1 00:01:21,791 --> 00:01:24,668 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:01:24,835 --> 00:01:27,838 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 3 00:01:36,972 --> 00:01:39,016 Sbobet 1 Sportsbook Roll, 25% Roll out Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:01:39,141 --> 00:01:42,103 Roll Live Casino Sbobet 338A 1% Roll Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:02:10,631 --> 00:02:11,841 BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99 6 00:02:11,842 --> 00:02:12,883 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 7 00:02:13,300 --> 00:02:14,635 There are no financial problems. 8 00:02:14,718 --> 00:02:15,845 Damn squirrels! 9 00:02:16,971 --> 00:02:18,848 The old man is still alive. 10 00:02:19,932 --> 00:02:22,017 The father of two amazing girls. 11 00:02:24,186 --> 00:02:25,855 The one he loves most. 12 00:02:37,074 --> 00:02:39,660 Antoine delivers happiness on every side. 13 00:06:14,708 --> 00:06:16,085 Meaning of Dreams 14 00:06:16,251 --> 00:06:17,586 Our Past Life 15 00:06:58,460 --> 00:06:59,336 Come on, let's go. 16 00:07:16,061 --> 00:07:18,021 Shh, slow down! 17 00:07:28,866 --> 00:07:29,783 To heaven? 18 00:07:29,908 --> 00:07:30,492 No! 19 00:07:31,034 --> 00:07:31,952 To heaven? 20 00:07:32,119 --> 00:07:33,287 Ayo! 21 00:07:51,972 --> 00:07:53,348 Come on! 22 00:08:35,557 --> 00:08:36,767 Big fish. 23 00:08:44,608 --> 00:08:45,901 And knees. 24 00:08:51,281 --> 00:08:53,283 5, 6, 7, 25 00:08:53,617 --> 00:08:55,160 8, 9, 10... 26 00:08:55,285 --> 00:08:56,245 Time 4? 27 00:08:57,454 --> 00:08:58,288 40! 28 00:09:21,895 --> 00:09:25,274 And this is the child who doesn't have any reason for happiness, 29 00:09:25,983 --> 00:09:28,777 or clarity to realize it. 30 00:09:29,861 --> 00:09:32,447 Now move to the left. 31 00:09:33,490 --> 00:09:34,575 Fortunately, 32 00:09:35,576 --> 00:09:36,994 he has Jacqueline. 33 00:09:41,665 --> 00:09:43,166 Goodbye, tiger. Mother must work. 34 00:09:43,667 --> 00:09:45,002 Goodbye, Mother. I love you. 35 00:09:45,127 --> 00:09:46,128 I love you. 36 00:11:06,667 --> 00:11:07,709 What? 37 00:11:18,053 --> 00:11:19,346 Not your life. 38 00:11:20,263 --> 00:11:21,890 We are not missionaries! 39 00:11:23,225 --> 00:11:27,688 Why are we whispering? He can't understand. He is a baby, and shoes, a... 40 00:11:29,690 --> 00:11:30,941 Say that. 41 00:11:35,696 --> 00:11:38,865 There are some people practicing to look after their children. 42 00:11:41,827 --> 00:11:43,412 The children have parents as well. 43 00:11:47,249 --> 00:11:49,876 His son is born disabled. 44 00:11:50,001 --> 00:11:52,337 To help him, he wants to keep him away. 45 00:11:53,088 --> 00:11:54,589 You disgust me. 46 00:11:54,923 --> 00:11:57,092 I don't think you are such a person. 47 00:11:57,759 --> 00:11:59,302 I his mother, I looked after him. 48 00:12:00,053 --> 00:12:02,723 If you don't like it, you know what to do. 49 00:12:16,319 --> 00:12:18,280 Average life expectancy: 25... 50 00:12:36,506 --> 00:12:37,758 Fuck! 51 00:12:56,610 --> 00:12:57,652 That day, 52 00:12:57,944 --> 00:12:59,362 at the right time, 53 00:12:59,863 --> 00:13:01,823 Jacqueline gave her the meaning of life. 54 00:13:02,949 --> 00:13:05,619 The baby, Laurent, < br /> Will live to old age. 55 00:14:12,561 --> 00:14:13,854 Daddy, look! 56 00:14:14,062 --> 00:14:15,397 He bought a hamster! 57 00:14:18,066 --> 00:14:19,609 He smells smart but 58 00:15:38,271 --> 00:15:39,522 I like to cut the sound. 59 00:15:40,357 --> 00:15:42,359 That gives more to hit what is coming. 60 00:16:43,962 --> 00:16:46,756 Know what I wrote sort my old photo 61 00:16:47,507 --> 00:16:48,842 When I moved? 62 00:16:49,718 --> 00:16:51,219 Every other photo, I swear, 63 00:16:52,971 --> 00:16:54,222 There are royal guardians. 64 00:16:55,098 --> 00:16:56,391 That gin man. 65 00:16:57,892 --> 00:16:59,686 I saw him last week in London. 66 00:17:00,103 --> 00:17:02,063 He asked after my father. 67 00:17:12,407 --> 00:17:13,908 The song takes you to a good place. 68 00:17:14,909 --> 00:17:19,289 You understand everything, but it calms his soul. 69 00:17:27,714 --> 00:17:29,758 And in every other photo... 70 00:17:53,156 --> 00:17:54,282 he is there. 71 00:18:13,802 --> 00:18:15,970 Listen only to using headphones. 72 00:18:16,638 --> 00:18:19,140 Not many girls like music like men like it, 73 00:18:19,891 --> 00:18:23,186 know the song title, band name, 74 00:18:23,686 --> 00:18:29,067 and a jacket trip, old rock, jazz, you call it! 75 00:20:00,658 --> 00:20:03,077 That day, at the right time 76 00:20:03,745 --> 00:20:07,248 Antoine and Carole hope to love each other forever. 77 00:22:01,821 --> 00:22:03,823 I love him! 78 00:22:10,038 --> 00:22:12,790 To heaven... 79 00:22:39,901 --> 00:22:42,487 I'll be to him one day... 80 00:22:42,820 --> 00:22:43,696 Stay here. 81 00:22:43,821 --> 00:22:46,240 To heaven... 82 00:23:01,589 --> 00:23:03,091 Four eyes... 83 00:23:03,674 --> 00:23:05,718 To recharge the immune system. 84 00:23:05,802 --> 00:23:07,762 Three years of vitamin supplements: A... 85 00:23:08,304 --> 00:23:10,056 B, C, D, E... 86 00:23:11,015 --> 00:23:13,059 For 87 00:23:13,810 --> 00:23:15,103 I told you. 88 00:23:19,023 --> 00:23:20,566 Take your scalpel. 89 00:23:25,988 --> 00:23:28,741 You will drive him crazy with all the classes. 90 00:23:29,242 --> 00:23:32,203 Have you recorded it? He belsjsr with imitation, stupid! 91 00:23:33,371 --> 00:23:36,582 So now we will try saying "sh". 92 00:23:36,749 --> 00:23:38,376 Open your mouth. 93 00:23:38,543 --> 00:23:40,086 The tooth is almost touched, 94 00:23:40,211 --> 00:23:41,796 the tongue is opposite to your mouth. 95 00:23:44,757 --> 00:23:48,302 The shadow of the sheep Sean... 96 00:23:49,053 --> 00:23:50,138 Sean has a sheep? 97 00:23:52,849 --> 00:23:54,600 Sean is his friend. 98 00:23:54,684 --> 00:23:56,936 Not that sheep, my love. 99 00:23:57,270 --> 00:23:59,939 I mean, not Sean. Sean the other. Sorry. 100 00:24:27,758 --> 00:24:30,261 His little angel, Jacqueline believes, 101 00:24:30,928 --> 00:24:34,223 akan membuktikan status harapan hidup untuk sindrom rendah. 102 00:24:34,724 --> 00:24:35,683 Enough, go! 103 00:24:36,058 --> 00:24:38,102 Monique, replace Jacqueline. 104 00:24:49,363 --> 00:24:51,449 Mother! 105 00:24:53,117 --> 00:24:55,495 This is my mother's little tiger! 106 00:25:05,087 --> 00:25:07,882 How often I told you to be careful of your clothes? 107 00:25:36,702 --> 00:25:38,829 Hi, Sean. I'm Laurent's mother. 108 00:25:38,913 --> 00:25:39,914 Yes, mistress. 109 00:25:40,039 --> 00:25:42,708 Look how nice I am? How charming is my smile? 110 00:25:43,501 --> 00:25:45,044 If you hurt my son again, 111 00:25:45,127 --> 00:25:48,047 I won't smile, and I won't be nice. 112 00:25:51,717 --> 00:25:53,678 Goodbye, Sean. Have a nice day. 113 00:25:58,391 --> 00:25:59,350 Come on. 114 00:26:02,645 --> 00:26:03,729 You're not serious? 115 00:26:11,737 --> 00:26:13,072 Right? 116 00:26:46,856 --> 00:26:49,108 Have I told you how long I love you? 117 00:26:52,194 --> 00:26:53,946 I don't want to be restrained, Mother. 118 00:26:54,280 --> 00:26:56,949 You have to learn to look after yourself. 119 00:26:57,366 --> 00:26:59,452 Besides that, I know you will be amazing. 120 00:26:59,744 --> 00:27:01,412 You're good in all respects 121 00:27:01,746 --> 00:27:03,497 Everything you touch changes to gold 122 00:27:08,002 --> 00:27:10,796 Don't worry, you will never have to fight. 123 00:27:11,464 --> 00:27:14,467 Mom will teach you to use words, don't box. 124 00:27:15,426 --> 00:27:16,636 Dickwad! 125 00:27:17,136 --> 00:27:18,554 Stop robbing my ball! 126 00:27:18,679 --> 00:27:20,181 I will pry your eyes, scumbag! 127 00:27:20,306 --> 00:27:21,641 I will pry your eyes... 128 00:27:21,807 --> 00:27:22,850 scumbag! 129 00:27:24,018 --> 00:27:26,562 And will kick your teeth and buttocks! 130 00:27:45,456 --> 00:27:46,707 I'm proud of you, tiger. 131 00:27:46,957 --> 00:27:49,502 Don't smile. Let's go home. 132 00:27:49,710 --> 00:27:51,253 Don't smile. You do it perfectly. 133 00:27:56,008 --> 00:27:57,843 To heaven... 134 00:27:59,679 --> 00:28:02,640 What are you doing? 135 00:28:03,432 --> 00:28:06,352 To heaven! 136 00:28:21,951 --> 00:28:24,328 Put it back, you're a thief. I will teach you! 137 00:28:24,578 --> 00:28:25,579 I want one. 138 00:28:25,830 --> 00:28:27,206 No, sit down. 139 00:29:42,239 --> 00:29:43,616 What did he say? 140 00:29:54,877 --> 00:29:58,631 Tobby strolled across the fields 141 00:29:58,839 --> 00:30:02,426 and follow the goat. 142 00:30:02,551 --> 00:30:05,971 Valerie walks around the fields 143 00:30:06,138 --> 00:30:07,681 and follows... 144 00:30:07,890 --> 00:30:10,017 and follows father. 145 00:30:24,198 --> 00:30:25,324 Who is that? 146 00:30:25,491 --> 00:30:26,992 Your father. 147 00:30:48,931 --> 00:30:50,349 Let the mother sleep. 148 00:30:50,474 --> 00:30:51,892 Mother, Cafe. 149 00:30:55,855 --> 00:30:57,147 Cafe, Mother! 150 00:30:57,731 --> 00:31:00,526 Don't complain to me this morning. You did it. 151 00:31:00,776 --> 00:31:02,528 Mother taught me how. 152 00:31:02,736 --> 00:31:04,363 No, come here! 153 00:31:09,326 --> 00:31:12,830 Come here, Mother , teddy bear my love. 154 00:31:14,748 --> 00:31:16,208 You may dream. 155 00:31:16,750 --> 00:31:18,168 Or are in heartbreak. 156 00:31:18,586 --> 00:31:20,713 Or a woman can't accept you. 157 00:31:20,921 --> 00:31:22,214 You won. 158 00:31:23,382 --> 00:31:26,719 You will not go away from him! 159 00:31:27,177 --> 00:31:29,054 What have I told you? 160 00:31:29,346 --> 00:31:31,390 Never wake a monster 161 00:31:31,724 --> 00:31:35,436 that leaves its nest to eat small children! 162 00:31:36,562 --> 00:31:38,939 You will be sorry! 163 00:31:45,571 --> 00:31:47,865 - Cafe? - Yes. 164 00:31:48,198 --> 00:31:51,535 Here it is. Come on. Pretend not to know. 165 00:31:51,660 --> 00:31:54,538 Turn it on. Push his arm. 166 00:31:54,622 --> 00:31:56,248 This is the first song. 167 00:31:56,332 --> 00:31:58,125 33 RPM? Yes. Volume? Yes. 168 00:31:58,334 --> 00:32:00,252 Cafe? Here it is, sir. 169 00:32:13,432 --> 00:32:15,392 Morning, noon and night, 170 00:32:16,060 --> 00:32:17,603 seven days a week, 171 00:32:18,354 --> 00:32:20,147 365 days a year, 172 00:32:21,649 --> 00:32:23,734 Jacqueline is attached to her dreams. 173 00:32:24,944 --> 00:32:27,154 This hymn is a symbol. 174 00:32:28,322 --> 00:32:30,950 a symbol of a love story, she thinks. 175 00:32:32,660 --> 00:32:33,953 Greater than on a human Friday, 176 00:32:35,287 --> 00:32:36,830 is stronger than life. 177 00:34:15,387 --> 00:34:16,346 Mother? 178 00:34:19,308 --> 00:34:20,517 Oops! 179 00:34:21,060 --> 00:34:22,227 Sorry! 180 00:34:26,273 --> 00:34:27,691 Hopefully your week is fun, honey 181 00:34:28,108 --> 00:34:29,109 Hopefully your week will be fun, father. 182 00:34:29,401 --> 00:34:30,903 Goodbye, beautiful. 183 00:34:36,325 --> 00:34:37,576 Goodbye, Carole! 184 00:34:41,288 --> 00:34:42,873 Still sleepwalking? 185 00:34:46,043 --> 00:34:47,461 Goodbye, have a nice week! 186 00:34:50,964 --> 00:34:52,257 You too. 187 00:34:59,389 --> 00:35:00,641 Hey, handsome! 188 00:35:09,858 --> 00:35:11,068 How are you? 189 00:35:15,114 --> 00:35:15,948 You look good. 190 00:35:16,073 --> 00:35:16,615 I tried. 191 00:35:17,449 --> 00:35:18,283 This works. 192 00:35:18,408 --> 00:35:19,451 Still jetsetter? 193 00:35:19,576 --> 00:35:20,744 Can't complain. 194 00:35:22,329 --> 00:35:23,622 Playing in Montreal right away? 195 00:35:23,997 --> 00:35:28,127 Yeah , I have a fishing rod in Piknic in two weeks. 196 00:35:28,585 --> 00:35:31,171 If you feel that way. You two. 197 00:35:37,678 --> 00:35:38,971 See you later. 198 00:35:43,809 --> 00:35:44,810 199 00:35:46,103 --> 00:35:47,020 Bitch! 200 00:35:57,614 --> 00:35:59,324 He lost a lot, no? 201 00:36:00,534 --> 00:36:03,871 Does he have a problem? Does the bimbo throw it away? 202 00:36:05,205 --> 00:36:06,665 It's only a matter of time. 203 00:36:07,332 --> 00:36:08,625 You start it too early. 204 00:36:09,001 --> 00:36:10,669 Just look, it won't be long. 205 00:36:10,961 --> 00:36:13,338 And when he's in lowliness, 206 00:36:13,422 --> 00:36:15,132 I hope you will realize it 207 00:36:15,215 --> 00:36:17,342 and do what women think 208 00:36:17,426 --> 00:36:19,511 will happen in the past in your shoes: 209 00:36:19,887 --> 00:36:21,180 sue her butt. 210 00:36:22,097 --> 00:36:23,640 That bastard. 211 00:36:34,526 --> 00:36:36,069 I don't think this is normal. 212 00:36:36,195 --> 00:36:37,154 Two years later, 213 00:36:37,571 --> 00:36:39,406 I feel like shouting 214 00:36:40,115 --> 00:36:42,701 when I hear the song he likes. 215 00:36:49,625 --> 00:36:51,585 Our oldest sisters, little ones, 216 00:36:52,044 --> 00:36:53,253 he did it according to his purpose, 217 00:36:53,879 --> 00:36:55,839 sowing salt in a wound, 218 00:36:55,964 --> 00:36:58,258 playing music that reminds me of his mother. 219 00:36:59,718 --> 00:37:03,305 As the first child who always dreams of his parents are reunited. 220 00:37:05,015 --> 00:37:06,683 Not only the first one. 221 00:37:09,811 --> 00:37:12,898 On the other hand, is there a song in your life 222 00:37:13,815 --> 00:37:15,651 that makes you want to play it? 223 00:37:17,069 --> 00:37:17,986 To live? 224 00:37:19,279 --> 00:37:20,030 To make love? 225 00:37:21,156 --> 00:37:22,866 I'm begging, send me the title! 226 00:37:31,083 --> 00:37:33,418 - Can I hug him? - Of course you can. 227 00:37:34,670 --> 00:37:36,922 Two years before 228 00:38:05,575 --> 00:38:07,286 Who is that? 229 00:38:08,745 --> 00:38:10,622 You mean the song or the girl? 230 00:38:12,874 --> 00:38:14,334 If it's going to be a masterpiece. 231 00:38:14,751 --> 00:38:15,669 not, 232 00:38:17,045 --> 00:38:18,422 nice little tones, 233 00:38:19,006 --> 00:38:20,424 almost as usual, 234 00:38:20,674 --> 00:38:22,843 but that makes you want to stop it, 235 00:38:23,218 --> 00:38:24,636 look around, 236 00:38:25,971 --> 00:38:26,972 at that time. 237 00:38:29,933 --> 00:38:33,103 That makes you understand life < br /> as it always does. 238 00:38:33,729 --> 00:38:34,813 Beautiful. 239 00:38:35,230 --> 00:38:36,440 You know? 240 00:38:37,107 --> 00:38:39,151 Just like strangers 241 00:38:39,901 --> 00:38:40,986 everyone smiles at me 242 00:38:41,903 --> 00:38:43,989 p> 243 00:38:44,156 --> 00:38:46,491 they know my joy 244 00:38:46,867 --> 00:38:48,160 in seeing life as I see it 245 00:38:49,536 --> 00:38:51,621 thank you for the music. 246 00:38:53,081 --> 00:38:54,207 They smile because they see you smile. 247 00:38:57,753 --> 00:38:58,837 Stick the bubble. 248 00:38:59,838 --> 00:39:02,841 I'm not smiling. 249 00:39:03,800 --> 00:39:05,010 I mean, I'm smiling, thinking about what I feel, 250 00:39:05,927 --> 00:39:07,679 What music is brought in my life. 251 00:40:17,457 --> 00:40:18,500 Daddy? 252 00:40:21,002 --> 00:40:23,088 Nadine invited me. May I go? 253 00:40:24,339 --> 00:40:25,590 Have you asked mom? 254 00:40:25,715 --> 00:40:27,467 He said to ask you. 255 00:40:41,189 --> 00:40:42,482 Go, kiddo! 256 00:40:50,866 --> 00:40:52,701 Have you 257 00:40:52,868 --> 00:40:53,660 No. 258 00:40:53,994 --> 00:40:56,121 Split is not an option for us. 259 00:40:59,374 --> 00:41:00,375 What is that? 260 00:41:01,084 --> 00:41:02,377 I changed the song. 261 00:41:04,546 --> 00:41:06,631 We have been holding him for months. 262 00:41:06,923 --> 00:41:09,384 Electro, stiffness, couch... 263 00:41:09,509 --> 00:41:11,344 How many versions do you have? 264 00:41:11,678 --> 00:41:13,472 Can a man 265 00:41:13,847 --> 00:41:15,557 Yes, but don't bother people with that. 266 00:41:20,562 --> 00:41:22,522 Still, I prefer to... 267 00:41:40,373 --> 00:41:41,833 Three nutcases! 268 00:41:45,670 --> 00:41:47,756 Lock them in a chest. 269 00:42:47,190 --> 00:42:48,275 That's funny. 270 00:42:48,441 --> 00:42:51,319 Happy as I feel today, 271 00:42:54,364 --> 00:42:57,158 I'm still destroying something. 272 00:42:58,493 --> 00:42:59,953 Damaging my life. 273 00:43:00,453 --> 00:43:01,580 My family's life. 274 00:43:02,706 --> 00:43:04,165 Like I'm not worthy of life. 275 00:43:11,423 --> 00:43:12,465 Don't worry. 276 00:43:13,466 --> 00:43:15,176 I won't do it. 277 00:43:16,261 --> 00:43:17,929 I will never do it to my girl. 278 00:43:20,599 --> 00:43:22,142 But, since I often take a plane, 279 00:43:22,475 --> 00:43:24,853 it's not me who will decide if on some points... 280 00:43:41,286 --> 00:43:42,329 You are here. 281 00:43:50,670 --> 00:43:52,005 It's time for you to take a bath. 282 00:44:21,660 --> 00:44:23,036 This is ironic 283 00:44:23,870 --> 00:44:26,373 That is my ex who pulled me to his arms. 284 00:44:29,959 --> 00:44:31,711 When he was afraid of me doing bad things, 285 00:44:32,754 --> 00:44:33,880 he called my mother 286 00:44:34,756 --> 00:44:36,883 to tell him that you didn't good. 287 00:44:38,259 --> 00:44:40,595 The next day my mother called, 288 00:44:41,221 --> 00:44:43,014 pretended my father was not good. 289 00:44:43,139 --> 00:44:44,015 Good night 290 00:44:44,391 --> 00:44:45,600 The day after... 291 00:44:46,726 --> 00:44:49,354 I asked him to meet me. 292 00:44:49,521 --> 00:44:50,772 Am I bothering you? 293 00:44:50,980 --> 00:44:51,773 What do you want? 294 00:44:52,065 --> 00:44:54,442 Mother knew she never said no. 295 00:44:54,984 --> 00:44:58,279 And my ex-wife knew I would never said no to my mother. 296 00:45:00,907 --> 00:45:02,742 Interesting deception, both of them! 297 00:45:06,830 --> 00:45:11,876 So we both met because we thought someone else needed it. 298 00:45:17,382 --> 00:45:19,300 I hate AA meetings 299 00:45:20,427 --> 00:45:22,554 I can't defend sanctimony, 300 00:45:22,762 --> 00:45:24,389 endless hugs. 301 00:47:42,819 --> 00:47:44,028 What? 302 00:47:45,113 --> 00:47:46,072 Go! 303 00:48:30,450 --> 00:48:31,451 What's your name? 304 00:48:32,285 --> 00:48:34,245 Vero. You? 305 00:48:34,704 --> 00:48:35,622 Laurent. 306 00:48:35,705 --> 00:48:37,790 Ladies and Gentlemen DE Chesnay. 307 00:48:37,999 --> 00:48:39,292 Hello. 308 00:48:47,550 --> 00:48:48,927 Sweet. 309 00:49:02,440 --> 00:49:03,358 Congratulations stay, mom. 310 00:49:04,150 --> 00:49:04,943 I love you. 311 00:49:10,615 --> 00:49:11,491 See you later. 312 00:49:11,699 --> 00:49:12,700 Goodbye, children. 313 00:49:13,034 --> 00:49:13,660 Goodbye, father. 314 00:49:19,916 --> 00:49:21,167 He smells good. 315 00:49:25,129 --> 00:49:27,465 Your father and I are written in the stars. 316 00:49:27,882 --> 00:49:29,008 Don't worry. 317 00:49:30,551 --> 00:49:32,178 Our father is in heaven... 318 00:49:32,303 --> 00:49:33,972 Do you believe 319 00:49:36,432 --> 00:49:37,475 I'm not sure. 320 00:49:39,185 --> 00:49:40,061 I like it. 321 00:49:41,062 --> 00:49:42,647 I like the idea. 322 00:49:44,023 --> 00:49:48,152 That someone, somewhere 323 00:49:50,488 --> 00:49:53,032 br /> created for you, forever. 324 00:49:55,702 --> 00:49:58,705 That's what I initially felt with my ex. 325 00:50:03,001 --> 00:50:05,420 Maybe not as strong as this, but still... 326 00:50:08,923 --> 00:50:09,882 Looking back, I feel like a loser. 327 00:50:10,425 --> 00:50:12,218 The truth is 328 00:50:13,469 --> 00:50:15,013 the idea removes its power, 329 00:50:18,850 --> 00:50:20,184 what it means. 330 00:50:20,893 --> 00:50:22,520 If that is a soul mate... 331 00:50:25,940 --> 00:50:28,276 it doesn't have to end, right? 332 00:50:31,946 --> 00:50:33,448 That doesn't have to happen twice. 333 00:50:34,198 --> 00:50:35,575 Romance. 334 00:50:38,745 --> 00:50:41,914 I guess. 335 00:50:48,963 --> 00:50:51,257 You sound like my father. 336 00:50:57,305 --> 00:51:00,767 Travel is good for kids, and for couples too. 337 00:51:01,100 --> 00:51:02,435 Your grandmother and me... 338 00:51:02,727 --> 00:51:04,896 The story behind these photos... 339 00:51:05,021 --> 00:51:06,314 You can't imagine it! 340 00:51:06,773 --> 00:51:08,399 We don't want to imagine it. 341 00:51:11,110 --> 00:51:12,779 Be polite, little boy! 342 00:51:13,154 --> 00:51:15,114 One year before 343 00:51:15,323 --> 00:51:16,199 Angeline? 344 00:51:29,879 --> 00:51:31,130 Sorry. 345 00:51:41,808 --> 00:51:43,309 - What's this? - Will be back soon. 346 00:51:49,899 --> 00:51:52,485 Will you bless it? 347 00:52:09,252 --> 00:52:11,838 Well, we will ask the king who is good to bless us. 348 00:52:11,963 --> 00:52:14,632 To bless new year is the beginning. 349 00:52:14,757 --> 00:52:17,009 Or left behind by him. 350 00:52:17,885 --> 00:52:20,555 Because in my day, the blessing is January 1, 351 00:52:20,680 --> 00:52:21,806 not the following month. 352 00:52:25,601 --> 00:52:27,061 Hopefully that bless us 353 00:52:29,647 --> 00:52:31,023 health, 354 00:52:33,234 --> 00:52:34,527 happiness, 355 00:52:37,155 --> 00:52:39,157 and love. 356 00:52:44,036 --> 00:52:46,539 For your sake child and holy spirit. 357 00:52:47,790 --> 00:52:49,876 Happy New Year! 358 00:52:53,045 --> 00:52:55,173 Short and sweet, this year! Thanks, Ramps. 359 00:52:55,256 --> 00:52:57,258 You are exploring the experience? 360 00:52:57,466 --> 00:52:59,427 Happy New Year! 361 00:53:06,267 --> 00:53:07,018 Happy New Year! 362 00:53:12,940 --> 00:53:14,567 Happy New Year! 363 00:53:15,109 --> 00:53:17,069 Happy Year New, my love! 364 00:53:40,092 --> 00:53:41,093 Happy New Year! 365 00:53:55,816 --> 00:53:57,443 Happy New Year, big ears! 366 00:53:57,568 --> 00:53:59,237 You're welcome, smelly shit! 367 00:54:02,782 --> 00:54:04,825 - Do you do it every year? - Yup. 368 00:54:05,368 --> 00:54:08,621 Even though it's not a soul here go to Mars or trust God. 369 00:54:09,121 --> 00:54:10,122 I think it's good. 370 00:54:10,373 --> 00:54:12,250 Everything you think is good. 371 00:54:13,251 --> 00:54:14,794 Just because 372 00:54:15,086 --> 00:54:16,963 I'm happy... 373 00:54:17,255 --> 00:54:18,839 It's happier than I've ever felt 374 00:54:19,715 --> 00:54:21,008 I want to know why. 375 00:54:27,181 --> 00:54:28,474 People stare. 376 00:54:30,601 --> 00:54:33,646 Let them envy our happiness, just once. 377 00:54:33,813 --> 00:54:36,482 Whether they like it or not. 378 00:54:38,609 --> 00:54:40,528 Know what I like about you? 379 00:54:43,781 --> 00:54:44,991 Peace. 380 00:54:45,783 --> 00:54:48,786 Peace of mind, as I know 381 00:54:49,412 --> 00:54:51,497 That I can't stop seeing. 382 00:54:52,456 --> 00:54:55,960 I finally found someone who felt love like I felt it, 383 00:54:56,085 --> 00:54:58,546 who wants to feel it
Same as me. 384 00:54:59,130 --> 00:55:00,673 It's reassuring, right? 385 00:55:01,048 --> 00:55:02,550 That we are both 386 00:55:03,342 --> 00:55:05,344 like romance, 387 00:55:06,304 --> 00:55:09,015 patetic too. complete as well. 388 00:55:09,807 --> 00:55:13,019 Listening to you gives me a establishment. 389 00:55:15,730 --> 00:55:16,981 Do you know what? 390 00:55:17,648 --> 00:55:19,400 Something tells me that 391 00:55:19,817 --> 00:55:22,194 even without a stand - because, 392 00:55:22,778 --> 00:55:26,240 it will drop us too, being a couple for years, our desires 393 00:55:26,907 --> 00:55:29,702 often don't materialize, or strong... 394 00:55:30,494 --> 00:55:32,997 I hope so, because you have knocked me out. 395 00:55:33,122 --> 00:55:35,583 I can't keep this rhythm long. 396 00:55:36,459 --> 00:55:38,419 Even with an empty wish... 397 00:55:40,921 --> 00:55:42,715 With or without libido... 398 00:55:43,299 --> 00:55:46,552 with your breath, your habit of destroying something, 399 00:55:47,136 --> 00:55:50,014 your wet curls... 400 00:55:50,973 --> 00:55:54,060 I choose you. You are the last and only love for me. 401 00:55:54,143 --> 00:55:55,936 I don't want anyone else. 402 00:55:56,354 --> 00:55:57,396 Marry me. 403 00:55:59,648 --> 00:56:03,402 I want to take that promise with you. To love you all my life. 404 00:56:04,403 --> 00:56:07,114 I don't plan to drop you here. 405 00:56:08,783 --> 00:56:10,785 We don't need to tell anyone. 406 00:56:11,744 --> 00:56:14,580 A small, personal marriage, < br /> only the two of us. 407 00:56:14,705 --> 00:56:16,582 Without church and priest. 408 00:56:16,832 --> 00:56:19,794 Or a big marriage with many guests, if you want. 409 00:56:20,294 --> 00:56:22,213 A that day doesn't mean much. 410 00:56:22,380 --> 00:56:24,298 - But for me it will mean a lot. - Stop it. 411 00:56:25,633 --> 00:56:27,426 Be quiet, OK? 412 00:56:27,676 --> 00:56:29,261 Does that mean yes? 413 00:56:30,930 --> 00:56:32,223 Yes . 414 00:56:37,061 --> 00:56:39,271 Why didn't I meet you sooner? 415 00:56:51,534 --> 00:56:53,744 Are you sure you don't want to come to the nightcap? 416 00:56:57,748 --> 00:56:58,958 Don't you miss it? 417 00:57:02,545 --> 00:57:03,838 I skip it. 418 00:57:05,381 --> 00:57:07,007 I'll leave them, you two. 419 00:57:12,263 --> 00:57:13,806 I love you, crazynut! 420 00:57:16,434 --> 00:57:17,935 Me too! 421 00:57:18,853 --> 00:57:20,187 Goodbye, mother ! 422 00:57:21,105 --> 00:57:23,482 Do you order or not? 423 00:57:24,650 --> 00:57:25,484 I love you! 424 01:00:12,526 --> 01:00:14,028 Inhale somewhere else. 425 01:00:23,037 --> 01:00:25,164 If that makes him angry with you, 426 01:00:25,831 --> 01:00:28,000 he can rock more & apos; n & apos; roll. 427 01:00:32,630 --> 01:00:34,632 Don't you think he looks good? 428 01:00:35,466 --> 01:00:36,175 Who? 429 01:00:37,092 --> 01:00:38,177 Rose. 430 01:00:39,178 --> 01:00:41,013 He has been good friends. 431 01:00:41,347 --> 01:00:44,808 Don't be cold. Keep hating it. 432 01:00:45,059 --> 01:00:46,226 Get it. 433 01:00:48,520 --> 01:00:50,731 The first time I called him with his name. 434 01:00:52,232 --> 01:00:53,651 That suits him. 435 01:00:55,194 --> 01:00:57,071 Spring fresh flowers. 436 01:00:57,196 --> 01:00:59,531 Channel! That is his real name. 437 01:01:10,042 --> 01:01:12,211 Lower it, now. 438 01:01:19,301 --> 01:01:21,011 I passed all the anger. 439 01:01:22,471 --> 01:01:24,264 It's time to keep going. 440 01:01:25,015 --> 01:01:26,517 You call it keep going? 441 01:01:27,559 --> 01:01:30,020 I just want to know more about about my dream. 442 01:01:30,104 --> 01:01:32,189 - Don't tell me your dream is him? - No. 443 01:01:35,859 --> 01:01:37,361 I often dream of 444 01:01:38,153 --> 01:01:39,863 a little monster. 445 01:01:40,489 --> 01:01:42,241 I don't know, a child. 446 01:01:43,617 --> 01:01:44,368 And? 447 01:01:46,328 --> 01:01:49,289 I can't handle it with well. It's dark. 448 01:01:50,165 --> 01:01:52,918 He doesn't want to be seen, or he's hiding. 449 01:01:54,044 --> 01:01:55,713 But where is he? Who is he? 450 01:01:58,549 --> 01:01:59,800 I don't know. 451 01:02:11,645 --> 01:02:13,105 Disini lagi? 452 01:02:14,732 --> 01:02:18,652 When did you learn to sleep in your own room, bad boy? 453 01:02:29,371 --> 01:02:30,831 Jacqueline, go immediately. 454 01:02:31,290 --> 01:02:32,458 Bring my car. 455 01:02:32,583 --> 01:02:33,959 You are a angel, Paul. 456 01:02:38,464 --> 01:02:41,467 Therefore Mother named me after an apostle. 457 01:02:42,926 --> 01:02:43,761 Saints. 458 01:02:45,345 --> 01:02:47,347 Hurry, go! 459 01:02:52,770 --> 01:02:55,939 No! No! 460 01:02:57,232 --> 01:02:59,693 - Come on. - That's enough now! 461 01:02:59,860 --> 01:03:00,652 What's wrong? 462 01:03:00,778 --> 01:03:01,987 What's wrong, tiger? 463 01:03:02,112 --> 01:03:03,238 I hope I know. 464 01:03:03,363 --> 01:03:05,991 He doesn't want to let go of your child. We can't separate them. 465 01:03:08,035 --> 01:03:11,330 Vero must go home, like everyone else. 466 01:03:11,413 --> 01:03:13,207 I want to stay with Vero. 467 01:03:13,707 --> 01:03:15,167 What kind of nonsense is that? 468 01:03:16,001 --> 01:03:18,378 No! 469 01:03:21,006 --> 01:03:22,716 Maybe he can come? 470 01:03:29,723 --> 01:03:31,725 - What happened? - Slow down! 471 01:03:31,892 --> 01:03:33,519 That's enough now! 472 01:03:39,858 --> 01:03:42,027 Terserahmu, bajingan! 473 01:03:45,155 --> 01:03:46,949 Introduce Veronique! 474 01:03:47,407 --> 01:03:49,076 - Hello. - Laurent. 475 01:03:49,201 --> 01:03:50,202 I owe you one. 476 01:03:50,327 --> 01:03:51,495 Are you safe? 477 01:03:51,787 --> 01:03:53,580 The thieves don't operate in this slum. 478 01:03:53,997 --> 01:03:56,416 He doesn't waste time. Little precious children. 479 01:03:56,542 --> 01:03:57,835 Don't start it. 480 01:03:58,502 --> 01:03:59,670 Are we sitting? 481 01:04:00,212 --> 01:04:03,465 No, your friend works Thursday and Friday. 482 01:04:03,632 --> 01:04:05,717 - Cafe, ma'am. - Don't start now! 483 01:04:06,134 --> 01:04:09,388 Small boat for men and what can I do for madame? 484 01:04:10,556 --> 01:04:12,182 Assistenku, Laurent. 485 01:04:12,516 --> 01:04:15,185 Hello, madame. 486 01:04:17,271 --> 01:04:18,564 Herbal tea? 487 01:04:19,940 --> 01:04:21,525 No, thank you, young man. 488 01:04:22,109 --> 01:04:23,443 Friendly child. 489 01:04:26,196 --> 01:04:28,907 How about it.... wat... temperat... madame? 490 01:04:30,701 --> 01:04:32,286 Water temperature? 491 01:04:32,703 --> 01:04:34,580 It's okay. Thank you, young man. 492 01:04:36,456 --> 01:04:39,751 Vero, we'll put this pretty flower in your hair. 493 01:04:41,712 --> 01:04:43,380 - I know how to do it. - Then do it. 494 01:04:44,006 --> 01:04:45,215 Very well. 495 01:04:59,313 --> 01:05:01,398 Vero, your parents are here. 496 01:05:11,825 --> 01:05:13,619 I want to stay with Laurent. 497 01:05:13,744 --> 01:05:14,953 Dear. 498 01:05:15,078 --> 01:05:16,747 I want to stay here. 499 01:05:16,830 --> 01:05:18,832 You're beautiful! Your hairstyle is very beautiful. 500 01:05:18,957 --> 01:05:19,791 501 01:05:19,875 --> 01:05:20,417 Yeah. 502 01:05:20,500 --> 01:05:22,002 - That's beautiful. - Thank you. 503 01:05:28,842 --> 01:05:31,136 - So, you will tell me?
- What? 504 01:05:31,511 --> 01:05:32,930 Is Vero your girlfriend? 505 01:05:36,183 --> 01:05:36,934 Yes. 506 01:05:38,143 --> 01:05:40,437 - Aren't you too good to be serious? - No. / p> 507 01:05:43,440 --> 01:05:44,650 She's beautiful. 508 01:05:45,692 --> 01:05:47,152 Her mother too. 509 01:05:47,611 --> 01:05:49,196 I must have dreamed. 510 01:05:51,239 --> 01:05:53,200 So how was his anger at school? 511 01:05:53,700 --> 01:05:56,036 I won't, I warn you. 512 01:05:56,328 --> 01:05:58,038 Sorry, Mother. 513 01:05:58,830 --> 01:06:00,707 Aku kira aku jatuh cinta padanya. 514 01:06:01,667 --> 01:06:03,710 You have known him for two months. 515 01:06:03,835 --> 01:06:07,297 You're 7th. What do you know about love at your age? 516 01:06:07,381 --> 01:06:08,715 Don't make me laugh. 517 01:06:13,136 --> 01:06:15,013 I love him like I love you. 518 01:06:18,809 --> 01:06:20,352 A real heartbreak. 519 01:06:24,856 --> 01:06:26,525 I think a lot about it... 520 01:06:27,985 --> 01:06:29,528 when I listen to Cafe. 521 01:06:55,929 --> 01:06:56,763 Mother? 522 01:07:00,100 --> 01:07:01,018 Mother? 523 01:07:01,184 --> 01:07:02,394 Don't wake him up! 524 01:07:05,480 --> 01:07:06,690 What did he do? 525 01:07:15,907 --> 01:07:16,616 Mother! 526 01:07:20,871 --> 01:07:22,748 He sometimes scares me. 527 01:07:23,457 --> 01:07:24,916 What do you mean? 528 01:07:25,459 --> 01:07:26,585 I don't know. 529 01:07:27,294 --> 01:07:28,545 Just feeling. 530 01:07:29,838 --> 01:07:31,923 You can see how it hurts him. 531 01:07:33,675 --> 01:07:35,594 As much as I want to hug him, 532 01:07:36,178 --> 01:07:38,055 I don't dare to approach. 533 01:07:40,807 --> 01:07:42,768 I also understand what he feels. 534 01:07:44,144 --> 01:07:46,813 This will kill me < br /> if you disappear, 535 01:07:46,938 --> 01:07:50,067 If I can't love you and with you. 536 01:07:51,109 --> 01:07:53,779 I don't have your children, so imagine him! 537 01:07:54,488 --> 01:07:56,156 And I'm afraid you are bad , 538 01:07:56,990 --> 01:07:58,950 and again find your feelings for him. 539 01:07:59,951 --> 01:08:01,912 That's what he's waiting for. 540 01:08:02,746 --> 01:08:04,915 After being with a 20-year-old man, 541 01:08:04,998 --> 01:08:07,959 and having children fun with him, 542 01:08:08,460 --> 01:08:09,961 that's all I'm waiting for. 543 01:08:10,545 --> 01:08:12,506 Don't worry. He's somewhere else. 544 01:08:14,883 --> 01:08:17,511 And remember that he isn't, I. 545 01:08:28,897 --> 01:08:30,649 Did you tell him? 546 01:08:31,900 --> 01:08:33,860 We haven't told anyone yet. 547 01:08:33,985 --> 01:08:35,153 That's all. 548 01:08:35,654 --> 01:08:38,323 I don't want to be last listened. 549 01:08:39,533 --> 01:08:42,828 In this controversy, I don't want to hear it at all. 550 01:08:45,455 --> 01:08:46,790 Take advantage of your time, OK? 551 01:08:48,917 --> 01:08:50,377 There's no busyness . 552 01:08:50,794 --> 01:08:52,838 - No? - No. 553 01:09:05,725 --> 01:09:06,852 Goodbye, ma'am. 554 01:09:09,771 --> 01:09:11,064 May I stay with you? 555 01:09:11,189 --> 01:09:14,192 No, this is week. This can't be negotiated. 556 01:09:15,026 --> 01:09:16,153 I don't want that. 557 01:09:16,236 --> 01:09:18,405 Come on, you always like it here. 558 01:09:18,864 --> 01:09:20,699 Swimming pool, fireplace... 559 01:09:23,243 --> 01:09:24,327 Continue! 560 01:09:38,758 --> 01:09:39,885 Hi, beautiful. 561 01:09:40,510 --> 01:09:41,678 What happened? 562 01:09:49,895 --> 01:09:52,981 What happened during your week? He was really fierce. 563 01:09:53,106 --> 01:09:55,734 I hit him, so he came here to see you. 564 01:10:03,074 --> 01:10:04,576 You just missed my parents. 565 01:10:05,619 --> 01:10:06,953 I'll see him later. 566 01:10:08,747 --> 01:10:11,374 You won't. I'm sure they will bring you 567 01:10:11,499 --> 01:10:15,587 a souvenir from his trip 568 01:10:26,389 --> 01:10:27,641 br /> that they will be happy to do it. 569 01:10:38,902 --> 01:10:40,278 Are you hungry? 570 01:10:41,363 --> 01:10:42,781 Juliette? 571 01:10:46,534 --> 01:10:48,453 A little snack? 572 01:11:07,138 --> 01:11:08,306 Cool? We will discuss it? 573 01:11:09,140 --> 01:11:10,308 I just told him. 574 01:11:10,767 --> 01:11:14,145 I said I haven't chosen a date, but this will be done personally. 575 01:11:14,980 --> 01:11:16,815 We just agreed to take advantage of our time. 576 01:11:17,065 --> 01:11:19,985 Relax, honey. It's finished. You should be happy. 577 01:11:35,083 --> 01:11:37,294 You know my feelings for him. 578 01:11:38,795 --> 01:11:40,839 He wants to kill me now. 579 01:11:41,589 --> 01:11:43,633 Now or later, that will happen. 580 01:11:44,009 --> 01:11:47,012 Yes, but don't you see that he needs time? 581 01:11:47,679 --> 01:11:49,681 How do you think the girl's reaction is? 582 01:11:50,515 --> 01:11:51,683 And your father? 583 01:11:52,183 --> 01:11:53,268 No one is ready. 584 01:11:53,393 --> 01:11:55,603 They will never be ready. Don't you understand? 585 01:11:56,062 --> 01:11:57,314 You leave me! 586 01:12:02,736 --> 01:12:06,031 I feel your sympathy, < br /> but what we want is the problem. 587 01:12:09,451 --> 01:12:10,493 Yeah right? 588 01:12:12,620 --> 01:12:14,205 I know, that's not it. 589 01:12:15,665 --> 01:12:17,375 He's on every photo on the wall. 590 01:12:18,877 --> 01:12:21,338 Do you do it on purpose? 591 01:12:31,056 --> 01:12:32,724 I leave you? 592 01:12:33,808 --> 01:12:34,851 Yes. 593 01:12:35,560 --> 01:12:36,895 Yes, you. 594 01:12:37,354 --> 01:12:38,396 Go swimming? 595 01:12:40,940 --> 01:12:42,901 Marry? 596 01:14:00,478 --> 01:14:02,313 I will not let you go. 597 01:14:03,106 --> 01:14:04,607 I will not let you hurt yourself. 598 01:14:06,860 --> 01:14:08,528 You and me, to live. 599 01:14:10,530 --> 01:14:11,990 I choose you. 600 01:14:12,198 --> 01:14:14,200 We will go through it. 601 01:14:15,910 --> 01:14:17,996 If you fall, I will wake you up. 602 01:14:18,121 --> 01:14:20,498 If I fall, you will wake me up. 603 01:14:21,124 --> 01:14:24,335 We will make it. Girls will help us, you will see it. 604 01:14:26,880 --> 01:14:28,673 Hold my hand. 605 01:14:29,966 --> 01:14:32,469 Please, wake up. 606 01:15:12,592 --> 01:15:14,719 I hope I can stop thinking about it. 607 01:15:15,428 --> 01:15:18,014 Spend the day without remembering our memories. 608 01:15:19,974 --> 01:15:21,392 I'm naive. 609 01:15:21,976 --> 01:15:24,395 The crisis is half alive, I guess. 610 01:15:25,772 --> 01:15:26,940 He really beautiful. 611 01:15:27,649 --> 01:15:29,442 They did well together. 612 01:15:29,817 --> 01:15:31,402 Plump buttocks. 613 01:15:34,113 --> 01:15:36,115 When they first meet, 614 01:15:38,117 --> 01:15:39,410 I see everything. 615 01:15:42,247 --> 01:15:43,581 And I don't do anything. 616 01:15:46,668 --> 01:15:48,920 I just want to turn away. 617 01:15:49,170 --> 01:15:50,421 You want to turn away? 618 01:15:50,505 --> 01:15:54,425 I told you. Find a new place to live on, or rebuild. 619 01:15:54,551 --> 01:15:56,803 Change your music, do something. 620 01:16:01,307 --> 01:16:03,393 Figuratively, I mean. 621 01:16:03,476 --> 01:16:04,894 That's impossible. 622 01:16:04,978 --> 01:16:06,604 He can't remarry. 623 01:16:09,232 --> 01:16:10,400 He will come back. 624 01:16:10,692 --> 01:16:11,609 What? 625 01:16:22,036 --> 01:16:23,288 Do your homework! 626 01:16:24,539 --> 01:16:26,874 He never left. He might panic. 627 01:16:27,041 --> 01:16:28,626 Call me if something happens. 628 01:16:28,835 --> 01:16:29,836 Don't worry. 629 01:16:30,795 --> 01:16:32,297 We won't change the hairstyle. 630 01:16:54,319 --> 01:16:55,153 Yes, hello? 631 01:16:58,615 --> 01:16:59,991 I'll come and get it. 632 01:17:02,702 --> 01:17:03,828 No, he can't. I'm coming. 633 01:17:05,580 --> 01:17:06,789 Ku bilang aku datang. 634 01:17:21,095 --> 01:17:23,014 Enough. Stop it 635 01:17:23,139 --> 01:17:24,057 No! 636 01:17:24,390 --> 01:17:27,185 He can sleep well. I told you, we like it. 637 01:17:27,352 --> 01:17:28,144 Outside the question. 638 01:17:28,686 --> 01:17:30,521 This game must end. 639 01:17:30,980 --> 01:17:32,649 Vero, enough. Release him. 640 01:17:32,732 --> 01:17:33,691 No! 641 01:17:41,449 --> 01:17:42,492 Enough! 642 01:17:51,042 --> 01:17:52,502 We're going home now. 643 01:17:57,632 --> 01:17:58,883 What happened to you? 644 01:18:32,542 --> 01:18:33,459 Thanks. 645 01:18:58,818 --> 01:19:00,319 I'm sorry. 646 01:19:04,615 --> 01:19:06,284 I don't know you at all. 647 01:19:06,784 --> 01:19:08,411 I'm worried, you understand? 648 01:19:12,832 --> 01:19:16,127 We stop seeing Vero if he influences you. 649 01:19:22,300 --> 01:19:23,760 Cafe, ma'am? 650 01:19:27,847 --> 01:19:28,973 Yes. 651 01:19:29,432 --> 01:19:31,184 Get your sleep. 652 01:20:32,370 --> 01:20:35,122 A kiss on the lips! 653 01:21:19,166 --> 01:21:21,335 If they don't affect other students, 654 01:21:21,752 --> 01:21:22,670 it's okay. 655 01:21:23,504 --> 01:21:25,673 But at our current point, 656 01:21:25,798 --> 01:21:29,010 I suggest you put them in the institution, 657 01:21:29,510 --> 01:21:30,553 the most special. 658 01:21:30,678 --> 01:21:31,512 No! 659 01:21:31,888 --> 01:21:34,181 I don't want to place my child with losers! 660 01:21:34,307 --> 01:21:36,517 That's what they will do if you keep them away. 661 01:21:37,268 --> 01:21:38,352 Madame Brunet, I beg you . 662 01:21:38,477 --> 01:21:42,023 There are others who have conditions and sensitivity. 663 01:21:42,106 --> 01:21:43,649 You cannot give up. 664 01:21:43,774 --> 01:21:46,027 Laurent deserves normal education. 665 01:21:46,569 --> 01:21:49,488 His ability to get along with his friends... 666 01:21:49,572 --> 01:21:51,532 It's never a problem! 667 01:21:55,745 --> 01:21:57,705 We can't disturb the public. 668 01:21:57,914 --> 01:22:00,333 Their brackets are in prison they contacted the hospital, 669 01:22:00,750 --> 01:22:03,044 special institution! 670 01:22:04,045 --> 01:22:05,212 Neural! 671 01:22:05,671 --> 01:22:07,548 Separating them! Simple enough. 672 01:22:08,341 --> 01:22:11,594 After consulting with some specialists, we think it's the opposite. 673 01:22:11,844 --> 01:22:13,721 They suggest to leave them together. 674 01:22:14,055 --> 01:22:15,598 Apa? Spesialis yang mana? 675 01:22:16,182 --> 01:22:19,936 This is the learning center that students attend 5 nights a week. 676 01:22:20,061 --> 01:22:22,772 The program is adapted to their needs. 677 01:22:23,147 --> 01:22:24,440 This takes 2 hours to Paris. 678 01:22:25,024 --> 01:22:26,233 First, I can't pay. 679 01:22:26,359 --> 01:22:27,944 If it's about money, 680 01:22:28,069 --> 01:22:31,906 my husband and I will be very happy to help you. 681 01:22:31,989 --> 01:22:34,575 You're crazy. That's what really happened. 682 01:22:34,659 --> 01:22:36,619 It's our job to educate them. 683 01:22:36,744 --> 01:22:38,537 Parents, not strangers. 684 01:22:38,871 --> 01:22:41,082 People think that falling cannot be cured. 685 01:22:41,165 --> 01:22:43,042 This is a social stigma, period. 686 01:22:43,250 --> 01:22:44,961 We cannot return it 687 01:22:45,086 --> 01:22:47,713 or an opinion called < br /> sepesialis fat cat. 688 01:22:48,339 --> 01:22:50,758 My Anank will do well in this school, 689 01:22:51,175 --> 01:22:52,551 with or without your child. 690 01:22:52,760 --> 01:22:54,053 Especially without. 691 01:23:02,853 --> 01:23:04,105 I tell you, this can't be expected. 692 01:23:07,441 --> 01:23:09,068 I'll make you forget it! 693 01:23:51,694 --> 01:23:52,987 Cafe, ma'am. 694 01:23:54,238 --> 01:23:56,032 I explained to you 20 times. < /p> 695 01:23:56,741 --> 01:23:57,491 Perampok? 696 01:23:57,575 --> 01:23:58,743 Ya. 697 01:23:58,909 --> 01:24:00,828 I will look after and buy you new tapes. 698 01:24:00,995 --> 01:24:02,496 And Vero? When can I meet him? 699 01:24:03,039 --> 01:24:04,623 Stop that, help! 700 01:24:04,749 --> 01:24:06,834 They don't answer, I'll tell you. 701 01:24:18,262 --> 01:24:18,929 Mother? 702 01:24:23,601 --> 01:24:24,810 Cafe, 703 01:24:32,276 --> 01:24:35,321 Daddy, I forgot to bring my soccer shoes at my mother's place. 704 01:24:36,113 --> 01:24:37,531 Take it, sweetie. 705 01:24:38,324 --> 01:24:39,158 It's raining. 706 01:24:40,034 --> 01:24:42,036 Right, you won't be destroyed anyway. 707 01:24:44,663 --> 01:24:46,207 What are you doing? 708 01:24:46,624 --> 01:24:48,709 Sorry, I didn't see it going to rotate. 709 01:24:48,918 --> 01:24:50,252 Lower it! 710 01:24:50,753 --> 01:24:52,213 Are you crazy? 711 01:24:53,255 --> 01:24:55,382 Ini adalah kecelakaan. Kamu gila. 712 01:24:56,467 --> 01:24:59,428 Be careful talking. Don't talk to me like that. 713 01:24:59,553 --> 01:25:01,180 - Don't you too. - I'm your father! 714 01:25:01,263 --> 01:25:04,767 I got it with your music. Go to your room! 715 01:25:06,685 --> 01:25:08,938 I got it with bimbomu! 716 01:25:10,940 --> 01:25:12,233 You want a butt kick? 717 01:25:13,025 --> 01:25:13,901 Sorry. 718 01:25:14,276 --> 01:25:15,569 Mother never said that. 719 01:25:16,028 --> 01:25:17,029 But I will. 720 01:25:17,404 --> 01:25:18,531 You are a bastard! 721 01:25:19,615 --> 01:25:22,535 Enough! Go to your room! 722 01:25:24,161 --> 01:25:25,704 Now! 723 01:26:14,086 --> 01:26:16,255 I've never seen you like that. 724 01:26:21,552 --> 01:26:23,179 I'm sorry. 725 01:26:26,515 --> 01:26:28,642 You know, me too feeling sad. 726 01:26:29,602 --> 01:26:33,105 Just because I've met Rose isn't means I don't miss your mother 727 01:26:44,241 --> 01:26:45,993 I didn't mean to shout at you. 728 01:26:46,535 --> 01:26:47,828 I'm sorry. 729 01:26:54,043 --> 01:26:56,045 And I don't like your music. 730 01:26:57,296 --> 01:26:59,548 I'm happy music is important to you. 731 01:27:01,467 --> 01:27:05,179 And everything you listen to 732 01:27:26,158 --> 01:27:27,368 Thanks. 733 01:27:28,744 --> 01:27:29,745 Are you OK? 734 01:27:29,870 --> 01:27:30,746 Yes. 735 01:27:32,122 --> 01:27:34,917 The girls say you are slipping away. 736 01:27:36,585 --> 01:27:37,544 Not really. 737 01:28:12,246 --> 01:28:15,082 I want to whip, hit something, you have no idea. 738 01:28:32,808 --> 01:28:34,601 The band takes me to a good place. 739 01:28:36,645 --> 01:28:38,605 It's like if they play only for me 740 01:29:33,702 --> 01:29:34,870 I dream of it again. 741 01:29:35,120 --> 01:29:36,497 He doesn't deserve it. 742 01:29:36,663 --> 01:29:37,706 Not Antoine, 743 01:29:38,624 --> 01:29:39,708 Little boy. 744 01:29:42,419 --> 01:29:44,296 He wants I hug him, but I'm scared. 745 01:29:45,339 --> 01:29:47,216 Especially when he's in my car. 746 01:29:47,341 --> 01:29:48,550 Why is he there? 747 01:29:49,426 --> 01:29:50,511 I don't know. 748 01:29:52,096 --> 01:29:56,141 The weird thing is, I only dreamed of it when I was above. 749 01:30:00,104 --> 01:30:01,897 Since when did you use drugs? 750 01:30:02,398 --> 01:30:05,734 I smoke before going to bed. That membutuku for sleep 751 01:30:05,859 --> 01:30:07,903 Don't be afraid of what you see little monsters! 752 01:30:08,028 --> 01:30:11,365 He was stoned before going to bed. Bravo! 753 01:30:11,865 --> 01:30:12,991 Continue? 754 01:30:14,034 --> 01:30:15,661 I'll see the medium. 755 01:30:16,829 --> 01:30:18,497 Especially guarded 756 01:30:21,875 --> 01:30:24,044 Seen he can communicate 757 01:30:24,169 --> 01:30:25,838 with the guards that surround us... 758 01:30:26,839 --> 01:30:29,049 people's souls are no longer with us, 759 01:30:29,883 --> 01:30:31,051 but who accompanies us. 760 01:30:33,429 --> 01:30:34,263 Shut up! 761 01:30:36,432 --> 01:30:38,725 Where did you find these people? 762 01:31:00,581 --> 01:31:01,582 Little ones in my dreams... 763 01:31:04,042 --> 01:31:05,461 He's Mongoloid? 764 01:32:19,409 --> 01:32:20,327 Laurent? 765 01:32:31,838 --> 01:32:32,965 Jesus Christ! 766 01:33:45,412 --> 01:33:47,623 I'm not the only one who smokes weeds well. 767 01:33:49,750 --> 01:33:51,126 That's sad. 768 01:33:53,420 --> 01:33:55,088 There's a little girl with him. 769 01:33:59,051 --> 01:34:00,552 That's Rose. 770 01:34:02,763 --> 01:34:04,097 And little Mongoloid 771 01:34:05,891 --> 01:34:07,601 is Antoine. 772 01:34:23,700 --> 01:34:25,744 Are you crazy? Never do it again! 773 01:34:26,787 --> 01:34:27,829 You're here alone? 774 01:34:27,954 --> 01:34:29,790 Vero tak disini. 775 01:34:35,629 --> 01:34:37,005 Can we meet Vero, ma'am? 776 01:34:46,848 --> 01:34:49,518 We stop at home and replace your clothes well, 777 01:34:49,643 --> 01:34:52,145 and then we'll visit Vero. 778 01:34:53,230 --> 01:34:54,940 What do you mean, Antoine? 779 01:34:55,023 --> 01:34:57,150 This isn't surprising I can't leave it. 780 01:34:58,985 --> 01:35:00,821 Don't go there, I'm begging you. 781 01:35:01,655 --> 01:35:03,448 I've never know other men. 782 01:35:05,075 --> 01:35:06,993 I never kissed anyone else. 783 01:35:09,121 --> 01:35:12,124 I love once in my life. One man. 784 01:35:13,625 --> 01:35:16,670 But loving is not like someone 785 01:35:18,422 --> 01:35:20,340 That kind of love, when you lose it, 786 01:35:21,466 --> 01:35:23,510 there is only one way to survive. 787 01:35:24,678 --> 01:35:28,014 You are looking for an explanation, or you die. You understand? 788 01:35:28,473 --> 01:35:30,016 You just want to die. 789 01:35:30,350 --> 01:35:33,812 Don't do it. Never! 790 01:35:37,733 --> 01:35:39,067 He is my little boy. 791 01:35:40,402 --> 01:35:43,029 Antoine. Aku adalah ibunya di kehidupan lain. 792 01:35:44,156 --> 01:35:45,866 You're like a fool! 793 01:35:52,372 --> 01:35:53,331 Hello. 794 01:35:53,707 --> 01:35:54,708 Hi. 795 01:36:07,137 --> 01:36:08,847 They just got there. 796 01:36:09,264 --> 01:36:10,223 Did he ask why? 797 01:36:11,600 --> 01:36:12,559 No. 798 01:36:14,978 --> 01:36:16,396 He doesn't know. 799 01:36:17,272 --> 01:36:18,857 Am I trying to separate them? 800 01:36:20,275 --> 01:36:22,360 I can't leave him with that girl. 801 01:36:23,779 --> 01:36:25,739 It's unhealthy, and dangerous. 802 01:36:27,115 --> 01:36:28,950 Stop talking like he is you. 803 01:36:30,911 --> 01:36:32,871 Maybe that's what I'm going to do now. 804 01:36:34,414 --> 01:36:36,875 Separating they are. Maybe he is in danger. 805 01:36:36,958 --> 01:36:38,043 Sweetheart. 806 01:36:39,544 --> 01:36:41,755 All he wants is to keep you meeting him. 807 01:36:42,005 --> 01:36:44,591 To stay make a meeting. 808 01:36:47,511 --> 01:36:49,721 He says there's no reason to go back, 809 01:36:51,139 --> 01:36:53,475 That's the answer I found myself. 810 01:37:03,276 --> 01:37:05,237 You have to release it, hon. 811 01:37:09,157 --> 01:37:10,158 I can't. 812 01:37:14,037 --> 01:37:16,081 Aku hanya ingin lebih percaya. 813 01:37:21,336 --> 01:37:22,671 Recognizing that it is a good theory: 814 01:37:23,755 --> 01:37:26,925 If we cannot unite in this life, then in another life. 815 01:37:27,300 --> 01:37:29,135 The theory that everything is fine , 816 01:37:29,511 --> 01:37:31,304 but what is the practice? 817 01:37:32,681 --> 01:37:34,808 Do you want to spend your life to wait? 818 01:37:35,934 --> 01:37:37,143 Dreaming? 819 01:37:37,519 --> 01:37:38,603 No. / p> 820 01:37:39,855 --> 01:37:41,273 In peace. 821 01:37:42,816 --> 01:37:44,150 In hope. 822 01:37:47,779 --> 01:37:50,156 I am the flame of his twin. 823 01:37:53,743 --> 01:37:55,287 What is it now? 824 01:37:59,541 --> 01:38:00,542 That's beautiful 825 01:38:01,293 --> 01:38:02,294 Thank you. 826 01:38:03,211 --> 01:38:05,338 I don't see a diploma on the wall. 827 01:38:05,630 --> 01:38:08,049 Where do you study mediumology? 828 01:38:08,174 --> 01:38:09,050 On one place. 829 01:38:10,552 --> 01:38:11,386 You got it. 830 01:38:12,012 --> 01:38:13,555 It developed from within. 831 01:38:14,639 --> 01:38:16,808 That's a matter of love, loyalty. 832 01:38:16,892 --> 01:38:19,352 Everyone can develop paranormal abilities. 833 01:38:19,895 --> 01:38:23,189 This is a calm question and desire. 834 01:38:23,648 --> 01:38:25,817 I think I can help everyone who come here. 835 01:38:26,318 --> 01:38:28,194 I can serve them, every living thing. 836 01:38:28,904 --> 01:38:30,363 We all depend. 837 01:38:32,157 --> 01:38:33,867 Every living thing? 838 01:38:36,119 --> 01:38:39,372 How can it help know our past lives, 839 01:38:39,497 --> 01:38:41,207 if they are true? 840 01:38:42,417 --> 01:38:44,878 I don't have to convince you You came to me. 841 01:38:45,378 --> 01:38:46,504 We can stop right now. 842 01:38:47,172 --> 01:38:48,882 You fill people's minds w with a stack of garbage 843 01:38:49,007 --> 01:38:50,675 and leave the agreement 844 01:38:51,760 --> 01:38:53,887 So they come back of their own volition. 845 01:38:54,012 --> 01:38:56,222 And they don't feel they have been cheated. 846 01:38:56,640 --> 01:38:58,099 - You're here for nonsense? - Yes. 847 01:38:58,600 --> 01:38:59,935 It won't be long. 848 01:39:00,477 --> 01:39:02,062 He doesn't say everything to me 849 01:39:02,437 --> 01:39:04,940 If you know something, I'll take it over. 850 01:39:05,065 --> 01:39:07,025 I'm better placed to help him. 851 01:39:07,692 --> 01:39:11,905 And don't answer his call, like he wants to come back. 852 01:39:12,030 --> 01:39:13,740 I didn't think it was in his plan. 853 01:39:14,074 --> 01:39:15,533 I just want to suggest, 854 01:39:16,242 --> 01:39:19,412 but he is too busy without paying. 855 01:39:19,955 --> 01:39:23,291 This is not about money. I doubt he did it for his purpose... 856 01:39:23,416 --> 01:39:25,919 I think your friend is too shaken. 857 01:39:26,294 --> 01:39:27,087 With what? 858 01:39:27,963 --> 01:39:29,714 A pile of junk. 859 01:39:31,549 --> 01:39:32,884 May I continue? 860 01:39:37,180 --> 01:39:38,306 Alright, we will... 861 01:39:39,015 --> 01:39:42,727 we will ask the good King to bless the new year 862 01:39:44,020 --> 01:39:48,441 or whatever he leaves behind. I mean, we will soon eat fresh corn! 863 01:39:50,443 --> 01:39:52,237 Hopefully this year 864 01:39:52,821 --> 01:39:55,407 brings health to us, 865 01:39:56,324 --> 01:39:57,659 happiness, 866 01:39:59,411 --> 01:40:01,079 867 01:40:06,292 --> 01:40:08,461 and love. 868 01:40:09,587 --> 01:40:11,923 in the decisions we make. 869 01:40:13,049 --> 01:40:15,635 And hopefully he guides a certain person 870 01:40:16,136 --> 01:40:18,596 so he makes the right decision 871 01:40:19,764 --> 01:40:22,434 and realizes he is responsible 872 01:40:24,185 --> 01:40:26,438 He has pants to wear, and it's time to let him go. 873 01:40:26,563 --> 01:40:27,439 Before it's too late. 874 01:40:30,650 --> 01:40:32,110 Before... 875 01:40:32,736 --> 01:40:34,529 he left it for good. 876 01:40:35,905 --> 01:40:37,365 Before he becomes 877 01:40:37,490 --> 01:40:40,118 a fool who destroys his family for good. 878 01:40:40,410 --> 01:40:41,745 Come on, Lucien... 879 01:40:41,953 --> 01:40:43,288 Stop that, I'm begging you! 880 01:40:43,705 --> 01:40:46,958 I'm talking too hard what people think. 881 01:40:47,167 --> 01:40:48,460 You hurt everyone. 882 01:40:48,793 --> 01:40:51,129 He 883 01:40:56,634 --> 01:40:58,553 One day he decided to split up. 884 01:40:58,928 --> 01:41:01,389 And we have to pretend not to miss him? 885 01:41:01,556 --> 01:41:03,808 That we don't love him anymore? 886 01:41:04,601 --> 01:41:06,186 I love that girl! 887 01:41:08,271 --> 01:41:11,357 When you get married and have children, it's for life! 888 01:41:11,941 --> 01:41:14,569 You don't separate, period! 889 01:41:46,267 --> 01:41:49,187 Give that old fart moral! 890 01:41:50,480 --> 01:41:53,191 Today there are 8 out of 10 divided pairs. 891 01:41:54,484 --> 01:41:55,735 What then? 892 01:42:01,282 --> 01:42:02,450 What are you doing? 893 01:42:02,659 --> 01:42:05,203 I can't hear from my room. 894 01:42:08,456 --> 01:42:10,041 Before we get back there... 895 01:42:16,881 --> 01:42:18,633 What about training ourselves to do bad things? 896 01:42:18,800 --> 01:42:20,135 Just this once. 897 01:42:23,805 --> 01:42:25,140 Come on, ma'am. 898 01:42:25,640 --> 01:42:27,600 I want to talk to you. 899 01:42:30,728 --> 01:42:33,106 We won't visit Vero anymore. 900 01:42:33,731 --> 01:42:37,402 The interface moves it to a new school. They also moved. 901 01:42:38,069 --> 01:42:41,239 I know it's sad, but that's what happened. OK? 902 01:42:41,406 --> 01:42:42,782 We will not see him again. 903 01:42:43,491 --> 01:42:44,492 This is over. 904 01:42:46,119 --> 01:42:47,495 Kamu bohon! 905 01:42:48,454 --> 01:42:50,123 - Kemari. Listen to me. - No! 906 01:42:50,790 --> 01:42:52,917 We can visit it occasionally. 907 01:42:53,042 --> 01:42:54,460 But not every day. 908 01:42:55,879 --> 01:42:57,505 You're lying! 909 01:42:57,630 --> 01:42:59,340 Enough! Stop this game! 910 01:42:59,465 --> 01:43:00,592 Come here. 911 01:43:01,134 --> 01:43:02,594 release the door! 912 01:43:13,897 --> 01:43:16,232 - Stop this, this is enough! - You're lying! 913 01:43:16,357 --> 01:43:17,650 You hear me? 914 01:43:17,775 --> 01:43:19,694 Shut up! Stop shouting! 915 01:44:07,408 --> 01:44:09,327 The meeting of two twin flames 916 01:44:09,619 --> 01:44:13,248 is when his soul finds the other half around the house, 917 01:44:13,623 --> 01:44:14,874 where the source originates. 918 01:44:15,124 --> 01:44:17,001 The cycle of reincarnation ends. 919 01:44:17,168 --> 01:44:19,170 This is the end of the relationship 920 01:44:19,504 --> 01:44:21,214 who leads unity. 921 01:44:38,982 --> 01:44:41,317 The hard thing for him now 922 01:44:42,151 --> 01:44:43,987 is facing reality 923 01:44:45,113 --> 01:44:46,364 / p> 924 01:44:46,489 --> 01:44:48,074 that the beloved 925 01:44:49,117 --> 01:44:50,618 is not his heart. 926 01:44:53,329 --> 01:44:54,872 Mother! 927 01:44:56,958 --> 01:44:57,917 Mother! 928 01:45:01,212 --> 01:45:02,171 Mother! 929 01:45:20,523 --> 01:45:22,108 Mother. 930 01:45:25,778 --> 01:45:26,904 Mother! 931 01:45:31,367 --> 01:45:34,329 Mother! 932 01:46:44,690 --> 01:46:46,150 We have a surprise for you. 933 01:46:46,317 --> 01:46:47,235 What? 934 01:46:47,402 --> 01:46:49,404 Someone will take you to visit new school. 935 01:46:49,529 --> 01:46:50,488 Who? 936 01:46:50,613 --> 01:46:51,697 Guess who? 937 01:47:47,879 --> 01:47:49,297 I'm obsessed. 938 01:47:51,883 --> 01:47:53,759 Can I buy you a cup of coffee? 939 01:47:54,343 --> 01:47:55,928 Cognac? 940 01:47:57,305 --> 01:47:58,931 Sambuca? 941 01:48:01,058 --> 01:48:03,561 We have to stop talking about marriage, OK? 942 01:48:04,270 --> 01:48:05,771 For now. 943 01:48:06,189 --> 01:48:07,899 That's what I'm thinking 944 01:48:22,121 --> 01:48:23,998 I can't find the answer anymore. 945 01:48:24,832 --> 01:48:26,083 Why? 946 01:48:34,467 --> 01:48:36,093 He stopped me. 947 01:48:53,236 --> 01:48:55,029 Horse poop! 948 01:49:32,525 --> 01:49:33,818 Why are you here? 949 01:49:42,994 --> 01:49:44,245 What happened? 950 01:50:31,334 --> 01:50:32,627 Can we meet Vero? 951 01:50:58,778 --> 01:51:00,905 What is that? 952 01:51:02,323 --> 01:51:04,617 I'm sorry. 953 01:51:15,628 --> 01:51:17,296 I have to ask you to forgive me. 954 01:51:51,747 --> 01:51:53,249 It's written on the stars. 955 01:52:18,566 --> 01:52:21,026 Don't worry, I won't pray. 956 01:52:23,529 --> 01:52:27,658 I ask you to join me pray for the happiness of all of them in the world. 957 01:53:07,907 --> 01:53:09,408 Thank you for coming. 958 01:53:15,206 --> 01:53:17,291 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 959 01:53:22,421 --> 01:53:23,214 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 960 01:53:23,422 --> 01:53:24,215 Sbobet 1 Sportsbook Roll, 25% Roll out Maxbet Sportsbook 1.5% 961 01:53:28,093 --> 01:53:29,553 Roll Live Casino Sbobet 338A 1% Roll Casino Live Maxbet 1.2% 962 02:00:35,938 --> 02:00:38,106 BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99 963 02:00:38,899 --> 02:00:41,068 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117