1
00:00:25,200 --> 00:00:28,026
Foolish criminals...
2
00:00:28,146 --> 00:00:30,234
Will end up dead
or imprisoned.
3
00:00:30,354 --> 00:00:32,343
Victims of circumstances.
4
00:00:32,462 --> 00:00:34,898
Clever criminals are opportunists.
5
00:00:35,018 --> 00:00:37,799
Clarence Foster goes to New York
to pick up envelopes...
6
00:00:37,919 --> 00:00:40,718
Photos from illegal children
Carlos Manfreddie.
7
00:00:40,837 --> 00:00:44,551
He returned to LA, but he became a victim of circumstances. P> And me? P>
8
00:00:44,671 --> 00:00:46,012
I'm an opportunist. P>
9
00:00:46,132 --> 00:00:47,707
And I took control
to out of this mess.
10
00:00:47,827 --> 00:00:50,981
Here it is, the person who killed your brother.
11
00:00:53,192 --> 00:00:57,383
Please get to know each other.
12
00:00:57,666 --> 00:01:00,118
Wear this.
13
00:01:02,321 --> 00:01:03,783
You don't
14
00:01:04,261 --> 00:01:05,583
Yes, I'm good.
15
00:01:05,682 --> 00:01:07,170
If you're sick,
vomiting in this bag.
16
00:01:08,532 --> 00:01:11,984
I won't be sick.
17
00:01:12,974 --> 00:01:14,603
Okay champ, but if you feel nauseous...
18
00:01:14,653 --> 00:01:16,955
Do it in his bag.
This is important.
19
00:01:17,076 --> 00:01:18,748
Lakukan di tasnya.
Ini penting.
20
00:01:18,867 --> 00:01:22,180
Do you need help?
Take it easy.
21
00:01:23,134 --> 00:01:24,946
It's okay.
22
00:01:25,067 --> 00:01:26,489
It's okay, I can.
23
00:01:29,564 --> 00:01:30,860
Take it.
24
00:01:30,981 --> 00:01:34,257
It's sharp, be careful.
You don't want to hurt yourself.
25
00:01:35,095 --> 00:01:37,887
You have a few choices...
26
00:01:38,370 --> 00:01:39,898
Hey, pay attention.
27
00:01:40,090 --> 00:01:42,085
You can grab his head
and slit his throat...
28
00:01:42,206 --> 00:01:44,305
Fast, but messy.
29
00:01:44,424 --> 00:01:46,053
Or you can stab his stomach...
30
00:01:46,443 --> 00:01:48,221
In order for him to suffer a little. P>
31
00:01:50,299 --> 00:01:52,377
I want to stab his stomach.
-Good. P>
32
00:01:52,722 --> 00:01:54,210
Good choice. P>
33
00:02:02,836 --> 00:02:04,898
You have to push it. P >
34
00:02:04,939 --> 00:02:07,944
Use your body weight and push it,
the knife will come in.
35
00:02:24,776 --> 00:02:27,150
Are you okay?
-I'm fine.
36
00:02:28,027 --> 00:02:29,450
I see
37
00:02:30,603 --> 00:02:31,893
Is that your ability?
38
00:02:33,084 --> 00:02:35,151
This is the person who killed your brother.
39
00:02:35,756 --> 00:02:38,556
He tortured and mutilated him...
40
00:02:38,675 --> 00:02:40,049
And that's your ability?
41
00:02:40,099 --> 00:02:43,667
You can... Come on...
Do it...
42
00:02:44,274 --> 00:02:45,654
Do it!
43
00:03:04,433 --> 00:03:06,195
He's dead.
44
00:03:09,617 --> 00:03:11,279
Okay, he's dead.
45
00:03:12,518 --> 00:03:14,612
HE is dead.
Very good.
46
00:05:36,664 --> 00:05:38,567
To survive in my world...
47
00:05:38,686 --> 00:05:40,594
48
00:05:41,540 --> 00:05:44,879
My senses must always be vigilant
all the time.
49
00:05:46,716 --> 00:05:48,810
Kill or be killed.
50
00:05:49,598 --> 00:05:51,900
You are hard to find. p >
51
00:05:52,020 --> 00:05:55,499
Let me be clear, this story is very
we need.
52
00:05:55,618 --> 00:05:57,277
After all is over...
53
00:05:57,398 --> 00:05:59,663
I'm sure we will both be rich.
54
00:05:59,714 --> 00:06:01,227
Mr. So...
55
00:06:01,657 --> 00:06:02,888
What is that? P>
56
00:06:03,007 --> 00:06:05,057
Cinco de Mayo...
57
00:06:05,178 --> 00:06:07,094
Everyone shoots at will. P>
58
00:06:11,466 --> 00:06:14,126
I don't know from where does it come from
this habit.
59
00:06:14,175 --> 00:06:16,153
But he's there every year.
60
00:06:16,201 --> 00:06:18,594
Like I said, Mr. Sole...
-Johnny Solo...
61
00:06:18,714 --> 00:06:21,005
Yes, Johnny...
-Solo...
62
00:06:21,205 --> 00:06:22,859
Johnny Solo.
63
00:06:23,772 --> 00:06:25,310
Johnny Solo...
64
00:06:25,429 --> 00:06:27,736
Death of a mafia legend like
Carlo Manfreddie...
65
00:06:27,857 --> 00:06:29,607
It's great news. P>
66
00:06:29,726 --> 00:06:31,979
But we know he has
a child who is not legal. P>
67
00:06:32,099 --> 00:06:36,184
And we know, his son is trying kill it
with a prize money of $ 1 million.
68
00:06:36,827 --> 00:06:38,821
Carlo Jr. will get a big inheritance...
69
00:06:38,863 --> 00:06:40,949
And I think he didn't
want to share it.
70
00:06:41,069 --> 00:06:42,819
You know who that child is. P>
71
00:06:42,938 --> 00:06:45,145
So, what if we start? P>
72
00:06:47,040 --> 00:06:48,137
You bring the money? P>
73
00:06:48,257 --> 00:06:51,894
The money will be transferred to your account,
like our agreement.
74
00:06:53,597 --> 00:06:55,711
Don't smile that way
75
00:06:55,831 --> 00:06:57,746
You make me tense.
76
00:07:08,143 --> 00:07:09,161
Yes?
77
00:07:09,227 --> 00:07:10,124
Johnny right?
78
00:07:10,302 --> 00:07:11,779
How are you? This is Burt. P>
79
00:07:11,899 --> 00:07:14,046
Do you have anything for
Mr. Manfredie? P>
80
00:07:14,166 --> 00:07:15,243
Tentu.
81
00:07:15,524 --> 00:07:17,300
You have 1 hour.
82
00:07:17,419 --> 00:07:19,613
I need at least 2.
83
00:07:19,852 --> 00:07:23,117
It's very hot here,
and I don't want to walk in thick clothes.
84
00:07:23,563 --> 00:07:26,269
What?
-I just got off the plane.
85
00:07:26,388 --> 00:07:29,134
I didn't carry a gun,
you should be my guardian.
86
00:07:29,254 --> 00:07:30,763
I'll come. p >
87
00:07:30,814 --> 00:07:32,603
You will be fine.
88
00:07:32,635 --> 00:07:34,351
You have until 2 o'clock.
89
00:07:41,051 --> 00:07:43,012
Let's start.
90
00:07:43,132 --> 00:07:46,200
I'll tell you about
some cold-blooded killers.
91
00:07:50,482 --> 00:07:51,360
Roman.
92
00:07:51,400 --> 00:07:53,966
His mother died 6 months ago.
93
00:07:54,086 --> 00:07:55,522
They are very close.
94
00:07:55,640 --> 00:07:57,079
His mother is good
95
00:07:57,200 --> 00:07:59,540
Roman changed since he died.
96
00:08:00,691 --> 00:08:01,982
Anthony.
97
00:08:02,102 --> 00:08:03,678
He is a hero...
98
00:08:03,729 --> 00:08:05,203
He grew up on the streets. p >
99
00:08:05,241 --> 00:08:08,126
His mother is addicted, and over dosage right
in front of him.
100
00:08:08,245 --> 00:08:09,545
He's smart.
101
00:08:09,593 --> 00:08:11,539
He hasn't even been ticketed.
102
00:08:13,358 --> 00:08:15,264
Grace is also an orphan.
103
00:08:15,384 --> 00:08:16,658
Raised by the state.
104
00:08:17,221 --> 00:08:20,453
When his adoptive father tried to rape him
when he was a teenager...
105
00:08:20,489 --> 00:08:22,909
He cut his genitals and
give him to the dog.
106
00:08:27,231 --> 00:08:28,389
Why are you late?
107
00:08:29,155 --> 00:08:31,538
I have to take care of personal matters.
108
00:08:32,819 --> 00:08:34,266
Everything is fine?
109
00:08:39,255 --> 00:08:41,341
Maybe you don't drink
when we work.
110
00:08:42,372 --> 00:08:43,697
Take it easy, Grace.
111
00:08:44,213 --> 00:08:45,121
What's wrong?
112
00:08:46,154 --> 00:08:47,365
Nothing what.
113
00:08:48,173 --> 00:08:49,687
Come on, Ramon, I know you.
114
00:08:50,108 --> 00:08:51,975
You drink when you're depressed.
115
00:08:53,252 --> 00:08:55,591
Want to stop by my house so you calm down?
116
00:08:55,876 --> 00:08:59,414
We both know what will happen
if I stop by. P>
117
00:09:02,405 --> 00:09:05,113
I appreciate the offer,
but no need. P>
118
00:09:27,408 --> 00:09:28,504
Do you want beer? P>
119
00:09:32,390 --> 00:09:34,379
What I'm asking,
are you going to take care of this no?
120
00:09:41,279 --> 00:09:42,364
Let go...
121
00:10:24,038 --> 00:10:25,059
Are you okay?
122
00:10:26,097 --> 00:10:27,528
Open it all.
123
00:10:27,591 --> 00:10:28,868
Put it in the bag.
124
00:10:32,299 --> 00:10:33,621
Clean yourself.
125
00:10:40,303 --> 00:10:40,941
This.
126
00:10:41,180 --> 00:10:42,685
This is good. p >
127
00:10:43,014 --> 00:10:45,764
Can clean anything
and they can be destroyed.
128
00:10:47,374 --> 00:10:48,683
So...
129
00:10:49,661 --> 00:10:50,872
What is your job?
130
00:10:51,151 --> 00:10:52,778
I'm a producer. p >
131
00:10:54,795 --> 00:10:56,619
I produce TV shows.
132
00:10:57,788 --> 00:10:59,984
Producer?
You must be rich.
133
00:11:00,105 --> 00:11:01,177
That's how it is.
134
00:11:01,251 --> 00:11:03,384
If your sister needs money,
why doesn't he come to you?
135
00:11:03,503 --> 00:11:06,165
I'm his sister,
he's embarrassed to ask me.
136
00:11:06,285 --> 00:11:07,747
Prestige, huh?
137
00:11:08,300 --> 00:11:10,018
You made him proud tonight
138
00:11:10,279 --> 00:11:12,939
So you're the producer...
139
00:11:13,013 --> 00:11:13,965
Right?
140
00:11:15,273 --> 00:11:17,599
You hang out in expensive places...
141
00:11:17,720 --> 00:11:20,100
And do a lot
Hollywood jobs?
142
00:11:20,654 --> 00:11:22,978
Sleeping with an artist?
That's awesome.
143
00:11:23,036 --> 00:11:25,499
Yeah, I was quite successful.
-Yes.
144
00:11:25,925 --> 00:11:27,845
That's good , because...
145
00:11:28,095 --> 00:11:29,816
I didn't do it all.
146
00:11:32,019 --> 00:11:33,206
So you and me...
147
00:11:34,613 --> 00:11:36,645
You will never see each other again.
148
00:11:37,909 --> 00:11:39,738
You won't see each other...
149
00:11:41,250 --> 00:11:42,098
p>
150
00:11:42,278 --> 00:11:43,070
Look at me.
151
00:11:43,245 --> 00:11:44,936
Look at me.
152
00:11:48,308 --> 00:11:49,978
Look at me.
Look at me.
153
00:11:51,108 --> 00:11:52,570
If you see my face again...
154
00:11:52,800 --> 00:11:53,566
That means you're screwing up.
155
00:11:53,818 --> 00:11:55,552
Okay.
156
00:11:58,605 --> 00:12:00,193
And I'm there
to kill you.
157
00:13:00,045 --> 00:13:02,907
Understood?
-Yes. P>
158
00:13:02,957 --> 00:13:04,856
My boyfriend told me to take care of his dog...
159
00:13:08,170 --> 00:13:09,665
He went to New York
for a week. P>
160
00:13:09,739 --> 00:13:13,685
I don't know.
Chihuaha? P>
161
00:13:14,876 --> 00:13:16,910
My cat hates that dog,
so I always mediate their fights. P>
162
00:13:16,978 --> 00:13:18,850
Jason Donatelli
is my boss. P>
163
00:13:18,971 --> 00:13:20,879
His main job is
bookie bookie. P>
164
00:13:20,921 --> 00:13:23,719
He always wants to be a champ...
165
00:13:23,782 --> 00:13:25,176
He will go up.
166
00:13:25,874 --> 00:13:26,698
Wait.
167
00:13:27,107 --> 00:13:28,096
Los!
168
00:13:28,772 --> 00:13:31,506
Los, open the door!
169
00:13:33,475 --> 00:13:35,220
So, they're fighting.
170
00:13:35,282 --> 00:13:37,243
I thought, fuck me I didn't
want to mediate this again...
171
00:13:37,300 --> 00:13:40,345
I'll let them
decide who is better...
172
00:13:40,904 --> 00:13:44,576
5 minutes later, my cat dragged
the dog in my living room.
173
00:13:45,300 --> 00:13:46,188
Yes.
174
00:13:46,556 --> 00:13:47,918
My cat killed the Chihuaha.
175
00:13:47,975 --> 00:13:50,678
And he brought it to me
like that gift.
176
00:13:51,385 --> 00:13:53,213
Now I have to face my boyfriend.
177
00:13:53,334 --> 00:13:55,394
He doesn't have anything
to keep in his bag again.
178
00:13:55,513 --> 00:13:57,629
Damn ..
-Where is Clarence? P>
179
00:13:57,748 --> 00:14:00,304
I have to go.
-I can't find him. P>
180
00:14:00,509 --> 00:14:01,312
What? P>
181
00:14:01,431 --> 00:14:02,444
I've been looking for it. P>
182
00:14:02,565 --> 00:14:04,927
He came from New York last night. P>
183
00:14:07,132 --> 00:14:10,211
Dia membawa hasilnya,
$40 ribu tunai.
184
00:14:10,330 --> 00:14:12,804
I waited for him more than 3 hours.
185
00:14:17,777 --> 00:14:19,474
I called his house
and his cellphone...
186
00:14:19,546 --> 00:14:20,402
None.
187
00:14:20,521 --> 00:14:22,098
There was no answer.
188
00:14:23,954 --> 00:14:25,904
Hey, you brought a big mouse?
189
00:14:26,762 --> 00:14:28,469
Chihuaha...
-Wait first.
190
00:14:28,668 --> 00:14:31,881
New York said he took
the package from yesterday.
191
00:14:31,933 --> 00:14:34,200
Yes, and he still has to go around this afternoon...
192
00:14:34,228 --> 00:14:36,031
And my schedule is full.
193
00:14:36,149 --> 00:14:38,627
I can't trust him.
194
00:14:39,894 --> 00:14:41,904
Los, you collect the bet.
195
00:14:42,165 --> 00:14:44,351
Do you think he's trying to run away
alone?
196
00:14:44,393 --> 00:14:45,515
I don't know.
197
00:14:46,015 --> 00:14:47,760
Go to his house, <
198
00:14:47,793 --> 00:14:48,718
Why me?
199
00:14:49,314 --> 00:14:50,334
Let me go.
200
00:14:50,736 --> 00:14:52,007
I'll take the damn thing.
201
00:14:52,076 --> 00:14:53,789
What did you tell me? P>
202
00:14:53,910 --> 00:14:55,001
Take the bet. P>
203
00:14:55,496 --> 00:14:56,645
Do it. P>
204
00:14:56,764 --> 00:14:57,883
Johnny left.
205
00:14:58,003 --> 00:14:59,186
Ayolah..
206
00:14:59,240 --> 00:15:00,442
The house is far away.
207
00:15:00,511 --> 00:15:02,617
I don't care even though he lives in Idaho.
208
00:15:02,736 --> 00:15:04,558
Find him,
he holds my package.
209
00:15:50,343 --> 00:15:52,790
Mr. Rizzo.
210
00:15:52,832 --> 00:15:55,798
You're late, close the door.
211
00:15:56,243 --> 00:15:59,041
You're disturbing my meditation.
212
00:15:59,092 --> 00:16:02,394
I called you an hour ago.
213
00:16:02,513 --> 00:16:05,870
Woody Ford, heads up a few < br /> hitman.
214
00:16:05,972 --> 00:16:09,350
Very smart and know technology,
used to work for the government.
215
00:16:09,470 --> 00:16:12,640
He created a system using the internet
and casino chips.
216
00:16:12,732 --> 00:16:15,404
You know my rules,
when I call...
217
00:16:15,504 --> 00:16:16,941
You answer.
218
00:16:16,965 --> 00:16:19,081
I always forget that rule.
219
00:16:20,293 --> 00:16:22,091
I have more work for you.
220
00:16:22,317 --> 00:16:23,964
Thank you.
221
00:16:25,200 --> 00:16:26,712
It's too early to drink right?
222
00:16:26,739 --> 00:16:29,646
It's tea, damn it.
Special concoction.
223
00:16:29,766 --> 00:16:32,092
Good...
224
00:16:32,606 --> 00:16:34,345
What's wrong?
225
00:16:35,906 --> 00:16:38,751
Everyone here is looking for this child.
226
00:16:39,053 --> 00:16:40,994
Good job,
the prize is big.
227
00:16:41,222 --> 00:16:42,886
But you need friends.
228
00:16:42,920 --> 00:16:44,835
Son of Carlo Manfreddie?
229
00:16:44,875 --> 00:16:45,945
Yes.
230
00:16:46,668 --> 00:16:48,491
Do you think he's among this?
231
00:16:48,543 --> 00:16:52,380
No, I don't know which one,
so just kill all of them.
232
00:16:53,907 --> 00:16:55,277
Alright.
233
00:16:55,397 --> 00:16:56,580
I want to.
234
00:16:56,974 --> 00:16:58,016
Right?
235
00:16:58,471 --> 00:17:00,760
Sure.
-You sure?
236
00:17:00,994 --> 00:17:03,145
Because I know you
don't get along with other people.
237
00:17:03,188 --> 00:17:04,810
what about Roman?
238
00:17:05,103 --> 00:17:06,439
And Grace?
239
00:17:06,514 --> 00:17:09,380
That's the dream team.
Will correct.
240
00:17:09,500 --> 00:17:12,220
Nice to meet you, < br /> be careful...
241
00:17:14,038 --> 00:17:16,265
Pick up your phone and...
242
00:17:16,306 --> 00:17:18,045
Fuck you.
243
00:17:18,716 --> 00:17:23,430
Let me see, there are still more problems.
244
00:17:24,111 --> 00:17:28,178
I'm sure...
Oh no...
245
00:17:36,738 --> 00:17:38,595
Hello?
-Jason?
246
00:17:38,704 --> 00:17:39,938
Yes, it's me.
247
00:17:40,015 --> 00:17:43,981
This is Burke, from New York.
We haven't heard from you, is there a problem?
248
00:17:44,030 --> 00:17:45,571
Problem?
249
00:17:46,748 --> 00:17:48,394
No, no...
250
00:17:49,041 --> 00:17:51,327
Everything is good.
-Good. P>
251
00:17:51,377 --> 00:17:54,717
Because Carlo Jr. trusts you with the photo,
nothing else. P>
252
00:17:54,776 --> 00:17:59,069
He knows he will be the leader of the family soon,
he will be disappointed if you fail.
253
00:17:59,168 --> 00:18:00,904
Very disappointed.
254
00:18:01,250 --> 00:18:04,602
Tell him, there's no need to worry.
I can handle it.
255
00:18:04,637 --> 00:18:06,677
So you found the child?
256
00:18:08,953 --> 00:18:10,323
Sure.
257
00:18:10,439 --> 00:18:11,725
But...
-Good.
258
00:18:11,793 --> 00:18:15,124
I'll go there, and protect you.
259
00:18:18,131 --> 00:18:19,381
Good.
260
00:18:20,784 --> 00:18:21,927
Very good.
261
00:18:27,493 --> 00:18:28,754
Hello?
262
00:18:29,417 --> 00:18:32,558
I'll open the door,
I'm in the room.
263
00:18:37,472 --> 00:18:38,906
What are you doing?
264
00:18:38,974 --> 00:18:42,587
I have a dinner appointment with Shelly
and my card is rejected.
265
00:18:44,603 --> 00:18:48,152
I add the music,
I think it's a nice touch.
266
00:18:48,878 --> 00:18:52,358
You feel that in yourself?
267
00:18:53,092 --> 00:18:57,728
It's just a little of what I feel
when I first see it.
268
00:18:57,816 --> 00:19:00,501
Roman ..
-In my house? P>
269
00:19:00,533 --> 00:19:02,100
Roman, he means nothing to me. P>
270
00:19:02,133 --> 00:19:03,919
I think you should go. P>
271
00:19:04,445 --> 00:19:07,275
Can we calm down a little? P>
272
00:19:26,302 --> 00:19:28,748
If You don't want to go...
273
00:19:29,511 --> 00:19:34,169
I can put you in the same place
with your friend.
274
00:19:35,695 --> 00:19:37,396
Do you want that?
275
00:19:38,123 --> 00:19:39,311
No.
276
00:19:41,047 --> 00:19:43,624
So, leave my house.
277
00:19:44,484 --> 00:19:48,171
Get away from my house.
278
00:19:52,148 --> 00:19:54,313
Leave the car keys.
279
00:20:11,223 --> 00:20:13,800
I went all the way here.
280
00:20:13,853 --> 00:20:16,088
I hate this place.
281
00:20:26,506 --> 00:20:28,268
Hey, beautiful.
282
00:20:28,314 --> 00:20:31,597
Nice to see you again,
did you see Clarence?
283
00:20:31,752 --> 00:20:33,724
My name not beautiful.
284
00:20:33,846 --> 00:20:36,658
Oh yeah, not just the door.
285
00:20:36,718 --> 00:20:38,366
Smart.
286
00:20:38,485 --> 00:20:40,285
You loser.
287
00:20:42,583 --> 00:20:45,143
Oh yeah?
288
00:20:45,483 --> 00:20:48,236
I like tantric sex now.
289
00:20:48,957 --> 00:20:53,075
Yes, I can last up to 6 hours,
crazy indeed.
290
00:20:53,563 --> 00:20:56,658
Everything is fine.
291
00:20:57,583 --> 00:21:00,345
I have to call you again.
292
00:21:00,495 --> 00:21:02,643
We can talk later.
293
00:21:02,729 --> 00:21:04,922
OK,
294
00:21:05,956 --> 00:21:07,394
My friend...
295
00:21:07,430 --> 00:21:09,569
Close the door.
296
00:21:18,592 --> 00:21:20,626
What's wrong?
297
00:21:20,644 --> 00:21:22,950
I heard You keep drinking now.
298
00:21:22,984 --> 00:21:24,491
Grace who said?
299
00:21:24,604 --> 00:21:27,734
She's worried, we think you've stopped.
300
00:21:27,770 --> 00:21:29,953
Look what you drink.
301
00:21:29,999 --> 00:21:33,953
What do you mean? It's tea.
Special potion. P>
302
00:21:34,321 --> 00:21:36,640
I'm not the one outside, and
killing people. P>
303
00:21:36,719 --> 00:21:40,743
No, you're just sitting here
and arrange everything.
304
00:21:40,794 --> 00:21:43,560
And, talking about home,
I moved.
305
00:21:43,577 --> 00:21:47,296
So, if you want to contact me,
do it in the nest.
306
00:21:47,314 --> 00:21:48,472
Sarang?
307
00:21:48,498 --> 00:21:50,725
Yes, my little apartment,
Do you have the number?
308
00:21:50,768 --> 00:21:54,492
Yes, I remember.
But why did you move?
309
00:21:58,060 --> 00:22:01,217
You know, I've known you for a long time.
310
00:22:01,261 --> 00:22:02,918
So I'll talk directly.
311
00:22:02,962 --> 00:22:06,451
You need to fix yourself.
312
00:22:06,652 --> 00:22:07,634
Yes.
313
00:22:08,159 --> 00:22:09,264
Did you read that?
314
00:22:09,289 --> 00:22:11,367
No, I started reading but...
315
00:22:11,419 --> 00:22:14,164
Everything he said
was very contrary to my life.
316
00:22:14,182 --> 00:22:16,277
I started to get upset.
317
00:22:16,336 --> 00:22:17,739
Women like it.
318
00:22:17,859 --> 00:22:19,098
Look at this. p >
319
00:22:19,218 --> 00:22:21,801
This person is the person.
320
00:22:21,922 --> 00:22:25,959
He says, changes externally...
321
00:22:25,992 --> 00:22:28,508
Brings changes inside.
322
00:22:28,527 --> 00:22:31,341
This is one reason
I stopped drinking.
323
00:22:31,652 --> 00:22:34,492
You should try this.
324
00:22:34,613 --> 00:22:37,290
Yes, you know I won't want to.
325
00:22:37,359 --> 00:22:41,960
What he says is
if you walk around...
326
00:22:41,986 --> 00:22:45,997
Like a fool, guess what?
You're really stupid.
327
00:22:46,039 --> 00:22:48,678
I don't know do you
look in the mirror...
328
00:22:48,722 --> 00:22:53,155
But you look like a short and ugly imitation
from Lenny Kravitz.
329
00:22:53,275 --> 00:22:55,811
Okay, A: Lenny Kravitz is handsome ..
330
00:22:55,889 --> 00:22:59,915
And B: You have to look in that mirror, okay?
331
00:23:00,100 --> 00:23:02,458
Be careful, damn.
Be careful.
332
00:23:02,475 --> 00:23:04,080
This is yours.
333
00:23:10,093 --> 00:23:11,837
Woody...
-What?
334
00:23:14,075 --> 00:23:16,056
Woody...
-Yes?
335
00:23:17,923 --> 00:23:19,546
Who arranged this?
336
00:23:20,055 --> 00:23:22,290
You know I can't say it.
337
00:23:23,449 --> 00:23:25,448
Anthony wants...
338
00:23:25,820 --> 00:23:28,248
You and Grace come with him.
339
00:23:28,738 --> 00:23:30,571
Do you want to?
340
00:23:33,535 --> 00:23:34,797
Yes. P>
341
00:23:35,132 --> 00:23:36,736
Good. P>
342
00:23:36,815 --> 00:23:38,945
Get away from here.
I have a lot of business. P>
343
00:24:06,747 --> 00:24:07,870
Yes, Woody? P>
344
00:24:07,897 --> 00:24:08,879
On where are you?
345
00:24:08,921 --> 00:24:10,060
I'm a little busy.
346
00:24:10,086 --> 00:24:12,050
I need you to speed up your business.
347
00:24:12,088 --> 00:24:14,078
I need you to check Roman...
348
00:24:14,193 --> 00:24:17,498
Something happened to him, I want you to find out
and solve it.
349
00:24:17,534 --> 00:24:19,252
Overcoming what is bothering him?
350
00:24:19,285 --> 00:24:20,225
Just do it.
351
00:24:20,252 --> 00:24:21,988
Am I paid in advance?
352
00:24:22,208 --> 00:24:25,741
Okay, look for it and bring it up.
You will be rich. P>
353
00:24:31,370 --> 00:24:33,807
You know, every time I start to calm down
and enjoy myself...
354
00:24:33,832 --> 00:24:37,725
That annoying person always bothers me. P>
355
00:24:41,263 --> 00:24:43,534
You ever thinking of retiring?
356
00:24:44,656 --> 00:24:46,558
Living normally?
357
00:24:47,723 --> 00:24:50,072
This is normal for me.
358
00:24:51,019 --> 00:24:53,159
Life is abnormal then.
359
00:24:54,446 --> 00:24:56,103
I'm serious.
360
00:24:56,918 --> 00:24:58,882
Houses on the edge of town...
361
00:24:59,206 --> 00:25:01,081
Some dogs...
362
00:25:01,721 --> 00:25:03,492
And gardens.
363
00:25:04,587 --> 00:25:05,946
No.
364
00:25:06,384 --> 00:25:09,226
I'm not see that
in my future.
365
00:25:10,181 --> 00:25:12,566
I have to stop
at a time.
366
00:25:14,004 --> 00:25:16,669
Yes, I think so.
367
00:25:20,858 --> 00:25:22,761
I have to go.
368
00:26:04,353 --> 00:26:06,343
Do you want to work for me?
369
00:26:06,422 --> 00:26:08,978
Do you know your job?
-Yes.
370
00:26:10,171 --> 00:26:12,091
I'm sure you know.
371
00:26:13,828 --> 00:26:15,494
Wait.
372
00:26:15,538 --> 00:26:18,221
Wait, come on...
373
00:26:22,544 --> 00:26:25,011
Oh God...
374
00:26:28,400 --> 00:26:31,270
That wasn't 6 hours. P>
375
00:26:34,762 --> 00:26:36,433
Hello, Woody. P>
376
00:26:36,938 --> 00:26:39,101
Great Grace. P>
377
00:26:39,224 --> 00:26:40,914
This is a surprise. P>
378
00:26:40,961 --> 00:26:42,251
Hello Grace.
-Hei.
379
00:26:42,303 --> 00:26:43,974
You know each other? P>
380
00:26:44,010 --> 00:26:46,160
Yes, that's how it is. P>
381
00:26:49,884 --> 00:26:51,646
Next week again? P>
382
00:26:52,760 --> 00:26:55,037
Thank you...
383
00:26:56,735 --> 00:26:58,657
What's happened?
384
00:26:58,675 --> 00:27:01,503
There's a vibration in this room.
385
00:27:01,558 --> 00:27:04,049
He also satisfies you?
-Yes.
386
00:27:04,067 --> 00:27:06,027
Not the same like you,
but I'm satisfied.
387
00:27:06,053 --> 00:27:08,165
Because I got the best.
388
00:27:08,202 --> 00:27:09,566
What business do you bring?
389
00:27:09,586 --> 00:27:12,441
His friend needs a murderer.
390
00:27:13,696 --> 00:27:15,558
Have you spoken to Roman?
391
00:27:16,551 --> 00:27:17,789
What do you have for me, Woody?
392
00:27:17,816 --> 00:27:20,026
Grace, I said you should talk to Roman.
393
00:27:20,043 --> 00:27:23,196
No, you said I will talk to him
but I need to know
394
00:27:23,317 --> 00:27:26,115
Okay, this is good.
395
00:27:26,233 --> 00:27:27,733
Good, good...
396
00:27:29,072 --> 00:27:30,707
I got a bonus?
397
00:27:30,725 --> 00:27:32,044
For what? p >
398
00:27:32,108 --> 00:27:33,413
I can save that money.
399
00:27:33,439 --> 00:27:35,825
You want a bonus for doing right?
400
00:27:36,096 --> 00:27:38,562
No, I don't think so.
401
00:27:42,101 --> 00:27:43,330
How much?
402
00:27:43,357 --> 00:27:45,110
$ 80 thousand.
403
00:27:50,452 --> 00:27:52,648
Okay, Grace.
404
00:27:52,768 --> 00:27:57,116
If only I was given a gift
every time I did a good action...
405
00:27:57,151 --> 00:27:59,674
You won't have money, Woody.
406
00:27:59,721 --> 00:28:01,726
What do you get for me?
407
00:28:01,825 --> 00:28:03,261
Good work.
408
00:28:03,382 --> 00:28:07,185
Anthony and Ramon have agreed,
but they want you to come
409
00:28:07,304 --> 00:28:08,919
I think you already
don't drink.
410
00:28:09,643 --> 00:28:11,269
This is tea.
411
00:28:12,252 --> 00:28:14,809
This is good tea.
412
00:28:20,763 --> 00:28:22,335
What?
413
00:28:22,552 --> 00:28:23,907
You're a pig.
414
00:28:23,953 --> 00:28:28,161
Come on, I just want to have fun.
415
00:28:28,279 --> 00:28:30,999
Even though I know where he is,
why I have to say you are?
416
00:28:31,054 --> 00:28:33,900
Shut up and do what you do.
417
00:28:38,020 --> 00:28:40,288
You're a nice guy.
418
00:28:40,316 --> 00:28:42,484
Looks like you're a teaser.
419
00:28:42,548 --> 00:28:46,038
If you don't shut up,
I'll kill you. P>
420
00:28:49,326 --> 00:28:53,645
Cover your body, aren't you taught
anything about manners? P>
421
00:28:53,690 --> 00:28:57,497
Damn you, you can't treat I'm like your black boyfriend.
422
00:28:57,659 --> 00:28:59,215
What did you say?
423
00:28:59,798 --> 00:29:02,619
What did you say just now?
424
00:29:03,095 --> 00:29:05,254
Clarence I never
said that to me.
425
00:29:05,289 --> 00:29:07,205
He treated me
well.
426
00:29:07,313 --> 00:29:08,910
Well?
427
00:29:09,071 --> 00:29:12,832
You just sat in this bad place all day...
428
00:29:12,868 --> 00:29:16,521
Waiting for your Clarence go home,
just to give you medicine and drinks.
429
00:29:16,567 --> 00:29:19,921
And what you can do
just satisfies the lust.
430
00:29:19,964 --> 00:29:21,727
Yeah, damn it.
That's life.
431
00:29:21,753 --> 00:29:24,241
Let me say something,
You're nothing...
432
00:29:24,279 --> 00:29:28,353
You're just a cheap white woman
and a prostitute.
433
00:29:28,567 --> 00:29:34,570
You better look in the mirror first
before saying that to me.
434
00:29:35,479 --> 00:29:37,489
Am I disturbing something?
435
00:29:37,526 --> 00:29:38,974
Damn this is calling me a Negro.
436
00:29:39,001 --> 00:29:40,395
No, he's lying.
437
00:29:40,430 --> 00:29:43,067
Shut up. Yes, what's wrong? P>
438
00:29:44,425 --> 00:29:46,628
Slowly...
439
00:29:48,964 --> 00:29:50,816
What's your name, honey? P>
440
00:29:50,941 --> 00:29:52,389
Kate. P>
441
00:29:52,956 --> 00:29:57,014
Kate, I'm Jason.
I'm your girlfriend's boss. P>
442
00:29:57,329 --> 00:29:59,280
Can I give you a drink? P>
443
00:29:59,325 --> 00:30:00,245
No need. P>
444
00:30:00,271 --> 00:30:02,555
If I knew you were coming,
I would be clean- clean.
445
00:30:02,574 --> 00:30:04,615
Don't worry,
this place is clean.
446
00:30:04,659 --> 00:30:06,163
Where is Clarence?
447
00:30:06,244 --> 00:30:08,250
I don't know.
448
00:30:08,537 --> 00:30:10,165
Isn't that the car in the garage?
449
00:30:10,229 --> 00:30:12,155
I didn't know there was a car
in the garage.
450
00:30:12,180 --> 00:30:13,358
Kate...
451
00:30:13,853 --> 00:30:17,433
You didn't lie to me right ?
I need to talk to him.
452
00:30:17,553 --> 00:30:20,115
No, I won't lie to you.
453
00:30:20,186 --> 00:30:21,858
I don't know,
I haven't seen him yet.
454
00:30:21,884 --> 00:30:25,329
They found Clarence,
someone killed him.
455
00:30:25,367 --> 00:30:26,795
What did he mean?
456
00:30:26,911 --> 00:30:29,159
He was killed, like a fish.
457
00:30:29,600 --> 00:30:30,787
He died. p >
458
00:30:30,832 --> 00:30:33,358
Oh God...
Oh God...
459
00:30:33,411 --> 00:30:35,659
Shut up!
460
00:30:36,560 --> 00:30:38,835
And the package?
-Nothing.
461
00:30:39,946 --> 00:30:42,275
I can't believe this happened. P>
462
00:30:42,517 --> 00:30:43,902
What is murder?
-I don't know. P>
463
00:30:43,922 --> 00:30:46,800
But I think it's possible. P>
464
00:30:46,846 --> 00:30:50,254
Woody Ford, you damn thing
465
00:30:50,456 --> 00:30:53,694
Wait, how am I?
What should I do?
466
00:30:55,463 --> 00:30:58,982
What are you doing?
Why did you do that?
467
00:30:58,999 --> 00:31:01,149
I want my package.
468
00:31:05,312 --> 00:31:07,698
So what are you doing?
-What do you think?
469
00:31:07,818 --> 00:31:10,620
Wait a minute, I'm a little confused.
470
00:31:10,658 --> 00:31:12,736
You say, they pay with poker chips? P>
471
00:31:12,770 --> 00:31:14,901
Did you hear me talking about poker chips? P>
472
00:31:14,918 --> 00:31:19,379
You are one of the media that often
draws wrong conclusions.
473
00:31:19,417 --> 00:31:23,123
No, I say the casino chip.
474
00:31:23,446 --> 00:31:26,747
OK, if you want to kill someone...
475
00:31:26,764 --> 00:31:30,666
$ 5,000 give you an e-mail address
and you can use it for 48 hours.
476
00:31:30,712 --> 00:31:36,055
You e-mail who you want to kill,
Woody reads and replies, and tells you what to do.
477
00:31:36,088 --> 00:31:39,524
You can even pay with credit card.
478
00:31:39,542 --> 00:31:41,216
Woody confirms the payment...
479
00:31:41,298 --> 00:31:42,988
And appoints the killer.
480
00:31:43,113 --> 00:31:45,146
So, you pay half?
481
00:31:45,739 --> 00:31:47,351
Ini bukan Starsky dan Hutch.
482
00:31:47,387 --> 00:31:50,148
There is no half,
you have to pay in advance.
483
00:31:50,175 --> 00:31:55,273
When the killer is successful, he will be given a chip
and come to Bank Solo to exchange it.
484
00:31:55,326 --> 00:31:56,990
Swapping?
-Yes.
485
00:31:57,053 --> 00:32:00,322
I have connections throughout the casino here.
486
00:32:00,349 --> 00:32:04,117
Very good, but it can make the
path point
487
00:32:04,162 --> 00:32:08,733
Every chip for $ 5 thousand must be seen by the casino boss...
488
00:32:08,759 --> 00:32:10,528
that it was won at the table.
489
00:32:10,564 --> 00:32:15,195
First, computer security can be
/> trick anyone who investigates...
490
00:32:15,248 --> 00:32:19,026
If he wants, he can immediately make
many fake accounts...
491
00:32:19,063 --> 00:32:21,446
Puzzles again...
492
00:32:21,490 --> 00:32:25,380
He's the only one who can know the way,
he's too smart. P>
493
00:32:25,434 --> 00:32:30,578
Kedua, jangan pernah tertukar antara preman biasa
dan orang yang bisa mengatur kasino.
494
00:32:30,587 --> 00:32:34,349
Do you think casino employees are paid
with enough money?
495
00:32:34,376 --> 00:32:37,294
This is capitalism,
everyone gets a share.
496
00:32:37,311 --> 00:32:41,456
And nobody know who killed who
except this person, Woody?
497
00:32:57,276 --> 00:32:59,848
What is that?
498
00:33:02,685 --> 00:33:06,612
Yes?
-Woody, this is Jason Donatelli.
499
00:33:06,731 --> 00:33:08,207
It's been a long time?
500
00:33:08,274 --> 00:33:09,792
What's wrong, Jason?
501
00:33:09,927 --> 00:33:11,809
I just want to talk.
502
00:33:11,877 --> 00:33:14,834
You know how,
you have to follow the protocol
503
00:33:14,912 --> 00:33:17,655
This is big, Woody.
Can't wait.
504
00:33:18,116 --> 00:33:20,331
The money is big.
505
00:33:33,343 --> 00:33:35,077
You have to be calm.
506
00:33:35,098 --> 00:33:36,652
On where is my package?
507
00:33:36,694 --> 00:33:39,068
I don't know what you mean.
508
00:33:39,450 --> 00:33:40,241
Liar.
509
00:33:40,284 --> 00:33:41,423
Okay...
510
00:33:41,458 --> 00:33:44,631
Okay, you have to be calm.
511
00:33:45,329 --> 00:33:46,351
p>
512
00:33:46,381 --> 00:33:48,856
And try asking...
513
00:33:48,974 --> 00:33:51,004
Okay, I ask.
514
00:33:51,125 --> 00:33:53,362
I think you broke my nose,
damn base.
515
00:33:53,482 --> 00:33:55,133
I started to lose my patience.
516
00:33:55,252 --> 00:33:58,991
First, you killed me,
you don't know anything.
517
00:33:59,111 --> 00:34:00,846
Second...
518
00:34:02,336 --> 00:34:05,989
If you want to kill me,
don't hesitate.
519
00:34:06,430 --> 00:34:08,762
Whose Clarence?
520
00:34:08,882 --> 00:34:10,266
Foster.
521
00:34:10,386 --> 00:34:13,217
Murdered, is that you?
-How long has it worked for you?
522
00:34:13,338 --> 00:34:14,539
6 months.
523
00:34:14,658 --> 00:34:17,764
Well, we don't do business as long as...
524
00:34:17,885 --> 00:34:20,083
2-3 years?
525
00:34:23,636 --> 00:34:26,286
If the news comes out one of my members is killed...
526
00:34:26,407 --> 00:34:28,123
And I don't do anything...
527
00:34:28,243 --> 00:34:29,832
I'm a coward
528
00:34:30,199 --> 00:34:31,655
I'm not a coward.
529
00:34:31,776 --> 00:34:33,885
It can still be debated.
530
00:34:34,433 --> 00:34:36,718
But, I understand your position.
531
00:34:36,837 --> 00:34:39,388
Come on, we have to be rational.
532
00:34:39,506 --> 00:34:43,792
We're both business people,
I'm sure there are numbers where we can forget this.
533
00:34:45,032 --> 00:34:46,732
So it's indeed murder.
534
00:34:47,276 --> 00:34:48,787
You shit.
535
00:34:49,182 --> 00:34:50,696
You're after one of my members...
536
00:34:50,724 --> 00:34:52,552
And you didn't tell me?
537
00:34:52,580 --> 00:34:54,983
But he didn't walk with a big sign...
538
00:34:55,033 --> 00:34:56,753
What's on his body...
539
00:34:56,805 --> 00:34:59,037
"I'm Jason's subordinate". Okay? P>
540
00:34:59,086 --> 00:35:01,215
I don't know he's your employee. P>
541
00:35:01,295 --> 00:35:02,590
To be honest...
542
00:35:02,636 --> 00:35:04,529
You don't care about this person...
543
00:35:04,576 --> 00:35:06,540
But if you want to talk business,
let's talk.
544
00:35:06,580 --> 00:35:09,882
If not, get out of my house.
545
00:35:13,141 --> 00:35:15,397
You say there is a package.
546
00:35:15,804 --> 00:35:16,714
What does it contain? <
547
00:35:17,107 --> 00:35:19,156
548
00:35:19,958 --> 00:35:21,777
Tell me who you are.
549
00:35:21,833 --> 00:35:23,289
I can't say.
550
00:35:23,318 --> 00:35:24,975
I'll pay you.
551
00:35:25,992 --> 00:35:27,338
Give me the name.
552
00:35:27,569 --> 00:35:28,369
What's in the package?
553
00:35:29,191 --> 00:35:30,631
Photos.
554
00:35:30,908 --> 00:35:33,993
And if I don't find it...
555
00:35:34,292 --> 00:35:36,032
Many New York thug bosses
will chase after me .
556
00:35:40,350 --> 00:35:43,702
Does this have anything to do with
Carlo Manfreddie Jr?
557
00:35:45,054 --> 00:35:46,113
$ 50 thousand.
558
00:35:46,159 --> 00:35:47,224
You're funny.
559
00:35:47,281 --> 00:35:48,991
$ 100 thousand.
560
00:35:53,580 --> 00:35:54,616
I want...
561
00:35:55,342 --> 00:35:56,212
Half...
562
00:35:56,937 --> 00:35:58,123
From your part.
563
00:36:07,702 --> 00:36:09,570
This is the person who asked for
the murder.
564
00:36:10,140 --> 00:36:11,113
Shut up...
565
00:36:11,452 --> 00:36:12,448
Shut up...
566
00:36:14,937 --> 00:36:16,261
If it's bullshit...
567
00:36:16,652 --> 00:36:20,039
I'll kill you...
568
00:36:22,020 --> 00:36:23,919
It smells rotten here
569
00:36:31,187 --> 00:36:33,812
I'm sorry.
-Nothing.
570
00:36:33,931 --> 00:36:36,010
You're very emotional today.
571
00:36:36,049 --> 00:36:37,378
Sensitive.
572
00:36:38,834 --> 00:36:40,646
I hate my work. P>
573
00:36:41,988 --> 00:36:45,458
But I think my job has become me
so I hate myself. P>
574
00:36:46,102 --> 00:36:47,938
Don't say that, Grace. P>
575
00:36:48,057 --> 00:36:51,173
It's just work,
not you.
576
00:36:51,618 --> 00:36:53,830
After all, look at everything
you have.
577
00:36:53,870 --> 00:36:55,136
I want your job.
578
00:36:55,458 --> 00:36:56,706
No... p >
579
00:36:57,512 --> 00:37:00,211
No, believe me.
You don't know.
580
00:37:00,994 --> 00:37:02,783
Then, just do something else.
581
00:37:05,474 --> 00:37:07,437
What else can I do?
582
00:37:33,487 --> 00:37:34,253
What's wrong?
583
00:37:35,441 --> 00:37:37,830
Nothing, but...
584
00:37:38,347 --> 00:37:40,962
If you don't want to write your name in front,
maybe you can write "nest .."
585
00:37:41,008 --> 00:37:42,124
Or whatever.
586
00:37:42,188 --> 00:37:45,058
Because I don't like to knock all doors
just to meet you.
587
00:37:45,115 --> 00:37:47,624
It's not my problem.
-I just said.
588
00:37:49,543 --> 00:37:51,978
So this is... The nest.
589
00:37:52,417 --> 00:37:53,736
What do you mean? P>
590
00:37:54,189 --> 00:37:54,885
What? P>
591
00:37:55,679 --> 00:37:57,906
Your voice convinced me...
592
00:37:57,959 --> 00:37:59,415
You meant something. P>
593
00:37:59,473 --> 00:38:00,940
Not really. P>
594
00:38:01,002 --> 00:38:02,994
Yes, there is.
-No.
595
00:38:03,047 --> 00:38:05,211
Maybe in my subconscious I think...
596
00:38:05,449 --> 00:38:07,262
Why do you call this place a nest...
597
00:38:07,319 --> 00:38:08,947
Because this is a nest. P>
598
00:38:09,010 --> 00:38:10,391
You have a kitchen right? P>
599
00:38:10,454 --> 00:38:12,393
In the nest, there is no kitchen. P>
600
00:38:12,452 --> 00:38:14,892
Nest is...
601
00:38:14,961 --> 00:38:17,097
The residence of a wild animal.
602
00:38:17,215 --> 00:38:19,214
The serpent lives in the nest.
603
00:38:19,335 --> 00:38:21,586
I feel like I am a wolf...
604
00:38:21,706 --> 00:38:23,681
So, this is my fish. >
605
00:38:23,801 --> 00:38:25,810
You know that wolf...
606
00:38:25,930 --> 00:38:27,511
Living side by side?
They are not alone.
607
00:38:27,567 --> 00:38:30,123
Have you ever heard
wolves that are alone? p >
608
00:38:30,244 --> 00:38:32,128
A lone wolf.
609
00:38:32,248 --> 00:38:34,873
He lives in the woods alone and...
610
00:38:34,965 --> 00:38:37,055
He does what he has to do...
611
00:38:37,174 --> 00:38:38,928
And he goes home to the nest
612
00:38:38,971 --> 00:38:41,729
The night is coming, and he is...
613
00:38:41,787 --> 00:38:44,190
Going out...
614
00:38:44,234 --> 00:38:47,234
He made the whole forest know
he was there ..
615
00:38:47,355 --> 00:38:49,084
You might not hear me...
616
00:38:49,125 --> 00:38:51,917
But in my heart,
I shouted...
617
00:38:52,039 --> 00:38:55,594
Because I'm a lone wolf.
618
00:38:56,621 --> 00:38:58,384
Alone and free.
619
00:38:58,952 --> 00:39:01,297
Do you understand?
-Good.
620
00:39:01,416 --> 00:39:02,390
Thank you.
621
00:39:06,271 --> 00:39:07,228
Hello?
622
00:39:07,731 --> 00:39:08,998
Let's go up.
623
00:39:09,882 --> 00:39:11,307
Grace?
-Yes.
624
00:39:28,582 --> 00:39:29,956
What's wrong?
625
00:39:30,166 --> 00:39:30,872
What?
626
00:39:32,806 --> 00:39:34,827
This place, seriously?
627
00:39:35,154 --> 00:39:36,938
I need a change.
628
00:39:38,111 --> 00:39:39,485
Fuck you two.
629
00:39:39,535 --> 00:39:41,355
Can you eat before work? p >
630
00:39:42,864 --> 00:39:44,706
This place is good.
631
00:39:53,865 --> 00:39:54,844
Hello.
632
00:39:55,493 --> 00:39:56,716
Peter Rothchild.
633
00:39:56,836 --> 00:39:57,802
Hi.
634
00:39:57,860 --> 00:39:59,845
Don't worry,
I just took the phone.
635
00:39:59,966 --> 00:40:01,227
You're not shopping?
636
00:40:06,945 --> 00:40:08,679
Your boyfriend knows what happened?
637
00:40:08,793 --> 00:40:11,058
No, don't worry about him.
He doesn't know anything.
638
00:40:11,114 --> 00:40:12,639
How do you know everything?
639
00:40:12,691 --> 00:40:14,108
They're my friends.
640
00:40:14,228 --> 00:40:17,115
I'm like a therapist or something,
they come and sit there ..
641
00:40:17,164 --> 00:40:18,632
And they are stories.
642
00:40:18,683 --> 00:40:20,266
They know it will be a secret.
643
00:40:20,386 --> 00:40:21,687
That's the reason you're scared?
644
00:40:21,945 --> 00:40:23,902
You did betray them.
645
00:40:24,021 --> 00:40:25,167
All the point is money.
646
00:40:25,420 --> 00:40:26,896
They understand that.
647
00:40:27,378 --> 00:40:30,860
They will betray each other
for a little money.
648
00:40:30,980 --> 00:40:33,534
After all, when they know this...
649
00:40:33,591 --> 00:40:35,966
I will be far abroad.
650
00:40:38,024 --> 00:40:41,211
So, you say you and your friends
are doing work?
-ya.
651
00:40:41,330 --> 00:40:42,498
The problem is...
652
00:40:42,617 --> 00:40:45,298
Nobody knows what it looks like
Manfreddie's child.
653
00:40:50,680 --> 00:40:51,788
Do you know what I like?
654
00:40:51,997 --> 00:40:53,450
Here it is
-Thank you.
655
00:40:53,498 --> 00:40:55,304
The shape of our servant's lips?
656
00:40:55,423 --> 00:40:57,346
What do you like, Anthony?
657
00:40:58,777 --> 00:41:00,421
I like breakfast at night. <
658
00:41:01,113 --> 00:41:02,631
You can't have breakfast at night.
659
00:41:02,679 --> 00:41:06,403
I just ate scrambled eggs
and waffles...
660
00:41:06,524 --> 00:41:08,987
I eat sausages and orange juice , what is the name?
661
00:41:10,725 --> 00:41:11,711
Breakfast.
662
00:41:11,832 --> 00:41:13,611
Yes, correct.
-No.
663
00:41:13,731 --> 00:41:17,132
You eat breakfast food for dinner.
664
00:41:17,159 --> 00:41:18,684
Breakfast, lunch and dinner.
665
00:41:18,805 --> 00:41:21,923
It has nothing to do with the food,
what's important is the time.
666
00:41:22,044 --> 00:41:23,579
Everyone knows that.
667
00:41:23,698 --> 00:41:26,787
Everything about the food,
that's important.
668
00:41:26,907 --> 00:41:29,171
Eat breakfast at night.
669
00:41:29,291 --> 00:41:32,360
People are like waves in the ocean. P>
670
00:41:32,480 --> 00:41:34,581
They do the same thing every day. P>
671
00:41:34,700 --> 00:41:35,985
Because it should. P>
672
00:41:36,105 --> 00:41:38,739
Surfing do you mean?
Waves in the ocean...
673
00:41:38,860 --> 00:41:42,798
Broken on the beach.
-I don't care about that.
674
00:41:42,826 --> 00:41:45,533
I won't be the wave,
I'll do something else today
675
00:41:45,578 --> 00:41:48,541
I will defeat the system,
I will eat breakfast at night.
676
00:41:48,575 --> 00:41:50,373
You can't have breakfast...
677
00:41:50,419 --> 00:41:52,424
Don't you guys get fed up with this ?
678
00:41:52,569 --> 00:41:53,873
What are you sick of?
679
00:41:53,900 --> 00:41:55,602
All this talk.
680
00:41:55,636 --> 00:41:56,949
No...
681
00:41:57,255 --> 00:42:00,087
Have you ever stopped and thought
what we are doing to live?
682
00:42:01,732 --> 00:42:05,053
I was assigned a few last week,
ordinary work.
683
00:42:05,078 --> 00:42:08,216
Divorced husband and wife.
684
00:42:10,522 --> 00:42:14,946
And I'm in the room
where his wife is sleeping.
685
00:42:18,988 --> 00:42:21,704
And I don't know why, but I...
686
00:42:22,608 --> 00:42:24,586
I stopped for a moment. P>
687
00:42:25,331 --> 00:42:27,570
Before I killed him. P>
688
00:42:29,881 --> 00:42:33,784
And in that second,
I heard something.
689
00:43:12,454 --> 00:43:14,855
I told him, I'm an angel.
690
00:43:16,608 --> 00:43:18,892
I'm just an angel.
691
00:43:25,010 --> 00:43:27,204
You finished your work?
692
00:43:31,084 --> 00:43:33,962
I woke his wife up,
and say why I came.
693
00:43:34,177 --> 00:43:37,585
You got paid to kill his wife,
you killed his wife.
694
00:43:37,621 --> 00:43:39,006
I know that.
695
00:43:39,069 --> 00:43:40,949
If he went to the police, how was it?
696
00:43:40,976 --> 00:43:42,603
I handled it.
697
00:43:44,296 --> 00:43:45,429
How about that?
698
00:44:02,169 --> 00:44:04,259
I killed her husband.
699
00:44:09,277 --> 00:44:12,474
That's what I talked about,
breakfast at night.
700
00:45:35,769 --> 00:45:37,622
How are you, Marcus?
701
00:45:38,290 --> 00:45:39,760
Who are you?
702
00:45:40,205 --> 00:45:42,101
Get out of my house,
I'll call the police.
703
00:45:42,146 --> 00:45:44,181
How will you do that?
704
00:45:45,772 --> 00:45:47,424
I need information.
705
00:45:47,451 --> 00:45:48,422
What information?
706
00:45:48,458 --> 00:45:52,911
Pegawaiku Clarence Foster,
was killed last night.
707
00:45:53,004 --> 00:45:55,875
Stabbed dozens of times,
cruel indeed.
708
00:45:56,675 --> 00:45:59,789
I think you have something to do with that.
709
00:46:02,009 --> 00:46:05,253
Yes? I think I'm right. P>
710
00:46:06,494 --> 00:46:09,148
You just have to talk honestly. P>
711
00:46:09,775 --> 00:46:11,758
Where is the package? P>
712
00:46:11,993 --> 00:46:13,451
I don't see anything. P>
713
00:46:13,486 --> 00:46:16,434
Okay , I'll ask again.
714
00:46:16,553 --> 00:46:18,651
Where is the package?
715
00:46:18,696 --> 00:46:21,357
I swear, I don't know...
716
00:46:21,477 --> 00:46:24,315
Get out here, we have to talk.
717
00:46:24,363 --> 00:46:27,160
I swear, I don't know anything about packages.
718
00:46:27,177 --> 00:46:29,505
Don't mess with me.
719
00:46:29,523 --> 00:46:32,402
I'm not lying, I don't know anything.
720
00:46:32,427 --> 00:46:34,659
Then why did you kill him?
-Because he killed my brother.
721
00:46:34,676 --> 00:46:36,590
I paid so I could see him dead...
722
00:46:36,616 --> 00:46:38,109
But I killed him,
forgive me.
723
00:46:38,152 --> 00:46:39,996
You killed him alone?
724
00:46:40,022 --> 00:46:43,193
No, there are others. P>
725
00:46:43,313 --> 00:46:46,554
Who is it?
-He didn't tell namany.
-What does it look like? P>
726
00:46:46,588 --> 00:46:48,919
He said he would kill me.
727
00:46:55,027 --> 00:46:57,557
I think we can do better than this.
728
00:46:57,592 --> 00:47:00,262
I'll talk, well...
729
00:47:00,383 --> 00:47:02,777
He's tall, 6 & apos; 2 "or 6 & apos; 3"...
730
00:47:02,786 --> 00:47:04,433
Italian?
731
00:47:04,552 --> 00:47:07,024
I don't know, maybe yes.
Italian.
732
00:47:07,050 --> 00:47:08,476
I think I know who that means.
733
00:47:08,520 --> 00:47:10,429
This is good. P>
734
00:47:10,548 --> 00:47:13,812
And now I want to ask,
think carefully. P>
735
00:47:14,074 --> 00:47:16,666
Kau bicara pada Clarence sebelum kau membunuhnya?
736
00:47:16,691 --> 00:47:17,755
No.
737
00:47:17,781 --> 00:47:20,964
Is there something he holds?
Envelopes, photos, anything?
738
00:47:20,999 --> 00:47:22,413
I don't see anything.
739
00:47:22,457 --> 00:47:24,240
What about people who helps you?
740
00:47:24,266 --> 00:47:26,814
Are you sure?
-Yes.
741
00:47:29,971 --> 00:47:32,977
Wait, wait...
742
00:47:33,605 --> 00:47:36,745
There is a suitcase
He took something from
743
00:47:39,586 --> 00:47:43,248
If it's not for this person,
I'll be home now.
744
00:47:43,281 --> 00:47:46,010
Watch TV and count my money...
745
00:47:47,045 --> 00:47:50,611
But I have to around town...
746
00:48:06,327 --> 00:48:10,293
Looking for that package.
747
00:48:28,176 --> 00:48:29,785
Damn.
748
00:48:58,075 --> 00:48:59,169
What are you doing?
749
00:48:59,281 --> 00:49:01,464
Thinking.
- What about? P>
750
00:49:03,291 --> 00:49:05,883
This person?
Are you Carlo Macfreddie's son? P>
751
00:49:06,135 --> 00:49:08,414
Come on Roman, come on. P>
752
00:49:08,449 --> 00:49:10,432
I can't do it.
This isn't him. P>
753
00:49:10,475 --> 00:49:13,194
You can't do it?
What do you mean? P>
754
00:49:13,218 --> 00:49:15,224
I'm tired like this. P>
755
00:49:15,269 --> 00:49:17,322
Damn...
756
00:49:17,783 --> 00:49:18,928
Don't do it, Anthony.
757
00:49:18,963 --> 00:49:20,546
Will you shoot me?
-Don't do it.
758
00:49:20,570 --> 00:49:23,040
Will you shoot me?
-Don't do it!
759
00:49:23,284 --> 00:49:25,560
Give me time to think.
760
00:49:25,680 --> 00:49:27,482
I can't believe it.
761
00:49:27,751 --> 00:49:31,628
I can't believe it, I need to drink.
Give me the scotch.
762
00:49:31,888 --> 00:49:33,941
Hey, come on.
763
00:49:34,716 --> 00:49:37,486
Give one to this person too.
764
00:49:39,390 --> 00:49:40,973
What is this?
765
00:49:43,097 --> 00:49:45,045
I don't know.
766
00:49:46,315 --> 00:49:48,663
There must be more than this.
767
00:49:51,402 --> 00:49:54,220
We get a lot of money,
you and me...
768
00:49:54,604 --> 00:49:58,127
We don't have insurance huh ..
But... p >
769
00:49:58,246 --> 00:50:00,091
This is a good job.
770
00:50:00,152 --> 00:50:01,727
Grace Right...
771
00:50:02,379 --> 00:50:05,676
We kill people without thinking about anything.
772
00:50:05,718 --> 00:50:07,597
That's our job.
773
00:50:07,625 --> 00:50:12,096
What did he do?
He took the money and killed the husband and wife. P>
774
00:50:12,417 --> 00:50:14,200
Kita pemburu.
775
00:50:14,504 --> 00:50:17,897
Above the food chain.
We kill those who have to be killed, that's all.
776
00:50:17,959 --> 00:50:21,151
We don't know whether all these people deserve to die.
777
00:50:21,359 --> 00:50:26,192
There must be an end, and in the end
there must be consequences.
778
00:50:26,260 --> 00:50:28,728
That's karma.
779
00:50:28,772 --> 00:50:30,851
All of this will reward us.
780
00:50:30,867 --> 00:50:32,581
And me...
781
00:50:33,529 --> 00:50:35,926
I want to make sure
I look after myself. P>
782
00:50:35,960 --> 00:50:39,456
I have to repent and you too. P>
783
00:50:40,214 --> 00:50:41,936
Have you seen the moon?
-What? P>
784
00:50:41,979 --> 00:50:43,806
With all your serpent talk...
785
00:50:43,839 --> 00:50:47,066
Look at the moon, look at the shape...
786
00:50:47,185 --> 00:50:49,584
The texture, the way it shines...
787
00:50:49,646 --> 00:50:52,169
Sometimes I'll go up as long as I...
788
00:50:52,288 --> 00:50:54,974
And I will go out into the ocean at night...
789
00:50:55,027 --> 00:50:56,732
I sit there.
790
00:50:56,800 --> 00:50:59,392
Look at the moon and stars.
791
00:50:59,418 --> 00:51:02,917
None anyone,
only me and fish.
792
00:51:03,344 --> 00:51:06,231
Mammals, there are also in the ocean.
Like whales...
793
00:51:06,264 --> 00:51:08,290
Who are you, Jaques Custow?
794
00:51:08,317 --> 00:51:10,213
Okay, what's the point?
795
00:51:10,231 --> 00:51:12,901
Doesn't matter what we
shoot at this person...
796
00:51:12,954 --> 00:51:13,946
Don't take offense
797
00:51:13,961 --> 00:51:15,801
It's important to me.
798
00:51:16,037 --> 00:51:18,794
And I don't want to kill him...
799
00:51:18,993 --> 00:51:20,985
Do you have a family?
800
00:51:21,574 --> 00:51:23,940
Come on...
-Don't be like that. P>
801
00:51:24,059 --> 00:51:27,470
You say how nature is so beautiful...
802
00:51:27,479 --> 00:51:29,668
But what we do this
ugly. P>
803
00:51:29,701 --> 00:51:33,433
And we don't live in the ocean
or on the moon.
804
00:51:33,442 --> 00:51:37,760
We live here, and everything we do
has meaning.
805
00:51:39,334 --> 00:51:42,776
This is all because your girlfriend cheated huh?
806
00:51:42,820 --> 00:51:44,620
No... No...
807
00:51:44,654 --> 00:51:47,632
Come on, you trust someone you shouldn't trust.
808
00:51:47,650 --> 00:51:50,485
You made the wrong choice,
it's okay what.
809
00:51:50,547 --> 00:51:52,347
It happened to humans.
810
00:51:52,372 --> 00:51:54,950
You take care and you continue your life.
811
00:51:55,071 --> 00:51:57,074
I indeed went on with my life.
812
00:51:57,517 --> 00:52:01,005
That's the point,
did you accept this?
813
00:52:01,123 --> 00:52:03,038
With the way we live?
814
00:52:03,293 --> 00:52:05,667
What do we do <
815
00:52:05,718 --> 00:52:07,214
I have my problem.
816
00:52:07,248 --> 00:52:10,196
I know, I must
seek peace.
817
00:52:10,457 --> 00:52:13,293
They are not innocent people , Roman. P>
818
00:52:27,455 --> 00:52:29,835
Do what you want against him. P>
819
00:52:31,200 --> 00:52:33,270
He's your problem. P>
820
00:52:36,458 --> 00:52:38,441
He's your problem. P>
821
00:52:46,434 --> 00:52:48,309
You will disappear. P> p>
822
00:52:48,430 --> 00:52:52,529
Mexico, Europe...
I don't care.
823
00:52:53,649 --> 00:52:56,537
Don't go to LA again,
understand?
824
00:52:57,014 --> 00:52:58,832
Yes.
825
00:53:22,403 --> 00:53:25,099
How are you Los?
-What are you doing?
826
00:53:26,665 --> 00:53:28,545
We have to find someone.
827
00:53:28,632 --> 00:53:32,825
Anthony Rizzo, Johnny has an address...
828
00:53:33,015 --> 00:53:34,950
I want
829
00:53:35,298 --> 00:53:37,986
You want me to chase that crazy guy?
830
00:53:38,104 --> 00:53:39,336
Just me.
831
00:53:39,362 --> 00:53:41,580
Good, so he does it.
832
00:53:41,615 --> 00:53:43,032
Life or death?
833
00:53:43,058 --> 00:53:45,411
I want him alive.
-Good.
834
00:53:45,530 --> 00:53:47,576
I'll bring him tonight.
835
00:53:47,603 --> 00:53:49,430
You will help me?
836
00:53:50,804 --> 00:53:54,272
Yes, take it to my house, and I'll give you a bonus.
837
00:53:54,315 --> 00:53:57,055
I'll be there soon.
-Good.
838
00:53:58,038 --> 00:54:00,395
Hey, what's wrong with you? P>
839
00:54:00,854 --> 00:54:03,725
Don't tell me to
suicide mission. P>
840
00:54:03,742 --> 00:54:06,739
I know you're my boss, but...
-Don't be angry.
841
00:54:06,784 --> 00:54:08,619
I know he will rush himself.
842
00:54:08,706 --> 00:54:14,345
I just said, but next time you tell me about your plan.
843
00:54:14,596 --> 00:54:16,283
I think we're a team.
844
00:54:16,318 --> 00:54:20,006
Yes, you work for me
we are not a team.
845
00:54:20,553 --> 00:54:22,475
You are an employee.
846
00:54:54,394 --> 00:54:56,830
He fainted behind the car.
847
00:54:56,848 --> 00:54:57,753
And the picture ?
848
00:54:57,762 --> 00:55:01,902
I don't know, you can ask that to him
when he wakes up in a few hours.
849
00:55:01,961 --> 00:55:04,550
You check him out?
850
00:55:04,595 --> 00:55:07,013
I'm not an amateur,
I hold the gun.
851
00:55:07,064 --> 00:55:09,794
Carlos, he's a murderer.
He will bring more than 1 rifle.
852
00:55:09,837 --> 00:55:12,194
You know... Damn. .
853
00:55:12,420 --> 00:55:14,803
Los? Los? P>
854
00:56:28,369 --> 00:56:30,203
Los dead. P>
855
00:56:30,247 --> 00:56:33,543
You don't know that.
-I know, I heard it on the phone. P>
856
00:56:33,572 --> 00:56:36,163
He said he was in return trip.
857
00:56:36,181 --> 00:56:38,660
What I'm saying,
he's with Anthony...
858
00:56:38,676 --> 00:56:42,361
He doesn't answer,
and he's not here. You conclude on your own. P>
859
00:56:42,710 --> 00:56:44,719
That doesn't mean anything. P>
860
00:56:48,826 --> 00:56:52,148
I bet on Rizzo.
-However! P>
861
00:57:17,429 --> 00:57:19,865
My mother used to work in Vegas.
862
00:57:20,169 --> 00:57:23,754
And I used to hang out...
863
00:57:23,874 --> 00:57:28,268
Under the casino,
and one day I just joked...
864
00:57:28,329 --> 00:57:30,170
And I heard a voice. p >
865
00:57:30,187 --> 00:57:34,858
I approached slowly, and I
peered into a restroom...
866
00:57:34,909 --> 00:57:37,936
And there was a large body of people sitting in a chair...
867
00:57:37,971 --> 00:57:41,577
He cries and sweats...
868
00:57:41,594 --> 00:57:45,761
He asks to be saved,
then suddenly I hear a pop...
869
00:57:45,824 --> 00:57:48,842
And that person falls and dies.
870
00:57:49,282 --> 00:57:50,874
And someone else...
871
00:57:51,101 --> 00:57:53,672
Get out of the shadow...
872
00:57:54,019 --> 00:57:56,594
This killer...
873
00:57:58,435 --> 00:58:01,775
And he turned away and...
874
00:58:02,471 --> 00:58:06,215
Get out of there as if nothing has happened.
875
00:58:08,692 --> 00:58:12,104
I remember thinking...
876
00:58:13,834 --> 00:58:16,644
That was power.
877
00:58:18,775 --> 00:58:21,567
I searched for my whole life.
878
00:58:23,307 --> 00:58:25,142
Did you find it?
879
00:58:25,563 --> 00:58:27,938
It's not there, Grace.
880
00:58:29,275 --> 00:58:31,354
it's just an illusion.
881
00:58:31,564 --> 00:58:33,921
Just like that, will you stop?
882
00:58:33,937 --> 00:58:36,587
I'm thinking about this...
883
00:58:36,631 --> 00:58:39,136
I've been wasting my time.
884
00:58:39,430 --> 00:58:44,135
I have to change, I want my wife and child...
885
00:58:44,231 --> 00:58:46,701
I know I can't return
what I've done...
886
00:58:46,726 --> 00:58:49,484
But I can teach my children
to act right.
887
00:58:49,526 --> 00:58:52,328
So what do you mean?
-You know.
888
00:58:53,364 --> 00:58:55,547
I'm not a mind reader, Roman.
889
00:58:55,666 --> 00:58:57,468
I'm ready...
890
00:58:57,800 --> 00:58:59,592
To get out.
891
00:59:07,862 --> 00:59:09,514
Hello?
892
00:59:11,953 --> 00:59:13,997
Are you okay?
893
00:59:16,372 --> 00:59:18,962
Okay, where are you?
894
00:59:19,962 --> 00:59:21,588
Okay.
895
00:59:26,003 --> 00:59:28,508
I have to go.
-What? Come on. P>
896
00:59:28,621 --> 00:59:32,145
I'm sorry, Roman,
but I have to go. P>
897
00:59:32,344 --> 00:59:33,571
I have to help a friend. P>
898
00:59:33,597 --> 00:59:36,464
Grace, you're trying to make me open all this time...
899
00:59:36,500 --> 00:59:39,031
And now you're leaving?
900
00:59:39,057 --> 00:59:40,454
I'm sorry.
901
00:59:40,496 --> 00:59:42,279
I'll think about your words.
902
00:59:42,305 --> 00:59:44,905
Grace, say what what happened.
903
00:59:44,932 --> 00:59:46,797
I have to help a friend.
904
00:59:46,850 --> 00:59:48,181
Grace...
905
00:59:48,284 --> 00:59:49,736
Grace...
906
00:59:50,320 --> 00:59:51,929
I need you.
907
00:59:54,054 --> 00:59:56,002
That's an epiphany.
908
00:59:56,045 --> 00:59:58,776
Fuck, go there.
909
00:59:58,864 --> 01:00:00,216
You know? No.
910
01:00:00,251 --> 01:00:02,921
Itulah kenapa Wendy berselingkuh.
911
01:00:02,945 --> 01:00:04,789
You're a control freak.
912
01:00:04,910 --> 01:00:07,099
You need me, Roman?
913
01:00:10,046 --> 01:00:13,330
Sorry, but I'm a little upset about that.
914
01:00:21,914 --> 01:00:23,671
No, no...
915
01:00:23,715 --> 01:00:25,629
Grace...
916
01:00:26,063 --> 01:00:28,066
What is this?
917
01:00:31,972 --> 01:00:33,378
I'm fine, Grace.
918
01:00:33,421 --> 01:00:35,482
You're not good, look at you. p >
919
01:00:36,517 --> 01:00:38,283
Look at you!
920
01:00:38,674 --> 01:00:40,180
Give me the needle, Grace.
921
01:00:40,274 --> 01:00:41,388
No.
922
01:00:41,422 --> 01:00:45,267
Grace, give me the needle!
Give it, Grace!
923
01:00:48,839 --> 01:00:50,770
Please, come on.
924
01:00:58,233 --> 01:01:01,188
Grace, I've seen God...
925
01:01:02,737 --> 01:01:05,311
I saw God
and I kissed it.
926
01:01:07,888 --> 01:01:09,958
P>
927
01:01:10,428 --> 01:01:11,741
You have never seen God, Anthony. P>
928
01:01:11,766 --> 01:01:14,306
It's only because of heroin. P>
929
01:01:14,576 --> 01:01:17,350
You don't see God. P>
930
01:01:17,655 --> 01:01:20,273
No.
931
01:01:22,791 --> 01:01:24,417
It's real, Grace.
I see it. P>
932
01:01:25,444 --> 01:01:29,643
I feel love is infinite,
I never felt that.
933
01:01:31,209 --> 01:01:35,509
Aku merasa cinta tak berbatas,
aku tak pernah merasakan itu.
934
01:01:38,735 --> 01:01:41,136
I just need to kiss him again.
935
01:01:43,571 --> 01:01:45,137
One time.
936
01:01:45,433 --> 01:01:48,665
You are pursuing something that is not real.
937
01:01:49,804 --> 01:01:51,908
It is just an illusion.
938
01:01:55,017 --> 01:01:57,348
You can't see that?
939
01:01:57,468 --> 01:01:59,991
There's nothing else I can pursue.
940
01:04:07,155 --> 01:04:08,755
Are you okay?
941
01:04:16,667 --> 01:04:19,276
I won't do this again, ANthony. P>
942
01:04:37,423 --> 01:04:38,928
Los? P>
943
01:04:39,354 --> 01:04:40,711
Huh? P>
944
01:04:41,781 --> 01:04:46,113
Lauren, yeah welcome back, baby. P>
945
01:04:46,470 --> 01:04:48,399
Can you take a taxi?
946
01:04:50,556 --> 01:04:51,970
Your dog?
947
01:04:53,761 --> 01:04:57,219
He can't bring your dog tonight,
I'm busy.
948
01:04:58,402 --> 01:05:00,264
I said, take a taxi.
949
01:05:04,219 --> 01:05:06,158
how we told Woody
to bring Rizzo here?
950
01:05:06,184 --> 01:05:08,251
He won't do that.
951
01:05:09,017 --> 01:05:11,565
I'm out of options.
952
01:05:11,685 --> 01:05:14,877
If you can think of something else, may.
But if not, arrange that.
953
01:05:15,224 --> 01:05:17,625
There is a girl named Grace.
954
01:05:17,744 --> 01:05:20,451
He knows Rizzo,
maybe he can help.
955
01:05:20,494 --> 01:05:21,927
Why does he want to help us?
956
01:05:21,962 --> 01:05:24,936
She's a woman, the important thing is money.
957
01:05:24,980 --> 01:05:27,172
OK, set it.
958
01:05:27,214 --> 01:05:30,528
I'll talk to Woody again.
959
01:05:34,519 --> 01:05:35,989
Hello?
960
01:05:37,231 --> 01:05:39,153
You betrayed me, Woody.
961
01:05:39,737 --> 01:05:41,176
Rizzo.
962
01:05:41,856 --> 01:05:43,256
Can I call you back?
963
01:05:43,288 --> 01:05:45,253
No...
964
01:05:45,847 --> 01:05:49,328
That person thinks this photo will save his life.
965
01:05:50,614 --> 01:05:52,771
What will save you ?
966
01:05:53,040 --> 01:05:54,241
Friend?
967
01:06:00,611 --> 01:06:04,794
I told you secretly.
968
01:06:07,159 --> 01:06:09,125
This is half my share.
969
01:06:09,907 --> 01:06:13,734
That would be enough for a vacation.
970
01:06:14,857 --> 01:06:16,561
You kill him...
971
01:06:16,735 --> 01:06:18,562
Or we both die.
972
01:06:23,208 --> 01:06:26,713
Open, I'm in the kitchen.
973
01:06:29,635 --> 01:06:30,844
What's wrong? p >
974
01:06:30,888 --> 01:06:32,723
Sorry.
-Nothing.
975
01:06:32,750 --> 01:06:37,089
Sorry...
-Nothing, I don't think you can cry.
976
01:06:37,661 --> 01:06:39,522
I think I'm in love.
977
01:06:40,741 --> 01:06:41,896
What?
978
01:06:42,313 --> 01:06:43,922
No...
979
01:06:44,348 --> 01:06:46,218
I know I'm in love.
980
01:06:46,338 --> 01:06:49,589
I don't know what to say.
981
01:06:49,659 --> 01:06:51,102
Are you sure?
-Yes.
982
01:06:51,127 --> 01:06:52,093
Who?
983
01:06:52,163 --> 01:06:53,390
You don't want to know.
984
01:06:53,425 --> 01:06:54,586
I'm sorry to hear that. P>
985
01:06:54,612 --> 01:06:57,734
You know, when I'm dizzy I work...
986
01:06:57,767 --> 01:06:59,080
What is this problem? P>
987
01:06:59,099 --> 01:07:01,809
This is not a good time.
988
01:07:01,844 --> 01:07:03,497
Solo, what?
989
01:07:08,203 --> 01:07:10,595
Okay... Okay...
990
01:07:10,715 --> 01:07:14,723
Do you know the person who hired me, Jason Donatelli?
-Yes.
991
01:07:15,358 --> 01:07:17,106
He needs something.
992
01:07:19,660 --> 01:07:21,217
Anthony has it.
993
01:07:21,336 --> 01:07:23,756
He tried to get it from Anthony last night...
994
01:07:23,791 --> 01:07:26,432
Anthony managed to escape
and killed a man
995
01:07:26,458 --> 01:07:27,980
Why didn't you tell me before?
996
01:07:28,022 --> 01:07:30,917
Jason will pay you a lot for this...
997
01:07:30,953 --> 01:07:32,961
What do you want?
998
01:07:33,247 --> 01:07:36,587
What do you want?
-The person brought a package for Carlo Macfreddie.
999
01:07:36,619 --> 01:07:37,794
Don the mafia?
1000
01:07:37,811 --> 01:07:39,947
No, son, carlo Jr.
1001
01:07:39,992 --> 01:07:42,227
Illegal child's photo of his father. P>
1002
01:07:42,253 --> 01:07:44,864
He wants to spend a lot of money
to kill that person. P>
1003
01:07:44,925 --> 01:07:48,908
And Jason convinces Jr to give him the photo
to spread ..
1004
01:07:49,368 --> 01:07:50,725
Grace...
1005
01:07:51,141 --> 01:07:52,917
He needs that photo.
1006
01:07:53,005 --> 01:07:54,728
Anthony has it.
1007
01:07:56,154 --> 01:07:59,375
Maybe Anthony wants to kill him himself
and get the money is from Macfreddie.
1008
01:07:59,408 --> 01:08:01,105
Will you help me, Grace?
1009
01:08:01,210 --> 01:08:02,602
Please.
1010
01:08:04,531 --> 01:08:06,318
$ 250 thousand.
1011
01:08:06,354 --> 01:08:09,067
Good, that doesn't matter.
That's good.
1012
01:08:09,093 --> 01:08:10,745
Okay...
1013
01:08:25,963 --> 01:08:29,572
Roman, we have a problem.
1014
01:08:29,965 --> 01:08:31,646
I know you will come back.
1015
01:08:31,708 --> 01:08:33,526
I need your help, Roman.
We have a problem. P>
1016
01:08:33,552 --> 01:08:35,127
Ya, memang.
1017
01:08:35,823 --> 01:08:37,394
You know, I shouldn't come back.
1018
01:08:37,428 --> 01:08:38,906
What?
What?
1019
01:08:38,950 --> 01:08:41,585
Someone tried to kill Anthony last night.
1020
01:08:41,876 --> 01:08:43,572
Woody betrayed him
1021
01:08:43,936 --> 01:08:46,441
So you went there last night?
1022
01:08:46,486 --> 01:08:50,143
I opened my heart and you chased addicts?
1023
01:08:50,368 --> 01:08:52,343
I know all that.
1024
01:08:52,386 --> 01:08:54,917
P>
1025
01:08:54,969 --> 01:08:58,298
Your boyfriend can't get past 24 hours without needles? P>
1026
01:08:58,342 --> 01:09:01,464
Did you fall in love with him?
-Do you want to hear my words or not?
1027
01:09:09,214 --> 01:09:10,485
What?
1028
01:09:10,840 --> 01:09:14,754
Anthony has a picture of Carlo Macfreddie's son...
1029
01:09:14,874 --> 01:09:16,007
What?
1030
01:09:16,127 --> 01:09:19,486
He got the photo that should have reached Jason Donatelli
1031
01:09:19,565 --> 01:09:21,571
No Grace, what do you mean?
1032
01:09:21,595 --> 01:09:24,135
We all do that,
there is no clear identity...
1033
01:09:24,161 --> 01:09:26,144
Anthony has his identity.
1034
01:09:26,265 --> 01:09:28,490
And when Donatelli's men didn't show up with that photo...
1035
01:09:28,507 --> 01:09:31,629
He went to Woody and Woody called Anthony's name.
1036
01:09:32,594 --> 01:09:36,297
Roman, Woody knows all the work we do.
1037
01:09:36,488 --> 01:09:38,123
What will we do?
1038
01:09:38,471 --> 01:09:41,149
Where is Anthony?
-Why?
1039
01:09:44,505 --> 01:09:46,410
Roman, why?
1040
01:09:51,122 --> 01:09:53,335
Roman, want where are you?
1041
01:10:10,787 --> 01:10:13,379
Your gaze is sharp.
1042
01:10:15,023 --> 01:10:16,815
I like that.
1043
01:10:17,458 --> 01:10:19,946
Like you were.
1044
01:10:20,008 --> 01:10:21,361
Why did you do it, Woody?
1045
01:10:21,396 --> 01:10:23,222
It's just business.
1046
01:10:23,265 --> 01:10:25,439
And what about loyalty?
-Yes.
1047
01:10:25,980 --> 01:10:28,487
Loyalty to my business.
1048
01:10:28,783 --> 01:10:31,462
All about information ,
it's just business.
1049
01:10:31,503 --> 01:10:34,168
I was offered a better thing.
1050
01:10:34,203 --> 01:10:36,542
So you betrayed Anthony?
1051
01:10:38,465 --> 01:10:41,858
what happened to your conversation
about change?
1052
01:10:41,911 --> 01:10:44,338
It's all just bullshit.
1053
01:10:44,805 --> 01:10:47,983
Why do you suddenly care?
1054
01:10:48,044 --> 01:10:49,566
I trust you.
1055
01:10:51,515 --> 01:10:53,385
We all believe in you.
1056
01:10:57,020 --> 01:10:58,690
Who is next?
1057
01:10:59,193 --> 01:11:02,846
He just wants to talk,
that's what he told me. P>
1058
01:11:03,403 --> 01:11:05,855
They don't talk much right? P>
1059
01:11:09,029 --> 01:11:11,638
What should I do, Woody?
-Help us
1060
01:11:13,222 --> 01:11:16,053
Please, kill Anthony.
1061
01:11:17,511 --> 01:11:20,856
We will get a lot of money,
you and me.
1062
01:11:20,884 --> 01:11:22,597
We can partner.
1063
01:11:22,883 --> 01:11:24,753
We can do it.
1064
01:11:25,196 --> 01:11:26,761
That's how it is.
1065
01:11:32,153 --> 01:11:34,232
When I was little...
1066
01:11:35,390 --> 01:11:38,095
I remember reading something...
1067
01:11:38,886 --> 01:11:41,086
On my uncle's bathroom wall.
1068
01:11:45,070 --> 01:11:48,460
He said there were two things I had to think about.
1069
01:11:48,661 --> 01:11:50,444
Being healthy
or sick.
1070
01:11:50,497 --> 01:11:53,480
If you are healthy, nobody to worry about,
if you get sick...
1071
01:11:54,141 --> 01:11:56,694
Only two things to think about.
1072
01:11:59,085 --> 01:12:01,181
Life and death.
1073
01:12:02,544 --> 01:12:05,284
If you live, there is nothing to worry about.
1074
01:12:06,893 --> 01:12:08,220
If you die...
1075
01:12:08,263 --> 01:12:11,107
There are only two things to think about,
going to heaven...
1076
01:12:11,124 --> 01:12:12,794
Or hell.
1077
01:12:14,245 --> 01:12:16,080
If you go to heaven...
1078
01:12:17,696 --> 01:12:19,801
There's nothing to worry about...
1079
01:12:21,909 --> 01:12:24,110
If you go to hell...
1080
01:12:25,830 --> 01:12:30,161
You'll be too busy partying with your friends,
you don't have time to worry.
1081
01:13:42,536 --> 01:13:44,441
A big day, tonight?
1082
01:13:44,510 --> 01:13:45,815
You can say so.
1083
01:13:45,857 --> 01:13:47,954
Grace, Anthony...
1084
01:13:48,075 --> 01:13:50,283
This is Jason Donatelli.
1085
01:13:51,491 --> 01:13:53,030
Hello.
1086
01:13:54,902 --> 01:13:57,885
Jonathan, please check them out. p >
1087
01:13:59,077 --> 01:14:00,599
Sure.
1088
01:14:02,906 --> 01:14:04,350
Jonathan?
1089
01:14:04,470 --> 01:14:05,768
Shut up.
1090
01:14:19,400 --> 01:14:20,983
They are clean.
1091
01:14:23,050 --> 01:14:24,955
Do you have my stuff?
1092
01:14:25,023 --> 01:14:27,285
I brought it here, that's the deal.
1093
01:14:32,376 --> 01:14:36,669
Honey, you won't get anything
until I get my picture.
1094
01:14:48,770 --> 01:14:51,180
And the winner is.
1095
01:14:58,094 --> 01:15:01,582
$ 250 thousand, Grace.
1096
01:15:01,607 --> 01:15:03,419
Thank you, Jonathan.
1097
01:15:03,437 --> 01:15:04,715
Damn you, Grace.
1098
01:15:04,760 --> 01:15:06,952
I'll leave you alone. P>
1099
01:15:17,893 --> 01:15:20,241
Take the money and run away. P>
1100
01:15:20,360 --> 01:15:22,397
Damn it. P>
1101
01:15:23,727 --> 01:15:27,676
You, friend, have troubled me. P>
1102
01:15:27,988 --> 01:15:32,014
I can know where you haven't killed this person?
1103
01:15:32,084 --> 01:15:33,606
Maybe already.
1104
01:15:33,649 --> 01:15:35,866
That's a bad answer.
1105
01:15:37,263 --> 01:15:39,254
why don't you just work for me?
1106
01:15:39,373 --> 01:15:41,263
I lost some people because of you.
1107
01:15:41,298 --> 01:15:42,814
What is your offer?
1108
01:15:42,848 --> 01:15:44,700
Your life.
1109
01:15:46,326 --> 01:15:48,074
Give me an offer.
1110
01:15:50,088 --> 01:15:52,228
What's the difference?
1111
01:15:52,348 --> 01:15:54,237
You will kill me.
1112
01:15:54,793 --> 01:15:57,239
You have to trust me.
1113
01:16:06,479 --> 01:16:08,157
Will you do it or not?
1114
01:16:08,278 --> 01:16:10,129
what do you mean?
1115
01:16:13,172 --> 01:16:15,534
Okay, okay...
1116
01:16:15,552 --> 01:16:17,352
Alright...
1117
01:16:17,386 --> 01:16:19,919
Tembakan yang bagus sekali.
1118
01:16:19,963 --> 01:16:21,946
That was like an expert shot.
1119
01:16:21,964 --> 01:16:23,669
Very good.
1120
01:16:23,721 --> 01:16:25,643
And you are Solo.
1121
01:16:25,673 --> 01:16:27,186
What is the money?
1122
01:16:27,290 --> 01:16:28,517
The money goes
1123
01:16:28,552 --> 01:16:30,596
You should kill him,
that's the deal.
1124
01:16:30,622 --> 01:16:33,678
But you just stay there
like a coward.
1125
01:16:34,025 --> 01:16:37,017
Come on, I'm
1126
01:16:37,399 --> 01:16:39,468
This is Johnny Solo,
don't be like that to me.
1127
01:16:39,510 --> 01:16:40,972
You have to get rid of the body.
1128
01:16:41,294 --> 01:16:43,634
Do I look like
people order?
1129
01:16:44,626 --> 01:16:46,255
Damn.
1130
01:17:13,161 --> 01:17:15,631
Yes?
-This is Burke, all good?
1131
01:17:15,729 --> 01:17:18,547
Yes, I've found it.
1132
01:17:48,117 --> 01:17:49,552
You are dead! P>
1133
01:17:49,579 --> 01:17:51,423
You say I have until 2 o'clock. P>
1134
01:17:51,466 --> 01:17:53,856
You hear, you die! P>
1135
01:17:56,622 --> 01:17:58,788
Who are you? P>
1136
01:18:12,712 --> 01:18:15,549
Hey , this is Anthony.
You screwed it up, friend.
1137
01:18:15,594 --> 01:18:18,177
Do what you should
and everything will be fine.
1138
01:18:18,228 --> 01:18:20,263
I give you a chance.
1139
01:18:20,489 --> 01:18:21,985
Take it.
1140
01:18:22,038 --> 01:18:23,108
Is there a problem?
1141
01:18:23,125 --> 01:18:24,264
I need money.
1142
01:18:24,299 --> 01:18:25,743
I can give an advance.
1143
01:18:25,769 --> 01:18:27,270
I need everything now.
1144
01:18:27,340 --> 01:18:31,445
It's ironic, I just watched
a documentary about the mafia.
1145
01:18:31,967 --> 01:18:34,001
They talked about someone on the 2nd floor.
1146
01:18:34,044 --> 01:18:35,713
What do you mean?
1147
01:18:35,741 --> 01:18:38,611
The person who always drops the victim
from the top floor or the roof.
1148
01:18:38,689 --> 01:18:41,279
I have to call, for a moment.
1149
01:18:42,834 --> 01:18:45,018
They say you will faint before you get hit.
1150
01:18:45,330 --> 01:18:46,944
They say that?
-Yes.
1151
01:18:47,032 --> 01:18:48,781
How do they know?
1152
01:18:48,815 --> 01:18:50,233
Forensic science.
1153
01:18:51,507 --> 01:18:55,100
Masha, this is Peter
Can you tell me the number?
1154
01:18:55,491 --> 01:18:57,274
This must be authorized first.
1155
01:18:57,309 --> 01:18:58,988
They can know if you blink before you die.
1156
01:18:59,022 --> 01:19:01,745
I don't want to go follow.
1157
01:19:01,865 --> 01:19:05,037
And you, while you fall, should know where you are going to fall.
1158
01:19:05,080 --> 01:19:07,872
Face first so there are no surprises.
1159
01:19:07,895 --> 01:19:10,043
I wonder what killed me. p >
1160
01:19:10,087 --> 01:19:12,000
That is land.
1161
01:19:12,521 --> 01:19:13,956
Yes.
1162
01:19:17,335 --> 01:19:18,744
Thank you.
1163
01:19:23,413 --> 01:19:26,022
Yes?
-This is me.
1164
01:19:26,421 --> 01:19:27,945
He did it. P>
1165
01:19:28,050 --> 01:19:30,311
Okay, stay there. P>
1166
01:19:30,347 --> 01:19:32,504
I'll go there. P>
1167
01:19:34,563 --> 01:19:37,501
Fine, I'll meet you there. P>
1168
01:19:59,745 --> 01:20:01,198
Why did you do that?
1169
01:20:01,224 --> 01:20:02,549
You got your story.
1170
01:20:02,565 --> 01:20:04,000
And the photo?
1171
01:20:04,026 --> 01:20:05,122
That's not the deal.
1172
01:20:05,182 --> 01:20:06,948
I need the picture , Johnny Solo. P>
1173
01:20:06,965 --> 01:20:08,583
I have to know who he is. P>
1174
01:20:18,420 --> 01:20:19,924
Damn. P>
1175
01:20:21,480 --> 01:20:23,753
Damn, damn it...
1176
01:20:24,109 --> 01:20:26,057
Hey! Comrades! P>
1177
01:20:26,160 --> 01:20:28,105
Hey...
1178
01:20:28,941 --> 01:20:30,820
Okay, okay...
1179
01:20:37,863 --> 01:20:39,524
Do you know everything? P>
1180
01:20:40,739 --> 01:20:42,278
Hey guys.
1181
01:20:42,322 --> 01:20:44,044
You don't think we will find you?
1182
01:20:44,077 --> 01:20:47,101
Me and Pete just talked.
1183
01:20:47,144 --> 01:20:50,658
I told him something...
1184
01:20:50,778 --> 01:20:54,974
And you know, all of this has nothing to do with
with you.
1185
01:20:55,349 --> 01:20:57,758
That's just boasting, isn't it Pete?
1186
01:20:57,876 --> 01:21:00,603
He said everything, I recorded it...
1187
01:21:00,639 --> 01:21:02,587
This is great.
1188
01:21:02,623 --> 01:21:04,797
Do you want? You can have it. P>
1189
01:21:04,986 --> 01:21:05,987
This. P>
1190
01:21:07,716 --> 01:21:09,681
Where are you going?
Sit down. P>
1191
01:21:10,387 --> 01:21:11,692
Right. P>
1192
01:21:12,569 --> 01:21:14,779
I want to meet Macfreddie's men.
1193
01:21:14,804 --> 01:21:17,074
His name is Burke.
1194
01:21:17,153 --> 01:21:18,841
He is waiting for me now.
1195
01:21:18,928 --> 01:21:20,951
He is carrying millions of dollars.
1196
01:21:21,028 --> 01:21:22,602
We have met Burke.
1197
01:21:22,743 --> 01:21:24,282
We have brought the money.
1198
01:21:24,359 --> 01:21:25,760
One bag is full.
1199
01:21:25,794 --> 01:21:27,804
You betrayed us, Johnny Solo.
1200
01:21:27,873 --> 01:21:30,273
We can't allow that.
1201
01:21:30,526 --> 01:21:31,743
Okay.
1202
01:21:31,779 --> 01:21:34,699
You shoot me,
my neighbor will hear.
1203
01:21:34,715 --> 01:21:36,515
They will call the police.
1204
01:21:42,179 --> 01:21:43,127
I don't think so.
1205
01:21:43,153 --> 01:21:44,928
Don't shoot me,
please.
1206
01:21:44,962 --> 01:21:47,500
I can give you money,
on my computer.
1207
01:21:47,542 --> 01:21:50,308
I have an account,
I can transfer money. P>
1208
01:21:50,378 --> 01:21:52,082
He has an account in Cayman. P>
1209
01:21:52,143 --> 01:21:53,048
What did you say? P>
1210
01:21:53,091 --> 01:21:55,100
What's the use for us?
1211
01:21:55,709 --> 01:21:57,831
I know the password.
1212
01:22:00,967 --> 01:22:04,126
How much?
-I can give you $ 100 thousand.
1213
01:22:04,547 --> 01:22:07,099
Plus $ 150 thousand that I gave to him.
1214
01:22:08,890 --> 01:22:11,281
But you don't know anything? P>
1215
01:22:11,330 --> 01:22:13,733
You don't know us,
never seen us. P>
1216
01:22:13,853 --> 01:22:16,326
And if we hear anything from you...
1217
01:22:16,400 --> 01:22:18,518
We will find you. P>
1218
01:22:18,902 --> 01:22:21,046
We will kill you, understand? P>
1219
01:22:21,119 --> 01:22:24,488
I promise,
I won't talk. P>
1220
01:22:25,245 --> 01:22:26,930
Wait a minute. P>
1221
01:22:28,153 --> 01:22:31,423
I do this, and see...
1222
01:22:31,746 --> 01:22:34,815
Look, look at this.
1223
01:22:35,494 --> 01:22:38,566
Confirmation number, above.
1224
01:22:38,628 --> 01:22:40,424
looks good.
-Good.
1225
01:22:40,462 --> 01:22:42,861
Thank you.
-No...
1226
01:22:43,417 --> 01:22:45,312
It stays here.
1227
01:22:45,412 --> 01:22:47,381
Oh, yeah...
1228
01:22:48,863 --> 01:22:50,598
No problem. P>
1229
01:22:54,127 --> 01:22:58,234
Have a nice life.
-Yes, thank you. P>
1230
01:23:02,460 --> 01:23:07,586
$ 250 thousand, enough for you?
1231
01:23:08,565 --> 01:23:11,332
God, yeah...
1232
01:23:11,454 --> 01:23:15,179
I don't know what to say.
1233
01:23:15,627 --> 01:23:18,666
Thank you, thank you.
1234
01:23:25,604 --> 01:23:27,434
We trust you , Solo. P>
1235
01:23:27,651 --> 01:23:29,518
You become greedy.
-Yes. P>
1236
01:23:29,553 --> 01:23:31,072
We can talk carefully. P>
1237
01:23:31,090 --> 01:23:34,075
It's not too late,
we can still talk carefully.
1238
01:23:34,660 --> 01:23:36,667
I take a drink and...
1239
01:23:36,718 --> 01:23:38,350
We can...
1240
01:23:39,100 --> 01:23:41,700
Get back! Back off!
Hands up! P>
1241
01:23:41,821 --> 01:23:44,149
Solo, what are you doing?
-Silent. P>
1242
01:23:44,184 --> 01:23:47,187
I'll shoot him, I swear. P>
1243
01:23:47,248 --> 01:23:48,836
I'm crazy.
1244
01:23:49,079 --> 01:23:50,858
Rifles and keys, slowly.
1245
01:23:50,919 --> 01:23:53,424
Solo, do you have a plan?
1246
01:23:54,532 --> 01:23:58,773
You don't trust each other,
so surely the money is in Grace's car.
1247
01:23:58,843 --> 01:24:01,216
Yes, I'm Johnny Solo.
1248
01:24:01,233 --> 01:24:04,008
What are you doing?
Release him. P>
1249
01:24:05,074 --> 01:24:06,226
Take him off. P>
1250
01:24:06,242 --> 01:24:07,342
Damn you. P>
1251
01:24:21,106 --> 01:24:23,113
A good shot. P>
1252
01:24:23,175 --> 01:24:26,860
That's the thing I talked about.
1253
01:24:26,980 --> 01:24:29,024
karma is coming...
1254
01:24:29,041 --> 01:24:31,528
And biting his buttocks.
1255
01:24:31,572 --> 01:24:33,966
Come on, if karma just bit his butt...
1256
01:24:34,010 --> 01:24:35,965
We will be swallowed round- round.
1257
01:24:35,982 --> 01:24:40,538
No, because I've started to repent.
1258
01:24:40,564 --> 01:24:42,170
There is a process of repentance?
1259
01:24:42,221 --> 01:24:44,314
Of course, when I'm here...
1260
01:24:44,350 --> 01:24:47,038
I promise God...
1261
01:24:47,073 --> 01:24:49,046
That I will change. P>
1262
01:24:49,526 --> 01:24:52,476
I wrote it on paper, like a contract. P>
1263
01:24:52,544 --> 01:24:56,631
And when I think I have to violate that contract. .
1264
01:24:56,752 --> 01:24:59,966
Solo is dead,
now explain the meaning.
1265
01:25:00,035 --> 01:25:01,431
Come on, explain.
1266
01:25:01,467 --> 01:25:04,800
You say, of all the people in this world...
1267
01:25:04,919 --> 01:25:07,137
Of all the bad things that happened...
1268
01:25:07,256 --> 01:25:08,926
You think...
1269
01:25:09,046 --> 01:25:11,986
Your god has time to look down,
at this moment...
1270
01:25:12,013 --> 01:25:17,625
And say "I'll let someone else kill Johnny Solo, so Roman doesn't need to do it".
1271
01:25:17,658 --> 01:25:19,220
Do you believe that?
1272
01:25:19,246 --> 01:25:21,018
What I'm saying...
1273
01:25:21,059 --> 01:25:24,105
If Solo doesn't catch Grace,
and he's not here...
1274
01:25:24,158 --> 01:25:25,855
We won't talk here.
1275
01:25:25,906 --> 01:25:28,734
Yes, we won't talk like this, but...
1276
01:25:29,090 --> 01:25:30,652
If that doesn't happen...
1277
01:25:30,688 --> 01:25:34,301
Johnny Solo will still die,
we
1278
01:25:34,799 --> 01:25:37,542
It's the same, he's dead today.
1279
01:25:38,658 --> 01:25:40,247
That's not karma.
1280
01:25:40,491 --> 01:25:41,940
That's fate.
1281
01:25:44,924 --> 01:25:46,417
He's all right okay?
1282
01:25:46,469 --> 01:25:48,703
Yes, but we have to get out of here.
1283
01:25:50,017 --> 01:25:52,871
You want to hold this.
1284
01:25:58,283 --> 01:26:00,413
What are you going to do?
1285
01:26:00,891 --> 01:26:04,399
I have money, a passport...
1286
01:26:05,647 --> 01:26:08,161
Going...
1287
01:26:15,141 --> 01:26:17,124
It's okay, honey. p >
1288
01:26:17,318 --> 01:26:19,674
I hope you find what you are looking for.
1289
01:26:28,389 --> 01:26:30,806
Anthony Rizzo.
1290
01:26:31,146 --> 01:26:32,481
Thank you.
1291
01:26:32,691 --> 01:26:34,157
No problem, friend.
1292
01:26:34,297 --> 01:26:36,641
1293
01:26:37,120 --> 01:26:39,939
Do you get your share?
-Yes.
1294
01:26:40,000 --> 01:26:42,645
You keep the chip,
we will use it sometime.