1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:57,000 --> 00:01:02,000 3 00:01:02,000 --> 00:01:07,000 4 00:01:12,862 --> 00:01:17,208 - Hello. - Blair, I want to talk to my wife. 5 00:01:17,283 --> 00:01:21,754 - Oh, Barney, it's only 3:00 in the morning. - Connect me with my wife. 6 00:01:21,829 --> 00:01:25,083 - She's not your wife and I won't wake her up. - Fine. 7 00:01:25,166 --> 00:01:27,840 , just ask him what I have to do... 8 00:01:27,918 --> 00:01:30,922 ... on all his nude photos. 9 00:01:31,005 --> 00:01:33,599 Think about it, maybe you want to see it too, 10 00:01:33,674 --> 00:01:36,769 Miriam's body is very beautiful in these photos. 11 00:01:39,388 --> 00:01:40,765 Hm. 12 00:02:29,647 --> 00:02:30,773 Damn. 13 00:02:39,490 --> 00:02:40,742 Basic cheap cellphone. 14 00:02:42,076 --> 00:02:43,123 - Hello. - Father. 15 00:02:44,245 --> 00:02:45,963 Blair got a heart attack last night. 16 00:02:46,038 --> 00:02:48,507 - Really? -Yes, really. 17 00:02:49,083 --> 00:02:51,211 - Is that bad? - Not really. 18 00:02:52,127 --> 00:02:54,004 He thought it was wrong to eat. 19 00:02:55,839 --> 00:02:56,886 Damn. 20 00:02:57,424 --> 00:03:00,177 - Well, that's still a heart attack. -Yes, right. 21 00:03:00,261 --> 00:03:02,355 You know, the long-term effects of such things... 22 00:03:02,429 --> 00:03:04,523 ... don't appear often, except already until it's time. 23 00:03:04,598 --> 00:03:06,521 Impotence is still important. 24 00:03:06,600 --> 00:03:10,195 Do you... don't you care that you are actually causing this? 25 00:03:10,813 --> 00:03:11,939 Why do I have to? 26 00:03:12,022 --> 00:03:14,616 Mother told me about the phone last night. 27 00:03:14,692 --> 00:03:18,663 The one who woke Blair to at 3:30 a.m. 28 00:03:19,071 --> 00:03:22,701 - Father... - Listen , kid, I... I'll call again later. 29 00:03:22,783 --> 00:03:26,083 - I'm in the elevator. - Hope you and Michael are fine. 30 00:03:26,161 --> 00:03:29,165 - He also wants to contact you. - I'll call him later. 31 00:03:57,568 --> 00:04:02,165 - Hopefully the wound won't swell. - It's starting to swell. 32 00:04:02,364 --> 00:04:03,411 Ok. Cut! 33 00:04:03,907 --> 00:04:05,625 - What about it? - Pretty bad. 34 00:04:05,701 --> 00:04:07,169 Good. Continue. 35 00:04:07,244 --> 00:04:08,666 To the next scene... 36 00:04:08,746 --> 00:04:10,089 You know me... 37 00:04:10,372 --> 00:04:11,464 Barney... Excuse me... 38 00:04:11,540 --> 00:04:12,883 - Barney, good... - I want to talk to you. 39 00:04:12,958 --> 00:04:14,005 Have you seen the newspaper today? 40 00:04:14,126 --> 00:04:15,924 We have to make an opening for the episode next week. 41 00:04:16,003 --> 00:04:17,801 With a trailer for 1 minute. 42 00:04:17,963 --> 00:04:20,842 Morning, everything! Yes, I know about the book! 43 00:04:20,924 --> 00:04:22,642 And yes, I've seen today's newspaper. 44 00:04:22,718 --> 00:04:25,847 No, I don't care, so do you guys. 45 00:04:25,929 --> 00:04:27,556 Let that be the end. 46 00:04:27,639 --> 00:04:30,939 Barney, the network wants to make an agreement about the 30th season. 47 00:04:31,101 --> 00:04:33,650 They want to find a new face. The younger ones. 48 00:04:33,729 --> 00:04:37,233 Maybe... maybe Solange has a niece the section that lives with him. 49 00:04:37,691 --> 00:04:38,863 No. Not possible. 50 00:04:38,942 --> 00:04:41,411 They want to stop it for new players. 51 00:04:41,487 --> 00:04:43,990 Apa mereka juga ingin menambah dada dan bokong? 52 00:04:44,073 --> 00:04:45,450 Isn't that why you rented it? 53 00:04:47,201 --> 00:04:50,705 I want to talk to you now! 54 00:04:51,080 --> 00:04:52,377 Oh. 55 00:04:55,334 --> 00:04:56,586 What language is this? 56 00:04:56,794 --> 00:04:59,718 Language Bulgaria. 57 00:05:00,631 --> 00:05:03,601 Articles about me keep coming. 58 00:05:03,675 --> 00:05:04,801 People really like me. 59 00:05:04,885 --> 00:05:07,104 And this proves how valuable I'm in a foreign market. 60 00:05:08,347 --> 00:05:11,191 Fine, I'll pay attention to it completely. 61 00:05:18,482 --> 00:05:21,201 5 matches entered National Hockey Association last night... 62 00:05:21,276 --> 00:05:24,701 In their final season game,
Montreal was defeated by Calgary. 63 00:05:24,780 --> 00:05:25,827 With a score of 6-7. 64 00:05:38,585 --> 00:05:40,258 Last night you came home safely? 65 00:05:41,171 --> 00:05:44,050 Congratulations. Thank you. 66 00:05:46,677 --> 00:05:48,395 He drank more than 1. 67 00:05:56,895 --> 00:05:59,444 That's for you. I agreed. 68 00:06:01,442 --> 00:06:05,697 Have read the paper today ? Not bad, right? 69 00:06:13,954 --> 00:06:17,208 Ah, why did you do it? 70 00:06:18,125 --> 00:06:19,968 I even wrote a small note for you. 71 00:06:23,046 --> 00:06:26,767 "For Barney. This won't work without you." 72 00:06:26,884 --> 00:06:29,979 - "Greetings, Detective Sean O & apos ; Hearne, " - Very sweet. 73 00:06:30,971 --> 00:06:32,723 It's a big day. 74 00:06:33,098 --> 00:06:37,023 I'll treat you, share together, have fun, 75 00:06:37,102 --> 00:06:38,319 76 00:06:38,395 --> 00:06:41,194 as you usually say. 77 00:06:41,273 --> 00:06:43,776 Oh, for someone who is very hates me, 78 00:06:43,901 --> 00:06:46,245 you come to me too often. 79 00:06:46,403 --> 00:06:47,746 I wonder what you've done it on the body. 80 00:06:47,821 --> 00:06:50,745 Why didn't you leave it? 81 00:06:53,327 --> 00:06:56,501 Because he ran away with a murderer, baby. 82 00:06:57,247 --> 00:07:01,627 You messing up everyone who you know and care about you. 83 00:07:02,836 --> 00:07:04,759 Now the world will know how cruel you are. 84 00:07:06,298 --> 00:07:08,426 You can use mint. 85 00:07:44,211 --> 00:07:46,384 - That's an interesting book. - Yes. 86 00:07:46,630 --> 00:07:48,348 - Boogie, what's up? -Hai, Cedric. 87 00:07:48,465 --> 00:07:51,184 - Leo! - Welcome back. 88 00:07:51,343 --> 00:07:52,595 - Dr. Smooze. - Dr. Smooze is back. 89 00:07:52,678 --> 00:07:53,770 You're back. 90 00:07:57,641 --> 00:07:58,767 - I'm fine... -Boogie... 91 00:08:00,143 --> 00:08:02,987 - Ok.
- Hey, come here. Please sit down. 92 00:08:03,981 --> 00:08:05,574 Boogie! Boogie, who is he? 93 00:08:06,149 --> 00:08:07,696 - Who is that? She's a noble wife. - Noble wife. 94 00:08:07,818 --> 00:08:08,819 - Wow. - Yes. 95 00:08:09,069 --> 00:08:10,116 - Where did you meet him? - Ah.... 96 00:08:10,195 --> 00:08:13,241 Somewhere between Lake Como and Sainte-Maxime. 97 00:08:14,491 --> 00:08:17,244 Look, anyone who can find out about him and his name, please .. . 98 00:08:17,327 --> 00:08:18,704 ... that would be good. 99 00:08:19,496 --> 00:08:21,544 Leo. How is your show? 100 00:08:24,543 --> 00:08:27,342 The show failed. Only sold 1, and even then to Barney. 101 00:08:27,671 --> 00:08:30,720 Oh, the show was too good to watch. 102 00:08:31,216 --> 00:08:33,810 Barney, seniman teladan kita. 103 00:08:33,885 --> 00:08:36,100 At the same time our friend has real work. 104 00:08:37,180 --> 00:08:38,272 Right. 105 00:08:38,348 --> 00:08:41,147 For Barney, who lives based on the teachings of poets, 106 00:08:41,226 --> 00:08:44,730 "Act properly like do you think." 107 00:08:47,608 --> 00:08:51,078 How about you, Your Majesty? Have you read the book I sent to you? 108 00:08:52,112 --> 00:08:53,580 - Some, yes. - Partly? 109 00:08:53,697 --> 00:08:56,701 I sent Gogol, Heine. How are you? 110 00:08:58,535 --> 00:09:01,129 Well, actually, I'm getting married. 111 00:09:01,955 --> 00:09:03,457 - With whom? - With me. 112 00:09:04,207 --> 00:09:05,379 Oh, that's a problem. 113 00:09:06,543 --> 00:09:10,593 Prince Charmingbaum over there made me tremble for 30 seconds. 114 00:09:10,714 --> 00:09:13,012 Where have you been? You didn't go home last night. 115 00:09:13,091 --> 00:09:15,219 Who remembers? Did he tell you what he was doing? 116 00:09:15,302 --> 00:09:16,349 No. / p> 117 00:09:16,428 --> 00:09:19,648 Exporting olive oil to a number of people, Hymie, in Montreal. 118 00:09:19,723 --> 00:09:22,818 - It's like a Jewish joke. - Well, we have to work to stay alive. 119 00:09:22,893 --> 00:09:26,363 He came to Europe and sold olive oil. That's very embarrassing. 120 00:09:26,438 --> 00:09:28,156 You're not part of us. Basic flirtatious. 121 00:09:28,231 --> 00:09:30,450 Fine. Cheers for newlyweds. 122 00:09:30,942 --> 00:09:32,910 For your health, for your happiness. 123 00:09:33,070 --> 00:09:34,640 And "my" 3 inches. 124 00:09:42,079 --> 00:09:44,582 Why do you want to marry her? 125 00:09:45,207 --> 00:09:46,880 - I impregnated her. - Then? 126 00:09:47,751 --> 00:09:50,129 Her name is Clara Chambers, she's crazy. 127 00:09:50,420 --> 00:09:54,766 She's wild, doesn't deserve to be a wife. Why 128 00:09:54,883 --> 00:09:58,308 - He's mine. - Alright, whatever. 129 00:10:00,472 --> 00:10:04,693 - He came with me. - Don't let him disappoint you. 130 00:10:04,768 --> 00:10:06,520 - Do you have money? - Yes. Why? 131 00:10:06,603 --> 00:10:07,650 For supplies. 132 00:10:08,897 --> 00:10:11,525 We will spend everything, Barney. Everything. 133 00:10:11,608 --> 00:10:13,781 Opium, obat kuda, ganja. 134 00:10:14,569 --> 00:10:17,789 Everything is here, under and on the table. 135 00:10:19,616 --> 00:10:22,790 Hey, life is only once, friend. 136 00:10:33,672 --> 00:10:37,097 Oh, wait. wait. Don't tell me, your novel? 137 00:10:38,093 --> 00:10:39,686 Did you finish it? 138 00:10:40,971 --> 00:10:42,018 - No. - Oh! 139 00:10:42,639 --> 00:10:45,688 - Volume 1, huh. This? - Still not. 140 00:10:45,809 --> 00:10:47,311 I'm still not finished. 141 00:10:47,436 --> 00:10:48,779 Read it. 142 00:11:06,037 --> 00:11:09,507 Oh my God, Boogie, this is amazing.
When will they publish it? 143 00:11:10,125 --> 00:11:11,172 Will not. 144 00:11:12,294 --> 00:11:13,341 Why not? 145 00:11:13,503 --> 00:11:15,346 I won't give it to a stupid editor. 146 00:11:16,298 --> 00:11:18,517 Ok. What about the fees they have provided? 147 00:11:19,843 --> 00:11:20,890 I made another book. 148 00:11:21,636 --> 00:11:23,638 You're kidding. Where? 149 00:11:31,521 --> 00:11:32,693 "Vanessa & apos; s Pussy "? 150 00:11:33,857 --> 00:11:35,109 What is it about? 151 00:11:35,192 --> 00:11:40,540 That is an interpretation of The Book of Job coming out of Vanessa's" anu-his ". 152 00:11:41,531 --> 00:11:43,704 I don't know, the book was received. 153 00:11:44,075 --> 00:11:47,875 Let me guess, Vanessa is the editor's wife? 154 00:11:48,163 --> 00:11:49,210 Previously. 155 00:11:51,249 --> 00:11:53,001 - Come here. - What's wrong? 156 00:11:57,088 --> 00:12:00,433 Stop playing and finish this book. 157 00:12:09,893 --> 00:12:14,444 Hey, aselole. Do you want to wait? This is my wedding. 158 00:12:18,860 --> 00:12:20,828 You don't have to marry her, you know. 159 00:12:20,904 --> 00:12:22,121 You just said that now? 160 00:12:22,239 --> 00:12:24,583 Isn't it I said a long time ago. 161 00:12:26,117 --> 00:12:29,087 Good luck. Give it to me. 162 00:12:37,712 --> 00:12:40,761 Barney Ponosski. 163 00:12:41,925 --> 00:12:43,051 Panofsky. 164 00:12:43,134 --> 00:12:44,226 Pinasski. 165 00:12:44,761 --> 00:12:45,808 Off-ski. 166 00:12:46,096 --> 00:12:47,143 Panosski. 167 00:12:47,931 --> 00:12:51,276 - Pan-off-ski. (Skillet from the sky). It's okay. - Panosski. 168 00:12:51,893 --> 00:12:54,271 Clara Charnofsky. 169 00:12:54,604 --> 00:12:58,074 No. No. His name is Clara Chambers. 170 00:12:58,942 --> 00:12:59,943 Charnofsky? 171 00:13:00,610 --> 00:13:02,203 I've married a Russian gangster for 5 days... 172 00:13:02,279 --> 00:13:04,077 - Charnofsky... God. - I ran away during my honeymoon. 173 00:13:04,155 --> 00:13:07,204 I don't bother changing its name. 174 00:13:07,284 --> 00:13:09,503 Why Don't you tell me? 175 00:13:10,120 --> 00:13:14,045 Don't worry, honey. Only you can still satisfy me. 176 00:13:14,124 --> 00:13:18,425 What else have you not told me, baby? Are you also have kids? 177 00:13:19,713 --> 00:13:24,139 Only 2. Yosel and Chaim. They are locked in our attic. 178 00:13:24,259 --> 00:13:25,977 When you go out to watch hockey matches, 179 00:13:26,094 --> 00:13:29,223 I lower and force them to eat roast pork through the chimney. 180 00:13:32,267 --> 00:13:33,314 Finish! 181 00:13:54,080 --> 00:13:59,337 I'll use English. I'm afraid the baby won't survive. 182 00:13:59,669 --> 00:14:04,345 But your wife is healthy, and very makes it possible to give birth again. 183 00:14:04,424 --> 00:14:09,021 I want to ask if you know with her biological father... 184 00:14:09,638 --> 00:14:12,141 -... for our record, Signor. - Okay, I'm his father. 185 00:14:21,191 --> 00:14:24,286 You must be albino. 186 00:14:29,491 --> 00:14:31,368 That baby won't survive. 187 00:14:35,038 --> 00:14:36,210 Dude. 188 00:14:36,957 --> 00:14:38,129 Oh! 189 00:14:38,667 --> 00:14:40,294 - Barney, why? < br /> - Cedric, are you okay? 190 00:14:40,377 --> 00:14:42,550 - Barney, what's wrong? 191 00:14:42,837 --> 00:14:44,180 He just lost his son. 192 00:15:00,647 --> 00:15:05,574 Every 4 hours they put a clamp on my nipples and treat me like a cow. 193 00:15:12,534 --> 00:15:14,081 I hope you do it. 194 00:15:14,577 --> 00:15:16,250 Let's talk about that later. 195 00:15:18,707 --> 00:15:24,089 Oh, Barney, your heart indeed reflects your actions. 196 00:15:26,881 --> 00:15:30,556 Stop, I'm disgusted at seeing you like that. 197 00:15:33,722 --> 00:15:36,271 Where's Barney going? Wait. 198 00:15:37,517 --> 00:15:41,613 Barney, forgive me. Barney, please, we'll start again! 199 00:15:42,355 --> 00:15:43,777 Barney, come back! 200 00:15:44,774 --> 00:15:46,776 I got a call from Montreal . 201 00:15:47,777 --> 00:15:51,372 My uncle Irv offered me a job on one of the TV stations. 202 00:15:53,116 --> 00:15:56,746 There are many tax loopholes that can make the station is safe in Canada. 203 00:15:58,121 --> 00:16:00,624 Can you throw the lighter on the table? 204 00:16:09,466 --> 00:16:10,558 Thank you. / p> 205 00:16:22,145 --> 00:16:23,237 When did this letter come? 206 00:16:25,440 --> 00:16:29,115 Oh, shit. I forgot. The letter came a few days ago. 207 00:16:29,819 --> 00:16:30,991 Oh... 208 00:16:32,155 --> 00:16:34,829 "Barney, come for dinner at 8 o'clock. 209 00:16:35,575 --> 00:16:37,577 "I think we should talk." 210 00:16:38,328 --> 00:16:39,580 Clara! 211 00:16:40,288 --> 00:16:43,838 "I'm sorry. I miss you so much. 212 00:16:44,751 --> 00:16:48,346 " I need you. I've made latkes. " 213 00:17:19,577 --> 00:17:20,954 Oh. 214 00:17:43,768 --> 00:17:44,985 Oh. 215 00:17:46,771 --> 00:17:48,773 Do you want to collect an apartment for rent? 216 00:17:50,650 --> 00:17:51,902 I'm Charnofsky. 217 00:17:52,777 --> 00:17:54,495 Si Russian? 218 00:17:55,488 --> 00:17:59,413 From Brighton Beach, New York. Part of your life. 219 00:17:59,993 --> 00:18:02,587 Your father-in-law. Clara's father. Can I enter? 220 00:18:19,345 --> 00:18:21,063 Who bought this disgusting thing? 221 00:18:21,556 --> 00:18:23,650 Actually, Clara made it. 222 00:18:24,559 --> 00:18:26,687 That's me, the horned one. 223 00:18:30,315 --> 00:18:34,286 I can only imagine, Mr. Panofsky, the guilt that burdened you, 224 00:18:34,736 --> 00:18:35,828 but you have to know, 225 00:18:35,904 --> 00:18:38,407 this is not the first time he tried to commit suicide. 226 00:18:38,990 --> 00:18:41,539 Not. When he was 12 years old, 227 00:18:41,618 --> 00:18:45,839 he tried to pull all his hair, all of them, yeah. 228 00:18:45,914 --> 00:18:48,838 He said that we were not his parents, we should be lucky. 229 00:18:50,251 --> 00:18:51,924 He said he was not Jewish. 230 00:18:52,003 --> 00:18:55,507 He said, "Who is my real parent?" If not told, he would go on a hunger strike. 231 00:18:55,590 --> 00:18:57,763 We forced him to open his mouth but he actually bit us. 232 00:18:58,009 --> 00:18:59,056 Let me say it to you. 233 00:18:59,427 --> 00:19:02,772 We gave him soup, ayap through the chimney. 234 00:19:03,681 --> 00:19:07,606 Kadang dia juga sering kabur. Entah ke mana? Desa Greenwich. 235 00:19:07,685 --> 00:19:09,312 That's why I locked it in the attic. 236 00:19:09,979 --> 00:19:11,151 Dr. Kupner, I'm very grateful. 237 00:19:11,231 --> 00:19:14,531 He offered the RSJ, the latest, best care, 238 00:19:14,609 --> 00:19:18,830 electric chairs... and the like No matter how much the price. 239 00:19:19,530 --> 00:19:21,453 We have to do it. But, you know, is he grateful? 240 00:19:21,532 --> 00:19:24,001 No, he's screaming in front of everyone in the hospital, 241 00:19:24,077 --> 00:19:26,796 "Dr. Kupner, you touched my chest." 242 00:19:28,289 --> 00:19:31,589 Words like this, from young girls, you can imagine it. 243 00:19:32,377 --> 00:19:34,471 Then he came home. You know what did to thank you? 244 00:19:34,545 --> 00:19:36,673 He sat in the bathtub, and cut his wrist, 245 00:19:36,756 --> 00:19:38,679 then we called the ambulance. 246 00:19:38,758 --> 00:19:40,101 People are peeking through their curtains. 247 00:19:40,176 --> 00:19:42,850 My wife is very shy, she doesn't want to go out from the apartment for a week! 248 00:19:47,767 --> 00:19:50,691 Anyway, you can't blame yourself , Mr. Panofsky, 249 00:19:52,939 --> 00:19:54,691 because he did it. 250 00:19:56,651 --> 00:19:58,278 I think you should go home. 251 00:20:00,071 --> 00:20:01,323 I disappoint you. 252 00:20:02,115 --> 00:20:03,332 Get out of here. 253 00:20:04,325 --> 00:20:06,544 Exit? What, are you talking so against parents? 254 00:20:06,661 --> 00:20:08,208 I lost my daughter. 255 00:20:11,874 --> 00:20:14,002 Why are you so rude to me? 256 00:20:14,085 --> 00:20:17,305 If you can make her happy, then he won't do that. 257 00:20:17,380 --> 00:20:18,677 I'll kick you. I don't care. 258 00:20:18,756 --> 00:20:20,383 Men from the embassy told me it took 2 days... 259 00:20:20,466 --> 00:20:21,843 Two days for you to find it! 260 00:20:21,926 --> 00:20:23,553 Where are you, my beloved husband, anywhere? 261 00:20:23,636 --> 00:20:24,979 - Get out! - Go to where have you been? 262 00:20:25,054 --> 00:20:26,101 Get out now! 263 00:20:34,105 --> 00:20:37,154 Abe! Did you hear last night's incident? 264 00:20:37,233 --> 00:20:41,158 Sejumlah Nazi buang air besar di depan Beth Zion. 265 00:20:41,404 --> 00:20:43,122 Yeah, right. 266 00:20:43,531 --> 00:20:46,330 That's why you're not satisfied with your own support. 267 00:20:46,409 --> 00:20:48,002 We need Israel. 268 00:20:48,411 --> 00:20:50,539 Look, I don't need tell you what the consequences are. 269 00:20:50,872 --> 00:20:53,500 We live it, and then we will wear a bandage again. 270 00:20:54,375 --> 00:20:56,548 Hmmm. Perfect. 271 00:20:57,628 --> 00:21:01,349 And, Abe, I'll see you at dinner next Friday, okay? Good. 272 00:21:03,301 --> 00:21:07,397 Donations are the main thing when things like this happen. Let's eat. 273 00:21:11,851 --> 00:21:14,695 Fundraising, this is how you make a real connection, Barney. 274 00:21:15,605 --> 00:21:17,278 I'll give you an annual opinion target, 275 00:21:17,857 --> 00:21:20,406 not the tax letter , real numbers. 276 00:21:21,277 --> 00:21:22,449 That can happen here. 277 00:21:22,737 --> 00:21:24,239 Israel is our insurance policy. 278 00:21:24,322 --> 00:21:27,917 That can happen here.
Israel is our insurance policy... 279 00:21:27,992 --> 00:21:32,589 Who said that couldn't happen here. Israel is our insurance policy. 280 00:21:32,663 --> 00:21:35,667 I don't like to say it, but that can happen here. 281 00:21:37,293 --> 00:21:40,046 Gentlemen, I need to borrow my niece for a while. 282 00:21:43,091 --> 00:21:46,846 What I've said, production, fundraising , it's all the same. 283 00:21:46,928 --> 00:21:49,226 Now listen to me. I want you to meet a girl. 284 00:21:49,847 --> 00:21:50,894 - Honey. - Hi... 285 00:21:50,973 --> 00:21:52,190 Dexey, come back from Florida. 286 00:21:52,266 --> 00:21:53,813 Irv, don't overdo it. 287 00:21:53,893 --> 00:21:58,148 Look, he has everything, he comes from a good family. 288 00:21:58,231 --> 00:22:01,405 He graduated from S 2 from McGill
and he's a good person. 289 00:22:01,484 --> 00:22:02,531 Dear. 290 00:22:04,779 --> 00:22:08,374 - Yeah, you're right. - Honey, here it is. 291 00:22:13,371 --> 00:22:15,044 - Hello. < br /> - You're Barney. 292 00:22:16,874 --> 00:22:20,378 So, after 2 years I underwent S 2, 293 00:22:20,461 --> 00:22:21,883 I have a master's degree, 294 00:22:21,963 --> 00:22:24,182 I dreamed of when I was back to another 16 years... 295 00:22:24,257 --> 00:22:27,181 ... and I stood at the Reuben butcher shop on Jln. Viateur. 296 00:22:27,260 --> 00:22:30,139 My hair is shed and there's a ribbon, 297 00:22:30,221 --> 00:22:33,646 that my aunt Sarah bought from Saks, in New York. 298 00:22:34,684 --> 00:22:36,857 Do you know Reuben? < br /> He's a strange person. 299 00:22:36,936 --> 00:22:37,983 When I was 10 years old, 300 00:22:38,062 --> 00:22:41,407 he always came from behind the counter then said, 301 00:22:41,482 --> 00:22:44,281 "Why still as beautiful as yourself still not married yet? " 302 00:22:44,360 --> 00:22:47,830 That's when I was 10 years old, and... Even now I'm still unmarried. 303 00:22:47,905 --> 00:22:49,122 Oh. 304 00:22:49,824 --> 00:22:54,045 Is your father a cop? Is that true? Because I heard he was a cop. 305 00:22:55,288 --> 00:22:58,337 That's why you don't like other Jewish men. 306 00:23:01,919 --> 00:23:04,217 - Button your jacket. - Me don't want to. 307 00:23:04,297 --> 00:23:05,890 - Why? - Button you first. 308 00:23:05,965 --> 00:23:07,387 My jacket is too small. 309 00:23:13,139 --> 00:23:16,109 - He's a maid, yeah. - Swanky. 310 00:23:17,310 --> 00:23:18,527 Please. 311 00:23:35,369 --> 00:23:38,043 So, Mr. Panofsky, 312 00:23:38,122 --> 00:23:42,298 You must have lots of interesting stories, you know, being detective and such. 313 00:23:42,793 --> 00:23:44,716 Beautiful, just call me Izzy. 314 00:23:47,006 --> 00:23:48,258 Long ago I'm a good cop. 315 00:23:48,341 --> 00:23:52,391 I mean, Jews can't be detective in this city. 316 00:23:52,637 --> 00:23:56,687 Oh. Have you ever faced anti-semitism in your profession? 317 00:23:56,849 --> 00:23:59,602 What do you think? Let me give you an example. 318 00:24:00,311 --> 00:24:01,813 When my first turn was on duty, 319 00:24:01,896 --> 00:24:04,740 I intercepted 4 men who will carry out transactions on illegal drugs in an alley, 320 00:24:04,815 --> 00:24:06,738 a good start for beginners. 321 00:24:06,817 --> 00:24:08,319 So, like this, I called for help... 322 00:24:08,402 --> 00:24:11,622 ... because according to the rules you can only hold 3 people in the car. 323 00:24:11,697 --> 00:24:13,620 And, you know, I obey the rules. 324 00:24:13,699 --> 00:24:16,293 The officer told me, 325 00:24:16,369 --> 00:24:19,122 "Whatever you want, find out how." 326 00:24:20,164 --> 00:24:23,794 Then I threw the three of them back, the other on the front hood... 327 00:24:23,876 --> 00:24:25,549 ... and I tie it to... 328 00:24:26,295 --> 00:24:27,296 Side mirror. 329 00:24:27,964 --> 00:24:30,137 Here it is. Feel them all. 330 00:24:31,300 --> 00:24:34,224 Oh, my God, that sounds very dangerous. 331 00:24:35,471 --> 00:24:36,814 Only when he's blocking my view. 332 00:24:36,973 --> 00:24:39,476 Very funny. 333 00:24:40,977 --> 00:24:44,197 Do you really like the suspects? 334 00:24:44,522 --> 00:24:47,150 How good? No, I always get paid. I will not work for free. 335 00:24:48,359 --> 00:24:50,202 The point is not important, yeah. 336 00:24:50,820 --> 00:24:53,369 Oh, listen. If the person is young and you give him authority, 337 00:24:53,489 --> 00:24:54,866 then he will want arbitrarily. 338 00:24:54,991 --> 00:24:57,369 But I still remember that first I was named Israel Panofsky, 339 00:24:57,493 --> 00:24:59,712 and you know, I have to be careful... 340 00:24:59,829 --> 00:25:02,082 ... and that's true, almost every time. 341 00:25:03,332 --> 00:25:04,333 "Almost"? 342 00:25:04,417 --> 00:25:06,419 Have you ever imagined that your career improvement... 343 00:25:06,502 --> 00:25:10,223 obtained for your professional behavior and not for your imagination? 344 00:25:16,012 --> 00:25:17,264 That really happened. 345 00:25:19,682 --> 00:25:22,936 But you are a rich person, so who knows? 346 00:25:29,567 --> 00:25:32,867 You inherited the intelligence of your father and your mother's beauty. 347 00:25:32,945 --> 00:25:34,447 And you are indeed a sweet child. 348 00:25:36,032 --> 00:25:37,375 How about toast? 349 00:25:39,410 --> 00:25:42,414 For our happy partner. 350 00:25:42,538 --> 00:25:45,041 You won't know how tomorrow is... 351 00:25:45,124 --> 00:25:47,502 ... and don't have an affair. 352 00:25:54,467 --> 00:25:55,969 The chicken is delicious. 353 00:25:56,218 --> 00:25:57,219 That's fish. 354 00:26:00,306 --> 00:26:02,104 Really? Sorry. 355 00:26:09,732 --> 00:26:12,736 Dear, I can & apos; t tell you how gorgeous you look. 356 00:26:12,818 --> 00:26:14,320 Have you seen Marsha? 357 00:26:14,403 --> 00:26:16,155 Did you see the way he looked at you ? 358 00:26:16,238 --> 00:26:18,832 Just now. His eyes are poisonous, he's jealous. 359 00:26:18,908 --> 00:26:20,785 Do you see what he's wearing? He looks like a bolster. 360 00:26:23,996 --> 00:26:25,543 - What? < br>> - How's s? ls that gonna do you? 361 00:26:25,623 --> 00:26:27,500 What? No, it's cold, it should be hot. 362 00:26:27,583 --> 00:26:28,960 I think it should be cold. 363 00:26:30,252 --> 00:26:32,425 Thank you very much. I appreciate it. Thank you. 364 00:27:40,990 --> 00:27:43,869 We are married! 365 00:27:53,335 --> 00:27:54,712 Hey, man. What is the score? 366 00:27:55,004 --> 00:27:58,679 - 1-0. Boston prints. -Ah, damn it. 367 00:28:02,178 --> 00:28:03,179 I want to drink. 368 00:28:10,352 --> 00:28:11,399 Add more. 369 00:28:41,217 --> 00:28:42,264 Sorry. 370 00:28:50,726 --> 00:28:52,603 Good . Oper again. 371 00:28:52,770 --> 00:28:53,862 Come on! 372 00:28:54,396 --> 00:28:55,613 Oh! 373 00:28:56,232 --> 00:28:57,734 Damn! 374 00:28:58,108 --> 00:29:00,076 Good rescue. 375 00:29:00,194 --> 00:29:02,743 Barney, your father with the priest. Do you want to do something? 376 00:29:04,031 --> 00:29:07,285 Can you stop? Most of my family has asthma. 377 00:29:13,249 --> 00:29:15,297 Then we mutually rubbing against, you know, 378 00:29:15,417 --> 00:29:18,216 but I have never been rude to women because the service was satisfying. 379 00:29:18,295 --> 00:29:20,013 But, you know, we did it for having fun. 380 00:29:20,089 --> 00:29:25,095 When we did it, there was a Hungarian Nazi man who was crazy, 381 00:29:25,219 --> 00:29:29,395 who was drinking Slivovitz and started messing up, coming to my chair... 382 00:29:29,598 --> 00:29:32,727 ... and I swear, the diameter of "my" is as big as a sardine can. 383 00:29:37,106 --> 00:29:38,528 - Father. - Yes? 384 00:29:38,607 --> 00:29:40,280 - Do you have a minute?
- Yes, sure. 385 00:29:40,401 --> 00:29:42,995 I'll come back later. If I don't come back, just start without me. 386 00:29:43,112 --> 00:29:44,329 Okay, come on. 387 00:29:44,488 --> 00:29:46,582 You You know, I don't think this is fun. 388 00:29:46,657 --> 00:29:49,206 I don't think they all care, but it turns out they're all quite friendly. 389 00:29:50,786 --> 00:29:52,129 What are you laughing at? 390 00:29:53,789 --> 00:29:55,962 What are you laughing at? 391 00:29:56,584 --> 00:29:58,461 - Ya Tuhan! - Apa? 392 00:29:58,586 --> 00:30:01,465 None. I love you, yeah. 393 00:30:03,799 --> 00:30:04,800 Oh, man. 394 00:30:07,469 --> 00:30:08,971 - What's the matter? - I almost forgot. 395 00:30:13,183 --> 00:30:14,480 - What's that? < 396 00:30:15,978 --> 00:30:17,480 Your wedding gift. 397 00:30:19,940 --> 00:30:21,908 Oh my God. 398 00:30:21,984 --> 00:30:25,329 That's my first gun. I want you to have it. 399 00:30:28,282 --> 00:30:30,376 I don't know what to do say what. 400 00:30:31,160 --> 00:30:34,460 Don't say anything. Kiss and treat me. 401 00:30:37,041 --> 00:30:38,133 Come on. 402 00:30:41,337 --> 00:30:44,466 - 1 glass. - Yes , the police officer is thirsty. 403 00:30:45,341 --> 00:30:46,843 Your father-in-law once said that... 404 00:30:46,967 --> 00:30:49,095 ... you and your father can't drink here. 405 00:30:49,178 --> 00:30:51,727 - What? - Really? 406 00:30:51,847 --> 00:30:56,193 Is that really true? Here it is, yeah, have a good party. Where is the aselole? 407 00:31:02,733 --> 00:31:04,155 Don't embarrass me. 408 00:31:07,488 --> 00:31:09,035 - I beg for 2. - Yes, sir. 409 00:31:41,730 --> 00:31:42,731 Barney, 410 00:31:44,692 --> 00:31:45,739 can I help you? 411 00:31:47,403 --> 00:31:52,330 Uh... Tidak. Tak ada. Kenapa? Lupakan saja. 412 00:31:52,408 --> 00:31:57,710 Yes. Don't tell my father what can and can't do anymore. 413 00:31:58,247 --> 00:32:00,249 He scares the pastor's wife. 414 00:32:01,917 --> 00:32:04,921 I don't care if he fucks her under the table 415 00:32:05,087 --> 00:32:08,057 He is my father and you must respect him. 416 00:32:25,774 --> 00:32:27,026 Hello. 417 00:32:27,776 --> 00:32:29,619 - Hi... - Sorry, we haven't have met. 418 00:32:29,737 --> 00:32:31,535 - Sorry Barney. - I'm Miriam. 419 00:32:31,613 --> 00:32:34,537 - Thank you for accompanying me. - Oh, sure. 420 00:32:34,616 --> 00:32:37,870 - Are you okay? - It's okay. Yes. 421 00:32:40,289 --> 00:32:42,462 - I know you work at a TV station. -Mmm. 422 00:32:42,583 --> 00:32:45,132 - Totally Unnecessary Productions (Production that isn't very important). - Oh , that's a bit rough. 423 00:32:45,252 --> 00:32:46,970 No, that's my company name. 424 00:32:47,087 --> 00:32:48,805 - No. -Yes, that is indeed. 425 00:32:48,922 --> 00:32:52,472 - Indeed it is, believe me . - Very funny. 426 00:32:54,803 --> 00:32:55,850 Your cigarette isn't on. 427 00:32:57,264 --> 00:33:00,814 Oh, that's fine. I don't want my cigarette to bother you. 428 00:33:01,143 --> 00:33:04,693 Oh, please, it's from Montecristo. Please. 429 00:33:07,983 --> 00:33:09,530 Thank you. I'll turn it on... 430 00:33:09,651 --> 00:33:12,575 Do you know why they are called Montecristo? 431 00:33:12,654 --> 00:33:14,372 Don't know. 432 00:33:14,490 --> 00:33:16,834 Cigarettes made from hands. 433 00:33:17,367 --> 00:33:19,711 Those who have this business... 434 00:33:19,828 --> 00:33:23,458 ... have their own capital and hire teachers, 435 00:33:23,540 --> 00:33:27,670 their workers listen to it every day. 436 00:33:28,295 --> 00:33:30,764 That is their daily entertainment. 437 00:33:30,839 --> 00:33:33,467 In the factory that produces Montecristo, 438 00:33:33,550 --> 00:33:35,518 the workers' favorite story is... 439 00:33:37,971 --> 00:33:40,850 You already know. The Count of the name mentioned earlier. 440 00:33:42,017 --> 00:33:43,064 Lector (Teacher). 441 00:33:43,185 --> 00:33:44,357 Good touch, huh? 442 00:33:48,524 --> 00:33:49,992 - I just found out. - Barney! 443 00:33:51,318 --> 00:33:52,661 1. 1. 444 00:33:55,197 --> 00:33:57,700 - Apa? - Terimakasih! Terimakasih! 445 00:33:58,158 --> 00:34:00,581 - What's wrong? - Sorry, it's okay, 446 00:34:00,702 --> 00:34:02,420 it's just a hockey game. Stanley Championship. 447 00:34:02,871 --> 00:34:04,043 Oh. Who wins? 448 00:34:04,832 --> 00:34:07,711 Habs who win. Do you like hockey? 449 00:34:07,835 --> 00:34:11,385 No, I like reading newspapers. 450 00:34:14,591 --> 00:34:16,514 Do you have a plan? 451 00:34:16,593 --> 00:34:18,721 Because we will fly to Rome. 452 00:34:19,388 --> 00:34:21,641 Eat-eat at Dal Bolognese on Piazza del Popolo. 453 00:34:21,723 --> 00:34:22,770 To Rome? 454 00:34:23,058 --> 00:34:24,105 Rome. 455 00:34:24,852 --> 00:34:26,854 Your wife will object later. 456 00:34:28,063 --> 00:34:30,907 After all, I ordered a train ticket, back to New York. 457 00:34:32,609 --> 00:34:34,532 - Congratulations again. - Thank you. 458 00:34:44,204 --> 00:34:45,797 Thank you for being here, Boogie. 459 00:34:47,249 --> 00:34:48,876 I won't miss any of your marriages. 460 00:34:50,794 --> 00:34:51,966 Hey. 461 00:34:57,968 --> 00:34:59,265 I almost forgot. 462 00:35:02,389 --> 00:35:05,609 Classy woman. Smart at the same time. 463 00:35:05,726 --> 00:35:06,773 Who? 464 00:35:10,981 --> 00:35:14,281 - Let's have a drink. - Thank you. 465 00:35:27,289 --> 00:35:28,757 Oh, bung. 466 00:35:30,292 --> 00:35:36,345 For the first time in my life, I really am, very, lucky in love. 467 00:35:36,465 --> 00:35:37,466 Likewise with me, Barney. 468 00:35:39,509 --> 00:35:40,806 So is mine. 469 00:36:05,452 --> 00:36:06,669 Central station, please. 470 00:36:06,745 --> 00:36:09,589 - You see? -Oh, my God. 471 00:36:10,749 --> 00:36:12,467 You know, forget it. 472 00:36:30,769 --> 00:36:33,864 Ready leave in... 473 00:36:46,660 --> 00:36:47,707 ID, ticket? 474 00:36:51,039 --> 00:36:53,212 Wow! You're prettier with glasses. 475 00:36:53,667 --> 00:36:56,216 - What are you doing here? - Run away with me. 476 00:36:56,336 --> 00:36:57,383 What? 477 00:36:57,462 --> 00:36:58,884 Escape with me. 478 00:36:59,631 --> 00:37:03,056 Or, stay with me. I don't care. Or I can go with you. 479 00:37:03,302 --> 00:37:04,804 - Have you gone crazy? - No. I... 480 00:37:04,886 --> 00:37:09,983 I think I'm in love with you, Miriam. 481 00:37:10,058 --> 00:37:12,982 I... My head is spinning, completely... 482 00:37:13,061 --> 00:37:17,066 Jangan bodoh. Kita baru bertemu, di pernikahanmu. 483 00:37:18,358 --> 00:37:23,205 - This isn't funny. Barney, get off... - I can't believe this really happened. 484 00:37:23,739 --> 00:37:26,743 This just happened. 485 00:37:27,242 --> 00:37:28,334 ID, ticket? 486 00:37:28,410 --> 00:37:30,208 Outside 487 00:37:31,079 --> 00:37:33,502 And I don't care if this happens on the night of my wedding, 488 00:37:33,582 --> 00:37:36,552 at the funeral, or at the end of my life. 489 00:37:40,339 --> 00:37:41,841 This happened . 490 00:37:41,923 --> 00:37:42,924 ID. Ticket. 491 00:37:49,389 --> 00:37:51,266 I don't have a ticket or ID. Sorry. 492 00:37:51,600 --> 00:37:54,444 You have to get off the train, ok? 493 00:37:57,564 --> 00:37:59,362 Get off, Barney. 494 00:37:59,441 --> 00:38:02,945 One more thing, calmness and anxiety will wait for you. 495 00:38:03,028 --> 00:38:04,701 This, I have. 496 00:38:07,783 --> 00:38:09,626 You look amazing with the clothes. 497 00:38:15,582 --> 00:38:17,380 Leave Montreal in 2 minutes. 498 00:38:17,459 --> 00:38:19,086 2 minutes, everyone. 499 00:38:51,410 --> 00:38:52,502 Oh! 500 00:39:08,009 --> 00:39:09,181 Oh, my God. 501 00:39:09,302 --> 00:39:12,806 - We thought you were dead. - We thought you were dead. 502 00:39:13,014 --> 00:39:16,109 I called the police, I also called all the hospitals. 503 00:39:16,184 --> 00:39:18,357 I'm very worried, Dr. Stein gave me valium. 504 00:39:18,520 --> 00:39:19,942 I've finished everything. 505 00:39:25,819 --> 00:39:27,196 That's a gift from my father. 506 00:39:35,537 --> 00:39:37,835 So this is the name Via Condotti. 507 00:39:44,212 --> 00:39:45,555 Ah ! 508 00:39:48,175 --> 00:39:53,227 Can you save it? It's a honeymoon, not a walk. 509 00:39:53,680 --> 00:39:55,398 - I embarrass you? - Yes. 510 00:39:56,141 --> 00:39:57,643 Have you taken a shower? 511 00:39:58,059 --> 00:40:01,814 You don't need to ask the guard earlier. I already know what that is. 512 00:40:01,897 --> 00:40:04,320 - Do you have a master's degree? - No. 513 00:40:04,399 --> 00:40:07,869 Do I have to be embarrassed? Never mind. 514 00:40:08,570 --> 00:40:09,913 We're going to Rome for fun! 515 00:40:10,572 --> 00:40:12,825 Not to grieve over the death of your first wife. 516 00:40:14,075 --> 00:40:17,249 Yes, we visited the Vatican. Old city. 517 00:40:17,704 --> 00:40:18,751 Yeah! 518 00:40:18,830 --> 00:40:20,753 Ma. Ma. Ma. 519 00:40:20,832 --> 00:40:22,755 The bathrobe here is very sexy. Yes. 520 00:40:22,876 --> 00:40:26,426 And the soap. Fragrant. Good, I'll add more. 521 00:40:27,923 --> 00:40:30,176 I've saved 3 bars soap for you. 522 00:40:30,926 --> 00:40:33,349 Ok, ma, do you know? I'll talk to you tomorrow. 523 00:40:33,428 --> 00:40:35,271 Ok. I'll talk to you tomorrow. 524 00:40:40,769 --> 00:40:43,943 Hey, you know not? I just thought about his marriage. 525 00:40:44,064 --> 00:40:47,284 - Very beautiful, right? - Yes. Many families are coming. 526 00:40:47,400 --> 00:40:50,529 - I have a big family. - Yeah, that's right. 527 00:40:51,446 --> 00:40:54,325 - What's the guy name from Chicago? - My cousin, Isaac? 528 00:40:55,033 --> 00:40:58,378 Right, Isaac, right. Funny guy. 529 00:41:00,997 --> 00:41:02,294 And what about that girl? 530 00:41:02,374 --> 00:41:06,675 I think she's from New York, who wears a blue dress? 531 00:41:08,338 --> 00:41:09,681 Oh, Miriam Grant. 532 00:41:10,090 --> 00:41:12,138 Right. Who was he? 533 00:41:12,259 --> 00:41:14,057 Dia adik kelasku di McGill. 534 00:41:14,135 --> 00:41:16,513 She's a good woman, you know, she's majoring in economics, 535 00:41:16,596 --> 00:41:17,939 but she's outdated. 536 00:41:18,974 --> 00:41:20,226 I think Jeff invited her. 537 00:41:20,559 --> 00:41:22,607 - Jeff is like a homo. -Jeff is really homo. 538 00:41:23,270 --> 00:41:24,396 Only for family fun. 539 00:41:25,063 --> 00:41:26,736 Ah. Good. 540 00:41:28,608 --> 00:41:29,780 Good? 541 00:41:30,777 --> 00:41:32,279 Look, yeah. I mean, 542 00:41:32,362 --> 00:41:36,868 is better than the guy who lives humiliating his family. I mean... 543 00:41:37,409 --> 00:41:38,752 OK, 544 00:41:44,249 --> 00:41:46,297 I think I'll take a nap before dinner later. 545 00:41:47,335 --> 00:41:50,714 - Oh, no. I don't think so... - Why? 546 00:41:51,256 --> 00:41:52,599 I don't think so. 547 00:42:05,228 --> 00:42:10,405 - Oh, have you washed as I requested? - Yes. 548 00:42:11,651 --> 00:42:13,824 - With soap? - Yep. 549 00:42:15,905 --> 00:42:17,122 - Ok. 550 00:42:38,803 --> 00:42:42,478 - Sorry it's too late. I took a taxi. - It's okay. I just arrived. 551 00:42:42,557 --> 00:42:45,026 Dan bagaimana denganmu, cucu favoritku? 552 00:42:45,101 --> 00:42:47,320 To be honest, confusing. 553 00:42:47,395 --> 00:42:49,397 - Why? - Because of you. 554 00:42:49,689 --> 00:42:51,532 Before the telephone incident, 555 00:42:51,608 --> 00:42:54,532 you registered Blair with Boy Toy Monthly use the address. 556 00:42:55,779 --> 00:42:59,079 And before, you registered it to one of the Al Qaeda sites. 557 00:42:59,157 --> 00:43:01,251 That person still can't walk- 558 00:43:01,451 --> 00:43:03,203 Do I laugh at Claire? 559 00:43:03,328 --> 00:43:04,580 No, you disappoint mom. 560 00:43:04,663 --> 00:43:06,586 Blair is too coward to say something. 561 00:43:07,832 --> 00:43:11,302 Listen? You are indeed an achievement I deserve to be proud of. 562 00:43:12,545 --> 00:43:15,515 - He took it from me, baby. - No, he didn't do it. 563 00:43:15,590 --> 00:43:18,309 You divorced, he remarried. 564 00:43:18,718 --> 00:43:22,939 Dengar, tak seorang pun yang sangat mengharapkan rujuk selain aku, tapi sekarang aku ikhlas. 565 00:43:23,014 --> 00:43:27,770 - They are happily married. Sorry. - They are married. That's the truth. 566 00:43:28,687 --> 00:43:33,409 - Apology doesn't hurt. - Oh, for God's sake, apologize to who? 567 00:43:33,483 --> 00:43:37,579 Hey, why don't you go to the village this weekend? 568 00:43:37,946 --> 00:43:39,948 - Actually, I have a date. - Oh. 569 00:43:40,407 --> 00:43:43,627 - Children are fine? - No. He's a complicated person. 570 00:43:43,868 --> 00:43:46,462 - Strange. - Yes, he is very good. 571 00:43:47,205 --> 00:43:51,426 We'll see later. It's our third date and I'm not ashamed of him. 572 00:43:51,501 --> 00:43:54,846 I like it. I think this shows a sign of maturity. 573 00:43:54,921 --> 00:43:56,093 What? 574 00:43:58,341 --> 00:44:01,845 - Where did I park my car? - You took a cab earlier. 575 00:44:04,973 --> 00:44:07,442 Right. Yes. 576 00:44:09,102 --> 00:44:12,652 Looks like I really need a vacation to the village, huh? 577 00:44:13,231 --> 00:44:14,528 Alright. 578 00:45:15,668 --> 00:45:18,387 Oh, terimakasih, suster. 579 00:45:18,463 --> 00:45:21,763 Thank you for landing us safely, soldier. 580 00:45:22,050 --> 00:45:25,805 Hopefully, the weather will be more friendly when I walk again later. 581 00:45:25,887 --> 00:45:30,063 You can ensure that my "bottom runway" will always be safe for you. 582 00:45:34,687 --> 00:45:36,564 Cut! Good. 583 00:45:37,482 --> 00:45:38,950 Continue to the next scene. 584 00:45:39,442 --> 00:45:41,240 Okay, we'll delete it... 585 00:45:41,319 --> 00:45:43,196 -... and replace it with a better one.
- Um... 586 00:45:47,659 --> 00:45:49,377 I need some equipment. 587 00:45:55,166 --> 00:45:56,292 What's with Solange? 588 00:45:56,584 --> 00:45:58,837 His fiance died in plane crash. 589 00:45:59,170 --> 00:46:01,138 Oh, come on, that was last year's event. 590 00:46:01,214 --> 00:46:03,262 I mean, you saw it, you know that he... 591 00:46:03,508 --> 00:46:07,103 Completion of your sentence is the same as breed ignorance. 592 00:46:07,220 --> 00:46:09,018 - Huh. - Barney, excuse me. 593 00:46:09,973 --> 00:46:12,021 There is a call for you. From Miriam Grant. 594 00:46:20,149 --> 00:46:21,196 Miriam? 595 00:46:21,317 --> 00:46:22,944 Barney. This is enough. 596 00:46:23,027 --> 00:46:24,404 You receive my flower. 597 00:46:24,487 --> 00:46:28,458 Yes, I accept your flower, your prize, every week is always there. 598 00:46:29,742 --> 00:46:32,245 I don't know what to do where do you start with how inappropriate all this is. 599 00:46:32,328 --> 00:46:35,377 Why don't you skip how annoying and inappropriate I am... 600 00:46:35,456 --> 00:46:36,628 ... to how attractive I am. 601 00:46:36,708 --> 00:46:40,884 No. Because you're married and I don't want to get involved with you. 602 00:46:40,962 --> 00:46:45,217 No, I'm sorry. I know. Why don't we talk about it while eating? 603 00:46:45,925 --> 00:46:48,178 Maybe tomorrow I'll go to New York. 604 00:46:48,261 --> 00:46:50,104 Are you listening to me? 605 00:46:50,179 --> 00:46:51,556 All your words. 606 00:46:51,639 --> 00:46:54,734 Really? Look, words are important. Actions too. 607 00:46:54,809 --> 00:46:57,608 If you want people to be serious about you, act correctly. 608 00:46:57,979 --> 00:47:00,778 Mengerti? Apa yang kukatakan? 609 00:47:03,151 --> 00:47:06,121 Act right like do you think 610 00:47:08,781 --> 00:47:10,078 Fine, yes, right. 611 00:47:12,368 --> 00:47:15,963 I have to go, so stop this madness and focus on your marriage 612 00:47:16,414 --> 00:47:19,008 I'm glad you called. Thank you, Miriam. 613 00:47:19,083 --> 00:47:20,801 See you later, Barney. 614 00:47:35,141 --> 00:47:39,271 Well, tell dad that eating bagels can cause obesity. 615 00:47:39,604 --> 00:47:42,778 Do I call it fat? What... isn't that. 616 00:47:43,399 --> 00:47:47,529 Actually I really have to go and clean the carpet under 617 00:47:48,196 --> 00:47:50,244 Because I will fire my servant. 618 00:47:50,949 --> 00:47:53,543 Because every time Barney and I come out, 619 00:47:53,618 --> 00:47:55,245 his father will come and ML with him. 620 00:47:57,163 --> 00:48:00,087 I know it's disgusting, You ask. 621 00:48:00,833 --> 00:48:02,130 Dadah. 622 00:48:08,341 --> 00:48:10,469 If you don't throw it away, I'm throwing it away. 623 00:48:11,052 --> 00:48:13,555 Will I brought it to my house in the village, ok? 624 00:48:15,473 --> 00:48:16,645 Oh. 625 00:48:16,933 --> 00:48:20,028 Tell your friend, Bernard, don't litter... 626 00:48:20,103 --> 00:48:22,105 ... because I just changed all the carpets. 627 00:48:22,730 --> 00:48:24,073 Sure 628 00:48:27,694 --> 00:48:29,116 You watched hockey last night. 629 00:48:29,195 --> 00:48:31,618 Do you think the score isn't strange? 630 00:48:33,992 --> 00:48:35,539 I have to go. 631 00:48:38,162 --> 00:48:43,840 Barney. Barney, stop, this is important! 632 00:48:44,252 --> 00:48:46,971 - What's important? - This... this. 633 00:48:47,213 --> 00:48:49,215 This talk. This communication. 634 00:48:49,465 --> 00:48:52,514 You don't want Boogie to vomit on the carpet and on your father's face. 635 00:48:52,593 --> 00:48:53,810 I see, right? 636 00:48:54,721 --> 00:48:56,644 Do you think I'm so ? 637 00:48:58,975 --> 00:49:00,352 I really have to go. 638 00:49:00,852 --> 00:49:03,696 Ok. I'll... see you some more days. 639 00:49:30,214 --> 00:49:31,261 Hi. 640 00:49:32,467 --> 00:49:34,140 Enter. Come on. 641 00:49:44,979 --> 00:49:46,856 I think you came to be jazzed. 642 00:49:50,068 --> 00:49:52,992 Come on, bro. I've been flying for 15 hours. 643 00:49:54,030 --> 00:49:56,658 I have to be drunk once more < br /> or I will be sorry. 644 00:50:17,136 --> 00:50:18,479 Oh, shit. 645 00:50:25,353 --> 00:50:26,525 I thought I surprised you. 646 00:50:27,772 --> 00:50:29,115 Surprise. 647 00:50:35,530 --> 00:50:36,577 Thank you. 648 00:50:43,121 --> 00:50:44,668 So, that's why you brought it < br /> here? 649 00:50:45,414 --> 00:50:47,291 He needs a safe place to hang up. 650 00:50:47,375 --> 00:50:49,469 Yes, that's called rehabilitation. 651 00:50:50,503 --> 00:50:51,846 You want it too? 652 00:50:51,921 --> 00:50:55,512 Put the bottle on the table, Barney, so you don't go back and forth again. 653 00:50:56,926 --> 00:50:59,554 Wow, this weekend is fun for us. 654 00:50:59,637 --> 00:51:01,230 Oh , you don't understand. 655 00:51:01,305 --> 00:51:03,649 Look what I found in your wallet. 656 00:51:06,310 --> 00:51:09,655 You don't even know the receipt what is this. 657 00:51:10,148 --> 00:51:11,741 I called the flower shop. 658 00:51:12,900 --> 00:51:16,032 It's normal if there is a secret between the seller and the buyer, but fortunately I was told... 659 00:51:16,112 --> 00:51:18,615 ... the boss that you ordered roses every week.... 660 00:51:18,739 --> 00:51:21,375 -... for someone in New York. - God. 661 00:51:21,450 --> 00:51:25,125 How stupid. Are you going to take every receipt I have? 662 00:51:29,167 --> 00:51:31,090 I don't want to sit and be interrogated like this. 663 00:51:49,500 --> 00:51:53,500 I'm in town. Later I call. Barney. 664 00:51:54,108 --> 00:51:55,325 Damn. 665 00:52:13,794 --> 00:52:17,389 Sorry to be late. I took care of the divorce papers. 666 00:52:18,966 --> 00:52:19,967 What! 667 00:52:20,551 --> 00:52:22,019 Really! 668 00:52:23,971 --> 00:52:25,223 You're cheating? 669 00:52:25,306 --> 00:52:26,853 - No. - He? 670 00:52:26,974 --> 00:52:28,647 - No. - Then why? 671 00:52:30,686 --> 00:52:32,484 I'm in love with someone else. 672 00:52:36,067 --> 00:52:37,159 Who? 673 00:52:37,360 --> 00:52:39,158 You don't know him. 674 00:52:39,654 --> 00:52:40,871 Where did you meet him? 675 00:52:42,323 --> 00:52:44,997 - You Don't want to know that. - Wait a minute. 676 00:52:45,076 --> 00:52:48,376 You asked me to come here to talk and now you don't want to talk? 677 00:52:48,496 --> 00:52:50,089 - What do you want? - I don't know. 678 00:52:50,164 --> 00:52:51,416 Just say it. 679 00:52:52,875 --> 00:52:55,344 - Beberapa petuah. Bagaimana? -Ah. Baiklah. 680 00:52:56,754 --> 00:53:01,351 Listen, you're talking to someone who knows how difficult marriage is. 681 00:53:01,425 --> 00:53:04,599 Initially, smooth and blowjob and la-di-da, 682 00:53:04,679 --> 00:53:05,726 isn't life pleasant? 683 00:53:05,846 --> 00:53:08,599 But immediately, real life starts, right? 684 00:53:09,016 --> 00:53:11,735 After you get home from work, he just talks and talks. 685 00:53:12,395 --> 00:53:15,148 Dan You just want ML? 686 00:53:15,231 --> 00:53:19,361 And this is like grating avocado with grated cheese. 687 00:53:19,443 --> 00:53:22,037 It's like you're holding lump of dirt. 688 00:53:23,572 --> 00:53:26,200 Is that just the advice I get? 689 00:53:27,201 --> 00:53:30,546 Maybe you should be more careful before do something... 690 00:53:30,621 --> 00:53:32,419 and pay attention to the situation carefully. 691 00:53:33,082 --> 00:53:37,337 You're married to a good descendant woman who is rich. 692 00:53:37,420 --> 00:53:41,470 She's good, smart, and beautiful. 693 00:53:41,549 --> 00:53:44,143 Achieving a successful marriage is not easy . 694 00:53:44,885 --> 00:53:49,641 Good. Tell you what, stop this. Forget that I came here. 695 00:53:49,724 --> 00:53:52,273 - Listen. Can you listen to me? - Mmm. 696 00:53:52,560 --> 00:53:54,562 If you divorce him, he will make you poor. 697 00:53:54,645 --> 00:53:56,818 Oh come on. His father is rich. 698 00:53:57,398 --> 00:54:00,026 He will inherit a lot of money. He will be fine. 699 00:54:00,109 --> 00:54:03,113 Do you think it will stop him from taking everything you have? 700 00:54:04,822 --> 00:54:06,324 I don't care. 701 00:54:16,834 --> 00:54:18,632 What do you want to say about his name? 702 00:54:21,172 --> 00:54:22,424 Miriam. 703 00:54:24,133 --> 00:54:27,933 Is it just him? Is he the mother of your child? < /p> 704 00:54:30,639 --> 00:54:32,141 Tentu. 705 00:54:34,268 --> 00:54:35,690 Fine, just do it. 706 00:54:37,813 --> 00:54:42,034 I'll be back tomorrow. I'm too drunk to drive tonight. 707 00:54:42,443 --> 00:54:44,320 You left me with an addict. 708 00:54:45,654 --> 00:54:47,497 Are you with your whore? 709 00:54:47,615 --> 00:54:49,288 - Tidak. - Jadi kau memang punya pelacur? 710 00:54:50,451 --> 00:54:53,000 Turns out my dad is right. You bastard! 711 00:54:53,287 --> 00:54:55,130 You're not the right person to marry. 712 00:54:55,289 --> 00:54:56,506 I should be married... 713 00:55:06,884 --> 00:55:09,057 On local news, it is reported that it is happening forest fires... 714 00:55:09,136 --> 00:55:10,513 along the coast of Mont Orford, 715 00:55:10,638 --> 00:55:13,391 due to the dryness of the area. 716 00:55:13,474 --> 00:55:15,693 The next news will be read at 7:00 a.m. 717 00:55:52,555 --> 00:55:53,727 Oh, God! 718 00:55:56,517 --> 00:55:58,690 Get out! 719 00:55:59,353 --> 00:56:00,354 Oh, shit. 720 00:56:03,691 --> 00:56:04,908 Barney! 721 00:56:07,486 --> 00:56:11,207 You bastard. This is your fault! 722 00:56:11,699 --> 00:56:12,700 My fault? 723 00:56:12,825 --> 00:56:14,077 Yes, this is your fault. 724 00:56:14,201 --> 00:56:16,078 You must be kidding. 725 00:56:16,203 --> 00:56:20,879 Oh, wow, my wife and best friend. God. 726 00:56:21,542 --> 00:56:24,216 I just... I gave him food because I was worried . 727 00:56:24,545 --> 00:56:28,049 But he shivered and had a lot of sweat coming out of his shirt, 728 00:56:28,591 --> 00:56:31,014 so I slept beside him to warm him up. 729 00:56:31,093 --> 00:56:33,016 And I don't know why he took off my clothes! 730 00:56:33,095 --> 00:56:34,312 No, that's a mystery. 731 00:56:34,388 --> 00:56:36,686 Definitely use voodoo or the like. 732 00:56:36,765 --> 00:56:39,564 Did they teach you when at S 2? 733 00:56:39,894 --> 00:56:41,612 Yes, didn't you study? 734 00:56:41,729 --> 00:56:44,528 From women's rights fighters to being cheap women. 735 00:56:44,607 --> 00:56:45,824 I don't hear you! 736 00:56:45,900 --> 00:56:48,870 - Maybe that day you're sick, professor. - You know, 737 00:56:49,570 --> 00:56:52,540 I don't think I want to talk about this when I have a problem. 738 00:56:53,073 --> 00:56:55,792 - Oh, you have a problem? - Yes! 739 00:56:55,910 --> 00:56:57,412 Too bad. 740 00:56:57,536 --> 00:56:58,753 Now I'm leaving! 741 00:56:58,871 --> 00:57:00,748 Where do you want to go, baby? 742 00:57:00,873 --> 00:57:02,295 I'll go to my mother's house! 743 00:57:02,583 --> 00:57:05,427 Oh, well, say hi. And tell them that we will get a divorce! 744 00:57:06,128 --> 00:57:07,220 Bilang sendiri. 745 00:57:07,588 --> 00:57:10,432 But not today, because my mom is having a toothache. 746 00:57:10,716 --> 00:57:12,844 I'm going home to explain everything. 747 00:57:12,927 --> 00:57:14,270 Oh, bullshit! 748 00:57:14,553 --> 00:57:16,931 I think you two already planned this. 749 00:57:17,097 --> 00:57:21,944 No, I'll kill him for this, then I'll come to you. 750 00:57:22,061 --> 00:57:24,155 Kick you, then your father. 751 00:57:24,271 --> 00:57:25,648 Go away! 752 00:57:36,575 --> 00:57:37,792 Animals! 753 00:57:57,930 --> 00:57:59,728 I have to kill you for this. 754 00:57:59,807 --> 00:58:01,434 Oh, no. 755 00:58:02,142 --> 00:58:04,110 You should have called < br /> first. 756 00:58:06,772 --> 00:58:08,149 Thank you. 757 00:58:11,819 --> 00:58:14,117 Why did you do it to me? 758 00:58:14,488 --> 00:58:16,490 Oh, no. 759 00:58:18,117 --> 00:58:19,790 A good reason. 760 00:58:19,994 --> 00:58:23,749 He brings me food. He starts talking and keeps talking. 761 00:58:23,831 --> 00:58:26,835 The story of you neglects your duty < br /> as her husband. 762 00:58:26,959 --> 00:58:28,085 Then you "silence him"? 763 00:58:28,168 --> 00:58:30,296 That's all that can make him calm. 764 00:58:37,469 --> 00:58:39,312 Search in the dining room. 765 00:58:40,764 --> 00:58:44,314 I want you to do something, Boogie. 766 00:58:46,520 --> 00:58:50,866 I want you to testify that I saw you were on my bed in ML. 767 00:58:53,777 --> 00:58:57,498 You bastard. You planned it for a long time, right? 768 00:58:58,115 --> 00:58:59,708 Oh no. 769 00:59:00,284 --> 00:59:02,707 Why should I plan it? 770 00:59:07,458 --> 00:59:09,711 I didn't find whiskey, but look at this? 771 00:59:10,169 --> 00:59:11,216 Look, look at this. 772 00:59:13,464 --> 00:59:14,681 What did you say? 773 00:59:15,049 --> 00:59:16,801 Cowboy duel? 774 00:59:17,843 --> 00:59:20,892 I don't think there are enough drinks here, right? 775 00:59:20,971 --> 00:59:22,894 - There's a bullet, idiot. - Hmm. 776 00:59:24,642 --> 00:59:26,519 Come on, there's still in the kitchen 777 00:59:46,747 --> 00:59:48,499 Hey, man. 778 00:59:49,833 --> 00:59:55,090 Hey, listen, do you want to testify or not? 779 00:59:56,298 --> 00:59:57,720 I'll consider. 780 00:59:59,718 --> 01:00:03,768 Do you know? I think it's time you helped me, just once. 781 01:00:07,393 --> 01:00:11,148 Sudah berapa kali aku membantumu, bung? 782 01:00:11,772 --> 01:00:14,491 I don't know, bro. I don't count it. 783 01:00:15,859 --> 01:00:17,406 Me too. 784 01:00:18,487 --> 01:00:20,330 Are you sure about that? 785 01:00:23,534 --> 01:00:26,708 When I don't have nothing, I expect you, man. 786 01:00:29,039 --> 01:00:30,541 You owe me. 787 01:00:33,919 --> 01:00:37,640 Isn't this more interesting? Very interesting. 788 01:00:40,092 --> 01:00:43,346 But I will swim and think about it. 789 01:00:44,930 --> 01:00:47,433 You must have swimming equipment around here. 790 01:01:00,404 --> 01:01:02,998 Hey, Balzac, how is your novel? 791 01:01:06,118 --> 01:01:09,998 Now, you ask as a friend, or ask as an investor? 792 01:01:10,080 --> 01:01:11,252 Both of them. 793 01:01:11,665 --> 01:01:15,340 Okay, I'm still working on it, bro. 794 01:01:15,419 --> 01:01:17,012 You're a cheater. 795 01:01:18,756 --> 01:01:23,762 - Did I disappoint Barney that night? - Yes, you let me down, you cheater. 796 01:01:24,678 --> 01:01:29,024 Fine, too bad. Too bad. 797 01:01:30,100 --> 01:01:31,727 - Do you know, man? - What? 798 01:01:31,852 --> 01:01:35,152 - I brought you. I'm the one who educates you. - Mmm. 799 01:01:35,230 --> 01:01:39,110 I gave you the right book, but what are you doing now. 800 01:01:39,193 --> 01:01:40,365 What? 801 01:01:40,903 --> 01:01:44,407 A TV worker marries a child a lewd rich person. 802 01:01:45,991 --> 01:01:49,666 If it's not obscene then you can't ML with it, aselole. 803 01:01:50,245 --> 01:01:54,500 Oh, and it's not one only your wife I slept with. Not the only one. 804 01:01:55,876 --> 01:01:58,129 If I go to New York later, 805 01:01:58,212 --> 01:02:01,591 I'll call and I'll fuck your daughter. 806 01:02:05,761 --> 01:02:06,933 You bastard! 807 01:02:33,247 --> 01:02:37,002 What's wrong with you? Boogie, what's wrong with you? 808 01:02:37,918 --> 01:02:41,513 Nothing. Nothing happened to me. 809 01:02:42,339 --> 01:02:45,058 Is that how you fight me? 810 01:02:45,509 --> 01:02:47,352 I'm not your guinea pig. 811 01:02:48,136 --> 01:02:50,309 I'm not part of your life. 812 01:02:50,973 --> 01:02:52,099 You're not my friend? 813 01:02:53,308 --> 01:02:55,231 Hey! Are you aware? 814 01:02:55,310 --> 01:02:57,358 Do you realize that you didn't try... 815 01:02:57,437 --> 01:03:00,486 -... to apologize? - Do you know? 816 01:03:00,566 --> 01:03:05,037 Let me suggest a suitable book to accompany you here, Barney. 817 01:03:05,112 --> 01:03:07,490 The Life of Heinrich Heine, (Life of Heinrich Heine), 818 01:03:07,573 --> 01:03:10,292 at the end of his life, he was asked by his wife to 819 01:03:10,367 --> 01:03:13,041 ask forgiveness to God
before dying. 820 01:03:13,120 --> 01:03:18,172 But Heinrich just said, "God will certainly forgive me. 821 01:03:19,376 --> 01:03:21,879 " That is His duty. " 822 01:03:24,715 --> 01:03:29,061 Hey, Boogie , wait. Wait a minute, Boogie. Damn. 823 01:03:29,803 --> 01:03:34,934 You're too drunk, man, and you're a bad swimmer. 824 01:03:39,980 --> 01:03:41,448 Boogie, stop it! 825 01:03:42,941 --> 01:03:44,614 Take off the fins... 826 01:03:45,277 --> 01:03:46,574 Boogie, my God! 827 01:03:46,653 --> 01:03:49,327 I'll shoot you. I'll shoot you, stupid! 828 01:03:49,698 --> 01:03:51,245 - Just shoot it. - I'll shoot! 829 01:03:53,952 --> 01:03:54,999 Oh, shit. 830 01:03:57,080 --> 01:03:59,128 - God. - Good. 831 01:03:59,499 --> 01:04:01,001 That's it . 832 01:04:01,084 --> 01:04:05,510 Next time, shoot me, a cowardly base. Shoot me. 833 01:04:06,506 --> 01:04:11,683 Next time you have to shoot him right in my heart. 834 01:04:12,429 --> 01:04:13,521 Fine. 835 01:04:13,847 --> 01:04:14,848 - Good. - Come on, do it . 836 01:04:15,015 --> 01:04:16,562 Really... 837 01:04:49,549 --> 01:04:52,974 It's a busy day. There's a fire in the east. 838 01:04:53,470 --> 01:04:55,723 So far it's been 12 houses 839 01:04:55,806 --> 01:04:57,308 They waste time there. 840 01:04:57,391 --> 01:05:00,235 I told you that I have checked the lake with my ship. 841 01:05:00,936 --> 01:05:03,030 He entered someone's house. 842 01:05:03,105 --> 01:05:06,234 He took all the alcoholic drinks and medicines available. Then he left. 843 01:05:07,901 --> 01:05:09,949 Why did he leave clothes and his wallet here? 844 01:05:10,570 --> 01:05:12,789 He took someone else's clothes. 845 01:05:14,282 --> 01:05:16,250 There was no sign of theft 846 01:05:17,577 --> 01:05:18,954 Do you have a drink? 847 01:05:39,266 --> 01:05:41,109 It's very strange. 848 01:05:41,309 --> 01:05:42,982 My first wife made it. 849 01:05:43,103 --> 01:05:46,277 Oh, ya? Siapa namanya? 850 01:05:46,815 --> 01:05:48,283 He's dead. 851 01:05:48,775 --> 01:05:50,618 He also made love to other people? 852 01:05:51,862 --> 01:05:54,991 Actually, he killed himself. 853 01:05:55,782 --> 01:05:56,908 Admit your actions. 854 01:05:56,992 --> 01:05:59,791 What do you mean? 855 01:05:59,870 --> 01:06:01,543 You know, I call you guys. 856 01:06:02,289 --> 01:06:04,633 Yeah, right. 857 01:06:04,708 --> 01:06:08,133 So, why don't you mention this gun? 858 01:06:11,882 --> 01:06:16,308 That... my father is a former cop and gave it to me for self-protection. 859 01:06:18,680 --> 01:06:20,853 Are you his son Izzy Panofsky? 860 01:06:20,974 --> 01:06:22,146 Yes. 861 01:06:23,685 --> 01:06:24,982 Is that right? 862 01:06:26,021 --> 01:06:28,490 So, why are there 2 bullets missing? 863 01:06:29,024 --> 01:06:32,654 - Uh, me and Boogie are jazzed. - Playing a gunfight? < 864 01:06:33,403 --> 01:06:34,495 865 01:06:34,571 --> 01:06:36,494 We're drunk. 866 01:06:36,573 --> 01:06:38,951 After you know he made love with your wife? 867 01:06:39,034 --> 01:06:41,162 No, that's not the problem. 868 01:06:41,495 --> 01:06:42,496 So you shoot it before you know he made love to your wife? 869 01:06:42,579 --> 01:06:44,456 - Then? Did you shoot him? - Yes. 870 01:06:44,539 --> 01:06:47,713 Yes. Right in his heart. For God's sake. 871 01:06:47,834 --> 01:06:49,427 Now your problem is increasing. 872 01:06:49,503 --> 01:06:52,552 Are you crazy? Why are you wasting your time here? 873 01:06:52,923 --> 01:06:55,392 What about the secrets you kept in New York? 874 01:06:55,509 --> 01:06:58,228 - The flower seller gave us a name, Miriam Grant? - Go... 875 01:07:00,889 --> 01:07:01,936 My God. 876 01:07:02,015 --> 01:07:04,484 2 bullets were fired from your gun... 877 01:07:04,559 --> 01:07:07,028 ... right after you caught your friend making love to your wife. 878 01:07:07,395 --> 01:07:09,864 You threatened to kill both of them and now he disappeared. 879 01:07:10,357 --> 01:07:13,110 Unless you eat it, we will find it before night. 880 01:07:13,193 --> 01:07:14,285 Release me. 881 01:07:15,237 --> 01:07:17,114 Tell me where his body is. 882 01:07:17,197 --> 01:07:19,700 I'll say that you can cooperate and regret it. 883 01:07:20,200 --> 01:07:22,578 Kau akan mendapat pengacara Yahudi dan keluar secepatnya. 884 01:07:22,702 --> 01:07:23,703 Barney! Hey! 885 01:07:24,871 --> 01:07:25,872 Hey! 886 01:07:26,123 --> 01:07:27,375 Hey! 887 01:07:29,084 --> 01:07:31,382 What are you doing, Panofsky? 888 01:07:31,503 --> 01:07:34,222 My son called me. What do you do? 889 01:07:34,339 --> 01:07:36,637 Good. He attacks law enforcement. 890 01:07:36,716 --> 01:07:38,013 Yes? 891 01:07:38,385 --> 01:07:40,729 There has been a police malignancy where I stand. 892 01:07:41,263 --> 01:07:42,606 Don't just talk. 893 01:07:43,223 --> 01:07:44,270 Please get out of here. 894 01:07:44,599 --> 01:07:46,693 - He committed murder. - Really? 895 01:07:47,060 --> 01:07:49,563 It looks like your great detective ability ... 896 01:07:49,729 --> 01:07:51,948 ... have missed a small detail. 897 01:07:52,899 --> 01:07:55,573 There are no bodies. Where is the body? 898 01:07:55,902 --> 01:07:59,702 If there is something you want to convey, tell his lawyer. 899 01:08:09,291 --> 01:08:11,794 Don't touch it, later it will get an infection. 900 01:08:14,462 --> 01:08:16,135 For now there are still no allegations directed. 901 01:08:16,256 --> 01:08:19,601 We have examined this area, < br /> no bodies were found, so... 902 01:08:19,968 --> 01:08:21,641 ... this is still a case of missing people. 903 01:08:21,761 --> 01:08:25,561 Even though there is sufficient evidence from Mr. Panofsky, 904 01:08:25,640 --> 01:08:26,937 we still can't act. 905 01:08:27,058 --> 01:08:29,186 Okay, guys, in 10 minutes we are in action. 906 01:08:29,269 --> 01:08:31,772 In 10 minutes we are in action.
Actors and... 907 01:08:32,314 --> 01:08:33,691 Excuse me, Barney. 908 01:08:33,773 --> 01:08:35,901 The letter you waited for arrived. 909 01:08:48,121 --> 01:08:49,293 - Hello? - Miriam? 910 01:08:49,748 --> 01:08:52,627 I... I'm divorced. 911 01:08:54,085 --> 01:08:56,087 - Barney. - Tomorrow I'm going to New York. 912 01:08:56,171 --> 01:08:57,343 How about dinner? 913 01:08:58,131 --> 01:08:59,178 Um, no. 914 01:08:59,591 --> 01:09:01,343 - Lunch? - No. 915 01:09:03,303 --> 01:09:04,646 Miriam, please. 916 01:09:05,096 --> 01:09:06,814 Is the ink dry? 917 01:09:08,433 --> 01:09:09,935 p> 918 01:09:11,144 --> 01:09:13,146 Let me check it. 919 01:09:13,271 --> 01:09:16,275 Yes. 920 01:09:17,984 --> 01:09:20,828 Look, just dinner. That's all. Just once. 921 01:09:20,946 --> 01:09:22,038 After that I won't bother you anymore, 922 01:09:22,822 --> 01:09:24,665 I promise. 923 01:10:06,408 --> 01:10:10,254 Yes. I want a bottle of Dom Pérignon, that's cold. 924 01:10:10,704 --> 01:10:16,711 And 1 dozen roses sent to my room right at 2:00 p.m. 925 01:11:07,260 --> 01:11:11,731 I'm glad you came. < br /> Have you eaten? 926 01:11:12,682 --> 01:11:14,730 - Do you think it's hot here? - No and no. 927 01:11:15,268 --> 01:11:17,270 Are you sure? Ok. 928 01:11:18,730 --> 01:11:20,448 Good, champagne? 929 01:11:21,191 --> 01:11:24,445 It's customary, we'll order champagne. 930 01:11:25,028 --> 01:11:27,702 Do you agree? Yes. Hey, excuse me. 931 01:11:28,782 --> 01:11:32,753 Can I ask for a bottle of Dom Pérignon? Do you want to order now? 932 01:11:33,078 --> 01:11:35,456 I still haven't seen the menu. 933 01:11:36,122 --> 01:11:38,090 Sure. Sorry. Please. 934 01:11:39,125 --> 01:11:41,219 Champagne, that's all. 935 01:11:41,795 --> 01:11:42,967 Thank you. 936 01:11:43,630 --> 01:11:45,758 And a number of beluga. 937 01:11:46,257 --> 01:11:51,889 But what is artificial Iran, not Russia, because Russian made is too salty. 938 01:11:55,809 --> 01:11:57,777 Wow. It's very hot here. 939 01:11:59,145 --> 01:12:00,488 Are you okay? 940 01:12:00,563 --> 01:12:02,236 No. Yes. No. I... 941 01:12:02,315 --> 01:12:05,159 I'm okay. 942 01:12:06,111 --> 01:12:08,990 There's a lot I want to talk about, you know. 943 01:12:11,825 --> 01:12:16,001 Oh, I know, yeah. I know. Have you read... 944 01:12:17,831 --> 01:12:19,925 Can I explain something? 945 01:12:20,667 --> 01:12:23,341 You don't divorce because of me, right? 946 01:12:24,087 --> 01:12:25,134 Of course because of you. 947 01:12:25,588 --> 01:12:26,760 You don't know me. 948 01:12:30,093 --> 01:12:31,515 You're here, sir. 949 01:12:31,594 --> 01:12:33,346 Oh! Amazing, look. 950 01:12:34,681 --> 01:12:36,604 Now we can celebrate. Good. 951 01:12:37,517 --> 01:12:38,769 Celebrate what? 952 01:12:39,978 --> 01:12:46,782 Look, now I don't have a bond 953 01:12:48,862 --> 01:12:50,614 > get married again and finally we're together. 954 01:13:22,395 --> 01:13:23,692 Are you okay? 955 01:13:28,735 --> 01:13:30,362 Don't go, please. 956 01:13:32,739 --> 01:13:36,664 What do you want to talk about? 957 01:13:38,870 --> 01:13:40,338 - All the President & apos; s Men, Herzog... - Oh, my God. 958 01:13:41,748 --> 01:13:44,251 Alphonse Daudet? 959 01:13:44,334 --> 01:13:46,257 - Good reference. - Yes. Thank you. 960 01:13:46,377 --> 01:13:48,505 I'm really stupid. 961 01:13:50,757 --> 01:13:52,885 You have guessed that I will come to your room. 962 01:13:53,426 --> 01:13:54,518 Never. 963 01:13:55,053 --> 01:13:57,897 So, champagne and rose for someone else? 964 01:14:00,767 --> 01:14:04,397 Oh, my God. 965 01:14:05,939 --> 01:14:07,236 Why don't you take a shower? 966 01:14:07,607 --> 01:14:11,862 We can take a walk, find some fresh air, eat pizza. 967 01:14:11,945 --> 01:14:13,697 I'm very hungry. 968 01:14:15,448 --> 01:14:18,952 I don't think there are many people in NY don't know this, 969 01:14:19,244 --> 01:14:22,464 actually the Big Apple is the term from the city of New York... 970 01:14:23,581 --> 01:14:27,586 ... made by John Fitzgerald, sports news writer for the Herald in the 1930s. 971 01:14:27,669 --> 01:14:31,219 But he heard it from the old stable
in Mississippi, 972 01:14:31,297 --> 01:14:34,016 the term is intended for racing in New York... 973 01:14:34,425 --> 01:14:38,430 ... because it is believed that racing in New York can invite luck, you know. 974 01:14:39,472 --> 01:14:41,941 I want to eat apples. 975 01:14:42,016 --> 01:14:48,774 But I will keep talking... because I am afraid if I stop, 976 01:14:48,856 --> 01:14:51,780 there will be a pause and you will say, 977 01:14:51,859 --> 01:14:54,203 "It's starting to dissolve," or "I have to go." 978 01:14:54,279 --> 01:14:56,998 And I'm not ready if that happens. 979 01:14:57,407 --> 01:15:00,707 I don't want that to happen, I don't want to. 980 01:15:05,248 --> 01:15:08,843 This he... his pause. 981 01:15:09,419 --> 01:15:12,013 Yes. 982 01:15:13,881 --> 01:15:15,474 I'm still here. 983 01:15:20,847 --> 01:15:22,849 Oh, I love my father. 984 01:15:22,974 --> 01:15:24,521 He is my hero. 985 01:15:27,061 --> 01:15:30,861 Until I found out that he screwed all the women he could approach. 986 01:15:33,401 --> 01:15:35,324 That hurt my mother. 987 01:15:37,238 --> 01:15:38,490 That's why my mother's cancer. 988 01:15:38,865 --> 01:15:39,912 That's not fair. 989 01:15:40,241 --> 01:15:46,294 Not only that. Destroy it, every part of my mother, body and mind, heart and soul. 990 01:15:47,624 --> 01:15:49,467 And that won't happen to me. 991 01:15:51,210 --> 01:15:54,259 I won't do it to you, Miriam. 992 01:15:56,049 --> 01:15:58,017 I want 1 thing from you. 993 01:15:58,092 --> 01:15:59,139 Whatever. 994 01:15:59,218 --> 01:16:01,061 Don't answer, "Whatever." 995 01:16:04,057 --> 01:16:06,105 Because it's not real. While life is real. 996 01:16:06,184 --> 01:16:08,232 Everything comes from small things, 997 01:16:08,936 --> 01:16:15,911 minutes, hours, sleep, work, runtime and it continues. 998 01:16:20,114 --> 01:16:25,837 After everything you've done to chase me, how can I trust you? 999 01:16:29,290 --> 01:16:32,089 Well, that's a question makes sense. 1000 01:16:35,588 --> 01:16:39,058 I'll... I'll stop drinking. 1001 01:16:40,677 --> 01:16:42,350 Do you want to be my eunuch? 1002 01:16:42,428 --> 01:16:45,056 I told you I would do anything for you, Miriam. 1003 01:16:45,139 --> 01:16:49,485 Okay, don't do it. We will need it. 1004 01:16:59,153 --> 01:17:03,579 - Barney ? Do you accept this woman... - Yes. Of course I want. 1005 01:17:33,646 --> 01:17:36,490 He promised he wouldn't miss one of my marriages. 1006 01:18:03,676 --> 01:18:06,270 - Oh, Barney, put it in the fridge. - What? 1007 01:18:06,345 --> 01:18:07,471 Default. 1008 01:18:08,347 --> 01:18:11,601 Put it in the refrigerator before cutting so it won't make you cry. 1009 01:18:13,019 --> 01:18:15,021 Okay, why did I just find out? 1010 01:18:15,813 --> 01:18:18,987 I think he's ready to sleep. 1011 01:18:22,820 --> 01:18:24,117 Really? 1012 01:19:06,739 --> 01:19:08,867 ... it's time to swim. 1013 01:19:19,502 --> 01:19:21,596 Look at you. Look at you. What are you... 1014 01:19:29,262 --> 01:19:30,354 What? 1015 01:19:31,597 --> 01:19:33,565 You did a good thing, kid. 1016 01:19:50,032 --> 01:19:51,705 - Need something?
- No. 1017 01:19:54,245 --> 01:19:56,623 - Feed? - No, yeah. 1018 01:19:58,875 --> 01:20:01,128 - Burger? - Yes. 1019 01:20:06,299 --> 01:20:08,643 Fine. We will make it. 1020 01:20:09,385 --> 01:20:10,728 Tell your mother we are sleepy. 1021 01:20:11,304 --> 01:20:12,647 Sure. 1022 01:20:20,313 --> 01:20:21,405 Hurry up, yeah! 1023 01:20:21,981 --> 01:20:24,154 - Patiently, I'm handling it , ok? - Ok. 1024 01:20:24,233 --> 01:20:28,830 Relax. I will wear a little of my strength, you know. 1025 01:20:30,948 --> 01:20:32,325 You bastard. 1026 01:20:32,658 --> 01:20:33,875 Now what will we do? 1027 01:20:45,004 --> 01:20:46,051 You need help? 1028 01:20:46,756 --> 01:20:50,602 Yes. Not. Thank you, I can handle it. It's okay. I just need a little... 1029 01:20:58,100 --> 01:20:59,602 Tie your ship to my boat. 1030 01:21:04,023 --> 01:21:06,117 I rented a place here. Just moved from New York. 1031 01:21:06,192 --> 01:21:08,570 Good. And what about you, Blair? 1032 01:21:08,653 --> 01:21:09,825 I work on the radio. 1033 01:21:10,237 --> 01:21:12,535 Oh, I used to work on radio in New York. 1034 01:21:12,615 --> 01:21:13,662 Really? Where? 1035 01:21:13,741 --> 01:21:14,867 WZAJ. 1036 01:21:15,576 --> 01:21:17,044 Jazz music station. 1037 01:21:17,119 --> 01:21:19,793 Yes. Sure, I know that. Ron Lewis is my old friend. 1038 01:21:19,956 --> 01:21:22,254 Really? Funny. He gave my first assignment. 1039 01:21:23,042 --> 01:21:24,965 Isn't that a coincidence? 1040 01:21:25,044 --> 01:21:27,297 This world is going a strange way, right? 1041 01:21:29,715 --> 01:21:31,638 We're going to a party with burgers and barbecues. 1042 01:21:31,717 --> 01:21:32,764 Do you want to join? 1043 01:21:32,927 --> 01:21:35,931 - I'm vegan (vegetarian). But thanks. - What? 1044 01:21:37,056 --> 01:21:38,808 Apa dia tak bisa makan itu? 1045 01:21:40,559 --> 01:21:42,561 I can make a salad. 1046 01:21:43,062 --> 01:21:44,188 No, I don't want to be troublesome. 1047 01:21:44,271 --> 01:21:48,071 After all, I'll be home soon. 1048 01:21:48,693 --> 01:21:51,617 - But it's nice to meet you guys. - Sure. 1049 01:21:54,115 --> 01:21:55,662 - With pleasure. - Sure. 1050 01:21:57,243 --> 01:21:59,621 - I found this old cabin... - Salad... 1051 01:21:59,704 --> 01:22:01,377 -... in the forest and this is really cool. - Michael. 1052 01:22:01,455 --> 01:22:04,174 - We'll be there someday. - Well, here it is. 1053 01:22:17,179 --> 01:22:19,056 Maybe it's just conceding water. 1054 01:22:19,140 --> 01:22:20,938 I've put the rope on. 1055 01:22:27,064 --> 01:22:28,316 That's what friends are for. 1056 01:22:29,233 --> 01:22:32,658 We will end this event by request from one of our listeners... 1057 01:22:32,737 --> 01:22:34,785 Alphonse, from Montreal. 1058 01:22:35,364 --> 01:22:38,743 Leonard Cohen titled: Dance Me to the End of Love 1059 01:22:38,826 --> 01:22:42,831 I'm Miriam Grant. You're listening to WIXU radio, New York. 1060 01:23:17,073 --> 01:23:19,826 Don't think I'll go fight, ok? 1061 01:23:19,909 --> 01:23:22,128 - I'll be back on vacation later. - Ok. 1062 01:23:24,330 --> 01:23:26,048 I'm going to enter. 1063 01:23:29,085 --> 01:23:31,679 There's the last tip again? 1064 01:23:31,754 --> 01:23:32,801 If necessary money, just say it. 1065 01:23:32,922 --> 01:23:34,720 Don't sell illegal drugs. 1066 01:23:34,840 --> 01:23:36,092 You can't sell drugs. 1067 01:23:36,175 --> 01:23:37,267 Understand. 1068 01:23:46,685 --> 01:23:47,902 Take care yourself. 1069 01:23:57,988 --> 01:24:00,491 Finally he left home, you know. 1070 01:24:01,534 --> 01:24:02,751 That's not it. 1071 01:24:07,748 --> 01:24:09,546 I'll go back to work. 1072 01:24:12,461 --> 01:24:14,555 I already thought about it. 1073 01:24:15,714 --> 01:24:17,261 Blair said he could get work for me. 1074 01:24:18,509 --> 01:24:22,935 No, listen. Write from now, but make it lead to something else. 1075 01:24:24,682 --> 01:24:25,854 Maybe it's live broadcast. 1076 01:24:26,058 --> 01:24:28,561 Fine, I'm sure Blair will do anything for you. 1077 01:24:28,811 --> 01:24:29,858 Oh, stop. 1078 01:24:30,062 --> 01:24:32,360 How are you? 1079 01:24:32,439 --> 01:24:34,191 Perfect, fine, Jean. 1080 01:24:34,441 --> 01:24:35,738 Kami baik saja. Terimakasih. 1081 01:24:37,820 --> 01:24:39,163 I know the way you handle it. 1082 01:24:41,490 --> 01:24:44,118 I work hard and I don't want you to work, 1083 01:24:44,201 --> 01:24:46,124 so you can accompany me and the kids here . 1084 01:24:46,203 --> 01:24:47,546 I think we agree that it's important. 1085 01:24:47,621 --> 01:24:51,967 That's important. But Michael has gone and soon Kate will follow. 1086 01:24:52,251 --> 01:24:55,551 And you, baby, when you get older you will do it too. 1087 01:24:57,673 --> 01:24:59,391 I remember that first.... 1088 01:24:59,466 --> 01:25:01,594 ... I'm more than a wife and mother. 1089 01:25:02,011 --> 01:25:04,981 Fine. Do you know? I will stop working. We will retire sooner. 1090 01:25:05,055 --> 01:25:07,103 We will take a trip to Itala. 1091 01:25:08,058 --> 01:25:09,435 We will rent a villa on Lake Como. 1092 01:25:09,810 --> 01:25:13,906 You're trying to fix it. It's not like fixing something else. 1093 01:25:15,608 --> 01:25:20,205 I don't want you to do it. Let me work . Do you understand? 1094 01:25:26,243 --> 01:25:27,870 Ya, tentu. 1095 01:25:27,953 --> 01:25:32,333 Whatever you want to do, I'm behind you 100%. 1096 01:25:32,958 --> 01:25:34,130 Ok. 1097 01:25:36,837 --> 01:25:40,011 Bai, Mr. Dalhousie, maybe it's time. 1098 01:25:40,090 --> 01:25:43,094 And thank you very much for coming. 1099 01:25:43,719 --> 01:25:44,766 It's my pleasure. 1100 01:25:45,346 --> 01:25:46,598 Thank you. 1101 01:25:46,680 --> 01:25:49,308 Good. Perfect. 1102 01:26:00,361 --> 01:26:04,286 Come on! 1103 01:26:05,866 --> 01:26:09,336 Hurry up, come on! What kind of strategy is that? 1104 01:26:09,912 --> 01:26:11,630 Oh, shit. 1105 01:26:11,705 --> 01:26:15,881 He fell down. He fell because of his own stick. 1106 01:27:01,130 --> 01:27:02,382 Where have you been? 1107 01:27:05,676 --> 01:27:07,849 I watched the match at Grumpy's place. 1108 01:27:08,846 --> 01:27:10,314 You hear about my interview? 1109 01:27:12,391 --> 01:27:14,439 Oh, shit. 1110 01:27:14,518 --> 01:27:18,614 Sorry, honey. I lost track of time. 1111 01:27:19,356 --> 01:27:21,905 That's important to me. You know, right? 1112 01:27:22,735 --> 01:27:23,782 Yes. 1113 01:27:24,945 --> 01:27:26,413 But you missed the broadcast first straight... 1114 01:27:26,488 --> 01:27:29,241 ... because you're drunk and watching < br /> hockey match... 1115 01:27:29,325 --> 01:27:31,419 ... like you did 1000 times before. 1116 01:27:40,002 --> 01:27:41,174 Yes. 1117 01:27:41,920 --> 01:27:45,345 Ok. I just want to explain what happened here. 1118 01:28:01,982 --> 01:28:04,326 Do you want me to sleep on the couch? 1119 01:28:10,449 --> 01:28:12,952 Tech needs to blame yourself. 1120 01:28:13,786 --> 01:28:16,835 Tak need to sleep on the couch. We have to sleep together. 1121 01:28:22,795 --> 01:28:24,138 - Have you got your plot? - Not yet. 1122 01:28:24,213 --> 01:28:26,307 Look for it. The good ones sell fast. 1123 01:28:37,309 --> 01:28:38,652 - Are you okay? - Sure. 1124 01:28:40,145 --> 01:28:43,149 You know, I'm thinking about something. Maybe you should move to our house. 1125 01:28:44,149 --> 01:28:46,117 The children have left, we have plenty of space. What do you think? 1126 01:28:46,193 --> 01:28:47,661 Thank you, but no. 1127 01:28:48,320 --> 01:28:50,539 I don't want you to be alone , that's all. 1128 01:28:53,158 --> 01:28:54,660 I'm not alone. 1129 01:28:59,498 --> 01:29:02,877 Did you see? Jacob Stern, no wife? 1130 01:29:03,001 --> 01:29:04,503 It's called alone . 1131 01:29:04,586 --> 01:29:06,930 I will be here, near your mother. 1132 01:29:07,506 --> 01:29:10,350 When you are my age, you will understand the meaning of togetherness. 1133 01:29:13,429 --> 01:29:14,601 It must be difficult to live without it. 1134 01:29:18,100 --> 01:29:19,852 I used to have trouble living without it. 1135 01:29:22,396 --> 01:29:23,739 I have to get married. 1136 01:29:24,731 --> 01:29:28,361 - Oh, my God. - What? 1137 01:29:28,694 --> 01:29:30,992 God. Cheap, Panofsky. 1138 01:29:31,071 --> 01:29:34,075 Why are you starting to be wise, father of 3? 1139 01:29:34,700 --> 01:29:36,202 - Huh? - Yes. Yes. 1140 01:29:36,702 --> 01:29:39,296 And I think in 50 years... 1141 01:29:39,371 --> 01:29:40,714 ... we will remember today... 1142 01:29:40,789 --> 01:29:44,214 ... for inhumane treatment we are against animals with the aim of being consumed... 1143 01:29:44,376 --> 01:29:48,631 ... we will see it as a shameful barbarian period... 1144 01:29:50,215 --> 01:29:54,420 I mean, that's wrong one point of view see separation and McCarthyism. 1145 01:29:55,721 --> 01:30:01,774 I think we are between awareness and action. 1146 01:30:01,894 --> 01:30:04,022 - Barney. - And, you know... 1147 01:30:04,104 --> 01:30:06,106 - Don't smoke. - What can make it happen... 1148 01:30:06,231 --> 01:30:08,700 ... is through conversation like this. 1149 01:30:08,775 --> 01:30:10,448 Like we do now. 1150 01:30:11,069 --> 01:30:13,071 I mean, I think it will be less than 50 years... 1151 01:30:13,322 --> 01:30:15,950 What are you... You say less or more... 1152 01:30:16,158 --> 01:30:18,911 - Less. - Yes, maybe that's what you mean. 1153 01:30:18,994 --> 01:30:20,792 So , I guess it will be less than 50... 1154 01:30:33,425 --> 01:30:36,929 If you are familiar with my friend, don't hesitate to join. 1155 01:30:37,638 --> 01:30:39,436 Oh, I think I'm very used to it. 1156 01:30:39,515 --> 01:30:41,142 You fall asleep on the table. 1157 01:30:45,771 --> 01:30:47,694 Almost forgetful, what is the feedlot? 1158 01:30:47,773 --> 01:30:49,241 Fun. 1159 01:30:57,950 --> 01:31:00,123 Hello. Yes? 1160 01:31:04,414 --> 01:31:06,758 Don't think too much. 1161 01:31:51,461 --> 01:31:53,054 Too bad. 1162 01:32:17,571 --> 01:32:18,663 Sorry. 1163 01:32:42,888 --> 01:32:47,359 Oh, sial. Oh, kau terlihat seperti raja. 1164 01:32:49,227 --> 01:32:53,073 You look like that, daddy. You look like a king. 1165 01:33:05,285 --> 01:33:07,458 - Do you need anything? - No, thanks. 1166 01:33:14,211 --> 01:33:15,428 Now it's your turn. 1167 01:33:16,546 --> 01:33:17,889 Alright. 1168 01:33:21,468 --> 01:33:23,812 - What are you doing? - Here. 1169 01:33:24,429 --> 01:33:25,976 We'll see. 1170 01:33:26,765 --> 01:33:28,813 What's in here. 1171 01:33:37,776 --> 01:33:39,073 What are the contents? 1172 01:33:39,820 --> 01:33:40,946 Attorney. 1173 01:33:41,571 --> 01:33:43,448 The letters are incomplete. 1174 01:33:45,075 --> 01:33:47,248 That stands for, smart. 1175 01:33:49,913 --> 01:33:52,462 When you start cheating, that means you are exhausted. 1176 01:34:00,298 --> 01:34:04,144 5, 4, 3, 2... 1177 01:34:05,637 --> 01:34:09,642 And now we are back talking to artists and famous painter, Leo Fasoli. 1178 01:34:11,143 --> 01:34:15,148 Leo, we heard you made a big agreement with Simon & Schuster... 1179 01:34:15,230 --> 01:34:17,073 ... to publish your curriculum vitae, 1180 01:34:17,399 --> 01:34:20,824 then you return the money and say that you don't want to do it. 1181 01:34:21,653 --> 01:34:22,654 What's wrong? 1182 01:34:24,156 --> 01:34:27,410 This feels more difficult than I thought. 1183 01:34:28,493 --> 01:34:31,588 So, you mean you won't make any work in the future? 1184 01:34:32,164 --> 01:34:34,508 Who knows? Whatever if maybe. 1185 01:34:41,256 --> 01:34:43,099 - Nice to meet you. - You're welcome. 1186 01:34:44,009 --> 01:34:45,135 - Come on - Dah. 1187 01:34:49,306 --> 01:34:51,775 - So, do you like it? - Yes. 1188 01:34:54,352 --> 01:34:57,447 Thank you for doing it. Miriam must be very happy. 1189 01:34:57,522 --> 01:34:59,650 - Thank you. - With pleasure. 1190 01:35:00,358 --> 01:35:01,450 She's an amazing woman. 1191 01:35:01,526 --> 01:35:03,278 Are you sure you don't want to stay overnight? 1192 01:35:03,361 --> 01:35:05,329 You know we will be happy if you stay overnight. Please. 1193 01:35:05,530 --> 01:35:09,000 I've had enough fun, but I will be going to Itala soon. 1194 01:35:09,493 --> 01:35:10,870 Must. 1195 01:35:11,536 --> 01:35:16,633 Hey, your life is beautiful. < br> That makes me happy. 1196 01:35:25,550 --> 01:35:26,642 See you later. 1197 01:35:30,472 --> 01:35:33,817 I want to toast you, Barney, because you've asked... 1198 01:35:33,892 --> 01:35:36,736 -... Leo did the interview. - Yeah, right. Right. 1199 01:35:37,979 --> 01:35:38,980 - Cheers. - Cheers. 1200 01:35:39,064 --> 01:35:41,317 And cheers for Blair for his new work in New York. 1201 01:35:41,399 --> 01:35:43,322 I'm still haven't got it yet. Only... 1202 01:35:43,401 --> 01:35:45,028 Oh well, just hope. 1203 01:35:47,531 --> 01:35:49,078 - Everything's over. - Mmm-hmm. 1204 01:35:49,825 --> 01:35:52,920 1205 01:35:53,745 --> 01:35:56,874 - Let me help. - No, guests don't need to clean up. 1206 01:36:04,256 --> 01:36:08,181 Yes, just sit down. Please. 1207 01:36:08,885 --> 01:36:10,762 So... < br /> when is the interview finally? 1208 01:36:11,012 --> 01:36:13,060 Oh, that... maybe next month. 1209 01:36:14,015 --> 01:36:17,269 Next month? Oh, shit, come on. 1210 01:36:17,352 --> 01:36:20,276 Don't be too slow. You have to press them. Must. 1211 01:36:20,397 --> 01:36:23,947 If they're still relaxed, said someone offered you work. 1212 01:36:24,276 --> 01:36:27,029 No, I don't want to be aggressive. You know? 1213 01:36:27,112 --> 01:36:29,080 I'm not gay. I'm just... 1214 01:36:29,739 --> 01:36:34,370 No. I don't think so. But Miriam thought... 1215 01:36:36,454 --> 01:36:37,626 Miriam thought I was gay? 1216 01:36:38,248 --> 01:36:40,967 I told her you not homo, but... 1217 01:36:44,462 --> 01:36:46,305 So, what are you talking about? 1218 01:36:55,307 --> 01:36:56,399 What's wrong with you? 1219 01:36:57,642 --> 01:36:58,734 - What? - Don't say, "What." 1220 01:36:58,810 --> 01:37:00,483 Let's just skip it, ok? 1221 01:37:00,562 --> 01:37:04,112 I just gave him live lessons, that's all. 1222 01:37:04,900 --> 01:37:07,073 By telling him that I thought he was gay? 1223 01:37:07,485 --> 01:37:09,328 Why are you lying like that? 1224 01:37:10,155 --> 01:37:12,157 I don't want to argue because of Blair. 1225 01:37:12,407 --> 01:37:15,081 Oh, we don't argue because of Blair, we argue because of you. 1226 01:37:15,911 --> 01:37:18,664 - Why? - Because letting Leo enter... 1227 01:37:18,747 --> 01:37:20,841 can't deny that all of the interviews you've missed... 1228 01:37:20,957 --> 01:37:23,085 .... to get drunk, and watch matches or... 1229 01:37:24,169 --> 01:37:27,799 Or with all the dinners you destroy for being rude with my friend. 1230 01:37:29,633 --> 01:37:30,850 Do you think so? 1231 01:37:32,135 --> 01:37:33,307 Do you think so? 1232 01:37:34,346 --> 01:37:36,098 I'll visit Michael for a week. 1233 01:37:37,182 --> 01:37:38,183 What? 1234 01:37:38,433 --> 01:37:40,356 I'm going to New York. 1235 01:37:42,187 --> 01:37:44,861 - Oh, when? - Weekend front. 1236 01:37:45,565 --> 01:37:48,409 Fine, I'm going to take a week off. 1237 01:37:49,569 --> 01:37:52,664 No, I think it's a little apart good for us. 1238 01:37:54,699 --> 01:37:57,077 What? Why are you saying that? 1239 01:38:00,038 --> 01:38:01,961 We've never separated since getting married. 1240 01:38:02,040 --> 01:38:05,214 I think we need to get some fresh air. That's it... 1241 01:38:05,335 --> 01:38:06,382 You know... 1242 01:38:07,796 --> 01:38:11,471 A week, ok? 1243 01:38:21,476 --> 01:38:22,523 - Hello? - Michael. 1244 01:38:22,852 --> 01:38:26,231 Hi. Connect me with your mother, please. 1245 01:38:26,856 --> 01:38:28,824 Nice to talk to you, yeah. Ma'am? 1246 01:38:29,025 --> 01:38:30,368 - What? - Father called. 1247 01:38:31,695 --> 01:38:32,867 Ok. Wait. 1248 01:38:36,199 --> 01:38:37,246 Hai. 1249 01:38:37,867 --> 01:38:42,418 Go home. Can you, right? I can't sleep without you beside me. 1250 01:38:42,872 --> 01:38:43,919 I know. 1251 01:38:44,541 --> 01:38:46,794 I also keep thinking about you while sleeping. 1252 01:38:47,711 --> 01:38:49,713 You know, I've bought our tomb plot. 1253 01:38:49,796 --> 01:38:50,843 What? 1254 01:38:54,009 --> 01:38:57,354 I can't live without you even though it's 1 day... 1255 01:38:57,429 --> 01:39:01,935 ... and that made me think, that I need to buy it. 1256 01:39:02,350 --> 01:39:04,444 So we can be together again. 1257 01:39:04,686 --> 01:39:08,316 Oh. You shouldn't buy it without telling me. 1258 01:39:08,398 --> 01:39:09,615 That's a big thing. 1259 01:39:10,025 --> 01:39:12,403 You mean you're not sure? 1260 01:39:12,861 --> 01:39:15,740 No. Why are you doing something like that? 1261 01:39:16,614 --> 01:39:20,744 I'm just on vacation but you're looking for a place for our grave later? 1262 01:39:23,538 --> 01:39:26,382 - Sorry. I... - Excessive. Yes. Sure, 1263 01:39:26,583 --> 01:39:28,256 I'm sure you've bought a good . 1264 01:39:28,334 --> 01:39:31,008 I guess what you bought it, is the best plot in the entire city, 1265 01:39:31,087 --> 01:39:33,715 but I can't go home today. 1266 01:39:34,841 --> 01:39:37,094 I'm on a weekend getaway with my child. 1267 01:39:38,845 --> 01:39:41,473 Now, I have to go, because Blair is waiting us... 1268 01:39:41,556 --> 01:39:44,435 - Blair? - Barney, don't start again. 1269 01:39:45,101 --> 01:39:49,068 He obeys you and tells they offer him work... 1270 01:39:49,147 --> 01:39:50,990 ... so they call him for the final interview. 1271 01:39:51,941 --> 01:39:55,445 Oh, I can't believe you're with Blair. 1272 01:39:56,279 --> 01:39:58,407 I won't discuss this with you. 1273 01:40:02,994 --> 01:40:06,214 Au loves you, but now I have to go, ok? 1274 01:40:19,803 --> 01:40:22,397 Then our friend left his wedding party, 1275 01:40:22,722 --> 01:40:25,145 run and chase him to the train. 1276 01:40:25,225 --> 01:40:26,477 - Impossible! - Yes. 1277 01:40:26,851 --> 01:40:29,604 - You're crazy. - That's what I always told him. 1278 01:40:34,234 --> 01:40:37,238 - Have you forgotten me? - Who are you? 1279 01:40:37,445 --> 01:40:40,415 I had a small role on your TV show a few years ago. 1280 01:40:41,032 --> 01:40:47,005 Really? I'm sorry. I can't believe that I've forgotten it. 1281 01:40:49,082 --> 01:40:52,882 It's okay. Besides, I remember you. 1282 01:40:52,961 --> 01:40:54,634 Oh, thank you. 1283 01:40:55,755 --> 01:40:57,974 I'll refresh myself for a while. 1284 01:40:59,175 --> 01:41:02,224 - Do you want to pay for my drink? - Sure. 1285 01:41:27,120 --> 01:41:30,249 - I want to do the test. - What tests? 1286 01:41:30,331 --> 01:41:34,211 VD, syphilis, gonorrhea, AIDS, and the like. 1287 01:41:35,545 --> 01:41:38,799 - Relax . Why is that? - Just give me the test, Morty. 1288 01:41:38,923 --> 01:41:41,017 And I need the results as soon as possible. 1289 01:41:55,273 --> 01:41:56,741 Here it is. 1290 01:41:59,736 --> 01:42:02,159 - Oh, nice to be home - Yes. 1291 01:42:04,657 --> 01:42:10,289 I will put it in the water and tidy up your luggage, you go to sleep, ok? 1292 01:42:10,747 --> 01:42:12,749 I have an idea. 1293 01:42:16,294 --> 01:42:19,514 - I miss you. - I miss you too. 1294 01:42:24,510 --> 01:42:26,478 You must be thirsty, right? 1295 01:42:26,554 --> 01:42:30,650 I'll make tea and I'll quiz water in the bathtub for you. 1296 01:42:31,476 --> 01:42:32,523 What about it? 1297 01:42:32,602 --> 01:42:34,275 - Barney? - Yes? 1298 01:42:35,063 --> 01:42:36,110 What's wrong? 1299 01:42:36,356 --> 01:42:37,608 None. Why? 1300 01:42:37,815 --> 01:42:38,862 Barney. 1301 01:42:39,275 --> 01:42:40,447 What? 1302 01:42:40,526 --> 01:42:43,075 Oh! I understand, 1303 01:42:44,530 --> 01:42:48,160 Hello? Oh, yes. Wait. Wait a moment. 1304 01:42:49,494 --> 01:42:53,965 Job. There's a problem on the set and this... 1305 01:42:56,209 --> 01:43:00,635 Well, it looks like you messed up the thing you hid as long as I left, 1306 01:43:00,713 --> 01:43:03,762 I'll go to the room first 1307 01:43:10,682 --> 01:43:12,059 Morty, so? 1308 01:43:15,687 --> 01:43:17,280 Oh, thank God. 1309 01:43:18,940 --> 01:43:20,863 Oh, my God, thank God. 1310 01:43:24,070 --> 01:43:26,414 Yes. That's good. 1311 01:43:35,415 --> 01:43:37,588 I don't know why, but I... 1312 01:43:40,545 --> 01:43:44,175 I checked the name of the caller, because you acted weird and... 1313 01:43:49,304 --> 01:43:51,477 Why are you calling Morty? 1314 01:43:58,062 --> 01:43:59,530 Tell me the truth. 1315 01:44:01,316 --> 01:44:02,613 Oh, my God. 1316 01:44:04,193 --> 01:44:05,740 Are you sick? 1317 01:44:07,280 --> 01:44:10,784 - Tell me. - No, I'm not sick. 1318 01:44:11,034 --> 01:44:12,707 - Why are you coughing? - No. 1319 01:44:13,077 --> 01:44:15,546 - Because of smoking? - Miriam. No. 1320 01:44:16,831 --> 01:44:20,210 I'm not sick. 1321 01:44:23,921 --> 01:44:25,093 Ok. 1322 01:44:29,135 --> 01:44:30,728 Then what? 1323 01:44:33,181 --> 01:44:35,434 What do you hide from me? 1324 01:44:39,771 --> 01:44:41,114 Tell me. 1325 01:44:43,816 --> 01:44:45,113 Tell me. 1326 01:44:50,448 --> 01:44:52,450 That's nothing for me. 1327 01:44:56,954 --> 01:44:58,206 Oh, my God. 1328 01:45:00,458 --> 01:45:01,710 Oh, my God 1329 01:45:08,716 --> 01:45:13,847 Please, Miriam, please. Please... 1330 01:45:14,138 --> 01:45:18,735 - Why are you? - Please. 1331 01:45:22,647 --> 01:45:24,194 We have a life . 1332 01:45:25,525 --> 01:45:26,868 We have life. 1333 01:45:33,991 --> 01:45:35,538 We have life. 1334 01:45:58,349 --> 01:45:59,851 Hey, wait, Michael. 1335 01:46:12,280 --> 01:46:13,702 Hey. Hey. 1336 01:46:17,118 --> 01:46:20,372 I know how difficult this is for you, 1337 01:46:21,873 --> 01:46:24,752 but my mother and I will search the way out, ok? 1338 01:46:25,042 --> 01:46:27,545 Kenapa kau mengacaukan semua ini? 1339 01:46:28,713 --> 01:46:31,637 My mother deserves a husband who is better than you... 1340 01:46:33,885 --> 01:46:35,262 ... and she still loves you. 1341 01:46:37,472 --> 01:46:40,066 Basis of misery, don't know thank you,
That's who you are. 1342 01:46:40,141 --> 01:46:42,644 Take care of your mouth. I'm still your father. 1343 01:46:42,727 --> 01:46:44,729 Yes. I know. I don't doubt it. 1344 01:47:21,516 --> 01:47:23,439 Totally Unnecessary Productions. Just a moment. 1345 01:47:23,935 --> 01:47:26,404 - Good morning, Barney. - My car was stolen. 1346 01:47:26,479 --> 01:47:28,231 Find out what I did, please. 1347 01:47:28,314 --> 01:47:31,784 Your car is in the parking lot. This is the key. 1348 01:47:36,989 --> 01:47:38,286 - It's okay. - I know. 1349 01:47:50,211 --> 01:47:53,932 Why did you leave the filming place? I thought you wanted to talk. 1350 01:47:54,006 --> 01:47:55,132 No. 1351 01:47:58,135 --> 01:47:59,557 I'm not interested. 1352 01:47:59,637 --> 01:48:01,310 You don't even know what I'll say. 1353 01:48:01,389 --> 01:48:04,984 I'm not interested in what you say, that's the point. 1354 01:48:06,602 --> 01:48:09,822 Then, what interesting for you? 1355 01:48:10,481 --> 01:48:14,611 Now, I'm in a condition not interested in anything. 1356 01:48:14,777 --> 01:48:17,701 Is it clear or do you need people to translate it? 1357 01:48:19,949 --> 01:48:23,294 I'm going to Bulgaria, first class. 1358 01:48:25,204 --> 01:48:27,798 It's been 30 years you haven't boarded a plane, Solange. 1359 01:48:29,667 --> 01:48:36,346 I've been taking therapy for years. Get rid of fear when boarding a plane. 1360 01:48:37,508 --> 01:48:39,476 - Are you crazy? - What? 1361 01:48:42,513 --> 01:48:47,644 There are still people who print your photos bikini when you're 30 years old, 1362 01:48:48,853 --> 01:48:51,857 so that the collectors of your magazine can satisfy their passions, 1363 01:48:52,023 --> 01:48:55,527 is that why you're going around the world? 1364 01:48:56,861 --> 01:49:00,206 What do you think will happen, Solange? 1365 01:49:01,490 --> 01:49:04,243 Are you going to go down from the plane with... 1366 01:49:04,368 --> 01:49:08,339 wearing glasses and scarves that just bought? 1367 01:49:08,414 --> 01:49:11,418 Hoping for a lot of paparazzi waiting for your arrival? 1368 01:49:12,543 --> 01:49:18,425 You're 180 years old! Solange, forget it! 1369 01:49:22,887 --> 01:49:24,184 What's wrong with you? 1370 01:49:24,263 --> 01:49:25,560 What's wrong with me? 1371 01:49:25,890 --> 01:49:27,892 My friend Leo just died! 1372 01:49:30,519 --> 01:49:31,941 Did you hear? 1373 01:49:33,856 --> 01:49:35,699 Leo died 1 year ago. 1374 01:49:37,234 --> 01:49:38,235 What? 1375 01:49:43,949 --> 01:49:46,623 You brought the body when His funeral, Barney. 1376 01:49:59,090 --> 01:50:01,639 I will ask a few questions seriously extinguished you. 1377 01:50:01,759 --> 01:50:03,807 Just answer. It doesn't matter right or wrong. 1378 01:50:06,055 --> 01:50:07,102 What month is it now? 1379 01:50:08,766 --> 01:50:10,268 You're kidding. 1380 01:50:11,602 --> 01:50:13,821 - It's all meaningful. - Uh-huh. 1381 01:50:14,814 --> 01:50:15,906 April. 1382 01:50:16,148 --> 01:50:18,321 - What season is it now? - Summer. 1383 01:50:23,322 --> 01:50:24,790 What car are you driving? 1384 01:50:26,117 --> 01:50:29,291 Morty, this is very embarrassing. What the hell! 1385 01:50:29,995 --> 01:50:31,622 Just answer. 1386 01:50:32,415 --> 01:50:33,462 That's... 1387 01:50:38,963 --> 01:50:41,512 You know... that... that's... 1388 01:50:47,138 --> 01:50:48,811 Oh, yeah God. 1389 01:50:53,144 --> 01:50:56,023 Ini gila. Ini gila. 1390 01:51:03,654 --> 01:51:04,701 From Germany. 1391 01:51:12,621 --> 01:51:16,876 You know, I've forgotten. Is it important if I remember the name? 1392 01:51:45,529 --> 01:51:47,657 Leonard Cohen titled I & m; Your Man, 1393 01:51:47,782 --> 01:51:52,003 a request from one of our listeners; Alphonse, all the way from Montreal. 1394 01:51:52,870 --> 01:51:54,998 And this is for you, Alphonse. 1395 01:51:55,706 --> 01:51:58,880 I Don’t Want to Hear it Anymore by Dusty Springfield. 1396 01:52:09,970 --> 01:52:11,392 Here it is, Alphonse. 1397 01:52:46,423 --> 01:52:48,676 Damn! 1398 01:53:05,693 --> 01:53:06,740 Daddy! 1399 01:53:09,446 --> 01:53:13,371 Daddy! Father. Stop it Please. 1400 01:53:14,785 --> 01:53:16,628 Dad, what's wrong? 1401 01:53:19,748 --> 01:53:20,965 What's wrong? 1402 01:53:21,292 --> 01:53:24,296 I forgot your mother's phone number. 1403 01:53:53,574 --> 01:53:54,951 You look great. p> 1404 01:53:55,492 --> 01:53:57,290 You look amazing. 1405 01:54:03,834 --> 01:54:05,632 Sit down, come on. 1406 01:54:11,342 --> 01:54:13,845 You won't disappoint me anymore, right? 1407 01:54:13,969 --> 01:54:18,475 No. I just want to drink coffee. Thank you. 1408 01:54:20,935 --> 01:54:23,484 But I've made important notes. 1409 01:54:25,522 --> 01:54:27,149 Biar kucari dulu. 1410 01:54:28,484 --> 01:54:33,706 Yes, I've got my address and number, Kate, Michael's number, 1411 01:54:35,115 --> 01:54:37,493 and all the other important things. 1412 01:54:37,993 --> 01:54:41,122 I think the necklace is good too, but... 1413 01:54:43,374 --> 01:54:45,718 I've done some research, 1414 01:54:47,002 --> 01:54:51,633 they always do maintenance and new experiments. 1415 01:54:51,840 --> 01:54:54,719 Yes... I don't want to discuss 1416 01:54:55,552 --> 01:54:58,601 Because we already know that where it will go, right? 1417 01:55:01,141 --> 01:55:02,734 Can we be friends now? 1418 01:55:05,396 --> 01:55:06,898 No, can't. 1419 01:55:11,694 --> 01:55:14,493 I'm here for you, if you allow. 1420 01:55:20,869 --> 01:55:23,873 We've been married, but it's over. 1421 01:55:25,249 --> 01:55:27,502 And I want you received it. 1422 01:55:31,588 --> 01:55:34,512 Did I ever give up when I got you? 1423 01:55:40,514 --> 01:55:41,731 Never. 1424 01:55:43,434 --> 01:55:46,608 So why do you think I have to stop? 1425 01:55:55,404 --> 01:55:58,533 - Do you want to know today's special menu? - Yes. 1426 01:55:59,033 --> 01:56:02,412 This morning we have Dover cake which is coming straight from Calais. 1427 01:56:03,037 --> 01:56:04,084 We also provide... 1428 01:56:33,817 --> 01:56:35,194 Thank you. 1429 01:57:24,493 --> 01:57:27,087 Jean, Jean, did you see Barney? 1430 01:57:27,621 --> 01:57:33,378 No, madam. He already paid, but he left his wallet on the table. 1431 01:57:34,545 --> 01:57:35,922 Thank you. 1432 01:58:02,156 --> 01:58:04,625 - Barney? - Yes? 1433 01:58:05,993 --> 01:58:08,792 - That's where you are. - Hey, what's up? 1434 01:58:09,163 --> 01:58:11,586 I didn't find you. I'm worried. 1435 01:58:12,666 --> 01:58:15,260 It's very beautiful here, right? 1436 01:58:16,670 --> 01:58:18,593 You missed your wallet. 1437 01:58:19,298 --> 01:58:23,348 What's wrong with you? Look at you, you're trembling. 1438 01:58:23,802 --> 01:58:28,683 - I thought I lost you. - My loss? Not. No. 1439 01:58:31,685 --> 01:58:34,780 Hey. I guess kids are still at school. 1440 01:58:35,314 --> 01:58:39,660 What if we go home and make love then watch TV? 1441 01:58:40,569 --> 01:58:42,116 - Children? - Yes. 1442 01:58:42,946 --> 01:58:45,199 Kau sudah mengantar mereka, kan? 1443 01:58:46,533 --> 01:58:51,414 Are you okay? Oh dear. Hey, don't cry. 1444 01:58:56,210 --> 01:58:59,009 Is my love still not enough? Is that so? 1445 01:59:03,258 --> 01:59:05,010 It's okay. Hey. 1446 01:59:07,387 --> 01:59:10,106 What do you think? Let's watch hockey... 1447 01:59:11,850 --> 01:59:13,022 Huh? 1448 01:59:16,813 --> 01:59:18,360 Let's go home. 1449 01:59:20,234 --> 01:59:21,406 Ok . 1450 01:59:37,626 --> 01:59:40,926 When conducting a survey at the summit of Mount Orford... 1451 01:59:41,004 --> 01:59:44,850 ... the water workers found the bodies that were allegedly were Bernard "Boogie" Moscovitch, 1452 01:59:44,967 --> 01:59:47,390 ... which disappeared more than 30 years ago. 1453 01:59:47,719 --> 01:59:51,314 His friend, Barney Panofsky, a producer from a TV station... 1454 01:59:51,390 --> 01:59:54,564 ... O & apos; Malley of the North, is the only one suspected in this case. 1455 01:59:54,643 --> 01:59:59,319 According to our research, Mr. Moscovitch died of a hard hit on the skull... 1456 01:59:59,398 --> 02:00:04,655 ... dengan benda tumpul, mungkin juga karena terjatuh dari tempat yang cukup tinggi. 1457 02:00:04,736 --> 02:00:08,115 But there is no evidence of gunshot wounds. 1458 02:00:08,407 --> 02:00:11,035 Retired detective, Sean O & apos; Hearne who handles cases... 1459 02:00:11,118 --> 02:00:14,839 who have failed commercially and critically this, can only say: 1460 02:00:14,913 --> 02:00:17,260 Just because he didn't shoot him, does not mean that he didn't kill him. 1461 02:00:17,374 --> 02:00:19,627 This makes us more approaching the truth, ok? 1462 02:00:19,710 --> 02:00:20,757 Thank you. 1463 02:00:20,836 --> 02:00:23,385 Pathology reports that the injury suffered by the victim... 1464 02:00:23,463 --> 02:00:27,559 ... the same as this falling injury has not caused enlightenment... 1465 02:00:27,634 --> 02:00:30,137 ... for who is responsible for his death. 1466 02:00:30,721 --> 02:00:33,395 But at least 1 mystery for 30 years... 1467 02:00:33,473 --> 02:00:35,350 -... has been solved. - Turn off the TV. 1468 02:00:42,524 --> 02:00:43,696 Kate? 1469 02:00:44,276 --> 02:00:46,074 Kate, what's this? 1470 02:00:47,404 --> 02:00:50,078 What... Expenses from the company? 1471 02:00:52,034 --> 02:00:53,160 Oh, that. 1472 02:00:54,161 --> 02:00:56,129 It's been a year, father paid a number of people... 1473 02:00:56,204 --> 02:00:59,128 ... to make fake magazines about Solange. 1474 02:01:00,167 --> 02:01:03,137 - Why? < br /> - Don't know. Maybe to make him happy. 1475 02:01:03,670 --> 02:01:06,219 He even faked the fax address from Bulgaria, 1476 02:01:06,298 --> 02:01:07,766 just in case Solange checks it. 1477 02:01:07,841 --> 02:01:09,184 Bulgaria. 1478 02:01:09,468 --> 02:01:11,311 Father asked me to continue. 1479 02:01:11,386 --> 02:01:12,433 This. 1480 02:01:18,226 --> 02:01:23,528 "For my wife Miriam Grant Panofsky. I will leave this city... 1481 02:01:25,025 --> 02:01:28,700 ... and 2 of our tombs located at Mount Royal Cemetery, 1482 02:01:29,071 --> 02:01:32,575 ... where I hope you will be buried beside me. " 1483 02:01:32,699 --> 02:01:34,417 She shouldn't have written it. Poor mother. 1484 02:01:34,493 --> 02:01:36,461 I mean, she married Blair. 1485 02:01:36,536 --> 02:01:38,163 Until death separates them. 1486 02:01:39,206 --> 02:01:40,378 Right. 1487 02:01:43,794 --> 02:01:44,841 One more. 1488 02:01:48,340 --> 02:01:52,846 He left money for Boogie, "To publish his work... 1489 02:01:53,553 --> 02:01:55,021 ... if he returns later." 1490 02:01:56,765 --> 02:02:00,190 Listen? He always thinks that Boogie will come back. 1491 02:02:14,491 --> 02:02:16,914 Daddy? Hey. 1492 02:02:22,332 --> 02:02:25,461 This, yeah. Don't tell me Kate, ok? 1493 02:02:27,000 --> 02:02:32,000 1494 02:02:34,000 --> 02:02:38,000 1495 02:03:05,709 --> 02:03:09,054 Oh, we like that plane when we were small first. 1496 02:03:09,171 --> 02:03:10,844 You remember, right? 1497 02:03:39,242 --> 02:03:42,166 Pathology reported that the injury suffered by the victim... 1498 02:03:42,245 --> 02:03:46,466 ... the same as this falling injury has not caused enlightenment... 1499 02:03:55,675 --> 02:03:57,803 Life is only once, friend.