0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
1
00:00:46,229 --> 00:00:48,254
When I was little,
2
00:00:48,364 --> 00:00:50,560
every morning
I would look out the window.
3
00:00:50,667 --> 00:00:52,032
And I think...
4
00:00:53,336 --> 00:00:54,667
every morning changes.
5
00:02:33,503 --> 00:02:41,503
BACK TO BURGUNDY
6
00:02:46,416 --> 00:02:48,180
Yes.
7
00:02:48,284 --> 00:02:51,219
When I'm still small,
I think every day is different.
8
00:02:52,422 --> 00:02:54,322
And it will always be like that.
9
00:02:54,424 --> 00:02:56,825
That will always change.
10
00:02:58,194 --> 00:03:00,822
But then I realize that, here,
11
00:03:01,130 --> 00:03:02,529
nothing has changed.
12
00:03:04,834 --> 00:03:07,565
All my friends go to college
13
00:03:07,670 --> 00:03:09,263
in Dijon, Paris,
14
00:03:09,372 --> 00:03:11,534
Montreal.
15
00:03:11,641 --> 00:03:14,770
My father wants me
to take over the domain.
16
00:03:14,878 --> 00:03:17,108
I can't imagine staying here.
17
00:03:17,213 --> 00:03:19,113
We fight every day. p >
18
00:03:19,215 --> 00:03:21,115
It becomes unbearable.
19
00:03:21,184 --> 00:03:22,447
I have to take off.
20
00:03:23,786 --> 00:03:26,312
I want to see the world.
21
00:03:26,422 --> 00:03:28,322
And so on...
22
00:03:28,424 --> 00:03:30,654
10 years later and...
23
00:03:30,760 --> 00:03:32,125
I have seen the world.
24
00:03:33,496 --> 00:03:36,431
Maybe it's not very useful,
since here I am.
25
00:03:36,532 --> 00:03:38,125
But I see it.
26
00:03:40,436 --> 00:03:42,495
Maybe the only thing I learned
27
00:03:42,605 --> 00:03:45,131
is that you can never see it all.
28
00:03:49,145 --> 00:03:50,271
p>
29
00:03:55,218 --> 00:03:56,344
Look out!
30
00:04:00,690 --> 00:04:03,159
Look out, friends!
31
00:04:04,527 --> 00:04:06,393
My brother was called to say
my father is sick.
32
00:04:06,496 --> 00:04:08,590
So this is me
33
00:04:08,698 --> 00:04:10,188
I went to get away from him.
34
00:04:50,773 --> 00:04:51,865
And come back because of him.
35
00:04:54,444 --> 00:04:55,673
Yes & apos;?
36
00:04:56,612 --> 00:04:57,704
Jean?
37
00:05:01,484 --> 00:05:03,248
Marcel.
38
00:05:19,402 --> 00:05:21,928
Long time no see.
39
00:05:22,238 --> 00:05:23,569
You know your way.
40
00:05:23,673 --> 00:05:25,664
Take my key.
41
00:05:42,325 --> 00:05:43,759
- See you tomorrow?
- Yes
42
00:05:47,330 --> 00:05:48,593
- Hi, Juliette!
- Hi, Marcel.
43
00:05:48,698 --> 00:05:49,688
Is someone upstairs & apos;
44
00:05:51,300 --> 00:05:52,529
A little surprise!
45
00:06:05,915 --> 00:06:06,939
Jean?
46
00:06:15,391 --> 00:06:16,517
Juliette!
47
00:06:23,066 --> 00:06:24,500
Damn!
That's you!
48
00:06:25,902 --> 00:06:27,700
You have changed .
49
00:06:27,804 --> 00:06:28,965
I have changed & apos;?
50
00:06:30,973 --> 00:06:32,338
You have a beard.
51
00:06:39,348 --> 00:06:40,406
Yes.
52
00:06:42,018 --> 00:06:43,315
What & apos;?
53
00:06:44,954 --> 00:06:46,422
Not possible. P>
54
00:06:49,358 --> 00:06:50,826
You can call. P>
55
00:06:50,927 --> 00:06:52,952
Know how long & apos;? P>
56
00:06:53,996 --> 00:06:55,589
Four years and 11 months. P>
57
00:06:58,701 --> 00:07:00,601
What have you done it?
58
00:07:00,703 --> 00:07:02,501
They're still here.
59
00:07:03,739 --> 00:07:06,401
I live with someone,
60
00:07:06,509 --> 00:07:08,034
a girl named Alicia.
61
00:07:09,879 --> 00:07:12,940
I'm not sure we are still together.
This is complicated.
62
00:07:13,950 --> 00:07:15,509
And you & apos;
63
00:07:15,618 --> 00:07:19,521
I kind of live with someone.
64
00:07:19,622 --> 00:07:21,716
But it's complicated too.
65
00:07:23,392 --> 00:07:26,726
Everything is crazy.
He was hospitalized four months ago.
66
00:07:26,829 --> 00:07:28,558
I went to see him yesterday.
67
00:07:28,664 --> 00:07:30,098
Very?
68
00:07:30,399 --> 00:07:31,833
At first, I go every day.
69
00:07:31,934 --> 00:07:36,599
It's now three or four times a week.
Jeremie and I take turns.
70
00:07:36,706 --> 00:07:40,006
This isn't easy.
Especially with the coming of harvest.
71
00:07:40,109 --> 00:07:41,440
I can imagine.
72
00:07:50,086 --> 00:07:52,555
And you & apos;
Do you make wine?
73
00:07:53,456 --> 00:07:56,118
- Yes & apos;?
- I've been running a small domain for five years. P>
74
00:07:56,425 --> 00:08:00,123
It's much bigger than here.
But for Australia, it's small. P>
75
00:08:00,429 --> 00:08:01,419
Yes. P>
76
00:08:03,599 --> 00:08:04,998
And you, sister & apos; <
77
00:08:05,101 --> 00:08:07,763
I made wine.
78
00:08:07,870 --> 00:08:11,500
I have worked with Father for two years.
79
00:08:11,607 --> 00:08:15,510
But now he is not there here,
I'm not sure if I will stay or go.
80
00:08:19,582 --> 00:08:20,640
Jérémie!
81
00:08:22,585 --> 00:08:23,814
See who is here!
82
00:08:24,820 --> 00:08:25,946
Hi. P>
83
00:08:39,869 --> 00:08:42,429
Jadi apa yang telah Anda lakukan?
84
00:08:43,606 --> 00:08:45,472
- Nothing special.
- No & apos;?
85
00:08:45,575 --> 00:08:46,974
He's married, has a baby.
86
00:08:47,076 --> 00:08:48,840
You're married & apos;
You have baby & apos;
87
00:08:48,945 --> 00:08:49,935
Do you have a baby?
88
00:08:50,046 --> 00:08:52,071
- Yes
- Damn!
89
00:08:52,181 --> 00:08:54,616
A baby boy is 3 months old.
90
00:08:54,717 --> 00:08:55,707
That's amazing!
91
00:08:57,553 --> 00:09:00,022
If you call, you will know.
92
00:09:04,093 --> 00:09:07,859
Incidentally,
I don't know if you know... p >
93
00:09:07,964 --> 00:09:09,557
Mother died.
94
00:09:10,866 --> 00:09:11,992
Five years ago.
95
00:09:13,736 --> 00:09:16,000
You might remember,
I called to tell you,
96
00:09:16,105 --> 00:09:20,042
but Mr. . Big-shot is too busy,
in Australia. P>
97
00:09:20,142 --> 00:09:23,134
He didn't decide to come.
Or even responded. P>
98
00:09:23,246 --> 00:09:25,840
- What's that about & apos;?
- Jérémie...
99
00:09:25,948 --> 00:09:27,677
Jérémie, apa?
100
00:09:27,783 --> 00:09:31,242
Really?
He just appeared
and we should...
101
00:09:32,588 --> 00:09:36,821
We've taken care of Daddy,
domains, everything!
And him....
102
00:09:36,926 --> 00:09:39,020
What do you know about my life?
103
00:09:39,128 --> 00:09:40,823
I don't know anything!
104
00:09:40,930 --> 00:09:42,864
I don't know where you live,
105
00:09:42,965 --> 00:09:45,229
with whom you live, what do you do?
106
00:09:45,534 --> 00:09:46,865
Since mother died, nothing!
107
00:09:46,969 --> 00:09:48,835
That's a bad time, okay!
108
00:09:48,938 --> 00:09:50,872
Time
109
00:09:51,874 --> 00:09:54,502
We buried Mom!
You aren't even here.
110
00:09:54,577 --> 00:09:56,773
Jérémie, stop.
111
00:09:59,282 --> 00:10:01,761
Damn , I don't want to lose it.
112
00:10:01,784 --> 00:10:02,808
Hey, kiddies!
113
00:10:03,919 --> 00:10:05,614
Have a big reunion & apos;?
114
00:10:07,890 --> 00:10:10,188
Am I disturbing & apos;?
115
00:10:10,293 --> 00:10:11,852
Can you help me & apos;? P>
116
00:10:11,961 --> 00:10:13,656
Sure. P>
117
00:10:21,604 --> 00:10:23,834
Straight forward, just like that. P>
118
00:10:26,909 --> 00:10:28,809
Teruskan.
119
00:10:28,911 --> 00:10:31,778
Be careful with the tap.
Look at the barrel.
120
00:10:36,852 --> 00:10:38,286
Don't feel obliged.
121
00:10:38,587 --> 00:10:39,611
I don't.
122
00:10:39,722 --> 00:10:42,589
A little further. < br /> Straight forward!
123
00:10:46,762 --> 00:10:49,026
Good and easy.
124
00:10:50,633 --> 00:10:53,864
I work at my wife's house
family vineyard too.
125
00:10:55,104 --> 00:10:58,039
They pile up pressure, so I'm...
126
00:10:58,140 --> 00:11:00,006
sort of on the edge.
I'm sorry.
127
00:11:00,109 --> 00:11:01,577
No, I'm sorry.
128
00:11:01,677 --> 00:11:03,304
Pull here. p >
129
00:11:03,612 --> 00:11:04,773
Come on.
130
00:11:06,682 --> 00:11:07,774
That's good.
131
00:11:09,218 --> 00:11:10,811
Be careful!
132
00:11:15,157 --> 00:11:18,058
There isn't much time
before harvest
133
00:11:18,160 --> 00:11:20,595
and the winery isn't ready yet.
134
00:11:20,696 --> 00:11:22,824
When did you start & apos;
Do you know?
135
00:11:22,932 --> 00:11:24,832
We should decide today.
136
00:11:26,001 --> 00:11:27,332
Who decides & apos ;?
137
00:11:27,636 --> 00:11:28,797
Juliette.
138
00:11:31,107 --> 00:11:32,973
Yes, this is me but...
139
00:11:33,075 --> 00:11:35,009
If you want you can.
140
00:11:55,064 --> 00:11:56,327
Monday & apos ;?
141
00:11:57,666 --> 00:11:58,895
In eight days?
142
00:11:59,001 --> 00:12:00,196
Yes, in eight days.
143
00:12:02,338 --> 00:12:04,739
Jean, don't laugh.
That's not funny.
144
00:12:06,041 --> 00:12:07,202
- In eight day?
- Yes
145
00:12:12,148 --> 00:12:13,741
Feel the bright side.
146
00:12:17,186 --> 00:12:18,984
I will say Thursday.
147
00:12:19,088 --> 00:12:20,749
Thursday & apos;
In four days
148
00:12:20,856 --> 00:12:22,119
In four days,
149
00:12:22,224 --> 00:12:25,751
If you start in eight days,
you will be late for red.
150
00:12:25,861 --> 00:12:28,296
And that will to be too sweet in the end.
151
00:12:30,166 --> 00:12:32,157
They already feel good.
152
00:12:32,268 --> 00:12:35,067
- Aren't they & apos;
- But the skin is hard.
153
00:12:35,171 --> 00:12:38,038
- Dan & apos ;?
- Isn't it supposed to be thinner & apos; <
154
00:12:38,140 --> 00:12:39,869
And it is fresher.
155
00:12:41,277 --> 00:12:42,870
The seeds are almost brown.
156
00:12:44,013 --> 00:12:46,004
I will wait until they fleshy.
157
00:12:46,115 --> 00:12:48,277
So you want to make wine that is easy & apos;?
158
00:12:48,384 --> 00:12:50,011
Like daddy.
159
00:12:51,954 --> 00:12:53,854
Don't you want wine that is taut and sour?
160
00:12:55,991 --> 00:12:57,356
- Yes
- Okay then & apos;?
161
00:12:58,360 --> 00:13:00,226
Why not wait for the lab results? p >
162
00:13:00,329 --> 00:13:03,697
At three o'clock,
we will know what we are talking about.
163
00:13:04,767 --> 00:13:06,394
Try again.
164
00:13:06,702 --> 00:13:08,227
Taste them on the hill.
165
00:13:08,337 --> 00:13:10,169
There is a big difference. P>
166
00:13:13,309 --> 00:13:15,937
- Thursday is too fast.
- No, not that. P>
167
00:13:52,081 --> 00:13:53,344
Taste it. P>
168
00:13:53,449 --> 00:13:56,180
- What is that & apos;?
- Can we say & apos;? P>
169
00:13:56,285 --> 00:13:58,014
Can we say & apos;? P>
170
00:13:58,120 --> 00:13:59,281
Mango. P>
171
00:14:01,891 --> 00:14:03,052
Definitely Thursday. P>
172
00:14:06,462 --> 00:14:09,022
I think they will be sour here.
173
00:14:09,131 --> 00:14:11,498
What do you think, Marcel?
174
00:14:11,800 --> 00:14:13,165
Your father always says,
175
00:14:13,269 --> 00:14:15,499
"With white skin,
right on time it's too late . "
176
00:14:17,273 --> 00:14:18,297
Once & apos;?
177
00:14:19,475 --> 00:14:22,376
Your father will not start until Saturday.
178
00:14:22,478 --> 00:14:26,779
But Jean is right, it depends on
what kind of wine you want to make.
179
00:14:27,983 --> 00:14:30,975
Let's check the weather
and the moon cycle.
180
00:14:31,086 --> 00:14:33,384
If we wait too long,
it might rain during harvest.
181
00:14:37,993 --> 00:14:39,222
Thursday & apos;
182
00:14:45,367 --> 00:14:46,528
Yes, Thursday...
183
00:14:49,004 --> 00:14:50,563
But let's check the weather.
184
00:14:56,812 --> 00:14:57,836
Yes.
185
00:14:57,947 --> 00:15:00,348
He saw Dad before he came home & apos;?
186
00:15:00,449 --> 00:15:01,848
Yes.
187
00:15:18,601 --> 00:15:19,898
Sorry.
188
00:15:51,200 --> 00:15:52,634
Is that
189
00:15:54,069 --> 00:15:55,935
Yes, that's Alicia.
190
00:15:56,972 --> 00:15:58,167
Everything is fine & apos;?
191
00:15:59,541 --> 00:16:00,940
Yes.
192
00:16:28,937 --> 00:16:30,098
Is that so & apos;? p >
193
00:16:32,141 --> 00:16:33,404
1999 & apos;?
194
00:16:34,476 --> 00:16:37,104
Not bad.
Almost.
195
00:16:37,212 --> 00:16:38,441
Only three more years.
196
00:16:39,415 --> 00:16:40,473
2002 & apos;? p >
197
00:16:40,582 --> 00:16:42,016
1996.
198
00:16:42,117 --> 00:16:44,518
1996, damn it.
Of course.
199
00:16:44,987 --> 00:16:46,512
A premiere cru & apos;
200
00:16:46,622 --> 00:16:49,284
- Iya nih.
Sebuah Cailleret tahun 1996.
- Meursault.
201
00:16:49,391 --> 00:16:53,692
You have never seen such energy
in the year & apos; 99 or 2002.
202
00:16:54,963 --> 00:16:57,933
Next week,
I took it a little.
203
00:16:58,033 --> 00:17:01,025
We will blind tastings more often.
204
00:17:02,337 --> 00:17:04,305
You have some big gaps.
205
00:17:04,406 --> 00:17:06,340
Stop, Anselme.
Make it easy.
206
00:17:06,442 --> 00:17:09,104
It's olfactory memory. < br /> He only needs practice.
207
00:17:09,211 --> 00:17:13,148
I know... that's all...
208
00:17:13,248 --> 00:17:14,682
We tasted something else before...
209
00:17:14,983 --> 00:17:19,216
I was stunned.
Isn't your father
Is this taste blind like this?
210
00:17:19,321 --> 00:17:21,289
Okay, honey, he understands.
211
00:17:21,390 --> 00:17:25,190
If he isn't educated,
he doesn't will never go anywhere.
212
00:17:25,294 --> 00:17:28,525
- You can't make wine without...
- I know.
213
00:17:28,630 --> 00:17:31,065
Making wine is hard work.
214
00:17:31,166 --> 00:17:33,066
Now let's taste & apos; 85. P>
215
00:17:33,168 --> 00:17:36,160
Anda akan lihat, ini tahun yang luar biasa.
216
00:17:37,172 --> 00:17:39,504
Jérémie, you just dip your finger.
217
00:17:45,414 --> 00:17:48,042
What do we start with & apos;
218
00:17:48,150 --> 00:17:49,515
- Smell & apos;
- No , color.
219
00:17:50,552 --> 00:17:52,077
True, the color.
220
00:17:52,187 --> 00:17:53,348
Jérémie & apos;?
221
00:17:55,290 --> 00:17:57,190
Is that white & apos;?
222
00:17:57,292 --> 00:18:00,227
Yes, this is white wine.
That's my son. P>
223
00:18:01,730 --> 00:18:03,027
It smells like a barn. P>
224
00:18:03,132 --> 00:18:06,102
Yeah exactly.
It smells like straw. P>
225
00:18:09,404 --> 00:18:10,633
Now taste.
226
00:18:15,744 --> 00:18:18,008
What fruit do you think & apos;?
227
00:18:18,113 --> 00:18:20,514
- Lemon & apos ;?
- Very good, Juliette.
228
00:18:20,616 --> 00:18:22,482
A little too sour.
229
00:18:25,587 --> 00:18:28,488
But behind lemons,
no other fruit & apos;?
230
00:18:29,625 --> 00:18:30,683
Pir & apos;?
231
00:18:31,560 --> 00:18:33,585
No, Jean.
232
00:18:33,695 --> 00:18:35,720
Go on, think about it. P>
233
00:18:36,031 --> 00:18:39,490
- Is that in a Chinese restaurant?
Right...
234
00:18:39,601 --> 00:18:41,069
- Litchi & apos ;?
- Exactly. P>
235
00:18:41,170 --> 00:18:43,434
Yes, well.
236
00:18:43,539 --> 00:18:45,633
- They are good.
- Very talented.
237
00:18:45,741 --> 00:18:47,573
You will all be fine.
238
00:18:48,477 --> 00:18:50,241
Jean.
239
00:18:50,345 --> 00:18:51,608
Jean, wake up.
240
00:18:52,614 --> 00:18:53,809
Jean.
241
00:18:59,388 --> 00:19:00,514
What is happening & apos;?
242
00:19:03,258 --> 00:19:04,521
He...
243
00:19:40,395 --> 00:19:43,092
We all appreciate his presence.
244
00:19:43,198 --> 00:19:47,135
Now we have to get used to
his absence.
245
00:20:03,185 --> 00:20:07,713
I didn't come to Mother's funeral
because my child was born the day he died.
246
00:20:07,823 --> 00:20:10,349
The day you called to tell me.
247
00:20:12,561 --> 00:20:14,461
Why don't you say that?
248
00:20:16,198 --> 00:20:19,657
I was in a maternity hospital
with Alicia.
249
00:20:19,768 --> 00:20:21,566
He just gave birth.
250
00:20:21,670 --> 00:20:24,765
I got your message, but I don't know...
251
00:20:24,873 --> 00:20:27,535
I thought I couldn't just leave it.
252
00:20:28,710 --> 00:20:30,439
So I stayed with them. p >
253
00:20:30,545 --> 00:20:32,639
You should tell us.
254
00:20:32,748 --> 00:20:34,739
Think it's easy & apos;?
255
00:20:34,850 --> 00:20:36,614
Why don't you tell us later?
256
00:20:36,718 --> 00:20:39,881
I called three days later,
I left a message.
You never called back.
257
00:20:41,290 --> 00:20:44,885
I am really angry
that you didn't call me back. P>
258
00:20:45,193 --> 00:20:47,321
I also don't understand. P>
259
00:20:50,632 --> 00:20:52,498
So how old is your child? P>
260
00:20:53,802 --> 00:20:55,429
Four years and 11 months. P>
261
00:21:29,771 --> 00:21:32,763
Say what you want,
Daddy makes good wine. P>
262
00:21:32,874 --> 00:21:34,433
It's opened now. P>
263
00:21:34,543 --> 00:21:36,671
Even better than last .
264
00:21:36,778 --> 00:21:39,338
When did you taste 1990 Pommard & apos;
265
00:21:39,448 --> 00:21:41,439
At Christmas, five years ago.
266
00:21:41,550 --> 00:21:42,608
And you remember & apos;?
267
00:21:42,718 --> 00:21:44,208
Sure. P>
268
00:21:44,319 --> 00:21:45,445
How do you do it & apos;? P>
269
00:21:51,460 --> 00:21:52,552
Let's try Grandpa. P>
270
00:21:57,265 --> 00:21:58,460
Thank you. P>
271
00:22:05,841 --> 00:22:09,505
Grandpa is more romantic,
more idealistic.
272
00:22:10,645 --> 00:22:12,909
There is also Corvées,
273
00:22:13,015 --> 00:22:16,007
4.5 hectares of Aligoté,
but it's not very valuable.
274
00:22:16,318 --> 00:22:18,719
However, you have three main emperors:
275
00:22:18,820 --> 00:22:21,721
.46 hectares of Perriéres
276
00:22:21,823 --> 00:22:24,258
.66 hectares of Loss
277
00:22:24,359 --> 00:22:27,294
and .88 hectares of Sous Le Dos>
278
00:22:27,396 --> 00:22:28,795
Of your 17 packages,
279
00:22:28,897 --> 00:22:31,594
three is the prime minister of crus,
five is Village.
280
00:22:31,700 --> 00:22:35,500
The rest is red and white regional
more than four municipalities.
281
00:22:35,604 --> 00:22:37,538
And that house, of course.
282
00:22:37,639 --> 00:22:40,370
All in shared ownership.
283
00:22:41,443 --> 00:22:43,468
Sorry.
"Shared Ownership"?
284
00:22:43,578 --> 00:22:48,277
Conjunctions of various
identical rights to the given property.
285
00:22:49,684 --> 00:22:53,416
If one of the joint owners
decides to sell their share,
286
00:22:53,522 --> 00:22:55,991
the other, who can't oppose it,
287
00:22:56,291 --> 00:22:59,727
has the right of first refusal
in the section sold.
288
00:22:59,828 --> 00:23:03,958
That means the three of you
are the joint owners of the property.
289
00:23:04,066 --> 00:23:06,433
That can't be shared.
290
00:23:06,535 --> 00:23:09,596
If one of you makes a decision,
291
00:23:09,704 --> 00:23:12,639
he can't do it unless you all agree.
292
00:23:12,741 --> 00:23:15,836
For example,
if one of you wants to sell,
293
00:23:15,944 --> 00:23:19,437
he can't do it without consensus.
294
00:23:19,548 --> 00:23:20,913
But first things first.
295
00:23:21,016 --> 00:23:25,544
Because your first priority
is paying inheritance tax.
296
00:23:25,654 --> 00:23:27,713
And about how much is that & apos;?
297
00:23:27,823 --> 00:23:30,520
Around Γ ¼500,000. P>
298
00:23:30,625 --> 00:23:32,753
500,000??
- Yes. P>
299
00:23:32,861 --> 00:23:34,056
Can you pay for that? P>
300
00:23:34,362 --> 00:23:36,091
Do you have savings ?
301
00:23:38,767 --> 00:23:41,327
In this case, you have three options.
302
00:23:41,436 --> 00:23:44,565
One, sell your wine stock.
303
00:23:44,673 --> 00:23:46,471
Everything is in your basement.
304
00:23:46,575 --> 00:23:48,566
Saya ragu itu sudah cukup.
305
00:23:48,677 --> 00:23:49,974
Second possibility,
306
00:23:50,078 --> 00:23:52,479
to sell multiple packages.
307
00:23:52,581 --> 00:23:55,551
Or you can only sell houses.
308
00:23:55,650 --> 00:24:00,349
Do we have an estimate
what is the value of shares they & apos;?
309
00:24:00,455 --> 00:24:02,924
Around ¼ ¼ 300,000.
310
00:24:03,024 --> 00:24:05,083
As I'm afraid, that's not enough.
311
00:24:05,393 --> 00:24:08,488
What if we sell the entire domain & apos;?
312
00:24:08,597 --> 00:24:12,033
That will simplify things,
313
00:24:12,134 --> 00:24:15,593
if all three of you
are selling the entire domain.
314
00:24:15,704 --> 00:24:19,140
The property value in Burgundy
exploded today.
315
00:24:19,441 --> 00:24:24,504
The profitability of the vineyard
like yours is 1% of its property value.
316
00:24:26,548 --> 00:24:30,041
That means
the money you make makes wine
317
00:24:30,152 --> 00:24:34,953
is 1% of the money you can make
by selling your land. P>
318
00:24:35,056 --> 00:24:36,820
And what is the market value? P>
319
00:24:36,925 --> 00:24:39,155
Approximately, I'll say
320
00:24:39,461 --> 00:24:41,088
a little above ΓΓ6 million.
321
00:24:41,396 --> 00:24:42,693
Oh yeah.
322
00:24:42,797 --> 00:24:45,164
Maybe it's the possibility
for you too & apos;
323
00:24:47,802 --> 00:24:50,396
After that, no one said a word.
324
00:24:50,505 --> 00:24:54,408
When you lose someone,
you think there is something left. P>
325
00:24:54,509 --> 00:24:56,034
And you will get something. P>
326
00:24:56,144 --> 00:24:57,942
Like a legacy. P>
327
00:24:58,046 --> 00:24:59,639
But not us .
328
00:24:59,748 --> 00:25:04,117
Apart from losing our father,
we have more to lose.
329
00:25:05,654 --> 00:25:10,057
Some of you are old hands.
If you are new, listen.
330
00:25:11,059 --> 00:25:14,757
Don't go down by yourself.
Wait for us to place you.
331
00:25:14,863 --> 00:25:18,458
Always cut to the left.
Never go right.
332
00:25:18,567 --> 00:25:20,001
Excuse me. < /p>
333
00:25:21,002 --> 00:25:22,128
Permisi.
334
00:25:22,437 --> 00:25:24,565
This is very important.
335
00:25:24,673 --> 00:25:26,801
Always cut to the left.
336
00:25:26,908 --> 00:25:28,433
Next...
337
00:25:28,543 --> 00:25:31,808
Don't cut the burning tip.
Don't touch it.
338
00:25:31,913 --> 00:25:33,506
And don't cut the verjus.
339
00:25:33,615 --> 00:25:34,980
What is verjus & apos; <
340
00:25:36,484 --> 00:25:38,452
That is anything that grows above.
341
00:25:38,553 --> 00:25:40,578
These tiny grapes.
342
00:25:40,689 --> 00:25:42,885
Don't cut it.
They are immature. P>
343
00:25:42,991 --> 00:25:44,857
If you have a question,
ask a crew chief:
344
00:25:44,960 --> 00:25:46,121
Marcel,
345
00:25:46,228 --> 00:25:47,627
Didier,
346
00:25:47,729 --> 00:25:49,754
Vincent and Jean-Michel. P>
347
00:25:49,864 --> 00:25:51,855
If not...
348
00:25:53,001 --> 00:25:55,971
this year is not unusual
for us because...
349
00:25:56,972 --> 00:26:00,602
the three of us are new just lose our father.
350
00:26:00,709 --> 00:26:01,972
I see...
351
00:26:02,978 --> 00:26:04,241
However,
352
00:26:04,546 --> 00:26:06,241
we will try to do our best.
353
00:26:06,548 --> 00:26:09,518
And everything will work well.
354
00:26:10,585 --> 00:26:13,953
I just want to say goodbye to you all
a good harvest.
355
00:26:15,657 --> 00:26:17,716
Everyone takes the
bucket and pruning shears.
356
00:26:17,826 --> 00:26:19,760
Vincent, place them.
357
00:26:42,550 --> 00:26:44,040
Wait.
358
00:26:44,152 --> 00:26:46,143
Don't cut the stem.
359
00:26:46,254 --> 00:26:49,224
Pull the leaf so you can see it.
360
00:26:49,524 --> 00:26:51,822
And cut it in a green place.
361
00:26:51,926 --> 00:26:53,155
Continue.
362
00:26:55,864 --> 00:26:57,855
- Do you taste it?
- No. P>
363
00:26:57,966 --> 00:26:59,127
Taste one. P>
364
00:27:03,305 --> 00:27:04,773
Good, huh? P>
365
00:27:07,776 --> 00:27:09,039
Don't eat everything. P>
366
00:27:09,144 --> 00:27:10,669
See you again. P>
367
00:27:12,113 --> 00:27:13,603
Hey, operator.
368
00:27:14,616 --> 00:27:16,084
- Carrier.
- Come.
369
00:27:17,285 --> 00:27:18,810
Come, I say.
370
00:27:18,920 --> 00:27:20,684
I can't be everywhere.
371
00:27:37,339 --> 00:27:40,001
- Let's go.
- Everyone.
372
00:27:41,009 --> 00:27:42,204
Go away.
373
00:27:44,112 --> 00:27:45,705
They're fine.
374
00:27:45,814 --> 00:27:47,578
But they
375
00:27:50,218 --> 00:27:51,310
Yeah right.
376
00:27:58,159 --> 00:28:00,355
- The lights go out.
- Give me a break.
377
00:28:05,934 --> 00:28:07,299
Let's go.
378
00:28:10,839 --> 00:28:12,307
Excuse me.
What's your name & apos;? P>
379
00:28:12,607 --> 00:28:13,733
- Lina.
- Lina. P>
380
00:28:13,842 --> 00:28:15,367
Why & apos;? P>
381
00:28:15,677 --> 00:28:18,044
Just so you know.
382
00:28:51,112 --> 00:28:54,082
Your sister is fine without your father?
383
00:28:55,083 --> 00:28:56,744
Yes I think so.
384
00:28:59,687 --> 00:29:03,214
What did I test for "ap?
Only sugar, At and pH"?
385
00:29:03,324 --> 00:29:05,258
Yes, sugar, At and pH.
386
00:29:23,311 --> 00:29:24,437
Once & apos;?
387
00:29:24,746 --> 00:29:27,374
The Basses Gouttes
went up 13┬░ in two days.
388
00:29:27,682 --> 00:29:30,947
Let's start with them.
Then the Charrons.
389
00:29:31,052 --> 00:29:33,146
- Yes I agree.
- They go up quickly. P>
390
00:29:49,037 --> 00:29:52,473
Leave the operator,
we use the trash today. P>
391
00:29:52,774 --> 00:29:54,435
Let's go! P>
392
00:29:54,742 --> 00:29:56,335
Move, you lazy!
393
00:29:57,278 --> 00:29:59,246
- Charlene.
- What's & apos;
394
00:29:59,347 --> 00:30:02,749
Take off your shirt.
To motivate us.
395
00:30:02,851 --> 00:30:05,013
You will like it. P>
396
00:30:05,119 --> 00:30:07,747
Can you help me, honey? P>
397
00:30:07,856 --> 00:30:10,154
Keep cutting, girl. P>
398
00:30:10,258 --> 00:30:11,726
Maybe I'll cut yours. P>
399
00:30:11,826 --> 00:30:15,091
Fanny sexy.
My name is Marouane, it's been cut.
400
00:30:15,196 --> 00:30:18,291
- Don't you know?
- Shut up
Don't start.
401
00:30:18,399 --> 00:30:20,834
That changed me.
It was to "shut up."
402
00:30:20,935 --> 00:30:22,096
Marouane, stop.
403
00:30:22,203 --> 00:30:24,729
That's because it didn't come to my room.
404
00:30:24,839 --> 00:30:27,001
Charlene , take off your shirt.
405
00:30:28,009 --> 00:30:28,999
Food struggle.
406
00:30:29,110 --> 00:30:30,737
Hey, girl, this is war.
407
00:30:31,846 --> 00:30:33,211
Not my hair.
408
00:30:34,816 --> 00:30:36,147
Fuck. p >
409
00:30:36,251 --> 00:30:37,343
Stop.
410
00:30:38,253 --> 00:30:39,778
Do you hear me?
411
00:30:40,522 --> 00:30:42,081
Stop throwing wine.
412
00:30:42,190 --> 00:30:44,158
Stop.
Stop.
413
00:30:44,259 --> 00:30:47,024
- I saw you.
- You stopped. P>
414
00:30:47,128 --> 00:30:49,187
- What's your name & apos ;?
- Marouane. P>
415
00:30:49,297 --> 00:30:51,061
That's not responsible. P>
416
00:30:51,165 --> 00:30:53,065
I think Fanny loves me. P>
417
00:30:53,167 --> 00:30:55,363
Are you kidding me & apos;
418
00:30:55,470 --> 00:30:58,098
Calm down.
Don't hurt in the ass. P>
419
00:30:58,206 --> 00:30:59,367
Pain in the buttocks & apos;?
420
00:30:59,474 --> 00:31:02,136
Sorry, but you are an employee here.
421
00:31:02,243 --> 00:31:05,804
I did not pay you
to throw wine.
422
00:31:05,914 --> 00:31:08,246
Sorry, sir.
423
00:31:08,349 --> 00:31:10,249
You are the boss, I am a slave.
424
00:31:10,351 --> 00:31:12,911
You want to beat me & apos;
Come on, beat me.
425
00:31:13,021 --> 00:31:15,456
If you don't like it here, you can go.
426
00:31:15,557 --> 00:31:18,492
You flip a few grapes?
427
00:31:18,793 --> 00:31:20,921
That's not just some grapes.
428
00:31:21,029 --> 00:31:23,930
-50, 100. Who cares?
- Marouane , stop.
429
00:31:24,032 --> 00:31:28,026
For the past week,
we have worked like dogs for you.
430
00:31:28,136 --> 00:31:30,230
I have been transporting crates for six days.
431
00:31:30,338 --> 00:31:32,466
- That's not reason.
- So os?
432
00:31:32,574 --> 00:31:35,271
For 15 grapes,
you destroy my ball?
433
00:31:35,376 --> 00:31:38,277
How much does it cost, tell me & apos;?
Γé¼10, Γé¼20 & apos;? P>
434
00:31:38,379 --> 00:31:42,475
No, tell me.
This is your place,
You have to know the price. P>
435
00:31:42,584 --> 00:31:45,485
- This is 20, is that enough & apos ;?
- Don't bother.
436
00:31:45,587 --> 00:31:46,986
Raise.
437
00:31:47,088 --> 00:31:49,557
You and you are sad
bourgeois problems.
438
00:32:23,424 --> 00:32:25,188
What's the problem & apos;?
439
00:32:29,297 --> 00:32:32,198
I don't think I'm suitable for this.
440
00:32:32,300 --> 00:32:33,529
What do you mean & apos; ?
441
00:32:33,635 --> 00:32:35,626
I don't feel like a boss.
442
00:32:39,240 --> 00:32:41,538
- You like wine & apos;?
- Sure.
443
00:32:41,643 --> 00:32:43,975
You like wine, you make wine.
444
00:32:46,547 --> 00:32:48,606
- That's stupid.
- Yes.
445
00:32:50,218 --> 00:32:52,050
Come on.
446
00:32:52,153 --> 00:32:53,314
You're stupid.
447
00:32:58,126 --> 00:32:59,218
Hold.
448
00:32:59,327 --> 00:33:03,230
What do the people of Gérard & apos ;?
do our lines.
449
00:33:03,331 --> 00:33:05,197
They pick our grapes.
450
00:33:05,933 --> 00:33:06,957
Dirt.
451
00:33:19,380 --> 00:33:20,506
Stop.
452
00:33:22,283 --> 00:33:24,308
That's our line.
Stop.
453
00:33:24,419 --> 00:33:25,614
What is happening & apos;?
454
00:33:25,920 --> 00:33:29,049
Same as every year. p >
455
00:33:29,157 --> 00:33:31,285
The people you chose in our line.
456
00:33:32,460 --> 00:33:35,259
Oh yes.
They.
457
00:33:35,363 --> 00:33:37,923
- You two.
- We & apos;?
458
00:33:38,032 --> 00:33:39,932
It's not ours.
Stop here.
459
00:33:40,034 --> 00:33:41,195
Lasts.
460
00:33:41,302 --> 00:33:42,531
Stop here.
461
00:33:42,637 --> 00:33:44,503
- No big deal.
- Bucket.
462
00:33:44,605 --> 00:33:46,004
Give me that bucket.
463
00:33:47,041 --> 00:33:49,032
Every year.
That bastard.
464
00:33:49,143 --> 00:33:51,612
- What did you say & apos;?
- "That bastard."
465
00:33:51,713 --> 00:33:55,240
Isn't that what you say?
"That bastard"? P>
466
00:33:55,349 --> 00:33:57,078
That's it. P>
467
00:33:57,185 --> 00:33:58,482
He said,
468
00:33:58,586 --> 00:34:00,247
"That bastard." P>
469
00:34:03,291 --> 00:34:04,520
Take off
470
00:34:06,728 --> 00:34:08,958
- What's & apos?
- You're a jerk.
471
00:34:14,469 --> 00:34:15,937
He's crazy.
472
00:34:19,741 --> 00:34:22,403
You want to go back to Australia & apos;?
473
00:34:22,510 --> 00:34:24,308
Yes I think so.
474
00:34:25,713 --> 00:34:28,683
To be honest, I don't even know.
475
00:34:30,752 --> 00:34:33,414
Doesn't this make you want to stay & apos;?
476
00:34:34,522 --> 00:34:36,115
Yes, but...
477
00:34:36,224 --> 00:34:37,589
I don't know about you,
478
00:34:37,692 --> 00:34:39,990
but I can't see myself living here.
479
00:34:42,530 --> 00:34:45,727
How do you & apos;
What do you mean & apos;?
480
00:34:46,033 --> 00:34:48,001
What do I mean & apos;?
481
00:34:48,102 --> 00:34:51,072
You want to sell
your share of inheritance & apos;?
482
00:34:51,172 --> 00:34:54,073
- My share of inheritance & apos;
- Yes
483
00:34:55,376 --> 00:34:59,108
"The old miller < br /> leave the factory to the oldest,
484
00:34:59,213 --> 00:35:01,375
and the shares to the youngest. "
485
00:35:01,482 --> 00:35:03,576
I ask you a question.
486
00:35:03,684 --> 00:35:07,177
Is that your plan so far & apos ;?
To sell the domain & apos;?
487
00:35:07,288 --> 00:35:08,722
Hi, kid.
What's up & apos;?
488
00:35:09,023 --> 00:35:11,390
I don't believe this.
489
00:35:11,492 --> 00:35:13,017
He threw it, then left. P>
490
00:35:18,399 --> 00:35:20,697
Yes, I will go home soon. P>
491
00:35:48,629 --> 00:35:50,654
Hold the steering wheel straight. P>
492
00:35:50,765 --> 00:35:52,529
Look straight ahead. P>
493
00:35:52,633 --> 00:35:53,794
Keep an eye on the road. P>
494
00:35:55,403 --> 00:35:57,132
One,
495
00:35:57,238 --> 00:35:59,434
two three. P>
496
00:35:59,540 --> 00:36:01,099
Your own. P>
497
00:37:19,420 --> 00:37:22,446
Are you sure you want to reach 50/50?
498
00:37:22,556 --> 00:37:24,615
That's what we say.
499
00:37:24,725 --> 00:37:28,320
Your father won't reach
for the month with this wine.
500
00:37:29,497 --> 00:37:33,229
He might do it 70/30, but no more.
501
00:37:34,635 --> 00:37:36,694
Father isn't here.
It's up to you.
502
00:37:40,808 --> 00:37:42,936
We will do what we say.
503
00:37:43,945 --> 00:37:45,242
p>
504
00:37:45,346 --> 00:37:47,440
Okay, General.
505
00:37:58,426 --> 00:37:59,723
Stop the destemming machine.
506
00:38:00,861 --> 00:38:02,590
Juliette!
507
00:38:02,697 --> 00:38:04,222
Look at this.
508
00:38:07,868 --> 00:38:09,461
What & apos;?
509
00:38:11,806 --> 00:38:12,864
What does it mean & apos;?
510
00:38:12,974 --> 00:38:14,772
Is that rain & apos;?
511
00:38:23,484 --> 00:38:25,578
Does it move towards us & apos;?
512
00:38:26,587 --> 00:38:28,282
No, this is not it will rain.
513
00:38:29,690 --> 00:38:31,385
Clouds are moving towards Chalon.
514
00:38:31,492 --> 00:38:32,721
- Let's ask Didier.
- Didier!
515
00:38:32,827 --> 00:38:34,727
- Yes & apos ;?
- Come here! P>
516
00:38:35,730 --> 00:38:39,564
- But...
- What's up & apos;
517
00:38:39,667 --> 00:38:42,637
- Will it rain or not?
- No, I don't think so.
518
00:38:42,737 --> 00:38:43,761
The cloud will move
towards Saone
519
00:38:43,871 --> 00:38:46,431
or on the mountain.
520
00:38:46,540 --> 00:38:48,338
- There is no chance of rain.
- As I say.
521
00:38:56,784 --> 00:38:59,310
You can sing at tonight's party.
522
00:39:01,956 --> 00:39:04,425
We're almost done.
523
00:39:04,525 --> 00:39:06,584
- Marouane.
- Come on!
524
00:39:15,870 --> 00:39:17,599
Hello dear. <
525
00:39:17,705 --> 00:39:20,436
I know it's been a long time.
526
00:39:20,541 --> 00:39:23,340
My father died,
so I have to stay a little longer.
527
00:39:25,446 --> 00:39:27,710
I miss you too, Ben.
528
00:39:27,815 --> 00:39:29,374
Yes I know.
529
00:39:29,984 --> 00:39:32,282
Don't cry, Ben.
530
00:39:32,386 --> 00:39:33,876
Ben.
Ben.
531
00:39:40,761 --> 00:39:42,559
I take off. p >
532
00:39:42,663 --> 00:39:44,563
Celebration starts.
533
00:39:46,033 --> 00:39:48,593
What is happening & apos;
Are you OK, Juliette & apos;
534
00:39:50,571 --> 00:39:52,903
You aren't too & apos;?
What's this & apos;? P>
535
00:39:54,608 --> 00:39:57,077
Are you planning this together & apos;? P>
536
00:39:57,378 --> 00:39:59,574
Everyone is coming. P>
537
00:39:59,680 --> 00:40:01,671
There are no cries allowed tonight. P>
538
00:40:03,684 --> 00:40:05,379
I will help you.
539
00:40:05,486 --> 00:40:06,578
Come on, Juliette.
540
00:40:06,687 --> 00:40:09,384
I should have
at my in-laws party but...
541
00:40:09,523 --> 00:40:15,053
Anggur!
Anggur!
Anggur!
542
00:40:17,031 --> 00:40:19,500
And when we run out, we have more!
543
00:40:22,736 --> 00:40:24,795
Watch your back.
544
00:40:24,905 --> 00:40:26,031
It's hot.
545
00:40:27,575 --> 00:40:29,566
Juliette.
Jean.
I have to go. P>
546
00:40:29,677 --> 00:40:31,805
I have to stop by Océane's party. P>
547
00:40:31,912 --> 00:40:33,471
Jérémie. P>
548
00:40:33,581 --> 00:40:35,481
- Feel this. < br /> - I'm on my way.
549
00:40:35,583 --> 00:40:37,073
- Not without tasting this.
- No no.
550
00:40:37,384 --> 00:40:38,442
1995 Perriéres.
551
00:40:38,552 --> 00:40:40,577
& apos; 95 & apos ;?
- Let's taste.
552
00:40:40,688 --> 00:40:42,554
Okay, just a drop.
553
00:40:42,656 --> 00:40:44,055
Is that & apos; 95 Perriéres & apos;?
554
00:40:44,358 --> 00:40:45,723
Just take a sip, then I go. P>
555
00:40:47,561 --> 00:40:48,722
Thank you. P>
556
00:40:59,373 --> 00:41:00,738
Very good. P>
557
00:41:21,962 --> 00:41:23,054
Faster! P>
558
00:41:29,036 --> 00:41:30,128
Again! P> p>
559
00:41:31,972 --> 00:41:33,497
How long have you stayed &?
560
00:41:33,607 --> 00:41:34,768
Two years.
561
00:41:36,143 --> 00:41:39,773
I work in the Mendoza vineyard.
Then I went to Chile.
562
00:41:39,880 --> 00:41:41,678
Then I moved to Australia.
563
00:41:41,782 --> 00:41:45,446
That's great.
I mean bumming like that.
564
00:41:45,553 --> 00:41:47,783
I'm happy.
But I don't have courage.
565
00:41:49,557 --> 00:41:52,583
- I'm not sure it takes courage.
- Of course.
566
00:41:52,693 --> 00:41:54,957
To leave your friend,
country, language.
567
00:41:57,131 --> 00:41:59,429
I think I ran away.
568
00:41:59,533 --> 00:42:01,023
From what & apos;?
569
00:42:02,436 --> 00:42:03,597
Pinot.
570
00:42:03,704 --> 00:42:07,140
I want to go
from that, from all this.
571
00:42:07,441 --> 00:42:09,000
My root.
572
00:42:10,844 --> 00:42:13,142
- But you are back.
- Yes
573
00:42:16,016 --> 00:42:18,144
And why do you want to go & apos;?
574
00:42:18,452 --> 00:42:20,716
I am from Brittany, from Finistère. P>
575
00:42:20,821 --> 00:42:22,812
- Know what the term Finistère & apos ;?
- No. P>
576
00:42:22,923 --> 00:42:24,584
"The ends of the earth." P>
577
00:42:24,692 --> 00:42:28,151
I always feel like < br /> I'm far from everything.
578
00:42:28,462 --> 00:42:30,658
So I always have Wanderlust.
579
00:42:31,532 --> 00:42:33,933
- I've never been to Burgundy.
- Very exotic.
580
00:42:34,034 --> 00:42:35,160
Exactly.
581
00:42:41,609 --> 00:42:43,600
Hello & apos;
Yes.
582
00:42:44,945 --> 00:42:46,640
- I take off.
- Go.
583
00:42:48,816 --> 00:42:50,511
- How it's said with--
- Wait a minute.
584
00:42:50,618 --> 00:42:52,143
Okay, I understand.
585
00:42:52,186 --> 00:42:53,847
What are you talking about & apos;?
586
00:42:53,954 --> 00:42:57,117
No, I don't know <
587
00:43:12,539 --> 00:43:14,530
Juliette.
Excuse me, can I...
588
00:43:14,642 --> 00:43:17,737
Excuse me.
Can we talk for two minutes, please & apos ;?
589
00:43:21,081 --> 00:43:22,571
I'm fine.
590
00:43:22,683 --> 00:43:24,173
I'm calm.
591
00:43:24,285 --> 00:43:26,947
Wait.
Only five minutes...
592
00:43:41,568 --> 00:43:44,538
One more!
One more!
One more! P>
593
00:43:48,876 --> 00:43:50,571
Are you OK? P>
594
00:43:50,678 --> 00:43:52,146
No, I will...
595
00:43:53,280 --> 00:43:54,611
I will submit.
596
00:43:54,715 --> 00:43:57,980
No, not you.
Stay with me.
597
00:43:59,086 --> 00:44:00,178
Come on.
598
00:44:03,157 --> 00:44:04,716
Come on.
599
00:44:04,825 --> 00:44:07,089
- Drink it.
- I'm not in the mood. P>
600
00:44:07,194 --> 00:44:09,993
Ayo, minum denganku.
601
00:44:22,910 --> 00:44:24,708
Everything is heating up.
602
00:44:49,970 --> 00:44:52,132
He dropped his consonant.
603
00:44:52,239 --> 00:44:53,638
Remember that & apos;?
604
00:44:55,109 --> 00:44:56,668
What & apos;?
605
00:44:56,777 --> 00:44:59,041
What are you talking about & apos ;?
606
00:45:01,315 --> 00:45:03,647
What do you say about me & apos;?
607
00:45:04,952 --> 00:45:06,044
What & apos;?
608
00:45:07,054 --> 00:45:09,318
I say you dropped your consonant.
609
00:45:09,623 --> 00:45:11,387
- No.
- Yes, you. P>
610
00:45:14,628 --> 00:45:18,064
Why, Jérémie...
Why do you need consonants? P>
611
00:45:18,165 --> 00:45:19,360
Why & apos ;?
612
00:45:20,868 --> 00:45:23,394
Why do you need a consonant?
613
00:45:24,238 --> 00:45:26,764
You have points there.
614
00:45:26,874 --> 00:45:28,774
- You know what & apos;?
- What & apos;? p >
615
00:45:28,876 --> 00:45:31,277
Tonight, let's screw the consonant.
616
00:45:31,378 --> 00:45:33,312
- Consonant screw!
- Fuck.
617
00:45:33,414 --> 00:45:35,075
Consonant Fuck.
618
00:45:36,984 --> 00:45:39,351
Drop some consonants yourself.
619
00:45:39,653 --> 00:45:40,984
- No.
- Just a little.
620
00:45:42,723 --> 00:45:44,691
- You're a good dancer.
- Thank you.
621
00:45:44,792 --> 00:45:45,884
Very....
622
00:45:55,002 --> 00:45:56,902
What did he say & apos;
623
00:45:58,906 --> 00:46:00,237
"What a concert."
624
00:46:03,010 --> 00:46:04,842
"Did you come out to calm down?"
625
00:46:04,945 --> 00:46:06,970
"Obviously, Marouane "
626
00:46:08,115 --> 00:46:10,777
" I will lean on these cold stones. "
627
00:46:10,884 --> 00:46:13,182
" Yes, I'm sorry. "
628
00:46:13,287 --> 00:46:15,915
- He apologized.
- For his mistakes. P>
629
00:46:16,023 --> 00:46:18,856
- "I love..."
- "Mung beans." P>
630
00:46:18,959 --> 00:46:20,859
"I like all types of cheese." P>
631
00:46:20,961 --> 00:46:22,326
"Dry
632
00:46:22,429 --> 00:46:24,921
" What happened & apos;
I need space. "
633
00:46:25,032 --> 00:46:26,727
" Marouane, you magician. "
634
00:46:26,834 --> 00:46:29,769
" Let me lean on the rock now. "
635
00:46:29,870 --> 00:46:31,338
" I'm sorry. "
636
00:46:31,438 --> 00:46:33,031
"I lost all control." P>
637
00:46:35,075 --> 00:46:37,476
"Listen to me, Juliette." P>
638
00:46:37,778 --> 00:46:39,974
"Oh God. Look at the sky. " P>
639
00:46:42,015 --> 00:46:44,882
"Langit berbintang itu"?
Itu dipenuhi bintang-bintang. "
640
00:46:44,985 --> 00:46:46,851
"You are among the stars, Juliette."
641
00:46:46,954 --> 00:46:50,049
"Look at me. I'm just gravel."
642
00:46:50,157 --> 00:46:51,955
"Very little earthworm."
643
00:46:52,059 --> 00:46:54,118
"Maggot."
644
00:47:00,133 --> 00:47:02,101
What does it do & apos;?
645
00:47:02,202 --> 00:47:03,260
Make it easy.
646
00:47:05,272 --> 00:47:07,138
I see...
647
00:47:07,241 --> 00:47:08,902
what if drink & apos;?
648
00:47:56,123 --> 00:47:57,215
Océane...
649
00:48:06,133 --> 00:48:07,498
Thank you for visiting.
650
00:48:07,801 --> 00:48:10,202
- I'm sorry.
What do I do & apos ;?
- Screwed.
651
00:48:10,304 --> 00:48:12,238
- I'm screwed.
- Big time.
652
00:48:12,339 --> 00:48:14,535
- I'm sorry.
- You can call.
653
00:48:15,576 --> 00:48:17,044
You don't understand.
654
00:48:17,144 --> 00:48:21,081
The only reason I'm staying
is for my brothers and sisters.
655
00:48:21,181 --> 00:48:22,478
Yeah right.
656
00:48:26,987 --> 00:48:29,183
Being in sadness...
657
00:48:30,357 --> 00:48:33,088
That's not easy, okay?
And I think...
658
00:48:34,094 --> 00:48:35,391
I think...
659
00:48:36,463 --> 00:48:40,058
Sorry.
With my brothers and sisters...
660
00:48:40,167 --> 00:48:42,932
I feel a little guilty.
661
00:48:43,036 --> 00:48:46,336
And I'm having trouble...
Really , hard time...
662
00:48:48,875 --> 00:48:53,403
They were really sick tonight.
So I thought...
663
00:48:53,513 --> 00:48:55,481
So I stayed.
664
00:48:55,582 --> 00:48:58,210
But I'm still having trouble...
665
00:49:00,220 --> 00:49:02,245
found my place. P>
666
00:49:02,356 --> 00:49:04,256
It's not a big deal.
Listen...
667
00:49:04,358 --> 00:49:07,020
You don't believe me, but that's true.
668
00:49:07,127 --> 00:49:09,323
That's right.
They really are in pain.
669
00:49:10,330 --> 00:49:12,628
- I swear.
- They don't look bad. p >
670
00:49:14,034 --> 00:49:16,025
I swear, they are.
671
00:49:16,136 --> 00:49:18,935
- I'm sorry.
- It's okay.
672
00:50:02,215 --> 00:50:03,376
It smells good.
673
00:50:04,518 --> 00:50:05,952
Now, which one?
674
00:50:07,187 --> 00:50:08,985
- The Loss & apos;
- Yes
675
00:50:09,089 --> 00:50:10,488
Okay, I'm coming.
676
00:50:16,997 --> 00:50:19,329
I know you don't agree, but... .
677
00:50:20,567 --> 00:50:24,094
Wouldn't we be better
selling all domains & apos;
678
00:50:25,472 --> 00:50:27,634
We're talking six million dollars.
679
00:50:30,977 --> 00:50:32,968
Does that leave you...
680
00:50:34,114 --> 00:50:37,607
really cold to sell
the place where we grew up!?
681
00:50:37,718 --> 00:50:41,985
Land, wine,
everything Mom and Dad worked for & apos;?
682
00:50:43,056 --> 00:50:44,717
- You don't care.
- I do. P>
683
00:50:45,025 --> 00:50:47,255
But I haven't lived here
for 1O year. P>
684
00:50:47,360 --> 00:50:51,263
My life is somewhere else, that's all
It's hard to explain.
685
00:50:51,364 --> 00:50:53,128
I owe you.
I need money.
686
00:50:53,233 --> 00:50:55,327
- Whose debt & apos ;?
- Bank.
687
00:50:55,435 --> 00:50:58,234
After all, this is my life.
That's none of your business.
688
00:50:58,338 --> 00:51:02,639
Yes, that, Jean.
You're talking about my life too.
689
00:51:02,743 --> 00:51:06,407
Your decision has been
considerable consequences in my life. P>
690
00:51:06,513 --> 00:51:08,709
Anda hidup dalam damai, jauh dari kita semua.
691
00:51:09,015 --> 00:51:11,484
But today your business is my business.
692
00:51:14,254 --> 00:51:15,744
So you should explain.
693
00:51:16,056 --> 00:51:20,493
I don't understand why I have to change my life
without understanding the reason.
694
00:51:20,594 --> 00:51:22,084
I agree.
695
00:51:22,195 --> 00:51:24,596
And I remind you, we are joint owners.
696
00:51:24,698 --> 00:51:27,463
I have lived with Alicia
for six years.
697
00:51:28,068 --> 00:51:29,593
We meet in Brazil. P>
698
00:51:29,703 --> 00:51:33,697
Then we spend time in Argentina,
and continue traveling. P>
699
00:51:34,007 --> 00:51:37,739
Then we moved to Australia
and bought a domain. P >
700
00:51:38,745 --> 00:51:39,735
Once & apos;?
701
00:51:40,046 --> 00:51:43,277
To buy a domain,
you need a mortgage, right?
702
00:51:43,383 --> 00:51:45,511
So I pay 1,000 dollars a month.
703
00:51:46,520 --> 00:51:50,616
Previously , I keep paying payments. But now I'm not there.
704
00:51:50,724 --> 00:51:52,715
I have no income, no checks, nothing.
705
00:51:53,093 --> 00:51:55,289
There is no place to stay.
There is no country.
706
00:51:55,395 --> 00:51:57,693
That's my life.
707
00:51:57,798 --> 00:51:59,459
When do you plan to return & apos;?
708
00:51:59,566 --> 00:52:03,025
I'm not know.
I should be there now, but...
709
00:52:04,638 --> 00:52:06,697
Alicia doesn't want to see me, so...
710
00:52:06,807 --> 00:52:08,434
And your son?
711
00:52:09,442 --> 00:52:12,810
- Are you sure he doesn't want to see you?
- I don't have an idea!
Good & apos;? P>
712
00:52:16,049 --> 00:52:20,316
Selling one village package
and all Aligot is enough. P>
713
00:52:20,420 --> 00:52:24,323
Or sell four lines of Perriéres
or Loss and save the rest.
714
00:52:24,424 --> 00:52:26,552
There's no way we sell it.
715
00:52:26,660 --> 00:52:30,119
Or sell two prime ministers crus
and save the rest.
716
00:52:30,230 --> 00:52:33,723
We need a prime minister.
I will not be the queen of Aligote.
717
00:52:33,834 --> 00:52:36,326
- We are looking for a solution!
- Nothing!
718
00:52:45,111 --> 00:52:46,272
Will you go & apos;?
719
00:52:47,380 --> 00:52:48,575
No, you go -
720
00:52:58,458 --> 00:52:59,755
Voilà.
721
00:52:59,860 --> 00:53:02,158
That is our inheritance.
722
00:53:02,262 --> 00:53:04,196
None of us will get money.
723
00:53:04,297 --> 00:53:07,358
But now we all have
the problem of the rich.
724
00:53:07,467 --> 00:53:11,495
Living room
used for wine tasting.
725
00:53:11,605 --> 00:53:14,540
- How big is & apos;
- Hello.
726
00:53:14,641 --> 00:53:16,268
- Are we disturbing? "
- Oh, hello. P>
727
00:53:16,376 --> 00:53:17,707
I should have called. P>
728
00:53:17,811 --> 00:53:19,336
Not everything. P>
729
00:53:20,380 --> 00:53:23,475
The living room leads directly...
730
00:53:23,583 --> 00:53:25,642
to the kitchen.
731
00:53:25,752 --> 00:53:27,186
Hello.
732
00:53:27,287 --> 00:53:28,550
Do we interfere & apos;?
733
00:53:29,556 --> 00:53:31,888
- Excuse me.
- Excuse me.
734
00:53:37,397 --> 00:53:41,595
The tour is nonstop
but nobody wants that house.
735
00:53:41,701 --> 00:53:44,568
They mostly want
vineyards surrounding it.
736
00:53:57,317 --> 00:53:58,648
Hi, Jérémie. P>
737
00:53:58,752 --> 00:54:00,220
Will be fine & apos;? P>
738
00:54:00,320 --> 00:54:01,754
- Bolehkah aku membantumu'?
Silahkan.
739
00:54:02,923 --> 00:54:04,220
Hi.
740
00:54:06,192 --> 00:54:08,320
Americans seem to like it.
741
00:54:08,428 --> 00:54:10,419
- Really?
- Great.
742
00:54:10,530 --> 00:54:12,259
You think it's great & apos;? p >
743
00:54:12,365 --> 00:54:13,355
Yes.
744
00:54:13,466 --> 00:54:17,232
- Then why do this & apos;
Because it's time.
745
00:54:18,705 --> 00:54:23,336
Biodynamic farming is a
obstacle if we will only sell it in two weeks.
746
00:54:23,443 --> 00:54:25,878
- Vines don't care who the owner is.
- Yeah right.
747
00:54:40,894 --> 00:54:43,864
Marcel, do we have to sell everything & apos;?
748
00:54:45,465 --> 00:54:48,366
Domain, I mean.
What will you do & apos;? P>
749
00:54:50,570 --> 00:54:52,868
Why is & apos ;?
Is it in the air & apos;? P>
750
00:54:52,973 --> 00:54:55,271
I don't think so but....
751
00:54:55,375 --> 00:54:56,501
I mean...
752
00:54:57,510 --> 00:54:58,841
If that & apos;?
753
00:54:59,913 --> 00:55:03,907
You know, I didn't check the weather
more than three days before.
754
00:55:10,390 --> 00:55:11,721
Give me a test tube.
755
00:55:27,774 --> 00:55:29,799
Hi, Juliette.
How are you & apos;?
756
00:55:31,411 --> 00:55:33,436
By the way...
757
00:55:33,546 --> 00:55:35,878
Can we gather together & apos;?
758
00:55:35,982 --> 00:55:37,347
For...
759
00:55:37,417 --> 00:55:38,942
Only for...
760
00:55:39,252 --> 00:55:41,687
some kind of conversation.
About everything and nothing.
761
00:55:41,788 --> 00:55:45,884
I know what you want to talk about.
And I'm not interested.
762
00:55:45,992 --> 00:55:47,983
Nothing is sold.
And especially not for You. P>
763
00:55:48,895 --> 00:55:50,363
Good & apos;
764
00:55:52,465 --> 00:55:54,263
Goodbye. P>
765
00:55:54,367 --> 00:55:55,664
Bye
766
00:57:20,753 --> 00:57:22,949
I have forgotten winter in France. P>
767
00:57:23,056 --> 00:57:25,889
I forget how it never ends. P>
768
00:57:27,627 --> 00:57:32,463
Working on the ground, taking care of it,
You begin to feel it's yours. P>
769
00:57:33,466 --> 00:57:36,629
It's not about
papers or family or deed.
770
00:57:37,804 --> 00:57:40,899
Strangely, when you start
to feel it's yours,
771
00:57:41,007 --> 00:57:43,999
You also see that you belong to it.
772
00:57:49,382 --> 00:57:51,851
So it's been five months.
773
00:57:51,951 --> 00:57:54,545
Remote calls are terrible.
774
00:57:54,654 --> 00:57:57,589
What I want is to hug him.
775
00:57:57,690 --> 00:58:01,092
However, what I do is just criticizing him.
776
00:58:01,394 --> 00:58:04,056
I just need him to say it
he needs me.
777
00:58:13,640 --> 00:58:15,734
Are there four seasons in Australia? P>
778
00:58:15,842 --> 00:58:18,072
Of course. P>
779
00:58:18,178 --> 00:58:22,081
But they are no different.
More like California. P>
780
00:58:22,182 --> 00:58:24,651
This is the southern hemisphere,
So they are upside down.
781
00:58:25,985 --> 00:58:28,010
Q Will you be back this month & apos; <
782
00:58:28,121 --> 00:58:30,522
- Yes, but I'm still here.
- Really? p >
783
00:58:31,691 --> 00:58:33,625
Everything isn't very clear.
784
00:58:34,627 --> 00:58:36,026
I don't know what he wants.
785
00:58:36,129 --> 00:58:38,530
He said he needed more time.
786
00:58:38,631 --> 00:58:39,689
Yes. p >
787
00:58:39,799 --> 00:58:41,062
And your son?
788
00:58:43,002 --> 00:58:44,197
Difficult.
789
00:58:45,605 --> 00:58:47,437
I think about it all the time.
790
00:58:54,113 --> 00:58:58,573
Scary crawlers
crawl up and up and up .. .
791
00:58:58,685 --> 00:59:00,744
and go coochy-coochy-coo.
792
00:59:08,194 --> 00:59:09,184
That's not too bad.
793
00:59:10,663 --> 00:59:12,757
But add a few walls.
794
00:59:12,865 --> 00:59:14,993
Or we will freeze our bottoms.
795
00:59:15,101 --> 00:59:18,230
Roof too.
It will be fun in the winter.
796
00:59:19,672 --> 00:59:21,003
Can you...
797
00:59:21,107 --> 00:59:22,939
- You distract me.
- Fine. P>
798
00:59:24,143 --> 00:59:25,907
Dinner is ready! P>
799
00:59:27,847 --> 00:59:30,077
Let me finish one thing!
800
00:59:30,183 --> 00:59:31,947
- It's already eight o'clock! "
- Yes
801
00:59:37,690 --> 00:59:40,022
Ben.
That's Daddy.
802
00:59:41,594 --> 00:59:43,494
I know this earlier in there.
803
00:59:43,596 --> 00:59:46,622
I want to arrest you before school.
804
00:59:46,733 --> 00:59:48,497
Everything is good.
805
00:59:48,601 --> 00:59:51,593
Let's speak French.
I speak French.
806
00:59:52,605 --> 00:59:54,505
What have you planned?
807
00:59:55,508 --> 00:59:57,067
You studied the song & apos;
808
00:59:57,176 --> 00:59:58,610
Hey, kids!
809
01:00:02,615 --> 01:00:04,276
Children!
810
01:00:27,807 --> 01:00:28,968
Océane!
811
01:00:30,043 --> 01:00:32,011
Fuck.
That's Mother.
812
01:00:32,111 --> 01:00:33,636
Yes, ma'am.
813
01:00:35,081 --> 01:00:36,674
Ini Minggu!
814
01:00:36,783 --> 01:00:38,217
It's nine o'clock!
815
01:00:38,318 --> 01:00:41,185
Exactly
And breakfast is ready.
816
01:00:42,855 --> 01:00:44,823
- Come to the table.
- Fine.
817
01:00:44,924 --> 01:00:46,756
I don't believe this. P>
818
01:00:51,064 --> 01:00:52,554
I make crépes. P>
819
01:00:52,665 --> 01:00:54,224
I don't go. P>
820
01:00:54,334 --> 01:00:57,099
- Say I'm sick.
Whatever you want to.
- Good.
821
01:00:57,203 --> 01:00:59,638
Every day!
I can't accept it!
822
01:00:59,739 --> 01:01:01,571
Want to go to Daddy & apos; <
823
01:01:01,674 --> 01:01:02,971
No problem.
824
01:01:04,243 --> 01:01:06,871
- Can you take it for a while?
- Come here.
825
01:01:08,247 --> 01:01:10,716
Tell them Sunday to sleep.
826
01:01:10,817 --> 01:01:12,911
Everything's fine.
827
01:01:13,019 --> 01:01:14,680
Julien.
828
01:01:20,827 --> 01:01:22,295
Thank you, Jérémie.
829
01:01:23,363 --> 01:01:25,297
- You are chatting.
- Sure.
830
01:01:25,598 --> 01:01:28,624
- I called you three times!
- Come!
831
01:01:28,735 --> 01:01:32,069
Why don't you answer me & apos;
It's getting cold.
832
01:01:32,171 --> 01:01:34,230
- Need help & apos;
- No, I'm fine.
833
01:01:35,808 --> 01:01:37,742
- Miss Vermillard!
- No.
834
01:01:37,844 --> 01:01:39,334
Service room.
835
01:01:40,346 --> 01:01:41,814
Is there anyone at home & apos; <
836
01:01:41,914 --> 01:01:43,006
That's it.
837
01:01:43,116 --> 01:01:44,845
- Oh yeah.
- Oh yeah.
838
01:01:44,951 --> 01:01:46,385
I will put it here.
839
01:01:49,322 --> 01:01:54,283
Only a brother did this for 2O years.
A lover, only the first week.
840
01:01:54,394 --> 01:01:57,762
It's impossible.
I won't I've done this for my girl.
841
01:01:57,864 --> 01:01:59,696
How embarrassing.
842
01:02:02,201 --> 01:02:04,295
One last espresso.
843
01:02:04,404 --> 01:02:06,099
- No thanks.
- I insist.
844
01:02:06,205 --> 01:02:08,674
That's Costa Rican Tarrazu.
845
01:02:10,676 --> 01:02:11,700
Thank you.
846
01:02:11,811 --> 01:02:14,143
I won't beat around the bush.
847
01:02:14,247 --> 01:02:16,682
As you know, Océ I have started
848
01:02:16,783 --> 01:02:21,243
to rethink the layout and decoration
from Celestine Mill.
849
01:02:21,354 --> 01:02:24,051
The project
is very close to our hearts.
850
01:02:24,157 --> 01:02:26,717
- I know.
- So...
851
01:02:27,760 --> 01:02:30,286
For several months, I've noticed you
852
01:02:30,396 --> 01:02:33,889
wine tasting, making a decision.
853
01:02:34,000 --> 01:02:37,664
I have let you keep an eye on
two or three wine domains.
854
01:02:38,938 --> 01:02:40,804
But...
855
01:02:40,907 --> 01:02:43,376
Open your eyes.
856
01:02:43,676 --> 01:02:45,075
You are not suitable for this.
857
01:02:48,147 --> 01:02:51,447
I... What do you mean & apos;?
858
01:02:51,717 --> 01:02:55,153
But we tasted the wine together. < br /> Remember & apos;?
859
01:02:55,254 --> 01:02:57,848
I remember you saying...
860
01:02:57,957 --> 01:03:00,153
You are quite happy with what I am...
861
01:03:03,863 --> 01:03:05,729
I have thought about it.
862
01:03:05,832 --> 01:03:09,268
You can manage
that magnificent old factory,
863
01:03:09,368 --> 01:03:12,394
that will become a dining house,
tasting room,
864
01:03:12,705 --> 01:03:15,436
a hotel and spa.
865
01:03:15,741 --> 01:03:18,267
This is a very comprehensive project.
866
01:03:18,377 --> 01:03:21,403
And I'm sure
you will like it.
867
01:03:22,949 --> 01:03:24,348
Very...
868
01:03:27,320 --> 01:03:29,084
I will think about this.
869
01:03:29,188 --> 01:03:33,056
I know the difficulties
you and your siblings have.
870
01:03:35,461 --> 01:03:38,294
Chantal has persuaded me
to come to your aid
871
01:03:38,397 --> 01:03:41,958
by buying some
packages from your parent's domain.
872
01:03:44,470 --> 01:03:47,235
You tried to sell some, right? & apos;
873
01:03:47,340 --> 01:03:49,308
Exactly, we...
874
01:03:51,077 --> 01:03:53,011
That way, everyone can get out.
875
01:03:53,112 --> 01:03:56,309
They will be
part of the Pousse vineyard in My Orphanage.
876
01:03:56,415 --> 01:03:59,441
And for you, it's still in the family.
877
01:04:01,020 --> 01:04:03,114
It's fermented very quickly.
878
01:04:03,222 --> 01:04:04,986
Like all red this year.
879
01:04:05,825 --> 01:04:06,849
Thank you.
880
01:04:09,996 --> 01:04:11,122
Thank you.
881
01:04:23,009 --> 01:04:25,000
- It's closed.
- That's normal.
882
01:04:25,111 --> 01:04:26,545
Give time.
883
01:04:27,547 --> 01:04:30,915
You can already know
you made the right choice.
884
01:04:32,018 --> 01:04:35,113
50/50 will give it a structure.
885
01:04:35,221 --> 01:04:37,246
The fruit doesn't float.
886
01:04:38,324 --> 01:04:39,519
You can feel that & apos;?
887
01:04:39,825 --> 01:04:41,418
Right.
888
01:04:41,527 --> 01:04:44,292
- This is good.
- I agree.
889
01:04:44,397 --> 01:04:46,957
This is stable.
I'll go get the Commander. P>
890
01:04:52,305 --> 01:04:55,240
The three of us have to talk. P>
891
01:04:55,341 --> 01:04:57,309
The lawyer keeps calling. P>
892
01:04:57,410 --> 01:05:00,539
We have to pay taxes,
satisfied with you.
893
01:05:02,915 --> 01:05:06,374
Anselme has offered to buy several packages.
894
01:05:07,853 --> 01:05:10,117
Instead of selling
home, we can do that.
895
01:05:11,190 --> 01:05:12,954
And it stays in the family.
896
01:05:13,893 --> 01:05:15,088
Whose family?
897
01:05:15,194 --> 01:05:17,185
Our family.
898
01:05:17,296 --> 01:05:19,492
Right, our family.
899
01:05:20,566 --> 01:05:22,056
Do you prefer that?
900
01:05:22,835 --> 01:05:26,169
No, I prefer almost anything.
Of course. P>
901
01:05:32,244 --> 01:05:33,609
Jean, remember this & apos;? P>
902
01:05:34,981 --> 01:05:38,007
You wrote
all the names of your father's classmates.
903
01:05:38,117 --> 01:05:41,280
- I'm & apos;
- Yes, that's your handwriting.
904
01:05:41,387 --> 01:05:44,254
How do you remember those things?
905
01:05:44,357 --> 01:05:45,586
I wrote all of that & apos;?
906
01:05:45,891 --> 01:05:47,586
Yes.
Don't you remember & apos;?
907
01:05:47,893 --> 01:05:50,590
You are the same as
as Father in the photo.
908
01:05:50,896 --> 01:05:54,127
And you asked him to name
all his classmates.
909
01:05:54,233 --> 01:05:55,997
You can throw it.
910
01:05:56,902 --> 01:06:00,304
Are you serious & apos;
We can't throw it away
911
01:06:00,406 --> 01:06:03,432
That's Dad's childhood.
And a good souvenir.
912
01:06:03,542 --> 01:06:07,911
Forget it.
Jean is sleeping
a burning and burning journey in the past.
913
01:06:10,549 --> 01:06:11,983
Can I see that?
914
01:06:13,619 --> 01:06:14,984
Thank you.
915
01:06:20,226 --> 01:06:22,456
He wears this all the time.
916
01:06:25,564 --> 01:06:27,362
Not bad, right? p >
917
01:06:36,042 --> 01:06:37,510
Can I climb trees & apos;?
918
01:06:37,610 --> 01:06:40,545
No, Jérémie, you are too small.
919
01:06:40,646 --> 01:06:42,114
Come on.
920
01:06:45,284 --> 01:06:46,979
Go away, Jérémie. P>
921
01:06:48,254 --> 01:06:50,086
Saya mengatakan kepada Anda untuk menonton adikmu.
922
01:06:50,189 --> 01:06:51,486
How can you be stupid & apos; <
923
01:06:55,461 --> 01:06:56,656
Don't give me that look!
924
01:06:58,130 --> 01:07:00,428
You really are not responsible!
925
01:07:00,533 --> 01:07:02,627
It's not my job to keep an eye on
926
01:07:02,935 --> 01:07:05,336
Don't talk back.
Aren't you the oldest & apos;
927
01:07:12,211 --> 01:07:13,542
Don't shout at him.
928
01:07:13,646 --> 01:07:16,013
He's big but he's still a child .
929
01:07:16,115 --> 01:07:17,514
You are fine, Jérémie & apos;?
930
01:07:20,019 --> 01:07:21,214
Don't worry
931
01:07:25,958 --> 01:07:27,949
Come on.
Family hug.
932
01:07:54,587 --> 01:07:57,488
100-year-old vines are rare.
933
01:07:58,457 --> 01:08:00,653
My grandfather planted that one.
934
01:08:01,660 --> 01:08:03,651
It was 85 years old
and it was spent. p >
935
01:08:05,331 --> 01:08:08,733
Juliette tries to convince Dad
to tear it up.
936
01:08:09,034 --> 01:08:10,195
But he never can.
937
01:08:22,348 --> 01:08:24,316
We need time to think.
938
01:08:24,416 --> 01:08:27,750
I'm more likes to sell
stock and Alligoté.
939
01:08:28,053 --> 01:08:31,785
We already discussed that.
That's enough.
Let's continue.
940
01:08:32,091 --> 01:08:35,083
- I don't know.
- It's enough with Anselme's offer.
941
01:08:35,194 --> 01:08:36,218
Stop.
942
01:08:36,328 --> 01:08:37,625
You say you don't want to.
943
01:08:37,730 --> 01:08:39,357
Not me.
944
01:08:39,465 --> 01:08:41,524
But if that's the only way...
945
01:08:43,369 --> 01:08:44,632
What are you going to do?
946
01:08:44,737 --> 01:08:46,330
- Stop it, Juliette.
- What's & apos?
947
01:08:46,438 --> 01:08:49,135
Why are you talking about Daddy all the time?
948
01:08:49,241 --> 01:08:51,505
Why are you barking every time we do? P>
949
01:08:51,610 --> 01:08:54,636
Skin & apos;
- What's your problem with Daddy? P>
950
01:08:54,747 --> 01:08:57,239
- What did he do to you?
- You funny.
951
01:08:57,349 --> 01:09:00,148
Of course, it's much easier for you.
952
01:09:00,252 --> 01:09:03,187
I'm the oldest,
I was hit with everything.
953
01:09:03,289 --> 01:09:05,348
He will tell me what You have to do it.
954
01:09:05,457 --> 01:09:08,552
And if you don't do it,
I will be expelled.
955
01:09:08,661 --> 01:09:11,153
I can't say a word.
956
01:09:11,263 --> 01:09:13,197
So I left.
I can't stand it anymore.
957
01:09:14,533 --> 01:09:17,366
I wrote to him a letter.
He didn't never reply to the letter.
958
01:09:17,469 --> 01:09:19,335
He never cared about me.
959
01:09:20,339 --> 01:09:22,171
- Jean.
- What & apos;?
960
01:09:24,276 --> 01:09:25,607
I hesitate to tell you...
961
01:09:25,711 --> 01:09:28,180
He didn't send it...
962
01:09:28,280 --> 01:09:30,544
but I found this in his jacket.
963
01:09:37,189 --> 01:09:38,850
He really cares about you.
964
01:09:59,144 --> 01:10:01,408
He can't talk < br /> but you can talk to him.
965
01:10:01,513 --> 01:10:03,242
Can he hear & apos;
966
01:10:03,349 --> 01:10:06,250
We're not sure
but we think he can.
967
01:10:10,489 --> 01:10:11,752
Father .
968
01:10:21,500 --> 01:10:23,468
So, now you can't talk anymore & apos;?
969
01:10:27,473 --> 01:10:28,907
That must be a change.
970
01:10:30,843 --> 01:10:33,403
You must be happy with the papacy.
971
01:10:34,513 --> 01:10:36,447
Don't listen to anyone. P>
972
01:10:41,153 --> 01:10:43,645
Why don't you ever answer my letter? P>
973
01:10:46,158 --> 01:10:47,683
"My child...
974
01:10:47,793 --> 01:10:51,388
ΓÇ £ Wherever you are,
You will always be my child.
975
01:10:51,497 --> 01:10:54,558
£Ç £ How can I answer all your questions?
976
01:10:54,667 --> 01:10:56,931
I don't never understand why you left.
977
01:10:57,236 --> 01:11:00,695
Reading your letter,
I see you blame me for many things. "
978
01:11:00,806 --> 01:11:02,535
You never cared about me.
979
01:11:02,641 --> 01:11:04,803
£ mengingat But remember the things we did,
980
01:11:04,910 --> 01:11:07,470
Ç £ the time we spent in the vineyard, <
981
01:11:07,579 --> 01:11:10,378
I'm always proud of you.
982
01:11:10,482 --> 01:11:14,282
£ £ £ But that's true, I never told you.
And I should.
983
01:11:14,386 --> 01:11:16,377
Both of us aren't much talk.
"
984
01:11:16,488 --> 01:11:17,649
Know what I am thinking & apos;?
985
01:11:17,756 --> 01:11:19,656
Γ You can criticize me but...
986
01:11:19,758 --> 01:11:20,816
Ada.ΓÇ £
987
01:11:20,926 --> 01:11:22,690
"Luckily he never answered."
988
01:11:22,795 --> 01:11:24,194
£Ç £ That's how it is.
989
01:11:25,197 --> 01:11:29,464
£ You're always smarter
than me, more talented with words. <
990
01:11:29,568 --> 01:11:33,527
991
01:11:33,639 --> 01:11:36,870
Now you are gone and I am aware
everything I should say.
992
01:11:36,976 --> 01:11:39,638
When you go home, we & II talk.
We will have plenty of time . "
993
01:11:41,413 --> 01:11:43,211
I came here to see you...
994
01:11:44,249 --> 01:11:45,546
so we can talk.
995
01:11:46,919 --> 01:11:48,785
Finally.
996
01:11:53,592 --> 01:11:55,321
Man to man, You know. P>
997
01:11:55,427 --> 01:11:56,451
Daddy. P>
998
01:12:04,970 --> 01:12:06,460
Are you okay & apos;
999
01:12:25,457 --> 01:12:26,652
Father. P>
1000
01:13:02,528 --> 01:13:04,394
Father... p
1001
01:13:04,496 --> 01:13:07,591
Take advantage of your trip.
1002
01:13:07,699 --> 01:13:10,566
I hope you meet a lot of people,
learn a lot of things.
1003
01:13:10,669 --> 01:13:13,434
£Ç £ Look at the world.
You always want it.
1004
01:13:13,539 --> 01:13:15,940
£ £ But I hope you will go home.
1005
01:13:16,041 --> 01:13:17,839
I hope so because,
1006
01:13:17,943 --> 01:13:19,934
£ £ £ even though you are angry at me,
1007
01:13:21,513 --> 01:13:22,674
£Ç £ I love you.
1008
01:13:22,781 --> 01:13:24,510
And I will always love you. ΓÇ £
1009
01:13:54,913 --> 01:13:56,540
Alicia / p>
1010
01:13:58,417 --> 01:13:59,782
Can you speak French & apos;
1011
01:15:57,102 --> 01:15:59,469
Juliette doesn't want to sell the house.
1012
01:16:00,172 --> 01:16:02,834
We still can't pay taxes.
1013
01:16:02,941 --> 01:16:04,739
But need a facelift.
1014
01:16:04,843 --> 01:16:07,471
- Should we lose this thing?
- Yes
1015
01:17:03,535 --> 01:17:05,765
- Push it.
- Me.
1016
01:17:39,738 --> 01:17:41,638
What is he say & apos;
1017
01:17:41,740 --> 01:17:44,334
He is only interested
in the main crus.
1018
01:17:44,643 --> 01:17:46,042
- Really?
- Yes
1019
01:17:51,350 --> 01:17:53,648
What did you say & apos;?
1020
01:17:53,752 --> 01:17:55,777
I said someone had to run a spa.
1021
01:17:55,887 --> 01:17:56,945
And & apos;?
1022
01:17:57,055 --> 01:17:58,750
That doesn't appeal to him.
1023
01:17:58,857 --> 01:18:00,848
Very?
That doesn't interest him & apos;?
1024
01:18:03,895 --> 01:18:05,124
Here we are.
1025
01:18:08,233 --> 01:18:09,723
Give me your plate?
1026
01:18:10,736 --> 01:18:13,296
Someone has to run the damn spa.
1027
01:18:13,605 --> 01:18:15,869
Daddy, Jérémie 24.
1028
01:18:15,974 --> 01:18:17,772
I am 24 years old. P>
1029
01:18:17,876 --> 01:18:19,207
After all, we are...
1030
01:18:19,311 --> 01:18:20,972
What are you? P>
1031
01:18:22,114 --> 01:18:25,209
Adults.
We are not children anymore
1032
01:18:25,317 --> 01:18:29,311
They are right, Anselme.
They are not children anymore.
1033
01:18:36,128 --> 01:18:37,789
Children.
1034
01:18:41,833 --> 01:18:43,164
Océane. p >
1035
01:18:43,268 --> 01:18:45,032
Mommy.
1036
01:19:50,769 --> 01:19:52,396
What are you doing here & apos;?
1037
01:20:07,152 --> 01:20:08,347
Hi.
Hi.
1038
01:20:10,989 --> 01:20:12,184
Alicia.
1039
01:20:12,290 --> 01:20:14,156
Ben, my son.
1040
01:20:16,928 --> 01:20:17,986
Hi, big man.
1041
01:20:22,300 --> 01:20:24,769
Ben, come here.
1042
01:20:24,870 --> 01:20:25,894
Can you help me & apos;?
1043
01:20:34,112 --> 01:20:36,444
Can you please connect this there?
1044
01:21:37,976 --> 01:21:39,876
Where will he sleep?
1045
01:21:39,978 --> 01:21:41,878
There are no ideas.
1046
01:21:41,980 --> 01:21:44,244
Will you sleep together & apos;?
1047
01:23:44,302 --> 01:23:46,327
Come here.
Let the mother sleep .
1048
01:23:48,406 --> 01:23:50,397
- Can I enter & apos ;?
- Yes
1049
01:23:53,378 --> 01:23:56,006
Want me to take Ben to the pool & apos;?
1050
01:23:56,114 --> 01:23:59,243
- Where & apos ;?
- Swimming pool in Beaune.
1051
01:23:59,350 --> 01:24:00,681
Good & apos;
1052
01:25:45,456 --> 01:25:48,391
Are we together
or are we not together & apos; <
1053
01:25:48,493 --> 01:25:50,052
I'm not know.
1054
01:25:58,336 --> 01:26:00,430
Making wine here in Burgundy,
1055
01:26:00,538 --> 01:26:03,303
is not like returning home, in Australia.
1056
01:26:03,408 --> 01:26:04,773
"Returning home"?
1057
01:26:32,270 --> 01:26:35,763
They are both different
pleasure, my love.
1058
01:26:37,108 --> 01:26:39,600
- My love.
- My love.
1059
01:27:10,141 --> 01:27:11,768
Maybe I did say that.
1060
01:27:13,645 --> 01:27:17,240
But after a few months apart,
I have changed my mind. P>
1061
01:27:20,218 --> 01:27:22,414
Love is like wine. P>
1062
01:27:22,520 --> 01:27:23,919
Perlu waktu.
1063
01:27:26,157 --> 01:27:27,784
It must ferment.
1064
01:27:29,527 --> 01:27:31,723
And time doesn't just rot.
1065
01:27:39,470 --> 01:27:42,167
Are we together
or aren't we together & apos;?
1066
01:27:55,253 --> 01:27:56,550
in here we are.
1067
01:28:00,692 --> 01:28:02,524
I think I'm in love.
1068
01:28:03,528 --> 01:28:04,552
Is that fun & apos;
1069
01:28:19,911 --> 01:28:21,743
Did you destroy a lot & apos; <
1070
01:28:21,846 --> 01:28:23,405
No, I did it 50/50. P>
1071
01:28:23,514 --> 01:28:25,846
This is good.
We are timid this year. P>
1072
01:28:25,950 --> 01:28:27,748
We destroy a lot,
1073
01:28:27,852 --> 01:28:29,786
more than 70% .
1074
01:28:29,887 --> 01:28:32,447
So our wine is simpler.
1075
01:28:32,557 --> 01:28:33,991
We should do it like you.
1076
01:28:36,761 --> 01:28:38,354
Juliette,
1077
01:28:38,463 --> 01:28:40,488
I won't beat around the bush.
1078
01:28:40,598 --> 01:28:42,828
I am a man who seizes opportunities.
1079
01:28:42,934 --> 01:28:45,835
If I am indeed offered
to buy those two packages,
1080
01:28:46,904 --> 01:28:50,636
but you keep watching them
and vinification,
1081
01:28:51,909 --> 01:28:54,640
maybe that can be imagined for you?
1082
01:28:54,746 --> 01:28:56,271
For all three of you & apos;
1083
01:28:57,482 --> 01:29:00,008
And he can make it
the wine he wants?
1084
01:29:00,318 --> 01:29:02,343
Of course, that's the idea.
1085
01:29:02,453 --> 01:29:04,478
But I will be your employee?
1086
01:29:05,690 --> 01:29:07,784
I will own the land,
1087
01:29:07,892 --> 01:29:09,792
but it will be your wine.
1088
01:29:09,894 --> 01:29:11,828
You will become an employee.
1089
01:29:11,929 --> 01:29:15,524
That won't happen
Wine Vermillard again. P>
1090
01:29:15,633 --> 01:29:17,567
Look at,
1091
01:29:17,668 --> 01:29:19,466
think about that. P>
1092
01:29:19,570 --> 01:29:23,473
But it seems that
a good compromise for all of us.
1093
01:29:26,477 --> 01:29:27,638
I will do it.
1094
01:29:27,745 --> 01:29:31,739
You should be sure
you can work with my father.
1095
01:29:31,849 --> 01:29:33,874
Anselme can be cool. p >
1096
01:29:33,985 --> 01:29:35,646
Daddy & apos;
Cool & apos; <
1097
01:29:35,753 --> 01:29:38,484
- I won't say "cool".
- I mean...
1098
01:29:38,589 --> 01:29:41,058
They will get along together.
1099
01:29:42,293 --> 01:29:43,658
I'm not too sure about that.
1100
01:29:44,762 --> 01:29:46,924
One thing is certain,
1101
01:29:47,031 --> 01:29:50,023
he will never stop telling you what to do.
1102
01:29:50,334 --> 01:29:52,860
That's what he is.
That won't change.
1103
01:30:23,734 --> 01:30:25,634
- Clos 2012 & apos;?
- With pleasure. P>
1104
01:30:26,637 --> 01:30:28,503
It was a difficult year. P>
1105
01:30:28,606 --> 01:30:31,541
All these la-Di-da didn't work.
Their wine is better than us. P>
1106
01:30:43,921 --> 01:30:45,082
"You know,
1107
01:30:46,424 --> 01:30:50,554
" Little lady, this is the place
I am long-winded.
1108
01:30:50,661 --> 01:30:52,527
"And when I beat one,
1109
01:30:52,630 --> 01:30:53,995
" I took it. P>
1110
01:30:55,066 --> 01:30:58,969
"There, I will build the airport
between the two trees. P>
1111
01:30:59,070 --> 01:31:02,131
" There, I put in the swimming pool
and the trampoline .
1112
01:31:02,440 --> 01:31:06,434
And I move the hill behind you
next to the spa. "
1113
01:31:07,378 --> 01:31:08,777
Thank you.
1114
01:31:10,815 --> 01:31:12,544
A little barbecue.
1115
01:31:13,618 --> 01:31:15,882
I showed Juliette our package.
1116
01:31:15,987 --> 01:31:17,079
Great, huh.
1117
01:31:18,723 --> 01:31:21,784
1118
01:31:21,893 --> 01:31:23,725
It survives well, doesn't it?
1119
01:31:24,962 --> 01:31:27,090
- May I?
- Of course.
1120
01:31:27,398 --> 01:31:28,866
Big.
I might. p >
1121
01:31:29,834 --> 01:31:34,396
Does not have a bit of acidity in the attack.
However, it's finished...
1122
01:31:36,040 --> 01:31:37,474
too much.
1123
01:31:37,575 --> 01:31:38,940
There are fruits.
1124
01:31:39,043 --> 01:31:42,035
Fuck
One ton of fruit.
Maybe the fruit is too much.
1125
01:31:42,146 --> 01:31:44,911
Let's throw some cherries,
black raisins,
1126
01:31:45,016 --> 01:31:47,713
longan, cantonese rice.
1127
01:31:48,719 --> 01:31:50,744
This is a fruit city.
They are everywhere.
1128
01:31:50,855 --> 01:31:52,687
Explodes to taste.
1129
01:31:52,790 --> 01:31:55,020
And maybe too much alcohol.
1130
01:31:55,126 --> 01:31:57,959
I think your sister is a little drunk.
1131
01:31:58,863 --> 01:32:01,833
Why is it ??
Because your wine is so clean & apos;
1132
01:32:01,933 --> 01:32:03,492
That doesn't make people drunk & apos; > It's too clean. P>
1133
01:32:03,601 --> 01:32:05,865
You still haven't responded
to my offer. P>
1134
01:32:08,639 --> 01:32:10,971
No, we don't sell. P>
1135
01:32:20,551 --> 01:32:21,985
What do you mean & apos;?
1136
01:32:22,086 --> 01:32:23,884
Apa maksudmu'?
1137
01:32:23,988 --> 01:32:26,548
Do you all agree & apos;?
1138
01:32:26,657 --> 01:32:29,786
I think he is the person
who wants to sell & apos;?
1139
01:32:31,796 --> 01:32:33,696
Yes.
But not for you
1140
01:32:35,233 --> 01:32:38,726
We left 2009, sir.
Can you bring up more bottles & apos;?
1141
01:32:40,104 --> 01:32:42,505
Come to the wine cellar with me.
1142
01:32:45,109 --> 01:32:46,975
J├ ⌐r├⌐mie, are you coming & apos;
1143
01:32:56,854 --> 01:32:59,619
What's with your sister?
Is she angry at me? P>
1144
01:32:59,724 --> 01:33:01,249
I don't think so. P>
1145
01:33:01,559 --> 01:33:03,493
Yes.
He has a problem. P>
1146
01:33:04,729 --> 01:33:07,790
That's my brother.
That's how Jean is. P>
1147
01:33:07,898 --> 01:33:10,799
Didn't anyone teach him
spit on
1148
01:33:10,901 --> 01:33:13,802
He acts like a child.
It can't be trusted.
1149
01:33:15,706 --> 01:33:18,038
I also don't spit.
1150
01:33:18,142 --> 01:33:19,906
We don't spit on our family .
1151
01:33:20,011 --> 01:33:22,708
Our grandfather taught us that.
1152
01:33:22,813 --> 01:33:24,975
He says only coward spits.
1153
01:33:27,952 --> 01:33:29,545
We like to drink.
1154
01:33:31,022 --> 01:33:33,218
Do you have something to say & apos;?
1155
01:33:33,524 --> 01:33:36,721
No no.
1156
01:33:38,963 --> 01:33:40,522
Yes.
1157
01:33:40,631 --> 01:33:42,156
Even...
1158
01:33:42,266 --> 01:33:44,928
Yes, of course.
1159
01:33:45,036 --> 01:33:48,233
This doesn't work, Anselme.
1160
01:33:48,539 --> 01:33:51,998
You can see how you are with me...
Yes, you know.
1161
01:33:52,109 --> 01:33:54,077
And what is a spit business & apos;?
1162
01:33:54,178 --> 01:33:56,078
What is that & apos;?
1163
01:33:56,180 --> 01:33:58,239
If we don't want to spit. P>
1164
01:33:59,684 --> 01:34:00,708
That's all. P>
1165
01:34:02,753 --> 01:34:04,778
Want to know what I'm thinking & apos;? P>
1166
01:34:04,889 --> 01:34:05,879
Yes of course. P>
1167
01:34:05,990 --> 01:34:08,652
It's like your spa. P>
1168
01:34:08,759 --> 01:34:09,988
Spa. P>
1169
01:34:10,094 --> 01:34:14,190
If we don't want to...
If I don't want to -
1170
01:34:15,599 --> 01:34:18,694
It's the same as Jean
If he doesn't want to...
1171
01:34:18,803 --> 01:34:21,101
He does what he wants.
We aren't here for -
1172
01:34:21,205 --> 01:34:23,139
It's always the same as you.
1173
01:34:23,240 --> 01:34:24,765
Stop thinking -
1174
01:34:24,875 --> 01:34:28,175
Stop thinking about it
whatever you think, sir,
1175
01:34:28,279 --> 01:34:30,714
is what we are -
1176
01:34:30,815 --> 01:34:33,216
All
1177
01:34:33,317 --> 01:34:35,012
Everything doesn't work like that.
1178
01:34:35,119 --> 01:34:36,917
Like your damn Tarrazu!
1179
01:34:37,021 --> 01:34:38,352
I don't like Tarrazu!
1180
01:34:44,328 --> 01:34:46,296
I mean
1181
01:34:46,597 --> 01:34:48,895
We just don't have the same taste.
1182
01:34:54,939 --> 01:34:56,998
I want
to tell you that for a while.
1183
01:35:03,147 --> 01:35:04,706
You are fine & apos;
1184
01:35:04,815 --> 01:35:06,806
Yes.
Good.
1185
01:35:06,917 --> 01:35:09,614
I talked to your father.
1186
01:35:09,720 --> 01:35:10,915
And & apos;?
1187
01:35:11,021 --> 01:35:12,011
And...
1188
01:35:14,024 --> 01:35:16,686
We talked.
I thought he understood.
1189
01:35:18,129 --> 01:35:20,393
Did you say we wanted to move & apos;?
1190
01:35:20,698 --> 01:35:23,099
Yes.
No, I didn't say...
1191
01:35:23,200 --> 01:35:26,261
But I think he got it too.
1192
01:35:27,972 --> 01:35:29,804
Good.
Cool.
1193
01:35:29,907 --> 01:35:31,375
Yeah, cool.
1194
01:35:33,310 --> 01:35:37,042
Ben.
Take your jacket,
we will come out.
1195
01:35:37,148 --> 01:35:38,309
Come on.
1196
01:35:48,359 --> 01:35:51,659
Because I want you to speak French too.
1197
01:35:58,969 --> 01:36:01,995
Try this.
Repeat after me.
1198
01:36:02,106 --> 01:36:03,665
I live in Australia.
1199
01:36:05,176 --> 01:36:07,144
I live in Australia.
1200
01:36:07,244 --> 01:36:09,303
I live in Australia. <
1201
01:36:09,413 --> 01:36:11,211
And my father's French.
1202
01:36:11,315 --> 01:36:13,113
And my father's French.
1203
01:36:13,217 --> 01:36:15,117
He's stubborn like a donkey.
1204
01:36:19,323 --> 01:36:20,882
Let's go.
1205
01:36:20,991 --> 01:36:22,891
You are a little munchkin.
1206
01:36:24,061 --> 01:36:25,119
On your sign.
1207
01:36:25,229 --> 01:36:27,095
Get the set.
Go.
1208
01:36:49,954 --> 01:36:52,048
- Ben!
- Ben !
1209
01:36:52,890 --> 01:36:53,948
Yes & apos;?
1210
01:36:54,058 --> 01:36:56,493
- Wait for us, okay & apos ;?
- Good.
1211
01:37:22,219 --> 01:37:24,745
Puligny, Chassagnes.
1212
01:37:24,855 --> 01:37:26,289
One behind the other.
1213
01:37:26,390 --> 01:37:28,449
That's Meursault.
Look at the village & apos;?
1214
01:37:28,759 --> 01:37:32,059
Behind him, Volnay and Pommard.
1215
01:37:32,162 --> 01:37:36,156
Here at Meursault,
we have Gruyaches, in front of the tree,
1216
01:37:36,267 --> 01:37:37,860
and Perriéres, there.
1217
01:37:45,376 --> 01:37:47,037
The Perriéres.
1218
01:37:47,144 --> 01:37:48,873
The Gruyaches.
1219
01:38:00,057 --> 01:38:01,081
Where is Ben & apos;?
1220
01:38:10,000 --> 01:38:11,434
Where are your parents & apos;?
1221
01:38:12,436 --> 01:38:13,835
Ben.
1222
01:38:15,139 --> 01:38:16,402
Are you OK? P>
1223
01:38:16,507 --> 01:38:18,032
Are you insane & apos;
1224
01:38:18,142 --> 01:38:20,804
You are not responsible.
There is a child here. P>
1225
01:38:20,911 --> 01:38:23,039
You're the one
1226
01:38:23,147 --> 01:38:24,945
We are in the vineyard.
1227
01:38:25,049 --> 01:38:27,040
Walking in nature.
1228
01:38:27,151 --> 01:38:29,813
You're the one who sprayed that shit.
1229
01:38:31,221 --> 01:38:33,417
- Oh that's you.
- That's not bullshit. P>
1230
01:38:33,457 --> 01:38:34,515
Not P
1231
01:38:34,825 --> 01:38:36,418
- Not bullshit?
- No. P>
1232
01:38:36,527 --> 01:38:38,154
Then release the suit. P>
1233
01:38:39,463 --> 01:38:41,932
- Release it.
- Stop joking. P>
1234
01:38:42,032 --> 01:38:44,467
Saya tertarik.
Kenapa kamu tidak bisa melepas setelanmu?
1235
01:38:44,568 --> 01:38:48,129
I spray Cymoxanil
to prevent fungi.
1236
01:38:48,238 --> 01:38:50,434
What did your father use.
1237
01:38:50,541 --> 01:38:53,272
So, let me go the song and dance.
1238
01:38:53,377 --> 01:38:56,278
And on where is my father now?
1239
01:38:56,380 --> 01:38:58,246
Stop being like a fool.
1240
01:38:58,349 --> 01:39:01,410
You know it will happen
crawling with moss.
1241
01:39:01,518 --> 01:39:05,386
If you prefer to spray
Your nettle tea, go away.
1242
01:39:05,489 --> 01:39:06,547
But don't bother me.
1243
01:39:06,857 --> 01:39:08,848
I don't even want to talk to you.
1244
01:39:10,928 --> 01:39:13,192
But you are on our land now.
1245
01:39:13,297 --> 01:39:16,892
So tell him to stop spraying
the dirt on our vines, okay?
1246
01:39:17,001 --> 01:39:18,093
We are organic here.
1247
01:39:18,202 --> 01:39:21,069
Enter what You want
on your vines, but not above me. P>
1248
01:39:21,171 --> 01:39:22,502
Is that clear & apos;? P>
1249
01:39:28,579 --> 01:39:30,104
Eric. P>
1250
01:39:45,029 --> 01:39:47,521
- Want wine, Juliette? < br /> - Yes
1251
01:39:50,534 --> 01:39:52,366
Will you watch Julien & apos;?
1252
01:39:52,469 --> 01:39:53,630
Good & apos;
1253
01:40:00,110 --> 01:40:01,305
Is that mine & apos;?
1254
01:40:01,412 --> 01:40:02,538
Thank you.
1255
01:40:03,947 --> 01:40:05,210
Be careful, Ben. P>
1256
01:40:05,315 --> 01:40:06,544
Yes. P>
1257
01:40:09,253 --> 01:40:11,119
Your child will walk soon. P>
1258
01:40:11,221 --> 01:40:12,586
You see it & apos; <
1259
01:40:26,303 --> 01:40:29,603
I hope I don't will be a father
like Oceane's father.
1260
01:40:31,075 --> 01:40:34,340
I hope I won't be a father
like your father.
1261
01:40:34,445 --> 01:40:35,640
Like your father.
1262
01:40:35,946 --> 01:40:37,471
I'm great. P>
1263
01:40:42,186 --> 01:40:43,676
Ben, please be careful. P>
1264
01:40:47,257 --> 01:40:48,588
Come on. P>
1265
01:40:48,692 --> 01:40:50,182
Sleep time. P>
1266
01:40:51,195 --> 01:40:52,356
You look bush. P> p>
1267
01:40:53,530 --> 01:40:55,055
You're not tired & apos; <
1268
01:41:11,548 --> 01:41:14,142
Okay, stop reading.
Come on.
1269
01:41:15,385 --> 01:41:17,285
Go to bed now.
1270
01:41:17,387 --> 01:41:19,287
Good night, son.
1271
01:42:57,321 --> 01:42:58,686
He is your girl?
1272
01:42:58,789 --> 01:43:00,223
Yes.
1273
01:43:00,324 --> 01:43:01,758
She's beautiful.
1274
01:43:01,859 --> 01:43:03,327
Yes.
1275
01:43:05,128 --> 01:43:07,119
What will you do it now?
1276
01:43:08,599 --> 01:43:10,567
Well,
1277
01:43:10,667 --> 01:43:14,570
your brother and sister and I
meet with a lawyer
1278
01:43:14,671 --> 01:43:16,503
to sell a portion of the domain.
1279
01:43:19,409 --> 01:43:21,571
You will sell domain & apos;?
1280
01:43:21,678 --> 01:43:23,407
Part of it.
1281
01:43:25,816 --> 01:43:27,443
Why & apos;?
1282
01:43:28,552 --> 01:43:30,350
To share it.
1283
01:43:30,454 --> 01:43:33,151
If I'm not here with them,
1284
01:43:33,257 --> 01:43:34,588
they owe me something.
1285
01:43:34,691 --> 01:43:36,557
What do they owe you?
1286
01:43:41,798 --> 01:43:44,324
A year later, nothing has changed.
1287
01:43:44,434 --> 01:43:46,596
But I changed
1288
01:43:46,703 --> 01:43:51,265
I will go home to see my father
and find my sister, brother,
1289
01:43:51,375 --> 01:43:54,538
my family, my house.
1290
01:43:54,645 --> 01:43:58,309
But after a year,
I realize that my house
1291
01:43:58,415 --> 01:44:00,509
is also in the whole world.
1292
01:44:08,558 --> 01:44:10,583
It's wild.
It's your first vintage.
1293
01:44:10,694 --> 01:44:11,889
Yes .
1294
01:44:12,195 --> 01:44:14,527
- I will start cutting down.
- Let's bottle.
1295
01:44:14,631 --> 01:44:15,723
No.
1296
01:44:16,733 --> 01:44:20,192
I don't want to start decanting.
I don't want a bottle.
1297
01:44:20,304 --> 01:44:21,396
Why & apos;?
1298
01:44:21,505 --> 01:44:22,597
Are you sure & apos;?
1299
01:44:22,706 --> 01:44:26,574
Yes.
This is my wine.
I know what I'm doing.
1300
01:44:26,677 --> 01:44:29,942
I don't need 12 people
telling me what to do.
1301
01:44:30,247 --> 01:44:32,443
You're staring at me
with your big ball.
1302
01:44:33,450 --> 01:44:35,612
I have my own idea, my own taste.
1303
01:44:36,853 --> 01:44:39,788
I can't have
a little skill and elegance?
1304
01:44:47,831 --> 01:44:49,765
- What's & apos?
- Nothing.
1305
01:44:50,767 --> 01:44:52,861
After I decided,
I don't like being denied.
1306
01:44:55,839 --> 01:44:58,467
- Anyway, this will be good.
- Yes
1307
01:44:59,509 --> 01:45:01,443
It's really your wine.
1308
01:45:01,545 --> 01:45:03,877
It's peaceful, like you.
1309
01:45:03,981 --> 01:45:05,676
But that
1310
01:45:05,782 --> 01:45:07,511
strong side too. P>
1311
01:45:07,617 --> 01:45:09,745
With certain fragility. P>
1312
01:45:09,853 --> 01:45:12,652
- Kompleks.
- Ini Juliette.
1313
01:45:48,258 --> 01:45:49,521
Tuesday & apos;?
1314
01:45:52,929 --> 01:45:54,419
Yes.
1315
01:46:09,312 --> 01:46:11,337
I went to see a lawyer alone.
1316
01:46:13,650 --> 01:46:15,709
I will return to Australia.
1317
01:46:17,487 --> 01:46:19,478
I have think about it.
1318
01:46:20,657 --> 01:46:22,056
We don't sell.
1319
01:46:23,894 --> 01:46:27,353
I don't want to split the family domain.
1320
01:46:27,464 --> 01:46:29,558
We will do something.
1321
01:46:29,666 --> 01:46:31,566
Between us. <
1322
01:46:31,668 --> 01:46:32,794
As a sibling.
1323
01:46:32,903 --> 01:46:35,304
I think that's what happened
Mother and Father want it.
1324
01:46:37,474 --> 01:46:39,636
But you have to help me.
First.
1325
01:46:39,743 --> 01:46:41,006
Yes.
1326
01:46:42,879 --> 01:46:45,473
I talked to Alicia.
That's the idea.
1327
01:46:45,582 --> 01:46:48,608
Instead of selling my share,
1328
01:46:48,718 --> 01:46:50,550
I will rent my package.
1329
01:46:50,654 --> 01:46:53,988
You can pay me something
it won't kill you.
1330
01:46:54,091 --> 01:46:56,560
That way, we still have it together.
1331
01:46:56,660 --> 01:46:58,685
Even if I'm not here physically.
1332
01:46:59,696 --> 01:47:00,788
Does it work for you?
1333
01:47:00,897 --> 01:47:03,559
- Yes
- Yes
1334
01:47:06,036 --> 01:47:10,098
We will sell a portion of our stock
in Australia to pay taxes.
1335
01:47:57,554 --> 01:47:59,955
Welcome to all of you.
Thank you for coming. P>
1336
01:48:00,056 --> 01:48:02,047
- Hello.
- WELCOME. P>
1337
01:48:02,159 --> 01:48:04,685
This will be a good harvest, I hope. P>
1338
01:48:04,794 --> 01:48:07,729
I see some last year
harvesters back.
1339
01:48:07,831 --> 01:48:10,698
For the rest, here's the rule.
1340
01:48:10,800 --> 01:48:15,067
When you move down the line,
cut to the left, not to the right.
1341
01:48:15,172 --> 01:48:17,903
Whatever you do, don't cut verjus.
1342
01:48:18,008 --> 01:48:19,942
One question, miss.
1343
01:48:20,043 --> 01:48:21,772
What is verjus & apos;?
1344
01:48:27,083 --> 01:48:30,883
Verjus
are small green grapes on top.
1345
01:48:30,987 --> 01:48:33,888
Don't cut it.
They aren't cooked yet.
1346
01:48:33,990 --> 01:48:35,048
There.
1347
01:48:35,158 --> 01:48:36,592
How are you & apos;?
1348
01:48:36,693 --> 01:48:38,787
- I'm glad you came.
- Me too.
1349
01:48:47,003 --> 01:48:48,732
That's it.
1350
01:48:52,075 --> 01:48:55,602
Here's the key, ma'am.
1351
01:48:55,712 --> 01:48:57,976
- You're fine & apos;
- Good.
1352
01:48:58,081 --> 01:49:00,982
Mother, we're on the right.
1353
01:49:01,084 --> 01:49:02,711
I know I know.
1354
01:49:02,819 --> 01:49:04,048
Selamat tinggal, Da