0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:46,229 --> 00:00:48,254 When I was little, 2 00:00:48,364 --> 00:00:50,560 every morning I would look out the window. 3 00:00:50,667 --> 00:00:52,032 And I think... 4 00:00:53,336 --> 00:00:54,667 every morning changes. 5 00:02:33,503 --> 00:02:41,503 BACK TO BURGUNDY 6 00:02:46,416 --> 00:02:48,180 Yes. 7 00:02:48,284 --> 00:02:51,219 When I'm still small, I think every day is different. 8 00:02:52,422 --> 00:02:54,322 And it will always be like that. 9 00:02:54,424 --> 00:02:56,825 That will always change. 10 00:02:58,194 --> 00:03:00,822 But then I realize that, here, 11 00:03:01,130 --> 00:03:02,529 nothing has changed. 12 00:03:04,834 --> 00:03:07,565 All my friends go to college 13 00:03:07,670 --> 00:03:09,263 in Dijon, Paris, 14 00:03:09,372 --> 00:03:11,534 Montreal. 15 00:03:11,641 --> 00:03:14,770 My father wants me to take over the domain. 16 00:03:14,878 --> 00:03:17,108 I can't imagine staying here. 17 00:03:17,213 --> 00:03:19,113 We fight every day. 18 00:03:19,215 --> 00:03:21,115 It becomes unbearable. 19 00:03:21,184 --> 00:03:22,447 I have to take off. 20 00:03:23,786 --> 00:03:26,312 I want to see the world. 21 00:03:26,422 --> 00:03:28,322 And so on... 22 00:03:28,424 --> 00:03:30,654 10 years later and... 23 00:03:30,760 --> 00:03:32,125 I have seen the world. 24 00:03:33,496 --> 00:03:36,431 Maybe it's not very useful,
since here I am. 25 00:03:36,532 --> 00:03:38,125 But I see it. 26 00:03:40,436 --> 00:03:42,495 Maybe the only thing I learned 27 00:03:42,605 --> 00:03:45,131 is that you can never see it all. 28 00:03:49,145 --> 00:03:50,271 p> 29 00:03:55,218 --> 00:03:56,344 Look out! 30 00:04:00,690 --> 00:04:03,159 Look out, friends! 31 00:04:04,527 --> 00:04:06,393 My brother was called to say my father is sick. 32 00:04:06,496 --> 00:04:08,590 So this is me 33 00:04:08,698 --> 00:04:10,188 I went to get away from him. 34 00:04:50,773 --> 00:04:51,865 And come back because of him. 35 00:04:54,444 --> 00:04:55,673 Yes & apos;? 36 00:04:56,612 --> 00:04:57,704 Jean? 37 00:05:01,484 --> 00:05:03,248 Marcel. 38 00:05:19,402 --> 00:05:21,928 Long time no see. 39 00:05:22,238 --> 00:05:23,569 You know your way. 40 00:05:23,673 --> 00:05:25,664 Take my key. 41 00:05:42,325 --> 00:05:43,759 - See you tomorrow? - Yes 42 00:05:47,330 --> 00:05:48,593 - Hi, Juliette! - Hi, Marcel. 43 00:05:48,698 --> 00:05:49,688 Is someone upstairs & apos; 44 00:05:51,300 --> 00:05:52,529 A little surprise! 45 00:06:05,915 --> 00:06:06,939 Jean? 46 00:06:15,391 --> 00:06:16,517 Juliette! 47 00:06:23,066 --> 00:06:24,500 Damn! That's you! 48 00:06:25,902 --> 00:06:27,700 You have changed . 49 00:06:27,804 --> 00:06:28,965 I have changed & apos;? 50 00:06:30,973 --> 00:06:32,338 You have a beard. 51 00:06:39,348 --> 00:06:40,406 Yes. 52 00:06:42,018 --> 00:06:43,315 What & apos;? 53 00:06:44,954 --> 00:06:46,422 Not possible. 54 00:06:49,358 --> 00:06:50,826 You can call. 55 00:06:50,927 --> 00:06:52,952 Know how long & apos;? 56 00:06:53,996 --> 00:06:55,589 Four years and 11 months. 57 00:06:58,701 --> 00:07:00,601 What have you done it? 58 00:07:00,703 --> 00:07:02,501 They're still here. 59 00:07:03,739 --> 00:07:06,401 I live with someone, 60 00:07:06,509 --> 00:07:08,034 a girl named Alicia. 61 00:07:09,879 --> 00:07:12,940 I'm not sure we are still together. This is complicated. 62 00:07:13,950 --> 00:07:15,509 And you & apos; 63 00:07:15,618 --> 00:07:19,521 I kind of live with someone. 64 00:07:19,622 --> 00:07:21,716 But it's complicated too. 65 00:07:23,392 --> 00:07:26,726 Everything is crazy. He was hospitalized four months ago. 66 00:07:26,829 --> 00:07:28,558 I went to see him yesterday. 67 00:07:28,664 --> 00:07:30,098 Very? 68 00:07:30,399 --> 00:07:31,833 At first, I go every day. 69 00:07:31,934 --> 00:07:36,599 It's now three or four times a week. Jeremie and I take turns. 70 00:07:36,706 --> 00:07:40,006 This isn't easy. Especially with the coming of harvest. 71 00:07:40,109 --> 00:07:41,440 I can imagine. 72 00:07:50,086 --> 00:07:52,555 And you & apos; Do you make wine? 73 00:07:53,456 --> 00:07:56,118 - Yes & apos;?
- I've been running a small domain for five years. 74 00:07:56,425 --> 00:08:00,123 It's much bigger than here. But for Australia, it's small. 75 00:08:00,429 --> 00:08:01,419 Yes. 76 00:08:03,599 --> 00:08:04,998 And you, sister & apos; < 77 00:08:05,101 --> 00:08:07,763 I made wine. 78 00:08:07,870 --> 00:08:11,500 I have worked with Father for two years. 79 00:08:11,607 --> 00:08:15,510 But now he is not there here, I'm not sure if I will stay or go. 80 00:08:19,582 --> 00:08:20,640 Jérémie! 81 00:08:22,585 --> 00:08:23,814 See who is here! 82 00:08:24,820 --> 00:08:25,946 Hi. 83 00:08:39,869 --> 00:08:42,429 Jadi apa yang telah Anda lakukan? 84 00:08:43,606 --> 00:08:45,472 - Nothing special. - No & apos;? 85 00:08:45,575 --> 00:08:46,974 He's married, has a baby. 86 00:08:47,076 --> 00:08:48,840 You're married & apos; You have baby & apos; 87 00:08:48,945 --> 00:08:49,935 Do you have a baby? 88 00:08:50,046 --> 00:08:52,071 - Yes - Damn! 89 00:08:52,181 --> 00:08:54,616 A baby boy is 3 months old. 90 00:08:54,717 --> 00:08:55,707 That's amazing! 91 00:08:57,553 --> 00:09:00,022 If you call, you will know. 92 00:09:04,093 --> 00:09:07,859 Incidentally, I don't know if you know... 93 00:09:07,964 --> 00:09:09,557 Mother died. 94 00:09:10,866 --> 00:09:11,992 Five years ago. 95 00:09:13,736 --> 00:09:16,000 You might remember, I called to tell you, 96 00:09:16,105 --> 00:09:20,042 but Mr. . Big-shot is too busy, in Australia. 97 00:09:20,142 --> 00:09:23,134 He didn't decide to come. Or even responded. 98 00:09:23,246 --> 00:09:25,840 - What's that about & apos;?
- Jérémie... 99 00:09:25,948 --> 00:09:27,677 Jérémie, apa? 100 00:09:27,783 --> 00:09:31,242 Really? He just appeared and we should... 101 00:09:32,588 --> 00:09:36,821 We've taken care of Daddy, domains, everything! And him.... 102 00:09:36,926 --> 00:09:39,020 What do you know about my life? 103 00:09:39,128 --> 00:09:40,823 I don't know anything! 104 00:09:40,930 --> 00:09:42,864 I don't know where you live, 105 00:09:42,965 --> 00:09:45,229 with whom you live, what do you do? 106 00:09:45,534 --> 00:09:46,865 Since mother died, nothing! 107 00:09:46,969 --> 00:09:48,835 That's a bad time, okay! 108 00:09:48,938 --> 00:09:50,872 Time 109 00:09:51,874 --> 00:09:54,502 We buried Mom! You aren't even here. 110 00:09:54,577 --> 00:09:56,773 Jérémie, stop. 111 00:09:59,282 --> 00:10:01,761 Damn , I don't want to lose it. 112 00:10:01,784 --> 00:10:02,808 Hey, kiddies! 113 00:10:03,919 --> 00:10:05,614 Have a big reunion & apos;? 114 00:10:07,890 --> 00:10:10,188 Am I disturbing & apos;? 115 00:10:10,293 --> 00:10:11,852 Can you help me & apos;? 116 00:10:11,961 --> 00:10:13,656 Sure. 117 00:10:21,604 --> 00:10:23,834 Straight forward, just like that. 118 00:10:26,909 --> 00:10:28,809 Teruskan. 119 00:10:28,911 --> 00:10:31,778 Be careful with the tap. Look at the barrel. 120 00:10:36,852 --> 00:10:38,286 Don't feel obliged. 121 00:10:38,587 --> 00:10:39,611 I don't. 122 00:10:39,722 --> 00:10:42,589 A little further. < br /> Straight forward! 123 00:10:46,762 --> 00:10:49,026 Good and easy. 124 00:10:50,633 --> 00:10:53,864 I work at my wife's house family vineyard too. 125 00:10:55,104 --> 00:10:58,039 They pile up pressure, so I'm... 126 00:10:58,140 --> 00:11:00,006 sort of on the edge. I'm sorry. 127 00:11:00,109 --> 00:11:01,577 No, I'm sorry. 128 00:11:01,677 --> 00:11:03,304 Pull here. 129 00:11:03,612 --> 00:11:04,773 Come on. 130 00:11:06,682 --> 00:11:07,774 That's good. 131 00:11:09,218 --> 00:11:10,811 Be careful! 132 00:11:15,157 --> 00:11:18,058 There isn't much time before harvest 133 00:11:18,160 --> 00:11:20,595 and the winery isn't ready yet. 134 00:11:20,696 --> 00:11:22,824 When did you start & apos; Do you know? 135 00:11:22,932 --> 00:11:24,832 We should decide today. 136 00:11:26,001 --> 00:11:27,332 Who decides & apos ;? 137 00:11:27,636 --> 00:11:28,797 Juliette. 138 00:11:31,107 --> 00:11:32,973 Yes, this is me but... 139 00:11:33,075 --> 00:11:35,009 If you want you can. 140 00:11:55,064 --> 00:11:56,327 Monday & apos ;? 141 00:11:57,666 --> 00:11:58,895 In eight days? 142 00:11:59,001 --> 00:12:00,196 Yes, in eight days. 143 00:12:02,338 --> 00:12:04,739 Jean, don't laugh. That's not funny. 144 00:12:06,041 --> 00:12:07,202 - In eight day? - Yes 145 00:12:12,148 --> 00:12:13,741 Feel the bright side. 146 00:12:17,186 --> 00:12:18,984 I will say Thursday. 147 00:12:19,088 --> 00:12:20,749 Thursday & apos; In four days 148 00:12:20,856 --> 00:12:22,119 In four days, 149 00:12:22,224 --> 00:12:25,751 If you start in eight days, you will be late for red. 150 00:12:25,861 --> 00:12:28,296 And that will to be too sweet in the end. 151 00:12:30,166 --> 00:12:32,157 They already feel good. 152 00:12:32,268 --> 00:12:35,067 - Aren't they & apos; - But the skin is hard. 153 00:12:35,171 --> 00:12:38,038 - Dan & apos ;? - Isn't it supposed to be thinner & apos; < 154 00:12:38,140 --> 00:12:39,869 And it is fresher. 155 00:12:41,277 --> 00:12:42,870 The seeds are almost brown. 156 00:12:44,013 --> 00:12:46,004 I will wait until they fleshy. 157 00:12:46,115 --> 00:12:48,277 So you want to make wine that is easy & apos;? 158 00:12:48,384 --> 00:12:50,011 Like daddy. 159 00:12:51,954 --> 00:12:53,854 Don't you want wine that is taut and sour? 160 00:12:55,991 --> 00:12:57,356 - Yes - Okay then & apos;? 161 00:12:58,360 --> 00:13:00,226 Why not wait for the lab results? 162 00:13:00,329 --> 00:13:03,697 At three o'clock, we will know what we are talking about. 163 00:13:04,767 --> 00:13:06,394 Try again. 164 00:13:06,702 --> 00:13:08,227 Taste them on the hill. 165 00:13:08,337 --> 00:13:10,169 There is a big difference. 166 00:13:13,309 --> 00:13:15,937 - Thursday is too fast. - No, not that. 167 00:13:52,081 --> 00:13:53,344 Taste it. 168 00:13:53,449 --> 00:13:56,180 - What is that & apos;?
- Can we say & apos;? 169 00:13:56,285 --> 00:13:58,014 Can we say & apos;? 170 00:13:58,120 --> 00:13:59,281 Mango. 171 00:14:01,891 --> 00:14:03,052 Definitely Thursday. 172 00:14:06,462 --> 00:14:09,022 I think they will be sour here. 173 00:14:09,131 --> 00:14:11,498 What do you think, Marcel? 174 00:14:11,800 --> 00:14:13,165 Your father always says, 175 00:14:13,269 --> 00:14:15,499 "With white skin, right on time it's too late . " 176 00:14:17,273 --> 00:14:18,297 Once & apos;? 177 00:14:19,475 --> 00:14:22,376 Your father will not start until Saturday. 178 00:14:22,478 --> 00:14:26,779 But Jean is right, it depends on what kind of wine you want to make. 179 00:14:27,983 --> 00:14:30,975 Let's check the weather and the moon cycle. 180 00:14:31,086 --> 00:14:33,384 If we wait too long, it might rain during harvest. 181 00:14:37,993 --> 00:14:39,222 Thursday & apos; 182 00:14:45,367 --> 00:14:46,528 Yes, Thursday... 183 00:14:49,004 --> 00:14:50,563 But let's check the weather. 184 00:14:56,812 --> 00:14:57,836 Yes. 185 00:14:57,947 --> 00:15:00,348 He saw Dad before he came home & apos;? 186 00:15:00,449 --> 00:15:01,848 Yes. 187 00:15:18,601 --> 00:15:19,898 Sorry. 188 00:15:51,200 --> 00:15:52,634 Is that 189 00:15:54,069 --> 00:15:55,935 Yes, that's Alicia. 190 00:15:56,972 --> 00:15:58,167 Everything is fine & apos;? 191 00:15:59,541 --> 00:16:00,940 Yes. 192 00:16:28,937 --> 00:16:30,098 Is that so & apos;? 193 00:16:32,141 --> 00:16:33,404 1999 & apos;? 194 00:16:34,476 --> 00:16:37,104 Not bad. Almost. 195 00:16:37,212 --> 00:16:38,441 Only three more years. 196 00:16:39,415 --> 00:16:40,473 2002 & apos;? 197 00:16:40,582 --> 00:16:42,016 1996. 198 00:16:42,117 --> 00:16:44,518 1996, damn it. Of course. 199 00:16:44,987 --> 00:16:46,512 A premiere cru & apos; 200 00:16:46,622 --> 00:16:49,284 - Iya nih. Sebuah Cailleret tahun 1996. - Meursault. 201 00:16:49,391 --> 00:16:53,692 You have never seen such energy in the year & apos; 99 or 2002. 202 00:16:54,963 --> 00:16:57,933 Next week, I took it a little. 203 00:16:58,033 --> 00:17:01,025 We will blind tastings more often. 204 00:17:02,337 --> 00:17:04,305 You have some big gaps. 205 00:17:04,406 --> 00:17:06,340 Stop, Anselme. Make it easy. 206 00:17:06,442 --> 00:17:09,104 It's olfactory memory. < br /> He only needs practice. 207 00:17:09,211 --> 00:17:13,148 I know... that's all... 208 00:17:13,248 --> 00:17:14,682 We tasted something else before... 209 00:17:14,983 --> 00:17:19,216 I was stunned. Isn't your father Is this taste blind like this? 210 00:17:19,321 --> 00:17:21,289 Okay, honey, he understands. 211 00:17:21,390 --> 00:17:25,190 If he isn't educated, he doesn't will never go anywhere. 212 00:17:25,294 --> 00:17:28,525 - You can't make wine without... - I know. 213 00:17:28,630 --> 00:17:31,065 Making wine is hard work. 214 00:17:31,166 --> 00:17:33,066 Now let's taste & apos; 85. 215 00:17:33,168 --> 00:17:36,160 Anda akan lihat, ini tahun yang luar biasa. 216 00:17:37,172 --> 00:17:39,504 Jérémie, you just dip your finger. 217 00:17:45,414 --> 00:17:48,042 What do we start with & apos; 218 00:17:48,150 --> 00:17:49,515 - Smell & apos; - No , color. 219 00:17:50,552 --> 00:17:52,077 True, the color. 220 00:17:52,187 --> 00:17:53,348 Jérémie & apos;? 221 00:17:55,290 --> 00:17:57,190 Is that white & apos;? 222 00:17:57,292 --> 00:18:00,227 Yes, this is white wine. That's my son. 223 00:18:01,730 --> 00:18:03,027 It smells like a barn. 224 00:18:03,132 --> 00:18:06,102 Yeah exactly. It smells like straw. 225 00:18:09,404 --> 00:18:10,633 Now taste. 226 00:18:15,744 --> 00:18:18,008 What fruit do you think & apos;? 227 00:18:18,113 --> 00:18:20,514 - Lemon & apos ;? - Very good, Juliette. 228 00:18:20,616 --> 00:18:22,482 A little too sour. 229 00:18:25,587 --> 00:18:28,488 But behind lemons, no other fruit & apos;? 230 00:18:29,625 --> 00:18:30,683 Pir & apos;? 231 00:18:31,560 --> 00:18:33,585 No, Jean. 232 00:18:33,695 --> 00:18:35,720 Go on, think about it. 233 00:18:36,031 --> 00:18:39,490 - Is that in a Chinese restaurant? Right... 234 00:18:39,601 --> 00:18:41,069 - Litchi & apos ;? - Exactly. 235 00:18:41,170 --> 00:18:43,434 Yes, well. 236 00:18:43,539 --> 00:18:45,633 - They are good. - Very talented. 237 00:18:45,741 --> 00:18:47,573 You will all be fine. 238 00:18:48,477 --> 00:18:50,241 Jean. 239 00:18:50,345 --> 00:18:51,608 Jean, wake up. 240 00:18:52,614 --> 00:18:53,809 Jean. 241 00:18:59,388 --> 00:19:00,514 What is happening & apos;? 242 00:19:03,258 --> 00:19:04,521 He... 243 00:19:40,395 --> 00:19:43,092 We all appreciate his presence. 244 00:19:43,198 --> 00:19:47,135 Now we have to get used to his absence. 245 00:20:03,185 --> 00:20:07,713 I didn't come to Mother's funeral because my child was born the day he died. 246 00:20:07,823 --> 00:20:10,349 The day you called to tell me. 247 00:20:12,561 --> 00:20:14,461 Why don't you say that? 248 00:20:16,198 --> 00:20:19,657 I was in a maternity hospital with Alicia. 249 00:20:19,768 --> 00:20:21,566 He just gave birth. 250 00:20:21,670 --> 00:20:24,765 I got your message, but I don't know... 251 00:20:24,873 --> 00:20:27,535 I thought I couldn't just leave it. 252 00:20:28,710 --> 00:20:30,439 So I stayed with them. 253 00:20:30,545 --> 00:20:32,639 You should tell us. 254 00:20:32,748 --> 00:20:34,739 Think it's easy & apos;? 255 00:20:34,850 --> 00:20:36,614 Why don't you tell us later? 256 00:20:36,718 --> 00:20:39,881 I called three days later, I left a message. You never called back. 257 00:20:41,290 --> 00:20:44,885 I am really angry that you didn't call me back. 258 00:20:45,193 --> 00:20:47,321 I also don't understand. 259 00:20:50,632 --> 00:20:52,498 So how old is your child? 260 00:20:53,802 --> 00:20:55,429 Four years and 11 months. 261 00:21:29,771 --> 00:21:32,763 Say what you want, Daddy makes good wine. 262 00:21:32,874 --> 00:21:34,433 It's opened now. 263 00:21:34,543 --> 00:21:36,671 Even better than last . 264 00:21:36,778 --> 00:21:39,338 When did you taste 1990 Pommard & apos; 265 00:21:39,448 --> 00:21:41,439 At Christmas, five years ago. 266 00:21:41,550 --> 00:21:42,608 And you remember & apos;? 267 00:21:42,718 --> 00:21:44,208 Sure. 268 00:21:44,319 --> 00:21:45,445 How do you do it & apos;? 269 00:21:51,460 --> 00:21:52,552 Let's try Grandpa. 270 00:21:57,265 --> 00:21:58,460 Thank you. 271 00:22:05,841 --> 00:22:09,505 Grandpa is more romantic, more idealistic. 272 00:22:10,645 --> 00:22:12,909 There is also Corvées, 273 00:22:13,015 --> 00:22:16,007 4.5 hectares of Aligoté, but it's not very valuable. 274 00:22:16,318 --> 00:22:18,719 However, you have three main emperors: 275 00:22:18,820 --> 00:22:21,721 .46 hectares of Perriéres 276 00:22:21,823 --> 00:22:24,258 .66 hectares of Loss 277 00:22:24,359 --> 00:22:27,294 and .88 hectares of Sous Le Dos> 278 00:22:27,396 --> 00:22:28,795 Of your 17 packages, 279 00:22:28,897 --> 00:22:31,594 three is the prime minister of crus, five is Village. 280 00:22:31,700 --> 00:22:35,500 The rest is red and white regional more than four municipalities. 281 00:22:35,604 --> 00:22:37,538 And that house, of course. 282 00:22:37,639 --> 00:22:40,370 All in shared ownership. 283 00:22:41,443 --> 00:22:43,468 Sorry. "Shared Ownership"? 284 00:22:43,578 --> 00:22:48,277 Conjunctions of various identical rights to the given property. 285 00:22:49,684 --> 00:22:53,416 If one of the joint owners decides to sell their share, 286 00:22:53,522 --> 00:22:55,991 the other, who can't oppose it, 287 00:22:56,291 --> 00:22:59,727 has the right of first refusal
in the section sold. 288 00:22:59,828 --> 00:23:03,958 That means the three of you are the joint owners of the property. 289 00:23:04,066 --> 00:23:06,433 That can't be shared. 290 00:23:06,535 --> 00:23:09,596 If one of you makes a decision, 291 00:23:09,704 --> 00:23:12,639 he can't do it unless you all agree. 292 00:23:12,741 --> 00:23:15,836 For example, if one of you wants to sell, 293 00:23:15,944 --> 00:23:19,437 he can't do it without consensus. 294 00:23:19,548 --> 00:23:20,913 But first things first. 295 00:23:21,016 --> 00:23:25,544 Because your first priority is paying inheritance tax. 296 00:23:25,654 --> 00:23:27,713 And about how much is that & apos;? 297 00:23:27,823 --> 00:23:30,520 Around Γ ¼500,000. 298 00:23:30,625 --> 00:23:32,753 500,000?? - Yes. 299 00:23:32,861 --> 00:23:34,056 Can you pay for that? 300 00:23:34,362 --> 00:23:36,091 Do you have savings ? 301 00:23:38,767 --> 00:23:41,327 In this case, you have three options. 302 00:23:41,436 --> 00:23:44,565 One, sell your wine stock. 303 00:23:44,673 --> 00:23:46,471 Everything is in your basement. 304 00:23:46,575 --> 00:23:48,566 Saya ragu itu sudah cukup. 305 00:23:48,677 --> 00:23:49,974 Second possibility, 306 00:23:50,078 --> 00:23:52,479 to sell multiple packages. 307 00:23:52,581 --> 00:23:55,551 Or you can only sell houses. 308 00:23:55,650 --> 00:24:00,349 Do we have an estimate what is the value of shares they & apos;? 309 00:24:00,455 --> 00:24:02,924 Around ¼ ¼ 300,000. 310 00:24:03,024 --> 00:24:05,083 As I'm afraid, that's not enough. 311 00:24:05,393 --> 00:24:08,488 What if we sell the entire domain & apos;? 312 00:24:08,597 --> 00:24:12,033 That will simplify things, 313 00:24:12,134 --> 00:24:15,593 if all three of you are selling the entire domain. 314 00:24:15,704 --> 00:24:19,140 The property value in Burgundy exploded today. 315 00:24:19,441 --> 00:24:24,504 The profitability of the vineyard like yours is 1% of its property value. 316 00:24:26,548 --> 00:24:30,041 That means the money you make makes wine 317 00:24:30,152 --> 00:24:34,953 is 1% of the money you can make by selling your land. 318 00:24:35,056 --> 00:24:36,820 And what is the market value? 319 00:24:36,925 --> 00:24:39,155 Approximately, I'll say 320 00:24:39,461 --> 00:24:41,088 a little above ΓΓ6 million. 321 00:24:41,396 --> 00:24:42,693 Oh yeah. 322 00:24:42,797 --> 00:24:45,164 Maybe it's the possibility for you too & apos; 323 00:24:47,802 --> 00:24:50,396 After that, no one said a word. 324 00:24:50,505 --> 00:24:54,408 When you lose someone, you think there is something left. 325 00:24:54,509 --> 00:24:56,034 And you will get something. 326 00:24:56,144 --> 00:24:57,942 Like a legacy. 327 00:24:58,046 --> 00:24:59,639 But not us . 328 00:24:59,748 --> 00:25:04,117 Apart from losing our father, we have more to lose. 329 00:25:05,654 --> 00:25:10,057 Some of you are old hands. If you are new, listen. 330 00:25:11,059 --> 00:25:14,757 Don't go down by yourself. Wait for us to place you. 331 00:25:14,863 --> 00:25:18,458 Always cut to the left. Never go right. 332 00:25:18,567 --> 00:25:20,001 Excuse me. < /p> 333 00:25:21,002 --> 00:25:22,128 Permisi. 334 00:25:22,437 --> 00:25:24,565 This is very important. 335 00:25:24,673 --> 00:25:26,801 Always cut to the left. 336 00:25:26,908 --> 00:25:28,433 Next... 337 00:25:28,543 --> 00:25:31,808 Don't cut the burning tip. Don't touch it. 338 00:25:31,913 --> 00:25:33,506 And don't cut the verjus. 339 00:25:33,615 --> 00:25:34,980 What is verjus & apos; < 340 00:25:36,484 --> 00:25:38,452 That is anything that grows above. 341 00:25:38,553 --> 00:25:40,578 These tiny grapes. 342 00:25:40,689 --> 00:25:42,885 Don't cut it.
They are immature. 343 00:25:42,991 --> 00:25:44,857 If you have a question, ask a crew chief: 344 00:25:44,960 --> 00:25:46,121 Marcel, 345 00:25:46,228 --> 00:25:47,627 Didier, 346 00:25:47,729 --> 00:25:49,754 Vincent and Jean-Michel. 347 00:25:49,864 --> 00:25:51,855 If not... 348 00:25:53,001 --> 00:25:55,971 this year is not unusual for us because... 349 00:25:56,972 --> 00:26:00,602 the three of us are new just lose our father. 350 00:26:00,709 --> 00:26:01,972 I see... 351 00:26:02,978 --> 00:26:04,241 However, 352 00:26:04,546 --> 00:26:06,241 we will try to do our best. 353 00:26:06,548 --> 00:26:09,518 And everything will work well. 354 00:26:10,585 --> 00:26:13,953 I just want to say goodbye to you all a good harvest. 355 00:26:15,657 --> 00:26:17,716 Everyone takes the bucket and pruning shears. 356 00:26:17,826 --> 00:26:19,760 Vincent, place them. 357 00:26:42,550 --> 00:26:44,040 Wait. 358 00:26:44,152 --> 00:26:46,143 Don't cut the stem. 359 00:26:46,254 --> 00:26:49,224 Pull the leaf so you can see it. 360 00:26:49,524 --> 00:26:51,822 And cut it in a green place. 361 00:26:51,926 --> 00:26:53,155 Continue. 362 00:26:55,864 --> 00:26:57,855 - Do you taste it? - No. 363 00:26:57,966 --> 00:26:59,127 Taste one. 364 00:27:03,305 --> 00:27:04,773 Good, huh? 365 00:27:07,776 --> 00:27:09,039 Don't eat everything. 366 00:27:09,144 --> 00:27:10,669 See you again. 367 00:27:12,113 --> 00:27:13,603 Hey, operator. 368 00:27:14,616 --> 00:27:16,084 - Carrier. - Come. 369 00:27:17,285 --> 00:27:18,810 Come, I say. 370 00:27:18,920 --> 00:27:20,684 I can't be everywhere. 371 00:27:37,339 --> 00:27:40,001 - Let's go. - Everyone. 372 00:27:41,009 --> 00:27:42,204 Go away. 373 00:27:44,112 --> 00:27:45,705 They're fine. 374 00:27:45,814 --> 00:27:47,578 But they 375 00:27:50,218 --> 00:27:51,310 Yeah right. 376 00:27:58,159 --> 00:28:00,355 - The lights go out. - Give me a break. 377 00:28:05,934 --> 00:28:07,299 Let's go. 378 00:28:10,839 --> 00:28:12,307 Excuse me. What's your name & apos;? 379 00:28:12,607 --> 00:28:13,733 - Lina. - Lina. 380 00:28:13,842 --> 00:28:15,367 Why & apos;? 381 00:28:15,677 --> 00:28:18,044 Just so you know. 382 00:28:51,112 --> 00:28:54,082 Your sister is fine without your father? 383 00:28:55,083 --> 00:28:56,744 Yes I think so. 384 00:28:59,687 --> 00:29:03,214 What did I test for "ap? Only sugar, At and pH"? 385 00:29:03,324 --> 00:29:05,258 Yes, sugar, At and pH. 386 00:29:23,311 --> 00:29:24,437 Once & apos;? 387 00:29:24,746 --> 00:29:27,374 The Basses Gouttes went up 13┬░ in two days. 388 00:29:27,682 --> 00:29:30,947 Let's start with them. Then the Charrons. 389 00:29:31,052 --> 00:29:33,146 - Yes I agree. - They go up quickly. 390 00:29:49,037 --> 00:29:52,473 Leave the operator, we use the trash today. 391 00:29:52,774 --> 00:29:54,435 Let's go! 392 00:29:54,742 --> 00:29:56,335 Move, you lazy! 393 00:29:57,278 --> 00:29:59,246 - Charlene. - What's & apos; 394 00:29:59,347 --> 00:30:02,749 Take off your shirt. To motivate us. 395 00:30:02,851 --> 00:30:05,013 You will like it. 396 00:30:05,119 --> 00:30:07,747 Can you help me, honey? 397 00:30:07,856 --> 00:30:10,154 Keep cutting, girl. 398 00:30:10,258 --> 00:30:11,726 Maybe I'll cut yours. 399 00:30:11,826 --> 00:30:15,091 Fanny sexy. My name is Marouane, it's been cut. 400 00:30:15,196 --> 00:30:18,291 - Don't you know? - Shut up Don't start. 401 00:30:18,399 --> 00:30:20,834 That changed me. It was to "shut up." 402 00:30:20,935 --> 00:30:22,096 Marouane, stop. 403 00:30:22,203 --> 00:30:24,729 That's because it didn't come to my room. 404 00:30:24,839 --> 00:30:27,001 Charlene , take off your shirt. 405 00:30:28,009 --> 00:30:28,999 Food struggle. 406 00:30:29,110 --> 00:30:30,737 Hey, girl, this is war. 407 00:30:31,846 --> 00:30:33,211 Not my hair. 408 00:30:34,816 --> 00:30:36,147 Fuck. 409 00:30:36,251 --> 00:30:37,343 Stop. 410 00:30:38,253 --> 00:30:39,778 Do you hear me? 411 00:30:40,522 --> 00:30:42,081 Stop throwing wine. 412 00:30:42,190 --> 00:30:44,158 Stop. Stop. 413 00:30:44,259 --> 00:30:47,024 - I saw you. - You stopped. 414 00:30:47,128 --> 00:30:49,187 - What's your name & apos ;? - Marouane. 415 00:30:49,297 --> 00:30:51,061 That's not responsible. 416 00:30:51,165 --> 00:30:53,065 I think Fanny loves me. 417 00:30:53,167 --> 00:30:55,363 Are you kidding me & apos; 418 00:30:55,470 --> 00:30:58,098 Calm down. Don't hurt in the ass. 419 00:30:58,206 --> 00:30:59,367 Pain in the buttocks & apos;? 420 00:30:59,474 --> 00:31:02,136 Sorry, but you are an employee here. 421 00:31:02,243 --> 00:31:05,804 I did not pay you to throw wine. 422 00:31:05,914 --> 00:31:08,246 Sorry, sir. 423 00:31:08,349 --> 00:31:10,249 You are the boss, I am a slave. 424 00:31:10,351 --> 00:31:12,911 You want to beat me & apos; Come on, beat me. 425 00:31:13,021 --> 00:31:15,456 If you don't like it here, you can go. 426 00:31:15,557 --> 00:31:18,492 You flip a few grapes? 427 00:31:18,793 --> 00:31:20,921 That's not just some grapes. 428 00:31:21,029 --> 00:31:23,930 -50, 100. Who cares? - Marouane , stop. 429 00:31:24,032 --> 00:31:28,026 For the past week, we have worked like dogs for you. 430 00:31:28,136 --> 00:31:30,230 I have been transporting crates for six days. 431 00:31:30,338 --> 00:31:32,466 - That's not reason. - So os? 432 00:31:32,574 --> 00:31:35,271 For 15 grapes, you destroy my ball? 433 00:31:35,376 --> 00:31:38,277 How much does it cost, tell me & apos;?
€10, €20 & apos;? 434 00:31:38,379 --> 00:31:42,475 No, tell me. This is your place, You have to know the price. 435 00:31:42,584 --> 00:31:45,485 - This is 20, is that enough & apos ;? - Don't bother. 436 00:31:45,587 --> 00:31:46,986 Raise. 437 00:31:47,088 --> 00:31:49,557 You and you are sad bourgeois problems. 438 00:32:23,424 --> 00:32:25,188 What's the problem & apos;? 439 00:32:29,297 --> 00:32:32,198 I don't think I'm suitable for this. 440 00:32:32,300 --> 00:32:33,529 What do you mean & apos; ? 441 00:32:33,635 --> 00:32:35,626 I don't feel like a boss. 442 00:32:39,240 --> 00:32:41,538 - You like wine & apos;? - Sure. 443 00:32:41,643 --> 00:32:43,975 You like wine, you make wine. 444 00:32:46,547 --> 00:32:48,606 - That's stupid. - Yes. 445 00:32:50,218 --> 00:32:52,050 Come on. 446 00:32:52,153 --> 00:32:53,314 You're stupid. 447 00:32:58,126 --> 00:32:59,218 Hold. 448 00:32:59,327 --> 00:33:03,230 What do the people of Gérard & apos ;? do our lines. 449 00:33:03,331 --> 00:33:05,197 They pick our grapes. 450 00:33:05,933 --> 00:33:06,957 Dirt. 451 00:33:19,380 --> 00:33:20,506 Stop. 452 00:33:22,283 --> 00:33:24,308 That's our line. Stop. 453 00:33:24,419 --> 00:33:25,614 What is happening & apos;? 454 00:33:25,920 --> 00:33:29,049 Same as every year. 455 00:33:29,157 --> 00:33:31,285 The people you chose in our line. 456 00:33:32,460 --> 00:33:35,259 Oh yes. They. 457 00:33:35,363 --> 00:33:37,923 - You two. - We & apos;? 458 00:33:38,032 --> 00:33:39,932 It's not ours. Stop here. 459 00:33:40,034 --> 00:33:41,195 Lasts. 460 00:33:41,302 --> 00:33:42,531 Stop here. 461 00:33:42,637 --> 00:33:44,503 - No big deal. - Bucket. 462 00:33:44,605 --> 00:33:46,004 Give me that bucket. 463 00:33:47,041 --> 00:33:49,032 Every year. That bastard. 464 00:33:49,143 --> 00:33:51,612 - What did you say & apos;? - "That bastard." 465 00:33:51,713 --> 00:33:55,240 Isn't that what you say? "That bastard"? 466 00:33:55,349 --> 00:33:57,078 That's it. 467 00:33:57,185 --> 00:33:58,482 He said, 468 00:33:58,586 --> 00:34:00,247 "That bastard." 469 00:34:03,291 --> 00:34:04,520 Take off 470 00:34:06,728 --> 00:34:08,958 - What's & apos? - You're a jerk. 471 00:34:14,469 --> 00:34:15,937 He's crazy. 472 00:34:19,741 --> 00:34:22,403 You want to go back to Australia & apos;? 473 00:34:22,510 --> 00:34:24,308 Yes I think so. 474 00:34:25,713 --> 00:34:28,683 To be honest, I don't even know. 475 00:34:30,752 --> 00:34:33,414 Doesn't this make you want to stay & apos;? 476 00:34:34,522 --> 00:34:36,115 Yes, but... 477 00:34:36,224 --> 00:34:37,589 I don't know about you, 478 00:34:37,692 --> 00:34:39,990 but I can't see myself living here. 479 00:34:42,530 --> 00:34:45,727 How do you & apos; What do you mean & apos;? 480 00:34:46,033 --> 00:34:48,001 What do I mean & apos;? 481 00:34:48,102 --> 00:34:51,072 You want to sell your share of inheritance & apos;? 482 00:34:51,172 --> 00:34:54,073 - My share of inheritance & apos; - Yes 483 00:34:55,376 --> 00:34:59,108 "The old miller < br /> leave the factory to the oldest, 484 00:34:59,213 --> 00:35:01,375 and the shares to the youngest. " 485 00:35:01,482 --> 00:35:03,576 I ask you a question. 486 00:35:03,684 --> 00:35:07,177 Is that your plan so far & apos ;? To sell the domain & apos;? 487 00:35:07,288 --> 00:35:08,722 Hi, kid. What's up & apos;? 488 00:35:09,023 --> 00:35:11,390 I don't believe this. 489 00:35:11,492 --> 00:35:13,017 He threw it, then left. 490 00:35:18,399 --> 00:35:20,697 Yes, I will go home soon. 491 00:35:48,629 --> 00:35:50,654 Hold the steering wheel straight. 492 00:35:50,765 --> 00:35:52,529 Look straight ahead. 493 00:35:52,633 --> 00:35:53,794 Keep an eye on the road. 494 00:35:55,403 --> 00:35:57,132 One, 495 00:35:57,238 --> 00:35:59,434 two three. 496 00:35:59,540 --> 00:36:01,099 Your own. 497 00:37:19,420 --> 00:37:22,446 Are you sure you want to reach 50/50? 498 00:37:22,556 --> 00:37:24,615 That's what we say. 499 00:37:24,725 --> 00:37:28,320 Your father won't reach for the month with this wine. 500 00:37:29,497 --> 00:37:33,229 He might do it 70/30, but no more. 501 00:37:34,635 --> 00:37:36,694 Father isn't here. It's up to you. 502 00:37:40,808 --> 00:37:42,936 We will do what we say. 503 00:37:43,945 --> 00:37:45,242 p> 504 00:37:45,346 --> 00:37:47,440 Okay, General. 505 00:37:58,426 --> 00:37:59,723 Stop the destemming machine. 506 00:38:00,861 --> 00:38:02,590 Juliette! 507 00:38:02,697 --> 00:38:04,222 Look at this. 508 00:38:07,868 --> 00:38:09,461 What & apos;? 509 00:38:11,806 --> 00:38:12,864 What does it mean & apos;? 510 00:38:12,974 --> 00:38:14,772 Is that rain & apos;? 511 00:38:23,484 --> 00:38:25,578 Does it move towards us & apos;? 512 00:38:26,587 --> 00:38:28,282 No, this is not it will rain. 513 00:38:29,690 --> 00:38:31,385 Clouds are moving towards Chalon. 514 00:38:31,492 --> 00:38:32,721 - Let's ask Didier. - Didier! 515 00:38:32,827 --> 00:38:34,727 - Yes & apos ;? - Come here! 516 00:38:35,730 --> 00:38:39,564 - But... - What's up & apos; 517 00:38:39,667 --> 00:38:42,637 - Will it rain or not? - No, I don't think so. 518 00:38:42,737 --> 00:38:43,761 The cloud will move towards Saone 519 00:38:43,871 --> 00:38:46,431 or on the mountain. 520 00:38:46,540 --> 00:38:48,338 - There is no chance of rain. - As I say. 521 00:38:56,784 --> 00:38:59,310 You can sing at tonight's party. 522 00:39:01,956 --> 00:39:04,425 We're almost done. 523 00:39:04,525 --> 00:39:06,584 - Marouane. - Come on! 524 00:39:15,870 --> 00:39:17,599 Hello dear. < 525 00:39:17,705 --> 00:39:20,436 I know it's been a long time. 526 00:39:20,541 --> 00:39:23,340 My father died, so I have to stay a little longer. 527 00:39:25,446 --> 00:39:27,710 I miss you too, Ben. 528 00:39:27,815 --> 00:39:29,374 Yes I know. 529 00:39:29,984 --> 00:39:32,282 Don't cry, Ben. 530 00:39:32,386 --> 00:39:33,876 Ben. Ben. 531 00:39:40,761 --> 00:39:42,559 I take off. 532 00:39:42,663 --> 00:39:44,563 Celebration starts. 533 00:39:46,033 --> 00:39:48,593 What is happening & apos; Are you OK, Juliette & apos; 534 00:39:50,571 --> 00:39:52,903 You aren't too & apos;?
What's this & apos;? 535 00:39:54,608 --> 00:39:57,077 Are you planning this together & apos;? 536 00:39:57,378 --> 00:39:59,574 Everyone is coming. 537 00:39:59,680 --> 00:40:01,671 There are no cries allowed tonight. 538 00:40:03,684 --> 00:40:05,379 I will help you. 539 00:40:05,486 --> 00:40:06,578 Come on, Juliette. 540 00:40:06,687 --> 00:40:09,384 I should have at my in-laws party but... 541 00:40:09,523 --> 00:40:15,053 Anggur! Anggur! Anggur! 542 00:40:17,031 --> 00:40:19,500 And when we run out, we have more! 543 00:40:22,736 --> 00:40:24,795 Watch your back. 544 00:40:24,905 --> 00:40:26,031 It's hot. 545 00:40:27,575 --> 00:40:29,566 Juliette. Jean. I have to go. 546 00:40:29,677 --> 00:40:31,805 I have to stop by Oc├⌐ane's party. 547 00:40:31,912 --> 00:40:33,471 J├⌐r├⌐mie. 548 00:40:33,581 --> 00:40:35,481 - Feel this. < br /> - I'm on my way. 549 00:40:35,583 --> 00:40:37,073 - Not without tasting this. - No no. 550 00:40:37,384 --> 00:40:38,442 1995 Perri├⌐res. 551 00:40:38,552 --> 00:40:40,577 & apos; 95 & apos ;? - Let's taste. 552 00:40:40,688 --> 00:40:42,554 Okay, just a drop. 553 00:40:42,656 --> 00:40:44,055 Is that & apos; 95 Perri├⌐res & apos;? 554 00:40:44,358 --> 00:40:45,723 Just take a sip, then I go. 555 00:40:47,561 --> 00:40:48,722 Thank you. 556 00:40:59,373 --> 00:41:00,738 Very good. 557 00:41:21,962 --> 00:41:23,054 Faster! 558 00:41:29,036 --> 00:41:30,128 Again! p> 559 00:41:31,972 --> 00:41:33,497 How long have you stayed &? 560 00:41:33,607 --> 00:41:34,768 Two years. 561 00:41:36,143 --> 00:41:39,773 I work in the Mendoza vineyard. Then I went to Chile. 562 00:41:39,880 --> 00:41:41,678 Then I moved to Australia. 563 00:41:41,782 --> 00:41:45,446 That's great. I mean bumming like that. 564 00:41:45,553 --> 00:41:47,783 I'm happy. But I don't have courage. 565 00:41:49,557 --> 00:41:52,583 - I'm not sure it takes courage. - Of course. 566 00:41:52,693 --> 00:41:54,957 To leave your friend, country, language. 567 00:41:57,131 --> 00:41:59,429 I think I ran away. 568 00:41:59,533 --> 00:42:01,023 From what & apos;? 569 00:42:02,436 --> 00:42:03,597 Pinot. 570 00:42:03,704 --> 00:42:07,140 I want to go from that, from all this. 571 00:42:07,441 --> 00:42:09,000 My root. 572 00:42:10,844 --> 00:42:13,142 - But you are back. - Yes 573 00:42:16,016 --> 00:42:18,144 And why do you want to go & apos;? 574 00:42:18,452 --> 00:42:20,716 I am from Brittany, from Finistère. 575 00:42:20,821 --> 00:42:22,812 - Know what the term Finistère & apos ;? - No. 576 00:42:22,923 --> 00:42:24,584 "The ends of the earth." 577 00:42:24,692 --> 00:42:28,151 I always feel like < br /> I'm far from everything. 578 00:42:28,462 --> 00:42:30,658 So I always have Wanderlust. 579 00:42:31,532 --> 00:42:33,933 - I've never been to Burgundy. - Very exotic. 580 00:42:34,034 --> 00:42:35,160 Exactly. 581 00:42:41,609 --> 00:42:43,600 Hello & apos; Yes. 582 00:42:44,945 --> 00:42:46,640 - I take off. - Go. 583 00:42:48,816 --> 00:42:50,511 - How it's said with-- - Wait a minute. 584 00:42:50,618 --> 00:42:52,143 Okay, I understand. 585 00:42:52,186 --> 00:42:53,847 What are you talking about & apos;? 586 00:42:53,954 --> 00:42:57,117 No, I don't know < 587 00:43:12,539 --> 00:43:14,530 Juliette. Excuse me, can I... 588 00:43:14,642 --> 00:43:17,737 Excuse me. Can we talk for two minutes, please & apos ;? 589 00:43:21,081 --> 00:43:22,571 I'm fine. 590 00:43:22,683 --> 00:43:24,173 I'm calm. 591 00:43:24,285 --> 00:43:26,947 Wait. Only five minutes... 592 00:43:41,568 --> 00:43:44,538 One more! One more! One more! 593 00:43:48,876 --> 00:43:50,571 Are you OK? 594 00:43:50,678 --> 00:43:52,146 No, I will... 595 00:43:53,280 --> 00:43:54,611 I will submit. 596 00:43:54,715 --> 00:43:57,980 No, not you. Stay with me. 597 00:43:59,086 --> 00:44:00,178 Come on. 598 00:44:03,157 --> 00:44:04,716 Come on. 599 00:44:04,825 --> 00:44:07,089 - Drink it. - I'm not in the mood. 600 00:44:07,194 --> 00:44:09,993 Ayo, minum denganku. 601 00:44:22,910 --> 00:44:24,708 Everything is heating up. 602 00:44:49,970 --> 00:44:52,132 He dropped his consonant. 603 00:44:52,239 --> 00:44:53,638 Remember that & apos;? 604 00:44:55,109 --> 00:44:56,668 What & apos;? 605 00:44:56,777 --> 00:44:59,041 What are you talking about & apos ;? 606 00:45:01,315 --> 00:45:03,647 What do you say about me & apos;? 607 00:45:04,952 --> 00:45:06,044 What & apos;? 608 00:45:07,054 --> 00:45:09,318 I say you dropped your consonant. 609 00:45:09,623 --> 00:45:11,387 - No. - Yes, you. 610 00:45:14,628 --> 00:45:18,064 Why, J├⌐r├⌐mie... Why do you need consonants? 611 00:45:18,165 --> 00:45:19,360 Why & apos ;? 612 00:45:20,868 --> 00:45:23,394 Why do you need a consonant? 613 00:45:24,238 --> 00:45:26,764 You have points there. 614 00:45:26,874 --> 00:45:28,774 - You know what & apos;? - What & apos;? 615 00:45:28,876 --> 00:45:31,277 Tonight, let's screw the consonant. 616 00:45:31,378 --> 00:45:33,312 - Consonant screw! - Fuck. 617 00:45:33,414 --> 00:45:35,075 Consonant Fuck. 618 00:45:36,984 --> 00:45:39,351 Drop some consonants yourself. 619 00:45:39,653 --> 00:45:40,984 - No. - Just a little. 620 00:45:42,723 --> 00:45:44,691 - You're a good dancer. - Thank you. 621 00:45:44,792 --> 00:45:45,884 Very.... 622 00:45:55,002 --> 00:45:56,902 What did he say & apos; 623 00:45:58,906 --> 00:46:00,237 "What a concert." 624 00:46:03,010 --> 00:46:04,842 "Did you come out to calm down?" 625 00:46:04,945 --> 00:46:06,970 "Obviously, Marouane " 626 00:46:08,115 --> 00:46:10,777 " I will lean on these cold stones. " 627 00:46:10,884 --> 00:46:13,182 " Yes, I'm sorry. " 628 00:46:13,287 --> 00:46:15,915 - He apologized. - For his mistakes. 629 00:46:16,023 --> 00:46:18,856 - "I love..." - "Mung beans." 630 00:46:18,959 --> 00:46:20,859 "I like all types of cheese." 631 00:46:20,961 --> 00:46:22,326 "Dry 632 00:46:22,429 --> 00:46:24,921 " What happened & apos; I need space. " 633 00:46:25,032 --> 00:46:26,727 " Marouane, you magician. " 634 00:46:26,834 --> 00:46:29,769 " Let me lean on the rock now. " 635 00:46:29,870 --> 00:46:31,338 " I'm sorry. " 636 00:46:31,438 --> 00:46:33,031 "I lost all control." 637 00:46:35,075 --> 00:46:37,476 "Listen to me, Juliette." 638 00:46:37,778 --> 00:46:39,974 "Oh God. Look at the sky. " 639 00:46:42,015 --> 00:46:44,882 "Langit berbintang itu"? Itu dipenuhi bintang-bintang. " 640 00:46:44,985 --> 00:46:46,851 "You are among the stars, Juliette." 641 00:46:46,954 --> 00:46:50,049 "Look at me. I'm just gravel." 642 00:46:50,157 --> 00:46:51,955 "Very little earthworm." 643 00:46:52,059 --> 00:46:54,118 "Maggot." 644 00:47:00,133 --> 00:47:02,101 What does it do & apos;? 645 00:47:02,202 --> 00:47:03,260 Make it easy. 646 00:47:05,272 --> 00:47:07,138 I see... 647 00:47:07,241 --> 00:47:08,902 what if drink & apos;? 648 00:47:56,123 --> 00:47:57,215 Oc├⌐ane... 649 00:48:06,133 --> 00:48:07,498 Thank you for visiting. 650 00:48:07,801 --> 00:48:10,202 - I'm sorry. What do I do & apos ;? - Screwed. 651 00:48:10,304 --> 00:48:12,238 - I'm screwed. - Big time. 652 00:48:12,339 --> 00:48:14,535 - I'm sorry. - You can call. 653 00:48:15,576 --> 00:48:17,044 You don't understand. 654 00:48:17,144 --> 00:48:21,081 The only reason I'm staying is for my brothers and sisters. 655 00:48:21,181 --> 00:48:22,478 Yeah right. 656 00:48:26,987 --> 00:48:29,183 Being in sadness... 657 00:48:30,357 --> 00:48:33,088 That's not easy, okay? And I think... 658 00:48:34,094 --> 00:48:35,391 I think... 659 00:48:36,463 --> 00:48:40,058 Sorry. With my brothers and sisters... 660 00:48:40,167 --> 00:48:42,932 I feel a little guilty. 661 00:48:43,036 --> 00:48:46,336 And I'm having trouble... Really , hard time... 662 00:48:48,875 --> 00:48:53,403 They were really sick tonight. So I thought... 663 00:48:53,513 --> 00:48:55,481 So I stayed. 664 00:48:55,582 --> 00:48:58,210 But I'm still having trouble... 665 00:49:00,220 --> 00:49:02,245 found my place. 666 00:49:02,356 --> 00:49:04,256 It's not a big deal. Listen... 667 00:49:04,358 --> 00:49:07,020 You don't believe me, but that's true. 668 00:49:07,127 --> 00:49:09,323 That's right. They really are in pain. 669 00:49:10,330 --> 00:49:12,628 - I swear. - They don't look bad. 670 00:49:14,034 --> 00:49:16,025 I swear, they are. 671 00:49:16,136 --> 00:49:18,935 - I'm sorry. - It's okay. 672 00:50:02,215 --> 00:50:03,376 It smells good. 673 00:50:04,518 --> 00:50:05,952 Now, which one? 674 00:50:07,187 --> 00:50:08,985 - The Loss & apos; - Yes 675 00:50:09,089 --> 00:50:10,488 Okay, I'm coming. 676 00:50:16,997 --> 00:50:19,329 I know you don't agree, but... . 677 00:50:20,567 --> 00:50:24,094 Wouldn't we be better selling all domains & apos; 678 00:50:25,472 --> 00:50:27,634 We're talking six million dollars. 679 00:50:30,977 --> 00:50:32,968 Does that leave you... 680 00:50:34,114 --> 00:50:37,607 really cold to sell the place where we grew up!? 681 00:50:37,718 --> 00:50:41,985 Land, wine, everything Mom and Dad worked for & apos;? 682 00:50:43,056 --> 00:50:44,717 - You don't care. - I do. 683 00:50:45,025 --> 00:50:47,255 But I haven't lived here for 1O year. 684 00:50:47,360 --> 00:50:51,263 My life is somewhere else, that's all It's hard to explain. 685 00:50:51,364 --> 00:50:53,128 I owe you. I need money. 686 00:50:53,233 --> 00:50:55,327 - Whose debt & apos ;? - Bank. 687 00:50:55,435 --> 00:50:58,234 After all, this is my life. That's none of your business. 688 00:50:58,338 --> 00:51:02,639 Yes, that, Jean. You're talking about my life too. 689 00:51:02,743 --> 00:51:06,407 Your decision has been considerable consequences in my life. 690 00:51:06,513 --> 00:51:08,709 Anda hidup dalam damai, jauh dari kita semua. 691 00:51:09,015 --> 00:51:11,484 But today your business is my business. 692 00:51:14,254 --> 00:51:15,744 So you should explain. 693 00:51:16,056 --> 00:51:20,493 I don't understand why I have to change my life without understanding the reason. 694 00:51:20,594 --> 00:51:22,084 I agree. 695 00:51:22,195 --> 00:51:24,596 And I remind you, we are joint owners. 696 00:51:24,698 --> 00:51:27,463 I have lived with Alicia for six years. 697 00:51:28,068 --> 00:51:29,593 We meet in Brazil. 698 00:51:29,703 --> 00:51:33,697 Then we spend time in Argentina, and continue traveling. 699 00:51:34,007 --> 00:51:37,739 Then we moved to Australia and bought a domain. 700 00:51:38,745 --> 00:51:39,735 Once & apos;? 701 00:51:40,046 --> 00:51:43,277 To buy a domain, you need a mortgage, right? 702 00:51:43,383 --> 00:51:45,511 So I pay 1,000 dollars a month. 703 00:51:46,520 --> 00:51:50,616 Previously , I keep paying payments. But now I'm not there. 704 00:51:50,724 --> 00:51:52,715 I have no income, no checks, nothing. 705 00:51:53,093 --> 00:51:55,289 There is no place to stay. There is no country. 706 00:51:55,395 --> 00:51:57,693 That's my life. 707 00:51:57,798 --> 00:51:59,459 When do you plan to return & apos;? 708 00:51:59,566 --> 00:52:03,025 I'm not know. I should be there now, but... 709 00:52:04,638 --> 00:52:06,697 Alicia doesn't want to see me, so... 710 00:52:06,807 --> 00:52:08,434 And your son? 711 00:52:09,442 --> 00:52:12,810 - Are you sure he doesn't want to see you? - I don't have an idea! Good & apos;? 712 00:52:16,049 --> 00:52:20,316 Selling one village package and all Aligot is enough. 713 00:52:20,420 --> 00:52:24,323 Or sell four lines of Perri├⌐res or Loss and save the rest. 714 00:52:24,424 --> 00:52:26,552 There's no way we sell it. 715 00:52:26,660 --> 00:52:30,119 Or sell two prime ministers crus and save the rest. 716 00:52:30,230 --> 00:52:33,723 We need a prime minister. I will not be the queen of Aligote. 717 00:52:33,834 --> 00:52:36,326 - We are looking for a solution! - Nothing! 718 00:52:45,111 --> 00:52:46,272 Will you go & apos;? 719 00:52:47,380 --> 00:52:48,575 No, you go - 720 00:52:58,458 --> 00:52:59,755 Voil├á. 721 00:52:59,860 --> 00:53:02,158 That is our inheritance. 722 00:53:02,262 --> 00:53:04,196 None of us will get money. 723 00:53:04,297 --> 00:53:07,358 But now we all have
the problem of the rich. 724 00:53:07,467 --> 00:53:11,495 Living room used for wine tasting. 725 00:53:11,605 --> 00:53:14,540 - How big is & apos; - Hello. 726 00:53:14,641 --> 00:53:16,268 - Are we disturbing? " - Oh, hello. 727 00:53:16,376 --> 00:53:17,707 I should have called. 728 00:53:17,811 --> 00:53:19,336 Not everything. 729 00:53:20,380 --> 00:53:23,475 The living room leads directly... 730 00:53:23,583 --> 00:53:25,642 to the kitchen. 731 00:53:25,752 --> 00:53:27,186 Hello. 732 00:53:27,287 --> 00:53:28,550 Do we interfere & apos;? 733 00:53:29,556 --> 00:53:31,888 - Excuse me. - Excuse me. 734 00:53:37,397 --> 00:53:41,595 The tour is nonstop but nobody wants that house. 735 00:53:41,701 --> 00:53:44,568 They mostly want vineyards surrounding it. 736 00:53:57,317 --> 00:53:58,648 Hi, J├⌐r├⌐mie. 737 00:53:58,752 --> 00:54:00,220 Will be fine & apos;? 738 00:54:00,320 --> 00:54:01,754 - Bolehkah aku membantumu'? Silahkan. 739 00:54:02,923 --> 00:54:04,220 Hi. 740 00:54:06,192 --> 00:54:08,320 Americans seem to like it. 741 00:54:08,428 --> 00:54:10,419 - Really? - Great. 742 00:54:10,530 --> 00:54:12,259 You think it's great & apos;? 743 00:54:12,365 --> 00:54:13,355 Yes. 744 00:54:13,466 --> 00:54:17,232 - Then why do this & apos; Because it's time. 745 00:54:18,705 --> 00:54:23,336 Biodynamic farming is a obstacle if we will only sell it in two weeks. 746 00:54:23,443 --> 00:54:25,878 - Vines don't care who the owner is. - Yeah right. 747 00:54:40,894 --> 00:54:43,864 Marcel, do we have to sell everything & apos;? 748 00:54:45,465 --> 00:54:48,366 Domain, I mean. What will you do & apos;? 749 00:54:50,570 --> 00:54:52,868 Why is & apos ;? Is it in the air & apos;? 750 00:54:52,973 --> 00:54:55,271 I don't think so but.... 751 00:54:55,375 --> 00:54:56,501 I mean... 752 00:54:57,510 --> 00:54:58,841 If that & apos;? 753 00:54:59,913 --> 00:55:03,907 You know, I didn't check the weather more than three days before. 754 00:55:10,390 --> 00:55:11,721 Give me a test tube. 755 00:55:27,774 --> 00:55:29,799 Hi, Juliette. How are you & apos;? 756 00:55:31,411 --> 00:55:33,436 By the way... 757 00:55:33,546 --> 00:55:35,878 Can we gather together & apos;? 758 00:55:35,982 --> 00:55:37,347 For... 759 00:55:37,417 --> 00:55:38,942 Only for... 760 00:55:39,252 --> 00:55:41,687 some kind of conversation. About everything and nothing. 761 00:55:41,788 --> 00:55:45,884 I know what you want to talk about. And I'm not interested. 762 00:55:45,992 --> 00:55:47,983 Nothing is sold. And especially not for You. 763 00:55:48,895 --> 00:55:50,363 Good & apos; 764 00:55:52,465 --> 00:55:54,263 Goodbye. 765 00:55:54,367 --> 00:55:55,664 Bye 766 00:57:20,753 --> 00:57:22,949 I have forgotten winter in France. 767 00:57:23,056 --> 00:57:25,889 I forget how it never ends. 768 00:57:27,627 --> 00:57:32,463 Working on the ground, taking care of it, You begin to feel it's yours. 769 00:57:33,466 --> 00:57:36,629 It's not about papers or family or deed. 770 00:57:37,804 --> 00:57:40,899 Strangely, when you start to feel it's yours, 771 00:57:41,007 --> 00:57:43,999 You also see that you belong to it. 772 00:57:49,382 --> 00:57:51,851 So it's been five months. 773 00:57:51,951 --> 00:57:54,545 Remote calls are terrible. 774 00:57:54,654 --> 00:57:57,589 What I want is to hug him. 775 00:57:57,690 --> 00:58:01,092 However, what I do is just criticizing him. 776 00:58:01,394 --> 00:58:04,056 I just need him to say it he needs me. 777 00:58:13,640 --> 00:58:15,734 Are there four seasons in Australia? 778 00:58:15,842 --> 00:58:18,072 Of course. 779 00:58:18,178 --> 00:58:22,081 But they are no different. More like California. 780 00:58:22,182 --> 00:58:24,651 This is the southern hemisphere, So they are upside down. 781 00:58:25,985 --> 00:58:28,010 Q Will you be back this month & apos; < 782 00:58:28,121 --> 00:58:30,522 - Yes, but I'm still here. - Really? 783 00:58:31,691 --> 00:58:33,625 Everything isn't very clear. 784 00:58:34,627 --> 00:58:36,026 I don't know what he wants. 785 00:58:36,129 --> 00:58:38,530 He said he needed more time. 786 00:58:38,631 --> 00:58:39,689 Yes. 787 00:58:39,799 --> 00:58:41,062 And your son? 788 00:58:43,002 --> 00:58:44,197 Difficult. 789 00:58:45,605 --> 00:58:47,437 I think about it all the time. 790 00:58:54,113 --> 00:58:58,573 Scary crawlers crawl up and up and up .. . 791 00:58:58,685 --> 00:59:00,744 and go coochy-coochy-coo. 792 00:59:08,194 --> 00:59:09,184 That's not too bad. 793 00:59:10,663 --> 00:59:12,757 But add a few walls. 794 00:59:12,865 --> 00:59:14,993 Or we will freeze our bottoms. 795 00:59:15,101 --> 00:59:18,230 Roof too. It will be fun in the winter. 796 00:59:19,672 --> 00:59:21,003 Can you... 797 00:59:21,107 --> 00:59:22,939 - You distract me. - Fine. 798 00:59:24,143 --> 00:59:25,907 Dinner is ready! 799 00:59:27,847 --> 00:59:30,077 Let me finish one thing! 800 00:59:30,183 --> 00:59:31,947 - It's already eight o'clock! " - Yes 801 00:59:37,690 --> 00:59:40,022 Ben. That's Daddy. 802 00:59:41,594 --> 00:59:43,494 I know this earlier in there. 803 00:59:43,596 --> 00:59:46,622 I want to arrest you before school. 804 00:59:46,733 --> 00:59:48,497 Everything is good. 805 00:59:48,601 --> 00:59:51,593 Let's speak French. I speak French. 806 00:59:52,605 --> 00:59:54,505 What have you planned? 807 00:59:55,508 --> 00:59:57,067 You studied the song & apos; 808 00:59:57,176 --> 00:59:58,610 Hey, kids! 809 01:00:02,615 --> 01:00:04,276 Children! 810 01:00:27,807 --> 01:00:28,968 Oc├⌐ane! 811 01:00:30,043 --> 01:00:32,011 Fuck. That's Mother. 812 01:00:32,111 --> 01:00:33,636 Yes, ma'am. 813 01:00:35,081 --> 01:00:36,674 Ini Minggu! 814 01:00:36,783 --> 01:00:38,217 It's nine o'clock! 815 01:00:38,318 --> 01:00:41,185 Exactly And breakfast is ready. 816 01:00:42,855 --> 01:00:44,823 - Come to the table. - Fine. 817 01:00:44,924 --> 01:00:46,756 I don't believe this. 818 01:00:51,064 --> 01:00:52,554 I make cr├⌐pes. 819 01:00:52,665 --> 01:00:54,224 I don't go. 820 01:00:54,334 --> 01:00:57,099 - Say I'm sick. Whatever you want to. - Good. 821 01:00:57,203 --> 01:00:59,638 Every day! I can't accept it! 822 01:00:59,739 --> 01:01:01,571 Want to go to Daddy & apos; < 823 01:01:01,674 --> 01:01:02,971 No problem. 824 01:01:04,243 --> 01:01:06,871 - Can you take it for a while? - Come here. 825 01:01:08,247 --> 01:01:10,716 Tell them Sunday to sleep. 826 01:01:10,817 --> 01:01:12,911 Everything's fine. 827 01:01:13,019 --> 01:01:14,680 Julien. 828 01:01:20,827 --> 01:01:22,295 Thank you, J├⌐r├⌐mie. 829 01:01:23,363 --> 01:01:25,297 - You are chatting. - Sure. 830 01:01:25,598 --> 01:01:28,624 - I called you three times! - Come! 831 01:01:28,735 --> 01:01:32,069 Why don't you answer me & apos; It's getting cold. 832 01:01:32,171 --> 01:01:34,230 - Need help & apos; - No, I'm fine. 833 01:01:35,808 --> 01:01:37,742 - Miss Vermillard! - No. 834 01:01:37,844 --> 01:01:39,334 Service room. 835 01:01:40,346 --> 01:01:41,814 Is there anyone at home & apos; < 836 01:01:41,914 --> 01:01:43,006 That's it. 837 01:01:43,116 --> 01:01:44,845 - Oh yeah. - Oh yeah. 838 01:01:44,951 --> 01:01:46,385 I will put it here. 839 01:01:49,322 --> 01:01:54,283 Only a brother did this for 2O years. A lover, only the first week. 840 01:01:54,394 --> 01:01:57,762 It's impossible. I won't I've done this for my girl. 841 01:01:57,864 --> 01:01:59,696 How embarrassing. 842 01:02:02,201 --> 01:02:04,295 One last espresso. 843 01:02:04,404 --> 01:02:06,099 - No thanks. - I insist. 844 01:02:06,205 --> 01:02:08,674 That's Costa Rican Tarrazu. 845 01:02:10,676 --> 01:02:11,700 Thank you. 846 01:02:11,811 --> 01:02:14,143 I won't beat around the bush. 847 01:02:14,247 --> 01:02:16,682 As you know, Oc├⌐ I have started 848 01:02:16,783 --> 01:02:21,243 to rethink the layout and decoration from Celestine Mill. 849 01:02:21,354 --> 01:02:24,051 The project is very close to our hearts. 850 01:02:24,157 --> 01:02:26,717 - I know. - So... 851 01:02:27,760 --> 01:02:30,286 For several months, I've noticed you 852 01:02:30,396 --> 01:02:33,889 wine tasting, making a decision. 853 01:02:34,000 --> 01:02:37,664 I have let you keep an eye on two or three wine domains. 854 01:02:38,938 --> 01:02:40,804 But... 855 01:02:40,907 --> 01:02:43,376 Open your eyes. 856 01:02:43,676 --> 01:02:45,075 You are not suitable for this. 857 01:02:48,147 --> 01:02:51,447 I... What do you mean & apos;? 858 01:02:51,717 --> 01:02:55,153 But we tasted the wine together. < br /> Remember & apos;? 859 01:02:55,254 --> 01:02:57,848 I remember you saying... 860 01:02:57,957 --> 01:03:00,153 You are quite happy with what I am... 861 01:03:03,863 --> 01:03:05,729 I have thought about it. 862 01:03:05,832 --> 01:03:09,268 You can manage that magnificent old factory, 863 01:03:09,368 --> 01:03:12,394 that will become a dining house, tasting room, 864 01:03:12,705 --> 01:03:15,436 a hotel and spa. 865 01:03:15,741 --> 01:03:18,267 This is a very comprehensive project. 866 01:03:18,377 --> 01:03:21,403 And I'm sure you will like it. 867 01:03:22,949 --> 01:03:24,348 Very... 868 01:03:27,320 --> 01:03:29,084 I will think about this. 869 01:03:29,188 --> 01:03:33,056 I know the difficulties you and your siblings have. 870 01:03:35,461 --> 01:03:38,294 Chantal has persuaded me to come to your aid 871 01:03:38,397 --> 01:03:41,958 by buying some packages from your parent's domain. 872 01:03:44,470 --> 01:03:47,235 You tried to sell some, right? & apos; 873 01:03:47,340 --> 01:03:49,308 Exactly, we... 874 01:03:51,077 --> 01:03:53,011 That way, everyone can get out. 875 01:03:53,112 --> 01:03:56,309 They will be part of the Pousse vineyard in My Orphanage. 876 01:03:56,415 --> 01:03:59,441 And for you, it's still in the family. 877 01:04:01,020 --> 01:04:03,114 It's fermented very quickly. 878 01:04:03,222 --> 01:04:04,986 Like all red this year. 879 01:04:05,825 --> 01:04:06,849 Thank you. 880 01:04:09,996 --> 01:04:11,122 Thank you. 881 01:04:23,009 --> 01:04:25,000 - It's closed. - That's normal. 882 01:04:25,111 --> 01:04:26,545 Give time. 883 01:04:27,547 --> 01:04:30,915 You can already know you made the right choice. 884 01:04:32,018 --> 01:04:35,113 50/50 will give it a structure. 885 01:04:35,221 --> 01:04:37,246 The fruit doesn't float. 886 01:04:38,324 --> 01:04:39,519 You can feel that & apos;? 887 01:04:39,825 --> 01:04:41,418 Right. 888 01:04:41,527 --> 01:04:44,292 - This is good. - I agree. 889 01:04:44,397 --> 01:04:46,957 This is stable. I'll go get the Commander. 890 01:04:52,305 --> 01:04:55,240 The three of us have to talk. 891 01:04:55,341 --> 01:04:57,309 The lawyer keeps calling. 892 01:04:57,410 --> 01:05:00,539 We have to pay taxes, satisfied with you. 893 01:05:02,915 --> 01:05:06,374 Anselme has offered to buy several packages. 894 01:05:07,853 --> 01:05:10,117 Instead of selling home, we can do that. 895 01:05:11,190 --> 01:05:12,954 And it stays in the family. 896 01:05:13,893 --> 01:05:15,088 Whose family? 897 01:05:15,194 --> 01:05:17,185 Our family. 898 01:05:17,296 --> 01:05:19,492 Right, our family. 899 01:05:20,566 --> 01:05:22,056 Do you prefer that? 900 01:05:22,835 --> 01:05:26,169 No, I prefer almost anything. Of course. 901 01:05:32,244 --> 01:05:33,609 Jean, remember this & apos;? 902 01:05:34,981 --> 01:05:38,007 You wrote all the names of your father's classmates. 903 01:05:38,117 --> 01:05:41,280 - I'm & apos; - Yes, that's your handwriting. 904 01:05:41,387 --> 01:05:44,254 How do you remember those things? 905 01:05:44,357 --> 01:05:45,586 I wrote all of that & apos;? 906 01:05:45,891 --> 01:05:47,586 Yes. Don't you remember & apos;? 907 01:05:47,893 --> 01:05:50,590 You are the same as as Father in the photo. 908 01:05:50,896 --> 01:05:54,127 And you asked him to name all his classmates. 909 01:05:54,233 --> 01:05:55,997 You can throw it. 910 01:05:56,902 --> 01:06:00,304 Are you serious & apos; We can't throw it away 911 01:06:00,406 --> 01:06:03,432 That's Dad's childhood. And a good souvenir. 912 01:06:03,542 --> 01:06:07,911 Forget it. Jean is sleeping a burning and burning journey in the past. 913 01:06:10,549 --> 01:06:11,983 Can I see that? 914 01:06:13,619 --> 01:06:14,984 Thank you. 915 01:06:20,226 --> 01:06:22,456 He wears this all the time. 916 01:06:25,564 --> 01:06:27,362 Not bad, right? 917 01:06:36,042 --> 01:06:37,510 Can I climb trees & apos;? 918 01:06:37,610 --> 01:06:40,545 No, J├⌐r├⌐mie, you are too small. 919 01:06:40,646 --> 01:06:42,114 Come on. 920 01:06:45,284 --> 01:06:46,979 Go away, J├⌐r├⌐mie. 921 01:06:48,254 --> 01:06:50,086 Saya mengatakan kepada Anda untuk menonton adikmu. 922 01:06:50,189 --> 01:06:51,486 How can you be stupid & apos; < 923 01:06:55,461 --> 01:06:56,656 Don't give me that look! 924 01:06:58,130 --> 01:07:00,428 You really are not responsible! 925 01:07:00,533 --> 01:07:02,627 It's not my job to keep an eye on 926 01:07:02,935 --> 01:07:05,336 Don't talk back. Aren't you the oldest & apos; 927 01:07:12,211 --> 01:07:13,542 Don't shout at him. 928 01:07:13,646 --> 01:07:16,013 He's big but he's still a child . 929 01:07:16,115 --> 01:07:17,514 You are fine, J├⌐r├⌐mie & apos;? 930 01:07:20,019 --> 01:07:21,214 Don't worry 931 01:07:25,958 --> 01:07:27,949 Come on. Family hug. 932 01:07:54,587 --> 01:07:57,488 100-year-old vines are rare. 933 01:07:58,457 --> 01:08:00,653 My grandfather planted that one. 934 01:08:01,660 --> 01:08:03,651 It was 85 years old and it was spent. 935 01:08:05,331 --> 01:08:08,733 Juliette tries to convince Dad to tear it up. 936 01:08:09,034 --> 01:08:10,195 But he never can. 937 01:08:22,348 --> 01:08:24,316 We need time to think. 938 01:08:24,416 --> 01:08:27,750 I'm more likes to sell stock and Alligot├⌐. 939 01:08:28,053 --> 01:08:31,785 We already discussed that. That's enough. Let's continue. 940 01:08:32,091 --> 01:08:35,083 - I don't know. - It's enough with Anselme's offer. 941 01:08:35,194 --> 01:08:36,218 Stop. 942 01:08:36,328 --> 01:08:37,625 You say you don't want to. 943 01:08:37,730 --> 01:08:39,357 Not me. 944 01:08:39,465 --> 01:08:41,524 But if that's the only way... 945 01:08:43,369 --> 01:08:44,632 What are you going to do? 946 01:08:44,737 --> 01:08:46,330 - Stop it, Juliette. - What's & apos? 947 01:08:46,438 --> 01:08:49,135 Why are you talking about Daddy all the time? 948 01:08:49,241 --> 01:08:51,505 Why are you barking every time we do? 949 01:08:51,610 --> 01:08:54,636 Skin & apos; - What's your problem with Daddy? 950 01:08:54,747 --> 01:08:57,239 - What did he do to you? - You funny. 951 01:08:57,349 --> 01:09:00,148 Of course, it's much easier for you. 952 01:09:00,252 --> 01:09:03,187 I'm the oldest, I was hit with everything. 953 01:09:03,289 --> 01:09:05,348 He will tell me what You have to do it. 954 01:09:05,457 --> 01:09:08,552 And if you don't do it, I will be expelled. 955 01:09:08,661 --> 01:09:11,153 I can't say a word. 956 01:09:11,263 --> 01:09:13,197 So I left. I can't stand it anymore. 957 01:09:14,533 --> 01:09:17,366 I wrote to him a letter. He didn't never reply to the letter. 958 01:09:17,469 --> 01:09:19,335 He never cared about me. 959 01:09:20,339 --> 01:09:22,171 - Jean. - What & apos;? 960 01:09:24,276 --> 01:09:25,607 I hesitate to tell you... 961 01:09:25,711 --> 01:09:28,180 He didn't send it... 962 01:09:28,280 --> 01:09:30,544 but I found this in his jacket. 963 01:09:37,189 --> 01:09:38,850 He really cares about you. 964 01:09:59,144 --> 01:10:01,408 He can't talk < br /> but you can talk to him. 965 01:10:01,513 --> 01:10:03,242 Can he hear & apos; 966 01:10:03,349 --> 01:10:06,250 We're not sure but we think he can. 967 01:10:10,489 --> 01:10:11,752 Father . 968 01:10:21,500 --> 01:10:23,468 So, now you can't talk anymore & apos;? 969 01:10:27,473 --> 01:10:28,907 That must be a change. 970 01:10:30,843 --> 01:10:33,403 You must be happy with the papacy. 971 01:10:34,513 --> 01:10:36,447 Don't listen to anyone. 972 01:10:41,153 --> 01:10:43,645 Why don't you ever answer my letter? 973 01:10:46,158 --> 01:10:47,683 "My child... 974 01:10:47,793 --> 01:10:51,388 ΓÇ £ Wherever you are, You will always be my child. 975 01:10:51,497 --> 01:10:54,558 £Ç £ How can I answer all your questions? 976 01:10:54,667 --> 01:10:56,931 I don't never understand why you left. 977 01:10:57,236 --> 01:11:00,695 Reading your letter, I see you blame me for many things. " 978 01:11:00,806 --> 01:11:02,535 You never cared about me. 979 01:11:02,641 --> 01:11:04,803 £ mengingat But remember the things we did, 980 01:11:04,910 --> 01:11:07,470 Ç £ the time we spent in the vineyard, < 981 01:11:07,579 --> 01:11:10,378 I'm always proud of you. 982 01:11:10,482 --> 01:11:14,282 £ £ £ But that's true, I never told you. And I should. 983 01:11:14,386 --> 01:11:16,377 Both of us aren't much talk. " 984 01:11:16,488 --> 01:11:17,649 Know what I am thinking & apos;? 985 01:11:17,756 --> 01:11:19,656 Γ You can criticize me but... 986 01:11:19,758 --> 01:11:20,816 Ada.ΓÇ £ 987 01:11:20,926 --> 01:11:22,690 "Luckily he never answered." 988 01:11:22,795 --> 01:11:24,194 £Ç £ That's how it is. 989 01:11:25,197 --> 01:11:29,464 £ You're always smarter than me, more talented with words. < 990 01:11:29,568 --> 01:11:33,527 991 01:11:33,639 --> 01:11:36,870 Now you are gone and I am aware everything I should say. 992 01:11:36,976 --> 01:11:39,638 When you go home, we & II talk. We will have plenty of time . " 993 01:11:41,413 --> 01:11:43,211 I came here to see you... 994 01:11:44,249 --> 01:11:45,546 so we can talk. 995 01:11:46,919 --> 01:11:48,785 Finally. 996 01:11:53,592 --> 01:11:55,321 Man to man, You know. 997 01:11:55,427 --> 01:11:56,451 Daddy. 998 01:12:04,970 --> 01:12:06,460 Are you okay & apos; 999 01:12:25,457 --> 01:12:26,652 Father. 1000 01:13:02,528 --> 01:13:04,394 Father... 01:13:07,591 Take advantage of your trip. 1002 01:13:07,699 --> 01:13:10,566 I hope you meet a lot of people, learn a lot of things. 1003 01:13:10,669 --> 01:13:13,434 £Ç £ Look at the world. You always want it. 1004 01:13:13,539 --> 01:13:15,940 £ £ But I hope you will go home. 1005 01:13:16,041 --> 01:13:17,839 I hope so because, 1006 01:13:17,943 --> 01:13:19,934 £ £ £ even though you are angry at me, 1007 01:13:21,513 --> 01:13:22,674 £Ç £ I love you. 1008 01:13:22,781 --> 01:13:24,510 And I will always love you. ΓÇ £ 1009 01:13:54,913 --> 01:13:56,540 Alicia / p> 1010 01:13:58,417 --> 01:13:59,782 Can you speak French & apos; 1011 01:15:57,102 --> 01:15:59,469 Juliette doesn't want to sell the house. 1012 01:16:00,172 --> 01:16:02,834 We still can't pay taxes. 1013 01:16:02,941 --> 01:16:04,739 But need a facelift. 1014 01:16:04,843 --> 01:16:07,471 - Should we lose this thing? - Yes 1015 01:17:03,535 --> 01:17:05,765 - Push it. - Me. 1016 01:17:39,738 --> 01:17:41,638 What is he say & apos; 1017 01:17:41,740 --> 01:17:44,334 He is only interested in the main crus. 1018 01:17:44,643 --> 01:17:46,042 - Really? - Yes 1019 01:17:51,350 --> 01:17:53,648 What did you say & apos;? 1020 01:17:53,752 --> 01:17:55,777 I said someone had to run a spa. 1021 01:17:55,887 --> 01:17:56,945 And & apos;? 1022 01:17:57,055 --> 01:17:58,750 That doesn't appeal to him. 1023 01:17:58,857 --> 01:18:00,848 Very? That doesn't interest him & apos;? 1024 01:18:03,895 --> 01:18:05,124 Here we are. 1025 01:18:08,233 --> 01:18:09,723 Give me your plate? 1026 01:18:10,736 --> 01:18:13,296 Someone has to run the damn spa. 1027 01:18:13,605 --> 01:18:15,869 Daddy, J├⌐r├⌐mie 24. 1028 01:18:15,974 --> 01:18:17,772 I am 24 years old. 1029 01:18:17,876 --> 01:18:19,207 After all, we are... 1030 01:18:19,311 --> 01:18:20,972 What are you? 1031 01:18:22,114 --> 01:18:25,209 Adults. We are not children anymore 1032 01:18:25,317 --> 01:18:29,311 They are right, Anselme. They are not children anymore. 1033 01:18:36,128 --> 01:18:37,789 Children. 1034 01:18:41,833 --> 01:18:43,164 Oc├⌐ane. 1035 01:18:43,268 --> 01:18:45,032 Mommy. 1036 01:19:50,769 --> 01:19:52,396 What are you doing here & apos;? 1037 01:20:07,152 --> 01:20:08,347 Hi. Hi. 1038 01:20:10,989 --> 01:20:12,184 Alicia. 1039 01:20:12,290 --> 01:20:14,156 Ben, my son. 1040 01:20:16,928 --> 01:20:17,986 Hi, big man. 1041 01:20:22,300 --> 01:20:24,769 Ben, come here. 1042 01:20:24,870 --> 01:20:25,894 Can you help me & apos;? 1043 01:20:34,112 --> 01:20:36,444 Can you please connect this there? 1044 01:21:37,976 --> 01:21:39,876 Where will he sleep? 1045 01:21:39,978 --> 01:21:41,878 There are no ideas. 1046 01:21:41,980 --> 01:21:44,244 Will you sleep together & apos;? 1047 01:23:44,302 --> 01:23:46,327 Come here. Let the mother sleep . 1048 01:23:48,406 --> 01:23:50,397 - Can I enter & apos ;? - Yes 1049 01:23:53,378 --> 01:23:56,006 Want me to take Ben to the pool & apos;? 1050 01:23:56,114 --> 01:23:59,243 - Where & apos ;? - Swimming pool in Beaune. 1051 01:23:59,350 --> 01:24:00,681 Good & apos; 1052 01:25:45,456 --> 01:25:48,391 Are we together or are we not together & apos; < 1053 01:25:48,493 --> 01:25:50,052 I'm not know. 1054 01:25:58,336 --> 01:26:00,430 Making wine here in Burgundy, 1055 01:26:00,538 --> 01:26:03,303 is not like returning home, in Australia. 1056 01:26:03,408 --> 01:26:04,773 "Returning home"? 1057 01:26:32,270 --> 01:26:35,763 They are both different pleasure, my love. 1058 01:26:37,108 --> 01:26:39,600 - My love. - My love. 1059 01:27:10,141 --> 01:27:11,768 Maybe I did say that. 1060 01:27:13,645 --> 01:27:17,240 But after a few months apart, I have changed my mind. 1061 01:27:20,218 --> 01:27:22,414 Love is like wine. 1062 01:27:22,520 --> 01:27:23,919 Perlu waktu. 1063 01:27:26,157 --> 01:27:27,784 It must ferment. 1064 01:27:29,527 --> 01:27:31,723 And time doesn't just rot. 1065 01:27:39,470 --> 01:27:42,167 Are we together or aren't we together & apos;? 1066 01:27:55,253 --> 01:27:56,550 in here we are. 1067 01:28:00,692 --> 01:28:02,524 I think I'm in love. 1068 01:28:03,528 --> 01:28:04,552 Is that fun & apos; 1069 01:28:19,911 --> 01:28:21,743 Did you destroy a lot & apos; < 1070 01:28:21,846 --> 01:28:23,405 No, I did it 50/50. 1071 01:28:23,514 --> 01:28:25,846 This is good. We are timid this year. 1072 01:28:25,950 --> 01:28:27,748 We destroy a lot, 1073 01:28:27,852 --> 01:28:29,786 more than 70% . 1074 01:28:29,887 --> 01:28:32,447 So our wine is simpler. 1075 01:28:32,557 --> 01:28:33,991 We should do it like you. 1076 01:28:36,761 --> 01:28:38,354 Juliette, 1077 01:28:38,463 --> 01:28:40,488 I won't beat around the bush. 1078 01:28:40,598 --> 01:28:42,828 I am a man who seizes opportunities. 1079 01:28:42,934 --> 01:28:45,835 If I am indeed offered to buy those two packages, 1080 01:28:46,904 --> 01:28:50,636 but you keep watching them
and vinification, 1081 01:28:51,909 --> 01:28:54,640 maybe that can be imagined for you? 1082 01:28:54,746 --> 01:28:56,271 For all three of you & apos; 1083 01:28:57,482 --> 01:29:00,008 And he can make it the wine he wants? 1084 01:29:00,318 --> 01:29:02,343 Of course, that's the idea. 1085 01:29:02,453 --> 01:29:04,478 But I will be your employee? 1086 01:29:05,690 --> 01:29:07,784 I will own the land, 1087 01:29:07,892 --> 01:29:09,792 but it will be your wine. 1088 01:29:09,894 --> 01:29:11,828 You will become an employee. 1089 01:29:11,929 --> 01:29:15,524 That won't happen Wine Vermillard again. 1090 01:29:15,633 --> 01:29:17,567 Look at, 1091 01:29:17,668 --> 01:29:19,466 think about that. 1092 01:29:19,570 --> 01:29:23,473 But it seems that a good compromise for all of us. 1093 01:29:26,477 --> 01:29:27,638 I will do it. 1094 01:29:27,745 --> 01:29:31,739 You should be sure you can work with my father. 1095 01:29:31,849 --> 01:29:33,874 Anselme can be cool. 1096 01:29:33,985 --> 01:29:35,646 Daddy & apos; Cool & apos; < 1097 01:29:35,753 --> 01:29:38,484 - I won't say "cool". - I mean... 1098 01:29:38,589 --> 01:29:41,058 They will get along together. 1099 01:29:42,293 --> 01:29:43,658 I'm not too sure about that. 1100 01:29:44,762 --> 01:29:46,924 One thing is certain, 1101 01:29:47,031 --> 01:29:50,023 he will never stop telling you what to do. 1102 01:29:50,334 --> 01:29:52,860 That's what he is. That won't change. 1103 01:30:23,734 --> 01:30:25,634 - Clos 2012 & apos;?
- With pleasure. 1104 01:30:26,637 --> 01:30:28,503 It was a difficult year. 1105 01:30:28,606 --> 01:30:31,541 All these la-Di-da didn't work. Their wine is better than us. 1106 01:30:43,921 --> 01:30:45,082 "You know, 1107 01:30:46,424 --> 01:30:50,554 " Little lady, this is the place I am long-winded. 1108 01:30:50,661 --> 01:30:52,527 "And when I beat one, 1109 01:30:52,630 --> 01:30:53,995 " I took it. 1110 01:30:55,066 --> 01:30:58,969 "There, I will build the airport between the two trees. 1111 01:30:59,070 --> 01:31:02,131 " There, I put in the swimming pool and the trampoline . 1112 01:31:02,440 --> 01:31:06,434 And I move the hill behind you next to the spa. " 1113 01:31:07,378 --> 01:31:08,777 Thank you. 1114 01:31:10,815 --> 01:31:12,544 A little barbecue. 1115 01:31:13,618 --> 01:31:15,882 I showed Juliette our package. 1116 01:31:15,987 --> 01:31:17,079 Great, huh. 1117 01:31:18,723 --> 01:31:21,784 1118 01:31:21,893 --> 01:31:23,725 It survives well, doesn't it? 1119 01:31:24,962 --> 01:31:27,090 - May I? - Of course. 1120 01:31:27,398 --> 01:31:28,866 Big. I might. 1121 01:31:29,834 --> 01:31:34,396 Does not have a bit of acidity in the attack. However, it's finished... 1122 01:31:36,040 --> 01:31:37,474 too much. 1123 01:31:37,575 --> 01:31:38,940 There are fruits. 1124 01:31:39,043 --> 01:31:42,035 Fuck One ton of fruit. Maybe the fruit is too much. 1125 01:31:42,146 --> 01:31:44,911 Let's throw some cherries, black raisins, 1126 01:31:45,016 --> 01:31:47,713 longan, cantonese rice. 1127 01:31:48,719 --> 01:31:50,744 This is a fruit city. They are everywhere. 1128 01:31:50,855 --> 01:31:52,687 Explodes to taste. 1129 01:31:52,790 --> 01:31:55,020 And maybe too much alcohol. 1130 01:31:55,126 --> 01:31:57,959 I think your sister is a little drunk. 1131 01:31:58,863 --> 01:32:01,833 Why is it ?? Because your wine is so clean & apos; 1132 01:32:01,933 --> 01:32:03,492 That doesn't make people drunk & apos; > It's too clean. 1133 01:32:03,601 --> 01:32:05,865 You still haven't responded to my offer. 1134 01:32:08,639 --> 01:32:10,971 No, we don't sell. 1135 01:32:20,551 --> 01:32:21,985 What do you mean & apos;? 1136 01:32:22,086 --> 01:32:23,884 Apa maksudmu'? 1137 01:32:23,988 --> 01:32:26,548 Do you all agree & apos;? 1138 01:32:26,657 --> 01:32:29,786 I think he is the person who wants to sell & apos;? 1139 01:32:31,796 --> 01:32:33,696 Yes. But not for you 1140 01:32:35,233 --> 01:32:38,726 We left 2009, sir. Can you bring up more bottles & apos;? 1141 01:32:40,104 --> 01:32:42,505 Come to the wine cellar with me. 1142 01:32:45,109 --> 01:32:46,975 J├ ⌐r├⌐mie, are you coming & apos; 1143 01:32:56,854 --> 01:32:59,619 What's with your sister? Is she angry at me? 1144 01:32:59,724 --> 01:33:01,249 I don't think so. 1145 01:33:01,559 --> 01:33:03,493 Yes. He has a problem. 1146 01:33:04,729 --> 01:33:07,790 That's my brother. That's how Jean is. 1147 01:33:07,898 --> 01:33:10,799 Didn't anyone teach him spit on 1148 01:33:10,901 --> 01:33:13,802 He acts like a child. It can't be trusted. 1149 01:33:15,706 --> 01:33:18,038 I also don't spit. 1150 01:33:18,142 --> 01:33:19,906 We don't spit on our family . 1151 01:33:20,011 --> 01:33:22,708 Our grandfather taught us that. 1152 01:33:22,813 --> 01:33:24,975 He says only coward spits. 1153 01:33:27,952 --> 01:33:29,545 We like to drink. 1154 01:33:31,022 --> 01:33:33,218 Do you have something to say & apos;? 1155 01:33:33,524 --> 01:33:36,721 No no. 1156 01:33:38,963 --> 01:33:40,522 Yes. 1157 01:33:40,631 --> 01:33:42,156 Even... 1158 01:33:42,266 --> 01:33:44,928 Yes, of course. 1159 01:33:45,036 --> 01:33:48,233 This doesn't work, Anselme. 1160 01:33:48,539 --> 01:33:51,998 You can see how you are with me... Yes, you know. 1161 01:33:52,109 --> 01:33:54,077 And what is a spit business & apos;? 1162 01:33:54,178 --> 01:33:56,078 What is that & apos;? 1163 01:33:56,180 --> 01:33:58,239 If we don't want to spit. 1164 01:33:59,684 --> 01:34:00,708 That's all. 1165 01:34:02,753 --> 01:34:04,778 Want to know what I'm thinking & apos;? 1166 01:34:04,889 --> 01:34:05,879 Yes of course. 1167 01:34:05,990 --> 01:34:08,652 It's like your spa. 1168 01:34:08,759 --> 01:34:09,988 Spa. 1169 01:34:10,094 --> 01:34:14,190 If we don't want to... If I don't want to - 1170 01:34:15,599 --> 01:34:18,694 It's the same as Jean If he doesn't want to... 1171 01:34:18,803 --> 01:34:21,101 He does what he wants. We aren't here for - 1172 01:34:21,205 --> 01:34:23,139 It's always the same as you. 1173 01:34:23,240 --> 01:34:24,765 Stop thinking - 1174 01:34:24,875 --> 01:34:28,175 Stop thinking about it whatever you think, sir, 1175 01:34:28,279 --> 01:34:30,714 is what we are - 1176 01:34:30,815 --> 01:34:33,216 All 1177 01:34:33,317 --> 01:34:35,012 Everything doesn't work like that. 1178 01:34:35,119 --> 01:34:36,917 Like your damn Tarrazu! 1179 01:34:37,021 --> 01:34:38,352 I don't like Tarrazu! 1180 01:34:44,328 --> 01:34:46,296 I mean 1181 01:34:46,597 --> 01:34:48,895 We just don't have the same taste. 1182 01:34:54,939 --> 01:34:56,998 I want to tell you that for a while. 1183 01:35:03,147 --> 01:35:04,706 You are fine & apos; 1184 01:35:04,815 --> 01:35:06,806 Yes. Good. 1185 01:35:06,917 --> 01:35:09,614 I talked to your father. 1186 01:35:09,720 --> 01:35:10,915 And & apos;? 1187 01:35:11,021 --> 01:35:12,011 And... 1188 01:35:14,024 --> 01:35:16,686 We talked. I thought he understood. 1189 01:35:18,129 --> 01:35:20,393 Did you say we wanted to move & apos;? 1190 01:35:20,698 --> 01:35:23,099 Yes. No, I didn't say... 1191 01:35:23,200 --> 01:35:26,261 But I think he got it too. 1192 01:35:27,972 --> 01:35:29,804 Good. Cool. 1193 01:35:29,907 --> 01:35:31,375 Yeah, cool. 1194 01:35:33,310 --> 01:35:37,042 Ben. Take your jacket, we will come out. 1195 01:35:37,148 --> 01:35:38,309 Come on. 1196 01:35:48,359 --> 01:35:51,659 Because I want you to speak French too. 1197 01:35:58,969 --> 01:36:01,995 Try this. Repeat after me. 1198 01:36:02,106 --> 01:36:03,665 I live in Australia. 1199 01:36:05,176 --> 01:36:07,144 I live in Australia. 1200 01:36:07,244 --> 01:36:09,303 I live in Australia. < 1201 01:36:09,413 --> 01:36:11,211 And my father's French. 1202 01:36:11,315 --> 01:36:13,113 And my father's French. 1203 01:36:13,217 --> 01:36:15,117 He's stubborn like a donkey. 1204 01:36:19,323 --> 01:36:20,882 Let's go. 1205 01:36:20,991 --> 01:36:22,891 You are a little munchkin. 1206 01:36:24,061 --> 01:36:25,119 On your sign. 1207 01:36:25,229 --> 01:36:27,095 Get the set. Go. 1208 01:36:49,954 --> 01:36:52,048 - Ben! - Ben ! 1209 01:36:52,890 --> 01:36:53,948 Yes & apos;? 1210 01:36:54,058 --> 01:36:56,493 - Wait for us, okay & apos ;? - Good. 1211 01:37:22,219 --> 01:37:24,745 Puligny, Chassagnes. 1212 01:37:24,855 --> 01:37:26,289 One behind the other. 1213 01:37:26,390 --> 01:37:28,449 That's Meursault. Look at the village & apos;? 1214 01:37:28,759 --> 01:37:32,059 Behind him, Volnay and Pommard. 1215 01:37:32,162 --> 01:37:36,156 Here at Meursault, we have Gruyaches, in front of the tree, 1216 01:37:36,267 --> 01:37:37,860 and Perri├⌐res, there. 1217 01:37:45,376 --> 01:37:47,037 The Perri├⌐res. 1218 01:37:47,144 --> 01:37:48,873 The Gruyaches. 1219 01:38:00,057 --> 01:38:01,081 Where is Ben & apos;? 1220 01:38:10,000 --> 01:38:11,434 Where are your parents & apos;? 1221 01:38:12,436 --> 01:38:13,835 Ben. 1222 01:38:15,139 --> 01:38:16,402 Are you OK? 1223 01:38:16,507 --> 01:38:18,032 Are you insane & apos; 1224 01:38:18,142 --> 01:38:20,804 You are not responsible. There is a child here. 1225 01:38:20,911 --> 01:38:23,039 You're the one 1226 01:38:23,147 --> 01:38:24,945 We are in the vineyard. 1227 01:38:25,049 --> 01:38:27,040 Walking in nature. 1228 01:38:27,151 --> 01:38:29,813 You're the one who sprayed that shit. 1229 01:38:31,221 --> 01:38:33,417 - Oh that's you. - That's not bullshit. 1230 01:38:33,457 --> 01:38:34,515 Not 01:38:36,418 - Not bullshit? - No. 1232 01:38:36,527 --> 01:38:38,154 Then release the suit. 1233 01:38:39,463 --> 01:38:41,932 - Release it. - Stop joking. 1234 01:38:42,032 --> 01:38:44,467 Saya tertarik. Kenapa kamu tidak bisa melepas setelanmu? 1235 01:38:44,568 --> 01:38:48,129 I spray Cymoxanil to prevent fungi. 1236 01:38:48,238 --> 01:38:50,434 What did your father use. 1237 01:38:50,541 --> 01:38:53,272 So, let me go the song and dance. 1238 01:38:53,377 --> 01:38:56,278 And on where is my father now? 1239 01:38:56,380 --> 01:38:58,246 Stop being like a fool. 1240 01:38:58,349 --> 01:39:01,410 You know it will happen crawling with moss. 1241 01:39:01,518 --> 01:39:05,386 If you prefer to spray Your nettle tea, go away. 1242 01:39:05,489 --> 01:39:06,547 But don't bother me. 1243 01:39:06,857 --> 01:39:08,848 I don't even want to talk to you. 1244 01:39:10,928 --> 01:39:13,192 But you are on our land now. 1245 01:39:13,297 --> 01:39:16,892 So tell him to stop spraying the dirt on our vines, okay? 1246 01:39:17,001 --> 01:39:18,093 We are organic here. 1247 01:39:18,202 --> 01:39:21,069 Enter what You want on your vines, but not above me. 1248 01:39:21,171 --> 01:39:22,502 Is that clear & apos;? 1249 01:39:28,579 --> 01:39:30,104 Eric. 1250 01:39:45,029 --> 01:39:47,521 - Want wine, Juliette? < br /> - Yes 1251 01:39:50,534 --> 01:39:52,366 Will you watch Julien & apos;? 1252 01:39:52,469 --> 01:39:53,630 Good & apos; 1253 01:40:00,110 --> 01:40:01,305 Is that mine & apos;? 1254 01:40:01,412 --> 01:40:02,538 Thank you. 1255 01:40:03,947 --> 01:40:05,210 Be careful, Ben. 1256 01:40:05,315 --> 01:40:06,544 Yes. 1257 01:40:09,253 --> 01:40:11,119 Your child will walk soon. 1258 01:40:11,221 --> 01:40:12,586 You see it & apos; < 1259 01:40:26,303 --> 01:40:29,603 I hope I don't will be a father like Oceane's father. 1260 01:40:31,075 --> 01:40:34,340 I hope I won't be a father like your father. 1261 01:40:34,445 --> 01:40:35,640 Like your father. 1262 01:40:35,946 --> 01:40:37,471 I'm great. 1263 01:40:42,186 --> 01:40:43,676 Ben, please be careful. 1264 01:40:47,257 --> 01:40:48,588 Come on. 1265 01:40:48,692 --> 01:40:50,182 Sleep time. 1266 01:40:51,195 --> 01:40:52,356 You look bush. p> 1267 01:40:53,530 --> 01:40:55,055 You're not tired & apos; < 1268 01:41:11,548 --> 01:41:14,142 Okay, stop reading. Come on. 1269 01:41:15,385 --> 01:41:17,285 Go to bed now. 1270 01:41:17,387 --> 01:41:19,287 Good night, son. 1271 01:42:57,321 --> 01:42:58,686 He is your girl? 1272 01:42:58,789 --> 01:43:00,223 Yes. 1273 01:43:00,324 --> 01:43:01,758 She's beautiful. 1274 01:43:01,859 --> 01:43:03,327 Yes. 1275 01:43:05,128 --> 01:43:07,119 What will you do it now? 1276 01:43:08,599 --> 01:43:10,567 Well, 1277 01:43:10,667 --> 01:43:14,570 your brother and sister and I meet with a lawyer 1278 01:43:14,671 --> 01:43:16,503 to sell a portion of the domain. 1279 01:43:19,409 --> 01:43:21,571 You will sell domain & apos;? 1280 01:43:21,678 --> 01:43:23,407 Part of it. 1281 01:43:25,816 --> 01:43:27,443 Why & apos;? 1282 01:43:28,552 --> 01:43:30,350 To share it. 1283 01:43:30,454 --> 01:43:33,151 If I'm not here with them, 1284 01:43:33,257 --> 01:43:34,588 they owe me something. 1285 01:43:34,691 --> 01:43:36,557 What do they owe you? 1286 01:43:41,798 --> 01:43:44,324 A year later, nothing has changed. 1287 01:43:44,434 --> 01:43:46,596 But I changed 1288 01:43:46,703 --> 01:43:51,265 I will go home to see my father and find my sister, brother, 1289 01:43:51,375 --> 01:43:54,538 my family, my house. 1290 01:43:54,645 --> 01:43:58,309 But after a year, I realize that my house 1291 01:43:58,415 --> 01:44:00,509 is also in the whole world. 1292 01:44:08,558 --> 01:44:10,583 It's wild. It's your first vintage. 1293 01:44:10,694 --> 01:44:11,889 Yes . 1294 01:44:12,195 --> 01:44:14,527 - I will start cutting down. - Let's bottle. 1295 01:44:14,631 --> 01:44:15,723 No. 1296 01:44:16,733 --> 01:44:20,192 I don't want to start decanting. I don't want a bottle. 1297 01:44:20,304 --> 01:44:21,396 Why & apos;? 1298 01:44:21,505 --> 01:44:22,597 Are you sure & apos;? 1299 01:44:22,706 --> 01:44:26,574 Yes. This is my wine. I know what I'm doing. 1300 01:44:26,677 --> 01:44:29,942 I don't need 12 people telling me what to do. 1301 01:44:30,247 --> 01:44:32,443 You're staring at me with your big ball. 1302 01:44:33,450 --> 01:44:35,612 I have my own idea, my own taste. 1303 01:44:36,853 --> 01:44:39,788 I can't have a little skill and elegance? 1304 01:44:47,831 --> 01:44:49,765 - What's & apos? - Nothing. 1305 01:44:50,767 --> 01:44:52,861 After I decided, I don't like being denied. 1306 01:44:55,839 --> 01:44:58,467 - Anyway, this will be good. - Yes 1307 01:44:59,509 --> 01:45:01,443 It's really your wine. 1308 01:45:01,545 --> 01:45:03,877 It's peaceful, like you. 1309 01:45:03,981 --> 01:45:05,676 But that 1310 01:45:05,782 --> 01:45:07,511 strong side too. 1311 01:45:07,617 --> 01:45:09,745 With certain fragility. 1312 01:45:09,853 --> 01:45:12,652 - Kompleks. - Ini Juliette. 1313 01:45:48,258 --> 01:45:49,521 Tuesday & apos;? 1314 01:45:52,929 --> 01:45:54,419 Yes. 1315 01:46:09,312 --> 01:46:11,337 I went to see a lawyer alone. 1316 01:46:13,650 --> 01:46:15,709 I will return to Australia. 1317 01:46:17,487 --> 01:46:19,478 I have think about it. 1318 01:46:20,657 --> 01:46:22,056 We don't sell. 1319 01:46:23,894 --> 01:46:27,353 I don't want to split the family domain. 1320 01:46:27,464 --> 01:46:29,558 We will do something. 1321 01:46:29,666 --> 01:46:31,566 Between us. < 1322 01:46:31,668 --> 01:46:32,794 As a sibling. 1323 01:46:32,903 --> 01:46:35,304 I think that's what happened Mother and Father want it. 1324 01:46:37,474 --> 01:46:39,636 But you have to help me. First. 1325 01:46:39,743 --> 01:46:41,006 Yes. 1326 01:46:42,879 --> 01:46:45,473 I talked to Alicia. That's the idea. 1327 01:46:45,582 --> 01:46:48,608 Instead of selling my share, 1328 01:46:48,718 --> 01:46:50,550 I will rent my package. 1329 01:46:50,654 --> 01:46:53,988 You can pay me something it won't kill you. 1330 01:46:54,091 --> 01:46:56,560 That way, we still have it together. 1331 01:46:56,660 --> 01:46:58,685 Even if I'm not here physically. 1332 01:46:59,696 --> 01:47:00,788 Does it work for you? 1333 01:47:00,897 --> 01:47:03,559 - Yes - Yes 1334 01:47:06,036 --> 01:47:10,098 We will sell a portion of our stock in Australia to pay taxes. 1335 01:47:57,554 --> 01:47:59,955 Welcome to all of you. Thank you for coming. 1336 01:48:00,056 --> 01:48:02,047 - Hello. - WELCOME. 1337 01:48:02,159 --> 01:48:04,685 This will be a good harvest, I hope. 1338 01:48:04,794 --> 01:48:07,729 I see some last year harvesters back. 1339 01:48:07,831 --> 01:48:10,698 For the rest, here's the rule. 1340 01:48:10,800 --> 01:48:15,067 When you move down the line, cut to the left, not to the right. 1341 01:48:15,172 --> 01:48:17,903 Whatever you do, don't cut verjus. 1342 01:48:18,008 --> 01:48:19,942 One question, miss. 1343 01:48:20,043 --> 01:48:21,772 What is verjus & apos;? 1344 01:48:27,083 --> 01:48:30,883 Verjus
are small green grapes on top. 1345 01:48:30,987 --> 01:48:33,888 Don't cut it. They aren't cooked yet. 1346 01:48:33,990 --> 01:48:35,048 There. 1347 01:48:35,158 --> 01:48:36,592 How are you & apos;? 1348 01:48:36,693 --> 01:48:38,787 - I'm glad you came. - Me too. 1349 01:48:47,003 --> 01:48:48,732 That's it. 1350 01:48:52,075 --> 01:48:55,602 Here's the key, ma'am. 1351 01:48:55,712 --> 01:48:57,976 - You're fine & apos; - Good. 1352 01:48:58,081 --> 01:49:00,982 Mother, we're on the right. 1353 01:49:01,084 --> 01:49:02,711 I know I know. 1354 01:49:02,819 --> 01:49:04,048 Selamat tinggal, Da