2 00:01:04,096 --> 00:01:05,556 I found it. 3 00:01:09,268 --> 00:01:11,468 Look at that. 4 00:01:11,471 --> 00:01:13,041 I can see it. 5 00:01:19,645 --> 00:01:22,805 Jen, I know you feel I've abandoned you. 6 00:01:27,186 --> 00:01:28,386 I know you're ashamed. 7 00:01:32,458 --> 00:01:35,458 You need to know I believed in what I did. 8 00:01:37,363 --> 00:01:39,732 And that I did it... 9 00:01:39,733 --> 00:01:41,973 because you awakened me. 10 00:01:44,170 --> 00:01:47,607 The words and thoughts... Come on, Daddy. 11 00:01:47,608 --> 00:01:50,278 Of my beautiful little girl moved me. 12 00:01:55,915 --> 00:01:58,275 Did it let my cause become so important 13 00:01:58,285 --> 00:02:02,215 that it took me away from my family? 14 00:02:02,222 --> 00:02:07,792 It did, and for that I'll always be sorry. 15 00:02:10,697 --> 00:02:15,067 But I never stopped loving you. Not for one second. 16 00:02:16,936 --> 00:02:19,496 I paid a price for doing what I believed was right. 17 00:02:19,506 --> 00:02:23,336 And I know you and Mikey and your mom are suffering too. 18 00:02:24,910 --> 00:02:29,510 You've grown into a beautiful young woman, Jen. 19 00:02:29,516 --> 00:02:32,216 I want to make it better between us. 20 00:02:32,219 --> 00:02:34,389 I want to be the father I haven't been. 21 00:02:54,106 --> 00:02:57,306 Are we there yet? Yes, we are. 22 00:03:08,220 --> 00:03:09,920 What happened, Daddy? 23 00:03:11,657 --> 00:03:13,827 I don't know. 24 00:03:16,095 --> 00:03:18,995 You have to protect the trees, Daddy. 25 00:03:22,268 --> 00:03:23,868 Come on. 26 00:03:44,757 --> 00:03:46,987 All right, clear the area. 27 00:04:19,492 --> 00:04:21,832 Remember we're not here to fight. 28 00:04:21,833 --> 00:04:25,197 If you feel threatened, take the ground, 29 00:04:25,198 --> 00:04:26,828 curl up, and cover your head. 30 00:04:47,987 --> 00:04:50,917 Had the roads all blocked there, Jack. 31 00:04:50,924 --> 00:04:53,694 So how'd you and your merry pranksters get in? 32 00:04:53,695 --> 00:04:56,493 We walked. You look good in a suit. 33 00:04:56,496 --> 00:04:59,326 You used to dress like them. This is private property. 34 00:04:59,332 --> 00:05:03,402 No, this is a conservation. This is all replant. 35 00:05:03,403 --> 00:05:06,543 That's very astute of you... You cannot cut this down. 36 00:05:06,544 --> 00:05:08,808 We own this land. 37 00:05:08,809 --> 00:05:10,069 Understand? Fan out. 38 00:05:10,076 --> 00:05:11,836 Okay, fan out. 39 00:05:11,845 --> 00:05:15,145 So you go back to whatever mode of transport you were on. 40 00:05:15,148 --> 00:05:16,948 Get your asses out of here. 41 00:05:16,950 --> 00:05:19,919 Otherwise, the group of you are gonna be arrested. 42 00:05:19,920 --> 00:05:22,087 Jack, come on. What? 43 00:05:22,088 --> 00:05:24,088 What's the matter, Jack? 44 00:05:24,090 --> 00:05:26,090 Got nothing better to do with your time? 45 00:05:26,092 --> 00:05:28,527 Here's what I suggest. Help! 46 00:05:28,528 --> 00:05:31,697 Take you and your granola friends out of here. 47 00:05:31,698 --> 00:05:33,766 Help! Somebody! 48 00:05:33,767 --> 00:05:36,727 Help! Get away! 49 00:05:36,736 --> 00:05:38,836 Leave me alone! Get your hands off her. 50 00:05:51,750 --> 00:05:53,120 Uhh! 51 00:05:57,022 --> 00:05:58,958 Get up! 52 00:05:58,959 --> 00:06:00,829 Hey, that's enough. That's enough. 53 00:06:59,886 --> 00:07:02,886 You get to join the work detail this week, Jack. 54 00:07:02,889 --> 00:07:05,289 Someone made a hell of a mess last night, 55 00:07:05,292 --> 00:07:10,462 blocked a couple of roads down at Logan Park. 56 00:07:10,463 --> 00:07:14,466 Crew is already out there, you'll be joining them. 57 00:07:25,344 --> 00:07:28,314 Maria, can we push that CBB interview back to Friday? 58 00:07:28,315 --> 00:07:31,715 I'll have to call them. Well, call them. 59 00:07:31,718 --> 00:07:34,386 You got Jack. 60 00:07:34,387 --> 00:07:37,056 The deal went through. Conpine got it? 61 00:07:37,057 --> 00:07:40,157 They got all of it, and you didn't hear it from me. 62 00:07:42,361 --> 00:07:47,900 Conpine just took the whole frigging reservation. 63 00:07:47,901 --> 00:07:50,639 No referendum, midnight conveyance? 64 00:07:50,640 --> 00:07:53,767 They can't do that. It's protest time. 65 00:07:53,773 --> 00:07:55,641 Conpine is no lightweight. 66 00:07:55,642 --> 00:07:57,382 You know what happened in Seattle. 67 00:07:57,383 --> 00:08:00,346 What's that got to do with me? 68 00:08:00,347 --> 00:08:03,407 What I'm saying is I don't want you to go in there. 69 00:08:03,416 --> 00:08:08,216 I'm not just gonna sit here and let this go down. 70 00:08:08,221 --> 00:08:12,121 I'm sorry, but I don't compromise. 71 00:08:12,125 --> 00:08:15,025 You're putting your interest ahead of your family. 72 00:08:15,028 --> 00:08:16,858 No, I am not. 73 00:08:16,863 --> 00:08:19,198 Yes, you are. 74 00:08:19,199 --> 00:08:22,029 You think those children wanna see their father in jail? 75 00:08:22,035 --> 00:08:23,795 No one's going to jail. 76 00:08:23,803 --> 00:08:27,840 Jack, I know Conpine far better than you do, okay? 77 00:08:27,841 --> 00:08:30,881 This smells like a setup. Do not go in there. 78 00:08:30,882 --> 00:08:33,847 Thank you, counselor. 79 00:08:49,862 --> 00:08:55,100 I'm not gonna sit here and just let this go down. 80 00:08:55,101 --> 00:08:58,541 You think those kids wanna see their father in jail? 81 00:09:01,673 --> 00:09:03,173 I'm warning you. 82 00:09:03,176 --> 00:09:06,006 Don't go in there, Jack. 83 00:09:19,258 --> 00:09:22,158 Were they nice to you in jail? 84 00:09:24,129 --> 00:09:26,859 Miss Lambrada was nice to me. 85 00:09:26,866 --> 00:09:29,596 Does she know I'm gone? I'm not supposed to go anywhere. 86 00:09:29,602 --> 00:09:31,802 Did you tell her you were taking me? 87 00:09:33,639 --> 00:09:36,208 I sure did. That's good, Tommy, 88 00:09:36,209 --> 00:09:38,039 I sure hope they were nice to you. 89 00:09:40,846 --> 00:09:43,406 Wanna know where we're headed? 90 00:09:43,416 --> 00:09:46,546 Someplace they can't bother you no more. 91 00:09:46,553 --> 00:09:48,153 Canada. 92 00:09:48,154 --> 00:09:51,590 That's nice, Canada. Canada, that's nice. 93 00:09:51,591 --> 00:09:54,326 Yes, it is. Sault Ste. Marie. 94 00:09:54,327 --> 00:09:57,597 How long is it gonna take to get there, Tommy? 95 00:09:58,831 --> 00:10:00,431 Couple days. 96 00:10:00,433 --> 00:10:02,401 We ain't driving nights. 97 00:10:02,402 --> 00:10:05,372 I don't like driving at nights, Tommy. 98 00:10:08,574 --> 00:10:10,776 I know. 99 00:10:10,777 --> 00:10:14,246 Conpine needs to get this done now with Jack. 100 00:10:14,247 --> 00:10:15,777 Right. 101 00:10:15,782 --> 00:10:17,582 Bad press is dogging them. 102 00:10:17,584 --> 00:10:19,453 But let's use it to our advantage. 103 00:10:19,454 --> 00:10:21,652 When are you planning to see him? 104 00:10:21,654 --> 00:10:23,722 Now. 105 00:10:23,723 --> 00:10:27,092 Just get him to accept the deal. 106 00:10:27,093 --> 00:10:28,493 I'll tell him you said so. 107 00:10:28,495 --> 00:10:31,355 Let's get him out of jail. 108 00:10:31,364 --> 00:10:33,702 Is it true? Is it true what we're hearing? 109 00:10:33,703 --> 00:10:35,100 We don't know anything yet. 110 00:10:35,101 --> 00:10:37,001 Is Jack gonna cut a deal with Conpine? 111 00:10:37,003 --> 00:10:39,173 I'll get back to you within the hour. 112 00:10:43,642 --> 00:10:44,982 You look nice. 113 00:10:47,146 --> 00:10:48,776 Two major points of the deal. 114 00:10:48,781 --> 00:10:51,121 First, no more slamming them in public. 115 00:10:51,122 --> 00:10:53,417 Second, and this is a kicker, 116 00:10:53,419 --> 00:10:56,049 they want you to consult for them. 117 00:10:56,055 --> 00:10:57,485 They want me to work for them? 118 00:10:57,490 --> 00:10:59,820 No, consult. What's the difference? 119 00:10:59,826 --> 00:11:03,086 They've turned over a new leaf, ecologically speaking. 120 00:11:03,096 --> 00:11:06,296 Why would they do that? 121 00:11:06,299 --> 00:11:08,299 What does Conpine get out of this? 122 00:11:08,301 --> 00:11:10,301 They're in talks with the government 123 00:11:10,303 --> 00:11:12,641 to take over a vast tract of land in northern BC. 124 00:11:12,642 --> 00:11:14,939 People are making noises about the company, 125 00:11:14,941 --> 00:11:17,441 and they need to be better corporate citizens. 126 00:11:17,443 --> 00:11:19,943 That'd be a complete sellout. No, it wouldn't. 127 00:11:19,946 --> 00:11:21,576 Yes, it would. No, it wouldn't. 128 00:11:21,581 --> 00:11:24,550 They'd probably get it anyway. 129 00:11:24,551 --> 00:11:25,981 Here are the things we can do 130 00:11:25,985 --> 00:11:27,785 to take advantage of the situation. 131 00:11:27,787 --> 00:11:30,387 We can set up programs, corporate responsibility, 132 00:11:30,390 --> 00:11:33,659 reforestation, school education, 133 00:11:33,660 --> 00:11:35,190 environmental safeguards. 134 00:11:35,195 --> 00:11:36,685 Did you say "we"? 135 00:11:39,898 --> 00:11:42,398 I can get you out of here in two weeks. 136 00:11:42,402 --> 00:11:46,042 That's three years early. I'd say that's a good deal. 137 00:11:46,043 --> 00:11:47,706 So I just take the deal 138 00:11:47,707 --> 00:11:50,337 and then they make all the charges go away? 139 00:11:50,343 --> 00:11:52,913 As your attorney, I think you should take the deal. 140 00:12:00,953 --> 00:12:02,988 What was it? Was it '85? 141 00:12:02,989 --> 00:12:05,557 President Botha said to Mandela: 142 00:12:05,558 --> 00:12:08,688 "You wanna get out of jail, then you just have to say: 143 00:12:08,695 --> 00:12:10,655 'I tried to overthrow the government, 144 00:12:10,663 --> 00:12:12,401 I was bad, I shouldn't have.'" 145 00:12:12,402 --> 00:12:14,368 And then he gets to walk away. 146 00:12:14,369 --> 00:12:17,367 He made him an offer. 147 00:12:17,370 --> 00:12:19,940 Mandela turned him down, did 14 more years. 148 00:12:19,941 --> 00:12:22,869 What do you want? 149 00:12:22,875 --> 00:12:25,375 You wanna be a martyr? You wanna...? Is that it? 150 00:12:25,378 --> 00:12:27,078 You wanna stay in here, be deified? 151 00:12:27,080 --> 00:12:28,580 It's not like I had a choice. 152 00:12:28,581 --> 00:12:31,181 Yes, you did, but you didn't listen. 153 00:12:31,184 --> 00:12:34,853 Do you have any idea who's paying the price for this? 154 00:12:34,854 --> 00:12:36,754 Our kids. 155 00:12:36,756 --> 00:12:40,056 Jack, we have a daughter who has serious issues 156 00:12:40,059 --> 00:12:42,227 and she needs help. 157 00:12:42,228 --> 00:12:45,358 She needs both of us. She needs you. 158 00:12:47,899 --> 00:12:51,799 Look, we may be separated, but you're still their father. 159 00:12:53,538 --> 00:12:55,038 And those kids want you out of here. 160 00:12:58,277 --> 00:12:59,537 So do I. 161 00:13:09,054 --> 00:13:10,724 If I take the deal with Conpine, 162 00:13:10,725 --> 00:13:12,723 are you willing to give us another try? 163 00:13:19,631 --> 00:13:22,031 You ever talk to Mom? 164 00:13:22,035 --> 00:13:24,065 Mom? I sure do miss her. 165 00:13:24,070 --> 00:13:27,410 She's long dead, Kenny. 166 00:13:28,707 --> 00:13:29,937 Do you miss her? 167 00:13:29,942 --> 00:13:31,342 Hell, no. 168 00:13:31,344 --> 00:13:33,344 I do. 169 00:13:33,346 --> 00:13:35,606 What do you miss about her? 170 00:13:35,615 --> 00:13:38,575 She was our mom. 171 00:13:38,584 --> 00:13:40,484 You miss the beatings with the poker? 172 00:13:41,920 --> 00:13:44,420 Listening to her turn tricks in the bed beside us? 173 00:13:44,424 --> 00:13:47,592 You miss that? She cooked good. 174 00:13:47,593 --> 00:13:49,533 And she was nice when she was nice. 175 00:13:51,763 --> 00:13:54,803 She was never nice. She was bad. 176 00:13:57,602 --> 00:13:59,572 I just miss her. 177 00:14:10,015 --> 00:14:11,745 Hi, you've reached Jenny. 178 00:14:11,751 --> 00:14:13,551 I'm not here, but leave a message. 179 00:14:13,553 --> 00:14:15,193 I'll get back to you. 180 00:14:32,471 --> 00:14:34,171 Come on, it's time to go. 181 00:14:34,173 --> 00:14:36,643 Tommy, can I have this comic? It's really funny. 182 00:14:36,644 --> 00:14:38,582 You want the comic book? Yeah. 183 00:14:38,583 --> 00:14:41,078 You got it. Thanks. 184 00:14:44,015 --> 00:14:46,415 Tommy said I could have this comic. 185 00:14:48,153 --> 00:14:53,158 Uh, gas, chips, comic books, 37.52. 186 00:14:53,159 --> 00:14:54,759 Hey, what's the matter with him? 187 00:14:54,761 --> 00:14:58,461 He some sort of retard or something? 188 00:15:10,375 --> 00:15:12,405 Keep the change. 189 00:15:15,781 --> 00:15:18,750 Hey, you forgot your chips, sir. 190 00:15:18,751 --> 00:15:20,921 Asshole. 191 00:15:47,612 --> 00:15:48,912 Fuck it. 192 00:15:57,422 --> 00:15:58,662 Hey! 193 00:16:00,492 --> 00:16:02,062 What the hell you doing? 194 00:16:02,063 --> 00:16:03,661 Get off me. 195 00:16:13,338 --> 00:16:16,368 God, stop. I'm sorry. I'm sorry. 196 00:16:16,375 --> 00:16:19,235 You ain't sorry, you're scared. 197 00:16:19,245 --> 00:16:22,645 You have every right to be. 198 00:16:22,648 --> 00:16:25,018 God shaped all of us the way we are. 199 00:16:25,019 --> 00:16:27,947 All of us. 200 00:16:33,325 --> 00:16:34,985 You bastard. 201 00:16:36,161 --> 00:16:37,961 You fuck with my brother... 202 00:16:39,097 --> 00:16:40,597 I'll fuck with you. 203 00:16:57,215 --> 00:16:58,845 You wanna look at that picture? 204 00:17:01,553 --> 00:17:04,263 Come on now, I know you do. 205 00:17:06,358 --> 00:17:08,728 It's here somewhere. Here it is. 206 00:17:10,428 --> 00:17:14,268 Here. Come on, have a look. 207 00:17:15,567 --> 00:17:17,467 Come on, Kenny, grab it. 208 00:17:17,470 --> 00:17:19,838 Come on, now. 209 00:17:19,839 --> 00:17:21,839 Grab it. 210 00:17:25,977 --> 00:17:27,437 Damn. 211 00:17:30,916 --> 00:17:32,976 We're really gonna live here? 212 00:17:34,886 --> 00:17:36,316 Yes, sir. 213 00:17:36,322 --> 00:17:38,757 Sent the check last week. 214 00:17:38,758 --> 00:17:41,088 When I get there, I'm gonna get myself a job. 215 00:17:41,093 --> 00:17:42,893 Mechanic or something. 216 00:17:42,895 --> 00:17:46,325 Look after you the way I did before the accident. 217 00:17:46,332 --> 00:17:49,572 Hm. Yes, sir. 218 00:17:51,736 --> 00:17:54,736 Man, I used to love riding behind you on that motorcycle. 219 00:17:58,043 --> 00:18:00,583 Should've never let you drive that night. 220 00:18:00,584 --> 00:18:05,020 Wasn't my fault, Tommy. It was the truck's fault. 221 00:18:45,056 --> 00:18:46,816 That's gotta be it. 222 00:18:46,826 --> 00:18:48,456 Road to Canada. 223 00:18:48,461 --> 00:18:50,661 Canada? 224 00:18:50,663 --> 00:18:54,263 Cellie told me about it. 225 00:18:54,266 --> 00:18:57,396 Yeah, Tommy, I'm starting to get scared, so... 226 00:18:57,403 --> 00:18:59,703 It's okay, just relax. 227 00:19:09,848 --> 00:19:11,518 Tommy, this doesn't seem right. 228 00:19:11,519 --> 00:19:13,377 Can we go back to the border crossing? 229 00:19:13,386 --> 00:19:15,846 It's okay. It's fine. 230 00:19:15,855 --> 00:19:17,885 No, it's not okay. It's not okay at all. 231 00:19:17,890 --> 00:19:22,160 Hush, Kenny, and I mean right now. 232 00:19:31,936 --> 00:19:34,136 Doesn't look right, Tommy. 233 00:19:34,140 --> 00:19:36,370 It's okay. Just relax. 234 00:19:59,230 --> 00:20:01,700 Tommy, we're right back where we started. 235 00:20:03,134 --> 00:20:05,273 What are you talking about? No, we're not. 236 00:20:05,274 --> 00:20:07,241 You see that license plate back there, 237 00:20:07,242 --> 00:20:08,807 what did it say? 238 00:20:08,808 --> 00:20:11,938 What did it say? Ontario. 239 00:20:11,944 --> 00:20:14,612 Ontario, Canada. We here, boy. 240 00:20:14,613 --> 00:20:16,213 We're in Canada. 241 00:20:18,616 --> 00:20:20,476 They're nice here. 242 00:20:20,486 --> 00:20:22,886 Nicer than where we came from. 243 00:20:26,191 --> 00:20:31,196 So, guys, your dad is taking the deal with Conpine... 244 00:20:31,197 --> 00:20:34,697 and he'll be home in two weeks. 245 00:20:34,700 --> 00:20:36,130 Home? 246 00:20:38,570 --> 00:20:41,510 Your dad and I are gonna give it another try. 247 00:20:41,511 --> 00:20:43,467 What? 248 00:20:43,476 --> 00:20:46,336 - Why? - Hey, guys, you all set? 249 00:20:50,682 --> 00:20:53,682 So, are we still going camping up to Finger Point? 250 00:20:53,686 --> 00:20:56,846 Are you packed up? Gotta get my gear in the truck. 251 00:20:56,856 --> 00:20:58,486 Jen, you packed? 252 00:20:58,491 --> 00:21:01,229 What? No, I'm going out with friends tonight. 253 00:21:01,230 --> 00:21:04,027 You're not going out. You can try this tough thing 254 00:21:04,029 --> 00:21:07,229 if you really want to, but you can't stop me. 255 00:21:07,233 --> 00:21:09,300 You are not going out tonight. 256 00:21:09,301 --> 00:21:13,338 Jen, I could really use an assistant up there. 257 00:21:13,339 --> 00:21:15,607 Pays really good money. 258 00:21:15,608 --> 00:21:17,168 Yeah, assisting what? 259 00:21:17,176 --> 00:21:19,206 Taking soil samples. 260 00:21:19,211 --> 00:21:21,411 What are you paying? 261 00:21:22,981 --> 00:21:25,681 A hundred bucks for the weekend. 262 00:21:25,684 --> 00:21:27,452 Okay, 200. 263 00:21:27,453 --> 00:21:30,693 Anything's better than being stuck here with her. 264 00:21:32,090 --> 00:21:34,090 I'll go pack. 265 00:21:43,501 --> 00:21:45,241 I think this is it. 266 00:21:45,242 --> 00:21:48,037 Where are we? We're here? 267 00:21:48,040 --> 00:21:49,270 We're here. 268 00:21:58,183 --> 00:22:00,318 Oh, wow, Tommy. 269 00:22:00,319 --> 00:22:03,319 Tommy, this is beautiful. 270 00:22:03,322 --> 00:22:05,022 Yeah, it is. 271 00:22:10,461 --> 00:22:11,801 This is it, little brother. 272 00:22:11,802 --> 00:22:14,457 This is it, all right. 273 00:22:16,067 --> 00:22:19,697 Is someone gonna meet us here? 274 00:22:19,705 --> 00:22:21,705 They're supposed to. 275 00:22:26,678 --> 00:22:28,778 He said he left the key under the mat. 276 00:22:36,387 --> 00:22:37,917 Goddamn key. 277 00:22:40,725 --> 00:22:42,585 Maybe the man will bring it. 278 00:22:42,595 --> 00:22:45,555 Said he left it under the mat. I ain't waiting. 279 00:23:08,453 --> 00:23:10,753 Welcome home, little brother. 280 00:23:10,756 --> 00:23:12,756 Thanks, Tommy. 281 00:23:12,758 --> 00:23:15,458 This is great. 282 00:23:15,461 --> 00:23:17,491 Yeah, it is. 283 00:23:20,466 --> 00:23:22,096 Really? 284 00:23:22,101 --> 00:23:25,301 Chuck, of all the things you have to sing. 285 00:23:25,304 --> 00:23:28,114 What, you don't like good music? 286 00:23:31,743 --> 00:23:34,846 When was the last time you went fishing? 287 00:23:34,847 --> 00:23:36,507 A long, long time, Tommy. 288 00:23:36,515 --> 00:23:40,775 Well, you wanna go and get some dinner? 289 00:23:40,786 --> 00:23:43,446 Can I? 290 00:23:43,455 --> 00:23:46,185 Yes, you can. Come on. 291 00:23:47,458 --> 00:23:50,358 We're gonna get some fish. 292 00:23:50,362 --> 00:23:54,062 This is gonna be great, Tommy. I just know it. 293 00:23:54,066 --> 00:23:56,896 Yeah, there are bears and snakes and spiders... 294 00:23:56,902 --> 00:23:59,802 all kinds of life-threatening creatures, don't worry. 295 00:24:02,540 --> 00:24:06,110 Wow, we're really in the middle of nowhere. 296 00:24:06,111 --> 00:24:08,451 Cool. Let's go kayaking. 297 00:24:31,502 --> 00:24:34,072 Hello. Jen, how are you, sweetheart? 298 00:24:34,073 --> 00:24:36,473 It's me, it's Daddy. 299 00:24:36,475 --> 00:24:40,375 Hey, Dad. Hi, how you doing? 300 00:24:40,379 --> 00:24:45,779 Just great. Good. Glad to hear that. 301 00:24:48,086 --> 00:24:50,616 Hey, listen, have you heard the news? 302 00:24:50,622 --> 00:24:52,457 Yeah. 303 00:24:52,458 --> 00:24:55,028 Yeah, you're out in two weeks. That's pretty good. 304 00:24:55,029 --> 00:24:57,357 That's right. Yeah, home in two weeks. 305 00:24:57,363 --> 00:24:59,697 Two weeks. Mm-hm. 306 00:24:59,698 --> 00:25:02,367 Uh... 307 00:25:02,368 --> 00:25:05,198 I need you to do something. I need you to come and see me. 308 00:25:05,204 --> 00:25:07,042 It's important, I gotta talk to you. 309 00:25:07,043 --> 00:25:10,108 I'm at goddamn Finger Point with Mikey and Chuck. 310 00:25:10,109 --> 00:25:12,509 Don't talk like that. Please. 311 00:25:12,511 --> 00:25:14,581 Right. Do you wanna talk to Chuck? 312 00:25:14,582 --> 00:25:16,410 No, I wanna talk to you. 313 00:25:16,415 --> 00:25:18,515 Here's Chuck. No, Jen. 314 00:25:21,019 --> 00:25:22,487 Hey. Hey. 315 00:25:22,488 --> 00:25:24,818 Congratulations, you get out in two weeks? 316 00:25:24,823 --> 00:25:26,961 Yeah, that's what my lawyer says. 317 00:25:26,962 --> 00:25:28,659 Well, you have a good lawyer. 318 00:25:28,660 --> 00:25:30,390 Yeah. 319 00:25:30,396 --> 00:25:32,956 What's going on with Jen? 320 00:25:32,965 --> 00:25:34,965 Hey, you know what? She's 17. 321 00:25:34,967 --> 00:25:36,897 Yeah. Yeah, you're right. 322 00:25:36,902 --> 00:25:41,072 Hey, listen, Chuck, there's something that I... 323 00:25:41,073 --> 00:25:43,873 Thanks a lot for everything you're doing. 324 00:25:43,876 --> 00:25:46,276 I really appreciate it. It means the world to me. 325 00:25:46,278 --> 00:25:48,248 I don't know how to say it any other way. 326 00:25:48,249 --> 00:25:50,007 You don't have to thank me. 327 00:25:50,015 --> 00:25:52,245 Listen, it's beautiful out here, 328 00:25:52,251 --> 00:25:54,081 we're gonna have a great time. 329 00:25:54,086 --> 00:25:55,416 Bye. 330 00:26:04,228 --> 00:26:07,128 Uh, Chuck, I have to use the bathroom. 331 00:26:12,236 --> 00:26:14,366 Seriously? 332 00:26:20,279 --> 00:26:23,548 Hilarious. Really funny. 333 00:26:28,619 --> 00:26:30,388 Your dad told me you're the reason 334 00:26:30,389 --> 00:26:32,519 he became an environmentalist. 335 00:26:35,059 --> 00:26:36,759 When I was a little kid, 336 00:26:36,762 --> 00:26:39,002 I asked him if he could protect the forest. 337 00:26:39,003 --> 00:26:44,227 Evidently, he took you pretty seriously. 338 00:26:44,236 --> 00:26:48,206 Yes. Maybe a bit too seriously. 339 00:26:48,207 --> 00:26:51,107 He loves his cause. 340 00:26:52,743 --> 00:26:54,713 He loves you too, Jen. 341 00:26:56,280 --> 00:26:58,749 Yeah, I guess. 342 00:26:58,750 --> 00:27:02,420 I understand the issues you have with me, Jen. I do. 343 00:27:02,421 --> 00:27:05,690 I wanna come home. I wanna be with you. 344 00:27:05,691 --> 00:27:09,327 I wanna be with Mikey, I wanna be with my family. 345 00:27:09,328 --> 00:27:12,096 I've disappointed you in the past. 346 00:27:12,097 --> 00:27:18,236 I promise you, I will not disappoint you in the future. 347 00:27:18,237 --> 00:27:20,937 I love you. Daddy. 348 00:27:55,473 --> 00:27:57,473 You must be Mr. Pain. 349 00:27:57,476 --> 00:27:59,776 Pleasure to meet you, sir. 350 00:27:59,778 --> 00:28:02,748 I'm Tommy Baxter. 351 00:28:04,749 --> 00:28:07,618 I'm supposed to know you or something? 352 00:28:07,619 --> 00:28:11,656 I sent you the check for the cottage for the summer. 353 00:28:11,657 --> 00:28:15,026 What was your last name again? Baxter. Tommy Baxter. 354 00:28:15,027 --> 00:28:18,596 Baxter. Check bounced. 355 00:28:18,597 --> 00:28:21,827 I rented it to someone else, they're coming in next week. 356 00:28:21,833 --> 00:28:23,903 So you guys gotta get the hell out of here. 357 00:28:23,904 --> 00:28:27,602 You what? I rented it to someone else. 358 00:28:27,606 --> 00:28:30,006 Sir, you can't do that. 359 00:28:30,008 --> 00:28:34,508 My brother and me, we really like this house. 360 00:28:34,513 --> 00:28:37,181 I'll pay you, I'll pay you right now. 361 00:28:37,182 --> 00:28:38,950 Get the hell out. 362 00:28:38,951 --> 00:28:41,986 Sir, I'll pay you. I'll pay you... 363 00:28:41,987 --> 00:28:43,287 I don't want your money. 364 00:28:43,288 --> 00:28:45,458 Now get the hell out. 365 00:28:56,300 --> 00:28:59,370 Come on, we gotta go. 366 00:29:42,513 --> 00:29:43,853 Hey. 367 00:29:45,449 --> 00:29:48,049 Can Jen go kayaking now, Chuck? 368 00:29:48,053 --> 00:29:51,322 Yeah, put in a good day's work. I'm impressed. 369 00:29:51,323 --> 00:29:53,123 Go take Mikey kayaking. 370 00:29:53,125 --> 00:29:55,455 Are you sure? Yup, have fun. 371 00:29:55,460 --> 00:29:57,590 Stay away from the other side of the river, 372 00:29:57,596 --> 00:29:59,156 the current gets strong there. 373 00:29:59,164 --> 00:30:00,531 Yeah. Good work. 374 00:30:00,532 --> 00:30:03,701 Come on. I'll race you. 375 00:30:03,702 --> 00:30:06,472 Be careful. You're gonna regret that. 376 00:30:29,427 --> 00:30:32,027 Come on, Jen. I'm coming. 377 00:31:00,491 --> 00:31:02,827 What the hell is wrong with you? 378 00:31:04,363 --> 00:31:06,403 Why are you such an asshole? 379 00:31:09,900 --> 00:31:12,570 That's our home. That's our home now. 380 00:31:12,571 --> 00:31:14,901 No, I'm sorry. I'm sorry. 381 00:31:14,906 --> 00:31:16,866 You can't take a man's home. 382 00:31:16,875 --> 00:31:19,275 Please. Please don't. 383 00:31:22,346 --> 00:31:25,476 You a man of faith? Yes. Yes. 384 00:31:25,484 --> 00:31:29,120 Well, make your peace. No. No, no. 385 00:31:29,121 --> 00:31:30,351 Dear God, please help me. 386 00:31:33,524 --> 00:31:35,331 - No. Forgive me. - Tommy. 387 00:31:35,332 --> 00:31:37,387 Tommy, don't. Please, Tommy, don't. 388 00:31:37,396 --> 00:31:38,996 Stay out of this. 389 00:31:38,997 --> 00:31:40,697 Please. 390 00:31:45,369 --> 00:31:48,038 Oh! 391 00:31:51,976 --> 00:31:53,606 Jesus Christ. 392 00:31:53,612 --> 00:31:55,452 What was that? 393 00:31:57,848 --> 00:32:00,778 We gotta get out of here. What happened? 394 00:32:06,357 --> 00:32:09,727 What happened? I think somebody shot somebody. 395 00:32:15,766 --> 00:32:17,426 Goddamn. 396 00:32:19,003 --> 00:32:20,643 Think them kids saw something? 397 00:32:20,644 --> 00:32:24,108 No, Tommy, they're just little kids. 398 00:32:24,109 --> 00:32:27,077 Jenny! Mikey! 399 00:32:27,078 --> 00:32:28,878 We gotta take care of this. 400 00:32:28,880 --> 00:32:30,880 I don't think they saw anything, Tommy. 401 00:32:36,720 --> 00:32:39,720 Come on, Jen. 402 00:32:49,567 --> 00:32:51,367 What are we gonna do? 403 00:32:51,369 --> 00:32:54,699 Got to find out what them kids saw. 404 00:32:54,706 --> 00:32:56,666 Can't hurt kids, Tommy, can't. 405 00:32:56,675 --> 00:32:58,405 You wanna go back to that facility? 406 00:32:58,410 --> 00:33:03,647 No. No. I did my 14 years. 407 00:33:03,648 --> 00:33:06,478 I hope they didn't see it, Tommy. I... 408 00:33:10,521 --> 00:33:14,791 Chuck! I'm coming. I'm coming. 409 00:33:22,166 --> 00:33:24,296 Praise God. 410 00:33:26,637 --> 00:33:29,006 Chuck! 411 00:33:29,007 --> 00:33:30,667 It's okay. I'm here. Chuck! 412 00:33:30,675 --> 00:33:32,705 Chuck, it sounded like gunshots. 413 00:33:32,711 --> 00:33:34,741 It sounded like that to me too. 414 00:33:34,746 --> 00:33:36,976 Are you okay? Are you okay? 415 00:33:36,982 --> 00:33:39,416 I saw someone get shot. What? 416 00:33:39,417 --> 00:33:42,787 Are you sure? You okay? He killed him. 417 00:33:45,723 --> 00:33:47,623 Oh, my God. Did they see you? 418 00:33:47,626 --> 00:33:49,726 Did they see you? I don't know. 419 00:33:49,728 --> 00:33:52,028 I think so. They saw Mikey? 420 00:33:52,030 --> 00:33:53,860 I gotta get you out. They saw you? 421 00:33:53,865 --> 00:33:55,525 I gotta get you out of here. 422 00:33:58,335 --> 00:33:59,565 Come on. 423 00:34:03,574 --> 00:34:05,714 Come on. 424 00:34:10,381 --> 00:34:11,781 That's the guy. 425 00:34:15,119 --> 00:34:17,749 If I say run, you run. 426 00:34:17,756 --> 00:34:20,486 Hey, campers. 427 00:34:20,492 --> 00:34:23,727 We heard rifle shots, you hear them? 428 00:34:23,728 --> 00:34:25,896 Yeah, we heard something. 429 00:34:25,897 --> 00:34:28,197 Could be hunters. A lot of deer up here. 430 00:34:28,199 --> 00:34:29,469 Hm. 431 00:34:31,335 --> 00:34:33,995 Seems like someone's hunting out of season. 432 00:34:34,005 --> 00:34:35,265 Yeah. 433 00:34:35,273 --> 00:34:37,873 So that rifle shot wasn't you guys? 434 00:34:40,244 --> 00:34:41,679 No, sir. 435 00:34:41,680 --> 00:34:44,010 Saw you guys from where we staying up there. 436 00:34:44,015 --> 00:34:46,715 Thought we'd come down, see if you're okay. 437 00:34:46,718 --> 00:34:48,448 Yeah, yeah. We're okay. 438 00:34:50,354 --> 00:34:51,654 How long you here for? 439 00:34:53,757 --> 00:34:56,587 Another hour. People are expecting us. 440 00:34:58,395 --> 00:35:00,595 Right. 441 00:35:02,266 --> 00:35:05,096 Hm. What about you, little man? 442 00:35:06,870 --> 00:35:09,910 You see something out there? 443 00:35:12,476 --> 00:35:13,836 Out...? Out where? 444 00:35:13,845 --> 00:35:17,145 You was in the kayak by the point, right? 445 00:35:19,149 --> 00:35:22,319 No. You sure? 446 00:35:24,488 --> 00:35:26,388 Yeah. 447 00:35:26,391 --> 00:35:29,691 Well, I saw you out there. 448 00:35:29,694 --> 00:35:32,364 I think you should leave. 449 00:35:36,800 --> 00:35:39,400 What about you, princess? 450 00:35:40,971 --> 00:35:43,641 We didn't see anything. 451 00:35:45,442 --> 00:35:48,912 Well, you have a nice day. 452 00:35:50,047 --> 00:35:51,477 Watch them bears. 453 00:36:01,325 --> 00:36:06,655 Tommy, please. We can't hurt those kids. 454 00:36:08,866 --> 00:36:10,726 We don't have to hurt the kids. 455 00:36:10,735 --> 00:36:13,235 Please. Please, Tommy. Please. 456 00:36:13,238 --> 00:36:16,208 Tommy, please, please. Tommy, Tommy, Tommy. 457 00:36:16,209 --> 00:36:17,737 Run! 458 00:36:54,679 --> 00:36:56,879 You see them? No. 459 00:36:59,183 --> 00:37:01,819 Your days are numbered. 460 00:37:01,820 --> 00:37:03,950 The Lord, Jesus Christ, has spoken to me. 461 00:37:03,955 --> 00:37:06,185 You're a bad man. 462 00:37:11,929 --> 00:37:13,759 You a man of faith? 463 00:37:15,332 --> 00:37:17,932 I'm an environmentalist. 464 00:37:20,337 --> 00:37:23,137 Well, that's between you and him. 465 00:37:23,141 --> 00:37:26,610 You call them kids back and I'll make it quick on you. 466 00:37:26,611 --> 00:37:29,051 You understand me? 467 00:37:34,184 --> 00:37:35,894 Good. 468 00:37:47,131 --> 00:37:48,461 Do it. 469 00:37:50,100 --> 00:37:52,936 Jenny! 470 00:37:52,937 --> 00:37:55,267 Mikey! 471 00:37:55,273 --> 00:37:56,943 Can you hear me? 472 00:38:00,878 --> 00:38:03,108 It's me, Chuck! 473 00:38:06,316 --> 00:38:07,576 Tell them we're gone. 474 00:38:11,088 --> 00:38:12,988 Come on now. 475 00:38:15,859 --> 00:38:18,329 Run! Run, come on. 476 00:38:23,066 --> 00:38:25,896 You head up the hill. 477 00:38:25,904 --> 00:38:27,871 I'll head this way. 478 00:38:27,872 --> 00:38:30,472 Can't be that far. 479 00:38:33,811 --> 00:38:35,041 Come on, hurry. 480 00:38:39,349 --> 00:38:41,018 Okay. 481 00:38:57,434 --> 00:38:58,734 Shh. 482 00:38:58,736 --> 00:39:00,936 They won't find us here. 483 00:39:16,086 --> 00:39:18,746 How long before you get Jack's signature? 484 00:39:18,756 --> 00:39:20,916 Everyone wants to put this to bed. 485 00:39:20,925 --> 00:39:23,085 Yeah. I'll get Jack to sign within the hour. 486 00:39:42,546 --> 00:39:44,476 All right. All right. 487 00:39:44,482 --> 00:39:48,652 Oh, hey, Zak, hold on a second. 488 00:39:48,653 --> 00:39:50,623 Hi, Jen, everything going okay? 489 00:39:52,489 --> 00:39:54,258 Mama? 490 00:39:58,161 --> 00:40:00,501 Who's this? It's Kenny. 491 00:40:03,667 --> 00:40:05,597 It's me, it's Kenny, Mama. 492 00:40:08,472 --> 00:40:09,842 Where's Jen? 493 00:40:11,341 --> 00:40:13,741 Who's Jen, Mama? 494 00:40:15,479 --> 00:40:17,449 Where's my daughter, Jen? 495 00:40:21,118 --> 00:40:24,448 She ran away. She's gone. 496 00:40:27,624 --> 00:40:29,734 Kenny, are you a friend of Jen's? 497 00:40:31,795 --> 00:40:33,125 No. 498 00:40:37,467 --> 00:40:39,497 Kenny, where are you? 499 00:40:43,840 --> 00:40:47,940 I don't know, Mama. I'm looking for them kids. 500 00:40:51,815 --> 00:40:53,615 Kenny! 501 00:40:55,319 --> 00:40:56,589 Where you at? 502 00:41:01,992 --> 00:41:05,362 Kenny, where are you? 503 00:41:10,868 --> 00:41:12,698 911 emergency. 504 00:41:12,704 --> 00:41:15,474 Yeah, I just got a call from my daughter's cell phone... 505 00:41:15,475 --> 00:41:18,173 and I don't know where she is. 506 00:41:40,030 --> 00:41:42,770 When are we gonna...? Shh! 507 00:42:01,385 --> 00:42:05,645 He said she's gone. Where's Chuck? 508 00:42:05,656 --> 00:42:09,426 What, you couldn't reach Chuck? No. 509 00:42:11,595 --> 00:42:13,255 Did you call the police? 510 00:42:13,264 --> 00:42:16,074 They said she's not a missing person until 24 hours. 511 00:42:18,535 --> 00:42:21,965 You gotta get me out of here now. 512 00:42:21,973 --> 00:42:23,913 You have to get me out of here. 513 00:42:25,042 --> 00:42:26,612 It's wilderness up there. 514 00:42:28,612 --> 00:42:29,912 I can track them. 515 00:42:29,914 --> 00:42:32,549 Nobody knows it better than I do. 516 00:42:32,550 --> 00:42:36,650 There's no way to get you out now. 517 00:42:36,654 --> 00:42:40,023 You have to keep talking to him. 518 00:42:40,024 --> 00:42:42,264 Kenny, no. I can't. Listen to me. 519 00:42:42,265 --> 00:42:44,130 You keep him on the phone. 520 00:42:47,764 --> 00:42:50,700 Here's what we're gonna do. 521 00:42:50,701 --> 00:42:52,639 I'm on the work detail at Logan Park. 522 00:42:52,640 --> 00:42:54,897 There's an old logging road at the north end. 523 00:42:54,906 --> 00:42:56,636 It's not far from the highway. 524 00:42:56,641 --> 00:42:58,511 You leave a car there, I'll find it. 525 00:42:58,512 --> 00:43:00,809 Keep the cops out of this. 526 00:43:06,183 --> 00:43:11,853 Jen? Hi, Mama. It's me, Kenny. 527 00:43:11,856 --> 00:43:14,686 Hi, Kenny, where's Jen? Can I talk to Jen, please? 528 00:43:14,692 --> 00:43:17,892 I don't know, Mama, we're looking for her. 529 00:43:17,895 --> 00:43:20,725 I'm with Tommy. We're looking for her, 530 00:43:20,731 --> 00:43:23,500 but it's starting to get dark, Mama. 531 00:43:23,501 --> 00:43:25,131 I don't like the nighttime. 532 00:43:25,136 --> 00:43:28,736 Is she with a little boy? Her brother? 533 00:43:28,739 --> 00:43:32,009 Yeah. Yeah, and I'm with Tommy. 534 00:43:34,144 --> 00:43:36,684 You're not gonna hurt the boy and girl, Kenny? 535 00:43:36,685 --> 00:43:38,849 No, Mama, no. No. 536 00:43:38,850 --> 00:43:40,680 That's good, 537 00:43:40,685 --> 00:43:44,385 because Mama doesn't want you to hurt them, okay? 538 00:43:46,022 --> 00:43:48,058 Is there a man with them? 539 00:43:48,059 --> 00:43:50,059 He's hurt, Mama. He's hurt. 540 00:43:50,061 --> 00:43:52,361 Kenny? 541 00:43:53,530 --> 00:43:56,466 I have to go, Mama. I love you. 542 00:43:56,467 --> 00:44:00,397 No, Kenny. Kenny. Kenny, wait. 543 00:44:11,214 --> 00:44:13,154 I can't see anybody. 544 00:44:14,551 --> 00:44:16,286 Neither can I. 545 00:44:16,287 --> 00:44:19,017 Let's get out of here, Mikey. 546 00:44:19,023 --> 00:44:23,160 Getting dark. Set out first thing tomorrow. 547 00:44:23,161 --> 00:44:24,831 They ain't getting anywhere. 548 00:44:28,532 --> 00:44:33,069 I'm cold, and I'm hungry. 549 00:44:33,070 --> 00:44:35,500 Me too. 550 00:44:35,506 --> 00:44:37,166 Let's find a place to sleep. 551 00:44:38,508 --> 00:44:40,076 I wish Dad were here. 552 00:45:03,800 --> 00:45:06,100 Turn the lights off. 553 00:45:41,271 --> 00:45:43,271 Jen? 554 00:45:50,580 --> 00:45:51,850 Hi, Mama. 555 00:45:53,617 --> 00:45:55,517 It's me. 556 00:45:56,853 --> 00:45:58,493 I'm real scared. 557 00:46:00,924 --> 00:46:04,734 Tommy's real angry and it's getting dark and... 558 00:46:05,962 --> 00:46:08,102 We're outside, in the car. 559 00:46:09,232 --> 00:46:10,802 I don't know what to do, Mama. 560 00:46:12,736 --> 00:46:14,236 Okay, Kenny. 561 00:46:15,939 --> 00:46:17,869 I'll stay with you. 562 00:46:34,691 --> 00:46:37,591 Mikey, we have to get up. Come on, we have to get up. 563 00:46:37,595 --> 00:46:38,855 We have to go. 564 00:46:48,305 --> 00:46:51,065 Come on. 565 00:46:51,075 --> 00:46:52,335 Where are we going? 566 00:46:55,845 --> 00:46:58,205 Let's go this way. Come on. 567 00:48:04,848 --> 00:48:08,218 Mrs. Damson, any help you can provide locating your husband... 568 00:48:08,219 --> 00:48:10,849 What about my children? Mrs. Damson... 569 00:48:10,855 --> 00:48:13,715 What about helping them? Weren't too quick on that. 570 00:48:13,724 --> 00:48:15,562 You can be charged as an accessory. 571 00:48:15,563 --> 00:48:18,389 You go ahead. You charge me. See where it gets you. 572 00:48:22,599 --> 00:48:26,469 Is... Is he dead? Near enough. 573 00:48:26,470 --> 00:48:27,900 Oh, Tommy. 574 00:48:29,706 --> 00:48:31,006 Let's get this over with. 575 00:48:35,445 --> 00:48:37,875 I'm getting sick and tired of this shit. 576 00:48:37,882 --> 00:48:40,817 I want them so bad. 577 00:48:40,818 --> 00:48:42,886 We gotta split up. 578 00:48:42,887 --> 00:48:46,256 You head that way, I'll head this way. 579 00:48:46,257 --> 00:48:48,317 You yell if you see something, all right? 580 00:48:48,325 --> 00:48:50,455 Okay. 581 00:49:01,805 --> 00:49:04,605 Son? 582 00:49:04,608 --> 00:49:06,638 Mikey? 583 00:49:34,404 --> 00:49:36,139 Kenny? 584 00:49:36,140 --> 00:49:40,540 Yeah. Yes, hello, Mama, it's Kenny. It's me. 585 00:49:40,544 --> 00:49:42,744 It's a real beautiful day here. 586 00:49:42,746 --> 00:49:45,046 Is it a beautiful day where you are? 587 00:49:45,049 --> 00:49:46,749 I sure hope it is. 588 00:49:46,750 --> 00:49:49,550 Kenny, I need you to listen to me, okay? 589 00:49:49,553 --> 00:49:52,922 Are you listening to me? Yes, I am, Mama. 590 00:49:52,923 --> 00:49:55,463 You do know what Jen looks like, right? 591 00:49:55,464 --> 00:49:57,327 Yes. 592 00:49:57,328 --> 00:49:59,028 She's 17 years old 593 00:49:59,029 --> 00:50:01,359 and she's got long, dark hair, right? 594 00:50:01,365 --> 00:50:03,725 Yes, that's right, Mama. 595 00:50:05,368 --> 00:50:07,598 Kenny, I need you to find her 596 00:50:07,605 --> 00:50:11,635 and I need you to get her to call me, okay? 597 00:50:11,642 --> 00:50:15,712 I... I will, Mama. I promise. I'm gonna find her. 598 00:50:15,713 --> 00:50:18,013 I'm looking for her right now. I promise. 599 00:50:21,484 --> 00:50:27,123 You be careful in the woods today, okay? 600 00:50:27,124 --> 00:50:30,864 I don't want you getting hurt. Okay, Mama. 601 00:50:32,095 --> 00:50:34,595 Because... 602 00:50:37,700 --> 00:50:40,770 Because Mama loves you, you know that, right? 603 00:50:40,771 --> 00:50:43,439 I know that, Mama, I love you too. 604 00:50:43,440 --> 00:50:47,340 I love you too. 605 00:50:47,344 --> 00:50:49,814 You remember what you told me once? 606 00:50:54,985 --> 00:50:57,315 What did I tell you? 607 00:50:57,321 --> 00:50:59,756 That you didn't mean to be bad. 608 00:50:59,757 --> 00:51:01,487 It's just that life didn't turn out 609 00:51:01,492 --> 00:51:03,032 the way you thought it would. 610 00:51:04,494 --> 00:51:06,232 I sure hope you're happy now. 611 00:51:06,233 --> 00:51:09,570 Are you? Are you happy now? You sure do sound happier now. 612 00:51:11,401 --> 00:51:14,241 I'm happier now, Kenny. 613 00:51:24,414 --> 00:51:25,914 Jenny! 614 00:51:25,916 --> 00:51:27,876 Mikey! 615 00:51:27,885 --> 00:51:29,475 Chuck! 616 00:51:49,740 --> 00:51:51,070 Jack. Chuck. 617 00:51:53,476 --> 00:51:56,706 What happened? Two men, in the woods. 618 00:51:56,714 --> 00:51:59,749 The kids saw them kill somebody. What? 619 00:51:59,750 --> 00:52:02,080 They could be anywhere. I told them to run. 620 00:52:02,086 --> 00:52:04,946 Have you got all your gear? It's in the truck. 621 00:52:04,955 --> 00:52:07,785 Which way did they go? I don't know, not sure. 622 00:52:07,791 --> 00:52:09,859 You gotta find them. 623 00:52:45,962 --> 00:52:47,232 Mikey? 624 00:52:49,198 --> 00:52:50,868 - Mikey, come on. - You go. 625 00:52:55,905 --> 00:52:58,035 Mikey, they're coming, we gotta go. 626 00:52:59,676 --> 00:53:02,406 They're gonna kill us, Mikey. We have to move. 627 00:53:02,413 --> 00:53:04,313 We're gonna find something, okay? 628 00:53:04,314 --> 00:53:05,982 How do you know that? 629 00:53:05,983 --> 00:53:08,083 I just know, I know we will... 630 00:53:08,085 --> 00:53:09,345 because we have to. 631 00:53:10,853 --> 00:53:13,523 Come on. 632 00:53:13,524 --> 00:53:16,192 Good, come on, we can do it. 633 00:53:16,193 --> 00:53:18,563 We can do it, come on. 634 00:53:28,137 --> 00:53:31,667 Hey, Jack, I'm not doing well. 635 00:53:31,675 --> 00:53:33,035 Sit down. 636 00:53:37,180 --> 00:53:39,480 You go on, I'll be okay. 637 00:53:39,483 --> 00:53:40,723 Find them. 638 00:54:12,448 --> 00:54:13,948 Where are we going? 639 00:54:13,951 --> 00:54:16,521 I don't know, we just gotta keep moving, okay? 640 00:55:21,350 --> 00:55:23,650 Jenny! Mikey! 641 00:55:39,936 --> 00:55:42,836 They're not shooting at us. 642 00:55:42,840 --> 00:55:46,309 Maybe it's the cops shooting at those guys. 643 00:55:46,310 --> 00:55:48,240 We gotta find out what's going on. 644 00:55:48,245 --> 00:55:49,575 How? 645 00:55:51,414 --> 00:55:52,814 It came from that way. 646 00:55:52,816 --> 00:55:54,316 Come on. 647 00:55:54,318 --> 00:55:55,648 Follow me. 648 00:56:02,525 --> 00:56:06,555 Mom. Kenny, are you all right? 649 00:56:06,563 --> 00:56:11,033 Mom, there was a man who was dead, 650 00:56:11,034 --> 00:56:13,304 but then he tried to hurt me, Mom. 651 00:56:13,305 --> 00:56:15,438 And... And I stopped him, 652 00:56:15,439 --> 00:56:19,809 but I think he's maybe dead again. 653 00:56:19,810 --> 00:56:22,140 Tell me what the man looks like. 654 00:56:23,946 --> 00:56:27,216 I need to know what the man looks like. Tell me. 655 00:56:27,217 --> 00:56:30,686 I don't know, Mom. I... I have to go. 656 00:56:30,687 --> 00:56:33,487 No, Kenny, I need to know what the man looks... 657 00:56:55,112 --> 00:56:56,379 Is that... 658 00:56:56,380 --> 00:56:59,048 Dad? 659 00:56:59,049 --> 00:57:00,979 Dad! 660 00:57:00,984 --> 00:57:02,924 Run! 661 00:57:06,122 --> 00:57:07,362 Run! 662 00:57:09,759 --> 00:57:12,189 Move, move, move! 663 00:57:17,233 --> 00:57:19,633 Mikey, Jen! 664 00:57:20,670 --> 00:57:24,140 - Dad! - Dad! 665 00:57:24,141 --> 00:57:26,709 Oh, my God. Oh, my God. 666 00:57:26,710 --> 00:57:29,478 Oh, my God. You okay? Yeah. 667 00:57:29,479 --> 00:57:30,709 You okay? You hurt? 668 00:57:30,714 --> 00:57:31,981 We have to move. 669 00:57:31,982 --> 00:57:33,682 Move, move, move. 670 00:57:33,684 --> 00:57:34,924 It'll be all right. 671 00:57:42,359 --> 00:57:43,689 Chuck! 672 00:57:43,694 --> 00:57:44,964 Chuck? 673 00:57:46,996 --> 00:57:48,996 Just don't look. Don't look. Look away. 674 00:57:48,999 --> 00:57:52,299 Chuck? 675 00:57:52,302 --> 00:57:53,742 Chuck? 676 00:57:58,507 --> 00:58:00,607 Dad. Dad. 677 00:58:00,610 --> 00:58:01,940 Dad. Follow me. 678 00:58:01,945 --> 00:58:03,675 Follow me, come on. 679 00:58:03,680 --> 00:58:06,180 Keep moving. 680 00:58:14,623 --> 00:58:16,833 Run! 681 00:58:31,540 --> 00:58:33,409 Get in the canoe! 682 00:58:33,410 --> 00:58:36,040 Go! Go! Go! 683 00:58:36,046 --> 00:58:37,546 Move it! Move! 684 00:58:47,623 --> 00:58:49,823 Jen, keep paddling. Keep paddling. 685 00:59:02,538 --> 00:59:04,338 Go! Straight through! 686 00:59:04,341 --> 00:59:06,341 Jen! Look at them go. 687 00:59:06,343 --> 00:59:09,243 Go! 688 00:59:09,246 --> 00:59:11,376 Heads down! Heads down! 689 00:59:14,250 --> 00:59:17,520 Forward! Go! 690 00:59:17,521 --> 00:59:20,961 Mikey, race for it! Come on, Jen! 691 00:59:23,159 --> 00:59:25,459 Okay. Keep going. 692 00:59:33,436 --> 00:59:36,296 Okay, straight for it! 693 00:59:37,574 --> 00:59:40,476 Heads down, heads down! 694 00:59:40,477 --> 00:59:43,777 Heads down! Get down! Down, down, now! 695 00:59:43,780 --> 00:59:45,350 Keep paddling! 696 00:59:47,283 --> 00:59:48,923 Son of a bitch! 697 01:00:09,805 --> 01:00:12,165 Daddy! 698 01:00:12,175 --> 01:00:15,135 - Dad! - Jen, I'm coming. 699 01:00:21,617 --> 01:00:24,287 Where's the gun? Guys, where's...? 700 01:00:26,555 --> 01:00:28,485 Guys, hang on! 701 01:00:33,362 --> 01:00:35,262 Mikey! 702 01:00:39,568 --> 01:00:42,598 I'm coming. I'm coming! 703 01:00:42,606 --> 01:00:44,006 Dad! Hang in there, Mikey. 704 01:00:44,007 --> 01:00:46,337 I'm coming! Dad! 705 01:00:47,810 --> 01:00:50,250 - Help me! - Mikey! 706 01:00:52,414 --> 01:00:55,918 - Mikey! - Mikey! 707 01:00:55,919 --> 01:00:58,489 Dad! 708 01:01:05,995 --> 01:01:07,555 Dad! 709 01:01:14,670 --> 01:01:16,840 They make it through them rapids... 710 01:01:18,374 --> 01:01:20,342 you gotta kill them. 711 01:01:20,343 --> 01:01:22,578 Come on. 712 01:01:22,579 --> 01:01:24,479 We go this way. 713 01:01:27,683 --> 01:01:28,983 Jen! 714 01:01:43,432 --> 01:01:45,267 Come on. 715 01:01:45,268 --> 01:01:46,528 Hold on! 716 01:02:07,590 --> 01:02:09,290 Dad! 717 01:02:35,184 --> 01:02:37,294 Please. Please, Tommy, don't. 718 01:02:42,157 --> 01:02:44,427 I don't like it, I don't like it. 719 01:03:30,839 --> 01:03:32,739 Damn. 720 01:03:41,216 --> 01:03:42,476 Keep your head down. 721 01:04:00,069 --> 01:04:02,069 Get down river. 722 01:04:02,072 --> 01:04:03,739 Get safe. 723 01:04:03,740 --> 01:04:06,140 I'll come find you. Go! 724 01:04:06,142 --> 01:04:08,277 Go! 725 01:04:08,278 --> 01:04:10,078 Hurry up. 726 01:04:12,014 --> 01:04:13,254 I love you, Dad. 727 01:04:15,084 --> 01:04:17,753 I love you too. 728 01:04:17,754 --> 01:04:19,822 I'll come get you. Just go. 729 01:04:19,823 --> 01:04:21,193 Go. 730 01:05:13,710 --> 01:05:14,980 Come on. 731 01:05:16,345 --> 01:05:18,045 Get your ass up here. 732 01:05:52,414 --> 01:05:54,650 You gonna thank me or what? 733 01:05:54,651 --> 01:05:57,051 I just saved your life. 734 01:05:57,053 --> 01:05:58,293 Bastard. 735 01:06:08,197 --> 01:06:10,497 Come on out here, hero! 736 01:06:15,704 --> 01:06:17,773 I got your boy. 737 01:06:17,774 --> 01:06:20,274 Help me! 738 01:06:20,276 --> 01:06:23,536 - Please! - You hear your boy? 739 01:06:23,546 --> 01:06:25,976 You hear him? 740 01:06:25,982 --> 01:06:27,522 You better come on out here. 741 01:06:27,523 --> 01:06:30,217 I'll gut him like a trout. 742 01:06:30,220 --> 01:06:31,920 I swear to God. 743 01:06:34,022 --> 01:06:35,290 I'll kill him. 744 01:06:35,291 --> 01:06:38,391 Come on, please! 745 01:06:41,463 --> 01:06:42,963 Your dad love you? 746 01:06:44,733 --> 01:06:47,603 Call your daddy, or you're dead. 747 01:06:47,604 --> 01:06:50,204 Come on. 748 01:06:50,206 --> 01:06:52,236 Dad! 749 01:07:09,191 --> 01:07:12,160 Dad! 750 01:07:12,161 --> 01:07:14,661 Dad! 751 01:07:14,664 --> 01:07:17,374 Dad! 752 01:07:18,867 --> 01:07:21,537 Come here, Dad! 753 01:07:26,775 --> 01:07:28,675 You hear him? 754 01:07:30,546 --> 01:07:33,006 His life is coming close to the end. 755 01:07:33,016 --> 01:07:35,846 I swear to God. 756 01:07:35,852 --> 01:07:37,822 I'll kill him. 757 01:07:39,388 --> 01:07:42,758 I promise you that. 758 01:07:42,759 --> 01:07:44,526 Dad! 759 01:07:49,631 --> 01:07:51,301 Run! 760 01:08:17,059 --> 01:08:18,929 Bastard! 761 01:08:25,000 --> 01:08:28,370 Please stop. Please. Please. 762 01:08:38,513 --> 01:08:40,649 Mikey! 763 01:08:40,650 --> 01:08:42,650 Dad? Mikey! 764 01:08:42,652 --> 01:08:43,919 Dad! Mikey! 765 01:08:43,920 --> 01:08:45,587 I thought you were gone. 766 01:08:45,588 --> 01:08:47,918 We have to keep moving. 767 01:08:47,924 --> 01:08:49,794 Let's go. Have to find your sister. 768 01:09:05,741 --> 01:09:07,841 Dad! Jen! 769 01:09:07,844 --> 01:09:09,184 Dad! 770 01:09:12,381 --> 01:09:14,281 Kenny! 771 01:09:17,252 --> 01:09:19,392 Stop. Please stop. 772 01:09:24,092 --> 01:09:26,692 Where are you? 773 01:09:28,530 --> 01:09:31,299 - Dad! - Stop! 774 01:09:31,300 --> 01:09:35,300 Please! Stop! Please! 775 01:09:35,304 --> 01:09:38,573 Good girl. Good girl. 776 01:09:38,574 --> 01:09:40,574 That's a good girl. Please don't... 777 01:09:55,857 --> 01:09:58,127 - Hi, Mama. - Kenny. 778 01:10:00,862 --> 01:10:04,632 I got her. I got her. I found Jen, Mom. 779 01:10:06,235 --> 01:10:07,995 You found her? 780 01:10:08,004 --> 01:10:10,174 I found her. I found Jen, Mama. 781 01:10:10,175 --> 01:10:12,808 I have her, I have her. She's okay. 782 01:10:12,809 --> 01:10:14,709 She's okay? 783 01:10:14,711 --> 01:10:17,111 I did good, didn't I? I did good. 784 01:10:17,113 --> 01:10:18,353 Mom? Mama? 785 01:10:20,182 --> 01:10:22,822 You did really good, Kenny. Can I talk to her? 786 01:10:22,823 --> 01:10:27,619 Yes, Mama. Mama wants to talk to you. 787 01:10:34,062 --> 01:10:35,330 Mom? 788 01:10:35,331 --> 01:10:36,931 Jen. 789 01:10:36,933 --> 01:10:39,301 Mom. Okay, Jen. 790 01:10:39,302 --> 01:10:40,836 Okay, listen to me. 791 01:10:40,837 --> 01:10:42,797 His name is Kenny. 792 01:10:42,805 --> 01:10:44,435 You need to keep talking to him. 793 01:10:44,440 --> 01:10:45,840 Use his name. 794 01:10:45,842 --> 01:10:47,942 Okay. 795 01:10:47,944 --> 01:10:49,684 Use it over and over again, okay? 796 01:10:49,685 --> 01:10:53,809 Okay. Keep talking to him about Mom. 797 01:10:53,816 --> 01:10:55,046 Okay. 798 01:10:55,051 --> 01:10:57,651 Okay. Can I talk to Mom now? 799 01:10:57,653 --> 01:10:59,221 Okay. 800 01:10:59,222 --> 01:11:03,622 Kenny, Mom wants to talk to you. 801 01:11:05,393 --> 01:11:06,993 Mom wants to talk to you. 802 01:11:09,264 --> 01:11:11,204 Mama? 803 01:11:12,334 --> 01:11:13,574 I'm here, Kenny. 804 01:11:16,805 --> 01:11:18,135 Kenny. 805 01:11:22,144 --> 01:11:25,113 I'm gonna take real good care of Jen, Mama. 806 01:11:25,114 --> 01:11:27,954 I promise, okay? I'm gonna get her out of here safe. 807 01:11:27,955 --> 01:11:30,018 I promise, Mama, okay? 808 01:11:30,019 --> 01:11:31,319 I have to go, Mama. 809 01:11:33,155 --> 01:11:34,415 Thank you, Kenny. 810 01:11:36,391 --> 01:11:38,161 Thank you, Kenny. 811 01:11:47,703 --> 01:11:52,007 Dad! Dad, stop! You don't understand! 812 01:11:52,008 --> 01:11:54,008 Stop! Please stop hurting him! 813 01:11:54,010 --> 01:11:55,240 Please, Dad! 814 01:11:55,244 --> 01:11:58,046 Oh! Tommy! 815 01:11:58,047 --> 01:12:00,777 Oh! Tommy! 816 01:12:00,783 --> 01:12:04,186 Dad, you have to stop. Please, please! 817 01:12:04,187 --> 01:12:06,487 - Stop hurting him! - Don't you touch her! 818 01:12:06,489 --> 01:12:10,458 Please, dad! Please stop hurting him! 819 01:12:10,459 --> 01:12:12,828 Please! Show me your hands! 820 01:12:12,829 --> 01:12:15,459 Dad! Please! 821 01:12:15,464 --> 01:12:17,799 Tommy! 822 01:12:17,800 --> 01:12:19,768 Get down! 823 01:12:19,769 --> 01:12:22,969 We need to go! Get up the hill! 824 01:12:22,972 --> 01:12:24,812 Go. 825 01:12:40,956 --> 01:12:42,456 You all right? 826 01:12:42,458 --> 01:12:45,188 Tommy. You're hurt, Tommy. 827 01:13:00,475 --> 01:13:03,435 We stay here for the night. It's gonna be dark soon. 828 01:13:06,648 --> 01:13:11,448 We gotta get them. We gotta get all of them. 829 01:13:11,454 --> 01:13:14,294 Tommy, I think we should just let them go. 830 01:13:16,091 --> 01:13:17,926 That ain't gonna happen. 831 01:13:17,927 --> 01:13:20,896 Well, what are we gonna do? 832 01:13:20,897 --> 01:13:23,497 Box them in. 833 01:13:23,499 --> 01:13:25,999 You stay up here, I'll head down the river. 834 01:13:26,002 --> 01:13:27,772 Move up from there in the morning. 835 01:13:27,773 --> 01:13:29,500 In the morning? 836 01:13:29,505 --> 01:13:32,135 You want me to stay up here all night by myself? 837 01:13:39,748 --> 01:13:42,478 Start stacking it up here. 838 01:13:42,485 --> 01:13:44,175 I'll be right back. 839 01:13:44,186 --> 01:13:45,846 Okay. 840 01:14:35,804 --> 01:14:38,974 I can track cougar! 841 01:14:38,975 --> 01:14:41,335 I can track bear! 842 01:14:41,344 --> 01:14:43,544 And I can track you! 843 01:14:43,546 --> 01:14:47,276 Can't deny the Lord's will. 844 01:14:48,650 --> 01:14:50,990 Come on out, hero. 845 01:14:52,554 --> 01:14:53,854 Be a man! 846 01:14:57,292 --> 01:14:59,932 Your day is coming. 847 01:15:01,830 --> 01:15:03,860 Damn straight it is. 848 01:15:17,746 --> 01:15:20,806 You need to know that... 849 01:15:20,816 --> 01:15:22,946 I'll never let anything bad happen to you. 850 01:15:31,960 --> 01:15:33,530 You just need to know that. 851 01:15:37,832 --> 01:15:40,232 I'm really sorry I didn't visit you in jail, Dad. 852 01:15:44,239 --> 01:15:47,008 It doesn't matter. I was wrong. 853 01:15:47,009 --> 01:15:49,439 That's no place for you to be. 854 01:15:52,380 --> 01:15:54,380 Thanks for coming for us, Dad. 855 01:16:10,231 --> 01:16:12,671 There's gotta be a patrol around here somewhere. 856 01:16:16,137 --> 01:16:17,867 I know they're looking for me. 857 01:16:25,947 --> 01:16:27,277 Tommy? 858 01:17:06,187 --> 01:17:07,487 Please. 859 01:17:11,092 --> 01:17:15,029 Please, I'll be brave, I promise, 860 01:17:15,030 --> 01:17:17,330 if you keep those little kids safe. 861 01:17:17,333 --> 01:17:17,833 Please keep... 862 01:17:21,569 --> 01:17:25,269 Please keep those little kids safe. 863 01:17:51,299 --> 01:17:54,299 - Dad! - Jenny! Jenny! 864 01:17:54,303 --> 01:17:56,043 - Where are you? - Dad! 865 01:17:56,044 --> 01:17:57,968 I can't see you! 866 01:17:57,973 --> 01:17:59,908 - Dad! - Jenny! 867 01:17:59,909 --> 01:18:01,639 Dad! 868 01:18:32,941 --> 01:18:34,441 Kenny? 869 01:18:37,745 --> 01:18:38,975 Mom? 870 01:18:40,915 --> 01:18:42,375 How are you? How's Jen? 871 01:18:44,319 --> 01:18:46,649 I'm looking for her, but I can't find her. 872 01:18:49,123 --> 01:18:52,793 What do you mean you're looking for her? 873 01:18:52,795 --> 01:18:54,755 I thought she's with you. 874 01:18:54,763 --> 01:18:56,563 I think probably Tommy... I think... 875 01:18:56,565 --> 01:18:58,095 Kenny? 876 01:18:58,100 --> 01:19:00,270 I think... I need to know what happened. 877 01:19:00,271 --> 01:19:01,769 Where are my kids? 878 01:19:01,770 --> 01:19:04,000 Please tell me where my children are. 879 01:19:04,006 --> 01:19:05,566 Kenny. 880 01:19:05,574 --> 01:19:07,208 It's all right. 881 01:19:07,209 --> 01:19:11,179 Please, talk to me. God, Kenny! 882 01:19:12,847 --> 01:19:14,977 I need to know where my kids are. 883 01:19:29,063 --> 01:19:30,803 I'm gonna get you. 884 01:19:35,203 --> 01:19:37,143 Come on. 885 01:19:39,007 --> 01:19:41,207 We're gonna keep going. 886 01:19:43,945 --> 01:19:45,575 It's a logging road. 887 01:19:45,581 --> 01:19:49,851 It's just a little stroll down the lane, come on. 888 01:20:02,897 --> 01:20:04,867 Ranger truck. 889 01:20:09,570 --> 01:20:12,140 We're gonna make it. We're good. 890 01:20:14,142 --> 01:20:15,712 You guys lost or something? 891 01:20:15,713 --> 01:20:20,751 Um, we could use a ride into town. 892 01:20:27,622 --> 01:20:30,158 Okay. 893 01:20:30,159 --> 01:20:31,989 You got a phone? I need to make a call. 894 01:20:31,994 --> 01:20:33,227 No, sorry. 895 01:20:33,228 --> 01:20:36,758 Got a radio in the truck though. 896 01:20:36,765 --> 01:20:38,795 Great. What are you doing out here? 897 01:20:38,801 --> 01:20:40,331 We're, uh... We, uh... 898 01:20:40,336 --> 01:20:42,196 We're really lucky to have found you. 899 01:20:42,204 --> 01:20:43,874 I was checking traps in the area. 900 01:20:51,813 --> 01:20:54,782 What are you trapping? I'm not trapping anything. 901 01:20:54,783 --> 01:20:57,783 Poachers trap the bears. 902 01:20:57,786 --> 01:21:00,686 Just hold on a second here. 903 01:21:04,158 --> 01:21:08,128 This is dispatch, go ahead, Park Ranger... 904 01:21:08,130 --> 01:21:12,300 Run! Run! Go! Go, go, go! 905 01:21:32,220 --> 01:21:35,120 Mikey! Mikey! 906 01:21:41,095 --> 01:21:43,425 Go! No! 907 01:21:43,432 --> 01:21:47,072 This is dispatch responding to your call. Over. 908 01:22:00,315 --> 01:22:03,515 It's gonna be okay. I'm gonna get it off. 909 01:22:05,853 --> 01:22:08,623 You don't have to do this. Please don't. Please. 910 01:22:08,624 --> 01:22:10,858 What the hell you doing? 911 01:22:10,859 --> 01:22:13,628 Can't let you hurt them, Tommy. I promised Mom. 912 01:22:13,629 --> 01:22:15,299 What the hell you talking about? 913 01:22:15,300 --> 01:22:18,497 I'm not gonna let you hurt them. 914 01:22:21,602 --> 01:22:23,042 Move now. 915 01:22:24,739 --> 01:22:26,369 Please! 916 01:22:32,080 --> 01:22:33,410 Dad! 917 01:22:39,921 --> 01:22:41,351 Oh, no. 918 01:22:41,356 --> 01:22:44,516 Dad! 919 01:23:16,425 --> 01:23:19,855 Shh. It's gonna be okay. 920 01:23:46,220 --> 01:23:49,590 I'm sorry, Kenny. 921 01:23:49,591 --> 01:23:53,160 I'm sorry, Kenny. 922 01:23:53,161 --> 01:23:56,231 I'm... I'm sorry. 923 01:24:21,989 --> 01:24:25,428 How do you feel now that your husband's been pardoned? 924 01:24:25,429 --> 01:24:27,257 We're very thankful 925 01:24:27,262 --> 01:24:30,401 about the reversal of Jack Damson's conviction. 926 01:24:30,402 --> 01:24:32,669 And we appreciate all of your support. 927 01:24:32,670 --> 01:24:34,628 Thank you.