1 00:01:40,124 --> 00:01:51,124 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 2 00:01:51,148 --> 00:02:03,148 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 3 00:02:03,172 --> 00:02:14,072 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:02:14,125 --> 00:02:19,208 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 5 00:02:19,792 --> 00:02:21,167 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 6 00:02:21,667 --> 00:02:26,125 First, who keeps returning because of unfulfilled desires. 7 00:02:26,583 --> 00:02:32,875 They are trapped in this world until their wishes are fulfilled. 8 00:02:33,458 --> 00:02:34,833 Like him. 9 00:02:34,917 --> 00:02:36,292 Why are you still here, sir? 10 00:02:36,333 --> 00:02:40,167 As long as Sweetie doesn't give bouquets of flowers at my grave... 11 00:02:40,958 --> 00:02:43,542 This ghost Lobo won't go anywhere. 12 00:02:44,542 --> 00:02:45,292 No. 13 00:02:45,333 --> 00:02:46,583 I think he's too emotional. 14 00:02:46,625 --> 00:02:48,500 Go away... - Good, good... good. 15 00:02:48,958 --> 00:02:51,333 And what about you, madam? 16 00:02:51,833 --> 00:02:55,167 He operated on the wound in my stomach but the cellphone was left inside. 17 00:02:55,375 --> 00:02:58,708 Let him die, I will beat and kill him. 18 00:02:59,792 --> 00:03:00,792 And you? 19 00:03:00,833 --> 00:03:04,917 I just want to know, who has let the manhole open. 20 00:03:06,583 --> 00:03:07,333 Same. 21 00:03:07,375 --> 00:03:08,667 Alright. 22 00:03:08,792 --> 00:03:09,958 Good luck. 23 00:03:10,750 --> 00:03:12,708 And then, there are people like me. 24 00:03:14,042 --> 00:03:15,958 Which after the wish is fulfilled... 25 00:03:16,042 --> 00:03:18,083 Doing the report and returning to the temporary home. 26 00:03:19,417 --> 00:03:21,417 And the house is called... 27 00:03:21,958 --> 00:03:23,375 Ghost World. 28 00:03:33,750 --> 00:03:39,000 This ghost world is not like you think. 29 00:03:39,958 --> 00:03:42,542 This is a comfortable place . 30 00:03:42,625 --> 00:03:43,750 That's it. 31 00:03:47,583 --> 00:03:51,083 The ghosts relax here. 32 00:03:51,167 --> 00:03:52,667 Spending time as they wish. 33 00:03:54,125 --> 00:03:57,458 Enjoying his ghost powers. 34 00:03:59,875 --> 00:04:01,958 Chat. 35 00:04:02,042 --> 00:04:04,458 That's Mrs. Rastogi. 36 00:04:05,125 --> 00:04:07,000 He's dead too! 37 00:04:07,583 --> 00:04:08,917 He died of malaria. 38 00:04:09,500 --> 00:04:10,542 How unfortunate. 39 00:04:11,208 --> 00:04:12,708 Geez, ladies. 40 00:04:15,542 --> 00:04:19,292 41 00:04:22,125 --> 00:04:25,792 42 00:04:25,958 --> 00:04:27,500 43 00:04:29,667 --> 00:04:31,750 44 00:05:01,333 --> 00:05:02,375 45 00:05:04,625 --> 00:05:08,167 46 00:05:14,125 --> 00:05:18,958 47 00:05:20,583 --> 00:05:21,583 48 00:05:28,542 --> 00:05:32,583 49 00:05:34,167 --> 00:05:35,167 50 00:05:42,375 --> 00:05:43,417 51 00:05:43,667 --> 00:05:45,292 52 00:05:45,667 --> 00:05:48,583 53 00:05:49,125 --> 00:05:50,875 54 00:05:51,125 --> 00:05:52,125 55 00:05:52,208 --> 00:05:53,958 So, try to contact the Dept. Canada. 56 00:05:54,458 --> 00:05:56,417 OK? OK. 57 00:05:57,792 --> 00:05:58,792 Yes? 58 00:05:59,958 --> 00:06:00,917 Then? 59 00:06:00,958 --> 00:06:02,625 They just got married yesterday, right? 60 00:06:03,250 --> 00:06:04,958 At least let Mrs. Apte is pregnant first. 61 00:06:05,458 --> 00:06:06,542 Then, we will send you. 62 00:06:06,583 --> 00:06:07,833 OK? OK. 63 00:06:10,375 --> 00:06:11,375 Name? 64 00:06:12,792 --> 00:06:14,000 Kailash Nath. 65 00:06:14,375 --> 00:06:15,583 Kailash Nath! 66 00:06:28,542 --> 00:06:31,500 Oh! So you are named Bhoothnath (Nath Ghost). 67 00:06:31,750 --> 00:06:32,750 Yes. 68 00:06:35,583 --> 00:06:36,833 Bhoothnath (Nath Ghost). 69 00:06:41,083 --> 00:06:42,833 Good. Nice. 70 00:06:44,417 --> 00:06:46,333 How long do I need to wait for my reincarnation? 71 00:06:46,500 --> 00:06:48,792 That depends on your form of reincarnation. 72 00:06:49,542 --> 00:06:51,667 If you become a mosquito, fly, ant, tick... 73 00:06:51,750 --> 00:06:52,750 Now you can. 74 00:06:52,958 --> 00:06:54,792 Medium Dogs, cats, goats, pigs... 75 00:06:54,875 --> 00:06:56,833 If you want to be one of the from him, it will take a week. 76 00:06:57,042 --> 00:07:00,792 and to become an actor's dog, you need to write a cover letter first. 77 00:07:01,333 --> 00:07:03,042 That's beyond my responsibility. 78 00:07:03,208 --> 00:07:05,542 That was decided by the Lucky Draw Author. 79 00:07:09,875 --> 00:07:12,083 I want to be human. 80 00:07:12,250 --> 00:07:13,458 If so, take no. this queue. 81 00:07:17,167 --> 00:07:18,167 And wait. 82 00:07:20,792 --> 00:07:23,375 100,001,029. 83 00:07:25,083 --> 00:07:26,250 How long do I need to wait? 84 00:07:26,667 --> 00:07:29,833 "Queue number 13,482." 85 00:07:29,958 --> 00:07:31,250 It's been a long time. 86 00:07:31,542 --> 00:07:35,333 When your turn arrives, meet a Senior Employee. 87 00:07:39,792 --> 00:07:40,792 Next! 88 00:07:42,000 --> 00:07:43,167 Thank you, sir. 89 00:08:38,833 --> 00:08:39,917 What? 90 00:08:43,667 --> 00:08:45,750 Everyone laughs at me. What is wrong? 91 00:08:46,542 --> 00:08:48,833 How not. 92 00:08:49,083 --> 00:08:49,833 Why? 93 00:08:49,875 --> 00:08:51,708 You have harassed the ghosts. 94 00:08:52,125 --> 00:08:53,958 Harassing the ghosts? - Yes. 95 00:08:55,083 --> 00:08:55,833 How is that possible? 96 00:08:55,875 --> 00:08:59,333 You can't scare a little child on earth. 97 00:08:59,458 --> 00:09:00,667 What's the name? 98 00:09:01,458 --> 00:09:03,333 Aah... Banku! 99 00:09:07,750 --> 00:09:09,375 "Mr. Banku." 100 00:09:09,667 --> 00:09:13,000 "Mr. Banku, never afraid, Mr. Banku." 101 00:09:17,083 --> 00:09:18,083 Do you understand? 102 00:09:27,375 --> 00:09:29,958 Mr. Bhoothnath, where are you going? Excuse me! 103 00:09:30,292 --> 00:09:32,042 This is not your turn. 104 00:09:32,292 --> 00:09:33,625 You can't go upstairs. 105 00:09:33,875 --> 00:09:36,542 I'll cancel your telephone number Bhoothnath. 106 00:09:37,208 --> 00:09:39,583 Excuse me, sir. - Sir. Sir. He overtook the queue. 107 00:09:39,875 --> 00:09:40,875 108 00:09:41,875 --> 00:09:42,875 109 00:09:43,750 --> 00:09:45,417 110 00:09:45,750 --> 00:09:46,917 111 00:09:46,958 --> 00:09:48,625 112 00:09:50,500 --> 00:09:52,083 113 00:09:52,208 --> 00:09:55,583 114 00:09:55,917 --> 00:09:58,042 115 00:09:58,292 --> 00:10:01,875 116 00:10:02,458 --> 00:10:03,625 117 00:10:04,458 --> 00:10:06,917 118 00:10:09,292 --> 00:10:11,083 119 00:10:11,250 --> 00:10:13,250 120 00:10:13,958 --> 00:10:16,167 121 00:10:19,333 --> 00:10:20,333 122 00:10:20,500 --> 00:10:23,125 Please. Please Please 123 00:10:23,417 --> 00:10:24,417 Alright. 124 00:10:24,750 --> 00:10:27,292 Let's do one thing. Let's send you back to earth. 125 00:10:27,375 --> 00:10:31,375 Go there and fear the children to clean your name. 126 00:10:31,958 --> 00:10:34,375 But sir, no. my queue... 127 00:10:34,875 --> 00:10:36,042 It still takes a long time. 128 00:10:37,458 --> 00:10:38,958 Not as a human. 129 00:10:39,292 --> 00:10:40,833 But as... Ghost. 130 00:10:45,042 --> 00:10:46,250 Can you do that? 131 00:10:46,333 --> 00:10:48,292 I can do anything. 132 00:10:48,792 --> 00:10:50,000 But you need to think... 133 00:10:50,250 --> 00:10:52,583 If not, instead gets back the honor... 134 00:10:52,625 --> 00:10:54,667 You will lose your price instead. 135 00:10:58,875 --> 00:11:01,333 Okay, sir. In that case... You may laugh at me as you like. 136 00:11:01,458 --> 00:11:03,083 Okay, as you wish. 137 00:11:11,292 --> 00:11:12,875 138 00:11:13,833 --> 00:11:17,083 139 00:11:17,583 --> 00:11:20,750 140 00:11:21,125 --> 00:11:22,250 141 00:11:25,833 --> 00:11:31,917 142 00:11:33,250 --> 00:11:35,417 143 00:11:48,542 --> 00:11:50,917 144 00:11:51,000 --> 00:11:55,292 145 00:11:55,583 --> 00:11:56,917 146 00:11:58,375 --> 00:11:59,833 147 00:12:01,292 --> 00:12:02,708 148 00:12:03,208 --> 00:12:04,542 149 00:12:05,083 --> 00:12:07,208 One blow from me, you will become a ghost. 150 00:12:07,667 --> 00:12:09,125 What are you doing? 151 00:12:09,208 --> 00:12:11,417 Can't you see the mistake. Do you also want to? 152 00:12:11,583 --> 00:12:13,083 This child seems too dangerous. 153 00:12:16,292 --> 00:12:18,542 These ghosts are very funny. 154 00:12:20,292 --> 00:12:21,292 Right. 155 00:12:26,083 --> 00:12:27,957 The spirits, please come. 156 00:12:27,958 --> 00:12:29,875 The spirits, please come. 157 00:12:30,042 --> 00:12:31,792 The spirits, please come. 158 00:12:31,875 --> 00:12:32,875 for a moment. 159 00:12:33,417 --> 00:12:34,875 Why do we call ghosts? 160 00:12:34,958 --> 00:12:38,292 First, we will bother him then we have him do our homework. 161 00:12:38,375 --> 00:12:42,500 Leave, Bhoothnath! Get away soon. 162 00:12:44,500 --> 00:12:48,292 Everyone looks like a saint when he first takes the queue. 163 00:12:50,167 --> 00:12:52,750 Over time after reincarnation, they become savage children. 164 00:12:54,292 --> 00:12:55,708 Come on, let's go home. 165 00:12:55,750 --> 00:12:57,250 What's wrong? - What is wrong? 166 00:12:57,333 --> 00:12:59,458 Don't you know who lives here? 167 00:12:59,833 --> 00:13:03,292 What's the problem, friend... Why are you afraid? 168 00:13:03,333 --> 00:13:05,250 There is a ghost who lives here. 169 00:13:05,500 --> 00:13:08,333 We shouldn't play here. My mother said, after it got dark. 170 00:13:08,500 --> 00:13:10,708 There is no such thing. 171 00:13:11,208 --> 00:13:13,917 I also like to think so before I die. 172 00:13:14,292 --> 00:13:16,208 The ghost is there, son. 173 00:13:17,208 --> 00:13:19,667 And they can be very scary. 174 00:13:23,125 --> 00:13:25,542 Bwha-ha-ha-ha... 175 00:13:26,958 --> 00:13:28,208 Who laughs? 176 00:13:28,292 --> 00:13:29,792 Must be a drunk person. 177 00:13:29,958 --> 00:13:31,750 Bwha-ha-ha-ha... 178 00:13:31,792 --> 00:13:33,500 Come here if you dare. 179 00:13:33,625 --> 00:13:35,125 I'm a ghost! 180 00:13:38,625 --> 00:13:41,750 Afraid... I'm a ghost! 181 00:13:43,375 --> 00:13:44,500 He won't pay attention. 182 00:13:44,542 --> 00:13:45,917 Take out our flagship weapon. 183 00:13:45,958 --> 00:13:46,958 Okay, boss. 184 00:13:53,792 --> 00:13:56,750 Oh no, hey... Ohhh... 185 00:13:57,583 --> 00:13:59,000 God! 186 00:14:00,625 --> 00:14:04,625 Next time, if he disturbs us we burn him like a firecracker. 187 00:14:10,000 --> 00:14:11,500 God, children today. 188 00:14:12,250 --> 00:14:13,750 Now I understand why they are not afraid of their father "Because they are even..." 189 00:14:13,833 --> 00:14:15,083 "They aren't even afraid of ghosts." 190 00:14:17,792 --> 00:14:19,333 Hey, you! 191 00:14:19,417 --> 00:14:20,417 Why are you disturbing these children? 192 00:14:20,875 --> 00:14:23,167 Why are you looking at me? I'm talking to you. 193 00:14:26,292 --> 00:14:28,292 194 00:14:29,292 --> 00:14:30,625 Why are you turning around? 195 00:14:32,458 --> 00:14:33,458 Hey. 196 00:14:34,875 --> 00:14:36,000 ... Can you see me? 197 00:14:36,042 --> 00:14:37,333 This is the eye, not the button. 198 00:14:38,917 --> 00:14:40,333 Why are you holding your hair? 199 00:14:41,958 --> 00:14:43,250 What about your beard? 200 00:14:49,667 --> 00:14:52,250 Can you really see me? 201 00:14:52,625 --> 00:14:53,625 Yes. Continue? 202 00:14:54,292 --> 00:14:57,208 Oh no, sir! Not again! 203 00:14:57,875 --> 00:14:59,458 At least, change your system now! 204 00:14:59,500 --> 00:15:01,957 There is another child who can see me. What are you doing? 205 00:15:01,958 --> 00:15:03,083 Why can't I see you? 206 00:15:03,125 --> 00:15:05,917 Son, you don't know who I am. 207 00:15:05,958 --> 00:15:07,042 Why? Are you stealth? 208 00:15:07,125 --> 00:15:08,958 No. I'm a ghost! 209 00:15:09,042 --> 00:15:10,417 Then, I'm a witch. 210 00:15:10,833 --> 00:15:11,875 Will you marry me? 211 00:15:14,208 --> 00:15:16,417 Everything I say will make you confused. 212 00:15:16,458 --> 00:15:17,542 Feel this and then we talk. 213 00:15:17,625 --> 00:15:18,625 Take a ride. 214 00:15:19,958 --> 00:15:22,875 Oh shit! You really are a ghost. 215 00:15:22,917 --> 00:15:24,917 Are you feeling scared now? 216 00:15:24,958 --> 00:15:26,208 Poor people are not afraid of anyone. 217 00:15:26,292 --> 00:15:28,333 This is how you are still defiant. Come down. 218 00:15:29,292 --> 00:15:30,792 That's amazing. 219 00:15:31,167 --> 00:15:32,583 Sit here. Come on 220 00:15:32,708 --> 00:15:34,208 Sit down. Sit down 221 00:15:38,750 --> 00:15:39,667 Hi! 222 00:15:39,708 --> 00:15:40,958 I'm Bhoothnath. 223 00:15:41,042 --> 00:15:42,292 I'm Akhrot (a kind of walnut). 224 00:15:42,875 --> 00:15:43,875 Akhrot? 225 00:15:44,333 --> 00:15:47,375 It means solid from the outside but soft from the inside. 226 00:15:51,625 --> 00:15:52,833 May I ask one thing? 227 00:15:53,292 --> 00:15:54,292 Ask more. 228 00:15:55,875 --> 00:16:00,792 What should I do to smart kids like you... 229 00:16:01,167 --> 00:16:03,167 "Will be afraid of ghosts like me." 230 00:16:10,667 --> 00:16:12,167 Do you know what your problem is? 231 00:16:13,167 --> 00:16:16,833 You're as strong as a cow, but you're naive. 232 00:16:17,750 --> 00:16:21,792 If you want to scare a child then do something scary, not funny. 233 00:16:24,500 --> 00:16:28,125 Hey, straight to the point and what should I say. 234 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Listen, this is India. 235 00:16:30,833 --> 00:16:32,500 Here, no matter how bad the film is... 236 00:16:33,250 --> 00:16:35,250 .. If the trailer is successful, then the film is also successful. 237 00:16:35,792 --> 00:16:38,292 Now look, I'll make an amazing trailer for you. 238 00:16:39,125 --> 00:16:40,708 First show, full. 239 00:16:41,833 --> 00:16:45,500 Ibuuuuuuu... 240 00:16:50,083 --> 00:16:52,250 What's wrong? - What is wrong? - What is wrong? 241 00:16:53,708 --> 00:16:55,875 Inside. There are ghosts. 242 00:17:00,042 --> 00:17:02,833 She's lying. - I'm lying? I'm lying? 243 00:17:03,125 --> 00:17:05,500 Look what I'm lying about .. 244 00:17:11,917 --> 00:17:13,667 ... I'm lying. I'm lying? 245 00:17:14,125 --> 00:17:15,458 This, I'll throw again. 246 00:17:18,042 --> 00:17:19,042 I'm lying. 247 00:17:22,667 --> 00:17:25,500 When are you afraid? - Yes. 248 00:17:25,667 --> 00:17:28,500 Are your pants wet? - Yes. 249 00:17:29,667 --> 00:17:31,375 Ibuuuuuu! 250 00:17:41,250 --> 00:17:43,042 You're a little too late. 251 00:17:43,500 --> 00:17:45,958 But in India, the profit is selling well. 252 00:17:47,125 --> 00:17:48,208 Thank you. 253 00:17:48,667 --> 00:17:50,167 No need. 254 00:17:50,292 --> 00:17:53,125 Actually, I'm really small but big hearted. 255 00:17:54,625 --> 00:17:56,333 But, what do you do for me? 256 00:17:58,167 --> 00:17:59,750 Because I like your beard. 257 00:18:02,375 --> 00:18:06,333 It's stupid, there's no such free thing. 258 00:18:06,958 --> 00:18:08,500 This is how the world goes. 259 00:18:11,792 --> 00:18:13,125 Can I ask for something? 260 00:18:13,333 --> 00:18:14,333 Ask for more. 261 00:18:15,000 --> 00:18:18,958 Now I will drive you out of this house. 262 00:18:19,333 --> 00:18:22,250 Stupid, now you're being pretentious. 263 00:18:22,333 --> 00:18:23,458 No. 264 00:18:23,583 --> 00:18:27,083 The problem is, these children are rich in and educated... 265 00:18:27,375 --> 00:18:30,750 "... Don't allow poor children like me to play with them. 266 00:18:31,125 --> 00:18:33,250 So, now I need to drive you out of this house. 267 00:18:33,750 --> 00:18:37,500 And they will allow me to join their cricket team. 268 00:18:50,500 --> 00:18:52,417 Now, follow what what I said. 269 00:18:53,292 --> 00:18:54,625 The ghost will run away. 270 00:18:54,792 --> 00:18:55,792 Understand? 271 00:18:56,792 --> 00:18:57,833 Fold your hand. 272 00:19:03,500 --> 00:19:05,292 Jajantaram-Mamantaram. (Mantra) 273 00:19:05,375 --> 00:19:07,042 Jajantaram-Mamantaram. (Mantra) 274 00:19:07,125 --> 00:19:10,000 Oops! My back ! 275 00:19:11,375 --> 00:19:12,958 Singham. Singham. (Mantra) 276 00:19:13,167 --> 00:19:14,417 Singham. Singham. (Mantra) 277 00:19:14,500 --> 00:19:16,750 My neck hurts! 278 00:19:18,125 --> 00:19:20,292 Zindagi Na Milegi Dubaram! (Mantra) 279 00:19:20,375 --> 00:19:22,375 Zindagi Na Milegi Dubaram! (Mantra) 280 00:19:22,417 --> 00:19:24,167 Forgive. Pardon. Pardon. 281 00:19:24,250 --> 00:19:26,833 I said mercy. Pardon. Pardon. 282 00:19:31,375 --> 00:19:34,500 Agnipatham. Agnipatham. (Mantra) 283 00:19:35,333 --> 00:19:36,375 Agnipatham. (Mantra) 284 00:19:36,417 --> 00:19:38,583 Ibuuuu.....! 285 00:19:47,583 --> 00:19:48,583 He's gone. 286 00:19:49,000 --> 00:19:50,833 Thank you, friend. - No problem. 287 00:19:53,667 --> 00:19:55,958 Please stop me, friend. I've scare the ghost. 288 00:19:56,125 --> 00:19:57,375 Come on, man. 289 00:19:57,625 --> 00:19:58,625 Akhrot! 290 00:19:59,167 --> 00:20:00,583 Let's play. 291 00:20:03,958 --> 00:20:06,292 Now, now you want to make me cry or something. 292 00:20:06,750 --> 00:20:08,833 Come on, give me the bat. You will throw. 293 00:20:08,917 --> 00:20:09,917 You're the second. 294 00:20:09,958 --> 00:20:12,958 Basics, bro. But that's how it is in India. 295 00:20:19,292 --> 00:20:20,917 Mosquitoes can't bite you, right? 296 00:20:24,750 --> 00:20:27,667 You're never hungry or thirsty. 297 00:20:29,667 --> 00:20:31,083 Are you taking a bath? 298 00:20:36,333 --> 00:20:37,333 Amazing. 299 00:20:38,917 --> 00:20:40,167 Do you want to be a ghost? 300 00:20:40,833 --> 00:20:43,458 No, friend. I am better at this. 301 00:20:43,958 --> 00:20:45,458 At least, I'm still alive. 302 00:20:46,333 --> 00:20:47,333 What is your job? 303 00:20:48,208 --> 00:20:51,083 Foreign tourists who come here for vacation... 304 00:20:51,417 --> 00:20:53,875 ... They want to see poor India, India that is dirty... 305 00:20:54,750 --> 00:20:58,000 ... I show my area... by dramatizing it a little... 306 00:20:58,917 --> 00:21:00,417 .. And get money from it. 307 00:21:01,083 --> 00:21:02,792 Come on, I'll show you too. 308 00:21:04,292 --> 00:21:05,667 But, I don't have money. 309 00:21:06,833 --> 00:21:09,708 Stupid, who will ask for money from a ghost? 310 00:21:10,292 --> 00:21:11,375 Come on. 311 00:21:15,125 --> 00:21:18,417 This is my area. 312 00:21:29,583 --> 00:21:30,750 "Come on, clean your glasses." 313 00:21:30,833 --> 00:21:32,167 "Remove the remaining cotton from your ear." 314 00:21:32,208 --> 00:21:34,708 "I will tell a story. This is Dharavi, baby." 315 00:21:34,833 --> 00:21:36,750 "The movie screen can be torn. Store stalls can be short." 316 00:21:36,833 --> 00:21:38,958 "Dharavi's film remains successful." 317 00:21:39,125 --> 00:21:39,917 "Hit!" 318 00:21:39,958 --> 00:21:41,917 "This is my area." 319 00:21:42,083 --> 00:21:44,250 "Full of Mega Bollywood success." 320 00:21:44,500 --> 00:21:49,083 "Enjoy various movies with one price." 321 00:21:49,250 --> 00:21:51,542 "This is my area." 322 00:21:51,708 --> 00:21:53,958 "Full of Mega Bollywood success." 323 00:21:54,083 --> 00:21:58,750 "Enjoy various movies with one price." 324 00:21:58,958 --> 00:22:00,917 "That mother is Meena Kumari." 325 00:22:01,292 --> 00:22:03,375 "Sick of her husband unknown." 326 00:22:04,042 --> 00:22:06,083 "His son is weak." 327 00:22:06,125 --> 00:22:08,083 "And his daughter is not married." 328 00:22:08,750 --> 00:22:12,958 "Stop if you can, this morning show." 329 00:22:13,583 --> 00:22:17,750 "Seeing the police, Milkha starts running." 330 00:22:18,417 --> 00:22:20,750 "Strong love, fights too." 331 00:22:20,833 --> 00:22:23,083 "Here tears can be obtained without glycerin." 332 00:22:23,167 --> 00:22:27,042 "There are waterfalls, and Ferrari races too." 333 00:22:28,042 --> 00:22:32,542 "Thakur is a suspect, Basanti is pregnant." 334 00:22:32,583 --> 00:22:34,833 "This is my area." 335 00:22:34,917 --> 00:22:37,208 "Full of Mega Bollywood success." 336 00:22:37,292 --> 00:22:41,875 "Enjoy various movies with one price." 337 00:22:42,083 --> 00:22:44,458 "This is my area." 338 00:22:44,500 --> 00:22:46,792 "Full of Mega Bollywood success." 339 00:22:46,917 --> 00:22:51,500 "Enjoy various movies with one price." 340 00:22:51,667 --> 00:22:53,833 "Devdas is played 3 x 1 day." 341 00:22:54,375 --> 00:22:56,500 "God himself knows since when River Ganga is dirty." 342 00:22:56,833 --> 00:22:59,083 "There are promises of comedy throughout the tragedy." 343 00:22:59,208 --> 00:23:01,333 "Evil roles are more than heroes. 344 00:23:01,375 --> 00:23:05,167 " Taxes are 3 times more, sky is still leaking. " 345 00:23:06,083 --> 00:23:07,833 " This is the same story for everyone. " 346 00:23:08,375 --> 00:23:10,583 " I'm stressed, stressed, stressed! " 347 00:23:10,958 --> 00:23:13,250 " This is my area. " 348 00:23:13,292 --> 00:23:15,583 " Full with Mega Bollywood success. " 349 00:23:15,708 --> 00:23:20,292 " Enjoy various movies with one price. " 350 00:23:20,500 --> 00:23:22,833 " This is my area. " 351 00:23:22,917 --> 00:23:25,167 "Full of Mega Bollywood success." 352 00:23:25,292 --> 00:23:30,000 "Enjoy various movies with one price." 353 00:23:39,083 --> 00:23:40,458 "Come on, friend!" 354 00:23:51,083 --> 00:23:54,125 I give you one week. If you can't pay, empty the house. 355 00:23:54,375 --> 00:23:55,375 Understand? 356 00:23:55,417 --> 00:23:57,292 She's a valuable thing in my life. 357 00:23:57,542 --> 00:23:58,542 What? 358 00:23:58,917 --> 00:24:01,500 The most important thing in my life. 359 00:24:02,667 --> 00:24:03,667 What? 360 00:24:04,208 --> 00:24:05,208 My mother. 361 00:24:08,958 --> 00:24:10,708 Oh. 362 00:24:12,375 --> 00:24:13,417 Come on, I introduce you to my mother. 363 00:24:13,458 --> 00:24:14,667 Are you crazy? 364 00:24:15,583 --> 00:24:17,083 He will be scared if you introduce a ghost to him. 365 00:24:17,625 --> 00:24:19,333 I never hid anything from my mother. 366 00:24:20,167 --> 00:24:22,083 After all, he was just afraid of God. 367 00:24:22,208 --> 00:24:23,708 Come on. - This will be a problem. 368 00:24:23,750 --> 00:24:24,792 Come on! 369 00:24:25,417 --> 00:24:26,750 You can get angry later. 370 00:24:37,125 --> 00:24:38,750 Why are you standing there like a ghost? 371 00:24:39,458 --> 00:24:41,167 I want to introduce someone. 372 00:24:41,542 --> 00:24:42,958 If so, have him enter. 373 00:24:43,000 --> 00:24:44,333 He's here. 374 00:24:47,417 --> 00:24:49,208 Do you catch snakes or frogs again? 375 00:24:49,625 --> 00:24:51,542 Oh yeah, you can't see it. 376 00:24:51,875 --> 00:24:53,750 Why? - Because he's a ghost. 377 00:24:54,833 --> 00:24:56,625 him. Here. 378 00:24:57,000 --> 00:24:58,958 Insolent, do you use drugs? 379 00:24:59,417 --> 00:25:00,625 Show your eyes! 380 00:25:00,708 --> 00:25:01,708 Open your mouth! 381 00:25:02,625 --> 00:25:04,125 I already told you, you will be scolded. 382 00:25:05,917 --> 00:25:07,583 Akhrot is telling the truth. 383 00:25:07,750 --> 00:25:09,208 I'm a ghost. 384 00:25:11,333 --> 00:25:14,000 "Oh Hanuman, protect us." 385 00:25:14,458 --> 00:25:15,917 Come on, man. - I told you already... 386 00:25:15,958 --> 00:25:18,000 ... Don't pee near the sacred tree at night. 387 00:25:18,042 --> 00:25:19,250 Look now... there is a ghost following you. 388 00:25:19,875 --> 00:25:22,458 "You are the sender of the message Rama who is trusted." 389 00:25:22,625 --> 00:25:24,625 But he's a very good ghost. - Shut up. 390 00:25:25,958 --> 00:25:30,375 "You are known as the son of Anjana and son of the God of Wind." 391 00:25:32,792 --> 00:25:33,667 Has he left? 392 00:25:33,708 --> 00:25:35,750 You said, he was just afraid of God. 393 00:25:41,250 --> 00:25:44,625 Listen, Mr. Ghost, he's an orphan. 394 00:25:46,167 --> 00:25:48,000 He made a mistake. Please, forgive him. 395 00:25:49,083 --> 00:25:50,417 We are very poor. 396 00:25:51,500 --> 00:25:53,542 We can't give you anything. 397 00:25:54,458 --> 00:25:55,625 Please leave. 398 00:26:01,958 --> 00:26:02,958 He's gone. 399 00:26:03,208 --> 00:26:04,208 Has he left? 400 00:26:06,208 --> 00:26:08,917 Don't talk. Remain silent. 401 00:26:09,250 --> 00:26:10,292 Promise me. 402 00:26:10,625 --> 00:26:13,208 Promise me if you won't meet that ghost again. 403 00:26:13,292 --> 00:26:14,667 But, he's a very good ghost. 404 00:26:14,708 --> 00:26:15,708 Promise me. 405 00:26:20,750 --> 00:26:21,750 I promise. 406 00:26:28,125 --> 00:26:29,917 Say it. - Yes? 407 00:26:30,042 --> 00:26:34,167 Up there, have you ever met dead people for breaking their promises? 408 00:26:36,125 --> 00:26:37,167 Never before. 409 00:26:39,083 --> 00:26:40,333 Then, fine. 410 00:26:41,583 --> 00:26:44,250 Don't put it in your heart, my mother is having a bad time. 411 00:26:46,042 --> 00:26:47,542 Can I help you? 412 00:26:48,167 --> 00:26:49,167 Why? 413 00:26:49,500 --> 00:26:50,958 Because I want to help you. 414 00:26:51,250 --> 00:26:52,250 How can you help me? 415 00:26:52,375 --> 00:26:55,208 416 00:26:55,708 --> 00:26:59,292 417 00:27:01,375 --> 00:27:04,083 418 00:27:10,333 --> 00:27:11,333 419 00:27:11,667 --> 00:27:12,667 420 00:27:18,167 --> 00:27:19,292 421 00:27:24,000 --> 00:27:25,750 422 00:27:25,875 --> 00:27:27,833 423 00:27:28,000 --> 00:27:30,083 424 00:27:30,250 --> 00:27:31,583 425 00:27:31,958 --> 00:27:35,250 426 00:27:36,792 --> 00:27:37,875 427 00:27:38,292 --> 00:27:39,333 428 00:27:39,417 --> 00:27:41,167 429 00:27:41,250 --> 00:27:42,375 430 00:27:42,458 --> 00:27:44,958 There is no building that is like the building in Mumbai. 431 00:27:45,667 --> 00:27:47,250 The production hasn't finished yet since last year. 432 00:27:47,333 --> 00:27:48,292 Why? 433 00:27:48,333 --> 00:27:50,917 There are creatures like you who live there. Ghost. 434 00:27:51,708 --> 00:27:53,208 Whoever goes into it, must come out injured. 435 00:27:53,292 --> 00:27:55,042 He throws bricks at everyone. 436 00:28:03,208 --> 00:28:05,875 Do you want to live honestly? - Yes. 437 00:28:05,958 --> 00:28:06,958 Come on. 438 00:28:07,792 --> 00:28:08,917 Where? - Come on. 439 00:28:14,667 --> 00:28:16,875 We don't come here like working, But want to be beaten. 440 00:28:18,750 --> 00:28:19,917 Do you have 10 cents? 441 00:28:19,958 --> 00:28:22,333 He won't want to. - Want. He definitely wants to. 442 00:28:22,708 --> 00:28:25,625 It's not enough to buy half a cup of tea and bread. 443 00:28:26,042 --> 00:28:29,375 Since you're gone, the price has also increased. 444 00:28:30,708 --> 00:28:34,000 But human greed is still the same. 445 00:28:34,375 --> 00:28:35,375 Give. 446 00:28:59,042 --> 00:29:01,000 Can I come in, sir? 447 00:29:02,083 --> 00:29:04,958 Who allows you to enter? 448 00:29:05,292 --> 00:29:07,083 Your name, sir. - What? 449 00:29:09,542 --> 00:29:12,583 If you have 2 minutes then I can save your millions of money. 450 00:29:14,125 --> 00:29:15,167 Is that right? 451 00:29:26,000 --> 00:29:28,750 Oh shit! Strange buildings that are dangerous! 452 00:29:31,167 --> 00:29:32,625 "Oh God, save me from the devils!" 453 00:29:32,708 --> 00:29:35,208 "Oh God, save me from the devils!" 454 00:29:35,708 --> 00:29:40,000 Hey. That day you said 'Poor people are not afraid of anyone'. What's up now? 455 00:29:41,000 --> 00:29:43,417 I deliberately made it look smart. 456 00:29:44,958 --> 00:29:46,667 You're scared! You're scared! 457 00:29:46,833 --> 00:29:47,833 Damn you! 458 00:29:49,583 --> 00:29:51,542 Can you really make it go away? 459 00:29:51,958 --> 00:29:55,875 Come on, man. Trust me. 460 00:29:55,958 --> 00:29:57,958 I believe. 461 00:29:58,167 --> 00:30:00,833 I just checked if Only I have it. 462 00:30:22,875 --> 00:30:24,458 Oh shit! 463 00:30:24,750 --> 00:30:26,000 Excuse me, sir. 464 00:30:26,583 --> 00:30:28,083 Please, listen to me. 465 00:30:29,292 --> 00:30:30,625 Leave here. 466 00:30:35,542 --> 00:30:36,833 What do you want? 467 00:30:37,125 --> 00:30:39,000 I want to help you and this child. 468 00:30:40,542 --> 00:30:42,250 If you leave, you will be safe... 469 00:30:43,417 --> 00:30:47,042 .. And this child will get money. 470 00:30:52,625 --> 00:30:54,042 Why do I have to go? 471 00:30:56,000 --> 00:30:57,667 I am the architect of this building. 472 00:30:58,875 --> 00:31:02,083 I was killed by the ruins of the building but everyone considered it normal. 473 00:31:05,292 --> 00:31:06,917 And the safety insurance... 474 00:31:07,667 --> 00:31:09,375 ... Base the damn bribe seeker. 475 00:31:10,458 --> 00:31:13,958 They still haven't given it to my family. 476 00:31:17,042 --> 00:31:19,583 Go and see how is the condition of my wife and child there. 477 00:31:20,417 --> 00:31:22,458 They can't even buy a quarter of a meal every day. 478 00:31:22,542 --> 00:31:24,417 And you think of the money! 479 00:31:30,250 --> 00:31:32,708 What if I can help him get his rights? 480 00:31:34,667 --> 00:31:35,667 Then... 481 00:31:36,042 --> 00:31:38,625 So, why should I stay here. 482 00:31:44,125 --> 00:31:45,125 Alright. 483 00:31:47,167 --> 00:31:48,250 Let me try. 484 00:31:49,583 --> 00:31:50,583 But... 485 00:31:51,792 --> 00:31:53,375 ... Why haven't you done anything? 486 00:31:56,458 --> 00:31:58,667 What can a dead person do after he dies? 487 00:32:02,958 --> 00:32:04,708 I also thought that before dying. 488 00:32:09,250 --> 00:32:10,375 That's easy. 489 00:32:10,958 --> 00:32:13,500 Bribery of the employee and work is done. 490 00:32:13,875 --> 00:32:14,875 Hey. 491 00:32:16,167 --> 00:32:20,417 ... Bribing employees will only help the architect gets the money. 492 00:32:21,583 --> 00:32:24,792 Nothing will happen to all the files that are still in his hand. 493 00:32:26,625 --> 00:32:27,958 I don't understand. 494 00:32:28,083 --> 00:32:29,083 Listen... 495 00:32:31,042 --> 00:32:36,125 ... Someone did a bad thing because he was not afraid of kindness. 496 00:32:37,125 --> 00:32:39,292 This is very important. Listen to me carefully. 497 00:32:40,458 --> 00:32:44,750 The day when the devil in him began to be afraid of kindness... 498 00:32:45,417 --> 00:32:49,542 ... He will think twice before committing a crime. 499 00:32:52,542 --> 00:32:55,042 Don't you think I'm too small to say all that? 500 00:32:55,167 --> 00:32:59,292 No, go and follow my style. I will do it. 501 00:32:59,917 --> 00:33:00,917 Come on. 502 00:33:04,667 --> 00:33:05,875 What do you want? 503 00:33:05,958 --> 00:33:08,375 Sir, File, Mr. Shrivastav still doesn't work. 504 00:33:10,375 --> 00:33:11,833 What's wrong with your voice? 505 00:33:11,958 --> 00:33:17,292 Well, sir, my words are very strong, so my voice must be strong too. 506 00:33:17,708 --> 00:33:19,500 Oh really, which file? 507 00:33:19,917 --> 00:33:22,708 File the insurance claim belongs to Nikhil Shrivastav. 508 00:33:23,833 --> 00:33:25,542 son, such work takes time. 509 00:33:25,875 --> 00:33:26,958 Understand? 510 00:33:27,000 --> 00:33:28,792 That's 1 year. 511 00:33:29,292 --> 00:33:31,167 How long will it take you? 512 00:33:31,875 --> 00:33:35,417 150 years, What will you do? 513 00:33:35,792 --> 00:33:37,708 Fear of kindness, sir. 514 00:33:38,208 --> 00:33:41,250 You won't be able to sleep with calm if you do that. 515 00:33:43,750 --> 00:33:45,917 I have always slept peacefully since 20 years ago. 516 00:33:46,667 --> 00:33:48,792 At home or here. 517 00:33:50,333 --> 00:33:51,458 Are you done? 518 00:33:52,458 --> 00:33:53,875 Get away now. 519 00:34:07,583 --> 00:34:09,042 What are you doing? 520 00:35:25,375 --> 00:35:27,417 It's been 2 days and nothing has happened. 521 00:35:28,708 --> 00:35:31,708 He's a government employee, he needs time to get everything done. 522 00:35:32,667 --> 00:35:34,583 He needs time to admit his mistakes. 523 00:35:37,458 --> 00:35:38,625 Look, he came. 524 00:35:40,208 --> 00:35:41,583 Look at the condition. 525 00:35:43,125 --> 00:35:44,875 Check Mr. Shrivastav. 526 00:35:46,792 --> 00:35:48,625 The amount is right or have you cut it? 527 00:35:49,000 --> 00:35:50,083 Pas. 528 00:35:50,333 --> 00:35:51,500 Alright. Good night. 529 00:35:51,917 --> 00:35:52,917 Goodnight. 530 00:36:10,750 --> 00:36:11,750 Thank you. 531 00:36:13,042 --> 00:36:14,042 You're welcome. 532 00:36:17,000 --> 00:36:18,667 You're going to the Ghost World, right? 533 00:36:19,458 --> 00:36:20,458 Yes. 534 00:36:21,250 --> 00:36:22,958 Don't expect too much. 535 00:36:26,917 --> 00:36:30,500 This. Take it 536 00:36:31,458 --> 00:36:32,458 Thank you. 537 00:36:33,042 --> 00:36:34,917 Hey, who are you thanking? 538 00:36:36,375 --> 00:36:37,792 To God. To God. God. 539 00:36:37,833 --> 00:36:41,583 God. Thank you very much. - Thanks God. thanks. 540 00:36:42,000 --> 00:36:44,708 Mr. Shirke, you know everything. 541 00:36:45,542 --> 00:36:47,417 I will pay the rent immediately when I have money. 542 00:36:47,750 --> 00:36:50,417 It's not my responsibility to help every poor person. 543 00:36:50,833 --> 00:36:53,125 Look for work or find another rental. 544 00:36:53,167 --> 00:36:54,167 Sir... 545 00:36:56,958 --> 00:36:58,167 This is the rent. 546 00:36:58,500 --> 00:36:59,375 All of them. 547 00:36:59,417 --> 00:37:00,625 See you next year. 548 00:37:03,167 --> 00:37:04,333 Great, Meena. 549 00:37:06,125 --> 00:37:07,625 Your child has a good job. 550 00:37:07,792 --> 00:37:09,833 551 00:37:10,000 --> 00:37:11,167 552 00:37:11,208 --> 00:37:12,292 553 00:37:14,542 --> 00:37:16,875 554 00:37:18,042 --> 00:37:19,875 555 00:37:20,125 --> 00:37:22,292 556 00:37:22,375 --> 00:37:23,625 557 00:37:27,292 --> 00:37:28,292 558 00:37:37,417 --> 00:37:39,208 559 00:37:41,250 --> 00:37:42,292 560 00:37:44,792 --> 00:37:46,667 561 00:37:46,750 --> 00:37:48,625 562 00:37:48,708 --> 00:37:50,542 563 00:37:50,625 --> 00:37:52,417 564 00:37:52,500 --> 00:37:54,375 565 00:37:54,458 --> 00:37:56,250 "Then they sang, worshiped Dewi Ganga." 566 00:37:56,333 --> 00:37:58,125 "This world is always chaotic." 567 00:37:58,250 --> 00:38:00,167 "Then they sang, worshiped Dewi Ganga." 568 00:38:00,458 --> 00:38:01,542 "Come on!" 569 00:38:04,250 --> 00:38:05,292 "Come on!" 570 00:38:08,125 --> 00:38:09,250 "Come on!" 571 00:38:11,958 --> 00:38:13,208 "Come on!" 572 00:38:15,208 --> 00:38:18,875 "The world is full of dishonesty, no one is heard." 573 00:38:19,042 --> 00:38:22,833 "Everything did as they wished." 574 00:38:23,208 --> 00:38:26,833 "Relationships exist only because of money." 575 00:38:27,083 --> 00:38:30,958 "This vehicle runs with a mixture of water and gasoline." 576 00:38:31,125 --> 00:38:32,583 "Clean body and dirty mind." 577 00:38:32,625 --> 00:38:34,708 "They have strange dreams." 578 00:38:34,792 --> 00:38:36,625 "This world is always chaotic." 579 00:38:36,708 --> 00:38:38,583 "Then they sang, worshiped Dewi Ganga." 580 00:38:38,625 --> 00:38:40,417 "This world is always chaotic." 581 00:38:40,500 --> 00:38:42,333 "Then they sang, worshiped Dewi Ganga." 582 00:38:42,417 --> 00:38:44,292 "They all did bad things." 583 00:38:44,375 --> 00:38:46,208 "Then they prayed, Worshiped Dewi Ganga." 584 00:38:46,292 --> 00:38:48,167 "This world is always chaotic." 585 00:38:48,208 --> 00:38:50,417 "Then they prayed, Worshiped Dewi Ganga." 586 00:38:54,208 --> 00:38:55,417 "Come on!" 587 00:38:57,958 --> 00:38:59,125 "Come on!" 588 00:39:01,875 --> 00:39:02,875 "Come on!" 589 00:39:05,708 --> 00:39:06,750 "Come on!" 590 00:39:09,542 --> 00:39:10,542 "Come on!" 591 00:39:12,792 --> 00:39:16,583 "While talking about billions of money They don't voice falsehood." 592 00:39:16,667 --> 00:39:20,458 "What they have can be loaned, but deadlines are still a reference." 593 00:39:20,875 --> 00:39:22,708 "Eat, drink and have fun." 594 00:39:22,792 --> 00:39:24,625 "What kind of generation is this, honey?" 595 00:39:24,708 --> 00:39:28,583 "All they want is illegitimate money." 596 00:39:28,792 --> 00:39:32,250 "Honesty is now taught by bastards." 597 00:39:32,333 --> 00:39:36,208 "The person you're trying to contact can't be expected." 598 00:39:36,250 --> 00:39:38,083 "This world is full of chaos." 599 00:39:38,125 --> 00:39:39,958 "Then they prayed, Worshiped Dewi Ganga." 600 00:39:40,042 --> 00:39:41,875 601 00:39:41,958 --> 00:39:43,833 602 00:39:43,875 --> 00:39:45,750 603 00:39:45,833 --> 00:39:47,625 604 00:39:47,750 --> 00:39:49,583 605 00:39:49,667 --> 00:39:52,792 606 00:39:53,458 --> 00:39:56,583 607 00:40:06,917 --> 00:40:08,042 608 00:40:09,167 --> 00:40:10,583 609 00:40:11,250 --> 00:40:12,333 610 00:40:12,750 --> 00:40:14,375 611 00:40:14,667 --> 00:40:16,000 612 00:40:16,875 --> 00:40:17,917 613 00:40:18,167 --> 00:40:20,000 614 00:40:21,667 --> 00:40:22,750 Oh. 615 00:40:24,750 --> 00:40:26,833 He wants you to drive the ghost in a building? 616 00:40:27,292 --> 00:40:28,208 Yes. 617 00:40:28,250 --> 00:40:29,250 Can't you reject it? 618 00:40:30,750 --> 00:40:31,958 No, I have to go there. 619 00:40:41,250 --> 00:40:42,583 Bhau, the child is already sitting inside. 620 00:40:42,625 --> 00:40:43,917 Is he useful? - Yes. 621 00:40:44,000 --> 00:40:46,292 What are the advantages so far? - He managed to drive the ghost in the Rawaf Building. 622 00:40:46,458 --> 00:40:48,292 How long has he done it? - 3 days. 623 00:40:49,500 --> 00:40:51,000 What did you say ?! 624 00:40:53,167 --> 00:40:54,375 What is this? - Hello, Bhau. 625 00:40:56,917 --> 00:40:57,917 What is this? 626 00:40:58,667 --> 00:41:01,125 son, go to your father. I don't have time. 627 00:41:03,583 --> 00:41:04,792 Bhau, he is the person. 628 00:41:06,667 --> 00:41:08,125 What do you mean? 629 00:41:08,583 --> 00:41:10,917 He was the one who succeeded in getting rid of ghosts in Rawaf Building. 630 00:41:14,958 --> 00:41:16,250 You... 631 00:41:17,500 --> 00:41:19,042 Can you do it? 632 00:41:19,375 --> 00:41:20,375 Yes, sir. 633 00:41:21,042 --> 00:41:22,333 What do you want? 634 00:41:22,625 --> 00:41:24,292 Tea? Milk? 635 00:41:24,750 --> 00:41:25,875 Right on business. 636 00:41:25,958 --> 00:41:27,125 She's the person. - I told you. 637 00:41:27,167 --> 00:41:28,167 He is the person. 638 00:41:30,625 --> 00:41:32,250 Let me tell you the price first. 639 00:41:34,042 --> 00:41:37,167 For you, 20 lakh rupees. 640 00:41:42,458 --> 00:41:43,917 I don't want to take illicit money. 641 00:41:44,292 --> 00:41:46,292 I'm leaving. - Hey! - Sit! Sit! Sit! 642 00:41:46,333 --> 00:41:48,167 Sit down. What is wrong? Sit down 643 00:41:48,750 --> 00:41:49,917 Who says it's illegal money? 644 00:41:50,417 --> 00:41:52,625 I learned from the streets where I lived. 645 00:41:54,042 --> 00:41:56,667 The more illegitimate the job is, The higher the price. 646 00:41:57,958 --> 00:42:00,250 Boss, he is the person. No doubt. 647 00:42:03,125 --> 00:42:04,167 Come closer. 648 00:42:06,042 --> 00:42:07,417 I tell you something. 649 00:42:07,833 --> 00:42:09,250 You will benefit from that. 650 00:42:10,125 --> 00:42:12,833 Money worth 300 crore rupees has been around since 6 years ago. 651 00:42:14,167 --> 00:42:17,542 20 lakh rupees is only a small price to get started. 652 00:42:19,125 --> 00:42:21,542 It doesn't matter if you want to do it cheaper. 653 00:42:21,625 --> 00:42:22,875 We will arrange. 654 00:42:26,167 --> 00:42:27,583 So, what do you think? 655 00:42:33,708 --> 00:42:34,708 Okay, sir. 656 00:42:35,167 --> 00:42:36,125 Get him some tea. 657 00:42:36,167 --> 00:42:38,708 No, get him some tea. Do you want tea, right? 658 00:42:38,750 --> 00:42:39,792 You want milk, right? 659 00:42:39,958 --> 00:42:41,458 I'll get some tea. 660 00:42:45,500 --> 00:42:47,708 Live your own life after completing this work. 661 00:42:49,583 --> 00:42:51,000 Then I'll come back. 662 00:42:54,125 --> 00:42:55,375 Do you have to go back? 663 00:42:58,792 --> 00:42:59,875 I have to go. 664 00:43:06,333 --> 00:43:10,208 I'm not the type of emotional person but I definitely miss you. 665 00:43:17,708 --> 00:43:19,250 Me too, I'll miss you. 666 00:44:15,500 --> 00:44:17,750 I've seen a lot of people selling themselves because of money. 667 00:44:19,333 --> 00:44:21,583 But for the first time I saw a ghost do it. 668 00:44:22,250 --> 00:44:23,292 Very good. 669 00:44:25,583 --> 00:44:28,458 How much money did Bhau give you to get rid of me? 670 00:44:31,625 --> 00:44:32,625 How much? 671 00:44:33,667 --> 00:44:34,708 20 lakh rupees. 672 00:44:34,792 --> 00:44:37,000 You know how much money that people get... 673 00:44:37,083 --> 00:44:39,292 ... from people who bought land to build this building? 674 00:44:41,792 --> 00:44:42,792 Zero. 675 00:44:43,250 --> 00:44:45,083 Listen, we don't know anything. 676 00:44:45,208 --> 00:44:46,542 What do you know? 677 00:44:48,042 --> 00:44:50,542 You helped some ghosts cross. 678 00:44:50,958 --> 00:44:52,708 Make corrupt people happy. 679 00:44:52,792 --> 00:44:55,125 And you feel that making this world better! 680 00:44:56,083 --> 00:44:57,167 You think... 681 00:44:57,250 --> 00:44:59,667 ... will the building problem be resolved after removing me? 682 00:45:00,958 --> 00:45:02,417 How can you get rid of them? 683 00:45:13,708 --> 00:45:15,125 them. 684 00:45:15,542 --> 00:45:16,875 Everything. 685 00:45:17,125 --> 00:45:19,042 Those who don't want to vacate their homes. 686 00:45:20,375 --> 00:45:22,042 "Their houses were burned down... 687 00:45:25,917 --> 00:45:28,125 ... those who did not sell themselves, deaths were bought. 688 00:45:31,250 --> 00:45:35,583 ... and people like me, who tried to raise their voices, were silenced. 689 00:45:36,708 --> 00:45:37,875 And nobody does anything? 690 00:45:38,000 --> 00:45:39,333 What should they do? 691 00:45:41,167 --> 00:45:43,792 This disease is not only in one area. 692 00:45:43,875 --> 00:45:46,083 But it has spread throughout the country like cancer. 693 00:45:46,417 --> 00:45:48,250 If you can cure cancer in Dombivali... 694 00:45:49,167 --> 00:45:51,875 ... how about Kandivali? How is Dadar? 695 00:45:51,958 --> 00:45:53,667 Will you cure it all over Mumbai? 696 00:45:54,667 --> 00:45:56,542 What about Delhi? What about Ludhiana? 697 00:45:56,917 --> 00:45:59,208 Ranchi, Rotak, Jabalpur, Patna, Surat. 698 00:45:59,458 --> 00:46:00,833 Where do you start to cure cancer? 699 00:46:00,917 --> 00:46:02,333 And how many cancers do you want to cure? 700 00:46:04,375 --> 00:46:06,958 On one side the person who can change this is turning away. 701 00:46:07,542 --> 00:46:09,042 On the other hand, people like Bhau... 702 00:46:09,083 --> 00:46:11,667 ... itself has become a cancer and has damaged this country. 703 00:46:11,792 --> 00:46:14,792 And people like me, who raised their voices, were killed. 704 00:46:15,417 --> 00:46:17,292 It will be made the latest news in the newspaper... 705 00:46:17,458 --> 00:46:19,333 ... and the next day everything is normal again. 706 00:46:21,875 --> 00:46:23,208 People are sleeping. 707 00:46:24,875 --> 00:46:26,042 This country is dying. 708 00:46:28,667 --> 00:46:30,000 Let it die. 709 00:46:36,917 --> 00:46:39,417 Don't do business over someone's death. 710 00:46:41,083 --> 00:46:42,792 If that happens to you then... 711 00:46:47,500 --> 00:46:48,750 Leave here. 712 00:46:50,667 --> 00:46:52,417 Whether something happened or not... 713 00:46:54,042 --> 00:46:55,958 ... I will not let this building stand. 714 00:46:58,125 --> 00:46:59,125 Leave! 715 00:47:15,083 --> 00:47:15,833 I'm smiling right? 716 00:47:15,875 --> 00:47:17,083 Yes, Bhau. - OK. Nice. 717 00:47:17,208 --> 00:47:19,167 Now take it with this style. Now this style. 718 00:47:19,250 --> 00:47:21,625 Once again. Take one more time. - Yes. 719 00:47:21,708 --> 00:47:24,042 This is... this famous style. 720 00:47:24,167 --> 00:47:26,000 Take it quickly. 721 00:47:26,083 --> 00:47:27,083 Bhau? 722 00:47:27,167 --> 00:47:28,583 She's here. 723 00:47:28,833 --> 00:47:30,083 He said he didn't want to work. 724 00:47:30,167 --> 00:47:32,333 Why? What happened? - He says it's not kidding. 725 00:47:33,292 --> 00:47:34,292 Have him enter. 726 00:47:34,333 --> 00:47:35,875 Akhrot. - You step aside. 727 00:47:36,042 --> 00:47:37,125 Come here. 728 00:47:37,833 --> 00:47:39,000 Akhrot, come here. 729 00:47:42,083 --> 00:47:44,167 What happened? - I don't want to work anymore. 730 00:47:44,250 --> 00:47:45,708 What? - I can not. 731 00:47:46,125 --> 00:47:47,625 Did anyone say something? 732 00:47:50,167 --> 00:47:52,167 Do you want extra salary? 733 00:47:54,792 --> 00:47:55,708 Say it! 734 00:47:55,750 --> 00:47:56,875 I told you, I don't want to work anymore! 735 00:47:56,917 --> 00:48:00,958 Hey, you can't refuse me. 736 00:48:04,208 --> 00:48:06,375 You're lucky the election is in a minute. 737 00:48:07,042 --> 00:48:09,083 Otherwise I'll chop you and throw you in the sewer... 738 00:48:09,167 --> 00:48:10,708 ... where are you from? 739 00:48:11,875 --> 00:48:13,708 Now empty the building as soon as possible. 740 00:48:15,000 --> 00:48:16,792 Your time is only until the election. 741 00:48:17,542 --> 00:48:18,708 Understand? 742 00:48:18,958 --> 00:48:21,583 Your time is only until the election. 743 00:48:21,667 --> 00:48:22,667 Go away. 744 00:48:23,458 --> 00:48:24,458 Go quickly! 745 00:48:27,583 --> 00:48:29,875 At least let me smile. 746 00:48:34,708 --> 00:48:38,000 Bhau strangled me and you did nothing. 747 00:48:39,250 --> 00:48:40,708 Is this our friendship? 748 00:48:42,042 --> 00:48:43,333 Then what should I do? 749 00:48:44,000 --> 00:48:45,167 What should I do? 750 00:48:45,708 --> 00:48:48,375 Today Bhau strangles you tomorrow his men will strangle you. 751 00:48:50,375 --> 00:48:51,875 Who can save you? 752 00:48:52,292 --> 00:48:53,417 Did you not hear what did the ghost say? 753 00:48:53,458 --> 00:48:54,958 This country is full of people like Bhau. 754 00:48:55,250 --> 00:48:57,708 So, make them afraid of God. 755 00:48:57,750 --> 00:49:00,375 People like Bhau are not afraid of God. 756 00:49:01,208 --> 00:49:02,833 They are only afraid of losing power. 757 00:49:06,375 --> 00:49:07,792 Then Bhau can't be feared. 758 00:49:09,667 --> 00:49:12,458 He is very easy won the 3rd election this period. 759 00:49:16,833 --> 00:49:20,333 Why is there no candidate who can fight it? 760 00:49:20,750 --> 00:49:21,750 They fight it. 761 00:49:22,625 --> 00:49:23,750 Receive bullets. 762 00:49:24,667 --> 00:49:25,917 Receive money. 763 00:49:27,167 --> 00:49:28,542 That is the tradition of our country. 764 00:49:28,583 --> 00:49:29,583 Yes. 765 00:49:31,750 --> 00:49:33,292 There must be someone. 766 00:49:33,750 --> 00:49:38,083 This time there must be a good candidate who can fight Bhau. 767 00:49:38,417 --> 00:49:39,583 There must be someone. 768 00:49:42,917 --> 00:49:44,417 Why not just you? 769 00:49:44,917 --> 00:49:46,208 You're good. 770 00:49:47,417 --> 00:49:49,125 And no one can kill you. 771 00:49:56,417 --> 00:49:57,458 What are you thinking? 772 00:49:58,042 --> 00:49:59,292 A very silly idea. 773 00:50:00,250 --> 00:50:02,542 Why? 774 00:50:02,583 --> 00:50:04,125 Don't act like a child. 775 00:50:04,167 --> 00:50:05,208 I am still a child. 776 00:50:07,167 --> 00:50:09,083 Dead people cannot participate in elections. 777 00:50:09,125 --> 00:50:10,125 Can you? 778 00:50:10,250 --> 00:50:12,833 Are there rules? - So what! 779 00:50:14,917 --> 00:50:16,917 What strange rules does our country have. 780 00:50:18,750 --> 00:50:21,042 You find one person who is good with a myriad of problems. 781 00:50:21,542 --> 00:50:23,208 And they also have the same problem. 782 00:50:23,417 --> 00:50:25,708 This is what we call democracy, son. 783 00:50:26,208 --> 00:50:27,333 Who is crazy? 784 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Let it be. 785 00:50:41,083 --> 00:50:42,625 Are you still not sleeping? 786 00:50:45,917 --> 00:50:47,375 What are you thinking? 787 00:50:47,792 --> 00:50:49,708 I think, what will happen with our country. 788 00:50:51,708 --> 00:50:53,500 The person who should think about him sleeping. 789 00:50:54,083 --> 00:50:55,375 You also have to sleep. 790 00:51:03,000 --> 00:51:05,125 Please join the election. 791 00:51:07,750 --> 00:51:09,292 You start again. 792 00:51:09,375 --> 00:51:12,000 I told you, ghost can't take part in the election. 793 00:51:12,625 --> 00:51:13,625 Listen... 794 00:51:15,208 --> 00:51:19,083 ... I know a great lawyer. Let's ask him. 795 00:51:21,417 --> 00:51:23,417 It's free if you just ask. 796 00:51:24,125 --> 00:51:25,125 Come on. 797 00:51:32,417 --> 00:51:33,458 Let's go. - Yes. 798 00:51:38,458 --> 00:51:39,291 What did you say? 799 00:51:39,292 --> 00:51:41,708 I have to close my factory and open a bracelet shop? 800 00:51:42,875 --> 00:51:44,708 Or you want me to eat iron and kill myself. 801 00:51:44,792 --> 00:51:46,583 Now back to work. 802 00:51:46,667 --> 00:51:48,583 He... - You work for me. 803 00:51:48,750 --> 00:51:51,042 Is he a lawyer? - Now go and bring him again. 804 00:51:51,125 --> 00:51:52,125 him. 805 00:51:52,167 --> 00:51:55,708 The law does not have a place for good people like him. 806 00:51:56,333 --> 00:51:57,917 I hope he's not dizzy. 807 00:51:59,542 --> 00:52:02,250 Who are you lying to? 808 00:52:02,333 --> 00:52:04,458 Here, drink the tea and go home. 809 00:52:04,625 --> 00:52:06,792 Listen Gabdi, you know I don't lie. 810 00:52:07,042 --> 00:52:10,917 Do you want to say, is there a ghost in my factory? 811 00:52:11,083 --> 00:52:12,000 Yes. 812 00:52:12,042 --> 00:52:13,042 Crazy. 813 00:52:31,833 --> 00:52:32,833 Who... 814 00:52:33,542 --> 00:52:35,333 Who is he? 815 00:52:35,625 --> 00:52:36,833 How are you doing, Mr. Gabdi? 816 00:52:36,917 --> 00:52:38,792 He mentioned my name? 817 00:52:41,292 --> 00:52:42,833 I ask, how are you? 818 00:52:44,500 --> 00:52:47,458 Sir, I'm fine. 819 00:52:47,500 --> 00:52:49,083 Can I help you? 820 00:52:49,958 --> 00:52:53,375 I need a legal consultation. 821 00:52:54,125 --> 00:52:56,708 I understand, sir. India's old problem. 822 00:52:56,875 --> 00:53:00,250 A person's life ends, but the case never ends. 823 00:53:00,458 --> 00:53:02,333 Don't drag the case like this to court. 824 00:53:02,458 --> 00:53:04,250 Just answer my question. 825 00:53:05,042 --> 00:53:06,583 In a nutshell like that. 826 00:53:07,667 --> 00:53:08,750 Tell us... 827 00:53:08,833 --> 00:53:12,500 .. what kind of person can fight in the election with Lok Sabha? 828 00:53:12,792 --> 00:53:14,583 Why? 829 00:53:14,792 --> 00:53:16,458 Don't ask, just answer. 830 00:53:19,917 --> 00:53:21,708 According to the law, sir... 831 00:53:21,875 --> 00:53:24,750 .. you have to an Indian citizen. 832 00:53:26,125 --> 00:53:27,125 She's an Indian citizen. 833 00:53:27,250 --> 00:53:28,458 But who is the participant? 834 00:53:30,208 --> 00:53:31,208 Continue. 835 00:53:33,208 --> 00:53:35,333 At least 25 years old. 836 00:53:36,458 --> 00:53:37,708 25... 837 00:53:39,583 --> 00:53:40,625 He is more than 25 years old. 838 00:53:40,792 --> 00:53:42,250 There are no criminal records. 839 00:53:42,333 --> 00:53:43,333 No. Not at all. 840 00:53:43,792 --> 00:53:45,208 Mental must be healthy. 841 00:53:45,375 --> 00:53:46,375 Mental health. 842 00:53:48,583 --> 00:53:50,833 That's all. - That is all? 843 00:53:51,000 --> 00:53:53,417 That's all. - There are no undergraduate requirements? 844 00:53:53,542 --> 00:53:55,167 That's all. - There are no undergraduate requirements? 845 00:53:55,458 --> 00:53:57,583 That means people who are not scholars can work in government... 846 00:53:57,667 --> 00:53:58,958 ... can manage our country. 847 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 What can be done? This is India. Hail India. 848 00:54:02,083 --> 00:54:03,000 Anything else? 849 00:54:03,042 --> 00:54:04,792 Yes, the last question. 850 00:54:04,875 --> 00:54:06,875 What? - A participant... 851 00:54:06,958 --> 00:54:09,083 Participants who will take part in the election. 852 00:54:09,292 --> 00:54:10,375 Yes. 853 00:54:10,583 --> 00:54:12,167 Does he have to live? 854 00:54:15,667 --> 00:54:16,750 No, no, no. 855 00:54:16,792 --> 00:54:20,500 In the law there are no rules. In any law. 856 00:54:20,583 --> 00:54:21,583 No. 857 00:54:21,958 --> 00:54:22,958 Thank you. 858 00:54:27,500 --> 00:54:28,500 Akhrot... 859 00:54:31,500 --> 00:54:32,500 Akhrot... 860 00:54:33,375 --> 00:54:34,667 Hey, come on, man. At least listen to me. 861 00:54:34,750 --> 00:54:36,000 No, I don't want to hear anything. 862 00:54:36,083 --> 00:54:37,542 Think about this. 863 00:54:38,875 --> 00:54:40,625 You invited me to see a lawyer. I am coming along. 864 00:54:40,833 --> 00:54:42,542 Now I don't want to enter into the election chaos. 865 00:54:42,625 --> 00:54:44,083 I will not be any election participant. 866 00:54:50,958 --> 00:54:54,583 Listen, it's not fair if people like that win elections. 867 00:54:56,958 --> 00:54:58,958 You only think of yourself. 868 00:54:59,250 --> 00:55:00,792 Think of our country too. 869 00:55:05,667 --> 00:55:07,208 Look, our country's chaos. 870 00:55:35,792 --> 00:55:39,833 "God, watch over." 871 00:55:40,125 --> 00:55:43,583 "Almighty, watching." 872 00:55:44,292 --> 00:55:48,125 "God, watch over." 873 00:55:48,458 --> 00:55:51,958 "Almighty, watching." 874 00:55:52,750 --> 00:55:56,750 "May all humans get your blessings and blessings." 875 00:55:56,875 --> 00:56:00,583 "Worrying about everyone." 876 00:56:00,958 --> 00:56:04,833 "God, watch over." 877 00:56:05,125 --> 00:56:08,792 "Almighty, watching." 878 00:56:26,000 --> 00:56:33,875 "No human must be a slave." 879 00:56:34,375 --> 00:56:42,250 "No human can be subject to another human being." 880 00:56:42,750 --> 00:56:50,667 "May all differences disappear." 881 00:56:51,042 --> 00:56:59,208 "Sharing with fellow humans." 882 00:56:59,500 --> 00:57:03,542 "No human has been hurt." 883 00:57:03,667 --> 00:57:07,333 "Worrying about everyone." 884 00:57:07,708 --> 00:57:11,583 "God, watch over." 885 00:57:11,958 --> 00:57:15,250 "Almighty, watching." 886 00:57:16,083 --> 00:57:19,875 "God, watch over." 887 00:57:20,292 --> 00:57:23,792 "Almighty, watching." 888 00:57:41,000 --> 00:57:45,250 "Everyone has to raise his head." 889 00:57:45,333 --> 00:57:48,917 "Give this power to everyone." 890 00:57:49,625 --> 00:57:57,375 "No one can silence his own self, Lord." 891 00:57:57,833 --> 00:58:01,917 "Everyone must work." 892 00:58:02,083 --> 00:58:05,792 "And everyone must rest." 893 00:58:06,250 --> 00:58:14,000 "Someone who works, hard work must be paid for." 894 00:58:14,583 --> 00:58:22,167 "Keep an eye on, all deeds, all thoughts." 895 00:58:22,875 --> 00:58:26,958 "God, watch over." 896 00:58:27,083 --> 00:58:30,625 "Almighty, watching." 897 00:58:31,250 --> 00:58:35,083 "God, watch over." 898 00:58:35,458 --> 00:58:39,292 "Almighty, watching." 899 00:58:39,792 --> 00:58:41,917 "God!" 900 00:58:46,000 --> 00:58:48,458 "God!" 901 00:58:53,167 --> 00:58:57,292 "God!" 902 00:59:11,417 --> 00:59:13,833 So, what do you think? 903 00:59:15,708 --> 00:59:17,208 What? - What is your opinion? 904 00:59:24,917 --> 00:59:30,375 Even though I joined the election, who wants to choose a ghost? 905 00:59:31,125 --> 00:59:32,458 That's something really ridiculous. 906 00:59:34,083 --> 00:59:36,333 You're too young to choose. I can no longer choose. 907 00:59:36,417 --> 00:59:37,875 We won't get one vote. 908 00:59:39,125 --> 00:59:40,542 What if we get one vote? 909 00:59:41,625 --> 00:59:42,917 Where will you get it? 910 00:59:43,917 --> 00:59:45,125 They are outrageous! 911 00:59:45,333 --> 00:59:48,583 I hope they don't get water when they're dying. 912 00:59:48,792 --> 00:59:51,625 How do poor people survive? 913 00:59:51,750 --> 00:59:53,708 There is no water at all! 914 00:59:53,792 --> 00:59:55,292 What if you get one vote? 915 00:59:57,417 --> 00:59:58,708 Then I will think about it. 916 00:59:59,542 --> 01:00:01,375 I will definitely give you one vote .. 917 01:00:04,167 --> 01:00:05,167 Auntie. 918 01:00:05,917 --> 01:00:07,708 Can I ask? 919 01:00:07,917 --> 01:00:09,333 Please don't be angry. 920 01:00:10,583 --> 01:00:14,833 If from our area, there are ghosts following the election. 921 01:00:15,083 --> 01:00:16,292 Ghost? - Yes. 922 01:00:16,375 --> 01:00:19,292 I mean someone who will fix the road, 923 01:00:19,375 --> 01:00:21,000 cleaning gutters, 924 01:00:21,083 --> 01:00:22,958 cleaning up garbage, 925 01:00:23,167 --> 01:00:25,458 and fill the tank with water, 926 01:00:25,542 --> 01:00:27,333 Will you choose it? 927 01:00:27,958 --> 01:00:35,375 Son, the road isn't paved, sewer water is overflowing, rubbish... 928 01:00:36,000 --> 01:00:38,292 We are used to it. 929 01:00:39,167 --> 01:00:43,208 If someone can get water in a day. 930 01:00:43,958 --> 01:00:47,833 So forget ghosts, Even I want to choose a dog! 931 01:00:48,292 --> 01:00:49,292 Yes. 932 01:00:49,542 --> 01:00:53,917 Those people can't give us water. Do not be stupid. 933 01:00:54,208 --> 01:00:56,250 Do you think ghosts can give water? 934 01:01:17,167 --> 01:01:18,375 Oh really? 935 01:01:20,292 --> 01:01:21,292 Are you sure? 936 01:01:22,833 --> 01:01:26,708 For God's sake. You are serious. 937 01:01:27,000 --> 01:01:30,667 Yes. - No, no, no. 938 01:01:31,000 --> 01:01:33,083 But as your lawyer. 939 01:01:35,458 --> 01:01:38,083 I'm your lawyer, right? 940 01:01:40,333 --> 01:01:41,333 Yes. - Yes. 941 01:01:41,375 --> 01:01:46,875 Yes, so as your lawyer, is my job to warn you. 942 01:01:46,958 --> 01:01:47,958 Like? 943 01:01:48,042 --> 01:01:51,417 If you run for office there will be a big uproar. 944 01:01:51,500 --> 01:01:52,667 Do you understand? 945 01:01:52,708 --> 01:01:56,125 So, we have to secure the newspaper that was circulated. 946 01:01:57,208 --> 01:02:01,083 With that the opponent cannot cancel your nomination. 947 01:02:01,333 --> 01:02:02,708 Do you understand? 948 01:02:03,708 --> 01:02:04,750 What about documents? 949 01:02:04,875 --> 01:02:08,833 950 01:02:09,458 --> 01:02:12,333 951 01:02:12,583 --> 01:02:17,083 952 01:02:19,250 --> 01:02:22,292 953 01:02:23,208 --> 01:02:26,583 954 01:02:28,958 --> 01:02:30,708 955 01:02:30,792 --> 01:02:33,167 956 01:02:33,250 --> 01:02:34,208 957 01:02:34,250 --> 01:02:36,625 958 01:02:36,667 --> 01:02:38,708 959 01:02:38,792 --> 01:02:41,000 960 01:02:45,250 --> 01:02:48,042 961 01:02:49,042 --> 01:02:50,083 962 01:02:54,625 --> 01:02:55,625 963 01:02:56,917 --> 01:02:58,250 Sir .. - Yes? 964 01:02:59,167 --> 01:03:02,042 There is a ghost who wants to meet you. 965 01:03:02,917 --> 01:03:06,917 Shinde, I told you many times Don't drink while on duty? 966 01:03:07,000 --> 01:03:09,583 I swear, sir. 967 01:03:09,750 --> 01:03:10,750 I'm talking reality. 968 01:03:10,917 --> 01:03:12,625 There are ghosts outside. 969 01:03:14,250 --> 01:03:16,875 Is he here because we kept the murder case secret? 970 01:03:17,750 --> 01:03:19,292 No, not because of that. 971 01:03:19,750 --> 01:03:24,000 He wants to take part in the election. He needs a permit. 972 01:03:27,167 --> 01:03:28,833 Ghosts want to take part in elections? 973 01:03:30,083 --> 01:03:31,833 Please grant, sir. It's very emergency. 974 01:03:34,583 --> 01:03:36,958 Who is talking? - Not me. 975 01:03:37,125 --> 01:03:39,125 Me, sir. Bhoothnath. 976 01:03:39,875 --> 01:03:41,417 Please grant, sir. It's very emergency. 977 01:03:42,375 --> 01:03:45,792 Everyone is here with an emergency. 978 01:03:46,458 --> 01:03:48,458 Someone was stabbed. That's an emergency. 979 01:03:49,333 --> 01:03:52,000 Someone was hit by a drunkard. That's an emergency. 980 01:03:52,625 --> 01:03:54,750 Sandals of politicians are stolen at the temple. 981 01:03:54,833 --> 01:03:55,708 That's an emergency. 982 01:03:55,750 --> 01:03:58,708 Celebrity dogs disappear. That's an emergency. 983 01:03:58,792 --> 01:04:02,750 To clean the city as well as an emergency, so, do you think we are detergent? 984 01:04:04,875 --> 01:04:07,792 In the heart of this country society is just disappointment. 985 01:04:08,458 --> 01:04:10,708 Outside the system, the situation is... 986 01:04:10,792 --> 01:04:12,875 ... it's just saturation. 987 01:04:13,125 --> 01:04:17,292 The public just wants to know, what is the truth like? 988 01:04:17,458 --> 01:04:20,583 There is a right to information, but there is a right to refuse it. 989 01:04:20,667 --> 01:04:23,042 Police have power, but also have limitations. 990 01:04:23,708 --> 01:04:26,250 People who have instructions have no intention. 991 01:04:26,333 --> 01:04:28,458 People who have ideas, has no position. 992 01:04:28,542 --> 01:04:30,792 What should be done with a situation like this, that's my question. 993 01:04:37,500 --> 01:04:38,958 I will do something, Mr. Ghost. 994 01:04:39,208 --> 01:04:40,417 I will do something. 995 01:04:40,542 --> 01:04:42,500 But there's something I don't understand. 996 01:04:43,375 --> 01:04:45,542 Do you want to embezzle public money? 997 01:04:45,583 --> 01:04:46,292 No. 998 01:04:46,333 --> 01:04:49,083 Do you want to darken the land and change it with your family name? 999 01:04:49,292 --> 01:04:50,083 No. 1000 01:04:50,125 --> 01:04:52,417 Do you want to take a vacation abroad with public money? 1001 01:04:52,667 --> 01:04:53,625 No. 1002 01:04:53,667 --> 01:04:55,625 Then do you want to serve the community by becoming a politician? 1003 01:04:55,708 --> 01:04:56,708 Yes. 1004 01:04:57,417 --> 01:04:58,417 1005 01:04:58,958 --> 01:05:00,958 1006 01:05:01,042 --> 01:05:03,333 1007 01:05:03,917 --> 01:05:04,958 1008 01:05:05,042 --> 01:05:06,333 1009 01:05:06,417 --> 01:05:08,125 1010 01:05:08,167 --> 01:05:09,542 1011 01:05:09,625 --> 01:05:10,625 1012 01:05:13,625 --> 01:05:15,250 1013 01:05:15,625 --> 01:05:17,333 1014 01:05:18,125 --> 01:05:20,167 1015 01:05:20,500 --> 01:05:21,750 1016 01:05:21,833 --> 01:05:23,708 1017 01:05:24,667 --> 01:05:26,833 1018 01:05:27,125 --> 01:05:30,083 1019 01:05:30,583 --> 01:05:31,750 I don't understand what you mean, sir. 1020 01:05:31,833 --> 01:05:34,833 Listen, for people who have died, the doctor must give a death certificate. 1021 01:05:34,917 --> 01:05:39,625 But how could an corpse inspection report explain that person is crazy or not? 1022 01:05:40,583 --> 01:05:42,625 Sir, the corpse inspection report was given to the corpse. 1023 01:05:42,708 --> 01:05:44,083 And I'm spirit. 1024 01:05:45,042 --> 01:05:47,208 And the soul lives forever. 1025 01:05:48,208 --> 01:05:49,833 And because of that, I'm still alive. 1026 01:05:49,917 --> 01:05:51,583 So do tests like on people who are still alive. 1027 01:05:51,708 --> 01:05:53,375 Yes, yes. that's your goal. 1028 01:05:53,458 --> 01:05:55,042 Sir, you're a psychiatrist. 1029 01:05:55,083 --> 01:05:56,917 You don't need to be confused. 1030 01:05:57,083 --> 01:05:58,917 I'm confused? 1031 01:05:59,000 --> 01:06:02,208 Look now I'm confused. 1032 01:06:02,333 --> 01:06:05,875 Yes. I did the Inklob test. 1033 01:06:07,250 --> 01:06:08,500 Look at this. 1034 01:06:08,750 --> 01:06:10,583 What did you see? 1035 01:06:10,625 --> 01:06:12,083 Sachin century. 1036 01:06:13,042 --> 01:06:15,708 I know you're crazy. 1037 01:06:15,958 --> 01:06:17,750 How can you see it... 1038 01:06:18,667 --> 01:06:20,000 Am I wrong, sir? 1039 01:06:21,417 --> 01:06:22,417 No. 1040 01:06:26,375 --> 01:06:27,917 What did you see? 1041 01:06:28,208 --> 01:06:29,917 Scene stripping Drupadi. 1042 01:06:32,292 --> 01:06:33,250 God! 1043 01:06:33,292 --> 01:06:35,833 And this, the Titanic sank. 1044 01:06:35,958 --> 01:06:39,583 And now you get a "OK" certificate from me. 1045 01:06:40,292 --> 01:06:41,292 Yes. 1046 01:06:42,167 --> 01:06:43,417 Then take it. 1047 01:06:44,125 --> 01:06:45,125 This. 1048 01:06:48,917 --> 01:06:50,208 I've overcome the police. 1049 01:06:50,375 --> 01:06:51,375 Good. 1050 01:06:51,458 --> 01:06:52,750 I've also taken care of the doctor's letter. 1051 01:06:52,917 --> 01:06:53,875 Good. 1052 01:06:53,917 --> 01:06:54,917 Now? 1053 01:06:55,208 --> 01:06:56,000 - Good. 1054 01:06:56,042 --> 01:06:57,042 What! 1055 01:06:57,958 --> 01:07:00,292 I mean election officers. 1056 01:07:01,042 --> 01:07:02,250 Election officer? 1057 01:07:29,417 --> 01:07:31,458 So, who are the election participants? 1058 01:07:32,292 --> 01:07:33,917 A ghost. 1059 01:07:35,167 --> 01:07:38,500 Listen, don't waste time with your silliness. 1060 01:07:38,875 --> 01:07:40,292 This is no joke, sir. 1061 01:07:43,042 --> 01:07:45,708 I am very serious. I want to take part in this election. 1062 01:07:48,375 --> 01:07:49,708 Really? - Yes. 1063 01:07:49,792 --> 01:07:51,833 In the law there are no rules... 1064 01:07:51,917 --> 01:07:54,708 ... that the participant election must be a living person. 1065 01:07:55,458 --> 01:07:56,750 This. 1066 01:07:57,792 --> 01:08:00,083 Yes. There are no rules like that... 1067 01:08:04,375 --> 01:08:05,375 Alright. 1068 01:08:06,583 --> 01:08:08,833 Who submitted it? - Me. I'm his lawyer. 1069 01:08:08,917 --> 01:08:10,583 My name is Gabdi Kumar. 1070 01:08:12,083 --> 01:08:13,333 Which party? 1071 01:08:13,417 --> 01:08:14,750 Independent Candidates. 1072 01:08:15,000 --> 01:08:16,833 You have to pay 10000 rupees for registration. 1073 01:08:17,000 --> 01:08:18,083 Take this. 1074 01:08:19,375 --> 01:08:22,208 And ten people to nominate you. 1075 01:08:24,500 --> 01:08:25,750 Life. - Certain. 1076 01:08:39,333 --> 01:08:40,875 What age is this! 1077 01:08:41,833 --> 01:08:44,000 Even now ghosts are participating in general elections. 1078 01:08:44,667 --> 01:08:47,625 Sir, you have held elections for years. 1079 01:08:47,833 --> 01:08:50,375 You have seen a lot of dishonest people. 1080 01:08:50,458 --> 01:08:52,250 I'm just an ordinary ghost. 1081 01:08:52,333 --> 01:08:57,000 We also want people who are good at the election. 1082 01:08:57,083 --> 01:08:59,167 Yes. - If it's not alive, so be it. 1083 01:09:04,667 --> 01:09:07,875 This must be signed. 1084 01:09:07,958 --> 01:09:09,083 Sure. 1085 01:09:09,667 --> 01:09:10,667 Sign it. 1086 01:09:10,691 --> 01:09:23,091 ~ o0o ~ Ackiel Khan ~ o0o ~ http://subscene.com/u/612819 1087 01:09:23,115 --> 01:09:36,115 Dany Risminanto a.k.a dani nigam http://subtitledaninigam.blogspot.com/ 1088 01:09:36,139 --> 01:09:48,139 Zambronk_lah a.k.a zbr182 IDFL ™ Subs Crew 1089 01:09:49,125 --> 01:09:50,292 Lallan. 1090 01:09:59,458 --> 01:10:01,917 Lallan, please once again. 1091 01:10:02,750 --> 01:10:04,500 Please speak again. 1092 01:10:05,500 --> 01:10:06,542 Bhau, you... 1093 01:10:08,583 --> 01:10:11,250 Sit down. Sit down Shut up! 1094 01:10:12,292 --> 01:10:13,292 Lallan. 1095 01:10:19,042 --> 01:10:20,875 Bhau, ghost participants will be your opponents. 1096 01:10:31,375 --> 01:10:34,542 A very smart opponent. 1097 01:10:34,708 --> 01:10:38,167 Now they don't need to hide their faces when they lose. 1098 01:10:39,667 --> 01:10:40,792 I'm not kidding. 1099 01:10:40,833 --> 01:10:42,542 A ghost will be your opponent. 1100 01:10:49,000 --> 01:10:51,125 Then your work is in danger, Lallan. 1101 01:10:51,667 --> 01:10:52,667 Why? 1102 01:10:52,708 --> 01:10:54,542 Whose throat are you going to get scratched this time? 1103 01:11:01,250 --> 01:11:02,542 Lallan... 1104 01:11:05,208 --> 01:11:09,750 The political situation in this country is heating up... 1105 01:11:09,833 --> 01:11:14,708 ... when the ghost decided to follow the election from Dharavi constituents from Mumbai. 1106 01:11:14,833 --> 01:11:17,000 Ghosts following elections in this country. 1107 01:11:17,083 --> 01:11:19,625 Today is the darkest day in the history of democracy? 1108 01:11:19,708 --> 01:11:20,958 Did this really happen? 1109 01:11:21,000 --> 01:11:23,375 - The politics of this country are getting worse. 1110 01:11:23,583 --> 01:11:25,708 Now ghosts are taking part in elections. 1111 01:11:27,042 --> 01:11:28,750 I told you. But you don't hear me. 1112 01:11:28,792 --> 01:11:30,708 Now they make fun of us. 1113 01:11:32,250 --> 01:11:34,250 Is the ghost that you preached your friend? 1114 01:11:34,333 --> 01:11:37,292 Yes, ma'am. I tried to talk to him. But he doesn't want to listen. 1115 01:11:38,667 --> 01:11:40,292 Now they make fun of us. 1116 01:11:40,333 --> 01:11:42,000 Listen to Akhrot, you better retreat. 1117 01:11:42,083 --> 01:11:44,042 No, ma'am. I keep fighting. 1118 01:11:44,083 --> 01:11:45,500 This isn't just my business. 1119 01:11:45,917 --> 01:11:47,583 I only support it because he's my friend. 1120 01:11:47,625 --> 01:11:49,250 That's also from outside. 1121 01:11:49,333 --> 01:11:50,708 Bhau is a dangerous person. 1122 01:11:50,792 --> 01:11:52,542 Right. That's what I told him. 1123 01:11:52,583 --> 01:11:54,750 Why are you worried? Listen, water starts rarely. 1124 01:11:54,792 --> 01:11:55,792 I don't want a problem. 1125 01:11:58,917 --> 01:11:59,958 Is this my idea? 1126 01:12:00,458 --> 01:12:02,625 Listen, only one person is in your party and that's me. 1127 01:12:02,792 --> 01:12:04,667 If I leave, your party will disappear. 1128 01:12:05,708 --> 01:12:07,042 What do you want to do? 1129 01:12:09,750 --> 01:12:11,833 I want to show them the amazing trailer. What else? 1130 01:12:26,583 --> 01:12:27,750 Did you hear the bell? 1131 01:12:29,042 --> 01:12:30,375 Or do I want to ring again? 1132 01:12:40,458 --> 01:12:44,125 Something that made you laugh until yesterday will surprise you right now. 1133 01:12:44,667 --> 01:12:46,625 Because at this time from Dharavi in Mumbai .. 1134 01:12:46,792 --> 01:12:49,917 ... there is indeed a ghost who will take part in the election. 1135 01:12:52,458 --> 01:12:54,958 And now he is with us in the studio. 1136 01:12:55,375 --> 01:12:56,875 Mr. Bhoothnath. - Yes. 1137 01:12:57,042 --> 01:13:01,208 ... why should our viewers believe that you really are a ghost? 1138 01:13:01,958 --> 01:13:04,042 This is not their fault. 1139 01:13:04,333 --> 01:13:05,917 If I'm still alive today. 1140 01:13:06,000 --> 01:13:07,833 ... I won't believe it myself. 1141 01:13:07,917 --> 01:13:12,000 But sir, can you do something for our viewers to believe it. 1142 01:13:12,083 --> 01:13:13,833 that. that. 1143 01:13:14,333 --> 01:13:18,500 As you can see, is not a camera trick. 1144 01:13:18,583 --> 01:13:21,417 Mr. Bhoothnath did it. 1145 01:13:22,083 --> 01:13:24,292 Look, I'm not here show of greatness. 1146 01:13:24,375 --> 01:13:27,917 I just want to tell everyone that this is no joke. 1147 01:13:28,458 --> 01:13:31,167 I fought in this election and I was very serious. 1148 01:13:31,375 --> 01:13:34,042 This ghost speaks English. 1149 01:13:34,208 --> 01:13:37,292 Good. At least there are people who are educated taking part in the election. 1150 01:13:37,375 --> 01:13:40,708 But sir, how can ghosts take part in the election? 1151 01:13:40,750 --> 01:13:43,375 In the Constitution there are no rules. 1152 01:13:43,417 --> 01:13:45,875 ... that people who take part in elections must live. 1153 01:13:49,708 --> 01:13:51,292 I said that. 1154 01:13:51,458 --> 01:13:53,667 Sir, this caused a lot of noise. 1155 01:13:53,708 --> 01:13:54,958 commotion. 1156 01:13:56,708 --> 01:14:00,500 Why is there out there no commotion... 1157 01:14:00,583 --> 01:14:03,917 ... when people embezzling billions of rupees take part in the election? 1158 01:14:04,250 --> 01:14:05,542 Accused of rioters. 1159 01:14:05,625 --> 01:14:07,167 Accused of murderers. 1160 01:14:07,375 --> 01:14:08,417 Right. 1161 01:14:08,500 --> 01:14:10,500 I'm just an ordinary ghost. 1162 01:14:11,167 --> 01:14:14,042 Why am I participating in the election accused of causing such a commotion? 1163 01:14:14,250 --> 01:14:19,083 But sir, what is the reason ghost wants to take part in the election? 1164 01:14:21,292 --> 01:14:23,542 For the sake of our country's future. 1165 01:14:24,458 --> 01:14:25,292 Responsibility... 1166 01:14:25,333 --> 01:14:27,958 ... located on the shoulder the ghost of this country too. 1167 01:14:37,458 --> 01:14:39,500 She's here. He is here. 1168 01:14:39,583 --> 01:14:42,583 One question, sir. One question, sir. 1169 01:14:42,833 --> 01:14:43,833 Sir... - Sir... 1170 01:14:43,958 --> 01:14:46,083 OK. Okay. One question. 1171 01:14:46,167 --> 01:14:48,833 Sir, do you think the community wants to choose a ghost? 1172 01:14:49,917 --> 01:14:52,833 I just want to tell them that I'm not a ghost. 1173 01:14:55,583 --> 01:14:56,958 I am the future. 1174 01:14:57,042 --> 01:14:58,542 One more question, sir. One more question, sir. 1175 01:14:58,625 --> 01:15:00,042 sir. Sir... - He left. 1176 01:15:00,500 --> 01:15:02,083 Where is he? - Where is she? 1177 01:15:02,292 --> 01:15:05,208 And what do you want with all this? 1178 01:15:06,958 --> 01:15:08,250 Jai Hind. 1179 01:15:09,083 --> 01:15:11,875 Isn't he the kid? 1180 01:15:12,417 --> 01:15:14,083 Khajur (Date). - Akhrot. 1181 01:15:14,125 --> 01:15:15,250 Yes, Akhrot. 1182 01:15:16,875 --> 01:15:18,417 What did he do there? 1183 01:15:25,833 --> 01:15:27,500 You became very popular. 1184 01:15:28,750 --> 01:15:31,625 This is not popularity. This is curiosity. 1185 01:15:32,125 --> 01:15:33,708 Let's go and talk with them. 1186 01:15:33,792 --> 01:15:35,708 Where? There? Not. 1187 01:15:36,000 --> 01:15:37,458 Let's go. - No 1188 01:15:37,500 --> 01:15:38,667 I won't go in front of a crowd. 1189 01:15:39,542 --> 01:15:41,500 You go and tell me they aren't here. 1190 01:15:41,708 --> 01:15:42,958 She's scared! 1191 01:15:44,750 --> 01:15:47,000 Where is he? Where is she? 1192 01:15:47,333 --> 01:15:48,667 Stop. 1193 01:15:48,750 --> 01:15:51,542 Bhoothnath isn't here. Please leave. 1194 01:15:51,917 --> 01:15:53,750 Bhoothnath. - There are no people here. 1195 01:15:53,875 --> 01:15:57,125 Go away. Quickly leave, Auntie. Komal is looking for you. Go. 1196 01:15:57,208 --> 01:16:00,167 Get away. What? Go. Do you have no work? 1197 01:16:00,250 --> 01:16:02,167 Get away. There is no one here. Go, hurry. 1198 01:16:02,250 --> 01:16:05,583 Uncle, someone wants to steal in your shop. Hurry up. 1199 01:16:09,708 --> 01:16:11,083 Please don't. 1200 01:16:12,208 --> 01:16:14,167 Give your support to this child. 1201 01:16:14,333 --> 01:16:16,042 Give him your blessing. 1202 01:16:16,708 --> 01:16:18,833 Life... - Bhau Sahib. 1203 01:16:18,875 --> 01:16:20,750 Life... - Bhau Sahib. 1204 01:16:20,833 --> 01:16:22,708 Life... - Bhau Sahib. 1205 01:16:23,167 --> 01:16:25,042 Life... - Bhau Sahib. 1206 01:16:25,250 --> 01:16:27,250 Life... - Bhau Sahib. 1207 01:16:27,583 --> 01:16:29,417 Life... - Bhau Sahib. 1208 01:16:29,500 --> 01:16:30,917 Life... - Bhau Sahib. 1209 01:16:31,333 --> 01:16:32,917 Life... - Bhau Sahib. 1210 01:16:33,083 --> 01:16:35,042 Life... - Bhau Sahib. 1211 01:16:35,250 --> 01:16:40,125 Ladies and gentlemen, I have a question for you. I need an answer. 1212 01:16:41,042 --> 01:16:43,750 Ghosts who nominate themselves become participants in the election. 1213 01:16:45,167 --> 01:16:47,292 ... why does he run for in our area? 1214 01:16:48,125 --> 01:16:49,750 Do you have an answer? 1215 01:16:49,792 --> 01:16:51,458 Do you have an answer? Do you have an answer? 1216 01:16:51,542 --> 01:16:53,125 You don't have a friend, right? 1217 01:16:53,167 --> 01:16:54,458 Let me tell you guys. 1218 01:16:55,083 --> 01:16:59,167 That's because with hard work and dedication. 1219 01:16:59,250 --> 01:17:02,458 ... we have changed this area to heaven. 1220 01:17:03,417 --> 01:17:05,792 Hey, stop it. What heaven? 1221 01:17:06,958 --> 01:17:10,167 Poor ghost is confused. 1222 01:17:10,500 --> 01:17:14,333 He thinks, if there is heaven on earth then here. 1223 01:17:14,417 --> 01:17:15,417 Applause. 1224 01:17:20,875 --> 01:17:24,750 After he died, he came here. 1225 01:17:26,667 --> 01:17:29,167 So you all don't need to be confused. 1226 01:17:29,542 --> 01:17:30,917 Bhoothnath, do something. 1227 01:17:32,042 --> 01:17:34,250 If the dialog hits then this movie will be a hit. 1228 01:17:38,833 --> 01:17:41,750 And if the song hits then this movie will be a super-hit. 1229 01:17:42,042 --> 01:17:43,542 But who will write the song? 1230 01:17:46,583 --> 01:17:48,917 We have to find a writer... 1231 01:17:49,625 --> 01:17:53,500 ... who must have the same mission as us. 1232 01:18:04,625 --> 01:18:07,333 We ask you for help to make it, Mr. Anurag. 1233 01:18:07,625 --> 01:18:09,833 Sir, I'm not making movies for ghosts. 1234 01:18:10,250 --> 01:18:13,417 No, I want you to write songs for us. 1235 01:18:15,167 --> 01:18:16,708 A song, sir? 1236 01:18:16,792 --> 01:18:18,250 Election songs. 1237 01:18:19,792 --> 01:18:22,417 I don't think I can, sir. 1238 01:18:23,083 --> 01:18:26,250 No, I won't force you if you refuse. 1239 01:18:27,625 --> 01:18:31,667 But, you know that for a very good purpose. 1240 01:18:31,708 --> 01:18:33,917 Sir, I want but there is one request. 1241 01:18:34,792 --> 01:18:36,542 You're not seen. 1242 01:18:36,625 --> 01:18:38,042 And you walk while talking... 1243 01:18:38,125 --> 01:18:40,458 ... so it feels like you're talking in surround sound. 1244 01:18:40,667 --> 01:18:42,875 Anyway, sir, we don't have a budget to use Dolby. 1245 01:18:43,125 --> 01:18:44,208 Take this. 1246 01:18:45,833 --> 01:18:47,667 How is it? Is he there? 1247 01:18:48,375 --> 01:18:49,875 Yes. Much better, sir. 1248 01:18:50,667 --> 01:18:52,667 I'll do it, sir. - Thank you. 1249 01:18:53,500 --> 01:18:56,083 I have other requests too. 1250 01:18:56,333 --> 01:18:58,083 Sir, I can't dance. 1251 01:18:58,167 --> 01:19:00,750 Stupid, at least listen to him. 1252 01:19:01,875 --> 01:19:09,875 Listen, your songs are a bit outdated. 1253 01:19:12,125 --> 01:19:13,708 I understand, sir. 1254 01:19:15,458 --> 01:19:17,708 This will be difficult, but I will do it. 1255 01:19:17,792 --> 01:19:23,042 The song is for adults, but not only heard for adults. 1256 01:19:23,125 --> 01:19:24,667 I promise, sir. - Thank you. 1257 01:19:26,375 --> 01:19:27,375 Come on. 1258 01:19:30,125 --> 01:19:32,500 You made him win with a big difference. 1259 01:19:32,583 --> 01:19:36,583 Ladies and gentlemen, your regional pride... 1260 01:19:36,750 --> 01:19:40,458 Working hard, is dedicated to Bhau Sahib! 1261 01:19:41,250 --> 01:19:42,958 Our song is ready? 1262 01:19:44,417 --> 01:19:45,583 Play. 1263 01:19:49,958 --> 01:19:54,958 And here is a message specifically for the community... 1264 01:19:55,208 --> 01:20:02,708 .. The Dharavi legislative assembly is cheating, corrupt. 1265 01:20:03,208 --> 01:20:05,042 .. Bhau Sahib. 1266 01:20:34,750 --> 01:20:37,750 "Dispose of your arrogance, for the best" 1267 01:20:38,458 --> 01:20:40,417 "This order was issued in the public interest." 1268 01:20:42,125 --> 01:20:43,417 "It's better to stay within your limits." 1269 01:20:43,625 --> 01:20:44,958 "Hello, hello." 1270 01:20:45,750 --> 01:20:47,667 "Now, it's our turn." 1271 01:20:48,917 --> 01:20:50,667 "A little lash." 1272 01:20:50,750 --> 01:20:52,542 "Whoever is given, has been determined." 1273 01:20:52,583 --> 01:20:57,250 "Our madness gets fame." 1274 01:20:58,208 --> 01:21:00,917 "A pawn" 1275 01:21:00,958 --> 01:21:01,917 "For this reason." 1276 01:21:01,958 --> 01:21:03,750 "The party is mandatory." 1277 01:21:05,250 --> 01:21:07,167 "The party is mandatory." 1278 01:21:09,042 --> 01:21:10,958 "The party is mandatory." 1279 01:21:12,792 --> 01:21:14,667 "The party is mandatory." 1280 01:21:29,167 --> 01:21:30,875 "Our party continues." 1281 01:21:36,125 --> 01:21:38,083 "Now it's our responsibility." 1282 01:21:43,458 --> 01:21:45,417 "Our party continues." 1283 01:21:50,667 --> 01:21:52,500 "Now it's our responsibility." 1284 01:21:52,583 --> 01:21:54,042 "I'm king." 1285 01:21:54,375 --> 01:21:56,125 "Who can match me?" 1286 01:21:56,333 --> 01:21:59,792 "It's right behind me." 1287 01:21:59,958 --> 01:22:01,417 "Make everyone dance to our song." 1288 01:22:01,458 --> 01:22:03,500 "We have stolen the show." 1289 01:22:03,667 --> 01:22:06,792 "Girls and boys, are getting ready to be happy." 1290 01:22:07,125 --> 01:22:10,917 "We are very happy that we acted crazy." 1291 01:22:12,708 --> 01:22:15,292 "A pawn" 1292 01:22:15,458 --> 01:22:16,375 "For this reason." 1293 01:22:16,417 --> 01:22:18,000 "The party is mandatory." 1294 01:22:19,792 --> 01:22:21,667 "The party is mandatory." 1295 01:22:23,708 --> 01:22:25,500 "The party is mandatory." 1296 01:22:27,333 --> 01:22:28,958 "The party is mandatory." 1297 01:22:30,875 --> 01:22:34,042 "Fighting is your level." 1298 01:22:34,292 --> 01:22:38,042 "Everything is fought openly." 1299 01:22:38,292 --> 01:22:41,458 "You are a friend of the devil." "You should have been dumped." 1300 01:22:41,875 --> 01:22:45,000 "Advice does not affect you, you must be hanged." 1301 01:22:45,292 --> 01:22:48,708 "Oh, cheats, your time is up, friend." 1302 01:22:49,125 --> 01:22:52,542 "I have to be more courageous than you, approach me and throw me away." 1303 01:22:52,625 --> 01:22:56,083 "Now your honor will be trampled." 1304 01:22:56,458 --> 01:22:59,667 "You won't dare to show your face again. 1305 01:23:05,333 --> 01:23:07,083 "Our party continues." 1306 01:23:12,583 --> 01:23:14,500 "Now it's our responsibility." 1307 01:23:14,625 --> 01:23:16,417 "The party is mandatory." 1308 01:23:17,958 --> 01:23:19,750 "The party is mandatory." 1309 01:23:32,292 --> 01:23:33,958 So, you enjoyed it? 1310 01:23:34,333 --> 01:23:38,000 I will dance as hard as that at the Bhau cemetery. 1311 01:23:40,625 --> 01:23:42,292 Bhau won't stay silent. 1312 01:23:44,708 --> 01:23:46,042 Let's see what he does. 1313 01:23:48,458 --> 01:23:51,125 The media is waiting outside. Hurry up. 1314 01:23:51,375 --> 01:23:53,958 President, why are you nervous? 1315 01:23:54,375 --> 01:23:56,458 Just because of that crazy ghost says I'm a thief... 1316 01:23:56,583 --> 01:23:58,083 ... doesn't mean I'm a thief. 1317 01:23:59,083 --> 01:24:01,708 Last year you were accused of doing sexual abuse. 1318 01:24:02,208 --> 01:24:04,667 Not that you do sexual abuse, right? 1319 01:24:05,292 --> 01:24:06,292 No? 1320 01:24:07,208 --> 01:24:09,208 Gossip can't accuse anyone. 1321 01:24:09,417 --> 01:24:12,208 Okay, how about if we tell the leader? 1322 01:24:12,500 --> 01:24:13,708 And the community? 1323 01:24:14,708 --> 01:24:19,708 Notify leaders not to worry about chairs in other countries. 1324 01:24:20,083 --> 01:24:22,250 And convey to the person concerned. 1325 01:24:22,292 --> 01:24:24,333 They will come, applause then forget about it. 1326 01:24:25,167 --> 01:24:29,042 Sir, elections are like a circus. 1327 01:24:29,208 --> 01:24:31,792 Clowns are just to spend time. 1328 01:24:31,958 --> 01:24:34,833 Purchased tickets to watch lions. 1329 01:24:35,792 --> 01:24:38,583 Don't worry. Rest assured. Let's go. 1330 01:24:41,500 --> 01:24:43,792 Sir... One question, please. 1331 01:24:43,875 --> 01:24:45,500 sir! Sir! Sir! - Only one question. 1332 01:24:47,875 --> 01:24:51,250 What do you think about the fraud that was alleged to you? 1333 01:24:51,625 --> 01:24:54,708 Listen, Mr. Bhoothnath is accusing me. 1334 01:24:55,792 --> 01:24:57,375 Now, Mr. Bhoothnath. 1335 01:24:58,042 --> 01:24:59,083 Sorry... 1336 01:25:02,833 --> 01:25:04,208 Now, Mr. Bhoothnath. 1337 01:25:04,292 --> 01:25:05,500 What happened, Bhau? 1338 01:25:06,083 --> 01:25:07,500 Mr. Bhoothnath. 1339 01:25:10,208 --> 01:25:12,542 Mr. Bhoothnath. Stop tickling me. 1340 01:25:13,458 --> 01:25:15,292 What ?! What did he do? 1341 01:25:16,083 --> 01:25:17,708 Damn cheats. 1342 01:25:18,667 --> 01:25:20,167 Bhoothnath! Bhoothnath! 1343 01:25:21,250 --> 01:25:22,667 Don't slap me. 1344 01:25:24,708 --> 01:25:27,500 Did you see that? He misused his strength! 1345 01:25:27,583 --> 01:25:28,625 You kicked me! 1346 01:25:29,000 --> 01:25:30,750 Mr. Bhoothnath! Mr. Bhoothnath! What are you doing? 1347 01:25:30,833 --> 01:25:32,208 You tickled me! 1348 01:25:33,167 --> 01:25:34,583 This is... 1349 01:25:35,083 --> 01:25:38,833 Don't! Do not! Do not! Do not do it again. Enough. Enough! 1350 01:25:48,583 --> 01:25:50,417 Mr. Bhoothnath who did this, not me. 1351 01:25:53,833 --> 01:25:55,750 Mr. Bhoothnath! Mr. Bhoothnath! 1352 01:25:58,375 --> 01:25:59,750 Bhau, please. please. 1353 01:26:01,208 --> 01:26:03,000 Hold hands. Hold it firmly. 1354 01:26:03,417 --> 01:26:05,458 Enough. Enough. Bhau, please. Enough. 1355 01:26:05,792 --> 01:26:10,292 As you can see Mr. Bhootnath is misusing his strength? 1356 01:26:13,125 --> 01:26:15,417 Don't, Mr. Bhootnath. Do not! 1357 01:26:17,167 --> 01:26:19,000 He plays dirty. 1358 01:26:20,792 --> 01:26:23,458 Who saw peacock dancing in the forest? 1359 01:26:24,292 --> 01:26:25,625 What do you mean? 1360 01:26:27,333 --> 01:26:28,792 You wait and see. 1361 01:26:29,625 --> 01:26:31,417 I don't understand, sir. 1362 01:26:31,625 --> 01:26:35,083 That feeling I recorded, but the recording is empty. 1363 01:26:36,917 --> 01:26:39,417 My camera is good, sir. I don't know what happened. 1364 01:26:40,417 --> 01:26:43,708 What is this? Where is the recording? 1365 01:26:45,042 --> 01:26:48,125 See the dog's bravery against the tiger. 1366 01:26:48,208 --> 01:26:51,708 The tiger is also for this month which disturbs the community... 1367 01:26:52,292 --> 01:26:55,333 To reply to his ex his girlfriend is married to his mother. 1368 01:26:55,708 --> 01:26:57,167 And the girl's family. 1369 01:26:57,250 --> 01:27:00,917 Protesting the community by carrying an empty bag. 1370 01:27:01,083 --> 01:27:02,958 And this is the weather forecast. 1371 01:27:03,125 --> 01:27:04,000 Lallan! 1372 01:27:04,042 --> 01:27:05,042 Bhau! 1373 01:27:06,042 --> 01:27:08,875 Why don't we enter the news? - I'll find out. 1374 01:27:09,333 --> 01:27:11,417 Contact the news channel. - Okay, Bhau. 1375 01:27:11,583 --> 01:27:13,500 What happened, Bhau? - Who is that? 1376 01:27:15,375 --> 01:27:19,500 I heard that someone made all your efforts go to waste. 1377 01:27:19,958 --> 01:27:21,167 Who is he? 1378 01:27:21,250 --> 01:27:25,792 The person who hit you, hit you. 1379 01:27:26,333 --> 01:27:27,542 Exposing you. 1380 01:27:29,333 --> 01:27:30,792 At least listen to me. 1381 01:27:30,833 --> 01:27:32,333 Shut up and listen! 1382 01:27:33,208 --> 01:27:35,792 If I want I can hit you right now. 1383 01:27:36,458 --> 01:27:37,875 But I'm not like you. 1384 01:27:38,583 --> 01:27:41,500 Today you accused me of doing something that I didn't do. 1385 01:27:42,292 --> 01:27:47,250 Now I will do something that you never did. 1386 01:27:49,333 --> 01:27:50,750 Not in my ear! 1387 01:27:51,125 --> 01:27:52,292 Keep watching the news. 1388 01:27:57,917 --> 01:27:58,917 Lallan! 1389 01:27:59,500 --> 01:28:01,083 Then I spray water... 1390 01:28:04,333 --> 01:28:06,500 You proudly say your boast. - yes. 1391 01:28:06,708 --> 01:28:09,958 But now it's garbage, holes in the streets, water problems. 1392 01:28:10,125 --> 01:28:12,292 ... can you find a solution? 1393 01:28:15,542 --> 01:28:16,875 I can find it. 1394 01:28:19,542 --> 01:28:20,958 But it won't be right on target. 1395 01:28:22,083 --> 01:28:23,083 No. 1396 01:28:25,458 --> 01:28:26,792 It won't be right on target. 1397 01:28:29,750 --> 01:28:31,125 That will happen. 1398 01:28:33,250 --> 01:28:37,125 ... if the person who cleanses the trash is rewarded. 1399 01:28:39,958 --> 01:28:42,667 The hole in the street is patched with the right person. 1400 01:28:44,167 --> 01:28:45,708 Those who are responsible... 1401 01:28:47,542 --> 01:28:49,542 ... distributing water to the tap, fulfilling his responsibilities. 1402 01:28:53,208 --> 01:28:55,208 Did they do it voluntarily ... or out of fear. 1403 01:28:56,833 --> 01:28:57,875 Your department is responsible for cleaning up the garbage. 1404 01:29:10,333 --> 01:29:13,042 Yes. 1405 01:29:13,083 --> 01:29:14,083 Furthermore, if the garbage is not cleaned, this garbage will fill your house again. 1406 01:29:14,458 --> 01:29:19,583 Don't. 1407 01:29:19,750 --> 01:29:20,750 You want your house to be clean, right? 1408 01:29:20,833 --> 01:29:22,792 Yes. 1409 01:29:23,000 --> 01:29:24,208 Remember... 1410 01:29:24,375 --> 01:29:26,000 ... you can't patch the road if you don't choose me. 1411 01:29:26,833 --> 01:29:30,333 Yes, sir. 1412 01:29:30,417 --> 01:29:31,417 And it's not enough to patch the road. 1413 01:29:31,500 --> 01:29:34,042 1414 01:29:34,125 --> 01:29:35,125 No, sir. 1415 01:29:35,458 --> 01:29:38,583 If the hole in the road has been patched, it is your job to take care of it. 1416 01:29:39,583 --> 01:29:41,125 That's not it! - Yes, Sir. 1417 01:29:50,958 --> 01:29:54,542 If you already feel how difficult is it if there is no water... 1418 01:29:55,458 --> 01:29:57,042 ... then let's get back to work. 1419 01:30:12,083 --> 01:30:14,208 See. See. See. 1420 01:30:14,458 --> 01:30:16,000 Dharavi Good. 1421 01:30:16,583 --> 01:30:17,833 Clean Dharavi. 1422 01:30:18,792 --> 01:30:20,667 Dharavi is good. Dharavi is clean. 1423 01:30:21,833 --> 01:30:23,083 Bad photo, sorry. 1424 01:30:23,167 --> 01:30:24,333 Slumdog? 1425 01:30:24,417 --> 01:30:26,542 Not Slumdog, just a bulldog. 1426 01:30:26,708 --> 01:30:27,583 Bulldog. 1427 01:30:27,625 --> 01:30:28,625 Bulldog. 1428 01:30:28,667 --> 01:30:31,083 It seems that there are still some hopes in this world. 1429 01:30:31,250 --> 01:30:33,708 I think all politicians must be like Bhoothnath. 1430 01:30:36,250 --> 01:30:38,167 Bhoothnath works on what he promised. 1431 01:30:38,208 --> 01:30:39,250 Does anyone else do it? 1432 01:30:39,292 --> 01:30:43,083 If good work continues then no one will ask for tax. 1433 01:30:45,083 --> 01:30:46,708 They even cleaned our area. 1434 01:30:46,750 --> 01:30:49,083 It feels very nice there are people who care about us. 1435 01:30:49,292 --> 01:30:52,042 You just promise, Bhoothnath isn't. 1436 01:30:53,292 --> 01:30:55,625 You promise a lot! You did nothing. 1437 01:30:55,708 --> 01:30:57,542 I... - Bhoothnath did everything. 1438 01:30:57,667 --> 01:30:58,667 Go quickly! 1439 01:30:58,833 --> 01:31:00,792 Bhau, people's views began to change. 1440 01:31:00,875 --> 01:31:02,750 Then we will change it. 1441 01:31:05,333 --> 01:31:06,917 The hollow road is being patched. 1442 01:31:07,083 --> 01:31:09,792 Trash is being cleaned. The water in the tap starts flowing. 1443 01:31:09,917 --> 01:31:12,250 And poor people begin to enjoy their rights. 1444 01:31:12,500 --> 01:31:15,500 And this miracle has been done by Mr. Bhoothnath. 1445 01:31:15,625 --> 01:31:18,333 Listen, don't equate... 1446 01:31:18,375 --> 01:31:20,083 ... everyday life with miracles. 1447 01:31:27,875 --> 01:31:30,333 I want to congratulate on Mr. Bhoothnath. 1448 01:31:31,917 --> 01:31:33,708 Whatever he has done... 1449 01:31:34,542 --> 01:31:36,167 ... can't be done by humans. 1450 01:31:37,625 --> 01:31:39,792 And as an ordinary human... 1451 01:31:40,917 --> 01:31:44,417 ... I resigned from this election. 1452 01:31:44,500 --> 01:31:46,125 Mr. Bhoothnath, you won. 1453 01:31:46,167 --> 01:31:48,083 Congratulations on your efforts. 1454 01:31:50,500 --> 01:31:51,500 But sir... 1455 01:31:52,042 --> 01:31:54,417 Listen, there's no use following the election... 1456 01:31:55,375 --> 01:31:56,792 ... if it is certain to lose. 1457 01:31:58,417 --> 01:32:01,583 Mr. Bhoothnath uses strength and won't let me win. 1458 01:32:02,000 --> 01:32:03,333 What do you mean? 1459 01:32:04,667 --> 01:32:06,208 People will choose me. 1460 01:32:06,625 --> 01:32:07,667 I know that. 1461 01:32:08,958 --> 01:32:11,333 But I don't know where the sound will be. 1462 01:32:12,500 --> 01:32:15,625 It's been so long we chased a ghost. 1463 01:32:16,542 --> 01:32:19,125 But who will save us from Catch-Bhooth? (Ghost chase) 1464 01:32:19,708 --> 01:32:22,833 Bhau, if you use... 1465 01:32:23,083 --> 01:32:25,542 ... at least 10% of your income... 1466 01:32:25,625 --> 01:32:28,750 ... and turning it into development, then I don't have to bother doing your work. 1467 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 If I am not afraid of the law, I too have ever acted like a bad person. 1468 01:32:33,250 --> 01:32:34,625 What chaos have I done? 1469 01:32:34,667 --> 01:32:36,250 What did you do with the officers? 1470 01:32:36,333 --> 01:32:37,958 I do what you want. 1471 01:32:38,083 --> 01:32:40,375 I didn't threaten the officer to get what I needed. 1472 01:32:40,625 --> 01:32:42,333 I cling to the rules and do my duty. 1473 01:32:42,375 --> 01:32:44,625 Bhau, the fact is you don't do your job. 1474 01:32:45,750 --> 01:32:47,667 Water, garbage, potholes. 1475 01:32:48,500 --> 01:32:50,333 that is the root of the problem. 1476 01:32:51,292 --> 01:32:53,792 Have you ever done the construction of infrastructure in your area? 1477 01:32:54,167 --> 01:32:55,667 Did you build a school for children? 1478 01:32:55,708 --> 01:32:57,417 Providing a field work for youth? 1479 01:32:58,333 --> 01:33:00,125 What have you done to control corruption? 1480 01:33:01,333 --> 01:33:03,000 How safe are women on the streets? 1481 01:33:03,042 --> 01:33:04,458 You changed the topic. 1482 01:33:05,042 --> 01:33:07,208 The fact is you abuse your strength. 1483 01:33:07,250 --> 01:33:09,583 If I abuse it, I use it for people's prosperity. 1484 01:33:09,667 --> 01:33:12,458 If you later abuse your strength for your own good, 1485 01:33:12,542 --> 01:33:14,083 then what are the consequences? 1486 01:33:14,167 --> 01:33:16,042 Why do I have to do it? - Why did you do it? 1487 01:33:16,083 --> 01:33:18,125 You have used it. And always use it. 1488 01:33:18,750 --> 01:33:22,083 Someday if someone is against you, will you also silence their mouths? 1489 01:33:22,500 --> 01:33:23,500 What is this nonsense? 1490 01:33:23,542 --> 01:33:25,208 Bullshit! That is the fact! 1491 01:33:25,500 --> 01:33:27,792 Who can stop you being Hitler if you have power. 1492 01:33:27,833 --> 01:33:29,333 Listen Bhau Sahib, now you change the topic. 1493 01:33:29,375 --> 01:33:31,792 No, no, no. I didn't change the topic. 1494 01:33:31,917 --> 01:33:33,250 I stick to this problem. 1495 01:33:33,458 --> 01:33:35,625 If you really want to help people... 1496 01:33:35,667 --> 01:33:38,042 ... then do it with the power of normal to help the community. 1497 01:33:38,083 --> 01:33:39,333 And not with the power of your ghost. 1498 01:33:39,542 --> 01:33:42,375 So you also have fear will lose your position. 1499 01:33:44,167 --> 01:33:45,042 Are you brave? 1500 01:33:45,083 --> 01:33:48,083 If yes then remove your power and we fight fairly. 1501 01:33:48,250 --> 01:33:50,417 If not don't pretend helps people. 1502 01:33:51,208 --> 01:33:52,417 Can you release it? 1503 01:33:52,542 --> 01:33:54,417 Can you let go of your strength? 1504 01:33:55,917 --> 01:33:57,292 You can't, right? 1505 01:33:59,250 --> 01:34:00,583 Yes, then. 1506 01:34:09,125 --> 01:34:12,833 Bhau Sahib, you don't need to cancel your nomination letter. 1507 01:34:13,833 --> 01:34:17,458 I will eliminate my strength. 1508 01:34:46,792 --> 01:34:47,792 He's gone. 1509 01:34:56,333 --> 01:34:59,417 Bhau has been playing with you, and you just want to be toyed with. 1510 01:35:00,667 --> 01:35:02,625 Don't you have a brain? 1511 01:35:06,042 --> 01:35:09,292 People want strength and you lose your power! 1512 01:35:10,208 --> 01:35:12,708 You're 60 years old but behaves like a 7-year-old child. 1513 01:35:17,750 --> 01:35:20,083 Although doing everything correctly .. 1514 01:35:22,750 --> 01:35:25,292 When people doubt our victory. 1515 01:35:28,583 --> 01:35:29,958 Do you want that? 1516 01:35:33,708 --> 01:35:34,750 You don't want to, right? 1517 01:35:36,958 --> 01:35:39,500 Yes, but that reduces our chance to win. 1518 01:35:40,917 --> 01:35:42,458 Opportunities have been reduced. 1519 01:35:44,250 --> 01:35:45,667 But it's not over yet. 1520 01:35:49,083 --> 01:35:50,583 Put your seat belt on. 1521 01:35:52,292 --> 01:35:54,042 The road ahead is bumpy. 1522 01:35:55,875 --> 01:35:57,250 You're really great, Bhau. 1523 01:35:59,125 --> 01:36:01,875 You're ruining Bhoothnat's future... 1524 01:36:03,208 --> 01:36:04,750 ... By making it loses its power. 1525 01:36:07,208 --> 01:36:08,375 What does he want now? 1526 01:36:08,917 --> 01:36:10,042 He will be destroyed. 1527 01:36:10,500 --> 01:36:12,375 Bhau .. - There is Mr. Kriplani. 1528 01:36:13,208 --> 01:36:14,375 Did you get in? 1529 01:36:19,333 --> 01:36:20,583 Mr. Kriplani... 1530 01:36:21,833 --> 01:36:23,125 Do you have anything? 1531 01:36:23,458 --> 01:36:24,583 No? 1532 01:36:26,833 --> 01:36:30,208 Did all this happen under your control, Mr. Kriplani? 1533 01:36:31,583 --> 01:36:33,042 You're the one in power. 1534 01:36:33,708 --> 01:36:35,542 I only control the law. 1535 01:36:36,042 --> 01:36:41,125 Make this game complete with half a round. 1536 01:36:43,042 --> 01:36:44,333 Certainly. 1537 01:36:49,000 --> 01:36:50,417 Do you have anything? 1538 01:36:51,333 --> 01:36:53,542 No? OK. 1539 01:36:56,917 --> 01:36:58,208 My candidacy has been protested? 1540 01:36:58,250 --> 01:36:59,250 Yes, sir. 1541 01:36:59,417 --> 01:37:01,708 Bhau protesting my candidacy? On what basis? 1542 01:37:02,333 --> 01:37:03,667 Sir, according to the rules... 1543 01:37:04,333 --> 01:37:08,208 Those who nominate themselves in elections must also vote. 1544 01:37:08,625 --> 01:37:11,000 And the lawyer filed an objection letter... 1545 01:37:11,083 --> 01:37:13,917 ... declaring that dead people cannot become voters. 1546 01:37:17,792 --> 01:37:19,167 Sorry, sir. 1547 01:37:20,208 --> 01:37:21,458 This is really my fault. 1548 01:37:21,500 --> 01:37:25,125 This is the only rule that is forgotten. 1549 01:37:27,167 --> 01:37:28,542 Can we do something? 1550 01:37:29,667 --> 01:37:32,083 Sir, I can't think of the solution. 1551 01:37:36,000 --> 01:37:37,542 This is a strong protest. 1552 01:37:39,333 --> 01:37:40,333 Sorry. 1553 01:38:01,958 --> 01:38:05,708 Slowly becoming famous among humans, 1554 01:38:05,750 --> 01:38:08,292 The nomination of Bhoothnatns is now a question mark. 1555 01:38:22,958 --> 01:38:23,958 Excuse me. 1556 01:38:26,083 --> 01:38:27,292 Mr. Bhoothnath is there? 1557 01:38:27,625 --> 01:38:30,083 Sorry, boss. This is not a good time. 1558 01:38:31,125 --> 01:38:32,125 Hey... 1559 01:38:32,875 --> 01:38:34,833 ... I told you about Banku, right? 1560 01:38:36,792 --> 01:38:38,083 He's the father of Banku. 1561 01:38:39,958 --> 01:38:40,958 Sir... 1562 01:38:42,417 --> 01:38:44,500 ... I heard you from Tv. 1563 01:38:45,083 --> 01:38:47,167 I have a little information that I have to tell you. 1564 01:38:48,208 --> 01:38:49,708 This might help you. 1565 01:38:51,083 --> 01:38:52,875 Information? What information? 1566 01:38:53,333 --> 01:38:57,750 Sir, your death certificate hasn't been issued yet. 1567 01:38:59,042 --> 01:39:00,833 My death certificate has not been issued? 1568 01:39:02,333 --> 01:39:03,333 Why? 1569 01:39:04,958 --> 01:39:08,083 Because your child refuses to give a bribe. 1570 01:39:13,375 --> 01:39:15,583 And one more thing, sir. 1571 01:39:18,667 --> 01:39:20,208 We are very proud of you, sir. 1572 01:39:21,708 --> 01:39:23,458 Thank you, sir. Thank you. 1573 01:39:34,042 --> 01:39:35,292 Kriplani... 1574 01:39:41,958 --> 01:39:46,833 I always want to see nominations someone can be disqualified. 1575 01:39:48,667 --> 01:39:50,083 Mr. Bhoothnath here? 1576 01:39:51,542 --> 01:39:52,458 Mr. Bhoothnath? 1577 01:39:52,500 --> 01:39:53,500 Mr. Bhoothnath? 1578 01:39:54,500 --> 01:39:57,125 Thank you for notifying or I will occupy it. 1579 01:39:59,292 --> 01:40:00,667 Hello, Mr. Bhoothnath. 1580 01:40:03,458 --> 01:40:04,792 I think he's angry with me. 1581 01:40:05,875 --> 01:40:07,042 Okay, let's start. 1582 01:40:09,792 --> 01:40:13,292 Sir, I always think good things will defeat bad things. 1583 01:40:13,625 --> 01:40:14,708 But I was wrong. 1584 01:40:16,292 --> 01:40:18,750 Sometimes something bad can stop bad things too. 1585 01:40:20,708 --> 01:40:26,083 Because my son doesn't want to give a bribe. 1586 01:40:27,125 --> 01:40:32,583 A corrupt officer doesn't issue my death certificate. 1587 01:40:34,000 --> 01:40:35,500 Because my death certificate doesn't exist... 1588 01:40:35,542 --> 01:40:37,250 ... My name isn't canceled from the selection list. 1589 01:40:38,250 --> 01:40:39,583 Because my name isn't canceled. 1590 01:40:39,833 --> 01:40:41,917 ... You will be surprised to hear this. 1591 01:40:42,083 --> 01:40:45,833 There are people who chose me when the election will begin. 1592 01:40:46,917 --> 01:40:48,333 Lawyer? - Yes. 1593 01:40:50,250 --> 01:40:52,292 This is a document from the election office. 1594 01:40:52,875 --> 01:40:54,958 My name is in the voter list. 1595 01:40:55,750 --> 01:41:01,875 And according to the record, I was recorded in the election list. 1596 01:41:02,292 --> 01:41:03,375 From Madgaon. 1597 01:41:04,625 --> 01:41:05,625 Now like this... 1598 01:41:06,250 --> 01:41:11,167 ... Thanks to a corrupt officer and a cheating minister. 1599 01:41:11,792 --> 01:41:16,250 .. Honest candidates like me were saved from being disqualified. 1600 01:41:17,583 --> 01:41:21,583 Sometimes something bad can end with a good thing. 1601 01:41:26,125 --> 01:41:27,917 Do you want to say something? 1602 01:41:27,958 --> 01:41:31,500 Sir, everyone knows that he's dead. 1603 01:41:32,250 --> 01:41:33,667 And he can't choose. 1604 01:41:34,083 --> 01:41:37,542 But it can't be proven because he misused the rules. 1605 01:41:38,458 --> 01:41:42,083 And on that basis he must be disqualified. 1606 01:41:42,625 --> 01:41:46,042 Sir, everyone knows that he was accused... 1607 01:41:46,292 --> 01:41:49,583 ... Do corruption, murder, fraud, and malpractice. 1608 01:41:50,125 --> 01:41:53,417 But the charges cannot be proven because of. 1609 01:41:53,500 --> 01:41:55,125 ... He violates the rules too. 1610 01:41:55,625 --> 01:41:57,458 So it's according to that... On the basis of... 1611 01:41:57,500 --> 01:41:59,125 On that basis... 1612 01:42:00,417 --> 01:42:02,000 He must also be disqualified. 1613 01:42:06,958 --> 01:42:08,292 How is it, Bhau Sahib? 1614 01:42:10,417 --> 01:42:11,917 I think he's angry. 1615 01:42:14,500 --> 01:42:15,500 Sir... 1616 01:42:16,625 --> 01:42:18,083 Jai Hind. 1617 01:42:18,917 --> 01:42:19,917 Wow! 1618 01:42:28,958 --> 01:42:30,458 Our election office. 1619 01:42:34,125 --> 01:42:35,667 This is my father's garage. 1620 01:42:39,417 --> 01:42:41,083 I will introduce to some people. 1621 01:42:47,958 --> 01:42:49,625 Members of our party. 1622 01:42:50,417 --> 01:42:53,000 Enter Don't be afraid. He's a good ghost. 1623 01:42:53,667 --> 01:42:55,167 He fights for our future. 1624 01:42:57,417 --> 01:42:58,208 Say 1625 01:42:58,250 --> 01:43:01,292 He will win! He will win! - Bhoothnath will win! 1626 01:43:01,375 --> 01:43:05,250 He will win! He will win! - Bhoothnath will win! 1627 01:43:09,500 --> 01:43:10,792 Why don't you choose? 1628 01:43:12,208 --> 01:43:14,250 Because all ministers are the same. 1629 01:43:15,208 --> 01:43:18,208 Whether it's you or Bhau. What is the difference? 1630 01:43:20,833 --> 01:43:22,583 I'm more honest than Bhau. 1631 01:43:23,625 --> 01:43:26,667 He becomes invisible after getting an assessment. 1632 01:43:29,042 --> 01:43:30,250 I'm out of sight. 1633 01:43:33,375 --> 01:43:34,750 Where is Mr. Bhootnath? 1634 01:43:35,292 --> 01:43:36,292 here. 1635 01:43:36,875 --> 01:43:39,708 The leader of the opposition party wants to meet you. 1636 01:43:45,792 --> 01:43:48,500 You want me to join with your party. 1637 01:43:50,333 --> 01:43:54,917 Why isn't your party filing a candidate against Bhau? 1638 01:43:55,292 --> 01:43:58,542 The problem is, we don't have a candidate like you. 1639 01:43:59,417 --> 01:44:04,417 After all, our party never bet on lost horses. 1640 01:44:05,708 --> 01:44:06,958 Try to say it. 1641 01:44:07,542 --> 01:44:08,833 ... Do you know... 1642 01:44:09,042 --> 01:44:12,625 ... How much money or energy is needed for this election? 1643 01:44:13,792 --> 01:44:14,792 No, sir. 1644 01:44:16,375 --> 01:44:20,292 I don't know how much bribe is needed to win the election. 1645 01:44:20,333 --> 01:44:22,708 Or how many thugs are needed. 1646 01:44:22,875 --> 01:44:26,750 OK. Well. So, you know how many Hindus and... 1647 01:44:26,833 --> 01:44:28,542 Muslims in your area? 1648 01:44:28,792 --> 01:44:30,708 How many come from the lower classes? 1649 01:44:31,208 --> 01:44:33,958 The problem is, you need to know everything. 1650 01:44:34,500 --> 01:44:37,042 ... To manipulate the sound, boss. 1651 01:44:37,750 --> 01:44:40,000 No, I don't know that either. 1652 01:44:40,542 --> 01:44:45,125 All I know is that my constituents are made up of 100% Indians. 1653 01:44:45,375 --> 01:44:48,042 Sir, throw your principles into the trash. 1654 01:44:48,583 --> 01:44:52,250 OK. Well. I throw my principle into the trash. 1655 01:44:53,042 --> 01:44:57,458 Now how are we going to manipulate people? 1656 01:44:57,542 --> 01:45:00,042 That depends on the marketing strategy. 1657 01:45:00,125 --> 01:45:01,833 Marketing strategy? - Yes. 1658 01:45:01,958 --> 01:45:03,250 All parties do it. 1659 01:45:03,333 --> 01:45:06,125 Assume that there are two detergent companies on the market. 1660 01:45:06,333 --> 01:45:10,000 And both of them claim that they can whiten. 1661 01:45:10,292 --> 01:45:11,958 So which ones do people choose? 1662 01:45:12,375 --> 01:45:16,458 They will choose one whose marketing is interesting. 1663 01:45:16,500 --> 01:45:18,750 OK! Okay! Okay! 1664 01:45:19,458 --> 01:45:21,750 There are other benefits in politics. 1665 01:45:23,208 --> 01:45:29,458 After buying detergent even if does not fulfill the promise made... 1666 01:45:29,958 --> 01:45:33,208 They have to live it for 5 years. - yes. 1667 01:45:33,875 --> 01:45:38,208 And after five years, you can launch a new detergent. 1668 01:45:39,417 --> 01:45:44,375 Or re-launch the old detergent. Like Bhau, 1669 01:45:45,000 --> 01:45:46,458 with a new formula, 1670 01:45:47,708 --> 01:45:49,875 for whiter. Right? 1671 01:45:50,042 --> 01:45:51,167 Great. 1672 01:45:52,458 --> 01:45:53,458 Great. 1673 01:45:53,750 --> 01:45:55,958 You passed the first test. 1674 01:45:56,708 --> 01:45:59,083 So you think I can win this election? 1675 01:45:59,500 --> 01:46:03,083 You will win only if you fight the flow... 1676 01:46:03,167 --> 01:46:05,375 ... In the struggle in our country. 1677 01:46:05,792 --> 01:46:07,917 The problem is, if honest people can win elections... 1678 01:46:08,000 --> 01:46:09,750 ... Just follow it... 1679 01:46:10,167 --> 01:46:13,500 So people like us don't have jobs anymore. 1680 01:46:17,833 --> 01:46:19,375 This is the truth, Mr. Bhoothnath. 1681 01:46:20,417 --> 01:46:24,042 The problem is, everyone will come to support you... 1682 01:46:24,833 --> 01:46:26,917 But not everyone will come to vote. 1683 01:46:28,542 --> 01:46:30,083 This is what will happen. 1684 01:46:30,625 --> 01:46:32,333 And this will happen continuously. 1685 01:46:36,583 --> 01:46:38,750 These people fool everyone... 1686 01:46:39,792 --> 01:46:41,833 ... During the election. 1687 01:46:42,000 --> 01:46:43,458 He will continue to talk alone... 1688 01:46:43,542 --> 01:46:45,667 ... Or does he want to tell us something? 1689 01:46:46,542 --> 01:46:48,417 Will you tell me what happened? 1690 01:46:50,375 --> 01:46:53,083 do you know why the candidate never wins? 1691 01:46:54,667 --> 01:46:56,375 I'll tell you. Ask for peanuts. 1692 01:46:56,625 --> 01:46:57,875 I need 10 peanuts. 1693 01:46:59,417 --> 01:47:01,458 Five here. And five here. 1694 01:47:02,708 --> 01:47:07,042 A good candidate loses his voice because half of the people don't vote. 1695 01:47:09,500 --> 01:47:11,792 And among those who chose... 1696 01:47:13,292 --> 01:47:15,917 People who get many votes will win. 1697 01:47:16,625 --> 01:47:21,500 That means people who get 30% of the votes will regulate the country. 1698 01:47:23,208 --> 01:47:24,208 Because. 1699 01:47:24,250 --> 01:47:26,417 Because half the population doesn't vote. - Not choosing. 1700 01:47:28,000 --> 01:47:30,083 This is no longer my problem and Bhau. 1701 01:47:30,208 --> 01:47:32,458 This is a problem for all candidates good in this country. 1702 01:47:34,250 --> 01:47:37,042 What should we do... 1703 01:47:37,833 --> 01:47:40,875 ... So they all choose. 1704 01:47:42,833 --> 01:47:45,417 How do we make that big change? 1705 01:47:45,833 --> 01:47:47,667 We have to make people understand. 1706 01:47:48,125 --> 01:47:49,458 But who will make them understand. 1707 01:47:50,083 --> 01:47:52,292 The ones who fight must do it. 1708 01:47:52,750 --> 01:47:55,083 Yes. you. Who else? 1709 01:47:55,333 --> 01:47:56,417 me? - Yes. 1710 01:47:56,792 --> 01:47:58,333 Like politicians campaigning. 1711 01:47:58,375 --> 01:47:59,750 That's when people go listen to them. 1712 01:47:59,792 --> 01:48:02,958 No, no, no. Public. Don't speech. 1713 01:48:03,125 --> 01:48:04,833 I lost my voice in front of a crowd. 1714 01:48:05,375 --> 01:48:07,250 No. - What do you mean? 1715 01:48:07,792 --> 01:48:11,208 I have stage fever. 1716 01:48:11,500 --> 01:48:12,417 Stage fever. 1717 01:48:12,458 --> 01:48:13,833 What. Who has a fever? 1718 01:48:14,333 --> 01:48:15,166 What? 1719 01:48:15,167 --> 01:48:16,167 I mean... 1720 01:48:16,750 --> 01:48:18,417 I can't speak in front of people. 1721 01:48:19,167 --> 01:48:21,292 That's why I can't have a role in the school drama. 1722 01:48:21,542 --> 01:48:23,042 I also never got a chance to give a speech. 1723 01:48:23,083 --> 01:48:24,458 And you just told me? 1724 01:48:24,750 --> 01:48:26,000 After making a big drama. 1725 01:48:26,042 --> 01:48:27,417 And when you also have to campaign. 1726 01:48:27,458 --> 01:48:28,667 So what should I do? 1727 01:48:29,625 --> 01:48:31,958 Why is he afraid when no one can see it? 1728 01:48:32,542 --> 01:48:34,333 But I can see them. 1729 01:48:35,333 --> 01:48:37,750 Listen. Then it is impossible to bring change. 1730 01:48:39,458 --> 01:48:41,125 Let's record the sound. 1731 01:48:41,375 --> 01:48:43,958 Who would know he spoke or the sound of the recording? 1732 01:48:45,375 --> 01:48:47,792 Good idea. We will record your voice. 1733 01:48:50,250 --> 01:48:51,750 Leave that, fix this first. 1734 01:48:52,875 --> 01:48:54,417 Fast. I don't have much time. 1735 01:48:54,458 --> 01:48:56,250 How are you, Akhrot? 1736 01:48:56,375 --> 01:48:57,417 Hello, uncle! 1737 01:48:59,667 --> 01:49:00,667 Fast! 1738 01:49:05,292 --> 01:49:06,958 I will be recorded here? - Yes. 1739 01:49:07,583 --> 01:49:09,750 This is an old radio. 1740 01:49:10,042 --> 01:49:11,333 Yes, radio from your era. 1741 01:49:11,583 --> 01:49:13,042 Hey, you are the champion. 1742 01:49:13,250 --> 01:49:14,417 Start talking. 1743 01:49:16,167 --> 01:49:17,417 Should I speak here? 1744 01:49:17,875 --> 01:49:18,958 Speak. 1745 01:49:25,917 --> 01:49:27,000 What talk? 1746 01:49:29,875 --> 01:49:31,542 What are you doing? 1747 01:49:31,750 --> 01:49:34,542 Don't think you're talking to a tape recorder. 1748 01:49:34,958 --> 01:49:36,417 This won't come from your heart. 1749 01:49:37,833 --> 01:49:40,333 Think a lot of people here. Just imagine. 1750 01:49:41,542 --> 01:49:44,042 You will not be afraid and will come from your heart. 1751 01:49:57,458 --> 01:49:58,875 Where is Bhoothnath? 1752 01:49:59,083 --> 01:50:00,750 When did the speech start? 1753 01:50:06,250 --> 01:50:09,250 Imagine that the day your death has been decided. 1754 01:50:11,042 --> 01:50:13,125 And you are given three choices. 1755 01:50:14,625 --> 01:50:16,500 You can die in three ways. 1756 01:50:17,958 --> 01:50:19,292 ... By hanging yourself. 1757 01:50:20,792 --> 01:50:22,292 ... Jump ahead of the train... 1758 01:50:22,958 --> 01:50:24,167 ... By drinking poison. 1759 01:50:24,917 --> 01:50:28,583 You will think hanging yourself is very troublesome. 1760 01:50:29,417 --> 01:50:31,375 You will stumble if you jump in front of the train. 1761 01:50:32,708 --> 01:50:34,625 Drinking the best choice poison. 1762 01:50:35,708 --> 01:50:37,833 There is no pain, no problem, die quickly. 1763 01:50:39,500 --> 01:50:42,208 This is your dilemma every five years. 1764 01:50:42,958 --> 01:50:44,500 In the form of an election. 1765 01:50:46,958 --> 01:50:49,375 Should you choose the person who gave 2000 crores of rupees? 1766 01:50:50,083 --> 01:50:51,292 Or someone who gave 1,000 crores rupees? 1767 01:50:51,333 --> 01:50:53,042 Or someone who gave 200 crores rupees? 1768 01:50:53,833 --> 01:50:56,125 Now compare 2000 and 1000 crores rupees... 1769 01:50:56,167 --> 01:50:57,792 And that 200 crores rupees seems honest... 1770 01:50:57,875 --> 01:50:59,375 So let's choose him. 1771 01:51:00,333 --> 01:51:03,542 Even though he will loot us only a little compared to other people. 1772 01:51:05,375 --> 01:51:08,542 Same as comparing people who killed 15 or 9 people... 1773 01:51:09,417 --> 01:51:11,833 ... Someone who has done 2 murders seems honest. 1774 01:51:11,917 --> 01:51:13,333 So let's choose him. 1775 01:51:14,208 --> 01:51:15,208 What can we do? 1776 01:51:16,042 --> 01:51:17,500 We have no other choice. 1777 01:51:19,125 --> 01:51:21,417 This is our country's biggest problem. 1778 01:51:23,500 --> 01:51:27,625 We have to choose the one we like the most. 1779 01:51:29,417 --> 01:51:33,583 But we choose the most disliked. 1780 01:51:34,917 --> 01:51:36,500 In Sweden and Finland it isn't. 1781 01:51:36,542 --> 01:51:39,667 Sweden and Finland 2 major countries in Europe. 1782 01:51:39,875 --> 01:51:41,250 This doesn't happen there. 1783 01:51:41,375 --> 01:51:43,833 If people don't like all the candidates. 1784 01:51:43,917 --> 01:51:46,625 ... Do you know who they will choose? 1785 01:51:47,583 --> 01:51:52,708 They give a vote for their favorite cartoon character. 1786 01:51:53,583 --> 01:51:58,208 Therefore Donald Duck is a popular leader out there. 1787 01:51:59,625 --> 01:52:02,875 So what will happen if this happens in our country? 1788 01:52:03,583 --> 01:52:05,542 From Baliya, Chhota Bheem will win. 1789 01:52:08,292 --> 01:52:10,333 From Kanpur, Chacha Chaudhari. 1790 01:52:12,375 --> 01:52:14,208 From Nasik, Doremon. 1791 01:52:14,792 --> 01:52:16,208 And from Satara, Pokemon. 1792 01:52:19,167 --> 01:52:23,125 Unfortunately in our country, we are allowed... 1793 01:52:23,208 --> 01:52:26,875 ... To choose a minister is not a cartoon. 1794 01:52:37,125 --> 01:52:39,042 So, who will you choose? 1795 01:52:40,333 --> 01:52:43,083 Tell me, who will you choose? 1796 01:52:52,042 --> 01:52:54,708 What happened? - The mic is broken. - broken. 1797 01:52:54,792 --> 01:52:56,583 What happened? 1798 01:52:57,583 --> 01:52:59,667 Where did he disappear? 1799 01:53:00,542 --> 01:53:02,375 We are here listening to you speak. 1800 01:53:05,000 --> 01:53:07,042 What happened? - Say something. 1801 01:53:07,292 --> 01:53:09,917 We can't see it. Now we can't hear it either. 1802 01:53:10,542 --> 01:53:11,792 Did he run away? 1803 01:53:12,042 --> 01:53:14,500 It's nice to hear your voice, Bhoothnath. 1804 01:53:18,250 --> 01:53:19,250 Listen... 1805 01:53:22,375 --> 01:53:26,250 I'm not here to ask you to choose me. 1806 01:53:27,917 --> 01:53:32,000 I'm only here to ask you to choose. 1807 01:53:33,833 --> 01:53:35,583 It doesn't matter if you don't choose Bhoothnath. 1808 01:53:35,708 --> 01:53:37,625 No matter you don't choose Bhau. 1809 01:53:38,125 --> 01:53:39,667 No need to press the button. 1810 01:53:39,708 --> 01:53:41,250 But please choose. 1811 01:53:42,417 --> 01:53:44,417 So that in the future if Bhoothnath wins... 1812 01:53:45,542 --> 01:53:48,625 ... Those who don't like Bhoothnath don't feel... 1813 01:53:49,958 --> 01:53:53,250 Bhoothnath won't win if they have chosen. 1814 01:53:55,875 --> 01:54:00,125 In democracy, choice is your voice. 1815 01:54:01,542 --> 01:54:05,375 You can make your country listen to you through your choice. 1816 01:54:06,917 --> 01:54:09,042 So speak up. Please 1817 01:54:09,708 --> 01:54:10,958 At least say something. 1818 01:54:11,250 --> 01:54:16,833 Those who did not choose did not want the country to hear them. 1819 01:54:18,708 --> 01:54:22,208 So it's time to tell them if they don't want to talk... 1820 01:54:23,250 --> 01:54:27,167 ... If they keep quiet, then we won't want to hear them too. 1821 01:54:28,917 --> 01:54:29,667 Sir... 1822 01:54:29,708 --> 01:54:31,917 Yes? - Please explain. 1823 01:54:33,292 --> 01:54:35,000 Do you have a voter card? 1824 01:54:35,417 --> 01:54:36,417 No, sir. 1825 01:54:37,750 --> 01:54:40,292 I can't hear you. Speak harder. 1826 01:54:40,625 --> 01:54:41,750 I don't have it, sir. 1827 01:54:42,250 --> 01:54:44,667 I still can't hear you. Speak harder. 1828 01:54:49,833 --> 01:54:50,833 Understood, sir. 1829 01:54:51,167 --> 01:54:52,333 He understands. 1830 01:54:54,292 --> 01:54:57,625 So, it's time to change. 1831 01:54:58,625 --> 01:55:02,042 And you have to bring this change. 1832 01:55:05,375 --> 01:55:06,708 Excuse me, please take it to Bandra? 1833 01:55:07,250 --> 01:55:08,792 Do you have a voter card? 1834 01:55:09,375 --> 01:55:10,375 Why? 1835 01:55:11,542 --> 01:55:12,542 Where are you going? 1836 01:55:12,583 --> 01:55:15,125 Bandra. - Please talk a little harder. 1837 01:55:15,458 --> 01:55:16,917 Bandra! - What? 1838 01:55:17,208 --> 01:55:18,542 Are you crazy? 1839 01:55:19,083 --> 01:55:20,208 Taxi! 1840 01:55:21,208 --> 01:55:23,250 Mr. Magan, ask for 2 kilos of sugar! 1841 01:55:24,625 --> 01:55:26,500 I said, sugar is 2 kilos. 1842 01:55:26,750 --> 01:55:28,583 Uncle, ask for a packet of biscuits. - You don't hear me? 1843 01:55:28,625 --> 01:55:31,500 I ask for sugar. 1844 01:55:32,667 --> 01:55:33,542 This. 1845 01:55:33,583 --> 01:55:36,125 Auntie, make a voter card first. 1846 01:55:39,208 --> 01:55:40,667 What are you saying? 1847 01:55:40,750 --> 01:55:43,167 Are you crazy? 1848 01:55:43,417 --> 01:55:44,417 I can't hear you. - Are you deaf? 1849 01:55:46,000 --> 01:55:47,750 I love you. - I can't hear you. 1850 01:55:47,958 --> 01:55:49,083 I love you! 1851 01:55:50,875 --> 01:55:51,875 I love you. 1852 01:55:52,167 --> 01:55:53,542 I can't hear you. 1853 01:55:55,208 --> 01:55:56,542 Talk harder. I can't hear you. 1854 01:55:56,625 --> 01:55:57,583 10 rupees. 1855 01:55:57,625 --> 01:55:58,750 Talk harder. 1856 01:55:58,833 --> 01:56:00,750 1857 01:56:02,833 --> 01:56:06,333 1858 01:56:07,167 --> 01:56:08,250 1859 01:56:08,417 --> 01:56:10,000 1860 01:56:10,292 --> 01:56:11,917 1861 01:56:13,875 --> 01:56:15,542 1862 01:56:16,125 --> 01:56:17,583 1863 01:56:18,958 --> 01:56:21,500 1864 01:56:22,958 --> 01:56:24,208 1865 01:56:24,917 --> 01:56:28,208 1866 01:56:28,292 --> 01:56:29,708 1867 01:56:33,417 --> 01:56:35,542 1868 01:56:36,167 --> 01:56:37,167 1869 01:56:40,000 --> 01:56:42,458 1870 01:56:44,875 --> 01:56:47,917 1871 01:56:47,958 --> 01:56:51,708 1872 01:56:51,875 --> 01:56:53,750 1873 01:56:54,167 --> 01:56:56,417 1874 01:56:56,625 --> 01:57:00,042 1875 01:57:06,250 --> 01:57:09,125 1876 01:57:09,375 --> 01:57:12,792 1877 01:57:13,458 --> 01:57:16,292 1878 01:57:16,375 --> 01:57:18,750 1879 01:57:19,167 --> 01:57:22,542 1880 01:57:23,042 --> 01:57:24,166 1881 01:57:24,167 --> 01:57:25,375 1882 01:57:26,000 --> 01:57:27,167 1883 01:57:27,917 --> 01:57:28,375 1884 01:57:28,417 --> 01:57:31,583 1885 01:57:31,625 --> 01:57:33,500 1886 01:57:35,708 --> 01:57:37,750 1887 01:57:38,833 --> 01:57:41,083 1888 01:57:41,375 --> 01:57:42,458 1889 01:57:45,500 --> 01:57:46,542 1890 01:57:46,583 --> 01:57:47,708 1891 01:57:48,417 --> 01:57:49,417 1892 01:57:53,375 --> 01:57:56,667 1893 01:57:58,458 --> 01:58:00,792 1894 01:58:02,583 --> 01:58:04,208 1895 01:58:06,167 --> 01:58:08,875 1896 01:58:10,500 --> 01:58:12,375 1897 01:58:14,542 --> 01:58:15,542 1898 01:58:20,875 --> 01:58:23,667 Who says we can't kill Bhoothnath? 1899 01:58:27,167 --> 01:58:28,667 Da. - Da, Akhrot. 1900 01:58:28,708 --> 01:58:30,875 See you tomorrow. - Yes, until tomorrow. 1901 01:58:32,750 --> 01:58:33,750 Akhrot... 1902 01:58:33,958 --> 01:58:36,167 kid... come here. 1903 01:58:36,667 --> 01:58:37,667 Come here. 1904 01:58:38,083 --> 01:58:39,208 Please come here. 1905 01:58:39,375 --> 01:58:40,375 How are you? 1906 01:58:41,583 --> 01:58:42,875 Do you want tea? 1907 01:58:43,500 --> 01:58:44,500 No? 1908 01:58:51,083 --> 01:58:55,958 Tell Bhoothnath Don't do a campaign. 1909 01:58:56,958 --> 01:58:58,417 You know the nature, right? 1910 01:59:01,708 --> 01:59:02,958 What if I don't tell him? 1911 01:59:08,250 --> 01:59:09,708 Then you won't be able to talk anymore. 1912 01:59:10,042 --> 01:59:11,375 Forever. 1913 01:59:13,458 --> 01:59:14,458 Leave. 1914 01:59:14,875 --> 01:59:15,542 Leave. 1915 01:59:15,583 --> 01:59:16,833 Remember what I said. 1916 01:59:18,458 --> 01:59:19,458 Don't campaign! 1917 01:59:21,042 --> 01:59:22,208 She's like dried dates! 1918 01:59:50,625 --> 01:59:54,250 Remember, tomorrow is a big day for you. 1919 01:59:54,667 --> 01:59:56,167 Don't be afraid. 1920 02:00:07,583 --> 02:00:08,583 Hey 1921 02:00:10,000 --> 02:00:11,625 Are you talking to me or for yourself? 1922 02:00:12,333 --> 02:00:13,750 Why do I have to be afraid? 1923 02:00:14,458 --> 02:00:15,625 I'm talking to you. 1924 02:00:32,875 --> 02:00:33,875 Mother... 1925 02:00:34,542 --> 02:00:35,542 Yes? 1926 02:00:37,625 --> 02:00:39,000 I need to talk to you. 1927 02:00:40,500 --> 02:00:42,500 What are you going to talk to at night? 1928 02:00:44,167 --> 02:00:45,875 Something has never said before. 1929 02:00:47,458 --> 02:00:51,458 I know you always give me clean sheets for me. 1930 02:00:53,042 --> 02:00:55,125 And the old one for yourself. 1931 02:01:00,000 --> 02:01:01,000 Why, Akhrot? 1932 02:01:01,500 --> 02:01:02,500 Let me talk. 1933 02:01:05,375 --> 02:01:06,375 I know... 1934 02:01:09,042 --> 02:01:11,833 ... From where there are 10 rupees in my pocket every morning. 1935 02:01:15,542 --> 02:01:19,542 Sometimes I accidentally go home late. 1936 02:01:22,500 --> 02:01:27,333 So from your scolding I can know how much you love me. 1937 02:01:29,250 --> 02:01:30,583 Are you okay? 1938 02:01:31,958 --> 02:01:36,917 The fact that you can't send me to school hurts you so much. 1939 02:01:39,167 --> 02:01:40,708 Do you know why I always cheer up? 1940 02:01:41,833 --> 02:01:43,708 Because you're a good mother. 1941 02:01:46,500 --> 02:01:47,875 You are very strong. 1942 02:01:50,917 --> 02:01:52,417 Always strong. 1943 02:01:53,125 --> 02:01:54,625 What are you saying ?! 1944 02:01:57,417 --> 02:01:58,542 One more thing. 1945 02:02:01,208 --> 02:02:03,542 You're very ugly when you cry. 1946 02:02:31,625 --> 02:02:33,417 This. Attend the campaign. 1947 02:02:34,292 --> 02:02:36,083 This. attend the change campaign. 1948 02:02:37,125 --> 02:02:38,125 This. 1949 02:02:52,958 --> 02:02:54,333 Bhoothnath doesn't listen. 1950 02:02:54,833 --> 02:02:56,542 He continues. 1951 02:03:00,292 --> 02:03:01,333 What now? 1952 02:03:04,250 --> 02:03:06,208 This. attend the change campaign! 1953 02:03:06,458 --> 02:03:08,917 Son, where can I meet Mr. Bhoothnath. 1954 02:03:09,208 --> 02:03:10,917 In the campaign. 1955 02:03:11,000 --> 02:03:12,875 Now you come with us. - Come with us. 1956 02:03:12,958 --> 02:03:14,458 Come on, Bhau will campaign for you. 1957 02:03:14,542 --> 02:03:16,042 Catch him! 1958 02:03:16,125 --> 02:03:17,625 Stop! - Catch him! 1959 02:03:18,500 --> 02:03:19,833 Come on! Come on! Come on! 1960 02:03:35,083 --> 02:03:36,292 Rama, you go there. 1961 02:03:37,417 --> 02:03:39,250 Ramesh, you took that path. 1962 02:03:39,500 --> 02:03:40,500 Don't let him escape! 1963 02:03:50,125 --> 02:03:51,250 Let's go there! 1964 02:03:52,250 --> 02:03:53,250 Come on! 1965 02:03:57,625 --> 02:03:58,833 Check there! 1966 02:04:05,042 --> 02:04:06,583 Don't fail! 1967 02:04:06,667 --> 02:04:09,583 Bhau will kill us if it fails to catch the child! 1968 02:06:44,625 --> 02:06:45,833 This is my fault. 1969 02:06:51,625 --> 02:06:53,208 She's just a child. 1970 02:06:55,292 --> 02:06:56,958 I should know. 1971 02:07:01,250 --> 02:07:03,292 I'm sorry. This is my fault. 1972 02:07:03,417 --> 02:07:04,625 This is not your fault. 1973 02:07:10,292 --> 02:07:12,250 They threaten Akhrot. 1974 02:07:13,917 --> 02:07:15,250 But he doesn't want you... 1975 02:07:17,542 --> 02:07:18,625 ... to retreat. 1976 02:07:22,500 --> 02:07:24,917 Therefore he hid it from us. 1977 02:07:27,875 --> 02:07:29,333 When we bring it here... 1978 02:07:31,083 --> 02:07:32,333 ... He said... 1979 02:07:36,500 --> 02:07:37,500 Mother... 1980 02:07:40,167 --> 02:07:43,542 "No battles can be won without making sacrifices." 1981 02:07:48,292 --> 02:07:52,917 "And if my sacrifice is needed to win this battle." 1982 02:07:56,167 --> 02:07:57,417 "... Then let it be." 1983 02:08:03,792 --> 02:08:04,917 I'm not sad. 1984 02:08:08,958 --> 02:08:10,333 I am proud of my child. 1985 02:08:26,125 --> 02:08:28,833 I won't let him sacrifice himself so easily. 1986 02:08:31,542 --> 02:08:33,375 I have to do something. 1987 02:08:36,667 --> 02:08:37,750 I'll be back. 1988 02:08:38,542 --> 02:08:40,083 Please hurry back. 1989 02:08:41,167 --> 02:08:42,167 This is important. 1990 02:08:43,458 --> 02:08:45,542 We have to attend the campaign today. 1991 02:08:47,208 --> 02:08:49,083 What I'm going to do is more important. 1992 02:09:05,250 --> 02:09:07,167 Is there news about Bhoothnath? 1993 02:09:08,167 --> 02:09:09,917 We have taught him a lesson. 1994 02:09:21,208 --> 02:09:22,833 Don't be surprised. 1995 02:09:24,542 --> 02:09:26,083 Like all of you, I also came... 1996 02:09:26,167 --> 02:09:28,458 ... To attend Mr. BhoothnatHs campaign. 1997 02:09:29,042 --> 02:09:30,667 But is Mr. Bhoothnath here? 1998 02:09:30,750 --> 02:09:31,792 No, right? 1999 02:09:32,083 --> 02:09:33,333 Okay, he didn't come. 2000 02:09:34,292 --> 02:09:35,667 He must be stuck in traffic. 2001 02:09:41,708 --> 02:09:43,042 I have to agree... 2002 02:09:45,583 --> 02:09:48,750 Politics Bhoothnath is at a different level. 2003 02:09:50,667 --> 02:09:54,792 He blames and accuses politicians like us... 2004 02:09:55,833 --> 02:09:57,750 ... that we lost after the election. 2005 02:09:59,250 --> 02:10:01,458 But he disappeared before the election. 2006 02:10:05,667 --> 02:10:09,833 Influenced by the sweet words, I have decided... 2007 02:10:09,917 --> 02:10:12,875 .. This time I will choose Bhoothnath. 2008 02:10:15,583 --> 02:10:19,875 But if he still disappears even after winning, then who will work? 2009 02:10:21,583 --> 02:10:23,583 Who will we blame? 2010 02:10:24,250 --> 02:10:25,625 This empty seat? 2011 02:10:33,458 --> 02:10:35,167 If Bhau doesn't do work... 2012 02:10:35,375 --> 02:10:38,958 ... So you can at least throw eggs and tomatoes at him. 2013 02:10:39,458 --> 02:10:41,417 I'm standing right in front of you. 2014 02:10:42,875 --> 02:10:44,792 I'm not going anywhere. I am here. 2015 02:10:45,167 --> 02:10:46,417 Bhau you. 2016 02:10:52,167 --> 02:10:53,875 That's why I have changed my mind. 2017 02:10:55,625 --> 02:10:58,833 Now, I will choose Bhau. 2018 02:11:01,417 --> 02:11:02,542 Are you back? 2019 02:11:04,583 --> 02:11:07,708 Tell me, how can I help you? 2020 02:11:09,083 --> 02:11:10,708 Sir, I have a request. 2021 02:11:12,875 --> 02:11:14,375 Please save the child's life. 2022 02:11:14,500 --> 02:11:15,500 Please, sir. 2023 02:11:16,292 --> 02:11:17,542 He doesn't deserve to die. 2024 02:11:17,625 --> 02:11:19,542 No one deserves to die. 2025 02:11:20,375 --> 02:11:22,833 We send you down to prove small things. 2026 02:11:22,917 --> 02:11:25,625 And you've made a big thing . 2027 02:11:26,042 --> 02:11:28,875 You become so selfish to prove yourself. 2028 02:11:29,000 --> 02:11:31,250 ... and don't think about other ghosts. 2029 02:11:31,833 --> 02:11:33,708 Why do you have to go up in the election? 2030 02:11:33,792 --> 02:11:35,458 You have been laughed at by the ghosts. 2031 02:11:38,208 --> 02:11:41,958 ... I was laughed at by the ghosts? 2032 02:11:44,125 --> 02:11:46,542 I fight for elections for myself? 2033 02:11:49,208 --> 02:11:50,875 I'm selfish? 2034 02:11:53,708 --> 02:11:56,375 Yes, sir. I'm selfish. 2035 02:11:57,542 --> 02:11:59,583 And I'm selfish because of that. 2036 02:12:00,500 --> 02:12:04,042 ... Country where I was born in the future... 2037 02:12:04,750 --> 02:12:07,542 ... if I can bring it a little improvement. 2038 02:12:08,875 --> 02:12:10,292 I will do it. 2039 02:12:12,167 --> 02:12:15,750 So when I was born again, I opened my eyes in a better country. 2040 02:12:20,583 --> 02:12:21,875 Am I selfish? 2041 02:12:23,417 --> 02:12:24,417 me? 2042 02:12:25,833 --> 02:12:28,542 All of you will be born in this country. 2043 02:12:29,667 --> 02:12:33,375 Do you want the same country with the rotten system and the rules. 2044 02:12:34,833 --> 02:12:37,583 You are also waiting for with coins in hand to be born. 2045 02:12:37,667 --> 02:12:39,625 What will you get if born there? 2046 02:12:41,625 --> 02:12:44,083 When you grow up with corrupt people... 2047 02:12:45,167 --> 02:12:47,000 .. you will be corrupt too. 2048 02:12:48,958 --> 02:12:50,917 If you can't complete your work... 2049 02:12:51,000 --> 02:12:54,333 ... without having to bribe, then you will get used to giving bribes. 2050 02:12:55,875 --> 02:12:57,625 If you don't bring change now... 2051 02:12:59,667 --> 02:13:05,792 ... Then you will be destroyed by bad people and you will not be able to do anything. 2052 02:13:05,833 --> 02:13:07,292 You can't do anything. 2053 02:13:09,208 --> 02:13:11,417 You speak as if has brought change. 2054 02:13:12,292 --> 02:13:13,417 No, sir. Not. 2055 02:13:13,750 --> 02:13:17,917 I mean not that. What I want is... 2056 02:13:19,125 --> 02:13:21,125 ... You gave the child a chance. 2057 02:13:22,333 --> 02:13:25,250 He has dreamed of a better country. 2058 02:13:26,250 --> 02:13:29,292 He deserves to see his dream come true, sir. 2059 02:13:31,500 --> 02:13:32,583 Please, sir. 2060 02:13:36,417 --> 02:13:38,708 And what if you lose? 2061 02:13:41,083 --> 02:13:42,333 I understand, sir. 2062 02:13:42,833 --> 02:13:44,000 I understand. 2063 02:13:45,958 --> 02:13:47,375 If I lose, then... 2064 02:13:48,833 --> 02:13:50,542 ... The child doesn't have the right to live. 2065 02:13:51,833 --> 02:13:54,458 What's the point he lives in a country... 2066 02:13:54,583 --> 02:13:56,542 ... who don't want to change forever. 2067 02:13:57,750 --> 02:13:59,625 But sir, if I win, then... 2068 02:14:01,417 --> 02:14:05,292 .. The child must get a chance to live. 2069 02:14:05,875 --> 02:14:06,917 Right, sir? 2070 02:14:12,542 --> 02:14:13,542 Good. 2071 02:14:16,625 --> 02:14:19,833 If you win the election. 2072 02:14:22,333 --> 02:14:23,958 .. The child will live. 2073 02:14:24,208 --> 02:14:25,458 Thank you, sir. 2074 02:14:25,625 --> 02:14:26,958 Thank you, sir. 2075 02:14:27,042 --> 02:14:28,042 And me... 2076 02:14:29,292 --> 02:14:31,667 ... I will pray that you win. 2077 02:14:31,833 --> 02:14:33,083 No, sir. 2078 02:14:34,000 --> 02:14:35,792 Pray that our country will win. 2079 02:14:37,083 --> 02:14:38,167 our country. 2080 02:14:39,750 --> 02:14:46,583 I will pray that you think twice before choosing. 2081 02:14:48,375 --> 02:14:49,750 Jai Hind! 2082 02:14:50,833 --> 02:14:51,958 We choose... - Bhau Sahib! 2083 02:14:52,167 --> 02:14:53,458 We choose... - Bhau Sahib! 2084 02:14:53,542 --> 02:14:54,792 We choose... - Bhau Sahib! 2085 02:14:54,875 --> 02:14:56,208 We choose... - Bhau Sahib! 2086 02:14:56,292 --> 02:14:57,292 We choose... - Bhau Sahib! 2087 02:15:15,333 --> 02:15:16,958 We will win the election, right? 2088 02:15:20,333 --> 02:15:21,333 Where are you... 2089 02:15:23,042 --> 02:15:24,792 Where are you from? 2090 02:15:27,208 --> 02:15:29,125 I went begging for for the life of Akhrofs. 2091 02:15:34,042 --> 02:15:35,625 We will win the election, right? 2092 02:15:37,458 --> 02:15:39,958 If not, Akhrot will lose in the battle against death. 2093 02:15:42,292 --> 02:15:43,292 Now... 2094 02:15:45,042 --> 02:15:46,833 ... I don't know we will win or lose... 2095 02:15:48,208 --> 02:15:52,792 But Bhau benefits from your absence. 2096 02:15:54,125 --> 02:15:55,250 But never mind. 2097 02:15:56,208 --> 02:15:57,292 Tomorrow's election day. 2098 02:15:57,333 --> 02:16:00,167 People think you run from the battlefield. 2099 02:16:00,625 --> 02:16:03,167 Under such circumstances ready who will choose us? 2100 02:16:04,042 --> 02:16:07,458 And don't think that Bhau isn't doing anything now. 2101 02:16:10,042 --> 02:16:12,833 He will continue to do what he did during the election. 2102 02:16:13,542 --> 02:16:14,542 To win. 2103 02:16:14,792 --> 02:16:16,292 Give alcohol if necessary. 2104 02:16:16,333 --> 02:16:17,833 Give money if necessary. 2105 02:16:18,208 --> 02:16:20,333 And beat them up if it's all kinds of things. 2106 02:16:20,375 --> 02:16:24,250 He will try to bribe them who don't want to vote for him. 2107 02:16:24,958 --> 02:16:26,375 Choose Bhau during the election. 2108 02:16:26,667 --> 02:16:27,667 OK? 2109 02:16:28,708 --> 02:16:31,750 People who are still confused, he will try to influence. 2110 02:16:32,042 --> 02:16:36,500 Ganpat, this. Choose Bhau. 2111 02:16:36,583 --> 02:16:37,583 Understand? 2112 02:16:37,958 --> 02:16:39,958 People who can't influence. 2113 02:16:40,625 --> 02:16:43,500 ... he will try to influence them with his men. 2114 02:16:43,708 --> 02:16:47,125 Bhau won or Bhoothnath? What is the difference? 2115 02:16:47,333 --> 02:16:49,833 Listen, I gave you the work, right? 2116 02:16:50,125 --> 02:16:51,625 Do it as I said. 2117 02:16:51,667 --> 02:16:54,458 Threatening. 2118 02:16:55,958 --> 02:16:56,833 If you don't choose Bhau then... 2119 02:16:56,875 --> 02:16:59,333 Understand? 2120 02:17:00,292 --> 02:17:04,500 Tomorrow will be a new day. 2121 02:17:04,958 --> 02:17:07,333 But it's the same as the previous election day. 2122 02:17:07,375 --> 02:17:09,792 Half of the people will make half the holiday... 2123 02:17:10,083 --> 02:17:11,250 ... Become a full day. 2124 02:17:12,375 --> 02:17:16,958 Picnic! 2125 02:17:17,125 --> 02:17:19,917 Bhau people will gather people from different places. 2126 02:17:22,333 --> 02:17:23,583 ... and bring them to the voting booth. 2127 02:17:24,542 --> 02:17:27,333 And outside the voting booth. 2128 02:17:28,250 --> 02:17:34,417 ... with the pretext of helping they will continue to direct. 2129 02:17:36,708 --> 02:17:39,083 And they will make it difficult for elections in your strongest area. 2130 02:17:42,917 --> 02:17:45,125 People will choose with someone else's name. 2131 02:17:46,000 --> 02:17:47,583 Because you sacrificed a lot for the people. 2132 02:17:49,500 --> 02:17:53,167 ... they will remember you. 2133 02:17:53,250 --> 02:17:55,667 But they will choose Bhau. 2134 02:18:08,583 --> 02:18:10,125 Thank you for the alcoholic drink, Bhau. 2135 02:18:11,292 --> 02:18:12,458 Maybe too. 2136 02:18:15,000 --> 02:18:17,583 Maybe too. 2137 02:18:19,375 --> 02:18:21,208 But it might also be a day... 2138 02:18:26,833 --> 02:18:28,833 ... That never existed in this country before. 2139 02:18:30,958 --> 02:18:32,917 Tomorrow is a half day holiday... 2140 02:18:33,792 --> 02:18:34,833 ... But people will start working... 2141 02:18:35,292 --> 02:18:38,500 For countries. 2142 02:18:38,875 --> 02:18:40,417 Uncle .. Wake up, uncle. You have to choose. 2143 02:18:40,458 --> 02:18:41,750 Are you going to brush your teeth constantly? 2144 02:18:42,708 --> 02:18:44,792 You have to hurry up. 2145 02:18:45,625 --> 02:18:47,500 Ajay .. - Good morning, sir. 2146 02:18:47,667 --> 02:18:48,667 Why did you come in the morning? 2147 02:18:48,958 --> 02:18:50,417 You don't want to choose? 2148 02:18:51,625 --> 02:18:52,667 Sorry, sir. 2149 02:18:55,125 --> 02:18:57,792 People who have decided don't choose maybe .. 2150 02:18:59,750 --> 02:19:01,417 2151 02:19:11,833 --> 02:19:15,500 2152 02:19:15,917 --> 02:19:16,917 2153 02:19:18,417 --> 02:19:19,875 2154 02:19:20,708 --> 02:19:23,083 2155 02:19:23,875 --> 02:19:25,958 2156 02:19:28,500 --> 02:19:33,333 2157 02:19:33,500 --> 02:19:35,792 2158 02:19:36,042 --> 02:19:37,500 2159 02:19:39,167 --> 02:19:41,500 2160 02:19:44,083 --> 02:19:45,458 2161 02:19:51,333 --> 02:19:53,083 2162 02:19:53,958 --> 02:19:55,792 2163 02:19:57,083 --> 02:19:59,250 2164 02:19:59,500 --> 02:20:05,542 And people will choose with their own names. 2165 02:20:10,458 --> 02:20:13,417 If you want to choose to use my name , at least choose my candidate. 2166 02:20:15,667 --> 02:20:21,083 It is possible that instead of giving up without resistance... 2167 02:20:22,375 --> 02:20:24,458 ... people will try to fight and win. 2168 02:20:32,167 --> 02:20:35,042 It might be possible for people to think there is still something to do. 2169 02:20:35,875 --> 02:20:39,208 They will instead think that if they do something. 2170 02:20:41,208 --> 02:20:43,042 ... Maybe something good will happen. 2171 02:20:47,167 --> 02:20:48,167 People... 2172 02:20:49,792 --> 02:20:52,083 ... Maybe it comes piggybacking on anyone's vehicle. 2173 02:20:54,292 --> 02:20:57,708 But they will leave with a sign to guarantee the security of their country. 2174 02:21:44,042 --> 02:21:46,542 Something that has never happened before has happened in this country. 2175 02:21:46,625 --> 02:21:49,708 "About 85% of the people have chosen. And the highest percentage of is in Dharavi, Mumbai. 95% of the people vote. 2176 02:21:49,750 --> 02:21:53,750 We will return tomorrow with the election results. 2177 02:21:53,833 --> 02:21:57,042 100% you will win, Bhau. Nobody can stop you. 2178 02:21:58,167 --> 02:22:02,583 Definitely. 2179 02:22:03,417 --> 02:22:05,083 Mr. Bhoothnath! 2180 02:22:06,125 --> 02:22:07,292 Mr. Bhoothnath? 2181 02:22:09,500 --> 02:22:10,542 I know. 2182 02:22:53,042 --> 02:22:54,333 I know. I know. Damn. We have many tasks for your election. We celebrate like this only when India wins. Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 2183 02:22:54,625 --> 02:22:55,750 2184 02:22:56,333 --> 02:22:57,333 2185 02:22:58,042 --> 02:22:59,125 2186 02:23:17,542 --> 02:23:21,917 2187 02:24:00,208 --> 02:24:03,292 2188 02:24:06,333 --> 02:24:07,917 2189 02:24:11,417 --> 02:24:12,750 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 2190 02:24:12,774 --> 02:24:24,774 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 2191 02:24:24,798 --> 02:24:38,798 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 2192 02:24:38,822 --> 02:24:40,822 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755