1 00:00:15,615 --> 00:00:16,915 All right. 2 00:00:27,160 --> 00:00:29,695 We'll start this next set with a song about 3 00:00:29,696 --> 00:00:32,097 the North Texas, Southern Oklahoma, 4 00:00:32,098 --> 00:00:34,299 crystal meth, amphetamine industry. 5 00:00:46,312 --> 00:00:48,047 # Strap them kids in # 6 00:00:48,048 --> 00:00:52,618 # Give them a little bit Of vodka in a cherry coke # 7 00:00:52,619 --> 00:00:57,656 # We're going to Oklahoma To the family reunion # 8 00:00:57,657 --> 00:00:59,625 # For the first time In years # 9 00:00:59,626 --> 00:01:02,361 # It's up at uncle Slayton's # 10 00:01:02,362 --> 00:01:04,596 # 'Cause he's getting on In years # 11 00:01:04,597 --> 00:01:09,201 # He plays that Choctaw bingo Every Friday night # 12 00:01:09,202 --> 00:01:11,770 # You know he had To leave Texas # 13 00:01:11,771 --> 00:01:14,073 # But he won't say why # 14 00:01:14,074 --> 00:01:18,911 # He owns a quarter section Up by Lake Eufala # 15 00:01:18,912 --> 00:01:21,313 # Caught a great big ol' Blue cat # 16 00:01:21,314 --> 00:01:23,582 # On a driftin' jug line # 17 00:01:23,583 --> 00:01:28,053 # Sells his hardwood timber To the shipping mill # 18 00:01:28,054 --> 00:01:32,825 # Cooks that crystal meth Because the shine don't sell # 19 00:01:32,826 --> 00:01:37,496 # He cooks that crystal meth Because the shine don't sell # 20 00:01:37,497 --> 00:01:42,468 # You know he likes that money He don't mind the smell # 21 00:01:51,678 --> 00:01:56,115 # He plays that Choctaw bingo Every Friday night # 22 00:01:56,116 --> 00:02:00,586 # He drinks his Johnny Walker At that Club 69 # 23 00:02:00,587 --> 00:02:03,222 # We're gonna strap them Kids in # 24 00:02:03,223 --> 00:02:05,691 # Give 'em a little bit A Benadryl # 25 00:02:05,692 --> 00:02:10,362 # And a cherry coke We're goin' to Oklahoma # 26 00:02:10,363 --> 00:02:13,232 # Gonna have us a time # 27 00:02:15,735 --> 00:02:17,870 # Have us a time # 28 00:02:44,531 --> 00:02:45,564 It's out of here. 29 00:02:49,069 --> 00:02:50,602 Wee-haw! 30 00:03:01,414 --> 00:03:03,582 Well, here we go again, buddy. 31 00:03:05,251 --> 00:03:06,552 Hey, Jer. 32 00:03:06,553 --> 00:03:09,555 I sure like your new truck. 33 00:03:12,392 --> 00:03:15,127 Get the hell out of here, Norvel. 34 00:03:15,128 --> 00:03:16,495 Or there's gonna be trouble. 35 00:03:17,731 --> 00:03:19,531 See that? 36 00:03:19,532 --> 00:03:22,001 It's my trailer, you cheater. 37 00:03:22,002 --> 00:03:25,204 You tell your boyfriend come on out here, 38 00:03:25,205 --> 00:03:26,972 take a look at his new ride. 39 00:03:29,642 --> 00:03:31,076 I told you, he ain't here. 40 00:03:31,077 --> 00:03:32,945 I'll knock out his headlights too. 41 00:03:37,017 --> 00:03:39,318 Hey. I better get to this. 42 00:03:40,387 --> 00:03:42,421 Whoa, Sandy. Norvel. Get off my head. 43 00:03:43,390 --> 00:03:45,090 Hey. Hey. - Get off me. 44 00:03:45,091 --> 00:03:46,859 Get your hands off me. 45 00:03:47,761 --> 00:03:49,495 She's a cheater, Rack. 46 00:03:49,496 --> 00:03:53,499 Hey. Hey. Settle down. Tell me what happened. 47 00:03:53,500 --> 00:03:56,468 My brother come up here today to borrow my minnow bucket, 48 00:03:56,469 --> 00:03:59,938 because he's going fishing with Bobby Bell this afternoon. 49 00:03:59,939 --> 00:04:03,175 So what? He saw Jerry Buckey 50 00:04:03,176 --> 00:04:05,344 sneaking in my trailer, that's what! 51 00:04:05,345 --> 00:04:07,246 Your brother didn't see jack squat. 52 00:04:07,247 --> 00:04:08,547 Sandy, now, let him talk. 53 00:04:08,548 --> 00:04:10,582 Shut up, Lonnie. Sandy, calm down. 54 00:04:10,583 --> 00:04:12,451 Go ahead, Norvel. 55 00:04:12,452 --> 00:04:14,953 Well, I raced right over here from work, 56 00:04:14,954 --> 00:04:18,891 and by God if I didn't see Jerry Buckey's truck, 57 00:04:18,892 --> 00:04:21,326 parked right here. 58 00:04:21,327 --> 00:04:22,461 And I just 59 00:04:22,462 --> 00:04:23,829 snapped. 60 00:04:23,830 --> 00:04:26,598 Well, partner, that ain't Jerry Buckey's truck. 61 00:04:27,534 --> 00:04:28,701 It ain't? 62 00:04:28,702 --> 00:04:30,869 This truck here you tore up, 63 00:04:30,870 --> 00:04:33,172 that belongs to Jay Boy Simpson. 64 00:04:46,152 --> 00:04:47,486 Uh-oh. 65 00:04:47,487 --> 00:04:48,520 Now, is it true? 66 00:04:48,521 --> 00:04:50,923 Jerry Buckey been here with you, baby? 67 00:04:50,924 --> 00:04:52,257 You know me, Rack. 68 00:04:52,258 --> 00:04:54,893 I'm a lot of things but I ain't no cheater. 69 00:04:54,894 --> 00:04:57,563 I would never even think of cheating on Norvel. 70 00:04:57,564 --> 00:04:58,831 I haven't even seen Jerry Buckey 71 00:04:58,832 --> 00:05:00,933 since last Friday. - Hey, Rack. 72 00:05:00,934 --> 00:05:03,402 Now, Sandy, you know good and well Norvel loves you. 73 00:05:03,403 --> 00:05:05,871 Oh, the hell he does. He never takes me anywhere. 74 00:05:05,872 --> 00:05:07,706 Why, he was telling me the other morning 75 00:05:07,707 --> 00:05:09,775 he had big, big plans for you this weekend. 76 00:05:09,776 --> 00:05:12,611 What? Ain't that right, Norvel? 77 00:05:12,612 --> 00:05:16,081 Oh. Oh, yeah, Rack. It is. 78 00:05:16,082 --> 00:05:18,951 I was gonna take here to eat catfish. 79 00:05:18,952 --> 00:05:20,085 You was? 80 00:05:21,388 --> 00:05:23,722 You was gonna take me to eat catfish? 81 00:05:23,723 --> 00:05:25,257 Yeah. 82 00:05:25,258 --> 00:05:27,493 And hushpuppies too? 83 00:05:27,494 --> 00:05:29,762 Yeah. 84 00:05:29,763 --> 00:05:31,563 Oh, Norvel. 85 00:05:31,564 --> 00:05:32,931 I love catfish. 86 00:05:32,932 --> 00:05:35,467 I know you do, baby. 87 00:05:35,468 --> 00:05:37,136 Oh, Norvel. 88 00:05:37,137 --> 00:05:39,071 I'm so sorry. 89 00:05:39,072 --> 00:05:40,639 I'm sorry too, baby. 90 00:05:40,640 --> 00:05:43,742 I love you, baby. I love you too, baby. 91 00:05:43,743 --> 00:05:45,944 Ain't love beautiful? 92 00:05:45,945 --> 00:05:47,379 Let's roll. 93 00:05:47,380 --> 00:05:49,314 All right, y'all, take care. 94 00:05:49,315 --> 00:05:51,216 We'll see y'all next week. 95 00:05:51,217 --> 00:05:52,384 Bye, Rack. 96 00:05:52,385 --> 00:05:54,553 Bye, Lonnie. Thank you. 97 00:06:05,732 --> 00:06:07,800 I don't want any thanks, either. If he came in... 98 00:06:09,469 --> 00:06:11,704 Hey, babe. Where are we going? 99 00:06:11,705 --> 00:06:13,872 "Hey, babe. Where are we going?" 100 00:06:15,141 --> 00:06:17,176 Cam, I'm late. I'm sorry. 101 00:06:18,445 --> 00:06:20,346 There's late, and there's too late. 102 00:06:20,347 --> 00:06:22,281 You're the second. 103 00:06:22,282 --> 00:06:24,616 I had to take that prisoner over to Lawton. 104 00:06:24,617 --> 00:06:26,185 What am I suppose to tell the sheriff? 105 00:06:26,186 --> 00:06:28,187 You tell him it's your girlfriend's birthday 106 00:06:28,188 --> 00:06:29,855 and you're suppose to be home hours ago. 107 00:06:29,856 --> 00:06:32,024 I did. - Oh, yeah? What did he say? 108 00:06:32,025 --> 00:06:33,792 He said, "Take that prisoner over to Lawton." 109 00:06:35,295 --> 00:06:37,563 You know what? I'm just sick of your excuses. 110 00:06:37,564 --> 00:06:38,931 It's always, you're working late 111 00:06:38,932 --> 00:06:40,566 or you're there with your buddies. 112 00:06:40,567 --> 00:06:42,701 You know what? I'm really glad you're having a good time. 113 00:06:42,702 --> 00:06:45,137 I'm glad you like to party. I'm glad you like to have fun. 114 00:06:45,138 --> 00:06:47,106 But unfortunately, you never like to do it with me. 115 00:06:47,107 --> 00:06:49,008 Cammie. 116 00:06:49,009 --> 00:06:51,243 Cammie. I got you something, baby. 117 00:06:52,746 --> 00:06:54,213 This ought to be good. What? 118 00:06:54,214 --> 00:06:56,849 Oh, it's nothing big. It's just a little something 119 00:06:56,850 --> 00:07:00,019 I wrapped up in a pair of underwear. Threw in my pants. 120 00:07:01,354 --> 00:07:03,622 Jerk! - Damn, Cammie. 121 00:07:03,623 --> 00:07:05,691 Damn, Cammie, don't. This is crazy. 122 00:07:09,929 --> 00:07:12,498 Do you remember your birthday last year? 123 00:07:12,499 --> 00:07:14,033 Let me remind you. 124 00:07:14,034 --> 00:07:17,703 I put on that sleazy little cocktail outfit, 125 00:07:17,704 --> 00:07:21,340 just like that floozy-ass poker waitress you like so much 126 00:07:21,341 --> 00:07:23,409 down at the Indian casino. 127 00:07:23,410 --> 00:07:24,977 You came in here, 128 00:07:24,978 --> 00:07:26,478 you didn't say hello. 129 00:07:26,479 --> 00:07:29,281 You sat on that couch, you eat pork rinds, drink beer, 130 00:07:29,282 --> 00:07:32,084 and you fell asleep watching Coal Miner's Daughter. 131 00:07:32,085 --> 00:07:33,285 That was real nice. 132 00:07:35,155 --> 00:07:38,223 I like Coal Miner's Daughter. Cammie. 133 00:07:39,893 --> 00:07:42,327 You hit my mower. 134 00:07:42,328 --> 00:07:43,629 Asshole. 135 00:07:50,904 --> 00:07:52,771 What have I done? 136 00:08:06,186 --> 00:08:09,788 Well, looks like Daddy's gonna have to get him a new mower. 137 00:08:18,231 --> 00:08:20,165 Oh, yeah, Rack, 138 00:08:20,166 --> 00:08:21,367 looking good. 139 00:08:25,271 --> 00:08:26,905 Hey, boys, what you doing? 140 00:08:34,881 --> 00:08:36,782 Damn, Lisa, you're looking good, baby. 141 00:08:36,783 --> 00:08:38,417 I wonder if she's still mad at me? 142 00:08:38,418 --> 00:08:39,418 Hey, Lis. 143 00:08:41,021 --> 00:08:41,954 Ooh... 144 00:09:09,416 --> 00:09:12,051 Mornin', Peabody. - All right. 145 00:09:12,052 --> 00:09:14,153 Uh, hey, you got a little 146 00:09:14,154 --> 00:09:15,354 donut right there on you. 147 00:09:15,355 --> 00:09:16,755 Here? No, over here. 148 00:09:22,028 --> 00:09:23,595 Mornin', Rack. - Mornin'. 149 00:09:23,596 --> 00:09:26,298 I forgot to tell you yesterday, Cammie called. 150 00:09:26,299 --> 00:09:27,633 Oh, yeah? Is she okay? 151 00:09:27,634 --> 00:09:30,736 She's fine. How's George doing? - Just horny as hell. 152 00:09:30,737 --> 00:09:33,172 Well, I can see why. - You know, that's nice. 153 00:09:33,173 --> 00:09:34,740 But ever since he sold my ThighMaster, 154 00:09:34,741 --> 00:09:36,642 my ass just swelled up. 155 00:09:38,111 --> 00:09:40,713 Well, cowboys like fat calves. 156 00:09:40,714 --> 00:09:44,249 I hear the hardware store is having a sale on lawn mowers. 157 00:09:44,250 --> 00:09:46,885 You might wanna get one. 158 00:09:53,193 --> 00:09:54,960 What's up, Skunk? 159 00:09:56,696 --> 00:09:59,131 I did it. I did it, Rack. 160 00:09:59,132 --> 00:10:02,067 I taught Junior how to detect the smell of drugs. Sit, boy. 161 00:10:02,068 --> 00:10:03,702 Sit, Junior. No. 162 00:10:03,703 --> 00:10:05,004 Stay. 163 00:10:08,241 --> 00:10:09,875 You're gonna love this. 164 00:10:09,876 --> 00:10:10,976 Drugs. 165 00:10:12,379 --> 00:10:13,645 No peeking. 166 00:10:13,646 --> 00:10:15,447 Okay. Here we go. 167 00:10:16,483 --> 00:10:17,383 Okay, boy. 168 00:10:18,251 --> 00:10:20,319 Find the drugs, Junior. 169 00:10:21,254 --> 00:10:22,488 Hold on. 170 00:10:22,489 --> 00:10:24,490 Come here, Junior. Turn around. 171 00:10:24,491 --> 00:10:25,791 Now get ready. 172 00:10:25,792 --> 00:10:27,026 All right. Come on. 173 00:10:27,027 --> 00:10:28,594 Here we go. 174 00:10:28,595 --> 00:10:31,764 All right, Junior, go ahead. 175 00:10:31,765 --> 00:10:33,132 Find the drugs. 176 00:10:34,200 --> 00:10:36,101 Find the drugs, Junior. 177 00:10:37,203 --> 00:10:40,072 Come on, Junior. Find the drugs. 178 00:10:40,073 --> 00:10:42,141 Give him a second. - That's really good, Lonnie. 179 00:10:42,142 --> 00:10:43,942 You know, he might actually be able to find them 180 00:10:43,943 --> 00:10:45,244 if you glue them to his balls. 181 00:10:56,222 --> 00:10:57,990 What are you turds up to? 182 00:10:57,991 --> 00:11:00,125 Uh, nothing, sheriff. 183 00:11:00,126 --> 00:11:01,960 Well, we're gonna have to change that. 184 00:11:01,961 --> 00:11:03,829 You boys are working this weekend. 185 00:11:03,830 --> 00:11:05,764 Work? - Yeah, work. 186 00:11:05,765 --> 00:11:07,933 It's the opposite of what you usually do. 187 00:11:07,934 --> 00:11:09,568 Jackson County Co-Op. 188 00:11:09,569 --> 00:11:12,271 You're gonna stake it out Saturday night. 189 00:11:12,272 --> 00:11:14,306 Someone's been stealing anhydrous ammonia 190 00:11:14,307 --> 00:11:16,375 from the co-op tanks and we're gonna catch them. 191 00:11:16,376 --> 00:11:18,911 Well, why would anybody wanna steal fertilizer? 192 00:11:18,912 --> 00:11:22,081 Why would anyone name a baby Lonnie? 193 00:11:22,082 --> 00:11:23,882 It's what they use to cook meth with. 194 00:11:23,883 --> 00:11:25,384 Sheriff Wells over at Altus 195 00:11:25,385 --> 00:11:27,553 says it's getting to be a big problem over there. 196 00:11:27,554 --> 00:11:29,655 These smaller co-ops are easier to hit. 197 00:11:29,656 --> 00:11:32,558 Sheriff, why can't these two guys do the stakeout? 198 00:11:32,559 --> 00:11:35,260 Well, because I said so, that's why. 199 00:11:35,261 --> 00:11:38,130 Besides, these boys worked the high school prom 200 00:11:38,131 --> 00:11:40,432 last Saturday night. - That's nice. 201 00:11:40,433 --> 00:11:41,834 Least they were working this time. 202 00:11:41,835 --> 00:11:44,436 Last time they were at prom, I believe they went as a couple. 203 00:11:46,272 --> 00:11:48,407 Eat me. - You'd like that, wouldn't you? 204 00:11:48,408 --> 00:11:49,875 Ah, ah. That's quite enough. 205 00:11:49,876 --> 00:11:51,577 We'll take care of this, sheriff. 206 00:11:51,578 --> 00:11:53,512 See you boys Monday. 207 00:11:55,849 --> 00:11:59,118 You get rid of that-- That damn dog, will you? 208 00:11:59,119 --> 00:12:01,020 Well, it's a K9 recruit, sir. 209 00:12:01,021 --> 00:12:02,921 Right. Get rid of it. 210 00:12:04,557 --> 00:12:06,091 Skunk? 211 00:12:07,827 --> 00:12:10,529 You're a deputy. Try to look like one. 212 00:12:12,132 --> 00:12:14,033 Where is your gun? 213 00:12:17,237 --> 00:12:18,637 Where's your badge? 214 00:12:24,544 --> 00:12:26,178 Why do I try? 215 00:12:35,155 --> 00:12:36,889 This sucks. 216 00:12:36,890 --> 00:12:39,358 Staring at fertilizer tanks on a Saturday night. 217 00:12:39,359 --> 00:12:40,826 It's ridiculous. 218 00:12:40,827 --> 00:12:42,961 Why don't you try complaining a little bit more about it. 219 00:12:42,962 --> 00:12:44,630 See if that helps. 220 00:12:44,631 --> 00:12:47,166 You got something better to do? - I did. 221 00:12:47,167 --> 00:12:50,469 I was gonna stay home and take off all my clothes. 222 00:12:50,470 --> 00:12:52,071 Becky was gonna take off all her clothes, 223 00:12:52,072 --> 00:12:53,739 and we were gonna do some other stuff 224 00:12:53,740 --> 00:12:56,875 that didn't include looking at fertilizer tanks with you. 225 00:12:58,945 --> 00:13:00,479 How come Skunk never talks? 226 00:13:00,480 --> 00:13:02,147 He speaks when he's got something to say. 227 00:13:02,148 --> 00:13:05,284 I've known him my whole life, he's never said one word to me. 228 00:13:05,285 --> 00:13:06,552 Yeah, he don't talk much. 229 00:13:06,553 --> 00:13:09,788 But he is about the best cop I ever knew. 230 00:13:09,789 --> 00:13:11,156 I'm a-pretend I didn't hear that. 231 00:13:13,093 --> 00:13:15,561 How come he carries that bow and arrow? 232 00:13:15,562 --> 00:13:17,663 You mean, you don't know? - No. 233 00:13:17,664 --> 00:13:21,166 Skunk was orphaned at a real young age, 234 00:13:21,167 --> 00:13:22,835 and raised on a reservation 235 00:13:22,836 --> 00:13:25,371 by a great Kiowa Indian war chief. 236 00:13:25,372 --> 00:13:26,538 I didn't know that. 237 00:13:26,539 --> 00:13:29,208 Yeah. You know that, uh, pilgrim-looking fellow 238 00:13:29,209 --> 00:13:31,110 on the outside of the Quaker Oats box? 239 00:13:31,111 --> 00:13:33,345 You mean, the one that looks like Barbara Bush? 240 00:13:33,346 --> 00:13:34,980 Yeah, him. - Yeah. 241 00:13:34,981 --> 00:13:38,584 Skunk's great, great grandfather killed him. 242 00:13:38,585 --> 00:13:40,686 Really? 243 00:13:40,687 --> 00:13:42,588 Wow... 244 00:13:42,589 --> 00:13:45,491 And then he cooked him in less than a minute. 245 00:13:48,561 --> 00:13:49,595 That's bullshit. 246 00:13:51,064 --> 00:13:52,264 It is bullshit. 247 00:13:52,265 --> 00:13:55,134 But he was raised on a reservation. I promise you. 248 00:13:58,038 --> 00:13:59,605 Dang, Lonnie. God. 249 00:13:59,606 --> 00:14:00,673 What? 250 00:14:00,674 --> 00:14:02,141 You got a sour stomach? 251 00:14:02,142 --> 00:14:04,309 I didn't do that, Junior did. 252 00:14:04,310 --> 00:14:07,012 Hey, you know what? I've noticed something about Junior. 253 00:14:07,013 --> 00:14:09,615 Whenever he farts, something big's about to happen. 254 00:14:17,924 --> 00:14:19,425 I wonder what these boys doing out here 255 00:14:19,426 --> 00:14:20,626 in the middle of the night. 256 00:14:20,627 --> 00:14:22,594 You reckon it's those fertilizer takers? 257 00:14:22,595 --> 00:14:24,396 Fertilizer takers? 258 00:14:27,300 --> 00:14:28,901 He's cutting the lock off the gate. 259 00:14:28,902 --> 00:14:31,036 He don't work here. 260 00:14:31,037 --> 00:14:33,172 If he worked here, he wouldn't do that. 261 00:14:34,374 --> 00:14:35,274 Let's go, Lonnie. 262 00:14:36,810 --> 00:14:38,844 Take your gun off safety this time. 263 00:14:50,623 --> 00:14:51,690 Got it, boss. - Hurry up. 264 00:14:51,691 --> 00:14:52,891 Let's do it. 265 00:14:52,892 --> 00:14:55,127 Twenty-five gallons, five minutes. 266 00:14:55,128 --> 00:14:56,729 Twenty-five. Make it happen. Let's go. 267 00:14:58,631 --> 00:15:00,666 Freeze! - Yeah. What he said. 268 00:15:01,501 --> 00:15:03,102 Shoot them, pendejo. 269 00:15:05,672 --> 00:15:06,905 Damn it, Lonnie. 270 00:15:06,906 --> 00:15:08,474 Let's go. Let's go. 271 00:15:15,181 --> 00:15:16,715 I wouldn't do that. 272 00:15:33,366 --> 00:15:34,933 I give up. 273 00:15:38,872 --> 00:15:40,539 Go. Hurry. 274 00:15:41,875 --> 00:15:44,209 Watch these two. I'll get these other guys. 275 00:15:45,879 --> 00:15:49,214 You boys familiar with good cop/bad cop? 276 00:15:49,215 --> 00:15:51,617 Well, the good one just left. 277 00:15:52,652 --> 00:15:53,819 Go, go, go. 278 00:16:00,427 --> 00:16:01,894 What happened? 279 00:16:10,136 --> 00:16:12,071 This is Rack. 280 00:16:12,072 --> 00:16:14,306 All units in the vicinity, be advised. 281 00:16:15,241 --> 00:16:17,242 Rack, uh, this is Peabody. 282 00:16:17,243 --> 00:16:19,178 What's your--? What's your...? 283 00:16:19,179 --> 00:16:20,946 Twenty. What's my 20? 284 00:16:20,947 --> 00:16:22,414 Yeah. Your 20. What's your 20? 285 00:16:22,415 --> 00:16:24,783 I'm in the back of an old black one-ton flat bed. 286 00:16:24,784 --> 00:16:27,186 Request all available backup. 287 00:16:27,187 --> 00:16:29,154 Lonnie and Skunk with you? 288 00:16:29,155 --> 00:16:30,389 That's affirmative. 289 00:16:30,390 --> 00:16:32,891 Uh, that is all available backup. 290 00:16:39,632 --> 00:16:42,167 You're under arrest. Don't make me come in there. 291 00:17:22,342 --> 00:17:23,776 Now you've pissed me off. 292 00:17:44,130 --> 00:17:46,065 Boy, we sure nailed them. 293 00:17:46,066 --> 00:17:48,133 That elbow of yours is lethal. 294 00:17:48,134 --> 00:17:50,235 I'm-a tell you what, you hit that guy so hard, 295 00:17:50,236 --> 00:17:53,272 I will never risk you catching me peeing in your coffee again. 296 00:17:57,577 --> 00:18:00,379 You get the personal items off the prisoner, file them for me. 297 00:18:00,380 --> 00:18:02,047 You got it. 298 00:18:02,048 --> 00:18:04,249 Well, boys, we're gonna need all your stuff. 299 00:18:04,250 --> 00:18:05,918 Watches, wallets. 300 00:18:05,919 --> 00:18:08,387 Pictures of your boyfriends. 301 00:18:08,388 --> 00:18:09,855 Y'all look like hell. 302 00:18:09,856 --> 00:18:12,658 We might have to run out and buy y'all some Bactine. 303 00:18:13,426 --> 00:18:14,760 We got everything? 304 00:18:18,398 --> 00:18:20,165 Well, fellas... 305 00:18:21,935 --> 00:18:24,436 Hey, uh, I'm gonna need that necklace. 306 00:18:25,405 --> 00:18:26,672 Do you want this? 307 00:18:26,673 --> 00:18:27,740 Yeah. 308 00:18:30,043 --> 00:18:31,610 You cannot have this. 309 00:18:34,881 --> 00:18:37,549 Do you understand what I say to you? 310 00:18:37,550 --> 00:18:39,685 This is familia. 311 00:18:41,187 --> 00:18:42,187 You keep your necklace. 312 00:18:42,188 --> 00:18:43,655 Because where you're going, 313 00:18:43,656 --> 00:18:45,958 that necklace ain't gonna be able to help you. 314 00:19:00,507 --> 00:19:02,307 You boys sleep tight. 315 00:19:02,308 --> 00:19:04,877 Don't let the bedbugs bite. 316 00:19:12,185 --> 00:19:16,355 # Honey, let's get trashed And throw it all away # 317 00:19:19,826 --> 00:19:21,493 All right. 318 00:19:21,494 --> 00:19:24,863 That figures. We're out working, they're out drinking. 319 00:19:24,864 --> 00:19:28,100 Oh, now, what are you three stooges doing in here? 320 00:19:28,101 --> 00:19:30,769 Yeah, shouldn't you girls be on the stakeout? 321 00:19:30,770 --> 00:19:33,472 Actually, where we should be is over at your daddy's house, 322 00:19:33,473 --> 00:19:36,575 kicking him in the potatoes for having sex with your momma. 323 00:19:36,576 --> 00:19:38,243 Hey, now, don't-- 324 00:19:38,244 --> 00:19:40,179 We always work more than they do, sheriff. 325 00:19:40,180 --> 00:19:42,381 Actually, they did have to work tonight. 326 00:19:42,382 --> 00:19:45,617 Norvel and Sandy went out to Catfish Cove, 327 00:19:45,618 --> 00:19:47,286 and they run into Jay Boy Simpson. 328 00:19:47,287 --> 00:19:49,488 That was one hell of a fight. 329 00:19:50,890 --> 00:19:52,958 Hey, ain't that my bat? 330 00:19:53,927 --> 00:19:56,195 Ow! 331 00:19:56,196 --> 00:19:58,330 Well, it ain't love beautiful. Ain't love beautiful. 332 00:19:59,933 --> 00:20:01,500 Hey, Jake, how about 333 00:20:01,501 --> 00:20:03,902 a round of shots for the table and three beers? 334 00:20:03,903 --> 00:20:05,437 Table number seven. 335 00:20:05,438 --> 00:20:07,139 What happened out there tonight? 336 00:20:07,140 --> 00:20:11,710 Oh, nothing big. High-speed chased, little scuffle. 337 00:20:11,711 --> 00:20:13,812 Rack? 338 00:20:13,813 --> 00:20:15,581 Caught four guys stealing fertilizer. 339 00:20:15,582 --> 00:20:18,083 Three of them were just local lowlifes for hire, 340 00:20:18,084 --> 00:20:20,619 but this one guy, he's a Mexican guy. I don't know. 341 00:20:20,620 --> 00:20:23,122 He may be connected. He seemed to be running the show. 342 00:20:23,123 --> 00:20:24,923 Any idea who that might be? 343 00:20:24,924 --> 00:20:27,259 We're working on it. I'll know something soon. 344 00:20:27,260 --> 00:20:29,895 Anybody hurt? - Sheriff, this one guy 345 00:20:29,896 --> 00:20:32,164 took one of Skunk's broadheads right in the ass. 346 00:20:34,501 --> 00:20:37,169 He's lucky my boy didn't put one through his pump station. 347 00:20:37,170 --> 00:20:39,438 Ain't that right, Skunk? 348 00:20:39,439 --> 00:20:42,374 That damn bow and arrow of yours. 349 00:20:42,375 --> 00:20:45,144 Well, listen, here, I wanna congratulate you boys. 350 00:20:45,145 --> 00:20:46,645 A little toast. - Here we go. 351 00:20:46,646 --> 00:20:48,447 Whiskey for my men. 352 00:20:48,448 --> 00:20:49,648 Beer for my horses. 353 00:20:49,649 --> 00:20:51,383 # Let's get trashed # 354 00:20:51,384 --> 00:20:55,788 # And throw it all away # - # Throw it all away # 355 00:20:59,492 --> 00:21:01,894 "And his sweat was like drops of blood 356 00:21:01,895 --> 00:21:04,096 falling on the ground." 357 00:21:04,097 --> 00:21:07,299 "When he rose from prayer and went back to the disciples, 358 00:21:07,300 --> 00:21:08,667 "he found them asleep, 359 00:21:08,668 --> 00:21:11,337 exhausted from sorrow." 360 00:21:11,338 --> 00:21:12,905 "'Why are you sleeping'' 361 00:21:12,906 --> 00:21:14,206 "he asked. 362 00:21:14,207 --> 00:21:15,941 "'Get up and pray 363 00:21:15,942 --> 00:21:18,677 so that you will not fall into temptation.'" 364 00:21:18,678 --> 00:21:20,179 Amen. 365 00:21:21,614 --> 00:21:23,716 If you want salvation, brethren... 366 00:21:23,717 --> 00:21:25,818 Lonnie? ...you got to open your ears 367 00:21:25,819 --> 00:21:27,820 and listen to the word of the Lord. 368 00:21:27,821 --> 00:21:31,023 Amen. You've got to open your eyes 369 00:21:31,024 --> 00:21:32,558 and look into the book 370 00:21:32,559 --> 00:21:35,027 and learn to live by the word of the Lord. 371 00:21:35,028 --> 00:21:36,562 Amen. 372 00:21:36,563 --> 00:21:38,397 You must wake up and smell the Bible. 373 00:21:38,398 --> 00:21:40,566 A...men. 374 00:21:40,567 --> 00:21:42,067 Ain't that so, Lonnie Freeman? 375 00:21:43,503 --> 00:21:44,737 Amen. 376 00:21:54,014 --> 00:21:55,581 Reverend Parker, 377 00:21:55,582 --> 00:21:58,083 that was a wonderful message you gave today. 378 00:21:58,084 --> 00:22:00,386 Really? What was your favorite part? 379 00:22:00,387 --> 00:22:03,956 Oh, you know, the whole thing about God being great. 380 00:22:03,957 --> 00:22:07,292 And devil being an ass and stuff. 381 00:22:07,293 --> 00:22:08,794 I feel like a new man. 382 00:22:08,795 --> 00:22:12,464 Oh, I bet you do considering all the sleep you got. 383 00:22:12,465 --> 00:22:13,832 Come on, Becky. - Thank you. 384 00:22:13,833 --> 00:22:15,034 Lonnie. 385 00:22:15,035 --> 00:22:18,337 We'll see you tomorrow, Lonnie. - Okay, buddy. 386 00:22:18,338 --> 00:22:20,973 We missed Cammie this morning. Is everything okay? 387 00:22:20,974 --> 00:22:23,242 She's just fine. She's a little bit under the weather. 388 00:22:23,243 --> 00:22:26,378 You know, couples just don't seem to stay together anymore. 389 00:22:26,379 --> 00:22:28,647 It's kinda sad. - Heh. 390 00:22:28,648 --> 00:22:30,482 Yeah, it's sad, all right. 391 00:22:30,483 --> 00:22:33,385 Well, I'll see you later, preacher. 392 00:22:33,386 --> 00:22:35,988 Rack? - Yeah? 393 00:22:35,989 --> 00:22:38,924 You can borrow my lawn mower any time you need it, son. 394 00:22:53,740 --> 00:22:55,307 Johnny Franks? Heh. 395 00:22:56,710 --> 00:22:58,544 I thought youse in jail. - Nope. 396 00:22:58,545 --> 00:23:01,847 You staying out of trouble, boy? Oh, yes, I am, Mr. Deputy, sir. 397 00:23:01,848 --> 00:23:03,549 Yes, sir. - Good. 398 00:23:03,550 --> 00:23:04,883 You ain't. 399 00:23:05,985 --> 00:23:07,853 Are you high, Johnny? 400 00:23:07,854 --> 00:23:10,089 You screwed up, deputy. 401 00:23:10,090 --> 00:23:11,924 Bigtime. - Yeah. 402 00:23:11,925 --> 00:23:15,294 You know that, uh--? That Mexican guy you arrested? 403 00:23:15,295 --> 00:23:17,196 His name's Tito. 404 00:23:17,197 --> 00:23:19,365 And his brother, he's gonna kill you. 405 00:23:19,366 --> 00:23:21,233 Somebody's gonna kill me? 406 00:23:21,234 --> 00:23:24,069 That's big news, Johnny. - Thanks. 407 00:23:24,070 --> 00:23:26,171 Here's some news for you. 408 00:23:26,172 --> 00:23:27,606 You're not a rapper. 409 00:23:27,607 --> 00:23:29,174 So pull your pants up. - What--? 410 00:23:31,044 --> 00:23:33,012 You know, you don't know who you're messing with. 411 00:23:33,013 --> 00:23:34,646 They'll kill you if you're ain't careful. 412 00:23:34,647 --> 00:23:36,515 You let me worry about that. 413 00:23:36,516 --> 00:23:38,584 Boogie. 414 00:23:38,585 --> 00:23:39,885 They'll kill you. 415 00:23:40,987 --> 00:23:43,722 Hey, Lonnie. - Hey, Rack. Heh! 416 00:23:45,191 --> 00:23:46,992 That's my partner. - Well. 417 00:23:46,993 --> 00:23:50,229 Twist my nipples, look who's here. - Hey, darling. 418 00:23:50,230 --> 00:23:52,664 You lookin' a little rough this morning, Rack. 419 00:23:52,665 --> 00:23:54,833 Oh, I'm all right. - Where's Cammie? 420 00:23:54,834 --> 00:23:58,003 She went on vacation. - Really? Where'd she go? 421 00:23:58,004 --> 00:23:59,438 I'm not sure. 422 00:23:59,439 --> 00:24:02,207 You-all break up again? 423 00:24:02,208 --> 00:24:03,175 Yeah. - I already heard. 424 00:24:03,176 --> 00:24:05,577 You want your usual, baby? 425 00:24:07,414 --> 00:24:08,514 And then Junior farted, 426 00:24:08,515 --> 00:24:10,149 and I knew something big was gonna happen. 427 00:24:10,150 --> 00:24:12,351 Then, about that time, the tip of the Zebco 428 00:24:12,352 --> 00:24:13,819 just went straight down in the water. 429 00:24:13,820 --> 00:24:15,120 And I just set the hook. 430 00:24:15,121 --> 00:24:17,589 And I fought that son of a bitch for about 20 minutes. 431 00:24:18,758 --> 00:24:21,193 It was a snapping turtle. 432 00:24:22,362 --> 00:24:24,897 Rack, I am surprised you even let him carry a gun. 433 00:24:26,099 --> 00:24:28,567 Do you hear Annie Streets was back in town? 434 00:24:28,568 --> 00:24:29,802 No, really? - Yeah. 435 00:24:29,803 --> 00:24:31,637 Her momma got the Alzheimer's, 436 00:24:31,638 --> 00:24:34,406 and she flew in from Chicago, help take care of her. 437 00:24:34,407 --> 00:24:36,975 Well, what about her stepdad? Don't he take care of her? 438 00:24:36,976 --> 00:24:38,510 Buck Baker? Shit. 439 00:24:38,511 --> 00:24:40,713 All he cares about is making money. 440 00:24:40,714 --> 00:24:42,548 He's too busy trying to bully farmers 441 00:24:42,549 --> 00:24:45,284 into selling him their land for a dime on the dollar. 442 00:24:45,285 --> 00:24:48,053 Hell, he practically owns every farm in the county now. 443 00:24:48,054 --> 00:24:49,588 He never got Daddy's farm. 444 00:24:49,589 --> 00:24:51,757 Well, he's one of the few that stood up to him. 445 00:24:51,758 --> 00:24:53,692 Rest his soul. 446 00:24:53,693 --> 00:24:56,428 When I was dating Annie, me and him never got along. 447 00:24:56,429 --> 00:24:57,830 You know, I always just knew 448 00:24:57,831 --> 00:24:59,898 you two would get married someday. 449 00:24:59,899 --> 00:25:02,067 She wanted to go off and see the big city. 450 00:25:02,068 --> 00:25:03,469 There's no way I was leaving. 451 00:25:04,771 --> 00:25:07,840 You've still got it for her. You always have. 452 00:25:07,841 --> 00:25:09,441 Why don't you go see her? 453 00:25:09,442 --> 00:25:11,677 She probably got some big high-dollar boyfriend 454 00:25:11,678 --> 00:25:13,779 back in Chicago. I saw her here the other day. 455 00:25:13,780 --> 00:25:15,781 She didn't have no ring on her finger. 456 00:25:15,782 --> 00:25:17,950 We had our time together a long time ago. 457 00:25:17,951 --> 00:25:22,087 Anybody ever tell you you are stone lazy? 458 00:25:22,088 --> 00:25:24,923 Annie is the only female ever come close 459 00:25:24,924 --> 00:25:26,458 to giving you a run for your money. 460 00:25:26,459 --> 00:25:28,660 And that's what you were missing in your life, 461 00:25:28,661 --> 00:25:30,162 in case youse a-wondering. 462 00:25:30,163 --> 00:25:32,531 So why don't you leave me a big fat tip, 463 00:25:32,532 --> 00:25:35,300 get off your sorry ass, and go see her? 464 00:25:35,301 --> 00:25:38,337 And take her something nice. 465 00:26:04,497 --> 00:26:07,666 It's a little cool out here. 466 00:26:07,667 --> 00:26:09,968 Here you go. 467 00:26:09,969 --> 00:26:11,270 Keep you warm. 468 00:26:17,377 --> 00:26:19,011 Oh, my God. 469 00:26:19,012 --> 00:26:20,045 Momma? 470 00:26:21,548 --> 00:26:23,315 Joe Bill Racklin. 471 00:26:23,316 --> 00:26:24,917 What in the world? 472 00:26:24,918 --> 00:26:26,819 Hi, Annie. 473 00:26:26,820 --> 00:26:28,787 What are you doing out here? 474 00:26:28,788 --> 00:26:30,856 Oh, I don't know. I guess I just wanted to come out here 475 00:26:30,857 --> 00:26:34,059 and see what a big-city girl looks like these days. 476 00:26:34,060 --> 00:26:36,061 Heh! Oh, yeah, well, what do you think? 477 00:26:36,062 --> 00:26:38,597 Well, she looks a lot like a, uh, small-town girl 478 00:26:38,598 --> 00:26:40,566 I used to know a long time ago. 479 00:26:40,567 --> 00:26:41,900 Pretty as a picture. 480 00:26:41,901 --> 00:26:44,470 Oh, stop it, Rack. What are you really doing out here? 481 00:26:44,471 --> 00:26:46,572 Well, actually, I came here to bring you some corn dogs 482 00:26:46,573 --> 00:26:47,806 from the Tasty Cream. 483 00:26:47,807 --> 00:26:50,843 I remember how much you used to like them so much. 484 00:26:53,680 --> 00:26:55,347 Wow. 485 00:26:55,348 --> 00:26:57,049 Well, I didn't really have much of a choice, 486 00:26:57,050 --> 00:26:58,917 'cause it was the only place you'd ever take me. 487 00:26:58,918 --> 00:27:01,720 Uh, I got you some, uh... 488 00:27:03,790 --> 00:27:05,024 mustard here somewhere. 489 00:27:06,426 --> 00:27:07,326 Damn. 490 00:27:09,396 --> 00:27:12,564 I got you the wrong one. I got ketchup. I got-- 491 00:27:12,565 --> 00:27:14,433 Rack, you haven't changed a bit. 492 00:27:14,434 --> 00:27:16,368 Is that a good thing? 493 00:27:16,369 --> 00:27:17,936 Yeah, I guess. 494 00:27:17,937 --> 00:27:20,472 Been a long time, Annie. 495 00:27:20,473 --> 00:27:22,775 Yeah, it sure has. 496 00:27:22,776 --> 00:27:26,245 So, uh, Buck's got quite a place here, huh? 497 00:27:26,246 --> 00:27:28,647 Yeah, it's changed a lot since I left. 498 00:27:28,648 --> 00:27:30,683 He bought up a whole lot of acreage. 499 00:27:30,684 --> 00:27:32,551 See all those buildings over there? 500 00:27:32,552 --> 00:27:33,752 All new. 501 00:27:33,753 --> 00:27:36,021 Trucks a-going day and night. 502 00:27:36,022 --> 00:27:38,123 Wow. - Yeah. 503 00:27:39,392 --> 00:27:40,592 Mrs. Baker? 504 00:27:42,028 --> 00:27:44,163 I think the last time I was out here was when you-- 505 00:27:44,164 --> 00:27:45,798 Hey, Rack. 506 00:27:45,799 --> 00:27:47,766 How you doing there, buddy? 507 00:27:47,767 --> 00:27:49,068 Hey, Buck. 508 00:27:49,069 --> 00:27:52,137 How's the, uh, deputy life suiting you? 509 00:27:52,138 --> 00:27:54,106 It's honest dollar. 510 00:27:55,108 --> 00:27:57,843 An honest dollar. 511 00:27:57,844 --> 00:28:00,112 You and your daddy both. 512 00:28:01,848 --> 00:28:04,950 I was sorry to hear about his heart attack. 513 00:28:04,951 --> 00:28:08,320 Looks like he kinda worked himself to death, huh? 514 00:28:08,321 --> 00:28:10,022 Rack, why don't you come on inside 515 00:28:10,023 --> 00:28:11,890 and I'll fix you some sweet tea? 516 00:28:11,891 --> 00:28:14,193 Oh, that's okay, Annie. I probably gotta get back to town. 517 00:28:14,194 --> 00:28:19,231 I got some deputy stuff I need to go take care of. 518 00:28:19,232 --> 00:28:20,833 I'll see you. 519 00:28:20,834 --> 00:28:22,568 Hey, Rack! 520 00:28:22,569 --> 00:28:27,306 If you, uh, ever decide to sell your daddy's farm, 521 00:28:27,307 --> 00:28:28,874 call me first. 522 00:28:29,909 --> 00:28:33,112 Hell, you ain't no farmer, son. 523 00:28:33,113 --> 00:28:35,314 You're a bigtime deputy. 524 00:28:39,786 --> 00:28:42,454 Does it take practice being a grade-A asshole, Buck, 525 00:28:42,455 --> 00:28:44,423 or were you just born one? 526 00:28:51,831 --> 00:28:53,899 Born one. 527 00:29:01,141 --> 00:29:03,876 Hey, buddy. Are we still going pig hunting? 528 00:29:03,877 --> 00:29:06,445 I thought you and Becky was going over to Lawton. 529 00:29:06,446 --> 00:29:08,647 No, she's, uh, keeping her sister's kids and that, 530 00:29:08,648 --> 00:29:10,249 so Daddy's got a hall pass. 531 00:29:10,250 --> 00:29:13,018 Well, by God, then it looks like we're going pig hunting. 532 00:29:13,019 --> 00:29:14,253 What the hell are you doing? 533 00:29:14,254 --> 00:29:15,888 Rack, watch this. 534 00:29:15,889 --> 00:29:17,456 Okay, Junior. 535 00:29:17,457 --> 00:29:18,657 Bite me, boy. 536 00:29:20,393 --> 00:29:22,428 Bite me, Junior. 537 00:29:22,429 --> 00:29:24,797 Bite me, Junior. Junior, bite me. 538 00:29:24,798 --> 00:29:26,899 He did it earlier. Come on, Junior. 539 00:29:27,967 --> 00:29:30,102 Bite me. Damn it, Junior. Attack me. 540 00:29:30,103 --> 00:29:31,770 Lonnie, cut that racket, will you? 541 00:29:31,771 --> 00:29:33,439 Get rid of that fleabag. 542 00:29:33,440 --> 00:29:35,841 Yes, sir. Come on, Junior. 543 00:29:35,842 --> 00:29:37,176 Let's go. 544 00:29:37,177 --> 00:29:38,811 Any news on that Mexican boy? 545 00:29:38,812 --> 00:29:40,546 Uh, we send the prints over to the feds. 546 00:29:40,547 --> 00:29:42,214 We're still waiting on a positive ID. 547 00:29:42,215 --> 00:29:43,916 Okay. Hey, Mavis? 548 00:29:43,917 --> 00:29:46,318 We get that, uh, fax in from Oklahoma City yet? 549 00:29:46,319 --> 00:29:49,521 No, but you'll be the first to know when I do. 550 00:29:50,657 --> 00:29:52,257 Sheriff in? 551 00:29:52,258 --> 00:29:54,793 How about a "good morning"? 552 00:29:54,794 --> 00:29:56,462 Just tell the sheriff I'm here. 553 00:29:59,332 --> 00:30:01,734 Hey. Ungh! 554 00:30:01,735 --> 00:30:04,803 Sheriff, the DA's here. - What's he want? 555 00:30:04,804 --> 00:30:07,106 An ass-whupping, the way he's talking to me. 556 00:30:07,107 --> 00:30:09,575 Mavis, you send him on back here then. 557 00:30:09,576 --> 00:30:11,410 Oh, that's-- 558 00:30:16,649 --> 00:30:19,418 I knew I smelled something rotten. 559 00:30:21,087 --> 00:30:22,688 Well... 560 00:30:22,689 --> 00:30:25,224 Hear you boys had a big weekend. 561 00:30:25,225 --> 00:30:27,226 Congratulations on the arrests, 562 00:30:27,227 --> 00:30:30,863 but, uh, we need to discuss this case. 563 00:30:30,864 --> 00:30:32,164 What's to discuss? 564 00:30:32,165 --> 00:30:34,166 Well, I spoke with the judge, 565 00:30:34,167 --> 00:30:36,402 and we don't think we have a good enough case-- 566 00:30:36,403 --> 00:30:38,037 You don't have a good case? - No. 567 00:30:38,038 --> 00:30:39,905 We caught 'em stealing red-handed. 568 00:30:40,940 --> 00:30:42,775 Fertilizer. 569 00:30:42,776 --> 00:30:45,310 Caught 'em stealing fertilizer. 570 00:30:45,311 --> 00:30:47,479 Heh! Frankly, gentlemen, 571 00:30:47,480 --> 00:30:50,582 we feel this entire affair has been totally mishandled. 572 00:30:50,583 --> 00:30:52,518 Mishandled? They fired shots at us. 573 00:30:52,519 --> 00:30:54,987 Rack, let me handle this. 574 00:30:54,988 --> 00:30:56,055 Close the door. 575 00:30:58,124 --> 00:31:01,326 I mean, close the door with you on the other side of it. 576 00:31:10,770 --> 00:31:12,871 Now, the truth of the matter is 577 00:31:12,872 --> 00:31:15,641 we don't really know what these boys were planning 578 00:31:15,642 --> 00:31:17,476 on doing with the fertilizer. 579 00:31:17,477 --> 00:31:20,212 We all know what they were gonna do with that fertilizer. 580 00:31:20,213 --> 00:31:21,580 They weren't tending sick lilies. 581 00:31:21,581 --> 00:31:22,981 They're making meth. 582 00:31:22,982 --> 00:31:25,684 Then we should have had the feds come in and take care of it. 583 00:31:25,685 --> 00:31:27,586 You've already blown the opportunity 584 00:31:27,587 --> 00:31:29,455 to set up surveillance operations, 585 00:31:29,456 --> 00:31:31,824 tracking their money sources, 586 00:31:31,825 --> 00:31:33,559 making them lead us to the big boys 587 00:31:33,560 --> 00:31:36,395 in their manufacturing and distribution network. 588 00:31:36,396 --> 00:31:37,429 And now, 589 00:31:37,430 --> 00:31:41,500 because of your, uh, rogue deputies there, 590 00:31:41,501 --> 00:31:45,738 we got nothing to show for it, except maybe a lawsuit 591 00:31:45,739 --> 00:31:48,707 for skewering a man's buttocks with an arrow. 592 00:31:48,708 --> 00:31:50,042 I mean-- Hee-hee! 593 00:31:50,043 --> 00:31:52,878 What the hell kind of a department are you running here? 594 00:31:57,450 --> 00:31:59,685 Is this what you've been waiting for, Rack? 595 00:32:01,187 --> 00:32:02,454 Yeah. 596 00:32:02,455 --> 00:32:05,758 This may be of interest to you, Mr. DA. 597 00:32:05,759 --> 00:32:08,093 Tito Garza, wanted on federal charges. 598 00:32:08,094 --> 00:32:11,030 Drug trafficking, racketeering, attempted murder charge. 599 00:32:11,031 --> 00:32:13,432 Feds want us to deliver him to Oklahoma City on Saturday. 600 00:32:13,433 --> 00:32:16,535 Well, I'll, uh, run that by the judge, see what's what. 601 00:32:16,536 --> 00:32:18,504 You may wanna take a look at that file too, sheriff. 602 00:32:18,505 --> 00:32:21,206 Thank you, Mavis. Well, what have we got here? Who's this? 603 00:32:21,207 --> 00:32:24,109 That's Manny Garza. That's Tito's brother. 604 00:32:24,110 --> 00:32:25,377 He heads up-- Oh, nothing. 605 00:32:25,378 --> 00:32:28,213 --just the biggest drug cartel in all of Mexico. 606 00:32:28,214 --> 00:32:30,549 Well, this is terribly interesting, 607 00:32:30,550 --> 00:32:33,152 but I am due in court. 608 00:32:33,153 --> 00:32:34,953 If you'll excuse me. - Mm-hm. 609 00:32:36,990 --> 00:32:38,957 You have a nice day, Mr. L. 610 00:32:38,958 --> 00:32:41,260 Fall out boys, off your ass, on your feet, 611 00:32:41,261 --> 00:32:42,628 out of the shade and in the heat. 612 00:32:42,629 --> 00:32:44,730 We're going to the courthouse for your arraignments. 613 00:32:44,731 --> 00:32:46,665 On the hop. Let's go, move it, girls! 614 00:32:46,666 --> 00:32:48,567 Get out! - Hey, easy. 615 00:32:48,568 --> 00:32:51,003 Not you, hotshot. 616 00:32:51,004 --> 00:32:53,472 You earned yourself a few more nights here at the five-star. 617 00:32:53,473 --> 00:32:56,075 Looks like you got a big date with the FBI. 618 00:32:56,076 --> 00:32:58,744 You know, my brother gonna come looking for you. 619 00:32:58,745 --> 00:33:01,213 And you're not gonna like it when he finds you. 620 00:33:01,214 --> 00:33:05,084 Heh-heh! Well, you tell your brother this, tough guy. 621 00:33:05,085 --> 00:33:07,519 I'm easy to find. 622 00:33:07,520 --> 00:33:10,456 Thursday night, I'm pig hunting with Lonnie. 623 00:33:10,457 --> 00:33:13,325 Friday night, I'm drinking beer at the Thirsty Monkey. 624 00:33:13,326 --> 00:33:14,793 Saturday morning, I'll be at my house 625 00:33:14,794 --> 00:33:16,495 drinking coffee at the kitchen table. 626 00:33:16,496 --> 00:33:18,030 And Saturday afternoon, 627 00:33:18,031 --> 00:33:20,099 I'm taking your ass to Oklahoma City 628 00:33:20,100 --> 00:33:23,002 so you can find a horny convict to be your love piñata 629 00:33:23,003 --> 00:33:25,270 for the next 50 years. 630 00:33:25,271 --> 00:33:27,006 Comprende? 631 00:33:27,007 --> 00:33:28,374 Come on, Lonnie. 632 00:33:28,375 --> 00:33:30,576 Let this guy stay here. 633 00:33:48,962 --> 00:33:50,362 Hey, stranger, what are you doing? 634 00:33:50,363 --> 00:33:51,897 I was about to ask you the same thing, 635 00:33:51,898 --> 00:33:54,066 driving down the wrong side of the road like that. 636 00:33:54,067 --> 00:33:55,434 Isn't that illegal? 637 00:33:55,435 --> 00:33:57,536 Well, not if it's official police business, it's not. 638 00:33:57,537 --> 00:33:59,571 Oh, so that's what this is? 639 00:33:59,572 --> 00:34:01,940 Well, if anybody asks, it is. 640 00:34:02,842 --> 00:34:04,643 So are you lost? 641 00:34:04,644 --> 00:34:08,480 No, I just came into town to pick up a few things. 642 00:34:08,481 --> 00:34:10,082 How's your momma doing? 643 00:34:11,584 --> 00:34:12,918 She's all right. - Yeah? 644 00:34:12,919 --> 00:34:15,354 She's resting. - Hm. 645 00:34:15,355 --> 00:34:17,823 So, uh, 646 00:34:17,824 --> 00:34:19,358 I was gonna run over to Altus 647 00:34:19,359 --> 00:34:21,627 and catch a movie tomorrow night. 648 00:34:21,628 --> 00:34:22,828 By yourself? 649 00:34:22,829 --> 00:34:24,363 Well, if you're not going. 650 00:34:26,366 --> 00:34:28,734 Yeah. Yeah, I'm going. - Yeah? 651 00:34:28,735 --> 00:34:31,036 All right. So I'll pick you up at Buck's house? 652 00:34:31,037 --> 00:34:33,839 Why don't I come by your place? - Okay. 653 00:34:33,840 --> 00:34:35,674 How about 6:00ish? 654 00:34:35,675 --> 00:34:37,276 How about 6:00? 655 00:34:37,277 --> 00:34:38,510 How about I'll be there? 656 00:34:38,511 --> 00:34:39,845 Uh-huh. 657 00:34:40,814 --> 00:34:42,915 Mm-mm. 658 00:34:42,916 --> 00:34:45,784 Now, let me get a little of you walking home. 659 00:34:47,253 --> 00:34:50,022 Damn. Mm-mm. 660 00:34:58,064 --> 00:35:00,432 Sure is nice out here tonight, ain't it? 661 00:35:00,433 --> 00:35:03,335 Well, that's all it is. I gotta piss. 662 00:35:03,336 --> 00:35:05,738 I knew we should've gone down to the river. 663 00:35:05,739 --> 00:35:08,040 There ain't a pig out here. - How would you know? 664 00:35:08,041 --> 00:35:10,876 Rack, I've hunted pigs my whole life. 665 00:35:10,877 --> 00:35:13,779 I've probably killed more pigs than any man in Greer County. 666 00:35:13,780 --> 00:35:17,149 Is that so? - It's primal instincts. 667 00:35:17,150 --> 00:35:19,885 I know how they eat. I know how they sleep. 668 00:35:19,886 --> 00:35:21,420 I know their breeding habits. 669 00:35:21,421 --> 00:35:23,589 I can talk to them if I need to. Heh-heh! 670 00:35:23,590 --> 00:35:25,824 You can talk to pigs? - Yup. 671 00:35:25,825 --> 00:35:28,127 Lonnie, you're full of pig shit. 672 00:35:28,128 --> 00:35:30,462 Say what you want, Rack, 673 00:35:30,463 --> 00:35:33,866 but I am a pig's worst nightmare. 674 00:35:33,867 --> 00:35:37,102 The last thing a pig wants to see coming 675 00:35:37,103 --> 00:35:39,872 is Lonnie Luther Freeman. - Luther? 676 00:35:39,873 --> 00:35:42,541 Yeah. - That's your middle name? Luther? 677 00:35:42,542 --> 00:35:43,842 Be careful. 678 00:35:43,843 --> 00:35:45,144 You know what I did to the last guy 679 00:35:45,145 --> 00:35:46,645 that made fun of my middle name? 680 00:35:46,646 --> 00:35:47,746 What's that? 681 00:35:47,747 --> 00:35:51,116 Not a whole lot. He's about 6'4", 250. 682 00:35:57,157 --> 00:35:59,425 You know, we could always drive over to the Thirsty Monkey. 683 00:35:59,426 --> 00:36:01,193 There's a lot of pigs over there. 684 00:36:01,194 --> 00:36:04,897 No, Rack. You know, I'm done chasing women. 685 00:36:04,898 --> 00:36:07,666 I got Becky, and I'm happy. 686 00:36:07,667 --> 00:36:09,234 She don't complain about me, 687 00:36:09,235 --> 00:36:11,503 and she don't mind me complaining about her. 688 00:36:15,775 --> 00:36:17,876 You-all ever think about getting married? 689 00:36:17,877 --> 00:36:20,245 Oh, she does, all the time. 690 00:36:20,246 --> 00:36:21,747 You know, I'm just afraid if we did 691 00:36:21,748 --> 00:36:24,550 she wouldn't be as inclined to take as good care of herself 692 00:36:24,551 --> 00:36:26,085 as she does now, you know? 693 00:36:26,086 --> 00:36:27,586 I mean, hell, you've seen her sister. 694 00:36:27,587 --> 00:36:29,355 Ugh. 695 00:36:29,356 --> 00:36:31,223 You gotta be at the table early at Thanksgiving 696 00:36:31,224 --> 00:36:32,658 when she's around. 697 00:36:32,659 --> 00:36:34,493 My Lord. 698 00:36:34,494 --> 00:36:36,295 She did kinda swell up, didn't she? 699 00:36:36,296 --> 00:36:38,130 Oh, like a eight-legged dog tick. 700 00:36:40,700 --> 00:36:43,635 Hey, did, uh, Cammie ever come back? 701 00:36:43,636 --> 00:36:45,037 No, I don't think she's coming back. 702 00:36:45,038 --> 00:36:46,805 I think she's gone for good. 703 00:36:46,806 --> 00:36:50,342 Aw. Oh, man. I'm sorry to hear about that. 704 00:36:50,343 --> 00:36:52,311 Guess who is back in town. - Who? 705 00:36:52,312 --> 00:36:54,246 Annie Streets. - My God, 706 00:36:54,247 --> 00:36:56,448 she was hotter than donut grease back in high school. 707 00:36:56,449 --> 00:36:58,050 She still is. 708 00:36:58,051 --> 00:36:59,852 And I got a date with her tomorrow night. 709 00:36:59,853 --> 00:37:01,286 You dog. 710 00:37:01,287 --> 00:37:02,988 You dog. 711 00:37:02,989 --> 00:37:04,590 Well, if you're gonna keep her this time, 712 00:37:04,591 --> 00:37:07,159 maybe you oughta try doing something a little different. 713 00:37:07,160 --> 00:37:10,329 I'm gonna suggest not being yourself. 714 00:37:10,330 --> 00:37:13,098 I do need to get my shit together. 715 00:37:13,099 --> 00:37:14,333 You? 716 00:37:14,334 --> 00:37:15,968 Yeah. - Huh. Heh-heh! 717 00:37:15,969 --> 00:37:17,369 You want a beer? 718 00:37:18,838 --> 00:37:21,507 If you're not gonna talk to me, Rack, just take me home. 719 00:37:33,186 --> 00:37:35,854 What? 720 00:37:35,855 --> 00:37:37,790 I had a nice time tonight. 721 00:37:37,791 --> 00:37:40,626 Well, the night ain't over yet. Let's go for a walk. 722 00:37:40,627 --> 00:37:43,128 Oh, I don't know, the streets of Altus, Oklahoma 723 00:37:43,129 --> 00:37:45,364 could be pretty dangerous this time of night. 724 00:37:45,365 --> 00:37:47,333 I'll take my chances. 725 00:37:50,170 --> 00:37:51,737 Rack? 726 00:37:51,738 --> 00:37:53,172 What? 727 00:37:54,307 --> 00:37:56,175 Oh, I just wanted to apologize 728 00:37:56,176 --> 00:37:58,477 for what Buck said to you the other day 729 00:37:58,478 --> 00:38:00,713 and disrespecting your daddy like that. 730 00:38:00,714 --> 00:38:01,914 Don't worry about that. 731 00:38:01,915 --> 00:38:04,783 That stepdaddy of yours is a piece of work. 732 00:38:04,784 --> 00:38:06,385 What'd your momma ever see in him anyway? 733 00:38:06,386 --> 00:38:07,753 Heh! I don't know. 734 00:38:07,754 --> 00:38:10,222 But I think at the beginning, she really did love him. 735 00:38:10,223 --> 00:38:11,623 Then it became more about security 736 00:38:11,624 --> 00:38:13,659 and making sure I was taken care of. 737 00:38:13,660 --> 00:38:16,729 God bless her. How do you put up with him? 738 00:38:16,730 --> 00:38:18,163 It's not easy. 739 00:38:18,164 --> 00:38:21,266 If Momma didn't live there, I wouldn't need him. 740 00:38:21,267 --> 00:38:22,701 So who's gonna take care of your momma 741 00:38:22,702 --> 00:38:24,837 when you go back to Chicago? 742 00:38:26,873 --> 00:38:29,575 Well, I'm not sure I'm going back. 743 00:38:30,443 --> 00:38:32,478 What do you mean? 744 00:38:32,479 --> 00:38:34,780 Momma needs me, 745 00:38:34,781 --> 00:38:36,949 and I miss small-town life, Rack. 746 00:38:36,950 --> 00:38:39,918 The big city's too fast for me. 747 00:38:39,919 --> 00:38:42,421 I miss the people here. I miss the pace. 748 00:38:42,422 --> 00:38:45,591 Heck, I even miss the Tasty Cream. 749 00:38:47,127 --> 00:38:49,495 Believe it or not, 750 00:38:49,496 --> 00:38:52,598 I kinda missed you too. 751 00:38:52,599 --> 00:38:54,800 I missed you too, Annie. 752 00:38:57,537 --> 00:39:00,906 I-I got you something. Heh-heh! 753 00:39:00,907 --> 00:39:02,875 Yeah, um... 754 00:39:02,876 --> 00:39:04,143 Here. Heh. 755 00:39:04,144 --> 00:39:05,944 Where did you get that? 756 00:39:05,945 --> 00:39:07,746 Dug it out of an old box yesterday. 757 00:39:07,747 --> 00:39:10,382 Your daddy took it. I thought you might want it. 758 00:39:10,383 --> 00:39:12,651 Remember our first date? Your old truck broke down, 759 00:39:12,652 --> 00:39:14,787 and we had to walk all that way back in the rain. 760 00:39:14,788 --> 00:39:18,290 Wow. Thanks, Annie. Golly, we were soaked. 761 00:39:18,291 --> 00:39:20,459 I never thanked you for wearing that white T-shirt. 762 00:39:22,529 --> 00:39:24,663 Those were good times, Rack. 763 00:39:24,664 --> 00:39:26,965 Yes, they were. - Yeah. 764 00:39:45,652 --> 00:39:47,953 Wow. 765 00:39:47,954 --> 00:39:49,488 You've been practicing. 766 00:39:49,489 --> 00:39:52,091 Well, you've been gone a long time. 767 00:39:52,092 --> 00:39:54,059 Well, we should do this again. 768 00:39:54,060 --> 00:39:56,729 Well, the night ain't over yet. 769 00:39:56,730 --> 00:39:58,597 Well, what do you wanna do? 770 00:39:58,598 --> 00:40:00,399 I don't know, maybe we'd... 771 00:40:00,400 --> 00:40:03,669 go get a corn dog and go to my house? 772 00:40:03,670 --> 00:40:06,572 Oh, Rack, you're so romantic. 773 00:40:06,573 --> 00:40:08,540 Corn dog? 774 00:41:30,323 --> 00:41:31,523 Well, I think I got her 775 00:41:31,524 --> 00:41:33,258 fertilizing for you there-- 776 00:41:33,259 --> 00:41:34,560 There, Rack. 777 00:41:34,561 --> 00:41:37,396 I appreciate you getting here on such short notice, Bob. 778 00:41:37,397 --> 00:41:38,731 Ah, short notice, long notice, 779 00:41:38,732 --> 00:41:40,265 it don't make no difference to me. 780 00:41:40,266 --> 00:41:41,533 I ain't been-- I ain't been-- 781 00:41:41,534 --> 00:41:43,702 I ain't been too busy today, anyhow. 782 00:41:43,703 --> 00:41:46,305 Well, I tell you. You plumbers sure are lifesavers. 783 00:41:46,306 --> 00:41:47,573 Well, I'll tell you what, 784 00:41:47,574 --> 00:41:49,174 I appreciate that, but you know what? 785 00:41:49,175 --> 00:41:52,444 This job, it ain't, uh, what it's, uh-- 786 00:41:52,445 --> 00:41:54,013 It's cracked up to be. - Must be hard. 787 00:41:54,014 --> 00:41:55,514 Bet it is. There are three things-- 788 00:41:55,515 --> 00:42:00,753 There is, uh-- Three things to, uh-- 789 00:42:00,754 --> 00:42:03,622 There are three things to be a plumber. 790 00:42:03,623 --> 00:42:05,090 I'm talking about a good plumber. 791 00:42:05,091 --> 00:42:06,392 What's that? 792 00:42:06,393 --> 00:42:08,694 Shit runs downhill. 793 00:42:08,695 --> 00:42:10,696 Don't chew your fingernails. 794 00:42:10,697 --> 00:42:12,631 And payday is on Friday. 795 00:42:12,632 --> 00:42:13,999 I believe that. 796 00:42:14,000 --> 00:42:15,934 Hey, I'll see around. All right. - Okay, Rack. 797 00:42:15,935 --> 00:42:17,436 Toodles. - Hello? 798 00:42:24,544 --> 00:42:27,146 Buck Baker called the sheriff early this morning. 799 00:42:27,147 --> 00:42:28,280 He was all upset. 800 00:42:28,281 --> 00:42:29,682 Annie didn't come home. 801 00:42:29,683 --> 00:42:32,851 We found her car out here, abandoned. 802 00:42:36,623 --> 00:42:38,257 The car is clean, Rack. 803 00:42:38,258 --> 00:42:39,858 The keys still in the ignition. 804 00:42:39,859 --> 00:42:42,394 The purse is there with nothing missing. 805 00:42:42,395 --> 00:42:44,496 Wasn't a robbery. 806 00:42:44,497 --> 00:42:46,799 We don't have any witnesses. 807 00:43:01,614 --> 00:43:02,681 Hey, Buck. 808 00:43:02,682 --> 00:43:04,383 Levins, what are you doing here? 809 00:43:04,384 --> 00:43:07,553 Just checking up on Buck, seeing how he's doing. 810 00:43:07,554 --> 00:43:10,022 Can I talk to him? - Come on in. 811 00:43:11,624 --> 00:43:13,025 Rack. 812 00:43:13,026 --> 00:43:15,127 Buck, what can you tell me about Annie? 813 00:43:15,128 --> 00:43:17,029 Well, she left about 6:00 yesterday evening. 814 00:43:17,030 --> 00:43:18,997 I haven't seen her since. 815 00:43:18,998 --> 00:43:20,065 You guys heard anything? 816 00:43:20,066 --> 00:43:21,800 Where she was last night? What she did? 817 00:43:21,801 --> 00:43:22,801 Well, she was with me 818 00:43:22,802 --> 00:43:24,536 last night. - She was with you? 819 00:43:24,537 --> 00:43:25,637 Yeah, we went over 820 00:43:25,638 --> 00:43:27,106 to Altus and saw a movie. 821 00:43:27,107 --> 00:43:29,875 Well, where did she go after the movie? 822 00:43:29,876 --> 00:43:32,745 Buck, she stayed the night at my house 823 00:43:32,746 --> 00:43:34,980 and got up sometime early this morning and left. 824 00:43:34,981 --> 00:43:36,849 You were the last one with her. - Yeah. 825 00:43:36,850 --> 00:43:38,050 You'd think 826 00:43:38,051 --> 00:43:39,752 if your daughter's screwing a cop, 827 00:43:39,753 --> 00:43:41,020 at least she'd be safe. 828 00:43:41,021 --> 00:43:42,488 You watch your mouth, Buck. 829 00:43:42,489 --> 00:43:45,024 Rack, you gotta understand this don't look so good. 830 00:43:45,025 --> 00:43:47,326 You were the last one to see her 831 00:43:47,327 --> 00:43:48,894 before she disappeared. 832 00:43:48,895 --> 00:43:49,895 You ain't sayin'-- - No. 833 00:43:49,896 --> 00:43:51,830 Maybe you shouldn't be on this case. 834 00:43:51,831 --> 00:43:53,732 I came over here 'cause I'm lookin' for Annie. 835 00:43:53,733 --> 00:43:56,168 I think you've done enough, Rack, don't you? 836 00:43:56,169 --> 00:43:58,003 Buck, I'll talk with the sheriff. 837 00:43:58,004 --> 00:44:00,806 We'll find Annie. 838 00:44:00,807 --> 00:44:01,874 I think it's time 839 00:44:01,875 --> 00:44:04,943 for you to leave. 840 00:44:04,944 --> 00:44:07,246 Jesus Christ. 841 00:44:09,449 --> 00:44:10,916 You don't think I did this, do you? 842 00:44:10,917 --> 00:44:14,053 Oh, hell no. Levins called. He thinks it's a problem. 843 00:44:14,054 --> 00:44:15,454 You're not taking me off this. 844 00:44:15,455 --> 00:44:16,955 It's about Annie. - I understand that. 845 00:44:16,956 --> 00:44:18,157 We'll keep you in the loop. 846 00:44:18,158 --> 00:44:19,425 But you cannot be seen out there 847 00:44:19,426 --> 00:44:20,759 working on this case. 848 00:44:20,760 --> 00:44:24,997 You understand that? We'll find her, all right? 849 00:44:24,998 --> 00:44:26,131 Johnny Franks. 850 00:44:26,132 --> 00:44:28,067 He's clean, sheriff. 851 00:44:28,068 --> 00:44:30,302 He was at the Main Street Cafe all morning. 852 00:44:30,303 --> 00:44:32,938 Talked to Barb and a few locals who were there. 853 00:44:32,939 --> 00:44:35,140 His story checks out. - Sheriff? 854 00:44:35,141 --> 00:44:37,943 This sounds important. You better punch up Line 2. 855 00:44:43,283 --> 00:44:45,150 Sheriff Landry. 856 00:44:45,151 --> 00:44:48,053 Bring my brother to the center of Market Square 857 00:44:48,054 --> 00:44:50,255 in Santa Luna, Mexico. 858 00:44:50,256 --> 00:44:52,224 Sundown, this Friday. 859 00:44:52,225 --> 00:44:53,325 Once my brother is released, 860 00:44:53,326 --> 00:44:55,060 you'll get the girl. 861 00:44:55,061 --> 00:44:57,529 At one minute later, if I don't see my brother, 862 00:44:57,530 --> 00:45:00,733 I'll assume you want me to kill her. 863 00:45:00,734 --> 00:45:03,168 And I will. 864 00:45:03,169 --> 00:45:05,104 Do you understand? 865 00:45:05,105 --> 00:45:08,007 Yeah, I understand. 866 00:45:08,008 --> 00:45:10,209 How do I contact you till then? 867 00:45:11,745 --> 00:45:12,945 Oh, shit. 868 00:45:14,314 --> 00:45:16,548 Wait, wait, wait. Rack. Hold on, Rack. 869 00:45:16,549 --> 00:45:17,649 Hold him. Hold him. 870 00:45:17,650 --> 00:45:20,185 Hold up. Stop. 871 00:45:20,186 --> 00:45:21,820 Where do you think you're going? - Mexico. 872 00:45:21,821 --> 00:45:22,955 You're not going to Mexico. 873 00:45:22,956 --> 00:45:26,091 This is no small-town thug here. 874 00:45:26,092 --> 00:45:27,092 This is bigger than us. 875 00:45:27,093 --> 00:45:28,327 They got Annie. 876 00:45:28,328 --> 00:45:29,862 Hey, I don't care about that right now. 877 00:45:29,863 --> 00:45:31,163 You listen to me. 878 00:45:31,164 --> 00:45:33,032 They could have Annie right here in this county, 879 00:45:33,033 --> 00:45:37,169 and you wanna go down to Mexico and do something stupid. 880 00:45:40,040 --> 00:45:41,640 You with me on this? 881 00:45:43,576 --> 00:45:44,610 Yeah. 882 00:45:44,611 --> 00:45:46,078 We'll let you know. 883 00:45:46,079 --> 00:45:49,148 You take the afternoon off. Cool down. 884 00:45:50,116 --> 00:45:53,986 # I need to see your face # 885 00:45:53,987 --> 00:45:57,923 # Baby, I drove by your place # 886 00:45:57,924 --> 00:46:00,893 # But you're still not there # 887 00:46:00,894 --> 00:46:04,163 # I can't find you anywhere # 888 00:46:04,164 --> 00:46:07,933 # One night was not enough # 889 00:46:07,934 --> 00:46:12,371 # You've got this boy Crazy in love # 890 00:46:12,372 --> 00:46:14,707 # And if I'm right # 891 00:46:14,708 --> 00:46:17,910 # Yeah, baby, if I'm right # 892 00:46:17,911 --> 00:46:23,549 # You might need a hero Tonight # 893 00:46:36,129 --> 00:46:37,730 Lonnie. 894 00:46:37,731 --> 00:46:39,398 Lonnie, there's someone at the door. 895 00:46:39,399 --> 00:46:40,432 Ah. Tell 'em we're not here. 896 00:46:40,433 --> 00:46:41,734 Lonnie, get up. - Wake up. 897 00:46:41,735 --> 00:46:42,868 Get up. 898 00:46:42,869 --> 00:46:45,738 Damn it, Becky. - Go answer the door. 899 00:46:45,739 --> 00:46:49,408 It's 3 in the morning. Who's at the door? 900 00:46:50,543 --> 00:46:52,411 I'm comin'. 901 00:46:57,450 --> 00:46:59,151 Hold on. 902 00:47:00,387 --> 00:47:02,521 Rack? - Lonnie, let's go. 903 00:47:02,522 --> 00:47:04,656 Go where? Mexico. I'm gonna go get Annie. 904 00:47:04,657 --> 00:47:06,825 You're not supposed to be workin' on this case. 905 00:47:06,826 --> 00:47:08,127 Sheriff said. - You'll need that. 906 00:47:08,128 --> 00:47:09,795 Where's your ammo? - Bottom drawer. 907 00:47:09,796 --> 00:47:11,864 This is not a good idea. I'm tellin' you right now. 908 00:47:11,865 --> 00:47:13,599 You gotta think about what you're doing. 909 00:47:13,600 --> 00:47:15,234 Annie's down in Mexico, scared to death. 910 00:47:15,235 --> 00:47:18,037 I'm not gonna wait on Landry to come up with a bullshit plan. 911 00:47:18,038 --> 00:47:19,505 Where's the keys to Thunder? 912 00:47:19,506 --> 00:47:22,908 No. We're not taking my truck. She's not even broke in yet. 913 00:47:22,909 --> 00:47:23,909 Lonnie? 914 00:47:23,910 --> 00:47:25,811 What's going on? - Hey, Beck. 915 00:47:25,812 --> 00:47:27,179 Lonnie, let's go. 916 00:47:27,180 --> 00:47:29,481 Honey, wait right here. I'll be right back. I promise. 917 00:47:29,482 --> 00:47:32,384 Rack, why do we gotta take my truck? 918 00:47:34,587 --> 00:47:37,022 You gonna wear those to Mexico? 919 00:47:37,023 --> 00:47:38,557 Um. Ahem. 920 00:47:38,558 --> 00:47:42,327 Becky got these for me for Valentime's Day. 921 00:47:42,328 --> 00:47:44,363 They come with a matching tank top. 922 00:47:44,364 --> 00:47:46,265 It just looks too ridiculous. 923 00:47:47,400 --> 00:47:49,335 Well, they're real nice. 924 00:47:51,771 --> 00:47:54,006 Let me get my stuff. 925 00:48:08,555 --> 00:48:11,223 Oh, no. You're not bringing that stupid mutt with us. 926 00:48:11,224 --> 00:48:14,059 Police dog. 927 00:48:14,060 --> 00:48:15,561 I don't believe this. 928 00:48:15,562 --> 00:48:19,798 Oh, Jesus, Skunk! You scared the shit out of me. 929 00:48:19,799 --> 00:48:21,333 Morning, Skunk. 930 00:48:21,334 --> 00:48:23,602 Dead man. That's what I am. 931 00:48:23,603 --> 00:48:26,739 If you two and that Mexican don't kill me, Becky will. 932 00:48:26,740 --> 00:48:28,540 So did you get everything? - Yeah. 933 00:48:28,541 --> 00:48:30,209 Why do we gotta take my truck, anyway? 934 00:48:30,210 --> 00:48:31,944 'Cause they won't be looking for your truck. 935 00:48:31,945 --> 00:48:34,813 What are we doing? - First, we're gonna go get Tito. 936 00:48:34,814 --> 00:48:36,148 Great. How we gonna pull that off? 937 00:48:36,149 --> 00:48:37,750 Well, who's working the graveyard shift 938 00:48:37,751 --> 00:48:39,084 down at the jail tonight? 939 00:48:39,085 --> 00:48:40,486 Peabody. So what? 940 00:48:40,487 --> 00:48:41,553 So, what happens to Peabody 941 00:48:41,554 --> 00:48:43,689 when he eats too much sugar? 942 00:48:43,690 --> 00:48:45,257 He gets sleepy. 943 00:48:53,700 --> 00:48:55,801 Four bear claws. - Yeah. 944 00:48:55,802 --> 00:48:58,504 Four éclairs, couple of them cinnamon rolls-- 945 00:48:58,505 --> 00:48:59,505 Can I get 946 00:48:59,506 --> 00:49:00,973 two of those chocolatey, twisty deals 947 00:49:00,974 --> 00:49:02,241 with the sprinkles on top? 948 00:49:02,242 --> 00:49:04,076 I love those. Heh. 949 00:49:04,077 --> 00:49:05,611 Skunk, you--? You want anything? 950 00:49:07,847 --> 00:49:09,982 What? I'm hungry. 951 00:49:12,118 --> 00:49:13,952 Now, what was that you said you wanted? 952 00:49:17,691 --> 00:49:19,425 Hey, Peabody. - Oh, hey. 953 00:49:19,426 --> 00:49:22,094 Hey, Lonnie. 954 00:49:22,095 --> 00:49:23,762 What are you doin' down here this late? 955 00:49:23,763 --> 00:49:25,731 Oh, I was just in the neighborhood, 956 00:49:25,732 --> 00:49:27,700 and I thought I'd come by and bring you some donuts, 957 00:49:27,701 --> 00:49:29,368 you know, since it's your birthday and all. 958 00:49:29,369 --> 00:49:31,203 It ain't my birthday. 959 00:49:31,204 --> 00:49:32,938 Well, then Merry Christmas. 960 00:49:32,939 --> 00:49:34,406 Well, it's March. - Hell, Peabody. 961 00:49:34,407 --> 00:49:36,842 I brought you donuts. Can't a fella bring a friend donuts? 962 00:49:36,843 --> 00:49:37,976 Okay, all right. 963 00:49:37,977 --> 00:49:40,212 All right. 964 00:49:42,048 --> 00:49:43,282 Well... 965 00:49:43,283 --> 00:49:44,883 Well? Well, what? 966 00:49:44,884 --> 00:49:46,452 I don't really care much for bear claws. 967 00:49:46,453 --> 00:49:48,954 Hey, do you have any of them chocolatey, twisty deals 968 00:49:48,955 --> 00:49:50,823 with the sprinkles on top? 969 00:49:50,824 --> 00:49:52,224 I really love those. 970 00:49:59,366 --> 00:50:00,366 Is he asleep? 971 00:50:00,367 --> 00:50:01,934 Like a big fat baby. 972 00:50:08,475 --> 00:50:09,475 Wake up. 973 00:50:09,476 --> 00:50:13,078 Get your ugly ass up. Let's go. 974 00:50:14,114 --> 00:50:15,114 Where are we going? 975 00:50:15,115 --> 00:50:16,815 Mexico. 976 00:50:34,601 --> 00:50:36,535 Come on, Junior. 977 00:50:36,536 --> 00:50:39,104 There you go, buddy. There you go. 978 00:50:39,105 --> 00:50:40,606 Hey, Lonnie. - Yeah? 979 00:50:40,607 --> 00:50:42,741 Get that windshield. I'm gonna go and pay for this fuel. 980 00:50:42,742 --> 00:50:43,742 Okay. 981 00:50:43,743 --> 00:50:45,744 Do you want a coffee, Skunk? 982 00:50:59,959 --> 00:51:03,028 Hi, handsome. 983 00:51:03,029 --> 00:51:04,897 Me? 984 00:51:04,898 --> 00:51:06,532 You like to have a good time? 985 00:51:07,801 --> 00:51:08,801 Yeah. Heh. 986 00:51:08,802 --> 00:51:10,536 I'm Harveyetta. 987 00:51:10,537 --> 00:51:11,870 I'm Lonnie. Heh. 988 00:51:11,871 --> 00:51:13,439 Who's that dude in the back seat, huh? 989 00:51:14,974 --> 00:51:16,008 Oh, that's my prisoner. 990 00:51:17,477 --> 00:51:19,144 I'll be your prisoner. 991 00:51:19,145 --> 00:51:20,579 Well, he's a real prisoner. 992 00:51:20,580 --> 00:51:23,115 He's Tito Garza. He's Manny Garza's brother. 993 00:51:23,116 --> 00:51:26,018 He's wanted by the FBI. He's a big drug-warhead fella. 994 00:51:26,019 --> 00:51:28,187 He kidnapped Rack's girlfriend. Now he's in the store. 995 00:51:28,188 --> 00:51:30,322 They're not like boyfriend or girlfriend or anything. 996 00:51:30,323 --> 00:51:32,591 They, uh-- Uh, we got till sundown Friday. 997 00:51:32,592 --> 00:51:34,693 We're gonna trade him for Annie. She lives in Chicago. 998 00:51:34,694 --> 00:51:36,061 Oh. Ha-ha. 999 00:51:36,062 --> 00:51:38,330 Well, that's so... 1000 00:51:38,331 --> 00:51:39,631 hot. 1001 00:51:45,105 --> 00:51:47,139 So that's, uh, two coffees and, uh... 1002 00:51:48,174 --> 00:51:49,608 Freeze, Snow White! 1003 00:51:49,609 --> 00:51:52,711 This is a hold up. Give me the cash. 1004 00:51:52,712 --> 00:51:54,046 What are you looking at, pilgrim? 1005 00:51:54,047 --> 00:51:56,048 Ease up there, Casper. 1006 00:51:56,049 --> 00:51:58,350 All right now, nobody moves and nobody gets hurt, all right? 1007 00:51:59,786 --> 00:52:00,819 Now, you open that register 1008 00:52:00,820 --> 00:52:02,554 and you give me the money right now. 1009 00:52:02,555 --> 00:52:05,457 Don't give him jack. We got two coffees-- 1010 00:52:05,458 --> 00:52:06,525 You wanna get shot? 1011 00:52:06,526 --> 00:52:07,893 How are you gonna shoot me? 1012 00:52:07,894 --> 00:52:09,094 You got your safety on? 1013 00:52:14,100 --> 00:52:15,467 Sorry about that. 1014 00:52:15,468 --> 00:52:17,102 Throw that away before somebody gets hurt. 1015 00:52:17,103 --> 00:52:18,871 Um, 1016 00:52:18,872 --> 00:52:20,239 it's-- 1017 00:52:20,240 --> 00:52:21,940 That's, uh-- 1018 00:52:21,941 --> 00:52:23,876 That's $75 even. 1019 00:52:23,877 --> 00:52:25,778 Heh. I'll be damned. 1020 00:52:25,779 --> 00:52:28,113 Two coffees and a fill-up, 75 even. 1021 00:52:28,114 --> 00:52:29,748 What are the chances of that happening? 1022 00:52:31,918 --> 00:52:34,086 I wonder if a sweet little old girl like me 1023 00:52:34,087 --> 00:52:35,988 could hitch a ride to the next truck stop 1024 00:52:35,989 --> 00:52:39,258 with a big, strong lawman like you? 1025 00:52:39,259 --> 00:52:41,894 Well, I reckon we could. I-- 1026 00:52:41,895 --> 00:52:43,228 I mean, I'm gonna need to ask Rack. 1027 00:52:43,229 --> 00:52:44,496 Nope. 1028 00:52:44,497 --> 00:52:47,399 Hey, Rack. Hey, listen, uh, this is Harveyetta. 1029 00:52:47,400 --> 00:52:49,702 She was, uh-- She was wantin' to know if she could catch a ride 1030 00:52:49,703 --> 00:52:50,903 to the next truck stop. 1031 00:52:50,904 --> 00:52:53,005 Let the hooker go and get in the truck. 1032 00:52:53,006 --> 00:52:55,074 Hooker? Rack, she ain't a hooker. Heh. 1033 00:52:55,075 --> 00:52:56,208 She's a good Christian woman. 1034 00:52:56,209 --> 00:52:58,243 She's got a nice cross necklace on. 1035 00:53:00,647 --> 00:53:03,615 I told you that was a nice rack necklace. 1036 00:53:03,616 --> 00:53:06,385 I mean, a nice, you know. 1037 00:53:06,386 --> 00:53:08,854 By God, I believe you're right, Lonnie. 1038 00:53:08,855 --> 00:53:10,556 She is a good Christian woman. 1039 00:53:10,557 --> 00:53:11,924 Mm-hm. - But she's not goin'. 1040 00:53:11,925 --> 00:53:13,325 Now get in the truck. 1041 00:53:13,326 --> 00:53:14,360 Rack. 1042 00:53:14,361 --> 00:53:15,761 Well, but-- 1043 00:53:15,762 --> 00:53:17,096 Sorry, Harveyetta. 1044 00:53:17,097 --> 00:53:18,230 Hey, where's Tito? 1045 00:53:19,532 --> 00:53:22,001 He was in the back seat. He-- He couldn't have-- 1046 00:53:22,002 --> 00:53:23,836 Damn it, Lonnie. I told you to watch him. 1047 00:53:28,174 --> 00:53:30,009 You goin' fishin', Tito? 1048 00:53:36,216 --> 00:53:38,050 Hurts like hell, don't it? 1049 00:53:38,051 --> 00:53:40,886 You got him? Get him in there. 1050 00:53:46,359 --> 00:53:47,359 Tito. 1051 00:53:47,360 --> 00:53:49,828 What? - Come here. 1052 00:53:49,829 --> 00:53:51,330 You try that crap again, 1053 00:53:51,331 --> 00:53:52,965 I'm gonna duct tape your ass to the bumper. 1054 00:53:59,439 --> 00:54:01,040 Oh, my Lord. 1055 00:54:08,014 --> 00:54:09,314 This better be good. 1056 00:54:09,315 --> 00:54:11,483 Sheriff, he's gone. 1057 00:54:11,484 --> 00:54:13,819 Yeah, I don't know where they went. 1058 00:54:15,221 --> 00:54:19,391 # Love Talk with Lea # 1059 00:54:19,392 --> 00:54:21,727 You are listening to Love Talk with Lea. 1060 00:54:21,728 --> 00:54:25,064 We are mending hearts from coast to coast tonight. 1061 00:54:25,065 --> 00:54:27,533 Our first caller is from Levelland, Texas. 1062 00:54:27,534 --> 00:54:28,867 His name is Danny. 1063 00:54:28,868 --> 00:54:31,036 Hi, Danny. Who you loving tonight? 1064 00:54:31,037 --> 00:54:33,839 Well, I'm loving my beautiful wife, Debbie, Lea. 1065 00:54:33,840 --> 00:54:35,741 Well, tell us all about Debbie, Danny. 1066 00:54:35,742 --> 00:54:38,010 Well, we've been married for 17 years, Lea, 1067 00:54:38,011 --> 00:54:40,312 and there were times when I doubted our love 1068 00:54:40,313 --> 00:54:41,814 and I took her for granted, 1069 00:54:41,815 --> 00:54:44,616 till three years ago when I had the accident on the farm. 1070 00:54:44,617 --> 00:54:47,653 I woke up in the hospital and both my arms were gone. 1071 00:54:47,654 --> 00:54:49,755 The first thing I thought that went through my head 1072 00:54:49,756 --> 00:54:53,025 was I'd never be able to hug my wife again. 1073 00:54:53,026 --> 00:54:55,127 And the second thought was how was I gonna play catch 1074 00:54:55,128 --> 00:54:56,995 with my little boy. 1075 00:54:56,996 --> 00:54:59,665 And the third thought that was probably the most devastating 1076 00:54:59,666 --> 00:55:03,669 was how would I defend myself if someone was tickling me. 1077 00:55:05,105 --> 00:55:06,372 Can I come in? 1078 00:55:06,373 --> 00:55:08,540 I'm freezing my tits off out here. 1079 00:55:08,541 --> 00:55:09,608 The hell is she doin' here? 1080 00:55:09,609 --> 00:55:11,143 Hey, Harveyetta. 1081 00:55:12,412 --> 00:55:15,280 Just had enough of that damn hooker, didn't you? 1082 00:55:15,281 --> 00:55:17,916 See what you did? This is all on you. 1083 00:55:17,917 --> 00:55:19,184 Hey, Harveyetta. - Howdy. 1084 00:55:19,185 --> 00:55:20,819 Now you march yourself right around there 1085 00:55:20,820 --> 00:55:23,922 and you drive a little while. 1086 00:55:23,923 --> 00:55:25,858 Well, come on. Let's roll. 1087 00:55:25,859 --> 00:55:28,193 And you, young lady, you're getting off the next truck stop. 1088 00:55:28,194 --> 00:55:29,695 You understand me? 1089 00:55:44,210 --> 00:55:45,778 I've brought you some food, my dear. 1090 00:55:45,779 --> 00:55:47,312 I wouldn't want your boyfriend to think 1091 00:55:47,313 --> 00:55:49,882 I wasn't taking care of you. 1092 00:55:54,554 --> 00:55:57,256 I don't like being insulted. 1093 00:55:59,993 --> 00:56:02,127 Your boyfriend insulted me. 1094 00:56:02,128 --> 00:56:04,463 He took someone that was very important to me. 1095 00:56:04,464 --> 00:56:05,631 He took my brother. 1096 00:56:07,133 --> 00:56:09,268 Let me show you something. 1097 00:56:11,571 --> 00:56:12,571 Francisco. 1098 00:56:18,411 --> 00:56:19,511 This is Pedro. 1099 00:56:24,451 --> 00:56:26,352 Pedro, 1100 00:56:26,353 --> 00:56:29,188 you took something from me, didn't you? 1101 00:56:29,189 --> 00:56:31,924 Manuel, please. 1102 00:56:31,925 --> 00:56:33,325 Tell her what you took. 1103 00:56:33,326 --> 00:56:34,793 No, I swear, I took nothing. 1104 00:56:34,794 --> 00:56:36,562 That's not true, Pedro. 1105 00:56:36,563 --> 00:56:38,831 I gave you a package to deliver. 1106 00:56:38,832 --> 00:56:40,599 You were supposed to get money for the package 1107 00:56:40,600 --> 00:56:41,767 and bring it back to me. 1108 00:56:41,768 --> 00:56:43,168 But you kept the money for yourself. 1109 00:56:43,169 --> 00:56:46,038 I'm sorry. I'm so sorry, Manuel. 1110 00:56:46,039 --> 00:56:47,806 It's okay. 1111 00:56:47,807 --> 00:56:49,742 It's okay. 1112 00:56:51,778 --> 00:56:54,213 It's okay, perdido. 1113 00:57:05,925 --> 00:57:08,794 I don't like it when people takes things from me. 1114 00:57:11,531 --> 00:57:12,765 Idiota. 1115 00:57:12,766 --> 00:57:15,167 He's bleeding all over the rug! 1116 00:57:16,803 --> 00:57:20,773 Annie, good help is so hard to find these days. 1117 00:57:29,883 --> 00:57:33,519 What is that God-awful smell? 1118 00:57:33,520 --> 00:57:35,988 Oh, that's Junior. Something big's about to happen. 1119 00:57:35,989 --> 00:57:37,022 Who's Junior? 1120 00:57:37,023 --> 00:57:38,490 He's my police dog back there. 1121 00:57:44,397 --> 00:57:45,964 Hey, baby. 1122 00:57:48,401 --> 00:57:49,902 Follow us. # Show them to me # 1123 00:57:49,903 --> 00:57:52,538 # Show them to me # 1124 00:57:52,539 --> 00:57:55,374 I love you. 1125 00:57:55,375 --> 00:57:59,845 # Unclasp your bra Set those puppies free # 1126 00:57:59,846 --> 00:58:01,080 # They'd look A whole lot better # 1127 00:58:01,081 --> 00:58:02,381 # Without that sweater # 1128 00:58:02,382 --> 00:58:05,918 # Baby, I'm sure you'll agree # 1129 00:58:05,919 --> 00:58:09,321 # If you got two fun bags # 1130 00:58:09,322 --> 00:58:11,123 # Show them to me # 1131 00:58:18,498 --> 00:58:20,766 Well, it can't be that hard to find them. 1132 00:58:20,767 --> 00:58:25,571 Now, I gotta have Tito Gaza in Oklahoma City on Saturday 1133 00:58:25,572 --> 00:58:27,206 or it is someone's ass. 1134 00:58:27,207 --> 00:58:29,508 Now you find them, damn it. 1135 00:58:30,343 --> 00:58:32,144 Jeez. 1136 00:58:37,217 --> 00:58:39,151 Well, this is just great, Rack. 1137 00:58:39,152 --> 00:58:40,552 What took me two years to rebuild, 1138 00:58:40,553 --> 00:58:42,121 took us one day to screw up. 1139 00:58:42,122 --> 00:58:43,922 Took you one hour to screw it up. 1140 00:58:43,923 --> 00:58:45,958 I knew we shouldn't have taken my truck. I knew it. 1141 00:58:45,959 --> 00:58:48,260 Well, you brought us out here now, and got us in trouble. 1142 00:58:48,261 --> 00:58:49,962 A busted radiator in the middle of nowhere. 1143 00:58:50,997 --> 00:58:52,531 Uh, fellas. 1144 00:58:54,701 --> 00:58:56,568 Heh. Will somebody get the Mexican? 1145 00:58:58,838 --> 00:59:00,806 I said get him. Don't kill him. 1146 00:59:13,053 --> 00:59:15,421 Look like somebody's comin' up. 1147 00:59:15,422 --> 00:59:18,157 Let's see if we can get him to help. 1148 00:59:24,064 --> 00:59:25,330 Y'all need any help? 1149 00:59:25,331 --> 00:59:26,331 Yeah, man. 1150 00:59:26,332 --> 00:59:27,666 Where's the closest gas station? 1151 00:59:27,667 --> 00:59:29,868 About 75 miles, I think. 1152 00:59:29,869 --> 00:59:31,236 Damn. 1153 00:59:31,237 --> 00:59:33,005 I'll push you all down there about 30 minutes. 1154 00:59:33,006 --> 00:59:35,541 I got a campsite. Got a good mechanic down there. 1155 00:59:35,542 --> 00:59:38,243 I appreciate that, old-timer. We're in a hell of a hurry. 1156 00:59:53,827 --> 00:59:55,561 Damn. 1157 00:59:56,563 --> 00:59:59,598 So, uh, this girlfriend of yours, 1158 00:59:59,599 --> 01:00:01,100 she means a lot you, huh? 1159 01:00:01,101 --> 01:00:03,802 Who told you I got a girlfriend? 1160 01:00:03,803 --> 01:00:05,404 Lonnie, you got a big mouth. 1161 01:00:05,405 --> 01:00:06,705 Aw. - Sorry. 1162 01:00:06,706 --> 01:00:09,174 It's like a romantic fairy tale. 1163 01:00:09,175 --> 01:00:10,209 Rack, the white knight, 1164 01:00:10,210 --> 01:00:12,144 sweeping in to save the princess. 1165 01:00:12,145 --> 01:00:14,880 What do you know about white knights and fairy tales 1166 01:00:14,881 --> 01:00:16,348 in your line of work? 1167 01:00:16,349 --> 01:00:20,519 Well, I-I reckon I made plenty of fantasies come true. 1168 01:00:20,520 --> 01:00:23,355 Yeah. Had your hand in a lot of happy endings, huh? 1169 01:00:23,356 --> 01:00:25,724 I wrote me a poem down. 1170 01:00:25,725 --> 01:00:28,927 Now, if I ever met my fantasy guy--? Okay? 1171 01:00:28,928 --> 01:00:30,829 --I'd want him to say something like this: 1172 01:00:32,332 --> 01:00:33,732 All right. 1173 01:00:33,733 --> 01:00:38,470 When the sun don't rise and the wind don't blow 1174 01:00:38,471 --> 01:00:40,806 And the seas have left the shore 1175 01:00:40,807 --> 01:00:44,109 I promise, my dearest With my dying breath 1176 01:00:44,110 --> 01:00:47,112 To love you forevermore 1177 01:00:48,648 --> 01:00:52,051 A man ever says something like that to me, he'd own my soul. 1178 01:00:53,053 --> 01:00:54,586 Harveyetta, 1179 01:00:54,587 --> 01:00:57,823 that is the stupidest shit I've ever heard in my life. 1180 01:00:57,824 --> 01:00:59,925 Hey, a gal can dream, can't she? 1181 01:00:59,926 --> 01:01:01,660 I come a long way from Sweetwater 1182 01:01:01,661 --> 01:01:03,462 to find my white knight. 1183 01:01:03,463 --> 01:01:06,265 Yeah, one truck stop at a time. 1184 01:01:09,469 --> 01:01:11,236 You love this girl of yours? 1185 01:01:11,237 --> 01:01:13,605 I've always loved her. 1186 01:01:13,606 --> 01:01:15,774 You gonna marry her? 1187 01:01:15,775 --> 01:01:17,843 Yeah, maybe someday. 1188 01:01:23,416 --> 01:01:26,885 A boy can dream, can't he? 1189 01:02:07,260 --> 01:02:09,661 Here we are, folks. 1190 01:02:09,662 --> 01:02:12,531 Yeah, it's right over there, what I saw. 1191 01:02:22,308 --> 01:02:23,575 Hey. 1192 01:02:23,576 --> 01:02:25,010 I'm Charlie. 1193 01:02:25,011 --> 01:02:27,413 What kind of horseshit you got going on here, Charlie? 1194 01:02:28,982 --> 01:02:30,783 This is like our down season, 1195 01:02:30,784 --> 01:02:32,284 you know, we're traveling show folks. 1196 01:02:32,285 --> 01:02:33,919 Why don't you fix that radiator 1197 01:02:33,920 --> 01:02:36,555 and show us how to travel the hell out of here. 1198 01:02:36,556 --> 01:02:38,323 This the rig you called me about, Charlie? 1199 01:02:38,324 --> 01:02:39,491 Hey, this is Jeff. 1200 01:02:39,492 --> 01:02:41,827 He can fix any kind of vehicle you got. 1201 01:02:41,828 --> 01:02:43,629 Mm. 1202 01:02:43,630 --> 01:02:45,064 Handsome and handy, huh? 1203 01:02:45,065 --> 01:02:47,633 That's what my wife says. 1204 01:02:52,939 --> 01:02:55,240 Oh, look, a monkey. 1205 01:02:55,241 --> 01:02:56,442 What do you think? 1206 01:02:56,443 --> 01:02:58,043 What's the chance of getting it running? 1207 01:02:58,044 --> 01:02:59,378 In a hell of a hurry. 1208 01:02:59,379 --> 01:03:00,446 Hi. - Well... 1209 01:03:03,316 --> 01:03:06,318 You boys cops or something? 1210 01:03:06,319 --> 01:03:07,519 Yeah, Jeff. Come here, man. 1211 01:03:07,520 --> 01:03:11,056 I need a little chat with you. 1212 01:03:11,057 --> 01:03:13,792 I gotta get that guy back there to Santa Luna, Mexico, 1213 01:03:13,793 --> 01:03:15,027 like, pronto, or there's gonna 1214 01:03:15,028 --> 01:03:18,230 be some really bad stuff go down. 1215 01:03:18,231 --> 01:03:19,598 So you think you can get me running? 1216 01:03:19,599 --> 01:03:21,967 Yeah, man. I'll get you running in about four, five hours. 1217 01:03:21,968 --> 01:03:23,102 That's great. 1218 01:03:23,103 --> 01:03:25,771 The thing is, we just need to find a radiator. 1219 01:03:25,772 --> 01:03:28,574 But I guarantee there's one here. Follow me. 1220 01:03:38,451 --> 01:03:40,252 You gotta be shitting me. 1221 01:03:42,989 --> 01:03:46,592 She got a shot by a security guard at the bank 1222 01:03:46,593 --> 01:03:49,261 and she bled to death in my arms. 1223 01:03:50,930 --> 01:03:55,567 That is so... 1224 01:03:56,703 --> 01:03:58,537 hot. 1225 01:03:58,538 --> 01:04:02,574 Yeah. Yeah, you're my kind of girl. All right. 1226 01:04:02,575 --> 01:04:04,677 We wanna welcome our new friends here. 1227 01:04:04,678 --> 01:04:06,945 Is everybody sharing 1228 01:04:06,946 --> 01:04:08,580 a cup of circus jolly? 1229 01:04:08,581 --> 01:04:10,349 Jolly. 1230 01:04:10,350 --> 01:04:11,750 We make kids laugh, 1231 01:04:11,751 --> 01:04:14,119 we make kids cry. 1232 01:04:14,120 --> 01:04:16,755 That's what we'll do till the day we die. 1233 01:04:16,756 --> 01:04:19,892 If you love us, you can fill your glasses, 1234 01:04:19,893 --> 01:04:21,260 and if you don't, 1235 01:04:21,261 --> 01:04:23,762 you can kiss our asses. - Kiss our asses. 1236 01:04:23,763 --> 01:04:25,531 Jolly. 1237 01:04:30,103 --> 01:04:31,670 Rack, this stuff's pretty good. 1238 01:04:31,671 --> 01:04:33,072 That's elephant piss. 1239 01:04:34,941 --> 01:04:37,309 Just kidding. Horse piss. Kidding. 1240 01:04:37,310 --> 01:04:39,845 Gene's Gypsy wine. 1241 01:04:39,846 --> 01:04:42,781 You know our toasts around here are kind of a family thing 1242 01:04:42,782 --> 01:04:44,516 even though we're not kin. 1243 01:04:44,517 --> 01:04:48,454 That's old Sniper Sam over there from Vietnam. 1244 01:04:48,455 --> 01:04:51,523 Been a carny for 35 years. He's a sharpshooter. 1245 01:04:53,326 --> 01:04:56,261 He was the best man at both my weddings. 1246 01:04:56,262 --> 01:04:58,797 And you remember Two Ton Tina over there. 1247 01:05:00,100 --> 01:05:02,034 Oh, she's friendly. She's a hugger. 1248 01:05:03,169 --> 01:05:04,903 Oh, Rack. 1249 01:05:05,972 --> 01:05:08,340 Ladies and gentlemen. 1250 01:05:08,341 --> 01:05:10,476 direct your attention to the center stage, 1251 01:05:10,477 --> 01:05:13,979 where I, Merriweather the Magnificent-- 1252 01:05:17,717 --> 01:05:21,186 --will attempt an amazing feat 1253 01:05:21,187 --> 01:05:22,755 that I have been practicing for months 1254 01:05:22,756 --> 01:05:24,023 with piss-poor results. 1255 01:05:26,059 --> 01:05:32,197 In my quest to become the most daring illusionist of our time, 1256 01:05:32,198 --> 01:05:39,571 my bravery is matched only by my blind stupidity. 1257 01:05:44,744 --> 01:05:47,079 Ah. 1258 01:05:55,055 --> 01:05:57,056 Isn't that dangerous, Charlie? 1259 01:05:57,057 --> 01:06:01,660 Danger is often just an illusion created in our minds. 1260 01:06:01,661 --> 01:06:04,430 But when danger becomes a reality, 1261 01:06:04,431 --> 01:06:07,099 it must be met head-on. 1262 01:06:08,468 --> 01:06:11,904 With an illusion. 1263 01:06:17,744 --> 01:06:19,511 All right, little fellow. 1264 01:06:23,116 --> 01:06:24,950 What's wrong, Lonnie? 1265 01:06:24,951 --> 01:06:26,618 Lost my watch. 1266 01:06:26,619 --> 01:06:28,053 It's... 1267 01:06:28,054 --> 01:06:31,223 twelve-thirty. 1268 01:06:31,224 --> 01:06:33,192 That's my watch. 1269 01:06:33,193 --> 01:06:34,193 He took my watch. 1270 01:06:34,194 --> 01:06:35,461 Sit down, Lonnie. 1271 01:06:35,462 --> 01:06:37,296 Give me my watch, you shakey old son of a bitch. 1272 01:06:39,833 --> 01:06:43,035 You saying I took your watch? 1273 01:06:43,036 --> 01:06:44,737 No, Sam. 1274 01:06:44,738 --> 01:06:49,508 I-I think I left my watch at the truck stop. 1275 01:06:49,509 --> 01:06:51,143 My mistake. 1276 01:06:51,144 --> 01:06:53,579 Oh, it's no mistake, mister. 1277 01:06:57,517 --> 01:06:59,618 Gotcha! Just kidding, pard. 1278 01:07:16,202 --> 01:07:17,269 There you go, Rack. 1279 01:07:17,270 --> 01:07:19,071 You got her fixed? 1280 01:07:19,873 --> 01:07:20,873 Good as new. 1281 01:07:20,874 --> 01:07:22,007 All right, man. 1282 01:07:22,008 --> 01:07:25,477 You're the best. 1283 01:07:25,478 --> 01:07:27,780 Jeff, we'll see you, buddy. - See you. 1284 01:07:29,949 --> 01:07:31,517 Hey, old Charlie boy gave me a big old jug 1285 01:07:31,518 --> 01:07:32,685 of the circus jolly last night. 1286 01:07:32,686 --> 01:07:35,254 Yeah? - I like it. 1287 01:07:35,255 --> 01:07:37,322 Hey, wait. We forgot Harveyetta. 1288 01:07:37,323 --> 01:07:39,558 No, your girlfriend's staying. 1289 01:07:42,262 --> 01:07:44,830 Hooker. 1290 01:07:51,338 --> 01:07:52,538 Sixty-two miles to showdown. 1291 01:07:52,539 --> 01:07:53,539 I can't wait that long. 1292 01:07:53,540 --> 01:07:55,207 You gotta pull over. I gotta pee. 1293 01:07:55,208 --> 01:07:58,043 We just left 35 minutes ago. You can't hold it? 1294 01:07:58,044 --> 01:08:00,412 The circus jolly is running right through me. Pull over. 1295 01:08:00,413 --> 01:08:01,647 Jesus Christ, Lonnie. 1296 01:08:01,648 --> 01:08:03,282 Use that cup. 1297 01:08:03,283 --> 01:08:05,384 Look, I don't know about you, but it takes two hands 1298 01:08:05,385 --> 01:08:06,518 to wrangle what I got. 1299 01:08:06,519 --> 01:08:08,420 Would you like to hold the cup for me? 1300 01:08:16,129 --> 01:08:17,996 Oh. Ooh. 1301 01:08:20,767 --> 01:08:21,867 Hey, fellas. 1302 01:08:27,240 --> 01:08:29,908 Oh-h-h-h. 1303 01:08:29,909 --> 01:08:31,477 Oh. Oh. 1304 01:08:33,980 --> 01:08:35,781 If this thing didn't have a hole at the end of it, 1305 01:08:35,782 --> 01:08:37,282 it'd look like a football right now. 1306 01:08:47,460 --> 01:08:48,927 They got great acoustics in here, Rack. 1307 01:08:52,699 --> 01:08:55,734 # You know you make me wanna-- # 1308 01:08:58,004 --> 01:09:01,206 Cigarettes will kill you, man. 1309 01:09:01,207 --> 01:09:03,909 # Now, wai-ai-ait a minute # 1310 01:09:03,910 --> 01:09:07,546 # Hm-hm # 1311 01:09:07,547 --> 01:09:09,782 # You know you make me Wanna shout # 1312 01:09:09,783 --> 01:09:11,183 # Kick my heels up and shout # 1313 01:09:11,184 --> 01:09:12,985 # Throw my hands up and-- # # Shout # 1314 01:09:12,986 --> 01:09:14,520 # Throw my head back and-- # # Shout # 1315 01:09:14,521 --> 01:09:15,921 # Come on, now # # Shout # 1316 01:09:15,922 --> 01:09:18,824 # Don't forget to say you will # # Shout # 1317 01:09:18,825 --> 01:09:21,927 # Shout # # Don't forget to say, ye-ah # 1318 01:09:21,928 --> 01:09:24,296 # Shout Say you will # 1319 01:09:24,297 --> 01:09:27,466 # Say it right now, baby # # Say you will # 1320 01:09:27,467 --> 01:09:29,234 # Come on, come on # 1321 01:09:29,235 --> 01:09:32,438 # Say you will # # Say that you-hoo-hoo # 1322 01:09:32,439 --> 01:09:33,839 # Say you will # 1323 01:09:35,375 --> 01:09:36,942 # Say # # Say that you love me # 1324 01:09:36,943 --> 01:09:38,377 # Say # # Say that you need me # 1325 01:09:38,378 --> 01:09:39,511 # Say # # Say that you want me # 1326 01:09:39,512 --> 01:09:42,114 # Say # # You wanna please me # 1327 01:09:42,115 --> 01:09:43,415 # Say # # Come on, now # 1328 01:09:43,416 --> 01:09:44,950 # Say # # Come on, now # 1329 01:09:44,951 --> 01:09:47,152 # Say. Say # # Come on, now # 1330 01:09:53,993 --> 01:09:57,763 # I want you to know # 1331 01:09:57,764 --> 01:10:00,632 # I said I want you To know right now # 1332 01:10:00,633 --> 01:10:03,635 # You've been good to me, baby # 1333 01:10:03,636 --> 01:10:07,940 # Better than I been to myself Hey, hey # 1334 01:10:07,941 --> 01:10:10,909 Come on, man. 1335 01:10:10,910 --> 01:10:12,544 # A little bit softer now # # Shout # 1336 01:10:12,545 --> 01:10:14,146 # A little bit louder now # # Shout # 1337 01:10:14,147 --> 01:10:15,714 # A little bit louder now # # Shout # 1338 01:10:15,715 --> 01:10:16,882 # A little bit louder now # 1339 01:10:20,120 --> 01:10:21,987 # Hey-yay-yay-yay # 1340 01:10:21,988 --> 01:10:23,689 # Hey-yay-yay-yay # 1341 01:10:23,690 --> 01:10:25,457 # Hey-yay-yay-yay # 1342 01:10:25,458 --> 01:10:27,226 # Hey-yay-yay-yay # 1343 01:10:27,227 --> 01:10:30,095 # Hey-ey-ey-ey # # Hey-ey-ey-ey # 1344 01:10:30,096 --> 01:10:32,564 # Hey-yeah-yay-yay # # Hey-yeah-yay-yay # 1345 01:10:33,833 --> 01:10:35,234 I really like it here, Rack. 1346 01:10:35,235 --> 01:10:37,069 They got some really friendly people down here. 1347 01:10:37,070 --> 01:10:40,039 Do you think we could come back when we're not working? 1348 01:10:48,148 --> 01:10:50,783 # Well, how did I Wind up down here # 1349 01:10:50,784 --> 01:10:52,518 # In Mexico... # 1350 01:10:52,519 --> 01:10:56,822 Okay, guys, let's try to be as inconspicuous as possible. 1351 01:11:03,063 --> 01:11:04,763 La puerta: The door. 1352 01:11:04,764 --> 01:11:06,532 La puerta: The door. 1353 01:11:06,533 --> 01:11:08,534 Tengo gusto: I like. 1354 01:11:08,535 --> 01:11:10,836 Tengo gusto: I like. 1355 01:11:10,837 --> 01:11:12,738 Queso: Cheese. 1356 01:11:12,739 --> 01:11:15,040 Queso: Cheese. 1357 01:11:15,041 --> 01:11:16,709 Taengo gusto del queso. 1358 01:11:16,710 --> 01:11:18,977 I like cheese. 1359 01:11:18,978 --> 01:11:22,348 Tengo gusto del queso. Ha. 1360 01:11:22,349 --> 01:11:25,317 How about that shit, Rack? I like cheese. 1361 01:11:25,318 --> 01:11:27,453 You know what I'd like? I'd like for you to give me time 1362 01:11:27,454 --> 01:11:28,587 to think here for a minute. 1363 01:11:28,588 --> 01:11:29,888 You know what Rack? 1364 01:11:29,889 --> 01:11:32,291 If we're gonna blend in, we need to know these stuff. 1365 01:11:32,292 --> 01:11:34,526 I can't help it that you're gonna be at a disadvantage 1366 01:11:34,527 --> 01:11:35,961 because you don't know Spanish. 1367 01:11:39,165 --> 01:11:40,265 Not right now, little buddy. 1368 01:11:40,266 --> 01:11:43,335 Hey, kid, do you speak English? 1369 01:11:43,336 --> 01:11:45,137 No comprenda. 1370 01:11:45,138 --> 01:11:46,705 Are you sure you don't speak English? 1371 01:11:48,508 --> 01:11:51,410 A little. - Yeah. 1372 01:11:51,411 --> 01:11:52,945 What's your name? - Chico. 1373 01:11:52,946 --> 01:11:54,046 Chico, good. 1374 01:11:54,047 --> 01:11:56,215 You know who this guy is? 1375 01:12:00,520 --> 01:12:02,554 No, señor. 1376 01:12:02,555 --> 01:12:04,623 Manuel Garza. 1377 01:12:04,624 --> 01:12:06,625 You know Manuel Garza? 1378 01:12:06,626 --> 01:12:10,396 Si, señor. Gato Diablo. No bueno. 1379 01:12:10,397 --> 01:12:12,364 Hey, you're telling me "No bueno." 1380 01:12:12,365 --> 01:12:13,866 You wanna make $50? 1381 01:12:15,235 --> 01:12:16,568 Si. - Yeah? 1382 01:12:16,569 --> 01:12:17,970 Si, señor. - All right, 1383 01:12:17,971 --> 01:12:19,471 You wait right here, okay? 1384 01:12:19,472 --> 01:12:21,573 Lonnie, write your cell phone number down on a paper. 1385 01:12:21,574 --> 01:12:22,641 Oh, yeah, right. 1386 01:12:22,642 --> 01:12:24,877 My truck, my piece of paper, 1387 01:12:24,878 --> 01:12:26,445 my cell phone number. 1388 01:12:26,446 --> 01:12:28,647 Give me that damn necklace. 1389 01:12:30,550 --> 01:12:31,617 Hey, Chico. Come here, bud. 1390 01:12:33,353 --> 01:12:34,687 All right. 1391 01:12:36,322 --> 01:12:39,825 You make sure Gato Diablo gets this, okay? 1392 01:12:39,826 --> 01:12:41,827 Si, señor. 1393 01:12:41,828 --> 01:12:43,629 Señor. 1394 01:12:43,630 --> 01:12:45,864 I hope many beautiful women come to your funeral. 1395 01:12:49,069 --> 01:12:50,536 Hey, Skunk, keep an eye on Tito. 1396 01:12:50,537 --> 01:12:53,105 That kid's a really fast runner. What are we gonna do? 1397 01:12:53,106 --> 01:12:55,274 Let's go in this cantina and wait on his call. 1398 01:13:06,953 --> 01:13:08,087 Señor Gato, Señor Gato. 1399 01:13:08,088 --> 01:13:09,455 Stop that boy. 1400 01:13:20,133 --> 01:13:21,433 Whoo! 1401 01:13:21,434 --> 01:13:23,502 That is margarita. 1402 01:13:23,503 --> 01:13:27,039 I believe, that's the biggest margarita I've ever drank. 1403 01:13:27,040 --> 01:13:30,609 They do not mess around in Mexico, I tell you what. 1404 01:13:33,046 --> 01:13:35,314 You think he's gonna call? 1405 01:13:35,315 --> 01:13:36,682 He'll call. 1406 01:13:40,453 --> 01:13:43,222 Look at that donkey's ass hanging off the wall over there. 1407 01:13:43,223 --> 01:13:45,791 Somebody mounted the wrong end of that thing. 1408 01:13:45,792 --> 01:13:47,826 I bet if we walk around the other side of the building, 1409 01:13:47,827 --> 01:13:49,261 it'll just be stick-- 1410 01:13:51,398 --> 01:13:52,865 Y'ello. 1411 01:13:57,671 --> 01:13:59,104 Yo. 1412 01:13:59,105 --> 01:14:00,806 Oh, Mr. Deputy. 1413 01:14:00,807 --> 01:14:01,874 Are you enjoying your stay 1414 01:14:01,875 --> 01:14:04,076 in beautiful Mexico? 1415 01:14:04,077 --> 01:14:07,046 I've lost my sense of humor, where's Annie? 1416 01:14:07,047 --> 01:14:08,847 No, no, no. Not to worry. 1417 01:14:08,848 --> 01:14:10,983 We are taking great pleasure in caring for her. 1418 01:14:10,984 --> 01:14:13,419 You touch her and I'll kill you. 1419 01:14:14,654 --> 01:14:17,756 It's not her I want. 1420 01:14:17,757 --> 01:14:18,891 It's you. 1421 01:14:18,892 --> 01:14:20,693 You bring Annie to Rusty's Cantina. 1422 01:14:20,694 --> 01:14:22,394 Rusty's Cantina, huh? 1423 01:14:22,395 --> 01:14:24,830 Good margaritas. 1424 01:14:25,965 --> 01:14:27,933 Okey-dokey, Mr. Smokey. 1425 01:14:27,934 --> 01:14:30,035 I'll meet you at sundown. 1426 01:14:30,036 --> 01:14:33,972 Bring my brother if you want to see her alive. 1427 01:14:35,442 --> 01:14:36,442 Let's go. 1428 01:14:36,443 --> 01:14:37,743 Burn him. 1429 01:14:42,582 --> 01:14:46,118 Your boyfriend. He sounds like a very nice guy. 1430 01:14:46,119 --> 01:14:48,420 I look forward to our meeting. 1431 01:14:48,421 --> 01:14:54,493 I was wondering, do you think I should wear this or this? 1432 01:14:57,130 --> 01:15:00,099 I think I will bring them both. 1433 01:15:27,060 --> 01:15:29,294 Some really scary-looking guys down there. 1434 01:15:29,295 --> 01:15:32,264 Hey. What are you doing? 1435 01:15:32,265 --> 01:15:33,732 I'm blending in. 1436 01:15:33,733 --> 01:15:35,034 Well, you look ridiculous. 1437 01:15:36,603 --> 01:15:38,237 And he doesn't? 1438 01:15:48,648 --> 01:15:50,582 It's showtime, boys. They're pulling in. 1439 01:15:50,583 --> 01:15:53,752 What do you see? About eight or 10 of them. 1440 01:15:53,753 --> 01:15:55,788 There's Manuel, 1441 01:15:55,789 --> 01:15:58,090 and they've got Annie. 1442 01:15:58,091 --> 01:15:59,491 There's Johnny Franks. 1443 01:15:59,492 --> 01:16:02,094 I knew that bastard had something to do with this. 1444 01:16:02,095 --> 01:16:03,929 Get that Mexican in the truck. 1445 01:16:03,930 --> 01:16:05,564 I knew I should have brought a suitcase. 1446 01:16:05,565 --> 01:16:06,565 Lonnie. 1447 01:16:06,566 --> 01:16:08,667 What? - Forget the sombrero. 1448 01:16:08,668 --> 01:16:12,171 Rack, I paid 8 bucks for this. I've always wanted one. 1449 01:16:12,172 --> 01:16:14,206 Besides, right now it's a disguise. 1450 01:16:15,642 --> 01:16:19,044 But later it's a souvenir. 1451 01:16:19,045 --> 01:16:21,246 Hold that, give me the hat, 1452 01:16:21,247 --> 01:16:23,849 put all this stuff in a bag and let's go, okay? 1453 01:16:23,850 --> 01:16:25,517 And bring a pillowcase with you. 1454 01:16:25,518 --> 01:16:27,553 Pillowcase... 1455 01:16:58,518 --> 01:17:01,353 Remember, when Tito is inside, lock the doors. 1456 01:17:17,237 --> 01:17:20,205 Welcome, Mr. Deputy. I see you're right on time. 1457 01:17:20,206 --> 01:17:22,975 Where is Annie? 1458 01:17:22,976 --> 01:17:24,376 What is the rush? Sit down. 1459 01:17:24,377 --> 01:17:25,911 Have a drink. 1460 01:17:25,912 --> 01:17:27,946 I don't drink with assholes. 1461 01:17:27,947 --> 01:17:31,483 Tell me, what is keeping me from killing you right now? 1462 01:17:35,922 --> 01:17:38,057 That was a perfectly good donkey's ass. 1463 01:17:38,058 --> 01:17:39,091 Ready to deal? 1464 01:17:39,092 --> 01:17:41,427 Take your big gun away 1465 01:17:41,428 --> 01:17:43,195 from the head of my brother and release him. 1466 01:17:43,196 --> 01:17:44,463 First, where's Annie? 1467 01:17:46,132 --> 01:17:47,733 Right here, Rack. 1468 01:17:47,734 --> 01:17:48,967 Buck? 1469 01:17:48,968 --> 01:17:50,869 How did you get involved in this bullshit? 1470 01:17:50,870 --> 01:17:52,771 Bullshit? 1471 01:17:52,772 --> 01:17:55,774 Well, I don't mean to toot my own horn, 1472 01:17:55,775 --> 01:17:58,143 but United Farm Enterprises 1473 01:17:58,144 --> 01:18:00,412 is home to the biggest meth lab in Oklahoma. 1474 01:18:00,413 --> 01:18:02,114 I provide the land and the buildings. 1475 01:18:02,115 --> 01:18:05,651 And me, the manpower and the distribution. 1476 01:18:05,652 --> 01:18:07,386 I see you're in bed with that damn DA, huh. 1477 01:18:08,388 --> 01:18:10,956 Levin? Oh, he's no problem. 1478 01:18:10,957 --> 01:18:13,392 Give him a little whiskey and some cash, 1479 01:18:13,393 --> 01:18:16,762 couple of fat Mexican whores, he's happy as a pig in shit. 1480 01:18:16,763 --> 01:18:18,530 No offense there, Manny. 1481 01:18:18,531 --> 01:18:20,332 They're not all fat. 1482 01:18:20,333 --> 01:18:22,201 So you see, pretty simple. 1483 01:18:22,202 --> 01:18:25,671 I don't need a Deputy-Do-Right and his girlfriend 1484 01:18:25,672 --> 01:18:28,841 prowling around my ranch making things complicated. 1485 01:18:28,842 --> 01:18:30,009 Let her go, Buck. 1486 01:18:30,010 --> 01:18:32,211 First, release my brother. 1487 01:18:32,212 --> 01:18:33,846 Danger is often 1488 01:18:33,847 --> 01:18:37,516 just an illusion created in our minds. 1489 01:18:37,517 --> 01:18:39,785 When danger becomes a reality, 1490 01:18:39,786 --> 01:18:42,388 it must be met head-on. 1491 01:18:42,389 --> 01:18:44,223 With an illusion. What? 1492 01:18:44,224 --> 01:18:46,892 Tito, are you okay? 1493 01:18:46,893 --> 01:18:48,460 La puerta. The door. 1494 01:18:48,461 --> 01:18:50,329 The door? 1495 01:18:51,931 --> 01:18:54,166 Tengo gusto del quesa. 1496 01:18:54,167 --> 01:18:55,868 You taste like cheese? 1497 01:18:58,104 --> 01:18:59,171 Hi, everybody. 1498 01:18:59,172 --> 01:19:00,773 What have you done with my brother? 1499 01:19:06,746 --> 01:19:08,080 Holy crap. 1500 01:19:37,911 --> 01:19:39,078 Annie. 1501 01:19:39,079 --> 01:19:40,045 Rack. 1502 01:19:41,448 --> 01:19:42,548 Lonnie, cover me. 1503 01:19:48,688 --> 01:19:51,457 Have you no pride, Santo? Get up and fight! 1504 01:19:58,431 --> 01:19:59,898 Cover me. 1505 01:20:00,734 --> 01:20:02,267 Watch the suit, man. 1506 01:20:26,659 --> 01:20:28,927 Whose idea was it to lock this door? 1507 01:20:41,541 --> 01:20:43,909 Manuel? 1508 01:20:43,910 --> 01:20:46,045 What did you do to my brother? 1509 01:20:46,046 --> 01:20:48,480 Oh, crap. 1510 01:20:48,481 --> 01:20:50,916 I'm going to enjoy this. 1511 01:20:59,859 --> 01:21:01,860 Junior. 1512 01:21:04,798 --> 01:21:06,198 Let her go, Buck. 1513 01:21:06,199 --> 01:21:07,533 Sorry, son. 1514 01:21:07,534 --> 01:21:09,134 We've got to play this thing out right now. 1515 01:21:09,135 --> 01:21:11,837 You'd kill your own daughter? 1516 01:21:11,838 --> 01:21:14,573 Stepdaughter ain't blood. 1517 01:21:14,574 --> 01:21:16,508 You know, you should never have come back, honey. 1518 01:21:17,544 --> 01:21:19,078 Your momma's gonna be okay. 1519 01:21:19,079 --> 01:21:21,280 With all that goofy juice I've been feeding her, 1520 01:21:21,281 --> 01:21:23,248 she won't remember her own name next week. 1521 01:21:23,249 --> 01:21:24,683 You son of a bitch. 1522 01:21:25,885 --> 01:21:27,353 That's it, Johnny. 1523 01:21:27,354 --> 01:21:28,354 Send him to hell. 1524 01:21:30,857 --> 01:21:32,491 Right destination, wrong passenger. 1525 01:21:32,492 --> 01:21:34,093 What? 1526 01:21:34,094 --> 01:21:36,628 I don't believe we've met. Agent Levon Spurlock, FBI. 1527 01:21:36,629 --> 01:21:39,198 What? Three years undercover, Buck. 1528 01:21:39,199 --> 01:21:41,000 Glad to finally see you go down. 1529 01:21:51,578 --> 01:21:53,879 Here, brother. I owe you one. 1530 01:21:53,880 --> 01:21:55,948 It's gonna be okay. I got you. 1531 01:21:58,785 --> 01:22:00,919 You all right, baby? 1532 01:22:00,920 --> 01:22:03,255 I am now. 1533 01:22:13,867 --> 01:22:15,267 Hey, Rack. 1534 01:22:15,268 --> 01:22:17,169 You know, these boots are nice. 1535 01:22:17,170 --> 01:22:21,106 You can't find these Mexican silver wing tips in Oklahoma. 1536 01:22:21,107 --> 01:22:24,043 Hey, Johnny. Hey, Annie. 1537 01:22:24,044 --> 01:22:25,744 Hi, Lonnie. 1538 01:22:25,745 --> 01:22:27,446 Meet Agent Levon Spurlock. 1539 01:22:28,648 --> 01:22:30,382 Hey, I'm Lonnie. 1540 01:22:30,383 --> 01:22:32,051 Nice to meet you. 1541 01:22:32,052 --> 01:22:33,485 Look at Junior. 1542 01:22:35,055 --> 01:22:36,922 He put the kick-ass smack down on Tito. 1543 01:22:38,024 --> 01:22:39,625 Good dog, Junior. 1544 01:22:39,626 --> 01:22:41,026 Police dog. 1545 01:22:58,978 --> 01:23:01,280 Manuel Garza, the strong-arm leader 1546 01:23:01,281 --> 01:23:03,949 of one of Mexico's largest drug cartels 1547 01:23:03,950 --> 01:23:06,585 was incarcerated earlier today in Oklahoma City. 1548 01:23:06,586 --> 01:23:08,587 He and his brother Tito Garza 1549 01:23:08,588 --> 01:23:10,489 has been the subject of a five-year 1550 01:23:10,490 --> 01:23:12,424 undercover FBI investigation-- 1551 01:23:12,425 --> 01:23:17,463 Hey. Hey, look at that. Look at the TV. 1552 01:23:17,464 --> 01:23:18,864 An FBI spokesman told the reporters 1553 01:23:18,865 --> 01:23:20,265 that the pair had financed a large-- 1554 01:23:20,266 --> 01:23:22,501 Hey, ain't that Johnny Franks? 1555 01:23:22,502 --> 01:23:26,005 I'd say he is. 1556 01:23:31,177 --> 01:23:33,679 Rack, it's the sheriff calling. You want me to answer it? 1557 01:23:33,680 --> 01:23:37,449 Hell, no. If he's gonna fire me, he's gonna fire me to my face. 1558 01:23:37,450 --> 01:23:39,385 Let's go in here and have a beer, man. 1559 01:23:39,386 --> 01:23:41,754 Looks real quiet tonight. 1560 01:23:42,856 --> 01:23:44,523 Home sweet home, Lonnie. 1561 01:23:56,069 --> 01:23:57,403 Nice stuff there, Rack. 1562 01:23:59,339 --> 01:24:02,007 There you go, Rack. What's up, brother? 1563 01:24:03,176 --> 01:24:07,179 I love it. Why you-- 1564 01:24:07,180 --> 01:24:09,581 I missed you, baby girl. Look what I got you. 1565 01:24:09,582 --> 01:24:11,917 Oh, Lonnie... - Got all your favorite colors. 1566 01:24:11,918 --> 01:24:13,419 Oh, I love it, I love it, I love it. 1567 01:24:13,420 --> 01:24:14,920 Oh, I love you. I-- 1568 01:24:14,921 --> 01:24:18,157 Hey, Jake, how about some shot glasses over here? 1569 01:24:24,831 --> 01:24:26,665 Good to see you, Annie. You okay? 1570 01:24:26,666 --> 01:24:28,400 Yeah. 1571 01:24:28,401 --> 01:24:29,435 And I wanted to say 1572 01:24:29,436 --> 01:24:32,104 thank you so much for sending this posse 1573 01:24:32,105 --> 01:24:34,139 to come and get me. - Mm-hm. 1574 01:24:36,276 --> 01:24:37,843 Disobeying orders, 1575 01:24:37,844 --> 01:24:41,447 kidnapping a federal prisoner, 1576 01:24:41,448 --> 01:24:43,849 illegal transfer of said prisoner across state line, 1577 01:24:43,850 --> 01:24:47,052 unauthorized transport 1578 01:24:47,053 --> 01:24:50,956 and use of firearms in a foreign country. 1579 01:24:50,957 --> 01:24:52,558 Am I missing anything? 1580 01:24:52,559 --> 01:24:54,026 Yup, yup, you are. 1581 01:24:54,027 --> 01:24:58,063 Uh, not answering the department issued phone when you called. 1582 01:24:58,064 --> 01:25:02,768 I ought to kick your collective asses right here and right now. 1583 01:25:02,769 --> 01:25:05,604 Give me one good reason why I don't lock you up. 1584 01:25:05,605 --> 01:25:08,340 'Cause it's time for a toast. 1585 01:25:14,214 --> 01:25:15,247 Skunk, what is this? 1586 01:25:15,248 --> 01:25:16,348 Circus jolly. 1587 01:25:18,084 --> 01:25:20,819 Rack, Skunk said, "Circus jolly." 1588 01:25:20,820 --> 01:25:23,389 Skunk, you have a beautiful speaking voice. 1589 01:25:25,091 --> 01:25:26,392 Well, let's hear it. 1590 01:25:26,393 --> 01:25:28,127 Whiskey for my men. 1591 01:25:28,128 --> 01:25:29,762 Beer for my horses. 1592 01:25:34,501 --> 01:25:35,534 Oh, boy. 1593 01:25:35,535 --> 01:25:37,870 That's circus jolly, sheriff. 1594 01:25:37,871 --> 01:25:40,005 Yeah, well, it tastes like elephant piss. 1595 01:25:41,408 --> 01:25:43,742 # I'm on haystack kicking back Three bails high # 1596 01:25:43,743 --> 01:25:45,611 # A flat bed stage And a full moon light # 1597 01:25:45,612 --> 01:25:47,513 # Party on the farm All night long # 1598 01:25:47,514 --> 01:25:49,515 # With the moon shine flowin' Till the break of dawn # 1599 01:25:49,516 --> 01:25:51,250 Hey, Annie. 1600 01:25:51,251 --> 01:25:54,653 Baby, I got something I got to tell you. 1601 01:25:54,654 --> 01:25:59,224 When the sun don't rise And the winds don't blow 1602 01:25:59,225 --> 01:26:01,293 And the seas Have left the shore 1603 01:26:01,294 --> 01:26:03,595 I promise my dearest With my dying breath 1604 01:26:03,596 --> 01:26:05,597 To love you forevermore. 1605 01:26:07,500 --> 01:26:11,737 Rack, that's the stupidest shit I ever heard. 1606 01:26:11,738 --> 01:26:14,073 Did you rip that out of a Hallmark card 1607 01:26:14,074 --> 01:26:16,275 from the drugstore over in Mangum? 1608 01:26:16,276 --> 01:26:18,977 No, baby, I got it from Harveyetta, 1609 01:26:18,978 --> 01:26:20,746 a hooker from Sweetwater. 1610 01:26:20,747 --> 01:26:22,147 # Twelve gauge Underneath the seat # 1611 01:26:22,148 --> 01:26:23,916 # Gonna raise a little hell To a down on beat # 1612 01:26:23,917 --> 01:26:26,151 Rack. 1613 01:26:26,152 --> 01:26:28,954 Junior just farted. Something big's about to happen. 1614 01:26:30,557 --> 01:26:34,226 # It's off the hillbilly hook Off the redneck chain # 1615 01:26:34,227 --> 01:26:38,464 # Join the rebel revolution It's a runaway train # 1616 01:26:38,465 --> 01:26:42,201 # We're country boys and girls Take a real good look # 1617 01:26:42,202 --> 01:26:44,203 # We're going to show You how to rock it # 1618 01:26:44,204 --> 01:26:46,372 # Off the hillbilly hook # 1619 01:26:46,373 --> 01:26:48,273 # Get up, get up # 1620 01:26:50,310 --> 01:26:53,045 # Get up, get up # 1621 01:26:53,046 --> 01:26:54,513 # Yeah, yeah # 1622 01:26:54,514 --> 01:26:57,116 # Get up, get up # 1623 01:26:57,117 --> 01:26:58,951 # Oh-oh-oh # 1624 01:26:58,952 --> 01:27:01,286 # Get up, get up # 1625 01:27:16,703 --> 01:27:20,939 # Well, a man come on The six o'clock news # 1626 01:27:20,940 --> 01:27:25,110 # Says somebody been shot Somebody's been abused # 1627 01:27:25,111 --> 01:27:29,081 # Somebody blew up a building Somebody stole a car # 1628 01:27:29,082 --> 01:27:33,252 # Somebody got away Somebody didn't get too far # 1629 01:27:33,253 --> 01:27:34,920 # Yeah # 1630 01:27:34,921 --> 01:27:37,256 # They didn't get too far # 1631 01:27:39,592 --> 01:27:43,829 # Grandpappy told my pappy "Back in my day, son # 1632 01:27:43,830 --> 01:27:47,533 # A man had to answer for The wicked that he'd done" # 1633 01:27:47,534 --> 01:27:51,370 # Take all the rope in Texas Find a tall oak tree # 1634 01:27:51,371 --> 01:27:57,242 # Round up all of them bad boys Hang 'em high in the street # 1635 01:27:57,243 --> 01:27:59,178 # For all the people to see # 1636 01:28:01,815 --> 01:28:05,617 # That justice is one thing You should always find # 1637 01:28:05,618 --> 01:28:07,353 # You got to saddle Up your boys # 1638 01:28:07,354 --> 01:28:09,755 # You got to draw A hard line # 1639 01:28:09,756 --> 01:28:13,492 # When the gun smoke settles We'll sing a victory tune # 1640 01:28:13,493 --> 01:28:17,896 # And we'll all meet back At the local saloon # 1641 01:28:17,897 --> 01:28:22,701 # We'll raise up our glasses Against evil forces, singing: # 1642 01:28:22,702 --> 01:28:25,270 # "Whiskey for my men # 1643 01:28:25,271 --> 01:28:27,473 # Beer for my horses" # 1644 01:28:33,346 --> 01:28:38,717 # We got too many gangsters Doing dirty deeds # 1645 01:28:38,718 --> 01:28:41,820 # Too much corruption And crime in the streets # 1646 01:28:41,821 --> 01:28:44,089 # It's time the long arm Of the law # 1647 01:28:44,090 --> 01:28:46,158 # Put a few more In the ground # 1648 01:28:46,159 --> 01:28:51,563 # Send them all to their maker And he'll settle them down # 1649 01:28:51,564 --> 01:28:54,133 # You can bet He'll set 'em down # 1650 01:28:56,336 --> 01:28:59,872 # 'Cause justice is one thing You should always find # 1651 01:28:59,873 --> 01:29:01,840 # You gotta saddle up Your boys # 1652 01:29:01,841 --> 01:29:04,176 # You gotta draw a hard line # 1653 01:29:04,177 --> 01:29:08,047 # When the gun smoke settles We'll sing a victory tune # 1654 01:29:08,048 --> 01:29:12,007 # And we'll all meet back at The local saloon # 1655 01:29:12,118 --> 01:29:14,119 # And we'll raise up Our glasses # 1656 01:29:14,120 --> 01:29:16,689 # Against evil forces Singing: # 1657 01:29:16,690 --> 01:29:21,126 # "Whiskey for my men Beer for my horses" # 1658 01:29:22,629 --> 01:29:28,267 # "Whiskey for my men Beer for my horses" #