1 00:00:10,514 --> 00:00:15,514 2 00:00:17,515 --> 00:00:27,515 3 00:02:16,820 --> 00:02:21,063 Mr. Snead, the doctor said it was almost done and you were prepared. 4 00:02:21,987 --> 00:02:24,108 Almost done? 5 00:02:28,446 --> 00:02:33,482 Sorry, no smoking is here 6 00:02:33,696 --> 00:02:37,737 Miss, I always smoke anywhere. 7 00:02:37,863 --> 00:02:44,026 This is Thai regulation. / Okay, that's enough. 8 00:02:46,030 --> 00:02:50,356 Thai rules, I'm not in Thailand. 9 00:02:52,280 --> 00:03:00,647 So now tell the doctor, I will go there if everything is ready. 10 00:03:00,781 --> 00:03:01,811 Okay. 11 00:03:03,781 --> 00:03:07,941 What did he say to you? 12 00:03:09,990 --> 00:03:17,278 He was very rude. / So, what will say to the doctor? 13 00:03:20,365 --> 00:03:24,738 I will tell you the truth if the doctor asks that. 14 00:03:25,616 --> 00:03:28,733 I help bring the document. 15 00:03:37,200 --> 00:03:41,276 Tea, Dr. Wonba. / Mr. West already? 16 00:03:41,324 --> 00:03:49,527 He doesn't want to. / Now the participants are more than last year. 17 00:03:49,658 --> 00:03:58,026 Lihatlah profilnya. Dia Cascadeur profesional. 18 00:03:58,076 --> 00:04:03,196 This is the average boxer. / The others? 19 00:04:03,285 --> 00:04:08,274 He's a good record. / What do you say? 20 00:04:09,410 --> 00:04:14,648 Cascandeur is an A team competition. / Moreover, the history is very good. 21 00:04:14,743 --> 00:04:19,780 Look, this one is very special. 22 00:04:20,911 --> 00:04:24,111 He's good Kungfu? / Yes. 23 00:04:25,035 --> 00:04:29,195 Now tell Mr. Snead to come here. 24 00:04:30,245 --> 00:04:34,452 Why are you still here? 25 00:04:36,578 --> 00:04:43,701 He refused. / But he was paid for this. 26 00:04:43,787 --> 00:04:50,068 He should be happy to be a US representative. 27 00:04:50,162 --> 00:04:58,328 He was invited as a judge of this contest. 28 00:04:59,329 --> 00:05:04,663 This trivial thing bothered me. 29 00:05:05,580 --> 00:05:08,827 Go and say that we are ready. 30 00:05:09,913 --> 00:05:12,828 Go away. 31 00:05:36,873 --> 00:05:42,158 Why kick like that? I show you how. 32 00:05:43,207 --> 00:05:47,450 I am rather 33 00:05:48,499 --> 00:05:53,618 Your reaction is very slow and your legs are not strong. 34 00:05:56,832 --> 00:06:00,957 You're not real because he's your girlfriend, right? 35 00:06:01,791 --> 00:06:05,998 You can martial arts? 36 00:06:06,125 --> 00:06:12,287 This is Chinese martial arts. I learned from a Hollywood actor 37 00:06:12,375 --> 00:06:16,535 Is Hollywood USA? You can teach me. 38 00:06:16,584 --> 00:06:21,704 Next time I'll teach you. / You promise. 39 00:06:23,709 --> 00:06:26,956 Food comes. 40 00:06:27,876 --> 00:06:32,165 I bought this for all of you. 41 00:06:39,543 --> 00:06:46,702 This is not for you, but for them to have strong when competing . 42 00:06:46,835 --> 00:06:52,832 But that's what I like. / Just give in. 43 00:06:53,085 --> 00:06:59,284 This is your favorite, right? / I'm the other one. 44 00:07:01,377 --> 00:07:05,537 Everything is ready? 45 00:07:05,586 --> 00:07:11,619 This kid will be a champion and he will be famous. 46 00:07:13,878 --> 00:07:19,958 Thank you. We have to try rarely agents want to accept us. 47 00:07:22,045 --> 00:07:27,380 At that time our group was contracted again to become a stunt. 48 00:07:31,379 --> 00:07:36,713 Hello, OK. 49 00:07:37,880 --> 00:07:42,952 Bot, the judges chose you as our group leader. 50 00:07:55,548 --> 00:08:00,750 Bot, don't worry anymore. / I know. 51 00:08:03,714 --> 00:08:06,831 Saya belum pernah jadi pemimpin. 52 00:08:07,048 --> 00:08:11,173 I'm afraid of disappointment. 53 00:08:13,257 --> 00:08:22,632 You have to play well. Even though losing still gets paid. 54 00:08:23,591 --> 00:08:28,925 As today's match judge... 55 00:08:30,800 --> 00:08:37,081 ... this is doctor Wonba, representative from Thailand. 56 00:08:42,258 --> 00:08:48,505 This competition is to choose the team The best Cascade in Thailand. 57 00:08:48,634 --> 00:08:57,831 And this is Mr. Snead representative from USA, agency in Hollywood. 58 00:08:58,927 --> 00:09:07,342 Today is the final round between two teams. The first team is Tafarot. 59 00:09:09,427 --> 00:09:13,716 The second team is on our right, Fairap. 60 00:09:17,635 --> 00:09:24,047 The winning team has the chance to work in Hollywood. 61 00:09:25,178 --> 00:09:34,339 I hope both teams play well and have a good try. 62 00:09:35,512 --> 00:09:39,672 Come on, Bot 63 00:09:40,595 --> 00:09:42,752 Fighting. 64 00:09:44,762 --> 00:09:49,087 The rules are simple, look up. 65 00:09:50,096 --> 00:09:56,175 Who takes all the cards in the box will be the winner. 66 00:10:22,347 --> 00:10:26,507 Bot, Bots, Bots 67 00:10:28,640 --> 00:10:32,681 I got it. 68 00:10:42,057 --> 00:10:48,338 Tapi semua kartu di tanganku. 69 00:10:54,558 --> 00:10:59,795 The winner is Fair 70 00:11:06,058 --> 00:11:09,092 You should accept defeat 71 00:11:57,103 --> 00:11:59,140 Cheers. 72 00:12:05,478 --> 00:12:11,641 The team that won the gong is Fairap. 73 00:12:42,980 --> 00:12:45,137 Hi, how are you all? 74 00:12:48,190 --> 00:12:52,313 Nalam 75 00:12:54,398 --> 00:12:57,432 Wait. / What's more? 76 00:12:57,689 --> 00:13:04,895 He can't drink. / You can, but just a little. 77 00:13:08,941 --> 00:13:14,178 Time to eat. / Add another cup. 78 00:13:22,483 --> 00:13:24,520 I'm late and your path is slow. 79 00:13:25,608 --> 00:13:29,816 You're also on the wrong road. / I follow your orders. 80 00:13:29,859 --> 00:13:35,096 So it's 400. / What is 400? Are you crazy? 81 00:13:35,150 --> 00:13:38,314 Wait a minute. 82 00:13:44,401 --> 00:13:50,812 Sorry, can I ask for the down payment? 83 00:13:51,651 --> 00:13:55,859 The money to pay motorcycle taxi drivers. / Never mind. 84 00:13:55,902 --> 00:14:02,017 Because we're happy, let's eat together. 85 00:14:03,235 --> 00:14:08,473 Terima kasih, kalian memperlakukanku dengan baik. 86 00:14:11,527 --> 00:14:18,816 Listen to that? We are treated to food. Let's quickly find a parking space. 87 00:14:23,027 --> 00:14:26,228 Is the gasoline running out? / I don't know. 88 00:14:27,070 --> 00:14:31,278 Just change with the manual. 89 00:14:32,445 --> 00:14:35,526 Come here quickly. 90 00:14:38,654 --> 00:14:41,652 Enough 91 00:14:59,447 --> 00:15:02,480 This is rare. 92 00:15:02,697 --> 00:15:07,686 Rocks are rarely found in our country. 93 00:15:07,780 --> 00:15:14,939 My son also has it there is an engraving of his name. 94 00:15:43,241 --> 00:15:46,404 It feels bad. 95 00:15:49,366 --> 00:15:52,530 Ly, this is for you 96 00:15:54,616 --> 00:15:58,906 I'm not used to drinking. 97 00:16:17,451 --> 00:16:20,615 Get up, wake up all of it. 98 00:16:27,993 --> 00:16:32,035 Wake up, wake up. 99 00:16:38,369 --> 00:16:40,526 Why are we sleeping here? 100 00:16:43,578 --> 00:16:50,866 Where is the phone and the car key? / I don't know. 101 00:16:50,994 --> 00:16:56,151 What happened? / Yesterday we didn't drink much. 102 00:16:57,036 --> 00:17:01,362 Our car outside is also gone. 103 00:17:06,662 --> 00:17:12,660 Where are those people? 104 00:17:15,871 --> 00:17:21,027 Why is this area so quiet ? 105 00:17:22,163 --> 00:17:27,401 Trams, who rented this place? / I chose it. 106 00:17:31,414 --> 00:17:36,700 Look, he seems to like you. 107 00:17:38,747 --> 00:17:43,073 How? / Your ***. 108 00:17:45,165 --> 00:17:52,488 Don't expect to have fun here. / So, I don't have to pay. 109 00:18:00,832 --> 00:18:09,117 What is this? Bot invites us to join this competition to be a champion, why are you kidding me? 110 00:18:12,208 --> 00:18:14,245 So, you want to try? / All right. 111 00:18:14,291 --> 00:18:18,332 Let's hold my hand here. 112 00:18:21,584 --> 00:18:25,659 Look, I can strangle you. 113 00:18:59,002 --> 00:19:05,284 Everyone has carefully cooked and prepared . Why did you throw it away? 114 00:19:06,377 --> 00:19:13,536 Sorry, only a small accident. / Fuck, you guys have thrown away food. 115 00:19:13,711 --> 00:19:18,748 What did you say, it's just cheap food? 116 00:19:18,920 --> 00:19:24,040 I ordered here too. 117 00:19:24,128 --> 00:19:30,291 So you have to make again. / Yes, make it again. / Yes, we can cook again but... 118 00:19:31,254 --> 00:19:35,543 ... I want people to appreciate a little. 119 00:19:35,629 --> 00:19:39,540 That food is very valuable. 120 00:19:40,755 --> 00:19:43,788 You only want money, right? This is for you. 121 00:19:43,838 --> 00:19:45,912 You bastard, go away. 122 00:19:46,005 --> 00:19:48,079 Stop everything. 123 00:19:54,380 --> 00:20:00,377 Now, there are no phones and vehicles, how do you get out of here? 124 00:20:00,631 --> 00:20:07,789 That's what everyone sees, nothing to say. 125 00:20:07,922 --> 00:20:13,078 The car disappeared and my bike was gone too. 126 00:20:13,923 --> 00:20:17,039 The feeling I parked here. 127 00:20:17,173 --> 00:20:20,420 Surely the chef was yesterday. 128 00:20:21,298 --> 00:20:26,584 If it's them, why did everyone leave? / Do you know before? 129 00:20:26,674 --> 00:20:31,793 You always bring trouble. 130 00:20:37,091 --> 00:20:42,081 Let's wake up. / Be careful, take it there. 131 00:21:07,092 --> 00:21:12,427 Everything calm down, Troi where? / Troi is missing. 132 00:21:15,468 --> 00:21:19,758 It looks like Troi's voice. / Yes, that's Troi's voice. 133 00:21:20,635 --> 00:21:24,794 Save me. / Who kidnapped him? 134 00:21:30,053 --> 00:21:36,250 Why did everyone leave? / I have to find my bike. 135 00:21:36,302 --> 00:21:41,637 Troi, Troi, Troi 136 00:21:51,053 --> 00:21:56,126 Troi, Troi 137 00:22:01,346 --> 00:22:03,502 Come on, hurry up. 138 00:22:07,680 --> 00:22:11,803 You It is okay? / Yes, we continue. 139 00:22:12,846 --> 00:22:17,918 Wait, don't leave me alone. I'm afraid. 140 00:22:18,013 --> 00:22:26,261 Save me, please. / Oh God, why did this happen to me? 141 00:22:34,806 --> 00:22:41,004 Save me. Please. 142 00:22:45,181 --> 00:22:48,263 Hold him. 143 00:23:47,727 --> 00:23:50,642 Bots, Bots 144 00:23:53,936 --> 00:23:56,934 Hey, everyone help me. 145 00:24:10,520 --> 00:24:14,680 Previously the car came here then go to the forest. 146 00:24:16,853 --> 00:24:21,925 Okay, it's not the time to talk. 147 00:24:29,313 --> 00:24:33,520 Troi. / Please. 148 00:24:34,479 --> 00:24:36,636 Save me. 149 00:24:39,730 --> 00:24:46,853 Damn limb. Where is the motorbike? 150 00:24:46,980 --> 00:24:54,185 I thought it was just eating normally but instead involved this game. 151 00:24:56,314 --> 00:24:58,518 Run. 152 00:25:04,648 --> 00:25:13,928 Hello. This is actually a test for you. 153 00:25:14,024 --> 00:25:20,387 Kuminta maaf karena tiba-tiba seperti ini. 154 00:25:21,482 --> 00:25:26,554 You look up. 155 00:25:27,649 --> 00:25:34,854 This time will be more challenging because will be broadcast live on TV. 156 00:25:34,982 --> 00:25:41,097 If you win you have a lot of money. / We don't need money. 157 00:25:42,108 --> 00:25:47,394 Now is the time. 158 00:25:47,483 --> 00:25:53,563 We won't respect you anymore. 159 00:25:53,650 --> 00:26:01,059 Who are you? / I'm a judge in this contest. 160 00:26:02,067 --> 00:26:07,139 Okay, you guys quickly go save him. 161 00:26:29,028 --> 00:26:31,267 Do your best don't get a mistake. 162 00:26:32,069 --> 00:26:36,277 I want my guest enjoy this game. 163 00:26:36,362 --> 00:26:38,317 Do you understand? 164 00:26:38,362 --> 00:26:39,558 My reputation is at stake. 165 00:26:39,611 --> 00:26:41,484 Don't be afraid to leave it to us. 166 00:26:41,528 --> 00:26:43,649 We will take care of this work. 167 00:26:43,695 --> 00:26:47,772 This place is strictly isolated. 168 00:26:47,821 --> 00:26:52,976 We must trust each other. / Make sure we feel comfortable betting. 169 00:26:53,029 --> 00:26:58,315 Game ini mendatangkan banyak uang dan karena itu aku investasi begitu banyak. 170 00:26:58,362 --> 00:27:03,482 You don't have to pay again because that includes a down payment. 171 00:27:03,571 --> 00:27:06,688 Everything is safe here. 172 00:27:06,696 --> 00:27:10,643 Your people are very annoying? 173 00:27:10,780 --> 00:27:13,944 Annoying? / Not really. 174 00:27:15,905 --> 00:27:20,030 Yes, make sure your team plays well. 175 00:27:21,239 --> 00:27:23,230 You bastard. 176 00:27:23,323 --> 00:27:31,607 Even so, I don't mind provided they Pay us. I really don't know. 177 00:27:32,572 --> 00:27:39,862 - I don't want to suffer because of this job. - Their money to buy this. 178 00:27:41,032 --> 00:27:46,187 You say if you don't die this . 179 00:28:04,867 --> 00:28:07,071 Welcome to Thailand. 180 00:28:07,075 --> 00:28:12,277 People call it the city of temples. 181 00:28:14,408 --> 00:28:17,490 182 00:28:17,492 --> 00:28:20,573 Can help make a lot of money 183 00:28:20,659 --> 00:28:23,657 And everything is just waiting for us. 184 00:28:26,784 --> 00:28:30,909 Almost all of the martial arts participate in this game. 185 00:28:30,951 --> 00:28:32,989 Of course everyone understands rules game. 186 00:28:32,993 --> 00:28:36,240 This tournament will be broadcast on the screen. 187 00:28:37,119 --> 00:28:43,482 You will have an electronic board to bet money. 188 00:28:43,535 --> 00:28:47,659 and a minimum bet of 5 thousand dollars. 189 00:28:47,702 --> 00:28:51,649 How much depends on you. 190 00:28:51,828 --> 00:28:55,987 Of course this game will make you invest a lot of money. 191 00:28:56,077 --> 00:29:01,197 So for everyone else it's all free. 192 00:29:01,244 --> 00:29:05,452 Food , alcohol and women. 193 00:29:07,536 --> 00:29:13,699 This game is betting between life and death, 194 00:29:13,787 --> 00:29:18,776 the rules are simple and easy to understand, right? 195 00:29:22,037 --> 00:29:26,245 Akiko, you're beautiful today. 196 00:29:27,288 --> 00:29:31,495 Mr. Snead, it's an honor. 197 00:29:32,288 --> 00:29:36,495 I bring a lot of money to play here. 198 00:29:36,580 --> 00:29:38,737 Good . 199 00:29:39,663 --> 00:29:42,780 Hello, Mr. Paychull. / Hello 200 00:29:44,872 --> 00:29:49,079 You must be Chan Bonson, first time here, right? 201 00:29:50,248 --> 00:29:54,193 Apa yang kau butuhkan, aku akan membawa keberuntungan? 202 00:29:54,247 --> 00:30:00,446 I don't need luck. I will choose the strongest champ. 203 00:30:01,581 --> 00:30:05,871 So, okay now, start betting. 204 00:30:07,790 --> 00:30:12,992 - Welcome back, Mr. Snot.
- The first match is very impressive. 205 00:30:13,082 --> 00:30:16,163 This time to see who won the most money. 206 00:30:16,207 --> 00:30:20,367 I know I will be lucky in this game. 207 00:30:27,541 --> 00:30:34,996 And because of this you guys come to win or lose, 208 00:30:35,875 --> 00:30:40,118 but remember this game still maintain safety. 209 00:30:44,292 --> 00:30:50,455 We toast to start the game this. 210 00:30:50,584 --> 00:30:54,744 They are dying and we celebrate it. 211 00:30:55,668 --> 00:30:57,824 Cheers. 212 00:31:08,210 --> 00:31:10,415 This is our first team. 213 00:31:11,293 --> 00:31:14,410 Bets for first team. 214 00:31:14,419 --> 00:31:20,831 If two boxers win get 20-80 thousand. 215 00:31:21,711 --> 00:31:27,127 If only one is win can be 20-30 thousand. 216 00:31:27,920 --> 00:31:33,289 If you don't bet both then lose 10-50 thousand. 217 00:31:43,712 --> 00:31:48,749 I see some of those boxers are famous. 218 00:31:48,796 --> 00:31:53,003 They are usually just traders. 219 00:31:53,088 --> 00:31:59,167 Rak, the American told me will take you away with him, 220 00:31:59,213 --> 00:32:03,539 If he wins. 221 00:32:11,797 --> 00:32:15,045 Save me. 222 00:32:21,173 --> 00:32:24,419 Dep, Dep 223 00:32:27,339 --> 00:32:30,586 Dep, are you okay? 224 00:32:33,631 --> 00:32:35,836 Wait a minute. 225 00:32:55,466 --> 00:32:58,667 I am above you. 226 00:32:58,800 --> 00:33:02,876 Where there is no way here 227 00:33:17,550 --> 00:33:20,584 Mo goes quickly. 228 00:33:22,635 --> 00:33:27,755 I miss you. / Who are you? 229 00:33:28,885 --> 00:33:35,131 I first saw you because... 230 00:33:35,176 --> 00:33:39,384 ... you have beautiful muscles. 231 00:33:41,427 --> 00:33:47,506 What does all this mean? / Why are you so rude? 232 00:33:50,803 --> 00:33:54,879 We can talk about "little stars" 233 00:34:06,345 --> 00:34:09,593 Don't get close. 234 00:34:25,138 --> 00:34:31,466 Why do you hate me so much? 235 00:35:20,391 --> 00:35:22,548 Bot, there. 236 00:36:40,604 --> 00:36:43,637 Let's play. 237 00:36:54,063 --> 00:36:56,267 Coward. 238 00:37:30,565 --> 00:37:33,812 I give up. 239 00:38:43,486 --> 00:38:50,775 Yes, this is a good start. 240 00:38:50,778 --> 00:38:52,769 Bastard. 241 00:38:52,904 --> 00:38:56,979 Don't worry this game just started. 242 00:38:59,070 --> 00:39:07,486 Wait, don't be too fast. They can ambush from anywhere. 243 00:39:09,529 --> 00:39:13,688 I can't play like this? 244 00:39:26,197 --> 00:39:29,313 Nalam. 245 00:39:35,614 --> 00:39:40,816 You must be calm. 246 00:39:40,906 --> 00:39:45,979 Good, I found you here. / Yes, this old man is useless. 247 00:39:46,073 --> 00:39:51,229 Don't hurt the girl. / Put it down, the sword is dangerous. 248 00:39:51,365 --> 00:39:56,520 Calm down. / old man instead. 249 00:39:57,366 --> 00:40:03,564 Okay, what do you want? / It seems they are silent. 250 00:40:17,200 --> 00:40:21,489 Enough greetings, say to him where is Troi? 251 00:40:24,491 --> 00:40:31,781 Where is my daughter? Where is she? / Oh my God, why is the face? 252 00:40:32,743 --> 00:40:37,115 Maybe your punch is too strong? / This is just an ordinary punch. 253 00:40:38,034 --> 00:40:43,236 Sejak lahir memang begini. / Tak pernah melihat orang jelek ini. / Namaku Rack. 254 00:40:43,326 --> 00:40:48,564 Enough, tell me where is my daughter? / Say? 255 00:42:04,539 --> 00:42:08,782 Leave this person to me, go find yourself Troi? 256 00:42:12,957 --> 00:42:16,073 We have a new partner in this game. 257 00:42:16,124 --> 00:42:21,077 First, it's up to what the bet. 258 00:42:23,290 --> 00:42:26,454 I remember your face. 259 00:42:29,707 --> 00:42:33,618 Go away. 260 00:42:55,583 --> 00:42:58,700 Go, go. 261 00:43:21,543 --> 00:43:24,790 A very good match. 262 00:43:40,461 --> 00:43:47,666 This time I will not let you go again. 263 00:45:01,632 --> 00:45:04,714 Damn, I lost again. 264 00:45:05,841 --> 00:45:09,835 Sometimes we don't have to take part in the betting market. 265 00:45:09,925 --> 00:45:14,049 I won this again. / Good bet, Mr. Chan. 266 00:45:14,091 --> 00:45:18,335 The next game if the same player wins twice. 267 00:45:18,384 --> 00:45:23,373 Get 50 thousand-200 thousand. 268 00:45:23,467 --> 00:45:25,588 But you have to be careful... 269 00:45:25,634 --> 00:45:28,667 ... their opponents are also very tough. 270 00:45:28,842 --> 00:45:31,924 Look at the screen to find out the difference in betting numbers. 271 00:45:34,009 --> 00:45:36,924 They always win. 272 00:45:36,967 --> 00:45:41,211 Mr. Snead always influences so we are nervous about betting. 273 00:46:23,887 --> 00:46:28,177 Bup, are you okay? 274 00:46:28,221 --> 00:46:30,258 Look out. 275 00:47:45,225 --> 00:47:49,468 We split up. 276 00:47:53,517 --> 00:47:55,673 Hey, why is that? / So you lose. 277 00:47:55,725 --> 00:47:57,717 Look at them giving up. 278 00:47:57,810 --> 00:48:00,926 But your gladiator is still alive. 279 00:48:07,143 --> 00:48:11,219 Kong. 280 00:48:15,311 --> 00:48:22,681 Are you okay? / Where are they? They all left. 281 00:48:24,769 --> 00:48:29,841 We're all trapped. 282 00:48:30,061 --> 00:48:36,141 Search and defeat them. Come on. 283 00:49:05,355 --> 00:49:08,638 Don't know what to do. Trust me. 284 00:49:09,605 --> 00:49:13,646 Alright. 285 00:51:53,240 --> 00:51:55,230 This is fraud. 286 00:51:55,281 --> 00:51:57,402 Don't worry Mr. Chan, he wins. 287 00:51:58,240 --> 00:52:00,479 But consider this new game. 288 00:52:45,159 --> 00:52:51,487 I think we should report to the police. / Can you shut up? 289 00:52:53,451 --> 00:52:58,688 Please. 290 00:52:59,660 --> 00:53:00,690 Nalam 291 00:53:12,202 --> 00:53:15,449 I'm here. 292 00:54:02,413 --> 00:54:06,359 Now it's your chance to looking for luck. 293 00:54:06,413 --> 00:54:09,577 Is there the highest bet for this person? 294 00:54:09,622 --> 00:54:11,660 Bot. 295 00:54:11,789 --> 00:54:15,913 One of the 3 best boxers we have won twice. 296 00:54:15,955 --> 00:54:20,080 If someone beats the mysterious man. 297 00:54:20,123 --> 00:54:25,195 We give 10 minutes if they beat or kill him 298 00:54:26,248 --> 00:54:30,455 This means if you bet 100 thousand... < /p> 299 00:54:30,456 --> 00:54:35,612 ... will win 500 thousand dollars. Please bet. 300 00:55:15,167 --> 00:55:18,249 It's very bad. 301 00:55:23,543 --> 00:55:26,541 You go quickly. 302 00:57:48,426 --> 00:57:51,507 Save me. 303 00:57:57,843 --> 00:58:00,758 Save me. 304 00:58:10,178 --> 00:58:16,376 The person shook hands for acquaintances but this is no manners. 305 00:58:23,636 --> 00:58:28,010 That's the motorcycle taxi driver who brought me here. Why, is it at the top? 306 00:58:30,971 --> 00:58:34,052 Why are there spiders here? 307 00:59:02,347 --> 00:59:04,468 Escape... 308 01:00:29,727 --> 01:00:30,889 They're there. 309 01:00:30,935 --> 01:00:32,926 Only 2 minutes left. 310 01:00:32,977 --> 01:00:35,015 Has anyone beaten it? 311 01:00:48,520 --> 01:00:50,640 Done. 312 01:00:50,728 --> 01:00:53,643 This is my first victory. 313 01:00:53,728 --> 01:00:59,974 My first win in this game. Kiss me, baby. 314 01:01:00,020 --> 01:01:06,135 So, do you have to kiss both this woman? / Okay, okay 315 01:01:06,354 --> 01:01:09,388 Everyone knows that I arranged this game. 316 01:01:09,479 --> 01:01:13,638 There is always a surprise winner for the next match 317 01:01:34,480 --> 01:01:39,471 Troi. / Bot, save me fast. 318 01:01:39,606 --> 01:01:41,680 Troi, hang in there. 319 01:01:41,731 --> 01:01:43,805 I'll go there. 320 01:01:53,190 --> 01:01:55,346 Hang on Troi. 321 01:02:10,816 --> 01:02:15,971 Troi, hold on. I'll pull you up. 322 01:02:20,233 --> 01:02:24,357 Watch out... 323 01:02:40,026 --> 01:02:44,150 Mr. Chan, they die or not? 324 01:02:44,277 --> 01:02:51,517 This game is a gamble between our life and death, 325 01:02:51,610 --> 01:02:55,734 this can't be bought with money, they will get a lot of money 326 01:02:57,860 --> 01:03:04,023 And without any exceptions. 327 01:03:15,361 --> 01:03:17,601 Bot, Robot, save me. 328 01:03:25,987 --> 01:03:30,111 Lucky has advanced to this stage 329 01:03:30,154 --> 01:03:35,274 A very simple new game. Can he save his girlfriend? 330 01:03:35,320 --> 01:03:40,477 This ratio is 3 to 1. 331 01:03:52,905 --> 01:03:56,981 You live here. I will seek help. 332 01:03:58,198 --> 01:04:02,273 Remember, you have to be careful. / Yes. 333 01:04:05,364 --> 01:04:10,697 Thank you, I thought you only a useless man. 334 01:04:20,032 --> 01:04:26,360 Nalam, stay here. I will seek help. 335 01:04:30,533 --> 01:04:33,650 Bot. 336 01:04:40,783 --> 01:04:43,900 Bot. 337 01:04:44,033 --> 01:04:48,027 Bot, save me. 338 01:05:03,867 --> 01:05:06,818 Be careful. 339 01:05:15,819 --> 01:05:25,819 340 01:07:31,709 --> 01:07:36,995 We are friends forever. Bots, why are you brave? 341 01:07:37,043 --> 01:07:40,989 Do you know that I love Troi? / Aren't you my best friend? 342 01:08:39,505 --> 01:08:45,537 Do you know that I'm happy to see you? 343 01:08:45,630 --> 01:08:48,747 Where are the others? 344 01:08:49,756 --> 01:08:53,003 I don't see anyone. 345 01:08:56,130 --> 01:09:03,254 Bup. / We're late. / Bup, Bup, are you okay? 346 01:09:06,548 --> 01:09:12,711 Bup, Bup, Bup. 347 01:09:16,881 --> 01:09:22,038 Bup, where are you? Speak. 348 01:09:23,132 --> 01:09:26,332 Where is the child? / Has he left? 349 01:09:28,383 --> 01:09:32,542 Where's Bup? Where is he? 350 01:09:33,591 --> 01:09:37,667 That Bup was here. 351 01:09:45,050 --> 01:09:50,384 Everyone doesn't care, right? 352 01:09:51,426 --> 01:09:57,505 Good luck, Troi has been found. Let's go out from here. 353 01:10:00,593 --> 01:10:03,756 Why? What's this? 354 01:10:04,843 --> 01:10:09,915 Bup is gone. / Did you say? They can't be held hostage. / Are you sure? 355 01:10:10,051 --> 01:10:16,166 We won't be afraid of anyone. 356 01:10:28,844 --> 01:10:34,000 This isn't over. 357 01:10:36,054 --> 01:10:43,259 British telephone? Why didn't call the police? 358 01:10:51,720 --> 01:10:56,792 I should have been looking for a new phone from the start. 359 01:10:56,929 --> 01:11:01,172 Hello. / Listen to this announcement. 360 01:11:24,139 --> 01:11:29,211 With this fee you should undergo a new life. 361 01:11:35,598 --> 01:11:39,758 You'd better come out now. / Yes, ugly face. 362 01:11:40,557 --> 01:11:45,843 Sebaiknya kau keluar sekarang. / Ya, wajah jelek. 363 01:11:46,932 --> 01:11:50,973 Dimana kalian? Warna ini. 364 01:11:51,016 --> 01:11:56,253 Slowly, long but fun 365 01:11:56,349 --> 01:12:01,422 What do you all want? Why is there this game? 366 01:12:15,100 --> 01:12:21,263 Sorry, waiting a long time for your reward. 367 01:12:21,393 --> 01:12:26,548 All four of you will suffer. Remember, I will repay you. 368 01:12:28,601 --> 01:12:34,716 I think there is a misunderstanding here. Get out of you. 369 01:12:38,102 --> 01:12:42,262 Captain. 370 01:12:46,352 --> 01:12:50,476 I'm included in this game. 371 01:12:50,561 --> 01:12:55,681 Why did you do this to us? Why? 372 01:12:57,644 --> 01:13:03,890 You're not human, old. / What did he say? 373 01:13:04,103 --> 01:13:11,309 It's all because of money. / We do it not for money. 374 01:13:11,395 --> 01:13:19,597 You are still too young. Do you know money can buy everything? 375 01:13:20,604 --> 01:13:24,847 they can all buy anything with a lot of money. 376 01:13:30,980 --> 01:13:33,136 Bup. / Bup. 377 01:13:34,313 --> 01:13:42,561 Bup... I believe in you. / I'll help you. 378 01:13:45,605 --> 01:13:50,807 Kenapa kau melakukan ini? / Kejutan, kan? 379 01:13:53,065 --> 01:13:58,136 You all deserve it. 380 01:14:02,274 --> 01:14:06,516 But we are good friends. / But... / You better shut up. 381 01:14:06,648 --> 01:14:12,847 I don't want friendship, what I need is love. 382 01:14:13,774 --> 01:14:19,060 And he fell in love with you, right? / You can't force other people. 383 01:14:22,066 --> 01:14:28,264 Bup, me and he consider you as friends. 384 01:14:28,400 --> 01:14:34,682 Now it's your turn to become chairman. And make you rich? Too late. 385 01:14:35,608 --> 01:14:38,725 You betrayer. / Shut up... 386 01:14:38,817 --> 01:14:45,015 Tao and the captain don't want to join circus groups with low wages. 387 01:14:47,025 --> 01:14:53,437 Feel betrayed and hated from close friends . Sad, right? 388 01:14:57,610 --> 01:15:04,934 These people will never win. 389 01:15:06,902 --> 01:15:12,188 You... and you too... 390 01:15:13,277 --> 01:15:17,401 ... are my idols. 391 01:15:17,486 --> 01:15:21,646 I know it's not wrong to collaborate with with these people. 392 01:15:23,569 --> 01:15:29,898 This is just a play, idiot. 393 01:15:35,153 --> 01:15:42,313 You have reached the round of the game final today. 394 01:15:43,404 --> 01:15:49,685 And this is the main challenge 395 01:15:50,821 --> 01:15:58,026 And to make sure this game is exciting. 396 01:15:58,905 --> 01:16:02,187 They have some subordinates to convince you. 397 01:16:06,196 --> 01:16:14,695 That's right. In order for this game to be interesting, we have arranged people. 398 01:16:15,781 --> 01:16:23,022 We have caught four people. / Yes, all thanks to your ignorance. 399 01:16:30,156 --> 01:16:35,491 You beat them well. 400 01:16:39,657 --> 01:16:44,729 Take them out. 401 01:16:44,990 --> 01:16:48,072 Lee Fan. / Lom 402 01:17:04,701 --> 01:17:07,901 This is sneaky sense Mr. Snead. 403 01:17:08,742 --> 01:17:11,989 So the star of this game is here? 404 01:17:12,034 --> 01:17:14,024 Is that worth it? 405 01:17:14,992 --> 01:17:17,148 Simple. 406 01:17:17,201 --> 01:17:20,282 They have been competing and exhausted. 407 01:17:20,326 --> 01:17:22,401 But don't forget. 408 01:17:22,452 --> 01:17:27,607 They have been trained to win. 409 01:17:27,660 --> 01:17:33,858 If you win, they /> get 100-400 thousand... 410 01:17:33,952 --> 01:17:42,153 ... or vice versa 100-300 thousand. 411 01:17:42,202 --> 01:17:48,365 Maybe this is the last match. Try betting now. 412 01:17:59,828 --> 01:18:04,984 Looks like we won, you might be quite angry, right? 413 01:18:08,287 --> 01:18:12,328 Let's go, boss 414 01:18:14,454 --> 01:18:18,495 What do you all want? 415 01:18:18,622 --> 01:18:25,862 I want you to play well with their opponents. This is something for you. 416 01:18:29,122 --> 01:18:36,362 Mother. / Bot, where else. / They are all safe. 417 01:18:37,497 --> 01:18:45,615 If you win then you have the chance to meet them again. 418 01:18:45,664 --> 01:18:51,034 I will kill you. / Lucky if you are still alive after this match. 419 01:18:51,956 --> 01:18:59,162 But now your opponent is not me. 420 01:18:59,290 --> 01:19:05,405 Because this is the most valuable reward for this championship. 421 01:19:05,541 --> 01:19:09,700 Prepare yourself mentally. / I'll kill you. 422 01:19:10,624 --> 01:19:15,910 I won't let you go from here. / Why should you hurry? 423 01:19:17,083 --> 01:19:21,076 Kill them. 424 01:22:01,467 --> 01:22:03,671 Jadi kita bersenang-senang. 425 01:22:25,594 --> 01:22:30,714 Why don't you love me? / Take your hands off. 426 01:22:33,886 --> 01:22:36,884 Bitches like this are a lot. 427 01:22:57,887 --> 01:23:02,011 Surely you like this? So I will hurt him in front of you. 428 01:23:02,054 --> 01:23:06,095 Release him. 429 01:24:04,474 --> 01:24:09,594 Very impressive, they won. 430 01:24:09,807 --> 01:24:16,931 As before, we won't
let others know about this. 431 01:24:17,975 --> 01:24:22,182 He's worried about people here 432 01:24:23,225 --> 01:24:26,342 Leave it to me, Lo. 433 01:28:12,447 --> 01:28:16,488 Oh, I lost money and everything is up. 434 01:28:16,530 --> 01:28:18,568 It seems like this is my biggest defeat. 435 01:28:18,614 --> 01:28:21,731 So today. I'm not lucky. 436 01:28:36,406 --> 01:28:41,443 It's done, and then you choose the wrong party. 437 01:28:43,615 --> 01:28:45,736 Oh, you. 438 01:28:51,074 --> 01:28:56,229 From the start I didn't believe men < br /> like you and your words. 439 01:29:02,366 --> 01:29:09,737 If I knew you were their part, I would kill you for a long time. 440 01:29:25,367 --> 01:29:29,408 We have to find a mother Bot. 441 01:29:36,743 --> 01:29:39,943 Today I lost a lot of money. 442 01:29:39,993 --> 01:29:45,195 But it's a pleasure to spend money in this game. 443 01:29:45,243 --> 01:29:48,277 This game is very interesting. 444 01:29:49,327 --> 01:29:53,535 I remember , last year he won a lot of money 445 01:29:53,578 --> 01:29:57,571 Yes. 446 01:29:57,661 --> 01:30:04,950 All players who win here are automatically their bank accounts are filled. 447 01:30:05,869 --> 01:30:11,025 Days this is full of violence and now is the time for us to go. 448 01:30:11,162 --> 01:30:16,495 We have sorted everyone according to the seat number on the plane. 449 01:30:17,329 --> 01:30:20,575 We will take you to the airport . 450 01:31:45,875 --> 01:31:49,205 We were ambushed. ask for help. 451 01:31:55,292 --> 01:31:59,452 At the end of this trip, jump down. / Jump jump? 452 01:32:00,502 --> 01:32:04,826 If you look for another way then they will find us. 453 01:32:05,668 --> 01:32:11,084 Count to three and then we jump, 1... 2.... 3 454 01:32:14,085 --> 01:32:18,162 Why don't you jump? 455 01:32:43,254 --> 01:32:45,458 Escape. 456 01:32:46,379 --> 01:32:49,412 Cepat kabur. 457 01:33:18,797 --> 01:33:23,917 Do you want to die? / I promise will kill you, but... 458 01:33:29,089 --> 01:33:32,170 Get away quickly... 459 01:33:36,465 --> 01:33:39,629 You killers. / Not me. 460 01:33:52,965 --> 01:33:55,171 Run. / Yes, sir? 461 01:38:46,900 --> 01:38:50,063 His two grandchildren are fine. 462 01:38:53,025 --> 01:38:56,106 He's okay, right? 463 01:39:18,026 --> 01:39:20,063 The police are here, raise your hand. 464 01:39:20,067 --> 01:39:23,184 No, no, he's the culprit. 465 01:39:25,235 --> 01:39:32,559 No, he, he kidnapped my mother and killed my friend. 466 01:39:32,652 --> 01:39:36,728 Calm down, we'll check it out. 467 01:39:37,860 --> 01:39:39,935 Release me. 468 01:39:49,277 --> 01:39:52,560 Mother. / Bots, Bots, Bots 469 01:39:56,570 --> 01:40:00,812 Bots... / Are you good? / I'm fine. 470 01:40:02,987 --> 01:40:06,933 Bot, I'm worried about you. / I'm worried too. 471 01:40:15,321 --> 01:40:18,438 Want to smoke, cigar, sir? 472 01:40:28,780 --> 01:40:33,154 Pucket is great too, has police in uniform and a good vehicle.