1 00:00:27,570 --> 00:00:52,509 2 00:01:08,483 --> 00:01:14,229 3 00:03:55,439 --> 00:03:57,336 My dream last night was very strange. 4 00:03:59,779 --> 00:04:01,686 I danced ballet White Swan () 5 00:04:03,444 --> 00:04:06,650 The choreography is different. More resembles a Bolshoi ballet. 6 00:04:10,664 --> 00:04:12,291 The ballet is the opening dance... 7 00:04:12,326 --> 00:04:15,113 ... when Rothbart pronounced the spell. 8 00:04:24,410 --> 00:04:27,538 See how beautiful < br /> the pink shirt. 9 00:04:27,573 --> 00:04:30,337 Beautiful! 10 00:04:30,372 --> 00:04:34,397 - Your mood is good. - He promised to involve me more this season. 11 00:04:34,432 --> 00:04:36,610 It should be. 12 00:04:36,645 --> 00:04:38,539 You've been there long enough ... 13 00:04:38,574 --> 00:04:41,424 ... and you're the most dancer dedicated in the production house. < 14 00:04:45,700 --> 00:04:46,791 Raise your hand. 15 00:04:48,625 --> 00:04:49,660 - What's that? - What's the matter? 16 00:04:49,695 --> 00:04:50,859 There. 17 00:04:54,668 --> 00:04:55,305 It's nothing. 18 00:04:59,836 --> 00:05:01,227 Are you sure you don't want Mother to drive you away? 19 00:05:04,531 --> 00:05:05,418 You're a sweet girl. 20 00:06:19,596 --> 00:06:20,673 You see Beth today? 21 00:06:20,708 --> 00:06:22,947 I can't believe he's back. 22 00:06:22,982 --> 00:06:26,330 - Of course he's back. - Doesn't he know? 23 00:06:26,365 --> 00:06:29,568 The production house is bankrupt. No there are others who come to see it. 24 00:06:29,603 --> 00:06:32,255 Nobody comes watching ballet intact. 25 00:06:32,290 --> 00:06:35,672 That's not true. Reportedly The Royal still has one best season. 26 00:06:35,707 --> 00:06:37,623 He just needs to try something new . That's all. 27 00:06:37,658 --> 00:06:40,325 No, someone new. 28 00:06:41,662 --> 00:06:44,496 - Who is it like? - Who hasn't stopped menstruation. 29 00:06:44,531 --> 00:06:45,964 That's sad. 30 00:06:45,999 --> 00:06:47,631 What's sad? 31 00:06:51,964 --> 00:06:53,865 Beth is a great dancer. 32 00:06:53,900 --> 00:06:55,436 Yes, so is my grandmother. 33 00:06:56,691 --> 00:06:59,979 - Well Fonteyn danced until the age of 50. - Yes, we already know. 34 00:07:06,812 --> 00:07:07,405 Good. 35 00:07:07,440 --> 00:07:09,932 I thought I was late. 36 00:07:09,967 --> 00:07:12,387 Road traffic starts from 79th. 37 00:08:04,126 --> 00:08:05,686 38 00:08:05,721 --> 00:08:07,953 Relax. 39 00:08:12,675 --> 00:08:15,570 And 1, 2, 4 and 4. 40 00:08:22,864 --> 00:08:24,094 Stop, John. Just a minute. 41 00:08:35,195 --> 00:08:36,881 Fine, take a position . 42 00:08:36,916 --> 00:08:40,867 And 1, 2, 3, and lift. 43 00:08:40,902 --> 00:08:44,326 And 1, 2, 3 and 4. 44 00:08:57,200 --> 00:08:57,631 Hello, dear. 45 00:09:05,671 --> 00:09:07,305 We all know the story. 46 00:09:07,340 --> 00:09:10,050 The virgin girl is innocent and beautiful... 47 00:09:10,085 --> 00:09:12,720 ... trapped in the body of a goose. 48 00:09:12,755 --> 00:09:16,228 He craved freedom... 49 00:09:16,263 --> 00:09:19,201 ... and only true love could destroy his curse. 50 00:09:22,072 --> 00:09:27,544 His desire was almost fulfilled by a Prince. 51 00:09:27,579 --> 00:09:31,748 But before Prince expressed his love... 52 00:09:31,783 --> 00:09:37,863 His twin brother, Black Swan (Goose Black) deceived and seduced the Prince. 53 00:09:42,343 --> 00:09:47,742 Because of despair, White Swan jumped off a cliff... 54 00:09:47,777 --> 00:09:52,706 ... committed suicide. And in death... 55 00:09:52,741 --> 00:09:55,533 ... he found freedom. 56 00:10:01,805 --> 00:10:04,119 - Good morning, everyone. - Good morning. 57 00:10:06,084 --> 00:10:08,407 The season we will open with Swan Lake show (Swan Lake). 58 00:10:08,442 --> 00:10:10,636 I know that this is indeed boring. 59 00:10:10,671 --> 00:10:12,236 But this is not as usual. 60 00:10:12,271 --> 00:10:17,134 We overhaul it, make it
more profound and real. 61 00:10:19,174 --> 00:10:22,025 The new production house needs a new Swan Queen. 62 00:10:23,751 --> 00:10:25,774 Newcomers to display to the world. 63 00:10:28,130 --> 00:10:33,009 However, which of you can play the two geese? 64 00:10:34,144 --> 00:10:36,377 White Goose and Black Goose. 65 00:10:43,052 --> 00:10:45,399 All the solo dancers I touched... . 66 00:10:46,263 --> 00:10:48,503 ... come to the training that has been scheduled for this afternoon. 67 00:10:51,319 --> 00:10:53,118 And the dancers that I don't touch... 68 00:10:55,482 --> 00:10:57,428 Meet me at the main studio at 17:00. 69 00:10:57,463 --> 00:10:58,904 Thank you. 70 00:11:03,505 --> 00:11:04,193 Baiklah. 71 00:11:04,228 --> 00:11:06,898 - Come on. The left side is already? - Yes, Mother Coach. 72 00:11:51,074 --> 00:11:51,716 What's the matter? 73 00:13:32,621 --> 00:13:35,424 Suppose I just chose the actor White Swan, that role will be yours. 74 00:13:37,547 --> 00:13:38,446 But no. 75 00:13:38,481 --> 00:13:41,222 Maestro, please play Odile cover music. 76 00:13:41,257 --> 00:13:42,999 Now show the movements your White Swan, Nina. 77 00:14:06,947 --> 00:14:09,627 Not so controlled. Tie us. 78 00:14:09,662 --> 00:14:12,932 Not only the Prince, but the palace, the audience, the whole world. 79 00:14:12,967 --> 00:14:16,123 Come on, like a spider spinning its net. 80 00:14:16,158 --> 00:14:18,614 Who is excited! Come on! 81 00:14:30,755 --> 00:14:33,045 - Glad you joined. - Sorry... 82 00:14:33,080 --> 00:14:34,930 Everyone, this is Lily. 83 00:14:34,965 --> 00:14:38,539 He flies straight from San Francisco. He replaces Rebecca. 84 00:14:38,574 --> 00:14:40,232 - Hey. - Do warm up 85 00:14:40,267 --> 00:14:41,116 No need. 86 00:14:41,151 --> 00:14:42,323 I'm fine. 87 00:14:44,895 --> 00:14:45,685 Should I repeat again? 88 00:14:47,316 --> 00:14:48,604 No, thank you, Nina. That's enough. 89 00:14:52,338 --> 00:14:54,201 Veronica, variations of White Goose. 90 00:14:58,206 --> 00:14:59,090 Come on, hurry and go. 91 00:14:59,125 --> 00:15:02,016 Alright, Maestro. 92 00:15:02,051 --> 00:15:04,750 Two, three... 93 00:16:11,466 --> 00:16:12,005 So, what is the result? 94 00:16:13,999 --> 00:16:16,000 You're late, so Mother contacts Susie at the office. 95 00:16:16,035 --> 00:16:19,178 There is an audition! Mother doesn't believe she pointed to you. 96 00:16:19,213 --> 00:16:21,386 So? 97 00:16:21,421 --> 00:16:23,213 The audition went well . 98 00:16:23,248 --> 00:16:25,195 It just went well? 99 00:16:27,708 --> 00:16:28,837 Dear... 100 00:16:31,416 --> 00:16:32,669 Tell me what's wrong. 101 00:17:26,983 --> 00:17:28,118 Nina, is everything OK? 102 00:17:28,153 --> 00:17:29,159 I'm fine. 103 00:17:44,067 --> 00:17:44,780 It's almost finished. 104 00:17:44,815 --> 00:17:46,987 You're trying too hard. 105 00:17:49,356 --> 00:17:52,592 - We all have a bad day. - The girl bursts in. 106 00:17:52,627 --> 00:17:54,465 I'm sure he didn't mean that. 107 00:17:57,699 --> 00:18:02,710 At first, if you didn't take you to a ballet course, you must be lost. 108 00:18:02,745 --> 00:18:05,219 Tomorrow I'll talk to him. I'll say I finished it. 109 00:18:05,254 --> 00:18:06,680 You don't need to lie. 110 00:18:07,819 --> 00:18:09,450 You don't need to convince him in any way. 111 00:18:13,329 --> 00:18:14,334 Dear. 112 00:18:16,838 --> 00:18:18,032 I know this is disappointing. 113 00:18:19,633 --> 00:18:21,710 As you get older, all of this... 114 00:18:22,904 --> 00:18:25,477 ... is ridiculous. I don't know if you understand it. 115 00:18:27,484 --> 00:18:28,594 But everything will be fine. 116 00:18:29,988 --> 00:18:31,515 It doesn't matter what the results are. 117 00:18:33,361 --> 00:18:36,223 Maybe you will dance the cat's role again. 118 00:18:37,541 --> 00:18:39,605 That's a very good role 119 00:18:39,640 --> 00:18:42,350 Or maybe he will choose you to play a big goose. 120 00:18:42,385 --> 00:18:46,318 Whatever the role, you will perform very well. 121 00:18:48,512 --> 00:18:48,988 I know. 122 00:18:50,467 --> 00:18:51,803 Semuanya akan membaik besok pagi. 123 00:18:54,579 --> 00:18:56,097 As always. 124 00:18:59,487 --> 00:19:00,508 Smart girl. 125 00:19:26,778 --> 00:19:27,468 What's wrong, Nina? 126 00:19:27,503 --> 00:19:28,783 Have a minute? 127 00:19:32,693 --> 00:19:34,783 - Now is not time that's good. - Now a very good time. 128 00:19:37,750 --> 00:19:38,715 So... 129 00:19:41,763 --> 00:19:43,714 I just want to tell you that... 130 00:19:43,749 --> 00:19:46,637 ... last night I practiced the closing section and... 131 00:19:46,672 --> 00:19:48,520 I finished it. 132 00:19:53,665 --> 00:19:54,848 I think you should know it. 133 00:19:54,883 --> 00:19:58,693 Alright, Nina. Honestly, I don't care about your technique. 134 00:19:58,728 --> 00:20:01,679 - You have to know that from now on. - Yes, but yesterday... 135 00:20:01,714 --> 00:20:02,849 No. However... 136 00:20:02,884 --> 00:20:05,297 ... I have chosen Veronica. Sorry. 137 00:20:05,332 --> 00:20:08,066 Sorry. 138 00:20:09,340 --> 00:20:10,148 All right, thank you. 139 00:20:13,525 --> 00:20:14,053 Only that? 140 00:20:14,088 --> 00:20:16,574 You won't try make me change my mind? 141 00:20:18,569 --> 00:20:19,976 You have to have thoughts that it's still possible. 142 00:20:20,011 --> 00:20:23,270 If not, what are you doing here with that charming makeup? 143 00:20:25,826 --> 00:20:27,470 I came to ask for that role. 144 00:20:32,973 --> 00:20:35,905 The fact is... 145 00:20:35,940 --> 00:20:39,842 When I look at you, all I see is White Swan. 146 00:20:39,877 --> 00:20:44,081 Yes, you're beautiful, feeling scared and fragile. 147 00:20:44,782 --> 00:20:45,899 Ideal player. 148 00:20:48,127 --> 00:20:51,258 But Black Goose? That work is difficult to dance both. 149 00:20:52,382 --> 00:20:53,952 I can also dance Black Goose. 150 00:20:53,987 --> 00:20:55,090 Really? 151 00:20:55,125 --> 00:20:58,181 For 4 years , every time you dance... 152 00:20:58,216 --> 00:21:03,064 ... I see obsessions and perfect movements, but I've never seen you off. 153 00:21:04,240 --> 00:21:07,186 Never. < 154 00:21:11,430 --> 00:21:12,623 - I just want to look perfect. - What? 155 00:21:14,309 --> 00:21:15,439 I want to look perfect. 156 00:21:18,420 --> 00:21:20,591 Perfection not just control questions. 157 00:21:22,097 --> 00:21:24,216 It's also a matter of breaking away. 158 00:21:24,251 --> 00:21:28,881 Surprise yourself so you can surprise the audience. 159 00:21:28,916 --> 00:21:31,128 Very few dancers have that. 160 00:21:31,163 --> 00:21:33,744 I think I have it. 161 00:21:41,977 --> 00:21:42,582 You bite me? 162 00:21:42,617 --> 00:21:45,684 I don't believe you bite me! 163 00:21:45,719 --> 00:21:47,290 I'm sorry. 164 00:21:47,325 --> 00:21:49,501 It hurts a lot! 165 00:22:06,482 --> 00:22:07,115 What's wrong? 166 00:22:07,150 --> 00:22:09,324 Why is he always look at me? 167 00:22:11,889 --> 00:22:13,685 It's been announced. 168 00:22:14,836 --> 00:22:16,279 It's time! 169 00:22:21,682 --> 00:22:23,031 Veronica. 170 00:22:25,218 --> 00:22:26,070 Congratulations. 171 00:22:43,899 --> 00:22:44,771 Why are you saying 172 00:22:46,484 --> 00:22:47,976 Do you think this is a joke? 173 00:22:48,011 --> 00:22:49,376 What? 174 00:22:51,031 --> 00:22:51,843 Fuck you. 175 00:23:06,167 --> 00:23:06,811 Hey, Nina! 176 00:23:06,846 --> 00:23:08,279 Congratulations! 177 00:23:14,767 --> 00:23:16,051 Congratulations. 178 00:23:16,059 --> 00:23:17,515 You're very beautiful. 179 00:23:19,650 --> 00:23:20,501 Congratulations. 180 00:23:37,756 --> 00:23:39,052 - Hello? - Hi. 181 00:23:39,087 --> 00:23:41,030 What's wrong? Something's wrong? 182 00:23:41,065 --> 00:23:42,636 I'm fine. 183 00:23:44,784 --> 00:23:46,177 He chose me, ma'am. 184 00:23:49,553 --> 00:23:50,510 Did you hear? 185 00:23:50,545 --> 00:23:53,398 - For the role on Swan Lake? - I will be the Queen of Geese! 186 00:23:55,613 --> 00:23:56,859 Mother! 187 00:23:56,894 --> 00:23:59,326 I will go home soon. I just want to let you know. 188 00:24:00,383 --> 00:24:01,428 - I love you, Mother. - Mother loves you too. 189 00:24:15,546 --> 00:24:18,612 BASIC BITCHES 190 00:24:36,629 --> 00:24:37,292 Mother? 191 00:24:40,977 --> 00:24:42,030 Are you in the room? 192 00:25:15,870 --> 00:25:16,661 Nina? 193 00:25:16,696 --> 00:25:18,132 Are you home? 194 00:25:30,898 --> 00:25:32,424 Nina, if you come out, < br /> Mother is in the kitchen. 195 00:25:34,851 --> 00:25:35,868 Come on, honey. 196 00:25:40,165 --> 00:25:42,600 My daughter, the Swan Queen. 197 00:25:47,558 --> 00:25:50,575 This is our favorite cake. Vanilla with strawberry flavor. 198 00:25:50,610 --> 00:25:52,169 Mother, don't be too big. 199 00:25:52,204 --> 00:25:54,144 That's too much. 200 00:25:54,179 --> 00:25:56,266 - It's a celebration. This is just now. - Mother... 201 00:25:57,347 --> 00:25:58,766 I'm still full. 202 00:26:01,497 --> 00:26:02,241 Alright. 203 00:26:02,276 --> 00:26:04,102 Alright. 204 00:26:04,137 --> 00:26:05,385 If so, Mother will throw it away! 205 00:26:05,420 --> 00:26:07,637 No, ma'am, don't. Sorry. 206 00:26:14,989 --> 00:26:19,109 Mother is just very proud of you. 207 00:26:20,900 --> 00:26:21,879 That cake seems delicious. 208 00:27:34,162 --> 00:27:35,257 Alright. 209 00:27:35,292 --> 00:27:36,762 Thank you. 210 00:27:36,797 --> 00:27:38,848 Thank you, Nina. 211 00:27:38,883 --> 00:27:40,634 That was great. 212 00:27:42,023 --> 00:27:42,817 Very good. 213 00:27:44,462 --> 00:27:47,624 But I know White Swan won't be a problem. 214 00:27:47,659 --> 00:27:51,354 Your real task is to turn yourself into an evil twin. 215 00:27:53,314 --> 00:27:55,130 And I caught a glimpse yesterday. 216 00:27:56,687 --> 00:27:58,440 So get ready to give me more than a bite. 217 00:28:20,949 --> 00:28:21,762 Very good. 218 00:28:22,666 --> 00:28:27,788 The evil forces pulling you up can't run. That is out of your control. 219 00:28:28,771 --> 00:28:33,444 So feel it, you realize it is more than "His power overwhelms me." 220 00:28:33,479 --> 00:28:36,144 A little more desperate. 221 00:28:36,902 --> 00:28:40,921 Right, and you can raise a little then go down, then... 222 00:28:40,956 --> 00:28:42,219 That's it. 223 00:29:17,250 --> 00:29:18,569 Watch how he moves. 224 00:29:20,128 --> 00:29:23,909 Not accurate, but loose . 225 00:29:26,265 --> 00:29:27,414 He doesn't pretend. 226 00:29:29,498 --> 00:29:31,880 It's beautiful! 227 00:29:35,031 --> 00:29:36,400 Alright, that was good. 228 00:29:36,570 --> 00:29:38,415 Let's repeat again from the beginning 229 00:29:47,658 --> 00:29:50,333 You will be in the room with Beth starting from from now on, so be kind. 230 00:29:50,368 --> 00:29:51,702 Thank you, Susie. 231 00:29:52,587 --> 00:29:54,156 That interest is for you, from Mr. Leroy. 232 00:29:54,191 --> 00:29:56,136 The flowers are pretty. 233 00:30:14,423 --> 00:30:15,439 I'll be right back. 234 00:30:19,031 --> 00:30:19,795 I'll meet you guys. 235 00:30:23,678 --> 00:30:24,144 Come on. 236 00:30:30,064 --> 00:30:31,397 Ready to be sacrificed to wolves? 237 00:30:31,432 --> 00:30:35,058 We need funds, so don't forget to smile. 238 00:30:35,093 --> 00:30:39,416 Ladies and gentlemen, may ask attention? 239 00:30:41,412 --> 00:30:41,969 Good night. 240 00:30:42,004 --> 00:30:44,849 Let me notify this very important announcement. 241 00:30:44,884 --> 00:30:51,114 You all have a chance and the right to fascinated, carried away... 242 00:30:51,115 --> 00:30:53,914 ... and even sometimes feels destroyed, by appearance... 243 00:30:53,927 --> 00:30:55,948 ... from this true artist from our production house. 244 00:30:55,956 --> 00:30:58,968 He is a very inspired important for my work. 245 00:30:59,003 --> 00:31:02,786 A role model for all dancer, even more than that... 246 00:31:02,821 --> 00:31:05,808 ... one very presence is valuable on our stage. 247 00:31:05,843 --> 00:31:07,935 You all know who am I talking about. 248 00:31:07,970 --> 00:31:11,278 Ladies and gentlemen, Beth Macintyre. 249 00:31:16,735 --> 00:31:17,723 But as we know... 250 00:31:17,758 --> 00:31:20,137 ... every great career is definitely
It's finally over. 251 00:31:20,172 --> 00:31:25,026 Beth will retire at the end of this season. 252 00:31:26,551 --> 00:31:29,363 She will give her final appearance as Melpomene... 253 00:31:29,398 --> 00:31:31,921 ... the role he played first at my first ballet show. 254 00:31:34,509 --> 00:31:35,977 My little princess... 255 00:31:36,012 --> 00:31:39,281 ... we give you respect.
You will lose big... 256 00:31:40,034 --> 00:31:42,373 ...dan takkan pernah terlupakan. 257 00:31:42,408 --> 00:31:46,470 But when we part with 1 stars, we welcome other stars. 258 00:31:47,502 --> 00:31:50,492 We will open the season with the new version of Swan Lake. 259 00:31:50,527 --> 00:31:55,500 Act as The new Queen of Geese , the charming Nina Sayers. 260 00:32:01,164 --> 00:32:03,875 You will be happy to see the appearance later... 261 00:32:03,910 --> 00:32:11,369 ... but now, let's toast . For all of us. For Beth and Nina. 262 00:32:13,746 --> 00:32:14,487 For beauty. 263 00:32:32,471 --> 00:32:33,324 Soon. 264 00:32:42,627 --> 00:32:43,525 Soon! 265 00:33:05,151 --> 00:33:06,675 Hurry up! I've can't stand it! 266 00:33:13,549 --> 00:33:14,993 Apparently you are! 267 00:33:15,028 --> 00:33:17,604 I don't think we're official yet get to know each other. 268 00:33:17,639 --> 00:33:20,291 - My name is Lily. - Hi, me Nina. 269 00:33:20,326 --> 00:33:22,511 Yes, our Swan Queen is new. 270 00:33:22,546 --> 00:33:24,109 - Hold this. - Yes, sure. 271 00:33:25,548 --> 00:33:29,219 You must be very happy. 272 00:33:31,080 --> 00:33:32,668 Are you panicking? 273 00:33:32,703 --> 00:33:33,740 - Yes - Really? 274 00:33:35,981 --> 00:33:36,814 It's okay. 275 00:33:36,849 --> 00:33:38,681 I'm definitely going to panic. 276 00:33:38,716 --> 00:33:40,940 I have to go back... 277 00:33:40,975 --> 00:33:42,679 Don't, stay here. 278 00:33:42,714 --> 00:33:44,505 Keep accompanying me. < /p> 279 00:33:48,214 --> 00:33:49,003 Permisi. 280 00:33:51,595 --> 00:33:52,390 Do you like it there. Come on. 281 00:33:58,130 --> 00:34:01,074 They tried to eat you alive, but you're here. 282 00:34:02,662 --> 00:34:03,386 You did it well. 283 00:34:03,421 --> 00:34:04,790 Really? 284 00:34:06,077 --> 00:34:06,879 Where do you want to go? 285 00:34:06,914 --> 00:34:09,233 Return to West Manhattan. 286 00:34:09,268 --> 00:34:11,041 287 00:34:11,076 --> 00:34:14,838 Stop at my place to drink. The direction is there. 288 00:34:17,211 --> 00:34:19,280 Thomas, you have to say hello to Karen Holloway. 289 00:34:22,231 --> 00:34:23,315 Additional time to lick. I'll be back. Wait here, huh? 290 00:35:05,668 --> 00:35:06,489 Hello, Karen! 291 00:35:08,614 --> 00:35:12,292 Beth! 292 00:35:12,780 --> 00:35:14,279 I'm sorry to hear that you will leave the production house. 293 00:35:17,622 --> 00:35:20,314 What did you do to get this role? 294 00:35:21,049 --> 00:35:24,464 What did you do so he changed his mind? 295 00:35:24,499 --> 00:35:28,623 Did you give him oral sex? 296 00:35:28,639 --> 00:35:30,389 Not everything from we have to do that. 297 00:35:33,195 --> 00:35:34,567 You bitch! 298 00:35:34,602 --> 00:35:37,969 You bitch girl! 299 00:35:38,004 --> 00:35:39,415 What's here? 300 00:35:39,450 --> 00:35:42,580 I need to talk to you. 301 00:35:42,615 --> 00:35:44,748 - You're drunk. You have to go home. - I need to talk to you. 302 00:35:44,783 --> 00:35:48,466 Don't do this! Don't dump me like this! 303 00:35:50,988 --> 00:35:53,648 My little princess, I beg you.
Take control of yourself. 304 00:35:55,456 --> 00:35:57,057 - Come on. - I'll come later. 305 00:35:57,092 --> 00:36:01,768 I have something for you. This is my sign of appreciation. 306 00:36:01,803 --> 00:36:04,530 - Right. - You got everything, Nina. 307 00:36:05,773 --> 00:36:07,092 Don't worry. That's normal. 308 00:36:13,036 --> 00:36:15,893 Please. I think the time is right to discuss the matter of that role. 309 00:36:15,928 --> 00:36:17,234 Kujelaskan sedikit. 310 00:36:17,269 --> 00:36:19,518 I don't want any barrier between us. 311 00:36:19,553 --> 00:36:21,601 - Me too. - Good. 312 00:36:25,012 --> 00:36:26,003 Do you have a lover? 313 00:36:27,840 --> 00:36:28,245 No. 314 00:36:30,175 --> 00:36:32,127 Have you ever had one? 315 00:36:33,492 --> 00:36:34,198 Some. 316 00:36:34,233 --> 00:36:35,883 But nothing serious. 317 00:36:40,743 --> 00:36:41,744 You're not a virgin, 318 00:36:45,281 --> 00:36:45,946 No. 319 00:36:45,981 --> 00:36:48,193 So, you don't need to be shy. 320 00:36:53,400 --> 00:36:55,439 Do you like to make love? 321 00:36:57,292 --> 00:36:57,793 Sorry? 322 00:36:57,828 --> 00:36:59,979 Come on, have sex. 323 00:37:00,014 --> 00:37:01,411 Do you like it? 324 00:37:04,406 --> 00:37:06,268 We need to talk about this. 325 00:37:14,316 --> 00:37:16,071 I have a small homework must you do it. 326 00:37:16,106 --> 00:37:20,563 Go home and touch yourself. 327 00:37:22,609 --> 00:37:23,677 Have a little fun. 328 00:37:27,843 --> 00:37:30,539 It's late at night A lot of work tomorrow. 329 00:37:30,574 --> 00:37:33,470 The doorman will find a taxi for you. 330 00:37:38,026 --> 00:37:40,845 It seems it's quite late. If you were there. 331 00:37:40,880 --> 00:37:42,415 You know what Mother asked. 332 00:37:42,450 --> 00:37:44,221 Of course you already know. Susie told Mother. 333 00:37:44,256 --> 00:37:47,130 I think she wants you to 334 00:37:47,165 --> 00:37:48,286 But why? 335 00:37:48,321 --> 00:37:50,710 Don't blame him. 336 00:37:53,160 --> 00:37:54,173 Where did you get this? 337 00:37:54,208 --> 00:37:56,032 That's imitation. 338 00:37:57,599 --> 00:37:59,852 Mothers are deceived. 339 00:38:06,306 --> 00:38:07,141 I can be alone. 340 00:38:10,920 --> 00:38:14,349 He must be with you all night long. 341 00:38:14,384 --> 00:38:17,855 Showing off yourself. 342 00:38:20,107 --> 00:38:21,845 - Oh, Nina... - It's just a rash. 343 00:38:21,880 --> 00:38:24,043 Rash? What do you mean? 344 00:38:24,078 --> 00:38:25,655 A few days ago, the rash /> severe. 345 00:38:25,690 --> 00:38:27,818 - You're scratching your body again. - I'm not scratching. 346 00:38:27,853 --> 00:38:29,771 Mother! 347 00:38:29,806 --> 00:38:31,247 This disgusting habit... 348 00:38:32,915 --> 00:38:34,697 My God, I thought you already didn't do this, Nina. 349 00:38:35,733 --> 00:38:37,440 Clothes with shoulders closed. You will continue to wear them. 350 00:38:37,475 --> 00:38:38,828 Sit down. You have the white one... 351 00:38:38,863 --> 00:38:40,888 ... and pink. That will hide the wound. 352 00:38:40,923 --> 00:38:45,625 Then Mother will look for the cover which is expensive. We still have money. 353 00:38:46,160 --> 00:38:48,099 No one will see it. 354 00:38:48,134 --> 00:38:49,741 Mother, I beg you. 355 00:38:49,776 --> 00:38:54,007 This is because of that role, & apos; right? This is because of all the pressure. 356 00:38:54,042 --> 00:38:55,914 I thought it would be heavy for you. 357 00:39:00,260 --> 00:39:00,686 You are fine. 358 00:39:03,474 --> 00:39:04,056 You will be fine. 359 00:41:07,574 --> 00:41:09,312 Beth is in the hospital. 360 00:41:10,081 --> 00:41:12,371 He had an accident 361 00:41:12,383 --> 00:41:14,073 No! 362 00:41:14,093 --> 00:41:14,547 Beth? 363 00:41:22,456 --> 00:41:23,058 What happened? 364 00:41:25,535 --> 00:41:27,397 He crossed the road and was hit by a car. 365 00:41:30,005 --> 00:41:30,644 Do you know what? 366 00:41:30,679 --> 00:41:34,395 I'm almost sure he did it on purpose. 367 00:41:36,293 --> 00:41:36,918 How do you know? 368 00:41:37,253 --> 00:41:41,937 Karena semua yang Beth lakukan berasal dari dorongan hatinya yang gelap. 369 00:41:44,063 --> 00:41:45,850 I think that's what made him so thrilling to be seen. 370 00:41:47,196 --> 00:41:48,472 It's so dangerous. 371 00:41:50,181 --> 00:41:51,904 Even though it's sometimes perfect. 372 00:41:55,373 --> 00:41:57,222 But it's also so devastating . 373 00:41:59,548 --> 00:42:01,356 Did the accident happen after we met him? 374 00:42:01,391 --> 00:42:05,270 Wait. This doesn't exist its relationship with you. 375 00:42:05,305 --> 00:42:08,416 This isn't your problem, don't let your mind be distracted. 376 00:42:08,451 --> 00:42:11,643 This is your time, Nina. 377 00:42:11,878 --> 00:42:14,225 Don't you release. 378 00:43:44,216 --> 00:43:44,858 What are you doing? 379 00:45:26,748 --> 00:45:27,335 Nina? 380 00:45:29,432 --> 00:45:31,092 Honey, are you ready? 381 00:45:41,443 --> 00:45:44,668 And... Come on! 382 00:45:44,703 --> 00:45:47,197 Forget about control, Nina. I want to see passion. 383 00:45:47,232 --> 00:45:49,027 Come on. 384 00:45:53,054 --> 00:45:55,066 Stiff like a corpse. Release. 385 00:45:55,101 --> 00:45:57,363 Release. Release. 386 00:45:57,398 --> 00:45:59,807 And repeat. 387 00:45:59,842 --> 00:46:05,571 What does it feel like the cavity between your chest and stomach a little hurt? 388 00:46:05,606 --> 00:46:06,729 I'm fine. 389 00:46:11,183 --> 00:46:14,428 Take a breath towards into this hand. 390 00:46:14,463 --> 00:46:16,528 Keep breathing. Good. 391 00:46:16,563 --> 00:46:19,237 And exhale. 392 00:46:22,738 --> 00:46:24,969 What is the body your front hurt every time you do plie? 393 00:46:25,004 --> 00:46:26,773 Sometimes, not always. 394 00:46:30,814 --> 00:46:31,725 - One more pull, huh? - All right. 395 00:46:37,631 --> 00:46:38,201 - Are you okay? - Yes. 396 00:46:38,202 --> 00:46:41,424 Plie: Movement to bend your legs then straighten it back in ballet. 397 00:46:58,973 --> 00:47:00,885 David, may I ask? 398 00:47:00,920 --> 00:47:03,132 Honestly, you want screwing the girl? 399 00:47:06,409 --> 00:47:07,009 No. 400 00:47:07,044 --> 00:47:08,571 No one will want it. < /p> 401 00:47:10,096 --> 00:47:10,757 Nina... 402 00:47:10,792 --> 00:47:13,978 Your dance is as rigid as... 403 00:47:21,529 --> 00:47:23,359 We are still working here. The lamp! 404 00:47:23,394 --> 00:47:24,808 Turn on the light! 405 00:47:26,285 --> 00:47:26,912 Thank you! 406 00:47:26,947 --> 00:47:30,547 You may leave. Thank for your patience. 407 00:47:32,303 --> 00:47:33,480 Tidak, kau tetap di sini. 408 00:47:36,091 --> 00:47:37,076 Have fun. 409 00:47:41,010 --> 00:47:41,440 Alright. 410 00:47:41,475 --> 00:47:42,750 Come here. 411 00:47:42,785 --> 00:47:43,792 Hurry up. 412 00:47:46,926 --> 00:47:47,823 I'll be Prince. 413 00:48:08,847 --> 00:48:09,915 Release. 414 00:48:31,763 --> 00:48:32,607 Feel my touch. 415 00:48:32,642 --> 00:48:33,782 Give your reaction. 416 00:48:33,817 --> 00:48:35,070 Come on. 417 00:48:48,237 --> 00:48:50,562 Open your mouth. Open it. 418 00:49:17,298 --> 00:49:18,505 I was teasing you... 419 00:49:18,540 --> 00:49:21,231 ... if the opposite is indeed that's what is needed. 420 00:49:21,266 --> 00:49:22,378 I please... 421 00:49:46,609 --> 00:49:47,279 Who is there? 422 00:49:48,391 --> 00:49:48,844 Hey. 423 00:49:51,572 --> 00:49:52,302 Are you okay? 424 00:49:54,755 --> 00:49:55,973 You can't smoke here. < 425 00:49:56,008 --> 00:49:59,593 I don't know if you don't tell me. 426 00:50:03,115 --> 00:50:03,971 So... 427 00:50:04,006 --> 00:50:06,841 The big day will be getting closer, right? 428 00:50:09,125 --> 00:50:12,386 I can't wait. I think your appearance will be amazing. 429 00:50:14,534 --> 00:50:14,892 Thank you. 430 00:50:30,405 --> 00:50:31,137 So... 431 00:50:31,172 --> 00:50:33,779 Do you want to talk about it? 432 00:50:36,333 --> 00:50:38,586 This is difficult to talk about. 433 00:50:39,972 --> 00:50:41,878 Leroy is acting a little too hard on you? 434 00:50:43,310 --> 00:50:44,620 Come on, Nina. She's a jerk. 435 00:50:44,655 --> 00:50:46,684 She's brilliant. 436 00:50:46,719 --> 00:50:50,103 Sure, but he is the person not warm and soft. 437 00:50:51,980 --> 00:50:53,045 What you don't know is... 438 00:50:56,164 --> 00:50:58,166 Someone made the coach is passionate! 439 00:51:00,559 --> 00:51:02,287 Come on, this isn't a problem. I don't blame you. 440 00:51:02,322 --> 00:51:03,710 I have to go home. 441 00:51:03,745 --> 00:51:06,462 Nina, come on. I'm just joking. 442 00:51:06,497 --> 00:51:09,046 Nina! 443 00:52:29,911 --> 00:52:33,175 Honey? What are you doing inside there? 444 00:53:01,408 --> 00:53:01,951 Repeat. 445 00:53:35,260 --> 00:53:36,258 Repeat. 446 00:53:48,116 --> 00:53:49,831 Do you have improvements? 447 00:53:54,942 --> 00:53:56,994 Lily told me if he saw you crying. 448 00:53:58,955 --> 00:54:00,494 That you were very angry... 449 00:54:00,529 --> 00:54:02,432 ... and I should have been patient with you. 450 00:54:02,467 --> 00:54:03,985 I didn't say that to him. 451 00:54:04,020 --> 00:54:06,422 Mungkin kau perlu sedikit istirahat. 452 00:54:06,457 --> 00:54:09,327 A day or two. Or maybe a month. What do you think? 453 00:54:09,362 --> 00:54:10,543 He shouldn't complain anything. 454 00:54:10,578 --> 00:54:12,702 No, you shouldn't be whining. 455 00:54:12,737 --> 00:54:13,486 I'm not whining. 456 00:54:17,190 --> 00:54:18,333 You can be a brilliant dancer. 457 00:54:18,368 --> 00:54:20,271 But you're a coward. 458 00:54:20,306 --> 00:54:22,608 Sorry. 459 00:54:22,643 --> 00:54:25,105 Stop saying that! That's what I meant . 460 00:54:25,140 --> 00:54:26,657 Stop being weak. 461 00:54:26,692 --> 00:54:28,087 Repeat! 462 00:54:32,030 --> 00:54:38,912 463 00:54:41,515 --> 00:54:41,946 Lily... 464 00:54:41,981 --> 00:54:45,060 See who is coming 465 00:54:45,095 --> 00:54:46,023 I need to talk to you. 466 00:54:46,058 --> 00:54:46,974 Alright. 467 00:54:47,009 --> 00:54:48,468 Now. 468 00:54:49,849 --> 00:54:50,334 Shut up. 469 00:54:50,369 --> 00:54:51,585 Come on. Come on. 470 00:54:55,720 --> 00:54:56,163 What's wrong? 471 00:54:56,198 --> 00:54:58,810 You told Thomas about last night? 472 00:55:00,504 --> 00:55:03,402 Yes. I accidentally met her earlier in the morning and she said you have a problem. 473 00:55:03,437 --> 00:55:04,527 Why is she talking to you? 474 00:55:04,562 --> 00:55:07,222 Maaf, Tuan Puteri. 475 00:55:07,257 --> 00:55:11,112 I'm just saying you've tried hard and I think you must be great. 476 00:55:11,147 --> 00:55:12,046 You shouldn't say. 477 00:55:16,445 --> 00:55:16,921 Alright. 478 00:55:50,072 --> 00:55:52,686 Is he try stuff with you? 479 00:55:55,884 --> 00:55:57,535 He has a reputation. 480 00:56:01,391 --> 00:56:04,704 Mother has the right to worry, Nina. Some tonight you continue to sleep late at night. 481 00:56:04,739 --> 00:56:08,863 Practice. Mother only hopes she doesn't make use of it. 482 00:56:08,898 --> 00:56:10,303 She's not so. 483 00:56:10,338 --> 00:56:11,953 Good luck. 484 00:56:14,796 --> 00:56:17,947 Mother just doesn't want you to make mistakes the same as Mother. 485 00:56:18,339 --> 00:56:18,735 Thank you. 486 00:56:20,262 --> 00:56:20,942 It's not like that. 487 00:56:22,265 --> 00:56:24,305 You mean only during your career is noticed. 488 00:56:24,340 --> 00:56:25,244 489 00:56:29,262 --> 00:56:30,957 What career? 490 00:56:33,272 --> 00:56:34,311 The career you have leave to you. 491 00:56:34,346 --> 00:56:35,737 I'm 28 years old. 492 00:56:36,415 --> 00:56:37,601 Then? 493 00:56:39,740 --> 00:56:40,660 Just that... 494 00:56:40,695 --> 00:56:42,324 Just what? 495 00:56:42,359 --> 00:56:43,593 It's nothing. 496 00:56:47,348 --> 00:56:48,321 How is your skin? 497 00:56:48,356 --> 00:56:50,434 Fine. 498 00:56:50,469 --> 00:56:52,115 Don't you scratch it? 499 00:56:55,347 --> 00:56:55,907 Let me see. 500 00:57:01,109 --> 00:57:02,405 - Take off your shirt. < br /> - Don't want to. 501 00:57:15,732 --> 00:57:16,100 Can I help you? 502 00:57:20,674 --> 00:57:21,460 Who was that? 503 00:57:21,495 --> 00:57:23,044 Nobody. 504 00:57:25,215 --> 00:57:25,825 Not anyone. 505 00:57:31,140 --> 00:57:31,639 Hello? 506 00:57:36,448 --> 00:57:37,157 What are you doing here? 507 00:57:37,192 --> 00:57:39,145 I just stopped by apologizing. 508 00:57:39,180 --> 00:57:41,379 You're right. I shouldn't talk about you to him. 509 00:57:41,414 --> 00:57:43,592 - Honey. - Just give me a minute. 510 00:57:43,627 --> 00:57:45,287 - Your dinner... - Mother, Please. 511 00:57:47,575 --> 00:57:48,851 Your mother is hard too. 512 00:57:48,867 --> 00:57:50,253 How do you know where I live? 513 00:57:51,696 --> 00:57:52,783 I have a way. 514 00:57:54,872 --> 00:57:57,201 Gosh, calm down. I got your address from Susie in the office. 515 00:57:58,524 --> 00:58:01,779 Dengar, aku merasa bersalah dan aku benar-benar ingin menebusnya. 516 00:58:01,791 --> 00:58:04,057 So how about I want you to have dinner outside? 517 00:58:05,102 --> 00:58:07,586 - I don't think... - Okay, it's okay. 518 00:58:07,621 --> 00:58:09,841 What if drink? 519 00:58:09,876 --> 00:58:11,516 Honey, you need to rest. 520 00:58:11,551 --> 00:58:13,752 - Oh my God. - Wait. 521 00:58:15,598 --> 00:58:16,429 What are you doing? 522 00:58:17,805 --> 00:58:18,602 I want to get out. 523 00:58:18,637 --> 00:58:20,176 What? Nina! 524 00:58:20,211 --> 00:58:22,880 You will be performing tomorrow. 525 00:58:24,615 --> 00:58:26,104 I can't believe he called you like that 526 00:58:26,139 --> 00:58:28,728 - What a disgusting thing. - I think it's actually sweet. 527 00:58:28,763 --> 00:58:30,582 Little Princess? 528 00:58:30,617 --> 00:58:33,056 - Maybe every girl he calls is that. - No way. 529 00:58:33,091 --> 00:58:35,073 That name is only for Beth. 530 00:58:35,108 --> 00:58:39,719 I'm sure he will soon call you Little Princess. 531 00:58:39,754 --> 00:58:41,269 I don't know about that. 532 00:58:41,304 --> 00:58:44,537 Surely he will do it. Let him stick to you. 533 00:58:46,198 --> 00:58:48,338 Cheeseburgers with extra sauce. 534 00:58:48,373 --> 00:58:50,180 Thank you. 535 00:58:51,571 --> 00:58:53,475 Tell me if the food is good enough for you. 536 00:58:53,510 --> 00:58:55,318 Definitely. 537 00:58:57,330 --> 00:58:59,076 You have enough? 538 00:58:59,111 --> 00:59:01,489 No, but you < have enough cheese. 539 00:59:04,168 --> 00:59:04,881 Enjoy. 540 00:59:14,765 --> 00:59:15,428 Alright. 541 00:59:22,316 --> 00:59:23,628 Want to tidy up? 542 00:59:23,663 --> 00:59:26,771 I bring a backup... 543 00:59:26,806 --> 00:59:30,035 ... who knows I woke up in a place I didn't expect. 544 00:59:34,048 --> 00:59:35,452 So how was he? 545 00:59:38,137 --> 00:59:39,226 Thomas. 546 00:59:41,095 --> 00:59:42,221 547 00:59:42,256 --> 00:59:45,640 I don't want to know. 548 00:59:47,751 --> 00:59:48,532 - Come on. - I really don't want to discuss that. 549 00:59:50,374 --> 00:59:53,290 Alright. 550 01:00:00,700 --> 01:00:01,773 You really < br /> need to relax. 551 01:00:01,808 --> 01:00:03,770 One for you. 552 01:00:05,112 --> 01:00:08,980 And one for me. 553 01:00:11,691 --> 01:00:12,381 And don't worry. This is pure. I take it straight from San Francisco. 554 01:00:12,416 --> 01:00:14,470 What's that? 555 01:00:16,177 --> 01:00:17,705 Are you kidding me? 556 01:00:20,029 --> 01:00:23,290 You never jazzed? 557 01:00:25,169 --> 01:00:27,286 Wait until you look at the night sky. 558 01:00:31,217 --> 01:00:32,468 How long does it affect? 559 01:00:32,503 --> 01:00:34,990 A few hours, the longest. 560 01:00:39,967 --> 01:00:41,242 I don't need it. < /p> 561 01:00:41,277 --> 01:00:43,904 Alright. 562 01:01:46,126 --> 01:01:47,383 Nina, hi! 563 01:01:47,418 --> 01:01:53,941 I think we need to be accompanied. So this is Tom and this is Jerry. 564 01:01:53,976 --> 01:01:57,638 - Actually my name is Andrew. - Tom. 565 01:01:57,673 --> 01:02:01,336 - I have to go... - Don't. I just ordered a drink. 566 01:02:02,547 --> 01:02:03,659 I shouldn't... 567 01:02:03,694 --> 01:02:05,474 Tomorrow we'll be performing. 568 01:02:05,509 --> 01:02:07,603 So what's your plan? Return to Mother? 569 01:02:11,754 --> 01:02:12,974 Come on, have a little fun. 570 01:02:17,849 --> 01:02:19,034 Just a few hours. 571 01:02:20,368 --> 01:02:21,478 The longest. 572 01:02:25,814 --> 01:02:26,418 Cheers. 573 01:02:28,708 --> 01:02:30,005 You haven't said who you are. 574 01:02:30,998 --> 01:02:32,389 I'm a dancer. 575 01:02:32,424 --> 01:02:33,970 No, I mean your name. 576 01:02:35,607 --> 01:02:36,986 - Nina. - You brothers? 577 01:02:37,010 --> 01:02:37,937 - Ya. - Bukan. 578 01:02:37,954 --> 01:02:42,280 - siblings. - Dancing in the same production house. 579 01:02:42,315 --> 01:02:46,026 You are ballet dancers. It is appropriate for you two to be similar. 580 01:02:46,061 --> 01:02:49,018 I've seen it now. Tom and Jerry is a gay couple. 581 01:02:49,053 --> 01:02:51,008 - Very funny. - I like to entertain myself. 582 01:02:51,043 --> 01:02:52,494 I never go watch ballet 583 01:02:52,529 --> 01:02:55,438 Then, it's clear you're not a fag. 584 01:02:55,473 --> 01:02:57,382 Seriously, ballet is rather boring, isn't it? 585 01:02:57,417 --> 01:02:58,534 - Honest. < br /> - Ballet isn't boring. 586 01:02:58,569 --> 01:03:01,571 You know? This is not for everyone. 587 01:03:01,606 --> 01:03:04,484 You have to come sometime. Can get a ticket for you at any time. 588 01:03:04,519 --> 01:03:05,928 Yes. 589 01:03:06,790 --> 01:03:08,479 Certainly nice. Thank you. 590 01:03:08,514 --> 01:03:10,464 I think it's time one more round. 591 01:03:12,086 --> 01:03:13,961 Spend the drink. 592 01:03:18,420 --> 01:03:19,958 So what are you doing doing now? 593 01:03:21,724 --> 01:03:24,090 Sorry. 594 01:03:26,027 --> 01:03:28,994 - Swan Lake. - Alright. 595 01:03:29,029 --> 01:03:29,216 Yes? 596 01:03:29,251 --> 01:03:30,903 Do you know that? 597 01:03:30,922 --> 01:03:32,800 Not really. 598 01:03:32,812 --> 01:03:33,842 I've heard it. 599 01:03:33,877 --> 01:03:35,272 What's the story? 600 01:03:36,621 --> 01:03:38,874 The story is about a girl who was cursed to be a goose... 601 01:03:38,909 --> 01:03:41,480 ... and he needs love to destroy his curse. 602 01:03:43,807 --> 01:03:46,167 But his prince falls into the embrace of the wrong girl... 603 01:03:48,948 --> 01:03:50,207 ... then he kills himself. 604 01:03:50,242 --> 01:03:53,444 It's not a happy ending then. 605 01:03:53,479 --> 01:03:56,615 Actually it's beautiful (beautiful). 606 01:03:59,908 --> 01:04:00,862 Like you. 607 01:04:01,994 --> 01:04:02,945 What? 608 01:04:04,181 --> 01:04:05,209 I said you were beautiful. 609 01:04:09,236 --> 01:04:10,029 Is that funny? 610 01:04:20,368 --> 01:04:22,342 Looks like someone's jazzed. 611 01:04:22,377 --> 01:04:25,656 Alright, let's go. Time for dancing. 612 01:04:48,306 --> 01:04:49,117 Nina! 613 01:05:25,730 --> 01:05:28,231 What's wrong? Where are you going? 614 01:05:51,340 --> 01:05:51,823 Nina! 615 01:05:53,228 --> 01:05:54,098 You want to where? 616 01:07:17,877 --> 01:07:20,158 What time do you know now? 617 01:07:20,193 --> 01:07:22,050 Late at night? 618 01:07:24,845 --> 01:07:26,102 Where have you been? 619 01:07:26,912 --> 01:07:29,084 Just returned from the month. 620 01:07:31,143 --> 01:07:33,526 You've been drinking. 621 01:07:33,550 --> 01:07:35,264 What else? 622 01:07:35,276 --> 01:07:37,824 What else have you done? 623 01:07:39,510 --> 01:07:41,430 Who do you want to know their name? 624 01:07:43,621 --> 01:07:47,320 - You need a break. - Both of them. Tom and Jerry. 625 01:07:47,343 --> 01:07:49,762 - Shut up, Nina. - And I'm screwing both of them. 626 01:07:49,785 --> 01:07:51,851 Shut up! 627 01:08:04,804 --> 01:08:05,982 - Don't go in here. - What is this? 628 01:08:06,017 --> 01:08:09,387 It's called privacy. I'm not 12 years old. 629 01:08:09,422 --> 01:08:11,969 - Right now you're not my Nina. - Don't bother me! 630 01:10:09,988 --> 01:10:11,456 Sweet girl. 631 01:11:08,598 --> 01:11:09,879 Why don't you wake me up? 632 01:11:12,750 --> 01:11:13,626 I'll go. 633 01:11:18,363 --> 01:11:19,118 That's my music! 634 01:11:36,993 --> 01:11:38,411 Thomas, I'm really sorry. 635 01:11:38,446 --> 01:11:40,325 Continue. 636 01:11:41,911 --> 01:11:42,975 Go warm up. 637 01:12:25,655 --> 01:12:26,212 That was good. 638 01:12:28,832 --> 01:12:29,701 Actually, is really good. 639 01:12:29,736 --> 01:12:31,908 Alright, we take a break for 10 minutes. 640 01:12:40,141 --> 01:12:42,498 Listen, he just wants to know and asks me to dance. 641 01:12:43,417 --> 01:12:44,632 I'm late. 642 01:12:45,584 --> 01:12:48,333 But at least you already have fun, right? 643 01:12:48,368 --> 01:12:50,008 You put something into my drink. 644 01:12:50,043 --> 01:12:51,838 Yes. 645 01:12:51,873 --> 01:12:53,540 Then you go away just just this morning. 646 01:12:54,998 --> 01:12:55,723 Earlier morning? 647 01:12:55,758 --> 01:12:57,692 Yes, you're late. 648 01:13:00,253 --> 01:13:01,115 No. 649 01:13:02,858 --> 01:13:05,508 Unless your name is Tom and you have a penis. 650 01:13:08,108 --> 01:13:09,137 Ada What's up, Nina? 651 01:13:14,863 --> 01:13:18,189 Are you a lesbian who dreams of getting wet from dreaming of me? 652 01:13:18,224 --> 01:13:20,626 - Stop it. - Gosh! 653 01:13:20,661 --> 01:13:23,969 Gosh, you did it! You fantasize about me! 654 01:13:23,989 --> 01:13:26,416 - Shut up you! - Am I great? 655 01:15:09,639 --> 01:15:11,858 The last action. 656 01:15:11,864 --> 01:15:13,848 Kau berusaha untuk menari. 657 01:15:16,237 --> 01:15:19,476 You feel your dream! You touch it! 658 01:15:21,738 --> 01:15:23,837 Only to destroy it! 659 01:15:27,187 --> 01:15:28,925 Your heart is broken... 660 01:15:28,960 --> 01:15:32,285 ... and hurt. Your life is fading. 661 01:15:32,320 --> 01:15:36,004 Blood is dripping. 662 01:15:38,008 --> 01:15:42,260 Black Swan steals your love. Only one way to end his suffering. 663 01:15:44,397 --> 01:15:47,894 You don't feel afraid other than filled with submission. 664 01:15:50,147 --> 01:15:53,158 And you look at Rothbart... 665 01:15:53,159 --> 01:15:54,278 ... then to the Prince... 666 01:15:56,343 --> 01:15:59,394 ... then to the audience. 667 01:15:59,429 --> 01:16:02,519 Then you jump. 668 01:16:06,112 --> 01:16:08,174 Come on. Jump. Jump! 669 01:16:19,435 --> 01:16:22,542 Fine, everyone take a drink then go back. 670 01:16:34,746 --> 01:16:35,940 Your weight goes down. 671 01:16:35,975 --> 01:16:37,582 Please take off your clothes. 672 01:16:49,324 --> 01:16:50,081 Very good. 673 01:16:56,852 --> 01:16:58,336 Look forward. We're almost done. 674 01:17:02,596 --> 01:17:04,618 It's finished. Okay. 675 01:17:04,653 --> 01:17:06,749 Sudah selesai. Terima kasih banyak. 676 01:17:09,501 --> 01:17:12,157 Georgina, my name is Lily. Thomas told me... 677 01:17:12,192 --> 01:17:14,997 Yes, we have to measure you for Swan Queen costume. 678 01:17:15,032 --> 01:17:16,158 What is she doing here ? 679 01:17:18,319 --> 01:17:19,721 He chose me as your replacement. 680 01:17:21,839 --> 01:17:22,873 This is just a precaution. 681 01:17:25,514 --> 01:17:27,992 Thomas. 682 01:17:28,015 --> 01:17:29,123 - Thomas. - Yes? 683 01:17:29,158 --> 01:17:31,276 There's no way he could. 684 01:17:31,311 --> 01:17:33,174 There's no way he could. 685 01:17:33,209 --> 01:17:34,690 Alright, you just go first. I will follow later. 686 01:17:34,725 --> 01:17:36,474 What happened? 687 01:17:36,509 --> 01:17:39,541 Lily... You chose it as my replacement? 688 01:17:41,083 --> 01:17:43,838 There is always a substitute. Lily is the best choice. 689 01:17:43,873 --> 01:17:45,272 No, he wants my role. 690 01:17:45,307 --> 01:17:47,645 Every ballet dancer in the world wants your role. 691 01:17:47,680 --> 01:17:50,177 No, this is different. He is aiming myself. 692 01:17:50,212 --> 01:17:53,629 - He's trying to replace me. - Nobody's after you. 693 01:17:53,664 --> 01:17:56,506 No, please believe me. 694 01:17:59,061 --> 01:18:04,379 I know this is a difficult thing. But you made a breakthrough this morning. 695 01:18:06,148 --> 01:18:10,780 Tomorrow is yours. Just give your best appearance and don't worry about Lily. 696 01:18:14,403 --> 01:18:15,412 Now go home and take a break. 697 01:18:29,211 --> 01:18:31,135 Repeat from the vision section. 698 01:18:48,710 --> 01:18:49,267 What's up? 699 01:18:51,378 --> 01:18:55,361 I have a life. Don't work too hard. Tomorrow is a busy day. 700 01:19:40,159 --> 01:19:41,445 I'm still working here. 701 01:19:51,966 --> 01:19:53,454 Will you turn on the lights are back? 702 01:19:59,608 --> 01:20:00,058 Hello? 703 01:21:48,389 --> 01:21:49,473 What are you doing here? 704 01:21:49,508 --> 01:21:51,415 I'm really sorry. 705 01:21:51,450 --> 01:21:53,748 I'm really sorry. 706 01:21:53,783 --> 01:21:58,361 Now I know how it feels. He tried replace me. 707 01:21:59,605 --> 01:22:00,979 What should I do? 708 01:22:03,038 --> 01:22:05,415 You stole my things? 709 01:22:05,450 --> 01:22:08,089 I just tried to appear perfect, like you. 710 01:22:10,944 --> 01:22:11,684 Perfect? 711 01:22:17,596 --> 01:22:18,827 I'm not perfect. 712 01:22:21,416 --> 01:22:22,335 I'm nothing. 713 01:22:25,291 --> 01:22:27,895 It's nothing! 714 01:22:36,807 --> 01:22:38,102 It's nothing! 715 01:23:25,161 --> 01:23:26,040 Sweet girl. 716 01:23:47,470 --> 01:23:47,947 Mother? 717 01:23:53,028 --> 01:23:54,370 Sweet girl. 718 01:23:58,292 --> 01:24:00,524 Stop it! 719 01:24:09,313 --> 01:24:10,191 What are you doing? 720 01:24:12,983 --> 01:24:13,596 Honey? 721 01:24:20,862 --> 01:24:22,072 Nina ? 722 01:24:22,107 --> 01:24:23,859 Nina! 723 01:24:23,894 --> 01:24:25,162 Go! 724 01:24:26,661 --> 01:24:27,613 Open the door! 725 01:24:27,648 --> 01:24:28,845 Go! 726 01:24:37,652 --> 01:24:39,425 Open the door, Nina! 727 01:24:40,165 --> 01:24:41,562 Nina! 728 01:24:54,304 --> 01:24:54,873 Exit! 729 01:24:54,908 --> 01:24:57,150 - Why about you? - Exit! 730 01:24:57,185 --> 01:24:59,189 - Exit! - What are you looking at? 731 01:24:59,224 --> 01:25:00,895 Get out! 732 01:25:39,672 --> 01:25:40,806 It's okay. 733 01:25:42,066 --> 01:25:42,910 I'm here. 734 01:25:46,981 --> 01:25:49,396 You're scratching all night. 735 01:25:49,431 --> 01:25:51,697 Where is my alarm clock? 736 01:25:51,732 --> 01:25:54,023 - Don't worry about that. - What time is it now? 737 01:25:55,003 --> 01:25:57,304 - The show tonight, Mother must... < br /> - No. 738 01:25:57,316 --> 01:25:58,601 Don't worry. 739 01:25:58,636 --> 01:26:01,617 I have contacted the theater and let me know that you are sick. 740 01:26:01,652 --> 01:26:02,753 I have to go! 741 01:26:02,788 --> 01:26:04,349 - No. Don't go. - Release me. 742 01:26:07,335 --> 01:26:09,083 You stay here until you feel healthy. 743 01:26:09,118 --> 01:26:10,602 Where is the door handle? 744 01:26:12,302 --> 01:26:14,019 This role destroys you. 745 01:26:15,709 --> 01:26:17,309 - Get out of your way! - Nina...! 746 01:26:17,344 --> 01:26:20,762 - What's with the sweet girl Mother? - She's gone! 747 01:26:21,495 --> 01:26:23,773 Nina! 748 01:26:24,727 --> 01:26:25,519 No, I'm begging you! 749 01:26:25,554 --> 01:26:27,686 - You're not healthy! - Let me go! 750 01:26:27,721 --> 01:26:29,390 You don't can handle it. 751 01:26:29,425 --> 01:26:31,255 I can't handle it? 752 01:26:31,290 --> 01:26:34,335 I am the Queen of the Goose. Only Mother who never tried. 753 01:26:35,908 --> 01:26:36,666 Nina! 754 01:26:53,138 --> 01:26:53,932 What are you doing here? 755 01:26:53,967 --> 01:26:55,198 Nina? 756 01:26:55,233 --> 01:26:57,141 He 757 01:26:56,976 --> 01:26:58,626 Give us a minute. 758 01:27:04,022 --> 01:27:04,570 Are you okay? 759 01:27:04,805 --> 01:27:06,237 I'm fine. 760 01:27:09,533 --> 01:27:11,516 Nina. 761 01:27:13,301 --> 01:27:14,548 Nina. 762 01:27:14,883 --> 01:27:15,950 What? 763 01:27:15,985 --> 01:27:18,667 I've asked Lily. 764 01:27:18,702 --> 01:27:20,646 Have you announced it? 765 01:27:24,441 --> 01:27:26,729 After Beth, do you need one more controversy? 766 01:27:31,190 --> 01:27:32,797 I've been here, Thomas. 767 01:27:32,832 --> 01:27:34,306 I'll do it. 768 01:27:40,509 --> 01:27:42,905 One- the only person blocking your way is you. 769 01:27:42,940 --> 01:27:47,593 Time to let go. Calm yourself. 770 01:28:02,746 --> 01:28:04,343 White Goose, go up in a matter of ten. 771 01:28:58,303 --> 01:29:00,026 What are you doing? You have to get on stage. 772 01:31:01,364 --> 01:31:02,264 You suck. 773 01:31:03,867 --> 01:31:05,284 Alright, Nina. 774 01:31:44,399 --> 01:31:45,103 What -What was that? 775 01:32:30,302 --> 01:32:32,192 - Are you okay? - Nina, are you okay? 776 01:32:41,736 --> 01:32:43,035 Can you tell me what happened? 777 01:32:46,793 --> 01:32:48,629 - Not my fault. He dropped me. - It's a disaster. 778 01:32:56,903 --> 01:33:00,414 It's a difficult start, huh? It's pretty embarrassing. 779 01:33:02,283 --> 01:33:03,491 Keluar dari ruanganku. 780 01:33:03,526 --> 01:33:05,944 I'm worried about the next action. 781 01:33:07,842 --> 01:33:09,702 I'm just not sure you were able to do it. 782 01:33:09,737 --> 01:33:11,237 Stop it. Please stop. 783 01:33:11,272 --> 01:33:16,524 What if I'm the one who dances Black Goose for you? 784 01:33:18,811 --> 01:33:21,287 Leave me alone! 785 01:33:33,262 --> 01:33:33,889 My turn! 786 01:33:34,853 --> 01:33:35,509 My turn! 787 01:33:35,544 --> 01:33:37,294 My turn! 788 01:33:44,427 --> 01:33:46,103 It's my turn! 789 01:34:05,761 --> 01:34:07,184 Black Goose, take position in the fifth count. 790 01:37:10,059 --> 01:37:11,932 Come on. 791 01:37:39,635 --> 01:37:41,452 Good work. The 15th to the last action. 792 01:38:27,284 --> 01:38:30,301 You're really amazing. 793 01:38:30,336 --> 01:38:34,059 I know that there are few problems between us... 794 01:38:34,094 --> 01:38:37,497 ... but I mean it, you really amaze me! 795 01:38:40,196 --> 01:38:42,134 Okay, I think that's enough. 796 01:38:42,169 --> 01:38:43,907 I'll let you finish. See you later. 797 01:42:08,589 --> 01:42:09,688 Can you hear them? 798 01:42:09,923 --> 01:42:12,628 Mereka mencintaimu! 799 01:42:12,663 --> 01:42:16,355 My Little Princess, I always know you have it in yourself. 800 01:42:16,390 --> 01:42:19,010 Come on. You wake up. 801 01:42:25,233 --> 01:42:25,986 Go find help. 802 01:42:26,021 --> 01:42:26,985 Go find help! 803 01:42:27,020 --> 01:42:28,452 What have you done? 804 01:42:28,487 --> 01:42:29,608 What have you done? 805 01:42:29,643 --> 01:42:33,800 - I feel it. - What? 806 01:42:33,835 --> 01:42:36,115 I feel perfect. 807 01:42:41,932 --> 01:42:43,130 I look perfect. 808 01:42:54,413 --> 01:42:56,847 Nina! Nina! Nina!