1 00:01:03,350 --> 00:01:05,226 Who's there?! 2 00:01:11,023 --> 00:01:13,526 My tooth! Aa-hh! 3 00:01:13,526 --> 00:01:16,528 What the fuck? 4 00:01:37,548 --> 00:01:40,551 Ow! What the fuck? 5 00:01:52,478 --> 00:01:55,564 Oh, Jesus Christ! That is so vile. Ugh. 6 00:01:55,564 --> 00:01:58,108 I'm sorry! 7 00:02:00,068 --> 00:02:01,987 I'm so sorry! 8 00:02:16,000 --> 00:02:17,876 "Some say the earth will end in fire. 9 00:02:17,876 --> 00:02:19,586 Others, in ice. 10 00:02:19,586 --> 00:02:21,588 From what I've tasted of desire, 11 00:02:21,588 --> 00:02:24,132 i hold with those who favor fire..." 12 00:02:24,132 --> 00:02:28,595 "Some women prefer white men, others prefer Asian. 13 00:02:28,595 --> 00:02:31,556 I, however, prefer the underage, dark-skinned boys 14 00:02:31,556 --> 00:02:34,100 who play basketball and listen to Chris brown." 15 00:02:34,100 --> 00:02:36,060 - Excuse me? - I didn't say anything. 16 00:02:39,062 --> 00:02:40,647 Marry me. 17 00:02:40,647 --> 00:02:43,358 Change me. 18 00:02:47,362 --> 00:02:49,238 Marry me. 19 00:02:49,238 --> 00:02:51,657 No, seriously, change me. 20 00:02:51,657 --> 00:02:54,368 I think I just soiled my pants. 21 00:02:56,370 --> 00:02:58,664 Do you want the bears or the bunnies? 22 00:02:58,664 --> 00:03:00,123 Uh, bunnies are good. 23 00:03:00,123 --> 00:03:02,959 - Ahem-- - grandma? 24 00:03:02,959 --> 00:03:05,962 Wow, what are you doing here? 25 00:03:05,962 --> 00:03:08,923 Grandma, I want you to meet my boyfriend Edward. 26 00:03:09,924 --> 00:03:12,343 - Oh, hello. - Hi. 27 00:03:12,343 --> 00:03:15,387 Oh... 28 00:03:15,679 --> 00:03:18,724 No teeth. 29 00:03:20,726 --> 00:03:22,978 - Oh God. - Ah, yeah. 30 00:03:22,978 --> 00:03:25,647 - Ah, yeah. - No. 31 00:03:37,950 --> 00:03:39,868 Hey, sweetheart. 32 00:03:39,868 --> 00:03:42,871 Looks like somebody got in a little late last night. 33 00:03:42,913 --> 00:03:45,373 Actually, I got in at exactly 8:00. 34 00:03:45,415 --> 00:03:47,292 So, what, Edward's trying to brown-nose me now? 35 00:03:47,292 --> 00:03:49,836 - What? - Got a surprise for you, sweetheart. 36 00:03:49,836 --> 00:03:52,880 Look who's gonna be staying with us for a few weeks. 37 00:04:04,641 --> 00:04:06,518 Hey. 38 00:04:06,518 --> 00:04:07,727 Good morning, sweetheart. 39 00:04:07,727 --> 00:04:11,063 Ooh, looks like somebody got in a little late last night. 40 00:04:11,063 --> 00:04:13,357 Actually, dad, I got in exactly at 8:00. 41 00:04:13,357 --> 00:04:15,776 So, what, Edward's trying to brown-nose me now? 42 00:04:15,776 --> 00:04:18,028 You know, dad? Let's just move on. 43 00:04:18,028 --> 00:04:19,696 Look, uh, 44 00:04:20,697 --> 00:04:22,074 you know why I grounded you, right? 45 00:04:22,699 --> 00:04:25,577 Because I suggested the features that made Facebook as lame as MySpace? 46 00:04:25,577 --> 00:04:28,329 - What? - Because I've been asleep for three movies? 47 00:04:28,329 --> 00:04:30,748 - What? - Or was it because I accidentally trapped 48 00:04:30,748 --> 00:04:32,750 those 33 Chileans in a mine for over a month? 49 00:04:32,750 --> 00:04:35,211 No no. It's because I wanted separation between you and Edward. 50 00:04:35,669 --> 00:04:37,713 Dad, there's nothing you can say. 51 00:04:37,713 --> 00:04:39,673 - Edward's in my life. - Hello. 52 00:04:40,674 --> 00:04:43,510 Yeah, I gathered that. 53 00:04:44,511 --> 00:04:45,136 All right, look, 54 00:04:45,679 --> 00:04:47,805 I'll make you a deal. 55 00:04:47,805 --> 00:04:49,474 You're not grounded anymore 56 00:04:49,474 --> 00:04:53,311 if you use some of your newfound freedom 57 00:04:53,311 --> 00:04:55,521 to spend some time with your other friends too. 58 00:04:55,521 --> 00:04:57,439 Like Jacob. 59 00:04:58,440 --> 00:05:00,734 Honey, he's going through a real rough time now. 60 00:05:00,734 --> 00:05:02,736 His dad's worried about him. 61 00:05:04,738 --> 00:05:06,489 I remember when that was you. 62 00:05:06,489 --> 00:05:09,325 You needed a friend, Jake was there. 63 00:05:10,326 --> 00:05:11,702 Not to mention that they're turning 64 00:05:11,702 --> 00:05:13,829 that Indian reservation into a casino. 65 00:05:13,829 --> 00:05:16,540 Honey, you could marry into a ton of cash. 66 00:05:16,540 --> 00:05:19,293 Then you could finally buy your old man three taiwanese hookers. 67 00:05:19,293 --> 00:05:22,045 - What? - Two taiwanese hookers? 68 00:05:22,045 --> 00:05:24,381 - Ugh. - I'm good with one. Not selfish. 69 00:05:30,386 --> 00:05:33,639 Welcome to the official Jacob fan club hotline! 70 00:05:33,639 --> 00:05:35,724 Unfortunately, due to heavy call volume, 71 00:05:35,724 --> 00:05:38,852 the hold time is exceptionally long. 72 00:05:38,852 --> 00:05:40,812 But if you leave your name after the beep, 73 00:05:40,812 --> 00:05:43,273 we'll be sure to get back to you! 74 00:05:45,400 --> 00:05:47,694 Jacob hadn't talked to me in weeks. 75 00:05:48,695 --> 00:05:50,822 I wanted to fix it, but... 76 00:05:50,822 --> 00:05:53,783 He just wouldn't give me a chance. 77 00:05:56,785 --> 00:06:01,248 ♪ I'm fallin' so fast ♪ 78 00:06:01,248 --> 00:06:04,834 ♪ you are where I wanna be ♪ 79 00:06:04,834 --> 00:06:09,088 ♪ slow down and wait for ♪ 80 00:06:09,088 --> 00:06:12,883 ♪ you to take this earth from me ♪ 81 00:06:42,376 --> 00:06:44,044 Going to the reservation? 82 00:06:44,044 --> 00:06:46,338 What? 83 00:06:46,338 --> 00:06:49,424 No. I am going to the-- the cheese store. 84 00:06:49,424 --> 00:06:52,385 There-- they-- they have this new camembert 85 00:06:52,385 --> 00:06:54,345 that's supposed to be-- 86 00:06:56,347 --> 00:06:58,807 that's some sexy cheese. 87 00:07:00,809 --> 00:07:02,978 Yep. 88 00:07:02,978 --> 00:07:05,730 Edward's been having a tough time trusting me as of late, 89 00:07:05,730 --> 00:07:08,817 and I wasn't exactly sure why. 90 00:07:08,817 --> 00:07:12,445 Maybe it was because he saw me take a 20 out of his wallet. 91 00:07:12,445 --> 00:07:14,405 Or maybe it was because he caught me 92 00:07:14,405 --> 00:07:17,450 giving oral at the dancing bear party. 93 00:07:17,450 --> 00:07:19,994 I don't know. I just don't get it. 94 00:07:20,994 --> 00:07:25,665 ♪ Waiting for you to speak ♪ 95 00:07:26,666 --> 00:07:28,376 ♪ I feel-- ♪ 96 00:07:28,376 --> 00:07:29,210 You mind? 97 00:07:34,215 --> 00:07:37,259 So we spotted Bella and Edward together again. 98 00:07:37,259 --> 00:07:41,013 And according to them, they swear they're not an item. 99 00:07:41,013 --> 00:07:45,016 Whatevs. He's so dropping his nuts in her mouth. 100 00:07:46,017 --> 00:07:48,186 As opposed to dropping them on her chest. 101 00:07:52,065 --> 00:07:53,691 Well, wouldn't that make them "chestnuts"? 102 00:08:00,364 --> 00:08:03,408 Sorry, Harry, blond dude's nuts joke was better! 103 00:08:03,408 --> 00:08:06,912 Hey, so what's the deal guys? You together or what? 104 00:08:06,912 --> 00:08:10,373 Come on, you got die-hard fans. They wanna know what's going on. 105 00:08:10,373 --> 00:08:13,334 Bella, is Edward well-hung or does he have a tiny penis? 106 00:08:13,334 --> 00:08:15,419 That is wildly inappropriate. 107 00:08:15,419 --> 00:08:18,422 Well what about Bella, Edward? Does she have a large vagina? 108 00:08:18,422 --> 00:08:21,049 Whoa, that too is incredibly inappropriate. 109 00:08:21,049 --> 00:08:23,093 It's huge. 110 00:08:25,896 --> 00:08:27,856 T-shirts! Get your t-shirts right here. 111 00:08:27,856 --> 00:08:29,774 Join team Edward today. 112 00:08:29,774 --> 00:08:31,151 We got 25% off for all new members. 113 00:08:31,985 --> 00:08:33,069 There you go, sweetheart. 114 00:08:33,069 --> 00:08:34,862 We got buttons. We got pins. 115 00:08:34,862 --> 00:08:36,656 We got notebooks. We got underwear. 116 00:08:36,697 --> 00:08:39,825 We got socks, t-shirts, sneakers, we got whatever you want. 117 00:08:39,825 --> 00:08:40,701 All right, here we go. 118 00:08:43,078 --> 00:08:44,288 I've decided to throw a party. 119 00:08:44,997 --> 00:08:47,249 After all, how many times do we get to graduate high school? 120 00:08:47,249 --> 00:08:49,334 Hmm. Another party, Alice? 121 00:08:49,334 --> 00:08:52,587 It'll be fun. We'll have a chalupa truck, a petting zoo... 122 00:08:52,587 --> 00:08:54,047 And we'll drink some blood. 123 00:08:54,047 --> 00:08:56,257 - What? - Huh? 124 00:09:01,262 --> 00:09:03,305 Oh, look who's in town. 125 00:09:06,008 --> 00:09:07,509 There's no one there. 126 00:09:07,509 --> 00:09:10,554 Look again. 127 00:09:14,557 --> 00:09:16,935 Aw-ww, who are they? 128 00:09:18,936 --> 00:09:21,063 The little cullens. 129 00:09:21,063 --> 00:09:23,023 They're little versions of us. 130 00:09:23,023 --> 00:09:25,859 They swoop into towns after we've left them behind 131 00:09:25,859 --> 00:09:28,904 and pick up all the emotionally-wounded scraps. 132 00:09:35,618 --> 00:09:38,079 Don't look now, bell, but little Edward is totally eyeing you. 133 00:09:46,313 --> 00:09:48,482 - Little Edward. - Edward. 134 00:09:52,486 --> 00:09:54,738 We have a pact, you little putz. 135 00:09:54,738 --> 00:09:57,157 You're not supposed to be within 100 Miles of me. 136 00:09:57,157 --> 00:10:00,118 I'm well aware of that, but I don't give a crap. 137 00:10:00,118 --> 00:10:01,786 I'm hot for Bella. 138 00:10:01,786 --> 00:10:05,247 She's one hot piece of ass. 139 00:10:05,247 --> 00:10:07,374 See? 140 00:10:09,376 --> 00:10:11,628 You're just jealous 'cause Bella wants me. 141 00:10:13,630 --> 00:10:15,799 - Little Jasper. - Jasper. 142 00:10:16,800 --> 00:10:18,635 You never answered any of my calls. 143 00:10:20,636 --> 00:10:22,763 - I miss you. - You were stalking me. 144 00:10:22,763 --> 00:10:26,809 - I miss your scent. I miss your forehead. - I miss everything. 145 00:10:33,815 --> 00:10:36,151 Edward seemed a little uneasy 146 00:10:36,151 --> 00:10:37,944 about the arrival of the little cullens. 147 00:10:37,944 --> 00:10:41,697 From what I was told, they always seem to put him in a weird place. 148 00:10:41,697 --> 00:10:44,241 He just wasn't acting like himself. 149 00:10:44,241 --> 00:10:47,161 It was making me nervous. 150 00:10:48,162 --> 00:10:52,249 But nothing outweighed the disdain he had for Jacob. 151 00:11:08,222 --> 00:11:09,681 Don't let him touch you. 152 00:11:11,683 --> 00:11:13,894 I measured it off at 6 3/4" this morning. 153 00:11:13,894 --> 00:11:15,854 - What? - Huh? 154 00:11:15,854 --> 00:11:17,564 Where have you been? 155 00:11:17,564 --> 00:11:18,481 Hanging out at home. 156 00:11:19,482 --> 00:11:22,860 While you were hanging out at home, the guys spotted your ginger. 157 00:11:23,861 --> 00:11:26,906 Victoria. Alice's vision. 158 00:11:26,906 --> 00:11:29,491 - I was trying to protect you. - By lying to me? 159 00:11:29,491 --> 00:11:31,660 See, that's what you get with these vampires. 160 00:11:31,660 --> 00:11:33,662 With me, you get so much more. 161 00:11:33,662 --> 00:11:36,956 You get honesty and 8 3/4". 162 00:11:36,956 --> 00:11:39,626 I thought you said you were 6 3/4". 163 00:11:39,626 --> 00:11:41,961 I lied. 164 00:11:43,963 --> 00:11:45,923 - I need to talk to him. - I don't trust him. 165 00:11:45,923 --> 00:11:49,301 Don't worry. He's a great driver. 166 00:11:56,108 --> 00:11:58,026 Okay. 167 00:11:58,026 --> 00:12:00,278 Lose the grin, Jake. We're just going for a ride. 168 00:12:00,278 --> 00:12:02,697 Damn right we are. Watch your leg. 169 00:12:03,698 --> 00:12:05,700 Oh! Hold on. 170 00:12:05,700 --> 00:12:07,701 I got my pant leg caught. Oh, there we go. 171 00:12:07,701 --> 00:12:09,411 - You ready now? - Yeah, yeah. 172 00:12:09,411 --> 00:12:11,413 All right, here we go. Ow! 173 00:12:11,413 --> 00:12:13,415 - You okay? - Yeah, hop off, hop off. 174 00:12:16,418 --> 00:12:18,628 - Hey, can you help? - Sorry. 175 00:12:18,628 --> 00:12:21,506 Ah, rats. 176 00:12:23,508 --> 00:12:26,552 I got the corn dog, so you're good with this, right? 177 00:12:26,552 --> 00:12:29,722 I knew it. How was school today? 178 00:12:30,723 --> 00:12:32,850 It hasn't started yet. 179 00:12:32,850 --> 00:12:35,727 Oh, mother of pearl, this is heavy. 180 00:12:36,728 --> 00:12:38,521 Is this bike made of bricks? 181 00:12:38,563 --> 00:12:40,857 Light a fire under your ass. Let's move! 182 00:12:40,857 --> 00:12:42,608 Okay. 183 00:12:42,608 --> 00:12:45,361 That first mile, there were a lot of snakes. 184 00:12:45,361 --> 00:12:47,696 Like, I mean, an ungodly amount of snakes. 185 00:12:47,738 --> 00:12:50,866 I can't believe that. Just leave that there if you want to. 186 00:12:50,866 --> 00:12:52,701 Hey-- hey hey hey hey. 187 00:12:52,743 --> 00:12:55,871 Are you all right? 188 00:12:55,871 --> 00:12:58,581 It's okay, she didn't mean it. 189 00:13:01,584 --> 00:13:03,753 Be back to take care of you later. 190 00:13:06,756 --> 00:13:09,508 Hey, are you sure it's cool that I'm here? 191 00:13:09,508 --> 00:13:11,593 I mean, I'm not a werewolf. 192 00:13:11,593 --> 00:13:14,763 You worry too much. Of course. 193 00:13:14,763 --> 00:13:16,640 Ah, look who's back. 194 00:13:16,640 --> 00:13:18,558 What up, bell? 195 00:13:18,558 --> 00:13:22,145 - Quiel, you too? - Yup, finally made the pack. 196 00:13:23,146 --> 00:13:27,108 No thanks. I'm good. 197 00:13:27,108 --> 00:13:29,735 Glad you're here, Bella. Now we can finally get a break 198 00:13:29,735 --> 00:13:33,113 - from Jacob constantly humping the pool heater. - Not to mention the mattress. 199 00:13:33,113 --> 00:13:35,115 - Don't forget the fresh cantaloupe. - Oh, yeah. 200 00:13:35,115 --> 00:13:37,200 It's his way of imprinting. 201 00:13:37,200 --> 00:13:41,496 What? It just feels really good, okay? 202 00:13:41,496 --> 00:13:43,373 Yeah, it does, right? 203 00:13:54,383 --> 00:13:56,218 So, what's this whole 204 00:13:56,218 --> 00:13:58,136 "imprinting" thing? 205 00:13:58,136 --> 00:13:59,929 Imprinting. 206 00:14:00,930 --> 00:14:02,807 Uh... 207 00:14:04,809 --> 00:14:09,313 Imprinting is when you see her. 208 00:14:09,313 --> 00:14:10,606 And... 209 00:14:10,606 --> 00:14:13,442 Just everything changes. 210 00:14:13,483 --> 00:14:16,945 It's no longer gravity that's keeping you on the planet. 211 00:14:16,945 --> 00:14:20,824 It's simply her. 212 00:14:20,824 --> 00:14:23,242 And nothing else matters. 213 00:14:26,245 --> 00:14:27,538 Sounds like you know the feeling. 214 00:14:29,540 --> 00:14:31,500 Have you ever, um, 215 00:14:31,500 --> 00:14:34,169 imprinted on anyone? 216 00:14:34,169 --> 00:14:36,713 I imprinted on my face first thing this morning. 217 00:14:38,715 --> 00:14:41,968 Now look at this little guy we've got here. 218 00:14:41,968 --> 00:14:44,554 Jacob, Edward's going to change me after graduation. 219 00:14:46,555 --> 00:14:48,724 What? 220 00:14:48,724 --> 00:14:51,351 - You knew this was coming. - Not in a month or-- 221 00:14:51,351 --> 00:14:53,020 before you even lived. Or I had the chance 222 00:14:53,228 --> 00:14:55,564 to imprint over the great abs you've got there. 223 00:14:55,564 --> 00:14:56,857 My God! Would you look at the ass 224 00:14:57,232 --> 00:14:58,525 on that sweet bitch?! 225 00:14:58,525 --> 00:15:00,360 I would tear that shit up in two seconds. 226 00:15:02,362 --> 00:15:04,322 Jacob, I know that this hurts right now, 227 00:15:04,363 --> 00:15:07,950 but in time, you'll forget about me. 228 00:15:07,950 --> 00:15:10,661 Jacob? 229 00:15:10,661 --> 00:15:12,871 - Jake! - I've got a six-pack. 230 00:15:13,872 --> 00:15:16,500 I was just saying, 231 00:15:16,541 --> 00:15:17,751 in time, you'll forget about me. 232 00:15:20,545 --> 00:15:22,797 Bella... 233 00:15:22,797 --> 00:15:25,216 You really have no idea 234 00:15:26,217 --> 00:15:27,885 how much you mean to me. 235 00:15:32,890 --> 00:15:34,599 Ah! 236 00:15:36,893 --> 00:15:39,270 Don't touch me. 237 00:15:39,270 --> 00:15:41,940 I just imprinted in my pants. 238 00:17:08,644 --> 00:17:09,812 Oh, Frank. 239 00:17:27,787 --> 00:17:31,040 You know, Edward could at least respect meal times. 240 00:17:31,040 --> 00:17:33,625 - I was with Jake. - Oh. 241 00:17:33,625 --> 00:17:36,545 Dad, what is on your face? 242 00:17:36,545 --> 00:17:38,338 What? 243 00:17:40,340 --> 00:17:42,967 Hey, Gary Coleman's cock. 244 00:17:43,009 --> 00:17:44,969 Hey. 245 00:17:44,969 --> 00:17:47,013 Do you understand how worried I've been? 246 00:17:47,013 --> 00:17:49,056 I was perfectly safe. 247 00:17:49,056 --> 00:17:52,392 I almost broke the treaty and had to cancel my blow-dry appoint-- 248 00:17:55,854 --> 00:17:59,858 oh, God-- sorry, I know. I smell like dog semen. 249 00:17:59,858 --> 00:18:02,902 No, something's wrong. 250 00:18:12,911 --> 00:18:15,831 Edward, what's wrong? 251 00:18:15,872 --> 00:18:17,540 Someone's been in here... 252 00:18:17,540 --> 00:18:19,584 And he hijacked your "ebony thunder." 253 00:18:28,392 --> 00:18:31,353 - Who was it? Someone we know? - Just a stranger. 254 00:18:31,353 --> 00:18:34,815 I didn't recognize his scent, but it was intoxicating. 255 00:18:34,815 --> 00:18:36,650 A nomad just passing through? 256 00:18:36,692 --> 00:18:39,236 A passerby wouldn't have left Bella's dad alive. 257 00:18:39,236 --> 00:18:40,945 I wouldn't have. 258 00:18:40,945 --> 00:18:44,449 The scent disappeared about five Miles South of Bella's house. 259 00:18:44,449 --> 00:18:46,868 It was very pungent. 260 00:18:46,868 --> 00:18:48,452 I think he had huevos rancheros. 261 00:18:54,458 --> 00:18:56,376 - Someone's orchestrating this. - Victoria? 262 00:18:56,376 --> 00:18:57,878 I would have seen her decide. 263 00:18:57,878 --> 00:18:59,796 Has to be the volturi. 264 00:18:59,796 --> 00:19:01,881 I don't think it's the volturi either. 265 00:19:01,881 --> 00:19:04,467 I've been watching James' decisions too. 266 00:19:04,467 --> 00:19:07,345 So we keep looking. 267 00:19:07,345 --> 00:19:09,513 We'll all take shifts watching Bella at her house. 268 00:19:09,555 --> 00:19:11,891 Another protection detail for this little bitch? 269 00:19:11,891 --> 00:19:14,017 - Rosalie. - No, she's-- she's totally right. 270 00:19:19,022 --> 00:19:22,609 You guys can't protect me, watch my dad, follow the intruder, 271 00:19:22,609 --> 00:19:24,610 stock up on glitter, and keep yourselves fed. 272 00:19:24,610 --> 00:19:26,279 I'm not gonna leave you here unprotected. 273 00:19:26,279 --> 00:19:27,822 Well, I won't let you starve. 274 00:19:27,822 --> 00:19:29,990 And besides I won't be unprotected. 275 00:19:29,990 --> 00:19:32,326 Jacob and the wolves can help. 276 00:19:32,326 --> 00:19:33,952 Abs! 277 00:19:34,953 --> 00:19:37,998 You know what I'm thinking? 278 00:19:38,999 --> 00:19:40,875 Oh, shit. 279 00:19:40,875 --> 00:19:43,545 We've missed the first five minutes of "ace of cakes." 280 00:19:43,545 --> 00:19:46,255 - No! - God damn it. 281 00:19:46,255 --> 00:19:49,633 - I do love that guy. - No! Season finale! 282 00:19:53,637 --> 00:19:56,431 Sometimes I wish I'd never moved to forks. 283 00:19:56,431 --> 00:19:59,351 I've caused so much drama, I would have been better off staying in Arizona. 284 00:20:00,018 --> 00:20:01,561 But at the same time, 285 00:20:01,561 --> 00:20:04,314 i was kind of a loser in Arizona. 286 00:20:04,314 --> 00:20:08,276 I ate lunch by myself, stayed home on Saturday nights, 287 00:20:08,276 --> 00:20:10,486 went to the homecoming dance with chao-lin, 288 00:20:10,486 --> 00:20:13,364 the blond Korean pool boy. 289 00:20:13,364 --> 00:20:16,074 You know, on second thought, I guess I really should have moved here. 290 00:20:16,074 --> 00:20:18,285 This is the greatest thing that has ever happened to me. 291 00:20:18,994 --> 00:20:21,287 Well, besides dry-humping chao-lin. 292 00:20:21,287 --> 00:20:23,581 Is somebody eating junior mints? 293 00:20:23,581 --> 00:20:26,000 I totally smell junior mints. I love junior mints. 294 00:20:27,001 --> 00:20:29,462 Sometimes I'll eat like, 20 at a time and then throw them up. 295 00:20:29,462 --> 00:20:31,297 I'm bulimic and vegan. 296 00:20:31,297 --> 00:20:33,382 Oh shit. There's an in-n-out. I gotta run. 297 00:20:37,386 --> 00:20:39,930 Well, whoever it was forgot to flush the toilet. 298 00:20:39,930 --> 00:20:42,599 That thing was huge, but we picked up his scent. 299 00:20:42,599 --> 00:20:44,809 It won't be hard to miss next time we cross it. 300 00:20:44,809 --> 00:20:46,435 We can handle it from here. 301 00:20:46,435 --> 00:20:49,063 We don't need you to handle anyone or anything. 302 00:20:49,063 --> 00:20:51,607 - I'll handle your balls. - All right, we're done here. 303 00:20:51,607 --> 00:20:54,359 No, you're done here. 304 00:20:54,359 --> 00:20:56,987 Or maybe it's just the beginning. 305 00:21:00,490 --> 00:21:01,950 Stop! 306 00:21:01,991 --> 00:21:05,620 Stop it. Stop! 307 00:21:05,620 --> 00:21:08,456 God, I am so tired of this. 308 00:21:08,456 --> 00:21:11,041 You know what, from now on, I'm Switzerland, okay? 309 00:21:11,041 --> 00:21:13,627 By Switzerland, you mean large vagina? 310 00:21:16,630 --> 00:21:18,882 Edward hated the idea. 311 00:21:18,882 --> 00:21:20,884 But it wasn't about rivalry anymore. 312 00:21:20,884 --> 00:21:23,845 It was about my safety and Charlie's... 313 00:21:23,845 --> 00:21:26,931 And the amazing package the host had at c.P.K. 314 00:21:28,933 --> 00:21:30,935 In the days that followed, I got them both 315 00:21:30,935 --> 00:21:32,353 to at least try to work together. 316 00:21:34,354 --> 00:21:35,564 Hah... 317 00:21:36,732 --> 00:21:38,984 Damn you, Jacob the werewolf! 318 00:21:40,986 --> 00:21:44,781 It wasn't exactly an easy alliance, but it worked. 319 00:21:44,781 --> 00:21:46,574 While Edward and his family went out to hunt, 320 00:21:46,991 --> 00:21:49,910 I'd spend time with Jacob. 321 00:21:49,910 --> 00:21:51,912 Are you sure it's okay that I'm here 322 00:21:51,912 --> 00:21:54,456 seeing as I'm a vampire girl and all? 323 00:21:54,456 --> 00:21:57,918 Do I have perfectly chiseled abs? 324 00:21:57,918 --> 00:22:00,378 Besides, the tribal council has something special 325 00:22:00,378 --> 00:22:01,713 planned for you for tonight. 326 00:22:01,713 --> 00:22:03,631 Jake! Jake! 327 00:22:06,008 --> 00:22:10,679 The quileutes have always been a small tribe from the beginning... 328 00:22:11,680 --> 00:22:14,725 And we have always had the magic in our blood. 329 00:22:15,726 --> 00:22:19,062 We were great spirit warriors, shape shifters. 330 00:22:21,064 --> 00:22:24,567 We transformed into powerful autobots 331 00:22:24,567 --> 00:22:27,695 that fought the Decepticons 332 00:22:27,737 --> 00:22:32,074 while our children turned into smurfs 333 00:22:32,074 --> 00:22:35,077 and we formed an alliance with captain crunch 334 00:22:35,077 --> 00:22:37,996 and fought the hamburglar. 335 00:22:39,998 --> 00:22:42,167 We were unstoppable... 336 00:22:42,167 --> 00:22:44,669 That is, 337 00:22:44,669 --> 00:22:46,087 until they showed up. 338 00:22:53,052 --> 00:22:55,971 Anyone in the mood for a good salad tossing? 339 00:23:01,601 --> 00:23:05,188 Our warriors' sharp teeth finally tore it apart. 340 00:23:05,188 --> 00:23:07,231 It tasted like chicken. 341 00:23:07,231 --> 00:23:09,108 We completely killed it-- 342 00:23:09,108 --> 00:23:11,694 the blockbuster franchise 343 00:23:11,694 --> 00:23:13,070 and the amusement ride. 344 00:23:15,072 --> 00:23:17,115 However, they lived in fear 345 00:23:17,115 --> 00:23:20,118 that the cold man was not alone. 346 00:23:22,120 --> 00:23:25,665 And they were right. 347 00:23:25,665 --> 00:23:27,458 There was a herd of them-- 348 00:23:27,458 --> 00:23:29,085 all of them different characters 349 00:23:29,126 --> 00:23:32,254 played the exact same way. 350 00:23:46,100 --> 00:23:48,936 Mmm. Smells like oak with a hint of Berry. 351 00:23:50,938 --> 00:23:53,148 Oop. That's two for flinching. 352 00:24:02,657 --> 00:24:04,284 Don't you know you can't have tea 353 00:24:04,284 --> 00:24:06,994 without the tea bag? 354 00:24:06,994 --> 00:24:10,164 Here we go. 355 00:24:10,164 --> 00:24:12,708 And the cold ones went insane. 356 00:24:12,708 --> 00:24:16,044 They wiped out most of the tribe before they could escape. 357 00:24:28,014 --> 00:24:32,142 Our eldest chief, Marc Epstein, 358 00:24:32,142 --> 00:24:36,688 was the only spirit warrior left to save the tribe 359 00:24:36,688 --> 00:24:38,273 after his son was killed. 360 00:24:56,248 --> 00:25:00,752 Chief Epstein's second wife saw that he would lose. 361 00:25:03,922 --> 00:25:06,174 The second wife was no match for the being, 362 00:25:06,174 --> 00:25:09,802 with no special powers but one-- 363 00:25:10,803 --> 00:25:12,680 courage. 364 00:25:36,702 --> 00:25:37,994 The second wife's sacrifice 365 00:25:38,995 --> 00:25:41,790 distracted the cold ones long enough 366 00:25:41,790 --> 00:25:45,209 for chief Epstein to destroy it. 367 00:25:45,209 --> 00:25:47,920 She saved the tribe. 368 00:25:47,920 --> 00:25:49,755 It was a mitzvah. 369 00:25:49,755 --> 00:25:53,842 Over time, our enemies had disappeared. 370 00:25:54,843 --> 00:25:58,680 But one remains-- the cold ones. 371 00:25:58,680 --> 00:26:01,349 Our magic awakens when they're near. 372 00:26:01,349 --> 00:26:03,726 We sense it now. 373 00:26:03,726 --> 00:26:06,646 We feel the threat 374 00:26:06,646 --> 00:26:10,065 in our blood, our loins, our cornholes. 375 00:26:10,065 --> 00:26:11,734 Deep inside. 376 00:26:11,775 --> 00:26:13,360 Kind of vibrating, 377 00:26:13,360 --> 00:26:16,905 probing around, pure heaven. 378 00:26:19,908 --> 00:26:22,619 Something terrible is coming. 379 00:26:22,619 --> 00:26:24,287 We must be ready. 380 00:26:24,287 --> 00:26:26,330 Ready to break wind if we have to, 381 00:26:26,330 --> 00:26:29,333 to get their attention and defeat them. 382 00:26:38,300 --> 00:26:40,635 Excuse me a minute. 383 00:26:46,641 --> 00:26:49,643 Oh, he just sharted himself. 384 00:26:54,148 --> 00:26:56,859 This is a great new art piece, guys. 385 00:26:56,859 --> 00:26:59,403 Oh, thanks, honey. Actually, it's old. 386 00:26:59,403 --> 00:27:01,571 Rosalie found it in the basement this morning 387 00:27:01,571 --> 00:27:03,490 and I just thought it'd be fun to look at. 388 00:27:03,490 --> 00:27:06,701 Nice find, Rosalie. 389 00:27:06,701 --> 00:27:09,912 Yeah, the guy it was made after was some African tribal leader. 390 00:27:09,912 --> 00:27:11,914 Mom used to date him. As you can see, 391 00:27:11,914 --> 00:27:14,542 he was excessively endowed. 392 00:27:14,542 --> 00:27:17,169 Well, not as big as your father, honey. 393 00:27:17,169 --> 00:27:19,463 Dad was just girthy, mom. 394 00:27:19,463 --> 00:27:22,883 He's not as long as nimbat... 395 00:27:22,883 --> 00:27:25,760 Oh, you see, Alice and I used to share nimbat... 396 00:27:25,760 --> 00:27:28,388 Actually, mom stole him from me. 397 00:27:28,388 --> 00:27:30,682 Now, don't be angry because you're too tight to do anal. 398 00:27:30,682 --> 00:27:32,683 Yeah, Alice, anal's cool. 399 00:27:32,683 --> 00:27:35,561 Wait. Shh shh. I wanna hear this. 400 00:27:35,561 --> 00:27:37,646 Seattle is in a state of terror 401 00:27:37,646 --> 00:27:40,274 as police are baffled by the escalating murders, 402 00:27:40,274 --> 00:27:43,819 disappearances, and how Brendan Fraser keeps getting work... 403 00:27:43,860 --> 00:27:47,489 - Aghh-- Brendan Fraser! - It's getting worse. 404 00:27:49,490 --> 00:27:50,825 We might have to do something. 405 00:27:50,825 --> 00:27:53,995 It takes more than one of our kind to report damages like that. 406 00:27:53,995 --> 00:27:57,581 Quite a few more. They're undisciplined, conspicuous, 407 00:27:57,581 --> 00:27:59,833 and they all sag their pants a little bit. 408 00:27:59,833 --> 00:28:03,587 Newborns. Aka "noobs." 409 00:28:03,587 --> 00:28:06,589 Oh, like a level two orc in "warcraft." 410 00:28:06,589 --> 00:28:09,884 The first few months after the change-- 411 00:28:09,884 --> 00:28:12,678 right, that's when we're at our most uncontrollable. 412 00:28:12,678 --> 00:28:14,597 We're vicious, bloodthirsty 413 00:28:14,597 --> 00:28:15,890 and we have this weird ocd thing 414 00:28:15,890 --> 00:28:17,683 where we have to count all the time. 415 00:28:17,683 --> 00:28:19,977 "One testy-testy, ha ha ha. 416 00:28:19,977 --> 00:28:23,814 Two testy-testy, ha ha ha. 417 00:28:23,814 --> 00:28:26,358 Three testy-testy, ha ha ha." 418 00:28:26,358 --> 00:28:28,776 Nobody tell anyone I have three testicles. 419 00:28:28,776 --> 00:28:30,611 It's something to look forward to-- 420 00:28:30,611 --> 00:28:33,739 the counting, not the testicles. 421 00:28:33,739 --> 00:28:35,908 - Right. - I'm gonna go check the mail out front. 422 00:28:35,908 --> 00:28:37,910 I just ordered a new box of proactiv. 423 00:28:39,870 --> 00:28:41,913 Now these nooblets are untrained, 424 00:28:41,913 --> 00:28:44,708 - but this isn't random. - Someone's creating an army. 425 00:28:44,749 --> 00:28:46,251 A vampire army? 426 00:28:46,251 --> 00:28:48,336 No, the salvation army, bitch! 427 00:28:48,336 --> 00:28:51,756 Jesus Christ! What do you think we've been talking about? 428 00:28:51,756 --> 00:28:53,966 You know, you really are an idiot. I fucking hate you. 429 00:28:53,966 --> 00:28:56,051 We're the only clan closest to Seattle. 430 00:28:56,051 --> 00:28:58,595 Regardless of why they were created, 431 00:28:58,595 --> 00:29:00,722 if we don't do something about them, the volturi will. 432 00:29:02,474 --> 00:29:04,726 I'm surprised they haven't already done something. 433 00:29:07,729 --> 00:29:11,023 Jesus Christ! Don't you ever die, bitch?! 434 00:29:11,023 --> 00:29:12,984 Ugh! 435 00:29:13,985 --> 00:29:15,486 What the hell are you doing, Rosalie? 436 00:29:15,486 --> 00:29:18,072 I'm sorry. She's just so effing annoying. 437 00:29:18,072 --> 00:29:20,407 Why don't you just talk it out with her, for Christ's sakes? 438 00:29:23,577 --> 00:29:24,953 Are you okay, bell? 439 00:29:30,291 --> 00:29:32,543 Oh, thank goodness. 440 00:29:32,543 --> 00:29:34,545 Oh, shit. 441 00:29:34,545 --> 00:29:36,589 "Project runway" just started. 442 00:29:36,589 --> 00:29:38,382 We can watch it on the big screen upstairs. 443 00:29:38,382 --> 00:29:42,427 Yeah. Come on, bell, and stop being so pretentious. 444 00:29:46,431 --> 00:29:47,974 I don't know how you do it, Carlisle. 445 00:29:47,974 --> 00:29:50,059 Do what? 446 00:29:50,059 --> 00:29:52,103 Work around injured patients all day. 447 00:29:52,103 --> 00:29:53,729 How do you not get tempted? 448 00:29:53,729 --> 00:29:56,565 I've been doing this for a long time, Bella. 449 00:29:56,565 --> 00:29:58,734 I've mastered self-control. 450 00:29:58,734 --> 00:30:00,903 I wish all vampires had such control. 451 00:30:03,905 --> 00:30:05,782 You know what I mean? 452 00:30:05,782 --> 00:30:08,993 I do. Is that Edward outside? 453 00:30:08,993 --> 00:30:11,120 Where? 454 00:30:13,122 --> 00:30:15,124 Oh, my bad. 455 00:30:15,124 --> 00:30:17,793 You might feel a little prick. 456 00:30:17,793 --> 00:30:20,337 Ow, what are you doing? 457 00:30:20,337 --> 00:30:22,339 Nothing. It's standard for this kind of injury. 458 00:30:23,340 --> 00:30:24,758 Okay. 459 00:30:52,592 --> 00:30:53,593 Sorry. 460 00:30:54,594 --> 00:30:56,137 I was falling off the bed 461 00:30:56,137 --> 00:30:58,973 and I grabbed what I could to break my fall. 462 00:30:58,973 --> 00:31:00,975 - What are you doing here? - I need to talk to you. 463 00:31:01,058 --> 00:31:03,560 You mind giving little Edward a hand? 464 00:31:07,564 --> 00:31:10,358 Ooh, ooh. 465 00:31:10,358 --> 00:31:13,570 You're so incredibly hot, Bella. 466 00:31:13,570 --> 00:31:16,614 I don't know what you see in Edward, 467 00:31:16,614 --> 00:31:18,741 but I'm prepared to give you all of me. 468 00:31:18,741 --> 00:31:20,576 Let me show you. 469 00:31:20,576 --> 00:31:22,036 Oh, can you-- can we just not do that? 470 00:31:23,037 --> 00:31:25,163 Sorry. Whew! 471 00:31:27,165 --> 00:31:30,752 Truthfully, I got kicked out of my place. 472 00:31:30,752 --> 00:31:32,629 Can I stay with you for a while? 473 00:31:32,629 --> 00:31:36,048 - I can't let you stay here. - No, not here. 474 00:31:37,049 --> 00:31:39,760 Inside your cavernous vagina. 475 00:31:39,760 --> 00:31:42,304 Oh, yeah. 476 00:31:42,346 --> 00:31:43,639 - Oh, no. No! - Ooh, yeah! 477 00:31:43,639 --> 00:31:46,308 - Dude, dude, dude. Wait wait wait. - What are you doing?! 478 00:31:46,308 --> 00:31:48,518 Dude, dude, dude. I'm so sorry, dude. 479 00:31:48,518 --> 00:31:51,396 I know I'm not supposed to be here, but I can't help myself. 480 00:31:51,396 --> 00:31:54,065 I just can't stop thinking about her constantly. 481 00:31:55,066 --> 00:31:58,486 Day and night. 482 00:31:58,527 --> 00:32:01,113 She's like my own little personal heroin. 483 00:32:01,113 --> 00:32:05,325 I just want her to touch it, touch it. 484 00:32:07,661 --> 00:32:10,330 Gyah! 485 00:32:10,372 --> 00:32:12,749 Tee shot! Whoo-hoo! 486 00:32:13,750 --> 00:32:15,626 I'll hump you later, okay? 487 00:32:16,627 --> 00:32:18,713 Ugh... 488 00:32:20,714 --> 00:32:22,383 Oh yeah... 489 00:32:22,383 --> 00:32:24,051 Unh... oh yeah. 490 00:32:30,056 --> 00:32:31,808 Oh my God. Oh my God, I left my mic on. 491 00:32:33,810 --> 00:32:35,770 It's so pretty here. 492 00:32:35,770 --> 00:32:38,814 Alice is throwing this huge graduation party 493 00:32:38,814 --> 00:32:40,649 which, of course, you're invited to. 494 00:32:40,649 --> 00:32:42,693 She's got some really cool stuff planned. 495 00:32:42,693 --> 00:32:44,862 She's having, I guess, something about Lindsay Lohan 496 00:32:44,862 --> 00:32:48,365 coming with some ping-pong balls and a mule? 497 00:32:48,406 --> 00:32:50,742 Yeah. I figured as much. 498 00:32:53,703 --> 00:32:56,873 What? 499 00:32:56,873 --> 00:32:58,708 I wanted to do this differently. 500 00:32:58,708 --> 00:33:01,710 Smoother, but... 501 00:33:01,710 --> 00:33:03,879 But now I'm out of time. 502 00:33:06,882 --> 00:33:08,633 Time for what? 503 00:33:08,633 --> 00:33:10,552 You need to know the truth, Bella. 504 00:33:10,552 --> 00:33:12,554 You have to understand all your options. 505 00:33:12,554 --> 00:33:15,765 And right now, you have to understand 506 00:33:15,765 --> 00:33:18,476 that I'm 12 3/4". 507 00:33:18,476 --> 00:33:20,311 Holy shit! 508 00:33:20,496 --> 00:33:21,573 Yeah, three times. 509 00:33:21,573 --> 00:33:23,700 This new cream that I got is so incredible. 510 00:33:23,700 --> 00:33:25,952 It's gotten so big and girthy now. 511 00:33:25,952 --> 00:33:27,745 Hmm... 512 00:33:27,745 --> 00:33:30,414 Bella, I want you to choose me 513 00:33:30,414 --> 00:33:32,041 over him. 514 00:33:32,041 --> 00:33:33,876 I thought you understood, Jake. 515 00:33:33,876 --> 00:33:35,502 I just don't feel that way about you. 516 00:33:35,502 --> 00:33:39,047 Shh. Shh shh shh. 517 00:33:39,047 --> 00:33:40,882 Listen. 518 00:33:40,924 --> 00:33:42,675 I know you feel something for me. 519 00:33:42,675 --> 00:33:44,635 You just won't admit it. 520 00:33:47,638 --> 00:33:49,723 Now you won't have to change 521 00:33:49,765 --> 00:33:53,227 for anybody or say goodbye to anyone. 522 00:33:54,228 --> 00:33:58,190 I can give you more than he can. 523 00:34:00,043 --> 00:34:02,337 Really? Watch it, a-hole. 524 00:34:02,337 --> 00:34:04,756 Hey, sorry, but I'm just wonderin' how you guys are doing. 525 00:34:04,756 --> 00:34:07,300 We're doing fine! Do you want to leave us alone here? 526 00:34:07,300 --> 00:34:09,761 Hey, come on. So are you guys a couple or what? 527 00:34:09,761 --> 00:34:13,598 No! Trying to work on that! God damn it. 528 00:34:13,598 --> 00:34:16,851 Come on, Jacob. You guys look great together. 529 00:34:16,851 --> 00:34:19,812 Tell us what's going on. Someone just said they spotted the two of you 530 00:34:19,812 --> 00:34:22,064 canoodling at boa's the other night. 531 00:34:22,064 --> 00:34:23,523 Hey, give us the goods. 532 00:34:23,565 --> 00:34:27,235 So Jake, you all right getting Eddie's cheese? 533 00:34:27,235 --> 00:34:29,612 Really, huh? You want to talk about cheese? How about that? 534 00:34:31,715 --> 00:34:33,341 Hey. 535 00:34:36,344 --> 00:34:40,222 Oh my God. This house is amazing. I just took the biggest dump upstairs. 536 00:34:58,698 --> 00:35:00,950 - What are you doing here? - Someone told me something 537 00:35:00,950 --> 00:35:03,452 about an all-you-can-eat buffet catered by red lobster. 538 00:35:05,454 --> 00:35:10,458 Congrats, Bella. I made you a little something. 539 00:35:11,459 --> 00:35:15,254 That is so sweet. Thanks, Jacob. 540 00:35:16,255 --> 00:35:18,758 Ooh, sorry. 541 00:35:18,758 --> 00:35:22,803 I mean-- ahem-- I have a six-pack. 542 00:35:39,360 --> 00:35:41,487 So it is true. 543 00:35:43,489 --> 00:35:45,073 Ugh, I'll be right back. 544 00:35:50,078 --> 00:35:51,496 What did you see? 545 00:35:51,496 --> 00:35:54,499 The decision's been made. 546 00:35:54,499 --> 00:35:57,835 - What does that mean? - Not going to Seattle. 547 00:35:57,835 --> 00:35:59,962 They're coming here. 548 00:35:59,962 --> 00:36:04,049 Ah-hh! 549 00:36:07,052 --> 00:36:08,970 Sorry. Imprint. 550 00:36:11,973 --> 00:36:13,933 They'll be here in four days, 551 00:36:13,933 --> 00:36:16,060 but not before stopping off at ihop 552 00:36:16,060 --> 00:36:17,395 for all-you-can-eat pancakes. 553 00:36:17,395 --> 00:36:19,271 How do you know all this? 554 00:36:19,271 --> 00:36:21,440 I follow her tweets. 555 00:36:22,399 --> 00:36:24,443 "Just had the most amazing dinner at the brewery. 556 00:36:24,443 --> 00:36:28,196 Can't wait for ihop all-you-can-eat before killing Bella." 557 00:36:28,196 --> 00:36:30,573 - This could turn into a bloodbath. - Who's behind it? 558 00:36:30,573 --> 00:36:32,117 I didn't see anyone I recognized. 559 00:36:34,118 --> 00:36:36,245 - Maybe one. - I know his face. 560 00:36:36,245 --> 00:36:39,498 Ronald steers. He just friended me on Facebook. 561 00:36:39,498 --> 00:36:42,418 Look, bottom line is there's an army coming here 562 00:36:42,418 --> 00:36:44,378 and there's not enough of us to stop them. 563 00:36:44,378 --> 00:36:46,046 Wait. What-- what damn army? 564 00:36:46,046 --> 00:36:47,589 Come on, dude. Noobs. 565 00:36:47,589 --> 00:36:49,174 Okay? Our kind. 566 00:36:49,174 --> 00:36:52,218 They're coming straight for Bella. 567 00:36:52,218 --> 00:36:53,928 They got her scratch-and-sniff vagina scent 568 00:36:53,970 --> 00:36:55,555 from this "ebony thunder" magazine. 569 00:36:55,555 --> 00:36:57,306 So what does that mean? 570 00:36:57,306 --> 00:36:59,308 It's like a really good magazine-- 10 issues for $9.95. 571 00:36:59,308 --> 00:37:02,478 It means there'll be an ugly fight with lives lost. 572 00:37:02,478 --> 00:37:05,063 But we'll probably get to wear some really cool outfits. - Yes. 573 00:37:07,858 --> 00:37:08,608 All right. We're in. 574 00:37:09,526 --> 00:37:12,487 No. You'll get yourselves killed, no way. 575 00:37:12,487 --> 00:37:14,572 I wasn't asking permission. 576 00:37:14,572 --> 00:37:18,492 - Edward. - It means more protection for you. 577 00:37:18,492 --> 00:37:20,244 We'll all need some training. 578 00:37:20,244 --> 00:37:23,163 Fighting noobs requires knowledge that Jasper has. 579 00:37:23,163 --> 00:37:25,624 Ah, yes. Yes. 580 00:37:25,624 --> 00:37:27,125 You're welcome to join us. 581 00:37:27,125 --> 00:37:29,586 All right. I like to do things. 582 00:37:29,586 --> 00:37:31,379 Name the time and the place. 583 00:37:31,379 --> 00:37:34,632 This is all happening... 584 00:37:34,632 --> 00:37:37,385 Because of me. 585 00:37:41,388 --> 00:37:43,474 I'm the center of it all! 586 00:37:43,474 --> 00:37:45,392 God, I'm the best! 587 00:37:45,392 --> 00:37:47,477 Ah! Whoo! 588 00:37:47,477 --> 00:37:50,522 Me, me, me, me-- 589 00:37:56,527 --> 00:37:58,988 we had to prepare for what was coming, 590 00:37:58,988 --> 00:38:01,657 which meant another h.P.V. Inoculation 591 00:38:01,657 --> 00:38:03,492 and a 30-day supply of tucks. 592 00:38:07,079 --> 00:38:09,581 Thank you. Well, I studied. 593 00:38:09,581 --> 00:38:11,458 What is that? 594 00:38:11,458 --> 00:38:14,002 Oh, it's just a graduation present from Jake. 595 00:38:14,002 --> 00:38:16,337 Don't worry. I can't eat white cake. 596 00:38:16,337 --> 00:38:18,506 Gives me really bad gas. 597 00:38:18,506 --> 00:38:21,592 I mean, literally the minute I eat it, I just start ripping. 598 00:38:21,592 --> 00:38:25,053 It smells really bad. 599 00:38:25,053 --> 00:38:27,347 Kind of like a coyote carcass 600 00:38:27,347 --> 00:38:29,099 that's been left on the side of the road for nine months 601 00:38:29,099 --> 00:38:31,267 with a side of melted gruyere cheese. 602 00:38:31,267 --> 00:38:34,312 Or kind of like 603 00:38:34,312 --> 00:38:36,147 an underground turkish sewer system 604 00:38:36,147 --> 00:38:37,982 after a gay pride parade in the month of July-- 605 00:38:37,982 --> 00:38:40,693 or like I just ate a llama's dump after-- 606 00:38:40,693 --> 00:38:43,946 okay, I get it! It stinks. 607 00:38:43,946 --> 00:38:46,156 - Yeah. - Yeah, let's go. 608 00:39:01,170 --> 00:39:02,087 Sorry we're late, guys. 609 00:39:02,546 --> 00:39:04,506 Jacob got his dick stuck in the pool heater again. 610 00:39:05,507 --> 00:39:08,093 Took us a while to get it out. 611 00:39:09,094 --> 00:39:11,346 What? It felt really good. 612 00:39:11,346 --> 00:39:13,348 - Damn good. - We know, man. 613 00:39:13,348 --> 00:39:14,390 - We know. - It was fun. 614 00:39:14,390 --> 00:39:16,058 Anyways, welcome. 615 00:39:18,060 --> 00:39:20,438 Jasper has experience with noobs. 616 00:39:20,438 --> 00:39:22,982 Hell yeah. He'll teach us how to defeat them. 617 00:39:22,982 --> 00:39:27,319 Well, how are you vampires different from those noobs? 618 00:39:28,320 --> 00:39:31,573 They wanna know how we differ from the noobs. 619 00:39:31,573 --> 00:39:33,616 Ahh... 620 00:39:33,616 --> 00:39:36,244 They're a lot more powerful than we are. 621 00:39:36,244 --> 00:39:40,122 Not only do they have human tissue in their blood, 622 00:39:40,122 --> 00:39:43,709 - they all juice up. - Like on steroids? 623 00:39:43,709 --> 00:39:45,502 No, like minute-maid, moron! 624 00:39:46,503 --> 00:39:48,505 Carlisle! Can we please just kill her 625 00:39:49,506 --> 00:39:52,675 so we can live the rest of our lives in peace? Please. 626 00:39:52,675 --> 00:39:56,220 Unfortunately for our kind, the first few months of this life 627 00:39:56,220 --> 00:39:58,389 are our most powerful. 628 00:39:59,390 --> 00:40:01,725 Let me show you some of their recent activities. 629 00:40:06,730 --> 00:40:08,690 This should be good. 630 00:40:12,694 --> 00:40:13,736 I hate these. 631 00:40:17,281 --> 00:40:18,783 It's worth seeing, guys. 632 00:40:20,784 --> 00:40:22,620 Sorry. 633 00:40:25,622 --> 00:40:28,041 Is that a "b" or "p"? 634 00:40:28,041 --> 00:40:30,627 - It's a "p". - It's a "p", honey. 635 00:40:30,627 --> 00:40:32,504 I think "b". 636 00:40:33,504 --> 00:40:35,590 It was a "p". 637 00:40:35,590 --> 00:40:38,384 Fuck! 638 00:40:43,389 --> 00:40:44,681 Sorry. 639 00:40:44,681 --> 00:40:46,767 Anyway, 640 00:40:46,767 --> 00:40:49,269 Jasper's gonna teach us how to fight these monsters. 641 00:40:49,269 --> 00:40:51,312 - Jasper? - Thank you, Carlisle. 642 00:40:51,312 --> 00:40:53,773 Ladies and gentlemen, the two most important things 643 00:40:53,773 --> 00:40:55,650 about taking down noobs are as follows-- 644 00:40:55,650 --> 00:40:58,402 number one, do not let them come at you from behind. 645 00:40:58,402 --> 00:41:00,738 Keep your assholes tight. 646 00:41:00,738 --> 00:41:04,783 They will get in, they will slip in like my Uncle Chris slipped in! 647 00:41:04,783 --> 00:41:07,494 Number two, do not let them fondle your nuts! 648 00:41:07,494 --> 00:41:10,288 They love nuts. It's one of their top three favorite foods 649 00:41:10,288 --> 00:41:12,123 that are also body parts. 650 00:41:12,123 --> 00:41:15,126 They love them. I've seen it. Okay? 651 00:41:15,126 --> 00:41:18,421 Rosalie. Don't hold back. 652 00:41:18,421 --> 00:41:20,297 Never. 653 00:41:23,342 --> 00:41:24,843 Don't be blonde. 654 00:41:24,843 --> 00:41:27,012 That was rule number zero. I just didn't say it. Alice! 655 00:41:33,685 --> 00:41:36,104 I love you so much! 656 00:41:38,105 --> 00:41:40,816 Jasper. Lick dog ass! 657 00:41:41,817 --> 00:41:45,195 Who's next?! Who's next?! 658 00:41:45,195 --> 00:41:47,823 - Oh crap. Just go. - Just run. Run. 659 00:41:47,823 --> 00:41:50,075 Mighty Joe young 660 00:41:50,075 --> 00:41:53,536 ain't got nothing on me! 661 00:42:00,543 --> 00:42:02,711 Whoever said that silk tastes like regular milk 662 00:42:02,711 --> 00:42:04,713 is completely full of shit. 663 00:42:04,713 --> 00:42:07,716 Screw this diet. Jesus. 664 00:42:07,716 --> 00:42:09,884 So what's the plan here, paleface? 665 00:42:09,884 --> 00:42:12,512 Well, this field will be an advantage in battle. 666 00:42:13,513 --> 00:42:15,890 We need to lure the noobs here with Bella's scent. 667 00:42:15,890 --> 00:42:16,641 This will end here. 668 00:42:17,516 --> 00:42:20,227 Edward and I are going to a campsite on Saturday. 669 00:42:20,227 --> 00:42:22,813 But even if he carries me, they'll still pick up my scent. 670 00:42:22,813 --> 00:42:26,233 Your scent, however, is revolting. 671 00:42:26,233 --> 00:42:27,651 What's that supposed to mean? 672 00:42:27,651 --> 00:42:29,778 Ooh. 673 00:42:29,778 --> 00:42:32,822 Oh, it's a good one. Sharp! 674 00:42:32,822 --> 00:42:35,241 Well, maybe-- maybe just a test sample. 675 00:42:35,241 --> 00:42:38,369 Okay. What Edward means is that if you carry me, 676 00:42:38,369 --> 00:42:40,412 your scent will mask mine. 677 00:42:41,413 --> 00:42:43,248 So let's do a test run for Saturday. 678 00:42:43,248 --> 00:42:44,500 All right. Let's do this. 679 00:42:45,500 --> 00:42:47,544 Three-- 680 00:42:47,544 --> 00:42:49,254 --two, one. 681 00:42:49,254 --> 00:42:50,588 Okay, sorry. Sorry. 682 00:42:50,588 --> 00:42:52,423 Oh! 683 00:42:52,423 --> 00:42:55,176 - Um... - We'll get there. 684 00:42:55,176 --> 00:42:57,762 We'll get there. 685 00:42:57,762 --> 00:42:59,805 Even though it was Edward's idea, 686 00:42:59,805 --> 00:43:03,142 he really wasn't a fan of me spending time with Jacob. 687 00:43:03,142 --> 00:43:04,810 I'd just wish he'd finally understand 688 00:43:04,810 --> 00:43:07,270 that my feelings for him are way stronger 689 00:43:07,270 --> 00:43:09,314 than my feelings for Jacob. 690 00:43:09,314 --> 00:43:12,275 Well, except when Jacob sweats between his breasts. 691 00:43:12,275 --> 00:43:14,527 I enjoy that. They're fun. 692 00:43:14,527 --> 00:43:16,737 I call them my fun bags. 693 00:43:21,742 --> 00:43:23,577 Hey. You want a sandwich? 694 00:43:23,577 --> 00:43:24,828 No, I'm good. 695 00:43:27,831 --> 00:43:30,166 Dad, I was wondering. 696 00:43:30,166 --> 00:43:31,126 Hmm? 697 00:43:31,126 --> 00:43:34,170 Why didn't you ever get married after mom? 698 00:43:37,173 --> 00:43:38,799 Well, uh... 699 00:43:38,799 --> 00:43:40,801 Actually I almost did, sweetheart. 700 00:43:40,801 --> 00:43:42,761 Really? 701 00:43:42,761 --> 00:43:44,680 Yeah. 702 00:43:44,680 --> 00:43:46,640 Yeah. His name was Frank. 703 00:43:46,640 --> 00:43:49,851 He had the hottest eight-pack I'd ever seen in my life. 704 00:43:49,851 --> 00:43:51,936 He loved tennis as much as I did. 705 00:43:51,936 --> 00:43:53,897 On the weekend, we go to palm Springs 706 00:43:53,897 --> 00:43:57,441 and get one of those rooms with two queens for $69.69. 707 00:43:57,441 --> 00:44:02,821 We'd go antiquing, take the skytram, ass hump. 708 00:44:02,821 --> 00:44:04,990 Oh gross, dad. 709 00:44:04,990 --> 00:44:07,200 Why don't you just tell me some more about the skytram? 710 00:44:07,200 --> 00:44:09,286 Of course, I'm sorry. 711 00:44:09,286 --> 00:44:11,955 Skytram is when I get nude and stand on the bed 712 00:44:11,955 --> 00:44:13,998 and he lies on the floor and jerks off. 713 00:44:13,998 --> 00:44:15,792 If he shoots a load up in the air 714 00:44:15,792 --> 00:44:17,585 and I catch it in my mouth, 715 00:44:17,585 --> 00:44:19,837 we both yell out "skytram!" 716 00:44:21,297 --> 00:44:25,342 Oh, wow, that's really gross. 717 00:44:25,342 --> 00:44:27,344 I should have just asked you about antiquing. 718 00:44:27,344 --> 00:44:29,679 Oh. Well, that's when you skytram 719 00:44:29,679 --> 00:44:32,974 with an 85-year-old man. 720 00:44:32,974 --> 00:44:34,976 Okay, dad, can I just ask you something, please? 721 00:44:34,976 --> 00:44:37,645 Anything. 722 00:44:37,645 --> 00:44:40,898 - Do you believe in marriage? - Of course. Why? 723 00:44:44,902 --> 00:44:49,406 Is there something you want to tell me? 724 00:44:49,406 --> 00:44:51,241 Were you not careful, Bella? 725 00:44:51,241 --> 00:44:52,826 What? 726 00:44:52,826 --> 00:44:54,827 Look, there are things you need to know 727 00:44:54,827 --> 00:44:57,496 before you become physically intimate. 728 00:44:58,497 --> 00:45:01,709 Okay, dad. Mom already had this talk with me so-- 729 00:45:01,709 --> 00:45:03,544 uh-hmm. Look, sweetheart. 730 00:45:03,544 --> 00:45:07,297 This isn't a game. You need to know what sex is all about. 731 00:45:12,302 --> 00:45:15,888 Now a man has a penis 732 00:45:15,888 --> 00:45:17,390 and a woman... 733 00:45:17,390 --> 00:45:18,933 Has a vagina. 734 00:45:18,933 --> 00:45:21,268 Some women have very big vaginas. 735 00:45:21,268 --> 00:45:22,895 - Dad! - Too technical? Okay. 736 00:45:27,899 --> 00:45:30,777 Now once insertion is achieved, 737 00:45:30,777 --> 00:45:33,905 the man and woman begin humping each other. 738 00:45:33,905 --> 00:45:35,782 Could you guys demonstrate, please? 739 00:45:38,326 --> 00:45:42,037 Dad! Edward is not interested in sex. 740 00:45:42,037 --> 00:45:44,998 - Get out of here. - No, he's not. I'm serious. 741 00:45:44,998 --> 00:45:48,001 No, I mean it. Get out of here. You're wasting my time then. I've got business to do. 742 00:45:48,001 --> 00:45:50,337 Go. 743 00:45:50,337 --> 00:45:53,047 I'm sorry. My daughter has a huge vagina. 744 00:45:53,047 --> 00:45:55,049 Like, gaping. 745 00:45:55,049 --> 00:45:56,717 Hey, anybody up for a little antiquing? 746 00:45:59,720 --> 00:46:02,765 You guys up? Have you heard of skytramming? 747 00:46:06,768 --> 00:46:08,520 I can't believe we have the whole house 748 00:46:08,520 --> 00:46:10,939 - to ourselves for the night. - Pretty cool. 749 00:46:10,939 --> 00:46:12,732 There's a bed? 750 00:46:12,732 --> 00:46:14,609 Thought you might need one to sleep in. 751 00:46:16,611 --> 00:46:18,654 Okay, I wanna ask you something. 752 00:46:18,654 --> 00:46:21,115 Anything. 753 00:46:21,115 --> 00:46:24,660 Marriage is the condition for you to change me yourself, right? 754 00:46:28,663 --> 00:46:30,623 - Yes. - Okay. 755 00:46:30,623 --> 00:46:33,001 I wanna negotiate my own condition. 756 00:46:33,001 --> 00:46:36,087 Anything you want, it's yours. 757 00:46:36,087 --> 00:46:37,380 You promise? 758 00:46:37,380 --> 00:46:39,632 Yes. 759 00:46:40,633 --> 00:46:43,010 - Put this on. - What? 760 00:46:43,010 --> 00:46:45,137 - Please? - Why? 761 00:46:45,137 --> 00:46:46,972 Thought it might be fun. 762 00:46:48,974 --> 00:46:50,016 For you, anything. 763 00:46:50,016 --> 00:46:53,102 Okay. This too. 764 00:46:53,102 --> 00:46:54,062 Uh... 765 00:47:00,067 --> 00:47:01,902 How's this? 766 00:47:01,902 --> 00:47:03,612 Oh, it's perfect. 767 00:47:03,612 --> 00:47:06,073 Okay, um, now call me your bitch. 768 00:47:06,073 --> 00:47:08,742 What? I can't-- 769 00:47:08,742 --> 00:47:11,453 oh, oh, okay. Uh, how about ho? Can you say ho? 770 00:47:11,453 --> 00:47:14,080 No, that's not how I was raised-- 771 00:47:14,080 --> 00:47:17,083 oh-hh! 772 00:47:17,083 --> 00:47:19,585 You're my motherfucking bitch! 773 00:47:19,585 --> 00:47:20,586 Ooh! You're my goddamn ho! 774 00:47:21,503 --> 00:47:25,382 Oh yeah. Okay, now talk about my milky-white ass. 775 00:47:25,382 --> 00:47:26,842 I love your milky-white ass. 776 00:47:26,842 --> 00:47:29,010 Oh, yes, that is so good. 777 00:47:29,010 --> 00:47:31,054 Oh, give me your chocolate pole, lebron. 778 00:47:31,054 --> 00:47:34,098 Okay okay okay, stop. I-- I can't do this. 779 00:47:34,098 --> 00:47:37,018 What? It's just a little roleplay. 780 00:47:37,018 --> 00:47:38,853 - I'm out, I'm out. - It's just for f-- 781 00:47:38,853 --> 00:47:41,063 okay, I'm sorry. 782 00:47:41,063 --> 00:47:44,399 Let's just be us-- 783 00:47:44,399 --> 00:47:46,526 you and me? 784 00:47:48,528 --> 00:47:51,072 You're the hottest thing around here anyway. 785 00:48:00,039 --> 00:48:02,875 ♪ One day ♪ 786 00:48:02,875 --> 00:48:05,502 ♪ no more pain-- ♪ 787 00:48:05,502 --> 00:48:07,671 Oh oh, whoa. Okay, what-- what-- what are you doing? 788 00:48:07,671 --> 00:48:11,049 Oh, just go with it, Edward. I'm gonna make you feel so good. 789 00:48:12,050 --> 00:48:14,218 ♪ One day, no more-- ♪ 790 00:48:15,845 --> 00:48:19,223 Oh, ow! Whoa, okay. I-- I can't let you do that. 791 00:48:19,223 --> 00:48:21,475 Bella, Bella, Bella, I'm not ready. 792 00:48:23,477 --> 00:48:26,063 Aren't you attracted to me, Edward? 793 00:48:26,063 --> 00:48:30,108 I mean, we can work through this. 794 00:48:30,108 --> 00:48:33,736 I can get liposuction or I can breast implants, 795 00:48:33,736 --> 00:48:35,780 or shave my roast beef. 796 00:48:35,780 --> 00:48:37,782 I mean, whatever you want. 797 00:48:37,782 --> 00:48:41,118 No, bell-- I'm attracted to you, Bella. 798 00:48:41,118 --> 00:48:43,746 It's just I-- 799 00:48:45,747 --> 00:48:48,583 do you have the most enhanced breasts in the world? 800 00:48:48,583 --> 00:48:50,585 - Does that help? - Nope. 801 00:48:56,591 --> 00:48:58,759 Please direct your attention to stage seven 802 00:48:58,759 --> 00:49:01,554 and let's give a big body shop welcome 803 00:49:01,554 --> 00:49:03,180 to Bella. 804 00:49:11,813 --> 00:49:14,774 Try stuffing this in your fire crotch. 805 00:49:14,774 --> 00:49:16,776 Thanks, mister. 806 00:49:21,780 --> 00:49:23,866 Really? 807 00:49:23,866 --> 00:49:24,700 Here. 808 00:49:26,702 --> 00:49:28,537 Drink that. 809 00:49:36,544 --> 00:49:38,504 - Nothing. - God damn it! 810 00:49:38,504 --> 00:49:40,589 What the hell is wrong with you? 811 00:49:40,589 --> 00:49:42,966 Any guy would give his left nut 812 00:49:42,966 --> 00:49:44,968 to be nailing me right now. 813 00:49:44,968 --> 00:49:47,262 Nailing me fucking hard! 814 00:49:48,263 --> 00:49:50,765 You know what? Screw yourself. 815 00:49:52,767 --> 00:49:56,020 Thanks a lot, fuck-snort. I lost my wood. 816 00:50:06,588 --> 00:50:08,507 You're not coming with us? 817 00:50:08,507 --> 00:50:11,218 It'll be a last-minute decision. 818 00:50:11,218 --> 00:50:13,470 I told you how it works. 819 00:50:15,472 --> 00:50:18,141 The cullens have powers. 820 00:50:18,141 --> 00:50:20,893 Don't underestimate them, Ronald. 821 00:50:20,893 --> 00:50:24,271 You'll have the numbers, 822 00:50:24,271 --> 00:50:28,817 but they'll be able to anticipate your every move. 823 00:50:28,817 --> 00:50:31,361 According to your friend. 824 00:50:31,361 --> 00:50:35,490 Yes. My dead friend-- 825 00:50:36,449 --> 00:50:38,493 Gary Coleman. 826 00:50:38,493 --> 00:50:40,745 He found out about the things they could do, 827 00:50:40,745 --> 00:50:42,622 so they killed him. 828 00:50:42,622 --> 00:50:46,208 But not before he told me about-- 829 00:50:46,208 --> 00:50:50,170 hey, looks like you two have become quite the couple. 830 00:50:50,170 --> 00:50:51,463 - Fuck. - What? 831 00:50:51,463 --> 00:50:53,924 No, seriously. You guys are like a vampire version 832 00:50:53,924 --> 00:50:55,759 of Bonnie and Clyde. It's so cool. 833 00:50:55,759 --> 00:50:57,343 All right. Do-- do you mind? 834 00:50:57,343 --> 00:50:59,804 No, I get it. You want your privacy. 835 00:50:59,804 --> 00:51:01,556 But tell me, is the sex better 836 00:51:01,556 --> 00:51:04,350 as a vampire or as a human? 837 00:51:06,310 --> 00:51:08,979 Oh, come on, Ronny. Don't be shy, man. 838 00:51:08,979 --> 00:51:11,523 Come on, what's the deal? Is she not giving it up? 839 00:51:11,523 --> 00:51:14,317 - Would you-- no comment. - Come on. 840 00:51:14,317 --> 00:51:16,945 Oh, shit. She's not giving it up, is she? 841 00:51:16,945 --> 00:51:18,988 You're a vampire virgin. 842 00:51:18,988 --> 00:51:21,199 Aww, little Ronny's a vampire virgin! 843 00:51:21,199 --> 00:51:22,867 All right, stop it! 844 00:51:24,869 --> 00:51:27,329 We mess around, okay? 845 00:51:27,329 --> 00:51:29,331 We do everything but. 846 00:51:29,331 --> 00:51:31,958 You know, we just dry humped like half an hour ago. 847 00:51:31,958 --> 00:51:35,295 Whoa. Dry humping. Wow. 848 00:51:35,295 --> 00:51:37,589 That's some real Jonas brothers shit, right? 849 00:51:37,589 --> 00:51:38,798 - Get off me! - What? 850 00:51:38,798 --> 00:51:40,842 Why don't you give each other promise rings 851 00:51:40,842 --> 00:51:42,677 and jerk each other off? 852 00:51:42,677 --> 00:51:44,386 I didn't do anything. You are on thin ice. 853 00:51:44,386 --> 00:51:45,971 - Victoria. - No. 854 00:52:14,289 --> 00:52:17,250 Don't you think you're going a little overboard? 855 00:52:17,250 --> 00:52:18,918 If this is all I have to contribute, I want to be thorough. 856 00:52:18,918 --> 00:52:21,712 - Thorough about what? - Hey, Jacob. 857 00:52:21,712 --> 00:52:23,881 Alice says there's a storm coming through tonight. 858 00:52:23,881 --> 00:52:27,384 Yeah yeah. I can feel it. 859 00:52:27,384 --> 00:52:29,761 I definitely have maximum shrinkage going on. 860 00:52:29,761 --> 00:52:32,055 Oh, this needs ketchup. Ooh. 861 00:52:35,058 --> 00:52:36,935 Chipotle. 862 00:52:36,935 --> 00:52:40,021 I'll meet you up there in a couple hours. 863 00:52:41,022 --> 00:52:43,733 - Ready to go, milady? - Yeah, yes. 864 00:52:43,733 --> 00:52:45,776 All right, you know what to do. 865 00:52:45,776 --> 00:52:47,736 Got it. 866 00:52:47,736 --> 00:52:49,530 And now-- oh my God! 867 00:52:49,530 --> 00:52:52,532 - Did you gain weight? - Did you lose muscle? 868 00:52:52,532 --> 00:52:54,659 I'm protecting you. Ready? 869 00:52:54,659 --> 00:52:57,537 Ahh! That's one. 870 00:52:57,537 --> 00:52:59,747 Yeah, they're not gonna follow me after that. 871 00:53:00,790 --> 00:53:03,376 Ooh, Jesus, is that really necessary? 872 00:53:03,376 --> 00:53:04,543 You wanna be safe, don't you? 873 00:53:14,469 --> 00:53:18,473 Um, Ronald? I'm not too strong of a swimmer. 874 00:53:20,475 --> 00:53:22,018 Neither am I. 875 00:53:22,018 --> 00:53:25,521 I was taking lessons at the y and my teacher got gonorrhea. 876 00:53:25,521 --> 00:53:27,106 She had to move back to Kansas. 877 00:53:27,106 --> 00:53:30,317 I don't know how to swim, and I have a vagina. 878 00:53:31,985 --> 00:53:35,905 Enough! We will figure it out. 879 00:53:35,905 --> 00:53:37,115 Such babies. 880 00:53:43,120 --> 00:53:45,581 Oh Christ, so sorry! 881 00:53:45,581 --> 00:53:48,459 Oh my God! 882 00:53:48,459 --> 00:53:49,960 No worries. 883 00:53:54,464 --> 00:53:56,883 You're gonna really wanna hurry up there, sweet tits. 884 00:53:56,883 --> 00:53:58,259 Those vampires are hot on your ass. 885 00:54:10,604 --> 00:54:12,105 Oh, we're almost there. Awesome. 886 00:54:23,115 --> 00:54:26,827 - Almost got it. - God, this is hard. 887 00:54:26,827 --> 00:54:29,621 Oh my God. 888 00:54:29,621 --> 00:54:31,456 Let me know when you want me to jump off, girl. 889 00:54:32,040 --> 00:54:34,834 We're almost there. 890 00:54:34,834 --> 00:54:37,086 Whew. That burn. 891 00:54:39,088 --> 00:54:42,133 - Okay. - All right. 892 00:54:51,141 --> 00:54:53,143 - Thank you. - It was no problem. 893 00:54:53,143 --> 00:54:55,145 We ran into a small stumbling block 894 00:54:55,145 --> 00:54:58,106 a few Miles down, but we made it through. 895 00:54:58,106 --> 00:55:00,108 You should probably head back before the storm hits. 896 00:55:00,108 --> 00:55:03,069 Nah, I'm good. 897 00:55:03,069 --> 00:55:05,654 I think I'm gonna camp out here tonight. 898 00:55:05,654 --> 00:55:07,614 Besides, I have a dove bar. 899 00:55:07,614 --> 00:55:09,116 Why are you staying here? 900 00:55:09,116 --> 00:55:10,951 'Cause I like to watch. 901 00:55:11,952 --> 00:55:14,746 Let's get you inside the tent. 902 00:55:24,630 --> 00:55:26,799 I'm sorry, sweetie, 903 00:55:26,799 --> 00:55:28,884 I wish there was something I could do. 904 00:55:28,884 --> 00:55:31,011 It's okay, I'm fine. 905 00:55:33,847 --> 00:55:37,183 Guys, we've got a problem. 906 00:55:37,183 --> 00:55:39,102 Did anybody bring hot sauce? 907 00:55:39,102 --> 00:55:42,188 'Cause this burrito is dry-- whoa, Bella, are you all right? 908 00:55:42,188 --> 00:55:44,899 We're all right, Jacob. Just leave us alone. 909 00:55:44,899 --> 00:55:47,109 - She doesn't look fine. - Leave us alone, man. 910 00:55:47,109 --> 00:55:50,112 Hey, this isn't about you and me, Edward. 911 00:55:50,112 --> 00:55:52,239 This is about Bella. 912 00:55:53,240 --> 00:55:55,075 Come to terms with it, man. 913 00:55:55,075 --> 00:55:56,159 I'm just hotter than you. 914 00:56:06,168 --> 00:56:08,545 You serious? 915 00:56:08,545 --> 00:56:10,172 Keep it clean. 916 00:56:10,172 --> 00:56:11,882 Hey, you got it. 917 00:56:11,882 --> 00:56:14,926 Keep it clean. 918 00:56:14,926 --> 00:56:17,136 Oh yeah. Really really clean. 919 00:56:21,098 --> 00:56:23,184 I gotta say, Jacob-- I mean, 920 00:56:23,184 --> 00:56:26,687 if the situation wasn't what it is... 921 00:56:28,689 --> 00:56:30,691 I think we'd probably be friends. 922 00:56:32,692 --> 00:56:36,988 I know it's weird, but I... 923 00:56:38,948 --> 00:56:41,075 ...I think you're a good guy. 924 00:56:41,075 --> 00:56:44,120 Good, good-- a nice guy. 925 00:56:44,120 --> 00:56:47,956 I-- I mean, uh, I think... 926 00:56:48,957 --> 00:56:50,917 Your intentions seem to be in the right place. 927 00:56:50,917 --> 00:56:53,253 It's-- damn it, man, I mean... 928 00:56:55,255 --> 00:56:57,048 Is it our fault that our ancestors 929 00:56:57,048 --> 00:56:58,299 have been feuding for centuries? 930 00:56:59,008 --> 00:57:00,927 Pile-drive me! 931 00:57:00,927 --> 00:57:03,971 - I like you Jacob and... - I need energy. 932 00:57:03,971 --> 00:57:08,100 - ...I'd like to start over with you. - Oh God! 933 00:57:08,100 --> 00:57:10,602 Maybe catch a movie, grab a coffee. 934 00:57:10,602 --> 00:57:14,189 - Road trip to Vegas? - Ah! 935 00:57:14,189 --> 00:57:15,732 It's crazy. 936 00:57:15,732 --> 00:57:18,151 Vampire, wolf boy, hanging out, right? 937 00:57:18,151 --> 00:57:21,153 No, I know. I know, right? But think about it. 938 00:57:21,153 --> 00:57:22,446 Oh my God! Oh my God! 939 00:57:22,446 --> 00:57:26,158 We could change things for our kind for future generations. 940 00:57:26,158 --> 00:57:27,534 Oh Buddha. 941 00:57:27,534 --> 00:57:29,870 Fucking-a, man, we can make a difference. 942 00:57:31,288 --> 00:57:34,916 What do you say? Wanna go to palm Springs? 943 00:57:47,628 --> 00:57:49,630 Did you have a good night's sleep? 944 00:57:49,630 --> 00:57:51,673 Yeah, it was good. 945 00:57:51,673 --> 00:57:55,427 I gotta say, Jacob's not half bad. 946 00:57:55,427 --> 00:57:58,013 I mean, he's a real, 947 00:57:58,013 --> 00:58:00,890 genuine, trustworthy gentleman. 948 00:58:00,890 --> 00:58:03,559 It's hard to find that in someone these days. 949 00:58:03,559 --> 00:58:05,311 I told you. 950 00:58:18,281 --> 00:58:19,991 Nah. 951 00:58:36,006 --> 00:58:38,800 Oh my God, these woods are amazing. 952 00:58:38,800 --> 00:58:41,761 I just took the biggest dump next to poison sumac! 953 00:58:42,762 --> 00:58:45,097 O.M.G.! 954 00:58:47,099 --> 00:58:49,685 We've been totally looking for you guys. 955 00:58:49,685 --> 00:58:52,104 Hello, Laverne, Shirley. 956 00:58:52,104 --> 00:58:54,564 We called you guys like, a million times. 957 00:58:54,564 --> 00:58:56,942 We posted, like, a gazillion messages on your wall. 958 00:58:56,942 --> 00:58:59,694 We sexted nude pictures to Jasper like, every day. 959 00:58:59,694 --> 00:59:01,029 I did not put that picture 960 00:59:01,029 --> 00:59:03,531 as my desktop profile picture. I did not. 961 00:59:03,531 --> 00:59:06,033 Listen, ladies, we're a little busy right now. 962 00:59:06,033 --> 00:59:09,536 Of course, blow us off again, Carlisle. We're used to it. 963 00:59:10,537 --> 00:59:12,789 You seemed to have plenty of time for us 964 00:59:12,789 --> 00:59:14,708 during the last exam of our vaginas. 965 00:59:16,710 --> 00:59:18,795 Okay, girls, honestly. 966 00:59:18,795 --> 00:59:20,964 We're about to go into battle here. 967 00:59:20,964 --> 00:59:22,673 Look, cut the bullshit. 968 00:59:22,673 --> 00:59:25,801 Are you adopting us or not? 969 00:59:25,801 --> 00:59:27,511 Unfortunately, no. 970 00:59:27,511 --> 00:59:30,806 Well, fuck you, Cullen family. 971 00:59:30,806 --> 00:59:32,349 Fuck you hard. 972 00:59:35,352 --> 00:59:36,811 You wanna go now? 973 00:59:36,811 --> 00:59:39,689 Did anyone notice they kinda looked a little similar? 974 00:59:53,660 --> 00:59:54,995 What the fuck, hmm? 975 00:59:54,995 --> 00:59:56,997 I thought you knew where we were going! 976 00:59:56,997 --> 00:59:59,749 Recalculating route. Damn GPS! 977 01:00:15,764 --> 01:00:18,099 The noobs will be forced to enter from the east side. 978 01:00:18,099 --> 01:00:21,019 We'll wait until they get halfway across the battlefield 979 01:00:21,019 --> 01:00:24,063 and then we'll strike, but only on my command. You got it? 980 01:00:24,063 --> 01:00:25,856 - Right. - On my command! 981 01:00:27,858 --> 01:00:30,069 You have reached your destination. 982 01:00:34,072 --> 01:00:36,533 Okay, let's do this. 983 01:00:36,533 --> 01:00:38,993 Lee-Roy-yy Jenkins! 984 01:00:38,993 --> 01:00:42,622 - Emmet, you moron! - God damn it. 985 01:00:44,624 --> 01:00:46,584 - Ooh! - That's enough! 986 01:00:47,585 --> 01:00:50,129 Enough! 987 01:00:50,129 --> 01:00:53,173 - We want them! - Oh hell no! 988 01:01:01,180 --> 01:01:03,182 It's starting. 989 01:01:06,185 --> 01:01:08,437 He says it's starting. 990 01:01:16,444 --> 01:01:18,071 They're planking. 991 01:01:26,954 --> 01:01:29,540 And now they're owling. 992 01:01:29,540 --> 01:01:32,626 It's really gay. 993 01:01:43,594 --> 01:01:45,137 Oh my God, they're owling. 994 01:01:45,137 --> 01:01:46,722 That is so gay. 995 01:01:47,723 --> 01:01:51,477 Jacob just arrived. He's marking his territory. 996 01:01:54,479 --> 01:01:56,690 Still going. Still going. Anybody still going? 997 01:02:06,240 --> 01:02:09,076 Someone's hurt? 998 01:02:09,076 --> 01:02:12,079 She's close. I can hear her thoughts. 999 01:02:12,079 --> 01:02:16,249 Something about needing a Brazilian wax 1000 01:02:16,249 --> 01:02:19,878 because she's getting major chaffage when she runs. 1001 01:02:19,878 --> 01:02:22,505 Seth, go! 1002 01:02:25,508 --> 01:02:27,218 She found us. 1003 01:02:27,218 --> 01:02:28,802 She's not alone. 1004 01:02:32,806 --> 01:02:34,099 Oh God. 1005 01:02:41,105 --> 01:02:43,066 Ronald, listen to me. 1006 01:02:43,066 --> 01:02:46,193 Victoria is just using you to distract me. 1007 01:02:46,193 --> 01:02:48,654 She knows I'll kill you. 1008 01:02:50,656 --> 01:02:52,741 In fact, she'll be happy 1009 01:02:52,741 --> 01:02:54,659 to not have to deal with you anymore. 1010 01:02:54,659 --> 01:02:56,745 Don't listen to him, Ronald. 1011 01:02:56,745 --> 01:02:59,956 I told you about his mind tricks. 1012 01:03:03,084 --> 01:03:05,336 Don't keep distracted. Keep watching. Keep watching. 1013 01:03:05,336 --> 01:03:08,130 Oh, which one it could be? Whoa, whoa, here we go. Here we go. 1014 01:03:17,138 --> 01:03:20,016 - Oh, son of a bitch! - Ha! 1015 01:03:20,016 --> 01:03:21,934 Oh my goodness. 1016 01:03:21,934 --> 01:03:24,604 You're fucking dead! 1017 01:03:25,605 --> 01:03:27,857 You won't get another chance like this again! 1018 01:03:28,857 --> 01:03:31,360 You want her. You want me to feel 1019 01:03:31,360 --> 01:03:33,862 the pain you felt when I killed James, 1020 01:03:33,862 --> 01:03:35,864 when I tore him to pieces, 1021 01:03:35,864 --> 01:03:38,033 when I turned him to ash, 1022 01:03:38,033 --> 01:03:39,409 when I smoked him out of a bong 1023 01:03:39,409 --> 01:03:43,246 and gave everyone a contact high at an Enrique iglesias concert. 1024 01:04:02,138 --> 01:04:02,930 Where are you going? 1025 01:04:07,768 --> 01:04:09,895 Aggh! 1026 01:04:21,948 --> 01:04:24,158 Get over here. 1027 01:04:27,161 --> 01:04:28,829 Take this. 1028 01:04:37,837 --> 01:04:39,964 You, where do you think you're going? 1029 01:04:43,926 --> 01:04:46,387 - Yeah. - Don't do it. 1030 01:05:08,199 --> 01:05:09,742 Bella! 1031 01:05:13,745 --> 01:05:15,247 Don't do it. 1032 01:05:17,791 --> 01:05:20,710 Oh, your girlfriend's bleeding. 1033 01:05:25,339 --> 01:05:27,383 Come on! 1034 01:05:27,383 --> 01:05:28,676 Oh, I hate you so much. 1035 01:05:29,677 --> 01:05:31,678 So much. 1036 01:05:39,686 --> 01:05:41,771 Mmm... 1037 01:06:03,332 --> 01:06:06,877 Huh. 1038 01:06:06,877 --> 01:06:08,796 - Want one? - No. 1039 01:06:08,796 --> 01:06:12,841 Oh, Jesus Christ, it's bad! 1040 01:06:12,841 --> 01:06:15,427 That's really-- oh my God, that's really bad. 1041 01:06:15,427 --> 01:06:18,972 Oh, it's so bad it smells like coyote carcass with melted gruyere 1042 01:06:18,972 --> 01:06:21,474 that's been left on the side of the highway for nine months. 1043 01:06:21,474 --> 01:06:25,311 So bad-- oh, it smells like a turkish sewer system 1044 01:06:25,311 --> 01:06:28,731 after a gay pride parade in the month of July. 1045 01:06:28,731 --> 01:06:30,357 Oh, oh, so bad, it smells like 1046 01:06:30,357 --> 01:06:32,734 you ate a llama's dump after it just-- 1047 01:06:32,734 --> 01:06:35,487 okay yeah, I know, I know. It smells bad. 1048 01:06:35,487 --> 01:06:38,198 - Hey, there they are. - Love the llama's dump line. 1049 01:06:38,198 --> 01:06:39,199 That was really good. 1050 01:06:39,199 --> 01:06:41,451 Congratulations. 1051 01:06:54,864 --> 01:06:57,825 Impressive. I've never seen a small group like yours 1052 01:06:57,825 --> 01:06:59,534 defeat a large army like theirs. 1053 01:06:59,534 --> 01:07:01,620 - We were lucky. - I doubt that. 1054 01:07:01,620 --> 01:07:03,622 Luck is when you have a six showing 1055 01:07:03,622 --> 01:07:05,957 and the dealer shows a king and you hit 1056 01:07:05,957 --> 01:07:06,958 and pull up a four and a queen. 1057 01:07:06,958 --> 01:07:12,713 Or when you bet exacta box on two 50-1 horses 1058 01:07:12,713 --> 01:07:15,341 and they come in win and place. 1059 01:07:15,341 --> 01:07:17,551 Or if you take grambling over Southern, 1060 01:07:17,551 --> 01:07:20,637 but you have to lay 10 and cover on a last-second hail Mary. 1061 01:07:20,637 --> 01:07:23,306 - We're gonna have to off all of you. - Excuse me? 1062 01:07:23,306 --> 01:07:26,351 It'll be quick. You won't feel a thing. 1063 01:07:27,352 --> 01:07:28,978 Oh, crap! 1064 01:07:28,978 --> 01:07:31,731 - "Storage wars" is on in five. - What? No one TiVo'd it? 1065 01:07:38,821 --> 01:07:42,741 I'd like to commend you all on a job well done 1066 01:07:42,741 --> 01:07:45,660 and hope to see you at Edward and Bella's wedding next month. 1067 01:07:45,660 --> 01:07:47,245 Mazel! 1068 01:07:47,245 --> 01:07:49,789 Married?! You two are getting married? 1069 01:07:49,789 --> 01:07:52,625 Jacob, you knew this day was coming. 1070 01:07:52,625 --> 01:07:54,668 By my bronzed body. 1071 01:07:55,669 --> 01:07:57,212 Ah-ha. 1072 01:08:01,341 --> 01:08:04,302 Call off the wedding or I'll take my life. 1073 01:08:04,302 --> 01:08:05,970 Jacob, put the knife down. 1074 01:08:05,970 --> 01:08:08,931 This does not qualify as an emergency situation. 1075 01:08:08,931 --> 01:08:11,767 - Call it off. - Just put the knife down and we'll talk, okay? 1076 01:08:11,767 --> 01:08:13,227 Hey, what's up, Jacob? 1077 01:08:13,227 --> 01:08:15,854 How you feel about the conflict in the middle east? 1078 01:08:15,854 --> 01:08:17,689 You kidding me? Get the hell out of here, you asshole. 1079 01:08:17,689 --> 01:08:20,901 Oh, dude. Dude, I'm sorry. 1080 01:08:20,901 --> 01:08:24,279 My abs. My glorious abs! 1081 01:08:31,786 --> 01:08:34,538 To Edward and Bella! 1082 01:09:17,236 --> 01:09:20,572 - You have something-- - huh? 1083 01:09:20,572 --> 01:09:23,241 - You have something right here. - What? 1084 01:09:23,241 --> 01:09:25,452 You've got a goddamn booger hanging from your nose 1085 01:09:25,452 --> 01:09:27,746 - and it's fucking gross! - Sorry. 1086 01:09:32,750 --> 01:09:36,712 No measure of time with you would be long enough, 1087 01:09:36,712 --> 01:09:39,298 but we'll start with... 1088 01:09:39,298 --> 01:09:41,425 Forever. 1089 01:10:07,657 --> 01:10:10,702 Ah-hh! 1090 01:10:10,702 --> 01:10:12,703 Skytram! 1091 01:10:21,378 --> 01:10:24,339 It's impossible. You're pregnant? 1092 01:10:24,339 --> 01:10:25,841 No, you idiot. 1093 01:10:25,841 --> 01:10:27,342 Oh Christ. 1094 01:10:33,222 --> 01:10:36,434 God, it's a really bad case of the shits. 1095 01:10:36,434 --> 01:10:39,520 God, I knew I shouldn't have taken those stupid shrimp tacos 1096 01:10:39,520 --> 01:10:42,147 from that guadalajaran street vendor last night. 1097 01:10:52,865 --> 01:10:56,660 You're definitely pregnant, Bella. 1098 01:10:56,660 --> 01:10:58,871 There's only one slight inconsistency. 1099 01:10:58,871 --> 01:11:00,873 The results of the blood test reveal 1100 01:11:00,873 --> 01:11:04,334 that the baby's DNA doesn't exactly match that of Edward's. 1101 01:11:04,334 --> 01:11:05,418 What? 1102 01:11:05,418 --> 01:11:07,254 That's impossible. 1103 01:11:07,254 --> 01:11:08,755 Not according to science. 1104 01:11:09,756 --> 01:11:12,091 Well, then whose is it? 1105 01:11:12,091 --> 01:11:14,844 Daddy's home, bitches! 1106 01:11:21,767 --> 01:11:24,686 Everyone, David here, and I'm about to watch the new trailer 1107 01:11:24,686 --> 01:11:27,105 for the "twilight" saga "eclipse" movie. 1108 01:11:27,105 --> 01:11:28,815 We're about to watch it, people. 1109 01:11:28,815 --> 01:11:31,401 Should we hold hands? We've always held hands before. 1110 01:11:31,401 --> 01:11:33,778 We probably should. Very true. 1111 01:11:33,778 --> 01:11:36,113 "The following preview has been approved for appropriate audiences." 1112 01:11:36,113 --> 01:11:36,739 I'm so nervous. 1113 01:11:37,740 --> 01:11:41,702 Excuse me if I start screaming. 1114 01:11:41,702 --> 01:11:43,161 Oh my God. 1115 01:11:57,133 --> 01:11:59,426 - No. No no no. - Oh... 1116 01:11:59,426 --> 01:12:01,428 - No no no. - ...My... 1117 01:12:01,428 --> 01:12:03,221 ...God. 1118 01:12:04,222 --> 01:12:05,765 Oh my God! Did you see that? 1119 01:12:05,765 --> 01:12:07,642 - Oh my God. - Holy shit! 1120 01:12:07,642 --> 01:12:08,768 Oh, Alice--! 1121 01:12:15,299 --> 01:12:17,843 New "eclipse" clip. New "eclipse" clip. New "eclipse" clip. 1122 01:12:17,843 --> 01:12:19,261 New "eclipse" clip. New "eclipse" clip. 1123 01:12:19,261 --> 01:12:21,305 New "eclipse" clip! I'm gonna watch it 1124 01:12:21,305 --> 01:12:23,765 because I need to watch it. I've been waiting to all-- 1125 01:12:23,765 --> 01:12:25,684 well, not all day, but most of today to watch it. 1126 01:12:25,684 --> 01:12:27,519 And I really can't wait anymore 1127 01:12:27,519 --> 01:12:29,396 because apparently it's got the volturi in it. 1128 01:12:29,396 --> 01:12:31,689 I love the volturi. Oh my God. 1129 01:12:31,689 --> 01:12:32,690 "Eclipse" clip! 1130 01:12:32,690 --> 01:12:35,193 Oh my God. No... 1131 01:12:35,193 --> 01:12:37,528 I'm looking right now 1132 01:12:37,528 --> 01:12:39,530 at the page and I can watch the trailer now 1133 01:12:39,530 --> 01:12:41,156 and I'm so nervous! 1134 01:12:41,156 --> 01:12:42,825 Oh my God. 1135 01:12:42,825 --> 01:12:44,368 I can't wait. 1136 01:12:45,827 --> 01:12:47,871 Oh my God, it's the volturi! 1137 01:12:49,205 --> 01:12:51,207 Oh my God! 1138 01:12:57,630 --> 01:12:59,298 Oh my God. 1139 01:12:59,298 --> 01:13:02,259 It's amazing! 1140 01:13:02,259 --> 01:13:04,303 And I love the part where-- 1141 01:13:04,303 --> 01:13:07,389 the "twilight" trailer-- I love the whole part! 1142 01:13:07,389 --> 01:13:09,307 The whole thing! I love the whole thing! 1143 01:13:15,479 --> 01:13:17,273 Oh my God! 1144 01:13:17,273 --> 01:13:19,900 Why have they not leaked more? Okay? 1145 01:13:19,900 --> 01:13:21,819 Do they not know that "twilight" fans 1146 01:13:21,819 --> 01:13:24,154 need more?! We need more! 1147 01:13:24,154 --> 01:13:26,740 More. Please. Hi. More, please. 1148 01:13:26,740 --> 01:13:28,867 I love this already. 1149 01:13:28,867 --> 01:13:30,535 I've just seen it. 1150 01:13:30,535 --> 01:13:32,745 I'm crying because it was so good. 1151 01:13:32,745 --> 01:13:36,749 I've got no voice because I've spent the last day-- 1152 01:13:36,749 --> 01:13:39,752 I'm gonna go book a ticket for tomorrow morning 1153 01:13:39,752 --> 01:13:41,879 'cause I need to see it again. 1154 01:13:41,879 --> 01:13:44,464 Oh my God, oh my God. I've just seen it for the fifth time. 1155 01:13:44,464 --> 01:13:47,259 I saw it four times yesterday and I've just gotten home 1156 01:13:47,259 --> 01:13:51,137 after seeing it for the fifth time and I am totally exhausted. 1157 01:13:51,137 --> 01:13:53,264 And I'm never gonna get sick of this film ever. 1158 01:13:53,264 --> 01:13:55,850 It's just not gonna happen. No, it's not gonna happen. 1159 01:13:55,850 --> 01:13:57,893 No, it's not. I fucking love this film! 1160 01:13:57,893 --> 01:13:59,436 I fucking love this film! 1161 01:13:59,436 --> 01:14:01,271 I fucking loved every single minute of it 1162 01:14:01,271 --> 01:14:02,731 and I didn't get kicked out, 1163 01:14:02,731 --> 01:14:04,149 which is actually quite a surprise to me 1164 01:14:04,149 --> 01:14:04,608 because that's normally what would happen, to be totally honest with you. 1165 01:14:05,609 --> 01:14:08,611 Oh my God, I have to go and see it again and again and again and again. 1166 01:14:09,612 --> 01:14:11,281 I don't even have any other words. 1167 01:14:11,281 --> 01:14:13,282 And I'm tired, yet I'm still hyper 1168 01:14:13,282 --> 01:14:15,326 and I've never really done that before. 1169 01:14:15,326 --> 01:14:18,954 And I'm eating jaffa cakes for no apparent reason. 1170 01:14:18,954 --> 01:14:21,165 No reason. 1171 01:14:21,165 --> 01:14:23,625 No. No reason. 1172 01:14:23,625 --> 01:14:25,460 Bye. 1173 01:14:26,461 --> 01:14:29,506 ♪ The closer you are ♪ 1174 01:14:29,506 --> 01:14:32,967 ♪ the better I am ♪ 1175 01:14:32,967 --> 01:14:35,511 ♪ I wanna spend my life ♪ 1176 01:14:35,511 --> 01:14:37,763 ♪ with you ♪ 1177 01:14:38,764 --> 01:14:42,643 ♪ let's take a chance ♪ 1178 01:14:42,643 --> 01:14:45,520 ♪ go somewhere we've never been ♪ 1179 01:14:45,520 --> 01:14:48,481 ♪ it's cold, it's cold, it's cold outside ♪ 1180 01:14:48,481 --> 01:14:51,818 ♪ in here, in here, it's warm with you ♪ 1181 01:14:51,818 --> 01:14:54,779 ♪ it's cold, it's cold, it's cold outside ♪ 1182 01:14:54,779 --> 01:14:58,616 ♪ in here, in here, it's warm... ♪ 1183 01:14:58,616 --> 01:15:00,826 No. 1184 01:15:00,826 --> 01:15:02,744 Oh no. 1185 01:15:02,744 --> 01:15:03,996 Oh God, no. 1186 01:15:03,996 --> 01:15:05,497 No. 1187 01:15:05,497 --> 01:15:08,416 Son of a bitch! Son of a bitch! 1188 01:15:08,416 --> 01:15:09,626 Oh God, why? 1189 01:15:09,626 --> 01:15:12,253 Oh-- God. 1190 01:15:13,254 --> 01:15:14,839 - Ah yeah. - No. 1191 01:15:18,217 --> 01:15:21,553 Cut! 1192 01:15:21,553 --> 01:15:23,931 ...how much you mean to me. 1193 01:15:29,769 --> 01:15:33,189 Made you a little something. Made you a little something. Made you a little something. 1194 01:15:33,648 --> 01:15:34,982 Oh my God. 1195 01:15:39,987 --> 01:15:42,531 I like to watch. 1196 01:15:43,532 --> 01:15:45,534 I like to watch. 1197 01:15:47,536 --> 01:15:49,329 Your vagina feels so good. 1198 01:15:49,329 --> 01:15:51,539 I can fuckin' do this all night. 1199 01:15:51,539 --> 01:15:54,250 - Caliente? - Oh, muy mucho! 1200 01:15:54,250 --> 01:15:56,294 I don't know Spanish! 1201 01:16:03,258 --> 01:16:05,677 Ah, excuse me. 1202 01:16:11,474 --> 01:16:13,893 Oh, uh, he sharted himself. 1203 01:16:13,893 --> 01:16:14,727 And action. 1204 01:16:16,729 --> 01:16:18,731 It'll be fun. We'll have a chalupa truck, 1205 01:16:18,731 --> 01:16:21,358 a petting zoo and we'll drink some blood. 1206 01:16:21,358 --> 01:16:23,485 Is that Japan? 1207 01:16:23,485 --> 01:16:24,903 Is that Japan there? 1208 01:16:24,903 --> 01:16:26,071 They will take your ass. 1209 01:16:26,071 --> 01:16:28,573 They will take your property like they're playing risk. 1210 01:16:29,574 --> 01:16:30,992 Oh sorry. 1211 01:16:30,992 --> 01:16:32,994 Who's next, pussies?! 1212 01:16:32,994 --> 01:16:34,912 I killed my wife! 1213 01:16:34,912 --> 01:16:37,915 Shut up. Just shut that lying face. 1214 01:16:37,915 --> 01:16:39,959 We need to rework our voting system. 1215 01:16:39,959 --> 01:16:42,503 I feel like it was flawed. 1216 01:16:44,504 --> 01:16:47,465 He's nailing her good. She's taking it like your mom used to. 1217 01:16:47,465 --> 01:16:50,426 - I'm proud of you, mom. - Cut. 1218 01:16:50,426 --> 01:16:52,804 I'm good with one. 1219 01:16:52,804 --> 01:16:55,765 Ah-hh. 1220 01:16:55,765 --> 01:16:57,683 I'm a giver. Ah-hh. 1221 01:16:57,683 --> 01:17:00,060 "Taiwanese" means "two hookers" anyway. 1222 01:17:00,060 --> 01:17:01,645 Two hookers, two hookers. 1223 01:17:05,649 --> 01:17:07,025 What the fuck?! 1224 01:17:07,025 --> 01:17:10,069 What the fuck?! What the fuck?! 1225 01:17:10,069 --> 01:17:12,113 Ahh! 1226 01:17:12,113 --> 01:17:14,866 Ahh-hah! 1227 01:17:14,866 --> 01:17:16,617 Ah-ha-ha. 1228 01:17:17,618 --> 01:17:20,621 I wish all vampires had such control. 1229 01:17:23,624 --> 01:17:26,751 You know what I mean? You know what I mean? You know what I mean? 1230 01:17:26,751 --> 01:17:27,877 I do. 1231 01:17:28,878 --> 01:17:31,548 Yeah, it'll be fun. We'll have a chalupa truck, 1232 01:17:31,548 --> 01:17:34,884 a petting zoo and, uh... 1233 01:17:34,884 --> 01:17:36,302 - Whatever. - ...Whatever. 1234 01:17:36,302 --> 01:17:37,928 You can just call it on the fly. Nice. 1235 01:17:38,637 --> 01:17:39,847 Huh? 1236 01:17:43,517 --> 01:17:47,562 Alice, don't be angry because you're too tight to do anal. 1237 01:17:47,562 --> 01:17:49,981 - Action. - God. 1238 01:17:49,981 --> 01:17:52,442 Knife-in-my-chest, this hurts. 1239 01:17:52,442 --> 01:17:54,777 Hold that backdrop. 1240 01:17:54,777 --> 01:17:58,364 Ow. Are you okay? 1241 01:17:58,364 --> 01:17:58,989 I quit! 1242 01:18:00,991 --> 01:18:03,160 - Quiel, you too? - Yup, finally made the pack. 1243 01:18:08,039 --> 01:18:11,584 - Ahh. - No thanks. 1244 01:18:11,584 --> 01:18:14,003 That feels really good, huh? Oh yeah, it does. 1245 01:18:14,003 --> 01:18:17,006 ♪ He said the fault is mine ♪ 1246 01:18:17,006 --> 01:18:19,466 ♪ he said I shouldn't lie ♪ 1247 01:18:19,466 --> 01:18:23,011 ♪ I say he's out of his mind ♪ 1248 01:18:23,011 --> 01:18:26,515 ♪ I said he'd make me cry ♪ 1249 01:18:26,515 --> 01:18:29,601 ♪ he said he's tried his best ♪ 1250 01:18:29,601 --> 01:18:32,020 ♪ he says I shouldn't jest ♪ 1251 01:18:32,020 --> 01:18:35,189 ♪ I say he's out of his mind ♪ 1252 01:18:35,189 --> 01:18:39,193 ♪ I said he'd make me cry, make me cry ♪ 1253 01:18:39,193 --> 01:18:43,155 ♪ I should've known when we got through ♪ 1254 01:18:43,155 --> 01:18:46,533 ♪ with all assured, life still wasn't good ♪ 1255 01:18:46,533 --> 01:18:49,494 ♪ I gave it all and then some more ♪ 1256 01:18:49,494 --> 01:18:52,538 ♪ I tried and now I'm locked in ♪ 1257 01:18:52,538 --> 01:18:55,875 ♪ doors, stuck with you ♪ 1258 01:18:55,875 --> 01:18:59,086 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1259 01:18:59,086 --> 01:19:02,172 ♪ locked inside, I don't belong ♪ 1260 01:19:02,172 --> 01:19:05,133 ♪ lost inside, my way out is ♪ 1261 01:19:05,133 --> 01:19:07,177 ♪ long ♪ 1262 01:19:07,177 --> 01:19:08,345 ♪ time with you ♪ 1263 01:19:08,345 --> 01:19:11,556 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1264 01:19:11,556 --> 01:19:15,142 ♪ locked inside, I don't belong ♪ 1265 01:19:15,142 --> 01:19:17,812 ♪ lost inside, my way out is ♪ 1266 01:19:17,812 --> 01:19:21,148 ♪ long ♪ 1267 01:19:21,148 --> 01:19:23,525 ♪ he said I bitch too much ♪ 1268 01:19:23,525 --> 01:19:25,902 ♪ I said the drugs his clutch ♪ 1269 01:19:25,902 --> 01:19:29,155 ♪ I know he's out of his mind ♪ 1270 01:19:29,155 --> 01:19:30,824 ♪ I said he'd make me cry ♪ 1271 01:19:33,826 --> 01:19:36,078 ♪ he said that he could quit ♪ 1272 01:19:36,078 --> 01:19:38,205 ♪ he lied and took a hit ♪ 1273 01:19:38,205 --> 01:19:41,917 ♪ I know he's out of mind ♪ 1274 01:19:41,917 --> 01:19:46,088 ♪ I said he'd make me cry, make me cry ♪ 1275 01:19:46,088 --> 01:19:49,549 ♪ I should've known when we got through ♪ 1276 01:19:49,549 --> 01:19:52,927 ♪ with all assured, life still wasn't good ♪ 1277 01:19:52,927 --> 01:19:55,805 ♪ I gave it all and then some more ♪ 1278 01:19:55,805 --> 01:19:58,808 ♪ I tried and now I'm locked in ♪ 1279 01:19:58,808 --> 01:20:02,227 ♪ doors, stuck with you ♪ 1280 01:20:02,227 --> 01:20:05,522 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1281 01:20:05,522 --> 01:20:08,692 ♪ locked inside, I don't belong ♪ 1282 01:20:08,692 --> 01:20:11,277 ♪ lost inside, my way out is ♪ 1283 01:20:11,277 --> 01:20:13,279 ♪ long ♪ 1284 01:20:13,279 --> 01:20:15,198 ♪ time with you ♪ 1285 01:20:15,198 --> 01:20:18,117 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1286 01:20:18,117 --> 01:20:21,120 ♪ locked inside, I don't belong ♪ 1287 01:20:21,120 --> 01:20:24,122 ♪ lost inside, my way out is ♪ 1288 01:20:24,122 --> 01:20:28,126 ♪ long ♪ 1289 01:20:28,126 --> 01:20:30,628 ♪ yeah yeah yeah yeah yeah ♪ 1290 01:20:32,630 --> 01:20:34,799 ♪ yeah yeah ♪ 1291 01:20:36,801 --> 01:20:39,261 ♪ he said he's glad I cried ♪ 1292 01:20:39,261 --> 01:20:41,680 ♪ I said, "your brain's so fried" ♪ 1293 01:20:41,680 --> 01:20:45,017 ♪ I know he's out of his mind ♪ 1294 01:20:45,017 --> 01:20:49,062 ♪ I said he'd make me cry, make me cry ♪ 1295 01:20:49,062 --> 01:20:52,774 ♪ I should've known when we got through ♪ 1296 01:20:52,774 --> 01:20:56,110 ♪ with all assured, life still wasn't good ♪ 1297 01:20:56,110 --> 01:20:59,113 ♪ I gave it all and then some more ♪ 1298 01:20:59,113 --> 01:21:02,032 ♪ I tried and now I'm locked in ♪ 1299 01:21:02,032 --> 01:21:04,618 ♪ doors, stuck with you ♪ 1300 01:21:05,619 --> 01:21:08,538 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1301 01:21:08,538 --> 01:21:11,624 ♪ locked inside, I don't belong... ♪ 1302 01:21:14,627 --> 01:21:16,629 Oh my God. Jesus Christ, that reeks. 1303 01:21:17,630 --> 01:21:20,049 - Jesus! - I'm sorry!