1 00:00:45,300 --> 00:00:47,483 What are you doing? Who are you? 2 00:00:48,197 --> 00:00:50,270 Where the hell are my parents?¡Get dressed! 3 00:01:01,851 --> 00:01:03,911 Why are you doing this? 4 00:01:04,087 --> 00:01:06,248 I wasn't gonna do it! 5 00:01:06,422 --> 00:01:08,447 We're trying to help you, Danny. 6 00:01:08,626 --> 00:01:11,059 Here's a list of allergies and things he can't eat. 7 00:01:44,796 --> 00:01:46,787 Crystal Kid. Excellent. 8 00:01:46,965 --> 00:01:47,989 Excuse me. 9 00:01:48,166 --> 00:01:49,428 Can I help you? 10 00:01:49,601 --> 00:01:51,007 Uhhuh. I was in here last week. 11 00:01:51,025 --> 00:01:53,013 I bought this. You said it was new. 12 00:01:53,049 --> 00:01:55,001 When I opened it, it was scratched. 13 00:01:55,173 --> 00:01:58,143 Well, if it was sealed when you bought it 14 00:01:58,311 --> 00:02:01,337 You probably shrinkwrapped it yourself, you needledick! 15 00:02:03,249 --> 00:02:05,308 This place is a fraud, okay? 16 00:02:05,484 --> 00:02:07,164 You don't wanna buy anything here! 17 00:02:07,201 --> 00:02:11,016 I'm a little upset... ¡Take the register. 18 00:02:12,125 --> 00:02:13,284 That's enough. 19 00:02:13,459 --> 00:02:15,052 This way. Let's go. 20 00:02:24,570 --> 00:02:26,095 Needledick? 21 00:02:26,273 --> 00:02:28,970 Shut up. Like you didn't like it. ¡Maybe for ywo seconds, 22 00:02:29,142 --> 00:02:31,770 but I work here. I need this job. ¡Mmhmm. 23 00:02:32,880 --> 00:02:34,847 So are you coming to Liddy's party tonight? 24 00:02:35,015 --> 00:02:37,108 I don't think so. 25 00:02:37,284 --> 00:02:39,617 Well, I'll be there. It'll be fun. 26 00:02:41,189 --> 00:02:43,453 All right. I'll meet you there 27 00:02:43,624 --> 00:02:45,091 at, what, 9:00?¡Okay. 28 00:02:45,960 --> 00:02:47,484 Bye. ¡Bye. 29 00:02:49,831 --> 00:02:51,628 Another satisfied customer. 30 00:04:16,142 --> 00:04:17,856 Mmm. I'm gonna pay for this all week. 31 00:04:17,857 --> 00:04:20,558 Ladies... Tadah! 32 00:04:27,433 --> 00:04:28,799 Okay, who's drinking what? 33 00:04:28,835 --> 00:04:30,128 I'II have a scotch, please. 34 00:04:30,165 --> 00:04:33,238 For you, Bob? Taking the high road... 35 00:04:38,779 --> 00:04:40,905 Listen, the threestrikes law works. 36 00:04:41,914 --> 00:04:43,506 Drugs are a plague on society. 37 00:04:43,683 --> 00:04:46,278 If you can keep the criminals off the streets, 38 00:04:46,453 --> 00:04:47,946 it's good for everyone. 39 00:04:47,983 --> 00:04:49,285 Amen to that. 40 00:04:49,321 --> 00:04:52,712 You know there were 2 million incarcerations last year? 41 00:04:52,713 --> 00:04:54,358 We've got to be doing something right. 42 00:04:54,359 --> 00:04:56,196 Uh, excuse me, Karl? 43 00:04:56,363 --> 00:04:58,593 How many strikes am I up to now? 44 00:04:58,765 --> 00:05:01,666 Is there something you want, Sophie? 45 00:05:01,835 --> 00:05:05,134 You know, what concerns me more than drugs 46 00:05:05,305 --> 00:05:07,535 is the plague of corrupt politicians. 47 00:05:09,744 --> 00:05:12,803 Were you looking for this, Karl? No? 48 00:05:12,980 --> 00:05:14,811 Sorry, everyone. 49 00:05:14,982 --> 00:05:16,813 Mom? Anyone? 50 00:05:16,984 --> 00:05:18,885 Sophie hasn't been herself lately. 51 00:05:18,886 --> 00:05:21,000 Come with me, honey. ¡You know, I don't understand 52 00:05:21,001 --> 00:05:22,740 why you have to search my goddamn room 53 00:05:22,777 --> 00:05:25,183 every single time¡Sophie, that is enough! 54 00:05:25,361 --> 00:05:27,022 What? No? 55 00:05:28,062 --> 00:05:29,654 What is wrong with you? 56 00:05:29,832 --> 00:05:31,355 What, Karl? Huh? 57 00:05:31,533 --> 00:05:33,558 Three strikes and I'm out? 58 00:05:35,074 --> 00:05:38,465 You ran out of strikes a long time ago, lady. 59 00:05:53,789 --> 00:05:55,381 Hey, where's Sophie? 60 00:05:55,558 --> 00:05:56,923 Uh, late. 61 00:05:59,963 --> 00:06:01,430 I want to love you 62 00:06:01,598 --> 00:06:03,122 In my room 63 00:06:03,300 --> 00:06:04,665 I want to take off 64 00:06:04,834 --> 00:06:06,426 All your clothes 65 00:06:08,371 --> 00:06:11,705 I want to see you in the daytime 66 00:06:11,876 --> 00:06:14,673 I want to see you in my room 67 00:06:16,247 --> 00:06:18,374 I want to have you 68 00:06:18,548 --> 00:06:20,278 When the sun shines 69 00:06:20,451 --> 00:06:22,282 In between the blinds 70 00:06:22,453 --> 00:06:26,149 So f'Ine do it here in the daytime 71 00:06:47,479 --> 00:06:48,946 What, what, what? 72 00:06:49,114 --> 00:06:50,445 Okay... 73 00:06:51,483 --> 00:06:52,609 I'm sorry. 74 00:06:52,784 --> 00:06:54,809 It's okay... It's okay... I can... 75 00:06:54,988 --> 00:06:57,387 It's torture, but, uh... 76 00:06:57,557 --> 00:07:00,025 I can wait. ¡Oh, thanks. 77 00:07:02,829 --> 00:07:05,263 Hey, what's this?¡It's nothing. 78 00:07:05,430 --> 00:07:07,160 What is it?¡Nothing. I swear. 79 00:07:07,333 --> 00:07:08,766 It's nothing. I just, uh... 80 00:07:08,935 --> 00:07:11,233 Karl and my mom just raided my room again. 81 00:07:11,404 --> 00:07:13,396 It got a little heated, that's all. 82 00:07:13,573 --> 00:07:15,838 You like to mess with him, don't you? 83 00:07:16,010 --> 00:07:18,239 No. No, I don't. 84 00:07:20,413 --> 00:07:22,609 Will you do something for me? 85 00:07:23,651 --> 00:07:25,016 Yeah, sure. Anything. 86 00:07:25,185 --> 00:07:26,618 What? 87 00:07:28,822 --> 00:07:30,517 Marry me. 88 00:07:31,258 --> 00:07:32,589 Hehheh. Yeah, okay... 89 00:07:32,760 --> 00:07:34,318 This must be good weed. 90 00:07:34,495 --> 00:07:36,520 No, no, no, no. Look at me. 91 00:07:36,697 --> 00:07:38,495 Seriously. 92 00:07:38,667 --> 00:07:40,794 I looked into this. I don't have to be 18 93 00:07:40,968 --> 00:07:42,458 to legally be married in Nevada. 94 00:07:42,636 --> 00:07:45,162 I can finally get away from Karl and my mom 95 00:07:45,340 --> 00:07:47,398 and you and I can just be together. 96 00:07:47,575 --> 00:07:48,599 Please. 97 00:07:49,978 --> 00:07:51,570 My dad left us a trust fund, okay? 98 00:07:51,571 --> 00:07:53,116 We can use it while you go to college 99 00:07:53,117 --> 00:07:55,241 Whoa, slow down. 100 00:07:57,352 --> 00:08:00,220 You don't wanna marry me?¡No, it's not that. 101 00:08:00,389 --> 00:08:03,016 It's not that I don't want to marry you or... 102 00:08:03,191 --> 00:08:05,126 Okay, if we ever do get married, 103 00:08:05,293 --> 00:08:07,022 it can't be for legal reasons. 104 00:08:07,195 --> 00:08:09,380 It's got to be just about us. 105 00:08:09,416 --> 00:08:11,564 You know, like, you, me... 106 00:08:12,601 --> 00:08:14,728 love. 107 00:08:14,904 --> 00:08:16,371 Okay. 108 00:08:18,374 --> 00:08:20,205 Sophie Bauer? 109 00:08:21,244 --> 00:08:23,439 Who the hell are you? 110 00:08:23,613 --> 00:08:24,601 Hey! 111 00:08:24,781 --> 00:08:27,112 We have parental consent to take you. 112 00:08:28,284 --> 00:08:29,876 Get off me! 113 00:08:31,455 --> 00:08:34,253 Consent, my ass! Get the fuck off of me! 114 00:08:34,424 --> 00:08:36,892 We can do this the easy way or the hard way! 115 00:08:37,060 --> 00:08:38,027 Ben! 116 00:08:38,195 --> 00:08:39,594 Sophie! 117 00:08:39,763 --> 00:08:41,172 Ben! 118 00:08:41,208 --> 00:08:43,489 Okay, kid, you asked for it. 119 00:08:52,142 --> 00:08:53,371 Ben! 120 00:08:54,611 --> 00:08:56,170 Sophie! 121 00:08:57,448 --> 00:08:59,672 She needed help, Ben. 122 00:08:59,708 --> 00:09:01,249 Where the hell is she?¡She's away, 123 00:09:01,385 --> 00:09:04,047 and no one can see her. ¡For how long? 124 00:09:04,222 --> 00:09:06,639 Perhaps a year. It's part of the program. 125 00:09:06,676 --> 00:09:09,056 A year? The program? Your own daughter? 126 00:09:09,227 --> 00:09:10,855 What have you done? 127 00:09:11,029 --> 00:09:12,621 She was hurting herself. 128 00:09:12,797 --> 00:09:15,062 Destroying our family. It had to stop. 129 00:09:15,234 --> 00:09:16,929 You're wasting your time and ours. 130 00:09:17,102 --> 00:09:19,570 Why don't you just go?¡Screw you. 131 00:09:19,738 --> 00:09:22,502 I told her to take it easy on you, but she was right. 132 00:09:24,277 --> 00:09:26,211 You're a prick. 133 00:09:26,379 --> 00:09:27,811 All right, kid. 134 00:09:27,980 --> 00:09:29,447 I'm calling the police 135 00:09:29,615 --> 00:09:32,106 if you're not off this property in 20 seconds. 136 00:09:36,389 --> 00:09:39,017 Is this really what you want? 137 00:10:24,472 --> 00:10:25,439 Hey! 138 00:10:25,607 --> 00:10:27,575 Where are you taking us? 139 00:10:29,110 --> 00:10:30,372 Hey?! 140 00:10:30,545 --> 00:10:32,206 Hello?! 141 00:10:32,380 --> 00:10:34,474 They won't answer you. 142 00:10:39,255 --> 00:10:40,847 Where are we? 143 00:10:42,758 --> 00:10:44,089 Fiji. 144 00:10:45,127 --> 00:10:46,958 Where the hell is Fiji? 145 00:10:49,031 --> 00:10:51,659 Oh, fuck... 146 00:11:16,361 --> 00:11:17,327 Hey! 147 00:11:26,169 --> 00:11:27,967 It'll be all right. Let's go! 148 00:11:29,841 --> 00:11:31,832 Everybody, get off the boat. 149 00:11:33,211 --> 00:11:35,741 Hurry! Move it! 150 00:11:35,778 --> 00:11:36,947 It's a long hike. ¡Okay! 151 00:11:37,116 --> 00:11:38,844 Let's go, let's go! 152 00:11:39,018 --> 00:11:40,279 Let go of me. 153 00:11:40,451 --> 00:11:43,148 Let's go, let's go. Come on! 154 00:11:44,857 --> 00:11:46,847 Come on, get up! 155 00:12:27,635 --> 00:12:29,899 Ow! Goddamn! You¡Bitch! 156 00:12:30,071 --> 00:12:31,129 Get off! 157 00:12:31,305 --> 00:12:32,966 You dick. 158 00:12:33,139 --> 00:12:34,732 Keep moving. 159 00:12:34,909 --> 00:12:36,604 Come on, get up. 160 00:12:56,064 --> 00:12:57,793 Come on, come on, let's go! 161 00:13:21,290 --> 00:13:22,689 Move it! 162 00:14:15,680 --> 00:14:18,688 Wilcox, Jack. Portland. 163 00:14:18,724 --> 00:14:20,714 Excuse me, why are we even standing 164 00:14:20,886 --> 00:14:22,478 Is your name Jack?¡No. 165 00:14:22,655 --> 00:14:23,747 Then shut up! 166 00:14:23,923 --> 00:14:25,891 Wilcox, Jack! 167 00:14:33,966 --> 00:14:36,936 Cold turkey's on the menu here, boy. 168 00:14:37,104 --> 00:14:38,833 Hope you got an appetite. 169 00:14:39,924 --> 00:14:43,167 Randall, Daniel. Chicago. 170 00:14:43,342 --> 00:14:45,334 Quiet type, huh? 171 00:14:54,488 --> 00:14:57,117 Bauer, Sophie. Denver. 172 00:15:00,561 --> 00:15:03,325 Okay, so since you know who we are, who the fuck... Argh! 173 00:15:03,498 --> 00:15:04,624 Get off of me! 174 00:15:04,799 --> 00:15:06,528 My name's Logan. 175 00:15:06,701 --> 00:15:08,635 I'm in charge of security here. 176 00:15:08,803 --> 00:15:11,398 You'll come to appreciate me in due time. 177 00:15:13,908 --> 00:15:16,069 This isn't a prison camp. 178 00:15:16,244 --> 00:15:18,413 You'll notice that there are no walls here. 179 00:15:18,449 --> 00:15:20,374 We don't need them. 180 00:15:20,548 --> 00:15:22,176 If you leave the camp's perimeter, 181 00:15:22,350 --> 00:15:23,647 your sensors will tell us. 182 00:15:23,818 --> 00:15:26,083 And if you think you can swim for it, 183 00:15:26,255 --> 00:15:27,586 take a look around. 184 00:15:27,756 --> 00:15:30,520 You're on an island, surrounded by ocean, 185 00:15:30,692 --> 00:15:32,523 surrounded by more ocean. 186 00:15:32,694 --> 00:15:34,992 And if the undertow doesn't get you, 187 00:15:35,164 --> 00:15:36,290 the sharks will. 188 00:15:36,465 --> 00:15:38,460 Take off any jewelry or personal belongings. 189 00:15:38,634 --> 00:15:39,931 Let's go! 190 00:15:46,475 --> 00:15:48,706 You'll get it back. 191 00:16:16,073 --> 00:16:17,700 Well... 192 00:16:17,876 --> 00:16:20,344 now we're gonna educate you on how to be strong 193 00:16:20,512 --> 00:16:22,343 and how to follow the rules. 194 00:16:22,514 --> 00:16:25,243 The faster you learn, the sooner you can go home. 195 00:16:27,585 --> 00:16:30,020 In the meantime, enjoy your stay. 196 00:16:48,908 --> 00:16:52,241 Oh, my God! What the fuck? You're kidding, right? 197 00:16:52,411 --> 00:16:54,270 I mean, we can't stay out here all night! 198 00:16:54,313 --> 00:16:55,837 You a good swimmer, Jack? 199 00:16:57,483 --> 00:16:58,541 Ah... ! 200 00:17:52,141 --> 00:17:53,267 Ah! 201 00:17:54,309 --> 00:17:56,938 Each morning when the sun rises, 202 00:17:57,112 --> 00:17:59,945 this land is the first place on Earth 203 00:18:00,115 --> 00:18:02,948 to receive its rejuvenating rays. 204 00:18:03,118 --> 00:18:04,813 We are truly blessed, 205 00:18:04,987 --> 00:18:08,115 and for that we should give thanks. 206 00:18:08,290 --> 00:18:10,635 I'm Dr. Arthur Hail, 207 00:18:10,672 --> 00:18:13,625 founder and director of Camp Serenity. 208 00:18:13,797 --> 00:18:16,357 Please come and join me. 209 00:18:16,533 --> 00:18:18,262 Faggot. 210 00:18:20,103 --> 00:18:21,968 Jack, right? 211 00:18:24,374 --> 00:18:26,842 Jack, we don't allow those kind of words 212 00:18:27,010 --> 00:18:29,104 within the camp grounds. 213 00:18:30,448 --> 00:18:33,541 What grounds? We're on a beach 214 00:18:33,718 --> 00:18:35,344 in the middle of fucking nowhere! 215 00:18:35,518 --> 00:18:37,349 It wasn't a very friendly welcome! 216 00:18:37,520 --> 00:18:39,989 Chaining us to cement blocks and nearly halfdrowned! 217 00:18:40,156 --> 00:18:42,717 Each one of you have emotionally, psychologically, 218 00:18:42,892 --> 00:18:45,054 and even physically kept your parents chained 219 00:18:45,229 --> 00:18:47,637 to a block of concrete day and night for years now. 220 00:18:47,673 --> 00:18:51,459 So we think it's only fair to let our newcomers experience 221 00:18:51,636 --> 00:18:54,048 what it feels like to be in your parents' shoes, 222 00:18:54,085 --> 00:18:55,966 if only for one night. 223 00:18:58,542 --> 00:19:00,238 Come along now. 224 00:19:08,053 --> 00:19:12,285 You can now count yourself as proud members of ASAP. 225 00:19:14,026 --> 00:19:17,188 Advanced Serenity Achievement Program, 226 00:19:17,362 --> 00:19:20,161 created by me to help troubled teens as yourself 227 00:19:20,333 --> 00:19:23,598 to avoid the negative patterns in our society 228 00:19:23,770 --> 00:19:25,533 that can destroy your ambitions, 229 00:19:25,705 --> 00:19:27,570 your education, your families, 230 00:19:27,740 --> 00:19:29,571 their future. 231 00:19:32,745 --> 00:19:34,770 You sick freak! 232 00:19:34,948 --> 00:19:36,642 What the hell is this shit?! 233 00:19:37,917 --> 00:19:41,354 Hey! You motherfucker! What the Argh! 234 00:19:41,522 --> 00:19:43,888 Taste that, huh?!¡Ah... ! 235 00:19:44,057 --> 00:19:45,388 Huh? 236 00:19:47,361 --> 00:19:48,794 Go on, have a good taste! 237 00:19:50,531 --> 00:19:51,759 Get up! 238 00:19:54,067 --> 00:19:56,297 You're coming with me. 239 00:19:56,470 --> 00:19:59,735 Here, in this beautiful, serene environment, 240 00:19:59,907 --> 00:20:02,375 those sensors and these boundaries 241 00:20:02,544 --> 00:20:04,842 symbolize a conflict with the world. 242 00:20:05,013 --> 00:20:07,277 You can have all the freedom you want. 243 00:20:07,449 --> 00:20:09,416 It's all here for you. Accessible. 244 00:20:09,584 --> 00:20:12,144 At the same time, it's all out there, 245 00:20:12,320 --> 00:20:13,548 in your everyday world. 246 00:20:13,721 --> 00:20:16,072 The program requires discipline, 247 00:20:16,109 --> 00:20:18,424 dedication and some hard work. 248 00:20:18,593 --> 00:20:20,926 As young Jack just displayed, 249 00:20:21,096 --> 00:20:25,552 some of my new admissions can't help but to give in to rage. 250 00:20:26,802 --> 00:20:28,530 We're not here to deny your feelings, 251 00:20:28,703 --> 00:20:30,331 rather to explore and examine them 252 00:20:30,506 --> 00:20:33,634 and hopefully express them in a more constructive manner. 253 00:20:33,809 --> 00:20:37,404 And I will help each one of you to achieve your goals. 254 00:20:38,506 --> 00:20:41,310 This is where our adventure begins. 255 00:20:41,484 --> 00:20:43,782 And here we have Ellen, 256 00:20:43,953 --> 00:20:45,478 one of our finest members. 257 00:20:46,956 --> 00:20:48,515 She will get you settled in. 258 00:20:48,691 --> 00:20:50,818 Follow me. 259 00:20:59,703 --> 00:21:02,331 Everyone starts as a black shirt. 260 00:21:02,506 --> 00:21:05,445 It symbolizes your confused emotional state. 261 00:21:07,111 --> 00:21:09,238 As you work the program, you progress, 262 00:21:09,413 --> 00:21:11,363 first to yellow and then to white, like me. 263 00:21:11,482 --> 00:21:13,574 If you work the program, it will work for you. 264 00:21:13,751 --> 00:21:15,878 The program must've really worked for you. 265 00:21:16,053 --> 00:21:17,918 Hey, how'd they suck you in? 266 00:21:20,491 --> 00:21:21,958 Bribed by Twinkies? 267 00:21:24,129 --> 00:21:26,495 I'm going home in ywo months. 268 00:21:26,496 --> 00:21:29,400 The only way you're gonna get out of here is with a white shirt 269 00:21:29,401 --> 00:21:31,869 and a smaller chip on your shoulder. 270 00:21:32,037 --> 00:21:33,334 Let's go. 271 00:21:44,883 --> 00:21:46,613 Have a seat, Wilcox. 272 00:21:49,422 --> 00:21:51,014 Trina! 273 00:21:51,189 --> 00:21:52,486 Done! 274 00:21:53,693 --> 00:21:55,217 Show Sophie your space. 275 00:21:55,394 --> 00:21:57,055 Randall! 276 00:21:57,229 --> 00:21:58,697 Inside. 277 00:22:02,168 --> 00:22:03,965 You okay? 278 00:22:35,235 --> 00:22:36,931 Our world isn't exactly designed 279 00:22:37,105 --> 00:22:39,072 for your comfort, you know? 280 00:22:39,240 --> 00:22:43,370 It's either this, the floor, or the cement blocks on the beach. 281 00:22:43,545 --> 00:22:44,876 Hurry up. Let's go. 282 00:22:45,046 --> 00:22:46,343 Come on. 283 00:22:46,514 --> 00:22:48,599 It's weird, huh? Looking at those clothes 284 00:22:48,635 --> 00:22:50,647 and thinking about the ones you used to wear 285 00:22:50,684 --> 00:22:53,913 back in your neighbourhood? I had some real nice stuff. 286 00:22:54,089 --> 00:22:57,456 But now it's just the same old shit every day. 287 00:22:57,626 --> 00:22:59,788 Well, I highly doubt she came here 288 00:22:59,962 --> 00:23:01,793 in a hot little party dress. 289 00:23:01,964 --> 00:23:05,331 No. Sweatsuit and about 30 pounds heavier. 290 00:23:05,501 --> 00:23:07,833 Like, a real fatass? 291 00:23:08,004 --> 00:23:09,631 Skinny little bitches like you 292 00:23:09,805 --> 00:23:11,797 used to make fun of me all the time. 293 00:23:11,974 --> 00:23:13,339 So I was a cutter. 294 00:23:15,611 --> 00:23:17,580 No one makes fun of me anymore. 295 00:23:17,748 --> 00:23:19,840 So... who's our new arrival? 296 00:23:20,016 --> 00:23:22,645 Miss Hail, this is Sophie Bauer. 297 00:23:22,819 --> 00:23:25,083 Welcome... Sophie. 298 00:23:27,491 --> 00:23:29,459 Hail?¡Dr. Hail's sister. 299 00:23:34,831 --> 00:23:37,460 Let's get you ready for your BCS. 300 00:23:38,036 --> 00:23:39,662 BCS? 301 00:23:39,836 --> 00:23:41,395 Body cavity search. 302 00:23:41,571 --> 00:23:44,699 Just in case you're concealing any Twinkies? 303 00:23:53,918 --> 00:23:56,409 Sorry for being so late, Ben. Thanks for coming. 304 00:23:56,587 --> 00:23:58,054 Thank you, Mrs. Bauer. 305 00:23:59,390 --> 00:24:00,790 Have you heard from her? 306 00:24:00,958 --> 00:24:02,085 No. 307 00:24:02,261 --> 00:24:04,286 But you've got to stop calling the house. 308 00:24:04,463 --> 00:24:06,021 Is that why you asked me here? 309 00:24:06,198 --> 00:24:07,892 It won't do you any good. 310 00:24:08,067 --> 00:24:10,934 If you care about my daughter, you won't pursue this. 311 00:24:11,103 --> 00:24:14,231 I don't believe this is what you wanted. 312 00:24:14,406 --> 00:24:16,437 I can appreciate your feelings, 313 00:24:16,474 --> 00:24:18,469 but I know what's best for her. 314 00:24:18,645 --> 00:24:21,136 Do you know how much she needs you? 315 00:24:21,313 --> 00:24:24,306 Ever since her father died, you're all she has. 316 00:24:26,953 --> 00:24:28,682 Me? 317 00:24:28,855 --> 00:24:30,345 Yeah. 318 00:24:30,523 --> 00:24:32,787 Maybe it's not my place to say, 319 00:24:32,959 --> 00:24:35,485 but she thinks you don't care. I mean... 320 00:24:35,662 --> 00:24:38,358 the only thing that matters to you is this Karl. 321 00:24:38,531 --> 00:24:41,126 You're right, Ben. It's not your place. 322 00:24:45,506 --> 00:24:46,666 Mrs. Bauer, 323 00:24:46,841 --> 00:24:48,672 she means so much to me. 324 00:24:51,779 --> 00:24:53,872 Is she at least safe? 325 00:24:54,048 --> 00:24:55,743 There's a camp. 326 00:24:55,917 --> 00:24:57,679 Serenity SomethingorOther. 327 00:24:57,852 --> 00:24:59,946 It's in the South Pacific. 328 00:25:02,556 --> 00:25:04,285 They're gonna help her, Ben. 329 00:25:06,994 --> 00:25:08,622 Thank you. 330 00:25:14,936 --> 00:25:18,134 Really too late to call 331 00:25:18,307 --> 00:25:21,674 So we wait for 332 00:25:24,046 --> 00:25:27,481 Morning to wake you 333 00:25:27,649 --> 00:25:30,140 It's all we got¡Ben! 334 00:25:34,290 --> 00:25:39,956 To know me as hardly golden 335 00:25:40,129 --> 00:25:41,528 Marry me. 336 00:25:43,566 --> 00:25:47,628 Is to know me all wrong 337 00:25:53,142 --> 00:25:54,940 At every occasion 338 00:25:55,112 --> 00:25:59,514 I'll be ready for a funeral 339 00:26:09,960 --> 00:26:12,155 So, what, they don't work? 340 00:26:13,497 --> 00:26:16,592 They're just making sure we don't steal shit. 341 00:26:16,768 --> 00:26:19,794 Hmm. So the inmates are running this, huh? 342 00:26:19,971 --> 00:26:22,725 Hail gives them a little more power, 343 00:26:22,762 --> 00:26:23,771 a little more freedom, 344 00:26:23,942 --> 00:26:25,034 extra food... 345 00:26:25,210 --> 00:26:26,609 It seems to work. 346 00:26:26,778 --> 00:26:29,338 Yeah, I don't know. 347 00:26:29,514 --> 00:26:31,949 I think I'd rather be hungry. 348 00:26:32,117 --> 00:26:33,981 Thanks, though. 349 00:26:45,364 --> 00:26:46,662 Jesus Christ. 350 00:26:46,833 --> 00:26:48,800 How can they get away with this? 351 00:26:52,338 --> 00:26:54,101 I don't want to do this. 352 00:26:54,273 --> 00:26:56,606 A clear conscience is to your soul 353 00:26:56,776 --> 00:26:59,074 what good health is to your body. 354 00:26:59,246 --> 00:27:00,940 You agree? 355 00:27:02,716 --> 00:27:05,776 Trina's been with us for 6 weeks now. 356 00:27:05,952 --> 00:27:08,113 She's from New York. 357 00:27:08,288 --> 00:27:10,518 This is her first session. 358 00:27:11,492 --> 00:27:13,426 So give her your support. 359 00:27:26,274 --> 00:27:28,469 Why are you here, Trina? 360 00:27:31,445 --> 00:27:33,640 I don't know. 361 00:27:34,683 --> 00:27:35,944 She don't know. 362 00:27:36,117 --> 00:27:37,915 So you have nothing to tell us? 363 00:27:38,086 --> 00:27:40,315 You can tell us why you're here, can't you? 364 00:27:40,488 --> 00:27:44,050 You have nothing to confess, nothing to say? 365 00:27:46,094 --> 00:27:48,790 No? You can say it out loud. 366 00:27:48,964 --> 00:27:51,364 You can say it to us. Come clean. 367 00:27:51,533 --> 00:27:53,000 Just say it. 368 00:27:54,503 --> 00:27:56,494 I don't know, sir. Honestly. 369 00:27:58,573 --> 00:28:01,041 I'm very disappointed in you, Trina. 370 00:28:02,311 --> 00:28:05,179 I thought it was time for you to advance. 371 00:28:10,820 --> 00:28:12,515 Me! Me!... 372 00:28:18,294 --> 00:28:20,092 Gildner! Foster! 373 00:28:20,264 --> 00:28:21,696 Madison! 374 00:28:24,968 --> 00:28:26,061 Murphy! 375 00:28:32,109 --> 00:28:34,010 You sucked dick for money, didn't you? 376 00:28:34,179 --> 00:28:36,408 To buy drugs, you sucked dick, didn't you? 377 00:28:36,580 --> 00:28:38,845 Didn't you? Didn't you?! 378 00:28:39,017 --> 00:28:41,177 That's all you are, a filthy whore. 379 00:28:41,352 --> 00:28:42,717 A little junkie whore! 380 00:28:42,886 --> 00:28:45,685 You stole, didn't you? Did you steal from your mother? 381 00:28:45,857 --> 00:28:47,290 No!¡Bitch! Did you? 382 00:28:47,458 --> 00:28:49,222 You turned their life into hell! 383 00:28:49,394 --> 00:28:50,986 Bitch!¡Junkie! 384 00:28:51,162 --> 00:28:52,720 Did you? 385 00:29:05,478 --> 00:29:06,910 Liar! Liar! 386 00:29:16,956 --> 00:29:18,583 No! Stop! 387 00:29:29,870 --> 00:29:31,598 You go live with my parents! 388 00:29:31,772 --> 00:29:33,637 With their religious Jesus bullshit! 389 00:29:33,807 --> 00:29:35,832 Their Bible and their curfews! 390 00:29:36,009 --> 00:29:38,910 I couldn't take it anymore! I just couldn't! 391 00:29:41,648 --> 00:29:44,242 I made a bet with my friends, you know. 392 00:29:45,485 --> 00:29:47,920 See who could do the most guys. 393 00:29:48,089 --> 00:29:49,386 That night. 394 00:29:51,559 --> 00:29:54,187 And I went for it. I really went for it. 395 00:29:57,665 --> 00:29:59,826 I slept with... 396 00:30:01,969 --> 00:30:03,197 ... seven... 397 00:30:04,338 --> 00:30:05,636 ... 7 or 8. 398 00:30:07,408 --> 00:30:11,532 And every time, I wished that they could see me. 399 00:30:11,569 --> 00:30:13,687 And it made me feel so damn good 400 00:30:13,724 --> 00:30:15,806 to see how much it would hurt them! 401 00:30:25,227 --> 00:30:27,058 I'm sorry, okay? 402 00:30:30,834 --> 00:30:32,164 I'm sorry. 403 00:30:46,116 --> 00:30:48,050 We love you, Trina. 404 00:30:48,218 --> 00:30:49,709 We love you. 405 00:31:01,398 --> 00:31:03,662 Our Father, who art in Heaven, 406 00:31:03,834 --> 00:31:06,359 hallowed be Thy name. 407 00:31:06,537 --> 00:31:08,767 Thy kingdom come, Thy will be done, 408 00:31:08,940 --> 00:31:10,668 on Earth as it is in Heaven. 409 00:31:10,841 --> 00:31:13,401 Give us this day our daily bread 410 00:31:13,577 --> 00:31:15,876 and forgive us our trespasses 411 00:31:16,047 --> 00:31:19,140 as we forgive those who trespass against us... 412 00:31:42,275 --> 00:31:44,203 God, give us the serenity 413 00:31:44,239 --> 00:31:46,671 to accept what we cannot change, 414 00:31:46,846 --> 00:31:49,713 the courage to change what should be changed, 415 00:31:49,883 --> 00:31:52,612 and the wisdom to know the difference. 416 00:32:09,836 --> 00:32:11,326 Hook me up. 417 00:32:13,407 --> 00:32:15,335 Hey, Ben? You pick up Dad's cleaning? 418 00:32:15,372 --> 00:32:17,309 I forgot. I'm busy. 419 00:32:32,560 --> 00:32:34,392 Hey, what's all the excitement? 420 00:32:34,563 --> 00:32:36,189 It's chicken. Once a month. 421 00:32:36,364 --> 00:32:38,457 But there won't be any left for us. 422 00:33:09,432 --> 00:33:11,491 Oh, Trina... 423 00:33:13,169 --> 00:33:15,637 Trina, Trina... 424 00:33:17,007 --> 00:33:19,498 It's just a piece of chicken, Logan. 425 00:33:20,678 --> 00:33:22,339 You know the rules here. 426 00:33:24,014 --> 00:33:25,777 Right? 427 00:33:25,949 --> 00:33:28,152 Why should you get an extra piece of chicken 428 00:33:28,188 --> 00:33:30,217 and no one else? 429 00:33:31,955 --> 00:33:34,891 What makes you so goddamn special? 430 00:33:36,326 --> 00:33:37,919 I'm not special. 431 00:33:39,163 --> 00:33:41,393 You know that this could... 432 00:33:43,435 --> 00:33:45,926 ... keep you a black shirt forever? 433 00:33:48,073 --> 00:33:49,665 I can't. 434 00:33:50,942 --> 00:33:54,778 You know, I was ready to recommend 435 00:33:54,815 --> 00:33:57,215 that we move you up. 436 00:33:58,784 --> 00:34:00,274 Unless... 437 00:34:00,452 --> 00:34:01,714 Unless, of course, 438 00:34:01,887 --> 00:34:04,048 you want to make a deal. 439 00:34:05,590 --> 00:34:06,818 Hmm? 440 00:34:06,993 --> 00:34:08,892 I can't. Please. 441 00:34:09,061 --> 00:34:10,255 Please. 442 00:34:11,297 --> 00:34:12,787 No... 443 00:34:19,172 --> 00:34:21,163 It's terrible out there. 444 00:34:21,341 --> 00:34:23,105 Oh, it's not so bad. 445 00:34:35,556 --> 00:34:37,319 Come on! Quick! 446 00:34:39,626 --> 00:34:40,991 Get out! 447 00:34:42,496 --> 00:34:43,554 Everybody, out! 448 00:34:44,898 --> 00:34:47,196 Look at them, the way they react. 449 00:34:47,368 --> 00:34:49,996 Shouldn't we help them? 450 00:34:50,170 --> 00:34:51,228 Be my guest. 451 00:34:54,742 --> 00:34:56,209 Let's all move inside! 452 00:35:04,552 --> 00:35:06,749 Trina's still in there! 453 00:35:08,556 --> 00:35:10,046 Trina! 454 00:35:10,226 --> 00:35:12,921 Trina, come on! Trina! 455 00:35:13,094 --> 00:35:14,084 Trina, come on! 456 00:35:15,463 --> 00:35:17,432 Get up! 457 00:35:38,255 --> 00:35:40,018 Girls, here! Now! 458 00:35:47,964 --> 00:35:50,365 I'm in charge of work detail today. 459 00:35:53,870 --> 00:35:55,720 We're rebuilding these tents. 460 00:35:55,757 --> 00:35:57,581 What about the boys? 461 00:35:57,618 --> 00:35:59,407 Hey, it ain't my logic. 462 00:35:59,577 --> 00:36:02,205 We just do the work and get it done. That's it. 463 00:36:04,782 --> 00:36:07,580 All right! Let's go! Come on! 464 00:36:09,053 --> 00:36:10,315 Excuse me. 465 00:36:37,149 --> 00:36:39,778 Come on! Take the bottom! 466 00:36:42,021 --> 00:36:44,284 Okay, now take the back. Okay, pick it up. 467 00:36:46,159 --> 00:36:47,490 Pick it up! 468 00:36:55,669 --> 00:36:57,295 What are you doing? 469 00:36:57,470 --> 00:36:58,870 Resting? 470 00:36:59,039 --> 00:37:00,953 Get up! Get going! 471 00:37:00,989 --> 00:37:02,239 Trina, I'm tired, okay? 472 00:37:04,477 --> 00:37:05,842 Trina, please just stop. 473 00:37:06,881 --> 00:37:08,815 I get it, okay? Just let me rest. 474 00:37:08,983 --> 00:37:11,383 You're not the only one who's tired. Get up! 475 00:37:11,552 --> 00:37:13,952 Please just let me rest for one second. 476 00:37:15,289 --> 00:37:16,779 Get up, rich girl! 477 00:37:16,958 --> 00:37:18,356 Keep going! 478 00:37:18,526 --> 00:37:21,154 I'm really, really tired... 479 00:37:21,329 --> 00:37:23,263 If you don't work, we all get punished. 480 00:37:23,307 --> 00:37:24,068 We have to learn 481 00:37:24,069 --> 00:37:27,029 to work together. Don't make me do this. 482 00:37:27,202 --> 00:37:29,295 Go ahead. 483 00:37:34,442 --> 00:37:35,704 Too soon. 484 00:37:35,877 --> 00:37:37,674 I don't think so. 485 00:37:39,081 --> 00:37:40,479 Come on. 486 00:37:44,186 --> 00:37:45,447 Ahhh! 487 00:37:51,193 --> 00:37:52,683 Come on! 488 00:37:52,862 --> 00:37:55,261 Kick her!¡Please, I can't! 489 00:37:57,033 --> 00:37:58,523 Kick her! Kick her! 490 00:38:05,742 --> 00:38:07,732 Okay, so maybe I was wrong. 491 00:38:07,911 --> 00:38:11,244 Every time we give these kids the proper incentive, 492 00:38:11,415 --> 00:38:13,940 they will rise to the occasion. 493 00:38:14,117 --> 00:38:16,483 Liar! Liar!... 494 00:38:25,462 --> 00:38:27,828 How long have you been hooked? 495 00:38:27,998 --> 00:38:29,694 A couple of months. 496 00:38:36,808 --> 00:38:38,399 That girl out there, 497 00:38:38,576 --> 00:38:40,840 she's in rough shape. ¡I'll be the judge of that. 498 00:38:42,280 --> 00:38:44,578 Their files. 499 00:38:44,688 --> 00:38:45,992 Sorry for the inconvenience. 500 00:38:45,993 --> 00:38:48,313 With the storm, we're rebuilding. 501 00:39:05,304 --> 00:39:09,502 I will never forget the day I climbed on top of that sand dune 502 00:39:09,675 --> 00:39:13,442 and I saw this old, brokendown service camp for the first time. 503 00:39:17,784 --> 00:39:19,081 Well, lucky me. 504 00:39:19,252 --> 00:39:21,277 Just imagine, if you hadn't, 505 00:39:21,454 --> 00:39:23,955 I'd be home with my boyfriend right now. 506 00:39:23,992 --> 00:39:26,458 You see, all around us is a protected area. 507 00:39:27,933 --> 00:39:31,689 The Fijians found an ancient civilization here. 508 00:39:31,865 --> 00:39:34,562 A wellorganized society. 509 00:39:37,137 --> 00:39:38,696 Can you imagine? 510 00:39:44,679 --> 00:39:46,613 Cookies and milk? 511 00:39:46,781 --> 00:39:49,875 Come on. You've got to be kidding. 512 00:39:51,519 --> 00:39:53,350 Okay... 513 00:39:53,521 --> 00:39:55,489 So what's the big idea? 514 00:39:55,856 --> 00:39:57,222 The idea? 515 00:39:57,392 --> 00:39:59,382 I'll give you one cookie. 516 00:39:59,561 --> 00:40:01,392 In return, you open up 517 00:40:03,029 --> 00:40:05,701 and tell me all your deep, dark secrets. 518 00:40:09,738 --> 00:40:12,832 Well, here's a deep, dark secret for you, Doc. 519 00:40:15,645 --> 00:40:17,373 I hate cookies. 520 00:40:21,484 --> 00:40:24,044 All right, then. Let's get started. 521 00:40:24,220 --> 00:40:26,154 You hate cookies, 522 00:40:26,322 --> 00:40:28,950 you don't care about ancient civilizations, 523 00:40:29,125 --> 00:40:30,752 you have a boyfriend back home... 524 00:40:32,095 --> 00:40:33,364 ... and you hate your mother. 525 00:40:33,429 --> 00:40:35,556 No, I don't. 526 00:40:35,732 --> 00:40:37,029 She hates you. 527 00:40:37,200 --> 00:40:39,014 What loving mother and father would send 528 00:40:39,020 --> 00:40:40,900 My father's dead. 529 00:40:40,937 --> 00:40:44,099 Karl is not my father. 530 00:40:44,274 --> 00:40:45,755 All right, then. 531 00:40:45,791 --> 00:40:47,236 What loving mother 532 00:40:47,411 --> 00:40:49,174 would sign over the care 533 00:40:49,346 --> 00:40:50,870 of her only daughter 534 00:40:51,048 --> 00:40:53,039 to a monster like me? 535 00:40:56,019 --> 00:40:58,272 Okay, listen, Dr. Shrink, 536 00:40:58,308 --> 00:41:01,383 I don't know what your game is, but I'm not playing it. 537 00:41:01,558 --> 00:41:03,583 You might have all these monkeys 538 00:41:03,761 --> 00:41:07,630 believing that you're some kind of leader and healer 539 00:41:07,799 --> 00:41:10,029 of this grand utopian society, 540 00:41:10,201 --> 00:41:12,726 but I have to tell you something. 541 00:41:12,904 --> 00:41:14,963 I'm not buying it. 542 00:41:15,141 --> 00:41:17,472 So you know what? Have your milk, 543 00:41:17,642 --> 00:41:19,975 and I hope you choke on your cookies. 544 00:41:30,421 --> 00:41:31,821 Roberts. 545 00:41:32,858 --> 00:41:34,189 Gibson. 546 00:41:34,894 --> 00:41:36,191 Richards. 547 00:41:43,370 --> 00:41:44,860 Hey, fuckstick! 548 00:41:51,678 --> 00:41:52,940 I'm talkin' to you. 549 00:41:53,113 --> 00:41:54,512 You got something to say? 550 00:41:54,681 --> 00:41:57,549 Let me tell you how things work around here. 551 00:41:58,452 --> 00:42:00,594 Jack... it's your time. 552 00:42:00,631 --> 00:42:02,701 We're about to eat. 553 00:42:02,737 --> 00:42:04,253 Well, enjoy your cookie. 554 00:42:06,993 --> 00:42:09,963 Everyone else, get your asses to dinner! 555 00:42:53,076 --> 00:42:55,134 Ben... 556 00:42:55,310 --> 00:42:58,144 Look, I have so many things I have to tell 557 00:43:00,483 --> 00:43:02,144 I know. 558 00:43:02,319 --> 00:43:04,115 How did you get here? 559 00:43:10,493 --> 00:43:12,462 They're going to help her, Ben. 560 00:43:12,630 --> 00:43:13,687 Where is it, jackass?! 561 00:43:13,863 --> 00:43:15,957 Henry, he's killing him! Do something! 562 00:43:16,132 --> 00:43:18,328 You touch that phone, he's dead. 563 00:43:18,501 --> 00:43:20,265 He's a maniac! 564 00:43:20,437 --> 00:43:22,928 You better give me that money by Monday! 565 00:43:23,107 --> 00:43:25,667 I'll handle it. ¡What do you owe money for? 566 00:43:25,843 --> 00:43:28,971 It was the only way to make them believe this was all real. 567 00:43:31,849 --> 00:43:33,612 You... 568 00:43:33,784 --> 00:43:36,580 It's only saline solution. 569 00:43:36,616 --> 00:43:38,387 I just burst a couple of blood vessels. 570 00:43:39,423 --> 00:43:41,508 We're gonna get out of here. 571 00:43:42,560 --> 00:43:43,652 All right? 572 00:43:45,664 --> 00:43:46,926 Okay. 573 00:43:48,099 --> 00:43:49,191 Okay. 574 00:44:00,812 --> 00:44:03,317 Move it! Back to camp! 575 00:44:03,354 --> 00:44:03,912 Come on! 576 00:44:04,083 --> 00:44:05,379 Let's go! 577 00:44:07,420 --> 00:44:09,217 You wanna be strong?! 578 00:44:09,388 --> 00:44:10,754 Yes, sir! 579 00:44:10,924 --> 00:44:13,653 Let's see some balls! Come on! 580 00:44:13,826 --> 00:44:15,886 Let's go, ladies! Come on, move it! 581 00:44:17,797 --> 00:44:19,789 Come on, Richards! What are you doing?! 582 00:44:19,967 --> 00:44:23,318 Get up! Don't pussy out on me! 583 00:44:30,978 --> 00:44:32,741 All right, ladies! 584 00:44:32,913 --> 00:44:34,609 Do you want to be strong? 585 00:44:34,782 --> 00:44:35,839 Yes, sir! 586 00:44:35,858 --> 00:44:37,843 Do you want to get off this fucking island? 587 00:44:37,844 --> 00:44:39,685 Yes, sir! 588 00:44:39,854 --> 00:44:42,379 Get in the water, ladies. ¡Yes, sir! 589 00:44:44,291 --> 00:44:46,948 Let's go! Move it! 590 00:44:48,062 --> 00:44:50,464 Come on, you little fishies! 591 00:45:07,916 --> 00:45:09,383 Let's go. 592 00:45:11,520 --> 00:45:12,817 Get up! 593 00:45:14,256 --> 00:45:16,019 You're weak, Randall! 594 00:45:16,191 --> 00:45:17,852 Head home, ladies! 595 00:45:30,540 --> 00:45:33,099 I have an announcement to make. 596 00:45:33,276 --> 00:45:36,211 For her hard work and team spirit, 597 00:45:36,379 --> 00:45:39,748 Trina has been awarded a yellow shirt. 598 00:45:41,322 --> 00:45:44,016 You should all keep up the good work. 599 00:45:44,188 --> 00:45:46,019 It's the only way to get home. 600 00:45:53,497 --> 00:45:56,373 I'm very proud of you, Trina. 601 00:46:15,515 --> 00:46:18,887 Stop jerking off! Let's go! 602 00:46:44,051 --> 00:46:45,381 Go, Sophie! 603 00:46:53,560 --> 00:46:55,528 Sophie's been with us 604 00:46:55,696 --> 00:46:57,687 for over a month now. 605 00:46:59,466 --> 00:47:01,457 You're wasting your time. 606 00:47:01,635 --> 00:47:04,195 I got nothing to say. 607 00:47:04,371 --> 00:47:05,736 That's fine. 608 00:47:05,906 --> 00:47:08,033 Let me say a few words anyway. 609 00:47:09,277 --> 00:47:11,108 Sophie's a... 610 00:47:11,279 --> 00:47:13,143 young, beautiful woman. 611 00:47:15,183 --> 00:47:16,844 She's smart, 612 00:47:17,018 --> 00:47:19,316 doesn't like cookies... 613 00:47:21,122 --> 00:47:24,893 ... and she has some unresolved issues... 614 00:47:26,362 --> 00:47:28,124 ... with her dead father. 615 00:47:28,296 --> 00:47:31,190 Would you like to tell us about it? 616 00:47:32,535 --> 00:47:34,400 No? 617 00:47:39,275 --> 00:47:40,708 Anybody else? 618 00:47:40,876 --> 00:47:42,400 Me! Me!... 619 00:47:54,024 --> 00:47:55,150 Foster! 620 00:47:58,894 --> 00:48:00,020 Get up! 621 00:48:00,197 --> 00:48:01,494 You little bitch! 622 00:48:03,900 --> 00:48:05,458 She's a pathological liar. 623 00:48:05,635 --> 00:48:08,297 You think you're better than everyone else! 624 00:48:08,298 --> 00:48:09,159 Tell them it's a lie! 625 00:48:09,160 --> 00:48:10,871 Stupid liar! Nobody loves you! 626 00:48:11,041 --> 00:48:13,669 Liar! Liar!... 627 00:48:13,844 --> 00:48:15,834 Stupid bitch!¡You little bitch! 628 00:48:21,719 --> 00:48:23,880 Get out! Get out now! 629 00:48:28,192 --> 00:48:30,353 Now! 630 00:48:35,067 --> 00:48:36,658 Say it, huh? Say it! 631 00:48:36,834 --> 00:48:39,769 You think you're better than everybody else. 632 00:48:39,937 --> 00:48:41,269 Don't you? You know that! 633 00:48:41,440 --> 00:48:43,203 Stop! 634 00:48:46,078 --> 00:48:47,636 I'm sorry! 635 00:48:50,682 --> 00:48:52,946 Excuse me, I really want to apologize 636 00:48:53,118 --> 00:48:55,349 for the scene I caused earlier. 637 00:48:55,521 --> 00:48:58,512 I shouldn't have acted that way in front of Karl and my mother. 638 00:48:58,690 --> 00:49:00,681 It's just that I've been 639 00:49:00,859 --> 00:49:02,657 in a highly agitated emotional state. 640 00:49:08,301 --> 00:49:10,965 You see, ever since Karl married my mom, 641 00:49:11,002 --> 00:49:13,630 he's been coming into my bedroom every night 642 00:49:13,807 --> 00:49:16,331 forcing me to have sex with him. 643 00:49:17,877 --> 00:49:20,311 You little bitch! Tell them it's a lie! 644 00:49:22,248 --> 00:49:24,649 I lied, okay? 645 00:49:26,720 --> 00:49:28,153 I lied. 646 00:49:29,522 --> 00:49:31,252 I'm sorry. 647 00:49:59,087 --> 00:50:01,419 It's just me. 648 00:50:05,894 --> 00:50:09,160 I got a plan. We're gonna get out of here. 649 00:50:09,332 --> 00:50:10,993 There's no way out. 650 00:50:11,167 --> 00:50:12,828 I got it all set up. 651 00:50:13,002 --> 00:50:14,367 Trust me. 652 00:50:14,537 --> 00:50:16,368 Look, I lied, okay? 653 00:50:16,539 --> 00:50:17,972 I fucking lied. 654 00:50:18,140 --> 00:50:20,166 I am ashamed and I am humiliated. 655 00:50:20,343 --> 00:50:23,142 And if I didn't fuck up, neither you nor I would 656 00:50:23,313 --> 00:50:24,540 I don't care! 657 00:50:24,714 --> 00:50:26,477 Forget it! We all make mistakes. 658 00:50:26,649 --> 00:50:28,825 I'm not gonna make one by letting you stay here. 659 00:50:29,604 --> 00:50:31,552 Hail said this is a good place. 660 00:50:31,553 --> 00:50:32,760 Maybe this is the right place for me. 661 00:50:32,761 --> 00:50:35,386 Hail doesn't know what he's talking about. 662 00:50:35,387 --> 00:50:36,307 He's not even a real doctor. 663 00:50:36,308 --> 00:50:39,827 He got his PhD on the Internet. ¡Okay, okay... 664 00:50:39,996 --> 00:50:42,386 I'm sorry. You're right. I don't know. 665 00:50:42,422 --> 00:50:44,962 I'm sorry. I gotta go. 666 00:50:45,135 --> 00:50:46,626 Sophie... 667 00:50:54,112 --> 00:50:57,240 Today, I want you to write an imaginary letter. 668 00:50:58,316 --> 00:50:59,874 To who? 669 00:51:00,051 --> 00:51:02,179 To you. 670 00:51:02,353 --> 00:51:05,747 From your parents. I want you to write the letter 671 00:51:05,783 --> 00:51:07,700 you'd like to receive from your parents 672 00:51:07,736 --> 00:51:09,187 if they could write to you here. 673 00:51:10,449 --> 00:51:12,535 What do you think your parents would tell you? 674 00:51:12,964 --> 00:51:16,401 Dig into your psyches. It's a good exercise. 675 00:51:16,568 --> 00:51:17,601 You better focus, 676 00:51:17,638 --> 00:51:19,697 unless you want to stay here overnight. 677 00:51:19,872 --> 00:51:21,863 Now! 678 00:51:36,923 --> 00:51:39,221 Let's go! Let's go, let's go! 679 00:51:52,139 --> 00:51:54,573 In ywo months, it could be me on that boat. 680 00:51:56,276 --> 00:51:58,575 I can't imagine being here for ywo years. 681 00:52:00,280 --> 00:52:01,976 It's like a lifetime. 682 00:52:02,149 --> 00:52:05,880 It's been the most important and fulfilling ywo years of my life. 683 00:52:09,957 --> 00:52:11,687 Hut! 684 00:52:17,165 --> 00:52:18,826 Stay down, pretty boy. 685 00:52:19,000 --> 00:52:21,297 Easy, Jack. It's just touch. 686 00:52:21,469 --> 00:52:23,267 Yeah. You need to cool it. 687 00:52:23,438 --> 00:52:25,497 You gonna cry now? Let's go. 688 00:52:25,674 --> 00:52:27,369 Line up! 689 00:52:33,482 --> 00:52:34,814 You wanna piss off Jack? 690 00:52:34,984 --> 00:52:36,616 Lateral it back to me, then go long. 691 00:52:36,719 --> 00:52:38,015 Got it?¡Got it. 692 00:52:38,187 --> 00:52:39,745 Okay, watch your man! 693 00:52:39,922 --> 00:52:41,617 Yeah... All right! 694 00:52:41,791 --> 00:52:44,191 Watch him!¡Let's do this! 695 00:52:47,129 --> 00:52:48,790 Go! Go! 696 00:52:48,966 --> 00:52:50,797 Get him, get him! 697 00:52:50,968 --> 00:52:53,367 He's going deep!¡Fuck! 698 00:52:58,275 --> 00:53:00,333 Get back in there! Move! 699 00:53:15,292 --> 00:53:18,125 1024 is cleared and secure. 700 00:53:18,295 --> 00:53:19,558 104. 701 00:53:19,731 --> 00:53:22,029 All right, let's play ball. 702 00:53:23,333 --> 00:53:26,394 349! 703 00:53:26,571 --> 00:53:27,799 Hut! Hut! 704 00:53:32,610 --> 00:53:34,134 Too rough for you, pretty boy? 705 00:53:34,312 --> 00:53:36,246 What's wrong? Can't breathe? 706 00:53:36,414 --> 00:53:38,006 Stay down. 707 00:53:48,794 --> 00:53:51,820 Nick is leaving us after ywo years. 708 00:53:51,997 --> 00:53:53,760 He's another great example 709 00:53:53,933 --> 00:53:55,928 that our program can reform 710 00:53:55,965 --> 00:53:57,925 even the toughest case. 711 00:53:58,103 --> 00:53:59,434 I'm so proud of him 712 00:53:59,605 --> 00:54:01,539 and his achievements, 713 00:54:01,707 --> 00:54:06,338 that I'm gonna bring him with me to my seminar in Los Angeles. 714 00:54:06,513 --> 00:54:09,880 Are you ready to put the past behind you 715 00:54:10,050 --> 00:54:12,041 and forgive your parents? 716 00:54:12,218 --> 00:54:13,378 Yes. 717 00:54:13,553 --> 00:54:15,214 I thank you for that, sir. 718 00:54:15,388 --> 00:54:18,186 I know exactly what to do with my life now. 719 00:54:19,626 --> 00:54:22,026 We have all given him the tools 720 00:54:22,195 --> 00:54:24,824 to achieve this great leap forward. 721 00:54:39,080 --> 00:54:40,514 We gotta get out of here. 722 00:54:40,681 --> 00:54:42,649 Remember how you said you had a plan? 723 00:54:42,650 --> 00:54:43,584 Okay, I'll tell you when. 724 00:54:43,585 --> 00:54:47,183 We should probably do it when Hail's out of town. 725 00:54:51,125 --> 00:54:52,592 "Dearest Danny, 726 00:54:52,593 --> 00:54:54,553 "if you get this letter, it means it's a fake, 727 00:54:54,554 --> 00:54:56,309 "because we would've never written to you, 728 00:54:56,310 --> 00:54:58,930 not in a million years. " 729 00:54:59,101 --> 00:55:00,432 Yeah, I know. 730 00:55:00,433 --> 00:55:01,934 We're not getting through to him. 731 00:55:01,935 --> 00:55:05,072 Not yet. Next. 732 00:55:06,075 --> 00:55:07,268 "My sweetest girl, 733 00:55:07,443 --> 00:55:09,108 "I've been dead for a few years now, 734 00:55:09,109 --> 00:55:10,809 "but I know you'd rather hear from me 735 00:55:10,811 --> 00:55:11,737 "than anyone living, 736 00:55:11,774 --> 00:55:15,227 "because no matter what you do, I'll always support you. 737 00:55:15,264 --> 00:55:17,049 "Don'tjudge your mother too harshly. 738 00:55:17,086 --> 00:55:20,353 She loves you dearly and is doing her best. " 739 00:55:21,324 --> 00:55:23,884 Sounds like the beginning of a breakthrough? 740 00:55:24,828 --> 00:55:26,556 I don't think so. 741 00:55:26,730 --> 00:55:28,822 She's too smart a girl. 742 00:55:28,999 --> 00:55:31,159 Just trying to curry favour, 743 00:55:31,334 --> 00:55:33,565 manipulate me somehow. 744 00:55:37,241 --> 00:55:39,766 You kind of set the program up that way. 745 00:55:41,912 --> 00:55:44,710 Thank you for the insight, Rhonda. 746 00:55:48,919 --> 00:55:50,944 I know how much you resent the parents, 747 00:55:51,122 --> 00:55:53,214 but most of them have tried their best. 748 00:55:56,161 --> 00:55:59,324 Every time you go back, it takes such a heavy toll on you. 749 00:55:59,497 --> 00:56:01,863 What's the matter with you? 750 00:56:02,033 --> 00:56:05,002 The seminars are a crucial part of my program. 751 00:56:05,170 --> 00:56:09,039 Educating the parents is as vital as educating the students. 752 00:56:09,207 --> 00:56:11,122 Don't you forget. 753 00:56:11,158 --> 00:56:13,036 I just worry. 754 00:56:13,211 --> 00:56:16,181 The court cleared us, you remember? 755 00:56:16,348 --> 00:56:18,646 But if that girl hadn't died... 756 00:56:18,818 --> 00:56:20,376 We wouldn't be here? 757 00:56:20,553 --> 00:56:22,043 She did. 758 00:56:22,220 --> 00:56:24,587 Just worry about our children. 759 00:56:45,746 --> 00:56:47,373 Come on, come on... 760 00:56:48,749 --> 00:56:50,410 Come on... 761 00:57:18,280 --> 00:57:20,214 We go tonight. ¡What? 762 00:57:20,382 --> 00:57:21,905 I'll pick you up. 763 00:58:08,365 --> 00:58:09,559 Let's go. 764 01:00:22,172 --> 01:00:23,833 Where are we going? 765 01:00:24,007 --> 01:00:26,737 The main island. There's a resort. 766 01:00:54,872 --> 01:00:56,932 Please settle into your seats. 767 01:01:02,880 --> 01:01:05,873 No taking no notes, recording, 768 01:01:06,051 --> 01:01:08,212 photographs, cell phones. 769 01:01:08,387 --> 01:01:11,288 Thank you, and welcome. 770 01:01:11,457 --> 01:01:14,323 The Advanced Serenity Achievement Program, 771 01:01:14,493 --> 01:01:15,833 created by me, 772 01:01:15,869 --> 01:01:19,857 was designed to give you back your lives, 773 01:01:20,033 --> 01:01:23,992 and to ensure a positive future for your sons and daughters. 774 01:01:24,169 --> 01:01:25,865 And I'm very grateful, 775 01:01:26,039 --> 01:01:30,533 because you have trusted me with your children. 776 01:01:30,710 --> 01:01:34,168 Now it's time to make sure that you can be trusted 777 01:01:34,347 --> 01:01:36,713 when they return back home. 778 01:01:38,818 --> 01:01:42,084 You see, your children work hard at Camp Serenity. 779 01:01:42,255 --> 01:01:44,636 But they can't return to the same home environment 780 01:01:44,672 --> 01:01:47,093 from which they left. 781 01:01:47,261 --> 01:01:49,525 And it's important you remember now 782 01:01:49,696 --> 01:01:52,995 that you share equal responsibility 783 01:01:53,167 --> 01:01:57,228 for the state that they were in when they first came to me. 784 01:02:13,918 --> 01:02:17,186 When did you first realize that you couldn't trust Ben? 785 01:02:18,226 --> 01:02:20,126 It was only a short while ago. 786 01:02:20,295 --> 01:02:23,527 Frankly, it came out of nowhere. 787 01:02:23,699 --> 01:02:26,030 That's why it was so painful for us. 788 01:02:26,201 --> 01:02:29,136 He told us that his girlfriend dumped him. 789 01:02:31,073 --> 01:02:32,370 Sophie. 790 01:02:33,442 --> 01:02:34,602 That's right. 791 01:02:34,777 --> 01:02:36,023 He took it real hard, 792 01:02:36,060 --> 01:02:39,679 and before that, we never had any problems. 793 01:02:39,849 --> 01:02:42,613 Ben convinced us your program would help him. 794 01:02:43,652 --> 01:02:45,018 I understand. 795 01:03:06,409 --> 01:03:07,808 Come on! 796 01:03:07,978 --> 01:03:09,310 What happened? 797 01:03:09,480 --> 01:03:11,038 Ben! 798 01:03:13,417 --> 01:03:14,884 Ben, what's going on? 799 01:03:15,753 --> 01:03:17,220 Ben! 800 01:03:23,594 --> 01:03:24,993 Hang on! 801 01:04:17,317 --> 01:04:19,979 We have a reservation, under my name. 802 01:04:24,558 --> 01:04:26,550 Is room 14 ready? 803 01:04:44,512 --> 01:04:46,377 Oh, my God! 804 01:04:46,548 --> 01:04:48,948 Oh, you're a fucking genius! 805 01:04:49,117 --> 01:04:51,382 Shhshhshh. No, no, that's great. 806 01:04:51,554 --> 01:04:54,022 That's absolutely perfect, thank you. 807 01:04:56,791 --> 01:04:58,258 Plane leaves tomorrow morning. 808 01:05:01,630 --> 01:05:04,259 What do you want to do till then? 809 01:05:09,640 --> 01:05:13,507 Strange are the things 810 01:05:15,244 --> 01:05:19,078 That draw me to you 811 01:05:20,884 --> 01:05:25,253 Do me a favour 812 01:05:25,422 --> 01:05:29,222 Once in a while 813 01:05:50,415 --> 01:05:52,474 Young love... 814 01:05:53,518 --> 01:05:55,281 What a wonderful sight. 815 01:05:56,569 --> 01:05:58,152 Remember it. 816 01:06:48,441 --> 01:06:49,909 Welcome back. 817 01:06:59,454 --> 01:07:02,013 Ben and Sophie betrayed us all. 818 01:07:03,024 --> 01:07:04,786 In the world we live in, 819 01:07:04,959 --> 01:07:08,623 the actions of one person affect the lives of others. 820 01:07:08,796 --> 01:07:11,390 It's time you understood your responsibility 821 01:07:11,566 --> 01:07:13,829 towards other people. 822 01:07:15,170 --> 01:07:17,798 We will alI have to pay 823 01:07:17,973 --> 01:07:21,137 for Ben and Sophie's selfish behaviour. 824 01:07:22,578 --> 01:07:25,011 So for the next three months, 825 01:07:25,180 --> 01:07:26,909 no breakfast 826 01:07:27,082 --> 01:07:28,880 and no time off. 827 01:07:33,256 --> 01:07:35,383 You're dismissed. 828 01:07:39,996 --> 01:07:41,692 Awesome. 829 01:07:42,766 --> 01:07:44,528 I hate breakfast anyway. 830 01:07:47,203 --> 01:07:49,569 You fucking watch yourself. 831 01:07:52,910 --> 01:07:54,878 Good morning, son. 832 01:07:56,180 --> 01:07:58,580 Come on, Danny, save yourself. 833 01:08:00,083 --> 01:08:01,778 From who? 834 01:08:01,952 --> 01:08:03,420 I made a mistake. 835 01:08:07,558 --> 01:08:09,924 Why do I have to be held responsible 836 01:08:10,094 --> 01:08:13,335 for my parents' denial and paranoia? 837 01:08:13,371 --> 01:08:16,158 Danny, you can't shift the blame of your behaviour. 838 01:08:16,334 --> 01:08:19,167 I accept no blame. 839 01:08:20,604 --> 01:08:23,665 I don't recognize my parents' right to put me here. 840 01:08:23,842 --> 01:08:25,810 I don't recognize the legal system 841 01:08:25,978 --> 01:08:28,969 that allows you to keep me here until I'm 18. 842 01:08:29,147 --> 01:08:31,775 And I certainly don't recognize your fucking credentials! 843 01:08:31,950 --> 01:08:34,885 Do you recognize you were gonna kill your family?! 844 01:08:35,053 --> 01:08:37,682 Parents, friends, your teacher! Huh?! 845 01:08:37,857 --> 01:08:39,950 Murdurer! Murderer!... 846 01:08:40,926 --> 01:08:42,917 Murderer! 847 01:09:27,909 --> 01:09:30,275 I would never murder anyone. 848 01:09:31,751 --> 01:09:34,774 I created... a character... 849 01:09:36,885 --> 01:09:38,546 ... to piss off my parents. 850 01:09:39,588 --> 01:09:42,488 You created your own world, didn't you? 851 01:09:45,260 --> 01:09:48,661 Misunderstood doctor who cares only for broken children? 852 01:09:51,433 --> 01:09:53,424 Teach me. 853 01:09:53,603 --> 01:09:55,001 Come on, Doctor! 854 01:09:55,170 --> 01:09:57,832 Teach me, Doctor! Show me where I went wrong! 855 01:10:25,269 --> 01:10:27,169 Nooo... ! 856 01:10:28,739 --> 01:10:30,172 Liar!¡No... ! 857 01:10:50,957 --> 01:10:53,897 All right, Romeo. 858 01:10:54,065 --> 01:10:56,829 Let's go. Hail's waiting for you. 859 01:11:00,805 --> 01:11:02,705 You weren't hard to find. 860 01:11:02,874 --> 01:11:05,468 How's that?¡It's a small island. 861 01:11:05,645 --> 01:11:08,170 We knew you stole that fishing boat. 862 01:11:08,346 --> 01:11:09,643 Pretty stupid. 863 01:11:09,814 --> 01:11:11,908 You didn't try to stop me. 864 01:11:12,084 --> 01:11:14,552 What for? What would you have learned? 865 01:11:14,720 --> 01:11:16,988 No, you had to go through it. 866 01:11:17,025 --> 01:11:18,739 In order to end up back here? 867 01:11:18,775 --> 01:11:20,453 Why did you come here, Ben? 868 01:11:20,626 --> 01:11:22,444 I think by now it's pretty obvious. 869 01:11:22,480 --> 01:11:24,763 Love? Admirable. 870 01:11:24,965 --> 01:11:27,256 But you decided to express that love 871 01:11:27,292 --> 01:11:30,098 by almost drowning Sophie, 872 01:11:30,269 --> 01:11:33,864 destroying whatever progress she'd made so far, 873 01:11:34,041 --> 01:11:36,942 subjecting her to humiliation, 874 01:11:37,110 --> 01:11:40,671 only to end up in your present state of mind. 875 01:11:40,847 --> 01:11:42,815 Was it worth it, Ben? 876 01:11:42,983 --> 01:11:44,348 What? 877 01:11:44,519 --> 01:11:47,487 Going through this whole charade. 878 01:11:47,654 --> 01:11:50,453 You sacrificed your relationship with your own family 879 01:11:50,625 --> 01:11:54,186 and jeopardized the progress of every kid in my program 880 01:11:54,362 --> 01:11:57,331 just for your own personal desire. 881 01:12:00,068 --> 01:12:01,899 What now? You gonna send me home? 882 01:12:02,070 --> 01:12:03,629 Yes. 883 01:12:06,341 --> 01:12:07,568 No. 884 01:12:07,742 --> 01:12:10,438 There's a plane leaving the main island on Thursday. 885 01:12:10,612 --> 01:12:13,376 So in three days, I'll be free of you, and you of us. 886 01:12:13,549 --> 01:12:15,221 If you step out of line, 887 01:12:15,258 --> 01:12:17,951 I'm gonna make Sophie's life a living hell. 888 01:12:45,816 --> 01:12:47,043 Hey. 889 01:12:51,888 --> 01:12:53,948 What's wrong? 890 01:12:56,127 --> 01:12:57,492 Nothing. 891 01:12:57,661 --> 01:12:58,958 Ben. 892 01:13:00,030 --> 01:13:01,054 Ben! 893 01:13:01,232 --> 01:13:03,029 What if Hail's right? 894 01:13:04,068 --> 01:13:06,195 What are you talking about? 895 01:13:06,370 --> 01:13:08,669 I shouldn't have come here. 896 01:13:08,840 --> 01:13:10,397 It made things worse. 897 01:13:11,275 --> 01:13:12,401 What? 898 01:13:14,780 --> 01:13:16,873 I almost got you killed out there. 899 01:13:17,048 --> 01:13:19,243 We could've died. 900 01:13:19,417 --> 01:13:21,384 So? 901 01:13:21,552 --> 01:13:23,578 Hey, listen... 902 01:13:25,457 --> 01:13:27,220 At least we tried, right? 903 01:13:29,261 --> 01:13:31,423 The only way for you to survive here 904 01:13:31,597 --> 01:13:33,655 is to be part of the program. 905 01:13:37,804 --> 01:13:39,395 Me? 906 01:13:42,141 --> 01:13:43,438 What? 907 01:13:44,644 --> 01:13:49,215 You just said the only way for me to survive here... 908 01:13:49,252 --> 01:13:50,177 Ben? 909 01:13:51,513 --> 01:13:54,382 Ben, what's this really about? 910 01:13:55,422 --> 01:13:57,150 He's sending me home. 911 01:13:58,758 --> 01:14:02,456 Listen, you can't leave me after all we've been through. 912 01:14:40,569 --> 01:14:42,298 Say you want me. 913 01:14:43,405 --> 01:14:45,099 Say it. 914 01:14:48,978 --> 01:14:50,569 Say it. Huh? 915 01:14:52,815 --> 01:14:55,306 I've seen the way you look at me. 916 01:14:55,484 --> 01:14:57,385 No. ¡Yeah. 917 01:14:57,553 --> 01:14:59,044 I know you want me. 918 01:14:59,221 --> 01:15:01,871 No, we had a deal. 919 01:15:01,908 --> 01:15:04,327 Listen, I make the deals, slut! 920 01:15:05,762 --> 01:15:08,322 No! Stop! Stop it! 921 01:15:08,498 --> 01:15:10,159 No! 922 01:15:10,333 --> 01:15:12,198 No! Stop! 923 01:15:12,369 --> 01:15:13,597 No! 924 01:15:18,676 --> 01:15:20,836 No... ! 925 01:15:21,011 --> 01:15:22,638 Ahhh! 926 01:15:24,782 --> 01:15:26,214 No! 927 01:15:26,383 --> 01:15:27,509 Shut up. 928 01:15:27,685 --> 01:15:29,050 No! 929 01:15:29,220 --> 01:15:30,812 Shut up! 930 01:15:31,923 --> 01:15:33,447 I knew you wanted it. 931 01:16:02,789 --> 01:16:04,688 Jesus, Trina, what happened? 932 01:16:07,659 --> 01:16:09,058 Get out of here! 933 01:16:09,227 --> 01:16:13,082 Jesus Christ, Trina. What happened to you? 934 01:16:13,119 --> 01:16:14,750 No! Get out of here! Leave me alone! 935 01:16:14,901 --> 01:16:17,927 I swear on my father's grave, 936 01:16:18,104 --> 01:16:19,696 I won't say a word. 937 01:16:21,374 --> 01:16:22,933 What happened? 938 01:16:42,863 --> 01:16:45,764 He promised me he'd help me if I... 939 01:16:51,270 --> 01:16:53,607 He raped me, Sophie. 940 01:16:54,943 --> 01:16:56,034 He raped me. 941 01:16:56,211 --> 01:16:57,508 Oh, my God, Trina. 942 01:16:58,645 --> 01:16:59,874 Trina... 943 01:17:00,048 --> 01:17:02,380 I'm so sorry. 944 01:17:05,987 --> 01:17:07,148 And now... 945 01:17:07,322 --> 01:17:09,883 he's gonna be the asshole I remember forever. 946 01:17:20,536 --> 01:17:22,059 Come on. 947 01:17:57,741 --> 01:17:59,436 Rule number one! 948 01:17:59,609 --> 01:18:01,975 Obey the rules, sir! 949 01:18:02,145 --> 01:18:03,477 Number ywo! 950 01:18:03,648 --> 01:18:05,171 Discipline, sir! 951 01:18:06,984 --> 01:18:08,583 Number three! 952 01:18:08,620 --> 01:18:10,183 Leadership, sir! 953 01:18:17,120 --> 01:18:19,660 All right, you know the drill! 954 01:19:08,648 --> 01:19:09,877 Ben! 955 01:19:29,971 --> 01:19:32,701 What are you doing, Randall?! 956 01:19:33,778 --> 01:19:35,802 Let go of that buoy! 957 01:19:35,977 --> 01:19:38,969 Come into shore now, goddammit! 958 01:19:40,715 --> 01:19:43,183 What are you doing?! 959 01:19:43,352 --> 01:19:46,320 Help him!¡What the fuck are you doing?! 960 01:19:46,488 --> 01:19:48,457 He's drowning! He can't swim!¡Hang on. 961 01:20:33,838 --> 01:20:35,305 I got him. 962 01:20:48,720 --> 01:20:50,210 Come on, Danny! 963 01:20:56,695 --> 01:20:57,854 Come on! 964 01:20:58,030 --> 01:20:59,258 Get off him! 965 01:20:59,431 --> 01:21:01,698 Get out of here! You don't know what you're doing! 966 01:21:01,700 --> 01:21:02,724 Come on, breathe! 967 01:21:02,901 --> 01:21:04,300 Breathe! 968 01:21:04,470 --> 01:21:06,028 Come on, Danny! 969 01:21:19,986 --> 01:21:21,578 You killed him. 970 01:21:21,754 --> 01:21:23,313 You fucking killed him. 971 01:21:28,995 --> 01:21:31,763 He was trying to escape. Of course he was! 972 01:21:31,800 --> 01:21:33,930 No, he wasn't! It was bullshit! You killed him! 973 01:21:34,000 --> 01:21:36,298 He couldn't fucking swim! We alI know that! 974 01:21:36,469 --> 01:21:38,199 He was waiting for his opportunity 975 01:21:38,372 --> 01:21:40,771 and was gonna make a break for it. 976 01:21:40,941 --> 01:21:42,636 You saw it!¡I didn't fucking see him! 977 01:21:42,810 --> 01:21:44,573 I tried to get to him! You killed him! 978 01:21:44,745 --> 01:21:46,076 He was trying to escape! 979 01:21:46,247 --> 01:21:48,112 Don't you fucking defy me! 980 01:21:48,871 --> 01:21:50,221 You back down unless you want 981 01:21:50,222 --> 01:21:53,852 to spend ywo weeks in that fucking hole! 982 01:21:59,828 --> 01:22:00,852 Yes, sir? 983 01:22:01,029 --> 01:22:02,860 All right, let's take him back. 984 01:22:03,031 --> 01:22:05,260 He drowned trying to escape. 985 01:22:08,370 --> 01:22:09,997 You got him? 986 01:22:10,173 --> 01:22:11,537 Yes, sir. 987 01:22:21,484 --> 01:22:22,849 What happened? 988 01:22:32,161 --> 01:22:34,527 What's going on over there? 989 01:22:35,331 --> 01:22:37,231 I don't know. Did you see? 990 01:23:05,992 --> 01:23:07,493 You ruined everything 991 01:23:07,664 --> 01:23:09,462 that I've been working towards. 992 01:23:13,304 --> 01:23:15,568 There will be an investigation 993 01:23:15,740 --> 01:23:17,469 and civil suits. 994 01:23:19,811 --> 01:23:22,871 I don't see how I can keep you on here, Logan. 995 01:23:25,790 --> 01:23:27,726 You can't run this camp without me. 996 01:23:27,763 --> 01:23:30,789 I can do whatever I want. 997 01:23:30,955 --> 01:23:33,186 Don't you think the U. S. Army would like to know 998 01:23:33,359 --> 01:23:35,452 where you've been the last couple of years? 999 01:23:35,628 --> 01:23:37,528 One call. That's all. 1000 01:23:40,728 --> 01:23:43,393 So what should I tell them? 1001 01:23:45,504 --> 01:23:47,165 Who's that? 1002 01:23:48,240 --> 01:23:49,640 The kids. 1003 01:23:51,178 --> 01:23:52,475 My kids. 1004 01:23:53,814 --> 01:23:56,840 You see, they won't let us get away with this. 1005 01:23:57,017 --> 01:23:59,315 And I certainly won't take a hit for you. 1006 01:24:03,216 --> 01:24:04,790 What do you want me to do, sir? 1007 01:24:04,791 --> 01:24:07,420 Don't say a word until I tell you. 1008 01:24:07,594 --> 01:24:10,062 That's all. You're dismissed. ¡Yes, sir. 1009 01:24:24,612 --> 01:24:25,909 Not a word. 1010 01:24:26,080 --> 01:24:27,570 Why not? 1011 01:24:27,749 --> 01:24:29,306 You see what's happening? 1012 01:24:29,485 --> 01:24:32,714 You're losing control, just like before. 1013 01:24:32,715 --> 01:24:33,854 You're trying to play God, 1014 01:24:33,855 --> 01:24:35,323 and the harder you try to hold on, 1015 01:24:35,324 --> 01:24:37,884 the faster it's gonna fall apart. Just like before! 1016 01:24:38,060 --> 01:24:39,459 Shut up. 1017 01:25:07,390 --> 01:25:09,858 He's graduating early after all. 1018 01:25:10,026 --> 01:25:11,926 Could he swim?¡I don't know. 1019 01:25:14,297 --> 01:25:15,764 Thank you, Dr. Hail. 1020 01:25:20,704 --> 01:25:23,502 As you know, we've had a tragedy. 1021 01:25:24,441 --> 01:25:27,137 Danny Randall was fighting his own demons, 1022 01:25:27,378 --> 01:25:29,471 and today they won. 1023 01:25:29,647 --> 01:25:31,877 I feel the same pain losing Danny 1024 01:25:32,049 --> 01:25:34,244 as I would losing my own son. 1025 01:25:34,418 --> 01:25:37,228 I devoted my whole life to prove 1026 01:25:37,264 --> 01:25:40,288 that if we work together, we can reach a common good. 1027 01:25:40,458 --> 01:25:43,222 And there's not one person in this room 1028 01:25:43,395 --> 01:25:45,659 who could honestly say that I haven't given 1029 01:25:45,830 --> 01:25:48,697 my heart and soul to each and every one of you. 1030 01:25:48,867 --> 01:25:49,838 This is bullshit. 1031 01:25:49,875 --> 01:25:51,197 I want you all to know 1032 01:25:51,233 --> 01:25:55,162 that here at Camp Serenity, justice works for everybody. 1033 01:25:55,340 --> 01:25:57,866 It's equal for all. 1034 01:25:59,611 --> 01:26:01,876 It's time for Logan 1035 01:26:02,048 --> 01:26:04,209 to atone for his sins. 1036 01:26:12,124 --> 01:26:14,251 Atone for my sins... 1037 01:26:16,029 --> 01:26:18,997 In front of all these spoiled little brats? 1038 01:26:20,100 --> 01:26:21,464 All right. 1039 01:26:26,473 --> 01:26:27,940 Let's go. 1040 01:26:40,321 --> 01:26:41,686 Say it, Logan! 1041 01:26:41,856 --> 01:26:43,323 You killed Danny. 1042 01:26:43,491 --> 01:26:44,822 Fucking say it! 1043 01:26:44,993 --> 01:26:48,340 Danny, when he was drowning, 1044 01:26:48,341 --> 01:26:49,788 that little guy had to dig down deep 1045 01:26:49,789 --> 01:26:51,422 to find the will to live. 1046 01:26:51,599 --> 01:26:53,897 Unfortunately, you know what he found? 1047 01:26:56,371 --> 01:26:58,032 Nothing. 1048 01:27:04,146 --> 01:27:06,341 What are you all afraid of? 1049 01:27:06,515 --> 01:27:07,776 Hmm? 1050 01:27:07,949 --> 01:27:10,384 Hmm? What are you afraid of? 1051 01:27:10,552 --> 01:27:12,246 How many other girls 1052 01:27:12,421 --> 01:27:14,855 did you promise a yellow shirt to, Logan? 1053 01:27:22,599 --> 01:27:24,589 What's that, Trina? 1054 01:27:25,635 --> 01:27:26,897 How many other girls 1055 01:27:27,070 --> 01:27:28,935 did you promise a yellow shirt to, Logan? 1056 01:27:29,105 --> 01:27:31,437 Yeah. How many? 1057 01:27:31,608 --> 01:27:33,599 How many, huh? Tell us. 1058 01:27:33,777 --> 01:27:35,039 How many, huh? 1059 01:27:35,211 --> 01:27:36,803 How many? 1060 01:27:36,981 --> 01:27:38,014 You were willing 1061 01:27:38,050 --> 01:27:40,140 to do anything for that yellow shirt. 1062 01:27:41,418 --> 01:27:43,751 We made a deal. It's really simple. 1063 01:27:43,921 --> 01:27:46,155 A deal?¡Yeah. 1064 01:27:46,192 --> 01:27:46,949 Really?¡Yeah. 1065 01:27:47,124 --> 01:27:49,149 Was rape a part of that deal? 1066 01:27:49,325 --> 01:27:52,453 I gave this slut what¡She's a fucking child! 1067 01:27:52,630 --> 01:27:54,154 You raped her. 1068 01:27:55,299 --> 01:27:57,268 And then you killed Danny. 1069 01:27:59,370 --> 01:28:01,271 She's a kid! Look at her! 1070 01:28:07,511 --> 01:28:09,638 Stop it! Stop! 1071 01:28:09,814 --> 01:28:12,544 If we do this, we belong here! 1072 01:28:12,717 --> 01:28:16,085 You belong here because your parents have given up on you. 1073 01:28:16,254 --> 01:28:19,314 You realize that our parents pay him 1074 01:28:19,491 --> 01:28:21,982 to take responsibility for us? 1075 01:28:22,160 --> 01:28:24,204 I don't mind. Take a look around you. 1076 01:28:24,240 --> 01:28:27,240 You come here broken and I put you back together. 1077 01:28:27,277 --> 01:28:29,426 And I've saved thousands of children! 1078 01:28:29,602 --> 01:28:32,163 Yeah? What about the girl who died 1079 01:28:32,199 --> 01:28:33,500 in your camp in New Mexico? 1080 01:28:33,673 --> 01:28:35,105 Yeah. 1081 01:28:35,274 --> 01:28:37,242 And God knows how many more. 1082 01:28:37,410 --> 01:28:40,038 Is that why we're on an island halfway across the world 1083 01:28:40,213 --> 01:28:43,047 with less rights than prisoners on death row? 1084 01:28:43,217 --> 01:28:46,276 Who says we need to be torn down, tortured, 1085 01:28:46,452 --> 01:28:50,115 humiliated, in order to find the greater good within ourselves? 1086 01:28:50,289 --> 01:28:53,088 Who decided that makes us better people? 1087 01:28:54,193 --> 01:28:56,253 Who?!¡Yeah! Who? 1088 01:28:57,296 --> 01:28:58,264 Who?! 1089 01:28:58,432 --> 01:28:59,865 Shut up! That's enough, Ben. 1090 01:29:00,033 --> 01:29:02,160 Yeah, you're right. That is enough. 1091 01:29:02,336 --> 01:29:03,860 This system does not work. 1092 01:29:04,037 --> 01:29:06,455 It never has. It never will. 1093 01:29:06,492 --> 01:29:09,303 If we don't stop it, right now, tonight, 1094 01:29:09,476 --> 01:29:11,468 then Danny wilI have died for nothing! 1095 01:29:13,281 --> 01:29:15,545 We can't let that happen! 1096 01:29:28,463 --> 01:29:30,022 Come on! Come on! 1097 01:29:41,944 --> 01:29:43,377 Grab those. 1098 01:29:56,927 --> 01:29:58,394 Come on! 1099 01:30:32,764 --> 01:30:34,697 We've got to call for help. 1100 01:30:34,867 --> 01:30:36,925 They're completely out of control. 1101 01:30:41,606 --> 01:30:44,239 What have you done, Arthur? 1102 01:30:44,409 --> 01:30:47,742 I'm not going to let them destroy my camp. 1103 01:32:20,577 --> 01:32:22,669 Let's go. 1104 01:32:22,846 --> 01:32:24,540 We gotta stop this. 1105 01:32:47,038 --> 01:32:49,591 Ben, do you realize 1106 01:32:49,628 --> 01:32:52,400 that by your actions here tonight, 1107 01:32:52,576 --> 01:32:54,977 you've completely justified my method? 1108 01:32:55,146 --> 01:32:58,503 Frightened parents will always need to find a way 1109 01:32:58,540 --> 01:33:01,843 to deal with outofcontrol kids like you. 1110 01:33:03,654 --> 01:33:06,953 What are you gonna do now? Shoot us? 1111 01:33:11,330 --> 01:33:12,627 Perverted piece of shit! 1112 01:33:13,879 --> 01:33:16,559 Jack, no! 1113 01:33:20,139 --> 01:33:21,572 Ben?! 1114 01:33:43,443 --> 01:33:46,164 One way or another, this had to end, Arthur. 1115 01:34:02,803 --> 01:34:04,753 We'll see what the authorities have to say. 1116 01:34:08,022 --> 01:34:10,149 You know how it goes, Dr. Hail. 1117 01:34:10,324 --> 01:34:12,506 Full circle. 1118 01:34:15,830 --> 01:34:17,128 That's it.