1 00:00:01,000 --> 00:00:27,635 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 2 00:00:27,637 --> 00:00:29,548 Get down, get down! 3 00:00:32,008 --> 00:00:33,180 There he is! 4 00:00:33,242 --> 00:00:34,846 Get that son of a bitch! 5 00:00:53,996 --> 00:00:56,203 My job was to keep people alive. 6 00:01:00,570 --> 00:01:02,641 But right now, I have a different job. 7 00:01:23,626 --> 00:01:24,969 Protecting people wasn't easy... 8 00:01:25,628 --> 00:01:26,868 but it was simple. 9 00:01:28,864 --> 00:01:29,865 Don't drink. 10 00:01:30,099 --> 00:01:31,305 Stay sharp. 11 00:01:32,935 --> 00:01:34,895 And be prepared to take a bullet from your client. 12 00:01:42,044 --> 00:01:43,614 This is the story of a dead man. 13 00:02:00,196 --> 00:02:02,198 When did you get back? 14 00:02:02,598 --> 00:02:03,941 Couple of weeks ago. 15 00:02:19,949 --> 00:02:22,020 So this is where you've been living. 16 00:02:22,084 --> 00:02:23,563 It's not the Biltmore, I know. 17 00:02:25,287 --> 00:02:27,096 No, it's definitely not the Biltmore. 18 00:02:29,725 --> 00:02:31,068 Want to sit down? 19 00:02:31,127 --> 00:02:32,128 Yeah, yeah. 20 00:02:32,662 --> 00:02:34,141 - Coat? - Oh, thank you. 21 00:02:38,934 --> 00:02:40,936 So, um, you want a drink? 22 00:02:41,804 --> 00:02:43,147 That would be great. 23 00:02:43,272 --> 00:02:44,649 It's your favorite. 24 00:02:49,812 --> 00:02:51,120 So, where've you been? 25 00:02:54,216 --> 00:02:55,661 I had some thinking to do. 26 00:02:57,620 --> 00:02:59,964 Look, you're the only one left I can trust. 27 00:03:00,022 --> 00:03:01,194 I need your help. 28 00:03:01,257 --> 00:03:02,827 Sure, yeah, anything. 29 00:03:04,160 --> 00:03:05,833 You're not gonna have any? 30 00:03:06,095 --> 00:03:07,768 I don't drink, remember? 31 00:03:09,765 --> 00:03:11,005 This is why I brought you here. 32 00:03:16,672 --> 00:03:17,878 Oh, my God. 33 00:03:24,547 --> 00:03:25,924 Whoever put your boyfriend in jail 34 00:03:25,981 --> 00:03:28,655 and killed his father is on this wall. 35 00:03:29,118 --> 00:03:30,995 I just can't make sense of it. 36 00:03:31,053 --> 00:03:32,054 Not yet. 37 00:03:32,288 --> 00:03:33,631 I can't believe this. 38 00:03:33,889 --> 00:03:36,199 You can help me fill in the blanks. 39 00:03:36,258 --> 00:03:37,828 Let's take a look at the family. 40 00:03:37,893 --> 00:03:39,566 Two patriarchs who join forces: 41 00:03:39,962 --> 00:03:42,306 Serg, the politician to care public affairs; 42 00:03:43,299 --> 00:03:44,300 Hayden, the businessman. 43 00:03:44,934 --> 00:03:46,072 They had their differences, 44 00:03:46,135 --> 00:03:47,637 but they respected each other. 45 00:03:49,271 --> 00:03:50,807 Sergio, you taught me 46 00:03:50,873 --> 00:03:52,313 the most important lessons in life... 47 00:03:53,876 --> 00:03:56,550 honor, respect, a man's word is his bond. 48 00:03:58,080 --> 00:04:00,082 And on top of all that... 49 00:04:00,716 --> 00:04:02,389 he made me his partner. 50 00:04:03,052 --> 00:04:05,054 - So phase, your gasses. - Same! 51 00:04:05,187 --> 00:04:07,531 To my friend, my partner, my family. 52 00:04:09,592 --> 00:04:10,593 - To Sergio! - Salud! 53 00:04:11,694 --> 00:04:12,695 God bless. 54 00:04:13,262 --> 00:04:15,173 I consider myself a very lucky man. 55 00:04:17,166 --> 00:04:20,739 Senator Roswald, it is an honor and a pleasure to have you here. 56 00:04:20,803 --> 00:04:24,148 Together, we have built what I am proud to call... 57 00:04:24,907 --> 00:04:25,908 a small empire. 58 00:04:29,645 --> 00:04:30,646 Still... 59 00:04:31,947 --> 00:04:35,258 my most endearing and gratifying achievements 60 00:04:36,685 --> 00:04:38,028 are my two boys. 61 00:04:39,255 --> 00:04:40,928 Although, like his late mother, 62 00:04:41,223 --> 00:04:42,896 may she rest in peace... 63 00:04:44,026 --> 00:04:45,733 my youngest boy is late. 64 00:04:49,899 --> 00:04:50,900 Fellas. 65 00:04:51,233 --> 00:04:52,234 How's it going? 66 00:04:53,035 --> 00:04:54,378 - Hey, big guy... Hey. 67 00:04:54,670 --> 00:04:55,978 What are you doing out here? 68 00:04:56,038 --> 00:04:57,574 A little extra security doesn't hurt. 69 00:04:57,640 --> 00:04:59,278 Well, enjoy the cold, huh? 70 00:04:59,341 --> 00:05:00,718 I got something for you, Kurt. 71 00:05:02,178 --> 00:05:03,486 Is it my birthday? 72 00:05:03,546 --> 00:05:04,854 - What's going on? - Take a look. 73 00:05:09,518 --> 00:05:10,724 My mother. 74 00:05:15,224 --> 00:05:16,897 I've never seen this before. 75 00:05:17,259 --> 00:05:19,239 She gave it to me before she got sick. 76 00:05:21,764 --> 00:05:23,641 I want you to have it. 77 00:05:26,735 --> 00:05:29,011 You may be our head of security, 78 00:05:29,071 --> 00:05:30,641 but I've always thought of you as a brother. 79 00:05:30,706 --> 00:05:32,049 You know that, right? 80 00:05:32,107 --> 00:05:33,450 My six-foot-five blonde brother. 81 00:05:35,244 --> 00:05:36,245 Always will. 82 00:05:42,017 --> 00:05:43,018 Thanks. 83 00:05:43,252 --> 00:05:44,663 - Have fun in there. - I will. 84 00:05:44,720 --> 00:05:47,030 - Don't drink too much. - Not too much. 85 00:05:49,758 --> 00:05:51,066 - Ahh, there he is! - Pop! 86 00:05:51,126 --> 00:05:52,662 Hey, hey. Hey. My boy! 87 00:05:52,728 --> 00:05:54,605 - How are you? - I'm glad you could make it. 88 00:05:54,663 --> 00:05:55,664 I'm sorry. 89 00:05:55,874 --> 00:05:58,075 - Did I miss your toast? - Ah, you didn't miss anything. 90 00:05:58,100 --> 00:05:59,579 - Good to see you! - Good to see you. 91 00:05:59,635 --> 00:06:01,672 You missed the toast but you brought the butter. 92 00:06:03,272 --> 00:06:06,276 That all changed the day of Sergid's 70th birthday. 93 00:06:07,076 --> 00:06:08,555 Hmm, Senator Roswald. 94 00:06:09,912 --> 00:06:13,018 Well, I hate to be the bearer of bad news, 95 00:06:13,082 --> 00:06:14,425 especially on your birthday. 96 00:06:15,614 --> 00:06:16,894 You said you had something urgent 97 00:06:16,919 --> 00:06:18,262 you wanted to discuss. 98 00:06:18,988 --> 00:06:21,332 We're gonna have to rethink our operation. 99 00:06:22,591 --> 00:06:24,264 What do you mean "rethink"? 100 00:06:24,560 --> 00:06:27,234 There's a new man working on the bureau. 101 00:06:27,763 --> 00:06:29,106 He can't be bought. 102 00:06:30,099 --> 00:06:32,101 So if I can't protect you, 103 00:06:33,269 --> 00:06:35,613 then you're going to have to stop. 104 00:06:36,939 --> 00:06:38,145 I'll have to get back to you. 105 00:06:39,975 --> 00:06:41,955 There's nothing to get back to. 106 00:06:46,048 --> 00:06:47,220 You do as I say. 107 00:06:54,056 --> 00:06:55,729 I was always around. 108 00:06:56,191 --> 00:06:57,534 Watchful eyes and ears. 109 00:06:59,194 --> 00:07:00,605 You hear things. 110 00:07:03,132 --> 00:07:05,772 The senator wasn't the only one to bring bad news. 111 00:07:12,574 --> 00:07:13,575 Serg... I, uh... 112 00:07:15,878 --> 00:07:17,084 I've got a nephew. 113 00:07:17,146 --> 00:07:18,489 His name is Campbell. 114 00:07:19,081 --> 00:07:21,425 He's my... my, uh, oldest sister's boy, 115 00:07:22,084 --> 00:07:23,427 God rest her soul. 116 00:07:24,219 --> 00:07:27,166 Anyway, he got into a spot of trouble in Liverpool. 117 00:07:28,791 --> 00:07:30,191 I'd like to bring him to the States, 118 00:07:30,192 --> 00:07:33,196 and, uh, you know, put him under our wing. 119 00:07:33,562 --> 00:07:34,905 Give him a job. 120 00:07:35,030 --> 00:07:36,373 Get into the business. 121 00:07:37,032 --> 00:07:38,238 Is that all right with you? 122 00:07:39,601 --> 00:07:40,602 Sure. 123 00:07:41,704 --> 00:07:42,705 Thanks. 124 00:07:53,115 --> 00:07:54,116 Come here! 125 00:07:54,984 --> 00:07:56,930 Have you got a speech impediment, huh? 126 00:07:58,687 --> 00:08:00,166 See, I never heard it when you was 127 00:08:00,222 --> 00:08:02,224 chatting up my girlfriend. 128 00:08:06,128 --> 00:08:07,129 Ha-ha. 129 00:08:07,529 --> 00:08:08,667 Now we're getting serious. 130 00:08:08,731 --> 00:08:09,937 Come on! 131 00:08:11,133 --> 00:08:12,134 Leave me alone! 132 00:08:12,534 --> 00:08:13,706 I don't want any trouble! 133 00:08:13,769 --> 00:08:14,770 Neither do I. 134 00:08:15,567 --> 00:08:17,047 That's why I'm gonna have to kill you. 135 00:08:31,854 --> 00:08:33,561 I'm going to have to take this. 136 00:08:35,758 --> 00:08:36,964 Yeah? 137 00:08:43,999 --> 00:08:45,239 Yeah, I'll be there. 138 00:08:51,273 --> 00:08:52,616 We're all concerned. 139 00:08:53,108 --> 00:08:54,849 We need to shut down the operation. 140 00:08:57,613 --> 00:08:58,614 You've been drinking. 141 00:08:58,881 --> 00:09:01,225 There's been a major change at the bureau. 142 00:09:01,450 --> 00:09:02,827 We'll be losing our protection. 143 00:09:05,220 --> 00:09:06,221 What about Hayden? 144 00:09:06,889 --> 00:09:08,891 He'll have to accept my decision. 145 00:09:09,691 --> 00:09:11,136 We're all a part of the same family. 146 00:09:11,193 --> 00:09:12,501 He's not my family. 147 00:09:12,561 --> 00:09:14,234 You know what I mean. 148 00:09:14,563 --> 00:09:16,770 This isn't the time to talk about this, Dad. 149 00:09:16,832 --> 00:09:18,175 It's the perfect time. 150 00:09:18,567 --> 00:09:20,774 It's times like now that we see what really matters. 151 00:09:23,172 --> 00:09:24,845 You and your brother's happiness. 152 00:09:25,874 --> 00:09:27,114 That's all I really care about. 153 00:09:29,011 --> 00:09:30,012 End it now. 154 00:09:30,245 --> 00:09:32,919 Get out with Loryn... while you still can. 155 00:09:35,584 --> 00:09:36,756 Too many moving parts. 156 00:09:39,021 --> 00:09:40,227 This won't end well. 157 00:09:44,026 --> 00:09:45,266 You let me worry about that. 158 00:09:48,263 --> 00:09:51,642 After that party, I never saw the family happy again. 159 00:09:53,168 --> 00:09:55,512 You got yourself a real princess here. 160 00:09:56,004 --> 00:09:58,006 - Men have killed for less. - You? 161 00:09:58,273 --> 00:09:59,877 You wouldn't hurt a fly. 162 00:09:59,942 --> 00:10:01,216 You wanna see some real action? 163 00:10:01,276 --> 00:10:03,153 Come and see me box tomorrow night. 164 00:10:03,212 --> 00:10:04,555 What are you talking about? 165 00:10:04,613 --> 00:10:06,320 He thinks he's Oscar De La Hoya. 166 00:10:06,548 --> 00:10:08,118 It means a lot to me. 167 00:10:08,183 --> 00:10:09,560 You know I don't like violence. 168 00:10:11,286 --> 00:10:12,822 But we'll do what we can. 169 00:10:12,888 --> 00:10:14,595 See what I've gotta put up with? 170 00:10:14,656 --> 00:10:16,636 You gotta put up with it? 171 00:10:16,692 --> 00:10:18,035 Am I annoying you? 172 00:10:18,627 --> 00:10:19,970 Okay, okay, awkward moment. 173 00:10:20,295 --> 00:10:21,774 I take the hint. 174 00:10:26,768 --> 00:10:27,974 What's wrong? 175 00:10:30,672 --> 00:10:31,673 My father... 176 00:10:32,774 --> 00:10:34,583 wants to end all of it. 177 00:10:35,911 --> 00:10:37,117 What do you want? 178 00:10:46,688 --> 00:10:48,361 How you doing, Uncle? 179 00:10:48,657 --> 00:10:49,658 Oh, boy. 180 00:10:49,925 --> 00:10:51,268 - Long time, no see. - Oh, gosh. 181 00:10:51,326 --> 00:10:52,999 - Yeah, you look terrific. - Thanks. 182 00:10:53,328 --> 00:10:54,329 Cheers. 183 00:10:54,830 --> 00:10:56,776 - A little jammed up, eh? - Yeah. 184 00:10:56,832 --> 00:10:57,833 All right. 185 00:10:58,066 --> 00:10:59,340 Look, I spoke to Sergio. 186 00:10:59,568 --> 00:11:01,241 You're gonna work with Quinn. 187 00:11:01,737 --> 00:11:02,943 But you gotta promise me. 188 00:11:03,005 --> 00:11:04,279 I want you to be low-key. 189 00:11:04,506 --> 00:11:05,507 Respectful. 190 00:11:06,141 --> 00:11:08,143 I want them to trust you. 191 00:11:08,277 --> 00:11:09,278 - Okay? - Yeah. 192 00:11:09,645 --> 00:11:10,783 This is not London. 193 00:11:10,846 --> 00:11:12,052 This is the States now. 194 00:11:12,114 --> 00:11:13,593 Rules are different. 195 00:11:17,819 --> 00:11:20,629 It wasn't my place to advise the family. 196 00:11:20,689 --> 00:11:23,033 My job was to make sure they got from "A" to "B" 197 00:11:23,091 --> 00:11:24,695 in one piece. 198 00:11:27,696 --> 00:11:29,676 But letting a thug like Campbell into the business 199 00:11:29,731 --> 00:11:31,039 was too much of a risk. 200 00:11:33,001 --> 00:11:35,709 And my job is all about risk assessment. 201 00:11:44,146 --> 00:11:46,990 A guy like Campbell was never gonna be satisfied 202 00:11:47,049 --> 00:11:49,120 chauffeuring us around for very long. 203 00:11:53,789 --> 00:11:55,166 Quinn must have known that. 204 00:12:01,029 --> 00:12:04,033 The family's main source of revenue was illegal gambling 205 00:12:04,299 --> 00:12:05,835 and identity theft. 206 00:12:08,570 --> 00:12:11,608 But Quinn had finally talked his old man into branching out. 207 00:12:18,113 --> 00:12:19,615 To the printing business. 208 00:12:29,891 --> 00:12:32,599 If it all worked out, they were gonna make millions. 209 00:12:37,766 --> 00:12:39,609 It's hard just to walk away from that. 210 00:12:53,782 --> 00:12:55,784 Let's add Boris to the equation. 211 00:12:55,917 --> 00:12:57,089 He's the one who set up the delivery 212 00:12:57,152 --> 00:12:58,893 at the warehouse. 213 00:13:01,657 --> 00:13:04,661 Printing the money is only half the job. 214 00:13:04,760 --> 00:13:06,637 You need someone to circulate the bills 215 00:13:06,695 --> 00:13:07,935 into the open market. 216 00:13:10,165 --> 00:13:11,166 Someone like Boris. 217 00:13:15,103 --> 00:13:16,548 Someone like Boris. 218 00:13:20,706 --> 00:13:22,786 This is the kind of meeting where things can suddenly 219 00:13:22,811 --> 00:13:24,313 take a turn for the worse. 220 00:13:26,682 --> 00:13:27,683 Quinn. 221 00:13:28,283 --> 00:13:29,728 It's good to see you again. 222 00:13:29,785 --> 00:13:30,991 Always a pleasure, Boris. 223 00:13:34,623 --> 00:13:35,966 How's your father? 224 00:13:36,725 --> 00:13:37,726 He's retiring. 225 00:13:38,827 --> 00:13:40,500 We lost our protection and... 226 00:13:40,796 --> 00:13:42,117 he doesn't want the family engaged 227 00:13:42,130 --> 00:13:43,973 in illegal activity any longer. 228 00:13:45,967 --> 00:13:47,241 What about you? 229 00:14:04,986 --> 00:14:06,294 Excellent work. 230 00:14:07,823 --> 00:14:10,770 What did I do to deserve such a gift from Sergio? 231 00:14:10,826 --> 00:14:13,170 Well, your operation is light and efficient, 232 00:14:14,963 --> 00:14:15,964 he trusts you. 233 00:14:16,164 --> 00:14:17,837 So I'm the sacrificial lamb. 234 00:14:18,667 --> 00:14:19,668 Oh, no. 235 00:14:19,868 --> 00:14:21,176 You're the wolf, Boris. 236 00:14:21,236 --> 00:14:22,909 Everyone knows that. 237 00:14:25,140 --> 00:14:26,141 - How much? - 30%. 238 00:14:27,008 --> 00:14:28,954 You mean I take all the risks, 239 00:14:29,010 --> 00:14:30,353 and you get 30%? 240 00:14:30,979 --> 00:14:32,322 Naturally. 241 00:14:33,715 --> 00:14:35,388 Tell your father I'm flattered. 242 00:14:35,851 --> 00:14:37,194 But there is one element 243 00:14:37,252 --> 00:14:38,595 he hasn't taken consideration. 244 00:14:38,754 --> 00:14:39,755 What's that? 245 00:14:39,988 --> 00:14:41,797 There is no one else in town 246 00:14:41,857 --> 00:14:43,837 who can pull off a scheme like this. 247 00:14:43,892 --> 00:14:46,270 No one else he can fully trust. 248 00:14:48,130 --> 00:14:49,336 I will accept at ten. 249 00:14:50,966 --> 00:14:53,310 And to prove to him my honesty, 250 00:14:53,602 --> 00:14:55,275 I will take my payment 251 00:14:56,304 --> 00:14:57,681 once we reach agreement. 252 00:14:57,739 --> 00:14:58,740 You see that? 253 00:14:58,940 --> 00:15:01,113 - I love your style. - So do I. 254 00:15:05,013 --> 00:15:06,686 Oh, Quinn, one more thing. 255 00:15:07,249 --> 00:15:10,753 Mr. Huang needs another delivery. 256 00:15:17,793 --> 00:15:19,033 Let's go, boys. 257 00:15:31,907 --> 00:15:34,046 Can you spare some change, man? 258 00:15:34,109 --> 00:15:35,747 Hey, man, can you spare some change? 259 00:15:41,283 --> 00:15:42,284 Something was wrong. 260 00:15:43,285 --> 00:15:45,287 This was no bum, he was too clean. 261 00:15:45,520 --> 00:15:46,760 And he was not alone. 262 00:15:47,956 --> 00:15:48,957 Thank you, bro. 263 00:16:16,251 --> 00:16:17,628 These guys were professionals. 264 00:16:19,254 --> 00:16:20,631 It takes one to know one. 265 00:16:32,701 --> 00:16:34,112 Get in, go, go. 266 00:16:41,076 --> 00:16:42,077 Are you okay? 267 00:16:42,777 --> 00:16:44,814 Yeah, sure, if you like concussions. 268 00:16:46,648 --> 00:16:47,922 You don't think it was Boris? 269 00:16:47,983 --> 00:16:49,656 Not a chance, he's not smart enough. 270 00:16:49,718 --> 00:16:51,061 Who, if not Boris? 271 00:16:51,152 --> 00:16:53,029 Well, the list of enemies is pretty long. 272 00:16:53,088 --> 00:16:55,068 But no one would have the guts to try that. 273 00:16:55,123 --> 00:16:56,466 No one would dare. 274 00:16:57,626 --> 00:16:59,299 - You want my opinion? - No. 275 00:16:59,861 --> 00:17:00,862 Yeah, sure. 276 00:17:01,263 --> 00:17:03,937 - They'd rather frame Boris than hurt you. - Why? 277 00:17:04,099 --> 00:17:06,875 They want us to think Boris is behind the attack. 278 00:17:08,904 --> 00:17:09,905 I'm impressed, Campbell. 279 00:17:11,006 --> 00:17:12,610 No, it makes sense, but who? 280 00:17:18,547 --> 00:17:22,495 Boris, Hayden, Campbell, Senator Roswald. 281 00:17:23,919 --> 00:17:26,832 Okay, so we have the list of our suspects. 282 00:17:26,888 --> 00:17:27,889 Anyone else? 283 00:17:28,757 --> 00:17:29,758 Kurt. 284 00:17:30,191 --> 00:17:31,192 Kurt? 285 00:17:32,160 --> 00:17:33,571 He does have a dark side. 286 00:17:41,069 --> 00:17:43,982 You know, for a big brother, you're such a dumb-ass. 287 00:17:44,039 --> 00:17:45,643 - Where's Pop? - In the den. 288 00:17:48,043 --> 00:17:49,716 Now that I've got you here, 289 00:17:49,778 --> 00:17:50,950 there is something I did want to tell you. 290 00:17:51,012 --> 00:17:52,013 - Me, too. - What? 291 00:17:52,213 --> 00:17:53,783 You hit like a girl. 292 00:17:53,848 --> 00:17:55,191 There you go. 293 00:17:55,650 --> 00:17:56,993 So, your kid brother 294 00:17:57,185 --> 00:17:59,187 just got accepted into the bureau. 295 00:17:59,321 --> 00:18:00,322 You what? 296 00:18:00,855 --> 00:18:02,698 - I got into the FBI. - Shut the fuck up! 297 00:18:02,757 --> 00:18:04,600 I didn't even know you applied. 298 00:18:04,659 --> 00:18:05,660 So what? 299 00:18:06,761 --> 00:18:09,435 Do I get big brother's approval here, or... 300 00:18:09,764 --> 00:18:11,107 - Yeah, you do. - Yeah? 301 00:18:11,566 --> 00:18:12,772 Come here, I'm proud of you. 302 00:18:14,669 --> 00:18:16,512 - I'm really proud of you. - Thanks. 303 00:18:19,908 --> 00:18:20,909 No dancing. 304 00:18:22,210 --> 00:18:24,554 Hey, it means a lot to me. 305 00:18:25,780 --> 00:18:27,157 I'm serious. 306 00:18:34,656 --> 00:18:35,896 Pop. 307 00:18:37,092 --> 00:18:38,093 Pop. 308 00:18:38,760 --> 00:18:40,103 What's going on, son? 309 00:18:41,096 --> 00:18:42,769 Kurt got into the FBI. 310 00:18:43,632 --> 00:18:44,633 I know. 311 00:18:45,767 --> 00:18:47,110 I'm proud of him. 312 00:18:47,569 --> 00:18:49,048 I'm sure you are, but... 313 00:18:49,104 --> 00:18:50,447 Come on, the FBI? 314 00:18:50,705 --> 00:18:52,048 I promised your mother. 315 00:18:52,107 --> 00:18:54,144 - I'd keep him out of our business. - I know. 316 00:18:54,209 --> 00:18:56,189 - I intend to keep that promise. - I know. 317 00:18:59,080 --> 00:19:00,081 Boris wants ten. 318 00:19:01,483 --> 00:19:03,485 I think I can get 20. 319 00:19:03,952 --> 00:19:05,192 Good. 320 00:19:07,722 --> 00:19:09,065 There's more than that. 321 00:19:10,759 --> 00:19:11,760 Hayden knows. 322 00:19:13,094 --> 00:19:14,767 I don't think he's happy. 323 00:19:14,929 --> 00:19:15,930 He will be. 324 00:19:17,499 --> 00:19:18,910 I'll leave him a good share. 325 00:19:20,235 --> 00:19:22,579 Make him an offer he can't refuse. 326 00:19:23,004 --> 00:19:24,677 It's more than he deserves. 327 00:19:24,906 --> 00:19:26,783 I don't think it's about money. 328 00:19:26,841 --> 00:19:28,650 It's always about the money. 329 00:19:32,580 --> 00:19:34,184 I got a delivery to make to Huang. 330 00:19:34,249 --> 00:19:35,819 Don't do it, son. 331 00:19:39,788 --> 00:19:41,927 - It's too late, Pop. - It's never too late. 332 00:19:43,758 --> 00:19:46,170 Times are changing faster than you can say "jail." 333 00:19:50,598 --> 00:19:51,599 Love ya. 334 00:19:52,267 --> 00:19:53,268 Quinn! 335 00:19:56,705 --> 00:19:58,685 Quinn made the decision to leave me behind. 336 00:20:02,777 --> 00:20:05,280 The Chinese were the biggest buyers of stolen IDs. 337 00:20:07,048 --> 00:20:08,823 The gang was run by Mr. Huang. 338 00:20:10,785 --> 00:20:13,698 Except that was not Mr. Huang. 339 00:20:37,746 --> 00:20:40,022 Good evening... Mr. Quinn. 340 00:20:43,184 --> 00:20:44,857 I was expecting Mr. Huang. 341 00:20:45,653 --> 00:20:47,326 He's not feeling well tonight. 342 00:20:47,622 --> 00:20:48,623 Really? 343 00:20:48,823 --> 00:20:50,496 I'm sorry to hear that. 344 00:20:50,925 --> 00:20:52,927 Yo, I thought we said alone? 345 00:20:53,328 --> 00:20:54,329 Yeah, we did. 346 00:20:55,393 --> 00:20:57,273 I know that identity theft is a growth industry, 347 00:20:57,298 --> 00:20:58,606 but this is ridiculous. 348 00:20:58,666 --> 00:20:59,838 How many guys we got here? 349 00:20:59,901 --> 00:21:01,312 What are they, go-go dancers? 350 00:21:01,536 --> 00:21:03,812 - Who's that? - That's my driver. 351 00:21:08,877 --> 00:21:10,550 See, I was expecting Huang. 352 00:21:10,612 --> 00:21:11,818 I was expecting Huang! 353 00:21:13,748 --> 00:21:15,091 Well, you got me. 354 00:21:15,617 --> 00:21:16,618 Right... 355 00:21:17,051 --> 00:21:18,052 You got it? 356 00:21:18,286 --> 00:21:19,663 Yeah, I got it. 357 00:21:21,523 --> 00:21:23,025 Relax, will ya? 358 00:21:27,529 --> 00:21:28,769 There. 359 00:21:34,702 --> 00:21:36,045 Now, about my money. 360 00:21:38,840 --> 00:21:39,841 You got it. 361 00:21:40,074 --> 00:21:41,246 It should have arrived. 362 00:21:41,309 --> 00:21:42,652 Yeah, you see that's... 363 00:21:43,912 --> 00:21:45,050 I don't see it. 364 00:21:46,848 --> 00:21:47,849 It's done. 365 00:21:48,149 --> 00:21:50,060 It's... no, it's not... it's not done. 366 00:21:50,118 --> 00:21:52,462 I don't... I don't see anything there. 367 00:21:53,288 --> 00:21:54,961 It's a matter of seconds. 368 00:21:55,690 --> 00:21:56,691 Yeah, it's, um... 369 00:21:58,593 --> 00:22:00,732 - Well, check again. - Yeah, I can do that. 370 00:22:00,795 --> 00:22:02,638 You know, could be the signal, 371 00:22:02,697 --> 00:22:04,802 like we could be in a bad area. 372 00:22:04,866 --> 00:22:05,867 Any second. 373 00:22:07,101 --> 00:22:08,102 Saw! 374 00:22:09,571 --> 00:22:10,572 Oh, Shit! 375 00:22:29,257 --> 00:22:30,736 Go, Quinn, I've gotcha! 376 00:22:40,301 --> 00:22:41,837 I got you, go! 377 00:22:59,320 --> 00:23:01,322 - You order a BLT? - No time. 378 00:23:01,756 --> 00:23:03,565 Let's go back, I'll call for help. 379 00:23:03,625 --> 00:23:05,536 - I want Grimaldi alive. - Yes, ma'am. 380 00:23:05,593 --> 00:23:06,594 I'll call Hayden. 381 00:23:07,695 --> 00:23:09,197 Hunter, go left, Sanchez, right. 382 00:23:09,264 --> 00:23:10,265 Watch your crossfire. 383 00:23:11,199 --> 00:23:12,542 Uncle, it's Campbell. 384 00:23:12,734 --> 00:23:13,940 We're in trouble! 385 00:23:15,570 --> 00:23:17,914 I told him to leave with you. 386 00:23:18,039 --> 00:23:19,040 Excuse me? 387 00:23:19,607 --> 00:23:20,608 Quinn. 388 00:23:21,776 --> 00:23:24,120 I told him to quit the business... 389 00:23:24,879 --> 00:23:27,223 and live a normal life with you. 390 00:23:27,882 --> 00:23:28,883 Start a family. 391 00:23:36,324 --> 00:23:37,325 Excuse me. 392 00:23:37,792 --> 00:23:38,793 Hayden. 393 00:23:39,594 --> 00:23:40,595 What? 394 00:23:41,529 --> 00:23:42,872 How do you know? 395 00:23:43,197 --> 00:23:45,541 Because my nephew's in there as well. 396 00:23:48,303 --> 00:23:49,976 I was about to retire. 397 00:23:50,638 --> 00:23:51,639 I know that. 398 00:23:51,906 --> 00:23:53,146 I was about to close a deal 399 00:23:53,207 --> 00:23:55,244 that would make us as rich as Croesus. 400 00:23:55,310 --> 00:23:56,983 Money can buy retirement, Serg. 401 00:23:57,912 --> 00:23:59,186 But not peace of mind. 402 00:23:59,247 --> 00:24:00,885 And look where we are now. 403 00:24:00,949 --> 00:24:03,088 I'm about to lose a son and you a nephew. 404 00:24:03,151 --> 00:24:05,563 Look, I've got a plan to get them out. 405 00:24:05,620 --> 00:24:06,621 I'll need Axel. 406 00:24:07,188 --> 00:24:08,861 You get me Axel, Serg. 407 00:24:09,057 --> 00:24:10,058 Consider it done. 408 00:24:10,758 --> 00:24:11,759 Good. 409 00:24:11,960 --> 00:24:12,961 That's good, Serg. 410 00:24:13,418 --> 00:24:15,138 I'll give him all the details at the office. 411 00:24:15,163 --> 00:24:16,540 Fine. 412 00:24:18,066 --> 00:24:19,067 Axel. 413 00:24:22,503 --> 00:24:24,176 Meet Hayden at the office. 414 00:24:24,973 --> 00:24:26,534 But Quinn told me to stay with you, sir. 415 00:24:26,541 --> 00:24:28,043 He was set up, framed. 416 00:24:28,109 --> 00:24:29,520 If you don't get him out of there, 417 00:24:29,577 --> 00:24:31,614 they'll arrest him. 418 00:24:33,648 --> 00:24:34,854 I'll get him out. 419 00:24:36,684 --> 00:24:39,995 It didn't make sense for me to meet Hayden at the office. 420 00:24:40,054 --> 00:24:42,227 He could've just given me Quinn's location. 421 00:24:42,290 --> 00:24:44,236 Take me to 15th and 7th, now. 422 00:24:46,527 --> 00:24:48,131 But I didn't question orders. 423 00:25:06,214 --> 00:25:07,887 Freeze, drop your weapon. 424 00:25:08,282 --> 00:25:10,523 - Come on! - Go, I'll take the heat for this. 425 00:25:10,585 --> 00:25:11,962 - Are you sure? - Tell my dad I'm sorry, all right. 426 00:25:12,020 --> 00:25:13,499 - Tell my dad he was right. - Freeze! 427 00:25:13,554 --> 00:25:14,897 Come on now... I'm unarmed! 428 00:25:14,956 --> 00:25:15,957 I've got nothing! 429 00:25:18,026 --> 00:25:19,699 Quinn Grimaldi, you're under arrest. 430 00:25:23,598 --> 00:25:25,009 How did he get through? 431 00:25:26,768 --> 00:25:30,045 How did Campbell get past the police once he got out? 432 00:25:39,047 --> 00:25:40,390 Don't worry about Quinn. 433 00:25:40,715 --> 00:25:42,635 I'm sure Axel will bring him back safe and sound. 434 00:25:43,818 --> 00:25:45,024 Yeah. 435 00:25:46,287 --> 00:25:48,289 I'm gonna go outside and grab myself a smoke. 436 00:25:49,957 --> 00:25:52,528 Your confidence in me was misplaced that night. 437 00:25:54,062 --> 00:25:55,541 By the time Quinn got arrested, 438 00:25:55,596 --> 00:25:57,598 I wasn't even halfway across town. 439 00:26:02,703 --> 00:26:04,114 I had never failed Sergio. 440 00:26:05,506 --> 00:26:07,508 I'm sure he had every expectation 441 00:26:07,742 --> 00:26:09,016 his son was coming home. 442 00:26:16,617 --> 00:26:17,857 Sergio. 443 00:26:24,859 --> 00:26:26,861 You don't have to kill her. 444 00:26:26,994 --> 00:26:28,302 It's me you want. 445 00:26:34,802 --> 00:26:35,803 Dad? 446 00:27:12,640 --> 00:27:13,641 Dad! 447 00:27:13,841 --> 00:27:15,514 Dad, Dad... are you okay? 448 00:27:17,478 --> 00:27:18,479 You Okay? 449 00:27:18,679 --> 00:27:19,680 Yeah. 450 00:27:19,914 --> 00:27:21,552 - Kurt... 451 00:27:33,928 --> 00:27:35,066 When I got to the warehouse, 452 00:27:35,129 --> 00:27:37,131 Quinn was already at central booking 453 00:27:37,765 --> 00:27:39,642 and there was a warrant out for my arrest. 454 00:27:47,675 --> 00:27:49,518 It was the end of the Grimaldi empire. 455 00:27:50,811 --> 00:27:52,154 After that, everything changed. 456 00:27:55,583 --> 00:27:58,029 Hayden and Campbell took over the counterfeiting operation. 457 00:28:00,254 --> 00:28:02,700 I guess they found a permanent partner in Boris. 458 00:28:04,592 --> 00:28:07,732 They're still protected from the law by Senator Roswald. 459 00:28:09,030 --> 00:28:10,373 But worst of all, 460 00:28:10,798 --> 00:28:13,574 Campbell took up residence in the Grimaldi family home. 461 00:28:14,902 --> 00:28:15,903 From there... 462 00:28:16,804 --> 00:28:18,249 he's got an iron grip on the city. 463 00:28:21,008 --> 00:28:22,214 So that's why you left town. 464 00:28:22,276 --> 00:28:23,996 I mean, you had the police coming after you. 465 00:28:26,113 --> 00:28:28,093 No, I just needed time to be alone. 466 00:28:29,584 --> 00:28:30,824 What are you talking about? 467 00:28:32,553 --> 00:28:35,124 My job was to protect Serg and Quinn. 468 00:28:35,189 --> 00:28:37,499 Now one's dead, the other one's in jail. 469 00:28:37,558 --> 00:28:39,560 I owe it to him to find out who's behind all this. 470 00:28:43,030 --> 00:28:45,032 So you came back for revenge. 471 00:28:45,600 --> 00:28:46,601 No. 472 00:28:47,168 --> 00:28:48,169 Yes, maybe. 473 00:28:48,569 --> 00:28:50,571 I just want to set things straight. 474 00:28:56,043 --> 00:28:57,044 So... 475 00:28:57,945 --> 00:29:00,255 Quinn gets out of jail at the end of the week. 476 00:29:00,314 --> 00:29:01,725 Think you're gonna be there? 477 00:29:04,619 --> 00:29:06,155 I don't think he'll wanna see me. 478 00:29:09,056 --> 00:29:10,558 You know... 479 00:29:13,561 --> 00:29:14,767 it's not your fault. 480 00:29:16,264 --> 00:29:17,265 Yeah. 481 00:29:19,066 --> 00:29:20,272 Yeah, I know. 482 00:29:25,873 --> 00:29:27,011 I gotta go, okay? 483 00:29:27,074 --> 00:29:28,417 I'll see you tomorrow. 484 00:29:31,145 --> 00:29:33,147 I know more than she can possibly imagine. 485 00:29:34,815 --> 00:29:37,261 I know where she's been going for the last few months. 486 00:29:40,955 --> 00:29:42,764 Let's see if she comes clean. 487 00:29:54,101 --> 00:29:55,774 Yeah, it's Boris Moljevic. 488 00:29:57,805 --> 00:30:00,615 We're coming right over, we'll be there in ten. 489 00:30:00,675 --> 00:30:03,349 Grimaldi, whatever you do, don't go in alone. 490 00:30:03,711 --> 00:30:05,054 Wait for back... 491 00:30:45,986 --> 00:30:46,987 Demetri... 492 00:30:47,855 --> 00:30:48,856 FBI! 493 00:30:49,156 --> 00:30:51,500 Put your hands up, guns down now! 494 00:30:52,159 --> 00:30:53,832 Privet, motherfucker, I said now! 495 00:30:54,228 --> 00:30:55,639 Put it down! 496 00:30:56,831 --> 00:30:58,504 Who do we have here? 497 00:30:58,866 --> 00:31:00,106 Boris? 498 00:31:03,671 --> 00:31:06,311 Agent Kurt Grimaldi, welcome. 499 00:31:11,779 --> 00:31:14,191 Your father must have died of a heart attack 500 00:31:14,248 --> 00:31:16,159 when you told him you wanted to join the FBI. 501 00:31:20,855 --> 00:31:21,856 IS this it? 502 00:31:22,156 --> 00:31:23,794 Is this all you got? 503 00:31:23,858 --> 00:31:25,166 Five of your guys against one? 504 00:31:26,627 --> 00:31:28,834 The odds don't look that good for you, Boris. 505 00:31:28,896 --> 00:31:29,897 Five. 506 00:31:30,898 --> 00:31:32,138 Not enough, Boris. 507 00:31:41,942 --> 00:31:42,943 GO, go! go! 508 00:31:43,711 --> 00:31:45,384 Take cover, take cover! 509 00:31:45,813 --> 00:31:47,156 Is the perimeter secured? 510 00:31:47,281 --> 00:31:49,124 The rear in the West Side isn't. 511 00:31:49,183 --> 00:31:50,890 - Where's Agent Grimaldi? - Inside. 512 00:32:11,939 --> 00:32:14,112 Come on, come on! 513 00:32:51,111 --> 00:32:52,590 - Grab my hand! 514 00:33:01,755 --> 00:33:04,201 There's no room for gunslingers in the bureau. 515 00:33:04,258 --> 00:33:05,931 Next time, wait for backup. 516 00:33:06,193 --> 00:33:07,536 I can ID Moljevic. 517 00:33:07,928 --> 00:33:09,271 He shot at me. 518 00:33:09,964 --> 00:33:11,568 We'll drag him in, he'll post bail, 519 00:33:11,632 --> 00:33:12,975 be out by tonight. 520 00:33:13,267 --> 00:33:15,804 I don't want him, I want Campbell. 521 00:33:15,870 --> 00:33:17,577 And I know you do as well. 522 00:33:17,638 --> 00:33:19,678 But this obsession with finding your father's killer 523 00:33:19,707 --> 00:33:21,050 is compromising your judgment. 524 00:33:22,810 --> 00:33:24,619 Now get the hell out of my sight. 525 00:33:45,633 --> 00:33:49,080 Had to put four of Mr. Huang's guys in the hospital... 526 00:33:49,136 --> 00:33:51,639 but I finally tracked down the man who set up Quinn. 527 00:34:01,749 --> 00:34:03,729 Now I'm gonna make him tell me who hired him. 528 00:34:08,923 --> 00:34:11,631 Rumor has it, Campbell owns this club. 529 00:34:12,993 --> 00:34:14,301 High-class prostitution. 530 00:34:19,900 --> 00:34:21,573 Sergio would have never done this. 531 00:34:28,075 --> 00:34:29,076 Two bodyguards. 532 00:34:29,710 --> 00:34:31,712 Word must have gotten out I'm looking for him. 533 00:34:33,614 --> 00:34:34,922 Should have hired better guys. 534 00:34:38,085 --> 00:34:39,530 That's gonna cost him. 535 00:34:53,200 --> 00:34:54,679 Who the fuck are you? 536 00:34:58,038 --> 00:35:00,040 Please don't kill me. 537 00:35:00,140 --> 00:35:01,744 Why'd you set up Quinn Grimaldi? 538 00:35:03,577 --> 00:35:04,715 I was paid to do it. 539 00:35:04,778 --> 00:35:06,223 - By who? - I don't know. 540 00:35:07,781 --> 00:35:09,454 We spoke over the phone! 541 00:35:09,883 --> 00:35:11,226 You got a contact? 542 00:35:11,518 --> 00:35:13,020 - I don't. - Give me your phone. 543 00:35:13,087 --> 00:35:14,691 Your phone, hurry up, Chopsticks. 544 00:35:14,755 --> 00:35:15,927 Come on. 545 00:35:25,933 --> 00:35:28,004 Why the fuck did you kill him? 546 00:35:33,774 --> 00:35:35,014 Kill the son of a bitch! 547 00:35:59,566 --> 00:36:00,772 Kick his fucking ass! 548 00:36:22,022 --> 00:36:23,262 Told you I was sorry. 549 00:36:25,592 --> 00:36:27,299 - Good kicks, though. - Kiss my ass! 550 00:36:29,763 --> 00:36:31,003 Maybe next time. 551 00:36:40,107 --> 00:36:41,950 So, you wanna know about Kurt. 552 00:36:42,009 --> 00:36:43,989 Does he know about the real family business? 553 00:36:45,245 --> 00:36:46,588 I think he knows. 554 00:36:47,815 --> 00:36:49,123 I think he always knew. 555 00:36:51,719 --> 00:36:52,720 Really? 556 00:36:53,787 --> 00:36:56,893 Well, he always knew what Sergio and Quinn were up to. 557 00:36:56,957 --> 00:36:59,301 I mean, I can't prove it, but... 558 00:37:00,594 --> 00:37:02,267 Why do you think he chose the FBI? 559 00:37:04,565 --> 00:37:06,135 - Revenge. - Revenge? 560 00:37:08,736 --> 00:37:10,147 Being left aside. 561 00:37:18,779 --> 00:37:19,780 Senator. 562 00:37:20,280 --> 00:37:21,281 Hello, Kurt. 563 00:37:22,716 --> 00:37:25,026 Haven't seen you in a long time. 564 00:37:25,085 --> 00:37:26,086 How ya been? 565 00:37:27,588 --> 00:37:29,727 What do you need, Senator? 566 00:37:31,792 --> 00:37:34,136 I was very close to your father. 567 00:37:34,728 --> 00:37:36,105 I loved him like a brother. 568 00:37:37,922 --> 00:37:39,842 You didn't have any problem getting into business 569 00:37:39,867 --> 00:37:41,540 with Hayden and Campbell though. 570 00:37:41,668 --> 00:37:42,669 Sometimes... 571 00:37:43,070 --> 00:37:45,880 things don't turn out the way that you plan them. 572 00:37:45,939 --> 00:37:47,748 Four years ago, I came to your father. 573 00:37:47,808 --> 00:37:49,810 I begged Serg to get out of the business 574 00:37:49,877 --> 00:37:50,878 and he agreed. 575 00:37:52,179 --> 00:37:54,591 That signed the beginning of the end. 576 00:37:54,648 --> 00:37:56,321 Then this Campbell comes aboard. 577 00:37:58,018 --> 00:37:59,156 He's more violent than ever. 578 00:37:59,219 --> 00:38:00,562 He starts a war. 579 00:38:01,088 --> 00:38:02,431 Kills all his opponents... 580 00:38:03,490 --> 00:38:05,163 or covers them with gifts. 581 00:38:05,659 --> 00:38:07,229 Well, I suppose that makes you one of the second types 582 00:38:07,461 --> 00:38:08,769 of people then, Senator. 583 00:38:08,829 --> 00:38:11,503 I just can't provide the protection for them 584 00:38:11,665 --> 00:38:13,008 that they need anymore. 585 00:38:13,901 --> 00:38:14,902 I'm useless. 586 00:38:16,103 --> 00:38:18,105 They're gonna come for me. 587 00:38:21,775 --> 00:38:24,016 You want me to bring him down. 588 00:38:24,077 --> 00:38:25,420 If I go down... 589 00:38:26,747 --> 00:38:27,748 they go down. 590 00:38:28,916 --> 00:38:29,917 So what? 591 00:38:30,784 --> 00:38:32,229 You have some master plan? 592 00:38:34,221 --> 00:38:35,723 I'm gonna tell all. 593 00:38:38,258 --> 00:38:40,932 Senator, I haven't seen you in three years. 594 00:38:41,929 --> 00:38:44,034 Yet you show up today and you pick me up, 595 00:38:44,097 --> 00:38:46,099 and suddenly, you're gonna tell all. 596 00:38:46,600 --> 00:38:47,601 Two days. 597 00:38:48,869 --> 00:38:50,940 I have some other things I've got to do first. 598 00:38:54,241 --> 00:38:55,914 Did they kill my father? 599 00:38:56,877 --> 00:38:58,254 I have no proof of that. 600 00:39:02,816 --> 00:39:04,261 You got your two days. 601 00:39:16,730 --> 00:39:17,731 You Okay? 602 00:39:18,665 --> 00:39:19,666 What is it? 603 00:39:20,901 --> 00:39:22,744 There's something I have to tell you. 604 00:39:24,004 --> 00:39:25,677 And don't judge me, okay? 605 00:39:25,906 --> 00:39:27,852 I'm just like you, I was there, too, remember? 606 00:39:27,908 --> 00:39:29,910 And... I spent all this time 607 00:39:30,043 --> 00:39:31,323 trying to figure out who did it. 608 00:39:34,481 --> 00:39:35,858 I've been with Campbell. 609 00:39:42,923 --> 00:39:43,924 Okay. 610 00:39:45,158 --> 00:39:46,501 I sleep with him, 611 00:39:46,860 --> 00:39:48,771 trying to collect as much information as I can. 612 00:39:50,831 --> 00:39:53,243 You want to be with a winner, don't you, Loryn? 613 00:39:53,300 --> 00:39:55,109 You don't want to be with a loser. 614 00:40:00,274 --> 00:40:01,981 You're my honey now. 615 00:40:06,113 --> 00:40:07,786 He and Hayden did it. 616 00:40:08,115 --> 00:40:09,719 I mean, I can't prove it. 617 00:40:09,783 --> 00:40:12,525 I mean, not yet, but... I will soon. 618 00:40:14,121 --> 00:40:16,727 Well, those two were always on top of our list. 619 00:40:26,300 --> 00:40:28,041 Here, I thought you could use this. 620 00:40:32,172 --> 00:40:33,617 Hot chocolate? 621 00:40:34,975 --> 00:40:35,976 Thanks. 622 00:40:36,810 --> 00:40:37,811 Only three years. 623 00:40:39,913 --> 00:40:41,756 Quinn Grimaldi, you are under arrest. 624 00:40:43,150 --> 00:40:44,151 He had friends. 625 00:40:44,885 --> 00:40:46,558 Senator Roswald and his gang? 626 00:40:47,554 --> 00:40:48,555 Yeah. 627 00:40:49,189 --> 00:40:51,533 You know the Senator lost his reelection. 628 00:40:51,892 --> 00:40:54,566 Pretty soon, he won't be able to protect anyone. 629 00:40:54,628 --> 00:40:55,629 I understand. 630 00:40:56,897 --> 00:40:58,240 But what about Quinn? 631 00:40:58,632 --> 00:40:59,633 Can't read him. 632 00:40:59,833 --> 00:41:01,107 If he's smart, he'll lay low, 633 00:41:01,168 --> 00:41:03,512 but he could go into revenge mode. 634 00:41:03,704 --> 00:41:05,377 Maybe get back to business. 635 00:41:05,535 --> 00:41:06,815 Definitely him coming out of jail 636 00:41:06,840 --> 00:41:08,513 is gonna shake things up. 637 00:41:08,942 --> 00:41:10,512 Are you gonna greet him? 638 00:41:43,677 --> 00:41:44,883 Quinn! 639 00:41:46,646 --> 00:41:47,852 Yo! 640 00:41:49,216 --> 00:41:50,217 Quinn, it's me! 641 00:41:51,218 --> 00:41:53,095 It's me, come on, get in. 642 00:41:53,153 --> 00:41:54,791 Wow, you look well, bro! 643 00:41:54,855 --> 00:41:57,802 What, do you get filet mignon every day in there? 644 00:41:57,858 --> 00:41:59,166 What, you pissed off? 645 00:41:59,226 --> 00:42:00,728 If I'm one minute late after three years? 646 00:42:00,794 --> 00:42:01,795 Come on. 647 00:42:02,262 --> 00:42:04,242 Nah, you know, I feel like stretching my legs. 648 00:42:04,297 --> 00:42:05,708 It was a little cramped in there, 649 00:42:05,766 --> 00:42:07,177 as I'm sure you can understand. 650 00:42:07,234 --> 00:42:08,577 Forget the prison life. 651 00:42:09,036 --> 00:42:11,209 Get in here, I've got a great party organized for you. 652 00:42:11,271 --> 00:42:12,272 - Come on. - Where? 653 00:42:12,773 --> 00:42:14,775 - At the house. - At the house? 654 00:42:15,242 --> 00:42:17,222 You're living in my dad's house, yeah? 655 00:42:17,277 --> 00:42:18,688 I kept it in the family, for us. 656 00:42:18,745 --> 00:42:19,917 I got you a lovely suite there, 657 00:42:19,980 --> 00:42:21,618 you got your own room... east wing. 658 00:42:21,681 --> 00:42:23,683 - Come on. - Sounds like a good time. 659 00:42:23,750 --> 00:42:25,821 - We'll catch up. - Quinn! 660 00:42:27,721 --> 00:42:30,065 Are you being... what, you pissed off 'cause I'm late? 661 00:42:30,123 --> 00:42:31,124 What is it? 662 00:42:32,292 --> 00:42:33,965 Quinn, get in the car. 663 00:42:34,261 --> 00:42:35,569 You saved my life, I saved yours. 664 00:42:35,629 --> 00:42:36,909 - We're brothers. - That's right. 665 00:42:36,963 --> 00:42:38,943 And, brother, I'm gonna see you soon. 666 00:42:38,999 --> 00:42:40,569 What, has that prison shit got in you head? 667 00:42:40,634 --> 00:42:41,977 What's going on, Quinn? 668 00:42:42,636 --> 00:42:45,276 Three weeks I've been doing this party, Quinn! 669 00:42:45,338 --> 00:42:47,181 We're brothers for life! 670 00:43:05,258 --> 00:43:06,760 My-my-my. 671 00:43:13,266 --> 00:43:16,543 Oh, ladies, you are going to make my day. 672 00:43:20,307 --> 00:43:22,309 So, Senator, how do you like us? 673 00:43:23,944 --> 00:43:25,287 Come on, come on. 674 00:43:26,113 --> 00:43:27,820 Let's test the waters. 675 00:43:43,029 --> 00:43:45,134 - Yeah. - Long time, no speak, Axel. 676 00:43:45,198 --> 00:43:46,199 It's Quinn. 677 00:43:47,968 --> 00:43:50,608 Look, I appreciate all you've done so far, 678 00:43:50,670 --> 00:43:52,775 but how about you give up the lone-waif routine 679 00:43:52,839 --> 00:43:55,183 and team up with me and Loryn? 680 00:43:55,675 --> 00:43:58,019 Let's take down Hayden and Campbell together. 681 00:43:58,812 --> 00:44:00,052 Say yes. 682 00:44:01,915 --> 00:44:03,087 Yes. 683 00:44:04,484 --> 00:44:05,827 This complicates things. 684 00:44:06,686 --> 00:44:07,926 But I owe him. 685 00:44:10,590 --> 00:44:12,110 Campbell and Hayden's printing business 686 00:44:12,125 --> 00:44:13,968 hinges on two components. 687 00:44:16,196 --> 00:44:17,869 First, the exclusive forgery software. 688 00:44:19,733 --> 00:44:23,010 And second, Boris laundering the money. 689 00:44:24,604 --> 00:44:25,605 We'll attack both. 690 00:44:26,673 --> 00:44:28,346 But getting 200 feet underground 691 00:44:28,608 --> 00:44:30,952 and stealing the software won't be easy. 692 00:44:31,678 --> 00:44:33,214 You need and access key. 693 00:44:34,681 --> 00:44:36,092 And only one of us can get it. 694 00:44:45,158 --> 00:44:46,796 So where is he? 695 00:44:50,163 --> 00:44:51,801 I don't know and I don't care. 696 00:44:55,268 --> 00:44:56,770 Why don't I believe you? 697 00:44:59,005 --> 00:45:00,746 Yes, you do. 698 00:45:02,175 --> 00:45:03,586 Wanna know why? 699 00:45:05,278 --> 00:45:06,757 'Cause I'm your honey, baby. 700 00:45:08,181 --> 00:45:10,024 Why would I care for a loser, hmm? 701 00:45:12,619 --> 00:45:14,963 Well, you know love shouldn't be rationalized. 702 00:45:15,922 --> 00:45:17,560 Now that's a big word. 703 00:45:19,092 --> 00:45:20,093 What, rationalized? 704 00:45:21,194 --> 00:45:22,764 I was talking about love. 705 00:45:27,200 --> 00:45:29,271 I can be very good to you. 706 00:45:31,204 --> 00:45:32,740 I know. 707 00:45:38,979 --> 00:45:40,925 I don't know anything about Quinn. 708 00:45:40,981 --> 00:45:42,324 Okay, I believe you. 709 00:45:43,583 --> 00:45:44,584 Are you sure? 710 00:45:46,019 --> 00:45:47,225 Yes. 711 00:46:01,635 --> 00:46:02,978 Loryn does her part. 712 00:46:04,604 --> 00:46:06,242 She has sacrificed the most. 713 00:47:11,938 --> 00:47:12,939 Police! 714 00:47:13,139 --> 00:47:14,482 - Open up! - Oh, God! 715 00:47:15,642 --> 00:47:16,985 Police, open the door! 716 00:47:17,577 --> 00:47:18,817 Oh, God! 717 00:47:23,149 --> 00:47:24,560 Right. 718 00:47:27,287 --> 00:47:29,631 Senator Roswald has been arrested for murder, 719 00:47:29,989 --> 00:47:31,662 claiming that he got framed. 720 00:47:31,991 --> 00:47:33,299 Two of Campbell's girls. 721 00:47:36,996 --> 00:47:38,168 He has been framed. 722 00:47:38,231 --> 00:47:39,801 - No doubt about it. - Campbell? 723 00:47:39,866 --> 00:47:40,867 No, not Campbell. 724 00:47:42,268 --> 00:47:43,941 Campbell would have killed him. 725 00:47:44,170 --> 00:47:46,172 That's what Roswald was scared of. 726 00:47:47,173 --> 00:47:48,516 This is someone else. 727 00:47:49,242 --> 00:47:50,619 Someone with a plan. 728 00:47:51,978 --> 00:47:53,787 Maybe the Senator will help us. 729 00:47:53,847 --> 00:47:54,848 Not a chance. 730 00:47:55,315 --> 00:47:56,953 Now that he's in jail, 731 00:47:57,016 --> 00:47:58,620 whatever he knows is the only thing 732 00:47:58,685 --> 00:48:00,164 that's keeping him alive. 733 00:48:02,021 --> 00:48:03,022 Kurt... I'm serious. 734 00:48:04,958 --> 00:48:06,869 No more of that Lone Ranger crap. 735 00:48:14,100 --> 00:48:16,444 The next bit is up to me. 736 00:48:17,036 --> 00:48:18,879 Separate Boris from his bodyguard. 737 00:48:25,745 --> 00:48:27,053 Separated. 738 00:48:43,096 --> 00:48:44,439 What do you want? 739 00:48:44,731 --> 00:48:45,869 What do you want? 740 00:48:45,932 --> 00:48:46,933 Shh... 741 00:48:47,901 --> 00:48:48,902 Who are you? 742 00:48:49,102 --> 00:48:50,775 Tell us about Hayden's operation. 743 00:48:52,539 --> 00:48:53,882 I know your voice. 744 00:48:55,809 --> 00:48:57,482 That's not what I asked. 745 00:48:58,778 --> 00:49:00,553 I'm a dead man if I tell you. 746 00:49:00,613 --> 00:49:02,650 You're a dead man if you don't. 747 00:49:06,586 --> 00:49:08,867 Hayden isn't doing anything different than Sergio used to. 748 00:49:11,024 --> 00:49:12,025 It's counterfeit money. 749 00:49:13,793 --> 00:49:15,466 - That's it? - That's it. 750 00:49:15,662 --> 00:49:16,663 Ahh! 751 00:49:17,063 --> 00:49:18,064 Campbell's different! 752 00:49:19,732 --> 00:49:22,713 He runs a drug smuggling on the side, okay? 753 00:49:22,769 --> 00:49:23,770 Hayden doesn't know. 754 00:49:24,037 --> 00:49:25,243 He would not approve. 755 00:49:27,941 --> 00:49:30,615 He has also taken over a prostitution ring. 756 00:49:30,777 --> 00:49:32,120 Mostly... Eastern European women. 757 00:49:34,514 --> 00:49:35,515 But... 758 00:49:35,982 --> 00:49:36,983 Keep talking. 759 00:49:38,251 --> 00:49:40,595 He uses them in exchange of favors. 760 00:49:41,921 --> 00:49:42,922 What's that? 761 00:49:43,490 --> 00:49:44,491 Favors for what? 762 00:49:45,258 --> 00:49:47,761 Protection. 763 00:49:50,530 --> 00:49:51,873 Quinn... is that you? 764 00:49:52,832 --> 00:49:54,140 Quinn! 765 00:49:55,802 --> 00:49:56,803 Quinn! 766 00:49:57,103 --> 00:49:59,276 I've always been a friend to you! 767 00:49:59,506 --> 00:50:00,507 Quinn! 768 00:50:00,840 --> 00:50:02,513 I've always been on your side! 769 00:50:09,816 --> 00:50:12,729 You know, this was Quinn's and my place. 770 00:50:12,785 --> 00:50:13,786 But that was... 771 00:50:14,554 --> 00:50:16,966 a very long time ago. 772 00:50:18,291 --> 00:50:19,852 You know, your brother did everything... 773 00:50:19,859 --> 00:50:22,533 absolutely everything he could do to protect you. 774 00:50:22,795 --> 00:50:24,035 Yeah. 775 00:50:27,166 --> 00:50:29,168 I need to see him, Loryn. 776 00:50:29,836 --> 00:50:31,816 I get the feeling he doesn't want to see me. 777 00:50:33,273 --> 00:50:34,274 What? 778 00:50:34,641 --> 00:50:35,642 What's so funny? 779 00:50:36,743 --> 00:50:38,745 You're just not the first person to say that... 780 00:50:38,811 --> 00:50:40,313 all right? 781 00:50:46,319 --> 00:50:48,663 You know, I don't understand how you're 782 00:50:48,821 --> 00:50:50,061 dating Campbell, Loryn. 783 00:50:52,325 --> 00:50:53,326 He's nice. 784 00:50:53,893 --> 00:50:55,236 He gives me stuff. 785 00:50:55,562 --> 00:50:57,082 I just didn't think you were like that. 786 00:51:01,634 --> 00:51:03,636 So why did you want to see me today? 787 00:51:08,074 --> 00:51:09,417 They're gonna kill you. 788 00:51:10,577 --> 00:51:11,920 Did Campbell tell you that? 789 00:51:13,913 --> 00:51:15,915 What if I kill him first? 790 00:51:17,216 --> 00:51:18,991 You don't know what you're fighting against. 791 00:51:19,052 --> 00:51:20,053 What? 792 00:51:20,320 --> 00:51:21,321 Thugs with money? 793 00:51:22,021 --> 00:51:23,022 Thugs with power. 794 00:51:23,890 --> 00:51:24,891 First, Boris. 795 00:51:25,224 --> 00:51:26,225 Then, Roswald. 796 00:51:27,760 --> 00:51:28,761 They're afraid. 797 00:51:29,662 --> 00:51:31,972 And that means I'm doing something right. 798 00:51:45,912 --> 00:51:47,186 Stay here! 799 00:52:21,948 --> 00:52:22,949 Hey, man! 800 00:52:56,149 --> 00:52:57,150 Agent Grimaldi, 801 00:52:57,817 --> 00:52:59,297 Campbell is on the move, heading east. 802 00:53:00,753 --> 00:53:02,994 You can intercept at Hollywood and Vine. 803 00:53:24,277 --> 00:53:25,620 Surprised I'm not dead?! 804 00:53:26,879 --> 00:53:28,279 What the fuck are you talking about? 805 00:53:28,281 --> 00:53:29,988 One of you guys just tried to kill me! 806 00:53:31,184 --> 00:53:33,721 I don't kill cops and I don't kill feds. 807 00:53:33,786 --> 00:53:35,026 Well, who was it then? 808 00:53:37,023 --> 00:53:39,162 I don't know and I don't care! 809 00:53:43,029 --> 00:53:44,633 Did you frame Senator Roswald? 810 00:53:46,332 --> 00:53:48,209 Let me give you some advice. 811 00:53:48,267 --> 00:53:50,941 You're in way too far over your head. 812 00:53:51,637 --> 00:53:53,810 And you might wanna focus on somebody else but me. 813 00:54:16,629 --> 00:54:17,630 Axel. 814 00:54:18,531 --> 00:54:19,771 We need to talk. 815 00:54:31,310 --> 00:54:33,586 Did you try to kill Kurt Grimaldi? 816 00:54:33,646 --> 00:54:35,057 What is fucking wrong with you? 817 00:54:35,114 --> 00:54:36,115 'Course not. 818 00:54:37,283 --> 00:54:39,320 - Did you? - No. 819 00:54:43,790 --> 00:54:45,463 Listen, somebody sent me this. 820 00:54:45,792 --> 00:54:48,272 He has also taken over prostitution ring. 821 00:54:48,327 --> 00:54:49,328 Eastern European women. 822 00:54:49,896 --> 00:54:50,897 Boris! 823 00:54:51,197 --> 00:54:53,268 He uses them in exchange of favors. 824 00:54:53,332 --> 00:54:54,333 Protection. 825 00:55:18,858 --> 00:55:20,269 Are you sure? 826 00:55:24,263 --> 00:55:25,264 Quinn? 827 00:55:25,731 --> 00:55:27,108 Why? 828 00:55:29,802 --> 00:55:31,577 Did he say anything about Sergio? 829 00:55:36,108 --> 00:55:38,110 Did he think I killed him? 830 00:55:38,711 --> 00:55:40,054 Maybe... I don't know. 831 00:55:40,580 --> 00:55:42,287 Well, that must be the reason. 832 00:55:44,116 --> 00:55:45,823 I'm going to have to talk to him. 833 00:55:48,654 --> 00:55:50,133 Do you know where I can find him? 834 00:55:58,097 --> 00:55:59,303 What did you tell him? 835 00:56:01,534 --> 00:56:02,877 - Nothing. - About the girls. 836 00:56:03,569 --> 00:56:04,570 And the drugs. 837 00:56:05,738 --> 00:56:07,081 I... I don't remember. 838 00:56:07,940 --> 00:56:09,544 I see. 839 00:56:13,479 --> 00:56:15,857 Did I ever tell you I went to college? 840 00:56:15,915 --> 00:56:17,258 I studied medicine. 841 00:56:18,584 --> 00:56:20,086 Didn't learn nothing, though. 842 00:56:22,288 --> 00:56:24,268 But I did find out how the brain works. 843 00:56:25,825 --> 00:56:27,930 Did you know we only use a fraction of the brain? 844 00:56:29,762 --> 00:56:31,105 So I was wondering, 845 00:56:31,297 --> 00:56:33,106 what happens to all that other information? 846 00:56:34,634 --> 00:56:36,307 And I worked it out. 847 00:56:37,270 --> 00:56:39,511 It's locked here in a library. 848 00:56:41,607 --> 00:56:42,950 What is your point? 849 00:56:43,142 --> 00:56:44,917 Well, don't you think it would be amazing 850 00:56:44,977 --> 00:56:46,820 if a scientist could find out 851 00:56:46,879 --> 00:56:48,552 how to unlock that library 852 00:56:48,614 --> 00:56:50,321 and take out all that information? 853 00:56:53,853 --> 00:56:55,594 Now, I'm gonna ask you one more time. 854 00:56:57,890 --> 00:57:00,666 Did you tell him about the girls or the drugs? 855 00:57:02,061 --> 00:57:03,540 I didn't say nothing. 856 00:57:07,900 --> 00:57:09,607 That's a good answer. 857 00:57:13,205 --> 00:57:14,946 But I don't believe you. 858 00:57:18,945 --> 00:57:19,946 I'm no scientist... 859 00:57:21,647 --> 00:57:23,593 but I'm gonna have to find out a way to unlock 860 00:57:23,649 --> 00:57:26,630 your library and get the information out of it. 861 00:57:26,686 --> 00:57:28,029 It is the truth. 862 00:57:28,521 --> 00:57:29,522 Your pupils dilated. 863 00:57:31,157 --> 00:57:32,500 It is the drugs. 864 00:57:33,492 --> 00:57:34,493 You're sweating. 865 00:57:35,094 --> 00:57:36,095 It's the drugs. 866 00:57:37,163 --> 00:57:38,164 Maybe. 867 00:57:39,565 --> 00:57:41,169 But I'm gonna have to make sure. 868 00:57:42,835 --> 00:57:43,836 Please. 869 00:57:44,203 --> 00:57:45,204 Don't worry. 870 00:57:45,938 --> 00:57:47,212 It won't take a second. 871 00:57:48,574 --> 00:57:49,575 Please! 872 00:57:53,245 --> 00:57:54,246 Boss? 873 00:57:55,114 --> 00:57:56,559 I'm working! 874 00:58:02,054 --> 00:58:04,125 I hate to sit this one out, 875 00:58:04,190 --> 00:58:07,034 but I know they can take care of themselves. 876 00:58:07,093 --> 00:58:08,629 I taught them that much. 877 00:58:16,202 --> 00:58:18,204 Only Quinn knows his way inside. 878 00:58:19,071 --> 00:58:21,483 And I'm too tall for the other part. 879 00:58:21,540 --> 00:58:23,213 - Hi. - Hi. 880 00:59:06,218 --> 00:59:07,697 I need my desk now. 881 00:59:07,753 --> 00:59:08,925 Can you just go and clean somewhere else, please? 882 00:59:08,988 --> 00:59:09,989 I'm nearly done. 883 00:59:10,489 --> 00:59:11,832 - Let me just finish... - It's... it's fine like this. 884 00:59:11,891 --> 00:59:12,892 - Thank you. - Okay. 885 00:59:14,193 --> 00:59:15,194 Oh, boy! 886 00:59:15,594 --> 00:59:17,198 - Oh, God, I'm sorry. - Goddamn it! 887 00:59:17,263 --> 00:59:18,571 So silly of me. 888 00:59:18,631 --> 00:59:19,632 Idiot! 889 00:59:19,965 --> 00:59:21,685 Do you know how expensive this equipment is? 890 00:59:21,734 --> 00:59:22,906 There we go. 891 00:59:24,136 --> 00:59:25,137 I'm almost done. 892 00:59:25,504 --> 00:59:26,676 I like to be really thorough. 893 00:59:26,739 --> 00:59:28,184 Just stop while you're ahead. 894 00:59:28,240 --> 00:59:30,277 I am not gonna tell you one more time. 895 00:59:36,982 --> 00:59:37,983 All righty- 896 00:59:38,484 --> 00:59:40,521 So, let me know if you need anything dusted 897 00:59:40,586 --> 00:59:42,588 or disinfected, buffed, polished, uh, slowly. 898 00:59:45,591 --> 00:59:47,264 I do it all, okay. 899 00:59:48,294 --> 00:59:49,671 I'm leaving. 900 00:59:51,864 --> 00:59:52,865 Thank you. 901 00:59:53,065 --> 00:59:54,271 Bye-bye. 902 01:00:02,942 --> 01:00:03,943 Hello... anybody home? 903 01:00:19,959 --> 01:00:20,960 Oh, Shit! 904 01:00:39,211 --> 01:00:40,588 Get in there. 905 01:01:34,567 --> 01:01:35,847 It must have been Quinn. 906 01:01:35,868 --> 01:01:38,314 He got away clean with all the files. 907 01:01:38,537 --> 01:01:39,538 Not for long. 908 01:01:39,587 --> 01:01:41,148 Don't you worry, I'll take care of that. 909 01:01:41,173 --> 01:01:42,982 That's a good thing. 910 01:01:46,975 --> 01:01:48,255 I'm sure you know by now. 911 01:01:48,280 --> 01:01:49,918 You better bring that back. 912 01:01:49,982 --> 01:01:51,120 You'll what, kill me? 913 01:01:51,183 --> 01:01:52,662 I didn't kill your father 914 01:01:52,718 --> 01:01:54,254 and I didn't set you up, Quinn. 915 01:01:54,320 --> 01:01:55,321 I know. 916 01:01:55,754 --> 01:01:56,755 What? 917 01:01:57,022 --> 01:01:58,023 Ask your Uncle. 918 01:01:58,824 --> 01:02:01,065 Meet me in St. Joseph's in two hours. 919 01:02:03,128 --> 01:02:04,129 Bring 15 million. 920 01:02:04,897 --> 01:02:06,308 I think it might come in handy. 921 01:02:11,503 --> 01:02:12,675 What did you do? 922 01:02:12,738 --> 01:02:14,081 What you talking about? 923 01:02:14,607 --> 01:02:15,881 Was that fucking Quinn? 924 01:02:15,941 --> 01:02:17,648 My mother will turn in her grave. 925 01:02:17,710 --> 01:02:18,848 What'd that scum tell you, huh? 926 01:02:18,911 --> 01:02:20,584 What did he tell you? 927 01:02:20,779 --> 01:02:22,850 - What is fucking wrong with you? - You ain't at the end of this. 928 01:02:22,915 --> 01:02:24,986 I set this whole fucking thing up for you! 929 01:02:25,050 --> 01:02:26,051 He's a scum! 930 01:02:27,152 --> 01:02:28,790 His own father didn't like him! 931 01:03:16,769 --> 01:03:18,612 Forgive me, Father, for I have sinned. 932 01:03:28,280 --> 01:03:29,782 And I still have to. 933 01:03:34,119 --> 01:03:35,120 Where's Quinn? 934 01:03:36,221 --> 01:03:37,564 You have the money? 935 01:03:38,223 --> 01:03:39,793 I'm not dealing with you. 936 01:03:41,126 --> 01:03:42,696 You should make that an option. 937 01:03:43,996 --> 01:03:46,670 My best option would be to kill you. 938 01:03:47,132 --> 01:03:48,475 That would be stupid. 939 01:03:49,134 --> 01:03:50,135 But very rewarding. 940 01:03:51,970 --> 01:03:53,531 Only if you believe in life after death. 941 01:04:02,081 --> 01:04:04,755 That's a smart trick for somebody like you. 942 01:04:05,150 --> 01:04:07,824 See, I thought you was dumb... real dumb. 943 01:04:08,120 --> 01:04:09,793 Especially after that with Sergio. 944 01:04:10,956 --> 01:04:13,300 Leaving him and then having him killed. 945 01:04:13,959 --> 01:04:14,960 Are you done? 946 01:04:16,595 --> 01:04:18,939 Axel, we both know you're not gonna let that grenade off 947 01:04:18,997 --> 01:04:19,998 in this church. 948 01:04:20,966 --> 01:04:22,536 Try me. 949 01:04:24,670 --> 01:04:26,115 Let's get down to business. 950 01:04:28,540 --> 01:04:29,780 I brought the money. 951 01:04:29,842 --> 01:04:31,685 Now where's the hard drive? 952 01:04:39,017 --> 01:04:40,018 Open the bag. 953 01:04:40,919 --> 01:04:42,899 Take out a bill and burn it. 954 01:04:51,563 --> 01:04:52,564 Is that good? 955 01:04:52,965 --> 01:04:54,740 An original, no copies. 956 01:05:06,078 --> 01:05:07,523 Happy now? 957 01:05:12,284 --> 01:05:14,286 So you gents want to help me out? 958 01:05:14,520 --> 01:05:15,897 My car is outside. 959 01:05:23,195 --> 01:05:24,606 Have a nice day! 960 01:05:29,168 --> 01:05:30,545 It's a dud. 961 01:05:32,805 --> 01:05:34,079 You bastard. 962 01:05:54,293 --> 01:05:56,569 He's heading South on La Cienega. 963 01:05:56,628 --> 01:05:58,574 Turn right at the next light. 964 01:06:16,815 --> 01:06:18,260 Ahh... 965 01:06:26,925 --> 01:06:29,166 Of course, I've been waiting for her. 966 01:06:29,228 --> 01:06:30,605 Let her in. 967 01:06:48,013 --> 01:06:49,651 I poured you a drink. 968 01:07:53,178 --> 01:07:54,555 He's somewhere in here. 969 01:07:54,613 --> 01:07:55,853 We got him trapped. 970 01:08:32,184 --> 01:08:33,527 Let's head for the car. 971 01:08:33,585 --> 01:08:35,064 Let's flush this fucker out. 972 01:08:50,969 --> 01:08:52,175 There he is! 973 01:08:52,237 --> 01:08:53,807 Kill the son of a bitch! 974 01:10:01,139 --> 01:10:03,813 "Brothers for life" is a relative term. 975 01:10:04,576 --> 01:10:05,782 Pardon the pun. 976 01:10:08,313 --> 01:10:09,724 Well, let's do this. 977 01:11:30,295 --> 01:11:33,936 Thank you so much, thanks. 978 01:12:21,513 --> 01:12:22,514 My father... 979 01:12:23,548 --> 01:12:25,255 wants to end all of it. 980 01:12:26,952 --> 01:12:28,556 What do you want? 981 01:12:34,793 --> 01:12:35,931 I spent all this time 982 01:12:35,994 --> 01:12:37,667 trying to figure out who did it, too. 983 01:13:03,288 --> 01:13:05,097 Get out with Loryn while you still can. 984 01:13:16,868 --> 01:13:18,211 End it now. 985 01:13:18,503 --> 01:13:20,107 Too many moving parts. 986 01:13:20,171 --> 01:13:21,775 This won't end well. 987 01:13:26,611 --> 01:13:27,783 I need a shower. 988 01:13:38,790 --> 01:13:40,133 I need a drink. 989 01:13:58,343 --> 01:14:00,789 Dead men can't tell stories. 990 01:14:06,151 --> 01:14:07,494 Stories about a son 991 01:14:08,186 --> 01:14:10,689 who couldn't bear the thought of losing an empire. 992 01:14:15,060 --> 01:14:17,165 The son who had his own father killed. 993 01:14:19,898 --> 01:14:20,899 And orchestrated events 994 01:14:21,199 --> 01:14:23,110 to make it appear as if he was set up. 995 01:14:24,478 --> 01:14:26,079 Well, the list of enemies is pretty long. 996 01:14:27,806 --> 01:14:30,218 They want us to think Boris is behind the attack. 997 01:14:30,275 --> 01:14:31,811 I was expecting Mr. Huang. 998 01:14:33,812 --> 01:14:35,655 I don't think it's about the money. 999 01:14:35,714 --> 01:14:38,661 Murdered innocent people to set up a politician. 1000 01:14:38,717 --> 01:14:39,889 It's always about the money. 1001 01:14:41,720 --> 01:14:44,223 He even willingly spent three years in prison 1002 01:14:44,289 --> 01:14:46,633 just to convince everyone he was innocent. 1003 01:14:47,692 --> 01:14:49,973 - It's too late, Pa. - It's never too late. 1004 01:14:49,995 --> 01:14:51,668 His own father didn't like him! 1005 01:15:12,250 --> 01:15:13,251 Quinn? 1006 01:15:32,237 --> 01:15:33,807 This won't end well. 1007 01:15:33,872 --> 01:15:35,215 Too many moving parts. 1008 01:15:35,273 --> 01:15:36,616 You got a contact? 1009 01:15:36,674 --> 01:15:37,880 Give me your phone. 1010 01:15:39,310 --> 01:15:40,914 We spoke over the phone. 1011 01:15:40,979 --> 01:15:42,981 Axel, we need to talk. 1012 01:15:44,616 --> 01:15:47,290 Like I said, don't drink, stay sharp, 1013 01:15:48,753 --> 01:15:51,165 and be prepared to take a bullet from your client. 1014 01:16:09,274 --> 01:16:11,151 This is the story of a dead man. 1015 01:16:13,111 --> 01:16:15,250 A dead man named Quinn Grimaldi. 1016 01:16:37,102 --> 01:16:38,877 Completed my part of the deal. 1017 01:16:38,937 --> 01:16:40,712 I knew you would come through. 1018 01:16:40,772 --> 01:16:41,773 As promised. 1019 01:16:42,040 --> 01:16:45,283 I, uh... got your FBI file. 1020 01:16:47,745 --> 01:16:48,951 You're a free man, Axel. 1021 01:16:52,550 --> 01:16:53,790 Thanks. 1022 01:17:02,494 --> 01:17:03,837 Sorry about your brother. 1023 01:17:05,029 --> 01:17:06,030 Family's close. 1024 01:17:06,731 --> 01:17:09,109 But I've learned friends are closer. 1025 01:17:15,540 --> 01:17:17,213 - So long, buddy. - All right. 1026 01:17:17,809 --> 01:17:19,811 Your father was a good man. 1027 01:17:20,111 --> 01:17:21,954 - Thanks. - Good luck. 1028 01:17:26,184 --> 01:17:27,663 Hey. Axel! 1029 01:17:29,854 --> 01:17:31,800 I may call on you soon. 1030 01:17:31,856 --> 01:17:33,199 Don't go too far. 1031 01:17:56,114 --> 01:17:58,116 My job was to keep people alive. 1032 01:17:59,951 --> 01:18:02,056 But I had to kill the man I was hired to protect. 1033 01:18:03,721 --> 01:18:04,722 Next time... 1034 01:18:05,590 --> 01:18:07,592 I'll choose my clients more carefully. 1035 01:18:07,692 --> 01:18:12,692 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly