1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 2 00:00:31,798 --> 00:00:34,631 Everyone thinks Harlem was the capital of jazz in the 1930s. 3 00:00:36,136 --> 00:00:40,334 That all of New York flooded uptown at night to party till dawn. 4 00:00:40,507 --> 00:00:44,443 Nice story, but unfortunately, it's just not true. 5 00:00:44,611 --> 00:00:48,741 It was all happening in the little town of Passaic, New Jersey. 6 00:00:50,116 --> 00:00:52,448 Passaic was the capital of jazz in the '20s and '30s... 7 00:00:52,619 --> 00:00:55,053 ...because of its own native son... 8 00:00:55,221 --> 00:00:56,916 ...Thomas "Fats" Waller... 9 00:00:57,090 --> 00:00:59,752 ...one of the greatest entertainers of all time. 10 00:00:59,926 --> 00:01:02,394 Chapter 1, the birth of Fats Waller. 11 00:01:02,562 --> 00:01:06,862 It all began right here, a hundred years ago... 12 00:01:07,033 --> 00:01:09,501 ...in Passaic, New Jersey. 13 00:01:09,669 --> 00:01:11,432 Right here, on this block. 14 00:01:11,604 --> 00:01:13,731 It was a different neighborhood then, but look here... 15 00:01:13,907 --> 00:01:15,568 ...he was born at 261 Main Street. 16 00:01:15,742 --> 00:01:18,575 When he was young, he used to follow his father around the streets... 17 00:01:18,745 --> 00:01:21,009 ...because his father was a street minister. 18 00:01:21,181 --> 00:01:24,947 He started playing piano, as I understand, out in the streets here in Passaic... 19 00:01:25,118 --> 00:01:26,142 ...on a harmonium. 20 00:01:26,319 --> 00:01:29,777 Poor boy put on pounds faster than the price of aluminum. 21 00:01:29,956 --> 00:01:33,119 One-forty-seven. 22 00:01:33,293 --> 00:01:35,784 Thomas, you're gonna break Dr. Benton's scale. 23 00:01:35,962 --> 00:01:37,452 You're getting worse. 24 00:01:37,630 --> 00:01:41,157 Maybe that's why he would have to play a very huge instrument. 25 00:01:41,334 --> 00:01:43,996 So he would spend nights here, at the great organ. 26 00:01:44,170 --> 00:01:46,764 Fats used the church as his training ground. 27 00:01:46,940 --> 00:01:50,842 And soon, all of Passaic would know his name. 28 00:01:51,010 --> 00:01:53,376 Fats lived his life all in excess. 29 00:01:53,546 --> 00:01:58,142 Loads of music, loads of food and loads of women. 30 00:01:58,318 --> 00:02:03,051 Who would expect a simple influenza virus would get him in his bed? 31 00:02:03,223 --> 00:02:04,952 A sleeping-train bed, though. 32 00:02:05,125 --> 00:02:09,926 But still, the train had been stopped in the freezing cold winter... 33 00:02:10,096 --> 00:02:12,690 ...in the train station in Kansas City. 34 00:02:12,866 --> 00:02:16,029 Fats, are you okay? Fats? You okay? 35 00:02:17,704 --> 00:02:20,229 Is there a doctor on the train? 36 00:02:25,078 --> 00:02:28,946 Fats was the star that made the whole town shine. 37 00:02:39,225 --> 00:02:41,693 Hey, Jerry, hand me Number 9. 38 00:02:43,429 --> 00:02:46,694 I will give you. 39 00:02:46,866 --> 00:02:49,926 - Okay. All right. - Number 9. 40 00:02:50,503 --> 00:02:51,993 Handing you number. 41 00:02:52,172 --> 00:02:54,106 - Would you shut up? - Number 9. 42 00:02:55,308 --> 00:02:57,503 Could you just paint and be quiet, please? 43 00:02:57,677 --> 00:02:59,167 Knock it off. 44 00:03:00,480 --> 00:03:02,505 It's terrible. 45 00:03:10,190 --> 00:03:12,886 - What the duck, Jerry? - What? 46 00:03:13,059 --> 00:03:15,357 I asked you to give me Number 9, the nose. 47 00:03:15,528 --> 00:03:16,722 Yeah, that's what I did. 48 00:03:16,896 --> 00:03:19,831 No, you didn't. This is Number 6. This is the eye. 49 00:03:19,999 --> 00:03:23,279 All right, well, how am I supposed to tell the difference between a six and a nine? 50 00:03:23,436 --> 00:03:25,961 Because we did both the eyes already, you doofus. 51 00:03:26,139 --> 00:03:27,163 Come on, get organized. 52 00:03:27,340 --> 00:03:29,604 I told you, put the finished ones in a separate pile. 53 00:03:29,776 --> 00:03:31,243 Look, what's the difference, man? 54 00:03:31,411 --> 00:03:34,403 A nostril and an upside-down eye are the same anyway. It looks fine. 55 00:03:34,581 --> 00:03:38,483 Oh, is that supposed to be funny? Are you trying to say Fats had big nostrils? 56 00:03:38,651 --> 00:03:41,176 - Jerry. - Hi, officer, how's it going? 57 00:03:41,354 --> 00:03:44,517 Look what happened. Last night, some hoodlums came and did... 58 00:03:44,691 --> 00:03:46,625 - Oh, really? - ...all this stuff here, this... 59 00:03:46,793 --> 00:03:49,284 - Here we go again. - It's disgusting. 60 00:03:49,462 --> 00:03:52,397 - I hate graffiti. - Yeah, they even left the ladder. 61 00:03:52,565 --> 00:03:54,931 That's, like, evidence. We should confiscate it. 62 00:03:55,101 --> 00:03:57,467 - Catch them. - Yeah, yeah, yeah. Sure. 63 00:03:57,637 --> 00:03:59,468 You're getting on my nerves. 64 00:03:59,639 --> 00:04:02,836 You keep this up, you'll be spending the night in jail. 65 00:04:03,009 --> 00:04:05,000 - Okay. - Moron. 66 00:04:05,178 --> 00:04:07,418 If... If they come back for the ladder, we'll catch them. 67 00:04:07,547 --> 00:04:11,449 Hey, fellas, is that supposed to be Biggie Smalls or something? 68 00:04:11,618 --> 00:04:14,644 No, man, that's that dead old blues guy, Louis Armstrong. 69 00:04:14,821 --> 00:04:18,154 No, my ignorant little buddies, this is Fats Waller. 70 00:04:18,324 --> 00:04:20,224 - Really? - Famous jazz musician. 71 00:04:20,393 --> 00:04:23,851 He was born in my building about a hundred years ago. 72 00:04:28,701 --> 00:04:30,328 - Ice cream, anyone? - Oh, yeah. 73 00:04:30,503 --> 00:04:32,835 That's what I'm talking about. 74 00:04:34,641 --> 00:04:36,506 Mr. Fletcher, you know, really, seriously... 75 00:04:36,676 --> 00:04:39,201 ...if you don't like the painting, you can... You can tell me. 76 00:04:39,379 --> 00:04:43,281 I know that there's something wrong with the nose, I don't know if you noticed. 77 00:04:44,250 --> 00:04:45,979 What about the authorities, Mike? 78 00:04:46,152 --> 00:04:48,882 The city already has issues with the building as it is. 79 00:04:49,055 --> 00:04:51,489 Mr. Fletcher, you don't have to worry about the police. 80 00:04:51,658 --> 00:04:54,627 - I worked my magic on them. - Yeah, he did confuse them. 81 00:04:54,794 --> 00:04:56,785 Okay, they think some gangsters did it. 82 00:04:56,963 --> 00:04:58,988 - And you confused them? - Yeah, with my finesse. 83 00:04:59,165 --> 00:05:02,191 Yeah, I feel great. You sure this is gonna bring us more customers? 84 00:05:02,368 --> 00:05:05,565 I hope so. I mean, anyway, don't you think it's time the people around here... 85 00:05:05,738 --> 00:05:09,139 ...started to learn a bit little about, you know, the history of their neighborhood? 86 00:05:09,309 --> 00:05:11,709 I mean, people don't even know who Fats is. 87 00:05:11,878 --> 00:05:14,574 - It's a little embarrassing. - Hey. Hey. That's not true. 88 00:05:15,248 --> 00:05:17,546 - We know who Fats Waller is. - Is that right? 89 00:05:17,717 --> 00:05:19,981 Bet you can't sing a jazz song. 90 00:05:20,153 --> 00:05:23,054 - Oh, challenge. - Uh-oh. Uh-oh. 91 00:05:24,824 --> 00:05:25,950 That's not jazz. 92 00:05:26,125 --> 00:05:27,183 Fuzzy, oh, oh. 93 00:05:27,360 --> 00:05:31,319 Fuzzy wuzzy was a bear Fuzzy jazzy had no hair. 94 00:05:31,497 --> 00:05:33,829 Fuzzy wuzzy wasn't fuzzy, was he? 95 00:05:34,000 --> 00:05:37,595 Yes, he was, he was Fuzzy Had a fuzzy face. 96 00:05:37,770 --> 00:05:42,070 Check this out and let me say One thing to you. 97 00:05:42,241 --> 00:05:44,709 Watch me play my fuzzy bass. 98 00:05:48,981 --> 00:05:50,039 Standup bass. 99 00:05:53,386 --> 00:05:54,751 I'm sorry, Mr. Fletcher. 100 00:05:54,921 --> 00:05:56,445 It's all right, Jerry. I got it. 101 00:05:56,622 --> 00:05:58,214 Actually, you gotta go back to work. 102 00:05:58,391 --> 00:06:00,723 Duty calls. You gotta go back to the microwave. 103 00:06:00,893 --> 00:06:02,813 I think I saw one of your creations just roll by. 104 00:06:02,962 --> 00:06:05,082 - Turn the microwave on high. - You think it's a joke? 105 00:06:05,231 --> 00:06:07,756 Let me tell you, you're gonna be responsible for my brain tumor. 106 00:06:07,934 --> 00:06:10,129 - All of you guys are. - Where the hell is Jerry? 107 00:06:10,303 --> 00:06:11,531 Man, what's her problem? 108 00:06:11,704 --> 00:06:14,036 She said she wanted a sporty car, now she's freaking out. 109 00:06:14,207 --> 00:06:15,299 You did that? 110 00:06:19,178 --> 00:06:21,806 - I don't want this. - Don't forget your salad bowl. 111 00:06:21,981 --> 00:06:24,176 I told you she wouldn't be into them big pipes. 112 00:06:24,350 --> 00:06:26,079 Polish or not, she's still a girl. 113 00:06:26,252 --> 00:06:28,618 Come on, Wilson. She couldn't get the doors open. 114 00:06:28,788 --> 00:06:31,222 Well, she could have went through the window. 115 00:06:31,891 --> 00:06:34,086 These damn helmets. 116 00:06:34,260 --> 00:06:36,888 I don't think they're helping with the microwaves at all. 117 00:06:37,063 --> 00:06:38,394 Oh, you'll thank me. 118 00:06:38,564 --> 00:06:41,499 - All right, I'll see you in the morning. - All right, thanks. 119 00:06:57,483 --> 00:06:59,917 Good night, Mike. Don't forget to turn out the lights. 120 00:07:00,086 --> 00:07:01,951 Good night, Mr. Fletcher. 121 00:07:16,769 --> 00:07:19,499 A rent party was the place to be in the '20s and '30s. 122 00:07:19,672 --> 00:07:20,696 They were jumping. 123 00:07:20,873 --> 00:07:22,953 If you didn't have enough money to cover your rent... 124 00:07:23,109 --> 00:07:27,307 ...you'd invite a few musicians, charge for drinks, and you'd get it on. 125 00:07:27,480 --> 00:07:29,948 Everybody would throw just a little bit in the pot. 126 00:07:30,116 --> 00:07:31,981 A dollar, whatever they could spare. 127 00:07:32,151 --> 00:07:34,585 Jerry doesn't believe you've ever been to a rent party, Mr. Fletcher. 128 00:07:34,754 --> 00:07:36,779 What are you talking about? I never said that. 129 00:07:36,956 --> 00:07:38,287 Oh, man, I used to go to all of them. 130 00:07:38,458 --> 00:07:40,619 That's where I'd meet all the girls on Saturday night. 131 00:07:40,793 --> 00:07:43,353 I can't imagine you with a girl, Mr. Fletcher. 132 00:07:43,529 --> 00:07:46,657 Oh, nice, that's great. That's perfect. 133 00:07:46,833 --> 00:07:48,266 Yeah, what about you, Jerry? 134 00:07:48,434 --> 00:07:51,961 I don't see much action coming out of your trailer at night. 135 00:07:52,138 --> 00:07:55,369 When I was your age, my balls were flapping so hard... 136 00:07:55,541 --> 00:07:58,421 ...I had to scrape them off the ground and beg them to come home with me. 137 00:07:58,478 --> 00:08:00,878 - Come on, balls. - Yeah, come on. 138 00:08:01,047 --> 00:08:03,106 Come on. That's hilarious. 139 00:08:03,282 --> 00:08:04,306 What about you, Mike? 140 00:08:04,484 --> 00:08:06,418 When was the last time you heard some action coming out of his room? 141 00:08:06,586 --> 00:08:08,076 Why are you all worried about me for? 142 00:08:08,254 --> 00:08:09,949 I heard some action sometime. 143 00:08:10,122 --> 00:08:13,523 Now, it's more like a trumpet solo. 144 00:08:15,595 --> 00:08:16,653 Trumpet solo. 145 00:08:16,829 --> 00:08:18,763 Could you close your mouth when you chew? Thanks. 146 00:08:18,931 --> 00:08:20,691 How come you never got married, Mr. Fletcher? 147 00:08:20,833 --> 00:08:24,496 Well, the common story is... 148 00:08:24,670 --> 00:08:27,901 ...the girl that you was gonna ask, you waited too long to ask... 149 00:08:28,074 --> 00:08:30,406 ...and she went on and married somebody else. 150 00:08:30,576 --> 00:08:33,670 And then you can't find anybody that compared to her. 151 00:08:33,846 --> 00:08:36,747 So, what happens? You get old. 152 00:08:46,292 --> 00:08:48,852 Obviously we're looking at a real improvement in quality of life. 153 00:08:48,995 --> 00:08:50,963 These brand-new condominiums are gonna bring us... 154 00:08:51,130 --> 00:08:53,170 ...the fresh blood that we need for our community... 155 00:08:53,332 --> 00:08:56,199 ...and transform this slum forever. 156 00:08:56,369 --> 00:08:59,702 "Slum"? Hey, this is not a slum. 157 00:08:59,872 --> 00:09:03,899 Hey, sure, the place needs a few repairs, but I'm taking care of it. 158 00:09:04,076 --> 00:09:06,203 Look, look, business is about to pick up. 159 00:09:06,379 --> 00:09:07,607 I can feel it. 160 00:09:07,780 --> 00:09:10,943 I'm sorry, Mr. Fletcher, but the building is condemned. 161 00:09:11,117 --> 00:09:14,883 It violates structural, fire and plumbing standards. 162 00:09:15,054 --> 00:09:17,818 I don't see wheelchair access. 163 00:09:17,990 --> 00:09:19,753 Your video store is a tenement. 164 00:09:20,426 --> 00:09:23,554 You have 60 days from this notice of demolition... 165 00:09:23,729 --> 00:09:26,698 ...to bring it up to code, otherwise we will have to demolish it. 166 00:09:26,866 --> 00:09:28,857 - But we will relocate you... - Yes. 167 00:09:29,035 --> 00:09:31,936 ...to a property of proportionate fair-market value. 168 00:09:32,104 --> 00:09:33,662 Projects aren't so bad, you know. 169 00:09:33,839 --> 00:09:35,739 Move to the projects? 170 00:09:38,177 --> 00:09:39,667 How am I gonna tell Mike? 171 00:09:39,845 --> 00:09:43,941 Look, I just wanna improve the life of the people of Passaic, that's all. 172 00:09:46,986 --> 00:09:50,547 You know, you don't have to pay me this month, Mr. Fletcher. I'm okay. 173 00:09:50,723 --> 00:09:54,159 Don't worry about the money, Mike. I'll pay you soon. 174 00:09:54,794 --> 00:09:59,060 In fact, I... I need for you to take over for me. 175 00:09:59,231 --> 00:10:01,290 - You're retiring? - Oh, no, no, no. 176 00:10:01,467 --> 00:10:04,231 This year's the 60th anniversary of Fats' death. 177 00:10:04,403 --> 00:10:07,861 And there's a ceremony that's being organized in commemoration. 178 00:10:08,040 --> 00:10:10,907 We gonna all get together in that abandoned train where he died... 179 00:10:11,077 --> 00:10:13,170 ...and we're gonna play his records until morning. 180 00:10:13,346 --> 00:10:15,143 - Oh, wow. - Yeah. 181 00:10:15,314 --> 00:10:17,111 I wanna come. Can I come with you? 182 00:10:17,283 --> 00:10:18,375 No. 183 00:10:18,551 --> 00:10:20,485 I just told you, I need you to take over for me. 184 00:10:20,653 --> 00:10:24,612 Oh, right, right. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Okay. 185 00:10:24,790 --> 00:10:27,020 You want me to just run the shop while you're gone? 186 00:10:27,193 --> 00:10:28,558 You think I could do that? 187 00:10:28,728 --> 00:10:30,457 You tell me. 188 00:10:31,030 --> 00:10:32,630 I'm not gonna let you down, Mr. Fletcher. 189 00:10:33,132 --> 00:10:34,827 Good, just don't set the place on fire. 190 00:10:35,001 --> 00:10:38,994 Oh, no. Service, quality, safety, you can count on that. 191 00:10:39,171 --> 00:10:41,036 Excellent. 192 00:10:41,207 --> 00:10:43,334 Here's something really important: 193 00:10:43,509 --> 00:10:44,601 You must never... 194 00:10:44,777 --> 00:10:46,745 Slam the door, because the building will collapse. 195 00:10:46,912 --> 00:10:50,905 No, Mike. I mean, yes, but that's not what I wanted to say. 196 00:10:51,083 --> 00:10:53,779 - You must never... - Use the VCR to rewind the tapes... 197 00:10:53,953 --> 00:10:56,319 No. Why do you always have to finish my sentences? 198 00:10:56,489 --> 00:10:58,650 - Okay, just listen. - Okay. I'm sorry. Go ahead. 199 00:10:58,824 --> 00:11:01,657 Okay, you must... Damn it. 200 00:11:02,261 --> 00:11:04,695 Now I forgot what I had to say. 201 00:11:04,864 --> 00:11:07,264 - But it's very... - Lock the door. 202 00:11:07,767 --> 00:11:10,048 - Mr. Fletcher, have a good trip. - I'll have a good trip. 203 00:11:10,136 --> 00:11:11,535 Take some pictures and call me. 204 00:11:11,704 --> 00:11:13,228 Oh, yes, yes. I... I remember. 205 00:11:14,206 --> 00:11:15,726 See, you wanted to finish my sentence. 206 00:11:15,875 --> 00:11:19,333 - I lost my focus. I can't... - No, no. I was listening. I was listening. 207 00:11:19,512 --> 00:11:22,606 Hey, Mike. Mike. Keep Jerry... 208 00:11:22,782 --> 00:11:25,046 I can't hear you. 209 00:11:27,086 --> 00:11:28,610 Keep Jerry out. Out, out. 210 00:11:30,723 --> 00:11:32,418 What? I don't know what that means. 211 00:11:32,591 --> 00:11:35,185 "Peek your edge too. Peek your edge..." 212 00:11:35,428 --> 00:11:40,365 "Tuo. Too. Peek your edge too." 213 00:11:40,533 --> 00:11:42,364 That's what it is. 214 00:11:42,768 --> 00:11:45,737 I just found out something sad today. 215 00:11:46,706 --> 00:11:49,231 Mr. Fletcher can't spell. 216 00:11:51,277 --> 00:11:53,643 Maybe his parents couldn't afford school. 217 00:11:53,813 --> 00:11:55,508 Did he have parents? 218 00:11:56,482 --> 00:11:58,643 - Yeah. - Interesting. 219 00:11:58,818 --> 00:12:01,150 Don't mention this to anybody. 220 00:12:01,320 --> 00:12:04,721 - Just keep this between us. Don't... - Of course not, that would be racist. 221 00:12:04,890 --> 00:12:08,155 Peek your... Pick. 222 00:12:08,327 --> 00:12:09,817 Your age. Pick your age. 223 00:12:10,529 --> 00:12:12,019 He's talking gibberish. 224 00:12:12,198 --> 00:12:14,826 It's nonsense, but it's not his fault. 225 00:12:16,335 --> 00:12:19,031 The power plant's controlling us. I know it. 226 00:12:19,205 --> 00:12:21,139 - Through microwaves. - Mm-hm. 227 00:12:21,307 --> 00:12:24,071 They're using it to make us do things. 228 00:12:24,243 --> 00:12:26,438 To buy things, to accept things. 229 00:12:26,612 --> 00:12:28,978 And who...? Who...? Who are they? Who are "they"? 230 00:12:29,148 --> 00:12:31,981 The government, the FBI, of course. 231 00:12:32,151 --> 00:12:34,745 - And I say no more. - Right. 232 00:12:34,920 --> 00:12:37,047 I'm gonna sabotage the power plant tonight... 233 00:12:37,223 --> 00:12:38,588 ...and you're gonna help me. 234 00:12:38,758 --> 00:12:41,318 Look, I got a map. Completely worked out. 235 00:12:41,494 --> 00:12:43,621 We short-circuit this with whatever that thing is. 236 00:12:43,796 --> 00:12:45,661 And that blows up the transformer. 237 00:12:45,831 --> 00:12:47,492 All we gotta do is climb the fence... 238 00:12:47,666 --> 00:12:51,500 ...and throw this sweet grappling hook right into the transformer. Boom. 239 00:12:52,004 --> 00:12:53,266 You know what I mean? 240 00:12:53,439 --> 00:12:55,031 Yeah. 241 00:12:55,207 --> 00:12:57,607 This, my friend, is your camouflage. 242 00:12:57,777 --> 00:12:59,074 Camouflage. 243 00:12:59,245 --> 00:13:00,269 Bones. 244 00:13:00,446 --> 00:13:01,811 We need that electricity. 245 00:13:01,981 --> 00:13:05,144 You know, we got the machines, we... And nobody rewinds the tapes. 246 00:13:05,317 --> 00:13:07,251 - This is more important than that. - You gotta rewind the tapes. 247 00:13:07,419 --> 00:13:09,019 That's the lamest excuse I've ever heard. 248 00:13:09,188 --> 00:13:11,952 It's totally non-sequitury, what you're saying to me. 249 00:13:12,124 --> 00:13:13,955 - It's a lame excuse? - Yeah, it's lame. 250 00:13:14,126 --> 00:13:16,321 Really? And the power plant is controlling us? 251 00:13:16,495 --> 00:13:18,122 That's not nonsense? That's not paranoia? 252 00:13:18,297 --> 00:13:20,390 Okay, it sounds crazy, and you know why? 253 00:13:20,566 --> 00:13:22,966 - Because it's affecting my brain too. - Mm-hm. 254 00:13:23,135 --> 00:13:24,159 It's paranizing it. 255 00:13:24,336 --> 00:13:27,271 Mr. Fletcher left me in charge of the store. 256 00:13:27,439 --> 00:13:30,237 Me. He trusted me with the store. Do you know what that means? 257 00:13:30,409 --> 00:13:33,378 No, actually I don't. Maybe you could explain it to me. 258 00:13:33,546 --> 00:13:35,226 - It means that I'm not doing this. - What? 259 00:13:35,314 --> 00:13:36,611 - I'm not doing this with you. - Okay. 260 00:13:36,782 --> 00:13:38,443 So you'll just do anything Mr. Fletcher says... 261 00:13:38,617 --> 00:13:40,551 ...even though, by the way, he's not your real father. 262 00:13:40,719 --> 00:13:42,679 - So... So what? - And he's completely illiterate. 263 00:13:42,721 --> 00:13:44,018 - He's not... - But you won't do anything for me... 264 00:13:44,190 --> 00:13:45,950 ...your best friend, who has a melting brain. 265 00:13:46,091 --> 00:13:49,527 Can I...? Can I...? Can I help you make a selection? Because if not... 266 00:13:49,695 --> 00:13:52,823 ...I'm gonna have to ask you to make space for the other customers. 267 00:13:53,332 --> 00:13:55,425 Oh, sorry, I didn't realize it was rush hour. 268 00:13:55,601 --> 00:13:57,000 I won't bother you anymore. 269 00:13:57,169 --> 00:14:00,195 You know, it does get busy unexpectedly. 270 00:14:00,372 --> 00:14:01,805 And you know, he's not illiterate. 271 00:14:01,974 --> 00:14:04,772 First of all, because if he was illiterate, smart guy... 272 00:14:04,944 --> 00:14:06,468 ...he wouldn't be able to write: 273 00:14:06,645 --> 00:14:08,476 "Peek your edge too." 274 00:14:08,647 --> 00:14:11,810 Which is... It's probably Buddhist or something. 275 00:14:11,984 --> 00:14:13,781 It's like... Like a chant. 276 00:14:13,953 --> 00:14:16,387 "Peek your... Pick your edge too." 277 00:14:16,889 --> 00:14:18,823 - Smart guy. - I'm not saying he's illiterate. 278 00:14:18,991 --> 00:14:22,154 I mean, he could just use some night-schooling to perfect his spelling. 279 00:14:22,328 --> 00:14:23,818 Just go. 280 00:14:24,597 --> 00:14:25,894 Slow. Slower. 281 00:14:32,972 --> 00:14:34,769 You all right? 282 00:14:34,940 --> 00:14:36,373 Come on over. It's easy. 283 00:14:41,480 --> 00:14:42,811 Freeze. 284 00:14:47,987 --> 00:14:50,581 They always come at night and bother me. 285 00:14:50,756 --> 00:14:55,056 - Oh, come on, it's my turn tonight. - No way. This is my baby. 286 00:14:55,227 --> 00:14:57,457 Department of Homeland Security. 287 00:14:57,630 --> 00:14:59,029 Wake up. 288 00:14:59,198 --> 00:15:00,597 Be invisible. 289 00:15:00,766 --> 00:15:01,926 Shh, did you hear something? 290 00:15:02,101 --> 00:15:03,693 Yeah. 291 00:15:07,606 --> 00:15:08,971 There's that ladder again. 292 00:15:11,277 --> 00:15:12,642 What do you think? 293 00:15:12,811 --> 00:15:15,644 I don't know, some kind of ladder gang or something? 294 00:15:15,814 --> 00:15:17,543 Oh, the ladder gang. 295 00:15:17,716 --> 00:15:20,082 Let's go get some ice cream. 296 00:15:29,929 --> 00:15:32,830 - "Peek your edge too." - What's so funny? 297 00:15:32,998 --> 00:15:34,226 "Keep Jerry out." 298 00:15:34,400 --> 00:15:38,131 - Who cares about that right now? - He's not illiterate. "Keep Jerry out." 299 00:15:38,771 --> 00:15:40,636 - He's not illiterate. - Who cares? Get over... 300 00:15:40,806 --> 00:15:42,797 - What are you doing? - I can't be here for this. 301 00:15:42,975 --> 00:15:44,772 What are you doing? Mike, no. Mike. 302 00:15:44,944 --> 00:15:47,344 - Mike, put that ladder back. - I can't let you in the store. 303 00:15:47,513 --> 00:15:50,033 - Mike, you're coming over the thing. - Mr. Fletcher trusted me. 304 00:15:50,149 --> 00:15:52,640 Mr. Fletcher's not gonna yell at you, he's way too laid back. 305 00:15:52,818 --> 00:15:55,218 I know he's not gonna yell at me. That's part of the problem. 306 00:15:55,387 --> 00:15:57,582 He's very good to me. I can't let him down. I can't disappoint him. 307 00:15:57,756 --> 00:15:58,796 Listen, you don't need me. 308 00:15:58,958 --> 00:16:00,878 - You're almost there. - I'll never speak to you. 309 00:16:00,960 --> 00:16:02,393 I will never speak to you again. 310 00:16:02,561 --> 00:16:04,961 Mike! Mike! 311 00:16:06,332 --> 00:16:08,027 Traitor. 312 00:16:08,334 --> 00:16:09,358 I'll do it alone, baby. 313 00:16:09,935 --> 00:16:11,994 Solo mission. 314 00:16:12,171 --> 00:16:14,002 Solo sabotage. 315 00:16:22,614 --> 00:16:25,082 Mike! Come back! 316 00:16:42,801 --> 00:16:44,632 No, Jerry, no. 317 00:16:44,803 --> 00:16:47,397 No. No. You have to go. 318 00:16:48,774 --> 00:16:50,935 You see the signs? "Keep Jerry out." 319 00:16:51,110 --> 00:16:52,509 This is in, that's out. 320 00:16:53,645 --> 00:16:57,172 Go home, take a shower, lie down. 321 00:17:10,362 --> 00:17:14,264 Oh, come on. 322 00:17:17,269 --> 00:17:19,029 Get out of the street. Get out of the street. 323 00:17:19,171 --> 00:17:22,072 Wipe your face. Jesus. Stand right there. 324 00:17:22,241 --> 00:17:24,300 I'll get you some water. 325 00:17:24,743 --> 00:17:27,234 Don't move, just wait a minute. 326 00:17:36,588 --> 00:17:39,716 Oh, you feeling better now? 327 00:17:39,892 --> 00:17:44,886 Mike, aren't you gonna ask me how the sabotage went? 328 00:17:45,064 --> 00:17:46,190 No, I wasn't, actually. 329 00:17:46,365 --> 00:17:49,334 Oh, come on, ask me how the sabotage went. 330 00:17:49,501 --> 00:17:51,435 Okay, how'd the sabotage go? 331 00:17:51,603 --> 00:17:54,128 Terrible. It was a two-man operation. 332 00:17:55,641 --> 00:17:57,734 - It was a two-person sabotage. - Shh. 333 00:17:57,910 --> 00:18:00,845 Ma'am, if you need any help, just let me know. 334 00:18:01,013 --> 00:18:03,743 How about if I need any help? Should I let you know? 335 00:18:03,916 --> 00:18:06,009 - I wasn't talking to you. - Yeah, apparently not. 336 00:18:06,185 --> 00:18:07,743 Thanks. 337 00:18:13,926 --> 00:18:16,190 Oh, that's not in alphabetical order. 338 00:18:16,361 --> 00:18:18,329 I know that, it's the new order. Excuse me. 339 00:18:18,497 --> 00:18:20,297 - Do you work here? I don't think so. - Jerry. 340 00:18:20,432 --> 00:18:22,764 Haven't you heard about the new West Coast Video... 341 00:18:22,935 --> 00:18:25,563 ...more efficient, non-alphabetical order... 342 00:18:25,737 --> 00:18:27,432 ...Miss I-Know-Where-to-Put-the-Videos? 343 00:18:30,008 --> 00:18:32,977 No, it's time for me to educate your customers. 344 00:18:33,145 --> 00:18:35,426 Do you put everything in your house in alphabetical order? 345 00:18:35,581 --> 00:18:38,141 - Like all of your food in the refrigerator? - You know, maybe... 346 00:18:38,217 --> 00:18:40,981 - Apples, bananas, carrots. - She might, and that would be fine... 347 00:18:41,153 --> 00:18:43,485 - Ding-Dongs. - ...because she didn't do anything wrong. 348 00:18:43,655 --> 00:18:46,215 You know what I just realized? I bet she's super-organized. 349 00:18:46,391 --> 00:18:49,258 She's really like: I hate those kind of people. 350 00:18:49,428 --> 00:18:51,428 - You are incredibly rude. - Don't attack me, lady. 351 00:18:51,497 --> 00:18:54,137 - You're incredibly rude, mister. - Are you done yelling in my ear? 352 00:18:54,166 --> 00:18:55,190 - I'm sorry, ma'am. - I'm sorry. 353 00:18:55,367 --> 00:18:57,062 Did I put your forks into the spoon drawer? 354 00:18:57,236 --> 00:18:59,227 - Go home. - Don't put the TV next to the radio. 355 00:18:59,404 --> 00:19:00,894 - Why don't you just go, go, go? - Get some rest. 356 00:19:01,073 --> 00:19:02,700 - Lunatic! - You're the cuckoo. Hey. Hey. 357 00:19:02,875 --> 00:19:05,901 Don't put the shoes in the refrigerator, because they'll get cold. 358 00:19:06,979 --> 00:19:08,810 - Wow... - Dumb broad. 359 00:19:08,981 --> 00:19:11,040 - I am really, really sorry. - Yeah. 360 00:19:11,216 --> 00:19:12,376 He's a veteran, actually. 361 00:19:12,551 --> 00:19:15,418 He's had a lot of exposure to, you know, chemicals and stuff. 362 00:19:15,587 --> 00:19:19,580 If there's anything you need, we got... We got books, we got albums. 363 00:19:19,758 --> 00:19:21,953 I got some refreshments in the icebox. 364 00:19:22,127 --> 00:19:23,219 Okay, I appreciate it. 365 00:19:23,395 --> 00:19:24,919 You're welcome. 366 00:19:36,441 --> 00:19:37,465 Fletcher... 367 00:19:39,111 --> 00:19:44,572 ...you'll pull through. Every time you think it's the end, you always pull through. 368 00:19:44,750 --> 00:19:46,945 Look here, look here, Mo. I wish it was that easy, man. 369 00:19:47,119 --> 00:19:48,518 But not this time. 370 00:19:48,687 --> 00:19:51,417 I can't adapt, and that's why I'm broke. 371 00:19:51,590 --> 00:19:54,423 Fletcher, this is America. 372 00:19:54,593 --> 00:19:57,153 Anybody can make money. 373 00:19:57,329 --> 00:20:00,492 But you... No, let me show you something. 374 00:20:00,666 --> 00:20:03,362 We made a ton of money with this little thing. 375 00:20:03,535 --> 00:20:06,129 - What, this is a dish-squirting brush? - Mm-hm. 376 00:20:06,305 --> 00:20:09,138 - And the soap goes in here? - Yep. Yep. 377 00:20:09,308 --> 00:20:11,469 - A great idea. - You know, the squirting idea... 378 00:20:11,643 --> 00:20:12,974 ...has been around for years. 379 00:20:13,145 --> 00:20:16,444 But we didn't make squat until we added this. 380 00:20:16,615 --> 00:20:18,776 A stainless-steel cover on the handle. 381 00:20:18,951 --> 00:20:20,748 People going crazy over it. 382 00:20:20,919 --> 00:20:24,411 - Man, our sales increased 800 percent. - What? 383 00:20:24,590 --> 00:20:29,425 And we expanded our market share tenfold in two years. 384 00:20:29,595 --> 00:20:33,053 You need to go visit all of the successful renting businesses... 385 00:20:33,232 --> 00:20:36,099 ...and learn and adapt. You said you can't adapt. 386 00:20:36,268 --> 00:20:39,169 Adapt. Then just give the people what they want. 387 00:20:39,338 --> 00:20:42,796 - That's all you gotta do. - Give the people what they want. 388 00:21:04,463 --> 00:21:05,487 Hello? 389 00:21:05,664 --> 00:21:06,892 Hello, Miss Falewicz? It's... 390 00:21:07,065 --> 00:21:09,659 I... I know who this is, Mr. Fletcher. 391 00:21:09,835 --> 00:21:12,565 I... I was hoping to hear from you. 392 00:21:12,738 --> 00:21:16,071 I was calling regarding the tape of Driving Miss Daisy. 393 00:21:16,241 --> 00:21:17,731 Mike told me you still have it. 394 00:21:17,909 --> 00:21:19,501 Oh, do I? 395 00:21:19,678 --> 00:21:22,306 Well, I'll find it and... And bring it by tomorrow. 396 00:21:22,481 --> 00:21:24,506 Oh, no hurry. I'm... I'm out of town anyway. 397 00:21:24,683 --> 00:21:27,447 I'm doing a little work and doing a little research. 398 00:21:27,619 --> 00:21:29,917 Oh? Well, how long will you be gone? 399 00:21:30,088 --> 00:21:32,249 - A week at the most. - Really. 400 00:21:32,424 --> 00:21:34,255 - Can I ask a favor? - Yes. 401 00:21:34,426 --> 00:21:37,293 Would you keep an eye out on Jerry for me while I'm gone? 402 00:21:37,462 --> 00:21:39,157 He destroys everything he touches. 403 00:21:49,340 --> 00:21:50,932 Hi, good morning. 404 00:21:51,108 --> 00:21:53,201 - It's blank. - I'm sorry? 405 00:21:53,377 --> 00:21:56,141 Rewound this tape all over, and it's blank. 406 00:21:56,314 --> 00:21:57,941 Really? Did you check the...? 407 00:21:58,115 --> 00:21:59,844 Sure did. Checked that. 408 00:22:00,017 --> 00:22:02,281 You know, sometimes you gotta use head cleaner... 409 00:22:02,453 --> 00:22:03,545 Okay. I did that, actually. 410 00:22:03,721 --> 00:22:05,120 It'll eat the tapes. 411 00:22:05,289 --> 00:22:07,052 I'll just pop it in, see what's going on. 412 00:22:07,224 --> 00:22:08,714 Excuse me, this video don't work. 413 00:22:08,893 --> 00:22:10,224 - Sorry? - It don't work. 414 00:22:10,394 --> 00:22:12,021 It does... It won't play? 415 00:22:12,196 --> 00:22:14,824 No, I rewound it, I played it and everything. 416 00:22:14,999 --> 00:22:16,728 It's nothing but fuzz. Yeah, like that. 417 00:22:17,335 --> 00:22:20,031 Huh. Is your VCR NTSC? 418 00:22:20,204 --> 00:22:21,262 No, it's brand-new. 419 00:22:21,439 --> 00:22:23,339 Do you always blame everything on the customer? 420 00:22:23,507 --> 00:22:25,304 - No, not at all. - Where is...? 421 00:22:25,476 --> 00:22:26,796 Where's...? Where's Mr. Fletcher? 422 00:22:26,911 --> 00:22:30,403 He's away on a... On a memorial trip... 423 00:22:30,581 --> 00:22:34,540 ...so he left me in charge as manager of the store. 424 00:22:34,719 --> 00:22:36,118 So you know what I'm gonna do? 425 00:22:36,287 --> 00:22:40,883 Both of you, free of charge, can have any two tapes that you'd like in the shop. 426 00:22:41,058 --> 00:22:45,222 No, thanks. What I would like is to be reimbursed my dollar. 427 00:22:45,396 --> 00:22:46,886 - Okay. - Because I've had enough. 428 00:22:47,064 --> 00:22:49,624 Okay. Is there anything that I could do to make...? 429 00:22:49,800 --> 00:22:51,495 No, just my dollar. 430 00:22:51,669 --> 00:22:53,330 I'll just... I was just... 431 00:22:54,138 --> 00:22:56,299 - I'm really sorry about all this. - Unfortunate. 432 00:22:56,474 --> 00:22:58,032 Yeah, the whole thing is unfortunate. 433 00:22:58,209 --> 00:23:00,336 This button... I'm really... Okay. 434 00:23:00,511 --> 00:23:01,773 That one right there. 435 00:23:01,946 --> 00:23:03,846 I tried... Oh, that's not it either. 436 00:23:04,014 --> 00:23:05,538 You know what? I think I have a dollar. 437 00:23:05,716 --> 00:23:07,581 - Okay, there it is. - Good. Okay, great. 438 00:23:07,752 --> 00:23:09,219 I'm really very sorry about that. 439 00:23:09,387 --> 00:23:10,411 Thank you. 440 00:23:10,588 --> 00:23:12,453 You don't have to mention this to Mr. Fletcher. 441 00:23:12,623 --> 00:23:14,215 - Give me my dollar. - You can have it. 442 00:23:14,392 --> 00:23:16,451 Okay, not... Not a problem. I'm sorry about that. 443 00:23:16,627 --> 00:23:18,720 - Uh-huh. - All right, I got these two. 444 00:23:18,896 --> 00:23:21,296 Okay, that's... Okay, not a problem. 445 00:23:30,808 --> 00:23:32,435 Stop. 446 00:23:39,450 --> 00:23:41,816 No! No! 447 00:23:42,253 --> 00:23:44,380 All the tapes are blank. 448 00:23:44,555 --> 00:23:48,855 The movies, all of them, they're all... 449 00:23:49,026 --> 00:23:51,756 They're all gone, all the tapes are gone. 450 00:23:51,929 --> 00:23:53,294 Where? 451 00:23:56,367 --> 00:23:58,426 Mr. Fletcher's gonna flip when he sees this. 452 00:23:58,602 --> 00:24:01,799 You know that look he has on his face. He's gonna be so disappointed... 453 00:24:01,972 --> 00:24:04,412 ...that he left me with this responsibility. Look, look, look. 454 00:24:04,575 --> 00:24:06,406 What the duck? All the tapes are like this. 455 00:24:06,577 --> 00:24:08,457 All the tapes. I tried every tape on this table. 456 00:24:08,612 --> 00:24:11,376 Relax. It's the TV, Mike. 457 00:24:11,549 --> 00:24:12,777 The TV's malfunctioning. 458 00:24:12,950 --> 00:24:15,646 - It's not all the videotapes. Think about it. - Well, show me what it's doing. 459 00:24:15,820 --> 00:24:17,788 Show me how... What was that? 460 00:24:17,955 --> 00:24:21,516 Maybe that's the picture coming back. Wait, do... What was that? 461 00:24:22,560 --> 00:24:24,551 Why is it doing that? 462 00:24:26,030 --> 00:24:28,362 Does that happen when you do it? 463 00:24:28,532 --> 00:24:30,932 No, it hasn't done that at all... Wow. 464 00:24:33,504 --> 00:24:35,301 What is that? 465 00:24:35,473 --> 00:24:37,498 Why is it doing that when you do that? 466 00:24:37,675 --> 00:24:38,972 What is wrong with you? 467 00:24:40,144 --> 00:24:42,203 You're magnetized. 468 00:24:42,379 --> 00:24:43,937 You... 469 00:24:44,114 --> 00:24:46,878 You erased these tapes. 470 00:24:47,051 --> 00:24:48,109 It's you. 471 00:24:48,285 --> 00:24:51,345 What happened during the sabotage attempt, Jerry? 472 00:24:54,425 --> 00:24:59,692 I didn't sabotage the power plant, the power plant sabotaged me. 473 00:24:59,864 --> 00:25:02,594 Really? The power plant sabotaged you? 474 00:25:02,766 --> 00:25:04,529 - I'm gonna sabotage you. - I'm magnetized! 475 00:25:04,702 --> 00:25:06,727 I'm not gonna get... Are you serious? 476 00:25:06,904 --> 00:25:09,236 Sabotage a power plant? What are you, a superhero? 477 00:25:09,406 --> 00:25:10,771 Don't do this, man. 478 00:25:10,941 --> 00:25:13,068 You were right. 479 00:25:13,244 --> 00:25:15,644 I did have the Driving Miss Daisy tape at home. 480 00:25:15,813 --> 00:25:17,542 Oh, good, that's really good. 481 00:25:21,952 --> 00:25:24,648 Thank you for returning the tape. 482 00:25:24,822 --> 00:25:26,312 I like your ensemble. 483 00:25:27,291 --> 00:25:30,783 Listen, I wanna rent Ghostbusters. 484 00:25:30,961 --> 00:25:32,326 Ghostbusters. 485 00:25:33,397 --> 00:25:34,557 Is that out? 486 00:25:35,199 --> 00:25:36,427 Isn't that a horror movie? 487 00:25:36,600 --> 00:25:37,624 - Really? - Yeah. 488 00:25:37,801 --> 00:25:40,099 - That could be interesting. - Miss Falafelwicz... 489 00:25:40,271 --> 00:25:43,900 - It's Falewicz. - It's actually got a lot of nudity in it. 490 00:25:44,074 --> 00:25:46,042 - So... - Oh, you. Come on. 491 00:25:46,210 --> 00:25:47,302 You're pulling my leg. 492 00:25:47,478 --> 00:25:49,605 We're right in the middle of reorganizing. 493 00:25:49,780 --> 00:25:52,715 That's why all the tapes are there like that. We're getting the stock together. 494 00:25:52,883 --> 00:25:54,942 I think you should know that Mr. Fletcher... 495 00:25:55,119 --> 00:25:59,055 ...calls me every night at 8 p.m. just to see how I am. 496 00:25:59,223 --> 00:26:04,126 And I think he would not be pleased to see his business go off the deep end... 497 00:26:04,295 --> 00:26:08,061 ...because some sort of boxing match going on on his premises. 498 00:26:08,232 --> 00:26:09,699 - Oh, no, no, no. - I don't think so. 499 00:26:09,867 --> 00:26:11,391 We're not boxing. 500 00:26:11,569 --> 00:26:14,561 It's just... You know, it's just buddies... 501 00:26:14,738 --> 00:26:17,969 ...just, you know, horsing around. 502 00:26:18,142 --> 00:26:19,871 - Yeah, well... - It's nothing, just boys. 503 00:26:20,044 --> 00:26:23,104 What I can do is that I can get that to you first thing tomorrow morning. 504 00:26:23,280 --> 00:26:24,838 No, I don't think so. Uh-uh. 505 00:26:25,015 --> 00:26:27,279 I'm gonna come back before 7, when you close. 506 00:26:27,451 --> 00:26:29,578 - Oh, okay. - And I really strongly suggest... 507 00:26:29,753 --> 00:26:34,349 - ...that you get this place in order fast. - Okay, well... 508 00:26:35,492 --> 00:26:37,858 - Have a good day. - Yeah. 509 00:26:42,366 --> 00:26:45,824 She's a communist. I don't like commies. 510 00:26:47,705 --> 00:26:51,334 - I gotta get some rest, I still feel sick. - Yeah? 511 00:26:51,508 --> 00:26:52,907 Yeah, me too. 512 00:26:53,077 --> 00:26:54,237 What time is it? 513 00:26:56,313 --> 00:26:57,513 This is a message is for Mark. 514 00:26:57,681 --> 00:27:00,081 I was wondering if you had a copy of Ghostbusters? 515 00:27:00,250 --> 00:27:02,241 Hey, bro, is Pablo around? 516 00:27:02,419 --> 00:27:04,019 I'm under a little bit of pressure here. 517 00:27:04,188 --> 00:27:07,282 Do you have a copy of Ghostbusters that I could...? That I could borrow? 518 00:27:07,458 --> 00:27:09,392 You do? Yeah, yeah. Uh-huh. 519 00:27:09,560 --> 00:27:13,519 No, no, no. Because I don't need it on DVD. 520 00:27:13,697 --> 00:27:16,825 I need it on... I need it on VHS. 521 00:27:17,001 --> 00:27:20,334 Yeah, well, you know, they said that about laser discs too so... 522 00:27:20,504 --> 00:27:22,096 Okay, take care. 523 00:27:22,272 --> 00:27:24,069 Shit. 524 00:27:45,629 --> 00:27:49,065 A clear image, even in the middle of the day. 525 00:27:49,233 --> 00:27:50,860 It's as powerful as the sun. 526 00:27:51,035 --> 00:27:53,765 Excuse me. Excuse me, sir, I'm sorry. 527 00:27:53,937 --> 00:27:56,804 Do you...? Do you have Ghostbusters on VHS? 528 00:27:56,974 --> 00:27:59,602 There's no VHS here, buddy. 529 00:28:00,377 --> 00:28:02,368 Ho, ho, ho, Little Mikey? 530 00:28:03,113 --> 00:28:04,876 What are you doing here, man? 531 00:28:05,049 --> 00:28:07,449 - You know me? - Of course I know you, Mike. 532 00:28:07,618 --> 00:28:09,051 Oh, I get it. 533 00:28:09,219 --> 00:28:11,859 Old man Fletcher sent you by here to get a movie that he's missing. 534 00:28:12,022 --> 00:28:14,286 He's too embarrassed to get it himself. Ain't that right? 535 00:28:14,458 --> 00:28:16,085 - Now, ain't that right, Little Mikey? - No, no. 536 00:28:16,260 --> 00:28:17,488 - Yeah, that's right! - No. 537 00:28:17,661 --> 00:28:19,458 - Okay. - I call it like I see it. 538 00:28:19,630 --> 00:28:22,224 - All right, you take... You take care. - I got you. 539 00:28:27,438 --> 00:28:30,430 Tell me the truth, doc. How long have I got left? 540 00:28:30,607 --> 00:28:31,733 Ten minutes. 541 00:28:32,309 --> 00:28:33,833 Ten minutes? 542 00:28:34,011 --> 00:28:36,275 This should help. 543 00:29:10,247 --> 00:29:13,239 Miss Kobayashi had a fever of... 544 00:29:13,417 --> 00:29:16,750 I'm Bill Murray, you're everybody else. 545 00:29:16,920 --> 00:29:19,115 What, are you crazy? She's never gonna buy it. 546 00:29:19,289 --> 00:29:23,885 Yeah, yeah, yeah. She doesn't know what the movie's supposed to look like. 547 00:29:24,061 --> 00:29:27,462 The only thing that she knows is what's on this box. 548 00:29:27,631 --> 00:29:29,326 She's never seen it before. 549 00:29:29,500 --> 00:29:33,596 If we stay 10 feet away from the camera she's not gonna recognize us. 550 00:29:33,771 --> 00:29:36,763 We come up with some special effects, we do it ourselves. 551 00:29:36,940 --> 00:29:39,101 She's gonna be back in, like, two hours and 45 minutes. 552 00:29:39,276 --> 00:29:41,506 She's on the phone with Fletcher every night. 553 00:29:41,678 --> 00:29:43,475 The first scene is at the library. 554 00:29:43,647 --> 00:29:46,241 And take that thing off, please. 555 00:29:46,717 --> 00:29:48,207 Okay. 556 00:29:54,091 --> 00:29:56,616 And action. 557 00:29:59,062 --> 00:30:00,723 - Start over. Sorry, cut. - What? 558 00:30:00,898 --> 00:30:02,024 I looked right in the lens. 559 00:30:02,199 --> 00:30:03,257 - We gotta start over. - We can't start over. 560 00:30:03,433 --> 00:30:05,401 - I looked right in the lens. - You just have to do one good take. 561 00:30:05,569 --> 00:30:07,332 All right? Don't... Listen, what you're doing is good. 562 00:30:07,504 --> 00:30:08,562 - I am doing good, right? - Just do the same thing. 563 00:30:08,739 --> 00:30:10,229 - Yeah, just do the same thing. - Am I doing great? 564 00:30:10,407 --> 00:30:12,238 - You're doing great, but don't look... - All right, you're doing good too... 565 00:30:12,409 --> 00:30:15,207 - ...with the cinematography. - All right, thanks. Okay, good. 566 00:30:15,379 --> 00:30:16,505 Go check the cards. 567 00:30:16,680 --> 00:30:18,875 Check the cards. 568 00:30:20,450 --> 00:30:23,010 You're doing... That's good, that's right. That's great. That's good. 569 00:30:23,187 --> 00:30:25,621 - Put your head down, put your head down. - I can't see. 570 00:30:25,789 --> 00:30:27,723 Go back to the shelf. 571 00:30:29,326 --> 00:30:32,386 Suspecting nothing, and ghosts. Ghosts. 572 00:30:43,774 --> 00:30:47,403 When you're walking down the street And you see a little ghost. 573 00:30:47,578 --> 00:30:51,014 What you gonna Do about Ghostbusters? 574 00:30:51,181 --> 00:30:55,083 - What? What? What is that? - That's the Ghostbusters theme song. 575 00:30:55,686 --> 00:30:57,654 - No. - I'm pretty sure it is. 576 00:31:12,269 --> 00:31:14,229 - About this stuff... - We've got one right there. 577 00:31:14,304 --> 00:31:16,272 Let's get a closer look. 578 00:31:16,440 --> 00:31:19,739 Hey, have you talked to Elvis lately? 579 00:31:22,346 --> 00:31:25,509 We're moving on to stage two. We can capture her. 580 00:31:25,682 --> 00:31:28,651 We have the megapixels. You just have to stay with me, okay? 581 00:31:28,819 --> 00:31:29,843 - Okay. - Okay. 582 00:31:38,962 --> 00:31:40,088 Excuse me. 583 00:31:42,065 --> 00:31:46,263 We got her. We did it, because we're Ghostbusters. 584 00:31:46,436 --> 00:31:47,528 - All right. - Pound it. 585 00:31:47,704 --> 00:31:50,639 I'm in the hotel reading area for children... 586 00:31:50,807 --> 00:31:53,037 ...and I'm getting a lot of creepy vibes. 587 00:31:53,210 --> 00:31:55,405 I think I did hear something. 588 00:31:55,579 --> 00:31:57,979 You heard something? Stay where you are, I'm on my way. 589 00:32:10,794 --> 00:32:13,422 I got... I got slimed. 590 00:32:18,835 --> 00:32:22,396 Okay, Wilson, go now. Wilson, now! 591 00:32:22,572 --> 00:32:24,096 - Wilson? - Should I come in now? 592 00:32:24,274 --> 00:32:26,401 - Yes, for duck's sake, now, Wilson. - I wasn't sure. 593 00:32:26,576 --> 00:32:31,536 If you or any of your family have seen ectoplasmic apparitions... 594 00:32:31,715 --> 00:32:34,047 ...or heard funny noises in your attic... 595 00:32:34,217 --> 00:32:35,548 Call Ghostbusters. 596 00:32:35,719 --> 00:32:38,119 We're fully staffed and ready 24 hours a day... 597 00:32:38,288 --> 00:32:40,415 ...to fulfill your supernatural needs. 598 00:32:40,590 --> 00:32:43,115 - We're ready to believe you. - We're ready to believe you. 599 00:32:43,293 --> 00:32:45,352 Look at the refrigerator. 600 00:32:48,131 --> 00:32:51,623 Hello, I need Ghostbusters, fast. There's a strange alien in my refrigerator. 601 00:32:55,872 --> 00:32:58,898 - Okay, go. - Rock 'n' roll. How does it look? 602 00:32:59,076 --> 00:33:01,044 - Amazing, very real. - Hey, come on. Yeah. 603 00:33:01,211 --> 00:33:03,811 Okay, now, the next scene is the car screeching through the night. 604 00:33:03,981 --> 00:33:05,175 - Okay. - Well, not night... 605 00:33:05,349 --> 00:33:07,715 ...because we're not in the night. We gotta just go with the day. 606 00:33:07,884 --> 00:33:09,852 No, no, no. All dramatic scenes are shot at night. 607 00:33:10,020 --> 00:33:12,060 You got... You gotta... You gotta shoot it at night. 608 00:33:12,155 --> 00:33:15,395 - The day is fine. What are you doing? - And then, you also have to wet the floor. 609 00:33:15,492 --> 00:33:16,972 - You wet the floor. - Would you stop? 610 00:33:17,094 --> 00:33:18,854 That's just a waste of water. Would you stop? 611 00:33:18,996 --> 00:33:20,827 Mike, I'm not gonna botch this job, man. 612 00:33:20,998 --> 00:33:23,364 If you wanna do it in the day, you'll find somebody else. 613 00:33:23,533 --> 00:33:26,866 Miss Falewicz will be back in less than an hour. We don't have time. 614 00:33:27,037 --> 00:33:29,699 We just need a minimum amount of professionalism. 615 00:33:29,873 --> 00:33:32,137 I can shoot a night scene in the day, give me the camera. 616 00:33:32,309 --> 00:33:33,674 - No. - Give me the camera. 617 00:33:33,844 --> 00:33:35,243 Let me just show you how you... 618 00:33:36,747 --> 00:33:40,513 You... You cannot touch the camera. You're gonna erase everything that we've done. 619 00:33:40,684 --> 00:33:44,415 Mike, look on the side of the camera. There's a button that says, "negative." 620 00:33:44,588 --> 00:33:47,455 See? Makes it look like nighttime in the day. Am I right? 621 00:33:47,624 --> 00:33:49,544 - Oh, there it goes. - Thank you, you're welcome. 622 00:33:49,626 --> 00:33:52,891 Your face is negative, though. Don't. 623 00:33:53,063 --> 00:33:55,258 - There's something we can do about that. - What? 624 00:33:55,432 --> 00:33:57,798 - Okay, go. - All right. 625 00:33:59,102 --> 00:34:01,730 - Close your eyes. - You're telling me that now? 626 00:34:01,905 --> 00:34:03,998 Sorry. Good job. 627 00:34:05,142 --> 00:34:10,409 Gotta run, got a date with a Ghostbuster. 628 00:34:15,385 --> 00:34:16,613 Busting makes me feel good. 629 00:34:17,888 --> 00:34:20,880 Okay, Wilson. 630 00:34:21,858 --> 00:34:25,225 - Ghostbusters, open the door! - Wait, wait, do it one more time. 631 00:34:25,395 --> 00:34:26,828 Ghostbusters, open the... 632 00:34:26,997 --> 00:34:29,898 Are you the Gatekeeper or the Keymaster? 633 00:34:30,067 --> 00:34:33,230 Are you the Keymaster? I want your key inside of me. 634 00:34:33,403 --> 00:34:35,667 - Are you menstruating? - That's not from the... 635 00:34:35,839 --> 00:34:38,433 Back off, I'm the scientist here. 636 00:34:38,608 --> 00:34:41,133 I'm gonna open that refrigerator door. 637 00:34:45,949 --> 00:34:50,215 Let's show this prehistoric bitch how we do things downtown. 638 00:34:50,387 --> 00:34:51,820 We ionized it. 639 00:34:51,988 --> 00:34:54,980 It was a complete particle reversal. 640 00:34:55,625 --> 00:34:56,649 Can I go now? 641 00:34:56,827 --> 00:34:59,489 As the 100-foot marshmallow man tried to kill them... 642 00:34:59,663 --> 00:35:05,499 ...they decided to reverse reality by crossing their beams. 643 00:35:05,669 --> 00:35:09,332 Run, everyone, run. There's a Stay Puft Marsh... 644 00:35:12,109 --> 00:35:13,736 Okay. 645 00:35:13,910 --> 00:35:17,107 - Nice working with you, Dr. Venkman. - See you on the other side. 646 00:35:17,681 --> 00:35:22,675 The end. Starring Bill Murray and other actors. 647 00:35:22,853 --> 00:35:26,755 Written by Dan Aykroyd, directed by Ivan Reitman. 648 00:35:26,923 --> 00:35:29,255 Ghostbusters. 649 00:35:29,759 --> 00:35:32,592 Wait, wait. Miss Falewicz, Miss Falewicz. Hi. Hi. 650 00:35:32,762 --> 00:35:35,322 - I was waiting for you. - Yeah, I'm here. 651 00:35:35,499 --> 00:35:38,798 By the way, it looks a load better. Big improvement. 652 00:35:38,969 --> 00:35:41,836 - Oh, yeah. We were just... - Mr. Fletcher will be pleased. 653 00:35:42,005 --> 00:35:44,166 Yeah, we were doing... We were doing inventory here. 654 00:35:44,341 --> 00:35:48,505 A nice and tidy house. First step to combating depression: 655 00:35:48,678 --> 00:35:51,647 - To have an optimistic view of the future. - Hey, that sounds... 656 00:35:51,815 --> 00:35:53,942 You know what I do whenever I'm feeling depressed? 657 00:35:54,117 --> 00:35:56,142 - Oh, what's that? - I clean my house. 658 00:35:56,319 --> 00:35:58,549 - Oh, really? - Honest to God, it clears the mind. 659 00:35:58,722 --> 00:36:01,486 You'll see, in the morning when the sun comes in. 660 00:36:01,658 --> 00:36:04,388 - Uh-huh. - Number one step for fighting depression. 661 00:36:04,561 --> 00:36:07,997 Here it is, Miss Falewicz, there you go. Ghostbusters like you asked for. 662 00:36:08,165 --> 00:36:09,996 When you're walking down the street. 663 00:36:10,167 --> 00:36:12,167 - You know what, I... - And you see a little ghost. 664 00:36:12,235 --> 00:36:14,999 - All right. - I have a... I have a... 665 00:36:15,172 --> 00:36:16,662 I was gonna say I have a... 666 00:36:16,840 --> 00:36:19,308 - What are you doing? I have a method. - What you gonna do? 667 00:36:19,476 --> 00:36:22,343 - A foolproof method for fighting depression. - Ghostbusters. 668 00:36:22,512 --> 00:36:25,310 You get a notebook and you, like, put four columns in it. 669 00:36:25,482 --> 00:36:27,177 - And the first column is... - And you see a little ghost 670 00:36:27,350 --> 00:36:28,612 - ...the effort you believe... - What you gonna do? 671 00:36:28,785 --> 00:36:30,625 - ...the dreaded task will take... - Ghostbusters. 672 00:36:30,687 --> 00:36:32,848 Tell me the other two tomorrow, because I'm really... 673 00:36:33,023 --> 00:36:35,423 - Good movie you got there. - I'm focused on those first two. 674 00:36:35,525 --> 00:36:37,755 Wait a sec, 1 dollar, one tape, one night, right? 675 00:36:37,928 --> 00:36:40,055 - No, Miss Falewicz, it's not a problem. - I'm in it. 676 00:36:40,230 --> 00:36:42,130 - It's okay. That's on us today. - Really? 677 00:36:42,299 --> 00:36:43,323 - Uh-huh. - Thank you. 678 00:36:43,500 --> 00:36:47,527 - You're welcome. Take care. - Enjoy the movie. 679 00:36:49,940 --> 00:36:53,239 We should've had, like, a premiere of that thing or something. 680 00:36:54,444 --> 00:36:56,204 - What? - What are you talking about, "what"? 681 00:36:56,279 --> 00:36:58,359 She's not supposed to know that we're in the movie... 682 00:36:58,515 --> 00:37:00,380 - ...because we're not in Ghostbusters. - Yeah? Maybe I want her to know... 683 00:37:00,550 --> 00:37:02,677 - Maybe I am in Ghostbusters. - Why is it...? 684 00:37:02,852 --> 00:37:05,286 - Because I'm proud of my work. - Oh, you're... 685 00:37:05,455 --> 00:37:08,288 - Oh, my God. - Mike, you have zero ambition. 686 00:37:08,458 --> 00:37:10,585 - What's...? - That's your problem. 687 00:37:10,760 --> 00:37:14,127 You're gonna be stuck in this dump for the rest of your life. 688 00:37:14,297 --> 00:37:15,958 Good night. 689 00:37:17,601 --> 00:37:19,796 Wh...? What? What? What's a dump? 690 00:37:20,270 --> 00:37:21,862 What's a dump? My... My shop is a dump? 691 00:37:22,038 --> 00:37:23,232 You live in a junkyard. 692 00:37:23,406 --> 00:37:26,864 Not just the store, the whole city is a swamp. 693 00:37:27,043 --> 00:37:31,002 - It's a swamp now? - Yeah, a dump swamp. 694 00:37:31,848 --> 00:37:34,180 When you get stuck here, you're stuck for life. 695 00:37:34,351 --> 00:37:39,220 Come on, Mike, what is so great about this town? Huh? 696 00:37:40,123 --> 00:37:42,819 - The people. - The people? 697 00:37:42,993 --> 00:37:45,962 You're gonna make me cry. The people. 698 00:37:46,129 --> 00:37:49,565 The only reason there's anybody here is because they have nowhere to go. 699 00:37:49,733 --> 00:37:53,362 Why don't you...? Why don't you go somewhere, Mr. "Junkman"? 700 00:37:53,536 --> 00:37:56,733 We got a customer. We got a customer. 701 00:37:56,906 --> 00:37:59,397 - Mr... Mr. Jack. - Hi, how you doing? 702 00:37:59,576 --> 00:38:01,771 Yeah, actually, we're closed. 703 00:38:01,945 --> 00:38:05,005 - I'm actually open later... - It'll just take a moment, guys. 704 00:38:05,181 --> 00:38:07,081 - Rush Hour 2, that's all. - Excellent choice. 705 00:38:07,250 --> 00:38:10,515 It's out. But you come back tomorrow, and I can... I can get you Ghostbusters. 706 00:38:10,687 --> 00:38:13,212 Seen it. Jaws? 707 00:38:13,390 --> 00:38:16,086 - Whoa, what the duck? - Whoa, what was that? 708 00:38:19,863 --> 00:38:22,388 How about Towering Inferno? 709 00:38:22,565 --> 00:38:24,328 - I saw it. - Mr. Jack... 710 00:38:24,501 --> 00:38:26,025 ...if you just come back tomorrow. 711 00:38:26,202 --> 00:38:28,898 I... I'll take care of all of that tomorrow, okay, Mr. Jack? 712 00:38:29,072 --> 00:38:32,269 I can't believe you don't have Rush Hour 2. I'm gonna go to West Coast Video. 713 00:38:32,442 --> 00:38:34,467 No, you... No, you're not. Dude, you'd better... 714 00:38:34,644 --> 00:38:37,511 You don't do that, you... Have some morals. 715 00:38:37,681 --> 00:38:40,946 Just wait till tomorrow. I'll have Rush Hour 2 tomorrow. 716 00:38:41,117 --> 00:38:42,516 Good! 717 00:38:53,263 --> 00:38:55,163 Lee, I'm coming. 718 00:38:58,601 --> 00:39:00,501 I'm taking the stairs. 719 00:39:01,104 --> 00:39:02,366 Lee. 720 00:39:02,539 --> 00:39:03,597 Lee. 721 00:39:03,773 --> 00:39:04,797 Cut, that was great. 722 00:39:19,923 --> 00:39:21,550 Lee! 723 00:39:21,725 --> 00:39:24,853 - Over here. - Lee, what you doing down there, man? 724 00:39:25,028 --> 00:39:26,859 Carter, behind you. Behind you, look out. 725 00:39:32,268 --> 00:39:35,669 Lee, this Chinese bamboo ain't gonna hold. 726 00:39:35,839 --> 00:39:40,640 Don't worry, Carter, Chinese bamboo, very strong. 727 00:39:47,550 --> 00:39:52,180 This Chinese bamboo ain't strong. I can't believe you got me out here. 728 00:39:52,355 --> 00:39:56,223 Forget about the bamboo. We gotta go solve a crime. 729 00:39:58,762 --> 00:40:01,253 Go in for the kiss now, Jerry. Go in for the kiss. 730 00:40:01,431 --> 00:40:03,797 Go in for the kiss now. Go now, kiss him now. 731 00:40:03,967 --> 00:40:05,366 Hold on. 732 00:40:06,035 --> 00:40:08,595 Why do I have to kiss Wilson? 733 00:40:08,772 --> 00:40:10,797 - She's the bad guy, right? - Right. 734 00:40:10,974 --> 00:40:13,636 She's got the detonator... He's got the detonator in his hand. 735 00:40:13,810 --> 00:40:15,437 You have the bomb in your mouth. 736 00:40:15,612 --> 00:40:17,876 You have to press it against her to keep her from blowing your head off. 737 00:40:18,047 --> 00:40:19,767 - I'm not kissing Wilson. - It's not a kiss! 738 00:40:19,916 --> 00:40:22,817 I don't wanna kiss Wilson. 739 00:40:24,521 --> 00:40:27,081 We've been working with him all day. We can't replace him. 740 00:40:27,257 --> 00:40:28,697 - Could I just say something? - What? 741 00:40:28,792 --> 00:40:30,453 I quit. 742 00:40:31,127 --> 00:40:33,960 - Amateurs. I hate this movie. - Wilson... 743 00:40:34,130 --> 00:40:35,791 Thanks, good work today. 744 00:40:36,599 --> 00:40:37,691 Mike. 745 00:40:37,867 --> 00:40:40,062 Mike, Mike. Listen to me. 746 00:40:40,236 --> 00:40:42,932 Maybe you can understand that I don't want the whole neighborhood... 747 00:40:43,106 --> 00:40:47,202 ...to think I'm having a homosexual, interracial relationship with my mechanic. 748 00:40:47,377 --> 00:40:48,605 Oh. Okay. 749 00:40:48,778 --> 00:40:52,043 - So the interracial is the issue. - Okay, forget about the interracial thing... 750 00:40:52,215 --> 00:40:56,811 ...but kissing my mechanic is disturbing and inappropriate. 751 00:40:56,986 --> 00:40:59,284 He could sue me for sexual harassment. 752 00:40:59,456 --> 00:41:01,117 - Oh, yeah. - Okay, come on. 753 00:41:01,291 --> 00:41:04,317 Mike, Mike, Mike. I got a better idea. 754 00:41:04,794 --> 00:41:06,421 Follow me. 755 00:41:07,130 --> 00:41:10,395 Right, yeah, There's a stain on this sweater. 756 00:41:10,567 --> 00:41:12,407 - Okay. Okay. - You see what I'm talking about? 757 00:41:12,469 --> 00:41:14,266 Excuse me, I'm sorry to interrupt. 758 00:41:14,437 --> 00:41:18,305 We're moviemakers and we're making a movie around the corner. 759 00:41:18,475 --> 00:41:20,807 And we have a kissing scene, and we need an actress... 760 00:41:20,977 --> 00:41:22,808 ...and you are amazing. 761 00:41:22,979 --> 00:41:25,812 I'm sorry, I can't leave the store. 762 00:41:25,982 --> 00:41:28,348 I have work to do, but my sister can. 763 00:41:28,518 --> 00:41:30,486 - Alma. - What? 764 00:41:30,653 --> 00:41:31,677 Come here. 765 00:41:32,655 --> 00:41:35,818 These guys are making a film around the corner. They need a girl. 766 00:41:35,992 --> 00:41:37,482 What kind of film are you making? 767 00:41:37,660 --> 00:41:40,595 Actually it's like comedy, action, adventure. 768 00:41:40,763 --> 00:41:43,425 - Like, the types of movies, you know... - I don't think you understand... 769 00:41:43,600 --> 00:41:44,965 - Like what kind? - ...what we're offering you, though. 770 00:41:45,134 --> 00:41:48,433 - We want you to be a movie star. - I told you I have to stay here. 771 00:41:48,605 --> 00:41:51,335 I can't leave, but she should go, she's a really good actress. 772 00:41:51,508 --> 00:41:54,341 - I was in the school play. - She was a fridge. 773 00:41:54,511 --> 00:41:56,536 - A refrigerator? - Yeah. 774 00:41:56,713 --> 00:41:58,913 So check it out. Okay, so I'm standing in the kitchen... 775 00:41:59,082 --> 00:42:00,174 ...and this is my door. 776 00:42:00,350 --> 00:42:03,842 And then I had, like, to close my eye like this, and I go like that. 777 00:42:04,020 --> 00:42:06,079 - Okay, we're gonna take a quick meeting. - That was the light. 778 00:42:06,256 --> 00:42:07,450 - A quick producers' meeting. - It's the light. 779 00:42:07,624 --> 00:42:09,216 - You got it. - She's horrible. 780 00:42:09,392 --> 00:42:11,690 - What's the matter? She's... - She's the worst actress I've ever seen. 781 00:42:11,861 --> 00:42:13,192 Listen to me, I know a woman... 782 00:42:13,363 --> 00:42:15,603 ...who works across the street at the diner, she's per... 783 00:42:15,765 --> 00:42:19,030 Are you gonna kiss her or Wilson? Because that's what it is at this point. 784 00:42:19,202 --> 00:42:21,261 - You gonna kiss her? - I hate you right now. 785 00:42:21,437 --> 00:42:23,234 Okay, we did it. 786 00:42:23,640 --> 00:42:25,505 - Guess what, we just had a meeting. - Yeah? 787 00:42:25,675 --> 00:42:27,472 - You got the part. - I got the part? 788 00:42:27,644 --> 00:42:29,578 - Oh, yeah. - So we should... We should go now... 789 00:42:29,746 --> 00:42:30,866 ...because we're actually... 790 00:42:30,980 --> 00:42:32,004 - We're shooting right now. - Thank you so much. 791 00:42:32,181 --> 00:42:34,615 It's gonna be fun. We're gonna makes some movies. 792 00:42:34,784 --> 00:42:36,342 I'm sorry, can...? Can...? Can...? 793 00:42:36,519 --> 00:42:37,679 - Is this yours? - Yes, it is. 794 00:42:37,720 --> 00:42:40,018 - Can we use this just really quickly? - No, no, no. 795 00:42:40,189 --> 00:42:43,069 - She just dropped this off to be cleaned. - Just really, really quickly. 796 00:42:43,226 --> 00:42:44,693 - It'll be all right. - You don't have to do that. 797 00:42:44,861 --> 00:42:47,221 We'll bring it back. We'll make sure it's in fine condition. 798 00:42:47,263 --> 00:42:48,355 - What's your name? - Ann. 799 00:42:48,531 --> 00:42:49,851 Ann. Miss Ann. Thank you so much. 800 00:42:49,899 --> 00:42:51,699 We gotta make sure she gets a wardrobe credit. 801 00:42:51,801 --> 00:42:54,201 She will get a credit for sure, and then some. 802 00:42:54,370 --> 00:42:55,462 - I'm gonna be thinking about... - Thank you. 803 00:42:55,638 --> 00:42:57,358 ...parts for you in the future of our films. 804 00:42:57,440 --> 00:42:58,805 Not you, however. You blew it. 805 00:42:58,975 --> 00:43:00,567 I wanted to make you Marilyn Monroe. 806 00:43:00,743 --> 00:43:02,438 - Now you're just gonna be the cleaner. - Okay, let's go. Thank you. 807 00:43:02,612 --> 00:43:06,309 - Thank you for letting us use your sister. - Alma, keep your tongue in your mouth. 808 00:43:06,482 --> 00:43:08,211 - We're gonna go down here. - It's Rush Hour 2... 809 00:43:08,384 --> 00:43:09,976 ...and you're gonna play the girl. 810 00:43:10,153 --> 00:43:11,916 Action, guys. 811 00:43:14,324 --> 00:43:15,655 What...? 812 00:43:16,059 --> 00:43:17,458 - Oh, damn. Damn. - What was that? 813 00:43:18,761 --> 00:43:20,058 Hold still. 814 00:43:20,663 --> 00:43:21,891 - Stop. - Sorry. I'm sorry. 815 00:43:22,065 --> 00:43:26,092 He got exposed to radioactive waves. 816 00:43:26,269 --> 00:43:27,896 Are you radioactive? 817 00:43:28,071 --> 00:43:30,062 Is it contagious? Am I gonna be radioactive now? 818 00:43:30,239 --> 00:43:34,073 Not radioactive! Magnetized! 819 00:43:34,243 --> 00:43:35,267 Give me my bottle. 820 00:43:36,512 --> 00:43:40,004 I'm sorry, we didn't have a chance to... It's not contagious. 821 00:43:40,617 --> 00:43:43,211 I'm just gonna check... Sorry. You're fine. 822 00:43:43,386 --> 00:43:45,115 - This came out pretty good. - I'm fine? 823 00:43:45,288 --> 00:43:47,051 - Not magnetized. - Uh-huh, yeah. Okay, good. 824 00:43:47,223 --> 00:43:49,748 - Not magnetized. - What about your friend? 825 00:43:49,926 --> 00:43:51,018 Huh? 826 00:43:52,195 --> 00:43:54,629 Hey, Jerry. I'm really sorry about hurting your feelings. 827 00:43:54,797 --> 00:43:57,357 I just, like... I got really scared about the radioactive stuff. 828 00:43:57,534 --> 00:44:00,128 Yeah, I know. It's my fault, I should've warned you. 829 00:44:00,303 --> 00:44:01,702 Yeah. 830 00:44:04,974 --> 00:44:06,168 Is that you? 831 00:44:07,043 --> 00:44:09,409 - I took the whole bottle. - Why would you do that, Jerry? 832 00:44:09,579 --> 00:44:12,173 I just wanted to go to sleep. Am I gonna die? 833 00:44:12,348 --> 00:44:16,250 Yeah, it's aspirin, not sleeping pills, you dummy. Why be a dummy? 834 00:44:16,419 --> 00:44:18,853 You are not going to die, okay? 835 00:44:19,022 --> 00:44:20,942 - If you do what I say, okay? - What's happening? 836 00:44:21,057 --> 00:44:22,457 I need you to go to the bathroom... 837 00:44:22,625 --> 00:44:24,525 ...get me a bucket full of salt and water, right now. 838 00:44:24,694 --> 00:44:27,424 - Salt, salt. - Okay? 839 00:44:27,597 --> 00:44:29,189 Just sit down, relax. 840 00:44:29,999 --> 00:44:32,159 - I'm gonna die. - No, you're not gonna die, I promise. 841 00:44:32,235 --> 00:44:34,035 - I've done it before. - I have a good future. 842 00:44:34,137 --> 00:44:37,436 Here, here. Drink it, drink it. 843 00:44:39,976 --> 00:44:41,466 Good. 844 00:44:42,545 --> 00:44:45,275 - You okay? - That was good. 845 00:44:45,448 --> 00:44:48,542 Hey, look at me, I'm doing good. 846 00:44:48,718 --> 00:44:49,980 Oh, that's me. 847 00:44:52,589 --> 00:44:55,149 Oh, not again. 848 00:44:55,992 --> 00:44:58,893 Why does he have to puke outside of the shop every time? 849 00:44:59,062 --> 00:45:01,102 Oh, good, now he's gonna puke out all the bad stuff. 850 00:45:01,164 --> 00:45:03,632 - You see? - But in front of the shop? 851 00:45:04,734 --> 00:45:06,395 Hi. Sorry. 852 00:45:08,338 --> 00:45:09,930 Wait, what's he doing now? 853 00:45:12,709 --> 00:45:15,940 Oh, nice, nice. Pee. 854 00:45:16,112 --> 00:45:18,192 - You guys are so weird. - It all came out in my pee. 855 00:45:18,281 --> 00:45:19,646 Yeah. 856 00:45:20,350 --> 00:45:22,181 Is his pee making it do that? 857 00:45:24,721 --> 00:45:26,052 Thank God for my bladder. 858 00:45:26,222 --> 00:45:28,315 Okay, good. Would you just finish and come inside? 859 00:45:28,491 --> 00:45:30,789 Alma, I owe you one. 860 00:45:30,960 --> 00:45:33,588 Let's test it out. Let's test it out. 861 00:45:33,763 --> 00:45:35,958 Let's test it out. Is it warping the image still? 862 00:45:36,132 --> 00:45:37,997 - No. No. - No? No? 863 00:45:38,167 --> 00:45:40,829 - It worked. It's working. - I'm demagnetized, you're a genius. 864 00:45:41,004 --> 00:45:42,404 - Thanks to me. - You saved my life. 865 00:45:42,505 --> 00:45:45,167 - Hi, guys. - Hi, Mr. Jack. 866 00:45:45,341 --> 00:45:47,332 - What are you looking at? - Oh, nothing. 867 00:45:47,510 --> 00:45:50,001 We were just closing up, actually. 868 00:45:50,179 --> 00:45:52,647 Yeah, so there it is. 869 00:45:52,815 --> 00:45:55,875 I have to pay in mostly pennies. That's okay? 870 00:45:56,052 --> 00:45:57,732 - Fine. That's... That's okay. - Thank you. 871 00:45:57,887 --> 00:45:59,087 - Thank you. - Enjoy the movie. 872 00:45:59,222 --> 00:46:00,655 Your pennies are always good here. 873 00:46:00,823 --> 00:46:02,688 I'm gonna enjoy it, thank you. 874 00:46:02,859 --> 00:46:03,917 Good night. 875 00:46:04,093 --> 00:46:06,254 - Enjoy the movie? - Yeah, enjoy the movie. 876 00:46:06,429 --> 00:46:08,029 We worked hard on it. It's gonna be good. 877 00:46:08,197 --> 00:46:11,098 Yo, we gotta find new tapes. We're gonna get caught. 878 00:46:11,267 --> 00:46:12,564 - We can't keep doing this. - What are you talking about? 879 00:46:12,769 --> 00:46:13,827 It's going fine. So far, so good. 880 00:46:14,003 --> 00:46:17,769 What? When Miss Falewicz sees "Ghostbusters"? 881 00:46:17,940 --> 00:46:20,820 - Our version is better than the original. - She's gonna say something... 882 00:46:20,910 --> 00:46:24,539 ...to Mr. Fletcher. First of all, our version is only 20 minutes. 883 00:46:24,714 --> 00:46:27,581 Yeah, but 20 minutes, it's all the brain can concentrate for. 884 00:46:27,750 --> 00:46:29,911 It's the perfect duration. It's a biological fact. 885 00:46:30,086 --> 00:46:31,348 - I study this, I know. - Yeah. 886 00:46:31,521 --> 00:46:34,786 And besides, Miss Falewicz has never seen a science-fiction movie before. 887 00:46:34,957 --> 00:46:38,256 She might think all of them are 20 minutes long. And isn't she a little kooky? 888 00:46:38,428 --> 00:46:40,521 She probably won't even recognize us. 889 00:46:44,334 --> 00:46:46,632 Y'all need to chill out, all right? 890 00:46:48,271 --> 00:46:49,329 Craig? 891 00:46:50,473 --> 00:46:52,373 - What's up, old lady? - Yo, come on in, guys. 892 00:46:52,542 --> 00:46:54,703 Yo, Craig. What's up, man? 893 00:46:59,115 --> 00:47:01,447 Dude, you gotta check this out, man. 894 00:47:01,617 --> 00:47:05,109 My auntie got this from Fats' video store. 895 00:47:05,288 --> 00:47:06,721 This is Ghostbusters. 896 00:47:06,889 --> 00:47:08,686 - Roshambo. - Water. 897 00:47:08,858 --> 00:47:10,348 - Laser. - Water. 898 00:47:10,526 --> 00:47:13,188 - Whoa. Uh-oh. - Oh, no. 899 00:47:13,363 --> 00:47:15,661 Miss Falewicz gave it to her nephew. 900 00:47:16,733 --> 00:47:18,773 It looks like they were disappointed with the video. 901 00:47:18,935 --> 00:47:20,800 - Come on, guys. - Do they have guns? 902 00:47:20,970 --> 00:47:24,269 I can clearly see you hiding behind the counter. 903 00:47:26,776 --> 00:47:29,301 We was closed, something's wrong with these lights. 904 00:47:29,479 --> 00:47:30,839 - What's wrong with you? - Nothing. 905 00:47:31,180 --> 00:47:33,171 Y'all open now. 906 00:47:38,988 --> 00:47:41,752 That wasn't bad. What else y'all got? 907 00:47:41,924 --> 00:47:44,119 - The whole store. - No. No. 908 00:47:44,293 --> 00:47:47,262 We actually... We only have Rush Hour 2. 909 00:47:47,430 --> 00:47:50,263 No, man, he said the whole store. 910 00:47:50,433 --> 00:47:52,264 - Why you lie to me, man? - I'm not lying. 911 00:47:52,435 --> 00:47:53,925 Guys, make your choice. 912 00:47:57,240 --> 00:47:59,538 - What is wrong with you? - It just came out. 913 00:48:02,278 --> 00:48:04,007 What you got? 914 00:48:04,180 --> 00:48:05,807 Right. Yeah, that's for... 915 00:48:05,982 --> 00:48:09,213 Hey, man, hand me one of them little mint jump off, right there. 916 00:48:09,385 --> 00:48:12,183 We'd love to rent you out these videos today... 917 00:48:12,355 --> 00:48:15,051 ...but Mr. Fletcher, right, he called. 918 00:48:15,224 --> 00:48:17,158 - Oh, yeah. - We got the new policy. 919 00:48:17,326 --> 00:48:20,727 Two videos per day, per account, so... 920 00:48:20,897 --> 00:48:22,865 All right then, let me open an account right now. 921 00:48:23,032 --> 00:48:24,727 Yeah, man. Sign away. 922 00:48:24,901 --> 00:48:28,735 We're gonna need your picture ID, your phone bill... 923 00:48:28,905 --> 00:48:31,100 ...your last three rent receipts, your grades... 924 00:48:31,274 --> 00:48:33,194 ...a letter from your mother if you're a minor... 925 00:48:33,342 --> 00:48:35,742 ...the last three countries you visited prior to this trip... 926 00:48:35,912 --> 00:48:38,176 ...your 10 favorite films and your blood type. 927 00:48:38,347 --> 00:48:40,542 You know, you're real lucky we don't beat up girls. 928 00:48:40,716 --> 00:48:42,411 - Word. - For real. 929 00:48:42,585 --> 00:48:44,678 Except Craig's aunt. 930 00:48:44,854 --> 00:48:46,651 Shut up, stupid. 931 00:48:46,823 --> 00:48:49,053 We'll be back with all the necessary documents. 932 00:48:49,525 --> 00:48:51,993 We still have two to choose, right? 933 00:48:52,161 --> 00:48:54,595 Here you go, you pick two of those and we'll be... 934 00:48:54,764 --> 00:48:56,163 That's my choice. 935 00:48:56,332 --> 00:48:58,052 - You guys pick the other one. - No, no, no. 936 00:48:58,134 --> 00:49:00,415 You get to pick your choice, and we gotta fight over ours? 937 00:49:00,536 --> 00:49:01,969 - Yeah. - What kind of democracy is that? 938 00:49:02,138 --> 00:49:04,800 Man, who told you this was a democracy? 939 00:49:04,974 --> 00:49:06,737 Hey, hey, you guys, you guys. 940 00:49:06,909 --> 00:49:10,242 You guys, listen. You guys! 941 00:49:10,780 --> 00:49:14,739 Life without civilization is brutal... 942 00:49:14,917 --> 00:49:19,354 ...nasty and short. 943 00:49:19,522 --> 00:49:20,922 If you're gonna come around here... 944 00:49:21,090 --> 00:49:25,789 ...and spread pizza all over the walls with gats... 945 00:49:25,962 --> 00:49:27,862 ...you're gonna miss out on some good movies. 946 00:49:28,030 --> 00:49:29,930 So this is what I'm saying. 947 00:49:30,099 --> 00:49:32,192 I'm gonna put all of these videos into this bag. 948 00:49:32,702 --> 00:49:36,331 Alma, you're gonna pick out two of these videos at random. 949 00:49:36,506 --> 00:49:38,997 Totally random. It's the only way to do it civilized. 950 00:49:39,442 --> 00:49:43,902 And everyone will survive. Pick it out. Shake it, shake it, shake it. 951 00:49:44,714 --> 00:49:47,012 - Here they are. - These are your choices. 952 00:49:47,183 --> 00:49:48,650 Done. 953 00:49:48,818 --> 00:49:50,217 How the hell? 954 00:49:50,386 --> 00:49:54,015 Okay, who's the baby that picked The Lion King? Hm? 955 00:49:54,423 --> 00:49:56,015 Someone did. 956 00:50:00,062 --> 00:50:01,120 - What? - Yeah. 957 00:50:01,297 --> 00:50:04,289 But we will have them for you at 4 p.m. tomorrow... 958 00:50:04,467 --> 00:50:07,027 ...as long as you give us $20 right now. 959 00:50:07,203 --> 00:50:09,501 Twenty dollars? Yo, that's a complete rip-off. 960 00:50:09,672 --> 00:50:12,607 No, no, no. These are custom made. Sweded. 961 00:50:12,775 --> 00:50:16,871 - Sweded. - It's a very rare type of video. 962 00:50:17,046 --> 00:50:19,071 - Swede? Like Sweden? - Yeah, Sweded. 963 00:50:19,248 --> 00:50:23,184 - It's a country, not a verb. - Exactly. That's why it's expensive. 964 00:50:23,352 --> 00:50:26,583 Because it's a faraway, expensive country. 965 00:50:26,756 --> 00:50:28,053 - It's imported. - Sweded. 966 00:50:29,926 --> 00:50:34,625 A toast. Twenty bucks in one day. That's never happened at Be Kind Rewind. 967 00:50:34,797 --> 00:50:35,889 - That's never happened. Never. - Never happened at all? 968 00:50:36,065 --> 00:50:38,556 - Nice with the civilization theory. - Right? 969 00:50:38,734 --> 00:50:40,167 - I gotta say, that was nice. - I pulled that out. 970 00:50:40,336 --> 00:50:42,463 I do some thinking at night. 971 00:50:42,638 --> 00:50:45,198 If I can't sleep, I'm just thinking about stuff. 972 00:50:45,374 --> 00:50:47,842 - Who picked The Lion King? - That's what I was wondering. 973 00:50:48,010 --> 00:50:51,275 The big guy, maybe. One of those guys picked The Lion King. 974 00:50:51,447 --> 00:50:52,675 It was me. 975 00:50:52,848 --> 00:50:54,475 - You snuck it in there? - Yeah. 976 00:50:54,650 --> 00:50:55,947 You're a badass. 977 00:50:56,118 --> 00:50:58,678 See, well, Pocahontas used to be, like, my favorite movie, right? 978 00:50:58,821 --> 00:51:01,051 But then I couldn't find it when you got the bag idea... 979 00:51:01,223 --> 00:51:02,918 ...so I just picked Lion King instead. 980 00:51:03,092 --> 00:51:08,029 It is such a good movie too. I cry every time when the father dies. 981 00:51:08,197 --> 00:51:11,291 Oh, man, I love The Lion King too. It's my favorite picture, man. 982 00:51:12,001 --> 00:51:13,662 My mom loved it. 983 00:51:13,836 --> 00:51:15,303 - It's awesome. - You like it too? 984 00:51:15,471 --> 00:51:17,371 - Yeah, it's awesome. - It's deeply deep. 985 00:51:17,540 --> 00:51:19,098 - Oh, yeah. - Because the uncle... 986 00:51:19,275 --> 00:51:22,039 - ...kills the nephew's father. - His father... 987 00:51:22,211 --> 00:51:24,091 - ...which is his brother. - That's his brother. 988 00:51:24,180 --> 00:51:27,707 He kills his own brother, right? That's some heavy, Shapeskearian shit. 989 00:51:28,117 --> 00:51:29,414 What's funny? 990 00:51:29,585 --> 00:51:31,246 - Shape... Nothing. - Well, you know... 991 00:51:31,420 --> 00:51:34,719 Does anybody have any ideas, Lion King lady... 992 00:51:34,890 --> 00:51:38,485 ...about how we're supposed to shoot an animated film? 993 00:51:38,661 --> 00:51:42,927 Roar! I am the king! 994 00:51:43,099 --> 00:51:45,829 Roar! Jerry, I kind of see your head. 995 00:51:46,002 --> 00:51:47,202 - What? - It doesn't look real. 996 00:51:47,370 --> 00:51:49,338 Well, Alma, stay on the voices. 997 00:51:49,505 --> 00:51:51,234 We'll be in charge of the bodies and motion. 998 00:51:51,407 --> 00:51:52,687 - Okay. - I need you to say this: 999 00:51:52,842 --> 00:51:56,209 "I'm gonna piss on the graves of your ancestors. " 1000 00:51:56,379 --> 00:51:57,937 - It's important in the story, Alma. - Don't say that. 1001 00:51:58,114 --> 00:51:59,308 Roar! 1002 00:51:59,482 --> 00:52:02,542 I'm going to piss on the heads of your ancestors! 1003 00:52:02,718 --> 00:52:04,618 No, wait. Hold on. This is a children's movie. 1004 00:52:04,787 --> 00:52:07,984 This is the sequel. We're doing part two. 1005 00:52:14,263 --> 00:52:15,890 Less choice... 1006 00:52:16,065 --> 00:52:19,933 ...more copies of the same movie. 1007 00:52:20,803 --> 00:52:24,671 Simplified categorization of genre. 1008 00:52:24,840 --> 00:52:25,932 Sir? 1009 00:52:26,108 --> 00:52:27,132 Hi. 1010 00:52:27,309 --> 00:52:32,042 Noticeable outfit and big badge on employee. 1011 00:52:32,214 --> 00:52:34,114 Sir, are you sure I can't help you? 1012 00:52:34,283 --> 00:52:38,219 You've been here for the last two hours, you can't seem to make up your mind. 1013 00:52:39,288 --> 00:52:40,721 I'm gonna have to ask you to leave. 1014 00:52:40,890 --> 00:52:43,950 Do you carry a copy of Stormy Weather? 1015 00:52:44,126 --> 00:52:46,356 - What? - No specific... 1016 00:52:46,529 --> 00:52:51,466 ...knowledge required. 1017 00:52:52,234 --> 00:52:53,258 - Thank you. - Thank you. 1018 00:52:53,436 --> 00:52:55,063 Okay. Very helpful. 1019 00:52:57,373 --> 00:52:58,573 - That's it. - Shoot him, Robo. 1020 00:52:58,641 --> 00:53:00,734 I'm taking you downtown. 1021 00:53:00,910 --> 00:53:03,310 - I'm coming to get you now... - Well, you're gonna get shot. 1022 00:53:03,412 --> 00:53:05,380 ...with my gun. 1023 00:53:05,548 --> 00:53:07,140 And there's more where that came from... 1024 00:53:07,316 --> 00:53:08,908 - No! - ...for you, cop lady. 1025 00:53:11,387 --> 00:53:12,513 Y'all still shooting, man? 1026 00:53:12,688 --> 00:53:13,848 - Yeah, we... - Four o' clock. 1027 00:53:13,889 --> 00:53:16,687 Y'all were supposed to be done. I've been out there for 20 minutes. 1028 00:53:16,859 --> 00:53:19,299 - Don't worry. I can handle this guy. - No, no, I got it, man. 1029 00:53:19,328 --> 00:53:21,023 - Let me show you how to do this, man. - We almost done. 1030 00:53:21,197 --> 00:53:24,997 I will shoot you and I know robot karate. 1031 00:53:25,167 --> 00:53:26,498 I got something for you, man. 1032 00:53:26,669 --> 00:53:28,830 What do you think you're...? I'll take you to the... 1033 00:53:29,905 --> 00:53:31,202 - Robo! - Yeah. 1034 00:53:31,373 --> 00:53:33,773 - You want some? Yeah, you want some? - No. 1035 00:53:34,376 --> 00:53:36,173 - Stay back. - I'm wounded! 1036 00:53:36,345 --> 00:53:37,945 I'm giving you till the count of three... 1037 00:53:38,114 --> 00:53:39,775 - ...to drop your weapon. - Yeah, uh-huh. 1038 00:53:44,186 --> 00:53:46,484 That's not funny, y'all. 1039 00:53:46,655 --> 00:53:47,883 - Cut. - Whatever, y'all. 1040 00:53:48,057 --> 00:53:50,958 - It's kind of funny. - No, it's part of the movie. 1041 00:53:51,127 --> 00:53:52,647 - That was good. - It went really well. 1042 00:53:52,728 --> 00:53:54,696 - I like your badge. - Thanks, I made it myself. 1043 00:53:54,864 --> 00:53:57,924 Great. Just... Who are these people? 1044 00:53:58,100 --> 00:54:00,261 - Oh, my God. - Let's go. 1045 00:54:06,542 --> 00:54:07,662 Let's go before they see us. 1046 00:54:07,810 --> 00:54:10,301 Mike! Mike! Over here! 1047 00:54:10,479 --> 00:54:13,039 Lookit, okay? You're gonna smile. 1048 00:54:13,215 --> 00:54:15,410 Pretend like you know what you're doing, okay? 1049 00:54:15,584 --> 00:54:17,344 - I'm gonna take care of the rest. Yes. - No. 1050 00:54:17,486 --> 00:54:18,919 This was really great... 1051 00:54:19,088 --> 00:54:21,328 ...but it's too short. It's so good, it should be longer. 1052 00:54:21,657 --> 00:54:23,955 Anyway, I told all my friends, and they're excited. 1053 00:54:24,126 --> 00:54:26,321 - They want to join the store. - Bring them in. 1054 00:54:26,495 --> 00:54:27,723 Okay. 1055 00:54:27,897 --> 00:54:29,922 Okay, it's open! 1056 00:54:30,099 --> 00:54:31,532 Form two lines. 1057 00:54:31,700 --> 00:54:35,136 Rentals on the right and returns on the left. 1058 00:54:35,304 --> 00:54:36,532 The store policy is also... 1059 00:54:36,705 --> 00:54:38,730 ...two rentals per customer. 1060 00:54:38,908 --> 00:54:41,069 Maybe you'd like to get a film you didn't know about. 1061 00:54:42,478 --> 00:54:44,810 Okay, guys, I'm accepting applications in this line right here. 1062 00:54:44,980 --> 00:54:46,311 - Hi. - Hi. 1063 00:54:46,482 --> 00:54:48,507 - What would you like? - This one Sweded, please. 1064 00:54:48,684 --> 00:54:51,346 Okay. Let me just check to see if you have the proper documents. 1065 00:54:51,520 --> 00:54:54,284 It seems like you have a lot of Cs. 1066 00:54:55,524 --> 00:54:57,515 I don't even think you really should have passed. 1067 00:54:57,693 --> 00:55:00,662 So we're gonna need a $20 supplement fee for averageness. 1068 00:55:00,830 --> 00:55:02,092 - Are you insane? Twenty dollars? - I'm sorry. 1069 00:55:02,264 --> 00:55:03,561 I don't make the rules, I just have to enforce them. 1070 00:55:03,732 --> 00:55:05,097 You're crazy. You're insane. 1071 00:55:05,267 --> 00:55:07,067 - I'm leaving. - You can bend a rule a little. 1072 00:55:07,169 --> 00:55:09,729 - Your movies suck anyway! - No. 1073 00:55:09,905 --> 00:55:11,338 Next! 1074 00:55:11,507 --> 00:55:13,941 - Excuse me. - Jerry. 1075 00:55:14,109 --> 00:55:15,804 I am RoboCop. 1076 00:55:16,212 --> 00:55:18,544 I heard there was a disturbance... 1077 00:55:18,714 --> 00:55:21,706 ...at Be Kind Rewind video store. 1078 00:55:21,884 --> 00:55:24,114 Mr. RoboCop, may I have an autograph, please? 1079 00:55:24,286 --> 00:55:25,810 - For my grandson? - Me too, me too. 1080 00:55:25,988 --> 00:55:30,982 Anything you say can and will be held against you... 1081 00:55:31,894 --> 00:55:33,623 ...in a court of RoboCop. 1082 00:55:34,163 --> 00:55:35,187 Miss Falewicz. 1083 00:55:38,334 --> 00:55:39,961 - Hi, Miss Falewicz. - Yeah. 1084 00:55:40,135 --> 00:55:43,730 - Can you Swede this for me? - Oh, Driving Miss Daisy. 1085 00:55:43,906 --> 00:55:45,533 I'd really rather not do this one. 1086 00:55:45,708 --> 00:55:48,700 I really never really got this movie. 1087 00:55:48,878 --> 00:55:50,505 I thought it was a little condescending. 1088 00:55:50,679 --> 00:55:53,648 It's... It's a lovely movie. Full of generosity and giving. 1089 00:55:53,816 --> 00:55:55,750 - She teaches him to read. - I know, ma'am. 1090 00:55:55,918 --> 00:55:58,512 How many movies have that kind of heart? 1091 00:55:58,687 --> 00:56:00,018 Okay. 1092 00:56:00,189 --> 00:56:03,124 Hoke, that's the spot. Pull over the car. 1093 00:56:03,292 --> 00:56:05,372 - Stop the car right... Hoke! - This is not the spot. 1094 00:56:05,527 --> 00:56:06,687 Are you...? Are you deaf? 1095 00:56:06,862 --> 00:56:08,422 - I wish I was deaf. - This is the spot. 1096 00:56:08,464 --> 00:56:10,523 Who is that hussy chasing after us? 1097 00:56:10,699 --> 00:56:14,135 - Be gone, hussy. Hoke... - You know we're not filming any of it? 1098 00:56:14,303 --> 00:56:16,100 - We're just scouting. - I know, I'm just practicing. 1099 00:56:16,272 --> 00:56:18,103 I'm staying in character. Come on, dude. 1100 00:56:18,274 --> 00:56:19,935 Let's keep in character, okay? 1101 00:56:20,109 --> 00:56:22,509 - All right. Mm-hm. - Come around the side and help me. 1102 00:56:22,678 --> 00:56:24,202 Help me get out of the car. 1103 00:56:24,380 --> 00:56:25,642 - Hoke! - Yes, ma'am. 1104 00:56:25,814 --> 00:56:27,614 - Jerry, have you ever seen the movie? - Hoke. 1105 00:56:27,716 --> 00:56:28,774 She doesn't act like that. 1106 00:56:28,951 --> 00:56:30,418 Don't you talk to me like that, young missy. 1107 00:56:30,586 --> 00:56:32,110 - She doesn't act like that. - You stay over there. 1108 00:56:32,288 --> 00:56:35,121 Hoke, go and find me the grave that says Werthan on it. 1109 00:56:35,291 --> 00:56:36,724 Go like the wind, run. 1110 00:56:36,892 --> 00:56:39,190 Run, Hoke. Please. 1111 00:56:39,361 --> 00:56:43,320 W-E-R-T-H-E-N. 1112 00:56:43,499 --> 00:56:46,024 Hoke, can you hear me? 1113 00:56:46,201 --> 00:56:48,135 Oh, no, Hoke. 1114 00:56:48,304 --> 00:56:49,931 You're illiterate, aren't you? 1115 00:56:50,105 --> 00:56:52,903 - Jerry. - I'll teach you how to read. 1116 00:56:53,075 --> 00:56:56,977 A "W" is like a mountain upside down. 1117 00:56:57,146 --> 00:56:58,511 Isn't that clever? 1118 00:56:58,681 --> 00:57:00,911 Now, what happens if you add an "er"... 1119 00:57:01,083 --> 00:57:02,573 - ...to the "W"? - Mike! 1120 00:57:02,751 --> 00:57:04,031 - What do you think? - You get... 1121 00:57:04,086 --> 00:57:05,280 - Wer. - Wer! 1122 00:57:05,454 --> 00:57:07,115 Add a "then," what do you get? 1123 00:57:07,289 --> 00:57:10,315 - Okay, Jerry, stop. - Wer... 1124 00:57:10,492 --> 00:57:12,050 - Would you stop? - No. 1125 00:57:12,227 --> 00:57:14,320 - Wer... - Werthan, Werthan, Werthan, Werthan! 1126 00:57:14,496 --> 00:57:15,929 Werthan, Werthan, Werthan, Werthan! 1127 00:57:16,098 --> 00:57:17,531 - Mike. - Knock it off. 1128 00:57:17,700 --> 00:57:18,792 Mike, what are you doing? 1129 00:57:18,968 --> 00:57:22,335 - Are we shooting? - Jerry, come back. 1130 00:57:23,072 --> 00:57:24,835 Jerry. 1131 00:57:29,745 --> 00:57:32,339 - Hey. - Don't mess around. I'm not in the mood. 1132 00:57:33,248 --> 00:57:35,739 You know, I was in character. 1133 00:57:35,918 --> 00:57:37,958 - I know. - He didn't have to take it so personally. 1134 00:57:38,053 --> 00:57:42,046 Well, apparently he did. Jerry, like, you crossed the line a little bit. 1135 00:57:42,257 --> 00:57:44,122 Don't you think I have my share of humiliation? 1136 00:57:44,293 --> 00:57:46,523 Who keeps on giving the orders all day? He does. 1137 00:57:46,695 --> 00:57:48,015 - Uh-huh. - Who keeps taking them? 1138 00:57:48,097 --> 00:57:49,724 - Well, I kind of do all the time. - No, no, no, no. 1139 00:57:49,898 --> 00:57:51,422 Me. And why should I? 1140 00:57:51,600 --> 00:57:52,840 - Things have changed. - Uh-huh. 1141 00:57:52,935 --> 00:57:54,425 People recognize me in the street. 1142 00:57:54,603 --> 00:57:55,900 - Right, Simon? - Yeah. 1143 00:57:56,071 --> 00:57:57,129 Yeah. Yup. 1144 00:57:57,306 --> 00:57:59,206 - Yeah. - They love me. I want my own trailer. 1145 00:57:59,375 --> 00:58:00,899 You have a trailer, okay? 1146 00:58:01,076 --> 00:58:02,168 That is where you live. 1147 00:58:02,344 --> 00:58:03,709 - Is that spit on there? - Yes. 1148 00:58:03,879 --> 00:58:06,040 - Come on. - Everybody does know you on the street... 1149 00:58:06,215 --> 00:58:09,013 ...because all you do is go from your shop to Mr. Fletcher's and back. 1150 00:58:09,184 --> 00:58:10,378 - It's true. - No, you don't get it. 1151 00:58:10,552 --> 00:58:13,521 They look at me in a different way, with love and resp... 1152 00:58:13,689 --> 00:58:15,418 - I'm a star. - You are a star. 1153 00:58:15,591 --> 00:58:17,422 I want my own trailer next to my trailer. 1154 00:58:17,593 --> 00:58:20,061 A movie trailer. That trailer doesn't count. 1155 00:58:21,430 --> 00:58:22,863 Get up, Jerry. 1156 00:58:23,032 --> 00:58:25,762 - Everybody's ready. - It's my time! 1157 00:58:25,934 --> 00:58:28,027 Ali's the man! 1158 00:58:31,073 --> 00:58:36,409 Ali! Ali! Ali! 1159 00:58:36,578 --> 00:58:38,045 It's okay. We're not suggesting... 1160 00:58:38,213 --> 00:58:41,979 As far as Foreman goes, he was devastating that punching bag... 1161 00:58:42,151 --> 00:58:45,086 ...and we writers were so frightened for Ali... 1162 00:58:45,254 --> 00:58:46,812 - ...that we were... - It's incredible. 1163 00:58:46,989 --> 00:58:50,516 The pilots are black, I'm black, the whole plane is black... 1164 00:58:50,692 --> 00:58:52,751 ...and we're not crashing. 1165 00:58:56,665 --> 00:58:59,725 Dave, it's me, HAL. 1166 00:58:59,902 --> 00:59:03,394 I'm afraid I can't open the pod doors, Dave. 1167 00:59:03,572 --> 00:59:06,735 Why don't you take a jog around the space capsule? 1168 00:59:07,309 --> 00:59:10,073 Okay, I'm ready. Go. 1169 00:59:45,314 --> 00:59:47,509 Alma! This is ketchup. 1170 00:59:47,683 --> 00:59:50,914 - You said you were gonna use Kool-Aid! - Sorry. 1171 00:59:51,086 --> 00:59:53,077 God, Alma. 1172 00:59:54,523 --> 00:59:56,286 Oh, where's the driver? 1173 00:59:57,192 --> 00:59:58,216 All right. 1174 00:59:58,393 --> 01:00:00,520 We gotta stop off and pick up an Enquirer. 1175 01:00:01,897 --> 01:00:03,330 Find out what the aliens are doing. 1176 01:00:03,499 --> 01:00:06,297 We're upside down! Look, I'm upside down. 1177 01:00:06,468 --> 01:00:10,700 The whole universe is in a marble! 1178 01:00:31,559 --> 01:00:34,323 I'm glad you have come to your senses. 1179 01:00:34,495 --> 01:00:36,415 I have a list of addresses here for you to visit. 1180 01:00:36,564 --> 01:00:37,929 Hey, hey. No, no, no. 1181 01:00:38,099 --> 01:00:41,500 Tomorrow, I am starting a progressive transition... 1182 01:00:41,669 --> 01:00:45,105 ...to a modern medium: the DVD. 1183 01:00:45,273 --> 01:00:48,299 You see, I've found these affordable DVD players... 1184 01:00:48,476 --> 01:00:50,967 ...that I'm going to recommend to my customers. 1185 01:00:51,179 --> 01:00:53,147 Within a couple of months, half of my catalog... 1186 01:00:53,314 --> 01:00:55,394 ...will be digital. The rest, by the end of the year. 1187 01:00:55,550 --> 01:00:58,713 Which means more titles in the same space... 1188 01:00:58,886 --> 01:01:00,148 ...and more business. 1189 01:01:00,321 --> 01:01:02,361 Listen, if you don't want the building demolished... 1190 01:01:02,523 --> 01:01:04,923 ...then you're going to have to make these renovations... 1191 01:01:05,093 --> 01:01:07,755 ...with one of the city's licensed contractors. 1192 01:01:07,929 --> 01:01:11,126 Do you have any idea of the kind of costs we're talking about here? 1193 01:01:11,299 --> 01:01:14,359 Here's an estimate of the cost to repair the roof. 1194 01:01:14,535 --> 01:01:17,971 And that's the bare minimum of work needed. I... 1195 01:01:18,139 --> 01:01:20,699 - I just don't see it happening. - Okay. 1196 01:01:20,875 --> 01:01:22,467 Okay, what? 1197 01:01:23,878 --> 01:01:24,970 I'll fix the roof. 1198 01:01:26,013 --> 01:01:27,378 Fine. 1199 01:01:27,682 --> 01:01:30,742 You now have six weeks before Mr. Baker brings the demolition crew... 1200 01:01:30,918 --> 01:01:34,649 ...then you're going to have to relocate yourself at your own expense. 1201 01:01:43,131 --> 01:01:44,689 Next! 1202 01:01:47,568 --> 01:01:48,796 Whoa, whoa, whoa! 1203 01:01:48,970 --> 01:01:50,301 Whoa, he cut the line! 1204 01:01:50,471 --> 01:01:52,302 - Hey, gramps. - Hey. 1205 01:01:52,473 --> 01:01:54,703 Back of the line. I've been waiting an hour out there. 1206 01:01:54,876 --> 01:01:56,556 - Yeah. - I came all the way from New York. 1207 01:01:56,677 --> 01:01:57,905 New York, for real? 1208 01:01:58,079 --> 01:01:59,706 - Mike and Jerry are famous there? - No. 1209 01:01:59,881 --> 01:02:01,405 - Hey, back out. - My... My shop. 1210 01:02:01,582 --> 01:02:04,915 I'm really sorry, sir, but you're going to have to go to the back of the line. 1211 01:02:05,086 --> 01:02:07,566 - I can't afford a riot in the shop. - No, this is my business. 1212 01:02:07,688 --> 01:02:09,781 Can somebody explain to me what's going on here? 1213 01:02:09,957 --> 01:02:12,323 - Hey, Mike! Where's Mikey? Mike! - Mr. Fletcher. 1214 01:02:12,493 --> 01:02:14,120 - What's going on, man? - Oh, hey. 1215 01:02:14,295 --> 01:02:16,126 I can... I can explain everything. 1216 01:02:16,764 --> 01:02:18,925 Something terrible happened with the tapes. 1217 01:02:19,100 --> 01:02:20,965 They all got erased. 1218 01:02:21,135 --> 01:02:23,933 I know you didn't want Jerry to come into the store... 1219 01:02:24,105 --> 01:02:25,367 - ...but... - Jerry? 1220 01:02:25,540 --> 01:02:28,740 All right, this is the last autograph. My fingers are getting tired. I'm serious. 1221 01:02:28,910 --> 01:02:30,470 - Oh, man. - I'll see you guys tomorrow. 1222 01:02:30,578 --> 01:02:32,705 Let me take your bag for you, then I can explain... 1223 01:02:32,880 --> 01:02:35,815 Uh-oh, who's back? Mr. Fletchy. Hey, welcome home, man. 1224 01:02:35,983 --> 01:02:37,473 I got the slogan. Check it out: 1225 01:02:37,652 --> 01:02:40,883 "Be Kind Rewind, Videos à la Carte. 1226 01:02:41,155 --> 01:02:42,520 You name it, we shoot it. 1227 01:02:42,690 --> 01:02:44,521 Be Kind Rewind, Videos à la Carte." 1228 01:02:44,692 --> 01:02:46,523 - Jerry. - That's great. I think he gets it. 1229 01:02:46,694 --> 01:02:49,527 - Thanks, Jerry. - It's snappy. Just put a little drums under it. 1230 01:02:49,697 --> 01:02:51,617 - We'll just... - I didn't mean to scream at you. 1231 01:02:51,699 --> 01:02:53,997 - I didn't know that you were the boss. - You know what I mean? 1232 01:02:54,168 --> 01:02:56,602 Listen, kids. I appreciate your creativity... 1233 01:02:56,771 --> 01:02:59,103 ...but let's be realistic for a second. 1234 01:02:59,273 --> 01:03:03,107 We will never hit that number, and the building will be gone. 1235 01:03:03,277 --> 01:03:04,904 Oh, no, Mr. Fletcher. We can do it. 1236 01:03:05,079 --> 01:03:06,910 We've... We've been doing really, really good. 1237 01:03:07,081 --> 01:03:09,161 You know, we've been working hard. We grow every day. 1238 01:03:09,217 --> 01:03:12,311 It's far from enough. We need to adapt to the market. 1239 01:03:12,487 --> 01:03:15,115 So to hell with documentaries... 1240 01:03:15,289 --> 01:03:17,484 ...oldies, cult movies. 1241 01:03:17,658 --> 01:03:19,785 We need to simplify. 1242 01:03:19,961 --> 01:03:21,223 Two sections. 1243 01:03:21,395 --> 01:03:24,330 Action-adventures, comedies. That's it. 1244 01:03:24,499 --> 01:03:26,899 We got to keep the silent movies, the Fats movies. 1245 01:03:27,068 --> 01:03:29,628 No, no. Quiet. I don't wanna hear any more about Fats Waller. 1246 01:03:30,204 --> 01:03:33,139 New rules apply from tomorrow morning. 1247 01:03:35,409 --> 01:03:37,877 Oh, and I forgot. 1248 01:03:40,081 --> 01:03:42,345 DVDs. 1249 01:03:42,517 --> 01:03:43,984 DVD, what? 1250 01:03:44,819 --> 01:03:45,843 No more tapes. 1251 01:03:46,020 --> 01:03:49,456 The entire catalog has to be on DVD by the end of the year. 1252 01:03:49,624 --> 01:03:50,852 And our films? 1253 01:03:51,025 --> 01:03:52,959 Yours and whatever we rent from my store. 1254 01:04:03,704 --> 01:04:05,672 I don't know why he's doing this. 1255 01:04:06,374 --> 01:04:09,104 It's like everything that we've been doing... 1256 01:04:09,277 --> 01:04:12,246 ...is just nothing? It's... Just like... 1257 01:04:12,747 --> 01:04:14,715 - We can't keep doing this. - No way. 1258 01:04:14,882 --> 01:04:18,909 We are doing better business than this store has ever done. 1259 01:04:19,086 --> 01:04:20,713 We're... We're celebrities now. 1260 01:04:20,888 --> 01:04:23,152 We're on the power list. He has to listen to us. 1261 01:04:23,324 --> 01:04:26,088 No. No, he don't. I should've known. 1262 01:04:26,260 --> 01:04:29,855 It's my fault. I should've known. He don't like... He don't like remakes. 1263 01:04:30,765 --> 01:04:31,925 It's worthless to him. 1264 01:04:32,099 --> 01:04:35,193 It's like I'm nothing to him. I just... I just work here. 1265 01:04:40,174 --> 01:04:42,199 Filthy little punk. 1266 01:04:47,081 --> 01:04:50,175 No way this punk kid gonna put his filth on my piano. 1267 01:04:57,258 --> 01:05:00,250 No, I erased all the tapes. 1268 01:05:00,861 --> 01:05:02,226 I'm the little punk. 1269 01:05:03,598 --> 01:05:06,897 Why is it always about you guys? 1270 01:05:07,068 --> 01:05:08,501 What about me? 1271 01:05:08,669 --> 01:05:10,500 What about Alma? 1272 01:05:11,472 --> 01:05:14,532 I wanna be a filthy punk too, you know? 1273 01:05:15,276 --> 01:05:19,076 These are not just simple remakes. 1274 01:05:19,246 --> 01:05:21,441 They are way more creative. 1275 01:05:21,616 --> 01:05:24,084 Of course, if the business maintains its current progress... 1276 01:05:24,251 --> 01:05:26,276 ...we won't hit the objective. 1277 01:05:26,454 --> 01:05:28,854 But if we shorten the length of the films... 1278 01:05:29,023 --> 01:05:30,684 ...we can shoot more of them. 1279 01:05:30,858 --> 01:05:34,817 And we will incrementally increase the increase of the income. 1280 01:05:34,996 --> 01:05:37,521 - Can you repeat the last...? - No, Alma. 1281 01:05:37,698 --> 01:05:41,134 - People will feel swindled. - Not if we include them in the films. 1282 01:05:41,302 --> 01:05:42,701 We'll give them parts to play. 1283 01:05:42,870 --> 01:05:45,896 This way: A, with their help, we can make more movies... 1284 01:05:46,073 --> 01:05:48,701 ...B, the films can be shorter and they won't feel swindled. 1285 01:05:48,876 --> 01:05:52,039 They're not gonna feel cheated, they won't feel swindled... 1286 01:05:52,213 --> 01:05:54,306 - ...and they'll see their selves as a part... - Yes. 1287 01:05:54,482 --> 01:05:55,847 - ...of the neighborhood. - They'll become the stockholders... 1288 01:05:56,017 --> 01:05:57,314 ...of their own happiness. 1289 01:05:57,485 --> 01:06:00,079 You guys, this is something we can build on. 1290 01:06:00,254 --> 01:06:03,155 If we do more movies in a shorter time, we can... 1291 01:06:03,324 --> 01:06:05,155 - We can rent more movies. - That's what I'm saying. 1292 01:06:05,359 --> 01:06:07,999 - Wait, that's what I just said. - I thought it before you said it. 1293 01:06:08,095 --> 01:06:09,722 - Doesn't matter who said it first. - No... Jerry. 1294 01:06:09,897 --> 01:06:11,489 We're all saying... We're all on the same page. 1295 01:06:11,666 --> 01:06:14,294 - I agree, I agree. - I wanna be a part of this team officially. 1296 01:06:14,468 --> 01:06:16,129 It's like... What do you call that, when snow falls...? 1297 01:06:16,303 --> 01:06:18,703 - Avalanche. - No, when... Snowballing. 1298 01:06:18,873 --> 01:06:21,671 - Snowballing. Getting bigger and bigger. - That's an avalanche. 1299 01:06:21,842 --> 01:06:24,902 And it incrementally increases the snowball size. 1300 01:06:25,079 --> 01:06:28,173 - Come on. Right here. I can feel this. - We need to do this. 1301 01:06:28,349 --> 01:06:30,442 - Go. - Explode! Big success. 1302 01:06:34,655 --> 01:06:39,490 Do you really wanna buy these expensive and overly complicated DVD players? 1303 01:06:39,794 --> 01:06:41,887 No. No way. 1304 01:06:42,063 --> 01:06:45,624 So for only $ 20, you can purchase this digital unit... 1305 01:06:45,800 --> 01:06:48,769 ...you can simply tape or glue into your VCR... 1306 01:06:49,270 --> 01:06:52,899 ...and then it upgrades into our Be Kind Rewind DVD player. 1307 01:06:53,074 --> 01:06:56,043 And only then is when you can play our Be Kind Rewind... 1308 01:06:56,210 --> 01:06:58,906 - That is good. - ...DVDs. 1309 01:06:59,080 --> 01:07:01,241 Vacation with Chevy Chase. Comedy, please. 1310 01:07:01,415 --> 01:07:03,015 - That's not Sweded yet. Sorry. - Comedy. 1311 01:07:03,084 --> 01:07:05,712 - Comedy. - The Jerk, action. 1312 01:07:05,886 --> 01:07:08,320 Wrong genre. That is a comedy. 1313 01:07:08,489 --> 01:07:10,423 I must exclude you for the day. 1314 01:07:10,591 --> 01:07:12,684 You can come back tomorrow. That's the new system. 1315 01:07:12,860 --> 01:07:14,140 You have to say the right thing. 1316 01:07:14,295 --> 01:07:15,990 Man, the new system sucks, man. 1317 01:07:16,163 --> 01:07:17,926 I'm sick and tired of all these rules. 1318 01:07:18,099 --> 01:07:20,897 - Hey, Lord of the Rings is not a comedy. - We didn't insult your new rules. 1319 01:07:21,068 --> 01:07:23,536 Now, listen. I want The Jerk... 1320 01:07:23,871 --> 01:07:26,339 - ...Sweden by tomorrow. - Sweded, Sweded. 1321 01:07:26,507 --> 01:07:28,134 - Sweded. - Sweded by tomorrow... 1322 01:07:28,309 --> 01:07:30,903 ...or this little thing that's in your... 1323 01:07:31,078 --> 01:07:33,012 Let me see, let me see. 1324 01:07:33,481 --> 01:07:36,541 I'd be lying if I said I was not waiting for this opportunity... 1325 01:07:36,717 --> 01:07:37,911 ...to teach you a lesson. 1326 01:07:38,085 --> 01:07:40,519 Mr. Fletcher, this is really hurting my arm, okay? 1327 01:07:40,688 --> 01:07:42,656 Listen, I apologize, okay? 1328 01:07:42,823 --> 01:07:45,724 - Good, good. - I... I will follow the new rules. 1329 01:07:45,893 --> 01:07:47,326 Good. But more importantly... 1330 01:07:47,495 --> 01:07:49,895 ...you should never threaten your auntie again. 1331 01:07:50,064 --> 01:07:52,532 She works very hard to keep a roof over your head. 1332 01:07:52,700 --> 01:07:53,997 And these guys... 1333 01:07:54,168 --> 01:07:56,659 ...are working very hard to save ours. 1334 01:07:56,837 --> 01:07:58,277 - You get my drift? - Yeah, I got it. 1335 01:07:58,706 --> 01:08:00,697 Thank you for the lesson. 1336 01:08:02,643 --> 01:08:05,771 Sounds like Fats Waller's back in the house. 1337 01:08:05,946 --> 01:08:07,208 It's... It's his house. 1338 01:08:09,116 --> 01:08:12,608 Now, my boy, do you know where our Fats... 1339 01:08:12,787 --> 01:08:14,846 ...did record most of his tunes and why? 1340 01:08:15,022 --> 01:08:16,717 - I know that one. - I'm not sure. 1341 01:08:16,891 --> 01:08:18,290 - I know the answer. - Mike? 1342 01:08:18,559 --> 01:08:20,322 At RC A Studios in Camden. 1343 01:08:20,494 --> 01:08:23,952 They liked to drive there on the train on the way to the studio so they can get drunk. 1344 01:08:24,131 --> 01:08:25,758 Sometimes they didn't even get to the studio... 1345 01:08:25,933 --> 01:08:28,293 ...because they would get in a fight or they'd get arrested. 1346 01:08:28,335 --> 01:08:31,304 Mr. Fletcher, I don't really see the connection with my lesson. 1347 01:08:31,472 --> 01:08:34,441 There is none. We changed the subject. 1348 01:08:37,978 --> 01:08:39,275 Set up the cameras over there. 1349 01:08:39,446 --> 01:08:41,880 We wanna get in the red car to do a little make-out session. 1350 01:08:45,753 --> 01:08:48,633 We're walking in the rain. It's kind of warm and fuzzy, and I kiss you. 1351 01:08:50,658 --> 01:08:51,778 And we're like young lovers. 1352 01:08:53,127 --> 01:08:54,560 Wow, these guys are good. 1353 01:08:56,263 --> 01:08:57,321 They can shoot any style. 1354 01:08:57,498 --> 01:08:59,125 We cast Jack and his friends. 1355 01:09:00,568 --> 01:09:01,660 - Whatever, man. - You hear what he's saying, man? 1356 01:09:01,836 --> 01:09:03,531 Yo, see. Yeah, yeah, yeah. 1357 01:09:03,704 --> 01:09:05,695 Come on. You want some of this, buddy? 1358 01:09:05,873 --> 01:09:07,773 I'm shooting him. 1359 01:09:07,942 --> 01:09:10,376 Oh, no. Derek! 1360 01:09:10,911 --> 01:09:11,935 Why? 1361 01:09:12,112 --> 01:09:14,376 Look at the pool of blood around him. 1362 01:09:14,548 --> 01:09:15,708 He's with Jesus. 1363 01:09:15,883 --> 01:09:18,909 What's happening to our 'hood? It's no good. 1364 01:09:19,086 --> 01:09:22,544 It's senseless, the violence. 1365 01:09:35,803 --> 01:09:38,499 Kids, I have to admit... 1366 01:09:40,908 --> 01:09:42,034 ...I was wrong. 1367 01:09:42,209 --> 01:09:45,007 To movies with heart. 1368 01:09:45,512 --> 01:09:47,707 - And soul. - I remember the sandwiches too. 1369 01:09:47,882 --> 01:09:49,962 - We had pig ears. - Just look at Mr. Fletcher there. 1370 01:09:51,218 --> 01:09:53,058 - Pig ears and white bread. - I smell elephant. 1371 01:09:54,755 --> 01:09:55,779 You're the number one hunter in the world. 1372 01:09:55,956 --> 01:09:58,396 When you see that elephant, you know that you have to kill it. 1373 01:09:59,059 --> 01:10:00,499 - That's great. We did it. - And cut. 1374 01:10:00,594 --> 01:10:01,618 Now we're like animals. 1375 01:10:03,197 --> 01:10:05,077 I love you, I love you. I'm having sex with you. 1376 01:10:10,004 --> 01:10:12,700 We're nearly there. One more week. 1377 01:10:12,873 --> 01:10:15,671 "Jerry and Alma in..." "Jerry and Alma in..." 1378 01:10:16,710 --> 01:10:21,204 Jerry and Alma, Jerry and Alma, Jerry and Alma. 1379 01:10:22,316 --> 01:10:24,284 Are you jealous or something? 1380 01:10:24,451 --> 01:10:26,510 No. No, I'm not. 1381 01:10:26,687 --> 01:10:29,281 Forget about what I even said. Don't... I'm sorry. 1382 01:10:29,456 --> 01:10:31,424 Well... Well, really. I mean... 1383 01:10:31,592 --> 01:10:35,050 ...how come he's always the one with you in the movies? 1384 01:10:35,229 --> 01:10:36,696 It's always him. 1385 01:10:36,864 --> 01:10:40,732 Well, Jerry said that you complained about my... 1386 01:10:40,901 --> 01:10:41,993 That is a dirty lie. 1387 01:10:42,169 --> 01:10:46,003 I never said a word about your mustache. I didn't say anything about it. 1388 01:10:47,474 --> 01:10:50,409 I never said my mustache. 1389 01:10:50,844 --> 01:10:52,436 Okay, so Jerry was telling the truth. 1390 01:10:52,613 --> 01:10:54,604 And that's why you never wanted to kiss me or anything. 1391 01:10:54,782 --> 01:10:56,841 No, no. I never complained about that. 1392 01:10:57,017 --> 01:10:58,917 Mike, I never said the word, and you did. 1393 01:10:59,086 --> 01:11:00,246 So how would you know, huh? 1394 01:11:00,421 --> 01:11:03,021 Because he complains about it all the time, to tell you the truth. 1395 01:11:03,090 --> 01:11:04,182 What's the difference? 1396 01:11:04,358 --> 01:11:06,622 - You think I have one, right? - No. Really, to be perfectly honest... 1397 01:11:06,794 --> 01:11:08,887 - ...I don't even think you have one. - I wish I was dead right now. 1398 01:11:09,063 --> 01:11:11,122 Just really quick. Let me see. 1399 01:11:13,901 --> 01:11:16,301 You know what? I don't see anything. 1400 01:11:17,504 --> 01:11:19,699 - I don't see anything. - You don't see it? 1401 01:11:19,873 --> 01:11:21,363 No. 1402 01:11:22,643 --> 01:11:23,667 Thanks. 1403 01:11:23,844 --> 01:11:25,778 Maybe I should give you a blind test. 1404 01:11:25,946 --> 01:11:27,504 Yeah, I think we need a blind test. 1405 01:11:32,286 --> 01:11:33,810 So? 1406 01:11:34,822 --> 01:11:37,620 Hey! You're trying to kiss me. 1407 01:11:37,791 --> 01:11:39,520 - Why not? - "Why not"? 1408 01:11:39,693 --> 01:11:41,718 - Are you in love with me? - Huh? 1409 01:11:41,895 --> 01:11:43,487 Mm-hm. 1410 01:11:43,664 --> 01:11:44,790 Well, how do I know that? 1411 01:11:44,965 --> 01:11:46,557 You know you're in love with a person... 1412 01:11:46,734 --> 01:11:49,726 ...when you talk to them for a minimum of 20 minutes a day in your head. 1413 01:11:49,903 --> 01:11:52,895 What if I talk to a guy in my head for 20 minutes? What would that mean? 1414 01:11:53,073 --> 01:11:54,665 You're in love with Jerry. 1415 01:11:54,842 --> 01:11:57,140 - Huh? Ew, no. We're closed. - Yes, you are in love with Jerry. 1416 01:11:57,311 --> 01:11:59,111 - No, I'm not. - Hey, Mike, you hear the door? 1417 01:11:59,213 --> 01:12:01,044 Not at all. No, that's not... It c... 1418 01:12:01,215 --> 01:12:02,705 Listen, it could be anybody. 1419 01:12:02,883 --> 01:12:05,545 - Mr. T, Fats. - You are in love with him. 1420 01:12:05,719 --> 01:12:07,619 - I know it. - Mr. Elroy Fletcher. 1421 01:12:07,788 --> 01:12:09,619 Yes. 1422 01:12:09,790 --> 01:12:10,916 To whom it may concern... 1423 01:12:11,091 --> 01:12:14,891 ...copyright infringement is punishable by state and federal law. 1424 01:12:15,062 --> 01:12:17,826 Now, I hold in my hand a restraining order from Trenton... 1425 01:12:17,998 --> 01:12:22,901 ...and, actually, a warrant of seizure from Washington D.C. 1426 01:12:23,070 --> 01:12:24,662 - So you, the defendant... - What's up? 1427 01:12:24,838 --> 01:12:27,500 ...have declined to attend the judgment proceedings... 1428 01:12:27,674 --> 01:12:30,939 ...so the studios are coordinating to assess... 1429 01:12:31,111 --> 01:12:33,909 ...the damages from... How many titles is it? 1430 01:12:34,081 --> 01:12:35,981 - Approximately 200. - Okay. So... 1431 01:12:36,150 --> 01:12:37,708 Oh, what do we have here? 1432 01:12:37,885 --> 01:12:39,716 - A record of rental. - Oh. 1433 01:12:39,887 --> 01:12:42,651 - What? - Two hundred titles times... 1434 01:12:42,823 --> 01:12:44,023 ...how many average viewings? 1435 01:12:44,158 --> 01:12:45,682 Sixty-three times per tape. 1436 01:12:45,859 --> 01:12:49,727 Times 250,000 maximum in damages... 1437 01:12:49,897 --> 01:12:54,163 ...and/or up to five years in prison... 1438 01:12:54,334 --> 01:12:57,098 - ...per offense. - Which adds up to... 1439 01:12:57,271 --> 01:13:00,900 ...3. 15 billion dollars in fines... 1440 01:13:01,075 --> 01:13:02,736 ...which would need to be paid back to the studios... 1441 01:13:02,910 --> 01:13:05,538 - I'll write you a check. - ...and/or... 1442 01:13:06,880 --> 01:13:09,508 ...63,000 years in prison. 1443 01:13:09,683 --> 01:13:14,120 Which, of course, would have to be served before you could reopen the store. 1444 01:13:14,288 --> 01:13:16,756 But we made the movies ourselves. 1445 01:13:16,924 --> 01:13:18,323 - They're our... - And people like them. 1446 01:13:18,492 --> 01:13:21,572 You're... You're right. But technically, you're wrong. You see, these tapes... 1447 01:13:21,695 --> 01:13:22,923 ...belong to the studios. 1448 01:13:23,097 --> 01:13:26,260 Look, it's written. FBI warning, right there. 1449 01:13:26,433 --> 01:13:27,764 It's at the beginning of the tape as well. 1450 01:13:27,935 --> 01:13:31,928 - But we erased that, so... - I think it's... 1451 01:13:32,106 --> 01:13:34,301 People come here because they want to see these movies. 1452 01:13:34,475 --> 01:13:38,104 That's why they come here. They're not interested in those formulaic big movies. 1453 01:13:38,278 --> 01:13:40,007 They're not interested in them. They don't wanna see them. 1454 01:13:40,180 --> 01:13:41,477 Sir. Sir. Taste has nothing to do with this. 1455 01:13:41,648 --> 01:13:43,206 Don't listen to them. Mr. Fletcher, you can kick them out. 1456 01:13:43,383 --> 01:13:44,941 - The entire film industry is crumbling... - They're trespassing. 1457 01:13:45,119 --> 01:13:46,245 ...because of pirates and bootleggers. 1458 01:13:46,420 --> 01:13:48,888 And we intend to stop it. Right now, right here. 1459 01:13:49,056 --> 01:13:52,082 We're not selling boots, and we're not... We're not pirates. 1460 01:13:52,259 --> 01:13:54,625 - And we don't have viruses. - I'm sorry, Mr... 1461 01:13:54,795 --> 01:13:56,353 - Fletcher. - Mr. Fletcher. 1462 01:13:56,530 --> 01:13:58,327 I mean, look. I have a family too, okay? 1463 01:13:58,499 --> 01:14:01,099 I didn't say I do. I mean, what has this got to do about a family? 1464 01:14:01,268 --> 01:14:04,362 Nevertheless, this writ gives us permission... 1465 01:14:04,538 --> 01:14:08,099 ...to destroy all your black-market tapes by the end of the day... 1466 01:14:08,275 --> 01:14:11,369 ...and all of these assets in the store... 1467 01:14:11,545 --> 01:14:14,514 ...are hereby seized to pay these penalties to the studios. 1468 01:14:14,681 --> 01:14:16,740 No, no, no. These are... No, no, no. Not the... 1469 01:14:16,917 --> 01:14:18,350 We just want to get in and out... 1470 01:14:18,519 --> 01:14:20,919 - ...as painlessly as possible. - Those are Sweded! 1471 01:14:21,088 --> 01:14:22,248 Hey, let him go. 1472 01:14:28,328 --> 01:14:29,727 Mr. Fletcher? 1473 01:14:29,897 --> 01:14:31,330 Mr. Fletcher. 1474 01:14:31,498 --> 01:14:33,295 I could save the building. I got a plan B. 1475 01:14:33,467 --> 01:14:37,096 This is a application to make it a historical landmark. 1476 01:14:37,271 --> 01:14:39,671 I can't believe that I didn't remember it before. 1477 01:14:39,840 --> 01:14:42,206 It's gonna be easy, because Fats was born here. 1478 01:14:42,776 --> 01:14:45,643 No, Mike, it's not so simple. 1479 01:14:45,812 --> 01:14:47,871 Why not? You can go get his birth certificate. 1480 01:14:48,048 --> 01:14:50,676 The address has got to be on the birth certificate. Go check the public records. 1481 01:14:50,851 --> 01:14:53,319 No, Mike, we can't provide any documents... 1482 01:14:53,487 --> 01:14:56,320 ...to prove that Fats lived here. 1483 01:14:56,490 --> 01:14:58,458 You wanna know why? 1484 01:14:59,159 --> 01:15:00,626 Huh? You wanna know why? 1485 01:15:02,329 --> 01:15:03,921 - Because... - No, no. 1486 01:15:04,097 --> 01:15:05,497 - No, no, listen. - I don't wanna... 1487 01:15:05,532 --> 01:15:07,372 Now you don't want to finish my sentences, huh? 1488 01:15:07,534 --> 01:15:08,967 Boy, look here. I'll finish it. 1489 01:15:09,136 --> 01:15:12,697 We can't prove Fats Waller lived here... 1490 01:15:12,873 --> 01:15:15,068 ...because he never did. 1491 01:15:27,888 --> 01:15:29,879 I think you should come one more time. 1492 01:15:33,660 --> 01:15:35,651 Just tell me why. 1493 01:15:39,266 --> 01:15:42,133 Well, they started as bedtime stories. 1494 01:15:42,302 --> 01:15:44,395 I was trying to make this place bearable for you. 1495 01:15:46,073 --> 01:15:49,099 And then I could never bring myself to tell you the truth. 1496 01:15:49,276 --> 01:15:51,710 Well, why Fats Waller? 1497 01:15:51,878 --> 01:15:53,243 You could have picked anybody. 1498 01:15:54,481 --> 01:15:57,780 I mean, Duke Ellington or Louis Armstrong or... 1499 01:15:57,951 --> 01:15:59,714 Fats was a happy man. 1500 01:15:59,886 --> 01:16:02,548 And I thought it would make you happy. 1501 01:16:02,990 --> 01:16:05,823 And it's true, I lied. 1502 01:16:06,059 --> 01:16:09,187 Now I'm going to hell, upstairs. 1503 01:16:17,437 --> 01:16:20,429 Here we are, we're the villains, right? 1504 01:16:54,341 --> 01:16:56,070 Hold that. 1505 01:17:11,524 --> 01:17:13,458 Mike! 1506 01:17:13,627 --> 01:17:15,857 We want more movies. 1507 01:17:16,029 --> 01:17:17,860 We want more movies! 1508 01:17:18,031 --> 01:17:19,862 Come on, baby. 1509 01:17:20,033 --> 01:17:22,934 Mike, wake up, baby. We need to make more movies. 1510 01:17:23,103 --> 01:17:25,367 - What are you doing? - Look at all these people here. 1511 01:17:25,538 --> 01:17:27,335 - We want more movies, man. - Yeah. 1512 01:17:27,507 --> 01:17:31,170 We cannot do these movies anymore. It's illegal. 1513 01:17:31,344 --> 01:17:32,606 You can make your own. 1514 01:17:32,779 --> 01:17:36,545 - I don't have ideas for movies, Jerry. - Oh, bullpucky. 1515 01:17:36,716 --> 01:17:39,844 You have got tons of ideas. Brilliant ideas. 1516 01:17:40,020 --> 01:17:42,079 I hear them, you mumble them in your sleep. 1517 01:17:42,255 --> 01:17:45,691 Mike, we can make any movie we want. 1518 01:17:45,859 --> 01:17:49,022 We don't have to make one... They can't sue us if we're making new ones. 1519 01:17:49,562 --> 01:17:53,191 Make whatever you want. Make Rush Hour 6, whatever. 1520 01:17:53,366 --> 01:17:54,833 You know what I mean? 1521 01:17:55,001 --> 01:17:58,198 Let's make Scary Town 5000. 1522 01:17:58,371 --> 01:18:00,134 We make it up, baby. 1523 01:18:00,307 --> 01:18:02,104 - You're the best director I know. - Wait a minute. 1524 01:18:02,275 --> 01:18:03,299 - Wait a minute. - And I'm the best actor... 1525 01:18:03,476 --> 01:18:05,068 - ...that I know. - I have an idea. 1526 01:18:05,245 --> 01:18:08,009 And together we're a team that can't be stopped! 1527 01:18:08,181 --> 01:18:11,548 Mike. Where did you go? Come back. 1528 01:18:11,718 --> 01:18:12,776 Come on, Mike. 1529 01:18:12,952 --> 01:18:14,920 I want Mr. Fletcher to see. 1530 01:18:15,088 --> 01:18:17,420 Mr. Fletcher. 1531 01:18:18,458 --> 01:18:20,858 Mr. Fletcher! 1532 01:18:21,027 --> 01:18:22,426 What do you need me for? 1533 01:18:23,029 --> 01:18:24,496 To hell with them, Mr. Fletcher. 1534 01:18:24,664 --> 01:18:27,784 We don't have to move to the projects if we don't want, we can stay right here. 1535 01:18:27,934 --> 01:18:30,198 How do we do that, exactly? 1536 01:18:30,370 --> 01:18:32,235 We're gonna make a movie, all of us. 1537 01:18:32,405 --> 01:18:34,236 All of these people came out to support us. 1538 01:18:34,407 --> 01:18:35,965 We're gonna make a movie together. 1539 01:18:36,142 --> 01:18:37,422 Like the city that saves itself? 1540 01:18:37,577 --> 01:18:40,011 No, no. Check it, check it. 1541 01:18:40,180 --> 01:18:43,547 We're gonna do a movie about Fats Waller's life. 1542 01:18:43,717 --> 01:18:45,776 Your hero, my hero. 1543 01:18:45,952 --> 01:18:49,718 And we don't need permission to make movies on our own. 1544 01:18:49,889 --> 01:18:51,379 This is for us to watch. 1545 01:18:51,558 --> 01:18:54,425 - The whole town is participating. - It'll be ours. 1546 01:18:54,594 --> 01:18:57,586 The movie could be called Fats Was Born in Passaic. 1547 01:18:57,764 --> 01:19:00,528 - Yeah! - Everybody knows I was lying. 1548 01:19:00,700 --> 01:19:03,931 - You gonna humiliate me again? - No. No, Mr. Fletcher. 1549 01:19:04,104 --> 01:19:06,265 No, he's trying to prove you were right. 1550 01:19:06,439 --> 01:19:10,273 Our past belongs to us, we can change it if we want. 1551 01:19:10,443 --> 01:19:13,435 Sure. My mom... 1552 01:19:13,613 --> 01:19:17,777 My mom saw Fats Waller playing... 1553 01:19:17,951 --> 01:19:21,216 Playing the piano right here in the Passaic Theater. 1554 01:19:21,388 --> 01:19:24,846 Sure. Anybody wanna say anything about that? 1555 01:19:25,024 --> 01:19:26,184 Yes, me. 1556 01:19:26,359 --> 01:19:30,819 My grandfather used to watch him play Bach every night in the church. 1557 01:19:30,997 --> 01:19:34,057 - There you go. - My great-uncle saved his life. 1558 01:19:34,234 --> 01:19:38,500 He took the train to Camden to record in the RCA studios. 1559 01:19:38,671 --> 01:19:41,105 He really did take the train to Camden. 1560 01:19:41,274 --> 01:19:42,536 That's right! 1561 01:19:42,709 --> 01:19:44,939 Mike. We only have a week before the demolition. 1562 01:19:45,111 --> 01:19:46,476 It's not a problem. That's okay. 1563 01:19:46,646 --> 01:19:48,637 We'll shoot the whole thing in a week. 1564 01:19:48,815 --> 01:19:50,806 And we could take donations to see the movie... 1565 01:19:50,984 --> 01:19:52,645 ...and use the money to save the building. 1566 01:19:52,819 --> 01:19:55,720 - I'll play Fats. - No, no. You're not. I'm gonna play Fats. 1567 01:19:55,889 --> 01:19:56,947 We'll see who plays Fats. 1568 01:19:57,123 --> 01:19:59,057 - You're not gonna play Fats. - We'll see. There'll be an audition process. 1569 01:19:59,225 --> 01:20:00,624 No, there's not. You're not gonna play Fats. 1570 01:20:00,794 --> 01:20:02,352 - May the best man play Fats. - Okay. 1571 01:20:02,529 --> 01:20:03,791 Anyway, we should do it. 1572 01:20:05,398 --> 01:20:06,865 Good idea. 1573 01:20:15,575 --> 01:20:18,271 - Test, test, test. - It looks like it's working. 1574 01:20:18,445 --> 01:20:19,639 - I can't tell if it's working. - I think it's working... 1575 01:20:19,813 --> 01:20:20,871 - ...because this is pressed down. - All right. 1576 01:20:21,047 --> 01:20:22,912 - Test. I can't tell. - It's working. 1577 01:20:23,082 --> 01:20:24,777 - Yeah, that's... Okay. - It's working. 1578 01:20:24,951 --> 01:20:28,682 But it all started right here at 261 Main Street. 1579 01:20:28,855 --> 01:20:33,053 Miss Falewicz, can you tell us some of the true history of Fats Waller? 1580 01:20:33,226 --> 01:20:36,491 Fats was born in Mr. Fletcher's video store. 1581 01:20:36,663 --> 01:20:39,131 He was the youngest of seven children... 1582 01:20:39,299 --> 01:20:43,736 ...and all of them died before they even got to be 5. 1583 01:20:43,903 --> 01:20:45,263 - Gangsters killed them all. - Yep. 1584 01:20:45,371 --> 01:20:48,863 - They came low-riding. - Yup, they just shot them. They were like: 1585 01:20:49,042 --> 01:20:50,475 - They were like ninjas. - Yeah. 1586 01:20:50,643 --> 01:20:52,243 But, boys, there's nothing fun about it. 1587 01:20:52,412 --> 01:20:54,372 - They were awful. - It was kind of fun, though... 1588 01:20:54,481 --> 01:20:55,505 ...if you think about it. 1589 01:20:55,682 --> 01:20:58,879 What is the first instrument that Fats learned to play? 1590 01:20:59,752 --> 01:21:03,483 - From what I recall it was the piano. - I think it was the harmonium, actually. 1591 01:21:03,656 --> 01:21:05,886 Yes, she's correct. 1592 01:21:06,059 --> 01:21:11,053 And he moved on to play one of the biggest instruments in the music business. 1593 01:21:11,231 --> 01:21:12,255 And that's the organ. 1594 01:21:12,432 --> 01:21:16,198 He would spend nights here playing, like, Bach. 1595 01:21:16,369 --> 01:21:19,031 You know, here at the great organ here. Right here. 1596 01:21:20,907 --> 01:21:24,172 You guys, listen. There's a lot of different ways we can start the movie... 1597 01:21:24,344 --> 01:21:28,280 ...but I'm just putting my vote in, we start at Fats' birth. 1598 01:21:28,448 --> 01:21:29,540 Boring. 1599 01:21:30,149 --> 01:21:33,029 Hey, man. I think we should have the gangsters. You know what I'm saying? 1600 01:21:33,086 --> 01:21:36,078 - With the: - I like that. 1601 01:21:36,256 --> 01:21:39,225 Everybody, listen, listen. Start with the death. 1602 01:21:39,392 --> 01:21:41,724 - But that's backwards. - No, it's not backwards at all. 1603 01:21:41,895 --> 01:21:44,159 That is like Citizen Kane. You are an original. 1604 01:21:44,330 --> 01:21:45,661 If you're going backwards... 1605 01:21:45,832 --> 01:21:49,427 ...then do the people talk, like, backwards in the scene? 1606 01:22:04,450 --> 01:22:10,047 Ain't misbehavin' Saving all my lovin' for you. 1607 01:22:13,626 --> 01:22:15,890 You know... I'm fat. Fats is fat. 1608 01:22:16,062 --> 01:22:18,622 That's his name. So I thought I could... 1609 01:22:18,798 --> 01:22:23,633 You thought wrong. But let's have a conversation about this. 1610 01:22:23,803 --> 01:22:25,293 Just a brief conversation. 1611 01:22:25,471 --> 01:22:28,133 He's not even fat. I don't even think he looks like him at all. 1612 01:22:28,308 --> 01:22:30,071 - Be quiet. - Go outside. 1613 01:22:30,810 --> 01:22:33,870 Somebody's about to get knocked out. 1614 01:22:35,248 --> 01:22:37,128 Kansas City, the train station, the death scene. 1615 01:22:37,283 --> 01:22:39,410 Mr. Jack, Mr. Jack. It's going. 1616 01:22:39,586 --> 01:22:42,020 It's good. It's good. Thank you, Andrea. 1617 01:22:42,188 --> 01:22:44,349 - What the hell is a "harmoninium" anyway? - Harmonium. 1618 01:22:44,524 --> 01:22:47,049 Okay, what is it, just a weird thing that makes harmonies? 1619 01:22:47,226 --> 01:22:48,284 - It's fine. - I give up. 1620 01:22:48,461 --> 01:22:49,826 You got the keyboard here already. 1621 01:22:49,996 --> 01:22:51,516 Fats liked to tickle the piano, right? 1622 01:22:51,664 --> 01:22:53,632 So my hand touches the black keys, the white keys. 1623 01:22:53,800 --> 01:22:55,160 - It's wrong. - And then we tickle. 1624 01:22:55,301 --> 01:22:57,428 - Tickle, tickle, tickle. - Fats played a piano, not a finger machine. 1625 01:22:57,604 --> 01:22:59,595 - You gotta put something there with keys. - It's funny. 1626 01:22:59,772 --> 01:23:02,536 It's cheating. You're just lazy. You gotta put something in there. 1627 01:23:02,709 --> 01:23:04,973 Doesn't look very much like the '20s. 1628 01:23:05,144 --> 01:23:06,634 - It's clearly a bathtub. - This goes? 1629 01:23:06,813 --> 01:23:09,213 No, forget it. You know what? Forget it. I got a better idea. 1630 01:23:09,382 --> 01:23:11,782 We gotta have a bunch of them anyway. You know what I'm thinking? 1631 01:23:11,951 --> 01:23:14,044 - What? - Get me some cardboard. 1632 01:23:17,590 --> 01:23:20,058 Hey, look, this is how you make it look old. 1633 01:23:20,226 --> 01:23:22,956 The fan give the impression that it's a old film. 1634 01:23:23,129 --> 01:23:24,994 And the string is for the scratches. See? 1635 01:23:25,164 --> 01:23:26,631 This is for the voice-over. 1636 01:23:26,799 --> 01:23:29,324 Miss Falewicz, can you tell us some of the true history...? 1637 01:23:29,502 --> 01:23:31,527 And also this is for the music. 1638 01:23:31,704 --> 01:23:35,231 Fats was born in Mr. Fletcher's video store. 1639 01:23:37,276 --> 01:23:39,073 And push and breathe. 1640 01:23:39,245 --> 01:23:43,011 And make a groaning sound like, "Oh, there's a baby coming out of me." 1641 01:23:43,182 --> 01:23:45,650 Wilson, send the kids. 1642 01:23:45,818 --> 01:23:47,513 - Some gangsters killed them all. - Yep. 1643 01:23:47,687 --> 01:23:50,781 - They came low-riding. - They were like ninjas. 1644 01:23:54,527 --> 01:23:56,927 And I heard that there was glass everywhere. 1645 01:23:57,096 --> 01:23:59,087 The gang was like a pizza gang. 1646 01:23:59,265 --> 01:24:02,200 And when they killed you, there was always a pizza behind you on the wall. 1647 01:24:02,368 --> 01:24:04,598 Fall, fall. Mr. Jack, fall. 1648 01:24:05,538 --> 01:24:08,336 When he was young he used to follow his father around the streets... 1649 01:24:08,508 --> 01:24:10,738 ...because his father was a street minister. 1650 01:24:10,910 --> 01:24:15,142 Even if I ascended to heaven, thou art there. 1651 01:24:15,314 --> 01:24:17,179 Clap your hands. 1652 01:24:17,350 --> 01:24:19,045 - Does it look good or what? - Yeah. 1653 01:24:19,218 --> 01:24:20,879 Continue to jiggle. 1654 01:24:21,054 --> 01:24:22,954 - Tickle the keys, Mike. - I'm doing it. 1655 01:24:23,122 --> 01:24:24,802 I can clearly see that you're not doing it. 1656 01:24:24,891 --> 01:24:26,882 - I barely can see... - I'm clearly doing it. 1657 01:24:27,960 --> 01:24:30,087 Yeah. Okay. 1658 01:24:31,297 --> 01:24:33,788 Wilson, how do you drive a train? 1659 01:24:33,966 --> 01:24:35,558 Push up the switches on the generator. 1660 01:24:35,735 --> 01:24:37,100 Okay. I got it. 1661 01:24:39,739 --> 01:24:41,104 Yeah! 1662 01:24:50,083 --> 01:24:51,550 Alma, you in position? 1663 01:24:51,718 --> 01:24:53,845 We're just crossing the river now. You see us? 1664 01:24:54,020 --> 01:24:56,784 Yeah, I can see you. I'm starting the camera. 1665 01:24:58,758 --> 01:25:02,250 Come on, blow that trombone harder. That is not a piccolo. Mike. 1666 01:25:02,428 --> 01:25:06,797 You need to act more drunker. Come on, you guys are better than that. 1667 01:25:06,966 --> 01:25:07,990 Action! 1668 01:25:16,109 --> 01:25:19,704 Let me tell you, rent party was the place to be in the '20s and '30s. 1669 01:25:19,879 --> 01:25:23,110 Man, they were jumping. 1670 01:25:25,752 --> 01:25:28,516 Clear out, clear out. Cops are coming. Cops are coming, come on. 1671 01:25:39,031 --> 01:25:40,055 Alma. 1672 01:25:40,800 --> 01:25:42,131 Go, go, go. 1673 01:25:42,301 --> 01:25:43,734 Aren't you guys being a bit ambitious here? 1674 01:25:43,903 --> 01:25:45,370 No. This is what makes the movie. 1675 01:25:45,538 --> 01:25:47,418 All right, all right. This is getting dangerous. 1676 01:25:47,573 --> 01:25:51,805 - Promise me this is it. - We promise, Mr. Fletcher. 1677 01:25:51,978 --> 01:25:54,378 Okay, go, go. 1678 01:25:56,783 --> 01:25:58,444 Not the big one, not the big one. 1679 01:25:58,618 --> 01:26:01,178 - What's it matter? - Do the little one, okay? 1680 01:26:01,354 --> 01:26:03,914 - No, no, no. It says use other door. - Jeez. 1681 01:26:04,090 --> 01:26:07,355 - Okay, fine, just shield your... - Just let the car go by. 1682 01:26:17,103 --> 01:26:19,697 - What is this? What the crap? - God dang it. 1683 01:26:19,872 --> 01:26:22,067 I told you I wanted to break the big glass. 1684 01:26:30,783 --> 01:26:32,808 Why? It's like a hall of mirrors. 1685 01:26:32,985 --> 01:26:35,385 - What the crap, what is this? - That's it. I'm going home. 1686 01:26:39,325 --> 01:26:40,451 Come on, let's go. 1687 01:26:41,727 --> 01:26:45,857 - Be careful. It's over there. - Shut up. 1688 01:26:47,166 --> 01:26:48,724 - You got it? - Yep. 1689 01:26:48,901 --> 01:26:51,870 You got it? 1690 01:26:52,505 --> 01:26:53,699 Whoa, whoa, whoa. 1691 01:26:53,873 --> 01:26:55,340 What...? 1692 01:26:55,508 --> 01:26:57,237 Mike? 1693 01:26:57,410 --> 01:27:00,277 - Mike, what are you doing? - Nothing. We were leaving, don't hurt us. 1694 01:27:00,446 --> 01:27:03,279 - Of course I'm not gonna hurt you. - Why do you got that knife then? 1695 01:27:03,449 --> 01:27:05,781 - I thought you were robbers, man. - Jerry, help me. 1696 01:27:05,952 --> 01:27:08,011 Okay, hold on. Hold on, hold on. 1697 01:27:08,187 --> 01:27:10,155 Release. 1698 01:27:13,826 --> 01:27:17,660 Sorry. Sorry. Sorry. 1699 01:27:17,830 --> 01:27:20,094 Are you...? Are you sleeping here? 1700 01:27:20,266 --> 01:27:22,029 In the hardcore-porn room? 1701 01:27:22,201 --> 01:27:25,693 Temporarily, yes, I am sleeping here, okay? 1702 01:27:25,872 --> 01:27:27,806 I don't want anybody to know this, all right, please? 1703 01:27:27,974 --> 01:27:28,998 Fellas, I tell you what. 1704 01:27:29,175 --> 01:27:32,770 I'll fix the windows, you keep that quiet. 1705 01:27:32,945 --> 01:27:33,969 - Okay. - Please. 1706 01:27:34,146 --> 01:27:35,579 We just gonna go. 1707 01:27:35,748 --> 01:27:38,478 Okay, let's go. Stealth. 1708 01:27:47,894 --> 01:27:50,385 - Don't get involved. Don't get involved. - Is that it? 1709 01:27:52,365 --> 01:27:54,162 I tried to hold them back as best I could. Guys, we can't... 1710 01:27:54,333 --> 01:27:55,357 - We got a job to do. - I know you do. 1711 01:27:55,534 --> 01:27:57,502 - It's on. It's on. - All right. 1712 01:27:58,871 --> 01:28:01,635 Come on in. Everybody, don't forget to put money in the can. 1713 01:28:01,807 --> 01:28:04,173 - We're trying to raise money. - Every dollar helps. 1714 01:28:04,343 --> 01:28:07,779 You know, if you got a 20, that's gonna help even more. That's more valuable. 1715 01:28:07,947 --> 01:28:09,778 Thank you. Thank you for coming. 1716 01:28:09,949 --> 01:28:11,211 Hey there. Yes, sir. Thank you. 1717 01:28:11,384 --> 01:28:13,011 Make sure you have a donation for church. 1718 01:28:13,185 --> 01:28:15,983 I will do. All right then. Thank you, sir. The check will be fine. 1719 01:28:16,155 --> 01:28:17,281 All right. 1720 01:28:17,456 --> 01:28:20,653 Can you put the TV a little bit higher? 1721 01:28:21,961 --> 01:28:22,985 All right. 1722 01:28:23,162 --> 01:28:25,756 This is exciting. Oh, a 20. 1723 01:28:25,932 --> 01:28:27,524 It's gonna work, right? 1724 01:28:27,700 --> 01:28:29,361 Well, I took the offer. 1725 01:28:29,535 --> 01:28:31,628 It looks like we're gonna be moving to the projects. 1726 01:28:31,804 --> 01:28:35,740 The money we collect tonight is not gonna be enough to even start the work. 1727 01:28:35,908 --> 01:28:39,867 So, what we gonna do is watch the movie. And then we go. 1728 01:28:40,046 --> 01:28:41,806 - Come on. All right? - She can't see the TV. 1729 01:28:41,948 --> 01:28:43,068 - Can you see it now? - Yeah. 1730 01:28:43,149 --> 01:28:45,674 - Hey, where's Mike? - Okay. 1731 01:28:45,851 --> 01:28:48,786 Have a little faith, you guys, he's gonna be here. 1732 01:28:48,955 --> 01:28:52,413 If you can just remain patient, and don't forget to put money in the can. 1733 01:28:52,591 --> 01:28:56,118 - Mike, Mike, Mike! - Everybody stay cool. 1734 01:28:56,295 --> 01:29:00,857 Mike, Mike, Mike! 1735 01:29:10,309 --> 01:29:14,541 Who would expect a simple influenza virus would get him in his bed? 1736 01:29:14,714 --> 01:29:17,683 Mike. Mike, stop shooting now. 1737 01:29:17,850 --> 01:29:20,648 - What are you doing? - I'm just getting the end shot. 1738 01:29:20,820 --> 01:29:23,340 - I have to get the end titles. - It doesn't have to be perfect. 1739 01:29:23,422 --> 01:29:27,153 Yeah, I know what time it is. I've been looking... I've been here all day. 1740 01:29:27,326 --> 01:29:30,727 Yeah. No, we... I didn't start the job. 1741 01:29:30,896 --> 01:29:35,629 I can't demolish a building with a hundred people in it, that's why. 1742 01:29:35,801 --> 01:29:37,325 Right, good idea. 1743 01:29:37,503 --> 01:29:38,765 He's coming down. 1744 01:29:40,172 --> 01:29:42,106 What is this? 1745 01:29:44,310 --> 01:29:48,303 - Mike's here. - Hey, look who's here. 1746 01:29:50,483 --> 01:29:53,509 Oh, no. 1747 01:29:55,054 --> 01:29:58,353 No one could see it, so I had to put it up on a higher thing. 1748 01:29:58,524 --> 01:30:00,788 - You messed up the TV, man. - I messed up the TV. 1749 01:30:00,960 --> 01:30:03,121 So how we gonna watch it? 1750 01:30:05,264 --> 01:30:08,893 Yo, Fletcher. What the hell's going on here? 1751 01:30:09,068 --> 01:30:13,471 Well, right now, we need you, baby. We need you. 1752 01:30:13,639 --> 01:30:15,402 - Right here, right here. - What is that? 1753 01:30:15,574 --> 01:30:18,008 - Is this what you've been looking for? - It's a projector? 1754 01:30:18,177 --> 01:30:20,941 - Where shall I put the monster? - Right here, right here. 1755 01:30:21,113 --> 01:30:23,206 Put this right here. This is the finest machinery... 1756 01:30:23,382 --> 01:30:25,407 - ...made for mankind. - Oh, my God. 1757 01:30:25,584 --> 01:30:27,074 - I saved the day. - Yeah. 1758 01:30:27,253 --> 01:30:29,278 - Okay. That's good. - It's dangerous in here. 1759 01:30:29,455 --> 01:30:32,049 To tell you the truth, I don't think people could have seen the little TV... 1760 01:30:32,224 --> 01:30:33,944 ...from the back anyway. It would've been... 1761 01:30:34,026 --> 01:30:35,584 I think everybody should turn around and watch... 1762 01:30:35,761 --> 01:30:38,229 Oh, yeah, yeah. Everyone, turn your seats around. 1763 01:30:38,397 --> 01:30:40,661 We're gonna watch the movie up on the wall now. 1764 01:30:40,833 --> 01:30:42,391 - Yes, we are. - And it's much better. 1765 01:30:42,568 --> 01:30:44,468 It's actually... It's a blessing in disguise. 1766 01:30:44,637 --> 01:30:46,434 Because the TV... We were gonna watch it on a TV this big. 1767 01:30:46,605 --> 01:30:47,765 You ain't gonna see an image brighter than this. 1768 01:30:47,940 --> 01:30:49,532 You will never see an image sharper than this. 1769 01:30:49,708 --> 01:30:52,939 Now, that's a premiere. Make it as big as you can. 1770 01:30:53,112 --> 01:30:56,843 Make it as... Yeah. Stretch it from there all the way to there. 1771 01:30:57,016 --> 01:30:58,916 Anything you need... 1772 01:30:59,085 --> 01:31:01,212 Just keep your hands off this. This is fine machinery. 1773 01:31:01,387 --> 01:31:04,356 - I will. I promise. - We did it! 1774 01:31:07,259 --> 01:31:09,739 All right, let's get it going. Let's get this show on the road. 1775 01:31:09,795 --> 01:31:13,356 - Yeah! - That's what we waiting for. 1776 01:31:32,384 --> 01:31:36,047 Well, it all began right here, on this spot. 1777 01:31:36,222 --> 01:31:37,780 It was a different neighborhood then, but look here... 1778 01:31:37,957 --> 01:31:39,891 ...he was born in 261 Main Street. 1779 01:31:40,059 --> 01:31:42,186 It's a boy. 1780 01:31:47,032 --> 01:31:48,431 Here's our part. Here's our part. 1781 01:31:48,601 --> 01:31:51,195 - Yeah, man. - Yeah! 1782 01:31:52,138 --> 01:31:54,800 - Yeah. - Yeah. 1783 01:32:15,261 --> 01:32:18,424 Yes, in the Century Theater, right here in Passaic. 1784 01:32:18,597 --> 01:32:20,531 Mr. Fletcher? What's going on? 1785 01:32:20,699 --> 01:32:23,133 Oh, hi, Mr. Baker. 1786 01:32:24,637 --> 01:32:27,037 - Let's step outside. - Wait, hold on a second, Mr. Fletcher. 1787 01:32:27,072 --> 01:32:28,835 I'm sorry, but time is up. We agreed on this. 1788 01:32:29,008 --> 01:32:31,272 Now, you must evacuate the building so we can start. 1789 01:32:31,443 --> 01:32:34,844 Okay. Mr. Baker, you're right. 1790 01:32:35,014 --> 01:32:37,346 We should've evacuated an hour ago. 1791 01:32:37,516 --> 01:32:41,714 But, please, let us watch our film. Okay? 1792 01:32:41,887 --> 01:32:45,379 And if you give me just one hour, I promise there won't be a riot. 1793 01:32:45,858 --> 01:32:48,725 An empty building, and you can pull it down. 1794 01:32:48,894 --> 01:32:50,953 It's all yours. 1795 01:32:51,463 --> 01:32:54,694 - Please. - You have one hour. 1796 01:32:55,868 --> 01:32:57,130 One hour. 1797 01:33:00,673 --> 01:33:04,473 Fats' life was on a train. 1798 01:33:04,643 --> 01:33:05,940 He had given up flying. 1799 01:33:06,111 --> 01:33:10,275 He was tired of being refused entrance to the plane because of his color. 1800 01:33:12,451 --> 01:33:15,682 Once, however, segregation saved his life. 1801 01:33:16,388 --> 01:33:21,223 The plane he had been rejected from crashed in Kansas City. 1802 01:33:54,560 --> 01:33:56,994 Fats, are you okay? 1803 01:33:57,162 --> 01:33:58,561 Fats, you okay? 1804 01:33:59,498 --> 01:34:01,796 Oh, my God, you're... Fats, wake up. 1805 01:34:01,967 --> 01:34:04,299 Fats. 1806 01:34:04,470 --> 01:34:07,098 Is there a doctor on the train? 1807 01:34:07,940 --> 01:34:12,707 Help! Help! Help! Is there a doctor on the train? 1808 01:34:12,878 --> 01:34:14,175 We need a doctor! 1809 01:34:14,346 --> 01:34:16,678 He's my friend! 1810 01:34:16,849 --> 01:34:20,945 Anybody? This train's not leaving until we get a doctor! 1811 01:36:00,686 --> 01:36:04,713 ♪ Say up in Harlem at a table for two. ♪ 1812 01:36:05,657 --> 01:36:09,354 ♪ There were four of us ♪ ♪ Me, your big feet and you. ♪ 1813 01:36:10,028 --> 01:36:12,997 ♪ From your ankle up ♪ ♪ I'll say you sure are sweet. ♪ 1814 01:36:13,799 --> 01:36:16,700 ♪ From there down ♪ ♪ There's just too much feet. ♪ 1815 01:36:16,869 --> 01:36:19,303 ♪ Yes, your feet's too big. ♪ 1816 01:36:20,739 --> 01:36:23,173 ♪ Don't want ya 'cause your feet's too big. ♪ 1817 01:36:24,543 --> 01:36:27,307 ♪ Can't use you 'cause your feet's too big. ♪ 1818 01:36:28,147 --> 01:36:31,708 ♪ I really hate ya 'cause your feet's too big ♪ ♪ Yeah. ♪ 1819 01:36:38,257 --> 01:36:40,316 ♪ Where'd ya get 'em? ♪ 1820 01:36:42,394 --> 01:36:45,921 ♪ Your girl, she likes you ♪ ♪ She thinks you're nice. ♪ 1821 01:36:46,632 --> 01:36:49,931 ♪ Got what it takes to be in paradise. ♪ 1822 01:36:50,102 --> 01:36:52,002 ♪ She said she likes your face. ♪ 1823 01:36:52,171 --> 01:36:53,968 ♪ She likes your rig. ♪ 1824 01:36:54,740 --> 01:36:57,573 ♪ Man, oh, man, them things are too big. ♪ 1825 01:36:57,743 --> 01:37:00,177 ♪ Oh, your feet's too big. ♪ 1826 01:37:01,013 --> 01:37:04,244 ♪ Don't want ya 'cause your feet's too big. ♪ 1827 01:37:04,950 --> 01:37:08,477 ♪ Mad at you 'cause your feet's too big. ♪ 1828 01:37:09,588 --> 01:37:11,886 ♪ I hate ya 'cause your feet's too big. ♪ 1829 01:37:30,709 --> 01:37:32,700 Are you good? Is that good? 1830 01:37:33,212 --> 01:37:37,774 This Chinese bamboo ain't strong. I can't believe you got me out here. 1831 01:37:37,950 --> 01:37:42,250 Forget about the bamboo, we gotta go solve a crime. 1832 01:37:59,505 --> 01:38:06,343 ♪ There's more to life ♪ ♪ Than this old place, hey. ♪ 1833 01:38:06,745 --> 01:38:11,478 ♪ Put your dreams in suitcase. ♪ 1834 01:38:13,519 --> 01:38:20,322 ♪ Go to explore another land. ♪ 1835 01:38:20,792 --> 01:38:26,992 ♪ Stand in a spot you never planned. ♪ 1836 01:38:27,833 --> 01:38:34,397 ♪ You can scoot ♪ ♪ Or put down roots. ♪ 1837 01:38:35,007 --> 01:38:41,242 ♪ Use my boot ♪ ♪ I'll be there too. ♪ 1838 01:38:41,914 --> 01:38:47,978 ♪ You can scoot ♪ ♪ Or put down roots. ♪ 1839 01:38:48,820 --> 01:38:54,986 ♪ Use my boot ♪ ♪ They'll be there too. ♪ 1840 01:38:55,861 --> 01:39:01,891 ♪ You'll meet new folks ♪ ♪ And listen close. ♪ 1841 01:39:03,135 --> 01:39:07,572 ♪ This song hits brand-new notes. ♪ 1842 01:39:10,175 --> 01:39:16,410 ♪ Our town's not great ♪ ♪ But nothin ' wrong. ♪ 1843 01:39:17,382 --> 01:39:23,514 ♪ Far from the world where we belong. ♪ 1844 01:39:24,356 --> 01:39:30,420 ♪ You can scoot ♪ ♪ Or put down roots. ♪ 1845 01:39:31,396 --> 01:39:37,096 ♪ Use my boot ♪ ♪ I'll be there too. ♪ 1846 01:39:38,337 --> 01:39:44,674 ♪ You can scoot ♪ ♪ Put down roots. ♪ 1847 01:39:45,344 --> 01:39:51,579 ♪ Use my boot ♪ ♪ They'll be there too. ♪ 1848 01:40:06,865 --> 01:40:12,963 ♪ Sit before me Tell your story. ♪ 1849 01:40:14,039 --> 01:40:18,567 ♪ Now here I'm close to you. ♪ 1850 01:40:21,346 --> 01:40:27,581 ♪ Pocket a book ♪ ♪ Of letters you got. ♪ 1851 01:40:28,654 --> 01:40:33,023 ♪ I'll tell it better than you thought. ♪ 1852 01:40:35,994 --> 01:40:42,297 ♪ You can scoot ♪ ♪ Or put down roots. ♪ 1853 01:40:43,301 --> 01:40:49,638 ♪ Use my boot ♪ ♪ I'll be there too. ♪ 1854 01:40:50,609 --> 01:40:56,605 ♪ You can scoot ♪ ♪ Put down roots. ♪ 1855 01:40:57,516 --> 01:41:03,614 ♪ Use my boot ♪ ♪ I'll be there too. ♪ 1856 01:41:05,157 --> 01:41:11,619 ♪ You can scoot ♪ ♪ Put down your roots. ♪ 1857 01:41:11,797 --> 01:41:18,669 ♪ Use my boots ♪ ♪ They'll be there too