1
00:00:10,514 --> 00:00:15,514
2
00:00:17,515 --> 00:00:27,515
3
00:02:16,820 --> 00:02:21,063
Mr. Snead, the doctor said it was almost done
and you were prepared.
4
00:02:21,987 --> 00:02:24,108
Almost done?
5
00:02:28,446 --> 00:02:33,482
Sorry, no smoking is here
6
00:02:33,696 --> 00:02:37,737
Miss, I always smoke anywhere. P>
7
00:02:37,863 --> 00:02:44,026
This is Thai regulation. / Okay, that's enough. P>
8
00:02:46,030 --> 00:02:50,356
Thai rules, I'm not in Thailand. P>
9
00:02:52,280 --> 00:03:00,647
So now tell the doctor, I will
go there if everything is ready. P>
10
00:03:00,781 --> 00:03:01,811
Okay.
11
00:03:03,781 --> 00:03:07,941
What did he say to you?
12
00:03:09,990 --> 00:03:17,278
He was very rude. / So, what will
say to the doctor? P>
13
00:03:20,365 --> 00:03:24,738
I will tell you the truth
if the doctor asks that. P>
14
00:03:25,616 --> 00:03:28,733
I help bring the document. P >
15
00:03:37,200 --> 00:03:41,276
Tea, Dr. Wonba. / Mr. West already? P>
16
00:03:41,324 --> 00:03:49,527
He doesn't want to. / Now the participants are
more than last year. P>
17
00:03:49,658 --> 00:03:58,026
Lihatlah profilnya. Dia
Cascadeur profesional.
18
00:03:58,076 --> 00:04:03,196
This is the average boxer. / The others? P>
19
00:04:03,285 --> 00:04:08,274
He's a good record. / What do you say? P>
20
00:04:09,410 --> 00:04:14,648
Cascandeur is an A team competition. /
Moreover, the history is very good. P>
21
00:04:14,743 --> 00:04:19,780
Look, this one is very special. P>
22
00:04:20,911 --> 00:04:24,111
He's good Kungfu? / Yes. P>
23
00:04:25,035 --> 00:04:29,195
Now tell Mr. Snead to come here. P>
24
00:04:30,245 --> 00:04:34,452
Why are you still here? P>
25
00:04:36,578 --> 00:04:43,701
He refused. / But he was paid for this. P>
26
00:04:43,787 --> 00:04:50,068
He should be happy to be a US representative. P>
27
00:04:50,162 --> 00:04:58,328
He was invited as a judge of this contest. P>
28
00:04:59,329 --> 00:05:04,663
This trivial thing bothered me. P >
29
00:05:05,580 --> 00:05:08,827
Go and say that we are ready.
30
00:05:09,913 --> 00:05:12,828
Go away.
31
00:05:36,873 --> 00:05:42,158
Why kick like that?
I show you how.
32
00:05:43,207 --> 00:05:47,450
I am rather
33
00:05:48,499 --> 00:05:53,618
Your reaction is very slow and
your legs are not strong.
34
00:05:56,832 --> 00:06:00,957
You're not real because
he's your girlfriend, right?
35
00:06:01,791 --> 00:06:05,998
You can martial arts?
36
00:06:06,125 --> 00:06:12,287
This is Chinese martial arts. I learned
from a Hollywood actor
37
00:06:12,375 --> 00:06:16,535
Is Hollywood USA?
You can teach me. P>
38
00:06:16,584 --> 00:06:21,704
Next time I'll teach you. / You promise. P>
39
00:06:23,709 --> 00:06:26,956
Food comes. P>
40
00:06:27,876 --> 00:06:32,165
I bought this for all of you. P>
41
00:06:39,543 --> 00:06:46,702
This is not for you, but for them to have strong
when competing .
42
00:06:46,835 --> 00:06:52,832
But that's what I like. / Just give in. P>
43
00:06:53,085 --> 00:06:59,284
This is your favorite, right? / I'm the other one. P>
44
00:07:01,377 --> 00:07:05,537
Everything is ready? P>
45
00:07:05,586 --> 00:07:11,619
This kid will be a champion
and he will be famous. P>
46
00:07:13,878 --> 00:07:19,958
Thank you. We have to try
rarely agents want to accept us. P>
47
00:07:22,045 --> 00:07:27,380
At that time our group
was contracted again to become a stunt. P>
48
00:07:31,379 --> 00:07:36,713
Hello, OK. P>
49
00:07:37,880 --> 00:07:42,952
Bot, the judges chose you as
our group leader. P>
50
00:07:55,548 --> 00:08:00,750
Bot, don't worry anymore. / I know. P>
51
00:08:03,714 --> 00:08:06,831
Saya belum pernah jadi pemimpin.
52
00:08:07,048 --> 00:08:11,173
I'm afraid of disappointment.
53
00:08:13,257 --> 00:08:22,632
You have to play well.
Even though losing still gets paid.
54
00:08:23,591 --> 00:08:28,925
As today's match judge...
55
00:08:30,800 --> 00:08:37,081
... this is doctor Wonba,
representative from Thailand.
56
00:08:42,258 --> 00:08:48,505
This competition is to choose the team
The best Cascade in Thailand.
57
00:08:48,634 --> 00:08:57,831
And this is Mr. Snead representative from USA,
agency in Hollywood. P>
58
00:08:58,927 --> 00:09:07,342
Today is the final round between two teams.
The first team is Tafarot. P>
59
00:09:09,427 --> 00:09:13,716
The second team is on our right, Fairap.
60
00:09:17,635 --> 00:09:24,047
The winning team has the chance to work in Hollywood.
61
00:09:25,178 --> 00:09:34,339
I hope both teams play well
and have a good try.
62
00:09:35,512 --> 00:09:39,672
Come on, Bot p >
63
00:09:40,595 --> 00:09:42,752
Fighting.
64
00:09:44,762 --> 00:09:49,087
The rules are simple, look up.
65
00:09:50,096 --> 00:09:56,175
Who takes all the cards in
the box will be the winner.
66
00:10:22,347 --> 00:10:26,507
Bot, Bots, Bots
67
00:10:28,640 --> 00:10:32,681
I got it. P>
68
00:10:42,057 --> 00:10:48,338
Tapi semua kartu di tanganku.
69
00:10:54,558 --> 00:10:59,795
The winner is Fair
70
00:11:06,058 --> 00:11:09,092
You should accept defeat
71
00:11:57,103 --> 00:11:59,140
Cheers.
72
00:12:05,478 --> 00:12:11,641
The team that won
the gong is Fairap.
73
00:12:42,980 --> 00:12:45,137
Hi, how are you all?
74
00:12:48,190 --> 00:12:52,313
Nalam
75
00:12:54,398 --> 00:12:57,432
Wait. / What's more? P>
76
00:12:57,689 --> 00:13:04,895
He can't drink. /
You can, but just a little.
77
00:13:08,941 --> 00:13:14,178
Time to eat. / Add another cup. P>
78
00:13:22,483 --> 00:13:24,520
I'm late and your path is slow. P>
79
00:13:25,608 --> 00:13:29,816
You're also on the wrong road. /
I follow your orders.
80
00:13:29,859 --> 00:13:35,096
So it's 400. / What is 400? Are you crazy? P>
81
00:13:35,150 --> 00:13:38,314
Wait a minute. P>
82
00:13:44,401 --> 00:13:50,812
Sorry, can I ask for the down payment? P>
83
00:13:51,651 --> 00:13:55,859
The money to pay
motorcycle taxi drivers. / Never mind. P>
84
00:13:55,902 --> 00:14:02,017
Because we're happy,
let's eat together. P>
85
00:14:03,235 --> 00:14:08,473
Terima kasih, kalian
memperlakukanku dengan baik.
86
00:14:11,527 --> 00:14:18,816
Listen to that? We are treated to food.
Let's quickly find a parking space. P>
87
00:14:23,027 --> 00:14:26,228
Is the gasoline running out? / I don't know. P>
88
00:14:27,070 --> 00:14:31,278
Just change with the manual. P>
89
00:14:32,445 --> 00:14:35,526
Come here quickly. P>
90
00:14:38,654 --> 00:14:41,652
Enough
91
00:14:59,447 --> 00:15:02,480
This is rare. P>
92
00:15:02,697 --> 00:15:07,686
Rocks are rarely found in our country. P>
93
00:15:07,780 --> 00:15:14,939
My son also has it
there is an engraving of his name. P>
94
00:15:43,241 --> 00:15:46,404
It feels bad. P>
95
00:15:49,366 --> 00:15:52,530
Ly, this is for you
96
00:15:54,616 --> 00:15:58,906
I'm not used to drinking.
97
00:16:17,451 --> 00:16:20,615
Get up, wake up all of it.
98
00:16:27,993 --> 00:16:32,035
Wake up, wake up.
99
00:16:38,369 --> 00:16:40,526
Why are we sleeping here?
100
00:16:43,578 --> 00:16:50,866
Where is the phone and the car key? /
I don't know.
101
00:16:50,994 --> 00:16:56,151
What happened? / Yesterday we
didn't drink much. P>
102
00:16:57,036 --> 00:17:01,362
Our car outside is also gone. P>
103
00:17:06,662 --> 00:17:12,660
Where are those people? P>
104
00:17:15,871 --> 00:17:21,027
Why is this area so quiet ?
105
00:17:22,163 --> 00:17:27,401
Trams, who rented this place? /
I chose it.
106
00:17:31,414 --> 00:17:36,700
Look, he seems to like you.
107
00:17:38,747 --> 00:17:43,073
How? / Your ***. P>
108
00:17:45,165 --> 00:17:52,488
Don't expect to have fun here. /
So, I don't have to pay.
109
00:18:00,832 --> 00:18:09,117
What is this? Bot invites us to join this competition
to be a champion, why are you kidding me? P>
110
00:18:12,208 --> 00:18:14,245
So, you want to try? / All right. P>
111
00:18:14,291 --> 00:18:18,332
Let's hold my hand here. P>
112
00:18:21,584 --> 00:18:25,659
Look, I can strangle you. P>
113
00:18:59,002 --> 00:19:05,284
Everyone has carefully cooked and prepared
. Why did you throw it away? P>
114
00:19:06,377 --> 00:19:13,536
Sorry, only a small accident. / Fuck,
you guys have thrown away food. P>
115
00:19:13,711 --> 00:19:18,748
What did you say, it's just cheap food? P>
116
00:19:18,920 --> 00:19:24,040
I ordered here too. P>
117
00:19:24,128 --> 00:19:30,291
So you have to make again. / Yes, make it again. /
Yes, we can cook again but...
118
00:19:31,254 --> 00:19:35,543
... I want people to appreciate a little.
119
00:19:35,629 --> 00:19:39,540
That food is very valuable.
120
00:19:40,755 --> 00:19:43,788
You only want money, right? This is for you. P>
121
00:19:43,838 --> 00:19:45,912
You bastard, go away. P>
122
00:19:46,005 --> 00:19:48,079
Stop everything. P>
123
00:19:54,380 --> 00:20:00,377
Now, there are no phones and vehicles,
how do you get out of here?
124
00:20:00,631 --> 00:20:07,789
That's what everyone sees,
nothing to say.
125
00:20:07,922 --> 00:20:13,078
The car disappeared
and my bike was gone too.
126
00:20:13,923 --> 00:20:17,039
The feeling I parked here.
127
00:20:17,173 --> 00:20:20,420
Surely the chef was yesterday.
128
00:20:21,298 --> 00:20:26,584
If it's them, why did everyone leave? /
Do you know before?
129
00:20:26,674 --> 00:20:31,793
You always bring trouble.
130
00:20:37,091 --> 00:20:42,081
Let's wake up. / Be careful, take it there. P>
131
00:21:07,092 --> 00:21:12,427
Everything calm down, Troi
where? / Troi is missing. P>
132
00:21:15,468 --> 00:21:19,758
It looks like Troi's voice. / Yes, that's Troi's voice. P>
133
00:21:20,635 --> 00:21:24,794
Save me. /
Who kidnapped him?
134
00:21:30,053 --> 00:21:36,250
Why did everyone leave? /
I have to find my bike.
135
00:21:36,302 --> 00:21:41,637
Troi, Troi, Troi
136
00:21:51,053 --> 00:21:56,126
Troi, Troi
137
00:22:01,346 --> 00:22:03,502
Come on, hurry up.
138
00:22:07,680 --> 00:22:11,803
You It is okay? / Yes, we continue. P>
139
00:22:12,846 --> 00:22:17,918
Wait, don't leave me alone.
I'm afraid. P>
140
00:22:18,013 --> 00:22:26,261
Save me, please. / Oh God,
why did this happen to me? P>
141
00:22:34,806 --> 00:22:41,004
Save me. Please. P>
142
00:22:45,181 --> 00:22:48,263
Hold him. P>
143
00:23:47,727 --> 00:23:50,642
Bots, Bots
144
00:23:53,936 --> 00:23:56,934
Hey, everyone help me. P>
145
00:24:10,520 --> 00:24:14,680
Previously the car came here
then go to the forest.
146
00:24:16,853 --> 00:24:21,925
Okay, it's not the time to talk.
147
00:24:29,313 --> 00:24:33,520
Troi. / Please. P>
148
00:24:34,479 --> 00:24:36,636
Save me. P>
149
00:24:39,730 --> 00:24:46,853
Damn limb. Where is the motorbike? P>
150
00:24:46,980 --> 00:24:54,185
I thought it was just eating normally but
instead involved this game. P>
151
00:24:56,314 --> 00:24:58,518
Run. P>
152
00:25:04,648 --> 00:25:13,928
Hello. This is actually a test for you. P>
153
00:25:14,024 --> 00:25:20,387
Kuminta maaf karena tiba-tiba seperti ini.
154
00:25:21,482 --> 00:25:26,554
You look up.
155
00:25:27,649 --> 00:25:34,854
This time will be more challenging because
will be broadcast live on TV.
156
00:25:34,982 --> 00:25:41,097
If you win you have a lot of money. /
We don't need money.
157
00:25:42,108 --> 00:25:47,394
Now is the time.
158
00:25:47,483 --> 00:25:53,563
We won't respect you anymore.
159
00:25:53,650 --> 00:26:01,059
Who are you? / I'm a judge in this contest. P>
160
00:26:02,067 --> 00:26:07,139
Okay, you guys quickly go save him. P>
161
00:26:29,028 --> 00:26:31,267
Do your best
don't get a mistake. P>
162
00:26:32,069 --> 00:26:36,277
I want my guest enjoy this game.
163
00:26:36,362 --> 00:26:38,317
Do you understand?
164
00:26:38,362 --> 00:26:39,558
My reputation is at stake.
165
00:26:39,611 --> 00:26:41,484
Don't be afraid to leave it to us.
166
00:26:41,528 --> 00:26:43,649
We will take care of this work.
167
00:26:43,695 --> 00:26:47,772
This place is strictly isolated.
168
00:26:47,821 --> 00:26:52,976
We must trust each other. / Make sure
we feel comfortable betting. P>
169
00:26:53,029 --> 00:26:58,315
Game ini mendatangkan banyak uang dan
karena itu aku investasi begitu banyak.
170
00:26:58,362 --> 00:27:03,482
You don't have to pay again
because that includes a down payment.
171
00:27:03,571 --> 00:27:06,688
Everything is safe here.
172
00:27:06,696 --> 00:27:10,643
Your people are very annoying?
173
00:27:10,780 --> 00:27:13,944
Annoying? / Not really. P>
174
00:27:15,905 --> 00:27:20,030
Yes, make sure your team plays well. P>
175
00:27:21,239 --> 00:27:23,230
You bastard. P>
176
00:27:23,323 --> 00:27:31,607
Even so, I don't mind
provided they Pay us. I really don't know.
177
00:27:32,572 --> 00:27:39,862
- I don't want to suffer because of this job.
- Their money to buy this.
178
00:27:41,032 --> 00:27:46,187
You say if you don't die this .
179
00:28:04,867 --> 00:28:07,071
Welcome to Thailand.
180
00:28:07,075 --> 00:28:12,277
People call it the city of temples.
181
00:28:14,408 --> 00:28:17,490
182
00:28:17,492 --> 00:28:20,573
Can help
make a lot of money
183
00:28:20,659 --> 00:28:23,657
And everything is just waiting for us.
184
00:28:26,784 --> 00:28:30,909
Almost all of the martial arts
participate in this game.
185
00:28:30,951 --> 00:28:32,989
Of course everyone understands
rules game.
186
00:28:32,993 --> 00:28:36,240
This tournament will be broadcast on the screen.
187
00:28:37,119 --> 00:28:43,482
You will have an electronic board
to bet money.
188
00:28:43,535 --> 00:28:47,659
and a minimum bet of 5 thousand dollars.
189
00:28:47,702 --> 00:28:51,649
How much depends on you. P>
190
00:28:51,828 --> 00:28:55,987
Of course this game will make you
invest a lot of money. P>
191
00:28:56,077 --> 00:29:01,197
So for everyone else it's all free. P>
192
00:29:01,244 --> 00:29:05,452
Food , alcohol and women.
193
00:29:07,536 --> 00:29:13,699
This game is betting
between life and death,
194
00:29:13,787 --> 00:29:18,776
the rules are simple and
easy to understand, right?
195
00:29:22,037 --> 00:29:26,245
Akiko, you're beautiful today. P>
196
00:29:27,288 --> 00:29:31,495
Mr. Snead, it's an honor. P>
197
00:29:32,288 --> 00:29:36,495
I bring a lot of money
to play here. P>
198
00:29:36,580 --> 00:29:38,737
Good .
199
00:29:39,663 --> 00:29:42,780
Hello, Mr. Paychull. / Hello
200
00:29:44,872 --> 00:29:49,079
You must be Chan Bonson,
first time here, right? P>
201
00:29:50,248 --> 00:29:54,193
Apa yang kau butuhkan, aku
akan membawa keberuntungan?
202
00:29:54,247 --> 00:30:00,446
I don't need luck.
I will choose the strongest champ.
203
00:30:01,581 --> 00:30:05,871
So, okay now, start betting.
204
00:30:07,790 --> 00:30:12,992
- Welcome back, Mr. Snot.
- The first match is very impressive. P>
205
00:30:13,082 --> 00:30:16,163
This time to see who
won the most money. P>
206
00:30:16,207 --> 00:30:20,367
I know I will
be lucky in this game.
207
00:30:27,541 --> 00:30:34,996
And because of this you guys come
to win or lose,
208
00:30:35,875 --> 00:30:40,118
but remember this game still
maintain safety.
209
00:30:44,292 --> 00:30:50,455
We toast to start the game this.
210
00:30:50,584 --> 00:30:54,744
They are dying
and we celebrate it.
211
00:30:55,668 --> 00:30:57,824
Cheers.
212
00:31:08,210 --> 00:31:10,415
This is our first team.
213
00:31:11,293 --> 00:31:14,410
Bets for first team.
214
00:31:14,419 --> 00:31:20,831
If two boxers win
get 20-80 thousand.
215
00:31:21,711 --> 00:31:27,127
If only one is
win can be 20-30 thousand.
216
00:31:27,920 --> 00:31:33,289
If you don't bet both then
lose 10-50 thousand.
217
00:31:43,712 --> 00:31:48,749
I see some of those boxers are famous.
218
00:31:48,796 --> 00:31:53,003
They are usually just traders.
219
00:31:53,088 --> 00:31:59,167
Rak, the American told me
will take you away with him,
220
00:31:59,213 --> 00:32:03,539
If he wins. P>
221
00:32:11,797 --> 00:32:15,045
Save me. P>
222
00:32:21,173 --> 00:32:24,419
Dep, Dep
223
00:32:27,339 --> 00:32:30,586
Dep, are you okay? P>
224
00:32:33,631 --> 00:32:35,836
Wait a minute.
225
00:32:55,466 --> 00:32:58,667
I am above you.
226
00:32:58,800 --> 00:33:02,876
Where there is no way here
227
00:33:17,550 --> 00:33:20,584
Mo goes quickly.
228
00:33:22,635 --> 00:33:27,755
I miss you. / Who are you? P>
229
00:33:28,885 --> 00:33:35,131
I first saw you because...
230
00:33:35,176 --> 00:33:39,384
... you have beautiful muscles. P>
231
00:33:41,427 --> 00:33:47,506
What does all this mean? /
Why are you so rude?
232
00:33:50,803 --> 00:33:54,879
We can talk about "little stars"
233
00:34:06,345 --> 00:34:09,593
Don't get close.
234
00:34:25,138 --> 00:34:31,466
Why do you hate me so much? p >
235
00:35:20,391 --> 00:35:22,548
Bot, there.
236
00:36:40,604 --> 00:36:43,637
Let's play.
237
00:36:54,063 --> 00:36:56,267
Coward.
238
00:37:30,565 --> 00:37:33,812
I give up.
239
00:38:43,486 --> 00:38:50,775
Yes, this is a good start.
240
00:38:50,778 --> 00:38:52,769
Bastard.
241
00:38:52,904 --> 00:38:56,979
Don't worry this game just started.
242
00:38:59,070 --> 00:39:07,486
Wait, don't be too fast. They
can ambush from anywhere. P>
243
00:39:09,529 --> 00:39:13,688
I can't play like this? P>
244
00:39:26,197 --> 00:39:29,313
Nalam. P>
245
00:39:35,614 --> 00:39:40,816
You must be calm. P>
246
00:39:40,906 --> 00:39:45,979
Good, I found you here. /
Yes, this old man is useless.
247
00:39:46,073 --> 00:39:51,229
Don't hurt the girl. /
Put it down, the sword is dangerous.
248
00:39:51,365 --> 00:39:56,520
Calm down. /
old man instead. P>
249
00:39:57,366 --> 00:40:03,564
Okay, what do you want? /
It seems they are silent.
250
00:40:17,200 --> 00:40:21,489
Enough greetings, say
to him where is Troi?
251
00:40:24,491 --> 00:40:31,781
Where is my daughter? Where is she? /
Oh my God, why is the face?
252
00:40:32,743 --> 00:40:37,115
Maybe your punch is too strong? /
This is just an ordinary punch.
253
00:40:38,034 --> 00:40:43,236
Sejak lahir memang begini. / Tak pernah
melihat orang jelek ini. / Namaku Rack.
254
00:40:43,326 --> 00:40:48,564
Enough, tell me where is my daughter? / Say? P>
255
00:42:04,539 --> 00:42:08,782
Leave this person to me,
go find yourself Troi? P>
256
00:42:12,957 --> 00:42:16,073
We have a new partner in this game. P>
257
00:42:16,124 --> 00:42:21,077
First, it's up to what the bet.
258
00:42:23,290 --> 00:42:26,454
I remember your face.
259
00:42:29,707 --> 00:42:33,618
Go away.
260
00:42:55,583 --> 00:42:58,700
Go, go.
261
00:43:21,543 --> 00:43:24,790
A very good match.
262
00:43:40,461 --> 00:43:47,666
This time I will not let you go again.
263
00:45:01,632 --> 00:45:04,714
Damn, I lost again.
264
00:45:05,841 --> 00:45:09,835
Sometimes we don't
have to take part in the betting market.
265
00:45:09,925 --> 00:45:14,049
I won this again. /
Good bet, Mr. Chan.
266
00:45:14,091 --> 00:45:18,335
The next game if the same
player wins twice.
267
00:45:18,384 --> 00:45:23,373
Get 50 thousand-200 thousand. p >
268
00:45:23,467 --> 00:45:25,588
But you have to be careful...
269
00:45:25,634 --> 00:45:28,667
... their opponents are also very tough.
270
00:45:28,842 --> 00:45:31,924
Look at the screen to find out
the difference in betting numbers. p >
271
00:45:34,009 --> 00:45:36,924
They always win.
272
00:45:36,967 --> 00:45:41,211
Mr. Snead always influences
so we are nervous about betting.
273
00:46:23,887 --> 00:46:28,177
Bup, are you okay?
274
00:46:28,221 --> 00:46:30,258
Look out.
275
00:47:45,225 --> 00:47:49,468
We split up.
276
00:47:53,517 --> 00:47:55,673
Hey, why is that? / So you lose. P>
277
00:47:55,725 --> 00:47:57,717
Look at them giving up. P>
278
00:47:57,810 --> 00:48:00,926
But your gladiator is still alive. P>
279
00:48:07,143 --> 00:48:11,219
Kong. P>
280
00:48:15,311 --> 00:48:22,681
Are you okay? / Where are they?
They all left. P>
281
00:48:24,769 --> 00:48:29,841
We're all trapped. P>
282
00:48:30,061 --> 00:48:36,141
Search and defeat them. Come on. P>
283
00:49:05,355 --> 00:49:08,638
Don't know what to do.
Trust me. P>
284
00:49:09,605 --> 00:49:13,646
Alright. P>
285
00:51:53,240 --> 00:51:55,230
This is fraud. P>
286
00:51:55,281 --> 00:51:57,402
Don't worry Mr. Chan, he wins. P>
287
00:51:58,240 --> 00:52:00,479
But consider this new game. P>
288
00:52:45,159 --> 00:52:51,487
I think we should report to the police. /
Can you shut up?
289
00:52:53,451 --> 00:52:58,688
Please.
290
00:52:59,660 --> 00:53:00,690
Nalam
291
00:53:12,202 --> 00:53:15,449
I'm here.
292
00:54:02,413 --> 00:54:06,359
Now it's your chance to
looking for luck.
293
00:54:06,413 --> 00:54:09,577
Is there the highest bet for this person?
294
00:54:09,622 --> 00:54:11,660
Bot.
295
00:54:11,789 --> 00:54:15,913
One of the 3 best boxers
we have won twice.
296
00:54:15,955 --> 00:54:20,080
If someone beats
the mysterious man.
297
00:54:20,123 --> 00:54:25,195
We give 10 minutes if they
beat or kill him
298
00:54:26,248 --> 00:54:30,455
This means if you bet 100 thousand... < /p>
299
00:54:30,456 --> 00:54:35,612
... will win 500 thousand dollars.
Please bet.
300
00:55:15,167 --> 00:55:18,249
It's very bad.
301
00:55:23,543 --> 00:55:26,541
You go quickly.
302
00:57:48,426 --> 00:57:51,507
Save me. P>
303
00:57:57,843 --> 00:58:00,758
Save me. P>
304
00:58:10,178 --> 00:58:16,376
The person shook hands for acquaintances
but this is no manners. P>
305
00:58:23,636 --> 00:58:28,010
That's the motorcycle taxi driver who brought me here.
Why, is it at the top?
306
00:58:30,971 --> 00:58:34,052
Why are there spiders here?
307
00:59:02,347 --> 00:59:04,468
Escape...
308
01:00:29,727 --> 01:00:30,889
They're there.
309
01:00:30,935 --> 01:00:32,926
Only 2 minutes left.
310
01:00:32,977 --> 01:00:35,015
Has anyone beaten it?
311
01:00:48,520 --> 01:00:50,640
Done.
312
01:00:50,728 --> 01:00:53,643
This is my first victory.
313
01:00:53,728 --> 01:00:59,974
My first win in this game.
Kiss me, baby.
314
01:01:00,020 --> 01:01:06,135
So, do you have to kiss both
this woman? / Okay, okay
315
01:01:06,354 --> 01:01:09,388
Everyone knows that I
arranged this game. P>
316
01:01:09,479 --> 01:01:13,638
There is always a surprise winner for
the next match
317
01:01:34,480 --> 01:01:39,471
Troi. / Bot, save me fast. P>
318
01:01:39,606 --> 01:01:41,680
Troi, hang in there. P>
319
01:01:41,731 --> 01:01:43,805
I'll go there. P>
320
01:01:53,190 --> 01:01:55,346
Hang on Troi. P>
321
01:02:10,816 --> 01:02:15,971
Troi, hold on.
I'll pull you up.
322
01:02:20,233 --> 01:02:24,357
Watch out...
323
01:02:40,026 --> 01:02:44,150
Mr. Chan, they die or not?
324
01:02:44,277 --> 01:02:51,517
This game is a gamble
between our life and death,
325
01:02:51,610 --> 01:02:55,734
this can't be bought with money,
they will get a lot of money
326
01:02:57,860 --> 01:03:04,023
And without any exceptions.
327
01:03:15,361 --> 01:03:17,601
Bot, Robot, save me.
328
01:03:25,987 --> 01:03:30,111
Lucky has advanced to this stage
329
01:03:30,154 --> 01:03:35,274
A very simple new game.
Can he save his girlfriend?
330
01:03:35,320 --> 01:03:40,477
This ratio is 3 to 1.
331
01:03:52,905 --> 01:03:56,981
You live here.
I will seek help.
332
01:03:58,198 --> 01:04:02,273
Remember, you have to be careful. / Yes. P>
333
01:04:05,364 --> 01:04:10,697
Thank you, I thought you
only a useless man. P>
334
01:04:20,032 --> 01:04:26,360
Nalam, stay here.
I will seek help. P>
335
01:04:30,533 --> 01:04:33,650
Bot.
336
01:04:40,783 --> 01:04:43,900
Bot.
337
01:04:44,033 --> 01:04:48,027
Bot, save me.
338
01:05:03,867 --> 01:05:06,818
Be careful.
339
01:05:15,819 --> 01:05:25,819
340
01:07:31,709 --> 01:07:36,995
We are friends forever.
Bots, why are you brave? P>
341
01:07:37,043 --> 01:07:40,989
Do you know that I love Troi? /
Aren't you my best friend?
342
01:08:39,505 --> 01:08:45,537
Do you know that I'm happy to see you?
343
01:08:45,630 --> 01:08:48,747
Where are the others?
344
01:08:49,756 --> 01:08:53,003
I don't see anyone.
345
01:08:56,130 --> 01:09:03,254
Bup. / We're late. /
Bup, Bup, are you okay?
346
01:09:06,548 --> 01:09:12,711
Bup, Bup, Bup.
347
01:09:16,881 --> 01:09:22,038
Bup, where are you? Speak. P>
348
01:09:23,132 --> 01:09:26,332
Where is the child? / Has he left? P>
349
01:09:28,383 --> 01:09:32,542
Where's Bup? Where is he? P>
350
01:09:33,591 --> 01:09:37,667
That Bup was here. P>
351
01:09:45,050 --> 01:09:50,384
Everyone doesn't care, right? P>
352
01:09:51,426 --> 01:09:57,505
Good luck, Troi has been found.
Let's go out from here.
353
01:10:00,593 --> 01:10:03,756
Why? What's this? P>
354
01:10:04,843 --> 01:10:09,915
Bup is gone. / Did you say? P> They can't be held hostage.
/ Are you sure? P>
355
01:10:10,051 --> 01:10:16,166
We won't be afraid of anyone. P>
356
01:10:28,844 --> 01:10:34,000
This isn't over.
357
01:10:36,054 --> 01:10:43,259
British telephone? Why
didn't call the police? P>
358
01:10:51,720 --> 01:10:56,792
I should have been looking for
a new phone from the start. P>
359
01:10:56,929 --> 01:11:01,172
Hello. / Listen to this announcement. P>
360
01:11:24,139 --> 01:11:29,211
With this fee you should undergo
a new life. P>
361
01:11:35,598 --> 01:11:39,758
You'd better come out now. /
Yes, ugly face.
362
01:11:40,557 --> 01:11:45,843
Sebaiknya kau keluar sekarang. /
Ya, wajah jelek.
363
01:11:46,932 --> 01:11:50,973
Dimana kalian? Warna ini.
364
01:11:51,016 --> 01:11:56,253
Slowly, long but fun
365
01:11:56,349 --> 01:12:01,422
What do you all want?
Why is there this game?
366
01:12:15,100 --> 01:12:21,263
Sorry, waiting a long time for your reward. p >
367
01:12:21,393 --> 01:12:26,548
All four of you will suffer.
Remember, I will repay you.
368
01:12:28,601 --> 01:12:34,716
I think there is a misunderstanding here.
Get out of you.
369
01:12:38,102 --> 01:12:42,262
Captain.
370
01:12:46,352 --> 01:12:50,476
I'm included in this game.
371
01:12:50,561 --> 01:12:55,681
Why did you do this to us?
Why?
372
01:12:57,644 --> 01:13:03,890
You're not human, old. /
What did he say?
373
01:13:04,103 --> 01:13:11,309
It's all because of money.
/ We do it not for money.
374
01:13:11,395 --> 01:13:19,597
You are still too young.
Do you know money can buy everything?
375
01:13:20,604 --> 01:13:24,847
they can all buy anything
with a lot of money.
376
01:13:30,980 --> 01:13:33,136
Bup. / Bup. P>
377
01:13:34,313 --> 01:13:42,561
Bup... I believe in you. /
I'll help you.
378
01:13:45,605 --> 01:13:50,807
Kenapa kau melakukan ini? / Kejutan, kan?
379
01:13:53,065 --> 01:13:58,136
You all deserve it.
380
01:14:02,274 --> 01:14:06,516
But we are good friends. / But... /
You better shut up. P>
381
01:14:06,648 --> 01:14:12,847
I don't want friendship,
what I need is love. P>
382
01:14:13,774 --> 01:14:19,060
And he fell in love with you, right? /
You can't force other people.
383
01:14:22,066 --> 01:14:28,264
Bup, me and he consider you
as friends.
384
01:14:28,400 --> 01:14:34,682
Now it's your turn to become chairman.
And make you rich? Too late. P>
385
01:14:35,608 --> 01:14:38,725
You betrayer. / Shut up...
386
01:14:38,817 --> 01:14:45,015
Tao and the captain don't want to join
circus groups with low wages. P>
387
01:14:47,025 --> 01:14:53,437
Feel betrayed and hated
from close friends . Sad, right? P>
388
01:14:57,610 --> 01:15:04,934
These people will never win. P>
389
01:15:06,902 --> 01:15:12,188
You... and you too...
390
01:15:13,277 --> 01:15:17,401
... are my idols.
391
01:15:17,486 --> 01:15:21,646
I know it's not wrong to collaborate with
with these people.
392
01:15:23,569 --> 01:15:29,898
This is just a play, idiot.
393
01:15:35,153 --> 01:15:42,313
You have reached the round of
the game final today.
394
01:15:43,404 --> 01:15:49,685
And this is the main challenge
395
01:15:50,821 --> 01:15:58,026
And to make sure this game is exciting.
396
01:15:58,905 --> 01:16:02,187
They have some subordinates
to convince you.
397
01:16:06,196 --> 01:16:14,695
That's right. In order for this game to be interesting,
we have arranged people. P>
398
01:16:15,781 --> 01:16:23,022
We have caught four people. /
Yes, all thanks to your ignorance.
399
01:16:30,156 --> 01:16:35,491
You beat them well.
400
01:16:39,657 --> 01:16:44,729
Take them out.
401
01:16:44,990 --> 01:16:48,072
Lee Fan. / Lom
402
01:17:04,701 --> 01:17:07,901
This is sneaky sense Mr. Snead. P>
403
01:17:08,742 --> 01:17:11,989
So the star of this game is here? P>
404
01:17:12,034 --> 01:17:14,024
Is that worth it? P>
405
01:17:14,992 --> 01:17:17,148
Simple.
406
01:17:17,201 --> 01:17:20,282
They have been competing and exhausted.
407
01:17:20,326 --> 01:17:22,401
But don't forget.
408
01:17:22,452 --> 01:17:27,607
They have been trained to win.
409
01:17:27,660 --> 01:17:33,858
If you win, they
/> get 100-400 thousand...
410
01:17:33,952 --> 01:17:42,153
... or vice versa 100-300 thousand.
411
01:17:42,202 --> 01:17:48,365
Maybe this is the last match.
Try betting now.
412
01:17:59,828 --> 01:18:04,984
Looks like we won, you might
be quite angry, right?
413
01:18:08,287 --> 01:18:12,328
Let's go, boss
414
01:18:14,454 --> 01:18:18,495
What do you all want?
415
01:18:18,622 --> 01:18:25,862
I want you to play well with their opponents.
This is something for you.
416
01:18:29,122 --> 01:18:36,362
Mother. / Bot, where else. /
They are all safe.
417
01:18:37,497 --> 01:18:45,615
If you win then you have
the chance to meet them again.
418
01:18:45,664 --> 01:18:51,034
I will kill you. /
Lucky if you are still alive after this match.
419
01:18:51,956 --> 01:18:59,162
But now your opponent is not me.
420
01:18:59,290 --> 01:19:05,405
Because this is the most valuable reward
for this championship. p >
421
01:19:05,541 --> 01:19:09,700
Prepare yourself mentally. /
I'll kill you.
422
01:19:10,624 --> 01:19:15,910
I won't let you go
from here. / Why should you hurry? P>
423
01:19:17,083 --> 01:19:21,076
Kill them. P>
424
01:22:01,467 --> 01:22:03,671
Jadi kita bersenang-senang.
425
01:22:25,594 --> 01:22:30,714
Why don't you love me? /
Take your hands off.
426
01:22:33,886 --> 01:22:36,884
Bitches like this are a lot.
427
01:22:57,887 --> 01:23:02,011
Surely you like this? So I will
hurt him in front of you. P>
428
01:23:02,054 --> 01:23:06,095
Release him. P>
429
01:24:04,474 --> 01:24:09,594
Very impressive, they won. P>
430
01:24:09,807 --> 01:24:16,931
As before, we won't
let others know about this.
431
01:24:17,975 --> 01:24:22,182
He's worried about people here
432
01:24:23,225 --> 01:24:26,342
Leave it to me, Lo.
433
01:28:12,447 --> 01:28:16,488
Oh, I lost money
and everything is up.
434
01:28:16,530 --> 01:28:18,568
It seems like this is my biggest defeat.
435
01:28:18,614 --> 01:28:21,731
So today. I'm not lucky. P>
436
01:28:36,406 --> 01:28:41,443
It's done, and then you
choose the wrong party. P>
437
01:28:43,615 --> 01:28:45,736
Oh, you. P>
438
01:28:51,074 --> 01:28:56,229
From the start I didn't believe men < br /> like you and your words.
439
01:29:02,366 --> 01:29:09,737
If I knew you were their part,
I would kill you for a long time.
440
01:29:25,367 --> 01:29:29,408
We have to find a mother Bot.
441
01:29:36,743 --> 01:29:39,943
Today I lost a lot of money.
442
01:29:39,993 --> 01:29:45,195
But it's a pleasure to spend
money in this game.
443
01:29:45,243 --> 01:29:48,277
This game is very interesting.
444
01:29:49,327 --> 01:29:53,535
I remember , last year he
won a lot of money
445
01:29:53,578 --> 01:29:57,571
Yes.
446
01:29:57,661 --> 01:30:04,950
All players who win here are
automatically their bank accounts are filled.
447
01:30:05,869 --> 01:30:11,025
Days this is full of violence and
now is the time for us to go.
448
01:30:11,162 --> 01:30:16,495
We have sorted everyone
according to the seat number on the plane.
449
01:30:17,329 --> 01:30:20,575
We will take you to the airport .
450
01:31:45,875 --> 01:31:49,205
We were ambushed. ask for help.
451
01:31:55,292 --> 01:31:59,452
At the end of this trip, jump down. /
Jump jump? P>
452
01:32:00,502 --> 01:32:04,826
If you look for another way
then they will find us. P>
453
01:32:05,668 --> 01:32:11,084
Count to three and then
we jump, 1... 2.... 3
454
01:32:14,085 --> 01:32:18,162
Why don't you jump? P>
455
01:32:43,254 --> 01:32:45,458
Escape. P>
456
01:32:46,379 --> 01:32:49,412
Cepat kabur.
457
01:33:18,797 --> 01:33:23,917
Do you want to die? / I promise
will kill you, but...
458
01:33:29,089 --> 01:33:32,170
Get away quickly...
459
01:33:36,465 --> 01:33:39,629
You killers. / Not me. P>
460
01:33:52,965 --> 01:33:55,171
Run. / Yes, sir? P>
461
01:38:46,900 --> 01:38:50,063
His two grandchildren are fine. P>
462
01:38:53,025 --> 01:38:56,106
He's okay, right? P>
463
01:39:18,026 --> 01:39:20,063
The police are here, raise your hand.
464
01:39:20,067 --> 01:39:23,184
No, no, he's the culprit.
465
01:39:25,235 --> 01:39:32,559
No, he, he kidnapped my mother
and killed my friend.
466
01:39:32,652 --> 01:39:36,728
Calm down, we'll check it out. p >
467
01:39:37,860 --> 01:39:39,935
Release me.
468
01:39:49,277 --> 01:39:52,560
Mother. / Bots, Bots, Bots
469
01:39:56,570 --> 01:40:00,812
Bots... / Are you good? / I'm fine. P>
470
01:40:02,987 --> 01:40:06,933
Bot, I'm worried about you. /
I'm worried too.
471
01:40:15,321 --> 01:40:18,438
Want to smoke, cigar, sir?
472
01:40:28,780 --> 01:40:33,154
Pucket is great too, has police
in uniform and a good vehicle.