33,959
You are a angel, Paul.
456
01:02:38,464 --> 01:02:41,467
Therefore Mother named me
after an apostle.
457
01:02:42,926 --> 01:02:43,761
Saints.
458
01:02:45,345 --> 01:02:47,347
Hurry, go!
459
01:02:52,770 --> 01:02:55,939
No! No! P>
460
01:02:57,232 --> 01:02:59,693
- Come on.
- That's enough now! P>
461
01:02:59,860 --> 01:03:00,652
What's wrong? P>
462
01:03:00,778 --> 01:03:01,987
What's wrong, tiger? P>
463
01:03:02,112 --> 01:03:03,238
I hope I know. P>
464
01:03:03,363 --> 01:03:05,991
He doesn't want to let go of your child.
We can't separate them. P>
465
01:03:08,035 --> 01:03:11,330
Vero must go home,
like everyone else. P>
466
01:03:11,413 --> 01:03:13,207
I want to stay with Vero.
467
01:03:13,707 --> 01:03:15,167
What kind of nonsense is that?
468
01:03:16,001 --> 01:03:18,378
No!
469
01:03:21,006 --> 01:03:22,716
Maybe he can come?
470
01:03:29,723 --> 01:03:31,725
- What happened?
- Slow down! P>
471
01:03:31,892 --> 01:03:33,519
That's enough now! P>
472
01:03:39,858 --> 01:03:42,027
Terserahmu, bajingan!
473
01:03:45,155 --> 01:03:46,949
Introduce Veronique!
474
01:03:47,407 --> 01:03:49,076
- Hello.
- Laurent.
475
01:03:49,201 --> 01:03:50,202
I owe you one.
476
01:03:50,327 --> 01:03:51,495
Are you safe?
477
01:03:51,787 --> 01:03:53,580
The thieves don't operate in this slum.
478
01:03:53,997 --> 01:03:56,416
He doesn't waste time.
Little precious children.
479
01:03:56,542 --> 01:03:57,835
Don't start it.
480
01:03:58,502 --> 01:03:59,670
Are we sitting? P>
481
01:04:00,212 --> 01:04:03,465
No, your friend works Thursday and Friday. P>
482
01:04:03,632 --> 01:04:05,717
- Cafe, ma'am.
- Don't start now! P>
483
01:04:06,134 --> 01:04:09,388
Small boat for men
and what can I do for madame?
484
01:04:10,556 --> 01:04:12,182
Assistenku, Laurent.
485
01:04:12,516 --> 01:04:15,185
Hello, madame. P>
486
01:04:17,271 --> 01:04:18,564
Herbal tea? P>
487
01:04:19,940 --> 01:04:21,525
No, thank you, young man. P>
488
01:04:22,109 --> 01:04:23,443
Friendly child. P>
489
01:04:26,196 --> 01:04:28,907
How about it.... wat... temperat... madame?
490
01:04:30,701 --> 01:04:32,286
Water temperature?
491
01:04:32,703 --> 01:04:34,580
It's okay. Thank you, young man. P>
492
01:04:36,456 --> 01:04:39,751
Vero, we'll put this pretty flower
in your hair.
493
01:04:41,712 --> 01:04:43,380
- I know how to do it.
- Then do it.
494
01:04:44,006 --> 01:04:45,215
Very well.
495
01:04:59,313 --> 01:05:01,398
Vero, your parents are here.
496
01:05:11,825 --> 01:05:13,619
I want to stay with Laurent.
497
01:05:13,744 --> 01:05:14,953
Dear.
498
01:05:15,078 --> 01:05:16,747
I want to stay here.
499
01:05:16,830 --> 01:05:18,832
You're beautiful!
Your hairstyle is very beautiful.
500
01:05:18,957 --> 01:05:19,791
P>
501
01:05:19,875 --> 01:05:20,417
Yeah. P>
502
01:05:20,500 --> 01:05:22,002
- That's beautiful.
- Thank you. P>
503
01:05:28,842 --> 01:05:31,136
- So, you will tell me?
- What? P>
504
01:05:31,511 --> 01:05:32,930
Is Vero your girlfriend? P>
505
01:05:36,183 --> 01:05:36,934
Yes. P>
506
01:05:38,143 --> 01:05:40,437
- Aren't you too good to be serious?
- No. / p>
507
01:05:43,440 --> 01:05:44,650
She's beautiful.
508
01:05:45,692 --> 01:05:47,152
Her mother too.
509
01:05:47,611 --> 01:05:49,196
I must have dreamed.
510
01:05:51,239 --> 01:05:53,200
So how was his anger at school?
511
01:05:53,700 --> 01:05:56,036
I won't, I warn you. P>
512
01:05:56,328 --> 01:05:58,038
Sorry, Mother. P>
513
01:05:58,830 --> 01:06:00,707
Aku kira aku jatuh cinta padanya.
514
01:06:01,667 --> 01:06:03,710
You have known him for two months.
515
01:06:03,835 --> 01:06:07,297
You're 7th.
What do you know about love at your age?
516
01:06:07,381 --> 01:06:08,715
Don't make me laugh.
517
01:06:13,136 --> 01:06:15,013
I love him like I love you. P>
518
01:06:18,809 --> 01:06:20,352
A real heartbreak. P>
519
01:06:24,856 --> 01:06:26,525
I think a lot about it...
520
01:06:27,985 --> 01:06:29,528
when I listen to Cafe. P>
521
01:06:55,929 --> 01:06:56,763
Mother?
522
01:07:00,100 --> 01:07:01,018
Mother?
523
01:07:01,184 --> 01:07:02,394
Don't wake him up!
524
01:07:05,480 --> 01:07:06,690
What did he do?
525
01:07:15,907 --> 01:07:16,616
Mother!
526
01:07:20,871 --> 01:07:22,748
He sometimes scares me. P>
527
01:07:23,457 --> 01:07:24,916
What do you mean? P>
528
01:07:25,459 --> 01:07:26,585
I don't know. P>
529
01:07:27,294 --> 01:07:28,545
Just feeling. P>
530
01:07:29,838 --> 01:07:31,923
You can see how it hurts him.
531
01:07:33,675 --> 01:07:35,594
As much as I want to hug him,
532
01:07:36,178 --> 01:07:38,055
I don't dare to approach.
533
01:07:40,807 --> 01:07:42,768
I also understand what he feels.
534
01:07:44,144 --> 01:07:46,813
This will kill me < br /> if you disappear,
535
01:07:46,938 --> 01:07:50,067
If I can't love you
and with you.
536
01:07:51,109 --> 01:07:53,779
I don't have your children,
so imagine him!
537
01:07:54,488 --> 01:07:56,156
And I'm afraid you are bad ,
538
01:07:56,990 --> 01:07:58,950
and again find your feelings for him.
539
01:07:59,951 --> 01:08:01,912
That's what he's waiting for.
540
01:08:02,746 --> 01:08:04,915
After being with a 20-year-old man,
541
01:08:04,998 --> 01:08:07,959
and having children fun with him,
542
01:08:08,460 --> 01:08:09,961
that's all I'm waiting for.
543
01:08:10,545 --> 01:08:12,506
Don't worry.
He's somewhere else.
544
01:08:14,883 --> 01:08:17,511
And remember that he isn't,
I.
545
01:08:28,897 --> 01:08:30,649
Did you tell him? P>
546
01:08:31,900 --> 01:08:33,860
We haven't told anyone yet. P>
547
01:08:33,985 --> 01:08:35,153
That's all. P>
548
01:08:35,654 --> 01:08:38,323
I don't want to be
last listened.
549
01:08:39,533 --> 01:08:42,828
In this controversy,
I don't want to hear it at all.
550
01:08:45,455 --> 01:08:46,790
Take advantage of your time, OK?
551
01:08:48,917 --> 01:08:50,377
There's no busyness .
552
01:08:50,794 --> 01:08:52,838
- No?
- No.
553
01:09:05,725 --> 01:09:06,852
Goodbye, ma'am.
554
01:09:09,771 --> 01:09:11,064
May I stay with you?
555
01:09:11,189 --> 01:09:14,192
No, this is week.
This can't be negotiated.
556
01:09:15,026 --> 01:09:16,153
I don't want that.
557
01:09:16,236 --> 01:09:18,405
Come on, you always
like it here. P>
558
01:09:18,864 --> 01:09:20,699
Swimming pool, fireplace...
559
01:09:23,243 --> 01:09:24,327
Continue! P>
560
01:09:38,758 --> 01:09:39,885
Hi, beautiful. P>
561
01:09:40,510 --> 01:09:41,678
What happened?
562
01:09:49,895 --> 01:09:52,981
What happened during your week?
He was really fierce.
563
01:09:53,106 --> 01:09:55,734
I hit him, so he came here to see you.
564
01:10:03,074 --> 01:10:04,576
You just missed my parents. P>
565
01:10:05,619 --> 01:10:06,953
I'll see him later. P>
566
01:10:08,747 --> 01:10:11,374
You won't.
I'm sure they will bring you
567
01:10:11,499 --> 01:10:15,587
a souvenir from his trip
568
01:10:26,389 --> 01:10:27,641
br /> that they will be happy to do it.
569
01:10:38,902 --> 01:10:40,278
Are you hungry?
570
01:10:41,363 --> 01:10:42,781
Juliette?
571
01:10:46,534 --> 01:10:48,453
A little snack?
572
01:11:07,138 --> 01:11:08,306
Cool? We will discuss it? P>
573
01:11:09,140 --> 01:11:10,308
I just told him. P>
574
01:11:10,767 --> 01:11:14,145
I said I haven't chosen a date,
but this will be done personally.
575
01:11:14,980 --> 01:11:16,815
We just agreed to take advantage of our time.
576
01:11:17,065 --> 01:11:19,985
Relax, honey. It's finished.
You should be happy. P>
577
01:11:35,083 --> 01:11:37,294
You know my feelings for him. P>
578
01:11:38,795 --> 01:11:40,839
He wants to kill me now. P>
579
01:11:41,589 --> 01:11:43,633
Now or later, that will happen.
580
01:11:44,009 --> 01:11:47,012
Yes, but don't you see
that he needs time?
581
01:11:47,679 --> 01:11:49,681
How do you think the girl's reaction is?
582
01:11:50,515 --> 01:11:51,683
And your father?
583
01:11:52,183 --> 01:11:53,268
No one is ready.
584
01:11:53,393 --> 01:11:55,603
They will never be ready.
Don't you understand?
585
01:11:56,062 --> 01:11:57,314
You leave me!
586
01:12:02,736 --> 01:12:06,031
I feel your sympathy, < br /> but what we want is the problem.
587
01:12:09,451 --> 01:12:10,493
Yeah right?
588
01:12:12,620 --> 01:12:14,205
I know, that's not it.
589
01:12:15,665 --> 01:12:17,375
He's on every photo on the wall.
590
01:12:18,877 --> 01:12:21,338
Do you do it on purpose?
591
01:12:31,056 --> 01:12:32,724
I leave you?
592
01:12:33,808 --> 01:12:34,851
Yes.
593
01:12:35,560 --> 01:12:36,895
Yes, you.
594
01:12:37,354 --> 01:12:38,396
Go swimming?
595
01:12:40,940 --> 01:12:42,901
Marry?
596
01:14:00,478 --> 01:14:02,313
I will not let you go.
597
01:14:03,106 --> 01:14:04,607
I will not let you hurt yourself.
598
01:14:06,860 --> 01:14:08,528
You and me, to live.
599
01:14:10,530 --> 01:14:11,990
I choose you. P>
600
01:14:12,198 --> 01:14:14,200
We will go through it. P>
601
01:14:15,910 --> 01:14:17,996
If you fall, I will wake you up. P>
602
01:14:18,121 --> 01:14:20,498
If I fall, you will wake me up. P>
603
01:14:21,124 --> 01:14:24,335
We will make it.
Girls will help us, you will see it. P>
604
01:14:26,880 --> 01:14:28,673
Hold my hand. P>
605
01:14:29,966 --> 01:14:32,469
Please, wake up. P>
606
01:15:12,592 --> 01:15:14,719
I hope I can stop thinking about it.
607
01:15:15,428 --> 01:15:18,014
Spend the day without remembering our memories.
608
01:15:19,974 --> 01:15:21,392
I'm naive.
609
01:15:21,976 --> 01:15:24,395
The crisis is half alive, I guess.
610
01:15:25,772 --> 01:15:26,940
He really beautiful.
611
01:15:27,649 --> 01:15:29,442
They did well together.
612
01:15:29,817 --> 01:15:31,402
Plump buttocks.
613
01:15:34,113 --> 01:15:36,115
When they first meet,
614
01:15:38,117 --> 01:15:39,410
I see everything.
615
01:15:42,247 --> 01:15:43,581
And I don't do anything.
616
01:15:46,668 --> 01:15:48,920
I just want to turn away. P>
617
01:15:49,170 --> 01:15:50,421
You want to turn away? P>
618
01:15:50,505 --> 01:15:54,425
I told you. Find a new place
to live on, or rebuild. P>
619
01:15:54,551 --> 01:15:56,803
Change your music, do something. P>
620
01:16:01,307 --> 01:16:03,393
Figuratively, I mean. P>
621
01:16:03,476 --> 01:16:04,894
That's impossible.
622
01:16:04,978 --> 01:16:06,604
He can't remarry.
623
01:16:09,232 --> 01:16:10,400
He will come back.
624
01:16:10,692 --> 01:16:11,609
What?
625
01:16:22,036 --> 01:16:23,288
Do your homework!
626
01:16:24,539 --> 01:16:26,874
He never left.
He might panic. P>
627
01:16:27,041 --> 01:16:28,626
Call me if something happens. P>
628
01:16:28,835 --> 01:16:29,836
Don't worry. P>
629
01:16:30,795 --> 01:16:32,297
We won't change the hairstyle.
630
01:16:54,319 --> 01:16:55,153
Yes, hello?
631
01:16:58,615 --> 01:16:59,991
I'll come and get it.
632
01:17:02,702 --> 01:17:03,828
No, he can't. I'm coming. P>
633
01:17:05,580 --> 01:17:06,789
Ku bilang aku datang.
634
01:17:21,095 --> 01:17:23,014
Enough. Stop it P>
635
01:17:23,139 --> 01:17:24,057
No! P>
636
01:17:24,390 --> 01:17:27,185
He can sleep well.
I told you, we like it. P>
637
01:17:27,352 --> 01:17:28,144
Outside the question. P>
638
01:17:28,686 --> 01:17:30,521
This game must end.
639
01:17:30,980 --> 01:17:32,649
Vero, enough. Release him. P>
640
01:17:32,732 --> 01:17:33,691
No! P>
641
01:17:41,449 --> 01:17:42,492
Enough! P>
642
01:17:51,042 --> 01:17:52,502
We're going home now. P>
643
01:17:57,632 --> 01:17:58,883
What happened to you? P>
644
01:18:32,542 --> 01:18:33,459
Thanks. P>
645
01:18:58,818 --> 01:19:00,319
I'm sorry. P>
646
01:19:04,615 --> 01:19:06,284
I don't know you at all. P>
647
01:19:06,784 --> 01:19:08,411
I'm worried, you understand? P>
648
01:19:12,832 --> 01:19:16,127
We stop seeing Vero
if he influences you.
649
01:19:22,300 --> 01:19:23,760
Cafe, ma'am?
650
01:19:27,847 --> 01:19:28,973
Yes.
651
01:19:29,432 --> 01:19:31,184
Get your sleep.
652
01:20:32,370 --> 01:20:35,122
A kiss on the lips!
653
01:21:19,166 --> 01:21:21,335
If they don't affect other students,
654
01:21:21,752 --> 01:21:22,670
it's okay.
655
01:21:23,504 --> 01:21:25,673
But at our current point,
656
01:21:25,798 --> 01:21:29,010
I suggest you put them in the institution,
657
01:21:29,510 --> 01:21:30,553
the most special.
658
01:21:30,678 --> 01:21:31,512
No!
659
01:21:31,888 --> 01:21:34,181
I don't want to place my child with losers!
660
01:21:34,307 --> 01:21:36,517
That's what they will do if you keep them away.
661
01:21:37,268 --> 01:21:38,352
Madame Brunet, I beg you .
662
01:21:38,477 --> 01:21:42,023
There are others who have conditions and sensitivity.
663
01:21:42,106 --> 01:21:43,649
You cannot give up.
664
01:21:43,774 --> 01:21:46,027
Laurent deserves normal education.
665
01:21:46,569 --> 01:21:49,488
His ability to get along with his friends...
666
01:21:49,572 --> 01:21:51,532
It's never a problem! P>
667
01:21:55,745 --> 01:21:57,705
We can't disturb the public. P>
668
01:21:57,914 --> 01:22:00,333
Their brackets are in prison
they contacted the hospital,
669
01:22:00,750 --> 01:22:03,044
special institution!
670
01:22:04,045 --> 01:22:05,212
Neural!
671
01:22:05,671 --> 01:22:07,548
Separating them! Simple enough. P>
672
01:22:08,341 --> 01:22:11,594
After consulting with some specialists,
we think it's the opposite. P>
673
01:22:11,844 --> 01:22:13,721
They suggest to leave them together. P>
674
01:22:14,055 --> 01:22:15,598
Apa? Spesialis yang mana?
675
01:22:16,182 --> 01:22:19,936
This is the
learning center that students attend 5 nights a week.
676
01:22:20,061 --> 01:22:22,772
The program is adapted to their needs.
677
01:22:23,147 --> 01:22:24,440
This takes 2 hours to Paris. i>
678
01:22:25,024 --> 01:22:26,233
First, I can't pay.
679
01:22:26,359 --> 01:22:27,944
If it's about money,
680
01:22:28,069 --> 01:22:31,906
my husband and I will be very happy to help you. p >
681
01:22:31,989 --> 01:22:34,575
You're crazy.
That's what really happened.
682
01:22:34,659 --> 01:22:36,619
It's our job to educate them.
683
01:22:36,744 --> 01:22:38,537
Parents, not strangers.
684
01:22:38,871 --> 01:22:41,082
People think that falling cannot be cured.
685
01:22:41,165 --> 01:22:43,042
This is a social stigma, period.
686
01:22:43,250 --> 01:22:44,961
We cannot return it
687
01:22:45,086 --> 01:22:47,713
or an opinion called < br /> sepesialis fat cat.
688
01:22:48,339 --> 01:22:50,758
My Anank will do well
in this school,
689
01:22:51,175 --> 01:22:52,551
with or without your child.
690
01:22:52,760 --> 01:22:54,053
Especially without.
691
01:23:02,853 --> 01:23:04,105
I tell you, this can't be expected.
692
01:23:07,441 --> 01:23:09,068
I'll make you forget it!
693
01:23:51,694 --> 01:23:52,987
Cafe, ma'am.
694
01:23:54,238 --> 01:23:56,032
I explained to you 20 times. < /p>
695
01:23:56,741 --> 01:23:57,491
Perampok?
696
01:23:57,575 --> 01:23:58,743
Ya.
697
01:23:58,909 --> 01:24:00,828
I will look after and buy you new tapes.
698
01:24:00,995 --> 01:24:02,496
And Vero? When can I meet him? P>
699
01:24:03,039 --> 01:24:04,623
Stop that, help! P>
700
01:24:04,749 --> 01:24:06,834
They don't answer, I'll tell you. P>
701
01:24:18,262 --> 01:24:18,929
Mother? P>
702
01:24:23,601 --> 01:24:24,810
Cafe, P>
703
01:24:32,276 --> 01:24:35,321
Daddy, I forgot to bring my soccer shoes at my mother's place. P>
704
01:24:36,113 --> 01:24:37,531
Take it, sweetie. P>
705
01:24:38,324 --> 01:24:39,158
It's raining. P>
706
01:24:40,034 --> 01:24:42,036
Right, you won't be destroyed anyway. P>
707
01:24:44,663 --> 01:24:46,207
What are you doing? P>
708
01:24:46,624 --> 01:24:48,709
Sorry, I didn't see it going to rotate. P>
709
01:24:48,918 --> 01:24:50,252
Lower it! P>
710
01:24:50,753 --> 01:24:52,213
Are you crazy?
711
01:24:53,255 --> 01:24:55,382
Ini adalah kecelakaan. Kamu gila.
712
01:24:56,467 --> 01:24:59,428
Be careful talking.
Don't talk to me like that.
713
01:24:59,553 --> 01:25:01,180
- Don't you too.
- I'm your father!
714
01:25:01,263 --> 01:25:04,767
I got it with your music.
Go to your room!
715
01:25:06,685 --> 01:25:08,938
I got it with bimbomu!
716
01:25:10,940 --> 01:25:12,233
You want a butt kick?
717
01:25:13,025 --> 01:25:13,901
Sorry.
718
01:25:14,276 --> 01:25:15,569
Mother never said that.
719
01:25:16,028 --> 01:25:17,029
But I will.
720
01:25:17,404 --> 01:25:18,531
You are a bastard!
721
01:25:19,615 --> 01:25:22,535
Enough! Go to your room! P>
722
01:25:24,161 --> 01:25:25,704
Now! P>
723
01:26:14,086 --> 01:26:16,255
I've never seen you like that. P>
724
01:26:21,552 --> 01:26:23,179
I'm sorry. P>
725
01:26:26,515 --> 01:26:28,642
You know, me too feeling sad.
726
01:26:29,602 --> 01:26:33,105
Just because I've met Rose isn't
means I don't miss your mother
727
01:26:44,241 --> 01:26:45,993
I didn't mean to shout at you.
728
01:26:46,535 --> 01:26:47,828
I'm sorry.
729
01:26:54,043 --> 01:26:56,045
And I don't like your music.
730
01:26:57,296 --> 01:26:59,548
I'm happy music is important to you.
731
01:27:01,467 --> 01:27:05,179
And everything you listen to
732
01:27:26,158 --> 01:27:27,368
Thanks.
733
01:27:28,744 --> 01:27:29,745
Are you OK?
734
01:27:29,870 --> 01:27:30,746
Yes.
735
01:27:32,122 --> 01:27:34,917
The girls say
you are slipping away.
736
01:27:36,585 --> 01:27:37,544
Not really.
737
01:28:12,246 --> 01:28:15,082
I want to whip,
hit something, you have no idea.
738
01:28:32,808 --> 01:28:34,601
The band takes me to a good place.
739
01:28:36,645 --> 01:28:38,605
It's like if they play only for me p >
740
01:29:33,702 --> 01:29:34,870
I dream of it again.
741
01:29:35,120 --> 01:29:36,497
He doesn't deserve it.
742
01:29:36,663 --> 01:29:37,706
Not Antoine,
743
01:29:38,624 --> 01:29:39,708
Little boy.
744
01:29:42,419 --> 01:29:44,296
He wants I hug him,
but I'm scared.
745
01:29:45,339 --> 01:29:47,216
Especially when he's in my car.
746
01:29:47,341 --> 01:29:48,550
Why is he there?
747
01:29:49,426 --> 01:29:50,511
I don't know.
748
01:29:52,096 --> 01:29:56,141
The weird thing is,
I only dreamed of it when I was above.
749
01:30:00,104 --> 01:30:01,897
Since when did you use drugs?
750
01:30:02,398 --> 01:30:05,734
I smoke before going to bed.
That membutuku for sleep
751
01:30:05,859 --> 01:30:07,903
Don't be afraid of what you see little monsters!
752
01:30:08,028 --> 01:30:11,365
He was stoned before going to bed. Bravo! P>
753
01:30:11,865 --> 01:30:12,991
Continue? P>
754
01:30:14,034 --> 01:30:15,661
I'll see the medium. P>
755
01:30:16,829 --> 01:30:18,497
Especially guarded
756
01:30:21,875 --> 01:30:24,044
Seen he can communicate
757
01:30:24,169 --> 01:30:25,838
with the guards that surround us...
758
01:30:26,839 --> 01:30:29,049
people's souls are no longer with us,
759
01:30:29,883 --> 01:30:31,051
but who accompanies us.
760
01:30:33,429 --> 01:30:34,263
Shut up! p >
761
01:30:36,432 --> 01:30:38,725
Where did you find these people?
762
01:31:00,581 --> 01:31:01,582
Little ones in my dreams...
763
01:31:04,042 --> 01:31:05,461
He's Mongoloid?
764
01:32:19,409 --> 01:32:20,327
Laurent?
765
01:32:31,838 --> 01:32:32,965
Jesus Christ!
766
01:33:45,412 --> 01:33:47,623
I'm not the only one who smokes weeds well.
767
01:33:49,750 --> 01:33:51,126
That's sad.
768
01:33:53,420 --> 01:33:55,088
There's a little girl with him.
769
01:33:59,051 --> 01:34:00,552
That's Rose.
770
01:34:02,763 --> 01:34:04,097
And little Mongoloid
771
01:34:05,891 --> 01:34:07,601
is Antoine.
772
01:34:23,700 --> 01:34:25,744
Are you crazy? Never do it again! P>
773
01:34:26,787 --> 01:34:27,829
You're here alone? P>
774
01:34:27,954 --> 01:34:29,790
Vero tak disini.
775
01:34:35,629 --> 01:34:37,005
Can we meet Vero, ma'am?
776
01:34:46,848 --> 01:34:49,518
We stop at home
and replace your clothes well,
777
01:34:49,643 --> 01:34:52,145
and then we'll visit Vero.
778
01:34:53,230 --> 01:34:54,940
What do you mean, Antoine?
779
01:34:55,023 --> 01:34:57,150
This isn't surprising
I can't leave it.
780
01:34:58,985 --> 01:35:00,821
Don't go there, I'm begging you.
781
01:35:01,655 --> 01:35:03,448
I've never know other men.
782
01:35:05,075 --> 01:35:06,993
I never kissed anyone else.
783
01:35:09,121 --> 01:35:12,124
I love once in my life.
One man.
784
01:35:13,625 --> 01:35:16,670
But loving is not like someone
785
01:35:18,422 --> 01:35:20,340
That kind of love, when you lose it,
786
01:35:21,466 --> 01:35:23,510
there is only one way to survive.
787
01:35:24,678 --> 01:35:28,014
You are looking for an explanation,
or you die. You understand? P>
788
01:35:28,473 --> 01:35:30,016
You just want to die. P>
789
01:35:30,350 --> 01:35:33,812
Don't do it.
Never! P>
790
01:35:37,733 --> 01:35:39,067
He is my little boy. P>
791
01:35:40,402 --> 01:35:43,029
Antoine. Aku adalah ibunya di kehidupan lain.
792
01:35:44,156 --> 01:35:45,866
You're like a fool!
793
01:35:52,372 --> 01:35:53,331
Hello.
794
01:35:53,707 --> 01:35:54,708
Hi.
795
01:36:07,137 --> 01:36:08,847
They just got there.
796
01:36:09,264 --> 01:36:10,223
Did he ask why?
797
01:36:11,600 --> 01:36:12,559
No.
798
01:36:14,978 --> 01:36:16,396
He doesn't know.
799
01:36:17,272 --> 01:36:18,857
Am I trying to separate them?
800
01:36:20,275 --> 01:36:22,360
I can't leave him with that girl.
801
01:36:23,779 --> 01:36:25,739
It's unhealthy, and dangerous.
802
01:36:27,115 --> 01:36:28,950
Stop talking like he is you.
803
01:36:30,911 --> 01:36:32,871
Maybe that's what I'm going to do now.
804
01:36:34,414 --> 01:36:36,875
Separating they are.
Maybe he is in danger.
805
01:36:36,958 --> 01:36:38,043
Sweetheart.
806
01:36:39,544 --> 01:36:41,755
All he wants is
to keep you meeting him.
807
01:36:42,005 --> 01:36:44,591
To stay make a meeting.
808
01:36:47,511 --> 01:36:49,721
He says there's no reason to go back,
809
01:36:51,139 --> 01:36:53,475
That's the answer I found myself.
810
01:37:03,276 --> 01:37:05,237
You have to release it, hon.
811
01:37:09,157 --> 01:37:10,158
I can't. P>
812
01:37:14,037 --> 01:37:16,081
Aku hanya ingin lebih percaya.
813
01:37:21,336 --> 01:37:22,671
Recognizing that it is a good theory:
814
01:37:23,755 --> 01:37:26,925
If we cannot unite in
this life, then in another life.
815
01:37:27,300 --> 01:37:29,135
The theory that everything is fine ,
816
01:37:29,511 --> 01:37:31,304
but what is the practice?
817
01:37:32,681 --> 01:37:34,808
Do you want to spend your life
to wait?
818
01:37:35,934 --> 01:37:37,143
Dreaming?
819
01:37:37,519 --> 01:37:38,603
No. / p>
820
01:37:39,855 --> 01:37:41,273
In peace.
821
01:37:42,816 --> 01:37:44,150
In hope.
822
01:37:47,779 --> 01:37:50,156
I am the flame of his twin.
823
01:37:53,743 --> 01:37:55,287
What is it now?
824
01:37:59,541 --> 01:38:00,542
That's beautiful
825
01:38:01,293 --> 01:38:02,294
Thank you.
826
01:38:03,211 --> 01:38:05,338
I don't see a diploma on the wall.
827
01:38:05,630 --> 01:38:08,049
Where do you study
mediumology?
828
01:38:08,174 --> 01:38:09,050
On one place.
829
01:38:10,552 --> 01:38:11,386
You got it.
830
01:38:12,012 --> 01:38:13,555
It developed from within.
831
01:38:14,639 --> 01:38:16,808
That's a matter of love, loyalty.
832
01:38:16,892 --> 01:38:19,352
Everyone can develop
paranormal abilities.
833
01:38:19,895 --> 01:38:23,189
This is a
calm question and desire.
834
01:38:23,648 --> 01:38:25,817
I think I can help everyone
who come here.
835
01:38:26,318 --> 01:38:28,194
I can serve them, every living thing.
836
01:38:28,904 --> 01:38:30,363
We all depend.
837
01:38:32,157 --> 01:38:33,867
Every living thing?
838
01:38:36,119 --> 01:38:39,372
How can it help know
our past lives,
839
01:38:39,497 --> 01:38:41,207
if they are true?
840
01:38:42,417 --> 01:38:44,878
I don't have to convince you
You came to me.
841
01:38:45,378 --> 01:38:46,504
We can stop right now.
842
01:38:47,172 --> 01:38:48,882
You fill people's minds
w with a stack of garbage
843
01:38:49,007 --> 01:38:50,675
and leave the agreement
844
01:38:51,760 --> 01:38:53,887
So they come back of their own volition.
845
01:38:54,012 --> 01:38:56,222
And they don't feel they have been cheated.
846
01:38:56,640 --> 01:38:58,099
- You're here for nonsense?
- Yes. P>
847
01:38:58,600 --> 01:38:59,935
It won't be long. P>
848
01:39:00,477 --> 01:39:02,062
He doesn't say everything to me
849
01:39:02,437 --> 01:39:04,940
If you know something,
I'll take it over.
850
01:39:05,065 --> 01:39:07,025
I'm better placed to help him.
851
01:39:07,692 --> 01:39:11,905
And don't answer his call,
like he wants to come back.
852
01:39:12,030 --> 01:39:13,740
I didn't think it was in his plan.
853
01:39:14,074 --> 01:39:15,533
I just want to suggest,
854
01:39:16,242 --> 01:39:19,412
but he is too busy without paying.
855
01:39:19,955 --> 01:39:23,291
This is not about money.
I doubt he did it for his purpose... p >
856
01:39:23,416 --> 01:39:25,919
I think your friend is too shaken.
857
01:39:26,294 --> 01:39:27,087
With what?
858
01:39:27,963 --> 01:39:29,714
A pile of junk.
859
01:39:31,549 --> 01:39:32,884
May I continue?
860
01:39:37,180 --> 01:39:38,306
Alright, we will...
861
01:39:39,015 --> 01:39:42,727
we will ask the good King
to bless the new year
862
01:39:44,020 --> 01:39:48,441
or whatever he leaves behind. I mean,
we will soon eat fresh corn! P>
863
01:39:50,443 --> 01:39:52,237
Hopefully this year
864
01:39:52,821 --> 01:39:55,407
brings health to us,
865
01:39:56,324 --> 01:39:57,659
happiness,
866
01:39:59,411 --> 01:40:01,079
867
01:40:06,292 --> 01:40:08,461
and love.
868
01:40:09,587 --> 01:40:11,923
in the decisions we make.
869
01:40:13,049 --> 01:40:15,635
And hopefully he guides a certain person
870
01:40:16,136 --> 01:40:18,596
so he makes the right decision
871
01:40:19,764 --> 01:40:22,434
and realizes he is responsible p >
872
01:40:24,185 --> 01:40:26,438
He has pants to wear,
and it's time to let him go.
873
01:40:26,563 --> 01:40:27,439
Before it's too late.
874
01:40:30,650 --> 01:40:32,110
Before...
875
01:40:32,736 --> 01:40:34,529
he left it for good.
876
01:40:35,905 --> 01:40:37,365
Before he becomes
877
01:40:37,490 --> 01:40:40,118
a fool
who destroys his family for good.
878
01:40:40,410 --> 01:40:41,745
Come on, Lucien...
879
01:40:41,953 --> 01:40:43,288
Stop that, I'm begging you!
880
01:40:43,705 --> 01:40:46,958
I'm talking too hard
what people think.
881
01:40:47,167 --> 01:40:48,460
You hurt everyone.
882
01:40:48,793 --> 01:40:51,129
He
883
01:40:56,634 --> 01:40:58,553
One day he decided to split up.
884
01:40:58,928 --> 01:41:01,389
And we have to pretend not to miss him?
885
01:41:01,556 --> 01:41:03,808
That we don't love him anymore?
886
01:41:04,601 --> 01:41:06,186
I love that girl!
887
01:41:08,271 --> 01:41:11,357
When you get married and have children,
it's for life!
888
01:41:11,941 --> 01:41:14,569
You don't separate, period!
889
01:41:46,267 --> 01:41:49,187
Give that old fart moral!
890
01:41:50,480 --> 01:41:53,191
Today there are 8 out of 10 divided pairs.
891
01:41:54,484 --> 01:41:55,735
What then?
892
01:42:01,282 --> 01:42:02,450
What are you doing?
893
01:42:02,659 --> 01:42:05,203
I can't hear from my room.
894
01:42:08,456 --> 01:42:10,041
Before we get back there...
895
01:42:16,881 --> 01:42:18,633
What about training ourselves to do bad things?
896
01:42:18,800 --> 01:42:20,135
Just this once.
897
01:42:23,805 --> 01:42:25,140
Come on, ma'am.
898
01:42:25,640 --> 01:42:27,600
I want to talk to you.
899
01:42:30,728 --> 01:42:33,106
We won't visit
Vero anymore.
900
01:42:33,731 --> 01:42:37,402
The interface moves it to a new school.
They also moved.
901
01:42:38,069 --> 01:42:41,239
I know it's sad,
but that's what happened. OK? P>
902
01:42:41,406 --> 01:42:42,782
We will not see him again. P>
903
01:42:43,491 --> 01:42:44,492
This is over. P>
904
01:42:46,119 --> 01:42:47,495
Kamu bohon!
905
01:42:48,454 --> 01:42:50,123
- Kemari. Listen to me.
- No! P>
906
01:42:50,790 --> 01:42:52,917
We can visit it occasionally. P>
907
01:42:53,042 --> 01:42:54,460
But not every day. P>
908
01:42:55,879 --> 01:42:57,505
You're lying! P>
909
01:42:57,630 --> 01:42:59,340
Enough! Stop this game! P>
910
01:42:59,465 --> 01:43:00,592
Come here. P>
911
01:43:01,134 --> 01:43:02,594
release the door! P>
912
01:43:13,897 --> 01:43:16,232
- Stop this, this is enough!
- You're lying! P>
913
01:43:16,357 --> 01:43:17,650
You hear me?
914
01:43:17,775 --> 01:43:19,694
Shut up! Stop shouting! P>
915
01:44:07,408 --> 01:44:09,327
The meeting of two twin flames
916
01:44:09,619 --> 01:44:13,248
is when his soul finds
the other half around the house,
917
01:44:13,623 --> 01:44:14,874
where the source originates. P>
918
01:44:15,124 --> 01:44:17,001
The cycle of reincarnation ends.
919
01:44:17,168 --> 01:44:19,170
This is the end of the relationship
920
01:44:19,504 --> 01:44:21,214
who leads unity.
921
01:44:38,982 --> 01:44:41,317
The hard thing for him now
922
01:44:42,151 --> 01:44:43,987
is facing reality
923
01:44:45,113 --> 01:44:46,364
/ p>
924
01:44:46,489 --> 01:44:48,074
that the beloved
925
01:44:49,117 --> 01:44:50,618
is not his heart.
926
01:44:53,329 --> 01:44:54,872
Mother!
927
01:44:56,958 --> 01:44:57,917
Mother!
928
01:45:01,212 --> 01:45:02,171
Mother! p >
929
01:45:20,523 --> 01:45:22,108
Mother.
930
01:45:25,778 --> 01:45:26,904
Mother!
931
01:45:31,367 --> 01:45:34,329
Mother!
932
01:46:44,690 --> 01:46:46,150
We have a surprise for you.
933
01:46:46,317 --> 01:46:47,235
What?
934
01:46:47,402 --> 01:46:49,404
Someone will take you to visit
new school.
935
01:46:49,529 --> 01:46:50,488
Who?
936
01:46:50,613 --> 01:46:51,697
Guess who?
937
01:47:47,879 --> 01:47:49,297
I'm obsessed.
938
01:47:51,883 --> 01:47:53,759
Can I buy you a cup of coffee?
939
01:47:54,343 --> 01:47:55,928
Cognac?
940
01:47:57,305 --> 01:47:58,931
Sambuca?
941
01:48:01,058 --> 01:48:03,561
We have to stop talking about marriage, OK?
942
01:48:04,270 --> 01:48:05,771
For now.
943
01:48:06,189 --> 01:48:07,899
That's what I'm thinking
944
01:48:22,121 --> 01:48:23,998
I can't find the answer anymore.
945
01:48:24,832 --> 01:48:26,083
Why?
946
01:48:34,467 --> 01:48:36,093
He stopped me.
947
01:48:53,236 --> 01:48:55,029
Horse poop!
948
01:49:32,525 --> 01:49:33,818
Why are you here? P>
949
01:49:42,994 --> 01:49:44,245
What happened? P>
950
01:50:31,334 --> 01:50:32,627
Can we meet Vero? P>
951
01:50:58,778 --> 01:51:00,905
What is that? P>
952
01:51:02,323 --> 01:51:04,617
I'm sorry.
953
01:51:15,628 --> 01:51:17,296
I have to ask you to forgive me.
954
01:51:51,747 --> 01:51:53,249
It's written on the stars.
955
01:52:18,566 --> 01:52:21,026
Don't worry, I won't pray.
956
01:52:23,529 --> 01:52:27,658
I ask you to join me
pray for the happiness of all of them in the world.
957
01:53:07,907 --> 01:53:09,408
Thank you for coming.
958
01:53:15,206 --> 01:53:17,291
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
959
01:53:22,421 --> 01:53:23,214
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
960
01:53:23,422 --> 01:53:24,215
Sbobet 1 Sportsbook Roll, 25%
Roll out Maxbet Sportsbook 1.5%
961
01:53:28,093 --> 01:53:29,553
Roll Live Casino Sbobet 338A 1%
Roll Casino Live Maxbet 1.2%
962
02:00:35,938 --> 02:00:38,106
BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99
963
02:00:38,899 --> 02:00:41,068
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117