1
00:00:38,863 --> 00:00:43,360
2
00:00:51,300 --> 00:00:58,100
3
00:01:22,133 --> 00:01:31,003
Fing... Kringg... ring...
4
00:01:34,510 --> 00:01:37,178
Let's lift it, Spicer.
5
00:01:37,330 --> 00:01:40,798
Pick up the phone, < br /> You're now a drunk child, you.
6
00:01:41,760 --> 00:01:46,113
You're an old drunk. Wake up from that damn couch,
you're an old drunk boy now. P>
7
00:01:47,520 --> 00:01:50,768
Come on, Spicer.
I need help from the men here. P>
8
00:01:50,822 --> 00:01:52,863
I'm in trouble here.
9
00:01:55,463 --> 00:01:57,488
Oh, damn it.
10
00:01:59,830 --> 00:02:01,319
Hello.
11
00:02:02,501 --> 00:02:03,490
Hello?
12
00:02:03,628 --> 00:02:05,960
Kitesy old has two mice on his tail. p >
13
00:02:06,088 --> 00:02:08,248
Eh? Eh? Come on out of here. P>
14
00:02:08,380 --> 00:02:09,791
Wait a minute...
15
00:02:19,436 --> 00:02:21,801
Come on... Come on. Yeaah? P>
16
00:02:21,936 --> 00:02:23,427
You. P>
17
00:02:25,649 --> 00:02:27,809
Your voice. You first...
18
00:02:29,277 --> 00:02:30,767
Arghh. P>
19
00:03:30,796 --> 00:03:33,379
Kite should be
not taken from Colleoni. P>
20
00:03:35,341 --> 00:03:37,551
Without Kite, this mafia ends...
21
00:03:37,680 --> 00:03:40,592
- I say we are modest.
- We are modest, they will underestimate us.
22
00:03:40,724 --> 00:03:43,260
I say we hit back. Dallow? P>
23
00:03:44,936 --> 00:03:46,972
No one can approach Colleoni. P>
24
00:03:47,105 --> 00:03:48,936
Then we scrape the cronies. P>
25
00:03:49,065 --> 00:03:51,556
Starting from the vagina that
traps, Kite. <
26
00:03:52,193 --> 00:03:54,606
What are you saying, Spicer?
27
00:03:54,738 --> 00:03:57,149
Pinkie, did you get a good look at him, son?
28
00:04:02,287 --> 00:04:05,119
29
00:04:05,248 --> 00:04:07,203
No... no, listen, Mr. Colleoni. P>
30
00:04:07,332 --> 00:04:09,166
It was an accident, I told you. P>
31
00:04:10,838 --> 00:04:12,997
He approached on a knife. P>
32
00:05:21,241 --> 00:05:26,233
Mr. Colleoni? Mr...
33
00:05:43,136 --> 00:05:45,630
You attract chiv, child...
You should be ready to use it. P>
34
00:05:45,766 --> 00:05:49,054
"Young people trapped on
this ancient island"
35
00:05:49,186 --> 00:05:52,178
"And ruled by country
where the youth is always the front.
36
00:05:52,313 --> 00:05:56,055
" Has been placed correctly in its place.
37
00:05:56,650 --> 00:05:58,641
"Suddenly, our young city yourself. "
38
00:05:59,695 --> 00:06:02,779
- Ports and lemons, Bell.
- You're very young, old ghost.
39
00:06:02,908 --> 00:06:04,488
One minute they want a sound,
40
00:06:04,618 --> 00:06:08,733
the next minute is weak gobshites
which tore the south coast.
41
00:06:08,870 --> 00:06:12,704
Yes. Bring back birch, I say.
Banging out of them. P>
42
00:06:12,834 --> 00:06:14,620
You want to take care of it. P>
43
00:06:14,752 --> 00:06:18,586
First Hastings, then Margate.
Brighton & apos; ll becomes next bloody.
44
00:06:20,675 --> 00:06:23,917
Oh. Give us a few moments, honey. P>
45
00:06:25,971 --> 00:06:27,962
That's right, Ida. P>
46
00:06:39,110 --> 00:06:40,942
Fancy Dancer, girl? P>
47
00:06:42,740 --> 00:06:44,401
Hello, Fred. P>
48
00:06:44,532 --> 00:06:45,862
Usually ?
49
00:06:45,990 --> 00:06:48,324
Yes. Yes, only one night sex. P>
50
00:06:48,453 --> 00:06:50,284
Port and lemon. P>
51
00:06:51,998 --> 00:06:53,660
Don't have one yourself? P>
52
00:06:53,793 --> 00:06:57,124
I have enough.
Don't, I'm so sleepy
53
00:06:59,504 --> 00:07:00,914
What else is this time, Fred?
54
00:07:02,466 --> 00:07:04,254
Oh, me...
55
00:07:04,386 --> 00:07:06,967
Aku di Belanda, Ida. Kamu tahu.
56
00:07:07,722 --> 00:07:10,088
- How much?
- Not here, eh?
57
00:07:10,225 --> 00:07:12,054
I don't have that, Fred.
58
00:07:15,146 --> 00:07:17,056
Fancy lunch?
59
00:07:17,189 --> 00:07:19,933
What is that? Dog or gee-Gees? P>
60
00:07:20,069 --> 00:07:21,559
- It's complicated.
- Oh. P>
61
00:07:23,113 --> 00:07:24,693
A bad thing, right? P>
62
00:07:25,989 --> 00:07:29,948
Come for a bite, Ida, Please. Past. P>
63
00:07:34,917 --> 00:07:38,407
You don't look good.
Fred, you don't get sick, right? P>
64
00:07:38,545 --> 00:07:41,332
Come for lunch, Ida, please.
Me.... I need an alliance.
65
00:07:41,464 --> 00:07:43,624
Why do you live here?
66
00:07:43,758 --> 00:07:45,418
You can make a sandwich haa,
can't you?
67
00:07:45,550 --> 00:07:48,713
- I can make a sandwich.
- No thanks.
68
00:07:53,310 --> 00:07:54,470
Best will get it.
69
00:07:57,480 --> 00:07:59,470
Thank you.
70
00:08:23,298 --> 00:08:25,161
Hey! Oi! P>
71
00:08:37,018 --> 00:08:39,227
Ready? One, two, three. P>
72
00:08:44,820 --> 00:08:47,982
- Apakah Kamu ingin sebatang rokok?
- Aku tidak merokok.
73
00:08:48,114 --> 00:08:50,104
Fuck off, then.
74
00:08:53,368 --> 00:08:54,530
Give us a stone stick.
75
00:09:28,698 --> 00:09:31,028
- Cigarette?
- No thanks.
76
00:09:34,202 --> 00:09:37,910
- You go down for days, huh?
- I'm taking a break from Snow.
77
00:09:38,038 --> 00:09:39,527
That's good.
78
00:09:40,206 --> 00:09:42,039
You're going to sit on your own day all,
you? p >
79
00:09:42,168 --> 00:09:44,203
I have to go back in a minute.
80
00:09:44,336 --> 00:09:45,544
Fancy walking around?
81
00:09:45,672 --> 00:09:48,209
We can show up prom.
I'll buy ice cream.
82
00:09:48,342 --> 00:09:50,331
No, I can't be late back from lunch.
83
00:09:52,261 --> 00:09:54,171
I'm Fred, by the way.
84
00:09:54,304 --> 00:09:55,794
Rose.
85
00:09:58,330 --> 00:09:59,461
Fancy drinking, Rose?
86
00:09:59,489 --> 00:10:01,269
You're very good
but I'd better go back.
87
00:10:02,105 --> 00:10:04,561
Never mind, I'll take you.
I know Snow.
88
00:10:04,690 --> 00:10:06,931
You have, Fred.
89
00:10:09,068 --> 00:10:10,649
This is my new friend, Rose.
90
00:10:10,779 --> 00:10:12,896
Nice to meet you, Rose.
Where are we going, Fred?
91
00:10:13,034 --> 00:10:15,694
- We will have something to eat.
- I have to go back.
92
00:10:15,827 --> 00:10:19,114
- I know a good place.
- Does that do sundaes? They fave you. P>
93
00:10:19,246 --> 00:10:22,078
- I'm not possible...
- The best sundae. P>
94
00:10:23,750 --> 00:10:25,867
Forget it. Rose likes the best splits.
Don't you? P>
95
00:10:26,004 --> 00:10:27,493
Let's go, Fred. P>
96
00:10:27,629 --> 00:10:29,666
- I say, let's go.
- Say cheese.
97
00:10:29,800 --> 00:10:32,165
You have. Lovely! P>
98
00:10:32,302 --> 00:10:34,461
You've been pommed. P>
99
00:10:34,594 --> 00:10:38,838
There is you, love.
Whatever you do, don't lose slips. P>
100
00:10:38,976 --> 00:10:43,058
Don't slip, no picture. All right?
Pom Pom, only there. P>
101
00:11:50,380 --> 00:11:51,744
Ah! P>
102
00:12:50,148 --> 00:12:51,810
We should only be to carve him. P>
103
00:12:51,943 --> 00:12:55,025
Just enough to let
Colleoni knows we're not done yet. P>
104
00:12:55,154 --> 00:12:56,439
Dia tahu.
105
00:12:56,571 --> 00:12:59,857
You're a runner, Pinkie.
You don't do anything without us saying so.
106
00:12:59,989 --> 00:13:03,232
If we intend to kill him,
we have done it ourselves. p >
107
00:13:03,370 --> 00:13:05,529
Spicer. Bird from Snow -
can he see good on you? P>
108
00:13:05,663 --> 00:13:08,121
More than looks good.
He has bloody photos! P>
109
00:13:08,251 --> 00:13:11,617
- That's not the boy's fault
- Whose fault is that, then?
110
00:13:11,754 --> 00:13:16,338
Snap a bad beach won't care
if we're not accessories for murder.
111
00:13:17,592 --> 00:13:19,674
Al-fucking-mighty Christ.
We can hang all this time.
112
00:13:19,803 --> 00:13:21,793
We better get that photo...
113
00:13:21,929 --> 00:13:24,965
- Good, Dallow.
-... before anyone else. < /p>
114
00:13:25,100 --> 00:13:26,259
Brilian.
115
00:13:26,393 --> 00:13:29,806
Pinkie, you will get
from the photo, won't, son?
116
00:13:32,148 --> 00:13:34,686
- Why me?
- You pickpocket, not you?
117
00:13:34,818 --> 00:13:38,353
Don't be soft. I have no slip.
"No slip, no photo." P>
118
00:13:38,486 --> 00:13:41,026
So snatch slip, child. P>
119
00:15:03,449 --> 00:15:05,689
- Can I help you, sir?
- I want to order. P>
120
00:15:05,824 --> 00:15:08,816
- You're late for lunch, I'm sorry.
- I want a cup of tea. P>
121
00:15:08,954 --> 00:15:11,535
Will you sit on
one table to put tea?
122
00:15:14,834 --> 00:15:16,495
This table suits me.
123
00:15:17,506 --> 00:15:18,663
It's not.
124
00:15:18,797 --> 00:15:22,254
This next to the door you will leave
through as soon as you
125
00:15:22,383 --> 00:15:23,623
And a plate of biscuits.
126
00:15:23,760 --> 00:15:25,295
- Rose?
- Come, Miss Arnold.
127
00:15:26,219 --> 00:15:28,462
Sorry to make you wait, sir. p >
128
00:15:29,014 --> 00:15:30,506
That's all right.
129
00:15:34,854 --> 00:15:36,969
Miss Arnold just gave me a lecture.
130
00:15:37,107 --> 00:15:40,564
I don't mind but it's not my fault.
I was late returning from lunch.
131
00:15:40,694 --> 00:15:42,606
A man at... Oh!
132
00:15:42,737 --> 00:15:45,226
A man on the dock... Sorry.
133
00:15:45,366 --> 00:15:47,276
I'm nervous and I talk too much.
134
00:15:48,200 --> 00:15:49,987
Get out for a walk?
135
00:15:50,120 --> 00:15:52,906
- Sorry?
- You and your girlfriend?
136
00:15:53,038 --> 00:15:56,371
No, I've never seen it before
in my life.
137
00:15:56,501 --> 00:16:00,742
I was having my lunch break and a friend
00:16:03,246
Why does someone do that?
139
00:16:03,384 --> 00:16:05,795
Some fellas don't know
how to treat a girl.
140
00:16:06,554 --> 00:16:09,419
You're like I am - old-fashioned.
141
00:16:09,556 --> 00:16:10,840
Am I?
142
00:16:10,975 --> 00:16:13,339
You and I have little in common.
143
00:16:13,475 --> 00:16:15,306
You are the type of girl I like.
144
00:16:18,107 --> 00:16:19,937
I friendly girl.
145
00:16:21,651 --> 00:16:24,141
Some of them, they freeze you.
146
00:16:24,279 --> 00:16:26,611
They freeze me.
147
00:16:28,240 --> 00:16:30,572
You're sensitive. That's what it is. P>
148
00:16:30,701 --> 00:16:32,691
Like me. P>
149
00:16:33,997 --> 00:16:36,579
Kau dan aku harus pergi keluar satu malam.
150
00:16:36,708 --> 00:16:38,789
Go to the picture.
151
00:16:41,587 --> 00:16:43,373
- What's your name?
- Rose.
152
00:16:44,757 --> 00:16:46,587
Rose.
153
00:16:47,343 --> 00:16:49,427
- I'm Pinkie.
- Nice to meet you. P>
154
00:16:52,891 --> 00:16:53,879
But tea...
155
00:16:54,017 --> 00:16:57,179
We have spoken and I have
an appointment at 4.30 sharp. P>
156
00:16:57,312 --> 00:17:00,393
- Sorry, You have to stop me.
- That's all right. P>
157
00:17:00,522 --> 00:17:02,011
I like it. P>
158
00:17:02,901 --> 00:17:05,860
It's only ten, too.
What time do you go down? P>
159
00:17:06,739 --> 00:17:10,230
We don't close until half past six,
except on Sundays.
160
00:17:10,826 --> 00:17:14,067
How about tonight? Eighth quarter. P>
161
00:17:14,204 --> 00:17:15,693
Oh...
162
00:17:16,373 --> 00:17:18,703
- Unless you have other plans?
- Oh, no. P>
163
00:17:18,832 --> 00:17:20,324
Tonight, then.
164
00:17:21,212 --> 00:17:23,202
Pavilion Gardens.
165
00:17:24,089 --> 00:17:26,499
You and I
have the same thing...
166
00:17:27,133 --> 00:17:28,121
... Rose.
167
00:17:29,469 --> 00:17:31,300
Pinkie. P>
168
00:17:53,577 --> 00:17:57,409
- Terima kasih, Pinkie.
- Tempelkan di dinding dan berdoa.
169
00:18:00,583 --> 00:18:02,573
You're Roman, aren't you?
170
00:18:05,877 --> 00:18:07,747
Oh, this.
171
00:18:07,883 --> 00:18:09,873
I already said we have something in common.
172
00:18:21,146 --> 00:18:23,135
I'm Roman too.
173
00:18:24,357 --> 00:18:25,847
174
00:18:27,193 --> 00:18:29,023
I used to be in a choir.
175
00:18:31,990 --> 00:18:34,855
Do you go to Mass?
176
00:18:34,993 --> 00:18:37,574
- But you believe, though?
- Of course I do.
177
00:18:38,872 --> 00:18:41,113
This is the only one that
makes sense.
178
00:18:42,374 --> 00:18:44,536
Their Atheists have got it all wrong.
179
00:18:44,669 --> 00:18:47,501
Of course there is hell.
180
00:18:48,798 --> 00:18:50,129
Fire, punishment...
181
00:18:51,550 --> 00:18:54,039
... and torture.
182
00:18:54,177 --> 00:18:56,010
And heaven, too, Pinkie.
183
00:18:58,893 --> 00:19:00,507
Heaven?
184
00:19:18,577 --> 00:19:23,321
Maybe.
185
00:19:24,791 --> 00:19:29,707
♪ I will never stop loving you
186
00:19:30,341 --> 00:19:34,672
♪ Whatever I can do it
187
00:19:36,136 --> 00:19:41,722
♪ My love for you
188
00:19:44,396 --> 00:19:46,885
♪ Will life be up to time itself is through
189
00:19:47,022 --> 00:19:49,014
♪ I will never stop...
190
00:19:50,692 --> 00:19:52,558
Yes, Pinkie.
191
00:19:55,154 --> 00:19:56,143
Come on, then.
192
00:19:56,282 --> 00:20:01,277
♪ My heart will beat
193
00:20:01,996 --> 00:20:07,830
♪ That way every time we meet
194
00:20:08,627 --> 00:20:13,086
Night ♪ don't question
195
00:20:13,214 --> 00:20:21,054
♪ Stars that appear in the sky
196
00:20:21,765 --> 00:20:25,758
♪ So, why should I question
197
00:20:25,894 --> 00:20:33,563
♪ The stars that appear in my eyes?
198
00:20:35,864 --> 00:20:41,607
♪ From this I am more than just sure
199
00:20:42,120 --> 00:20:47,535
♪ My love will last and last
200
00:20:47,666 --> 00:20:49,748
♪ I will never
201
00:20:50,587 --> 00:20:57,207
♪ No , I will never stop loving you... ♪
202
00:20:58,206 --> 00:20:59,559
Have you ever fallen in love?
203
00:21:01,013 --> 00:21:02,504
Oh, yeah.
204
00:21:03,975 --> 00:21:06,217
Yes, you will say that.
205
00:21:07,770 --> 00:21:12,388
You're green.
You don't know what people are doing.
206
00:21:17,570 --> 00:21:19,563
You can continue to do that...
207
00:21:20,910 --> 00:21:22,739
... if you like.
208
00:21:26,497 --> 00:21:28,282
Don't be gentle.
209
00:21:41,930 --> 00:21:44,421
Am I doing something wrong, Pinkie?
210
00:21:46,683 --> 00:21:47,672
Let's go.
211
00:21:47,809 --> 00:21:50,517
- That's it.
- Who ?
212
00:21:50,648 --> 00:21:53,388
The person at the dock.
What I told you.
213
00:21:54,984 --> 00:21:56,939
Are you sure?
Maybe just looks like him.
214
00:21:57,611 --> 00:21:59,602
Here it is , Pinkie. P>
215
00:22:00,864 --> 00:22:03,196
I've never forgotten someone's face. P>
216
00:22:05,329 --> 00:22:10,288
"Police... a request for... witnesses." P>
217
00:22:10,416 --> 00:22:12,906
One minute we sit down
here on the dock, only here,
218
00:22:13,043 --> 00:22:14,532
and now...
219
00:22:15,170 --> 00:22:16,501
- Oh!
- What now?
220
00:22:16,629 --> 00:22:19,712
I almost forgot.
A man from Pom Pom took that photo.
221
00:22:19,842 --> 00:22:23,255
From the three of us.
Me and Hale and others.
222
00:22:24,306 --> 00:22:26,636
I will show you. I still have a slip. P>
223
00:22:28,016 --> 00:22:29,881
- I don't understand...
- Did you lose it? P>
224
00:22:30,017 --> 00:22:31,758
Itu di saku mantel saya, Pinkie.
225
00:22:31,895 --> 00:22:33,636
- You must have dropped it.
- I put it here.
226
00:22:33,772 --> 00:22:35,432
- It falls.
- I button it.
227
00:22:35,565 --> 00:22:37,431
- Never mind. < br /> - There will be a picture in the window.
228
00:22:37,569 --> 00:22:39,399
Never mind!
229
00:22:46,829 --> 00:22:49,068
He's scared, Pinkie, Fred Hale.
230
00:22:49,872 --> 00:22:51,451
So what?
231
00:22:51,580 --> 00:22:53,823
He might owe money to other guys. P>
232
00:22:53,960 --> 00:22:55,790
This happens all the time. P>
233
00:22:56,461 --> 00:22:58,577
Possibly, the other grandparents
are bKamur. P>
234
00:22:58,716 --> 00:23:02,378
Does he look like bKamur for you,
the other fella?
235
00:23:03,300 --> 00:23:04,790
I don't know.
236
00:23:05,471 --> 00:23:07,835
You might not get
Look carefully, then.
237
00:23:07,971 --> 00:23:10,636
Oh, yes, I have a memory for faces.
238
00:23:20,152 --> 00:23:21,641
I am like you.
239
00:23:23,489 --> 00:23:25,321
So I will warn you.
240
00:23:26,367 --> 00:23:31,281
These are guys, Hale, < br /> I heard he was involved in things.
241
00:23:31,413 --> 00:23:33,243
What?
242
00:23:34,415 --> 00:23:36,280
No matter what.
243
00:23:36,418 --> 00:23:38,750
You have heard of Peggy Baron, right?
244
00:23:39,254 --> 00:23:41,746
You must have
that in all the newspapers.
245
00:23:42,633 --> 00:23:46,467
He made himself mixed with mass
and
246
00:23:47,554 --> 00:23:48,838
What happened to him?
247
00:23:52,267 --> 00:23:54,007
He won't shut up.
248
00:23:54,894 --> 00:23:57,137
So they splash acid on his face.
249
00:23:58,274 --> 00:23:59,764
He eye loss.
250
00:24:02,027 --> 00:24:03,517
Acid?
251
00:24:07,740 --> 00:24:09,732
Sulfuric Acid.
252
00:24:14,582 --> 00:24:16,413
Burns.
253
00:24:18,918 --> 00:24:20,329
- That smell.
- Pinkie!
254
00:24:20,463 --> 00:24:22,293
I just pulled your leg.
255
00:24:22,423 --> 00:24:24,083
This is not acid. P>
256
00:24:24,215 --> 00:24:26,830
I have to warn you, that's all. P>
257
00:24:26,968 --> 00:24:29,050
You and I are friends, right? P>
258
00:24:29,848 --> 00:24:33,089
I don't want friends
with face burned, right now, right?
259
00:24:38,815 --> 00:24:41,555
You tell me
if anyone asks a question.
260
00:24:41,690 --> 00:24:45,230
Anyone, mind.
You get me on a straight blower.
261
00:24:45,363 --> 00:24:47,479
Brighton 339 45.
262
00:24:49,157 --> 00:24:53,570
You have to swear to me
You will shut your mouth, Rose.
263
00:24:59,504 --> 00:25:00,992
I swear.
264
00:25:14,348 --> 00:25:16,181
Spot bother -repot?
265
00:25:18,521 --> 00:25:20,351
Don't bother.
266
00:25:28,489 --> 00:25:30,149
He's safe.
267
00:25:31,367 --> 00:25:32,902
Bitch There's no safe.
268
00:25:49,844 --> 00:25:53,085
"♪ I have to be a woman and I love her crazy
269
00:25:53,222 --> 00:25:56,510
"♪ I have to be a woman
and she's mine... ♪ & apos;
270
00:25:58,268 --> 00:26:00,507
She loves me...
271
00:26:01,688 --> 00:26:02,770
He doesn't love me.
272
00:26:07,153 --> 00:26:10,565
- What do you want, Spicer?
- Don't talk to me like that.
273
00:26:10,698 --> 00:26:14,279
You're just a child. I run this mob now. P>
274
00:26:14,408 --> 00:26:16,320
I have experience.
I have been put in years. P>
275
00:26:16,453 --> 00:26:20,072
- This is a lot of years.
- Maybe. But I have nous. P>
276
00:26:20,207 --> 00:26:21,744
"It's 8:00. Here are the headlines." P>
277
00:26:21,877 --> 00:26:22,865
Ssh.
278
00:26:23,003 --> 00:26:25,242
& apos; Brighton police
today intensify their hunt
279
00:26:25,378 --> 00:26:27,709
& apos; For the killers of former naval officers-
Frederick Hale
280
00:26:27,839 --> 00:26:30,124
& apos; With appeal district-wide
for witnesses.
281
00:26:30,258 --> 00:26:33,217
& apos; Mr. Hale's body,
who died from a severe head injury,
282
00:26:33,345 --> 00:26:36,930
& apos; Found under Pier Palace, < br /> Brighton, yesterday morning.
283
00:26:37,057 --> 00:26:38,923
& apos; Youth riots in Clacton last weekend... & apos;
284
00:26:39,059 --> 00:26:42,551
- Pinkie. If the girl is talking...
- She won't talk. P>
285
00:26:45,857 --> 00:26:48,188
No, if she knows what's good for her. P>
286
00:26:52,573 --> 00:26:54,404
Just enjoy it. P>
287
00:27:04,833 --> 00:27:07,826
Rose, can I talk to you? P>
288
00:27:13,094 --> 00:27:14,582
That person you met. P>
289
00:27:15,386 --> 00:27:17,218
What are humans? P>
290
00:27:17,347 --> 00:27:20,213
The guys at the dock -
people who try to pick you up.
291
00:27:20,348 --> 00:27:23,343
Jangan malu-malu. Kamu terlambat
untuk minum teh sore, ingat?
292
00:27:23,480 --> 00:27:26,061
- Yeah, I remember.
- What does he look like?
293
00:27:30,943 --> 00:27:32,525
Ordinary.
294
00:27:32,654 --> 00:27:34,395
- Skinny fellow?
- Not specifically.
295
00:27:34,531 --> 00:27:36,738
- With tattoos?
- I don't remember.
296
00:27:36,867 --> 00:27:38,699
Is this it?
297
00:27:41,205 --> 00:27:43,820
I don't wear glasses.
298
00:27:45,334 --> 00:27:49,168
H is his name is Fred Hale
and he is my friend.
299
00:27:49,296 --> 00:27:53,127
- A friend?
- Yes. A male friend. P>
300
00:27:53,968 --> 00:27:57,301
There is nothing serious but...
I like it. P>
301
00:27:57,429 --> 00:27:59,258
Malang Fred. P>
302
00:28:03,810 --> 00:28:05,218
I'm sorry, Miss Arnold.
303
00:28:07,021 --> 00:28:10,685
What's wrong?
You don't look good, honey.
304
00:28:10,818 --> 00:28:13,399
Nobody cares, Miss Arnold.
I just...
305
00:28:14,905 --> 00:28:17,986
I'm sorry to hear about your friend,
that's all. P>
306
00:28:18,115 --> 00:28:21,482
My father isn't good
and I haven't eaten properly. P>
307
00:28:21,618 --> 00:28:24,439
- I have to go back to work.
- You have to lie in my office.
308
00:28:24,569 --> 00:28:25,660
I have to go back to afternoon tea.
309
00:28:25,663 --> 00:28:28,771
I said I had to lie in my office.
310
00:28:42,517 --> 00:28:45,131
- I'm here to collect.
- You!
311
00:28:47,730 --> 00:28:49,434
Excuse me.
312
00:28:49,563 --> 00:28:52,146
This is a top-notch business.
Need the best protection.
313
00:28:52,276 --> 00:28:54,891
A lot of your day's glory is over.
314
00:28:55,570 --> 00:28:59,984
Mob Kite?
They can't even protect Kite. P>
315
00:29:05,497 --> 00:29:07,078
I can't pay you both. P>
316
00:29:07,208 --> 00:29:11,291
I will be stabbed in the heart
if I don't get paid by Colleoni.
317
00:29:12,630 --> 00:29:15,746
Look around you.
Colleoni goes things now.
318
00:29:15,884 --> 00:29:19,341
And bigger, better than Kite can ever.
319
00:29:20,304 --> 00:29:22,384
Take my advice, son
320
00:29:22,971 --> 00:29:24,462
Obviously coming out of Brighton.
321
00:29:30,607 --> 00:29:33,722
Al-fucking-mighty Christ.
322
00:29:33,858 --> 00:29:35,348
You're in shit now, boy.
323
00:29:35,485 --> 00:29:37,519
I'm have protection.
324
00:29:37,655 --> 00:29:40,988
Look at him, Dallow.
He has protection.
325
00:29:43,451 --> 00:29:46,443
That's so you know who protects you.
326
00:29:59,299 --> 00:30:00,790
Oi.
327
00:30:02,179 --> 00:30:04,170
Load.
328
00:30:06,975 --> 00:30:08,636
- Where next?
- Home.
329
00:30:08,769 --> 00:30:10,928
We lie low until we know
we are clear to Hale.
330
00:30:11,811 --> 00:30:14,225
- Order Spicer.
- Spicer milk.
331
00:30:14,357 --> 00:30:17,850
We lie low and they will bury us alive.
There are betting shops in the whole city.
332
00:30:17,987 --> 00:30:20,899
- Colleoni is betting the shop.
- This is our city, isn't it?
333
00:30:22,825 --> 00:30:24,687
Colleoni boys.
334
00:30:24,825 --> 00:30:26,316
That's Corkery stirring.
335
00:30:31,123 --> 00:30:32,332
Damn!
336
00:30:34,838 --> 00:30:36,917
You're running, you're no better than Spicer,
Cubitt. <
337
00:30:37,044 --> 00:30:39,833
I can do it with practice.
338
00:30:39,967 --> 00:30:42,582
- Leave it to me, Pinkie.
- No, I'm not walking.
339
00:31:25,722 --> 00:31:27,801
Get out of the way.
340
00:31:33,520 --> 00:31:34,554
Hello.
341
00:31:34,686 --> 00:31:37,475
- Pinkie?
- Who wants him?
342
00:31:47,407 --> 00:31:50,319
♪ Well we don't care what they say
343
00:31:50,453 --> 00:31:53,945
♪ We will continue to love
this way... ♪
344
00:31:54,555 --> 00:31:56,417
- Who is this?
- This is Rose. P>
345
00:31:58,545 --> 00:32:01,661
- There's no Pinkie here.
- Is this Brighton 339 45? P>
346
00:32:01,799 --> 00:32:03,083
You have the wrong number. P>
347
00:33:24,840 --> 00:33:26,877
It seems that some mistake.
348
00:33:27,593 --> 00:33:30,176
Mr. Colleoni is expecting someone...
349
00:33:31,222 --> 00:33:32,301
... Old.
350
00:33:34,266 --> 00:33:37,098
His men tried to arrest me, they didn't?
351
00:33:37,226 --> 00:33:39,637
If talking is what he wants,
he might also talk to me.
352
00:33:39,772 --> 00:33:42,606
- I doubt Mr. Colleoni...
- He can talk to me.
353
00:33:58,791 --> 00:34:00,623
Who sent you? P>
354
00:34:01,669 --> 00:34:03,501
You. P>
355
00:34:05,839 --> 00:34:08,956
I mean, who runs your mafia
if Kite dies? P>
356
00:34:09,092 --> 00:34:10,923
I. P>
357
00:34:15,432 --> 00:34:16,968
Something funny?
358
00:34:17,102 --> 00:34:20,593
- What happened to Hale?
- What happened to Kite?
359
00:34:20,728 --> 00:34:22,218
It makes a difference.
360
00:34:22,355 --> 00:34:25,347
- I don't see any difference.
- You don't see much.
361
00:34:27,695 --> 00:34:31,313
Kites are accidents.
People make a mistake.
362
00:34:34,909 --> 00:34:37,492
Now, as it stands,
363
00:34:37,620 --> 00:34:42,455
the bogeys have turned their eyes
for our little bad luck.
364
00:34:43,875 --> 00:34:45,868
But if I give a signal...
365
00:34:52,469 --> 00:34:56,211
Gambling is a legitimate business now,
Brown.
366
00:34:58,766 --> 00:35:02,258
I keep it clean and neat...
367
00:35:02,397 --> 00:35:04,354
They like that way.
368
00:35:04,482 --> 00:35:07,144
Then you better stop entering without permission.
369
00:35:08,485 --> 00:35:10,476
This is not healthy.
370
00:35:14,239 --> 00:35:16,231
I am like you.
371
00:35:17,998 --> 00:35:21,579
You are a promising young man.
372
00:35:22,834 --> 00:35:25,665
That's why I talk to you
like a father.
373
00:35:28,004 --> 00:35:30,165
You need a job, you come to me.
374
00:35:31,382 --> 00:35:33,375
You can't damage a business like us.
375
00:35:33,511 --> 00:35:35,548
I can damage you.
376
00:35:43,103 --> 00:35:45,935
Mr. Corkery has complained.
377
00:35:46,647 --> 00:35:49,139
You don't do that anymore. Not here. P>
378
00:35:51,738 --> 00:35:53,727
Brighton moves. P>
379
00:35:55,617 --> 00:35:57,858
He's not what he was. P>
380
00:35:59,411 --> 00:36:02,901
And you, whoever you think you are...
381
00:36:04,459 --> 00:36:06,449
... You won't survive.
382
00:36:10,965 --> 00:36:13,125
I haven't even started yet.
383
00:36:32,108 --> 00:36:33,940
What do you want?
384
00:36:34,988 --> 00:36:37,321
Oh, hello. Have a warrant? P>
385
00:36:56,677 --> 00:37:01,091
Bogeys... does Colleoni's work for him. P>
386
00:37:04,434 --> 00:37:09,427
Are you seriously saying
that you're running the Kite gang now? P>
387
00:37:11,860 --> 00:37:15,694
What is good is a young child like you
against the hordes of Colleoni? P>
388
00:37:16,405 --> 00:37:17,815
How much does he pay you? P>
389
00:37:19,365 --> 00:37:20,855
Right...
390
00:37:22,492 --> 00:37:24,577
Let's talk about Hale.
391
00:37:26,374 --> 00:37:28,365
I'm looking for things, Pinkie.
392
00:37:29,460 --> 00:37:32,621
- Motif.
- Bully for you.
393
00:37:33,589 --> 00:37:35,829
Kites are like a father to you.
394
00:37:38,888 --> 00:37:41,219
- You have nothing for me.
- However.
395
00:37:43,057 --> 00:37:46,968
But sooner or later...
someone will talk.
396
00:37:49,646 --> 00:37:51,433
And when they do...
397
00:37:52,481 --> 00:37:55,646
... I'll put a rope around
you thin little neck...
398
00:37:57,071 --> 00:37:59,652
... A drop of you through the trapdoor...
399
00:38:01,158 --> 00:38:04,775
... and bury you in fucking lime.
400
00:38:42,825 --> 00:38:45,237
He came to me to help.
401
00:38:46,661 --> 00:38:49,778
Well, a girl feels sorry for grandfather one. p >
402
00:38:49,915 --> 00:38:52,622
There's no need to interfere in things.
403
00:38:52,750 --> 00:38:54,365
Well, someone must.
404
00:38:54,503 --> 00:38:57,789
At least that's what you can do is
ask questions. I will do the same for you. P>
405
00:39:00,551 --> 00:39:02,382
Are you? P>
406
00:39:03,929 --> 00:39:05,885
Of course. P>
407
00:39:06,014 --> 00:39:10,347
I mean, this one is Kite
that you say Fred get into a fight with?
408
00:39:11,060 --> 00:39:12,548
Who is Kite?
409
00:39:23,072 --> 00:39:26,531
I called you just as you said, to
tell you someone asked a question.
410
00:39:26,660 --> 00:39:28,650
Only the person who answers sounds
like...
411
00:39:28,785 --> 00:39:30,278
Come on! P>
412
00:39:30,956 --> 00:39:32,787
We're going for a walk. P>
413
00:39:37,294 --> 00:39:40,331
So you're saying one
Kite's boy killed me Fred? P>
414
00:39:40,465 --> 00:39:43,956
I don't know that , Ida. Good you. P>
415
00:39:44,720 --> 00:39:48,383
All you can do is walk,
that's what I say. P>
416
00:39:48,515 --> 00:39:51,597
Go, Ida, for Christ's sake! P>
417
00:39:52,060 --> 00:39:53,596
You're scared , Phil. P>
418
00:39:53,729 --> 00:39:55,764
I'm not afraid of children. P>
419
00:39:55,897 --> 00:39:59,308
Kid? What child? P>
420
00:40:00,818 --> 00:40:03,981
- Who asked?
- Ida Arnold, Pinkie. He walked Snow. P>
421
00:40:04,113 --> 00:40:06,946
He said Fred Hale
was a male friend. P>
422
00:40:08,326 --> 00:40:10,157
What did you say to him? P>
423
00:40:10,286 --> 00:40:12,743
Aku bilang padanya
Aku belum pernah melihat Fred Hale sebelumnya.
424
00:40:12,873 --> 00:40:14,987
I don't think I should go back to Snow.
425
00:40:15,123 --> 00:40:18,208
No, of course you're back.
If you stop Snow now, it will look bad.
426
00:40:19,338 --> 00:40:22,203
Besides that, Fred Hale died naturally. P>
427
00:40:22,342 --> 00:40:24,831
You said he was mixed with the masses. P>
428
00:40:28,180 --> 00:40:30,011
Come on! P>
429
00:40:30,514 --> 00:40:31,916
Stop blabbing your mouth away. P>
430
00:40:32,170 --> 00:40:34,934
If you keep on raving your mouth from,
I....
431
00:40:35,064 --> 00:40:37,145
There are geezers who will come after you.
432
00:40:37,158 --> 00:40:38,933
I tried to help you.
433
00:40:39,066 --> 00:40:41,307
- Why can't you understand?
- I did !
434
00:40:41,442 --> 00:40:46,436
If it's not for you...
I trust you, Pinkie, honestly, I do.
435
00:40:53,246 --> 00:40:54,735
I won't believe anyone who is far away. p >
436
00:41:00,170 --> 00:41:02,161
Afraid?
437
00:41:06,593 --> 00:41:08,755
Not when I'm with you.
438
00:41:48,758 --> 00:41:51,717
"After the young riots up and down
the southeast coast of England,
439
00:41:51,847 --> 00:41:53,803
& apos ; Resident and shop owner in Brighton
440
00:41:53,933 --> 00:41:56,844
& apos; Be warned that the police anticipate
weekend violence,
441
00:41:56,977 --> 00:42:00,559
& apos; As a scooter ride Mods
clash with rival gang Rockers.
442
00:42:00,687 --> 00:42:01,724
& apos; BBC Radio... & apos;
443
00:42:06,194 --> 00:42:08,526
Spot bothered, Spicer? P>
444
00:42:10,448 --> 00:42:12,438
You're cleaning. P>
445
00:42:13,201 --> 00:42:15,065
I think dirt has got you. P>
446
00:42:15,203 --> 00:42:17,364
- I think...
- What do you think? P>
447
00:42:17,497 --> 00:42:19,579
I don't know what to think. P>
448
00:42:23,001 --> 00:42:25,245
Why didn't you take me
Rose? / p>
449
00:42:25,380 --> 00:42:28,497
I came looking for you
as soon as he was called.
450
00:42:28,634 --> 00:42:31,750
I saw two copper plainclothes
picking you up outside Cosmopolitan.
451
00:42:31,887 --> 00:42:34,252
You're too old for this life, Spicer.
452
00:42:34,388 --> 00:42:36,128
This life?
453
00:42:36,266 --> 00:42:38,505
This racket.
454
00:42:38,642 --> 00:42:42,056
You're nervous, you drink too much...
455
00:42:43,233 --> 00:42:45,222
... Dan kemudian Kamu mengacaukan segalanya.
456
00:42:45,818 --> 00:42:49,309
First with the photo,
then on the blower for Rose.
457
00:42:50,320 --> 00:42:52,733
- Now he thinks we're friends.
- You have to deal with Rose.
458
00:42:52,865 --> 00:42:55,026
I say time and time again,
bitch is not safe. P>
459
00:42:55,158 --> 00:42:57,151
Not with you about. P>
460
00:42:59,456 --> 00:43:01,537
This is not my fault, Pinkie. P>
461
00:43:03,001 --> 00:43:05,241
I can't take pressure.
462
00:43:08,422 --> 00:43:10,833
So I thought I would go on vacation...
463
00:43:12,969 --> 00:43:14,801
Just go somewhere.
464
00:43:16,264 --> 00:43:18,175
Retire.
465
00:43:18,307 --> 00:43:19,548
You're not going anywhere.
466
00:43:20,142 --> 00:43:21,972
You stay here
where I can watch you.
467
00:43:22,104 --> 00:43:24,809
You're wrong, Pinkie!
468
00:43:24,938 --> 00:43:28,354
Why, if I'm going to rat on you
I'll do it now. P>
469
00:43:30,655 --> 00:43:34,737
- You don't want to threaten me.
- What do you want, Spicer? P>
470
00:43:35,866 --> 00:43:38,700
Kamu ingin menjalankan massa ini,
Kamu harus membeli saya keluar.
471
00:43:43,459 --> 00:43:45,289
- Or?
- I speak.
472
00:43:45,420 --> 00:43:47,625
You talk, we will hang.
473
00:43:49,088 --> 00:43:50,954
I never touched Fred Hale, Pinkie.
474
00:43:57,137 --> 00:43:59,379
There is a small pub in the north. P>
475
00:43:59,892 --> 00:44:01,882
In Nottingham. P>
476
00:44:03,185 --> 00:44:05,051
The Blue Anchors. P>
477
00:44:06,565 --> 00:44:10,556
I have looked into it.
He serves a beautiful pint
478
00:44:11,403 --> 00:44:13,642
What I need is my part.
479
00:44:14,823 --> 00:44:18,657
I worked my whole life for this racket.
I deserve that piece.
480
00:44:21,121 --> 00:44:23,203
You can trust me , Pinkie. P>
481
00:44:25,500 --> 00:44:27,329
You have to trust me. P>
482
00:44:27,959 --> 00:44:29,951
The way I see that, you have a choice. P>
483
00:44:34,301 --> 00:44:36,383
You're right, Spicer. P>
484
00:44:37,137 --> 00:44:38,967
I have no choice. P>
485
00:44:42,390 --> 00:44:44,598
I want to talk to Mr. Colleoni. P>
486
00:44:44,727 --> 00:44:46,721
Tell him this is Brown. P>
487
00:44:52,151 --> 00:44:55,018
I've thought of the above,
Mr. Colleoni. P>
488
00:44:55,154 --> 00:44:58,146
Saya ingin menerima tawaran Kamu
dari operasi gabungan.
489
00:45:00,159 --> 00:45:04,993
The problem is... certain people
are obligatory, Mr. Colleoni.
490
00:45:06,206 --> 00:45:08,197
For all of us.
491
00:45:09,836 --> 00:45:12,326
You have your son
wait under the Palace Pier.
492
00:45:12,463 --> 00:45:16,045
I'll give a signal,
hand over the stone stick.
493
00:45:16,800 --> 00:45:18,463
Something to remember Brighton by.
494
00:45:20,347 --> 00:45:22,679
Mr. Colleoni?
495
00:48:13,727 --> 00:48:16,469
I won't trust Dallow or Cubitt
with this.
496
00:48:16,607 --> 00:48:18,689
They're too delicious.
497
00:48:18,816 --> 00:48:21,648
But I might also tell you,
I am at peace with Colleoni. P>
498
00:48:21,778 --> 00:48:23,893
I am all for peace, I have always been. P>
499
00:48:24,030 --> 00:48:28,239
That is what I will arrange.
A peace that takes place. P>
500
00:48:35,166 --> 00:48:39,076
You can't get me out of Brighton
for a moment too fast, Pinkie. P>
501
00:49:50,618 --> 00:49:53,323
Pertama kita akan bertemu laki-laki Colleoni itu,
maka Kamu mendapatkan dipotong Kamu.
502
00:49:53,452 --> 00:49:56,112
Very generous, Pinkie.
Why, it would be an honor.
503
00:49:56,246 --> 00:49:58,828
I always say Kite is right
to take you on.
504
00:49:58,956 --> 00:50:01,698
You have to see that pub.
You will be accepted.
505
00:50:01,836 --> 00:50:03,701
Nottingham is a charming city,
fresh air...
506
00:50:03,839 --> 00:50:06,545
and you can't ask for better bitter
00:50:10,666
Oh, I forgot you didn't drink.
However, you will always be accepted, Pinkie.
508
00:50:11,179 --> 00:50:13,510
Well, here it is.
509
00:50:14,431 --> 00:50:16,262
Goodbye, Spicer.
510
00:50:16,391 --> 00:50:19,930
Well, what about Colleoni?
Don't you and I will...
511
00:50:20,063 --> 00:50:23,554
We are Mods! We are Mods!
We, we are Mods! P>
512
00:50:44,711 --> 00:50:47,793
Here, little souvenirs
to remember Brighton by. P>
513
00:50:49,215 --> 00:50:50,378
Pinkie! P>
514
00:51:03,773 --> 00:51:04,851
Help me! P>
515
00:51:04,980 --> 00:51:08,600
- No, there he is. That's not me, that's him.
- Pinkie! P>
516
00:51:10,697 --> 00:51:12,608
Itu dia. Pergi!
517
00:51:15,200 --> 00:51:16,690
Cunts!
518
00:51:47,900 --> 00:51:50,059
Salam Maria, full of grace...
519
00:51:50,193 --> 00:51:53,483
Salam Maria, full of mercy,
God with you...
520
00:52:11,340 --> 00:52:14,581
I offer a partnership.
Fair and honest.
521
00:52:15,093 --> 00:52:18,335
I brought him Frank Spicer
and he carried him in as we agreed.
522
00:52:19,098 --> 00:52:21,179
Only he tried to do me, too
523
00:52:21,308 --> 00:52:22,797
Only when bogeys
have their hands full.
524
00:52:22,933 --> 00:52:24,547
Rose!
525
00:52:24,684 --> 00:52:27,770
- You better go before he finds you.
- There is no time to pray. P>
526
00:52:29,692 --> 00:52:31,774
Not true. P>
527
00:52:31,903 --> 00:52:35,234
- Not when they intend to kill you.
- I won't let them get you. P>
528
00:52:37,698 --> 00:52:40,439
You can trust me... Pinkie.
529
00:52:43,373 --> 00:52:45,454
Cross my heart and hope to die.
530
00:52:47,503 --> 00:52:49,332
Rose?
531
00:52:51,506 --> 00:52:53,871
I'm just looking for a mop,
Miss Arnold. P>
532
00:52:54,926 --> 00:52:57,213
Dalam gelap?
533
00:52:58,971 --> 00:53:01,461
You live far away from us. You old bitch.
534
00:53:23,954 --> 00:53:25,490
Oh, fuck me.
535
00:53:26,081 --> 00:53:28,115
- What happened to Spicer?
- That's Colleoni. p >
536
00:53:29,460 --> 00:53:32,951
They waited until the battle started,
then they got Spicer on the front.
537
00:53:34,757 --> 00:53:36,838
They almost got me too.
538
00:53:37,802 --> 00:53:41,793
But Spicer in his room.
I heard him now. P>
539
00:54:07,164 --> 00:54:09,825
Come back for your precious drink,
Spicer? P>
540
00:54:10,836 --> 00:54:12,952
I thought you were dead, Pinkie. P>
541
00:54:13,087 --> 00:54:15,669
You must be
542
00:54:17,383 --> 00:54:21,216
You won't be clear without
saying goodbye, you, Spicer?
543
00:54:22,556 --> 00:54:25,093
Without letting me know you're still alive?
544
00:54:25,225 --> 00:54:27,054
I got away.
545
00:54:37,487 --> 00:54:40,477
Don't forget your farewell gift,
Spicer.
546
00:54:59,007 --> 00:55:01,464
I came as fast as I could, Ida.
547
00:55:02,344 --> 00:55:03,757
I'm sorry, love.
548
00:55:03,891 --> 00:55:05,391
Ever thought I lived in any
fear.
549
00:55:06,062 --> 00:55:08,132
Except for the atomic bomb, of course.
550
00:55:08,267 --> 00:55:10,599
Of course not a group of children.
551
00:55:11,729 --> 00:55:13,186
One child.
552
00:55:13,773 --> 00:55:15,933
You already have fear, Ida.
553
00:55:17,318 --> 00:55:18,806
Still...
554
00:55:21,074 --> 00:55:23,654
- It's over now.
- This is not yet it's over, Phil.
555
00:55:29,455 --> 00:55:32,117
This isn't over the long chalk.
556
00:56:04,073 --> 00:56:06,485
You let me in this case, Rose Wilson is flat.
557
00:56:12,416 --> 00:56:14,907
What happened that day at the dock ,
Rose?
558
00:56:17,085 --> 00:56:19,372
Come on. You can talk to me. P>
559
00:56:19,505 --> 00:56:21,496
There's no need to be afraid,
not about boys. P>
560
00:56:21,631 --> 00:56:23,624
I'm not afraid. P>
561
00:56:24,386 --> 00:56:26,216
Of course not. You are sweet on him. P>
562
00:56:27,431 --> 00:56:29,216
- You poor fool.
- What would you know? P>
563
00:56:29,349 --> 00:56:31,759
You throw your life away. P>
564
00:56:33,309 --> 00:56:34,969
Rose?
565
00:56:36,271 --> 00:56:38,102
You have to go.
566
00:56:41,276 --> 00:56:44,394
Look, I'm throwing Fred Hale at the wolf.
I won't do the same to you.
567
00:56:44,531 --> 00:56:45,895
Please.
568
00:56:46,033 --> 00:56:48,864
Come on, Rose. You can talk to me. P>
569
00:56:48,993 --> 00:56:50,403
I can't. I don't...
570
00:56:50,535 --> 00:56:52,026
Rose? P>
571
00:56:52,163 --> 00:56:55,578
There will be other children, honey.
Believe me, I must know. P>
572
00:56:55,709 --> 00:56:57,449
This is the world
573
00:56:57,587 --> 00:56:58,872
Rose!
574
00:56:59,004 --> 00:57:00,162
Please leave.
575
00:57:02,506 --> 00:57:04,997
Your child is a murderer, Rose.
576
00:57:06,218 --> 00:57:09,130
I have no proof whatever else,
but I think you did.
577
00:57:09,262 --> 00:57:10,755
I have nothing.
578
00:57:10,892 --> 00:57:13,881
I think you know more
than you let on.
579
00:57:15,061 --> 00:57:17,895
Either you talk to the police
or you are an accessory after the fact.
580
00:57:18,022 --> 00:57:19,762
Do you understand what that means?
581
00:57:19,900 --> 00:57:22,140
That means if they hang it,
they will hang you too.
582
00:57:22,275 --> 00:57:24,937
- Pinkie isn't a murderer.
- Pinkie!
583
00:57:25,906 --> 00:57:27,737
So that's his name.
584
00:57:28,575 --> 00:57:31,156
Now you say that to the police
if you want to save your work.
585
00:57:31,285 --> 00:57:33,947
- I don't.
- Your course did, stupid kid.
586
00:57:34,081 --> 00:57:35,287
You got your job thing.
587
00:57:36,832 --> 00:57:38,321
Rose!
588
00:57:39,417 --> 00:57:40,997
You don't care what happens to me.
589
00:57:42,673 --> 00:57:44,755
And you think of him?
590
00:57:46,050 --> 00:57:47,461
"Pinkie."
591
00:58:45,777 --> 00:58:48,268
Salam Maria, full of mercy,
Lord with you.
592
00:58:48,405 --> 00:58:51,693
Blessed are you among women and
blessed be the fruit of your body, Jesus.
593
00:58:51,825 --> 00:58:53,654
Saint Mary, Mother of God,
pray for us sinners now
594
00:58:53,783 --> 00:58:55,614
and when we die. Amen. P>
595
00:58:55,743 --> 00:58:58,235
Salam Maria, full of mercy...
596
00:59:18,601 --> 00:59:21,057
"... that riots up and down
southeast coast
597
00:59:21,188 --> 00:59:23,679
" Will make it is impossible
to revoke the death penalty
598
00:59:23,814 --> 00:59:25,554
& apos; In this country right now.
599
00:59:25,690 --> 00:59:29,275
"In the current state of lawlessness,
The Opposition Leader goes on to say,
600
00:59:29,404 --> 00:59:33,487
& apos; Death penalty is represented civilized < br /> last line of defense society. "
601
00:59:33,615 --> 00:59:37,608
- This won't wash. Not with shit.
- This will wash, alright. P>
602
00:59:39,038 --> 00:59:42,452
I nflammation throat
is what happens when you sink. P>
603
00:59:45,086 --> 00:59:47,370
There are two tanks liquor
in Spicer's bloodstream
604
00:59:47,503 --> 00:59:49,369
and suicide notes in his pocket.
605
00:59:49,507 --> 00:59:53,590
And nothing can be said differently.
Even you, Cubitt. p >
606
00:59:56,305 --> 00:59:58,295
I want to get out, Pinkie.
607
01:00:03,352 --> 01:00:05,687
You take it stiff to drive
on the beach.
608
01:00:06,566 --> 01:00:08,931
That makes you an accessory.
609
01:00:10,528 --> 01:00:12,358
Both of you
610
01:00:35,425 --> 01:00:37,668
You said he was killed.
611
01:00:41,183 --> 01:00:44,800
Not here. Wait until we are alone. P>
612
01:00:45,646 --> 01:00:47,761
Oleh massa Colleoni itu.
613
01:00:48,940 --> 01:00:51,900
So what? P>
614
01:00:56,115 --> 01:00:57,947
I said, what do you have? P>
615
01:00:58,076 --> 01:01:00,486
I want you to say the truth, Pinkie. P>
616
01:01:07,336 --> 01:01:08,872
Two tea, please.
617
01:01:11,963 --> 01:01:15,797
What is the night, huh?
You're better here.
618
01:01:19,179 --> 01:01:21,338
Do it if you will do it.
619
01:01:23,310 --> 01:01:24,799
Do what?
620
01:01:26,271 --> 01:01:28,101
P>
621
01:01:34,068 --> 01:01:36,275
There are two dead people, Pinkie. P>
622
01:01:36,405 --> 01:01:39,149
Somehow you are involved in it. P>
623
01:01:42,162 --> 01:01:44,322
If only you believed me. P>
624
01:02:02,847 --> 01:02:05,178
Why don't you trust me, Pinkie?
625
01:02:14,403 --> 01:02:16,858
- Let me go! I'll shout!
- You're a nice girl, Rose. P>
626
01:02:16,988 --> 01:02:19,569
I don't want to be good! P>
627
01:02:27,706 --> 01:02:30,946
You're good and I'm bad. P>
628
01:02:31,086 --> 01:02:34,452
- We created for each other.
- Do you mean that, Pinkie?
629
01:02:34,588 --> 01:02:36,499
Of course I did.
630
01:02:37,426 --> 01:02:40,956
- That we were created for each other?
- I said that, didn't I?
631
01:02:42,010 --> 01:02:44,172
Do you know what this means?
632
01:02:44,849 --> 01:02:46,487
This means you will never complain to me, Rose.
633
01:02:46,503 --> 01:02:49,137
This means I will never disappoint you.
634
01:02:49,353 --> 01:02:51,686
Ever, never, never.
635
01:03:25,722 --> 01:03:27,713
What did you get out of this?
636
01:03:29,812 --> 01:03:31,642
Life.
637
01:03:40,027 --> 01:03:42,019
Be careful, Pinkie.
638
01:03:46,910 --> 01:03:48,151
He gets a mood.
639
01:04:12,226 --> 01:04:16,810
I think maybe...
50 pounds might be useful for you. P>
640
01:04:17,860 --> 01:04:19,850
We don't want your money. P>
641
01:04:20,695 --> 01:04:23,527
- Take it or leave it.
- Are you out of here? P>
642
01:04:23,655 --> 01:04:25,395
We don't want to have a truck with you. Ever! P>
643
01:04:28,159 --> 01:04:29,648
100. P>
644
01:04:38,713 --> 01:04:40,794
I can't let Rose go. P>
645
01:04:41,506 --> 01:04:43,839
Not for strangers. P>
646
01:04:44,928 --> 01:04:47,167
Not for 100 guinea.
647
01:04:47,303 --> 01:04:49,136
125.
648
01:04:55,812 --> 01:04:57,972
How do I know you will treat his right?
649
01:05:00,150 --> 01:05:01,981
150.
650
01:05:06,406 --> 01:05:08,648
- He is too young.
- Not with your agreement.
651
01:05:11,871 --> 01:05:13,655
200
652
01:05:13,788 --> 01:05:17,029
- You have my final offer.
- You can't do anything without me saying so.
653
01:05:17,167 --> 01:05:21,410
- Yeah, well, I'm not all interested in that .
- 175.
654
01:05:21,547 --> 01:05:24,289
- I'll see you.
- 150.
655
01:05:36,897 --> 01:05:40,887
You have to sign this.
This is a letter of agreement. <
656
01:05:41,817 --> 01:05:43,648
Give it to me.
657
01:06:27,405 --> 01:06:29,564
You will pull it out, kid?
658
01:06:30,240 --> 01:06:33,073
Am I the only one in this outfit
with the brain?
659
01:06:33,953 --> 01:06:36,192
Rose Wilson has hands on the lever
to the trapdoor.
660
01:06:36,329 --> 01:06:38,740
One word from him and we will swing.
661
01:06:38,873 --> 01:06:41,286
But you're a man, though, Pinkie.
662
01:06:42,713 --> 01:06:45,374
Others will do things
differently, but not you.
663
01:06:45,505 --> 01:06:47,335
That girl
only cos life You have a heart.
664
01:06:52,052 --> 01:06:55,135
Don't cup.
I bought time, that's all.
665
01:06:57,935 --> 01:06:59,926
Sure, Pinkie.
666
01:07:05,150 --> 01:07:07,561
Where are you? You're late. P>
667
01:07:10,447 --> 01:07:11,528
Excuse me. P>
668
01:07:11,658 --> 01:07:14,491
I'm late because I went to church. P>
669
01:07:16,788 --> 01:07:18,947
To ask for forgiveness. P>
670
01:07:20,581 --> 01:07:22,743
You have to understand...
671
01:07:23,752 --> 01:07:26,208
... This is not a real ceremony.
672
01:07:26,338 --> 01:07:29,171
It's not like when the priest said.
673
01:07:29,298 --> 01:07:33,632
This is a sin, Rose. P>
674
01:07:35,348 --> 01:07:38,088
Mortal sin. P>
675
01:07:51,071 --> 01:07:54,402
Therefore, if someone who
can show it only causes
676
01:07:54,533 --> 01:07:56,773
677
01:07:56,909 --> 01:08:01,654
678
01:08:04,961 --> 01:08:08,951
p> why they might illegally join,
679
01:08:17,724 --> 01:08:19,554
let him now speak
or stay silent forever.
680
01:08:23,351 --> 01:08:25,764
If the witnesses will come forward
to exchange an appointment
681
01:08:34,532 --> 01:08:40,490
"Restless youth,
disputed territory is destroyed and...
682
01:08:40,620 --> 01:08:43,202
"... Between two eternities. "
683
01:08:46,252 --> 01:08:47,742
That's poetry.
684
01:08:49,630 --> 01:08:51,961
Rose Wilson needs protection.
685
01:08:54,426 --> 01:08:57,758
Whatever you might think of me,
Miss Arnold,
686
01:08:57,887 --> 01:08:59,218
I am a legitimate businessman.
687
01:09:00,598 --> 01:09:02,884
What whatever you might think of me,
Mr. Colleoni,
688
01:09:03,019 --> 01:09:06,135
I'm not a Brighton woman here on holidays,
three sheets with wind,
689
01:09:06,272 --> 01:09:08,684
looking for something it's better to do
than to read my palm
690
01:09:08,816 --> 01:09:11,396
and experiment where
amateur detection.
691
01:09:11,526 --> 01:09:13,937
Pinkie Brown kills people.
692
01:09:15,653 --> 01:09:19,238
And he will be punished for that.
Eyes for eyes.
693
01:09:20,202 --> 01:09:22,033
He will suffer.
694
01:09:23,205 --> 01:09:25,570
I don't care how much it costs.
695
01:09:25,707 --> 01:09:32,372
With all due respect, Pinkie Brown
is like other young people angry.
696
01:09:32,963 --> 01:09:34,046
Give him enough straps...
697
01:09:34,176 --> 01:09:36,040
Rose Wilson's nipples in the witness box p >
698
01:09:36,177 --> 01:09:39,008
is the only legal way
we will get rid of Pinkie Brown.
699
01:09:39,136 --> 01:09:41,969
And he knows that,
and that puts the girl in...
700
01:09:43,351 --> 01:09:45,931
... in the greatest danger.
701
01:10:09,751 --> 01:10:13,790
Can we get one of them as a souvenir?
They don't cost a lot.
702
01:10:13,923 --> 01:10:16,913
Don't be gentle.
What's the point? P>
703
01:10:17,048 --> 01:10:20,041
If you don't want me,
why don't you leave me alone? P>
704
01:10:21,472 --> 01:10:24,132
- What do you want from me?
- Jesus Christ!
705
01:10:26,142 --> 01:10:28,474
I prefer to sink.
706
01:10:30,604 --> 01:10:32,596
You can have your notes.
707
01:10:34,568 --> 01:10:36,057
All right?
708
01:10:36,569 --> 01:10:38,561
I say you can have your notes.
709
01:10:42,741 --> 01:10:46,405
I'm sorry, Pinkie.
I don't know what happened to me.
710
01:10:50,582 --> 01:10:52,825
What do you want me to say?
711
01:10:52,962 --> 01:10:54,793
Anything.
712
01:10:56,381 --> 01:10:58,212
Say something to me. P>
713
01:10:59,968 --> 01:11:01,457
Everything is correct. P>
714
01:11:21,448 --> 01:11:24,441
You have asked me to make a note
in my voice. P>
715
01:11:26,913 --> 01:11:28,902
Well, here it is.
716
01:11:30,706 --> 01:11:33,164
What I want to say is...
717
01:11:33,294 --> 01:11:35,124
... "I love you".
718
01:11:37,173 --> 01:11:39,002
But I don't.
719
01:11:41,052 --> 01:11:42,632
I hate you.
720
01:11:44,261 --> 01:11:46,423
I hate the way you look.
721
01:11:47,014 --> 01:11:49,005
I hate the way you talk.
722
01:11:49,727 --> 01:11:53,387
I hate everything about you.
You make me sick
723
01:11:55,189 --> 01:11:56,851
Damned, you're a bitch,
724
01:11:56,984 --> 01:12:00,852
why not go back from wherever
you come from and leave me alone?
725
01:12:10,203 --> 01:12:12,991
We don't even have record player.
726
01:12:18,923 --> 01:12:20,412
Don't touch me!
727
01:12:20,547 --> 01:12:23,289
If you fucking touch me,
I'll carve your damn face.
728
01:12:23,424 --> 01:12:25,165
Where is he?
729
01:12:26,138 --> 01:12:30,177
- I ask Colleoni.
- Mr. Colleoni is occupying.
730
01:12:30,308 --> 01:12:33,094
Occupation? That's a good word. P>
731
01:12:33,228 --> 01:12:34,968
- Occupation.
- You're drunk. P>
732
01:12:35,604 --> 01:12:37,596
If you're looking for a job, just forget about it. P>
733
01:12:37,731 --> 01:12:41,475
What's the use of maybe being able wrong
Pinkie's boys are for Mr Colleoni?
734
01:12:41,611 --> 01:12:42,447
If you don't mind,
735
01:12:42,672 --> 01:12:45,446
- Let's discuss this...
- Let's discuss it here.
736
01:12:45,991 --> 01:12:49,699
- Run together, Phil. This is a woman's work.
- I am not like this, Ida. P>
737
01:12:49,829 --> 01:12:52,410
You don't have to be like that.
You just have to let me ride with it. P>
738
01:12:52,539 --> 01:12:56,201
Listen, I'll be at the bar.
You need me, you know where I am. P>
739
01:13:02,716 --> 01:13:06,800
-... Aku ingin menemuinya sekarang.
- Dia dengan saya.
740
01:13:10,638 --> 01:13:14,426
Can't help hearing now...
You know Pinkie.
741
01:13:14,560 --> 01:13:16,223
- Pinkie?
- Yes.
742
01:13:17,105 --> 01:13:19,938
- And you're a friend...
- Pinkie, yeah.
743
01:13:21,358 --> 01:13:23,395
- Are you thirsty?
- Yes, that's all. Thirsty
744
01:13:23,527 --> 01:13:26,143
- Whiskey, honey?
- Whiskey. P>
745
01:13:26,281 --> 01:13:30,363
Can we have some whiskey,
please? Make a big one. P>
746
01:13:54,391 --> 01:13:57,304
- Take it or leave it.
- I'll tidy up the place tomorrow. P>
747
01:13:57,437 --> 01:13:59,519
Don't touch anything. P>
748
01:14:02,985 --> 01:14:04,814
And for Christ's sake take The hat is from.
749
01:14:09,949 --> 01:14:12,189
Well, you're staying, aren't you?
750
01:14:47,195 --> 01:14:49,184
You're scared.
751
01:14:51,868 --> 01:14:54,108
- Aren't you?
- Me? p >
752
01:16:28,172 --> 01:16:30,002
Malang Spicer.
753
01:16:33,593 --> 01:16:37,585
You know, I can't see a stick
Brighton stone without thinking...
754
01:16:40,226 --> 01:16:42,057
Different carvings.
755
01:16:42,979 --> 01:16:45,013
But Pinkie... she stopped at nothing. P>
756
01:16:45,146 --> 01:16:47,229
Now, get married...
757
01:16:48,858 --> 01:16:52,021
- Married? Who is married?
- Pinkie, of course. P>
758
01:16:52,948 --> 01:16:55,686
Who is it? Not a girl from Snow? P>
759
01:16:55,822 --> 01:16:58,281
- Yes, of course.
- Oh...
760
01:16:58,411 --> 01:16:59,901
Oh, stupid. P>
761
01:17:00,037 --> 01:17:03,780
He's not stupid. < br /> No, he knows what's good for him.
762
01:17:04,750 --> 01:17:07,082
If he chooses to say one or two things...
763
01:17:09,294 --> 01:17:11,125
How do you know?
764
01:17:12,381 --> 01:17:13,462
I want fresh air.
765
01:17:13,592 --> 01:17:17,801
- It's stuffy here.
- Don't hurry. Is whiskey again. P>
766
01:17:17,931 --> 01:17:20,465
This is central heating, you know.
It's not healthy. P>
767
01:17:20,599 --> 01:17:24,432
- Come on, sit next to me.
- I can only sorry.
768
01:17:27,604 --> 01:17:29,597
How much? There you go. P>
769
01:17:38,533 --> 01:17:40,864
Pinkie a lot. Where can I find them? P>
770
01:18:47,811 --> 01:18:49,472
"I love you, Pinkie. P>
771
01:18:49,604 --> 01:18:52,095
"Saya tidak peduli apa yang Kamu lakukan.
Aku mencintaimu selamanya.
772
01:18:53,442 --> 01:18:55,774
"Wherever you go, I go too."
773
01:21:56,498 --> 01:21:57,991
Hi, kid.
774
01:21:58,834 --> 01:21:59,949
You have visitors.
775
01:22:01,338 --> 01:22:03,750
- Who?
- Your mother. P>
776
01:22:09,637 --> 01:22:11,752
You? They say my mother is here. P>
777
01:22:11,889 --> 01:22:14,131
Yeah,
I have to tell them something, right? P>
778
01:22:16,687 --> 01:22:18,518
- I'll get Pinkie.
- Yes, get
779
01:22:18,647 --> 01:22:20,603
I want to talk to your Pinkie.
780
01:22:20,732 --> 01:22:25,064
- I didn't let one bother Pinkie.
- He will have a lot to bother him right away. p >
781
01:22:26,529 --> 01:22:28,519
He killed Frank Spicer.
782
01:22:28,655 --> 01:22:30,147
I know.
783
01:22:31,243 --> 01:22:34,451
- I know everything.
- Are you?
784
01:22:34,579 --> 01:22:37,786
Do you know that Pinkie valuable You
battered Fred Hale dead? P>
785
01:22:37,915 --> 01:22:41,658
He choked Frank Spicer to death
with a stick from Brighton stone. P>
786
01:22:44,003 --> 01:22:46,917
- I want you to give evidence. < br /> - Stay away from me.
787
01:22:47,050 --> 01:22:49,042
You are next in line, Rose.
788
01:22:49,760 --> 01:22:50,749
No
789
01:22:50,885 --> 01:22:53,127
Spicer found out about Hale,
so that Pinkie killed him.
790
01:22:53,266 --> 01:22:56,597
You know about Hale and Spicer,
so why won't he kill you too? P>
791
01:22:56,726 --> 01:22:59,138
- He loves me.
- He doesn't. P>
792
01:22:59,270 --> 01:23:01,058
- He married me.
- Yes. P>
793
01:23:01,190 --> 01:23:06,024
But only because they can't make a wife
give evidence to her own husband. P>
794
01:23:12,742 --> 01:23:15,074
Look, honey...
795
01:23:16,411 --> 01:23:18,826
.... I just want to help you. P>
796
01:23:18,958 --> 01:23:20,948
Stop saying that. P>
797
01:23:24,837 --> 01:23:26,669
I'll do anything. P>
798
01:23:29,049 --> 01:23:30,710
- Anything.
- That's more like that.
799
01:23:30,844 --> 01:23:33,336
You just left us alone.
800
01:23:34,389 --> 01:23:36,878
All right. No need to be nervous. P>
801
01:23:38,018 --> 01:23:39,758
You have accessories. P>
802
01:23:39,896 --> 01:23:43,387
If they take Pinkie,
You think I care what happens to me? P>
803
01:23:44,939 --> 01:23:46,429
Oh .. .
804
01:23:53,033 --> 01:23:55,364
Well, I hope you are on a pill, love.
805
01:23:57,828 --> 01:24:00,240
You don't want to have a baby killer.
806
01:24:17,431 --> 01:24:19,422
What are you doing here?
807
01:24:20,603 --> 01:24:22,263
If You disturb my child...
808
01:24:22,396 --> 01:24:26,104
They can't force him to give evidence.
But he can volunteer. P>
809
01:24:26,233 --> 01:24:27,722
He won't. P>
810
01:24:27,858 --> 01:24:31,442
He will do anything that is fun and
there are all the bugs you can do about it. P>
811
01:24:32,614 --> 01:24:36,402
Because if you touch one hair
on the girl's head, nothing,
812
01:24:36,536 --> 01:24:41,778
nothing on this earth is green dear
I won't do to make you suffer.
813
01:24:59,975 --> 01:25:02,806
- His mother?
- His mother, Pinkie.
814
01:25:03,561 --> 01:25:05,391
Did Rose say that?
815
01:25:05,520 --> 01:25:07,854
He didn't say anything.
816
01:25:10,277 --> 01:25:12,109
We'll see.
817
01:25:36,675 --> 01:25:39,670
- Nice dress.
- You like that ?
818
01:25:41,975 --> 01:25:43,807
I like it.
819
01:25:44,894 --> 01:25:46,884
Don't rotate again.
820
01:25:52,610 --> 01:25:54,270
Pinkie?
821
01:25:54,402 --> 01:25:56,234
Yes, Rose?
822
01:26:00,159 --> 01:26:02,149
I did something terrible.
823
01:26:03,663 --> 01:26:05,494
Go away.
824
01:26:07,207 --> 01:26:09,538
I took ten pounds from can.
825
01:26:09,667 --> 01:26:12,661
I will pay it back, I swear,
as soon as I get a job.
826
01:26:17,512 --> 01:26:19,593
Dallow says your mother already.
827
01:26:26,937 --> 01:26:29,770
He is not a lot mother, Pinkie.
828
01:26:39,406 --> 01:26:42,491
It only appears when he wants something.
829
01:26:49,543 --> 01:26:51,783
He has spoken.
830
01:26:51,919 --> 01:26:53,409
Who is it?
831
01:26:54,045 --> 01:26:56,036
For the tart that runs Snow. P>
832
01:26:57,424 --> 01:26:58,665
Hale birds. P>
833
01:26:58,802 --> 01:27:01,589
If he has spoken,
then why not go to the police? P>
834
01:27:01,720 --> 01:27:04,382
He said he never let me down. <
835
01:27:04,516 --> 01:27:06,380
"No, don't, ever."
836
01:27:06,517 --> 01:27:08,053
He married you, right?
837
01:27:08,184 --> 01:27:11,347
If he loves me,
that will make it easier.
838
01:27:12,690 --> 01:27:14,774
He will do whatever I say.
839
01:27:30,374 --> 01:27:32,456
I can take him along Hastings...
840
01:27:36,630 --> 01:27:38,461
For the old lighthouse.
841
01:27:44,555 --> 01:27:46,547
I trust him.
842
01:27:47,350 --> 01:27:48,965
All the way.
843
01:27:49,101 --> 01:27:51,763
I won't trust anyone far away. P>
844
01:27:53,355 --> 01:27:55,346
Even you, Dallow. P>
845
01:28:51,871 --> 01:28:53,863
If it's mine...
846
01:28:58,338 --> 01:29:01,670
If it's mine,
I won't let it go all afternoon. P>
847
01:29:03,634 --> 01:29:05,466
This isn't yours. P>
848
01:29:07,931 --> 01:29:10,171
No, but maybe. P>
849
01:29:19,399 --> 01:29:21,392
Everything will be fine. P >
850
01:29:22,737 --> 01:29:24,568
What is it?
851
01:29:26,616 --> 01:29:28,447
I promise.
852
01:29:38,962 --> 01:29:42,202
Dress. I take you out. P>
853
01:29:46,218 --> 01:29:48,209
You look worried, Pinkie. P>
854
01:29:49,596 --> 01:29:51,586
No, I'm not worried. P>
855
01:29:52,893 --> 01:29:54,721
I have everything straight. P>
856
01:29:58,230 --> 01:30:00,470
In the box here. P>
857
01:30:53,742 --> 01:30:55,737
What do you want to stop here? P>
858
01:30:55,873 --> 01:30:57,906
This is where you took me
the first night, remember? P>
859
01:30:58,874 --> 01:31:01,239
Well , there are too many people here.
860
01:31:01,377 --> 01:31:03,037
We have to get fresh air.
861
01:31:03,169 --> 01:31:06,786
We have to go up...
to that country.
862
01:31:06,925 --> 01:31:10,415
We can't say goodbye to the first dock, < br /> Pinkie?
863
01:31:11,721 --> 01:31:13,552
Goodbye?
864
01:31:16,142 --> 01:31:19,553
I lied to you... about my mother.
865
01:31:20,522 --> 01:31:24,809
I don't want, Pinkie, but...
He knows. P>
866
01:31:24,941 --> 01:31:27,685
Miss Arnold. About Fred Hale. P>
867
01:31:29,779 --> 01:31:32,112
And Frank Spicer. P>
868
01:31:33,033 --> 01:31:36,114
I lie because I don't want
you're worried, but then...
869
01:31:36,662 --> 01:31:40,120
I think maybe You have to worry, Pinkie.
I think...
870
01:31:40,249 --> 01:31:42,488
I think maybe we should go. P>
871
01:31:43,294 --> 01:31:44,785
Tonight. P>
872
01:31:45,421 --> 01:31:46,912
Together.
873
01:31:50,260 --> 01:31:52,841
Do you believe me, Pinkie?
874
01:32:04,523 --> 01:32:07,139
Seeing him coming, right?
875
01:32:09,652 --> 01:32:12,605
I told you we should go, Pinkie.
He will never give up.
876
01:32:12,738 --> 01:32:14,187
I saw a ferret, by tracing it once...
877
01:32:14,231 --> 01:32:16,732
Thinking he would blow up your application?
878
01:32:16,870 --> 01:32:19,484
- Is that why you confessed?
- Pinkie?
879
01:32:19,622 --> 01:32:22,283
No matter one way or another.
I am bound to find out. You know that. P>
880
01:32:22,415 --> 01:32:24,577
All the time
You wonder how to cover up your lies. P>
881
01:32:24,710 --> 01:32:27,664
Lying?
I told you I don't want you to worry.
882
01:32:28,504 --> 01:32:32,249
- Get it on.
- We have the first package, Pinkie.
883
01:32:33,635 --> 01:32:35,466
We don't have time for that.
884
01:32:35,597 --> 01:32:37,507
You said that yourself.
He will never give up. P>
885
01:32:37,639 --> 01:32:40,175
You see the weasel once, by the track.
Remember? P>
886
01:33:22,768 --> 01:33:24,475
Why did we stop, Pinkie? P>
887
01:33:24,604 --> 01:33:28,186
You saw it on the dock.
He will never give up.
888
01:33:28,315 --> 01:33:30,646
He will continue to bother me and depend on.
889
01:33:30,774 --> 01:33:32,767
Waiting for us to slip,
and one day it will happen.
890
01:33:32,902 --> 01:33:35,941
- And we will finish.
- He can't last forever.
891
01:33:36,074 --> 01:33:38,906
Yes, he can. People don't change. P>
892
01:33:39,034 --> 01:33:40,524
It's like a stone stick. P>
893
01:33:40,661 --> 01:33:43,992
Bite it all the way down,
You still read "Brighton". P>
894
01:33:46,500 --> 01:33:47,740
Read it .
895
01:33:51,339 --> 01:33:53,170
"I love you, Pinkie.
896
01:33:53,841 --> 01:33:57,832
" I don't care what you do.
I love you forever.
897
01:34:03,599 --> 01:34:06,262
"Wherever you are go, I go too. "
898
01:34:09,023 --> 01:34:11,012
- You mean that, don't you?
- Of course I do.
899
01:34:11,149 --> 01:34:13,390
Every word? With all your heart? P>
900
01:34:19,406 --> 01:34:21,899
Well, you mean that or not? P>
901
01:34:24,079 --> 01:34:25,570
- Can't we wait?
- Wait? P>
902
01:34:25,707 --> 01:34:28,368
What are you up to? Until it's too late? P>
903
01:34:29,252 --> 01:34:33,243
Ingat, Rose,
apa yang Kamu katakan kepada saya di luar kafeteria?
904
01:34:34,046 --> 01:34:35,832
You said you would never disappoint me.
905
01:34:37,052 --> 01:34:39,211
Ever, never, never.
906
01:34:46,726 --> 01:34:49,138
- Bell, double rum.
- Yep.
907
01:34:56,237 --> 01:34:58,772
Cubitt has been captured
on the way to the port.
908
01:34:58,905 --> 01:35:02,739
It's only a matter of time before
he tells the police what he said to me.
909
01:35:02,867 --> 01:35:05,325
- Where that girl?
- How do I know?
910
01:35:05,455 --> 01:35:07,365
You're one
who puts God fear over him.
911
01:35:07,497 --> 01:35:10,580
They're fine until you show up.
She's sweet to her.
912
01:35:11,543 --> 01:35:13,499
That's your
interference that culminates in her over.
913
01:35:13,629 --> 01:35:16,870
Whatever happens to that girl,
I blame you
914
01:35:34,815 --> 01:35:37,227
I have installed security.
915
01:35:37,360 --> 01:35:39,851
All you have to do is pull the trigger.
916
01:35:40,408 --> 01:35:42,021
This is not difficult.
917
01:35:44,370 --> 01:35:47,611
Put it in the ear You.
It will continue steadily. P>
918
01:35:48,372 --> 01:35:49,451
Go away. P>
919
01:35:51,083 --> 01:35:52,573
Ambil saja.
920
01:36:08,851 --> 01:36:10,842
For the sake of that jerk!
921
01:36:13,733 --> 01:36:17,065
Now, you know where he took it
and I can guess for what.
922
01:36:17,194 --> 01:36:20,605
So, if you want to keep from trouble, < br /> You let me get into this car.
923
01:36:20,737 --> 01:36:22,523
Who... Damn!
924
01:36:28,956 --> 01:36:30,536
What if I don't shoot?
925
01:36:32,208 --> 01:36:33,948
Then I'll shoot myself
Want me to do it first?
926
01:36:34,085 --> 01:36:35,574
No
927
01:36:47,557 --> 01:36:49,387
This won't hurt, Rose.
928
01:36:51,186 --> 01:36:52,675
I promise.
929
01:37:03,197 --> 01:37:04,607
Do you love me, Pinkie? P>
930
01:37:12,498 --> 01:37:14,656
We won't be together, will we? P>
931
01:37:15,836 --> 01:37:17,871
No, if they hang me...
932
01:37:18,004 --> 01:37:20,416
... And you have to go without me. P>
933
01:37:42,860 --> 01:37:44,692
That's all. P>
934
01:37:50,411 --> 01:37:52,822
There! There they are! P>
935
01:37:59,921 --> 01:38:01,410
Rose! P>
936
01:38:01,547 --> 01:38:03,379
- Rose.
- Dallow! P>
937
01:38:03,508 --> 01:38:06,545
- Come here. Get in the car.
- It's no use, Pinkie. P>
938
01:38:06,677 --> 01:38:08,666
Mereka Cubitt.
939
01:38:08,803 --> 01:38:10,590
- Pinkie!
- You came with me.
940
01:38:10,724 --> 01:38:12,555
Get in the car.
941
01:39:13,410 --> 01:39:14,899
Pinkie!
942
01:39:19,666 --> 01:39:21,156
Pinkie.
943
01:39:25,463 --> 01:39:27,545
944
01:39:27,674 --> 01:39:29,665
- Pinkie!
- Oh!
945
01:39:30,845 --> 01:39:32,052
Pinkie!
946
01:39:46,944 --> 01:39:49,729
Pinkie.
947
01:39:49,862 --> 01:39:52,696
Come on, Rose. Come on, honey. P>
948
01:39:52,825 --> 01:39:56,068
Come on, Rose. Come on.
Come on, honey. P>
949
01:39:56,203 --> 01:39:57,738
- No
- Let's go. Take it, Dallow. P>
950
01:40:35,242 --> 01:40:36,731
- Come on, honey.
- No! P>
951
01:40:37,871 --> 01:40:39,360
What about that girl? P>
952
01:40:40,038 --> 01:40:42,030
Oh...
953
01:40:43,585 --> 01:40:45,915
Poor little boy.
954
01:40:47,253 --> 01:40:49,541
He thinks he's in love with him.
955
01:40:49,674 --> 01:40:51,584
And him?
956
01:40:51,715 --> 01:40:53,546
In love?
957
01:40:53,678 --> 01:40:57,342
What who makes the difference to be?
958
01:40:57,474 --> 01:40:58,508
Well, it will show...
there are some good ones.
959
01:41:01,268 --> 01:41:03,008
Oh, Phil...
960
01:41:03,145 --> 01:41:07,682
I think it's a bloody miracle
961
01:41:09,777 --> 01:41:11,811
And every woman.
962
01:41:12,906 --> 01:41:15,237
Even though in some of us...
963
01:41:15,785 --> 01:41:18,195
... it's as useful as an attachment.
964
01:41:28,377 --> 01:41:30,369
Oh, I'm sorry, Ida. P>
965
01:41:31,382 --> 01:41:33,543
No, no, you're right, Phil. P>
966
01:41:41,517 --> 01:41:42,756
Let's celebrate. P>
967
01:41:45,062 --> 01:41:48,725
Well... Should I make us
a bottle of champagne ?
968
01:41:48,859 --> 01:41:50,893
Yes! Get us a bottle of champagne. P>
969
01:41:51,024 --> 01:41:52,765
And space. P>
970
01:41:57,741 --> 01:42:00,780
Gosh. Talk about miracles. P>
971
01:42:05,874 --> 01:42:07,831
- It's expensive.
- I'll finish it. P>
972
01:42:07,960 --> 01:42:11,041
- No, a man likes...
- Believe me, Phil.
973
01:42:12,757 --> 01:42:14,838
I know what men like.
974
01:42:48,002 --> 01:42:50,242
Come on, open it!
975
01:42:52,213 --> 01:42:54,124
I don't care what people say.
976
01:42:58,218 --> 01:42:59,833
You don't know what what about love.
977
01:43:01,472 --> 01:43:04,715
How can you survive in this delusion,
child,
978
01:43:04,850 --> 01:43:07,340
after what he tried to do for you?
979
01:43:12,397 --> 01:43:14,481
I have to pull the trigger.
980
01:43:19,281 --> 01:43:21,363
I don't want you absolution.
981
01:43:24,953 --> 01:43:27,116
I want to be with Pinkie.
982
01:43:27,249 --> 01:43:30,660
- Come on, open it!
- What's happening here?
983
01:43:31,457 --> 01:43:34,494
Back to, you girl bed.
984
01:43:34,628 --> 01:43:37,747
This package will be opened
in an orderly manner.
985
01:43:38,508 --> 01:43:40,670
Believe in all that nonsense, right?
986
01:43:41,471 --> 01:43:43,711
Of course I do. P>
987
01:43:45,264 --> 01:43:46,755
Of course there is hell. P>
988
01:43:47,852 --> 01:43:49,840
What about heaven? P>
989
01:43:49,978 --> 01:43:51,139
Saints? P>
990
01:43:51,272 --> 01:43:53,104
Miracles?
991
01:43:55,902 --> 01:43:56,980
Miracles?
992
01:44:02,073 --> 01:44:04,064
Maybe.
993
01:45:34,166 --> 01:45:37,077
"You asked me to make a recording of my voice"
994
01:45:39,711 --> 01:45:41,541
"Well, here it is. p >
995
01:45:43,385 --> 01:45:45,840
"What I want to say is...
996
01:45:45,969 --> 01:45:47,961
"... & apos; I love you & apos;.
997
01:45:51,724 --> 01:45:53,215
"... & apos; I love you & apos;.
998
01:45:54,227 --> 01:45:55,717
"... & apos; I love you & apos;.
999
01:45:56,603 --> 01:45:58,096
"... & apos; I love you & apos;.
1000
01:45:59,110 --> 01:46:00,599
"... & apos; I love you & apos; <. / p>
1001
01:46:01,527 --> 01:46:03,016
"... & apos; I love you & apos;.
1002
01:46:03,988 --> 01:46:05,478
"... & apos; I love you & apos;.
1003
01:46:06,365 --> 01:46:07,854
"... & apos; I love you & apos;.