1 00:00:07,340 --> 00:00:12,899 2 00:00:12,900 --> 00:00:18,192 In 1970, the Apollo 18 mission, 19 20 was canceled due to budget problems. 3 00:00:18,229 --> 00:00:24,571 December 7, 1972, Apollo 17, official mission to the moon
the last one, landed on the moon. 4 00:00:27,351 --> 00:00:33,644 5 00:00:33,680 --> 00:00:39,300 this movie was edited from the video. 6 00:00:48,388 --> 00:00:50,959 A lot is at stake. 7 00:00:52,660 --> 00:00:56,533 We're talking about Nation against the nation. 8 00:00:56,534 --> 00:00:58,681 The race is still going on. 9 00:00:59,778 --> 00:01:02,792 There's still a lot to be found out there. 10 00:01:02,793 --> 00:01:06,326 There's a call on a Friday. 11 00:01:06,327 --> 00:01:08,966 During a barbecue at Ben's house. 12 00:01:09,454 --> 00:01:12,470 Drink some beer or more. 13 00:01:12,930 --> 00:01:15,877 If Ben is cooking, you definitely need it. 14 00:01:17,364 --> 00:01:20,972 Nate raises phone call from Milton. And Milton who said... 15 00:01:20,973 --> 00:01:23,208 18 is operating again. 16 00:01:23,209 --> 00:01:27,265 But it's very confidential. 17 00:01:27,964 --> 00:01:34,079 Milton asks is it okay with that? Nate said: Are you serious? 18 00:01:34,115 --> 00:01:36,961 I come from a family of military pilots. 19 00:01:36,962 --> 00:01:40,533 Sometimes assignments more main than personal life. 20 00:01:40,534 --> 00:01:43,190 My choice. Continue forward. 21 00:01:43,877 --> 00:01:46,876 NASA has become "one pile of stones. 22 00:01:46,898 --> 00:01:52,056 Why do we need more, I don't know, but this is a trip to the moon. 23 00:01:52,057 --> 00:01:56,171 Installing the camera. We install it in various places. 24 00:01:56,172 --> 00:01:58,835 In my opinion, what has been explained is. 25 00:01:58,836 --> 00:02:04,024 They use Saturn 5 to launch secret cargo belonging to the Department Defense. 26 00:02:04,025 --> 00:02:07,795 Very big and heavy. 27 00:02:09,392 --> 00:02:12,396 And apparently unmanned. 28 00:02:13,386 --> 00:02:15,486 Apparently. 29 00:02:15,487 --> 00:02:18,765 We are installing high frequency transmission... . 30 00:02:18,766 --> 00:02:22,217 as part of the early warning system of Russian anti-missiles. 31 00:02:22,219 --> 00:02:25,891 PSD 5 is a sophisticated radar scanner. 32 00:02:25,892 --> 00:02:28,542 This tool should track anything we can't. 33 00:02:29,408 --> 00:02:32,104 so that Russia stays monitored. 34 00:02:32,105 --> 00:02:35,587 This will be good if I can tell my wife. 35 00:02:35,588 --> 00:02:38,226 He always supports me. 36 00:02:38,227 --> 00:02:42,335 He thinks I'm training with the Japanese space agency. 37 00:02:42,336 --> 00:02:46,099 My son Brian, I want to say that his father went to the moon? 38 00:02:46,100 --> 00:02:50,358 I want to bring a souvenir to him. Moonstone, maybe. 39 00:02:50,359 --> 00:02:53,089 Maybe a later. 40 00:02:53,090 --> 00:02:56,854 Ben is always the first in his class. I'm always right behind him. 41 00:02:58,240 --> 00:03:00,964 I'm jealous because he will walk on the moon with Nate... 42 00:03:01,000 --> 00:03:03,283 while I'm alone in orbit. 43 00:03:03,641 --> 00:03:08,564 My job is taking us home safely. 44 00:03:08,600 --> 00:03:12,222 We realize this mission is results-oriented. 45 00:03:13,452 --> 00:03:15,958 So we cannot fail. 46 00:03:15,959 --> 00:03:18,340 And something can be wrong. 47 00:03:18,548 --> 00:03:21,427 You have to turn your brain. 48 00:03:22,663 --> 00:03:25,253 This is not an option. 49 00:03:26,659 --> 00:03:31,051 I'm proud to do it for these people, and for my country. 50 00:03:32,940 --> 00:03:37,096 Ten, nine, eight... 51 00:03:37,132 --> 00:03:40,627 seven, six, five... 52 00:03:40,628 --> 00:03:45,601 four, three, two, one 53 00:04:02,246 --> 00:04:05,409 Apollo 18, looks good. 54 00:04:08,259 --> 00:04:11,152 Christmas lights. 55 00:04:11,547 --> 00:04:14,665 You take your Christmas lights back? - I don't. 56 00:04:14,666 --> 00:04:18,280 Have you ever seen anything like that? - No 57 00:04:19,046 --> 00:04:21,784 It's amazing. 58 00:04:23,992 --> 00:04:26,938 Earth and all its glory. 59 00:04:27,613 --> 00:04:31,745 A handsome boy. Are you sure it's your child? - Be careful what you say. 60 00:04:31,746 --> 00:04:33,780 He's a good child. 61 00:04:33,781 --> 00:04:37,236 Dia ada sepatu besar untuk di isi. Sepatu Bot bulan. 62 00:04:38,623 --> 00:04:43,708 Nate, you have waited all the time to set foot on the moon. Now you're number 13. 63 00:04:44,209 --> 00:04:48,776 How do you feel about that? - Are you okay left behind, John? 64 00:04:49,132 --> 00:04:54,269 Really happy to have time alone.
quite crowded here. 65 00:04:54,306 --> 00:04:58,143 I will watch for you. Don't sleep too late. 66 00:04:58,596 --> 00:05:02,823 See you in a few days. - Understood. 67 00:05:02,824 --> 00:05:05,745 See you in a few days. 68 00:05:14,548 --> 00:05:18,076 Houston, here Freedom. We will release Liberty. 69 00:05:19,505 --> 00:05:22,722 Okay 18, you are welcome to release it into orbit. 70 00:05:23,331 --> 00:05:26,682 John, the tunnel has been aired? 71 00:05:26,718 --> 00:05:29,924 The tunnel has been aired. 72 00:05:29,925 --> 00:05:33,799 Are you ready? We will send updates. 73 00:05:33,800 --> 00:05:37,952 Data arrives. Computer, everything is yours. 74 00:05:39,662 --> 00:05:42,649 Aku berharap Kamu bersama dengan kami, John. 75 00:05:44,214 --> 00:05:48,160 Be careful there. - Sure. 76 00:05:48,196 --> 00:05:52,607 We have good visibility. - Alright 18, you can land. 77 00:05:53,078 --> 00:05:55,976 We go to month. 78 00:05:55,977 --> 00:05:59,925 426 meters. 125 meters down. 79 00:06:00,134 --> 00:06:02,900 Heading 300 meters. 80 00:06:03,353 --> 00:06:06,759 You are on track. 81 00:06:08,065 --> 00:06:12,387 54 LPD. - Twenty feet down. 82 00:06:12,388 --> 00:06:15,390 Looks good. 83 00:06:15,391 --> 00:06:19,903 Mission duration: Four days, 6 hours and 33 minutes. 84 00:06:23,760 --> 00:06:26,081 Align. Lower. 85 00:06:26,083 --> 00:06:28,575 I see a good place. - Where? 86 00:06:28,576 --> 00:06:31,022 After the next crater. 12 o'clock direction. 87 00:06:31,057 --> 00:06:34,457 There are several rocks. 88 00:06:35,898 --> 00:06:38,723 131 meters. 5 meters down. 89 00:06:40,745 --> 00:06:44,136 Houston, there is an alarm. 1201. 90 00:06:44,137 --> 00:06:48,741 1201. - Understood. 1201. 91 00:06:48,742 --> 00:06:52,336 18, what do you see? 92 00:06:52,337 --> 00:06:56,536 Apakah Kamu akan mencoba pendekatan lagi? - Tidak, tidak ada waktu. 93 00:06:57,846 --> 00:07:02,541 Three, two, one. - How do you look? 94 00:07:02,542 --> 00:07:06,074 We go too fast. - Stabilize. 95 00:07:06,110 --> 00:07:08,816 We go to manual. 96 00:07:12,619 --> 00:07:16,216 Small contacts. - Standby. 97 00:07:16,217 --> 00:07:20,577 Silence, Liberty. 98 00:07:24,728 --> 00:07:27,582 Houston, give them a cigar. 99 00:07:27,583 --> 00:07:31,674 from here it looks beautiful - Good landing. 100 00:07:32,877 --> 00:07:35,763 You speak to Me or to Nate? 101 00:07:35,799 --> 00:07:38,862 For both of you. 102 00:07:38,863 --> 00:07:40,948 December 25, 1974. 103 00:07:40,949 --> 00:07:43,808 Mission duration: 4 days 9 hours, 23 minutes. 104 00:07:43,809 --> 00:07:46,462 Commander, Nathan Walker. Department of Defense Mission Report 1A. 105 00:07:46,463 --> 00:07:50,593 We are on the day first of two mission days, preparing a briefing. 106 00:07:50,594 --> 00:07:52,535 Here Thomas Young from the Apollo Mission Control. 107 00:07:52,536 --> 00:07:55,278 Preparing a 16 mm camera... 108 00:07:55,382 --> 00:08:01,623 There seems to be 5, 10,000 original Kodachrome. 109 00:08:03,141 --> 00:08:05,669 Houston, we are ready for the first EVA. (EVA = Extravehicular Activity: activity in a vacuum) 110 00:08:05,670 --> 00:08:08,406 Understood, cabin decompression is allowed. 111 00:08:11,944 --> 00:08:15,476 Dress properly. Don't get cold. 112 00:08:19,333 --> 00:08:24,743 I'll check it out. I hope the hose is long enough. 113 00:08:27,975 --> 00:08:31,319 Check. 114 00:08:36,148 --> 00:08:38,792 Houston.... 115 00:08:39,424 --> 00:08:44,695 we take the first step on the south pole. 116 00:08:45,353 --> 00:08:50,959 This looks good. We will do our best. 117 00:08:51,690 --> 00:08:55,564 I can't describe how it feels are here. 118 00:08:56,346 --> 00:08:59,608 rocks everywhere. 119 00:08:59,609 --> 00:09:02,858 The sun is low on the horizon. 120 00:09:02,859 --> 00:09:06,440 Amazing. 121 00:09:06,441 --> 00:09:10,004 Freedom , do you hear? 122 00:09:10,005 --> 00:09:14,113 Freedom hears loud and clear. 123 00:09:22,980 --> 00:09:25,621 Yes, it's perfect. 124 00:09:26,376 --> 00:09:28,470 You call that respect? 125 00:09:28,471 --> 00:09:31,919 I take your photo with the LEM in the background. (LEM = Lunar Excursion Module) 126 00:09:33,344 --> 00:09:36,308 That seems like naval respect. 127 00:09:37,059 --> 00:09:40,602 Wait a minute. I have to take this. 128 00:09:40,604 --> 00:09:44,197 I promised Lauren and Brian to spend Christmas time with them. 129 00:09:44,198 --> 00:09:47,491 This will all be back to the Department of Defense. 130 00:09:48,254 --> 00:09:51,936 We installed a Westinghouse camera in the south. 131 00:09:54,089 --> 00:09:58,114 Sounds good, Nate. Standby. 132 00:09:59,872 --> 00:10:02,717 The camera can follow you well, Nathan. 133 00:10:02,751 --> 00:10:06,594 Captain Veal said the first round for you, when you returned. 134 00:10:11,520 --> 00:10:14,608 I checked the load in the main unit. 135 00:10:26,356 --> 00:10:31,522 What is that? 136 00:10:38,608 --> 00:10:43,172 Houston, check the panel. I want to see the error. 137 00:10:43,173 --> 00:10:47,692 You can check the location and start the process. 138 00:10:47,797 --> 00:10:50,453 We will move. 139 00:10:50,995 --> 00:10:54,182 Look at that. 140 00:10:54,579 --> 00:10:57,585 Makes you think, right?. 141 00:10:59,094 --> 00:11:01,246 It's dusty. 142 00:11:01,247 --> 00:11:04,684 I leave the camera here, so you can see better. 143 00:11:14,435 --> 00:11:18,678 It's hard to believe that the sun never shines in some places like this. 144 00:11:22,735 --> 00:11:27,451 Be careful, friend. If you fall into the crater, then you cannot exit. 145 00:11:32,423 --> 00:11:36,731 PSD5 has been positioned. - Understood. 146 00:11:36,732 --> 00:11:39,983 Have you recorded the signal frequency
PSD5 during training? 147 00:11:39,984 --> 00:11:43,208 Isn't it already set? - I think so. 148 00:11:45,529 --> 00:11:47,772 I think they changed it. 149 00:11:47,773 --> 00:11:55,104 Coordinates: 4 , 3 on Z and... The initiation process is complete. 150 00:12:04,158 --> 00:12:06,565 Are there any more disturbances? 151 00:12:08,310 --> 00:12:14,958 Gather geological samples. It seems from the impact crater. 152 00:12:18,278 --> 00:12:21,508 The sample feels... 153 00:12:21,678 --> 00:12:24,849 strange. 154 00:12:38,489 --> 00:12:41,310 Good, we will save it here. 155 00:12:41,345 --> 00:12:46,321 Mission duration: four days, 14 hours and 48 minutes. Commander Nathan Walker. 156 00:12:46,322 --> 00:12:48,881 Department of Defense 3C mission report. 157 00:12:48,882 --> 00:12:50,846 On the first day, EVA has finished. 158 00:12:54,532 --> 00:12:57,114 I'm starving. What is our menu today? 159 00:12:57,115 --> 00:13:00,646 Peas or carrots? - Give me carrots. 160 00:13:01,298 --> 00:13:03,800 I choose peas. - Perfect. 161 00:13:07,270 --> 00:13:09,730 I'm proud of you guys. 162 00:13:10,445 --> 00:13:12,974 Do you enjoy your time there? - Yes. 163 00:13:13,822 --> 00:13:17,640 There is a lot of noise at this frequency. I will try to isolate it. 164 00:13:17,641 --> 00:13:20,594 Clarify a little. Understand. 165 00:13:20,595 --> 00:13:24,570 Astronaut Brian Anderson, < br /> with his father flying into space. 166 00:13:32,069 --> 00:13:37,509 What are you doing? - I'm playing. 167 00:13:37,510 --> 00:13:40,418 Don't play with your father's things. 168 00:13:40,419 --> 00:13:43,561 Jangan bermain dengan barang-barang ayahmu. 169 00:13:43,562 --> 00:13:46,139 Apakah ini merekam? - Maafkan aku, Ayah. Aku mencintaimu. 170 00:13:49,895 --> 00:13:53,083 Beverley is panicking because a meeting with the hairdresser is canceled. 171 00:13:53,760 --> 00:13:56,712 Stan and Gene aren't ready yet, no one is ready, so... 172 00:13:56,748 --> 00:13:59,195 I offered to cut chili. 173 00:13:59,196 --> 00:14:01,998 A few moments later I urinated in the bathroom, 174 00:14:01,999 --> 00:14:05,427 with all the chillies in my hand... 175 00:14:05,428 --> 00:14:08,757 before I knew that, my crotch feels burning. 176 00:14:09,368 --> 00:14:13,283 I'm in the bathroom crying in pain. - They can't hear you. 177 00:14:13,285 --> 00:14:16,632 They can hear me. Stan's wife is a nurse, so... 178 00:14:16,633 --> 00:14:19,659 he told me to go back to the bathroom, with a cup of milk. 179 00:14:19,660 --> 00:14:23,750 Wait a minute, you don't put your "ball" into a glass of milk, right? 180 00:14:23,751 --> 00:14:27,094 Don't get me wrong, it works. - Chick penis base. 181 00:14:27,850 --> 00:14:29,798 I can't believe you haven't heard that story? 182 00:14:29,799 --> 00:14:33,790 Beverly returns to Miami? - Yes. that's what I heard. 183 00:14:33,825 --> 00:14:38,310 You realize, he divorced you because you snored. - I didn't snore. 184 00:14:40,810 --> 00:14:43,174 Every time. 185 00:14:43,253 --> 00:14:44,848 Are you okay? - Yes. 186 00:14:44,885 --> 00:14:47,711 Your head hit? - Again. 187 00:14:47,730 --> 00:14:52,274 Big head base. - The first day 188 00:14:54,453 --> 00:14:58,814 Good night, JD. - I shouldn't have told you that, asshole. 189 00:15:53,803 --> 00:15:56,241 Nate? - Yeah, I heard that. 190 00:15:56,923 --> 00:16:00,651 What is that? - Wait. 191 00:16:01,469 --> 00:16:05,707 It should be on the monitor. 192 00:16:05,708 --> 00:16:08,318 What is that? 193 00:16:13,418 --> 00:16:15,990 Listen to that?
- Yes. 194 00:16:29,894 --> 00:16:32,564 I don't think it comes from here. 195 00:16:35,371 --> 00:16:38,100 His voice doesn't look good. 196 00:16:38,745 --> 00:16:42,732 I can't find it here. - Strange. 197 00:16:43,306 --> 00:16:46,305 Gangguan bisa datang dari PSD5? 198 00:16:46,341 --> 00:16:50,906 We see no evidence. We will discuss with the Department of Defense. 199 00:17:01,112 --> 00:17:03,802 We will investigate it. Sleep. 200 00:17:55,964 --> 00:17:59,671 I wake up.
Turn off the sound. 201 00:18:01,081 --> 00:18:04,682 Good morning, Liberty. We've solved the problem, a few hours ago. 202 00:18:04,683 --> 00:18:09,478 You should be fine. Are you ready for EVA the second day. 203 00:18:14,858 --> 00:18:18,738 Duration of mission: five days, eight hours and 34 minutes. 204 00:18:21,785 --> 00:18:24,758 I need to record this. 205 00:18:25,331 --> 00:18:29,872 Nate said he never snored in his sleep. 206 00:18:29,873 --> 00:18:33,560 I have proof. 207 00:18:46,447 --> 00:18:51,372 My friend told me something, Freedom will be in the back corner. 208 00:18:51,373 --> 00:18:54,625 There is no communication for a while. - Understood. 209 00:18:58,921 --> 00:19:02,680 I made you breakfast. - What did I get? 210 00:19:02,681 --> 00:19:06,531 Scrambled eggs. - Again. 211 00:19:06,568 --> 00:19:10,237 Apa yang Kamu punya? - Ham spread yang lezat. 212 00:19:11,966 --> 00:19:14,985 What you might have. 213 00:19:14,986 --> 00:19:17,953 Same as Mother's made. 214 00:19:21,581 --> 00:19:26,226 Did you move my sample? One of my samples on the floor. 215 00:19:31,597 --> 00:19:34,688 why can't I be there? 216 00:19:35,341 --> 00:19:39,865 I don't know, I've packed everything and labeled it. 217 00:19:45,429 --> 00:19:48,954 Give me a spoon. 218 00:19:52,829 --> 00:19:56,304 This has been contaminated. 219 00:19:56,305 --> 00:19:59,561 220 00:19:59,562 --> 00:20:02,751 I don't understand. How can it be there? - I don't know. 221 00:20:13,754 --> 00:20:18,838 That's really bad. How can it be there? - I don't know. 222 00:20:21,434 --> 00:20:23,763 The Department of Defense looks at the first damage. The diagnosis will follow. 223 00:20:24,803 --> 00:20:28,506 Houston, do you hear? 224 00:20:28,507 --> 00:20:30,738 There is no communication. - Only some noise. 225 00:20:31,298 --> 00:20:34,266 I saw several large craters. 226 00:20:34,370 --> 00:20:37,569 Five days, ten hours, 40 minutes > since we left. 227 00:20:37,570 --> 00:20:39,789 Second day recipient cell initiation. 228 00:20:47,025 --> 00:20:49,959 Activating PSD5 transmission signal. 229 00:20:52,355 --> 00:20:55,945 Houston, you hear us? Liberty here. 230 00:20:56,686 --> 00:20:59,507 Still not there is communication. 231 00:21:00,444 --> 00:21:05,425 There is something on that frequency. Communication may not come out. 232 00:21:05,529 --> 00:21:09,476 Not so long. - Where are you going? 233 00:21:12,046 --> 00:21:14,312 What is that? 234 00:21:14,313 --> 00:21:16,259 Nate. - What is that? 235 00:21:18,364 --> 00:21:22,671 Trace. - What? 236 00:21:26,261 --> 00:21:29,068 That's impossible. 237 00:21:29,562 --> 00:21:32,173 They are not ours. 238 00:21:32,785 --> 00:21:39,471 Mission duration: five days, 11 hours and seven minutes. Captain Anderson. 239 00:21:46,943 --> 00:21:50,244 Here 18. Do you hear me. 240 00:21:54,521 --> 00:21:58,383 Houston, here 18. Do you hear me? 241 00:21:58,858 --> 00:22:02,724 John is behind. There is no communication with him. 242 00:22:05,145 --> 00:22:07,890 Let's see where they go. 243 00:22:08,066 --> 00:22:11,753 Crash craters. - Do you feel? 244 00:22:12,520 --> 00:22:15,512 Yes, the temperature drops. 245 00:22:18,980 --> 00:22:23,179 Look at those footprints. This doesn't make sense. 246 00:22:24,078 --> 00:22:26,773 They walk around in circles. 247 00:22:27,512 --> 00:22:31,492 Confused. 248 00:22:34,264 --> 00:22:37,159 Why? - I don't know. 249 00:22:37,717 --> 00:22:40,916 They go this way. 250 00:22:44,301 --> 00:22:47,206 Come here. 251 00:23:08,471 --> 00:23:12,161 It's Russian. - What's that? 252 00:23:25,590 --> 00:23:29,029 How can it be Russian to the moon, while nobody knows? 253 00:23:34,587 --> 00:23:37,809 We are on the moon. While nobody knows. 254 00:23:38,665 --> 00:23:41,862 Something is wrong. 255 00:23:45,117 --> 00:23:48,662 I will look inside. 256 00:23:59,864 --> 00:24:03,219 The lights are dead. 257 00:24:27,856 --> 00:24:30,536 Someone has gone berserk. 258 00:24:32,877 --> 00:24:36,061 Everything has been destroyed. 259 00:24:40,018 --> 00:24:42,440 Their system isn't very different from us. 260 00:24:47,240 --> 00:24:50,339 Electricity is on. Oxygen is good. 261 00:24:50,989 --> 00:24:54,176 I can't say whether they < br /> fully operational. 262 00:24:57,944 --> 00:25:00,913 Where did they claim to go? - I don't know. 263 00:25:01,803 --> 00:25:05,808 I want to look around. - Stay around here. 264 00:25:05,809 --> 00:25:09,194 Russia can be anywhere. 265 00:25:13,626 --> 00:25:16,627 What is this? 266 00:25:18,916 --> 00:25:22,044 On here is a lot of blood. 267 00:25:24,120 --> 00:25:27,426 Someone has been seriously injured. 268 00:25:30,808 --> 00:25:33,953 I don't like this. 269 00:25:42,093 --> 00:25:44,464 I think I saw something in the crater. 270 00:25:50,306 --> 00:25:52,905 I'm going down. 271 00:25:56,834 --> 00:26:00,378 Wait, Ben. His clothes can't stand cold like that. 272 00:26:01,401 --> 00:26:04,773 It's okay, the crater isn't so deep. 273 00:26:07,737 --> 00:26:11,056 This very cold. 274 00:26:11,057 --> 00:26:15,061 I'll look around. 275 00:26:15,062 --> 00:26:19,339 The land is different. 276 00:26:19,340 --> 00:26:22,680 It's soft. 277 00:26:23,444 --> 00:26:26,479 Get out of there. 278 00:26:37,395 --> 00:26:40,786 It's very cold. 279 00:26:41,535 --> 00:26:45,413 Get out, Ben. 280 00:26:46,178 --> 00:26:49,017 Well, I'm going upstairs. 281 00:26:53,339 --> 00:26:56,170 There are dead cosmonauts. 282 00:26:57,851 --> 00:27:01,172 I'm going upstairs. 283 00:27:06,303 --> 00:27:09,820 Are you okay? - Yeah, I'm going upstairs. 284 00:27:10,768 --> 00:27:13,817 Apa yang terjadi di sini? 285 00:27:14,327 --> 00:27:19,024 Maybe another cosmonaut? - Do you think it killed him? 286 00:27:23,718 --> 00:27:29,363 Something's torn. - What are you doing? 287 00:27:29,364 --> 00:27:32,858 Take your hand out of it. < 288 00:27:35,721 --> 00:27:39,657 What is that? 289 00:27:48,757 --> 00:27:51,099 It's rock. 290 00:27:51,643 --> 00:27:54,179 the one he brought when he was dragged out. 291 00:27:54,180 --> 00:27:57,253 I don't know. < br /> - Let's get out of here. 292 00:27:59,933 --> 00:28:03,660 We're almost on the deadline back. If we don't leave, we die. 293 00:28:10,253 --> 00:28:12,465 I don't like this, someone has died - I know. 294 00:28:24,423 --> 00:28:28,126 Is this channel safe? I only talk to you, Tommy? 295 00:28:28,923 --> 00:28:31,133 That's right. 296 00:28:31,646 --> 00:28:34,368 Russian already on the moon. 297 00:28:35,020 --> 00:28:38,837 Say it again? - Russia has landed at the South Pole. 298 00:28:39,449 --> 00:28:42,500 We have found their Proton Lander LK. 299 00:28:42,501 --> 00:28:45,210 It doesn't end well with the cosmonauts. 300 00:28:45,246 --> 00:28:48,826 Apakah Kamu sudah menemukan tempat jatuhnya - Dia tidak jatuh. 301 00:28:50,596 --> 00:28:55,655 We found the body in the crater. - Did you find a dead cosmonaut? 302 00:28:55,864 --> 00:28:58,214 Don't say you don't know anything about this? 303 00:28:59,609 --> 00:29:05,279 We land less than two miles from Russian LK. And you hope they don't know we are here? 304 00:29:07,830 --> 00:29:12,655 We know they have 69 unmanned flights canceled. This is an official message . 305 00:29:14,866 --> 00:29:17,740 Do you know they are here? 306 00:29:21,658 --> 00:29:27,656 This is the Department of Defense's mission. I just told what I needed to know. That's all I can say. 307 00:29:27,657 --> 00:29:31,567 Tell the Fuck Department of Defense, to contact me. 308 00:29:32,056 --> 00:29:36,225 Take a break. I will contact the Department of Defense and we will talk again soon. 309 00:29:39,213 --> 00:29:41,170 Tommy is honest. 310 00:29:41,171 --> 00:29:43,744 I know from the beginning there is something strange. 311 00:29:43,935 --> 00:29:46,504 What are you thinking? 312 00:29:46,505 --> 00:29:49,470 The Department of Defense is taking over. Saying to our family. 313 00:29:49,471 --> 00:29:53,421 Then there is Russia here, for what? Installing a tapper? 314 00:29:55,390 --> 00:29:57,685 That's crazy. 315 00:29:57,686 --> 00:30:01,377 Think about Watergate. That's our president. 316 00:30:01,378 --> 00:30:03,995 And you don't think that the Department of Defense has been talking to us? 317 00:30:04,635 --> 00:30:07,877 So what are we doing here? 318 00:30:08,494 --> 00:30:11,448 What what are we really doing here? 319 00:30:14,391 --> 00:30:18,344 It's a little scary. 320 00:30:20,823 --> 00:30:23,423 Strange beauty behind. 321 00:30:23,424 --> 00:30:27,667 I don't know if I just fantasize... 322 00:30:27,669 --> 00:30:33,201 but every time I look out of this little window, it seems as if something is looking back. 323 00:30:33,844 --> 00:30:36,207 Padamu. 324 00:30:36,754 --> 00:30:40,404 warwerwor, nurhayati 325 00:32:34,533 --> 00:32:36,005 Look at this. 326 00:32:36,006 --> 00:32:37,882 What? - Look at that. 327 00:32:38,808 --> 00:32:40,410 The flag is gone. 328 00:32:44,579 --> 00:32:47,938 This is impossible. - Houston, here 18. 329 00:32:49,180 --> 00:32:51,246 Houston, with Liberty. 330 00:32:51,558 --> 00:32:54,655 Did you see anything strange last night at Westinghouse ? 331 00:32:55,825 --> 00:32:59,684 We have some damage. 332 00:32:59,974 --> 00:33:01,893 Our flag has disappeared. 333 00:33:02,325 --> 00:33:04,487 Repeat again. 334 00:33:07,287 --> 00:33:09,451 Repeat again. 335 00:33:13,689 --> 00:33:16,009 It might be taken by another cosmonaut. 336 00:33:16,590 --> 00:33:23,913 If there is anything else, it will need oxygen at least 12 hours. 337 00:33:25,177 --> 00:33:27,607 What do you think, John? - That is absolutely impossible. 338 00:33:27,608 --> 00:33:29,988 He can't carry that much oxygen. 339 00:33:30,023 --> 00:33:31,794 How can he survive? 340 00:33:32,408 --> 00:33:36,976 Maybe there isn't "he ". - Russia flew one person here? 341 00:33:36,977 --> 00:33:40,140 That's not the first time. - Only one cosmonaut. 342 00:33:40,926 --> 00:33:45,191 But who takes the flag
and kill the cosmonauts that we find? 343 00:33:45,767 --> 00:33:47,916 Call the Department of Defense. 344 00:33:47,917 --> 00:33:49,452 Now. 345 00:33:49,453 --> 00:33:53,198 We suspect the Soviets, but we have not yet confirmed. 346 00:33:53,199 --> 00:33:57,959 Intelligence warns us that they might disguise his mission with routine satellite launches. 347 00:33:57,960 --> 00:33:59,940 Why didn't you tell us? 348 00:33:59,941 --> 00:34:06,161 National security. You will understand it. 349 00:34:07,131 --> 00:34:08,949 Maybe 350 00:34:10,582 --> 00:34:13,826 We are worried that they will be the first. 351 00:34:13,827 --> 00:34:16,927 That would be a national security disaster. 352 00:34:16,928 --> 00:34:18,901 Where are the other cosmonauts? 353 00:34:19,515 --> 00:34:21,664 They leave it behind? 354 00:34:22,374 --> 00:34:26,544 The information we get there is only one cosmonaut. 355 00:34:27,015 --> 00:34:30,814 It's time for you to go back home. 356 00:34:32,832 --> 00:34:34,045 That's all ? 357 00:34:37,471 --> 00:34:40,395 Go home first, just ask. 358 00:34:54,770 --> 00:34:58,328 What's that? - Let's go from here. 359 00:34:59,537 --> 00:35:01,911 Looks good. 360 00:35:01,912 --> 00:35:03,388 Sepuluh detik. 361 00:35:03,903 --> 00:35:06,485 Ten seconds. Wait for my signal. 362 00:35:07,181 --> 00:35:08,222 Eight... - Time to go home. 363 00:35:08,224 --> 00:35:09,612 Seven, six... 364 00:35:22,986 --> 00:35:26,454 That's an alarm. - We're not ready. 365 00:35:26,455 --> 00:35:28,215 Fix this damn thing. 366 00:35:28,216 --> 00:35:29,991 I tried it. I have a power problem. 367 00:35:29,992 --> 00:35:31,722 Use spare oxygen. 368 00:35:31,723 --> 00:35:34,518 We have some leaks. - I tried to isolate the tank. 369 00:35:34,519 --> 00:35:36,435 Houston, can you hear? 370 00:35:36,436 --> 00:35:39,748 Houston, can you hear? We lost communication. 371 00:35:40,119 --> 00:35:42,389 Communication closed. 372 00:35:42,390 --> 00:35:45,194 No, no. - What happened? 373 00:35:46,021 --> 00:35:47,977 Houston, here Liberty. 374 00:36:08,487 --> 00:36:10,709 We just lost communication. 375 00:36:14,295 --> 00:36:17,355 How did that happen? - Don't know. 376 00:36:17,751 --> 00:36:20,194 Clash on the LEM, or there is a meteor shower. 377 00:36:20,672 --> 00:36:23,153 Don't ask to do EVA. 378 00:36:23,154 --> 00:36:25,594 I'll see it. - Are you sure about this? 379 00:36:26,833 --> 00:36:28,763 We need communication to be able to go home. 380 00:36:28,764 --> 00:36:30,852 Wait here. 381 00:36:32,135 --> 00:36:34,537 Wear your clothes. 382 00:36:36,263 --> 00:36:38,536 Get off the platform. 383 00:36:40,055 --> 00:36:41,496 There isn't anything under the stairs. 384 00:36:43,299 --> 00:36:45,351 Mission duration: Six days. 385 00:36:46,241 --> 00:36:49,179 13 hours, 46 minutes. 386 00:36:50,298 --> 00:36:53,605 Commander Walker does unplanned EVA... 387 00:36:53,606 --> 00:36:56,245 to repair the antenna in Roover. 388 00:36:57,755 --> 00:37:02,354 We have experienced... 389 00:37:02,355 --> 00:37:05,098 unexplained damage. 390 00:37:09,832 --> 00:37:12,777 The entire air system seems to be damaged. 391 00:37:14,306 --> 00:37:18,071 This might be due to an impact, but I don't see any meteorite marks. 392 00:37:25,106 --> 00:37:27,895 It's torn into small pieces. - Is there something? 393 00:37:28,564 --> 00:37:32,699 I don't know. - We always get a sound the same. 394 00:37:32,700 --> 00:37:36,323 Move to a different frequency. - Don't. It's blocked. 395 00:37:36,324 --> 00:37:38,539 Something I've never heard. 396 00:37:39,342 --> 00:37:40,799 Wait. 397 00:37:47,110 --> 00:37:50,007 Talk to me. What do you see? 398 00:37:50,008 --> 00:37:52,202 Looks like there's a trace. 399 00:37:52,573 --> 00:37:55,982 Footprints? There may be other cosmonauts. 400 00:37:55,983 --> 00:37:57,446 Not 401 00:38:00,204 --> 00:38:03,185 Mission duration: Six days, 13 hours, 47 minutes. 402 00:38:03,186 --> 00:38:05,388 Commander Nate Walker. 403 00:38:05,422 --> 00:38:11,035 We see what might be proof of contact with aliens. 404 00:38:11,284 --> 00:38:15,254 We witness that maybe is proof of contact with aliens. 405 00:38:17,612 --> 00:38:19,989 Do you know what you say? 406 00:38:20,852 --> 00:38:23,501 This trail is not human. 407 00:38:27,058 --> 00:38:28,781 I found the flag. 408 00:38:29,504 --> 00:38:31,496 Torn it. 409 00:38:31,498 --> 00:38:34,366 And the camera's motion sensor has disappeared. 410 00:38:36,172 --> 00:38:39,440 This one seems fine, just hit a little. 411 00:38:40,651 --> 00:38:43,083 I returned the Roover position. 412 00:38:57,703 --> 00:38:59,372 The connection looks good. 413 00:38:59,373 --> 00:39:03,884 Try contacting Houston or Freedom. 414 00:39:05,296 --> 00:39:07,099 Freedom, can you accept? 415 00:39:07,904 --> 00:39:10,302 Houston, can you accept? 416 00:39:13,637 --> 00:39:15,009 Damn. 417 00:39:15,555 --> 00:39:18,315 No, it doesn't work. - Let me try something. 418 00:39:31,449 --> 00:39:33,086 Wait. 419 00:39:33,727 --> 00:39:37,529 Something's moving. - What? 420 00:39:38,153 --> 00:39:43,102 I didn't see anything. - There's something in my shirt. 421 00:39:45,924 --> 00:39:48,060 It's on my helmet. 422 00:39:48,061 --> 00:39:52,170 Listen to me, back to LEM. - I can't get it out! 423 00:39:52,171 --> 00:39:54,857 Return to LEM. - I can't get it out! 424 00:39:54,858 --> 00:39:58,830 There's nothing in your shirt. Return. - It's in my helmet. 425 00:39:58,831 --> 00:40:00,989 I can't get it out! 426 00:40:10,349 --> 00:40:11,796 Oh my God. 427 00:40:34,940 --> 00:40:36,311 You need oxygen. 428 00:40:40,591 --> 00:40:43,635 Come on, keep going. 429 00:40:44,743 --> 00:40:46,935 We're almost there. 430 00:40:46,936 --> 00:40:49,144 Keep going. 431 00:40:50,695 --> 00:40:54,184 Hampir. Ke depan. 432 00:41:08,907 --> 00:41:12,097 Raise yourself. 433 00:41:14,176 --> 00:41:16,640 The door is closed. 434 00:41:19,748 --> 00:41:23,293 Cabin pressure returns automatically, 45 psi. 435 00:41:25,782 --> 00:41:27,591 You don't have enough oxygen. < /p> 436 00:41:35,605 --> 00:41:38,712 Bernapas. 437 00:41:40,134 --> 00:41:41,842 Satu. 438 00:41:42,570 --> 00:41:46,331 Look at me, you will be fine. 439 00:41:49,308 --> 00:41:50,934 Dua. 440 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 441 00:41:53,168 --> 00:41:56,007 Two and a half. 442 00:41:58,192 --> 00:42:01,710 Cabin pressure has stabilized. It's okay. 443 00:42:08,944 --> 00:42:10,947 Are you okay? 444 00:42:11,792 --> 00:42:13,928 Yes. 445 00:42:15,496 --> 00:42:17,281 What happened? 446 00:42:23,355 --> 00:42:27,268 You start shouting, I go outside and take you. 447 00:42:33,525 --> 00:42:36,630 Liberty, here Freedom. < br /> You can accept me? 448 00:42:38,898 --> 00:42:41,894 Liberty, here Freedom. Can you accept me? 449 00:42:47,742 --> 00:42:50,325 Houston, here Freedom. Can you accept me? 450 00:42:50,326 --> 00:42:52,133 Yes, John. 451 00:42:52,135 --> 00:42:56,966 I can't contact Liberty. - We have the same problem. 452 00:42:56,967 --> 00:43:04,726 Do you change the frequency? - There may be interference from PSD5? 453 00:43:05,332 --> 00:43:09,432 We are not sure that's the problem. 454 00:43:09,433 --> 00:43:13,535 What if we turn off their recipient? We see what happened. 455 00:43:13,536 --> 00:43:15,881 Negative. 456 00:43:15,882 --> 00:43:19,223 Why not? there there is our two people, Tommy. 457 00:43:20,597 --> 00:43:22,217 Tommy? 458 00:43:23,365 --> 00:43:24,789 Are you still there? 459 00:43:25,201 --> 00:43:28,452 We're overcoming the problem. We will always tell you. 460 00:43:28,786 --> 00:43:31,983 Good. 461 00:43:33,276 --> 00:43:35,050 Damn it. 462 00:43:37,355 --> 00:43:40,391 Liberty, here Freedom. Can you accept me? 463 00:43:44,334 --> 00:43:47,624 Duration of mission : Six days, 16 hours, 12 minutes. 464 00:43:47,625 --> 00:43:51,224 Interview with Walker Commander after he went outside. 465 00:43:51,384 --> 00:43:53,585 I already told you everything I remember. 466 00:43:55,995 --> 00:43:58,262 I want to fix the antenna. 467 00:43:59,745 --> 00:44:01,680 I thought I saw something... 468 00:44:03,170 --> 00:44:07,700 I thought I saw something in the corner of my eye. It turned out I was wrong... 469 00:44:08,918 --> 00:44:13,679 and then there was a deafening sound, and I slipped. 470 00:44:13,815 --> 00:44:15,568 I might have hit a rock. 471 00:44:16,872 --> 00:44:18,923 That's all. 472 00:44:20,494 --> 00:44:22,931 You said there was something on your helmet 473 00:44:22,932 --> 00:44:24,814 You shouted. 474 00:44:33,407 --> 00:44:35,261 I didn't remember. 475 00:44:39,447 --> 00:44:41,462 You're bleeding. 476 00:44:42,615 --> 00:44:44,627 Look at your shirt. 477 00:44:45,567 --> 00:44:49,305 Gosh. Take first aid equipment. 478 00:44:57,519 --> 00:45:00,211 You said there is something in your clothes. 479 00:45:05,403 --> 00:45:07,353 There, you say. 480 00:45:07,354 --> 00:45:09,615 You said it was in your helicopter. 481 00:45:16,710 --> 00:45:18,745 How did you get the wound? 482 00:45:20,002 --> 00:45:22,932 If there is something in your clothes, where does it go? 483 00:45:23,960 --> 00:45:25,854 What are you thinking? 484 00:45:28,263 --> 00:45:30,851 I can feel it here. 485 00:45:31,636 --> 00:45:34,340 There something inside. 486 00:45:34,341 --> 00:45:37,145 What are you talking about? - This feels hard. 487 00:45:44,150 --> 00:45:46,015 I have to remove it. 488 00:45:48,369 --> 00:45:49,990 Fast. 489 00:46:09,071 --> 00:46:11,398 Hold. 490 00:46:14,966 --> 00:46:17,372 Damn, it seems to move. 491 00:46:17,373 --> 00:46:20,105 Remove. 492 00:46:20,106 --> 00:46:23,082 I got it. - Take it out! 493 00:46:27,282 --> 00:46:29,128 Are you okay? 494 00:46:34,502 --> 00:46:36,335 What happened? 495 00:46:39,802 --> 00:46:42,443 This looks like one my sample. 496 00:46:48,234 --> 00:46:51,842 You said something was moving inside your helmet. 497 00:46:53,910 --> 00:46:57,511 I don't understand, how about this... 498 00:46:59,201 --> 00:47:02,521 Damn, you can damage the whole plane. 499 00:47:05,527 --> 00:47:07,951 Liberty, you hear? 500 00:47:08,028 --> 00:47:10,386 Liberty, you hear? 501 00:47:14,557 --> 00:47:16,968 Houston, we hear you. 502 00:47:17,047 --> 00:47:19,550 Did you hear? 503 00:47:19,584 --> 00:47:21,701 Yes, we heard you. 504 00:47:22,465 --> 00:47:25,446 Did you hear? 505 00:47:26,140 --> 00:47:28,064 Did you hear? 506 00:47:28,065 --> 00:47:29,859 They can't hear us . 507 00:47:29,860 --> 00:47:33,169 Liberty, say something. 508 00:47:49,930 --> 00:47:52,691 PSD5... 509 00:47:54,865 --> 00:47:57,382 What if we aren't here to spy on Russia? 510 00:47:57,418 --> 00:47:59,011 What do you mean? 511 00:48:01,916 --> 00:48:05,056 They told us to... 512 00:48:05,057 --> 00:48:08,786 choose any frequency, it turns out it's not like that. 513 00:48:08,821 --> 00:48:12,056 They block our communication. They send signals. 514 00:48:24,253 --> 00:48:26,273 Why did they do that? 515 00:48:26,275 --> 00:48:28,417 No, keep recording. 516 00:48:28,418 --> 00:48:30,028 We need this recording. 517 00:48:32,447 --> 00:48:36,451 To lure something that makes a trace that you see. 518 00:48:39,978 --> 00:48:42,265 Or what kill cosmonauts. 519 00:48:45,557 --> 00:48:48,178 All these cameras, 520 00:48:52,695 --> 00:48:54,430 They are watching us. 521 00:48:55,449 --> 00:48:56,925 We are alone. 522 00:48:59,168 --> 00:49:00,996 We are guinea pigs. 523 00:49:03,357 --> 00:49:05,229 That's the reason they sent us here. 524 00:49:05,624 --> 00:49:08,029 We have to turn off the transmitter. 525 00:49:13,008 --> 00:49:15,102 PSD5 has been destroyed. 526 00:49:15,644 --> 00:49:17,662 Good. 527 00:49:23,543 --> 00:49:25,401 There is a trace. 528 00:49:30,425 --> 00:49:32,255 Mereka baru saja ke sini. 529 00:49:38,319 --> 00:49:40,258 Let's look at another area. 530 00:49:44,898 --> 00:49:46,667 Liberty, you can accept? 531 00:49:48,766 --> 00:49:50,955 Liberty, you can accept? 532 00:49:51,683 --> 00:49:54,849 Liberty, can you accept? 533 00:50:03,457 --> 00:50:05,308 There's something here. 534 00:50:14,093 --> 00:50:15,344 It's gone 535 00:50:17,114 --> 00:50:19,171 What are you waiting for? 536 00:50:21,857 --> 00:50:23,487 This is a bad idea. 537 00:50:23,488 --> 00:50:27,192 You need to rest, Nate. We are back. 538 00:50:27,952 --> 00:50:30,214 We will bring you back. 539 00:50:39,046 --> 00:50:40,934 Oh my God, Nate. 540 00:50:42,876 --> 00:50:44,987 Enter your bloodstream . 541 00:50:47,324 --> 00:50:49,552 The previous wound seems... 542 00:50:50,320 --> 00:50:52,731 has been infected. 543 00:50:53,702 --> 00:50:56,399 The eyes look very red. 544 00:51:02,864 --> 00:51:04,844 I don't know how to treat it. 545 00:51:10,287 --> 00:51:11,815 Houston, here Freedom. 546 00:51:12,167 --> 00:51:14,684 I can't get the data. 547 00:51:14,722 --> 00:51:16,329 Communication with Liberty still doesn't work. 548 00:51:16,330 --> 00:51:18,292 We can't communicate with the crew... 549 00:51:18,294 --> 00:51:20,799 but we get information from the LEM. 550 00:51:20,800 --> 00:51:24,010 We try to restore communication, Alert. 551 00:51:25,211 --> 00:51:26,896 Liberty, here Houston. 552 00:51:27,296 --> 00:51:30,388 Apparently you guys hear us, but we don't. 553 00:51:30,390 --> 00:51:35,160 Westinghouse Blocks and health conditions are in the data. 554 00:51:35,373 --> 00:51:38,331 We estimate that you have 12 hours for life support in LEM... 555 00:51:38,332 --> 00:51:40,588 and We check machine problems. 556 00:51:40,589 --> 00:51:43,540 We do everything possible and take you home. 557 00:51:44,283 --> 00:51:48,264 ... And we check machine problems. We will take you home. 558 00:51:48,899 --> 00:51:51,064 They lie. 559 00:51:57,293 --> 00:51:59,218 No, they will come to pick us up. 560 00:52:00,122 --> 00:52:04,536 They want 561 00:52:07,566 --> 00:52:11,497 What about Russian planes? - Poor Russians. 562 00:52:13,952 --> 00:52:16,304 It looks like it's infected. 563 00:52:16,305 --> 00:52:18,317 Just like me. 564 00:52:19,127 --> 00:52:20,957 And it gets worse. 565 00:52:21,014 --> 00:52:27,959 Ben, you have to leave me here. - No 566 00:52:33,512 --> 00:52:36,312 Nobody leaves anyone. - You have to do it. 567 00:52:38,022 --> 00:52:40,032 We don't will die. 568 00:52:43,064 --> 00:52:45,145 Destiny has brought us back on track. 569 00:52:45,963 --> 00:52:50,040 People who went to the moon to find peace... 570 00:52:50,208 --> 00:52:53,658 will stay on the moon, rest in peace. 571 00:52:53,920 --> 00:52:58,870 What are you talking about? - I can feel my mind... 572 00:53:08,255 --> 00:53:10,362 I feel their thoughts. 573 00:53:11,177 --> 00:53:13,384 I'm very tired. 574 00:53:21,940 --> 00:53:25,411 Mission duration: Six days, 22 hours, 23 minutes. 575 00:53:26,062 --> 00:53:28,618 Captain Anderson. 576 00:53:29,530 --> 00:53:32,524 Lost communication with Houston. 577 00:53:32,979 --> 00:53:34,979 Low oxygen levels. 578 00:53:37,878 --> 00:53:41,420 Nate sleep for one hour. 579 00:53:42,677 --> 00:53:47,239 That pain drains energy. 580 00:53:50,921 --> 00:53:53,120 We can't survive. 581 00:53:55,114 --> 00:53:58,478 If in the next few hours Houston didn't find a solution... 582 00:54:01,081 --> 00:54:06,139 We will leave Liberty and go to the Russian LK. 583 00:54:06,555 --> 00:54:09,162 Communication and oxygen are our only hope. 584 00:54:12,419 --> 00:54:15,614 Just pray to God. 585 00:54:27,620 --> 00:54:29,835 Damn it. 586 00:54:41,911 --> 00:54:43,874 Gosh. 587 00:54:45,924 --> 00:54:48,225 Part of his stomach. 588 00:54:48,568 --> 00:54:50,329 Upper left rib. 589 00:54:51,838 --> 00:54:54,187 The infection has spread 590 00:54:55,620 --> 00:54:57,244 Damn it. 591 00:54:58,469 --> 00:55:01,551 This might also happen to Russians. 592 00:55:03,423 --> 00:55:07,396 This is me... - I won't let you kill me. 593 00:55:07,397 --> 00:55:09,783 Me. Look at me. 594 00:55:09,784 --> 00:55:12,011 I'm just trying to help. You're getting worse. 595 00:55:15,445 --> 00:55:17,244 Don't touch me again. 596 00:56:59,683 --> 00:57:03,008 Nate, what are you doing? - They are everywhere. 597 00:57:03,009 --> 00:57:06,902 Please, you will kill us all. - Stop watching us! 598 00:57:10,064 --> 00:57:12,253 You won't see me die. 599 00:57:15,127 --> 00:57:17,505 What are you doing? Stop. 600 00:57:24,066 --> 00:57:26,563 Stop. 601 00:57:27,105 --> 00:57:29,048 Hentikan! 602 00:57:49,718 --> 00:57:53,031 Liberty, here Freedom Can you accept me? 603 00:57:57,637 --> 00:57:59,460 Liberty, here Freedom. 604 00:58:01,466 --> 00:58:05,339 I don't know if you can hear me, but for a moment again I will be in communication range. 605 00:58:06,144 --> 00:58:09,347 Friends, you should immediately issue us from here as soon as possible. 606 00:58:09,348 --> 00:58:11,692 Can you hear me? 607 00:58:16,731 --> 00:58:20,025 Come on, friends, Don't leave us. 608 00:58:21,671 --> 00:58:23,866 Freedom, can you accept me? 609 00:58:26,969 --> 00:58:29,343 John, did you hear? 610 00:58:29,611 --> 00:58:32,114 Please 611 00:58:35,590 --> 00:58:37,479 We leave Liberty. 612 00:58:49,460 --> 00:58:52,725 Come on. I have to do it. 613 00:58:56,115 --> 00:58:57,735 Take the camera. 614 00:58:57,736 --> 00:59:00,628 We need 25 % per tank. 615 00:59:01,164 --> 00:59:02,892 We need backup. 616 00:59:02,893 --> 00:59:04,873 I have to make sure I get there. 617 00:59:04,909 --> 00:59:06,854 I have to bring this film... 618 00:59:09,915 --> 00:59:12,648 and a black box for the Department of Defense. 619 00:59:15,364 --> 00:59:17,980 We have to go now. It's safe. 620 00:59:33,879 --> 00:59:35,862 Let's go, Nate. 621 00:59:42,048 --> 00:59:45,781 They're everywhere. You can't help me 622 00:59:45,782 --> 00:59:47,824 You shouldn't be here. 623 00:59:55,598 --> 00:59:57,572 It's okay. 624 00:59:59,456 --> 01:00:02,991 Everything will be fine. - We will succeed. 625 01:00:09,735 --> 01:00:12,016 They're waiting for me. 626 01:00:13,329 --> 01:00:14,973 We're not safe here. 627 01:00:20,240 --> 01:00:22,916 Get rid of me. - Hold it. 628 01:00:22,917 --> 01:00:25,943 What are you doing ? - Hold. 629 01:00:59,928 --> 01:01:02,489 Mission Duration: I don't know... 630 01:01:04,713 --> 01:01:06,850 Roover has been destroyed. 631 01:01:09,533 --> 01:01:12,076 I didn't find Commander Walker. 632 01:01:26,947 --> 01:01:31,077 American astronauts, Ben Anderson from Apollo 18. 633 01:01:38,609 --> 01:01:40,457 Oxygen is running low. 634 01:01:50,692 --> 01:01:53,421 I'm looking for Russian LKs. 635 01:01:55,535 --> 01:01:57,632 I'm Commander Walker. 636 01:02:06,263 --> 01:02:08,448 Nate. 637 01:02:15,038 --> 01:02:18,874 Keluar dari sana. Dari sini mereka datang. 638 01:02:18,875 --> 01:02:21,594 There's nothing here. You have to come with me. 639 01:02:21,595 --> 01:02:24,059 Damn, we have to move. 640 01:02:24,966 --> 01:02:27,456 Listen to me. 641 01:02:28,404 --> 01:02:30,338 Our time almost gone. 642 01:02:30,832 --> 01:02:35,130 You have to find an LK. Their system is the same as us. Save yourself. 643 01:02:36,241 --> 01:02:38,735 No, you go with me. 644 01:02:38,736 --> 01:02:41,490 You must leave me here. Go to John. 645 01:02:41,491 --> 01:02:45,964 I can't leave you - You can't save me, you can save yourself... 646 01:02:50,242 --> 01:02:51,932 Can you hear me? 647 01:02:54,888 --> 01:02:56,172 Answer. 648 01:02:58,220 --> 01:03:00,383 Can you hear me ? Say something. 649 01:03:09,834 --> 01:03:11,481 Nate, where are you? 650 01:03:40,217 --> 01:03:41,971 No. God. 651 01:03:42,597 --> 01:03:45,448 Oh my God. No! 652 01:03:57,722 --> 01:04:01,498 John, Nate is gone. 653 01:04:03,426 --> 01:04:05,590 Can anyone hear me? 654 01:04:47,280 --> 01:04:49,381 Nate. 655 01:04:55,649 --> 01:04:57,252 Come on. 656 01:05:03,364 --> 01:05:05,624 The initiation is complete. 657 01:05:24,910 --> 01:05:27,406 Here is an American astronaut. 658 01:05:27,441 --> 01:05:30,186 Ben Anderson from Apollo 18. 659 01:05:30,220 --> 01:05:31,757 Can you hear me? 660 01:05:33,909 --> 01:05:37,242 This is Apollo 18. Can you hear me? 661 01:05:43,358 --> 01:05:45,426 Anyone entering? 662 01:05:47,105 --> 01:05:49,927 Please, who is in? 663 01:05:53,055 --> 01:05:55,285 Please anyone in? 664 01:06:05,270 --> 01:06:07,043 Damn. 665 01:06:13,452 --> 01:06:16,127 Confirm. - Here is Captain Ben Anderson... 666 01:06:16,129 --> 01:06:18,297 from Apollo 18. Do you hear? 667 01:06:21,553 --> 01:06:23,878 Here is Ben Anderson. Anyone? 668 01:06:24,853 --> 01:06:27,345 Anyone enter? 669 01:06:31,285 --> 01:06:34,832 Captain Anderson, this is Deputy Minister of Defense. 670 01:06:34,833 --> 01:06:36,341 What? 671 01:06:36,669 --> 01:06:38,548 Ministry of Defense ? Yes. 672 01:06:38,549 --> 01:06:41,076 Yes, here is Captain Ben Anderson. 673 01:06:41,639 --> 01:06:45,698 We communicate with Russia and they connect me with you. 674 01:06:46,420 --> 01:06:48,957 We understand your condition. 675 01:06:49,279 --> 01:06:52,085 And we've decided. 676 01:06:52,902 --> 01:06:56,397 We can't take you home. - No 677 01:06:56,398 --> 01:06:58,707 Please listen to me. 678 01:06:58,954 --> 01:07:03,706 He has wounds on his body. He is infected, not me. Come and pick me up. 679 01:07:06,019 --> 01:07:09,377 We can't take you back. 680 01:07:10,018 --> 01:07:13,557 Please... 681 01:07:13,558 --> 01:07:18,282 Look, I have a family and I need them. 682 01:07:21,173 --> 01:07:24,472 We will tell your family that you die as a hero. 683 01:07:24,869 --> 01:07:26,631 I'm sorry. 684 01:07:30,896 --> 01:07:37,979 Get me out of here now! Bring I'm home. 685 01:07:47,237 --> 01:07:48,802 Houston, please. 686 01:07:49,745 --> 01:07:53,877 We keep in touch with you, but the decision is final. 687 01:07:53,878 --> 01:07:58,629 You have made great devotion < br /> for your country and humanity. 688 01:08:14,162 --> 01:08:16,681 Mission Duration... 689 01:08:17,738 --> 01:08:19,997 Still no communication. 690 01:08:22,333 --> 01:08:27,311 Astronaut Brian Anderson, with his father fly into space. 691 01:08:28,527 --> 01:08:31,786 What are you doing? - I'm playing. 692 01:08:31,787 --> 01:08:34,033 Don't play with your father's belongings. 693 01:08:34,034 --> 01:08:38,080 Is this recording? - I'm sorry, Father. I love you. 694 01:08:41,056 --> 01:08:45,830 Is this recording? - I'm sorry, Father. I love you. 695 01:08:46,627 --> 01:08:49,053 ... Your Love. 696 01:08:49,635 --> 01:08:51,703 ... Father, I love you. 697 01:08:52,780 --> 01:08:53,819 ... Love You. 698 01:09:11,531 --> 01:09:14,801 Freedom here, Do you hear me? 699 01:09:15,283 --> 01:09:18,878 Here is Freedom... - John, this is Ben. I heard you. 700 01:09:18,912 --> 01:09:21,035 Ben, is that you? 701 01:09:21,036 --> 01:09:24,021 Yes, John, it's me. I hear you. 702 01:09:26,215 --> 01:09:29,150 I see you on VHF signal, friend. Where are you? 703 01:09:29,640 --> 01:09:33,631 Are you okay? - Yes. 704 01:09:33,666 --> 01:09:36,517 They left me, John. 705 01:09:36,518 --> 01:09:38,423 Where is Nate? 706 01:09:40,207 --> 01:09:42,934 He didn't succeed. 707 01:09:44,948 --> 01:09:47,157 There's something here, John. 708 01:09:48,044 --> 01:09:52,219 And they know that. They already know that. 709 01:09:53,215 --> 01:09:55,749 Forget the Department of Defense, friend. 710 01:09:56,184 --> 01:09:58,137 I'll get you out of there, Ben. 711 01:09:58,138 --> 01:10:01,165 Can you fly that thing? 712 01:10:01,972 --> 01:10:03,914 I don't have many choices. 713 01:10:07,898 --> 01:10:09,562 The power looks good. 714 01:10:09,563 --> 01:10:11,772 And there is enough fuel. 715 01:10:11,773 --> 01:10:19,389 Okay, friend, don't go to the dock normally, they can find out. Go to the secret place carefully. 716 01:10:19,904 --> 01:10:22,761 Good luck. How does that sound? 717 01:10:23,257 --> 01:10:24,792 Indah. 718 01:10:26,860 --> 01:10:28,547 Very beautiful. 719 01:10:31,509 --> 01:10:34,634 I don't want to pressure you, but our time is only little. 720 01:10:34,734 --> 01:10:36,561 take the object into orbit. 721 01:10:36,562 --> 01:10:39,286 We will meet. 722 01:10:41,320 --> 01:10:44,112 I understand, John. 723 01:10:44,113 --> 01:10:46,513 Seven. Six. 724 01:10:47,065 --> 01:10:48,593 Five. 725 01:10:49,563 --> 01:10:52,370 Damn it. - Open the door. 726 01:10:52,371 --> 01:10:55,309 Nate, I can't do it. You can kill us both. 727 01:10:55,310 --> 01:10:57,327 I can't let you in. 728 01:10:57,328 --> 01:10:59,851 I'll go inside. - Don't, don't! 729 01:10:59,853 --> 01:11:02,712 Don't do it, Nate! 730 01:11:02,713 --> 01:11:04,710 Is that Nate? - That's Nate. 731 01:11:04,711 --> 01:11:06,838 We have to go. 732 01:11:08,984 --> 01:11:11,148 What happened? - Please stop. 733 01:11:12,309 --> 01:11:13,804 Stop! 734 01:11:13,805 --> 01:11:16,399 What happened? - Don't. 735 01:11:19,337 --> 01:11:20,771 Oh my God. 736 01:11:31,928 --> 01:11:33,711 No! 737 01:11:33,712 --> 01:11:36,938 No, no. 738 01:11:37,355 --> 01:11:39,676 You can slide. You have to do it now. 739 01:11:39,677 --> 01:11:42,276 Your time is almost gone.
You have to start the launch. 740 01:11:42,836 --> 01:11:45,434 Damn, we're too close. 741 01:11:45,435 --> 01:11:48,161 We're going home! 742 01:11:52,129 --> 01:11:54,179 Listen to me, friend. 743 01:11:54,180 --> 01:11:56,139 We will go home. 744 01:11:56,486 --> 01:11:59,123 Did you hear that? 745 01:12:01,480 --> 01:12:04,383 I'll go home. 746 01:12:11,268 --> 01:12:13,097 And fly. 747 01:12:13,589 --> 01:12:15,142 Freedom, can you hear? 748 01:12:15,638 --> 01:12:18,459 p> 749 01:12:18,460 --> 01:12:21,640 This is the Deputy Minister of Defense. 750 01:12:21,641 --> 01:12:24,177 Ben has been contaminated. Don't try to save him. 751 01:12:25,528 --> 01:12:28,589 What is contaminated? Department of Defense? 752 01:12:29,118 --> 01:12:34,241 What are you saying? Where is Tommy? - You don't save Anderson. That's a direct order. 753 01:12:39,408 --> 01:12:40,997 I'm on my way. 754 01:12:46,841 --> 01:12:53,643 John, you were ordered to immediately cancel the rescue business. Captain Anderson was contaminated, don't be saved. 755 01:12:53,644 --> 01:12:56,828 You know there is something there But you still send it. 756 01:12:57,282 --> 01:12:59,051 I'll go home. 757 01:12:59,855 --> 01:13:03,168 I'll go home. 758 01:13:03,657 --> 01:13:07,897 Department of Defense to Freedom: < br /> If you don't cancel it in 60 seconds... 759 01:13:07,898 --> 01:13:10,539 we will stop transmitting. 760 01:13:10,641 --> 01:13:16,649 You won't get updated data, life support, and you won't can go home. 761 01:13:18,665 --> 01:13:22,479 You have 45 seconds to cancel the rescue. 762 01:13:23,627 --> 01:13:27,600 John, we have no choice. We beg you, don't do it. 763 01:13:27,601 --> 01:13:29,282 Damn it. 764 01:13:31,208 --> 01:13:33,354 We're going home. 765 01:13:38,669 --> 01:13:41,677 I think I'm in orbit. 766 01:13:56,575 --> 01:13:58,778 Ben! 767 01:14:00,437 --> 01:14:02,921 Get away from here! 768 01:14:05,448 --> 01:14:07,727 Ben , you come too fast. 769 01:14:09,220 --> 01:14:11,391 There will be a collision. Slow down! 770 01:14:35,272 --> 01:14:40,012 Based on all official reports, Apollo 17 is the mission to the last month 771 01:14:48,196 --> 01:14:53,167 Official report: Lieutenant Colonel John Gray died in an accident training time in Tallahassee, Florida 772 01:14:53,168 --> 01:14:56,881 his body was never found 773 01:15:02,039 --> 01:15:07,555 Official report: F-14 aircraft Commander Nathan Walker fell in the pacific sea near Kadena Military Base 774 01:15:07,589 --> 01:15:11,229 his body was never found 775 01:15:19,898 --> 01:15:25,356 Official report: Captain Benjamin Anderson died during an air evacuation over the Chinese sea East 776 01:15:25,357 --> 01:15:28,592 his body was never found 777 01:15:28,593 --> 01:15:33,204 Kami memilih untuk pergi ke bulan dan yang lainnya. 778 01:15:33,205 --> 01:15:37,051 It's not that easy, but because it's difficult. 779 01:15:37,052 --> 01:15:42,876 The Apollo Mission carries 840 pounds moon rock samples to earth 780 01:15:42,877 --> 01:15:47,396 Hundreds have been given to several foreign country figures. 781 01:15:47,397 --> 01:15:52,355 Many of the "prizes" have been stolen or have been lost. 782 01:15:55,014 --> 01:15:58,492 Apollo's dramatic journey has exceeded the risk. 783 01:15:58,507 --> 01:16:05,472 The men from Apollo are great characters, who can accept danger... 784 01:16:05,506 --> 01:16:07,632 and can handle it. 785 01:16:08,114 --> 01:16:13,211 That's the soul that builds America.