1
00:00:01,000 --> 00:00:27,635
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
2
00:00:27,637 --> 00:00:29,548
Get down, get down!
3
00:00:32,008 --> 00:00:33,180
There he is!
4
00:00:33,242 --> 00:00:34,846
Get that son of a bitch!
5
00:00:53,996 --> 00:00:56,203
My job was to keep people alive.
6
00:01:00,570 --> 00:01:02,641
But right now, I have
a different job.
7
00:01:23,626 --> 00:01:24,969
Protecting people wasn't easy...
8
00:01:25,628 --> 00:01:26,868
but it was simple.
9
00:01:28,864 --> 00:01:29,865
Don't drink.
10
00:01:30,099 --> 00:01:31,305
Stay sharp.
11
00:01:32,935 --> 00:01:34,895
And be prepared to take
a bullet from your client.
12
00:01:42,044 --> 00:01:43,614
This is the story of a dead man.
13
00:02:00,196 --> 00:02:02,198
When did you get back?
14
00:02:02,598 --> 00:02:03,941
Couple of weeks ago.
15
00:02:19,949 --> 00:02:22,020
So this is where
you've been living.
16
00:02:22,084 --> 00:02:23,563
It's not the Biltmore, I know.
17
00:02:25,287 --> 00:02:27,096
No, it's definitely
not the Biltmore.
18
00:02:29,725 --> 00:02:31,068
Want to sit down?
19
00:02:31,127 --> 00:02:32,128
Yeah, yeah.
20
00:02:32,662 --> 00:02:34,141
- Coat?
- Oh, thank you.
21
00:02:38,934 --> 00:02:40,936
So, um, you want a drink?
22
00:02:41,804 --> 00:02:43,147
That would be great.
23
00:02:43,272 --> 00:02:44,649
It's your favorite.
24
00:02:49,812 --> 00:02:51,120
So, where've you been?
25
00:02:54,216 --> 00:02:55,661
I had some thinking to do.
26
00:02:57,620 --> 00:02:59,964
Look, you're the only one left
I can trust.
27
00:03:00,022 --> 00:03:01,194
I need your help.
28
00:03:01,257 --> 00:03:02,827
Sure, yeah, anything.
29
00:03:04,160 --> 00:03:05,833
You're not gonna have any?
30
00:03:06,095 --> 00:03:07,768
I don't drink, remember?
31
00:03:09,765 --> 00:03:11,005
This is why I brought you here.
32
00:03:16,672 --> 00:03:17,878
Oh, my God.
33
00:03:24,547 --> 00:03:25,924
Whoever put
your boyfriend in jail
34
00:03:25,981 --> 00:03:28,655
and killed his father
is on this wall.
35
00:03:29,118 --> 00:03:30,995
I just can't make sense of it.
36
00:03:31,053 --> 00:03:32,054
Not yet.
37
00:03:32,288 --> 00:03:33,631
I can't believe this.
38
00:03:33,889 --> 00:03:36,199
You can help me
fill in the blanks.
39
00:03:36,258 --> 00:03:37,828
Let's take a look at the family.
40
00:03:37,893 --> 00:03:39,566
Two patriarchs who join forces:
41
00:03:39,962 --> 00:03:42,306
Serg, the politician
to care public affairs;
42
00:03:43,299 --> 00:03:44,300
Hayden, the businessman.
43
00:03:44,934 --> 00:03:46,072
They had their differences,
44
00:03:46,135 --> 00:03:47,637
but they respected each other.
45
00:03:49,271 --> 00:03:50,807
Sergio, you taught me
46
00:03:50,873 --> 00:03:52,313
the most important
lessons in life...
47
00:03:53,876 --> 00:03:56,550
honor, respect,
a man's word is his bond.
48
00:03:58,080 --> 00:04:00,082
And on top of all that...
49
00:04:00,716 --> 00:04:02,389
he made me his partner.
50
00:04:03,052 --> 00:04:05,054
- So phase, your gasses.
- Same!
51
00:04:05,187 --> 00:04:07,531
To my friend,
my partner, my family.
52
00:04:09,592 --> 00:04:10,593
- To Sergio!
- Salud!
53
00:04:11,694 --> 00:04:12,695
God bless.
54
00:04:13,262 --> 00:04:15,173
I consider myself
a very lucky man.
55
00:04:17,166 --> 00:04:20,739
Senator Roswald, it is an honor
and a pleasure to have you here.
56
00:04:20,803 --> 00:04:24,148
Together, we have built
what I am proud to call...
57
00:04:24,907 --> 00:04:25,908
a small empire.
58
00:04:29,645 --> 00:04:30,646
Still...
59
00:04:31,947 --> 00:04:35,258
my most endearing
and gratifying achievements
60
00:04:36,685 --> 00:04:38,028
are my two boys.
61
00:04:39,255 --> 00:04:40,928
Although, like his late mother,
62
00:04:41,223 --> 00:04:42,896
may she rest in peace...
63
00:04:44,026 --> 00:04:45,733
my youngest boy is late.
64
00:04:49,899 --> 00:04:50,900
Fellas.
65
00:04:51,233 --> 00:04:52,234
How's it going?
66
00:04:53,035 --> 00:04:54,378
- Hey, big guy... Hey.
67
00:04:54,670 --> 00:04:55,978
What are you doing out here?
68
00:04:56,038 --> 00:04:57,574
A little extra
security doesn't hurt.
69
00:04:57,640 --> 00:04:59,278
Well, enjoy the cold, huh?
70
00:04:59,341 --> 00:05:00,718
I got something for you, Kurt.
71
00:05:02,178 --> 00:05:03,486
Is it my birthday?
72
00:05:03,546 --> 00:05:04,854
- What's going on?
- Take a look.
73
00:05:09,518 --> 00:05:10,724
My mother.
74
00:05:15,224 --> 00:05:16,897
I've never seen this before.
75
00:05:17,259 --> 00:05:19,239
She gave it to me
before she got sick.
76
00:05:21,764 --> 00:05:23,641
I want you to have it.
77
00:05:26,735 --> 00:05:29,011
You may be our head of security,
78
00:05:29,071 --> 00:05:30,641
but I've always thought
of you as a brother.
79
00:05:30,706 --> 00:05:32,049
You know that, right?
80
00:05:32,107 --> 00:05:33,450
My six-foot-five blonde brother.
81
00:05:35,244 --> 00:05:36,245
Always will.
82
00:05:42,017 --> 00:05:43,018
Thanks.
83
00:05:43,252 --> 00:05:44,663
- Have fun in there.
- I will.
84
00:05:44,720 --> 00:05:47,030
- Don't drink too much.
- Not too much.
85
00:05:49,758 --> 00:05:51,066
- Ahh, there he is!
- Pop!
86
00:05:51,126 --> 00:05:52,662
Hey, hey. Hey. My boy!
87
00:05:52,728 --> 00:05:54,605
- How are you?
- I'm glad you could make it.
88
00:05:54,663 --> 00:05:55,664
I'm sorry.
89
00:05:55,874 --> 00:05:58,075
- Did I miss your toast?
- Ah, you didn't miss anything.
90
00:05:58,100 --> 00:05:59,579
- Good to see you!
- Good to see you.
91
00:05:59,635 --> 00:06:01,672
You missed the toast but you
brought the butter.
92
00:06:03,272 --> 00:06:06,276
That all changed the day
of Sergid's 70th birthday.
93
00:06:07,076 --> 00:06:08,555
Hmm, Senator Roswald.
94
00:06:09,912 --> 00:06:13,018
Well, I hate to be
the bearer of bad news,
95
00:06:13,082 --> 00:06:14,425
especially on your birthday.
96
00:06:15,614 --> 00:06:16,894
You said you had
something urgent
97
00:06:16,919 --> 00:06:18,262
you wanted to discuss.
98
00:06:18,988 --> 00:06:21,332
We're gonna have
to rethink our operation.
99
00:06:22,591 --> 00:06:24,264
What do you mean "rethink"?
100
00:06:24,560 --> 00:06:27,234
There's a new man
working on the bureau.
101
00:06:27,763 --> 00:06:29,106
He can't be bought.
102
00:06:30,099 --> 00:06:32,101
So if I can't protect you,
103
00:06:33,269 --> 00:06:35,613
then you're going
to have to stop.
104
00:06:36,939 --> 00:06:38,145
I'll have to get back to you.
105
00:06:39,975 --> 00:06:41,955
There's nothing to get back to.
106
00:06:46,048 --> 00:06:47,220
You do as I say.
107
00:06:54,056 --> 00:06:55,729
I was always around.
108
00:06:56,191 --> 00:06:57,534
Watchful eyes and ears.
109
00:06:59,194 --> 00:07:00,605
You hear things.
110
00:07:03,132 --> 00:07:05,772
The senator wasn't
the only one to bring bad news.
111
00:07:12,574 --> 00:07:13,575
Serg... I, uh...
112
00:07:15,878 --> 00:07:17,084
I've got a nephew.
113
00:07:17,146 --> 00:07:18,489
His name is Campbell.
114
00:07:19,081 --> 00:07:21,425
He's my... my, uh,
oldest sister's boy,
115
00:07:22,084 --> 00:07:23,427
God rest her soul.
116
00:07:24,219 --> 00:07:27,166
Anyway, he got into a spot
of trouble in Liverpool.
117
00:07:28,791 --> 00:07:30,191
I'd like to bring
him to the States,
118
00:07:30,192 --> 00:07:33,196
and, uh, you know, put
him under our wing.
119
00:07:33,562 --> 00:07:34,905
Give him a job.
120
00:07:35,030 --> 00:07:36,373
Get into the business.
121
00:07:37,032 --> 00:07:38,238
Is that all right with you?
122
00:07:39,601 --> 00:07:40,602
Sure.
123
00:07:41,704 --> 00:07:42,705
Thanks.
124
00:07:53,115 --> 00:07:54,116
Come here!
125
00:07:54,984 --> 00:07:56,930
Have you got a speech
impediment, huh?
126
00:07:58,687 --> 00:08:00,166
See, I never heard
it when you was
127
00:08:00,222 --> 00:08:02,224
chatting up my girlfriend.
128
00:08:06,128 --> 00:08:07,129
Ha-ha.
129
00:08:07,529 --> 00:08:08,667
Now we're getting serious.
130
00:08:08,731 --> 00:08:09,937
Come on!
131
00:08:11,133 --> 00:08:12,134
Leave me alone!
132
00:08:12,534 --> 00:08:13,706
I don't want any trouble!
133
00:08:13,769 --> 00:08:14,770
Neither do I.
134
00:08:15,567 --> 00:08:17,047
That's why I'm gonna
have to kill you.
135
00:08:31,854 --> 00:08:33,561
I'm going to have to take this.
136
00:08:35,758 --> 00:08:36,964
Yeah?
137
00:08:43,999 --> 00:08:45,239
Yeah, I'll be there.
138
00:08:51,273 --> 00:08:52,616
We're all concerned.
139
00:08:53,108 --> 00:08:54,849
We need to shut
down the operation.
140
00:08:57,613 --> 00:08:58,614
You've been drinking.
141
00:08:58,881 --> 00:09:01,225
There's been a major
change at the bureau.
142
00:09:01,450 --> 00:09:02,827
We'll be losing our protection.
143
00:09:05,220 --> 00:09:06,221
What about Hayden?
144
00:09:06,889 --> 00:09:08,891
He'll have to accept
my decision.
145
00:09:09,691 --> 00:09:11,136
We're all a part
of the same family.
146
00:09:11,193 --> 00:09:12,501
He's not my family.
147
00:09:12,561 --> 00:09:14,234
You know what I mean.
148
00:09:14,563 --> 00:09:16,770
This isn't the time
to talk about this, Dad.
149
00:09:16,832 --> 00:09:18,175
It's the perfect time.
150
00:09:18,567 --> 00:09:20,774
It's times like now that we see
what really matters.
151
00:09:23,172 --> 00:09:24,845
You
and your brother's happiness.
152
00:09:25,874 --> 00:09:27,114
That's all I really care about.
153
00:09:29,011 --> 00:09:30,012
End it now.
154
00:09:30,245 --> 00:09:32,919
Get out with Loryn...
while you still can.
155
00:09:35,584 --> 00:09:36,756
Too many moving parts.
156
00:09:39,021 --> 00:09:40,227
This won't end well.
157
00:09:44,026 --> 00:09:45,266
You let me worry about that.
158
00:09:48,263 --> 00:09:51,642
After that party, I never
saw the family happy again.
159
00:09:53,168 --> 00:09:55,512
You got yourself
a real princess here.
160
00:09:56,004 --> 00:09:58,006
- Men have killed for less.
- You?
161
00:09:58,273 --> 00:09:59,877
You wouldn't hurt a fly.
162
00:09:59,942 --> 00:10:01,216
You wanna see some real action?
163
00:10:01,276 --> 00:10:03,153
Come and see me box
tomorrow night.
164
00:10:03,212 --> 00:10:04,555
What are you talking about?
165
00:10:04,613 --> 00:10:06,320
He thinks he's Oscar De La Hoya.
166
00:10:06,548 --> 00:10:08,118
It means a lot to me.
167
00:10:08,183 --> 00:10:09,560
You know I don't like violence.
168
00:10:11,286 --> 00:10:12,822
But we'll do what we can.
169
00:10:12,888 --> 00:10:14,595
See what I've gotta put up with?
170
00:10:14,656 --> 00:10:16,636
You gotta put up with it?
171
00:10:16,692 --> 00:10:18,035
Am I annoying you?
172
00:10:18,627 --> 00:10:19,970
Okay, okay, awkward moment.
173
00:10:20,295 --> 00:10:21,774
I take the hint.
174
00:10:26,768 --> 00:10:27,974
What's wrong?
175
00:10:30,672 --> 00:10:31,673
My father...
176
00:10:32,774 --> 00:10:34,583
wants to end all of it.
177
00:10:35,911 --> 00:10:37,117
What do you want?
178
00:10:46,688 --> 00:10:48,361
How you doing, Uncle?
179
00:10:48,657 --> 00:10:49,658
Oh, boy.
180
00:10:49,925 --> 00:10:51,268
- Long time, no see.
- Oh, gosh.
181
00:10:51,326 --> 00:10:52,999
- Yeah, you look terrific.
- Thanks.
182
00:10:53,328 --> 00:10:54,329
Cheers.
183
00:10:54,830 --> 00:10:56,776
- A little jammed up, eh?
- Yeah.
184
00:10:56,832 --> 00:10:57,833
All right.
185
00:10:58,066 --> 00:10:59,340
Look, I spoke to Sergio.
186
00:10:59,568 --> 00:11:01,241
You're gonna work with Quinn.
187
00:11:01,737 --> 00:11:02,943
But you gotta promise me.
188
00:11:03,005 --> 00:11:04,279
I want you to be low-key.
189
00:11:04,506 --> 00:11:05,507
Respectful.
190
00:11:06,141 --> 00:11:08,143
I want them to trust you.
191
00:11:08,277 --> 00:11:09,278
- Okay?
- Yeah.
192
00:11:09,645 --> 00:11:10,783
This is not London.
193
00:11:10,846 --> 00:11:12,052
This is the States now.
194
00:11:12,114 --> 00:11:13,593
Rules are different.
195
00:11:17,819 --> 00:11:20,629
It wasn't my place
to advise the family.
196
00:11:20,689 --> 00:11:23,033
My job was to make sure
they got from "A" to "B"
197
00:11:23,091 --> 00:11:24,695
in one piece.
198
00:11:27,696 --> 00:11:29,676
But letting a thug like Campbell
into the business
199
00:11:29,731 --> 00:11:31,039
was too much of a risk.
200
00:11:33,001 --> 00:11:35,709
And my job is all about risk
assessment.
201
00:11:44,146 --> 00:11:46,990
A guy like Campbell was never
gonna be satisfied
202
00:11:47,049 --> 00:11:49,120
chauffeuring us
around for very long.
203
00:11:53,789 --> 00:11:55,166
Quinn must have known that.
204
00:12:01,029 --> 00:12:04,033
The family's main source
of revenue was illegal gambling
205
00:12:04,299 --> 00:12:05,835
and identity theft.
206
00:12:08,570 --> 00:12:11,608
But Quinn had finally talked
his old man into branching out.
207
00:12:18,113 --> 00:12:19,615
To the printing business.
208
00:12:29,891 --> 00:12:32,599
If it all worked out, they were
gonna make millions.
209
00:12:37,766 --> 00:12:39,609
It's hard just to walk
away from that.
210
00:12:53,782 --> 00:12:55,784
Let's add Boris to the equation.
211
00:12:55,917 --> 00:12:57,089
He's the one who set
up the delivery
212
00:12:57,152 --> 00:12:58,893
at the warehouse.
213
00:13:01,657 --> 00:13:04,661
Printing the money
is only half the job.
214
00:13:04,760 --> 00:13:06,637
You need someone
to circulate the bills
215
00:13:06,695 --> 00:13:07,935
into the open market.
216
00:13:10,165 --> 00:13:11,166
Someone like Boris.
217
00:13:15,103 --> 00:13:16,548
Someone like Boris.
218
00:13:20,706 --> 00:13:22,786
This is the kind of meeting
where things can suddenly
219
00:13:22,811 --> 00:13:24,313
take a turn for the worse.
220
00:13:26,682 --> 00:13:27,683
Quinn.
221
00:13:28,283 --> 00:13:29,728
It's good to see you again.
222
00:13:29,785 --> 00:13:30,991
Always a pleasure, Boris.
223
00:13:34,623 --> 00:13:35,966
How's your father?
224
00:13:36,725 --> 00:13:37,726
He's retiring.
225
00:13:38,827 --> 00:13:40,500
We lost our protection and...
226
00:13:40,796 --> 00:13:42,117
he doesn't want
the family engaged
227
00:13:42,130 --> 00:13:43,973
in illegal activity any longer.
228
00:13:45,967 --> 00:13:47,241
What about you?
229
00:14:04,986 --> 00:14:06,294
Excellent work.
230
00:14:07,823 --> 00:14:10,770
What did I do to deserve
such a gift from Sergio?
231
00:14:10,826 --> 00:14:13,170
Well, your operation
is light and efficient,
232
00:14:14,963 --> 00:14:15,964
he trusts you.
233
00:14:16,164 --> 00:14:17,837
So I'm the sacrificial lamb.
234
00:14:18,667 --> 00:14:19,668
Oh, no.
235
00:14:19,868 --> 00:14:21,176
You're the wolf, Boris.
236
00:14:21,236 --> 00:14:22,909
Everyone knows that.
237
00:14:25,140 --> 00:14:26,141
- How much?
- 30%.
238
00:14:27,008 --> 00:14:28,954
You mean I take all the risks,
239
00:14:29,010 --> 00:14:30,353
and you get 30%?
240
00:14:30,979 --> 00:14:32,322
Naturally.
241
00:14:33,715 --> 00:14:35,388
Tell your father I'm flattered.
242
00:14:35,851 --> 00:14:37,194
But there is one element
243
00:14:37,252 --> 00:14:38,595
he hasn't taken consideration.
244
00:14:38,754 --> 00:14:39,755
What's that?
245
00:14:39,988 --> 00:14:41,797
There is no one else in town
246
00:14:41,857 --> 00:14:43,837
who can pull
off a scheme like this.
247
00:14:43,892 --> 00:14:46,270
No one else he can fully trust.
248
00:14:48,130 --> 00:14:49,336
I will accept at ten.
249
00:14:50,966 --> 00:14:53,310
And to prove to him my honesty,
250
00:14:53,602 --> 00:14:55,275
I will take my payment
251
00:14:56,304 --> 00:14:57,681
once we reach agreement.
252
00:14:57,739 --> 00:14:58,740
You see that?
253
00:14:58,940 --> 00:15:01,113
- I love your style.
- So do I.
254
00:15:05,013 --> 00:15:06,686
Oh, Quinn, one more thing.
255
00:15:07,249 --> 00:15:10,753
Mr. Huang needs
another delivery.
256
00:15:17,793 --> 00:15:19,033
Let's go, boys.
257
00:15:31,907 --> 00:15:34,046
Can you spare some change, man?
258
00:15:34,109 --> 00:15:35,747
Hey, man, can you
spare some change?
259
00:15:41,283 --> 00:15:42,284
Something was wrong.
260
00:15:43,285 --> 00:15:45,287
This was no bum,
he was too clean.
261
00:15:45,520 --> 00:15:46,760
And he was not alone.
262
00:15:47,956 --> 00:15:48,957
Thank you, bro.
263
00:16:16,251 --> 00:16:17,628
These guys were professionals.
264
00:16:19,254 --> 00:16:20,631
It takes one to know one.
265
00:16:32,701 --> 00:16:34,112
Get in, go, go.
266
00:16:41,076 --> 00:16:42,077
Are you okay?
267
00:16:42,777 --> 00:16:44,814
Yeah, sure, if you
like concussions.
268
00:16:46,648 --> 00:16:47,922
You don't think it was Boris?
269
00:16:47,983 --> 00:16:49,656
Not a chance, he's not
smart enough.
270
00:16:49,718 --> 00:16:51,061
Who, if not Boris?
271
00:16:51,152 --> 00:16:53,029
Well, the list of enemies
is pretty long.
272
00:16:53,088 --> 00:16:55,068
But no one would have
the guts to try that.
273
00:16:55,123 --> 00:16:56,466
No one would dare.
274
00:16:57,626 --> 00:16:59,299
- You want my opinion?
- No.
275
00:16:59,861 --> 00:17:00,862
Yeah, sure.
276
00:17:01,263 --> 00:17:03,937
- They'd rather frame Boris than hurt you.
- Why?
277
00:17:04,099 --> 00:17:06,875
They want us to think Boris
is behind the attack.
278
00:17:08,904 --> 00:17:09,905
I'm impressed, Campbell.
279
00:17:11,006 --> 00:17:12,610
No, it makes sense, but who?
280
00:17:18,547 --> 00:17:22,495
Boris, Hayden, Campbell,
Senator Roswald.
281
00:17:23,919 --> 00:17:26,832
Okay, so we have the list
of our suspects.
282
00:17:26,888 --> 00:17:27,889
Anyone else?
283
00:17:28,757 --> 00:17:29,758
Kurt.
284
00:17:30,191 --> 00:17:31,192
Kurt?
285
00:17:32,160 --> 00:17:33,571
He does have a dark side.
286
00:17:41,069 --> 00:17:43,982
You know, for a big brother,
you're such a dumb-ass.
287
00:17:44,039 --> 00:17:45,643
- Where's Pop?
- In the den.
288
00:17:48,043 --> 00:17:49,716
Now that I've got you here,
289
00:17:49,778 --> 00:17:50,950
there is something I did
want to tell you.
290
00:17:51,012 --> 00:17:52,013
- Me, too.
- What?
291
00:17:52,213 --> 00:17:53,783
You hit like a girl.
292
00:17:53,848 --> 00:17:55,191
There you go.
293
00:17:55,650 --> 00:17:56,993
So, your kid brother
294
00:17:57,185 --> 00:17:59,187
just got accepted
into the bureau.
295
00:17:59,321 --> 00:18:00,322
You what?
296
00:18:00,855 --> 00:18:02,698
- I got into the FBI.
- Shut the fuck up!
297
00:18:02,757 --> 00:18:04,600
I didn't even know you applied.
298
00:18:04,659 --> 00:18:05,660
So what?
299
00:18:06,761 --> 00:18:09,435
Do I get big
brother's approval here, or...
300
00:18:09,764 --> 00:18:11,107
- Yeah, you do.
- Yeah?
301
00:18:11,566 --> 00:18:12,772
Come here, I'm proud of you.
302
00:18:14,669 --> 00:18:16,512
- I'm really proud of you.
- Thanks.
303
00:18:19,908 --> 00:18:20,909
No dancing.
304
00:18:22,210 --> 00:18:24,554
Hey, it means a lot to me.
305
00:18:25,780 --> 00:18:27,157
I'm serious.
306
00:18:34,656 --> 00:18:35,896
Pop.
307
00:18:37,092 --> 00:18:38,093
Pop.
308
00:18:38,760 --> 00:18:40,103
What's going on, son?
309
00:18:41,096 --> 00:18:42,769
Kurt got into the FBI.
310
00:18:43,632 --> 00:18:44,633
I know.
311
00:18:45,767 --> 00:18:47,110
I'm proud of him.
312
00:18:47,569 --> 00:18:49,048
I'm sure you are, but...
313
00:18:49,104 --> 00:18:50,447
Come on, the FBI?
314
00:18:50,705 --> 00:18:52,048
I promised your mother.
315
00:18:52,107 --> 00:18:54,144
- I'd keep him out of our business.
- I know.
316
00:18:54,209 --> 00:18:56,189
- I intend to keep that promise.
- I know.
317
00:18:59,080 --> 00:19:00,081
Boris wants ten.
318
00:19:01,483 --> 00:19:03,485
I think I can get 20.
319
00:19:03,952 --> 00:19:05,192
Good.
320
00:19:07,722 --> 00:19:09,065
There's more than that.
321
00:19:10,759 --> 00:19:11,760
Hayden knows.
322
00:19:13,094 --> 00:19:14,767
I don't think he's happy.
323
00:19:14,929 --> 00:19:15,930
He will be.
324
00:19:17,499 --> 00:19:18,910
I'll leave him a good share.
325
00:19:20,235 --> 00:19:22,579
Make him an offer
he can't refuse.
326
00:19:23,004 --> 00:19:24,677
It's more than he deserves.
327
00:19:24,906 --> 00:19:26,783
I don't think it's about money.
328
00:19:26,841 --> 00:19:28,650
It's always about the money.
329
00:19:32,580 --> 00:19:34,184
I got a delivery
to make to Huang.
330
00:19:34,249 --> 00:19:35,819
Don't do it, son.
331
00:19:39,788 --> 00:19:41,927
- It's too late, Pop.
- It's never too late.
332
00:19:43,758 --> 00:19:46,170
Times are changing faster
than you can say "jail."
333
00:19:50,598 --> 00:19:51,599
Love ya.
334
00:19:52,267 --> 00:19:53,268
Quinn!
335
00:19:56,705 --> 00:19:58,685
Quinn made the decision
to leave me behind.
336
00:20:02,777 --> 00:20:05,280
The Chinese were the biggest
buyers of stolen IDs.
337
00:20:07,048 --> 00:20:08,823
The gang was run by Mr. Huang.
338
00:20:10,785 --> 00:20:13,698
Except that was not Mr. Huang.
339
00:20:37,746 --> 00:20:40,022
Good evening... Mr. Quinn.
340
00:20:43,184 --> 00:20:44,857
I was expecting Mr. Huang.
341
00:20:45,653 --> 00:20:47,326
He's not feeling well tonight.
342
00:20:47,622 --> 00:20:48,623
Really?
343
00:20:48,823 --> 00:20:50,496
I'm sorry to hear that.
344
00:20:50,925 --> 00:20:52,927
Yo, I thought we said alone?
345
00:20:53,328 --> 00:20:54,329
Yeah, we did.
346
00:20:55,393 --> 00:20:57,273
I know that identity theft
is a growth industry,
347
00:20:57,298 --> 00:20:58,606
but this is ridiculous.
348
00:20:58,666 --> 00:20:59,838
How many guys we got here?
349
00:20:59,901 --> 00:21:01,312
What are they, go-go dancers?
350
00:21:01,536 --> 00:21:03,812
- Who's that?
- That's my driver.
351
00:21:08,877 --> 00:21:10,550
See, I was expecting Huang.
352
00:21:10,612 --> 00:21:11,818
I was expecting Huang!
353
00:21:13,748 --> 00:21:15,091
Well, you got me.
354
00:21:15,617 --> 00:21:16,618
Right...
355
00:21:17,051 --> 00:21:18,052
You got it?
356
00:21:18,286 --> 00:21:19,663
Yeah, I got it.
357
00:21:21,523 --> 00:21:23,025
Relax, will ya?
358
00:21:27,529 --> 00:21:28,769
There.
359
00:21:34,702 --> 00:21:36,045
Now, about my money.
360
00:21:38,840 --> 00:21:39,841
You got it.
361
00:21:40,074 --> 00:21:41,246
It should have arrived.
362
00:21:41,309 --> 00:21:42,652
Yeah, you see that's...
363
00:21:43,912 --> 00:21:45,050
I don't see it.
364
00:21:46,848 --> 00:21:47,849
It's done.
365
00:21:48,149 --> 00:21:50,060
It's... no, it's not...
it's not done.
366
00:21:50,118 --> 00:21:52,462
I don't... I don't
see anything there.
367
00:21:53,288 --> 00:21:54,961
It's a matter of seconds.
368
00:21:55,690 --> 00:21:56,691
Yeah, it's, um...
369
00:21:58,593 --> 00:22:00,732
- Well, check again.
- Yeah, I can do that.
370
00:22:00,795 --> 00:22:02,638
You know, could be the signal,
371
00:22:02,697 --> 00:22:04,802
like we could be in a bad area.
372
00:22:04,866 --> 00:22:05,867
Any second.
373
00:22:07,101 --> 00:22:08,102
Saw!
374
00:22:09,571 --> 00:22:10,572
Oh, Shit!
375
00:22:29,257 --> 00:22:30,736
Go, Quinn, I've gotcha!
376
00:22:40,301 --> 00:22:41,837
I got you, go!
377
00:22:59,320 --> 00:23:01,322
- You order a BLT?
- No time.
378
00:23:01,756 --> 00:23:03,565
Let's go back,
I'll call for help.
379
00:23:03,625 --> 00:23:05,536
- I want Grimaldi alive.
- Yes, ma'am.
380
00:23:05,593 --> 00:23:06,594
I'll call Hayden.
381
00:23:07,695 --> 00:23:09,197
Hunter, go left, Sanchez, right.
382
00:23:09,264 --> 00:23:10,265
Watch your crossfire.
383
00:23:11,199 --> 00:23:12,542
Uncle, it's Campbell.
384
00:23:12,734 --> 00:23:13,940
We're in trouble!
385
00:23:15,570 --> 00:23:17,914
I told him to leave with you.
386
00:23:18,039 --> 00:23:19,040
Excuse me?
387
00:23:19,607 --> 00:23:20,608
Quinn.
388
00:23:21,776 --> 00:23:24,120
I told him to quit
the business...
389
00:23:24,879 --> 00:23:27,223
and live a normal life with you.
390
00:23:27,882 --> 00:23:28,883
Start a family.
391
00:23:36,324 --> 00:23:37,325
Excuse me.
392
00:23:37,792 --> 00:23:38,793
Hayden.
393
00:23:39,594 --> 00:23:40,595
What?
394
00:23:41,529 --> 00:23:42,872
How do you know?
395
00:23:43,197 --> 00:23:45,541
Because my nephew's in there
as well.
396
00:23:48,303 --> 00:23:49,976
I was about to retire.
397
00:23:50,638 --> 00:23:51,639
I know that.
398
00:23:51,906 --> 00:23:53,146
I was about to close a deal
399
00:23:53,207 --> 00:23:55,244
that would make us
as rich as Croesus.
400
00:23:55,310 --> 00:23:56,983
Money can buy retirement, Serg.
401
00:23:57,912 --> 00:23:59,186
But not peace of mind.
402
00:23:59,247 --> 00:24:00,885
And look where we are now.
403
00:24:00,949 --> 00:24:03,088
I'm about to lose a son
and you a nephew.
404
00:24:03,151 --> 00:24:05,563
Look, I've got a plan
to get them out.
405
00:24:05,620 --> 00:24:06,621
I'll need Axel.
406
00:24:07,188 --> 00:24:08,861
You get me Axel, Serg.
407
00:24:09,057 --> 00:24:10,058
Consider it done.
408
00:24:10,758 --> 00:24:11,759
Good.
409
00:24:11,960 --> 00:24:12,961
That's good, Serg.
410
00:24:13,418 --> 00:24:15,138
I'll give him all the details
at the office.
411
00:24:15,163 --> 00:24:16,540
Fine.
412
00:24:18,066 --> 00:24:19,067
Axel.
413
00:24:22,503 --> 00:24:24,176
Meet Hayden at the office.
414
00:24:24,973 --> 00:24:26,534
But Quinn told me
to stay with you, sir.
415
00:24:26,541 --> 00:24:28,043
He was set up, framed.
416
00:24:28,109 --> 00:24:29,520
If you don't get
him out of there,
417
00:24:29,577 --> 00:24:31,614
they'll arrest him.
418
00:24:33,648 --> 00:24:34,854
I'll get him out.
419
00:24:36,684 --> 00:24:39,995
It didn't make sense for me
to meet Hayden at the office.
420
00:24:40,054 --> 00:24:42,227
He could've just given me
Quinn's location.
421
00:24:42,290 --> 00:24:44,236
Take me to 15th and 7th, now.
422
00:24:46,527 --> 00:24:48,131
But I didn't question orders.
423
00:25:06,214 --> 00:25:07,887
Freeze, drop your weapon.
424
00:25:08,282 --> 00:25:10,523
- Come on!
- Go, I'll take the heat for this.
425
00:25:10,585 --> 00:25:11,962
- Are you sure?
- Tell my dad I'm sorry, all right.
426
00:25:12,020 --> 00:25:13,499
- Tell my dad he was right.
- Freeze!
427
00:25:13,554 --> 00:25:14,897
Come on now... I'm unarmed!
428
00:25:14,956 --> 00:25:15,957
I've got nothing!
429
00:25:18,026 --> 00:25:19,699
Quinn Grimaldi,
you're under arrest.
430
00:25:23,598 --> 00:25:25,009
How did he get through?
431
00:25:26,768 --> 00:25:30,045
How did Campbell get
past the police once he got out?
432
00:25:39,047 --> 00:25:40,390
Don't worry about Quinn.
433
00:25:40,715 --> 00:25:42,635
I'm sure Axel will bring
him back safe and sound.
434
00:25:43,818 --> 00:25:45,024
Yeah.
435
00:25:46,287 --> 00:25:48,289
I'm gonna go outside and grab
myself a smoke.
436
00:25:49,957 --> 00:25:52,528
Your confidence in me
was misplaced that night.
437
00:25:54,062 --> 00:25:55,541
By the time Quinn got arrested,
438
00:25:55,596 --> 00:25:57,598
I wasn't even halfway
across town.
439
00:26:02,703 --> 00:26:04,114
I had never failed Sergio.
440
00:26:05,506 --> 00:26:07,508
I'm sure he had
every expectation
441
00:26:07,742 --> 00:26:09,016
his son was coming home.
442
00:26:16,617 --> 00:26:17,857
Sergio.
443
00:26:24,859 --> 00:26:26,861
You don't have to kill her.
444
00:26:26,994 --> 00:26:28,302
It's me you want.
445
00:26:34,802 --> 00:26:35,803
Dad?
446
00:27:12,640 --> 00:27:13,641
Dad!
447
00:27:13,841 --> 00:27:15,514
Dad, Dad... are you okay?
448
00:27:17,478 --> 00:27:18,479
You Okay?
449
00:27:18,679 --> 00:27:19,680
Yeah.
450
00:27:19,914 --> 00:27:21,552
- Kurt...
451
00:27:33,928 --> 00:27:35,066
When I got to the warehouse,
452
00:27:35,129 --> 00:27:37,131
Quinn was already
at central booking
453
00:27:37,765 --> 00:27:39,642
and there was a warrant
out for my arrest.
454
00:27:47,675 --> 00:27:49,518
It was the end
of the Grimaldi empire.
455
00:27:50,811 --> 00:27:52,154
After that, everything changed.
456
00:27:55,583 --> 00:27:58,029
Hayden and Campbell took
over the counterfeiting operation.
457
00:28:00,254 --> 00:28:02,700
I guess they found a permanent
partner in Boris.
458
00:28:04,592 --> 00:28:07,732
They're still protected
from the law by Senator Roswald.
459
00:28:09,030 --> 00:28:10,373
But worst of all,
460
00:28:10,798 --> 00:28:13,574
Campbell took up residence
in the Grimaldi family home.
461
00:28:14,902 --> 00:28:15,903
From there...
462
00:28:16,804 --> 00:28:18,249
he's got an iron
grip on the city.
463
00:28:21,008 --> 00:28:22,214
So that's why you left town.
464
00:28:22,276 --> 00:28:23,996
I mean, you had the police
coming after you.
465
00:28:26,113 --> 00:28:28,093
No, I just needed
time to be alone.
466
00:28:29,584 --> 00:28:30,824
What are you talking about?
467
00:28:32,553 --> 00:28:35,124
My job was to protect
Serg and Quinn.
468
00:28:35,189 --> 00:28:37,499
Now one's dead, the other
one's in jail.
469
00:28:37,558 --> 00:28:39,560
I owe it to him to find
out who's behind all this.
470
00:28:43,030 --> 00:28:45,032
So you came back for revenge.
471
00:28:45,600 --> 00:28:46,601
No.
472
00:28:47,168 --> 00:28:48,169
Yes, maybe.
473
00:28:48,569 --> 00:28:50,571
I just want to set
things straight.
474
00:28:56,043 --> 00:28:57,044
So...
475
00:28:57,945 --> 00:29:00,255
Quinn gets out of jail
at the end of the week.
476
00:29:00,314 --> 00:29:01,725
Think you're gonna be there?
477
00:29:04,619 --> 00:29:06,155
I don't think
he'll wanna see me.
478
00:29:09,056 --> 00:29:10,558
You know...
479
00:29:13,561 --> 00:29:14,767
it's not your fault.
480
00:29:16,264 --> 00:29:17,265
Yeah.
481
00:29:19,066 --> 00:29:20,272
Yeah, I know.
482
00:29:25,873 --> 00:29:27,011
I gotta go, okay?
483
00:29:27,074 --> 00:29:28,417
I'll see you tomorrow.
484
00:29:31,145 --> 00:29:33,147
I know more than she can
possibly imagine.
485
00:29:34,815 --> 00:29:37,261
I know where she's been going for the last
few months.
486
00:29:40,955 --> 00:29:42,764
Let's see if she comes clean.
487
00:29:54,101 --> 00:29:55,774
Yeah, it's Boris Moljevic.
488
00:29:57,805 --> 00:30:00,615
We're coming right over,
we'll be there in ten.
489
00:30:00,675 --> 00:30:03,349
Grimaldi, whatever you
do, don't go in alone.
490
00:30:03,711 --> 00:30:05,054
Wait for back...
491
00:30:45,986 --> 00:30:46,987
Demetri...
492
00:30:47,855 --> 00:30:48,856
FBI!
493
00:30:49,156 --> 00:30:51,500
Put your hands up,
guns down now!
494
00:30:52,159 --> 00:30:53,832
Privet, motherfucker,
I said now!
495
00:30:54,228 --> 00:30:55,639
Put it down!
496
00:30:56,831 --> 00:30:58,504
Who do we have here?
497
00:30:58,866 --> 00:31:00,106
Boris?
498
00:31:03,671 --> 00:31:06,311
Agent Kurt Grimaldi, welcome.
499
00:31:11,779 --> 00:31:14,191
Your father must have
died of a heart attack
500
00:31:14,248 --> 00:31:16,159
when you told him you
wanted to join the FBI.
501
00:31:20,855 --> 00:31:21,856
IS this it?
502
00:31:22,156 --> 00:31:23,794
Is this all you got?
503
00:31:23,858 --> 00:31:25,166
Five of your guys against one?
504
00:31:26,627 --> 00:31:28,834
The odds don't look
that good for you, Boris.
505
00:31:28,896 --> 00:31:29,897
Five.
506
00:31:30,898 --> 00:31:32,138
Not enough, Boris.
507
00:31:41,942 --> 00:31:42,943
GO, go! go!
508
00:31:43,711 --> 00:31:45,384
Take cover, take cover!
509
00:31:45,813 --> 00:31:47,156
Is the perimeter secured?
510
00:31:47,281 --> 00:31:49,124
The rear in the West Side isn't.
511
00:31:49,183 --> 00:31:50,890
- Where's Agent Grimaldi?
- Inside.
512
00:32:11,939 --> 00:32:14,112
Come on, come on!
513
00:32:51,111 --> 00:32:52,590
- Grab my hand!
514
00:33:01,755 --> 00:33:04,201
There's no room for gunslingers
in the bureau.
515
00:33:04,258 --> 00:33:05,931
Next time, wait for backup.
516
00:33:06,193 --> 00:33:07,536
I can ID Moljevic.
517
00:33:07,928 --> 00:33:09,271
He shot at me.
518
00:33:09,964 --> 00:33:11,568
We'll drag him in,
he'll post bail,
519
00:33:11,632 --> 00:33:12,975
be out by tonight.
520
00:33:13,267 --> 00:33:15,804
I don't want him,
I want Campbell.
521
00:33:15,870 --> 00:33:17,577
And I know you do as well.
522
00:33:17,638 --> 00:33:19,678
But this obsession with finding
your father's killer
523
00:33:19,707 --> 00:33:21,050
is compromising your judgment.
524
00:33:22,810 --> 00:33:24,619
Now get the hell
out of my sight.
525
00:33:45,633 --> 00:33:49,080
Had to put four of Mr. Huang's guys
in the hospital...
526
00:33:49,136 --> 00:33:51,639
but I finally tracked
down the man who set up Quinn.
527
00:34:01,749 --> 00:34:03,729
Now I'm gonna make him
tell me who hired him.
528
00:34:08,923 --> 00:34:11,631
Rumor has it, Campbell
owns this club.
529
00:34:12,993 --> 00:34:14,301
High-class prostitution.
530
00:34:19,900 --> 00:34:21,573
Sergio would have
never done this.
531
00:34:28,075 --> 00:34:29,076
Two bodyguards.
532
00:34:29,710 --> 00:34:31,712
Word must have gotten
out I'm looking for him.
533
00:34:33,614 --> 00:34:34,922
Should have hired better guys.
534
00:34:38,085 --> 00:34:39,530
That's gonna cost him.
535
00:34:53,200 --> 00:34:54,679
Who the fuck are you?
536
00:34:58,038 --> 00:35:00,040
Please don't kill me.
537
00:35:00,140 --> 00:35:01,744
Why'd you set up Quinn Grimaldi?
538
00:35:03,577 --> 00:35:04,715
I was paid to do it.
539
00:35:04,778 --> 00:35:06,223
- By who?
- I don't know.
540
00:35:07,781 --> 00:35:09,454
We spoke over the phone!
541
00:35:09,883 --> 00:35:11,226
You got a contact?
542
00:35:11,518 --> 00:35:13,020
- I don't.
- Give me your phone.
543
00:35:13,087 --> 00:35:14,691
Your phone, hurry
up, Chopsticks.
544
00:35:14,755 --> 00:35:15,927
Come on.
545
00:35:25,933 --> 00:35:28,004
Why the fuck did you kill him?
546
00:35:33,774 --> 00:35:35,014
Kill the son of a bitch!
547
00:35:59,566 --> 00:36:00,772
Kick his fucking ass!
548
00:36:22,022 --> 00:36:23,262
Told you I was sorry.
549
00:36:25,592 --> 00:36:27,299
- Good kicks, though.
- Kiss my ass!
550
00:36:29,763 --> 00:36:31,003
Maybe next time.
551
00:36:40,107 --> 00:36:41,950
So, you wanna know about Kurt.
552
00:36:42,009 --> 00:36:43,989
Does he know about the real
family business?
553
00:36:45,245 --> 00:36:46,588
I think he knows.
554
00:36:47,815 --> 00:36:49,123
I think he always knew.
555
00:36:51,719 --> 00:36:52,720
Really?
556
00:36:53,787 --> 00:36:56,893
Well, he always knew what Sergio
and Quinn were up to.
557
00:36:56,957 --> 00:36:59,301
I mean, I can't prove it, but...
558
00:37:00,594 --> 00:37:02,267
Why do you think
he chose the FBI?
559
00:37:04,565 --> 00:37:06,135
- Revenge.
- Revenge?
560
00:37:08,736 --> 00:37:10,147
Being left aside.
561
00:37:18,779 --> 00:37:19,780
Senator.
562
00:37:20,280 --> 00:37:21,281
Hello, Kurt.
563
00:37:22,716 --> 00:37:25,026
Haven't seen you in a long time.
564
00:37:25,085 --> 00:37:26,086
How ya been?
565
00:37:27,588 --> 00:37:29,727
What do you need, Senator?
566
00:37:31,792 --> 00:37:34,136
I was very close to your father.
567
00:37:34,728 --> 00:37:36,105
I loved him like a brother.
568
00:37:37,922 --> 00:37:39,842
You didn't have any problem
getting into business
569
00:37:39,867 --> 00:37:41,540
with Hayden and Campbell though.
570
00:37:41,668 --> 00:37:42,669
Sometimes...
571
00:37:43,070 --> 00:37:45,880
things don't turn out the way
that you plan them.
572
00:37:45,939 --> 00:37:47,748
Four years ago, I came
to your father.
573
00:37:47,808 --> 00:37:49,810
I begged Serg to get
out of the business
574
00:37:49,877 --> 00:37:50,878
and he agreed.
575
00:37:52,179 --> 00:37:54,591
That signed the beginning
of the end.
576
00:37:54,648 --> 00:37:56,321
Then this Campbell comes aboard.
577
00:37:58,018 --> 00:37:59,156
He's more violent than ever.
578
00:37:59,219 --> 00:38:00,562
He starts a war.
579
00:38:01,088 --> 00:38:02,431
Kills all his opponents...
580
00:38:03,490 --> 00:38:05,163
or covers them with gifts.
581
00:38:05,659 --> 00:38:07,229
Well, I suppose that makes
you one of the second types
582
00:38:07,461 --> 00:38:08,769
of people then, Senator.
583
00:38:08,829 --> 00:38:11,503
I just can't provide
the protection for them
584
00:38:11,665 --> 00:38:13,008
that they need anymore.
585
00:38:13,901 --> 00:38:14,902
I'm useless.
586
00:38:16,103 --> 00:38:18,105
They're gonna come for me.
587
00:38:21,775 --> 00:38:24,016
You want me to bring him down.
588
00:38:24,077 --> 00:38:25,420
If I go down...
589
00:38:26,747 --> 00:38:27,748
they go down.
590
00:38:28,916 --> 00:38:29,917
So what?
591
00:38:30,784 --> 00:38:32,229
You have some master plan?
592
00:38:34,221 --> 00:38:35,723
I'm gonna tell all.
593
00:38:38,258 --> 00:38:40,932
Senator, I haven't seen
you in three years.
594
00:38:41,929 --> 00:38:44,034
Yet you show up today
and you pick me up,
595
00:38:44,097 --> 00:38:46,099
and suddenly, you're
gonna tell all.
596
00:38:46,600 --> 00:38:47,601
Two days.
597
00:38:48,869 --> 00:38:50,940
I have some other things
I've got to do first.
598
00:38:54,241 --> 00:38:55,914
Did they kill my father?
599
00:38:56,877 --> 00:38:58,254
I have no proof of that.
600
00:39:02,816 --> 00:39:04,261
You got your two days.
601
00:39:16,730 --> 00:39:17,731
You Okay?
602
00:39:18,665 --> 00:39:19,666
What is it?
603
00:39:20,901 --> 00:39:22,744
There's something
I have to tell you.
604
00:39:24,004 --> 00:39:25,677
And don't judge me, okay?
605
00:39:25,906 --> 00:39:27,852
I'm just like you,
I was there, too, remember?
606
00:39:27,908 --> 00:39:29,910
And... I spent all this time
607
00:39:30,043 --> 00:39:31,323
trying to figure out who did it.
608
00:39:34,481 --> 00:39:35,858
I've been with Campbell.
609
00:39:42,923 --> 00:39:43,924
Okay.
610
00:39:45,158 --> 00:39:46,501
I sleep with him,
611
00:39:46,860 --> 00:39:48,771
trying to collect as much
information as I can.
612
00:39:50,831 --> 00:39:53,243
You want to be with a winner,
don't you, Loryn?
613
00:39:53,300 --> 00:39:55,109
You don't want to be
with a loser.
614
00:40:00,274 --> 00:40:01,981
You're my honey now.
615
00:40:06,113 --> 00:40:07,786
He and Hayden did it.
616
00:40:08,115 --> 00:40:09,719
I mean, I can't prove it.
617
00:40:09,783 --> 00:40:12,525
I mean, not yet, but...
I will soon.
618
00:40:14,121 --> 00:40:16,727
Well, those two were
always on top of our list.
619
00:40:26,300 --> 00:40:28,041
Here, I thought you
could use this.
620
00:40:32,172 --> 00:40:33,617
Hot chocolate?
621
00:40:34,975 --> 00:40:35,976
Thanks.
622
00:40:36,810 --> 00:40:37,811
Only three years.
623
00:40:39,913 --> 00:40:41,756
Quinn Grimaldi, you
are under arrest.
624
00:40:43,150 --> 00:40:44,151
He had friends.
625
00:40:44,885 --> 00:40:46,558
Senator Roswald and his gang?
626
00:40:47,554 --> 00:40:48,555
Yeah.
627
00:40:49,189 --> 00:40:51,533
You know the Senator
lost his reelection.
628
00:40:51,892 --> 00:40:54,566
Pretty soon, he won't be
able to protect anyone.
629
00:40:54,628 --> 00:40:55,629
I understand.
630
00:40:56,897 --> 00:40:58,240
But what about Quinn?
631
00:40:58,632 --> 00:40:59,633
Can't read him.
632
00:40:59,833 --> 00:41:01,107
If he's smart, he'll lay low,
633
00:41:01,168 --> 00:41:03,512
but he could go
into revenge mode.
634
00:41:03,704 --> 00:41:05,377
Maybe get back to business.
635
00:41:05,535 --> 00:41:06,815
Definitely him
coming out of jail
636
00:41:06,840 --> 00:41:08,513
is gonna shake things up.
637
00:41:08,942 --> 00:41:10,512
Are you gonna greet him?
638
00:41:43,677 --> 00:41:44,883
Quinn!
639
00:41:46,646 --> 00:41:47,852
Yo!
640
00:41:49,216 --> 00:41:50,217
Quinn, it's me!
641
00:41:51,218 --> 00:41:53,095
It's me, come on, get in.
642
00:41:53,153 --> 00:41:54,791
Wow, you look well, bro!
643
00:41:54,855 --> 00:41:57,802
What, do you get filet
mignon every day in there?
644
00:41:57,858 --> 00:41:59,166
What, you pissed off?
645
00:41:59,226 --> 00:42:00,728
If I'm one minute late
after three years?
646
00:42:00,794 --> 00:42:01,795
Come on.
647
00:42:02,262 --> 00:42:04,242
Nah, you know, I feel
like stretching my legs.
648
00:42:04,297 --> 00:42:05,708
It was a little cramped
in there,
649
00:42:05,766 --> 00:42:07,177
as I'm sure you can understand.
650
00:42:07,234 --> 00:42:08,577
Forget the prison life.
651
00:42:09,036 --> 00:42:11,209
Get in here, I've got a great
party organized for you.
652
00:42:11,271 --> 00:42:12,272
- Come on.
- Where?
653
00:42:12,773 --> 00:42:14,775
- At the house.
- At the house?
654
00:42:15,242 --> 00:42:17,222
You're living
in my dad's house, yeah?
655
00:42:17,277 --> 00:42:18,688
I kept it in the family, for us.
656
00:42:18,745 --> 00:42:19,917
I got you a lovely suite there,
657
00:42:19,980 --> 00:42:21,618
you got your own room...
east wing.
658
00:42:21,681 --> 00:42:23,683
- Come on.
- Sounds like a good time.
659
00:42:23,750 --> 00:42:25,821
- We'll catch up.
- Quinn!
660
00:42:27,721 --> 00:42:30,065
Are you being... what, you
pissed off 'cause I'm late?
661
00:42:30,123 --> 00:42:31,124
What is it?
662
00:42:32,292 --> 00:42:33,965
Quinn, get in the car.
663
00:42:34,261 --> 00:42:35,569
You saved my life,
I saved yours.
664
00:42:35,629 --> 00:42:36,909
- We're brothers.
- That's right.
665
00:42:36,963 --> 00:42:38,943
And, brother, I'm
gonna see you soon.
666
00:42:38,999 --> 00:42:40,569
What, has that prison
shit got in you head?
667
00:42:40,634 --> 00:42:41,977
What's going on, Quinn?
668
00:42:42,636 --> 00:42:45,276
Three weeks I've been doing this
party, Quinn!
669
00:42:45,338 --> 00:42:47,181
We're brothers for life!
670
00:43:05,258 --> 00:43:06,760
My-my-my.
671
00:43:13,266 --> 00:43:16,543
Oh, ladies, you are going
to make my day.
672
00:43:20,307 --> 00:43:22,309
So, Senator, how do you like us?
673
00:43:23,944 --> 00:43:25,287
Come on, come on.
674
00:43:26,113 --> 00:43:27,820
Let's test the waters.
675
00:43:43,029 --> 00:43:45,134
- Yeah.
- Long time, no speak, Axel.
676
00:43:45,198 --> 00:43:46,199
It's Quinn.
677
00:43:47,968 --> 00:43:50,608
Look, I appreciate
all you've done so far,
678
00:43:50,670 --> 00:43:52,775
but how about you give
up the lone-waif routine
679
00:43:52,839 --> 00:43:55,183
and team up with me and Loryn?
680
00:43:55,675 --> 00:43:58,019
Let's take down Hayden
and Campbell together.
681
00:43:58,812 --> 00:44:00,052
Say yes.
682
00:44:01,915 --> 00:44:03,087
Yes.
683
00:44:04,484 --> 00:44:05,827
This complicates things.
684
00:44:06,686 --> 00:44:07,926
But I owe him.
685
00:44:10,590 --> 00:44:12,110
Campbell and Hayden's printing
business
686
00:44:12,125 --> 00:44:13,968
hinges on two components.
687
00:44:16,196 --> 00:44:17,869
First, the exclusive
forgery software.
688
00:44:19,733 --> 00:44:23,010
And second, Boris
laundering the money.
689
00:44:24,604 --> 00:44:25,605
We'll attack both.
690
00:44:26,673 --> 00:44:28,346
But getting 200 feet underground
691
00:44:28,608 --> 00:44:30,952
and stealing the software
won't be easy.
692
00:44:31,678 --> 00:44:33,214
You need and access key.
693
00:44:34,681 --> 00:44:36,092
And only one of us can get it.
694
00:44:45,158 --> 00:44:46,796
So where is he?
695
00:44:50,163 --> 00:44:51,801
I don't know and I don't care.
696
00:44:55,268 --> 00:44:56,770
Why don't I believe you?
697
00:44:59,005 --> 00:45:00,746
Yes, you do.
698
00:45:02,175 --> 00:45:03,586
Wanna know why?
699
00:45:05,278 --> 00:45:06,757
'Cause I'm your honey, baby.
700
00:45:08,181 --> 00:45:10,024
Why would I care
for a loser, hmm?
701
00:45:12,619 --> 00:45:14,963
Well, you know love
shouldn't be rationalized.
702
00:45:15,922 --> 00:45:17,560
Now that's a big word.
703
00:45:19,092 --> 00:45:20,093
What, rationalized?
704
00:45:21,194 --> 00:45:22,764
I was talking about love.
705
00:45:27,200 --> 00:45:29,271
I can be very good to you.
706
00:45:31,204 --> 00:45:32,740
I know.
707
00:45:38,979 --> 00:45:40,925
I don't know anything
about Quinn.
708
00:45:40,981 --> 00:45:42,324
Okay, I believe you.
709
00:45:43,583 --> 00:45:44,584
Are you sure?
710
00:45:46,019 --> 00:45:47,225
Yes.
711
00:46:01,635 --> 00:46:02,978
Loryn does her part.
712
00:46:04,604 --> 00:46:06,242
She has sacrificed the most.
713
00:47:11,938 --> 00:47:12,939
Police!
714
00:47:13,139 --> 00:47:14,482
- Open up!
- Oh, God!
715
00:47:15,642 --> 00:47:16,985
Police, open the door!
716
00:47:17,577 --> 00:47:18,817
Oh, God!
717
00:47:23,149 --> 00:47:24,560
Right.
718
00:47:27,287 --> 00:47:29,631
Senator Roswald has
been arrested for murder,
719
00:47:29,989 --> 00:47:31,662
claiming that he got framed.
720
00:47:31,991 --> 00:47:33,299
Two of Campbell's girls.
721
00:47:36,996 --> 00:47:38,168
He has been framed.
722
00:47:38,231 --> 00:47:39,801
- No doubt about it.
- Campbell?
723
00:47:39,866 --> 00:47:40,867
No, not Campbell.
724
00:47:42,268 --> 00:47:43,941
Campbell would have killed him.
725
00:47:44,170 --> 00:47:46,172
That's what Roswald
was scared of.
726
00:47:47,173 --> 00:47:48,516
This is someone else.
727
00:47:49,242 --> 00:47:50,619
Someone with a plan.
728
00:47:51,978 --> 00:47:53,787
Maybe the Senator will help us.
729
00:47:53,847 --> 00:47:54,848
Not a chance.
730
00:47:55,315 --> 00:47:56,953
Now that he's in jail,
731
00:47:57,016 --> 00:47:58,620
whatever he knows
is the only thing
732
00:47:58,685 --> 00:48:00,164
that's keeping him alive.
733
00:48:02,021 --> 00:48:03,022
Kurt... I'm serious.
734
00:48:04,958 --> 00:48:06,869
No more of that Lone
Ranger crap.
735
00:48:14,100 --> 00:48:16,444
The next bit is up to me.
736
00:48:17,036 --> 00:48:18,879
Separate Boris
from his bodyguard.
737
00:48:25,745 --> 00:48:27,053
Separated.
738
00:48:43,096 --> 00:48:44,439
What do you want?
739
00:48:44,731 --> 00:48:45,869
What do you want?
740
00:48:45,932 --> 00:48:46,933
Shh...
741
00:48:47,901 --> 00:48:48,902
Who are you?
742
00:48:49,102 --> 00:48:50,775
Tell us
about Hayden's operation.
743
00:48:52,539 --> 00:48:53,882
I know your voice.
744
00:48:55,809 --> 00:48:57,482
That's not what I asked.
745
00:48:58,778 --> 00:49:00,553
I'm a dead man if I tell you.
746
00:49:00,613 --> 00:49:02,650
You're a dead man if you don't.
747
00:49:06,586 --> 00:49:08,867
Hayden isn't doing anything
different than Sergio used to.
748
00:49:11,024 --> 00:49:12,025
It's counterfeit money.
749
00:49:13,793 --> 00:49:15,466
- That's it?
- That's it.
750
00:49:15,662 --> 00:49:16,663
Ahh!
751
00:49:17,063 --> 00:49:18,064
Campbell's different!
752
00:49:19,732 --> 00:49:22,713
He runs a drug smuggling
on the side, okay?
753
00:49:22,769 --> 00:49:23,770
Hayden doesn't know.
754
00:49:24,037 --> 00:49:25,243
He would not approve.
755
00:49:27,941 --> 00:49:30,615
He has also taken
over a prostitution ring.
756
00:49:30,777 --> 00:49:32,120
Mostly...
Eastern European women.
757
00:49:34,514 --> 00:49:35,515
But...
758
00:49:35,982 --> 00:49:36,983
Keep talking.
759
00:49:38,251 --> 00:49:40,595
He uses them
in exchange of favors.
760
00:49:41,921 --> 00:49:42,922
What's that?
761
00:49:43,490 --> 00:49:44,491
Favors for what?
762
00:49:45,258 --> 00:49:47,761
Protection.
763
00:49:50,530 --> 00:49:51,873
Quinn... is that you?
764
00:49:52,832 --> 00:49:54,140
Quinn!
765
00:49:55,802 --> 00:49:56,803
Quinn!
766
00:49:57,103 --> 00:49:59,276
I've always
been a friend to you!
767
00:49:59,506 --> 00:50:00,507
Quinn!
768
00:50:00,840 --> 00:50:02,513
I've always been on your side!
769
00:50:09,816 --> 00:50:12,729
You know, this
was Quinn's and my place.
770
00:50:12,785 --> 00:50:13,786
But that was...
771
00:50:14,554 --> 00:50:16,966
a very long time ago.
772
00:50:18,291 --> 00:50:19,852
You know, your brother
did everything...
773
00:50:19,859 --> 00:50:22,533
absolutely everything
he could do to protect you.
774
00:50:22,795 --> 00:50:24,035
Yeah.
775
00:50:27,166 --> 00:50:29,168
I need to see him, Loryn.
776
00:50:29,836 --> 00:50:31,816
I get the feeling
he doesn't want to see me.
777
00:50:33,273 --> 00:50:34,274
What?
778
00:50:34,641 --> 00:50:35,642
What's so funny?
779
00:50:36,743 --> 00:50:38,745
You're just not the first
person to say that...
780
00:50:38,811 --> 00:50:40,313
all right?
781
00:50:46,319 --> 00:50:48,663
You know, I don't
understand how you're
782
00:50:48,821 --> 00:50:50,061
dating Campbell, Loryn.
783
00:50:52,325 --> 00:50:53,326
He's nice.
784
00:50:53,893 --> 00:50:55,236
He gives me stuff.
785
00:50:55,562 --> 00:50:57,082
I just didn't think
you were like that.
786
00:51:01,634 --> 00:51:03,636
So why did you want
to see me today?
787
00:51:08,074 --> 00:51:09,417
They're gonna kill you.
788
00:51:10,577 --> 00:51:11,920
Did Campbell tell you that?
789
00:51:13,913 --> 00:51:15,915
What if I kill him first?
790
00:51:17,216 --> 00:51:18,991
You don't know what you're
fighting against.
791
00:51:19,052 --> 00:51:20,053
What?
792
00:51:20,320 --> 00:51:21,321
Thugs with money?
793
00:51:22,021 --> 00:51:23,022
Thugs with power.
794
00:51:23,890 --> 00:51:24,891
First, Boris.
795
00:51:25,224 --> 00:51:26,225
Then, Roswald.
796
00:51:27,760 --> 00:51:28,761
They're afraid.
797
00:51:29,662 --> 00:51:31,972
And that means I'm
doing something right.
798
00:51:45,912 --> 00:51:47,186
Stay here!
799
00:52:21,948 --> 00:52:22,949
Hey, man!
800
00:52:56,149 --> 00:52:57,150
Agent Grimaldi,
801
00:52:57,817 --> 00:52:59,297
Campbell is on the move,
heading east.
802
00:53:00,753 --> 00:53:02,994
You can intercept
at Hollywood and Vine.
803
00:53:24,277 --> 00:53:25,620
Surprised I'm not dead?!
804
00:53:26,879 --> 00:53:28,279
What the fuck are you
talking about?
805
00:53:28,281 --> 00:53:29,988
One of you guys just
tried to kill me!
806
00:53:31,184 --> 00:53:33,721
I don't kill cops
and I don't kill feds.
807
00:53:33,786 --> 00:53:35,026
Well, who was it then?
808
00:53:37,023 --> 00:53:39,162
I don't know and I don't care!
809
00:53:43,029 --> 00:53:44,633
Did you frame Senator Roswald?
810
00:53:46,332 --> 00:53:48,209
Let me give you some advice.
811
00:53:48,267 --> 00:53:50,941
You're in way too
far over your head.
812
00:53:51,637 --> 00:53:53,810
And you might wanna focus
on somebody else but me.
813
00:54:16,629 --> 00:54:17,630
Axel.
814
00:54:18,531 --> 00:54:19,771
We need to talk.
815
00:54:31,310 --> 00:54:33,586
Did you try to kill
Kurt Grimaldi?
816
00:54:33,646 --> 00:54:35,057
What is fucking wrong with you?
817
00:54:35,114 --> 00:54:36,115
'Course not.
818
00:54:37,283 --> 00:54:39,320
- Did you?
- No.
819
00:54:43,790 --> 00:54:45,463
Listen, somebody sent me this.
820
00:54:45,792 --> 00:54:48,272
He has also taken
over prostitution ring.
821
00:54:48,327 --> 00:54:49,328
Eastern European women.
822
00:54:49,896 --> 00:54:50,897
Boris!
823
00:54:51,197 --> 00:54:53,268
He uses them
in exchange of favors.
824
00:54:53,332 --> 00:54:54,333
Protection.
825
00:55:18,858 --> 00:55:20,269
Are you sure?
826
00:55:24,263 --> 00:55:25,264
Quinn?
827
00:55:25,731 --> 00:55:27,108
Why?
828
00:55:29,802 --> 00:55:31,577
Did he say anything
about Sergio?
829
00:55:36,108 --> 00:55:38,110
Did he think I killed him?
830
00:55:38,711 --> 00:55:40,054
Maybe... I don't know.
831
00:55:40,580 --> 00:55:42,287
Well, that must be the reason.
832
00:55:44,116 --> 00:55:45,823
I'm going to have
to talk to him.
833
00:55:48,654 --> 00:55:50,133
Do you know where
I can find him?
834
00:55:58,097 --> 00:55:59,303
What did you tell him?
835
00:56:01,534 --> 00:56:02,877
- Nothing.
- About the girls.
836
00:56:03,569 --> 00:56:04,570
And the drugs.
837
00:56:05,738 --> 00:56:07,081
I... I don't remember.
838
00:56:07,940 --> 00:56:09,544
I see.
839
00:56:13,479 --> 00:56:15,857
Did I ever tell you
I went to college?
840
00:56:15,915 --> 00:56:17,258
I studied medicine.
841
00:56:18,584 --> 00:56:20,086
Didn't learn nothing, though.
842
00:56:22,288 --> 00:56:24,268
But I did find
out how the brain works.
843
00:56:25,825 --> 00:56:27,930
Did you know we only use
a fraction of the brain?
844
00:56:29,762 --> 00:56:31,105
So I was wondering,
845
00:56:31,297 --> 00:56:33,106
what happens to all that other
information?
846
00:56:34,634 --> 00:56:36,307
And I worked it out.
847
00:56:37,270 --> 00:56:39,511
It's locked here in a library.
848
00:56:41,607 --> 00:56:42,950
What is your point?
849
00:56:43,142 --> 00:56:44,917
Well, don't you think
it would be amazing
850
00:56:44,977 --> 00:56:46,820
if a scientist could find out
851
00:56:46,879 --> 00:56:48,552
how to unlock that library
852
00:56:48,614 --> 00:56:50,321
and take
out all that information?
853
00:56:53,853 --> 00:56:55,594
Now, I'm gonna ask
you one more time.
854
00:56:57,890 --> 00:57:00,666
Did you tell him
about the girls or the drugs?
855
00:57:02,061 --> 00:57:03,540
I didn't say nothing.
856
00:57:07,900 --> 00:57:09,607
That's a good answer.
857
00:57:13,205 --> 00:57:14,946
But I don't believe you.
858
00:57:18,945 --> 00:57:19,946
I'm no scientist...
859
00:57:21,647 --> 00:57:23,593
but I'm gonna have to find
out a way to unlock
860
00:57:23,649 --> 00:57:26,630
your library and get
the information out of it.
861
00:57:26,686 --> 00:57:28,029
It is the truth.
862
00:57:28,521 --> 00:57:29,522
Your pupils dilated.
863
00:57:31,157 --> 00:57:32,500
It is the drugs.
864
00:57:33,492 --> 00:57:34,493
You're sweating.
865
00:57:35,094 --> 00:57:36,095
It's the drugs.
866
00:57:37,163 --> 00:57:38,164
Maybe.
867
00:57:39,565 --> 00:57:41,169
But I'm gonna have to make sure.
868
00:57:42,835 --> 00:57:43,836
Please.
869
00:57:44,203 --> 00:57:45,204
Don't worry.
870
00:57:45,938 --> 00:57:47,212
It won't take a second.
871
00:57:48,574 --> 00:57:49,575
Please!
872
00:57:53,245 --> 00:57:54,246
Boss?
873
00:57:55,114 --> 00:57:56,559
I'm working!
874
00:58:02,054 --> 00:58:04,125
I hate to sit this one out,
875
00:58:04,190 --> 00:58:07,034
but I know they can take
care of themselves.
876
00:58:07,093 --> 00:58:08,629
I taught them that much.
877
00:58:16,202 --> 00:58:18,204
Only Quinn knows his way inside.
878
00:58:19,071 --> 00:58:21,483
And I'm too tall
for the other part.
879
00:58:21,540 --> 00:58:23,213
- Hi.
- Hi.
880
00:59:06,218 --> 00:59:07,697
I need my desk now.
881
00:59:07,753 --> 00:59:08,925
Can you just go and clean
somewhere else, please?
882
00:59:08,988 --> 00:59:09,989
I'm nearly done.
883
00:59:10,489 --> 00:59:11,832
- Let me just finish...
- It's... it's fine like this.
884
00:59:11,891 --> 00:59:12,892
- Thank you.
- Okay.
885
00:59:14,193 --> 00:59:15,194
Oh, boy!
886
00:59:15,594 --> 00:59:17,198
- Oh, God, I'm sorry.
- Goddamn it!
887
00:59:17,263 --> 00:59:18,571
So silly of me.
888
00:59:18,631 --> 00:59:19,632
Idiot!
889
00:59:19,965 --> 00:59:21,685
Do you know how expensive
this equipment is?
890
00:59:21,734 --> 00:59:22,906
There we go.
891
00:59:24,136 --> 00:59:25,137
I'm almost done.
892
00:59:25,504 --> 00:59:26,676
I like to be really thorough.
893
00:59:26,739 --> 00:59:28,184
Just stop while you're ahead.
894
00:59:28,240 --> 00:59:30,277
I am not gonna tell
you one more time.
895
00:59:36,982 --> 00:59:37,983
All righty-
896
00:59:38,484 --> 00:59:40,521
So, let me know if you
need anything dusted
897
00:59:40,586 --> 00:59:42,588
or disinfected, buffed,
polished, uh, slowly.
898
00:59:45,591 --> 00:59:47,264
I do it all, okay.
899
00:59:48,294 --> 00:59:49,671
I'm leaving.
900
00:59:51,864 --> 00:59:52,865
Thank you.
901
00:59:53,065 --> 00:59:54,271
Bye-bye.
902
01:00:02,942 --> 01:00:03,943
Hello... anybody home?
903
01:00:19,959 --> 01:00:20,960
Oh, Shit!
904
01:00:39,211 --> 01:00:40,588
Get in there.
905
01:01:34,567 --> 01:01:35,847
It must have been Quinn.
906
01:01:35,868 --> 01:01:38,314
He got away clean
with all the files.
907
01:01:38,537 --> 01:01:39,538
Not for long.
908
01:01:39,587 --> 01:01:41,148
Don't you worry,
I'll take care of that.
909
01:01:41,173 --> 01:01:42,982
That's a good thing.
910
01:01:46,975 --> 01:01:48,255
I'm sure you know by now.
911
01:01:48,280 --> 01:01:49,918
You better bring that back.
912
01:01:49,982 --> 01:01:51,120
You'll what, kill me?
913
01:01:51,183 --> 01:01:52,662
I didn't kill your father
914
01:01:52,718 --> 01:01:54,254
and I didn't set you up, Quinn.
915
01:01:54,320 --> 01:01:55,321
I know.
916
01:01:55,754 --> 01:01:56,755
What?
917
01:01:57,022 --> 01:01:58,023
Ask your Uncle.
918
01:01:58,824 --> 01:02:01,065
Meet me in St.
Joseph's in two hours.
919
01:02:03,128 --> 01:02:04,129
Bring 15 million.
920
01:02:04,897 --> 01:02:06,308
I think it might come in handy.
921
01:02:11,503 --> 01:02:12,675
What did you do?
922
01:02:12,738 --> 01:02:14,081
What you talking about?
923
01:02:14,607 --> 01:02:15,881
Was that fucking Quinn?
924
01:02:15,941 --> 01:02:17,648
My mother will turn
in her grave.
925
01:02:17,710 --> 01:02:18,848
What'd that scum tell you, huh?
926
01:02:18,911 --> 01:02:20,584
What did he tell you?
927
01:02:20,779 --> 01:02:22,850
- What is fucking wrong with you?
- You ain't at the end of this.
928
01:02:22,915 --> 01:02:24,986
I set this whole fucking
thing up for you!
929
01:02:25,050 --> 01:02:26,051
He's a scum!
930
01:02:27,152 --> 01:02:28,790
His own father didn't like him!
931
01:03:16,769 --> 01:03:18,612
Forgive me, Father,
for I have sinned.
932
01:03:28,280 --> 01:03:29,782
And I still have to.
933
01:03:34,119 --> 01:03:35,120
Where's Quinn?
934
01:03:36,221 --> 01:03:37,564
You have the money?
935
01:03:38,223 --> 01:03:39,793
I'm not dealing with you.
936
01:03:41,126 --> 01:03:42,696
You should make that an option.
937
01:03:43,996 --> 01:03:46,670
My best option
would be to kill you.
938
01:03:47,132 --> 01:03:48,475
That would be stupid.
939
01:03:49,134 --> 01:03:50,135
But very rewarding.
940
01:03:51,970 --> 01:03:53,531
Only if you believe
in life after death.
941
01:04:02,081 --> 01:04:04,755
That's a smart trick
for somebody like you.
942
01:04:05,150 --> 01:04:07,824
See, I thought you was dumb...
real dumb.
943
01:04:08,120 --> 01:04:09,793
Especially
after that with Sergio.
944
01:04:10,956 --> 01:04:13,300
Leaving him and then
having him killed.
945
01:04:13,959 --> 01:04:14,960
Are you done?
946
01:04:16,595 --> 01:04:18,939
Axel, we both know you're not
gonna let that grenade off
947
01:04:18,997 --> 01:04:19,998
in this church.
948
01:04:20,966 --> 01:04:22,536
Try me.
949
01:04:24,670 --> 01:04:26,115
Let's get down to business.
950
01:04:28,540 --> 01:04:29,780
I brought the money.
951
01:04:29,842 --> 01:04:31,685
Now where's the hard drive?
952
01:04:39,017 --> 01:04:40,018
Open the bag.
953
01:04:40,919 --> 01:04:42,899
Take out a bill and burn it.
954
01:04:51,563 --> 01:04:52,564
Is that good?
955
01:04:52,965 --> 01:04:54,740
An original, no copies.
956
01:05:06,078 --> 01:05:07,523
Happy now?
957
01:05:12,284 --> 01:05:14,286
So you gents want
to help me out?
958
01:05:14,520 --> 01:05:15,897
My car is outside.
959
01:05:23,195 --> 01:05:24,606
Have a nice day!
960
01:05:29,168 --> 01:05:30,545
It's a dud.
961
01:05:32,805 --> 01:05:34,079
You bastard.
962
01:05:54,293 --> 01:05:56,569
He's heading South
on La Cienega.
963
01:05:56,628 --> 01:05:58,574
Turn right at the next light.
964
01:06:16,815 --> 01:06:18,260
Ahh...
965
01:06:26,925 --> 01:06:29,166
Of course,
I've been waiting for her.
966
01:06:29,228 --> 01:06:30,605
Let her in.
967
01:06:48,013 --> 01:06:49,651
I poured you a drink.
968
01:07:53,178 --> 01:07:54,555
He's somewhere in here.
969
01:07:54,613 --> 01:07:55,853
We got him trapped.
970
01:08:32,184 --> 01:08:33,527
Let's head for the car.
971
01:08:33,585 --> 01:08:35,064
Let's flush this fucker out.
972
01:08:50,969 --> 01:08:52,175
There he is!
973
01:08:52,237 --> 01:08:53,807
Kill the son of a bitch!
974
01:10:01,139 --> 01:10:03,813
"Brothers for life"
is a relative term.
975
01:10:04,576 --> 01:10:05,782
Pardon the pun.
976
01:10:08,313 --> 01:10:09,724
Well, let's do this.
977
01:11:30,295 --> 01:11:33,936
Thank you so much, thanks.
978
01:12:21,513 --> 01:12:22,514
My father...
979
01:12:23,548 --> 01:12:25,255
wants to end all of it.
980
01:12:26,952 --> 01:12:28,556
What do you want?
981
01:12:34,793 --> 01:12:35,931
I spent all this time
982
01:12:35,994 --> 01:12:37,667
trying to figure
out who did it, too.
983
01:13:03,288 --> 01:13:05,097
Get out with Loryn
while you still can.
984
01:13:16,868 --> 01:13:18,211
End it now.
985
01:13:18,503 --> 01:13:20,107
Too many moving parts.
986
01:13:20,171 --> 01:13:21,775
This won't end well.
987
01:13:26,611 --> 01:13:27,783
I need a shower.
988
01:13:38,790 --> 01:13:40,133
I need a drink.
989
01:13:58,343 --> 01:14:00,789
Dead men can't tell stories.
990
01:14:06,151 --> 01:14:07,494
Stories about a son
991
01:14:08,186 --> 01:14:10,689
who couldn't bear the thought
of losing an empire.
992
01:14:15,060 --> 01:14:17,165
The son who had
his own father killed.
993
01:14:19,898 --> 01:14:20,899
And orchestrated events
994
01:14:21,199 --> 01:14:23,110
to make it appear
as if he was set up.
995
01:14:24,478 --> 01:14:26,079
Well, the list of enemies
is pretty long.
996
01:14:27,806 --> 01:14:30,218
They want us to think Boris
is behind the attack.
997
01:14:30,275 --> 01:14:31,811
I was expecting Mr. Huang.
998
01:14:33,812 --> 01:14:35,655
I don't think
it's about the money.
999
01:14:35,714 --> 01:14:38,661
Murdered innocent people
to set up a politician.
1000
01:14:38,717 --> 01:14:39,889
It's always about the money.
1001
01:14:41,720 --> 01:14:44,223
He even willingly spent
three years in prison
1002
01:14:44,289 --> 01:14:46,633
just to convince everyone
he was innocent.
1003
01:14:47,692 --> 01:14:49,973
- It's too late, Pa.
- It's never too late.
1004
01:14:49,995 --> 01:14:51,668
His own father didn't like him!
1005
01:15:12,250 --> 01:15:13,251
Quinn?
1006
01:15:32,237 --> 01:15:33,807
This won't end well.
1007
01:15:33,872 --> 01:15:35,215
Too many moving parts.
1008
01:15:35,273 --> 01:15:36,616
You got a contact?
1009
01:15:36,674 --> 01:15:37,880
Give me your phone.
1010
01:15:39,310 --> 01:15:40,914
We spoke over the phone.
1011
01:15:40,979 --> 01:15:42,981
Axel, we need to talk.
1012
01:15:44,616 --> 01:15:47,290
Like I said, don't
drink, stay sharp,
1013
01:15:48,753 --> 01:15:51,165
and be prepared to take
a bullet from your client.
1014
01:16:09,274 --> 01:16:11,151
This is the story of a dead man.
1015
01:16:13,111 --> 01:16:15,250
A dead man named Quinn Grimaldi.
1016
01:16:37,102 --> 01:16:38,877
Completed my part of the deal.
1017
01:16:38,937 --> 01:16:40,712
I knew you would come through.
1018
01:16:40,772 --> 01:16:41,773
As promised.
1019
01:16:42,040 --> 01:16:45,283
I, uh... got your FBI file.
1020
01:16:47,745 --> 01:16:48,951
You're a free man, Axel.
1021
01:16:52,550 --> 01:16:53,790
Thanks.
1022
01:17:02,494 --> 01:17:03,837
Sorry about your brother.
1023
01:17:05,029 --> 01:17:06,030
Family's close.
1024
01:17:06,731 --> 01:17:09,109
But I've learned
friends are closer.
1025
01:17:15,540 --> 01:17:17,213
- So long, buddy.
- All right.
1026
01:17:17,809 --> 01:17:19,811
Your father was a good man.
1027
01:17:20,111 --> 01:17:21,954
- Thanks.
- Good luck.
1028
01:17:26,184 --> 01:17:27,663
Hey. Axel!
1029
01:17:29,854 --> 01:17:31,800
I may call on you soon.
1030
01:17:31,856 --> 01:17:33,199
Don't go too far.
1031
01:17:56,114 --> 01:17:58,116
My job was to keep people alive.
1032
01:17:59,951 --> 01:18:02,056
But I had to kill the man
I was hired to protect.
1033
01:18:03,721 --> 01:18:04,722
Next time...
1034
01:18:05,590 --> 01:18:07,592
I'll choose my clients
more carefully.
1035
01:18:07,692 --> 01:18:12,692
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly