1 00:00:15,000 --> 00:00:18,957 INSPIRED BY ACTUAL EVENTS 2 00:00:35,000 --> 00:00:38,082 My hip hurts, take me to the hospital. 3 00:00:38,250 --> 00:00:41,124 Don't let them examine you; they might find something 4 00:00:41,375 --> 00:00:45,040 Stay home, mom, you'll be ok. I'll make you some herbal tea. 5 00:00:45,750 --> 00:00:46,790 Hold onto me. 6 00:00:58,875 --> 00:00:59,999 Hey, moron. 7 00:01:00,333 --> 00:01:02,582 I'll give you fucking moron. 8 00:01:17,000 --> 00:01:18,040 Sonny. 9 00:01:18,708 --> 00:01:21,082 Mom kicked the fucking bucket. 10 00:01:24,375 --> 00:01:25,832 Oh fuck, daddy. 11 00:01:28,541 --> 00:01:29,957 I guess we drink today. 12 00:01:57,708 --> 00:02:02,040 Daniela, Darek, your dad went in the street and was hit by a car. 13 00:02:16,875 --> 00:02:17,915 Dad? 14 00:02:19,333 --> 00:02:20,374 Dad. 15 00:02:21,541 --> 00:02:25,582 Please don't shake him. Lay him flat and stabilize his head. 16 00:02:26,083 --> 00:02:27,832 Fuck off, faggot. 17 00:02:32,458 --> 00:02:33,499 Let's cover him up. 18 00:02:34,291 --> 00:02:35,457 He's got the fucking shakes. 19 00:02:37,333 --> 00:02:39,999 Darek, bend his head back. 20 00:02:42,625 --> 00:02:44,624 Give me your phone. I need to make a call. 21 00:02:45,583 --> 00:02:48,290 Not like that, you'll choke him. 22 00:02:50,083 --> 00:02:52,040 What's the emergency number? 23 00:02:52,291 --> 00:02:53,749 999, I guess 24 00:02:58,291 --> 00:03:01,249 - Hello. - He's dead. 25 00:03:01,583 --> 00:03:03,540 No, nothing now. 26 00:03:10,791 --> 00:03:13,624 We almost saved him. 27 00:03:20,958 --> 00:03:23,207 Maybe I could be a paramedic. 28 00:03:40,166 --> 00:03:42,957 Crew number 3 to 21 Arbuzowa Str. 29 00:04:09,333 --> 00:04:11,374 I can't open it, help me. 30 00:04:12,333 --> 00:04:13,374 Because? 31 00:04:13,791 --> 00:04:16,207 I can't move. Come through the window, hurry. 32 00:04:22,416 --> 00:04:23,999 Hold onto that doggie. 33 00:04:31,791 --> 00:04:34,040 We got it on, and I clamped. 34 00:04:37,250 --> 00:04:40,290 You need to go to the hospital with that clamped vulva. 35 00:04:40,375 --> 00:04:41,790 Get the stretcher, doc. 36 00:04:44,000 --> 00:04:45,040 Ania? 37 00:04:45,375 --> 00:04:48,415 Darek, you're a doctor? You barely graduated. 38 00:04:49,458 --> 00:04:51,790 Medicine's like the movies. I bought my degree. 39 00:04:52,000 --> 00:04:54,540 You wouldn't show it to me in high school, so I'll see it now. 40 00:04:55,791 --> 00:04:59,332 Don't let my father in here, please. He'll kill me. 41 00:05:08,250 --> 00:05:11,249 - What's going on here? - Don't go in, your daughter's ill. 42 00:05:14,166 --> 00:05:18,540 - Ania, what's going on? - Leave dad, they can't examine me. 43 00:05:19,750 --> 00:05:20,790 What's this? 44 00:05:25,875 --> 00:05:28,499 Ok, hold her boyfriend down. We have to put them on a stretcher. 45 00:05:33,291 --> 00:05:35,374 Fuck! 46 00:05:53,958 --> 00:05:56,040 I've heard that now they can sew fingers back on. 47 00:05:56,166 --> 00:05:58,999 I'm not looking for it. Fuck it, four are enough. 48 00:05:59,375 --> 00:06:01,082 Ask her boyfriend to cough it back up. 49 00:06:07,416 --> 00:06:11,374 Got a guy with a head injury, not making contact. 50 00:06:13,583 --> 00:06:15,582 Repeat, no contact. 51 00:06:17,166 --> 00:06:18,957 No contact? What the fuck? 52 00:06:19,791 --> 00:06:20,915 What happened to him? 53 00:06:21,000 --> 00:06:24,332 They beat the shit out of him, stole his phone, so we can't contact him. 54 00:06:26,041 --> 00:06:27,999 The guy's hopped the twig. 55 00:06:32,291 --> 00:06:33,540 Here's the hangman. 56 00:06:36,291 --> 00:06:37,832 Fuck, look at these hot shoes. 57 00:06:41,958 --> 00:06:43,415 My size, I'm taking them. 58 00:06:51,875 --> 00:06:55,332 Got a child that fell off a second-story balcony. 59 00:07:01,916 --> 00:07:03,874 - What's his name? - Sylwus. 60 00:07:04,958 --> 00:07:06,665 Sylwus, look. Sylwus. 61 00:07:08,000 --> 00:07:09,665 Bam, bam, bam... 62 00:07:09,875 --> 00:07:10,915 Bam, bam, bam... 63 00:07:11,291 --> 00:07:12,332 A Matchbox car. 64 00:07:12,541 --> 00:07:14,957 Look, bam, look... 65 00:07:15,750 --> 00:07:17,290 It's ok, look a Matchbox car. 66 00:07:17,541 --> 00:07:18,582 Come on. 67 00:07:20,291 --> 00:07:21,707 He's all right. 68 00:07:27,000 --> 00:07:30,290 The dude shoved a four meter phone cable up his dick into his bladder. 69 00:07:32,958 --> 00:07:33,999 A fucking champ. 70 00:07:34,958 --> 00:07:37,457 Did you want to contact the phone company? 71 00:07:38,125 --> 00:07:39,374 Give me some Pavulon. 72 00:07:39,750 --> 00:07:42,040 This must be the worst day of your life, huh? 73 00:07:43,041 --> 00:07:45,540 Because I met that bitch. 74 00:07:47,541 --> 00:07:50,040 A woman reports her husband and son have drowned in a lake. 75 00:07:50,125 --> 00:07:51,749 You have to certify the deaths. 76 00:07:53,958 --> 00:07:55,207 Gone to St. Peter. 77 00:07:58,041 --> 00:07:59,707 Gone to St. Peter. 78 00:08:05,500 --> 00:08:08,082 She's in fucking despair, but I'm running out of fucking Dizol. 79 00:08:20,625 --> 00:08:23,540 Ok, we've confirmed the deaths of Pawel and Marcin. 80 00:08:23,750 --> 00:08:25,915 Marcin's right here alive. 81 00:08:26,583 --> 00:08:27,624 That's Maciek. 82 00:08:29,458 --> 00:08:30,832 I'm sorry, kid. 83 00:08:41,833 --> 00:08:44,749 Some queer shoved a bottle of shampoo up his ass. 84 00:08:47,875 --> 00:08:48,915 It's out. 85 00:08:49,000 --> 00:08:50,499 - Where's the bathroom? - There. 86 00:08:52,791 --> 00:08:54,790 Fuck, it's still foaming. 87 00:09:17,416 --> 00:09:18,874 Rotavirus. 88 00:09:29,333 --> 00:09:32,040 The ambulance crew, completely drunk. 89 00:09:32,625 --> 00:09:34,499 - Stop them! - Hey! 90 00:09:34,916 --> 00:09:36,790 Stop! Stop! 91 00:10:31,583 --> 00:10:33,249 I'm pregnant with Arek. 92 00:10:34,416 --> 00:10:36,957 I'm moving in with him and starting over fresh. 93 00:10:39,458 --> 00:10:40,957 That really ticks me off. 94 00:10:41,708 --> 00:10:43,790 Darek, hon, we'll invite you over. 95 00:10:47,208 --> 00:10:50,665 That's not our uncle. Daddy told you a bunch of shit. 96 00:10:56,041 --> 00:10:57,457 5 months later 97 00:10:59,125 --> 00:11:00,749 Arek doesn't want me. 98 00:11:00,875 --> 00:11:02,832 I take up too much room. 99 00:11:03,041 --> 00:11:05,374 I'm not going back to live in that dive with my brother. 100 00:11:05,458 --> 00:11:06,999 I guess I have to change my life. 101 00:11:08,125 --> 00:11:11,165 My neighbour's going to England to look after her grandchild. 102 00:11:11,541 --> 00:11:14,207 I'll ask if I can rent her flat cheaply. 103 00:11:15,333 --> 00:11:17,457 Five flowerpots in every corridor. 104 00:11:17,791 --> 00:11:20,040 And after the inspection, sir? 105 00:11:20,166 --> 00:11:21,207 Throw them out. 106 00:11:28,083 --> 00:11:30,707 I don't want to see patients in such condition during the visit. 107 00:11:30,791 --> 00:11:32,040 What should we do with them? 108 00:11:32,250 --> 00:11:34,124 Put them in a locked ward. 109 00:11:34,208 --> 00:11:36,915 We'll let them out after we get ISO accreditation. 110 00:11:38,875 --> 00:11:40,832 Let's look at a typical room. 111 00:11:42,250 --> 00:11:43,915 Good morning, good morning. 112 00:11:44,333 --> 00:11:47,290 We'll be examining you soon, ma'am. 113 00:11:47,500 --> 00:11:48,540 Sir... 114 00:11:49,041 --> 00:11:50,457 it's me, Stasia. 115 00:11:50,625 --> 00:11:53,457 Good, Stasia, let's have a look at you. 116 00:11:54,291 --> 00:11:55,790 Stasia the orderly. 117 00:11:59,291 --> 00:12:02,165 Sir, do we air out the operating room, too? 118 00:12:02,291 --> 00:12:05,124 I want everything beautiful, fresh, and sweet-smelling. 119 00:12:10,666 --> 00:12:12,290 Our operating rooms. 120 00:12:17,166 --> 00:12:18,207 Was that a sparrow? 121 00:12:23,916 --> 00:12:25,832 There's our cafeteria. 122 00:12:27,875 --> 00:12:28,957 Where are they running to? 123 00:12:29,166 --> 00:12:32,207 The toilet. Unfortunately, one out of ten patients. 124 00:12:32,333 --> 00:12:36,332 But we're the only hospital that has no problems with abortions 125 00:12:36,500 --> 00:12:38,790 and stands by the woman for better or worse. 126 00:12:43,708 --> 00:12:46,624 Down's syndrome doesn't fit us, I don't want such a child. 127 00:12:46,750 --> 00:12:49,415 Do something to make it go away. 128 00:12:49,916 --> 00:12:51,332 How far along are you? 129 00:12:51,500 --> 00:12:53,040 Five and half months. 130 00:12:53,541 --> 00:12:55,415 The law says 12 weeks. 131 00:12:55,708 --> 00:12:58,499 But if genetic tests show defects 132 00:12:58,625 --> 00:13:01,707 you can legally abort to 21 weeks. 133 00:13:02,083 --> 00:13:05,790 Bring your test results and a psychologist's ok and we'll do it. 134 00:13:08,250 --> 00:13:10,540 But I'm 22 weeks now. 135 00:13:11,041 --> 00:13:12,540 We had to wait for the test results. 136 00:13:12,666 --> 00:13:17,124 Up to 21 weeks it's a foetus. Starting at 22 it's a child. 137 00:13:18,791 --> 00:13:19,957 But there's a way around it. 138 00:13:21,208 --> 00:13:23,749 We count pregnancy from the date of your last period, 139 00:13:23,833 --> 00:13:26,249 which can be falsified in the system. 140 00:13:26,500 --> 00:13:28,290 Then we can do the procedure. 141 00:13:33,833 --> 00:13:37,832 Now I'll give you a drug vaginally to relax your cervix. 142 00:13:37,958 --> 00:13:39,082 Why? 143 00:13:39,416 --> 00:13:43,207 You'll have contractions, bleeding, and then give birth to the baby. 144 00:13:43,541 --> 00:13:44,874 Will it be alive? 145 00:13:45,041 --> 00:13:46,082 Rather. 146 00:13:46,250 --> 00:13:47,790 Do you want to say goodbye? 147 00:13:48,875 --> 00:13:50,874 Take it away from me. I want to go home. 148 00:13:51,541 --> 00:13:53,124 What'll you do with it? 149 00:13:53,583 --> 00:13:55,374 Wait till it dies. 150 00:13:57,166 --> 00:13:59,665 - How long will that take? - A few hours. 151 00:14:08,625 --> 00:14:10,582 I said there was a sparrow in here. 152 00:14:10,666 --> 00:14:12,665 Maybe they're waiting till it shits on a patient. 153 00:14:12,916 --> 00:14:14,457 Push. 154 00:15:10,958 --> 00:15:12,165 Hi. 155 00:15:13,333 --> 00:15:15,999 - Why the face? - I'm tired. 156 00:15:16,458 --> 00:15:19,707 Why the fuck are you tired when all you do at work is make coffee? 157 00:15:20,166 --> 00:15:22,415 I twisted my ankle at the track. 158 00:15:23,500 --> 00:15:24,665 Let me see. 159 00:15:27,000 --> 00:15:28,374 Ow. Delicately. 160 00:15:56,541 --> 00:15:58,290 Maternity ward. Hello? 161 00:15:58,750 --> 00:16:00,415 Majka speaking. 162 00:16:00,666 --> 00:16:02,249 What is it? 163 00:16:02,791 --> 00:16:04,540 I've got a patient here. 164 00:16:18,125 --> 00:16:21,749 Doctor, the baby's still breathing. It's been 17 hours. What do I do? 165 00:16:21,916 --> 00:16:23,832 Fucking suffocate it with a pillow. 166 00:16:24,250 --> 00:16:25,790 What a stupid question. 167 00:16:26,208 --> 00:16:28,415 Do like this with your lips. 168 00:16:31,625 --> 00:16:34,624 Now spread your legs and do the same thing with your vagina. 169 00:16:35,625 --> 00:16:38,665 You know, the way hookers pick quarters up with their vaginas. 170 00:16:41,708 --> 00:16:43,374 Hello. What's this about? 171 00:16:43,708 --> 00:16:45,874 - I'm not going to assist you. - Why not? 172 00:16:46,000 --> 00:16:48,249 - The pregnancy isn't 37 weeks. - How far along is it? 173 00:16:48,458 --> 00:16:50,124 36 and 6 days. 174 00:16:50,500 --> 00:16:52,082 It's my right as a midwife. 175 00:16:53,250 --> 00:16:55,374 Ok, what are your expectations? 176 00:16:56,458 --> 00:17:00,915 That it won't hurt, that my crotch isn't cut, and that it's pleasant. 177 00:17:01,291 --> 00:17:03,790 This isn't a request show, and it won't be pleasant. 178 00:17:04,958 --> 00:17:06,249 Push hard. 179 00:17:07,208 --> 00:17:08,707 It's turning. 180 00:17:08,958 --> 00:17:10,915 Push. I've got the head. 181 00:17:13,916 --> 00:17:14,957 Push. 182 00:17:18,208 --> 00:17:20,499 Push hard. 183 00:17:21,000 --> 00:17:23,207 Fucking push like the lady said. 184 00:17:24,041 --> 00:17:25,290 Get out of here. 185 00:17:29,916 --> 00:17:32,082 - Push it out. - I can't do it. 186 00:17:32,208 --> 00:17:37,082 You're standing here with us, so when I say push it out do it. 187 00:17:40,458 --> 00:17:41,499 I broke her rib. 188 00:17:41,625 --> 00:17:44,124 - I can't feel anything. - Push. 189 00:17:49,583 --> 00:17:52,290 I've got dislocated shoulders. Run get the doctor on call. 190 00:17:52,416 --> 00:17:55,082 From this moment on everything is recorded for the prosecutor. 191 00:17:55,458 --> 00:17:57,165 What? Now I'm getting scared. 192 00:17:57,666 --> 00:18:01,540 The shoulder's wider than the head, and the baby's wedged in the pelvis... 193 00:18:01,666 --> 00:18:04,374 The head's turning blue, and the baby's starting to suffocate. 194 00:18:04,458 --> 00:18:06,290 Ok, change position. On your left side. 195 00:18:11,333 --> 00:18:12,374 Push. 196 00:18:14,791 --> 00:18:16,665 All right, now on your right. 197 00:18:22,458 --> 00:18:23,915 Push. 198 00:18:24,875 --> 00:18:26,790 Change position to all fours. 199 00:18:30,875 --> 00:18:33,207 Push. Lower on your hands and push. 200 00:18:33,375 --> 00:18:36,040 Harder and push. 201 00:18:37,208 --> 00:18:39,624 Push. Lie on your back again. 202 00:18:47,333 --> 00:18:50,165 I have to break the shoulders. Don't push now. 203 00:18:53,500 --> 00:18:54,665 That's one. 204 00:18:57,708 --> 00:19:00,165 That's the other. Push. 205 00:19:02,250 --> 00:19:05,457 - I can't do it. - Move, let me see. 206 00:19:05,791 --> 00:19:06,832 Push. 207 00:19:09,208 --> 00:19:11,332 Stop, you'll rip the spinal cord. 208 00:19:11,500 --> 00:19:13,457 - What's your name? - Daniela. 209 00:19:13,708 --> 00:19:15,374 Daniela, we've got one minute. 210 00:19:15,458 --> 00:19:18,249 If you don't help me, I leave the baby inside you and it dies there. 211 00:19:18,416 --> 00:19:20,499 To get it out I'll have to cut off its head. 212 00:19:21,083 --> 00:19:22,790 Oh please, no. 213 00:19:22,958 --> 00:19:25,207 I'm so ugly. 214 00:19:25,583 --> 00:19:29,665 I figured if I got knocked up I'd have someone to love me. 215 00:19:29,791 --> 00:19:31,999 Daniela, look at me. 216 00:19:32,333 --> 00:19:34,790 Then push with all the love you have for your baby. 217 00:19:35,875 --> 00:19:36,915 Push. 218 00:19:37,750 --> 00:19:39,374 Push... Now. 219 00:19:44,833 --> 00:19:46,207 Good. 220 00:19:55,583 --> 00:19:56,624 One point. 221 00:19:57,041 --> 00:19:58,332 One point? 222 00:19:58,541 --> 00:19:59,665 Oxytocin please. 223 00:20:00,500 --> 00:20:01,790 Three points. 224 00:20:06,708 --> 00:20:08,374 Six points. We're taking it. 225 00:20:10,458 --> 00:20:11,499 Is that good? 226 00:20:11,625 --> 00:20:13,832 Very good after what happened. 227 00:20:15,166 --> 00:20:16,832 Now you'll expel the placenta. 228 00:20:19,750 --> 00:20:21,332 What have we got here? 229 00:20:22,416 --> 00:20:23,665 I see a baby's head. 230 00:20:24,041 --> 00:20:25,290 Mine? 231 00:20:25,416 --> 00:20:27,290 It's not mine. 232 00:20:27,625 --> 00:20:30,207 - But I had an ultrasound. - Where the fuck was it done? 233 00:20:30,791 --> 00:20:33,290 A clinic in Ostrow. How'd they miss a second baby? 234 00:20:33,375 --> 00:20:34,915 What'll I tell the father? 235 00:20:35,125 --> 00:20:36,749 That's not important now. Push. 236 00:20:36,916 --> 00:20:39,124 - No, I won't live through it again. - Now push. 237 00:20:39,375 --> 00:20:40,957 It'll go more easily now. Push. 238 00:20:44,458 --> 00:20:45,499 All right. 239 00:21:14,583 --> 00:21:15,957 - Hey. - Hi. 240 00:21:23,583 --> 00:21:26,332 Excuse me, are you a doctor? 241 00:21:26,791 --> 00:21:29,415 You guessed correctly, sir. 242 00:21:30,541 --> 00:21:35,290 I was here 10 years ago and I had a beautiful doctor named Beata. 243 00:21:36,458 --> 00:21:37,915 That's me. 244 00:21:39,333 --> 00:21:41,332 Time sure does fly. 245 00:21:52,041 --> 00:21:53,415 Doctor! 246 00:21:53,541 --> 00:21:56,374 - We've got a stiff. - Please show some respect. 247 00:21:56,583 --> 00:21:58,582 The old lady with the cast died. 248 00:22:03,083 --> 00:22:04,832 All right, I'll take off the cast. 249 00:22:05,375 --> 00:22:07,040 She won't need it in the coffin. 250 00:22:07,250 --> 00:22:08,665 - Right? - Yeah. 251 00:22:10,375 --> 00:22:11,540 Don't scare the patients. 252 00:22:19,333 --> 00:22:21,290 Just a minute now, Hania. 253 00:22:21,416 --> 00:22:22,707 Everything is fine. 254 00:24:29,333 --> 00:24:31,665 I'll give first aid. Send an ambulance. 255 00:24:32,750 --> 00:24:34,915 - I'll take over, I'm a doctor. - So am I. 256 00:24:35,750 --> 00:24:37,582 Do you work in Mokotow? 257 00:25:02,916 --> 00:25:05,874 Beata, it's not good. We have to amputate your leg. 258 00:25:06,083 --> 00:25:09,082 But it won't show. You can wear slacks. 259 00:25:09,291 --> 00:25:12,249 You've got a damaged liver and a ruptured spleen. 260 00:25:12,416 --> 00:25:14,207 We'll pray for you. 261 00:25:14,333 --> 00:25:16,290 But leave your body to science. 262 00:25:16,875 --> 00:25:20,582 You'll serve the new generation of doctors. 263 00:26:00,708 --> 00:26:03,540 They mixed up the legs during the amputation. 264 00:26:03,833 --> 00:26:07,499 When they realized their error they decided to do everything 265 00:26:07,583 --> 00:26:09,957 they could to save the first one. 266 00:26:16,583 --> 00:26:21,790 Quadriplegia. We had to put him in a coma. 267 00:26:22,041 --> 00:26:24,457 His pneumothorax isn't healing well. 268 00:26:35,708 --> 00:26:37,332 Beata, what's wrong? 269 00:26:39,250 --> 00:26:40,374 Beata? 270 00:26:43,541 --> 00:26:47,374 I can't control my body, I have momentary blackouts. 271 00:26:47,500 --> 00:26:51,040 I don't know what's going on for a few seconds then I get a cramp. 272 00:26:52,000 --> 00:26:53,249 A pain in my neck. 273 00:26:53,375 --> 00:26:56,415 I'll give you something to ease the pain and relax your muscles. 274 00:27:17,666 --> 00:27:20,207 I feel as if I'm floating. 275 00:27:20,375 --> 00:27:24,374 Not losing consciousness, but a progressive... 276 00:27:25,041 --> 00:27:27,499 paresis. 277 00:27:28,000 --> 00:27:31,332 With every second I feel... 278 00:27:31,458 --> 00:27:32,749 worse. 279 00:27:59,791 --> 00:28:01,874 Hello, can you hear me? 280 00:28:02,125 --> 00:28:04,749 Hello. How do you feel? Hello. 281 00:28:04,958 --> 00:28:06,957 Can you hear me? Hello. 282 00:28:12,166 --> 00:28:13,749 She really fucking overdosed. 283 00:28:20,375 --> 00:28:21,832 Thank you so much for coming by. 284 00:28:21,958 --> 00:28:24,957 - See you in 2 weeks, doctor. - Of course. 285 00:28:25,375 --> 00:28:26,624 Goodbye. 286 00:28:33,833 --> 00:28:35,082 Excuse me. 287 00:28:38,041 --> 00:28:40,082 What do you do to look like that? 288 00:28:41,958 --> 00:28:43,332 Where do you work? 289 00:28:43,625 --> 00:28:45,707 GLASBE Pharmaceuticals. 290 00:29:01,083 --> 00:29:03,749 Look how fucked up she is. Zero reaction. 291 00:29:03,958 --> 00:29:06,249 I bet they'll pump her stomach. 292 00:30:34,125 --> 00:30:36,457 He... help. 293 00:31:14,750 --> 00:31:16,124 That's him. 294 00:31:23,375 --> 00:31:27,874 The patient claims you groped and tried to rape her. 295 00:31:28,000 --> 00:31:29,040 What? 296 00:31:31,958 --> 00:31:36,457 As you see, we don't have the tools to verify what you've described. 297 00:31:36,875 --> 00:31:38,332 I'm very sorry. 298 00:31:39,416 --> 00:31:41,457 - Know why I want to kill myself? - Why? 299 00:31:42,750 --> 00:31:45,499 Know why? Do you know, huh? 300 00:31:45,916 --> 00:31:48,707 Because I can't get the taste of your cum off my lips. 301 00:31:50,708 --> 00:31:52,624 Did you see that? 302 00:31:54,083 --> 00:31:55,124 Did you see that? 303 00:31:55,625 --> 00:31:57,999 It wasn't the first time; he'll do it again. 304 00:31:58,125 --> 00:32:00,457 The next one will be because of you. 305 00:32:10,208 --> 00:32:13,040 17-year-old with pulmonary edema. 306 00:32:13,833 --> 00:32:16,582 Testicular cancer with widespread metastases. 307 00:32:17,416 --> 00:32:19,249 - Shall I call his parents? - No. 308 00:32:19,375 --> 00:32:23,124 - I'd want to be with my dying child. - Light a candle for him. 309 00:32:38,291 --> 00:32:40,582 Oh fuck... 310 00:32:45,083 --> 00:32:47,999 You have to look at this, his parents don't. Now call. 311 00:32:54,583 --> 00:32:57,457 - Where were you when he got ill? - Where? With you all the time. 312 00:32:57,625 --> 00:33:01,665 - I was all alone with him! - Stop yelling. 313 00:33:01,791 --> 00:33:03,249 Stop yelling and calm down. 314 00:33:07,791 --> 00:33:11,457 I'd like to make a toast to my best friend, Eliza. 315 00:33:12,416 --> 00:33:15,665 When the whole world turns away from you I'll be by your side. 316 00:33:16,458 --> 00:33:19,665 When the one you trust betrays you, I'll be by your side. 317 00:33:20,000 --> 00:33:23,249 When the one with whom you share your thoughts forgets your birthday 318 00:33:23,333 --> 00:33:25,082 I'll be by your side. 319 00:33:25,333 --> 00:33:28,124 As you have been for half my life. 320 00:33:29,041 --> 00:33:31,040 To you, Eliza. 321 00:33:55,541 --> 00:33:58,290 - Who was that message from? - It's gone. 322 00:33:58,750 --> 00:34:01,249 - Why? - I didn't want you to read it. 323 00:34:03,541 --> 00:34:05,332 It was from Eliza. 324 00:34:05,625 --> 00:34:07,624 She was lying in bed and wrote me. 325 00:34:09,000 --> 00:34:10,665 Tell me what's going on. 326 00:34:15,875 --> 00:34:17,249 I guess I don't love you anymore. 327 00:34:21,291 --> 00:34:24,165 I'll pack my stuff. Will you drive me to mom's? 328 00:34:31,250 --> 00:34:32,790 Why are you having an affair with her? 329 00:34:32,875 --> 00:34:34,582 - I won't tell you. - Tell me. 330 00:34:39,416 --> 00:34:40,915 You've got an ugly pussy. 331 00:34:42,000 --> 00:34:43,040 What? 332 00:34:43,625 --> 00:34:45,707 You're disgusting down there. All loose and flabby. 333 00:34:45,791 --> 00:34:48,499 I didn't want kids with you, and I can't live with that. 334 00:34:52,375 --> 00:34:55,957 Hello, I'd like to order a cab. 335 00:34:57,208 --> 00:34:59,374 If you walk out, I'll run you down. 336 00:35:00,000 --> 00:35:01,165 With the car. 337 00:35:31,416 --> 00:35:33,332 Hi Patrycja. Jurek told me. 338 00:35:33,500 --> 00:35:35,707 - What? - That you're mentally ill. 339 00:35:36,958 --> 00:35:40,957 I'm sure he did, but your wife and my husband are having an affair. 340 00:35:41,083 --> 00:35:44,207 Fuck me, you really are nuts. Get some treatment. 341 00:35:45,500 --> 00:35:46,540 Did you hear that? 342 00:35:47,291 --> 00:35:49,290 - It's true. - What? 343 00:35:52,708 --> 00:35:53,999 It's your fault. 344 00:35:54,125 --> 00:35:56,915 If you'd been a good wife, your husband wouldn't be fucking mine. 345 00:36:03,583 --> 00:36:06,499 I put off med school for him, sold shit at the bazaar, 346 00:36:06,625 --> 00:36:08,957 and now he tells me he doesn't like my pussy. 347 00:36:09,041 --> 00:36:10,290 What sort of argument is that? 348 00:36:10,458 --> 00:36:11,749 He's ruined my life. 349 00:36:11,833 --> 00:36:13,624 - What? - And bags under my eyes. 350 00:36:15,208 --> 00:36:16,874 - Hello. - Hello. 351 00:36:17,041 --> 00:36:18,540 I'm looking for the head of urology. 352 00:36:19,458 --> 00:36:20,499 Yes? 353 00:36:20,791 --> 00:36:22,290 You're the department head? So young? 354 00:36:22,541 --> 00:36:24,790 You're very kind, but I'm no spring chicken. 355 00:36:25,000 --> 00:36:27,332 I'd like to find out if I'm fertile. 356 00:36:28,666 --> 00:36:30,207 All right. 357 00:36:34,083 --> 00:36:35,124 Hello. 358 00:36:38,166 --> 00:36:41,374 Doctor, will we have a C-section? 359 00:36:42,041 --> 00:36:44,290 First you need to make a baby. 360 00:36:44,583 --> 00:36:45,957 Exactly. How? 361 00:36:46,250 --> 00:36:48,790 - By engaging in sex. - I don't engage in anything. 362 00:36:49,750 --> 00:36:52,207 Do you have sex with your wife or partner? 363 00:36:52,708 --> 00:36:54,665 - It depends. - On what? 364 00:36:54,875 --> 00:36:56,790 On whether I'm cheating on my wife. 365 00:36:59,291 --> 00:37:01,082 - Are you his wife? - Yes. 366 00:37:02,541 --> 00:37:04,665 - Have you betrayed her? - Yes. 367 00:37:05,083 --> 00:37:07,374 - More than once? - Yes. 368 00:37:09,166 --> 00:37:10,999 And cheating on a woman is ok? 369 00:37:11,208 --> 00:37:13,374 - I don't understand. - Do you feel good about it? 370 00:37:13,791 --> 00:37:15,415 What does this have to do with the test? 371 00:37:16,833 --> 00:37:18,374 We'll do the test now. 372 00:37:18,666 --> 00:37:21,165 - All right, what do I do? - Give me a semen sample. 373 00:37:21,375 --> 00:37:22,415 - Where? - Here. 374 00:37:23,083 --> 00:37:24,499 - When? - Now. 375 00:37:25,458 --> 00:37:28,499 - You want me to stand and... - And start masturbating. 376 00:37:29,958 --> 00:37:31,874 Do I get some sort of container? 377 00:39:07,666 --> 00:39:09,957 Can you let me in? My card's not working. 378 00:39:24,958 --> 00:39:26,290 Kasia, where's my computer? 379 00:39:26,500 --> 00:39:29,707 They took it, and the medical director wants to see you. 380 00:39:35,125 --> 00:39:36,832 - Hello. - Stop it. 381 00:39:41,416 --> 00:39:43,207 Good morning, sir. 382 00:39:43,500 --> 00:39:46,665 Did you order a patient to beat off in front of you and his wife? 383 00:39:46,791 --> 00:39:48,540 That's why you took my computer? 384 00:39:48,750 --> 00:39:51,499 Hania from HR will oversee the confrontation. 385 00:39:56,666 --> 00:39:57,707 Please come in. 386 00:40:02,791 --> 00:40:04,332 Did the doctor order you to... 387 00:40:04,458 --> 00:40:06,624 masturbate in front of her and your wife? 388 00:40:06,791 --> 00:40:08,749 Yes, but I have no problem with it. 389 00:40:08,916 --> 00:40:13,165 I was a patient, I confided in her, and I still can't get over it. 390 00:40:13,500 --> 00:40:16,374 You weren't her patient, but we have enough. 391 00:40:18,000 --> 00:40:19,040 Please come with me. 392 00:40:19,833 --> 00:40:21,290 Goodbye. 393 00:40:26,041 --> 00:40:28,290 You are dismissed effective immediately. 394 00:40:28,416 --> 00:40:31,374 You won't fire me; I'm the best surgeon in this hospital. 395 00:40:31,708 --> 00:40:34,832 For me a real surgeon pisses in the sink. 396 00:41:10,666 --> 00:41:13,415 Fuck! Take me to the emergency room. I think I've injured my spine. 397 00:41:13,541 --> 00:41:14,790 How? 398 00:41:16,458 --> 00:41:17,665 FOR SALE 399 00:41:18,666 --> 00:41:21,415 - What's going on here? - We're selling this house. 400 00:41:21,666 --> 00:41:23,457 Are you interested? 401 00:41:27,708 --> 00:41:29,207 So, the prick changed the locks? 402 00:41:29,416 --> 00:41:33,165 He said to sell it ASAP and for the lowest price. 403 00:41:35,541 --> 00:41:36,582 Know what... 404 00:41:39,125 --> 00:41:42,499 I'll find a job and buy this house. I live here and it's mine. 405 00:41:42,625 --> 00:41:45,207 I'm the only person who will buy it. 406 00:41:47,791 --> 00:41:49,415 Now get the fuck out of here. 407 00:42:05,458 --> 00:42:06,499 What do you want? 408 00:42:08,375 --> 00:42:09,457 Nothing now. 409 00:42:09,666 --> 00:42:13,207 My spine's fucking killing me. Just tell me what you want. 410 00:42:14,875 --> 00:42:16,082 My kids' dad has split. 411 00:42:16,250 --> 00:42:19,499 I earn 1700 and I need money for my kids therapy 412 00:42:19,625 --> 00:42:21,915 I have to find a new job. I've got an interview today. 413 00:42:22,000 --> 00:42:23,040 Where? 414 00:42:24,083 --> 00:42:26,040 GLASBE Pharmaceuticals. 415 00:42:26,208 --> 00:42:28,374 They're French. How do I look? 416 00:42:30,750 --> 00:42:33,999 Like a dick dressed like a duck. You can't wear fucking leggings. 417 00:42:34,208 --> 00:42:35,915 Let's find something else. 418 00:42:39,750 --> 00:42:42,165 Fuck, let's check my stuff. What size do you wear? 419 00:42:42,250 --> 00:42:43,832 How should I know? 420 00:42:47,458 --> 00:42:48,915 That's the best we can hope for. 421 00:42:54,791 --> 00:42:55,832 Next, please. 422 00:43:01,916 --> 00:43:02,957 Hello. 423 00:43:04,541 --> 00:43:08,207 So, you want to sell our drugs? 424 00:43:11,375 --> 00:43:13,499 Yeah, all over town. 425 00:43:14,833 --> 00:43:16,624 Take off your shoes. 426 00:43:26,333 --> 00:43:27,957 Get up on the desk. 427 00:43:38,708 --> 00:43:39,749 Now dance. 428 00:43:55,958 --> 00:43:58,790 Dance for me, seduce me. 429 00:44:11,875 --> 00:44:13,540 You won't sell a thing. 430 00:44:19,791 --> 00:44:20,915 But, ma'am... 431 00:44:21,041 --> 00:44:24,749 I really need this job. I'm a single mother of twins. 432 00:44:24,875 --> 00:44:26,540 Do you want to move me? 433 00:44:27,333 --> 00:44:29,582 I lost my family in an accident. 434 00:44:29,875 --> 00:44:32,374 Please give me a chance, as woman to woman. 435 00:44:32,666 --> 00:44:35,082 We hire only women at GLASBE. 436 00:44:35,708 --> 00:44:36,915 Know why? 437 00:44:38,791 --> 00:44:41,582 Because they have looks that make every doctor want to fuck them. 438 00:44:41,791 --> 00:44:43,207 I'll sell more. 439 00:44:45,208 --> 00:44:46,915 I'm not a Miss America. 440 00:44:47,041 --> 00:44:48,290 No, you're not. 441 00:44:48,500 --> 00:44:49,874 But I worked as a paramedic. 442 00:44:49,958 --> 00:44:52,332 I know half the doctors in Warsaw. 443 00:46:13,416 --> 00:46:14,707 COPENHAGEN 444 00:47:03,166 --> 00:47:05,915 - Could we use my comb and brush? - Of course. 445 00:47:28,125 --> 00:47:31,332 Doctor, we've got a patient who shoved a rectangular bottle 446 00:47:31,416 --> 00:47:33,165 of perfume up his anus. 447 00:47:33,916 --> 00:47:36,332 Crazy asshole. 448 00:47:37,458 --> 00:47:40,707 Don't worry Arek, next time we'll use something smaller. 449 00:47:41,166 --> 00:47:42,290 Good morning. 450 00:47:42,416 --> 00:47:43,915 What brings you here today? 451 00:47:44,041 --> 00:47:45,332 Can't you see? 452 00:47:46,041 --> 00:47:47,749 I don't intend to look. 453 00:47:47,875 --> 00:47:50,582 But you will be of service to a new generation of doctors. 454 00:47:50,708 --> 00:47:53,707 - What? - Right this way, students. 455 00:47:54,583 --> 00:47:57,249 Come in. We begin our medical lesson. 456 00:48:02,208 --> 00:48:04,582 This man bought his wife perfume, and she told him 457 00:48:04,666 --> 00:48:05,915 to shove it up his ass. 458 00:48:06,125 --> 00:48:08,207 I accidentally sat down on the bottle. 459 00:48:08,458 --> 00:48:09,499 Fine. 460 00:48:09,583 --> 00:48:13,207 What can we propose for the patient? Jacek. 461 00:48:13,458 --> 00:48:16,540 Perhaps the patient could excrete it himself. 462 00:48:16,791 --> 00:48:18,874 You think it's that simple? 463 00:48:19,166 --> 00:48:20,707 Marek, what's going on? 464 00:48:20,833 --> 00:48:22,332 Mom, why'd you come here? 465 00:48:22,458 --> 00:48:24,165 - What's wrong with you? - Nothing. 466 00:48:24,250 --> 00:48:25,332 Don't lie. 467 00:48:25,416 --> 00:48:27,957 Mom, unfortunately Marek has a foreign body in his body. 468 00:48:32,083 --> 00:48:33,832 How'd he manage to swallow that? 469 00:48:35,458 --> 00:48:38,665 Objects in vaginas and anuses will be the most common cases 470 00:48:38,750 --> 00:48:41,082 you will have in your careers. 471 00:48:41,666 --> 00:48:44,165 Why does this look like the zoo at feeding time? 472 00:48:45,166 --> 00:48:48,415 Jadzia inserted seven tangerines in her vagina. 473 00:48:49,708 --> 00:48:50,749 Jadzia. 474 00:48:50,916 --> 00:48:53,665 Why'd you put seven tangerines in your vagina? 475 00:48:53,833 --> 00:48:56,415 A perverted feeling came over me. 476 00:48:56,791 --> 00:48:57,832 All right. 477 00:48:58,833 --> 00:49:00,665 Each of you takes out one. 478 00:49:02,208 --> 00:49:03,457 Jacek. 479 00:49:12,000 --> 00:49:16,790 This one's shot, it's in pieces and had contact with vaginal fluids. 480 00:49:22,750 --> 00:49:25,040 But this one can still be eaten. 481 00:49:26,750 --> 00:49:27,915 Doctor... 482 00:49:28,125 --> 00:49:30,624 A kid took legal highs and then cut his abdomen open because 483 00:49:30,708 --> 00:49:32,207 he heard squirrels inside. 484 00:49:32,291 --> 00:49:35,290 - He needs to be washed as he rolled in the grass. - Know what? 485 00:49:35,416 --> 00:49:40,707 Cleanliness is next to godliness, but it shortens life. Sorry. 486 00:49:41,250 --> 00:49:42,957 I don't have the manpower. 487 00:49:50,958 --> 00:49:51,999 What's that? 488 00:49:52,125 --> 00:49:53,165 Fentanyl. 489 00:49:53,333 --> 00:49:56,957 An intranasal opioid for pain relief for palliative patients. 490 00:49:57,125 --> 00:49:58,165 Nice, huh? 491 00:50:18,708 --> 00:50:20,957 How does this collaboration work? 492 00:50:21,083 --> 00:50:23,665 Our pharmaceutical company opens a bank account 493 00:50:23,750 --> 00:50:25,665 for each doctor we work with. 494 00:50:26,166 --> 00:50:29,040 Here's your debit card. 495 00:50:29,750 --> 00:50:31,499 And here's your PIN. 496 00:50:31,625 --> 00:50:35,582 When you prescribe a GLASBE drug, the company pays you 5% 497 00:50:35,666 --> 00:50:38,332 of every prescription filled. 498 00:50:38,958 --> 00:50:40,040 Oh yeah? 499 00:50:44,041 --> 00:50:45,874 And just how do you check that? 500 00:50:46,208 --> 00:50:47,582 You prescribe the drug. 501 00:50:47,708 --> 00:50:50,124 I recommend this GLASBE drug. 502 00:50:50,250 --> 00:50:53,207 You must stamp it with, "NO THERAPEUTIC SUBSTITUTION." 503 00:50:53,500 --> 00:50:57,165 Direct patients to one pharmacy. Easier for us to settle up then. 504 00:50:57,291 --> 00:51:01,915 Know what? Go to the hospital pharmacy, it's cheaper. 505 00:51:02,125 --> 00:51:04,957 A company rep will come to the pharmacy and count it all up. 506 00:51:05,041 --> 00:51:07,374 How many GLASBE prescriptions have you filled this month? 507 00:51:07,541 --> 00:51:09,415 270. 508 00:51:09,833 --> 00:51:11,874 How many were Dr. Beata Winkler's? 509 00:51:12,083 --> 00:51:18,082 GLASBE pays 5% from each sale, and you get your money at an ATM. 510 00:51:24,833 --> 00:51:29,374 Help me. It's no difference what you prescribe, and I'll have work. 511 00:51:29,833 --> 00:51:31,874 The debit card isn't everything. 512 00:51:32,083 --> 00:51:35,582 Each quarter you'll get a nice gift from our company. 513 00:51:39,291 --> 00:51:41,249 We'll send you to symposia. 514 00:51:47,250 --> 00:51:48,290 For those doctors 515 00:51:48,375 --> 00:51:51,040 who attain the highest sales 516 00:51:51,500 --> 00:51:54,582 our firm organizes exotic vacations. 517 00:52:43,833 --> 00:52:45,124 Come on, Jarek. 518 00:52:52,833 --> 00:52:54,207 That's only ten weeks old? 519 00:53:00,583 --> 00:53:02,415 You abort babies like this at your hospital?? 520 00:53:24,541 --> 00:53:28,707 We gave the patient Mettotrecat as we suspected an ectopic pregnancy 521 00:53:28,791 --> 00:53:31,207 but it turned out she's got a live pregnancy in her uterus. 522 00:53:31,333 --> 00:53:34,249 We can tell her the truth and have the prosecutor on our ass. 523 00:53:34,458 --> 00:53:38,374 Or keep using the chemotherapeutic and wait till she miscarries. 524 00:53:39,791 --> 00:53:41,332 Adam, I'm making coffee. Want some? 525 00:53:49,541 --> 00:53:53,624 A nurse that slept with a doctor, used to kiss his hand in thanks. 526 00:53:53,708 --> 00:53:55,624 Now she becomes his pal. 527 00:53:56,750 --> 00:53:58,749 Only those who do nothing make no mistakes. 528 00:53:58,875 --> 00:54:01,415 You can't admit to it or they'll tear you apart. 529 00:54:02,208 --> 00:54:04,249 You must have her miscarry. 530 00:54:04,666 --> 00:54:07,124 She won't know a thing when she leaves the hospital. 531 00:54:07,250 --> 00:54:09,290 Every doctor has his own cemetery? 532 00:54:09,416 --> 00:54:10,790 That's a crime. 533 00:54:11,291 --> 00:54:12,957 Questioning my decision? 534 00:54:15,791 --> 00:54:19,874 That's my last word, dear. I'm fucking out of here. 535 00:54:32,416 --> 00:54:33,915 Look, what a cute embryo. 536 00:54:53,458 --> 00:54:57,624 I need a job. I'm a urologist and I've worked as a general surgeon. 537 00:54:59,166 --> 00:55:02,707 For me a woman surgeon is like a guinea pig. 538 00:55:03,500 --> 00:55:05,957 Neither a guinea nor a pig. 539 00:55:07,583 --> 00:55:09,249 I'll give you 300. 540 00:55:10,875 --> 00:55:11,915 For what? 541 00:55:12,750 --> 00:55:14,832 For holding pricks. 542 00:55:15,291 --> 00:55:18,415 If a guy's got a crooked dick, I have to straighten it. 543 00:55:19,166 --> 00:55:21,832 You'll get 300 for each prick. 544 00:55:22,708 --> 00:55:24,999 All you'll do is hold it. 545 00:55:26,166 --> 00:55:29,207 Of course, each one moves a bit. 546 00:55:41,000 --> 00:55:43,749 A labiaplasty for my daughter. Her labia are too big. 547 00:55:43,833 --> 00:55:46,457 She even has problems working out during Phys. Ed. 548 00:55:47,458 --> 00:55:50,332 I like it when a woman has a handful in her drawers. 549 00:55:52,041 --> 00:55:55,499 If you want, you'll be as pretty down there as my little girl. 550 00:56:00,166 --> 00:56:02,374 Move onto my finger. 551 00:56:03,083 --> 00:56:04,249 Does that feel good? 552 00:56:09,916 --> 00:56:12,457 What are you doing? You're rubber her clitoris. 553 00:56:12,666 --> 00:56:17,749 Sunshine, I operate, you assist. You don't tell me what to do. Bye. 554 00:56:23,833 --> 00:56:25,374 Fuck, what a perv. 555 00:56:25,625 --> 00:56:26,665 He's like that. 556 00:56:26,791 --> 00:56:29,582 Fuck this job. I'm turning him in. 557 00:56:35,166 --> 00:56:36,207 Come in. 558 00:56:37,000 --> 00:56:41,082 You don't mind if I let a few other doctors learn, do you? 559 00:56:46,416 --> 00:56:47,832 Man, that's ugly. 560 00:56:57,916 --> 00:57:00,165 Asia's mom wants to talk to you. 561 00:57:01,375 --> 00:57:03,040 Hello. What's going on? 562 00:57:04,541 --> 00:57:05,874 Let's go to the bathroom. 563 00:57:11,958 --> 00:57:13,457 Let me see. 564 00:57:22,625 --> 00:57:25,374 Jesus, it was supposed to be a simple labiaplasty. 565 00:57:25,666 --> 00:57:28,915 He said he'd fix it if she lets him do her breasts. 566 00:57:29,375 --> 00:57:30,415 What a prick. 567 00:57:31,833 --> 00:57:35,499 I checked. He's laryngologist and knows nothing about plastic surgery. 568 00:57:35,708 --> 00:57:38,415 Could you do it instead? I'm begging you. 569 00:57:38,541 --> 00:57:39,957 My daughter wants to kill herself. 570 00:57:44,583 --> 00:57:46,040 Give me a couple of days. 571 00:57:49,416 --> 00:57:50,790 - Hi. - Hi. 572 00:57:50,875 --> 00:57:52,790 - Will you help me? - With what? 573 00:57:53,083 --> 00:57:55,082 I need a nip and tuck on my pussy. 574 00:58:03,708 --> 00:58:04,957 Hi, mom. 575 00:58:06,333 --> 00:58:09,457 Could I use one of your rooms for a few hours? 576 00:58:10,708 --> 00:58:12,290 I want it shorter. 577 00:58:12,708 --> 00:58:14,207 A little lower. 578 00:58:15,375 --> 00:58:16,415 Slice away. 579 00:58:37,958 --> 00:58:39,374 How do you feel? 580 00:58:40,625 --> 00:58:44,290 Like a gang of niggers with horse cocks just fucked me. 581 00:58:50,041 --> 00:58:51,624 I'll help your daughter. 582 00:59:26,375 --> 00:59:28,374 You'll rent me the room permanently. 583 00:59:29,208 --> 00:59:31,874 I'm going to specialize in plastic surgery. 584 00:59:57,125 --> 01:00:01,915 I've got the hots for this guy. What should I do so he fucks me? 585 01:00:03,541 --> 01:00:04,999 Something for yourself. 586 01:00:09,666 --> 01:00:10,957 Fix your mug. 587 01:00:38,791 --> 01:00:40,165 I gotta go to the bathroom. 588 01:01:10,541 --> 01:01:13,749 Why'd you leave? Know how I feel? 589 01:01:30,833 --> 01:01:32,249 Fix my face. 590 01:01:32,458 --> 01:01:34,082 Botoks in my neck. 591 01:01:34,250 --> 01:01:35,582 My breasts 592 01:01:35,750 --> 01:01:36,790 Belly. 593 01:01:37,250 --> 01:01:38,290 Vagina. 594 01:01:39,416 --> 01:01:40,999 And my fucking teeth. 595 01:01:44,500 --> 01:01:46,915 Your vagina's sensational. 596 01:02:07,208 --> 01:02:08,249 Hello. 597 01:02:08,375 --> 01:02:11,499 Know a good plastic surgeon? 598 01:02:32,291 --> 01:02:34,874 He took fat from your thighs and injected it into your breasts? 599 01:02:35,666 --> 01:02:38,332 Fuck, that surgeon's a disaster. 600 01:02:39,625 --> 01:02:41,499 He fucked up your pussy, too. 601 01:02:42,250 --> 01:02:44,040 What didn't you like about it? 602 01:02:44,458 --> 01:02:46,790 - Nothing. - Why you have it done then? 603 01:02:47,125 --> 01:02:48,749 I wanted to have an orgasm. 604 01:02:49,000 --> 01:02:51,457 - What? - She wanted to have an orgasm. 605 01:02:52,666 --> 01:02:54,457 I was looking for the G-spot. 606 01:02:55,375 --> 01:02:56,915 I was looking for the G-spot. 607 01:02:57,041 --> 01:02:59,874 There's one at the end of shopping. There is no such thing. 608 01:03:00,083 --> 01:03:01,874 - There isn't? - No, there isn't. 609 01:03:04,791 --> 01:03:08,915 I'll do liposuction on your thighs to shape them. 610 01:03:16,750 --> 01:03:18,374 Liposuction on your belly, too. 611 01:03:23,541 --> 01:03:25,707 You'll need breast implants. 612 01:03:26,083 --> 01:03:28,707 I'll use anatomic silicone ones. 613 01:03:38,750 --> 01:03:41,082 I'll give you Hyaluronidase for your lips. 614 01:03:41,416 --> 01:03:43,374 I'll inject acid on the right side. 615 01:03:46,000 --> 01:03:48,207 Fix your forehead with Botoks. 616 01:03:53,250 --> 01:03:55,415 Have you really never had an orgasm? 617 01:03:58,833 --> 01:04:03,249 Maybe I could give you a PRP-shot in the area of your clitoris. 618 01:04:03,541 --> 01:04:05,124 In the front part of the vagina. 619 01:04:05,750 --> 01:04:09,665 Increased blood flow could give you an orgasm. Know what I mean? 620 01:04:12,708 --> 01:04:15,415 I can give you a turbo pussy. Want one? 621 01:05:15,541 --> 01:05:17,749 Why'd you bring me here? 622 01:05:17,916 --> 01:05:19,624 We're celebrating your promotion. 623 01:05:21,666 --> 01:05:23,540 All OTC meds are bullshit. 624 01:05:23,666 --> 01:05:24,707 Yeah. 625 01:05:25,208 --> 01:05:27,582 - Because? - Because they don't work. 626 01:05:28,166 --> 01:05:30,915 We want to bring a new fake med to market. 627 01:05:31,166 --> 01:05:33,915 Problems getting pregnant? 628 01:05:34,083 --> 01:05:36,832 Use Viramen before having sex. 629 01:05:37,041 --> 01:05:39,957 Viramen for her, Viramen for him. 630 01:05:40,208 --> 01:05:44,457 Makes getting pregnant 68% more effective. 631 01:05:44,875 --> 01:05:46,165 When do we launch it? 632 01:05:46,583 --> 01:05:51,749 When you find a doctor who will lie about the 68% improvement. 633 01:05:52,333 --> 01:05:54,040 How am I to do that? 634 01:05:54,208 --> 01:05:55,499 Normally. 635 01:05:55,750 --> 01:05:59,749 Know what the difference is between the pharma and the Mafia? 636 01:06:00,916 --> 01:06:02,832 The Mafia has a smaller budget. 637 01:06:02,958 --> 01:06:08,540 A pharmaceutical company can't corrupt doctors, but you can. 638 01:06:09,166 --> 01:06:14,207 Best if he's an authority in the world of medicine. 639 01:06:14,666 --> 01:06:16,749 Like the guy at that table. 640 01:06:16,875 --> 01:06:19,457 Senior Registrar at the hospital in Mokotow. 641 01:06:22,041 --> 01:06:23,999 He's going to the toilet. Go after him. 642 01:06:24,125 --> 01:06:26,374 How? I can't do it. 643 01:06:26,583 --> 01:06:28,124 I'll fire you. 644 01:06:28,416 --> 01:06:29,999 The fuck you will. 645 01:06:35,250 --> 01:06:36,874 You mixed up the toilets. 646 01:06:38,541 --> 01:06:39,915 Ah... Excuse me. 647 01:06:40,083 --> 01:06:42,665 I thought I was a whiz at geometry. 648 01:06:44,208 --> 01:06:45,957 Man, I am so mixed-up. 649 01:06:46,166 --> 01:06:49,290 It's because of the tough case I have at work. 650 01:06:49,666 --> 01:06:51,582 Yes? Where do you work? 651 01:06:51,958 --> 01:06:52,999 GLASBE. 652 01:06:54,375 --> 01:06:55,957 Are you also in the business? 653 01:06:58,208 --> 01:07:01,332 Senior Registrar of the maternity ward in Mokotow hospital. 654 01:07:01,583 --> 01:07:02,874 Well I'll be. 655 01:07:02,958 --> 01:07:03,999 Daniela. 656 01:07:05,541 --> 01:07:08,207 We won't make a biblical pair. Adam. 657 01:07:09,958 --> 01:07:14,290 There are no accidents in life. It must mean something that we met. 658 01:07:14,375 --> 01:07:15,665 Maybe I could... 659 01:07:15,750 --> 01:07:18,207 Invite you for coffee by way of apology, huh? 660 01:07:18,583 --> 01:07:21,207 After you use the bathroom, of course. 661 01:07:22,041 --> 01:07:25,624 Let God's will be done. We must never question it. 662 01:07:46,958 --> 01:07:49,249 Fuck me. Look at that eye. 663 01:07:58,708 --> 01:08:00,457 I want you to come with me. 664 01:08:05,208 --> 01:08:06,707 What the fuck is this? 665 01:08:06,958 --> 01:08:08,249 The fucking miracle of life. 666 01:08:08,333 --> 01:08:10,957 The mystery of birth. This is just slow killing. 667 01:08:11,083 --> 01:08:14,249 The baby lies in a pan dying for up to 20 hours. 668 01:08:14,791 --> 01:08:17,290 - How do you know when it dies? - Fuck, I don't know! 669 01:08:17,583 --> 01:08:20,249 I don't know! I don't come in here and watch. 670 01:08:25,166 --> 01:08:29,374 Fuck, you're a bit right. We can't let this be. 671 01:08:36,375 --> 01:08:37,957 Madzia, come with me please. 672 01:08:46,916 --> 01:08:49,124 Starting today they won't lie in a pan. 673 01:08:49,375 --> 01:08:52,165 I've decided we'll put foetuses in a bassinet and wrap them 674 01:08:52,250 --> 01:08:53,749 in a terrycloth diaper. 675 01:08:54,041 --> 01:08:56,082 That'll be a dignified farewell. 676 01:08:59,541 --> 01:09:01,374 Stasia, what the fuck is that fern for? 677 01:09:01,500 --> 01:09:03,374 To make it pleasant. 678 01:09:19,833 --> 01:09:22,999 Fuck it's hard working in this hospital. 679 01:09:24,333 --> 01:09:27,249 You do so much for others. Do something for yourself. 680 01:09:27,375 --> 01:09:28,582 Get some rest. 681 01:09:28,875 --> 01:09:33,915 I'm running a symposium in Africa for top doctors. Just say the word. 682 01:09:42,416 --> 01:09:44,707 Think I should go with him? 683 01:09:46,583 --> 01:09:48,540 Why would I do that? 684 01:10:05,208 --> 01:10:06,790 Welcome to the conference. 685 01:10:08,125 --> 01:10:10,082 In these huts made of dried shit? 686 01:10:12,166 --> 01:10:14,374 - Where are the other doctors? - There aren't any. 687 01:10:14,666 --> 01:10:20,207 Today's subject is the modern world versus natural medicine. 688 01:10:21,625 --> 01:10:24,374 You just took part in a symposium with shamans in Kenya. 689 01:10:25,833 --> 01:10:28,332 I couldn't take you on a vacation, 690 01:10:29,125 --> 01:10:31,790 so I made it a business trip. 691 01:10:32,250 --> 01:10:33,290 Sign here. 692 01:10:39,875 --> 01:10:41,665 Why'd you bring me here? 693 01:10:42,416 --> 01:10:43,749 To seduce you. 694 01:11:54,958 --> 01:11:58,124 I had five orgasms. 695 01:12:15,500 --> 01:12:21,582 I wrote an article about you. I'm sending it out to scientific journals. 696 01:12:30,541 --> 01:12:32,540 - What's wrong? - Nothing. 697 01:12:33,750 --> 01:12:35,874 - Was it that bad? - No. 698 01:12:37,208 --> 01:12:38,665 Then what's this about? 699 01:12:40,833 --> 01:12:42,665 I'm going to be fired. 700 01:12:44,625 --> 01:12:45,665 Why? 701 01:12:46,666 --> 01:12:49,457 GLASBE is launching a new drug to treat infertility. 702 01:12:49,583 --> 01:12:53,040 If I don't get an opinion by tomorrow that it acts selectively 703 01:12:53,208 --> 01:12:57,290 and improves efficacy by 68%, they'll fire me. 704 01:12:57,375 --> 01:13:01,124 The professor who was to do it for me had a stroke, and I'm in... 705 01:13:01,250 --> 01:13:04,249 some hellhole at the other end of the world. 706 01:13:07,041 --> 01:13:09,415 But I can give you an opinion like that. 707 01:13:13,583 --> 01:13:14,957 What about clinical trials? 708 01:13:17,416 --> 01:13:19,249 In this heart of darkness 709 01:13:19,416 --> 01:13:22,749 I'll sit under a baobab and use all of me expertness. 710 01:13:46,625 --> 01:13:49,290 - Fallen in love? - Crazy about me. 711 01:13:49,875 --> 01:13:54,624 Want to spend the rest of your life making peanuts here or... 712 01:13:54,791 --> 01:13:57,374 start earning real money? 713 01:14:00,541 --> 01:14:03,082 Walentyna, come out and tell me. 714 01:14:03,625 --> 01:14:06,457 I'll give you shares in a chain of drugstores. 715 01:14:07,125 --> 01:14:08,165 If? 716 01:14:09,083 --> 01:14:12,624 If you start selling bogus meds in them. 717 01:14:13,458 --> 01:14:16,082 Pharmacies can't import drugs. 718 01:14:16,333 --> 01:14:19,457 Private healthcare facilities can. 719 01:14:19,750 --> 01:14:21,457 You'll buy some shack in the boonies... 720 01:14:21,583 --> 01:14:25,124 and register it as a private healthcare facility. 721 01:14:25,375 --> 01:14:29,207 You'll import GLASBE products from France. 722 01:14:29,500 --> 01:14:32,207 First a million packages of Viramen. 723 01:14:35,541 --> 01:14:38,332 I'm to import a million packages to some shithole? 724 01:14:38,541 --> 01:14:41,457 It'll give you the legal cover for making phony drugs. 725 01:14:41,750 --> 01:14:45,082 You'll pack another million doses of fake Viramen into bottles. 726 01:14:45,250 --> 01:14:47,540 And sell it all in your pharmacies. 727 01:14:54,583 --> 01:14:56,332 What'll the meds be made of? 728 01:14:56,708 --> 01:14:58,082 Who the fuck knows? 729 01:14:58,583 --> 01:14:59,790 Powdered sugar. 730 01:14:59,916 --> 01:15:02,374 You want me to sell people powdered sugar? 731 01:15:02,583 --> 01:15:04,332 The real thing doesn't work either. 732 01:15:04,458 --> 01:15:06,707 I guess you're right. 733 01:15:07,250 --> 01:15:08,749 But in those pharmacies... 734 01:15:09,541 --> 01:15:11,624 use someone you trust. 735 01:15:16,916 --> 01:15:18,499 Want a lick of this? 736 01:15:20,166 --> 01:15:21,790 Fucking awesome. 737 01:15:23,875 --> 01:15:25,624 A slug of Ethanol? 738 01:15:26,375 --> 01:15:28,124 Darek, this is a pharmacy. 739 01:15:28,208 --> 01:15:30,957 If I see you high even once, you'll be gone. 740 01:15:33,166 --> 01:15:35,457 Go, you've got a customer. 741 01:15:38,750 --> 01:15:41,207 Keep suppositories in the fridge or they'll melt I think. 742 01:15:41,333 --> 01:15:43,249 What should I drink? 743 01:15:43,791 --> 01:15:46,290 Don't fucking drink anything when you take them. 744 01:16:06,375 --> 01:16:09,749 If it were my baby I don't know if I'd abort if it had a missing eye. 745 01:16:09,833 --> 01:16:11,999 Maybe it feels with that eye. 746 01:16:12,750 --> 01:16:14,415 How many abortions have you done? 747 01:16:14,500 --> 01:16:16,082 What's that got to do with it? 748 01:16:16,833 --> 01:16:18,624 Isn't it too late for crocodile tears? 749 01:16:18,708 --> 01:16:20,999 No, because now I'm pregnant. 750 01:16:21,875 --> 01:16:25,415 Our hospital offers help to all women. 751 01:16:25,541 --> 01:16:28,249 You spout that crap on TV, but I'm the one who has to do it. 752 01:16:28,333 --> 01:16:30,082 I don't give a shit what other women do. 753 01:16:30,166 --> 01:16:33,624 They can do what they want. I'm not doing any more abortions. 754 01:16:35,208 --> 01:16:37,082 Madzia, what's wrong? 755 01:16:40,791 --> 01:16:43,790 I'm afraid I'll have a defective baby as punishment. 756 01:16:47,625 --> 01:16:50,082 If you don't like it, then fucking leave. 757 01:16:51,666 --> 01:16:53,915 You can't fire me when I'm pregnant. 758 01:16:56,083 --> 01:16:58,207 Then get back to work. 759 01:17:06,958 --> 01:17:09,165 What the fuck you looking at, you goddamn queer? 760 01:17:09,333 --> 01:17:11,124 I'll knock your fucking head off. 761 01:17:12,333 --> 01:17:14,707 - Fucking queers. - Not so loud, dude. 762 01:17:16,333 --> 01:17:18,082 Still live where you used to? 763 01:17:19,666 --> 01:17:20,707 What? 764 01:17:21,416 --> 01:17:23,374 You still take the same bus. 765 01:17:27,041 --> 01:17:28,332 Do we know each other? 766 01:17:30,500 --> 01:17:32,415 - Don't you recognize me? - No. 767 01:17:33,708 --> 01:17:35,999 We worked emergency 3 years ago. 768 01:17:36,458 --> 01:17:38,499 I'm going back to work. I've got a double shift. 769 01:17:41,416 --> 01:17:43,040 Shoot me, I don't remember. 770 01:17:45,500 --> 01:17:47,540 Remember a nurse named Gosia? 771 01:17:48,750 --> 01:17:50,457 Yeah, I remember Gosia. 772 01:17:52,791 --> 01:17:53,832 I'm her. 773 01:18:02,500 --> 01:18:04,874 You fucking changed your sex? 774 01:18:05,125 --> 01:18:06,165 Yeah. 775 01:18:06,708 --> 01:18:07,749 In the Czech Republic. 776 01:18:16,166 --> 01:18:18,082 Sorry, I didn't know. 777 01:18:19,708 --> 01:18:21,124 Darek. 778 01:18:29,875 --> 01:18:31,707 Are you a homophobe? 779 01:18:32,458 --> 01:18:34,624 No. I just hate queers. 780 01:18:38,291 --> 01:18:39,749 Our stop. 781 01:18:44,166 --> 01:18:45,999 What the fuck kind of emergency room is this? 782 01:18:46,125 --> 01:18:48,749 A surgeon runs around like Batman. 783 01:18:50,708 --> 01:18:52,624 Hi, what going on here? 784 01:18:52,875 --> 01:18:54,415 I brought some brochures. 785 01:18:54,458 --> 01:18:55,582 What about me? 786 01:18:55,625 --> 01:18:58,082 Just fucking sit there. You'll be all right. 787 01:19:14,333 --> 01:19:15,374 Well? 788 01:19:15,583 --> 01:19:17,915 Not marrying the doctor? 789 01:19:18,666 --> 01:19:20,915 Doctor's wife is almost as good as doctor. 790 01:19:21,208 --> 01:19:22,707 Of course. 791 01:19:23,083 --> 01:19:25,707 Earned her degree using her ass, not her head. 792 01:19:27,166 --> 01:19:28,207 Coffee? 793 01:19:33,208 --> 01:19:34,249 Fuck. 794 01:19:34,500 --> 01:19:35,874 Fuck. 795 01:19:41,208 --> 01:19:43,082 Who called the paramedics? 796 01:19:51,750 --> 01:19:53,165 Are you fucking nuts? 797 01:19:53,375 --> 01:19:54,874 Calling an ambulance to the hospital? 798 01:19:55,000 --> 01:19:57,290 Sure since you weren't taking care of me. 799 01:19:57,416 --> 01:19:59,624 See me and I'll cancel it. 800 01:20:04,166 --> 01:20:07,207 How long do I have to wait, you old cunt? 801 01:20:15,666 --> 01:20:18,124 Sorry, too much testosterone. 802 01:20:20,250 --> 01:20:21,665 He pissed himself. 803 01:20:23,291 --> 01:20:26,249 Strap him down and give him the biggest catheter we have. 804 01:20:26,666 --> 01:20:28,665 Save me! 805 01:20:29,166 --> 01:20:30,624 Help! 806 01:20:31,166 --> 01:20:32,540 Someone! 807 01:20:32,916 --> 01:20:34,915 They're killing me! 808 01:20:35,125 --> 01:20:36,957 Save me! 809 01:20:37,333 --> 01:20:39,999 He... He... lp. 810 01:20:42,875 --> 01:20:44,665 - What's that? - Chaliperdol. 811 01:20:46,833 --> 01:20:48,499 Aren't you afraid he might die? 812 01:20:48,541 --> 01:20:51,332 Oh stop it. Know how many people I've killed? 813 01:21:37,083 --> 01:21:40,665 They ran the article and we're invited to present it in Paris. 814 01:21:49,208 --> 01:21:52,040 Fuck but it's great here. 815 01:21:55,708 --> 01:21:56,915 How much time do we have? 816 01:21:57,041 --> 01:22:00,124 As much as we want. The show's tomorrow. 817 01:22:04,250 --> 01:22:07,165 Good, then tell him to drive around and show us Paris. 818 01:22:24,166 --> 01:22:27,040 - Ask him if he's holding. - Stop it. 819 01:22:27,625 --> 01:22:30,207 Go ahead and ask him. I feel like getting high. 820 01:23:02,125 --> 01:23:04,707 Ask him if he'd like to do a threesome. 821 01:23:05,666 --> 01:23:06,707 No. 822 01:23:08,333 --> 01:23:09,749 Do you like this? 823 01:23:10,458 --> 01:23:12,957 - I'm good. - Ever been with a woman? 824 01:23:14,083 --> 01:23:15,665 What about a mulatto? 825 01:23:16,250 --> 01:23:18,457 - No. - Then ask him. 826 01:23:18,750 --> 01:23:21,040 Let's live a little. Look how hot he is. 827 01:23:21,666 --> 01:23:23,207 No, no, no. 828 01:23:23,500 --> 01:23:24,999 I'll show you my orgasms. 829 01:24:15,416 --> 01:24:18,124 See there, a bit of fun in life. 830 01:24:20,833 --> 01:24:22,915 I'm going to get a tattoo, too. 831 01:24:38,125 --> 01:24:40,957 Are all these people going to look at my pussy? 832 01:24:41,291 --> 01:24:43,957 Beamed in from the next room. Come on. 833 01:25:41,041 --> 01:25:42,665 What a cunt. 834 01:25:55,833 --> 01:25:57,374 Don't touch that. 835 01:26:36,708 --> 01:26:37,915 Sit down. 836 01:27:30,625 --> 01:27:32,540 Oh fuck, hide me. 837 01:27:49,250 --> 01:27:51,665 Give me your phone number. 838 01:27:52,583 --> 01:27:53,832 If you don't, 839 01:27:55,083 --> 01:27:56,374 I'll find out anyway. 840 01:28:00,625 --> 01:28:02,082 Go ahead and write. 841 01:28:05,000 --> 01:28:10,124 His brain damage is irreversible, given that we've used every therapy. 842 01:28:10,625 --> 01:28:12,207 The passage of time. 843 01:28:12,333 --> 01:28:16,332 The lack of nervous response and spontaneous breathing. 844 01:28:16,750 --> 01:28:20,124 The respirator is ventilating a corpse. 845 01:28:57,625 --> 01:28:59,749 This is my divorce petition. 846 01:29:01,458 --> 01:29:03,374 I've left my wife. 847 01:29:06,750 --> 01:29:11,082 I want to say that I can marry you. 848 01:29:12,708 --> 01:29:16,082 And if we happen to have a child, great. 849 01:29:16,958 --> 01:29:19,374 How about first telling me about yourself? 850 01:29:21,250 --> 01:29:22,790 What were you doing in Paris? 851 01:29:23,041 --> 01:29:25,874 - I transport cheese. - You're a truck driver? 852 01:29:26,125 --> 01:29:27,457 I have a company. 853 01:29:28,583 --> 01:29:30,082 I sell cheese. 854 01:29:30,500 --> 01:29:33,124 I have no outstanding debts. 855 01:29:35,208 --> 01:29:36,874 Here's my bank statement. 856 01:29:40,875 --> 01:29:42,582 What about that cheese? 857 01:29:42,791 --> 01:29:45,457 My biggest nightmares are refugees. 858 01:29:46,416 --> 01:29:47,874 You sell them cheese? 859 01:29:48,083 --> 01:29:51,415 If a refugee jumps into the van on the border, the whole load 860 01:29:51,708 --> 01:29:54,082 has to be thrown out. 861 01:29:54,791 --> 01:29:56,415 Quarantine 862 01:29:59,666 --> 01:30:02,040 Would you like to eat cheese with a refugee? 863 01:30:04,791 --> 01:30:05,957 I don't know. 864 01:30:06,208 --> 01:30:07,208 Exactly. 865 01:30:15,083 --> 01:30:17,582 - I'd like to stick you. - What? 866 01:30:18,041 --> 01:30:19,082 Nothing. 867 01:30:19,458 --> 01:30:21,707 I've decided I like you. 868 01:31:13,041 --> 01:31:17,040 I'm 37 and I've decided to get pregnant using IVF. 869 01:31:17,208 --> 01:31:20,082 It might be too late, but I want to try. I'm looking for a father. 870 01:31:22,000 --> 01:31:23,249 I don't have any sperm. 871 01:31:23,375 --> 01:31:26,207 I'm looking for a guy who will take on the role of a father. 872 01:31:26,791 --> 01:31:32,165 No one will accept a single woman without a man to sign the papers. 873 01:31:34,458 --> 01:31:35,790 I've got a problem with that. 874 01:31:35,875 --> 01:31:39,082 It's just on paper. I'm not going to demand you pay child support. 875 01:31:39,333 --> 01:31:41,124 I've got a problem as a Catholic. 876 01:31:43,875 --> 01:31:46,749 You converted your pussy into a prick and you've got a problem? 877 01:31:48,375 --> 01:31:51,040 The Church has already issued a fatwa on you. 878 01:31:51,208 --> 01:31:54,665 Because the Church has given me the finger, doesn't mean God has. 879 01:31:56,708 --> 01:31:59,374 In vitro fertilization means the killing of millions. 880 01:31:59,500 --> 01:32:03,332 Not with me, I've put hundreds Of my eggs into a bank. 881 01:32:05,833 --> 01:32:07,790 - You must be kidding. - No. 882 01:32:12,291 --> 01:32:14,665 That's awful, Beata, just awful. 883 01:32:14,791 --> 01:32:16,082 Fuck off. 884 01:32:28,500 --> 01:32:29,540 Michal? 885 01:32:33,458 --> 01:32:34,665 There's milk. 886 01:32:34,875 --> 01:32:36,124 I collect nettles. 887 01:32:36,250 --> 01:32:37,665 Grind them up in a blender. 888 01:32:37,791 --> 01:32:39,207 It strengthens me. 889 01:32:51,500 --> 01:32:53,707 I want to show you a music video. 890 01:33:06,791 --> 01:33:08,499 How do you interpret this? 891 01:33:11,375 --> 01:33:13,290 The sex act. 892 01:33:17,208 --> 01:33:21,457 You interpret it very badly. No, you oversimplified it. 893 01:33:37,041 --> 01:33:38,374 Want to come in? 894 01:33:39,666 --> 01:33:40,957 To take a shower or something. 895 01:33:41,083 --> 01:33:42,415 No, thank you. 896 01:33:45,416 --> 01:33:49,040 No, no, no, wait, stop. 897 01:33:49,625 --> 01:33:51,915 I need emotion. The right mood. 898 01:33:53,875 --> 01:33:56,124 You beat off in front of me. 899 01:33:56,875 --> 01:33:59,957 Take a cold shower and calm down. 900 01:34:01,416 --> 01:34:02,457 All right 901 01:34:09,125 --> 01:34:10,665 Thanks for our run together. 902 01:34:11,375 --> 01:34:13,332 I know it wasn't easy, but... 903 01:34:14,375 --> 01:34:16,207 I think we did it well. 904 01:34:24,583 --> 01:34:25,624 Hi. 905 01:34:28,666 --> 01:34:32,624 Hi. I've got your documents and test results. See if they're good. 906 01:34:42,291 --> 01:34:45,999 An abortion patient's waiting in #2. 907 01:34:57,083 --> 01:34:59,249 Doctor, what's going on? 908 01:35:01,250 --> 01:35:02,290 Doctor? 909 01:35:13,708 --> 01:35:15,665 Hush, hush. 910 01:35:17,750 --> 01:35:20,040 Stay calm, breathe deeply. 911 01:35:26,166 --> 01:35:27,207 How's the baby? 912 01:35:27,375 --> 01:35:30,124 Good, the baby's just fine 913 01:35:31,583 --> 01:35:32,624 But I... 914 01:35:38,416 --> 01:35:41,290 I thought the pregnancy would change him... 915 01:35:41,583 --> 01:35:44,665 I keep puking, my hands shake. 916 01:35:44,791 --> 01:35:49,249 I can't hear, my vision blurs, and my ears are numb. 917 01:35:50,958 --> 01:35:54,457 I inject myself with Klekson, I'm scared of deep vein thrombosis 918 01:35:54,583 --> 01:35:55,915 and a heart attack. 919 01:35:57,000 --> 01:35:59,040 I fitted myself with a holter monitor. 920 01:36:00,291 --> 01:36:02,749 It's normal; you've lost it. 921 01:36:03,333 --> 01:36:04,374 What? 922 01:36:04,625 --> 01:36:09,415 A doctors' illness. You're fried by the incredible level of stress. 923 01:36:10,166 --> 01:36:11,707 What should I do? 924 01:36:12,958 --> 01:36:19,540 Take time off, exercise, rest, family suppers. Calm your mind. 925 01:36:46,500 --> 01:36:48,832 I can't decide between the Scot 926 01:36:50,916 --> 01:36:52,582 and the Brazilian. 927 01:36:54,708 --> 01:36:56,124 Why such extremes? 928 01:36:57,125 --> 01:36:58,290 Listen to his voice. 929 01:37:03,416 --> 01:37:04,457 Queer. 930 01:37:06,625 --> 01:37:09,082 You can even see a sample of his handwriting. 931 01:37:09,250 --> 01:37:11,207 But the Brazilian is expensive. 932 01:37:11,416 --> 01:37:12,457 A thousand. 933 01:37:12,875 --> 01:37:14,832 Fuck, you mean they have different prices? 934 01:37:15,666 --> 01:37:17,124 From 400 euro to 1000. 935 01:37:17,208 --> 01:37:20,249 The bigger the family, the more expensive the sperm. 936 01:37:21,250 --> 01:37:23,124 No, don't take the redhead. 937 01:37:24,666 --> 01:37:26,957 It'll be hell for him in school. 938 01:37:27,583 --> 01:37:29,040 Take the Brazilian. 939 01:37:29,208 --> 01:37:31,582 If he's too dark, he'll also be screwed. 940 01:37:34,208 --> 01:37:35,915 Then pick some Italian. 941 01:37:42,375 --> 01:37:43,582 He's nice. 942 01:37:43,708 --> 01:37:47,290 No, don't confuse me. The Brazilian. 943 01:38:18,250 --> 01:38:23,249 We administered drugs to stimulate your follicles and retrieved 9 eggs. 944 01:38:23,416 --> 01:38:27,290 We fertilized only 6 and of those only one developed into an embryo, 945 01:38:27,375 --> 01:38:29,457 and it's a very weak one. 946 01:38:31,416 --> 01:38:33,249 Then don't give it to me. 947 01:38:33,375 --> 01:38:35,915 We have to. It's the law. 948 01:38:37,666 --> 01:38:40,082 What if I get pregnant with such a child? 949 01:38:40,250 --> 01:38:41,457 It'll die inside you. 950 01:39:03,708 --> 01:39:05,165 Have one. 951 01:39:05,333 --> 01:39:06,957 No, I have to go to work in the morning. 952 01:39:07,208 --> 01:39:08,249 Darek. 953 01:39:08,375 --> 01:39:11,124 - One. - Darek, baby, just one. 954 01:39:12,166 --> 01:39:13,249 Two. 955 01:39:14,166 --> 01:39:16,582 One and that's it. 956 01:39:16,958 --> 01:39:19,207 It's all good, but we could use a piece of ass. 957 01:39:19,791 --> 01:39:21,374 No problem. 958 01:39:22,166 --> 01:39:24,665 Kazik, come help me. 959 01:39:44,500 --> 01:39:46,540 How about a drink, a smoke? 960 01:39:47,125 --> 01:39:48,999 Oh fuck me, give me another. 961 01:40:15,791 --> 01:40:16,832 Hello. 962 01:40:17,333 --> 01:40:18,665 Where are you? 963 01:40:21,000 --> 01:40:22,374 With a girl. 964 01:40:23,125 --> 01:40:24,290 Are you drunk? 965 01:40:24,458 --> 01:40:26,999 Nope, sober as a judge. 966 01:40:27,375 --> 01:40:30,332 I don't believe you. Don't bother coming to work ever again. 967 01:40:32,500 --> 01:40:33,540 Fuck. 968 01:40:44,166 --> 01:40:46,582 I had to pick her up. Look how fucked up she is. 969 01:40:47,000 --> 01:40:49,624 I can't get a word out of her. I'll take her home and come back. 970 01:40:57,916 --> 01:40:59,040 Patrycja. 971 01:40:59,750 --> 01:41:03,415 Tell me. Where's the nearest pharmacy? 972 01:41:04,000 --> 01:41:05,207 On Baleja Street. 973 01:41:05,625 --> 01:41:07,207 Thank you. 974 01:41:13,291 --> 01:41:16,290 Hello. I'd like to buy some condoms. 975 01:41:16,625 --> 01:41:17,665 With a loony? 976 01:41:17,916 --> 01:41:20,374 - What's a loony? - A thingy on the end. 977 01:41:20,833 --> 01:41:22,749 - No, without. - Flavor? 978 01:41:23,333 --> 01:41:25,457 - They come in flavors? - For the past ten years. 979 01:41:25,666 --> 01:41:26,790 What kind? 980 01:41:26,875 --> 01:41:30,624 We've got strawberry, banana, pear, blueberry, and apple. 981 01:41:30,833 --> 01:41:31,874 Banana. 982 01:41:33,500 --> 01:41:35,999 - Here you are. - Or no, blueberry. 983 01:41:38,541 --> 01:41:39,707 Here. 984 01:41:41,333 --> 01:41:43,499 Or, know what? Make it strawberry. 985 01:41:45,083 --> 01:41:48,665 Are you planning to fuck or put up jam for the winter? 986 01:41:52,750 --> 01:41:54,415 I'm ready. 987 01:41:55,958 --> 01:41:59,665 Michal, I've got an IUD. Why don't you come in? 988 01:42:06,833 --> 01:42:10,124 Patrycja, this is FYI. 989 01:42:12,208 --> 01:42:13,665 What is it? 990 01:42:14,416 --> 01:42:20,624 Test results for HIV, syphilis and other venereal diseases. 991 01:42:23,083 --> 01:42:28,082 Patrycja, you know I had these tests done especially for you. 992 01:42:32,166 --> 01:42:35,040 Thank you very much, Michal, but I haven't done such tests. 993 01:42:47,916 --> 01:42:51,457 Patrycja, can I trust you? 994 01:42:56,666 --> 01:42:58,582 Are you gay? 995 01:43:01,708 --> 01:43:04,790 What's your personal hygiene like? 996 01:43:07,916 --> 01:43:10,207 Pretty good I guess. I'm a doctor. 997 01:43:10,708 --> 01:43:12,499 Ok, I'll get undressed. 998 01:43:31,208 --> 01:43:32,832 Do I embarrass you? 999 01:43:34,416 --> 01:43:38,124 Nudity doesn't terrify me; I'm used to the sight of the human body. 1000 01:43:38,541 --> 01:43:39,832 Ok. 1001 01:43:52,458 --> 01:43:54,665 Spiteful people call it a bribe. 1002 01:43:55,916 --> 01:44:00,207 L, too, at first thought it's my job, that it isn't necessary. 1003 01:44:00,916 --> 01:44:04,665 But today I know it's the one way you have of saying "thank you." 1004 01:44:04,916 --> 01:44:09,207 I want to thank you for agreeing to do a C-section. 1005 01:44:09,708 --> 01:44:12,582 I don't want my wife to give birth naturally. 1006 01:44:12,666 --> 01:44:17,290 I'm afraid they'll cut, sew, and disfigure her down there. 1007 01:44:18,625 --> 01:44:20,915 Of course, I understand. 1008 01:44:31,416 --> 01:44:34,624 For this much I can lend you the instruments to do it. 1009 01:44:39,166 --> 01:44:41,707 One new message. 1010 01:44:42,083 --> 01:44:45,374 I know you're due soon, but nobody wants to work over the long weekend. 1011 01:44:45,458 --> 01:44:48,290 The senior registrar has something to do and left us with 1012 01:44:48,375 --> 01:44:50,374 a patient to cut ASAP. 1013 01:44:54,291 --> 01:44:56,582 If she wants to operate, she has to sign it. 1014 01:44:56,750 --> 01:44:57,874 What is this? 1015 01:44:57,958 --> 01:45:00,415 A statement that if you give birth early in the hospital, 1016 01:45:00,500 --> 01:45:01,790 it'll be your fault. 1017 01:45:07,833 --> 01:45:11,082 The patient's in #2. Make sure you do a C-section. 1018 01:45:12,833 --> 01:45:14,707 Hello, my name's Magda. 1019 01:45:14,833 --> 01:45:15,999 Halina. 1020 01:45:16,291 --> 01:45:19,332 I want to give birth naturally, but the senior registrar said 1021 01:45:19,416 --> 01:45:21,790 that with my diabetes I couldn't. 1022 01:45:23,416 --> 01:45:24,457 Halina. 1023 01:45:25,416 --> 01:45:31,582 I'm telling you that you can. You'll give birth normally. 1024 01:45:31,708 --> 01:45:34,624 But my husband's already paid him. 1025 01:45:36,708 --> 01:45:38,582 He'll have to refund it. 1026 01:45:40,500 --> 01:45:43,249 Please give the patient Oxytocin. 1027 01:45:51,166 --> 01:45:52,707 How's the C-section? 1028 01:45:52,916 --> 01:45:54,749 I'll help her give birth. 1029 01:45:58,750 --> 01:46:00,707 I'm worried about mommy. 1030 01:46:00,875 --> 01:46:03,457 We've been waiting a long time. Why didn't you want to operate? 1031 01:46:03,541 --> 01:46:06,207 The baby's pulse is dropping. Looks like the placenta's detached. 1032 01:46:06,375 --> 01:46:08,040 Let's go to the operating room. 1033 01:46:11,666 --> 01:46:15,040 Prepare the OR! C-section with iodine. 1034 01:46:15,875 --> 01:46:17,540 What's going on? 1035 01:46:18,250 --> 01:46:19,707 What's going on? 1036 01:46:49,625 --> 01:46:55,582 I think the placenta's completely detached. Look how she's bleeding. 1037 01:47:00,958 --> 01:47:02,082 Suction. 1038 01:47:07,916 --> 01:47:09,749 I'm cutting the uterus. 1039 01:47:17,166 --> 01:47:19,790 The uterus keeps loosening. 1040 01:47:20,500 --> 01:47:23,957 I think she's in death throes. Oxitocin please. 1041 01:47:31,041 --> 01:47:33,124 We've got a clot or DIC. 1042 01:47:33,208 --> 01:47:37,457 Order 4 units of blood, plasma, and Factor 7. 1043 01:47:45,041 --> 01:47:46,915 She's stopped. We have to defib. 1044 01:47:50,708 --> 01:47:52,165 Clear! 1045 01:48:04,958 --> 01:48:06,665 Give her adrenaline. 1046 01:48:09,500 --> 01:48:10,957 Alright, once again. 1047 01:48:15,583 --> 01:48:16,624 Clear! 1048 01:48:31,583 --> 01:48:33,290 It's been an hour. 1049 01:48:34,458 --> 01:48:35,957 What do we do? 1050 01:48:38,000 --> 01:48:39,832 Please let the lady die. 1051 01:48:47,375 --> 01:48:50,040 Where is my mommy? 1052 01:48:50,791 --> 01:48:52,165 Doctor? 1053 01:48:52,625 --> 01:48:53,957 Doctor?! 1054 01:48:54,583 --> 01:48:56,165 Doctor?! 1055 01:49:02,041 --> 01:49:05,165 Well fuck, we are a bit to blame. 1056 01:49:06,000 --> 01:49:08,957 All right, cause of death is amniotic fluid embolism. 1057 01:49:09,125 --> 01:49:10,165 What? 1058 01:49:10,666 --> 01:49:14,749 The procurator won't know and won't be able to determine the real cause. 1059 01:49:16,250 --> 01:49:21,040 It's a bit fishy, but only we we know the placenta was squishy. 1060 01:49:22,291 --> 01:49:26,124 Let's not lose our sense of humour. We must tame the demons. 1061 01:49:26,541 --> 01:49:30,582 I don't know what to write. 1062 01:49:30,791 --> 01:49:34,707 Write what we do when a birth is fucked up and somebody dies. 1063 01:49:34,916 --> 01:49:38,249 The patient was difficult, uncooperative, 1064 01:49:38,458 --> 01:49:42,457 didn't follow orders, and didn't come on time. 1065 01:49:42,583 --> 01:49:45,290 She did not consent to the treatment we proposed. 1066 01:49:48,958 --> 01:49:52,207 But I don't agree. 1067 01:49:53,833 --> 01:49:55,499 Then you'll lose your baby. 1068 01:49:58,458 --> 01:50:00,624 You can't take it with you when you go to prison. 1069 01:50:09,875 --> 01:50:11,290 You'll get through this. 1070 01:50:12,375 --> 01:50:14,415 Good thing you didn't let him hound you. 1071 01:50:15,166 --> 01:50:16,707 We're with you. 1072 01:50:27,875 --> 01:50:31,790 12 weeks, the heart isn't beating. The baby's dead. 1073 01:50:31,916 --> 01:50:34,915 My advice is to carry it another week. 1074 01:50:38,458 --> 01:50:39,499 Why? 1075 01:50:40,708 --> 01:50:42,874 You should spontaneously miscarry. 1076 01:50:42,958 --> 01:50:45,832 That way it'll be easier for you to get pregnant again. 1077 01:50:56,208 --> 01:50:57,874 What should I do with it? 1078 01:50:59,500 --> 01:51:01,249 I want to cuddle it. 1079 01:51:11,500 --> 01:51:13,207 Do you want to be alone with it? 1080 01:51:14,416 --> 01:51:15,457 Yes. 1081 01:51:20,166 --> 01:51:23,957 What should we do, use it for testing, call the funeral parlour, 1082 01:51:24,041 --> 01:51:26,707 or do you want to bury it yourself? 1083 01:51:27,208 --> 01:51:29,832 I want to bury it myself. 1084 01:51:41,000 --> 01:51:45,124 I bribed the funeral parlour. I'm taking my baby home with me. 1085 01:51:49,458 --> 01:51:51,332 I want to cremate it. 1086 01:52:02,916 --> 01:52:04,415 You look pretty. 1087 01:52:07,166 --> 01:52:08,457 You've lost weight. 1088 01:52:11,833 --> 01:52:13,540 Miscarriage suits you. 1089 01:52:16,500 --> 01:52:20,332 I'm not a doctor, just a woman now, all right? 1090 01:52:20,541 --> 01:52:22,874 Relax, the baby was ill. 1091 01:52:29,500 --> 01:52:30,540 Know what? 1092 01:52:32,750 --> 01:52:35,374 You don't know what I fucking feel. 1093 01:52:37,458 --> 01:52:38,499 I know. 1094 01:52:40,083 --> 01:52:41,540 I'm very sorry. 1095 01:52:50,125 --> 01:52:52,040 You went through it. 1096 01:52:55,833 --> 01:52:57,249 Yes. 1097 01:53:03,583 --> 01:53:05,624 When will I be able to forget? 1098 01:53:11,083 --> 01:53:12,124 Never. 1099 01:53:17,416 --> 01:53:19,082 I don't want to be alone today. 1100 01:53:27,458 --> 01:53:29,207 What'd they use to make it? 1101 01:53:30,958 --> 01:53:33,082 My labia and clitoris. 1102 01:53:36,791 --> 01:53:38,374 Do you ejaculate? 1103 01:53:41,708 --> 01:53:42,790 Orgasm? 1104 01:53:46,875 --> 01:53:49,207 I've got this button in my testicle. 1105 01:53:49,875 --> 01:53:51,207 When you press it... 1106 01:53:52,041 --> 01:53:55,707 The corpora cavernosa fill and I get an erection. 1107 01:54:04,250 --> 01:54:05,749 They did a good job. 1108 01:54:13,875 --> 01:54:21,332 My wife's been asking me what kind of birth control we use. 1109 01:54:25,375 --> 01:54:26,832 She asks you about what? 1110 01:54:27,500 --> 01:54:31,665 I told her about your IUD; she's also ECO friendly. 1111 01:54:32,416 --> 01:54:39,624 She told me that an IUD is unethical because it causes early miscarriage. 1112 01:54:40,750 --> 01:54:43,040 In such cases I listen to her. 1113 01:54:44,291 --> 01:54:48,290 The thing is I told my wife about the condom option. 1114 01:54:49,416 --> 01:54:50,999 Hold on. 1115 01:54:52,541 --> 01:54:55,582 You talk to your ex-wife about how we screw? 1116 01:54:55,958 --> 01:54:58,124 She's not my ex-wife yet. 1117 01:54:58,458 --> 01:55:00,415 What's the difference? 1118 01:55:02,083 --> 01:55:07,332 Patrycja, do I sense that you are somehow biased against Sandra? 1119 01:55:10,375 --> 01:55:18,375 I am biased as hell against Sandra because I'm fucking jealous of her. 1120 01:55:27,666 --> 01:55:31,582 I am very disappointed in you, Patrycja. Very disappointed. 1121 01:55:32,291 --> 01:55:34,665 I have to cool off. 1122 01:55:45,541 --> 01:55:47,665 I don't feel well. Give me a CTG. 1123 01:55:48,250 --> 01:55:51,332 But this is a textbook record. 1124 01:55:54,041 --> 01:55:55,124 That, what you're hearing? 1125 01:55:55,500 --> 01:55:58,249 The transducer must've slid down. This is a good CTG. 1126 01:55:58,750 --> 01:56:01,124 What are fucking talking about? My baby's suffocating. 1127 01:56:01,250 --> 01:56:04,790 Calm down, you're just another patient here, not a doctor. 1128 01:56:10,291 --> 01:56:11,582 Go get the senior registrar. 1129 01:56:12,583 --> 01:56:13,624 Wait. 1130 01:56:14,000 --> 01:56:15,332 Something's happening. Examine me 1131 01:56:24,875 --> 01:56:25,915 What? 1132 01:56:26,500 --> 01:56:27,832 Umbilical cord prolapse. 1133 01:56:28,000 --> 01:56:31,332 We've got 3 minutes. Otherwise we'll pull out a corpse. 1134 01:56:31,458 --> 01:56:32,499 To the operating room. 1135 01:56:32,583 --> 01:56:35,540 The OR has to be readied for a C-section. Where's the doctor? 1136 01:56:35,750 --> 01:56:36,790 Out having a smoke. 1137 01:56:37,000 --> 01:56:39,832 We need someone to save this baby. We don't have much time. 1138 01:56:40,083 --> 01:56:41,582 - What's your speciality? - Surgeon. 1139 01:56:41,666 --> 01:56:44,165 You have to pull this baby. You've got two minutes. 1140 01:56:48,333 --> 01:56:50,790 C-section with iodine. Prepare the operating room. 1141 01:57:03,416 --> 01:57:07,124 28, 27, 26... 1142 01:57:09,791 --> 01:57:16,415 24, 23, 22, 21... 1143 01:57:19,708 --> 01:57:23,665 17, 16, 15... 1144 01:57:26,708 --> 01:57:32,874 10 seconds, 9, 8, 7... 1145 01:58:08,750 --> 01:58:11,790 6 points, that's all I can give. Sorry. 1146 01:58:21,875 --> 01:58:24,207 Come here you homeless bitch. 1147 01:58:24,416 --> 01:58:27,082 Just wait till I hit you. 1148 01:58:27,375 --> 01:58:28,707 Oy, take this bitch out... 1149 01:58:28,916 --> 01:58:29,999 Not here. 1150 01:58:30,166 --> 01:58:32,832 This bitch out of this room... 1151 01:58:33,166 --> 01:58:36,665 - or I'll kill her. - Calm down. 1152 01:58:38,500 --> 01:58:40,332 We'll take you to post-op. 1153 01:58:47,208 --> 01:58:48,499 I can't breathe. 1154 01:58:50,250 --> 01:58:51,540 I can't breathe. 1155 01:58:51,625 --> 01:58:53,874 All right, someone will be with you soon. 1156 01:59:12,625 --> 01:59:13,915 Hey... 1157 01:59:20,375 --> 01:59:21,415 Hey... 1158 01:59:26,375 --> 01:59:27,457 Help. 1159 01:59:32,708 --> 01:59:34,290 Help. 1160 01:59:35,750 --> 01:59:36,957 Help. 1161 01:59:42,416 --> 01:59:43,457 Help. 1162 01:59:57,875 --> 02:00:01,082 Get a doctor, I want out. I can't breathe. 1163 02:00:01,166 --> 02:00:03,457 Calm down. No one can breathe in here. 1164 02:00:03,666 --> 02:00:07,207 The air-con is broken. I can open a window for you. 1165 02:00:11,875 --> 02:00:14,165 I'm leaving this hospital on an AMA discharge. 1166 02:00:14,291 --> 02:00:15,582 What about the jaundice? 1167 02:00:15,708 --> 02:00:18,999 Fuck it. I'll rent a light and treat it at home. 1168 02:01:07,583 --> 02:01:08,832 What are you doing here? 1169 02:01:10,500 --> 02:01:13,165 I baked you an apple pie and bought some potting soil. 1170 02:01:13,708 --> 02:01:15,165 Why potting soil? 1171 02:01:15,875 --> 02:01:18,624 To show you that you can grow a new world with me. 1172 02:01:20,625 --> 02:01:27,165 Patrycja, Sandra's a psychologist 1173 02:01:27,708 --> 02:01:31,040 and I had a Hellinger Constellation. 1174 02:01:31,166 --> 02:01:36,832 It turns out I love my wife, with whom I split up a few months ago. 1175 02:01:38,000 --> 02:01:41,415 But I took out my IUD for you, 1176 02:01:41,666 --> 02:01:46,415 cleaned the upstairs, and bought a fucking blender. 1177 02:01:47,041 --> 02:01:48,165 Patrycja. 1178 02:01:50,833 --> 02:01:54,290 The constellations say that you were only an element 1179 02:01:54,375 --> 02:01:56,999 in the game between my wife and me. 1180 02:01:57,750 --> 02:02:02,332 My wife and I have been divorcing for five years, and you knew what 1181 02:02:02,416 --> 02:02:06,207 you were getting into. You knew. 1182 02:02:17,083 --> 02:02:19,165 Can I get you a broom or a mop? 1183 02:02:31,541 --> 02:02:34,874 My notice. I'm quitting after I finish my maternity leave. 1184 02:02:37,791 --> 02:02:38,999 Sit down. 1185 02:02:44,333 --> 02:02:46,707 Will you adopt Down's Syndrome babies? 1186 02:02:47,416 --> 02:02:49,707 Most mothers don't want to carry them to term. 1187 02:02:51,750 --> 02:02:55,582 Adopt them, and I'll urge them not to abort. 1188 02:02:56,666 --> 02:03:01,415 I don't know what other women do. You asked how many abortions I did. 1189 02:03:01,541 --> 02:03:02,832 Sit down. 1190 02:03:03,500 --> 02:03:08,874 712. But when I became pregnant I also became certain of one thing. 1191 02:03:09,833 --> 02:03:10,915 What's that? 1192 02:03:13,250 --> 02:03:16,957 I can't do it. I will never do it again. 1193 02:03:18,625 --> 02:03:19,665 Sit down. 1194 02:03:24,750 --> 02:03:29,874 Come to the event of the season this Saturday on the bank of the Vistula. 1195 02:03:29,958 --> 02:03:36,207 The burial of my last life stage, a time of emotional extremes. 1196 02:03:36,458 --> 02:03:41,707 I loved madly and experienced joy in a fucking ecological dimension. 1197 02:03:41,833 --> 02:03:46,749 Passive participants in my annihilation will drink champagne 1198 02:03:46,833 --> 02:03:50,999 on the day I mark as the date my failed love died. 1199 02:03:51,125 --> 02:03:56,124 It lasted 153 days. The funeral will be held on the beach. 1200 02:03:56,208 --> 02:03:59,624 Stricken in grief and sorrow, that's me. RIP. 1201 02:03:59,791 --> 02:04:04,207 You fucking prick! I'll bury you, you son of a bitch. 1202 02:04:04,791 --> 02:04:08,457 Fuck you and your broom and mop! 1203 02:04:38,083 --> 02:04:41,082 Can I get you a fucking broom? 1204 02:04:42,083 --> 02:04:43,540 What a prick. 1205 02:04:45,041 --> 02:04:49,290 Listen, I have a request. Starting today we no longer say "prick." 1206 02:04:50,375 --> 02:04:51,707 What do we call it then? 1207 02:04:53,083 --> 02:04:56,957 Miroslaw, and call pussies Grazyna. 1208 02:04:58,750 --> 02:05:00,582 Come on, Patrycja, let's try. 1209 02:05:01,166 --> 02:05:03,124 Patrycja, how's your Grazyna? 1210 02:05:04,291 --> 02:05:06,707 Grazyna hasn't seen Miroslaw for a long time. 1211 02:05:06,791 --> 02:05:09,207 She sits in silence suffering, but doesn't give a shit. 1212 02:05:10,708 --> 02:05:13,790 Maybe she could find a Miroslaw who just comes around. 1213 02:05:13,958 --> 02:05:15,957 If he knew how to come around. 1214 02:05:17,875 --> 02:05:21,290 Daniela, has your Grazyna seen Miroslaw today? 1215 02:05:22,875 --> 02:05:25,582 The Miroslaw from the safari was only this big. 1216 02:05:26,041 --> 02:05:28,040 No like in Paris, huh? 1217 02:05:28,958 --> 02:05:30,790 That was a big boy. 1218 02:05:31,625 --> 02:05:34,082 Welcome to the jungle. 1219 02:05:41,083 --> 02:05:42,957 Speak of the devil. 1220 02:05:47,041 --> 02:05:49,790 I'm throwing a party today. Nothing but high muckamucks. 1221 02:05:49,875 --> 02:05:51,415 What the fuck does muckamucks mean? 1222 02:05:53,583 --> 02:05:55,624 Why don't you drop by? Kisses, Adam. 1223 02:05:57,333 --> 02:05:59,832 What if we gave him a fucking surprise? 1224 02:06:12,333 --> 02:06:14,665 What time's the party? 1225 02:06:15,833 --> 02:06:17,624 It's already started. 1226 02:06:18,708 --> 02:06:20,249 Where's everyone else? 1227 02:06:20,916 --> 02:06:22,790 No one else is coming. 1228 02:06:24,541 --> 02:06:26,582 Then why'd you ask me to come? 1229 02:06:29,083 --> 02:06:31,457 I wanted to see you alone. 1230 02:06:37,875 --> 02:06:39,082 Cheers. 1231 02:07:14,333 --> 02:07:17,832 Senior Registrar, Adam P. knows how to party. 1232 02:07:36,083 --> 02:07:37,124 Those whatsits. 1233 02:07:37,250 --> 02:07:38,499 Those whatsits? 1234 02:07:40,791 --> 02:07:42,207 These whatsits? 1235 02:07:45,083 --> 02:07:47,957 These whatsits. Baby yes, baby no. 1236 02:07:50,375 --> 02:07:53,165 One pregnancy test. 1237 02:07:56,541 --> 02:07:57,665 Darek. 1238 02:07:58,333 --> 02:08:03,332 I've done well in life. You've always dreamed of a hot car. 1239 02:08:03,666 --> 02:08:06,415 I bought you a present. 1240 02:08:11,458 --> 02:08:14,207 I'm fucking driving to Ostrow. 1241 02:08:37,583 --> 02:08:41,624 Most limiting in life was waiting for someone to complete me. 1242 02:08:42,291 --> 02:08:45,707 I will no longer seek confirmation of my worth in the eyes of a man. 1243 02:08:45,875 --> 02:08:49,457 No one was born to give my life meaning. 1244 02:08:50,375 --> 02:08:52,082 Only I can do that. 1245 02:09:16,083 --> 02:09:18,915 Unfortunately, we were unable to harvest a single egg cell. 1246 02:09:20,250 --> 02:09:21,290 Not one? 1247 02:09:22,666 --> 02:09:25,040 We'll try again in three months. 1248 02:09:26,791 --> 02:09:29,624 Beata, we'll find someone else. This guy's a queer. 1249 02:09:32,541 --> 02:09:33,665 No. 1250 02:09:34,250 --> 02:09:36,499 I'm done. 1251 02:10:44,333 --> 02:10:47,249 - Where to? - Over there, gents. 1252 02:10:51,333 --> 02:10:55,707 We design babies, we extend life, we increase the size of our clitoris. 1253 02:10:56,541 --> 02:10:59,124 Yet we're less happy. 1254 02:11:00,916 --> 02:11:02,707 I came up with a fucking great idea. 1255 02:11:03,083 --> 02:11:04,124 Yes? 1256 02:11:05,000 --> 02:11:09,707 Pharma companies are mistaken with drugs for existing illnesses. 1257 02:11:11,875 --> 02:11:12,915 Because? 1258 02:11:14,083 --> 02:11:17,665 You should discover a new illness and a new drug to treat it. 1259 02:11:18,375 --> 02:11:19,749 What illness? 1260 02:11:19,916 --> 02:11:21,915 AH37. 1261 02:11:23,583 --> 02:11:26,624 FATIGUE, SADNESS, INSOMNIA 1262 02:11:26,708 --> 02:11:30,374 WE'VE DISCOVERED THE CAUSE OF DEPRESSION. 1263 02:11:36,416 --> 02:11:38,874 Call me partner.