1 00:01:25,661 --> 00:01:26,745 Hello Faye! 2 00:01:27,413 --> 00:01:28,622 Are you good? 3 00:01:28,998 --> 00:01:30,666 Paris are good? 4 00:01:31,166 --> 00:01:33,752 I learn French for you! 5 00:01:34,670 --> 00:01:37,506 I want to live with Paris in you. 6 00:01:37,798 --> 00:01:40,509 But money I do not have. 7 00:01:41,760 --> 00:01:43,762 Paris is world of love. 8 00:01:44,888 --> 00:01:48,934 Without you Taipei is very sad. 9 00:01:49,351 --> 00:01:51,645 Very very sad. 10 00:01:52,980 --> 00:01:56,608 Work with my father and my mother. 11 00:01:57,318 --> 00:02:01,447 Day after day, my life is same. 12 00:02:02,031 --> 00:02:04,033 I always think of you. 13 00:02:04,825 --> 00:02:08,704 Imagine us on the streets of Paris. 14 00:02:09,663 --> 00:02:11,498 You are my happiness. 15 00:02:12,166 --> 00:02:13,625 You are... 16 00:02:16,295 --> 00:02:18,505 Anyway, I'm still practicing everyday. 17 00:02:18,756 --> 00:02:20,883 Hope I have a chance to speak to you soon. 18 00:02:22,551 --> 00:02:25,679 So...call me back when you can. 19 00:02:25,888 --> 00:02:26,680 Okay, that's all for now. 20 00:02:26,889 --> 00:02:28,557 Bye-bye. 21 00:02:45,574 --> 00:02:49,036 The moonlight shines... 22 00:02:49,703 --> 00:02:52,873 On an open road... 23 00:02:53,832 --> 00:02:57,795 A breeze is blowing... 24 00:02:58,003 --> 00:03:06,261 I wait for him..., but he's not there. 25 00:03:06,470 --> 00:03:08,639 But my heart doesn't know... 26 00:03:08,847 --> 00:03:10,182 If he is coming. 27 00:03:10,391 --> 00:03:12,476 It sounds ridiculous 28 00:03:12,851 --> 00:03:13,519 But really... 29 00:03:13,727 --> 00:03:15,854 I haven't felt like this in a long time. 30 00:03:16,855 --> 00:03:20,984 This woman has brought love back into my life. 31 00:03:21,193 --> 00:03:21,902 Think about it. 32 00:03:22,111 --> 00:03:25,030 All this other stuff: Protection... 33 00:03:25,239 --> 00:03:26,281 Prostitution... 34 00:03:26,490 --> 00:03:27,533 Gambling... 35 00:03:27,741 --> 00:03:30,661 Running numbers, loan-sharking... 36 00:03:30,869 --> 00:03:32,704 It's all meaningless to me now. 37 00:03:33,831 --> 00:03:34,832 Brother Bao. 38 00:03:35,082 --> 00:03:36,208 I think you might be having... 39 00:03:36,417 --> 00:03:38,919 Some kind of mid-life crisis. 40 00:03:39,837 --> 00:03:41,004 You ever been to Hainan lsland? 41 00:03:41,213 --> 00:03:43,757 Never. 42 00:03:41,880 --> 00:03:43,757 What are you going to do there? 43 00:03:43,966 --> 00:03:46,426 Enjoy life with her. 44 00:03:46,885 --> 00:03:49,888 And grow old together. 45 00:03:50,305 --> 00:03:56,770 Oh, my South China Sea Girl. 46 00:03:53,892 --> 00:03:56,770 Don't be so brokenhearted! 47 00:03:56,979 --> 00:03:58,480 Fuck off. 48 00:03:58,897 --> 00:04:00,107 But Brother Bao... 49 00:04:00,315 --> 00:04:03,360 Your real estate company is making good money. 50 00:04:03,569 --> 00:04:05,988 Yeah, it's doing well. 51 00:04:04,903 --> 00:04:05,988 Everyone knows that. 52 00:04:06,780 --> 00:04:09,533 And it's clean. 53 00:04:09,908 --> 00:04:11,493 But this other score... 54 00:04:11,702 --> 00:04:13,078 If we take care of that... 55 00:04:13,287 --> 00:04:16,081 Then I'm set! 56 00:04:16,540 --> 00:04:17,040 Brother Bao... 57 00:04:17,249 --> 00:04:23,422 Are you sure about this? 58 00:04:20,919 --> 00:04:23,422 When you get to my age... 59 00:04:24,339 --> 00:04:25,924 You just want to be happy. 60 00:04:26,925 --> 00:04:28,385 Fuck off. 61 00:04:31,513 --> 00:04:33,348 I don't understand. 62 00:04:33,932 --> 00:04:35,517 I don't understand. 63 00:04:40,939 --> 00:04:42,691 Excuse me, sorry. 64 00:04:47,946 --> 00:04:49,615 This isn't a library you know. 65 00:04:50,949 --> 00:04:52,743 I'm just flipping through this. 66 00:04:54,036 --> 00:04:55,996 But you're here every night. 67 00:04:56,371 --> 00:04:57,915 Why don't you just buy it? 68 00:04:58,874 --> 00:05:01,251 I don't know. I guess I'm just bored. 69 00:05:03,086 --> 00:05:04,796 You must be really bored. 70 00:05:05,005 --> 00:05:05,964 Yeah. 71 00:05:07,132 --> 00:05:08,759 I'm not making fun ofyou. 72 00:05:08,967 --> 00:05:11,970 It's just that I see you in here a lot. 73 00:05:13,222 --> 00:05:14,056 Oh. 74 00:05:14,723 --> 00:05:17,392 Anyway, see you tomorrow. 75 00:05:17,893 --> 00:05:19,978 Oh, okay. 76 00:05:23,732 --> 00:05:24,983 Hello Faye. 77 00:05:25,776 --> 00:05:26,985 How are you? 78 00:05:28,153 --> 00:05:30,239 I haven't spoken to you in a while. 79 00:05:30,989 --> 00:05:31,448 If you get a chance 80 00:05:31,657 --> 00:05:33,617 Can you give me a call back? 81 00:05:34,493 --> 00:05:36,745 You're always in my heart. 82 00:05:37,329 --> 00:05:40,541 Good night, my little butterfly. 83 00:05:59,226 --> 00:06:01,019 About those four units... 84 00:06:01,228 --> 00:06:04,106 Right, four units, each 300 square meters. 85 00:06:04,314 --> 00:06:05,941 I had them appraised already. 86 00:06:06,149 --> 00:06:09,152 I start showing them next week. 87 00:06:08,026 --> 00:06:09,152 It's all taken care of. 88 00:06:09,653 --> 00:06:10,904 Very good. 89 00:06:11,446 --> 00:06:14,324 Uncle, I got a handle on the real estate stuff. 90 00:06:14,533 --> 00:06:17,244 But there are other things I'm capable of. 91 00:06:21,415 --> 00:06:24,084 Kai, take this to Brother Bao. 92 00:06:24,293 --> 00:06:24,793 Oh. 93 00:06:25,002 --> 00:06:26,169 Are you asleep? 94 00:06:26,378 --> 00:06:27,379 I'm fine. 95 00:06:27,587 --> 00:06:29,006 If there's anything I can help with... 96 00:06:29,214 --> 00:06:30,340 Brother Bao. 97 00:06:31,842 --> 00:06:34,428 Kai, you're around a lot these days. 98 00:06:34,636 --> 00:06:35,971 Oh yeah, just helping out. 99 00:06:36,179 --> 00:06:37,014 It's temporary. 100 00:06:37,222 --> 00:06:38,015 I see. 101 00:06:38,223 --> 00:06:40,434 Actually, we could use a smart college boy. 102 00:06:40,726 --> 00:06:42,394 It's okay, I've got plans already. 103 00:06:42,603 --> 00:06:46,315 Well, if you need anything.... 104 00:06:45,063 --> 00:06:46,315 Just let me know. 105 00:06:46,523 --> 00:06:47,733 Don't be shy. 106 00:06:47,941 --> 00:06:49,067 Sure. Thanks, Brother Bao.. 107 00:06:59,077 --> 00:07:00,287 Enjoying that? 108 00:07:00,954 --> 00:07:01,788 Uh-huh. 109 00:07:04,416 --> 00:07:05,876 -Good luck. -Thanks. 110 00:07:06,084 --> 00:07:07,377 -Come again. -Sure. 111 00:07:15,093 --> 00:07:17,304 Ma'am, I'd like to buy a scratcher. 112 00:07:19,014 --> 00:07:19,723 Sure, what kind? 113 00:07:19,931 --> 00:07:21,600 One "Dream Come True". One "Treasure Chest". 114 00:07:21,808 --> 00:07:22,434 Okay. 115 00:07:23,602 --> 00:07:24,811 The fortune god wishes you luck. 116 00:07:25,145 --> 00:07:27,522 He hasn't been much help lately. 117 00:07:28,106 --> 00:07:29,149 No way. 118 00:07:29,358 --> 00:07:30,776 Come play more often. 119 00:07:30,984 --> 00:07:34,112 And he'll take good care of you. 120 00:07:40,577 --> 00:07:43,705 Hey! Come back here! 121 00:07:42,120 --> 00:07:43,705 Thugs! 122 00:07:44,122 --> 00:07:45,332 Come back! 123 00:07:54,716 --> 00:07:55,926 I'm going to get you! 124 00:07:56,134 --> 00:07:57,636 Watch the hair! 125 00:07:57,135 --> 00:07:57,636 You little thugs! 126 00:07:57,844 --> 00:07:58,261 Running away! 127 00:07:58,470 --> 00:08:00,889 Come back here! 128 00:08:01,556 --> 00:08:02,557 Come back! 129 00:08:02,766 --> 00:08:04,851 I don't understand. 130 00:08:10,190 --> 00:08:12,025 What are you reading? 131 00:08:14,152 --> 00:08:15,404 Just this. 132 00:08:15,612 --> 00:08:16,405 Oh. 133 00:08:17,239 --> 00:08:21,159 It's got a pronunciation guide. 134 00:08:26,665 --> 00:08:29,584 So... you're teaching yourself French? 135 00:08:30,252 --> 00:08:31,461 Yeah. 136 00:08:33,004 --> 00:08:34,047 Is itworking? 137 00:08:35,507 --> 00:08:36,675 I'm not sure. 138 00:08:39,052 --> 00:08:41,179 Maybe you should try something else. 139 00:08:44,182 --> 00:08:45,642 Hello Faye. 140 00:08:46,059 --> 00:08:47,310 Is something wrong? 141 00:08:48,186 --> 00:08:49,980 Why haven't you called me? 142 00:08:50,313 --> 00:08:52,399 I justwant to know that you're okay. 143 00:08:53,567 --> 00:08:55,444 I miss you so much. 144 00:08:56,069 --> 00:08:58,071 I love you so much. 145 00:09:00,198 --> 00:09:01,241 Goodbye. 146 00:09:09,249 --> 00:09:10,208 Fuck off! 147 00:09:13,795 --> 00:09:17,716 -Don't run! -Freeze! 148 00:09:17,924 --> 00:09:20,093 Hey, don't run! 149 00:09:53,794 --> 00:09:56,755 Fuck, what are you doing? 150 00:09:55,253 --> 00:09:56,755 Hey, be careful! 151 00:09:56,963 --> 00:09:58,256 Let's get the little prick! 152 00:10:02,219 --> 00:10:03,261 Someone's coming. 153 00:10:04,262 --> 00:10:05,055 How may I help you? 154 00:10:05,263 --> 00:10:06,264 Fuck you. 155 00:10:13,146 --> 00:10:14,064 Did it go smoothly? 156 00:10:14,356 --> 00:10:15,190 I ran into some problems. 157 00:10:15,398 --> 00:10:16,775 What? Cops? 158 00:10:16,983 --> 00:10:22,447 I hid it. It's safe. 159 00:10:19,277 --> 00:10:22,447 Hey, this is my retirement fund. 160 00:10:23,865 --> 00:10:25,617 What is it, Hong? 161 00:10:26,701 --> 00:10:28,954 Nothing. I just... 162 00:10:30,121 --> 00:10:31,540 If there's nothing else I'm going home. 163 00:10:32,165 --> 00:10:33,959 Wait for me outside. 164 00:10:35,126 --> 00:10:35,961 Okay. 165 00:10:45,845 --> 00:10:47,430 Uncle, who was that? 166 00:10:48,807 --> 00:10:50,642 Listen, Hong. 167 00:10:50,851 --> 00:10:53,019 I'm getting ready to retire 168 00:10:53,228 --> 00:10:55,772 And I've decided to leave all this to you. 169 00:10:55,981 --> 00:10:56,940 No problem, Uncle. 170 00:10:57,148 --> 00:10:58,817 But this lottery store shit... 171 00:10:59,025 --> 00:11:01,194 It's beneath you. Cut it out. 172 00:11:01,403 --> 00:11:01,778 Understand? 173 00:11:01,987 --> 00:11:05,365 But Uncle, you know... 174 00:11:03,321 --> 00:11:05,365 It was a real sweet score! 175 00:11:05,574 --> 00:11:07,325 Everything here could be yours. 176 00:11:07,534 --> 00:11:09,327 That's not enough? 177 00:11:10,328 --> 00:11:13,665 It's just that... I want to see a little action. 178 00:11:13,873 --> 00:11:15,041 Action? 179 00:11:18,837 --> 00:11:20,088 Okay, I understand. 180 00:11:20,297 --> 00:11:21,381 Say no more. 181 00:11:22,465 --> 00:11:23,341 So we're clear? 182 00:11:24,342 --> 00:11:25,343 We're clear. 183 00:11:26,428 --> 00:11:27,888 Good. 184 00:11:37,272 --> 00:11:38,481 What are you looking at? 185 00:11:39,274 --> 00:11:40,525 Nothing. 186 00:12:05,717 --> 00:12:07,385 Hey, Kai. 187 00:12:06,384 --> 00:12:07,385 Hey, Gao. 188 00:12:08,303 --> 00:12:09,262 Thanks. 189 00:12:12,265 --> 00:12:13,475 So was Peach there tonight? 190 00:12:13,808 --> 00:12:14,601 Yeah. 191 00:12:16,227 --> 00:12:17,145 And? 192 00:12:18,605 --> 00:12:21,107 Oh, we... 193 00:12:22,400 --> 00:12:23,860 I'm working on it. 194 00:12:25,487 --> 00:12:26,404 Oh. 195 00:12:31,951 --> 00:12:33,161 What's wrong? 196 00:12:34,412 --> 00:12:35,789 Nothing. 197 00:12:38,416 --> 00:12:39,501 You still hungry? 198 00:12:40,001 --> 00:12:40,835 Yeah. 199 00:12:42,253 --> 00:12:43,129 Okay. 200 00:12:56,893 --> 00:12:58,228 To your happiness! 201 00:12:59,979 --> 00:13:02,023 Come with me now. 202 00:13:02,232 --> 00:13:05,527 I'll take care of this bastard first. 203 00:13:04,442 --> 00:13:05,527 No! 204 00:13:06,444 --> 00:13:09,364 Mandy... 205 00:13:12,909 --> 00:13:15,328 How could you do this to me? 206 00:13:24,379 --> 00:13:25,672 Dinner's almost ready. 207 00:13:42,480 --> 00:13:43,440 Ji-Yong. 208 00:13:51,489 --> 00:13:52,490 What did you say? 209 00:13:53,491 --> 00:13:55,493 I said dinner's ready. 210 00:13:56,494 --> 00:13:57,537 But I'm heading out. 211 00:13:58,580 --> 00:13:59,581 Okay. 212 00:14:05,503 --> 00:14:08,381 Hello? I'll be right down. 213 00:14:09,883 --> 00:14:10,967 Wushing's downstairs. 214 00:14:12,510 --> 00:14:13,386 Oh. 215 00:14:13,595 --> 00:14:14,846 Okay, I'm going then. 216 00:14:28,234 --> 00:14:30,069 Theywere all wearing suits. 217 00:14:30,278 --> 00:14:32,739 The color? Orange. 218 00:14:32,947 --> 00:14:36,242 The were all quite handsome and polite. 219 00:14:36,451 --> 00:14:38,328 One of them said they wanted to buy one. 220 00:14:38,536 --> 00:14:40,914 And started scratching. I was distracted. 221 00:14:41,122 --> 00:14:41,498 And there was a... 222 00:14:41,706 --> 00:14:45,043 Don't worry, Ma'am. We'll take care of it. 223 00:14:44,542 --> 00:14:45,043 Thank you. 224 00:14:45,251 --> 00:14:48,630 Wait, I'm not done yet. 225 00:14:48,838 --> 00:14:51,549 Next time we get a case like this, just shoot me. 226 00:14:52,759 --> 00:14:53,843 Are you hungry? 227 00:14:54,552 --> 00:14:55,178 Let's grab something to eat. 228 00:14:55,386 --> 00:14:56,262 Okay, sir. 229 00:14:59,099 --> 00:15:00,308 Jack-knife one. Over. 230 00:15:08,560 --> 00:15:11,160 Sir, do you think they'll really come back? 231 00:15:12,570 --> 00:15:15,156 You can count on it. 232 00:15:13,571 --> 00:15:15,156 It's the big time for us. 233 00:15:15,907 --> 00:15:16,825 All right. 234 00:15:18,827 --> 00:15:20,078 Here. 235 00:15:24,958 --> 00:15:25,834 Hello? 236 00:15:27,127 --> 00:15:29,379 I'm working. Call you back later. 237 00:15:35,885 --> 00:15:38,388 Sir, was that your girlfriend? 238 00:15:38,596 --> 00:15:39,347 Huh? 239 00:15:41,057 --> 00:15:42,892 -Your girlfriend? -Huh? 240 00:15:45,562 --> 00:15:46,604 Your chick? 241 00:15:47,522 --> 00:15:48,648 None of your business. 242 00:15:49,399 --> 00:15:50,233 Oh. 243 00:15:51,150 --> 00:15:52,610 Itwas just one of them! 244 00:15:55,196 --> 00:15:57,407 And I'm telling you, guys like us... 245 00:15:57,615 --> 00:15:59,868 We get all the chicks. 246 00:16:00,994 --> 00:16:02,078 Really? 247 00:16:02,620 --> 00:16:03,830 Watch and learn. 248 00:16:04,747 --> 00:16:05,623 Okay. 249 00:16:06,624 --> 00:16:07,876 Stay focused. 250 00:16:08,084 --> 00:16:08,918 Okay. 251 00:16:11,629 --> 00:16:13,798 Whoever comes back, we'll grab them. 252 00:16:24,642 --> 00:16:26,060 Hey. 253 00:16:26,269 --> 00:16:27,437 Hi. 254 00:16:27,770 --> 00:16:30,648 Hey, have you thought taking some classes? 255 00:16:31,816 --> 00:16:32,734 Um... 256 00:16:33,651 --> 00:16:35,987 I think it might be faster. 257 00:16:37,655 --> 00:16:40,033 I'm taking dance classes right now. 258 00:16:40,241 --> 00:16:41,743 Have you ever heard of the Lindy Hop? 259 00:16:42,619 --> 00:16:43,536 The what? 260 00:16:43,870 --> 00:16:45,788 It's a type of swing dance. 261 00:16:47,874 --> 00:16:50,168 Um...maybe I can just show you. 262 00:16:52,879 --> 00:16:54,547 It goes something like this... 263 00:17:07,352 --> 00:17:08,394 Something like that. 264 00:17:10,230 --> 00:17:11,189 Oh. 265 00:17:13,524 --> 00:17:16,194 Hey, that have some language classes there. 266 00:17:16,402 --> 00:17:19,113 English, Japanese... 267 00:17:19,322 --> 00:17:22,408 They should have French too. 268 00:17:20,698 --> 00:17:22,408 I can get you a schedule. 269 00:17:22,617 --> 00:17:23,743 That's okay. 270 00:17:24,410 --> 00:17:25,620 Really... 271 00:17:32,794 --> 00:17:35,421 Hey, so are you going to France or something? 272 00:17:38,716 --> 00:17:39,717 Yeah. 273 00:17:40,051 --> 00:17:40,969 Really? 274 00:17:41,719 --> 00:17:43,721 My girlfriend's over there. 275 00:17:44,639 --> 00:17:45,515 Oh. 276 00:17:47,725 --> 00:17:50,770 So you're studying French for your girlfriend? 277 00:17:50,979 --> 00:17:51,854 Oh. 278 00:17:53,815 --> 00:17:55,692 That sounds romantic. 279 00:17:56,609 --> 00:17:57,610 Really? 280 00:17:58,611 --> 00:18:00,279 Doesn't she think so? 281 00:18:01,739 --> 00:18:02,740 Yeah. 282 00:18:20,216 --> 00:18:21,092 Hello? 283 00:18:22,218 --> 00:18:26,389 Faye? Hi. 284 00:18:24,762 --> 00:18:26,389 How have you been? 285 00:18:27,932 --> 00:18:28,766 Oh. 286 00:18:34,772 --> 00:18:35,773 Oh. 287 00:18:37,233 --> 00:18:39,193 So, is everything okay? 288 00:18:43,781 --> 00:18:44,782 Oh 289 00:18:47,327 --> 00:18:50,246 Me? I'm doing okay. 290 00:18:50,455 --> 00:18:52,373 Nothing much. 291 00:18:56,377 --> 00:18:57,378 What is it? 292 00:19:00,798 --> 00:19:01,799 Oh. 293 00:19:10,391 --> 00:19:11,601 Why? 294 00:19:31,120 --> 00:19:32,872 What's wrong with you? 295 00:19:34,457 --> 00:19:36,042 We don't have the money for that. 296 00:19:36,793 --> 00:19:37,960 I'll pay you guys back. 297 00:19:39,837 --> 00:19:41,547 What are you thinking, kid? 298 00:19:42,715 --> 00:19:44,675 I don't know... I just need to get over there. 299 00:19:45,134 --> 00:19:46,969 Forget about it! Just forget about it. 300 00:19:47,178 --> 00:19:49,305 Maybe this is all for the best. 301 00:19:49,597 --> 00:19:50,848 Think about it. 302 00:19:51,557 --> 00:19:56,854 orwhy don't you go get a job? 303 00:19:53,851 --> 00:19:56,854 We're not forcing you to work here. 304 00:19:57,605 --> 00:19:58,564 Right? 305 00:20:01,859 --> 00:20:03,820 I'll close up. You guys can to upstairs. 306 00:20:04,028 --> 00:20:05,571 Don't dwell on it too much. 307 00:20:07,073 --> 00:20:08,116 How much do you need? 308 00:20:08,324 --> 00:20:09,867 Just enough to get to Paris. 309 00:20:10,201 --> 00:20:11,869 And maybe to stay out there for a while. 310 00:20:12,078 --> 00:20:13,246 Not a problem. 311 00:20:14,956 --> 00:20:16,165 It's just that... 312 00:20:16,374 --> 00:20:17,875 We had already made these plans. 313 00:20:18,543 --> 00:20:19,669 No need to explain. 314 00:20:19,877 --> 00:20:21,587 That's the way love goes. 315 00:20:21,796 --> 00:20:23,047 You'll figure it out. 316 00:20:23,339 --> 00:20:24,215 Thanks, Brother Bao 317 00:20:24,966 --> 00:20:28,136 How long have I been eating at your restaurant? 318 00:20:26,884 --> 00:20:28,136 I know you're good for it. 319 00:20:33,891 --> 00:20:37,895 Ah...the one that got away... 320 00:20:38,896 --> 00:20:41,607 It's nice to be in love, isn't it? 321 00:20:48,906 --> 00:20:51,367 Sir... 322 00:20:51,826 --> 00:20:54,787 Do you think we'll get to use our guns this time? 323 00:21:02,712 --> 00:21:05,339 I can handle it, sir. 324 00:21:15,933 --> 00:21:16,934 What is it? 325 00:21:20,146 --> 00:21:21,147 What? 326 00:21:22,398 --> 00:21:24,567 Okay, I understand. 327 00:21:24,942 --> 00:21:28,321 Don'tworry, I'll take care of it. 328 00:21:35,286 --> 00:21:36,954 I said get out of here! 329 00:21:57,266 --> 00:21:59,227 Kai, where are you going? 330 00:21:59,435 --> 00:22:02,021 Oh,l have some stuff to do. I can't work tonight. 331 00:22:02,438 --> 00:22:03,522 I'll be back later. 332 00:22:26,003 --> 00:22:27,588 Hey, what are you here? 333 00:22:28,422 --> 00:22:29,632 I'm here to see Brother Bao. 334 00:22:30,716 --> 00:22:31,968 Brother Bao? 335 00:22:32,260 --> 00:22:33,219 He told me to come by. 336 00:22:33,427 --> 00:22:34,512 Oh. 337 00:22:58,035 --> 00:22:59,287 Sure you don't need help with anything? 338 00:22:59,495 --> 00:23:00,830 I'm okay. Thanks. 339 00:23:10,047 --> 00:23:11,090 Uncle, he's here to see you. 340 00:23:12,758 --> 00:23:13,843 Don't you have something to do? 341 00:23:15,052 --> 00:23:17,263 Oh, I have an apartment to show. 342 00:23:17,513 --> 00:23:18,514 I better get going. 343 00:23:21,934 --> 00:23:23,686 Come, have a seat. 344 00:23:28,566 --> 00:23:29,734 So are you all set? 345 00:23:29,942 --> 00:23:30,860 Yeah, just about. 346 00:23:31,068 --> 00:23:31,819 Good. 347 00:23:32,028 --> 00:23:34,071 I have a little favor I need to ask of you. 348 00:23:35,781 --> 00:23:36,699 Oh, okay.. 349 00:23:36,907 --> 00:23:41,495 Sorry to trouble you. 350 00:23:39,076 --> 00:23:41,495 I need you to take something with you. 351 00:23:41,829 --> 00:23:43,289 Okay, okay. 352 00:23:46,375 --> 00:23:48,252 Uh...Brother Bao, where is it? 353 00:23:48,461 --> 00:23:51,088 Oh, I need you to pick it up for me. 354 00:23:51,339 --> 00:23:53,341 Oh, okay. Sure. 355 00:23:54,091 --> 00:23:55,676 Don't worry, it's all taken care of. 356 00:23:55,885 --> 00:23:57,303 Someone will give it to you. 357 00:23:58,095 --> 00:23:59,055 This package is very important to me. 358 00:23:59,263 --> 00:24:01,057 So you better be careful. 359 00:24:01,265 --> 00:24:02,266 Got it? 360 00:24:03,559 --> 00:24:04,769 Yeah. 361 00:24:05,978 --> 00:24:08,272 You must be very excited. 362 00:24:08,522 --> 00:24:10,107 Oh, yeah. 363 00:24:13,027 --> 00:24:13,903 But Brother Bao... 364 00:24:14,111 --> 00:24:15,112 What is it? 365 00:24:15,654 --> 00:24:16,989 It's just...I don't know... 366 00:24:17,198 --> 00:24:19,533 Hey, is your flight all set, Kai? 367 00:24:19,742 --> 00:24:21,952 Yeah, I leave tomorrow morning. 368 00:24:22,161 --> 00:24:24,038 Do you need some extra cash? 369 00:24:24,372 --> 00:24:25,623 No, I have enough. 370 00:24:26,582 --> 00:24:27,625 Good. 371 00:24:59,156 --> 00:25:00,157 Hello and welcome. 372 00:25:00,366 --> 00:25:01,659 Hello and welcome. 373 00:25:15,548 --> 00:25:16,674 Hey, Peach. 374 00:25:17,800 --> 00:25:18,467 Huh? 375 00:25:21,345 --> 00:25:23,806 Do you... 376 00:25:24,515 --> 00:25:25,891 What? 377 00:25:27,518 --> 00:25:30,187 Do you know ifwe have more of these in stock? 378 00:25:32,690 --> 00:25:35,484 I don't know. Go check in back 379 00:25:37,194 --> 00:25:39,196 Oh, okay. 380 00:25:40,448 --> 00:25:41,490 Thanks. 381 00:25:41,824 --> 00:25:42,992 No problem. 382 00:25:47,413 --> 00:25:48,539 Hello and welcome. 383 00:25:53,961 --> 00:25:54,211 Hey, Gao. 384 00:25:54,420 --> 00:25:55,004 Hey. 385 00:25:55,212 --> 00:25:55,921 So I'm just about set. 386 00:25:56,130 --> 00:25:58,757 I just came over to say bye 387 00:25:57,214 --> 00:25:58,757 Okay, let's go. 388 00:25:59,258 --> 00:26:00,217 Go where? 389 00:26:00,426 --> 00:26:01,594 To eat. 390 00:26:01,802 --> 00:26:02,803 That's okay, really. 391 00:26:03,012 --> 00:26:04,013 I have some stuff to take care of. 392 00:26:04,221 --> 00:26:05,306 But you're leaving. 393 00:26:05,598 --> 00:26:07,141 Hey, Peach. 394 00:26:07,850 --> 00:26:10,227 We'll be back in an hour or so. Is that okay? 395 00:26:11,061 --> 00:26:11,979 Oh. 396 00:26:12,229 --> 00:26:13,898 I only have two hours. 397 00:26:14,106 --> 00:26:15,357 See? No problem. 398 00:26:15,566 --> 00:26:18,235 Okay. But I have to go pick something up first. 399 00:26:17,234 --> 00:26:18,235 Okay. 400 00:26:41,675 --> 00:26:42,927 Look guys... 401 00:26:43,260 --> 00:26:44,553 He has this score... 402 00:26:44,762 --> 00:26:46,514 And he's cutting us out of it. 403 00:26:46,889 --> 00:26:48,265 Aren't we brothers? 404 00:26:49,266 --> 00:26:51,769 Instead he has us showing shitty apartments all day. 405 00:26:53,771 --> 00:26:54,980 Brother Bao is almost finished anyway. 406 00:26:55,189 --> 00:26:59,568 There's nothing to worry about. 407 00:26:56,273 --> 00:26:59,568 If anything happens, the kid takes the blame. 408 00:27:00,820 --> 00:27:03,405 We make a sweet score, someone else takes the fall. 409 00:27:06,283 --> 00:27:08,702 Don't you guys want to make a big score? 410 00:27:08,911 --> 00:27:10,079 Here's your chance! 411 00:27:10,287 --> 00:27:10,788 Mr. and Ms. Cheng... 412 00:27:10,996 --> 00:27:12,331 Excuse us. 413 00:27:12,540 --> 00:27:13,999 What do you think? 414 00:27:14,208 --> 00:27:16,293 Actually, our last tenants really loved this place. 415 00:27:16,502 --> 00:27:18,546 But the husband got caught cheating. 416 00:27:18,754 --> 00:27:20,297 Things got messy and... 417 00:27:21,465 --> 00:27:24,218 We can install your newwasher and dryer in a few days. 418 00:27:25,177 --> 00:27:26,512 We'd like to think about it some more. 419 00:27:26,720 --> 00:27:27,930 Very wise, very wise. 420 00:27:28,847 --> 00:27:30,266 But I can assure you for a place like this. 421 00:27:30,474 --> 00:27:31,642 The price is quite reasonable. 422 00:27:31,851 --> 00:27:32,935 Here's my card. 423 00:27:34,270 --> 00:27:36,689 If you need anything, don't hesitate to call. 424 00:27:36,897 --> 00:27:37,690 Okay. 425 00:27:37,898 --> 00:27:39,024 Thanks. 426 00:27:48,242 --> 00:27:49,493 Morons. 427 00:27:50,703 --> 00:27:52,746 Anyway, I'll be with Brother Bao. 428 00:27:52,955 --> 00:27:54,331 That way he won't suspect anything. 429 00:27:54,707 --> 00:27:56,000 Once you make the grab 430 00:27:56,208 --> 00:27:57,334 Bring it your aunt's place. 431 00:27:57,543 --> 00:27:58,878 I'll meet up with you guys there. 432 00:27:59,461 --> 00:28:00,337 One more thing... 433 00:28:10,848 --> 00:28:11,765 Sweet, eh? 434 00:28:12,016 --> 00:28:13,642 Sweet! 435 00:29:22,336 --> 00:29:24,088 Sir, do you want a piece? 436 00:29:24,296 --> 00:29:25,089 I'm not hungry. 437 00:29:26,423 --> 00:29:28,550 But sir, it's really good. 438 00:29:28,759 --> 00:29:30,177 I said I'm not hungry. 439 00:29:32,179 --> 00:29:34,431 Sir, are you sure? 440 00:29:40,896 --> 00:29:42,022 Oh. 441 00:29:48,445 --> 00:29:50,698 Sir, look! 442 00:29:56,745 --> 00:29:58,455 Wushing, move it! 443 00:30:06,422 --> 00:30:07,548 Hey, Kai. 444 00:30:10,467 --> 00:30:11,468 Password. 445 00:30:13,512 --> 00:30:15,055 Password. 446 00:30:15,264 --> 00:30:15,514 Huh? 447 00:30:15,723 --> 00:30:17,141 Password! 448 00:30:17,474 --> 00:30:20,185 Brother Bao told me to come pick up something... 449 00:30:20,394 --> 00:30:21,478 If you don't give me what I need... 450 00:30:21,687 --> 00:30:23,981 How can I give you what you need? 451 00:30:24,481 --> 00:30:24,898 Password. 452 00:30:25,107 --> 00:30:27,317 But l... 453 00:30:27,609 --> 00:30:30,738 I'm just messing with you. 454 00:30:29,486 --> 00:30:30,738 Don't be such a dipshit. 455 00:30:30,946 --> 00:30:32,114 Be careful with this. 456 00:30:34,491 --> 00:30:35,701 This is it? 457 00:30:38,746 --> 00:30:40,164 What should we do, sir? 458 00:30:40,372 --> 00:30:41,498 Follow them! 459 00:30:51,341 --> 00:30:52,301 Hey, Gao. 460 00:30:52,509 --> 00:30:54,470 Let's go. 461 00:31:03,228 --> 00:31:03,854 Did you get it? 462 00:31:04,063 --> 00:31:05,522 Yeah, no problem. 463 00:31:24,333 --> 00:31:25,375 Let me see it. 464 00:31:25,584 --> 00:31:27,169 You can't handle it. 465 00:31:27,377 --> 00:31:28,212 Come on! 466 00:31:28,420 --> 00:31:31,799 No way, it's my gun, not your gun...got it? 467 00:31:32,007 --> 00:31:33,967 -Please? -No. 468 00:31:43,560 --> 00:31:44,853 Okay, let's eat 469 00:31:45,437 --> 00:31:45,979 Okay. 470 00:31:48,774 --> 00:31:51,360 Where do you want to start? 471 00:31:51,568 --> 00:31:52,486 You decide 472 00:31:53,570 --> 00:31:54,488 Okay. 473 00:31:57,658 --> 00:31:59,952 So...what are you going to do when you get to Paris? 474 00:32:01,120 --> 00:32:02,621 Get Faye back. 475 00:32:33,235 --> 00:32:34,486 Those dumplings are pretty good. 476 00:32:34,695 --> 00:32:35,654 Okay. 477 00:32:43,787 --> 00:32:44,746 What is it? 478 00:32:44,955 --> 00:32:46,373 Nothing. 479 00:32:47,374 --> 00:32:48,041 Do you know her? 480 00:32:48,250 --> 00:32:48,959 Sort of. 481 00:32:49,168 --> 00:32:49,585 Okay. 482 00:32:49,793 --> 00:32:51,170 Hey, wait... 483 00:32:52,629 --> 00:32:53,630 Hi. 484 00:32:55,507 --> 00:32:56,383 Hi. 485 00:32:56,758 --> 00:32:57,467 Hi. 486 00:32:57,676 --> 00:32:58,969 I haven't seen you around recently. 487 00:32:59,178 --> 00:33:00,721 Yeah, I've been a little busy. 488 00:33:00,929 --> 00:33:01,972 Oh. 489 00:33:03,348 --> 00:33:05,017 Oh yeah... 490 00:33:06,310 --> 00:33:08,395 I was at dance class the other day. 491 00:33:08,604 --> 00:33:10,522 And I checked it out for you. 492 00:33:10,856 --> 00:33:13,150 I think they do have French classes... 493 00:33:13,358 --> 00:33:15,652 It's okay. I'm going to Paris. 494 00:33:16,653 --> 00:33:19,281 Really? When? 495 00:33:19,489 --> 00:33:21,366 Um, tomorrow morning. 496 00:33:21,575 --> 00:33:22,659 Oh. 497 00:33:25,954 --> 00:33:26,788 I probably won't get this tood for a while. 498 00:33:26,997 --> 00:33:29,416 So I better eat it while I can. 499 00:33:30,667 --> 00:33:32,669 Do you want to get something to eat? 500 00:33:37,216 --> 00:33:38,675 Oh, this is Gao. 501 00:33:39,218 --> 00:33:40,469 This is... 502 00:33:40,677 --> 00:33:41,845 I'm Susie. 503 00:33:43,138 --> 00:33:45,849 She, um, works at the bookstore. 504 00:33:54,900 --> 00:33:55,984 Can you guys get me some dumplings? 505 00:33:56,193 --> 00:33:57,694 I'm going to go get a sausage roll. 506 00:33:57,903 --> 00:33:58,987 Oh. 507 00:34:22,302 --> 00:34:23,428 So are you here alone? 508 00:34:23,637 --> 00:34:25,847 Yeah, I'm just on myway to class. 509 00:34:28,350 --> 00:34:30,560 Seems like you take a lot of classes. 510 00:34:31,645 --> 00:34:33,271 I like to keep myself busy. 511 00:34:33,480 --> 00:34:34,731 Oh. 512 00:34:41,154 --> 00:34:42,155 Please don't cut in line. 513 00:34:42,364 --> 00:34:44,199 Excuse me. You're coming with us. 514 00:34:45,492 --> 00:34:46,994 We'll be right back. 515 00:34:49,246 --> 00:34:49,830 What do you want? 516 00:34:50,038 --> 00:34:52,791 -Do you have it? -Hand it over. 517 00:34:53,000 --> 00:34:54,376 I don't know what you're talking about. 518 00:34:54,751 --> 00:34:55,752 Show him what we're packing 519 00:34:56,294 --> 00:34:57,754 Don't run, Police! 520 00:35:02,843 --> 00:35:03,844 Don't run! 521 00:35:12,769 --> 00:35:13,186 Hey, where did you go? 522 00:35:13,395 --> 00:35:14,646 Hurry, hurry! 523 00:35:18,400 --> 00:35:19,192 Come on. 524 00:35:19,985 --> 00:35:21,153 Stand still! 525 00:35:25,782 --> 00:35:26,950 What's wrong with you? 526 00:35:29,244 --> 00:35:31,371 Nothing, I was just thinking... 527 00:35:31,580 --> 00:35:33,582 It was a little too crowded over there. 528 00:35:33,790 --> 00:35:35,292 Are you running from someone? 529 00:35:35,500 --> 00:35:36,501 No. 530 00:35:42,174 --> 00:35:43,425 Fuck. 531 00:35:44,134 --> 00:35:45,260 What now? 532 00:35:47,679 --> 00:35:50,891 Hey, isn't that his friend? 533 00:35:53,101 --> 00:35:54,811 Are you hiding from those two guys? 534 00:35:55,395 --> 00:35:56,813 No, I don't even knowwho they are. 535 00:35:59,232 --> 00:36:00,525 Right. I'll see you later. 536 00:36:00,817 --> 00:36:02,778 Wait a second. 537 00:36:01,818 --> 00:36:02,778 What? 538 00:36:02,986 --> 00:36:04,821 Let's just hang out here for now. 539 00:36:06,114 --> 00:36:07,407 What about Gao? 540 00:36:08,825 --> 00:36:11,703 Just be cool, Stretch! 541 00:36:11,912 --> 00:36:13,747 -Let's go. -Oh. 542 00:36:18,168 --> 00:36:20,837 Gao! 543 00:36:31,264 --> 00:36:32,682 What? 544 00:36:40,690 --> 00:36:42,275 Excuse us. Coming through. 545 00:36:42,484 --> 00:36:43,944 Excuse us. 546 00:36:44,778 --> 00:36:46,279 What's going on? 547 00:36:49,908 --> 00:36:50,951 Gao. 548 00:36:52,661 --> 00:36:53,870 Excuse us, sorry. 549 00:36:56,623 --> 00:36:57,415 Where are we going? 550 00:36:57,624 --> 00:36:59,709 Shut the fuck up and get in. 551 00:37:14,141 --> 00:37:15,392 Who were those guys? 552 00:37:17,894 --> 00:37:19,688 They're...uh... 553 00:37:20,897 --> 00:37:22,440 Was your friend just kidnapped? 554 00:37:22,649 --> 00:37:23,692 No. 555 00:37:32,701 --> 00:37:33,660 What are you doing? 556 00:37:33,910 --> 00:37:35,912 Calling the police. 557 00:37:34,911 --> 00:37:35,912 Oh. 558 00:37:37,205 --> 00:37:38,748 Wait, you can't do that! 559 00:37:39,207 --> 00:37:40,459 Why not? 560 00:37:40,667 --> 00:37:42,919 I'm sure it's just a misunderstanding. 561 00:37:49,217 --> 00:37:50,802 Seriously, don't do that. 562 00:37:51,928 --> 00:37:53,430 What's this all about? 563 00:37:53,930 --> 00:37:55,015 I don't know. 564 00:37:59,769 --> 00:38:00,979 Fine. Go ahead and call. 565 00:38:07,319 --> 00:38:09,613 Hello, please connect me to the police. 566 00:38:09,946 --> 00:38:12,949 Hey, please don't do that. 567 00:38:13,658 --> 00:38:15,619 Hold on, listen to me. 568 00:38:17,537 --> 00:38:18,955 Maybe it have something to do with this. 569 00:38:22,334 --> 00:38:24,252 Let me explain. 570 00:38:25,253 --> 00:38:26,880 Okay. Explain. 571 00:38:28,340 --> 00:38:30,091 -Back to the Palace? -Yeah. 572 00:38:32,427 --> 00:38:33,720 What about him? 573 00:38:38,308 --> 00:38:40,560 Oh, you can just drop me off here. 574 00:38:41,937 --> 00:38:44,814 I'm hungry. 575 00:38:42,979 --> 00:38:44,814 Aren't you guys hungry? 576 00:38:45,023 --> 00:38:48,026 Yeah, but is there anything good around here? 577 00:38:48,235 --> 00:38:49,861 Howwould I know? 578 00:38:53,240 --> 00:38:56,743 I know a pretty good dumpling place nearby. 579 00:38:57,285 --> 00:38:58,703 I don't know, okay? 580 00:38:59,037 --> 00:39:01,957 I'm just trying to get to Paris to see my girlfriend. 581 00:39:02,165 --> 00:39:03,792 Well, where did the package come from? 582 00:39:04,000 --> 00:39:05,669 I was picking it up for someone. 583 00:39:06,753 --> 00:39:07,212 Who? 584 00:39:07,420 --> 00:39:08,713 Brother Bao. 585 00:39:09,172 --> 00:39:11,383 I'm borrowed some money from him to get to Paris. 586 00:39:12,884 --> 00:39:16,680 Brother Bao? 587 00:39:14,010 --> 00:39:16,680 Yeah. I was desperate. 588 00:39:16,888 --> 00:39:19,015 I don't know how he's involved in all this. 589 00:39:21,017 --> 00:39:22,519 Well what does he do? 590 00:39:25,021 --> 00:39:26,481 Real estate. 591 00:39:29,818 --> 00:39:31,611 Okay, I'll try calling him. 592 00:39:44,040 --> 00:39:46,668 I don't buy it! 593 00:39:50,046 --> 00:39:51,047 I'll get it. 594 00:39:52,257 --> 00:39:53,216 Hello? 595 00:39:53,508 --> 00:39:55,635 Hello, may I speak to Brother Bao? 596 00:39:56,761 --> 00:39:58,013 May I ask who's speaking? 597 00:39:58,221 --> 00:40:01,016 This is Kai. It's kind of urgent. 598 00:40:02,058 --> 00:40:06,855 Of course, how can I help you? 599 00:40:05,061 --> 00:40:06,855 Oh, no. I just really need to talk to him. 600 00:40:07,063 --> 00:40:08,565 Do you knowwhen he'll be back? 601 00:40:09,065 --> 00:40:13,320 I don't have that information on me right now. 602 00:40:11,067 --> 00:40:13,320 But...I really need to speak to him. 603 00:40:13,528 --> 00:40:15,739 I'll tell you what... go ahead and send me a brochure. 604 00:40:16,072 --> 00:40:19,159 Okay, let's keep in touch. 605 00:40:18,074 --> 00:40:19,159 Hello? 606 00:40:22,954 --> 00:40:24,289 Credit-card scam. 607 00:40:31,338 --> 00:40:33,006 I think Brother Bao is busy. 608 00:40:33,673 --> 00:40:35,091 So? 609 00:40:35,967 --> 00:40:37,093 I don't know. 610 00:40:39,804 --> 00:40:40,722 Let's just open it. 611 00:40:40,930 --> 00:40:42,807 -No -Let me see it. 612 00:40:47,062 --> 00:40:48,229 What's in here? 613 00:40:48,813 --> 00:40:49,939 I don't know. 614 00:40:50,857 --> 00:40:52,692 Don't you think it's a little strange? 615 00:40:54,152 --> 00:40:56,613 You have no idea what you're delivering. 616 00:40:57,113 --> 00:40:58,865 What were you thinking? 617 00:41:03,578 --> 00:41:04,204 What is it? 618 00:41:04,412 --> 00:41:05,830 That guy. 619 00:41:06,665 --> 00:41:07,874 -You recognize him? -No. 620 00:41:08,083 --> 00:41:08,708 Police! 621 00:41:08,917 --> 00:41:09,918 What is he yelling about? 622 00:41:10,126 --> 00:41:11,127 I don't know 623 00:41:12,087 --> 00:41:13,129 You two! 624 00:41:14,297 --> 00:41:17,258 -What should we do? -Run! 625 00:41:16,132 --> 00:41:17,258 Hey! 626 00:41:19,135 --> 00:41:20,512 Hey, wait for me! 627 00:41:23,556 --> 00:41:24,516 Hurry! 628 00:41:24,724 --> 00:41:26,142 You two, stop! 629 00:41:27,268 --> 00:41:27,686 Stop! 630 00:41:27,894 --> 00:41:28,645 Hurry! 631 00:41:28,853 --> 00:41:29,896 Okay! 632 00:41:30,146 --> 00:41:31,606 I'm a police officer! 633 00:41:34,025 --> 00:41:35,151 Excuse me. 634 00:41:51,251 --> 00:41:53,294 Kids, no running in the subway! 635 00:42:00,176 --> 00:42:02,095 Sir, no running in the subway! 636 00:42:12,981 --> 00:42:14,649 Hey, I think we ditched him. 637 00:42:17,193 --> 00:42:18,153 Yeah, great. 638 00:42:18,361 --> 00:42:19,946 Hey, where are you going? 639 00:42:20,697 --> 00:42:24,367 (The Palace) 640 00:42:32,792 --> 00:42:34,210 Get out! 641 00:42:40,175 --> 00:42:44,721 I, Howard, promise l will also love Mandy! 642 00:42:44,929 --> 00:42:46,556 Thatwill never change! 643 00:42:49,225 --> 00:42:50,477 I, Mandy... 644 00:42:50,685 --> 00:42:53,146 Will be with Howard forever! 645 00:42:59,903 --> 00:43:01,154 Auntie, we're going upstairs. 646 00:43:01,362 --> 00:43:02,572 Oh. 647 00:43:23,259 --> 00:43:26,262 Fuck! These are pretty good. 648 00:43:35,271 --> 00:43:36,439 How much longer do we have to wait? 649 00:43:36,648 --> 00:43:38,775 A little while, just sit tight. 650 00:43:41,361 --> 00:43:42,195 I'm sorry 651 00:43:42,403 --> 00:43:44,280 I don't knowwhat's going on either. 652 00:43:45,448 --> 00:43:48,201 How did you get yourself involved in this? 653 00:43:48,409 --> 00:43:50,453 I don't know, I was just trying to get to Paris. 654 00:43:50,787 --> 00:43:52,163 That's all. 655 00:43:52,372 --> 00:43:54,415 You couldn't think of an easierway? 656 00:43:54,624 --> 00:43:56,751 It seemed reasonable at the time. 657 00:43:57,168 --> 00:43:58,294 I'm sure it did. 658 00:43:59,504 --> 00:44:01,548 What now? 659 00:44:00,296 --> 00:44:01,548 What about Gao? 660 00:44:04,509 --> 00:44:05,510 Kai... 661 00:44:19,315 --> 00:44:20,316 This way! 662 00:44:23,319 --> 00:44:24,404 Hurry!! 663 00:44:32,328 --> 00:44:33,496 Police! Stop running! 664 00:44:38,001 --> 00:44:38,918 Hurry! 665 00:44:46,384 --> 00:44:47,635 This way! 666 00:44:55,852 --> 00:44:56,894 Oh shit. 667 00:45:01,649 --> 00:45:02,650 What are you doing? 668 00:45:06,070 --> 00:45:07,405 Dance orwe're going to get caught! 669 00:45:12,410 --> 00:45:14,370 Come on! Dance! 670 00:45:16,497 --> 00:45:17,957 Okay. 671 00:45:29,969 --> 00:45:31,512 You're doing itwrong. 672 00:45:31,721 --> 00:45:33,389 -Does it matter? -Yes 673 00:45:34,015 --> 00:45:35,016 Forward. 674 00:45:36,392 --> 00:45:37,518 Worry about yourself. 675 00:45:39,395 --> 00:45:40,521 Like this. 676 00:45:40,730 --> 00:45:41,856 Here. 677 00:46:49,549 --> 00:46:51,009 Hey, where is he going? 678 00:46:56,889 --> 00:46:58,182 I think we can go now. 679 00:46:58,391 --> 00:46:59,517 Oh, okay. 680 00:47:18,953 --> 00:47:22,248 Sir, I think you have the wrong person. 681 00:47:31,674 --> 00:47:33,843 Uncle, I have an apartment to show. 682 00:47:34,844 --> 00:47:38,347 Now? This late? 683 00:47:38,556 --> 00:47:40,016 It was difficult to schedule. 684 00:47:40,224 --> 00:47:41,768 This is the only time they were available. 685 00:47:42,769 --> 00:47:43,936 I better get going! 686 00:47:44,437 --> 00:47:45,480 I don't want to be late. 687 00:47:57,533 --> 00:47:59,077 Nice moves back there. 688 00:48:00,536 --> 00:48:01,871 Pretty bad right? 689 00:48:04,040 --> 00:48:06,042 There's room for improvement. 690 00:48:11,214 --> 00:48:12,548 So what now? 691 00:48:14,300 --> 00:48:15,593 I don't know. 692 00:48:19,514 --> 00:48:22,266 Why you need to get over there so badly? 693 00:48:23,142 --> 00:48:24,811 Didn't you say that she's waiting for you? 694 00:48:25,019 --> 00:48:28,564 Yeah. I guess so. 695 00:48:30,483 --> 00:48:34,570 Actually, she doesn't even know I'm coming. 696 00:48:36,656 --> 00:48:38,574 You're kidding, right? 697 00:48:39,408 --> 00:48:41,577 We talked about going to Paris together. 698 00:48:43,746 --> 00:48:45,164 And then? 699 00:48:45,873 --> 00:48:49,043 I guess she decided l should just stay in Taipei. 700 00:48:53,548 --> 00:48:57,385 I thought that if I could get over there somehow. 701 00:48:57,593 --> 00:48:59,345 At least I would have that. 702 00:49:01,639 --> 00:49:03,975 I don'thave a whole lot going for me here. 703 00:49:55,067 --> 00:49:55,443 Draw! 704 00:49:55,651 --> 00:49:58,154 Flush! Red dragon, three seasons, mixed suits! 705 00:49:58,362 --> 00:49:58,905 Wiped you out! 706 00:49:59,113 --> 00:50:02,408 Fuck! We're not playing for money! 707 00:50:02,617 --> 00:50:05,328 I told you guys...I have mahjong skills. 708 00:50:05,661 --> 00:50:07,121 What are you wearing? 709 00:50:07,830 --> 00:50:08,748 Oh, I forgot to take it off. 710 00:50:08,956 --> 00:50:10,583 What a crappy job. 711 00:50:10,791 --> 00:50:15,171 Hello and welcome, please come again. 712 00:50:13,669 --> 00:50:15,171 Good impression. 713 00:50:15,379 --> 00:50:15,796 Shit yeah. 714 00:50:16,005 --> 00:50:20,051 I just got drafted though. 715 00:50:17,673 --> 00:50:20,051 Fuck. 716 00:50:20,384 --> 00:50:21,510 You got a girlfriend? 717 00:50:21,719 --> 00:50:24,305 Better hit that while you still can! 718 00:50:24,722 --> 00:50:25,932 For real. 719 00:50:26,974 --> 00:50:29,852 No. I don't have a girlfriend. 720 00:50:30,978 --> 00:50:33,397 But I'm working on it. 721 00:50:33,606 --> 00:50:34,482 Working on what? 722 00:50:34,690 --> 00:50:35,983 Yeah what? 723 00:50:37,860 --> 00:50:38,945 Nothing. 724 00:50:39,403 --> 00:50:40,905 Who's the girl? 725 00:50:42,073 --> 00:50:43,157 Co-worker. 726 00:50:43,366 --> 00:50:44,867 What's her name? 727 00:50:46,126 --> 00:50:47,169 Peach. 728 00:50:47,920 --> 00:50:51,048 Oh...Peach. 729 00:50:50,005 --> 00:50:51,048 Peach. 730 00:50:51,257 --> 00:50:53,008 So cute. 731 00:50:53,217 --> 00:50:55,052 Yeah. 732 00:50:54,009 --> 00:50:55,052 How much longer do you have? 733 00:50:55,261 --> 00:50:55,844 Not much longer. 734 00:50:56,053 --> 00:50:58,347 Does she know you're leaving? 735 00:50:58,556 --> 00:50:59,223 No. 736 00:50:59,431 --> 00:51:01,475 Fuck! When she hears that... 737 00:51:01,684 --> 00:51:03,394 Her bra will fly right off! 738 00:51:03,769 --> 00:51:04,561 Really? 739 00:51:04,770 --> 00:51:07,273 Just tell her... 740 00:51:06,021 --> 00:51:07,273 "Girl, I'm going off to the army..." 741 00:51:07,481 --> 00:51:08,524 "l want you to know..." 742 00:51:08,732 --> 00:51:10,568 "l won't stop thinking about you". 743 00:51:11,026 --> 00:51:11,569 That's how it's done. 744 00:51:11,777 --> 00:51:14,363 Definitely. You're in. No problem. 745 00:51:14,572 --> 00:51:15,072 Really? 746 00:51:15,281 --> 00:51:17,825 How do you think he ever gets laid? 747 00:51:20,035 --> 00:51:21,620 Actually, I've never even been in the army. 748 00:51:24,248 --> 00:51:25,332 Damn. 749 00:51:25,708 --> 00:51:26,417 Playing mahjong? 750 00:51:26,625 --> 00:51:30,254 Hey, Hong 751 00:51:28,043 --> 00:51:30,254 I want to play, who's winning? 752 00:51:35,092 --> 00:51:36,051 Who's this moron? 753 00:51:36,260 --> 00:51:38,220 We grabbed him. 754 00:51:39,054 --> 00:51:40,097 Where's the package? 755 00:51:42,057 --> 00:51:43,017 Oh. 756 00:51:44,476 --> 00:51:46,061 We had kind of a setback. 757 00:51:46,937 --> 00:51:48,397 But his friend has it. 758 00:51:48,605 --> 00:51:52,151 Right, so we were thinking... 759 00:51:50,065 --> 00:51:52,151 Who told you guys to think? 760 00:51:52,526 --> 00:51:54,028 Ifwe grabbed him... 761 00:51:54,236 --> 00:51:55,904 What is this? A picnic? 762 00:51:59,366 --> 00:51:59,950 I said get the package. 763 00:52:00,159 --> 00:52:01,827 But you bring back this moron! 764 00:52:07,082 --> 00:52:09,418 I can't believe you guys are my crew. 765 00:52:11,837 --> 00:52:12,671 Our bad, Hong. 766 00:52:12,880 --> 00:52:14,131 Yeah, sorry Hong. 767 00:52:14,340 --> 00:52:15,424 Sorry, Hong. 768 00:52:15,633 --> 00:52:16,967 It's okay, it's okay. 769 00:52:17,176 --> 00:52:19,470 We'll just have to adapt to the circumstances. 770 00:52:20,763 --> 00:52:23,098 We can still make this a successful score. 771 00:53:09,395 --> 00:53:10,771 Hey, Gao? 772 00:53:10,979 --> 00:53:12,231 Hey Kai, it's me, Gao. 773 00:53:12,856 --> 00:53:14,191 I know it's you! Are you okay? 774 00:53:14,566 --> 00:53:15,442 It's Gao. 775 00:53:17,027 --> 00:53:18,946 Hey, Gao. 776 00:53:19,154 --> 00:53:20,155 Not bad. 777 00:53:20,864 --> 00:53:22,741 Where are you? 778 00:53:23,158 --> 00:53:25,119 Hey. 779 00:53:25,327 --> 00:53:27,830 You have thirty minutes to get me the package. 780 00:53:28,038 --> 00:53:29,081 Huh? 781 00:53:29,289 --> 00:53:33,168 Or there's going to be a dead body at bottom of the rive 782 00:53:33,419 --> 00:53:34,753 Dead body? 783 00:53:35,087 --> 00:53:37,172 What do you want me to do? 784 00:53:39,174 --> 00:53:41,427 You know the Yongfu Bridge? 785 00:53:41,176 --> 00:53:41,427 Uh-huh. 786 00:53:41,635 --> 00:53:43,262 On the other side of the river. 787 00:53:43,470 --> 00:53:46,849 So...walk forward a little bit. 788 00:53:47,057 --> 00:53:47,975 And then... 789 00:53:48,183 --> 00:53:49,601 Walk forward a little bit more. 790 00:53:49,810 --> 00:53:51,103 And then...on your right... 791 00:53:51,311 --> 00:53:52,020 There's an empty lot on the right. 792 00:53:52,229 --> 00:53:53,814 Just wait for us there. 793 00:53:54,189 --> 00:53:55,774 Okay, I'll be right there. 794 00:53:56,191 --> 00:53:59,153 I'm warning you! Come alone. No cops. 795 00:53:59,987 --> 00:54:01,572 Orthere will be a dead body in the river! 796 00:54:01,780 --> 00:54:04,658 Okay, I understand. 797 00:54:03,198 --> 00:54:04,658 Just hold on, I'll be there. 798 00:54:11,749 --> 00:54:13,375 Tie him up now please. 799 00:54:13,584 --> 00:54:15,586 Oh, okay. 800 00:54:16,628 --> 00:54:17,546 What? 801 00:54:17,754 --> 00:54:19,256 Theywant to exchange the package for Gao. 802 00:54:20,215 --> 00:54:21,675 What are you going to do? 803 00:54:22,718 --> 00:54:24,219 I guess I should get going. 804 00:54:25,429 --> 00:54:26,513 Really? 805 00:54:27,931 --> 00:54:30,768 I guess I should take care of this myself. 806 00:54:35,230 --> 00:54:37,107 You're really going alone? 807 00:54:37,608 --> 00:54:38,692 Probably. 808 00:54:44,865 --> 00:54:46,074 Hey. 809 00:54:47,910 --> 00:54:51,705 I'm think it might be better if there's two of us. 810 00:54:51,914 --> 00:54:53,499 You sure you want to come? 811 00:54:54,166 --> 00:54:55,250 Okay. 812 00:55:16,271 --> 00:55:17,773 You sure you're okay? 813 00:55:18,398 --> 00:55:21,318 Thanks so much for listening. 814 00:55:22,694 --> 00:55:24,696 I'm just glad I can be here for you. 815 00:55:26,532 --> 00:55:30,118 So...I guess this is goodnight? 816 00:55:31,370 --> 00:55:32,412 Goodnight. 817 00:55:40,295 --> 00:55:41,630 What is this? 818 00:55:42,297 --> 00:55:44,466 Ji-Yong, what are you doing here? 819 00:55:44,967 --> 00:55:45,968 Ji-Yong? 820 00:55:46,260 --> 00:55:47,302 Who is he? 821 00:55:47,719 --> 00:55:49,388 Didn'tyou see the note I left? 822 00:55:49,596 --> 00:55:52,182 I saw it. Butwho's he? 823 00:55:52,391 --> 00:55:53,559 A friend. 824 00:55:54,101 --> 00:55:55,310 Hi, I'm Raymond. 825 00:55:56,019 --> 00:55:57,271 -A friend? -Hey. 826 00:55:57,479 --> 00:55:58,313 That's right. 827 00:55:59,022 --> 00:55:59,606 Oh yeah? 828 00:55:59,815 --> 00:56:01,191 Hey, why don't you calm down? 829 00:56:01,400 --> 00:56:02,442 I am calm! 830 00:56:02,651 --> 00:56:05,571 Don't do that! 831 00:56:04,319 --> 00:56:05,571 Raymond, are you okay? 832 00:56:05,779 --> 00:56:08,156 I'm okay, no need to worry. 833 00:56:09,157 --> 00:56:10,367 What did you push him for? 834 00:56:10,951 --> 00:56:12,119 He started it. 835 00:56:12,327 --> 00:56:13,370 I barely touched you. 836 00:56:13,579 --> 00:56:15,747 We were just talking, that's it. 837 00:56:15,956 --> 00:56:17,416 -Although... -Raymond! 838 00:56:18,333 --> 00:56:20,586 Yuan finally realizes you're not worth it 839 00:56:22,713 --> 00:56:23,130 Is that true? 840 00:56:23,338 --> 00:56:24,131 I... 841 00:56:24,339 --> 00:56:26,341 Yuan, tell him. 842 00:56:27,551 --> 00:56:29,136 Stay out of it. 843 00:56:32,347 --> 00:56:33,348 I'm sorry! 844 00:56:33,557 --> 00:56:35,475 Yuan, wait... 845 00:56:37,352 --> 00:56:38,020 I already told you. 846 00:56:38,228 --> 00:56:39,813 I need time to think things over. 847 00:56:41,773 --> 00:56:43,108 Yuan... 848 00:57:05,464 --> 00:57:07,382 Hey, your phone's ringing. 849 00:57:08,342 --> 00:57:09,343 I know. 850 00:57:32,616 --> 00:57:34,576 At least I'm getting Gao back. 851 00:57:40,415 --> 00:57:42,417 I've gotten so used to waiting. 852 00:57:44,044 --> 00:57:45,796 I'll just be stuck here a little longer. 853 00:57:50,425 --> 00:57:52,594 Being stuck here isn't so bad. 854 00:58:02,229 --> 00:58:03,438 Where's the package? 855 00:58:05,440 --> 00:58:06,233 Where's my friend? 856 00:58:06,441 --> 00:58:07,693 Where's the package? 857 00:58:08,068 --> 00:58:09,027 Where's Gao? 858 00:58:09,236 --> 00:58:10,696 Who? 859 00:58:10,904 --> 00:58:11,989 My friend. 860 00:58:13,573 --> 00:58:15,033 Hand it over. 861 00:58:14,449 --> 00:58:15,033 What are you doing? 862 00:58:15,242 --> 00:58:16,451 What are you doing? Let her go! 863 00:58:17,577 --> 00:58:18,453 Hey! 864 00:58:19,996 --> 00:58:20,831 Why did you hit me? 865 00:58:21,039 --> 00:58:23,375 Leave him alone! Hand it over! 866 00:58:29,164 --> 00:58:30,958 Just give us the package, okay? 867 00:58:32,167 --> 00:58:33,168 Did you hear me? 868 00:58:38,382 --> 00:58:40,175 Okay, just take it easy. 869 00:58:42,511 --> 00:58:43,095 Idiot. 870 00:58:43,303 --> 00:58:44,096 Why did you have to hit me? 871 00:58:44,304 --> 00:58:45,389 Let's go! 872 00:58:47,474 --> 00:58:48,851 Are you okay? 873 00:58:49,184 --> 00:58:49,977 My nose is broken! 874 00:58:50,185 --> 00:58:51,270 Let me see. 875 00:58:51,478 --> 00:58:53,021 It's not broken. 876 00:58:54,189 --> 00:58:55,816 But it will probably be swollen. 877 00:58:56,191 --> 00:58:57,985 Gao's gone, the package is gone. 878 00:58:58,193 --> 00:58:59,319 I'm finished. 879 00:59:03,198 --> 00:59:04,450 Hey, where are you going? 880 00:59:05,200 --> 00:59:06,618 Wait for me! 881 00:59:12,416 --> 00:59:13,959 Susie, wait for me! 882 00:59:27,556 --> 00:59:28,265 What are you doing? 883 00:59:28,474 --> 00:59:29,475 There has to be one! 884 00:59:29,683 --> 00:59:30,851 What? 885 00:59:32,144 --> 00:59:33,103 Look! 886 00:59:33,896 --> 00:59:35,230 That's not a good idea. 887 00:59:38,692 --> 00:59:40,235 Aren't you going a little fast? 888 00:59:45,866 --> 00:59:48,035 Well done, we're all set. 889 00:59:48,243 --> 00:59:49,369 Very good. 890 00:59:59,588 --> 01:00:02,341 Sir, where have you been? 891 01:00:06,595 --> 01:00:07,554 Where is he? 892 01:00:08,263 --> 01:00:09,264 Inside. 893 01:00:11,433 --> 01:00:12,309 Get down. 894 01:00:20,108 --> 01:00:22,277 Back to the Palace? 895 01:00:21,276 --> 01:00:22,277 Yeah. 896 01:00:26,949 --> 01:00:28,408 Fuck, that was lame. 897 01:00:28,617 --> 01:00:30,077 Seriously. 898 01:00:37,125 --> 01:00:37,960 Hello? 899 01:00:38,418 --> 01:00:42,840 Hey, uh...Kai. 900 01:00:41,296 --> 01:00:42,840 How's everything going? 901 01:00:43,048 --> 01:00:44,716 Brother Bao, I've been trying to reach you! 902 01:00:44,925 --> 01:00:46,969 What's wrong? Did you have the package? 903 01:00:47,386 --> 01:00:49,513 Yeah, I did...but someone's after me! 904 01:00:49,721 --> 01:00:51,265 They grabbed my friend too! 905 01:00:51,473 --> 01:00:52,391 Who? 906 01:00:52,599 --> 01:00:55,727 I don't know! They were all wearing orange suits. 907 01:00:56,311 --> 01:00:58,313 But you still have the package? 908 01:01:00,315 --> 01:01:01,650 Yeah...I still have it. 909 01:01:01,858 --> 01:01:03,986 -But they... -Okay, listen to me. 910 01:01:04,194 --> 01:01:05,487 Just get yourself to the airport. 911 01:01:05,696 --> 01:01:07,114 I'll take care of everything else. 912 01:01:07,322 --> 01:01:07,823 But Brother Bao, you don't understand. 913 01:01:08,031 --> 01:01:09,366 Things are a little messed up right now. 914 01:01:09,575 --> 01:01:11,994 Don't worry, just do what I said. 915 01:01:12,202 --> 01:01:14,621 -But Brother Bao... -Safe travels. 916 01:01:14,830 --> 01:01:16,873 Brother Bao, wait... 917 01:01:18,250 --> 01:01:18,333 What? 918 01:01:18,542 --> 01:01:20,335 Hey, watch the road! 919 01:01:29,720 --> 01:01:33,140 Hello! You've reached Hong's cell phone. 920 01:01:33,348 --> 01:01:35,309 I'm sorry that I'm unable to take your call... 921 01:01:48,363 --> 01:01:50,657 Hey, this is Brother Bao. 922 01:01:51,158 --> 01:01:53,243 Have you seen my boys there tonight? 923 01:01:54,369 --> 01:01:55,370 Okay. 924 01:01:57,205 --> 01:01:57,956 What? 925 01:01:58,665 --> 01:01:59,708 Let's go! 926 01:02:03,378 --> 01:02:04,796 Let's go, let's go. 927 01:02:08,383 --> 01:02:11,595 Excuse me, ma'am. 928 01:02:09,384 --> 01:02:11,595 Did you just see someone run in here? 929 01:02:13,180 --> 01:02:14,681 Quicky? Three hundred. 930 01:02:17,935 --> 01:02:19,144 Oh, we're not, uh... 931 01:02:21,396 --> 01:02:23,315 Eight hundred for the night. 932 01:02:23,523 --> 01:02:24,858 Okay, thanks. 933 01:02:30,739 --> 01:02:33,575 Does she know that you like her? 934 01:02:32,407 --> 01:02:33,575 No. 935 01:02:34,409 --> 01:02:35,410 Why not? 936 01:02:37,329 --> 01:02:41,166 Because I get so nervous around her. 937 01:02:42,125 --> 01:02:43,418 So you must really like her. 938 01:02:43,835 --> 01:02:44,920 Yeah. 939 01:02:46,672 --> 01:02:48,715 So why don't you tell her that you like her? 940 01:02:49,508 --> 01:02:50,717 Oh. 941 01:02:53,970 --> 01:02:55,472 I've thought about it. 942 01:02:58,433 --> 01:03:01,311 I think being in love is a beautiful thing. 943 01:03:01,770 --> 01:03:02,813 But you have to be brave. 944 01:03:03,021 --> 01:03:05,440 And be prepared for rejection. 945 01:03:07,359 --> 01:03:08,860 Like a man. 946 01:03:09,945 --> 01:03:10,987 Oh. 947 01:03:14,991 --> 01:03:16,451 Hey, Hong. 948 01:03:17,452 --> 01:03:20,205 Did you get it? 949 01:03:18,453 --> 01:03:20,205 We got it. 950 01:03:23,792 --> 01:03:25,335 We're leaving now, Hong. 951 01:03:25,669 --> 01:03:26,837 Hold on, hold on. 952 01:03:28,004 --> 01:03:29,715 Despite a few minor setbacks 953 01:03:29,923 --> 01:03:31,466 And a little miscommunication on my part. 954 01:03:31,883 --> 01:03:33,969 We still managed to make a sweet score. 955 01:03:34,302 --> 01:03:35,512 Excellent. 956 01:03:51,486 --> 01:03:52,696 Oh... 957 01:03:54,281 --> 01:03:56,992 It was a good try, Hong. 958 01:03:57,200 --> 01:03:59,494 Right. 959 01:03:58,493 --> 01:03:59,494 You're still our Hong. 960 01:03:59,703 --> 00:00:00,000 Yeah. 961 01:04:00,495 --> 01:04:04,124 Where are you three morons going? 962 01:04:02,497 --> 01:04:04,124 There's no point anymore. 963 01:04:04,833 --> 01:04:07,502 Oh yeah, you can have this back. 964 01:04:08,962 --> 01:04:10,297 Sorry, Hong. 965 01:04:10,505 --> 01:04:11,882 Sorry, Hong. 966 01:04:16,720 --> 01:04:18,263 What are you looking at? 967 01:04:41,536 --> 01:04:42,537 Close call. 968 01:05:06,812 --> 01:05:07,896 Hear anything? 969 01:05:09,773 --> 01:05:11,316 It's probably not this one. 970 01:05:15,904 --> 01:05:17,322 Hey, be careful. 971 01:05:30,418 --> 01:05:32,003 Wait for me here. 972 01:05:45,433 --> 01:05:46,393 Hey, noodle boy. 973 01:05:46,601 --> 01:05:47,978 What is this? 974 01:05:50,522 --> 01:05:52,023 Why did Brother Bao give this to you? 975 01:05:53,608 --> 01:05:54,401 I don't know. 976 01:05:54,609 --> 01:05:55,819 He doesn't know. 977 01:05:56,319 --> 01:05:58,572 Someone told him to bring it to Paris. 978 01:05:58,989 --> 01:06:00,115 Paris? 979 01:06:02,075 --> 01:06:03,076 Did that hurt? 980 01:06:03,618 --> 01:06:04,494 No. 981 01:06:06,496 --> 01:06:07,747 I don't believe it. 982 01:06:11,918 --> 01:06:13,003 There has to be something. 983 01:06:13,587 --> 01:06:15,213 What are you doing? 984 01:06:15,422 --> 01:06:16,506 Shut up. 985 01:06:17,257 --> 01:06:18,633 Hey, what are you doing? 986 01:06:19,843 --> 01:06:21,303 Come on. 987 01:06:22,387 --> 01:06:23,638 Where is it? 988 01:06:25,473 --> 01:06:28,101 French lessons? What the hell? 989 01:06:32,188 --> 01:06:33,648 It makes no sense. 990 01:06:36,484 --> 01:06:38,236 Brother Bao gave you his photo. 991 01:06:38,695 --> 01:06:40,071 To take to Paris... 992 01:06:42,240 --> 01:06:42,949 That's Brother Bao? 993 01:06:43,158 --> 01:06:44,367 Please be quiet. 994 01:06:47,329 --> 01:06:49,623 So tell me again what's really going on? 995 01:06:49,831 --> 01:06:51,666 I don't know. Really. 996 01:06:52,751 --> 01:06:53,585 Hong. 997 01:06:53,793 --> 01:06:54,920 Uncle. 998 01:06:55,295 --> 01:06:57,339 What's wrong with you kids? 999 01:06:58,924 --> 01:07:00,926 You don't listen to anything I say. 1000 01:07:02,093 --> 01:07:03,053 Kai 1001 01:07:03,261 --> 01:07:05,472 Shouldn't you be on yourway to the airport? 1002 01:07:05,680 --> 01:07:06,890 You can go to Paris now. 1003 01:07:07,766 --> 01:07:08,975 It's cause... 1004 01:07:10,018 --> 01:07:11,353 Oh... 1005 01:07:11,561 --> 01:07:13,438 Nicely done! 1006 01:07:15,482 --> 01:07:17,108 Uncle, I was just... 1007 01:07:17,317 --> 01:07:18,818 You wanted a big score, huh? 1008 01:07:19,277 --> 01:07:20,695 You think I'd hand over anything important 1009 01:07:20,904 --> 01:07:22,489 To this dipshit? 1010 01:07:22,697 --> 01:07:25,075 I already took care of the real package. 1011 01:07:29,537 --> 01:07:30,830 Police! Freeze! 1012 01:07:34,709 --> 01:07:35,961 Put the gun down! 1013 01:07:36,711 --> 01:07:39,130 It's fake. 1014 01:07:37,712 --> 01:07:39,130 -Put it down! -Put it down! 1015 01:07:39,673 --> 01:07:40,507 It's fake. 1016 01:07:40,715 --> 01:07:41,716 Put it down. 1017 01:07:51,726 --> 01:07:52,727 Huh. 1018 01:08:02,737 --> 01:08:03,822 Go! 1019 01:08:05,699 --> 01:08:06,700 Sir, are you okay? 1020 01:08:06,908 --> 01:08:08,284 Go after them! 1021 01:08:10,620 --> 01:08:11,371 Hey! 1022 01:08:11,579 --> 01:08:12,747 What about us? 1023 01:08:19,170 --> 01:08:20,547 Can you get your hands free? 1024 01:08:20,755 --> 01:08:22,007 It's not tied too tightly. 1025 01:08:27,762 --> 01:08:29,306 Can you try? 1026 01:08:29,848 --> 01:08:30,765 Okay. 1027 01:08:37,063 --> 01:08:38,356 Gao, come help! 1028 01:08:40,025 --> 01:08:40,817 Oh. 1029 01:08:44,779 --> 01:08:45,530 Did you get it? 1030 01:08:52,787 --> 01:08:53,496 Are you okay? 1031 01:08:53,705 --> 01:08:54,789 I'm okay. 1032 01:09:09,929 --> 01:09:10,805 You guys? 1033 01:09:27,405 --> 01:09:28,823 You take care of everything? 1034 01:09:30,450 --> 01:09:31,868 I'm supposed to be retiring. 1035 01:09:33,620 --> 01:09:34,913 No more of this shit. 1036 01:09:47,675 --> 01:09:49,761 I'm telling you, I didn't do anything. 1037 01:09:50,428 --> 01:09:51,721 Where are you taking me now? 1038 01:09:51,971 --> 01:09:53,014 Back to the station? 1039 01:09:54,891 --> 01:09:56,226 You know, I would make a good cop. 1040 01:09:56,684 --> 01:09:58,103 What do you think? 1041 01:09:58,978 --> 01:10:00,480 Are we going in the cop car? 1042 01:10:00,855 --> 01:10:02,023 I want to ride shotgun. 1043 01:10:04,150 --> 01:10:05,235 Hey, take it easy. 1044 01:10:10,490 --> 01:10:11,866 Aren't you coming? 1045 01:10:12,784 --> 01:10:14,661 Sir, everyone's gone. 1046 01:10:14,869 --> 01:10:16,162 No sign of the kids either. 1047 01:10:16,746 --> 01:10:17,997 All I found was this. 1048 01:10:30,593 --> 01:10:32,595 Come on, get in. Let's go. 1049 01:10:32,887 --> 01:10:34,180 What should we do now? 1050 01:10:34,556 --> 01:10:36,224 Go back to the real estate office? 1051 01:10:37,600 --> 01:10:40,019 Hello! 1052 01:10:40,895 --> 01:10:42,856 Sir, are you okay? 1053 01:10:50,113 --> 01:10:51,489 I'm fine. 1054 01:11:03,960 --> 01:11:05,920 Get in the car. Let's go. 1055 01:11:25,398 --> 01:11:26,941 You have time to get to the airport? 1056 01:11:27,942 --> 01:11:29,944 Oh, I think so. 1057 01:11:33,656 --> 01:11:34,949 Hey, are you guys hungry? 1058 01:11:35,867 --> 01:11:36,951 A little. 1059 01:11:37,785 --> 01:11:39,329 You want to get something to eat, Gao? 1060 01:11:39,537 --> 01:11:40,997 Oh, no I'm stuffed. 1061 01:11:43,458 --> 01:11:44,459 Huh? 1062 01:11:44,834 --> 01:11:47,253 I should head back, Peach is waiting for me. 1063 01:11:48,087 --> 01:11:49,130 Oh. 1064 01:11:54,135 --> 01:11:57,055 Hey, tell me where you get sent. 1065 01:11:57,263 --> 01:11:58,139 Take care. 1066 01:11:58,348 --> 01:12:01,226 Okay, I'm going now. 1067 01:11:59,974 --> 01:12:01,226 Bye bye. 1068 01:12:14,155 --> 01:12:15,823 I didn't know it was so late already. 1069 01:12:16,991 --> 01:12:18,201 It's okay. 1070 01:12:19,994 --> 01:12:21,538 I should go home anyway 1071 01:12:24,999 --> 01:12:27,126 But I thought you were hungry. 1072 01:12:28,044 --> 01:12:29,337 Yeah... 1073 01:12:29,921 --> 01:12:31,756 But it's getting kind of late. 1074 01:12:32,423 --> 01:12:36,386 And...you should get going too. 1075 01:12:43,017 --> 01:12:45,728 Hey, I knowwhere we can go. 1076 01:13:14,507 --> 01:13:15,383 Hello and welcome. 1077 01:13:15,591 --> 01:13:16,634 Peach. 1078 01:13:17,510 --> 01:13:21,097 I thought you said only a few hours? 1079 01:13:20,054 --> 01:13:21,097 I'm sorry. 1080 01:13:23,933 --> 01:13:25,059 What took you so long? 1081 01:13:27,645 --> 01:13:30,064 I ran into a few problems. 1082 01:13:32,775 --> 01:13:34,652 Well, you're covering my next two shifts. 1083 01:13:34,861 --> 01:13:36,070 Okay. 1084 01:13:36,362 --> 01:13:38,031 There's more stuff that needs to be stocked. 1085 01:13:39,282 --> 01:13:40,199 Okay. 1086 01:13:54,881 --> 01:13:57,133 Peach. 1087 01:13:56,090 --> 01:13:57,133 Hmm? 1088 01:14:03,181 --> 01:14:04,515 What? 1089 01:14:04,891 --> 01:14:06,100 See you tomorrow. 1090 01:14:09,354 --> 01:14:11,105 Bye bye, Gao. 1091 01:14:14,108 --> 01:14:15,360 Bye bye. 1092 01:14:27,121 --> 01:14:28,414 What is this place? 1093 01:14:34,462 --> 01:14:35,713 Give me a minute. 1094 01:15:04,158 --> 01:15:06,160 Sorry, we're out of dumplings. 1095 01:15:07,912 --> 01:15:08,955 It's okay. 1096 01:15:15,002 --> 01:15:16,379 You sure you have time? 1097 01:15:16,587 --> 01:15:17,463 I think so. 1098 01:15:17,672 --> 01:15:19,340 I just have to grab my stuff upstairs. 1099 01:15:26,180 --> 01:15:27,181 How is it? 1100 01:15:28,182 --> 01:15:29,225 Not bad. 1101 01:15:36,983 --> 01:15:38,151 What are you smiling about? 1102 01:15:40,528 --> 01:15:41,529 Nothing. 1103 01:15:41,946 --> 01:15:44,907 I was thinking about you bugging me at the bookstore. 1104 01:15:46,743 --> 01:15:48,077 Yeah right. 1105 01:15:52,957 --> 01:15:54,208 You were just someone to talk to. 1106 01:15:57,545 --> 01:15:58,629 Oh. 1107 01:16:05,887 --> 01:16:07,180 Wait a second. 1108 01:16:08,765 --> 01:16:10,558 So l... 1109 01:16:15,229 --> 01:16:16,939 I should...