0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 00: 33,770 -> 00: 00: 35,800
AIR TRAFFIC CONTROL:
Skyhawk 1-0-4, Tower of Pensacola.
2
00:00:35,870 --> 00:00:37,540
WILL: Damn, we got caught, Dano.
3
00:00:37,600 --> 00:00:39,870
AND: Received, Pensacola Tower. 1-0-4. P>
4
00:00:39,940 --> 00:00:41,710
AIR TRAFFIC CONTROLS:
We get reports from local residents. P>
5
00:00:41,770 --> 00:00:43,980
(Touch-and-Gos) Unauthorized permission
in the field
6
00:00:44,040 --> 00:00:45,610
without an emergency crew on the spot.
7
00:00:45,710 --> 00:00:47,310
You must return, sir.
8
00:00:47,380 --> 00:00:49,320
AND: 1-0-4 leave the pattern.
9
00:00:49,380 --> 00:00:51,150
WILL: By the way
we meet women at 6:00 p.m.
10
00:00:51,220 --> 00:00:52,690
It's time to relax.
11
00:00:52,750 --> 00:00:54,590
AND: You handle, Wilbur.
Come on take him home.
12
00:00:54,620 --> 00:00:57,320
WILL: Yee-haw!
13
00:00:57,390 --> 00:00:59,490
AND: Birds! One hour direction! P>
14
00:00:59,560 --> 00:01:01,890
WILL: Damn! P>
15
00:01:01,960 --> 00:01:03,630
DAN: Wilbur!
16
00:01:03,700 --> 00:01:05,000
AIR TRAFFIC CONTROL:
Get out of the plane!
17
00:01:17,210 --> 00:01:18,580
Wilbur!
18
00:01:42,700 --> 00:01:43,840
Two three...
19
00:01:45,540 --> 00:01:48,710
Come on, buddy. That's it, come on! P>
20
00:01:48,770 --> 00:01:50,980
That's it, come on, Wilbur! Breathe! P>
21
00:01:56,320 --> 00:01:57,550
Damn! P>
22
00:01:57,580 --> 00:01:59,220
My brain is in my hands! P>
23
00:01:59,290 --> 00:02:00,820
No, no, no, it's the bird's stomach! P>
24
00:02:00,890 --> 00:02:02,690
- Bird ? Birds?
- Birds. P>
25
00:02:03,690 --> 00:02:06,590
They hit our machines. Damn bird. P>
26
00:02:08,060 --> 00:02:09,900
- We got out of the plane?
- Yes
27
00:02:09,960 --> 00:02:11,870
Like some Roman candles! P>
28
00:02:14,570 --> 00:02:16,240
I should have seen it, Dano. P> >
29
00:02:16,300 --> 00:02:17,840
Bird attacks can happen to anyone.
30
00:02:17,900 --> 00:02:21,370
No! Sunset.
I can't see anything! P>
31
00:02:21,440 --> 00:02:23,310
You're tired, that's all! P>
32
00:02:23,380 --> 00:02:25,410
There will be an accident investigation! P>
33
00:02:25,510 --> 00:02:28,150
They will search know
I can't see the birds!
34
00:02:30,980 --> 00:02:32,550
What are you doing?
35
00:02:32,620 --> 00:02:34,690
I will tell them that
I am the commander of the aircraft.
36
00:02:34,750 --> 00:02:36,760
That I am in the front seat.
They will check my eyes.
37
00:02:36,820 --> 00:02:38,320
Not yours
38
00:02:38,390 --> 00:02:39,660
And when they know we are lying?
39
00:02:39,730 --> 00:02:40,830
It won't!
40
00:02:40,890 --> 00:02:42,430
We will never do this.
41
00:02:42,500 --> 00:02:44,230
So what will I did?
42
00:02:44,300 --> 00:02:45,370
Go there alone?
43
00:02:46,470 --> 00:02:48,970
Remember, five years from now,
44
00:02:48,970 --> 00:02:50,740
We will be the youngest pilot
45
00:02:50,800 --> 00:02:53,440
ever choose for the space program.
46
00:02:53,470 --> 00:02:55,610
And then we will be the first astronauts
47
00:02:55,680 --> 00:02:58,810
to return to the moon.
We are a team.
48
00:02:58,880 --> 00:03:01,550
We do this together
or not at all.
49
00:03:03,220 --> 00:03:04,480
That's right.
50
00:03:04,550 --> 00:03:07,120
We will get
our rank in a week, Wilbur.
51
00:03:07,190 --> 00:03:09,020
I guarantee that. P>
52
00:03:47,830 --> 00:03:49,100
Sweet! P>
53
00:04:06,850 --> 00:04:07,950
Sial!
54
00:04:09,880 --> 00:04:11,020
Whoo!
55
00:04:12,590 --> 00:04:13,970
Whoo-hoo!
56
00:04:25,570 --> 00:04:27,170
Defeat! Defeat! P>
57
00:04:32,440 --> 00:04:33,810
Defeat the Troops! P>
58
00:04:34,710 --> 00:04:35,770
Whoo! P>
59
00:04:37,080 --> 00:04:39,010
Your bride is beautiful, Lieutenant. P>
60
00:04:39,080 --> 00:04:41,250
- Thank you, Admiral.
- I have to pee. P>
61
00:04:43,250 --> 00:04:44,620
- Hi!
- Hi. P>
62
00:04:44,680 --> 00:04:46,290
Congratulations on your rank. P>
63
00:04:46,350 --> 00:04:47,690
Oh thank you. Thank you very much. P>
64
00:04:47,720 --> 00:04:50,020
- As always.
- Do you know where you will be placed? P>
65
00:04:50,060 --> 00:04:53,360
No. Well, I stayed temporarily
in Pensacola, but...
66
00:04:53,430 --> 00:04:55,730
Will you fly F-14, F-18? P>
67
00:04:55,790 --> 00:04:56,800
Well...
68
00:04:56,800 --> 00:04:59,230
Hey, he's married.
69
00:04:59,300 --> 00:05:00,670
With whom?
70
00:05:00,730 --> 00:05:02,500
Navy.
71
00:05:02,570 --> 00:05:05,300
Dear! You look so beautiful. P>
72
00:05:05,370 --> 00:05:07,970
Well, thank you, handsome. P>
73
00:05:08,040 --> 00:05:09,980
- Hey
- Hey
74
00:05:10,040 --> 00:05:13,010
Look at you! Whoa! P>
75
00:05:13,080 --> 00:05:16,250
Jeannie akan sangat bangga padamu, Will.
76
00:05:16,320 --> 00:05:19,890
Ah, it's Dano, Mama Lynch.
Without him, I'm nothing.
77
00:05:19,950 --> 00:05:22,190
William.
78
00:05:22,250 --> 00:05:24,460
I heard you executed ejection textbooks.
79
00:05:24,520 --> 00:05:25,730
>
80
00:05:25,790 --> 00:05:28,430
Save the Dan.
81
00:05:28,490 --> 00:05:32,300
That's all smoke and mirrors, Admiral
82
00:05:32,360 --> 00:05:34,930
Wilbur! Shut your mouth. P>
83
00:05:38,300 --> 00:05:41,910
Susan wants to see you. Come on. P>
84
00:05:41,970 --> 00:05:43,240
Lieutenant J.G. Charlie Trumbo, naval aviator. P>
85
00:05:43,310 --> 00:05:45,310
Gosh! P>
86
00:05:48,010 --> 00:05:51,280
Are you... a Vogue model? P>
87
00:05:51,350 --> 00:05:52,380
Stewie, Stewie! Stewie, Stewie! Whoa! Whoa! P>
88
00:05:53,290 --> 00:05:55,020
Shh! P>
89
00:05:55,090 --> 00:05:56,920
- For Danny...
- Thank you! P>
90
00:05:56,990 --> 00:06:00,060
... for crashing into the gooney birds
91
00:06:04,360 --> 00:06:05,400
and make me number one!
92
00:06:08,570 --> 00:06:11,270
Shh!
93
00:06:11,340 --> 00:06:13,670
It's hard to believe that 34 years have passed
94
00:06:13,740 --> 00:06:16,810
since Admiral Lynch and I sat at the bar this
95
00:06:16,880 --> 00:06:18,580
if you are lucky enough to fly!
96
00:06:20,810 --> 00:06:22,580
The rank on your chest is proof
97
00:06:22,650 --> 00:06:24,980
that you have achieved something great.
98
00:06:25,050 --> 00:06:27,290
You have abilities that are not normal.
99
00:06:27,350 --> 00:06:29,760
Now, we all rely on you guys
100
00:06:29,820 --> 00:06:32,590
to keep barbarians from the gate.
101
00:06:32,660 --> 00:06:34,690
To achieve that, you will get support
102
00:06:34,790 --> 00:06:36,560
of the world's largest navies
103
00:06:36,630 --> 00:06:39,230
armed with the most advanced aircraft
104
00:06:39,300 --> 00:06:41,570
and weaponry systems ever developed.
105
00:06:41,630 --> 00:06:43,870
What does all this mean?
106
00:06:43,870 --> 00:06:45,870
There's nothing
107
00:06:45,940 --> 00:06:49,810
without the person standing next to you.
108
00:06:49,880 --> 00:06:52,440
Respect him. Protect him with your life
109
00:06:52,510 --> 00:06:55,350
because without him, there is no us. P>
110
00:06:55,480 --> 00:06:59,080
And if there is no us,
there is no point in all this. P>
111
00:06:59,920 --> 00:07:01,790
Pemberhentian berikutnya, ruang angkasa.
112
00:07:01,850 --> 00:07:05,360
May you know only a fair wind,
113
00:07:05,420 --> 00:07:07,230
follow the sea...
114
00:07:07,290 --> 00:07:08,660
And the sensation of victory!
115
00:07:08,730 --> 00:07:10,360
Thank you, Admiral!
116
00:07:12,530 --> 00:07:13,800
Hey, come on, buddy.
117
00:07:13,870 --> 00:07:15,030
Let's go to the wedding next door.
118
00:07:15,100 --> 00:07:15,960
All right.
119
00:08:10,820 --> 00:08:12,020
Yes! Dear! P>
120
00:08:19,600 --> 00:08:21,600
Lieutenant Dave Marshall...
121
00:08:21,670 --> 00:08:22,900
Who made the final sacrifice
122
00:08:22,930 --> 00:08:24,070
in serving his country. P>
123
00:08:24,100 --> 00:08:26,110
- He's a good person. < br /> - Amen.
124
00:08:30,080 --> 00:08:31,740
Alright, friends. Rule number one,
125
00:08:31,810 --> 00:08:33,910
if you have a chance,
126
00:08:33,950 --> 00:08:35,480
don't forget to fly the damn plane. P>
127
00:08:40,120 --> 00:08:41,350
Alright, is that a hoax
128
00:08:41,420 --> 00:08:42,920
for pilot pilots, Skipper?
129
00:08:42,990 --> 00:08:44,990
The shuttle budget has been deducted.
130
00:08:45,060 --> 00:08:47,490
Too many people are on this path.
131
00:08:47,560 --> 00:08:50,060
They will look for every reason
to disqualify you.
132
00:08:50,100 --> 00:08:52,930
Athlete's foot, gingivitis,
Excessive ugliness,
133
00:08:53,000 --> 00:08:54,570
just call it.
134
00:08:54,630 --> 00:08:56,340
You don't qualify for the TPS this time,
135
00:08:56,400 --> 00:08:57,670
You can smell goodbye forever.
136
00:09:00,670 --> 00:09:01,940
Come here, baby.
137
00:09:02,010 --> 00:09:03,680
Okay, take the money, take the money.
138
00:09:03,680 --> 00:09:05,640
Friends... Oh!
139
00:09:18,690 --> 00:09:20,890
What are you doing, sweet lips?
140
00:09:20,960 --> 00:09:21,930
Boner!
141
00:09:30,030 --> 00:09:33,540
Stewie, Stewie, Stewie!
142
00:09:44,120 --> 00:09:45,150
Fly as high as space.
143
00:09:46,290 --> 00:09:47,650
Fly as high as space.
144
00:09:48,590 --> 00:09:51,090
p>
145
00:09:51,960 --> 00:09:53,590
Whoa, whoa, whoa.
146
00:09:54,890 --> 00:09:56,600
Gosh, Stewie. You look like rubbish. P>
147
00:09:59,530 --> 00:10:01,930
Come on, let's do this! P>
148
00:10:17,480 --> 00:10:18,820
Maybe he should rest for this one? P>
149
00:10:20,490 --> 00:10:22,560
He looks good to go, Skipper. Come on. P>
150
00:10:22,620 --> 00:10:24,220
Come on. P>
151
00:10:24,290 --> 00:10:25,360
Are you in Zulu 71? P>
152
00:10:25,390 --> 00:10:26,860
Okay, check the steering lessons! P>
153
00:10:26,930 --> 00:10:30,300
but I don't know if the technician has it, okay?
154
00:10:30,360 --> 00:10:33,230
Gosh! The plane falls in the water! P>
155
00:10:34,900 --> 00:10:36,540
Give space, give space. P>
156
00:10:36,600 --> 00:10:38,200
Everything goes to each station. P>
157
00:10:45,910 --> 00:10:48,080
Which is Lieutenant Kelleher's mattress? P>
158
00:10:51,550 --> 00:10:52,580
The bottom.
159
00:10:58,690 --> 00:11:00,060
Gosh!
160
00:11:00,130 --> 00:11:01,660
Standard operating procedures (SOP), sir.
161
00:11:01,730 --> 00:11:03,400
My butt SOP, give me a little respect!
162
00:11:03,460 --> 00:11:04,530
Wilbur!
163
00:11:19,280 --> 00:11:20,950
You can't be like that.
164
00:11:21,010 --> 00:11:22,710
What if it's your bed they cut?
165
00:11:22,750 --> 00:11:24,920
You can bet
I won't just stand and watch.
166
00:11:24,980 --> 00:11:26,290
As we did last night?
167
00:11:27,990 --> 00:11:29,860
Stewie took half a bottle of tequila.
168
00:11:29,920 --> 00:11:31,260
Maybe we should stop it.
169
00:11:31,320 --> 00:11:32,960
Yes, and screwing Skipper's party
170
00:11:33,030 --> 00:11:35,290
and our chances for TPS failed. P>
171
00:11:37,300 --> 00:11:40,200
Seharusnya aku tidak membiarkannya terbang.
172
00:11:40,270 --> 00:11:42,570
He's big. He has experience with that. P>
173
00:11:42,630 --> 00:11:44,040
We all have it. P>
174
00:12:07,160 --> 00:12:09,660
What is in the maintenance complaint sheet
that shows a problem with the plane? P>
175
00:12:10,390 --> 00:12:11,330
No, sir. P>
176
00:12:12,960 --> 00:12:14,230
Drug? P>
177
00:12:14,300 --> 00:12:15,630
Marriage? P>
178
00:12:15,700 --> 00:12:17,740
A pregnant wife. Everything is fine. P>
179
00:12:17,770 --> 00:12:18,800
What about liquor? P>
180
00:12:21,910 --> 00:12:24,910
We were all a little drunk last night, Admiral. P>
181
00:12:28,380 --> 00:12:30,350
You're the best flight lieutenant.
I've ever had, Duke,
182
00:12:30,420 --> 00:12:32,050
and you're also a great Skipper but you lost
183
00:12:32,120 --> 00:12:34,420
two people and two planes in a few months.
184
00:12:35,990 --> 00:12:37,360
You know they will send someone
185
00:12:37,420 --> 00:12:39,660
from Washington to get an answer?
186
00:12:39,720 --> 00:12:40,730
Yes sir.
187
00:12:48,430 --> 00:12:49,970
How are you and?
188
00:12:50,040 --> 00:12:52,470
- Still number one, sir.
/> - Good. P>
189
00:13:22,430 --> 00:13:24,740
- Italia!
- Ya, ya.
190
00:13:27,140 --> 00:13:29,170
My father gave me a way
191
00:13:29,240 --> 00:13:30,410
above the Gulf of Naples.
192
00:13:30,480 --> 00:13:32,440
- Where did he meet your mother?
- Yes
193
00:13:32,510 --> 00:13:35,110
- Huh .
- He doesn't speak English.
194
00:13:35,180 --> 00:13:37,920
I think the only
Italian language he knows is "Pizza".
195
00:13:37,950 --> 00:13:39,420
48 hours later, they get married
196
00:13:39,550 --> 00:13:40,790
on the plane on the way to Omaha.
197
00:13:40,850 --> 00:13:43,360
That's what happened,
at least, that's what I heard.
198
00:13:43,390 --> 00:13:45,160
When you find out, you know that.
199
00:13:45,220 --> 00:13:46,290
Hmm
200
00:13:49,090 --> 00:13:51,100
- You just ironed it.
- Yes.
201
00:13:51,700 --> 00:13:53,260
The line is not straight.
202
00:13:53,300 --> 00:13:55,870
You're the one who isn't straight .
203
00:13:55,930 --> 00:13:59,140
Come on, Dano, I have a few items in store for you.
204
00:13:59,200 --> 00:14:00,570
Where are you going?
205
00:14:00,640 --> 00:14:01,940
I can't tell you, that's a secret.
206
00:14:02,010 --> 00:14:03,540
p>
207
00:14:03,610 --> 00:14:05,580
- Secret? Come on!
- Mmm-hmm, of course. P>
208
00:14:05,610 --> 00:14:06,980
You mean he isn't tall enough?
209
00:14:07,050 --> 00:14:09,510
Okay, that's not necessary.
210
00:14:10,580 --> 00:14:12,580
Yes, that's not what it's called.
211
00:14:12,620 --> 00:14:14,820
Hey, you can enter the narrow space . I can't. P>
212
00:14:16,960 --> 00:14:18,420
Pamper your eyes on that. P>
213
00:14:37,240 --> 00:14:39,480
Where have you been? P>
214
00:14:39,540 --> 00:14:42,750
Oh my God. What? P>
215
00:14:42,820 --> 00:14:45,380
You know, we passed this little jewelry shop
216
00:14:45,450 --> 00:14:46,790
and the taxi just stopped. P>
217
00:14:46,850 --> 00:14:48,650
- I can't believe that!
- Thank you love!
218
00:14:48,720 --> 00:14:50,290
I'm so happy!
219
00:14:50,390 --> 00:14:51,890
That's awesome. Congratulations! P>
220
00:14:51,960 --> 00:14:54,360
- You're a little scared?
- Very. P>
221
00:14:54,430 --> 00:14:56,030
Thank you. P>
222
00:14:57,760 --> 00:15:00,070
Congratulations, And. P>
223
00:15:08,940 --> 00:15:12,010
Isn't it he already knew
if something bothered him?
224
00:15:12,080 --> 00:15:14,280
Since when? We are always the last to know. P>
225
00:15:16,720 --> 00:15:18,350
Could Stewie have been expelled? P>
226
00:15:30,300 --> 00:15:33,500
Ah, I hate to disturb this beautiful snowstorm
Neapolitan,
227
00:15:33,570 --> 00:15:36,500
but we just got word from Pax River.
228
00:15:36,570 --> 00:15:39,600
We go down to two TPS slots
for all aircraft personnel.
229
00:15:40,570 --> 00:15:41,970
The lights are on, kids.
230
00:15:43,140 --> 00:15:44,980
I have a bad feeling
this is the only shuttle
231
00:15:45,040 --> 00:15:47,050
I'll just fly is from DC to Boston.
232
00:15:47,110 --> 00:15:49,420
Because of you have a bolter yesterday? Big problem. P>
233
00:15:57,260 --> 00:15:59,260
Looks like we are facing competition. P>
234
00:16:09,130 --> 00:16:10,870
I will tell you something, Iron Man, my cock is
235
00:16:10,940 --> 00:16:12,540
so hard that the cat can't scratch it. P>
236
00:16:12,600 --> 00:16:13,970
I would recommend
keeping your little head on the deck
237
00:16:14,040 --> 00:16:15,570
and your big head in the cockpit, Boner.
238
00:16:15,640 --> 00:16:17,340
I was placed 6th p >
239
00:16:17,380 --> 00:16:19,180
and the next thing I know, you are in front of me.
240
00:16:19,310 --> 00:16:21,210
I think you're behind Dani
for weapons tracking.
241
00:16:21,310 --> 00:16:23,110
I did, after I nailed Stephensen.
242
00:16:23,180 --> 00:16:24,580
I said "Get out, left hard," no?
243
00:16:24,650 --> 00:16:26,020
I didn't hear that.
244
00:16:26,080 --> 00:16:27,550
Well, you must put your ears and listen.
245
00:16:27,590 --> 00:16:30,150
Hey, hey, hey, whoa, there's no reason to argue.
246
00:16:30,190 --> 00:16:32,990
Iron Man, we are all your friends now, ok?
247
00:16:34,360 --> 00:16:35,390
Have a good flight, Lynch.
248
00:16:59,120 --> 00:17:00,420
But Lieutenant Kelleher allows me...
249
00:17:00,450 --> 00:17:03,560
Forgive me, Curtains. You fall asleep under surveillance. P>
250
00:17:03,620 --> 00:17:04,860
There is no freedom in New York. Point. P>
251
00:17:04,920 --> 00:17:06,120
My mother is currently really...
252
00:17:06,190 --> 00:17:08,230
Hey, next time you land on the brig. Do you understand? P>
253
00:17:08,290 --> 00:17:10,130
- Yes
- Yes? P>
254
00:17:12,100 --> 00:17:13,970
Yes, sir, Mr. Blackwood. P>
255
00:17:26,340 --> 00:17:27,380
Yes. P>
256
00:17:28,950 --> 00:17:31,650
Sir Bro, this is John Cokely.
257
00:17:31,820 --> 00:17:34,220
- He's a security specialist from DC.
- Hey, guys.
258
00:17:34,290 --> 00:17:35,620
He will sail with us to New York
259
00:17:35,690 --> 00:17:37,460
to see if
there is nothing more we can do
260
00:17:37,520 --> 00:17:38,720
to stay on top of our game.
261
00:17:38,820 --> 00:17:40,730
- Welcome. Matt Blackwood.
- Oh thank you. P>
262
00:17:40,790 --> 00:17:42,560
- Charlie Trumbo.
- Charlie. P>
263
00:17:42,630 --> 00:17:43,960
- Will Stephensen.
- Hi, Will.
264
00:17:44,930 --> 00:17:46,600
Dan Lynch. Hi. P>
265
00:17:46,670 --> 00:17:48,830
Lynch. P>
266
00:17:48,900 --> 00:17:52,300
- Are you related to...
- Mmm-hmm. P>
267
00:17:52,370 --> 00:17:53,940
Wilbur's father was an admiral too.
268
00:17:54,010 --> 00:17:55,540
Damn, Boner.
269
00:17:55,610 --> 00:17:58,210
My father is a pig farmer.
270
00:17:58,280 --> 00:18:01,080
Listen, any advice, your observation
271
00:18:01,150 --> 00:18:02,550
maybe, no matter how small ,
272
00:18:02,610 --> 00:18:03,880
don't hesitate to...
273
00:18:05,520 --> 00:18:07,590
I have a security tip for you, John.
274
00:18:07,650 --> 00:18:10,320
- Oh, what's that?
- Stay away from the slider.
275
00:18:10,390 --> 00:18:12,020
They are like heaven coming down,
276
00:18:12,090 --> 00:18:14,590
but they destroy your butt when you come out.
277
00:19:06,950 --> 00:19:08,080
To be honest, I wish I could see Susan
278
00:19:08,150 --> 00:19:09,510
a little longer, do you know what I said?
279
00:19:09,580 --> 00:19:11,480
Somewhat silly, I mean, we haven't seen...
280
00:19:11,550 --> 00:19:14,450
Mr. Stephensen. PAO wants to meet you, sir. P>
281
00:19:14,520 --> 00:19:16,660
Ouch...
282
00:19:16,720 --> 00:19:19,120
- I'll wait.
- Well, this can take a while. P>
283
00:19:21,160 --> 00:19:22,730
Meet me at the dock at 9:00 p.m.
284
00:19:22,730 --> 00:19:24,900
All right! I bring the camera. P>
285
00:19:24,960 --> 00:19:26,870
Can you feel it in the air, Dano? P>
286
00:19:26,930 --> 00:19:30,000
- What?
- Love. Everywhere. P>
287
00:19:30,070 --> 00:19:31,770
Oh, God helped you! P>
288
00:20:01,770 --> 00:20:03,070
Play it. P>
289
00:20:05,070 --> 00:20:07,470
Turn around. P>
290
00:20:07,540 --> 00:20:11,780
Hey, people from 53 get a ticket at the Waldorf
291
00:20:11,840 --> 00:20:13,680
and qualify for the opening of a new club. P>
292
00:20:13,750 --> 00:20:15,210
Yah, bawa dirimu ke sana, Charlie.
293
00:20:15,280 --> 00:20:18,480
- This will be amazing.
- Yes, God knows where it is.
294
00:20:18,550 --> 00:20:21,190
Make sure you double the bag.
295
00:20:21,250 --> 00:20:23,120
I like the way you take care of me.
296
00:20:24,520 --> 00:20:26,160
p>
297
00:20:29,090 --> 00:20:30,560
Hey, friends, come on.
298
00:20:33,630 --> 00:20:34,600
Hey friend.
299
00:20:37,840 --> 00:20:39,370
Hello.
300
00:20:39,440 --> 00:20:40,910
I thought you met your wife?
301
00:20:43,440 --> 00:20:44,510
Well, something came up.
302
00:20:46,810 --> 00:20:49,350
You got lost?
303
00:20:55,290 --> 00:20:56,660
I always wanted to see the Empire State Building.
304
00:21:32,490 --> 00:21:34,030
Follow me.
305
00:21:37,830 --> 00:21:39,230
Whoa. P>
306
00:21:39,300 --> 00:21:41,670
So that's it. P>
307
00:21:45,100 --> 00:21:46,500
No, it's the Chrysler Building. P>
308
00:21:59,350 --> 00:22:01,890
It's amazing. P>
309
00:22:01,950 --> 00:22:05,060
How do you know about this place ?
310
00:22:05,120 --> 00:22:07,690
The supervisor of this building is our parish.
311
00:22:20,870 --> 00:22:25,210
We used to come here and watch fireworks.
312
00:22:28,180 --> 00:22:31,620
So what's the first, guitar or saxophone?
313
00:22:31,680 --> 00:22:35,150
Your wedding reception. Our appointment party. P>
314
00:22:35,220 --> 00:22:38,590
We eat all of your shrimp.
Persecute bridesmaids. P>
315
00:22:47,700 --> 00:22:51,870
So, you must be from
a big music family, huh?
316
00:22:51,940 --> 00:22:53,810
Yes. I grew up in a castle in Austria. P>
317
00:22:53,870 --> 00:22:55,870
My teacher is a nun. P>
318
00:22:57,440 --> 00:22:59,680
You're funny. P>
319
00:23:09,090 --> 00:23:11,720
Actually, I'm from Long Island. P>
320
00:23:11,790 --> 00:23:13,320
Only me.
321
00:23:14,730 --> 00:23:17,630
My father was a Lutheran priest and my mother,
322
00:23:17,700 --> 00:23:21,570
a devoted wife,
until she left the city with her brother.
323
00:23:40,620 --> 00:23:44,060
- So, do you have children?
- No. You? P>
324
00:23:45,760 --> 00:23:47,530
One day, I hope. P>
325
00:23:55,310 --> 00:23:57,180
Well, what about flying for the Navy? P>
326
00:23:59,420 --> 00:24:03,090
I want an answer.
I think I'll find it in up there.
327
00:24:04,490 --> 00:24:05,340
Have you?
328
00:24:07,160 --> 00:24:08,920
Not yet.
329
00:24:15,500 --> 00:24:18,100
Hey, what about magic tricks?
330
00:24:19,570 --> 00:24:21,200
Of course.
331
00:24:40,060 --> 00:24:42,530
I think that's where we will go?
332
00:24:42,590 --> 00:24:45,530
Indeed, but if you are in it,
You can't see that.
333
00:24:49,230 --> 00:24:51,470
Susan? No, he cried. P>
334
00:24:51,570 --> 00:24:53,400
I don't want to say "Hi." He cried,
335
00:24:53,470 --> 00:24:56,270
I can't hear, shit.
Susan? Hello? No me...
336
00:24:56,340 --> 00:24:58,680
Wait, I have to put some coins. P>
337
00:24:58,740 --> 00:25:01,440
Susan? Susan! P>
338
00:25:03,350 --> 00:25:04,810
Damn it! P>
339
00:25:06,920 --> 00:25:07,850
Will? P>
340
00:25:10,350 --> 00:25:12,360
Looks like you can use it for drinking. P>
341
00:25:16,260 --> 00:25:17,890
That, that thing. Everyone experiences it. P>
342
00:25:17,960 --> 00:25:19,030
- No.
- And first... No,
343
00:25:19,130 --> 00:25:20,400
when I was on a plane. P>
344
00:25:20,400 --> 00:25:23,100
This plane is only , I mean, just slide
345
00:25:23,170 --> 00:25:25,270
above everything
346
00:25:25,330 --> 00:25:27,770
and you just got it, freedom.
347
00:25:29,740 --> 00:25:32,840
- Heaven.
- It doesn't work like that for me.
348
00:25:32,910 --> 00:25:37,180
You're lucky. I mean, me? My father flies,
349
00:25:37,250 --> 00:25:39,450
his father flies. I'm destined to fly. P>
350
00:25:39,480 --> 00:25:41,420
I'm destined to be good at this. P>
351
00:25:42,550 --> 00:25:45,320
You don't know
352
00:25:45,390 --> 00:25:50,130
until you finally hold the throttle and pull it. P> >
353
00:25:50,190 --> 00:25:54,000
That's from a beautiful woman at the end of the bar.
354
00:25:54,030 --> 00:25:56,600
- Hello.
- We drink this, right?
355
00:25:57,270 --> 00:25:58,400
We have to do it.
356
00:26:00,840 --> 00:26:04,340
- Cheers. For it.
- For it. P>
357
00:26:19,690 --> 00:26:21,660
Sounds stupid. P>
358
00:26:21,720 --> 00:26:23,430
- Hi.
- Hello. P>
359
00:26:23,590 --> 00:26:25,430
Where did you park your plane?
360
00:26:25,490 --> 00:26:27,230
Oh!
361
00:26:28,200 --> 00:26:30,000
Um...
362
00:26:30,070 --> 00:26:31,930
What makes you think we have it?
363
00:26:32,000 --> 00:26:33,800
Only pilots or transvestites are
364
00:26:33,870 --> 00:26:36,370
talk with your hands like that.
365
00:26:36,440 --> 00:26:40,710
- You are not transvestites, right?
- Yes
366
00:26:40,780 --> 00:26:44,310
Uh, no. No. He meant no. P>
367
00:26:44,380 --> 00:26:46,480
Right. P>
368
00:26:46,580 --> 00:26:49,890
Our plane is on the aircraft carrier. P>
369
00:26:49,950 --> 00:26:51,750
At the port. P>
370
00:26:51,820 --> 00:26:55,290
- Do you like to dance?
- Love dancing?
371
00:26:55,360 --> 00:26:56,990
- I... I... Yes.
- Yes.
372
00:26:57,060 --> 00:26:59,830
This is your first time in New York, right?
373
00:26:59,900 --> 00:27:02,060
- This is the first time for him.
- Yes.
374
00:27:03,070 --> 00:27:04,900
Come on.
375
00:27:04,970 --> 00:27:06,170
Okay, come on.
376
00:27:06,240 --> 00:27:09,070
- Good. Okay, okay, let's go.
- Come on. P>
377
00:27:09,970 --> 00:27:11,540
She's very sexy. P>
378
00:28:37,560 --> 00:28:40,460
Two more. So, where are you from? P>
379
00:28:40,530 --> 00:28:43,600
- Brooklyn.
- Oh yeah? P>
380
00:28:43,670 --> 00:28:47,200
- Hey, how, mate.
- Petty Gorden officer.
381
00:28:47,270 --> 00:28:49,840
Maybe I can take you around.
382
00:28:55,510 --> 00:28:56,550
That's amazing.
383
00:31:27,430 --> 00:31:29,500
ACM Next I'll make sure
Blackwood is my bogey
384
00:31:29,570 --> 00:31:31,200
and I'll give her butt on the plate.
385
00:31:31,270 --> 00:31:32,700
Whose ass will you
put on the plate, Will?
386
00:31:37,270 --> 00:31:39,570
I wasted my night waiting for you.
387
00:31:39,680 --> 00:31:41,740
I'm sorry.
388
00:31:41,810 --> 00:31:43,380
- Damn.
- What's the matter? P>
389
00:31:43,450 --> 00:31:46,050
The ship captain must have used
his hair dryer again. P>
390
00:31:47,350 --> 00:31:49,720
Boner, did you take my shampoo? P>
391
00:31:49,790 --> 00:31:51,920
p>
392
00:31:52,990 --> 00:31:54,260
Yes. It's here. P>
393
00:31:54,320 --> 00:31:56,560
Here it is, big man,
394
00:31:56,630 --> 00:31:58,730
just press and apply to the scalp. P>
395
00:31:58,790 --> 00:32:00,830
What is this! Damn you! P>
396
00:32:01,860 --> 00:32:03,370
He's on 6th, Boner, come on, move it! P>
397
00:32:08,000 --> 00:32:10,010
Children. P>
398
00:32:23,190 --> 00:32:24,990
Sailing. P>
399
00:32:28,420 --> 00:32:30,460
Ah bad luck. Forgive me. Sorry. P>
400
00:32:30,530 --> 00:32:31,530
Sorry, I didn't realize it. P>
401
00:32:33,260 --> 00:32:35,700
Forget. P>
402
00:32:41,940 --> 00:32:42,940
I came to take pictures for PAO. P>
403
00:32:45,240 --> 00:32:47,940
Is that it?
404
00:32:48,010 --> 00:32:52,580
You and Blackwood have fun last night?
405
00:32:52,650 --> 00:32:54,650
Just check the city, a couple of beers.
406
00:33:08,530 --> 00:33:10,570
Oh, I forgot about this one.
407
00:33:10,630 --> 00:33:13,170
Oh, God, we are very destroyed.
408
00:33:20,180 --> 00:33:21,440
There what with your night vision?
409
00:33:21,510 --> 00:33:22,710
Nothing.
410
00:33:22,780 --> 00:33:23,980
You said it was all right.
411
00:33:24,050 --> 00:33:26,620
Not everyone is perfect, Dano.
412
00:33:26,680 --> 00:33:29,450
If I don't make a TPS now, I'm ruined. P>
413
00:33:29,520 --> 00:33:30,950
There is no space flight. Nothing. P>
414
00:33:33,290 --> 00:33:35,390
I will see civil documents
when we get home. P>
415
00:33:38,130 --> 00:33:40,360
The Navy arrives. P>
416
00:33:40,460 --> 00:33:42,400
6 thousand people are afraid of farting.
417
00:33:44,800 --> 00:33:46,370
So, did you find our jumper?
418
00:33:46,440 --> 00:33:48,440
No. We did
an extended SAR pattern for 2 hours
419
00:33:48,500 --> 00:33:49,840
and saw nothing. P>
420
00:33:49,870 --> 00:33:51,670
Ah, he might be hiding on Titanic. P>
421
00:33:51,740 --> 00:33:53,440
Ha! Maybe. This is not the first time. P>
422
00:33:53,510 --> 00:33:56,350
Letnan! Permisi.
423
00:33:56,380 --> 00:33:58,810
And, do you have a few minutes, please?
424
00:34:00,120 --> 00:34:02,380
- See you later, Hals.
- No problem.
425
00:34:04,720 --> 00:34:06,390
So...
426
00:34:06,460 --> 00:34:09,560
What do you think is the cause of the
427
00:34:09,630 --> 00:34:11,960
of the accident of Lieutenant Stewart Kelleher?
428
00:34:11,990 --> 00:34:13,930
You have read the accident report,
429
00:34:13,960 --> 00:34:15,500
You might know more than me.
430
00:34:17,130 --> 00:34:19,700
Right. Right. P>
431
00:34:20,970 --> 00:34:23,640
All right...
432
00:34:25,140 --> 00:34:27,010
What is the situation? P>
433
00:34:29,480 --> 00:34:34,580
It's a daytime launch.
The shot looks good,
434
00:34:34,650 --> 00:34:38,220
But the plane hit the water around
100 meters from the port arc. P>
435
00:34:38,290 --> 00:34:39,790
Sink without a trace. P>
436
00:34:42,320 --> 00:34:45,390
Well, what about the accident
Lieutenant Marshall last month? P>
437 00:34:45,430 --> 00:34:46,210 What's wrong with that? 438 00:34:49,600 --> 00:34:52,800 Some say that his wife cheated on him while he was away. 439 00:34:52,870 --> 00:34:54,470 I don't know. 440 00:34:54,540 --> 00:34:56,610 So, Lieutenant Kelleher drank too much the night before. 441 00:34:56,640 --> 00:34:58,170 - I... - And if Lieutenant Marshall knew 442 00:34:58,240 --> 00:34:59,940 his wife had an affair... 443 00:35:00,010 --> 00:35:02,340 You know, you have been a scheduling officer for the past 4 months. 444 00:35:02,410 --> 00:35:03,910 Don't you have to stop them from the flight? 445 00:35:05,410 --> 00:35:07,550 Lieutenant Lynch, report to the flag room. P> 446 00:35:10,890 --> 00:35:13,160 Sorry, John. My father. P> 447 00:35:14,160 --> 00:35:15,720 Of course. P> 448 00:35:15,790 --> 00:35:19,090 Oh, by the way, I heard you had wild time 449 00:35:19,160 --> 00:35:20,400 in the Big Apple that night. P> 450 00:35:22,860 --> 00:35:23,930 Not really. P> 451 00:35:32,770 --> 00:35:34,280 Cokely asked me where we went last night. P> 452 00:35:34,340 --> 00:35:35,840 You didn't say anything, right? P> 453 00:35:35,940 --> 00:35:37,210 It's impossible. P> < 454 00:35:37,280 --> 00:35:39,120 455 00:35:42,590 --> 00:35:44,120 456 00:35:45,290 --> 00:35:47,720 I need advice. 457 00:35:47,790 --> 00:35:50,660 So talk to me. 458 00:35:50,730 --> 00:35:53,230 Because you think I turned on the Empire State Building. 459 00:36:03,040 --> 00:36:06,640 Hey, ladies, chat about the secret mission last night? 460 00:36:10,110 --> 00:36:12,710 I'm back . See you later, Wilbur. P> 461 00:36:15,520 --> 00:36:19,990 I saw eye contact between you and him just now. P> 462 00:36:20,060 --> 00:36:22,620 You are in New York, aren't you? P> 463 00:36:24,190 --> 00:36:26,360 I have to get more images for the bulletin. 464 00:36:26,430 --> 00:36:29,000 Hey, I don't let you go that easily! 465 00:36:29,060 --> 00:36:30,770 I need your help with the copy! 466 00:36:30,830 --> 00:36:33,540 Stay short and sweet. Hold on to the facts. P> 467 00:36:34,900 --> 00:36:37,170 Join the Navy and see the world, huh? P> 468 00:36:39,040 --> 00:36:40,480 Pass by you. P> 469 00:37:02,990 --> 00:37:04,390 Choose zone 5 after launch! P> 470 00:37:04,460 --> 00:37:05,830 Show me what you got, Iron Man! P> 471 00:37:05,890 --> 00:37:09,160 You can run, but you can't hide! P> 472 00:37:09,230 --> 00:37:11,230 Give them a punch, Trumbo. P> 473 00:37:11,300 --> 00:37:13,300 - Where is he ? - Above you, big boy. 474 00:37:14,600 --> 00:37:17,770 Gun tracking. Locked. P> 475 00:37:17,840 --> 00:37:20,540 - Yes! Goliath falls! - Fight dead! P> 476 00:37:20,610 --> 00:37:21,980 I won't, you are mine! P> 477 00:37:22,040 --> 00:37:23,910 I repeat the opponent to death. I returned to the ship. P> 478 00:37:23,980 --> 00:37:26,150 Damn. Now that's the first one. P> 479 00:37:26,210 --> 00:37:27,920 What's the first one? P> 480 00:37:27,980 --> 00:37:29,180 Gosh. P> 481 00:37:29,280 --> 00:37:30,720 You scared me to you. P> 482 00:37:30,780 --> 00:37:33,550 Sorry. Is it and just nailed Blackwood? P> 483 00:37:33,650 --> 00:37:35,860 Yes. What can I do for you, John? P> 484 00:37:35,920 --> 00:37:38,730 Nothing. I just hang out. P> 485 00:37:40,230 --> 00:37:42,800 You won't know where I can get to get one of these? P> 486 00:37:43,600 --> 00:37:45,330 Only squadron problems. P> 487 00:37:45,700 --> 00:37:47,970 Oh yeah. 488 00:37:52,510 --> 00:37:55,010 Listen, I'll talk to the head of the supply. 489 00:37:55,080 --> 00:37:56,580 Thank you. 490 00:38:00,110 --> 00:38:01,720 Thank you, I'm right behind you, Wilbur. 491 00:38:01,780 --> 00:38:03,620
492
00:38:03,690 --> 00:38:05,050
No way, Boner,
I've been shaking you for a long time...
493
00:38:06,450 --> 00:38:09,120
What happened up there, big man?
Lost concentration?
494
00:38:11,430 --> 00:38:15,230
Hey, hey, hey!
I told you about the time
495
00:38:15,300 --> 00:38:18,370
me and my cousin are dating
with a pig? Wilbur? P>
496
00:38:18,430 --> 00:38:21,600
Look, I have a cousin, Larry,
497
00:38:21,670 --> 00:38:23,700
lives in Colorado
and every time he visits, see...
498
00:38:23,770 --> 00:38:28,080
Wait. Hey, we have a pig
weighing 600 pounds named Debbie,
499
00:38:28,140 --> 00:38:30,380
we usually take turns holding it
while others
500
00:38:30,450 --> 00:38:31,910
hide the sausages. P>
501
00:38:31,980 --> 00:38:33,880
You're full of nonsense, Boner. P>
502
00:38:33,950 --> 00:38:36,650
Speaking of which, once...
503
00:38:36,720 --> 00:38:39,750
Actually, that was the last time
my cousin Larry visited, p >
504
00:38:39,820 --> 00:38:42,090
see I go to town with Debbie
505
00:38:42,190 --> 00:38:43,690
and she holds it in the corner
506
00:38:43,760 --> 00:38:45,390
behind the warehouse
507
00:38:45,460 --> 00:38:49,200
and suddenly her face changes immediately
508
00:38:49,330 --> 00:38:52,570
and white like a ghost.
So I wake up, turn
509
00:38:52,630 --> 00:38:54,700
to see what he sees,
510
00:38:54,770 --> 00:38:59,170
and there is my mother in her curling hair
511
00:38:59,240 --> 00:39:03,680
and the pink bathrobe
the old one just stared at us.
512
00:39:03,740 --> 00:39:06,110
I don't know who went down first,
but we all did it.
513
00:39:06,180 --> 00:39:08,450
Yes, we all fall in the end.
514
00:39:09,880 --> 00:39:11,690
Boner, you are stranger than fiction, friend.
515
00:39:11,750 --> 00:39:14,790
You have to meet my cousin, Larry.
516
00:39:14,820 --> 00:39:18,790
Come on, Wilbur,
scream like a pig to me.
517
00:39:18,890 --> 00:39:22,100
You bastard, I will kill you.
518
00:39:22,160 --> 00:39:25,200
- Cursed, Charlie, you bastard.
- I will fart at you!
519
00:39:25,270 --> 00:39:28,100
Hey, I'm sorry if I too forced you out there today.
520
00:39:28,170 --> 00:39:29,240
- Forget it.
- No, I mean,
521
00:39:29,300 --> 00:39:30,470
I could...
522
00:39:30,500 --> 00:39:33,570
Diam saja, oke! Aku kacau.
523
00:39:33,640 --> 00:39:37,310
Taxpayers feel nervous if
they start hearing their soldiers crying, okay?
524
00:39:46,950 --> 00:39:48,560
What's up, Skip?
525
00:39:52,230 --> 00:39:53,960
This is just coming from Washington.
526
00:40:04,810 --> 00:40:05,870
Damn.
527
00:40:07,740 --> 00:40:10,010
We understand. We entered! P>
528
00:40:13,080 --> 00:40:14,050
Whoo! P>
529
00:40:14,110 --> 00:40:16,080
Congratulations, children. P>
530
00:40:18,890 --> 00:40:21,960
Sorry, friend. They rest. P>
531
00:40:22,020 --> 00:40:23,620
Oh my God, I don't believe that. P>
532
00:40:26,130 --> 00:40:27,830
Damn, man. P>
533
00:40:56,890 --> 00:40:58,360
Wilbur! P>
534
00:41:01,460 --> 00:41:04,030
Don't say, they send monkey in my place.
535
00:41:05,130 --> 00:41:08,570
No. This is your father. P>
536
00:41:09,170 --> 00:41:10,340
What happened? P>
537
00:41:10,410 --> 00:41:12,440
He was at the Norfolk General Hospital. P>
538
00:41:12,510 --> 00:41:14,110
He had a heart attack. P>
539
00:41:27,590 --> 00:41:29,890
Everyone reported to combat station.
540
00:41:37,130 --> 00:41:39,970
This is training.
Everyone reports to the combat station.
541
00:41:40,030 --> 00:41:43,100
... more than 30 injured.
The ship was taken to the port,
542
00:41:43,170 --> 00:41:46,070
but not in danger of drowning right now.
543
00:41:46,140 --> 00:41:47,670
Habib damn in dots!
544
00:41:47,740 --> 00:41:49,380
The Cole has a crew of about 350 people.
545
00:41:49,440 --> 00:41:50,580
Based in Norfolk, Virginia...
546
00:41:50,640 --> 00:41:51,710
We are filled.
547
00:41:51,780 --> 00:41:53,180
President Clinton has a comment about this
548
00:41:53,250 --> 00:41:55,920
in the White House, this afternoon.
549
00:41:55,980 --> 00:41:59,320
If, as it now appears,
this is an act of terrorism...
550
00:43:19,130 --> 00:43:20,470
What's changed?
551
00:43:25,070 --> 00:43:26,610
Everyone.
552
00:43:47,430 --> 00:43:49,400
What do you want, Danny?
553
00:44:15,160 --> 00:44:16,690
It's like...
554
00:44:16,760 --> 00:44:19,090
You and Nancy.
555
00:44:19,160 --> 00:44:20,830
Baseball and apple pie.
556
00:44:22,000 --> 00:44:23,860
You love each other.
557
00:44:23,930 --> 00:44:24,970
It's that simple.
558
00:44:25,000 --> 00:44:26,600
It's not that simple. P>
559
00:44:28,770 --> 00:44:30,240
He has the number one pilot in the fleet. P>
560
00:44:30,300 --> 00:44:32,440
What does he want? P>
561
00:44:32,470 --> 00:44:35,510
He has a stone on his finger the size of a car. P>
562
00:44:35,540 --> 00:44:39,110
Ini rumit. Ini juga masalahku. Sebagian besar milikku.
563
00:44:49,520 --> 00:44:51,490
This house is decorated like
an old woman lives here.
564
00:44:51,560 --> 00:44:53,230
Shh. Be polite. P>
565
00:44:55,100 --> 00:44:56,130
Ah! P>
566
00:44:56,200 --> 00:44:58,700
Hey. P>
567
00:44:58,770 --> 00:45:00,700
This is my wife, Tammi. P>
568
00:45:00,770 --> 00:45:02,600
How happy I am. P>
569
00:45:02,670 --> 00:45:04,000
> Oh. P>
570
00:45:04,070 --> 00:45:05,640
- Can I take your coat?
- Yes. P>
571
00:45:10,640 --> 00:45:13,780
Hi. This is my wife, Tammi. P>
572
00:45:13,850 --> 00:45:16,180
- Nice to meet you.
- Your house is beautiful. P>
573
00:45:16,250 --> 00:45:18,850
Oh. Thank you,
but I have nothing to do with this. P>
574
00:45:20,850 --> 00:45:23,220
This is Dan Lynch. P>
575
00:45:23,290 --> 00:45:25,630
So how do you like your place? P>
576
00:45:25,690 --> 00:45:27,430
It's still renovated.
577
00:45:27,590 --> 00:45:30,630
We've been in the hotel more than a month now.
578
00:45:30,700 --> 00:45:32,830
But a large room. So, I'm not complaining. P>
579
00:45:34,030 --> 00:45:35,740
- But enough is enough!
- Enough is enough. P>
580
00:45:35,800 --> 00:45:37,240
Yes. P>
581
00:45:38,870 --> 00:45:40,870
So where exactly is Susan?
582
00:45:40,940 --> 00:45:43,010
Listen, you only need to follow the sound of the blender
583
00:45:43,080 --> 00:45:44,910
and you will find Susan, okay?
584
00:45:44,980 --> 00:45:47,850
Do you know? I'll take you to see him. P>
585
00:45:47,880 --> 00:45:49,580
Oh thank you. P>
586
00:45:49,650 --> 00:45:50,750
Do you want Margaritas? P>
587
00:45:50,820 --> 00:45:52,450
- Beer.
- Beer. P>
588
00:45:52,520 --> 00:45:53,550
- Please.
- Okay.
589
00:45:53,620 --> 00:45:54,620
Dah.
590
00:46:04,600 --> 00:46:06,500
How's Wilbur's father?
591
00:46:07,430 --> 00:46:08,440
Stable.
592
00:46:12,970 --> 00:46:14,840
where is your fiance?
593
00:46:16,310 --> 00:46:17,750
We decided to take a rest.
594
00:46:21,450 --> 00:46:23,920
- Are you okay?
- Yes
595
00:46:27,190 --> 00:46:29,520
I hope you will come.
596
00:46:29,590 --> 00:46:31,120
I hope you will come.
597
00:46:31,190 --> 00:46:32,190
p>
598
00:46:36,430 --> 00:46:38,100
I'll give this to Wilbur.
599
00:46:44,210 --> 00:46:45,810
All right.
600
00:46:45,870 --> 00:46:49,110
Happy birthday, Wilbur.
601
00:46:49,740 --> 00:46:50,910
Thank you, friend.
602
00:46:52,250 --> 00:46:53,250
- Excuse me.
- Beer.
603
00:46:56,180 --> 00:46:57,450
Thank you.
604
00:47:44,260 --> 00:47:45,500
Surprise.
605
00:47:55,040 --> 00:47:57,110
Déja vu (recurrence).
606
00:47:57,180 --> 00:48:00,150
You're drunk!
607
00:48:01,580 --> 00:48:02,580
Stupid.
608
00:48:03,820 --> 00:48:04,750
Hey!
609
00:48:08,220 --> 00:48:10,690
How can you mingle
with four gay people in the bar stool?
610
00:48:13,390 --> 00:48:14,490
You're overdoing it.
611
00:48:22,500 --> 00:48:24,240
>
612
00:48:34,850 --> 00:48:37,320
Help me.
613
00:48:37,350 --> 00:48:39,220
Happy birthday, old bastard.
614
00:48:40,590 --> 00:48:41,720
See you later, okay. You smell. P>
615
00:48:41,790 --> 00:48:44,190
Please brush again. P>
616
00:48:44,260 --> 00:48:46,030
Happy birthday, we will see you soon. P>
617
00:48:46,090 --> 00:48:48,030
- I hope you are driving?
- Yes.
618
00:48:48,100 --> 00:48:49,660
- You have fun?
- I always have fun.
619
00:48:50,360 --> 00:48:51,670
See you later, buddy.
620
00:48:53,870 --> 00:48:55,270
You bastard.
621
00:48:58,270 --> 00:49:00,410
- Happy birthday, old man.
- Thank you, buddy.
622
00:49:15,360 --> 00:49:16,590
- Don't kiss me, get out of here.
- Oh.
623
00:49:16,660 --> 00:49:17,690
Hey Beautiful. P>
624
00:49:17,760 --> 00:49:18,860
Do you want to dance? P>
625
00:49:18,930 --> 00:49:20,560
You're drunk! P>
626
00:50:10,110 --> 00:50:11,650
Good night dear. P>
627
00:50:11,710 --> 00:50:13,280
Are you okay, Dano?
628
00:50:33,600 --> 00:50:34,770
Yes. Of course. P>
629
00:50:34,840 --> 00:50:37,140
Wilbur, there's something...
630
00:50:37,200 --> 00:50:38,710
Is everything okay
between you and Nancy?
631
00:50:42,240 --> 00:50:44,580
Everything is good. We're fine. P>
632
00:50:45,810 --> 00:50:46,780
See you tomorrow. P>
633
00:50:53,590 --> 00:50:55,590
So, you have a date with Iron Man? P>
634
00:51:00,960 --> 00:51:03,130
You have an appointment Monday morning. P>
635
00:51:43,700 --> 00:51:47,610
Hey, I know you're worried about your father.
636
00:51:47,640 --> 00:51:49,340
He will be fine.
637
00:51:53,210 --> 00:51:55,280
What happened to Dan and Nancy?
638
00:51:59,520 --> 00:52:01,120
Are you
639
00:52:03,760 --> 00:52:04,960
I want to sleep.
640
00:53:13,930 --> 00:53:15,800
This is a difficult place to find.
641
00:53:17,100 --> 00:53:19,000
I'm still lost.
642
00:53:22,040 --> 00:53:23,270
Beer ?
643
00:53:29,440 --> 00:53:30,740
Listen.
644
00:53:33,650 --> 00:53:35,780
I've made a commitment with Tammi.
645
00:53:38,050 --> 00:53:39,520
I have to make it work.
646
00:53:49,960 --> 00:53:52,100
How do you make a relationship work?
647
00:53:57,500 --> 00:53:59,170
Look...
648
00:54:05,780 --> 00:54:07,050
I didn't plan this!
649
00:54:09,050 --> 00:54:10,750
Do you think I planned it?
650
00:54:10,820 --> 00:54:12,590
Men in silk, transvestites.
I don't know at all
651
00:54:12,650 --> 00:54:14,490
- with all that nonsense.
- Likewise with me!
652
00:54:17,920 --> 00:54:20,060
Actually , I know.
653
00:54:22,930 --> 00:54:25,200
I know how it feels
to fall in love with another man.
654
00:54:25,270 --> 00:54:26,570
Hold that.
655
00:54:29,170 --> 00:54:33,440
If we are careful,
/> we can do this. We can. P>
656
00:54:40,880 --> 00:54:42,280
To reach the top,
657
00:54:44,250 --> 00:54:46,120
you have to make several sacrifices. P>
658
00:54:48,290 --> 00:54:49,860
Leave a few things. P>
659
00:54:52,030 --> 00:54:53,990
Even if one of that thing
is yourself?
660
00:54:59,170 --> 00:55:00,400
Damn you, Lynch.
661
00:55:10,840 --> 00:55:14,710
in the words of the great German poet, Rilke,
662
00:55:14,780 --> 00:55:17,080
"God speaks to each of us.
663
00:55:17,180 --> 00:55:19,820
"Before we become something.
Before He shapes us.
664
00:55:20,850 --> 00:55:23,960
" Then, in a grim speech,
but only then
665
00:55:24,020 --> 00:55:26,460
"He said these words to each one
666
00:55:28,030 --> 00:55:32,170
" driven by Your senses, daring to edge the longing
667
00:55:33,500 --> 00:55:36,470
"grow like a shadow of fire p >
668
00:55:37,640 --> 00:55:39,010
"don't leave me naked
669
00:55:39,710 --> 00:55:41,240
" let everything happen to you
670
00:55:42,010 --> 00:55:43,310
"beauty and fear
671
00:55:44,480 --> 00:55:45,480
" just go
672
00:55:46,650 --> 00:55:48,450
" there is no feeling too much
673
00:55:49,420 --> 00:55:51,080
"and only in this way
674
00:55:51,150 --> 00:55:53,620
" can we stay in touch
675
00:55:53,690 --> 00:55:56,290
"near here is the land
they call life
676
00:55:57,790 --> 00:55:59,790
"you will know when you arrived
677
00:55:59,830 --> 00:56:01,130
" with how real it was
678
00:56:02,000 --> 00:56:03,160
"extend your hand"
679
00:57:21,740 --> 00:57:23,740
Yes sir, they are both in the club.
680
00:57:23,840 --> 00:57:25,380
Lieutenant Blackwood together
681
00:57:26,850 --> 00:57:28,880
with Lieutenant Lynch.
682
00:57:28,950 --> 00:57:31,120
What are they actually doing?
683
00:57:31,180 --> 00:57:34,190
They are dancing, close enough.
684
00:57:34,250 --> 00:57:35,490
Um...
685
00:57:35,560 --> 00:57:37,420
They take off their clothes.
686
00:57:38,020 --> 00:57:39,990
And...
687
00:57:40,060 --> 00:57:41,530
They touch each other. that...
688
00:57:42,660 --> 00:57:44,630
It's sexual, sir.
689
00:57:46,730 --> 00:57:49,400
Is there anyone other than Blackwood?
690
00:57:49,400 --> 00:57:51,970
Yes sir. Lieutenant Trumbo is also there. P>
691
00:57:52,040 --> 00:57:53,640
- Lieutenant Trumbo?
- Yes sir. P>
692
00:57:55,510 --> 00:57:56,880
Good. P>
693
00:57:58,350 --> 00:58:00,650
Listen. P>
694
00:58:00,710 --> 00:58:02,550
If you can think of anything else, I want to know. P>
695
00:58:02,620 --> 00:58:04,720
- Yes sir.
- Good. P>
696
00:58:07,690 --> 00:58:09,090
O. P>
697
00:58:10,160 --> 00:58:11,190
Uh...
698
00:58:11,260 --> 00:58:12,990
G. No.
699
00:58:13,960 --> 00:58:14,930
C. P>
700
00:58:16,600 --> 00:58:18,870
Your sharpness has increased,
701
00:58:18,930 --> 00:58:21,230
but your light response time
702
00:58:21,300 --> 00:58:24,100
has deteriorated, Will. P>
703
00:58:25,970 --> 00:58:27,910
I suggest that you take that position that
704
00:58:27,970 --> 00:58:33,150
doesn't require you
to be on the road at night.
705
00:58:33,210 --> 00:58:34,710
I will talk to my boss.
706
00:58:39,320 --> 00:58:41,990
Oh, baby, thank you very much. P>
707
00:58:42,050 --> 00:58:43,720
Tentu saja.
708
00:58:43,790 --> 00:58:45,760
- Looks like this will be a fun day.
- Oh yeah.
709
00:58:45,830 --> 00:58:49,360
Yo, come here.
Okay, turn and face, come on.
710
00:58:49,430 --> 00:58:51,030
What do you get? Huh? P>
711
00:58:51,100 --> 00:58:54,770
Look, you have to be better prepared. P>
712
00:58:54,830 --> 00:58:56,340
More ready to heat up. P>
713
00:58:56,400 --> 00:58:58,370
Look at my ass, it's on your face. P>
714
00:58:58,440 --> 00:58:59,940
What will you do about that? P>
715
00:59:00,010 --> 00:59:03,780
Ah, you're not going anywhere. P>
716
00:59:03,840 --> 00:59:05,210
Be careful! P>
717
00:59:05,280 --> 00:59:08,050
What do you mean, be careful? < br /> Look no hands, Mom.
718
00:59:09,550 --> 00:59:10,650
Daddy!
719
00:59:12,950 --> 00:59:16,420
- Hey, come here.
- Hi.
720
00:59:16,490 --> 00:59:17,860
Hi, friend.
721
00:59:19,460 --> 00:59:23,160
- Dano bought me a basketball.
- Oh yeah? Cool. P>
722
00:59:23,230 --> 00:59:25,500
- We need a ring.
- I think so. P>
723
00:59:25,600 --> 00:59:27,800
- What is the result?
- Good as new. P>
724
00:59:27,870 --> 00:59:29,240
- Yes?
- Yes
725
00:59:32,410 --> 00:59:35,580
- Kau siap, Susan?
- Ya, ke mana kau pergi?
726
00:59:35,640 --> 00:59:37,080
Only once a year.
727
00:59:38,980 --> 00:59:41,350
- Are you ready? Okay.
- Mmm-hmm. P>
728
00:59:42,980 --> 00:59:43,980
Come here. P>
729
00:59:46,120 --> 00:59:48,690
Can we finish
the shuttle today? P>
730
00:59:48,750 --> 00:59:51,560
Definitely. After you take a nap, okay? P>
731
00:59:53,090 --> 00:59:54,830
But now I just want you to dream
732
00:59:54,890 --> 00:59:57,560
rockets and spaceships
733
00:59:57,630 --> 00:59:59,700
and all the beautiful stars, okay? P>
734
00:59:59,770 --> 01:00:01,130
p>
735
01:00:48,150 --> 01:00:50,550
Sleep well, sir.
736
01:00:50,720 --> 01:00:52,190
Other TPS slots are open.
737
01:00:52,250 --> 01:00:53,620
Classes are the same as you and Will are going to.
738
01:00:54,490 --> 01:00:56,160
The appraiser tells me to enter. p>
739
01:00:58,490 --> 01:01:00,330
What do you think?
740
01:01:01,390 --> 01:01:02,600
- Do it.
- Do you think so?
741
01:01:02,660 --> 01:01:04,660
Of course.
742
01:01:04,730 --> 01:01:06,000
- Friend, we will burn the city!
- Shh.
743
01:01:12,640 --> 01:01:13,610
What? Oh
744
01:01:16,480 --> 01:01:17,840
Um...
745
01:01:19,150 --> 01:01:22,020
I live here. P>
746
01:01:26,720 --> 01:01:27,820
I'll be back on tour with 53. P>
747
01:01:31,260 --> 01:01:32,790
What? P >
748
01:01:38,630 --> 01:01:40,630
Look, we have a drunk night in New York,
749
01:01:40,700 --> 01:01:45,070
so let's just take it as experience,
what are you saying?
750
01:01:45,140 --> 01:01:47,470
I have your number, remember?
751
01:01:47,540 --> 01:01:49,680
Just like mine.
752
01:01:49,740 --> 01:01:51,040
What about your wife?
753
01:01:51,110 --> 01:01:52,480
You said you wanted a family...
754
01:01:52,550 --> 01:01:53,880
Yes of course!
755
01:01:55,850 --> 01:01:58,080
But that's not what happened here! Not now. P>
756
01:02:13,170 --> 01:02:14,630
I've decided. P>
757
01:02:38,760 --> 01:02:40,130
Damn, wait, wait, wait. P>
758
01:02:40,260 --> 01:02:42,900
- What?
- I have to move my equipment back to BOQ. P>
759
01:02:43,900 --> 01:02:44,930
Q? P>
760
01:02:47,830 --> 01:02:48,940
Tammi and I split up. P>
761
01:02:52,010 --> 01:02:54,470
That's enough. I'm on duty. P>
762
01:02:56,080 --> 01:02:57,180
- Yes.
- Yes. P>
763
01:02:59,710 --> 01:03:01,510
I promised Attie that I would spend some time with him tonight
764
01:03:01,580 --> 01:03:03,020
.
765
01:03:03,080 --> 01:03:04,980
Right, and I have to fly a plane
766
01:03:05,050 --> 01:03:07,990
with Will and Boner.
767
01:03:08,050 --> 01:03:10,390
Well, then maybe we can have dinner?
768
01:03:10,460 --> 01:03:12,790
I mean, you can go to my place
after the flight.
769
01:03:12,860 --> 01:03:14,630
The key above is bindtu.
770
01:03:14,690 --> 01:03:15,860
There's a beer in the fridge.
771
01:03:18,930 --> 01:03:20,170
All right.
772
01:03:22,030 --> 01:03:23,100
I've done something too.
773
01:03:23,170 --> 01:03:25,040
Maybe you want to hear it or...
774
01:03:26,010 --> 01:03:27,010
Definitely.
775
01:03:35,110 --> 01:03:37,120
- Above the door?
- Yes.
776
01:03:54,430 --> 01:03:57,340
John, your assumption is based on the accusation
777
01:03:57,400 --> 01:03:58,900
of a disobedient seaman who...
778
01:03:58,940 --> 01:04:02,070
Who knows more about
your people than you!
779
01:04:02,140 --> 01:04:04,740
I don't think you realize
how serious this is.
780
01:04:04,810 --> 01:04:07,050
Okay, CNO's son is the target of
781
01:04:07,110 --> 01:04:10,250
the gay network that will
destroy your squadron cohesion!
782
01:04:10,320 --> 01:04:11,790
- Gay network?
- Yes.
783
01:04:11,850 --> 01:04:13,890
Blackwood. Trumbo. Dan itu hanya untuk permulaan.
784
01:04:13,950 --> 01:04:16,260
You are a security specialist, John.
785
01:04:17,360 --> 01:04:20,290
A fucking civilian. Okay? P>
786
01:04:20,360 --> 01:04:23,130
You don't have the authority to do anything. P>
787
01:04:29,500 --> 01:04:32,540
Special Agent John Cokely, NCIS. P>
788
01:04:33,810 --> 01:04:35,340
Is that authorized for you? P>
789
01:05:09,010 --> 01:05:10,740
How can a handsome man
like you be single?
790
01:05:10,810 --> 01:05:13,810
Handsome? Wow thanks! P>
791
01:05:13,880 --> 01:05:15,110
I don't think I'm lucky enough
792
01:05:15,180 --> 01:05:16,650
to meet the right person. P>
793
01:05:16,720 --> 01:05:18,850
Ah, but you like girls, don't you? P>
794
01:05:18,920 --> 01:05:20,850
- Girl?
- Mmm-hmm.
795
01:05:20,920 --> 01:05:22,290
I like girls when I was little.
796
01:05:25,860 --> 01:05:28,430
I like women now.
797
01:05:28,490 --> 01:05:31,030
Use your clothes , Trumbo. P>
798
01:05:31,100 --> 01:05:34,000
I will, but you stand in front of my closet. P>
799
01:05:37,340 --> 01:05:38,840
Yes, all right,
800
01:05:38,900 --> 01:05:40,940
Petty Gorden Officer told us
801
01:05:41,010 --> 01:05:43,610
he saw you at a gay club in New York.
802
01:05:43,680 --> 01:05:45,880
- Really?
- Really.
803
01:05:45,940 --> 01:05:49,320
Do you have anything to say about that?
804
01:05:49,380 --> 01:05:52,890
Well, I remember many men
805
01:05:52,950 --> 01:05:55,050
dancing with men.
806
01:05:56,690 --> 01:05:58,760
Are they homosexuals?
807
01:05:58,820 --> 01:06:00,830
What exactly is being done and there?
808
01:06:02,430 --> 01:06:04,660
- Is he there?
- All right.
809
01:06:05,600 --> 01:06:06,600
Can you explain this?
810
01:06:07,100 --> 01:06:08,100
Whoa. P>
811
01:06:10,940 --> 01:06:12,170
Well, that's a shame. P>
812
01:06:12,240 --> 01:06:13,640
That is understandable. P>
813
01:06:13,710 --> 01:06:15,040
- When you get...
- No, because I can promise you ,
814
01:06:15,110 --> 01:06:19,310
that this makes My jonson
look half of its original size.
815
01:06:21,810 --> 01:06:23,650
Don't you agree?
816
01:06:26,850 --> 01:06:28,150
And and his fiancee,
817
01:06:28,220 --> 01:06:29,660
they still do dirty deeds?
818
01:06:32,020 --> 01:06:33,460
"Dirty"?
819
01:06:33,530 --> 01:06:35,190
Do they make love?
820
01:06:39,370 --> 01:06:40,830
Look, let's finish the chase,
821
01:06:40,900 --> 01:06:42,900
you want to know what makes his grip difficult.
822
01:06:42,970 --> 01:06:45,840
Well, I don't know and I don't want to know that.
823
01:06:45,910 --> 01:06:47,370
As long as he can cut Gray Poupon
824
01:06:47,440 --> 01:06:48,610
when the dirt hits the fan,
825
01:06:48,680 --> 01:06:50,940
he can pound the tree if it starts the engine.
826
01:06:55,110 --> 01:06:58,550
I want to sit here and chat,
but I have a date,
827
01:07:00,120 --> 01:07:03,590
with a very sexy plane.
828
01:07:05,320 --> 01:07:06,930
We will talk soon. P>
829
01:07:10,260 --> 01:07:12,630
- Afternoon, Skipper. Sir?
- Iron Man. P>
830
01:07:15,670 --> 01:07:16,970
Why don't you tell me
that you have a problem
831
01:07:17,040 --> 01:07:17,970
in your marriage? P>
832
01:07:21,110 --> 01:07:22,680
Where did you hear that, sir?
833
01:07:22,740 --> 01:07:24,680
You... You saw another girl beside?
834
01:07:25,580 --> 01:07:26,650
No, sir.
835
01:07:29,780 --> 01:07:32,920
Look, I'm filling in a fitness report.
836
01:07:32,990 --> 01:07:35,450
p>
837
01:07:35,520 --> 01:07:39,860
I need to enter something about your wife
838
01:07:39,930 --> 01:07:43,430
or your boyfriend to justify your TPS slot.
839
01:07:43,460 --> 01:07:45,060
Whether you are part of the solution,
840
01:07:45,130 --> 01:07:46,300
or you are part of the problem.
841
01:07:47,570 --> 01:07:48,800
Understand?
842
01:08:03,780 --> 01:08:05,250
Sorry, Boner.
843
01:08:09,820 --> 01:08:11,920
Where is Iron Man? P>
844
01:08:11,990 --> 01:08:13,530
He goes looking for you. P>
845
01:08:14,960 --> 01:08:16,800
Everything is good? P>
846
01:08:16,860 --> 01:08:18,430
Let's act. P>
847
01:08:54,230 --> 01:08:55,970
Okay, look in front of you,
like you're looking at
848
01:08:56,040 --> 01:09:00,670
the player who will try to stop you, okay?
849
01:09:00,740 --> 01:09:03,440
This is official. Everything's OK. P>
850
01:09:03,510 --> 01:09:05,280
I don't know what to say, honey,
851
01:09:05,340 --> 01:09:06,750
I mean, he should have gone home an hour ago. P>
852
01:09:09,550 --> 01:09:10,620
Watch out! P >
853
01:10:29,030 --> 01:10:31,000
Make sure you give this to Tammi.
854
01:10:31,060 --> 01:10:32,260
I will.
855
01:10:36,500 --> 01:10:37,500
Matt has died.
856
01:10:39,970 --> 01:10:42,280
- Tears won't bring him back.
> - Will, please. P>
857
01:10:53,520 --> 01:10:55,220
We better move. P>
858
01:10:59,190 --> 01:11:00,430
I love Matt. P>
859
01:11:02,090 --> 01:11:03,460
Of course, baby. P>
860
01:11:05,800 --> 01:11:07,270
That night in New York,
861
01:11:08,570 --> 01:11:10,370
I didn't forget you were waiting.
862
01:11:12,510 --> 01:11:13,350
I let you down.
863
01:11:16,540 --> 01:11:18,040
I was watching Attie...
864
01:11:19,080 --> 01:11:22,050
He came and we kissed,
865
01:11:27,320 --> 01:11:29,160
>
866
01:11:36,360 --> 01:11:37,660
- and everything is just...
- No.
867
01:11:54,850 --> 01:11:57,350
We have to go home.
868
01:12:06,660 --> 01:12:08,430
And! I want you to come with me. P>
869
01:12:08,490 --> 01:12:10,300
You can go around the cart, but
870
01:12:12,970 --> 01:12:15,600
you will always be surrounded. P>
871
01:12:15,670 --> 01:12:18,300
Well, alright. What happened here? P>
872
01:12:18,370 --> 01:12:21,140
- Uh. We just...
- Get to know? P>
873
01:12:21,210 --> 01:12:22,410
Did he tell you about
His bailout above Pensacola Bay? P>
874
01:12:22,470 --> 01:12:24,480
No, sir, I didn't see whatever.
875
01:12:24,540 --> 01:12:26,380
That's because it's been deleted.
876
01:12:26,450 --> 01:12:27,650
Bird attacks. 5 years ago. P>
877
01:12:27,710 --> 01:12:29,680
He who was the aircraft command,
878
01:12:29,750 --> 01:12:32,220
was hit directly after the unauthorized permission of
879
01:12:32,280 --> 01:12:33,850
He is new to this.
880
01:12:33,920 --> 01:12:36,190
There is an accident report, a thorough investigation.
881
01:12:36,260 --> 01:12:37,690
The case is closed.
882
01:12:37,760 --> 01:12:39,460
Then why do you think you're here, And? P>
883
01:12:39,520 --> 01:12:41,360
- And.
- Whatever. P>
884
01:12:41,430 --> 01:12:42,430
Any ideas? P>
885
01:12:44,160 --> 01:12:45,230
Not really. P>
886
01:12:46,030 --> 01:12:48,130
Last week's accident,
887
01:12:48,200 --> 01:12:50,400
Why do you think Blackwood has lost control of the plane?
888
01:12:51,940 --> 01:12:53,640
What makes you think he did it?
889
01:13:01,280 --> 01:13:03,780
- You followed me?
- In my business is called supervision.
890
01:13:03,850 --> 01:13:05,150
What are you doing here?
891
01:13:05,220 --> 01:13:06,990
- Nothing.
- That's what he lied again.
892
01:13:07,050 --> 01:13:08,290
I didn't lie .
893
01:13:08,350 --> 01:13:11,660
You and Blackwood were seen in a gay club in New York.
894
01:13:11,720 --> 01:13:13,590
You guys are gay!
895
01:13:13,660 --> 01:13:16,660
If you don't think about your penis...
896
01:13:16,700 --> 01:13:19,160
- Secure him!
- Back off.
897
01:13:45,190 --> 01:13:47,460
- Special Agent John Cokely.
- Where is my husband?
898
01:13:49,690 --> 01:13:51,300
Maybe you should sit down.
899
01:14:02,480 --> 01:14:05,340
- My kitchen?
- Yes. p >
900
01:14:05,410 --> 01:14:07,950
What do you think they might do there?
901
01:14:08,010 --> 01:14:09,410
Speaking?
902
01:14:17,990 --> 01:14:21,860
Your husband and Lieutenant Lynch seem very close.
903
01:14:27,130 --> 01:14:29,840
I thought I could say < br /> with absolute certainty
904
01:14:29,900 --> 01:14:32,910
that my husband...
905
01:14:36,510 --> 01:14:38,410
You must be kidding.
906
01:14:44,050 --> 01:14:46,820
I told you, I didn't meet them.
907
01:14:46,890 --> 01:14:48,050
Do you know where they are going?
908
01:14:49,150 --> 01:14:50,720
Look around?
909
01:14:50,790 --> 01:14:52,390
"Look around"? Is that code? P>
910
01:14:53,460 --> 01:14:55,790
Pink triangle, rainbow flag? P>
911
01:14:58,000 --> 01:15:01,300
How much more nonsense should I tolerate? P>
912
01:15:01,370 --> 01:15:04,000
Can you identify the man in this photo, Will ?
913
01:15:06,310 --> 01:15:08,470
I'm sure it's me, Stewie, Dan,
914
01:15:08,510 --> 01:15:10,410
and Boner in Italy last year.
915
01:15:10,480 --> 01:15:12,280
Are you in the middle?
916
01:15:12,340 --> 01:15:14,450
We've been to the Sistine Chapel.
917
01:15:18,880 --> 01:15:20,890
We re-created one of the
murals that we saw
918
01:15:20,950 --> 01:15:22,150
painted on the ceiling.
919
01:15:23,860 --> 01:15:26,730
And who incited a gay party afterwards?
920
01:15:26,790 --> 01:15:29,530
We posed for a picture. That's all. P>
921
01:15:30,930 --> 01:15:32,600
You realize, Will, you are the subject of
922
01:15:32,660 --> 01:15:34,700
certain expectations about your behavior? P>
923
01:15:34,730 --> 01:15:36,170
Give me time. We are on leave. P>
924
01:15:36,300 --> 01:15:37,940
There are no people around for miles from here. P>
925
01:15:40,410 --> 01:15:43,440
Pensacola bird attacks. 5 years ago. P>
926
01:15:43,510 --> 01:15:46,810
There was something suspicious
about post-accident medical examinations. P>
927
01:15:46,880 --> 01:15:48,380
What did you hide, Lieutenant? P>
928
01:15:48,450 --> 01:15:51,080
Said that you were waiting in the forest for 6 hours
929
01:15:51,150 --> 01:15:53,020
- before the SAR team found you...
- On the beach! We are...
930
01:15:53,090 --> 01:15:55,120
Bahwa kalian berdua kembali dengan wasir.
931
01:15:57,420 --> 01:15:58,760
Afraid your father will find out
932
01:15:58,860 --> 01:16:00,390
that you like being ridiculed by men?
933
01:16:00,460 --> 01:16:02,760
Have you ever left
from a plane at 400 miles per hour? p >
934
01:16:02,790 --> 01:16:06,060
Do your homework. Airplane seats have hemorrhoids. P>
935
01:16:06,130 --> 01:16:07,300
I'm not gay. P>
936
01:16:08,530 --> 01:16:09,700
We'll see. P>
937
01:16:11,170 --> 01:16:13,640
Your friend is seen to be involved in homosexual activity
938
01:16:13,710 --> 01:16:16,410
with Blackwood
During your last Port call in New York.
939
01:16:20,250 --> 01:16:21,780
He just confessed, Will.
940
01:16:31,260 --> 01:16:34,330
Looks like they have
a secret life that doesn't belong to you.
941
01:17:07,560 --> 01:17:09,130
>
942
01:17:24,310 --> 01:17:25,810
Turn around.
943
01:17:25,880 --> 01:17:27,250
If you don't come back here at 7:00 a.m.
944
01:17:27,310 --> 01:17:28,780
Monday morning, I will keep you locked
945
01:18:29,040 --> 01:18:30,480
where no one will find you
946
01:18:30,540 --> 01:18:32,180
Where do you want to go?
947
01:18:41,590 --> 01:18:43,190
I have to talk to my father.
948
01:18:47,990 --> 01:18:49,390
Are you sure you want to throw it away?
949
01:18:51,660 --> 01:18:54,930
You know, you and Iron Man
are not the only Navy
950
01:18:55,000 --> 01:18:57,440
- at the club.
- What are you doing there? P>
951
01:18:57,500 --> 01:18:59,870
Come on, Dano, the music is good
952
01:18:59,970 --> 01:19:01,040
and the people there are more fun. P>
953
01:19:03,070 --> 01:19:05,480
Does Cokely ask you? p>
954
01:19:05,540 --> 01:19:07,480
I don't punish you, friend.
955
01:19:19,560 --> 01:19:21,590
He is really a handsome dog.
956
01:19:23,930 --> 01:19:25,830
Keep it if you want.
957
01:19:30,140 --> 01:19:32,070
Have you talked to Wilbur ?
958
01:19:32,140 --> 01:19:33,970
He is fine, he will come.
959
01:19:34,040 --> 01:19:36,070
He was just scared about the accident.
960
01:19:41,980 --> 01:19:43,550
What really happened there?
961
01:19:45,050 --> 01:19:46,690
Wilbur mentioned in the meeting.
962
01:19:49,990 --> 01:19:52,720
Matt is at the top,
963
01:19:52,790 --> 01:19:54,460
Wilbur is in the slot.
964
01:19:57,700 --> 01:20:00,130
I joined from below.
965
01:20:08,140 --> 01:20:09,140
And, uh...
966
01:20:16,350 --> 01:20:18,750
My whole life I've been waiting for someone.
967
01:20:21,750 --> 01:20:24,190
Can't imagine how
you should get hurt now.
968
01:20:31,830 --> 01:20:33,260
Fly safely.
969
01:20:58,020 --> 01:21:00,590
Well, I think,
970
01:21:00,660 --> 01:21:02,960
a candle lighting ceremony in the Cathedral National. P>
971
01:21:03,030 --> 01:21:06,970
- You're kidding, you can't be serious!
- Don't you think that's right? P>
972
01:21:07,530 --> 01:21:10,740
I told you...
973
01:21:10,800 --> 01:21:14,340
She's an actress in New York. She is blonde, beautiful,
974
01:21:14,410 --> 01:21:17,010
- Dear, manners.
- They must be perfect partners. P>
975
01:21:17,080 --> 01:21:18,580
They are like angels. P>
976
01:21:22,210 --> 01:21:26,320
Oh, Romi , I just, I wonder...
977
01:21:26,390 --> 01:21:28,990
See if you can... I can't...
I don't know why.
978
01:21:46,870 --> 01:21:48,040
Can we talk ?
979
01:21:48,810 --> 01:21:50,440
I have been briefed.
980
01:22:05,460 --> 01:22:08,760
- Daniel.
- Admiral.
981
01:22:08,830 --> 01:22:10,760
I thought you were at home relaxed?
982
01:22:10,830 --> 01:22:13,800
Sudah cukup, nak.
Melangkahlah ke depan. Tidak ada jalan lain.
983
01:22:13,830 --> 01:22:15,530
- Yes sir.
- I understand you are getting
984
01:22:15,600 --> 01:22:18,170
the heat from the ghost under the stairs.
985
01:22:18,240 --> 01:22:20,540
There is nothing I can't handle, sir.
986
01:22:20,610 --> 01:22:23,110
p>
987
01:22:23,180 --> 01:22:24,910
Well, I'll check it out.
988
01:22:24,980 --> 01:22:27,210
Don't let that bastard drop you.
989
01:22:38,460 --> 01:22:41,760
Yes sir. Thank you, Admiral. P>
990
01:22:43,860 --> 01:22:45,960
Gorden said you were with
Blackwood at a club. P>
991
01:22:48,730 --> 01:22:52,100
He saw us dancing. Point. P>
992
01:22:52,140 --> 01:22:53,870
And you don't remember anyone else in the club,
993
01:22:55,970 --> 01:22:57,880
other than Blackwood? P>
994
01:23:06,820 --> 01:23:09,290
You sure you don't want to make this easy for yourself? P>
995
01:23:10,250 --> 01:23:12,320
So you broke up with your woman after 8 years?
996
01:23:19,300 --> 01:23:21,470
That must be difficult.
997
01:23:24,840 --> 01:23:27,310
I think he is
everything I want.
998
01:23:39,280 --> 01:23:43,290
The things my family wants me to get. P>
999
01:23:43,350 --> 01:23:47,430
Gosh, it took years,
but I found my peace. Finally. P>
1000
01:23:52,860 --> 01:23:54,300
So you're gay? P>
1001
01:23:54,830 --> 01:23:56,100
No, I'm black. P>
1002
01:24:41,810 --> 01:24:44,850
Hey, hey. P>
1003
01:24:51,960 --> 01:24:53,620
Come back to sleep. P> >
1004
01:24:55,090 --> 01:24:56,800
We don't explain in an hour.
1005
01:26:15,070 --> 01:26:17,440
Agent Cokely calls.
1006
01:26:17,510 --> 01:26:19,640
He says you involve Will.
He wants a name or...
1007
01:26:19,710 --> 01:26:21,610
- He's a liar.
- I don't know what to believe.
1008
01:26:27,950 --> 01:26:30,660
Have you talked to Nancy?
1009
01:26:30,720 --> 01:26:32,160
Just call her. And, I'm sure
1010
01:26:32,220 --> 01:26:33,620
he'll be happy to come here. P>
1011
01:26:33,690 --> 01:26:35,090
They will see you with a woman and...
1012
01:26:35,160 --> 01:26:36,090
No! P>
1013
01:26:43,740 --> 01:26:46,740
It's okay to do
sex with a man
1014
01:26:46,810 --> 01:26:49,010
as long as it's an isolated incident. P>
1015
01:26:50,310 --> 01:26:52,840
That's right. It's in the cloth. P>
1016
01:26:55,580 --> 01:26:58,750
Tidakkah kau melihat itu apa ini?
1017
01:26:58,820 --> 01:27:01,020
- Isolated incident.
- Susan!
1018
01:27:01,090 --> 01:27:05,590
I fell in love with Matt.
1019
01:27:05,660 --> 01:27:06,660
Oh...
1020
01:27:10,230 --> 01:27:11,260
Oh, D. ..
1021
01:27:11,330 --> 01:27:14,830
Dan. I am sorry. I'm not...
1022
01:27:22,710 --> 01:27:24,280
I'm sorry! P>
1023
01:29:16,020 --> 01:29:17,720
Sit down, Daniel. P>
1024
01:29:19,320 --> 01:29:20,890
If I can, Admiral,
I want to start with... .
1025
01:29:20,960 --> 01:29:22,590
That's it, Special Agent.
1026
01:29:23,990 --> 01:29:25,730
Um...
1027
01:29:25,800 --> 01:29:27,630
Sir, I'm the only person who knows...
1028
01:29:27,670 --> 01:29:29,500
I have a copy of everything here. P>
1029
01:29:31,240 --> 01:29:32,870
You were stopped. P>
1030
01:29:46,820 --> 01:29:48,220
Sit down, kid. P>
1031
01:30:01,330 --> 01:30:04,300
Your lack of knowledge
has put me in an impossible position.
1032
01:30:04,370 --> 01:30:06,400
- Yes sir.
- Not to mention the Navy.
1033
01:30:06,400 --> 01:30:07,740
Yes sir, I know.
1034
01:30:07,810 --> 01:30:09,840
That bastard out there believes
/> the three accidents can occur
1035
01:30:09,910 --> 01:30:12,210
are associated with several types of heresies.
1036
01:30:12,280 --> 01:30:14,610
- Sir, you have to...
- You better not talk now, kid.
1037
01:30:17,620 --> 01:30:18,980
If the press finds out, this will
1038
01:30:19,050 --> 01:30:21,050
tarnish the Navy and can't repaired again.
1039
01:30:21,120 --> 01:30:22,420
So...
1040
01:30:22,450 --> 01:30:24,290
I will take care of this
so we can get more
1041
01:30:24,360 --> 01:30:26,760
urgent things and < br /> pretending this never happened.
1042
01:30:28,260 --> 01:30:30,730
Remembering that you have no intention
1043
01:30:30,800 --> 01:30:32,430
building a family
1044
01:30:32,530 --> 01:30:34,930
and that you did not identify
yourself in that way
1045
01:30:34,970 --> 01:30:37,870
or with that group, and so on.
1046
01:30:40,470 --> 01:30:43,110
Sign this oath
which shows it is an isolated incident.
1047
01:30:43,140 --> 01:30:45,280
Blackwood Forcing you to the damn place,
1048
01:30:45,340 --> 01:30:46,480
forces you to commit lewd behavior...
1049
01:30:46,540 --> 01:30:49,210
- That's not true!
- These facts don't matter!
1050
01:30:49,280 --> 01:30:50,820
Ini adalah kontrol kekacauan.
1051
01:30:50,880 --> 01:30:52,720
I go there voluntarily.
1052
01:30:53,650 --> 01:30:54,990
We dance together.
1053
01:30:55,120 --> 01:30:56,820
You are a disgrace to the generation.
1054
01:30:56,890 --> 01:30:58,020
That's it, kid?
1055
01:31:03,560 --> 01:31:04,700
No, sir.
1056
01:31:08,670 --> 01:31:10,470
We are soldiers who are paid
to defend this country
1057
01:31:10,530 --> 01:31:12,940
not to spill our hearts
and play in the park flowers!
1058
01:31:24,950 --> 01:31:26,480
What are you doing?
1059
01:31:28,150 --> 01:31:29,990
Daniel, please sign it.
1060
01:31:34,260 --> 01:31:35,690
No, sir.
1061
01:31:37,290 --> 01:31:39,700
Employees will have my resignation letter.
1062
01:31:39,760 --> 01:31:41,970
- Daniel!
- Sorry, Dad.
1063
01:32:47,730 --> 01:32:50,440
Mother?
1064
01:32:50,500 --> 01:32:53,170
Return to bed, baby,
I'll wake up soon, okay?
1065
01:33:07,150 --> 01:33:09,990
For months I have the same dream,
1066
01:33:10,050 --> 01:33:11,320
night after night.
1067
01:33:12,590 --> 01:33:14,660
The Accidental Victim told me that
1068
01:33:14,730 --> 01:33:16,930
- Your plane is lost at sea...
- I'm a good pilot.
1069
01:33:17,830 --> 01:33:19,060
Nothing will happen to me.
1070
01:33:28,310 --> 01:33:31,340
Honorary guards
just buried your father next to your mother.
1071
01:33:31,410 --> 01:33:33,280
Come on, Will, isn't that destroying you? p >
1072
01:33:33,340 --> 01:33:35,380
- I have my own way...
- Bullshit!
1073
01:33:36,510 --> 01:33:38,180
Bullshit.
1074
01:33:38,250 --> 01:33:40,790
I'm sick of this sensitive male nonsense.
1075
01:33:40,850 --> 01:33:43,490
Where will this country be
if we die every time someone dies?
1076
01:33:45,220 --> 01:33:46,690
That's part of my job to stay like that.
1077
01:33:46,760 --> 01:33:48,130
We will sell people's homes Your parents...
1078
01:33:48,190 --> 01:33:49,690
And you... Will!
1079
01:34:00,500 --> 01:34:01,570
Dan.
1080
01:34:02,240 --> 01:34:03,640
Um...
1081
01:34:03,710 --> 01:34:05,810
I want to arrest you before you leave town.
1082
01:34:07,980 --> 01:34:10,780
This is for Attie. His birthday. P>
1083
01:34:10,810 --> 01:34:13,550
Are you going to go in for a while? P>
1084
01:34:13,620 --> 01:34:14,990
Susan, we have to pull out
these items from here,
1085
01:34:15,050 --> 01:34:16,750
there is an open house in morning.
1086
01:34:18,990 --> 01:34:21,160
- Susan, thank you.
- No, no, it's okay.
1087
01:34:21,230 --> 01:34:22,830
Susan, you're not going anywhere.
We have to pack these things...
1088
01:34:22,890 --> 01:34:25,230
And, you two can talk for a while.
1089
01:34:27,530 --> 01:34:29,930
How can we talk
when he doesn't even want to see me?
1090
01:34:30,000 --> 01:34:32,340
- Yes he will. Will?
- Come on, buddy. P>
1091
01:34:34,270 --> 01:34:35,640
Last chance. P>
1092
01:34:37,140 --> 01:34:38,710
Say. P>
1093
01:34:38,780 --> 01:34:40,240
I know you want. P>
1094
01:34:42,650 --> 01:34:43,710
Come on
1095
01:34:43,780 --> 01:34:45,280
Say.
1096
01:34:45,350 --> 01:34:47,720
- Say, you're a damn coward!
- Homo!
1097
01:34:50,020 --> 01:34:53,160
No, he doesn't mean it. Will...
1098
01:34:53,220 --> 01:34:56,290
Did you just talk to him? Please, Dan. P>
1099
01:34:56,360 --> 01:34:58,930
There's nothing left to talk about! P>
1100
01:35:04,570 --> 01:35:07,670
Damn you! I'm the man who is always there! P>
1101
01:35:07,740 --> 01:35:08,940
I'm your best friend! P>
1102
01:35:09,010 --> 01:35:10,910
Where have you been? P>
1103
01:35:10,970 --> 01:35:14,780
Aku telah dibungkam dan dilecehkan dan dipermalukan.
1104
01:35:14,850 --> 01:35:16,880
My career is in the trash
1105
01:35:16,950 --> 01:35:19,080
and I don't have a single person to contact.
1106
01:35:20,080 --> 01:35:21,750
What the hell, what are you moaning about?
1107
01:35:21,820 --> 01:35:23,420
Do you lose what?
1108
01:35:27,120 --> 01:35:28,360
You!
1109
01:35:34,100 --> 01:35:35,200
I lost you.
1110
01:35:38,270 --> 01:35:39,940
Where is the right one for me now?
1111
01:35:46,280 --> 01:35:47,280
That's my fault.
1112
01:35:50,050 --> 01:35:51,920
It's like... birds.
1113
01:35:54,390 --> 01:35:55,990
I should have seen it.
1114
01:35:58,160 --> 01:35:59,560
Maybe he should have seen you.
1115
01:36:03,660 --> 01:36:05,160
I've finished flying, Dano.
1116
01:36:13,700 --> 01:36:15,140
What about all our plans?
1117
01:36:16,210 --> 01:36:18,210
Our children?
1118
01:36:18,280 --> 01:36:20,910
I tried very hard to stop it.
1119
01:36:24,720 --> 01:36:26,750
I will threaten to leave talk
to the media if they don't return you.
1120
01:36:26,820 --> 01:36:28,420
There must be a way to fix it.
1121
01:36:28,490 --> 01:36:31,120
No. It's over. P>
1122
01:36:31,190 --> 01:36:33,760
Aku tak bersembunyi lagi. Tak ada lagi kebohongan.
1123
01:36:37,500 --> 01:36:39,160
What will we do?
1124
01:36:44,840 --> 01:36:45,970
I don't know.
1125
01:37:02,450 --> 01:37:04,220
What do you want me to say?
1126
01:37:05,420 --> 01:37:07,020
Just tell me what to say. p>
1127
01:37:10,530 --> 01:37:13,260
Say anything. Ask me anything. P>
1128
01:37:15,270 --> 01:37:16,870
Just don't stop talking to me. P>
1129
01:37:41,660 --> 01:37:50,580
Bill Clinton's promise in 1993 to end the institutionalized persecution of lesbian, gay and bisexual service members was foiled by military leaders and politics that are hostile to the new President.
1130
01:37:50,600 --> 01:37:58,690
Conversely, the controversial policy of "Don & apos; Ask, Don & apos; t Tell" is adopted which requires LGB soldiers to hide their sexual orientation in return for freedom to serve without being harassed or hunted. / p>
1131
01:37:58,720 --> 01:38:08,740
The agreement was ignored by military commanders and a number of witch hunts took place ending the career of more than 14,000 qualified men and women.
1132
01:38:08,770 --> 01:38:13,430
President Obama revoked the policy in 2011.
1133
01:38:13,450 --> 01:38:20,910
There are more than one million Veteran LGBT and Active Duty soldiers. Afraid of continuing discrimination, the majority continues to be selective about expressing their sexual orientation. P>
1134
01:44:46,000 --> 01:44:49,000
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99