0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
1
00:00:30,593 --> 00:00:35,593
2
00:01:27,861 --> 00:01:29,330
Beginning?
3
00:01:31,965 --> 00:01:33,468
Beginning?
4
00:01:34,400 --> 00:01:36,100
Yes?
5
00:01:36,102 --> 00:01:39,306
Mr. Mandam is here
from the funeral home. P>
6
00:01:43,509 --> 00:01:44,742
Beginning? P>
7
00:01:44,744 --> 00:01:45,846
Good. P>
8
00:01:48,015 --> 00:01:49,915
Do you need help? P>
9
00:01:49,917 --> 00:01:51,782
No, I don't need help. P>
10
00:01:51,784 --> 00:01:53,287
Are you sure? P>
11
00:02:16,009 --> 00:02:17,845
Well, that will happen. P>
12
00:02:19,011 --> 00:02:20,579
I'm very sorry to hear that. P>
13
00:02:20,581 --> 00:02:21,847
Yes sir. P>
14
00:02:21,849 --> 00:02:24,449
May I want
Mr. Landry called you? P>
15
00:02:24,451 --> 00:02:26,521
Very good.
You have a beautiful day. P>
16
00:02:28,488 --> 00:02:30,021
He check his policy.
17
00:02:30,023 --> 00:02:31,823
Dorothy starts
loses her mind.
He says.
18
00:02:31,825 --> 00:02:34,126
But he hasn't done it
lost it?
19
00:02:34,128 --> 00:02:36,160
I just say. P>
20
00:02:36,162 --> 00:02:37,962
Are you okay? P>
21
00:02:37,964 --> 00:02:39,733
Good. P>
22
00:02:40,968 --> 00:02:43,435
Bisakah saya mendapatkan Anda apa-apa?
23
00:02:43,437 --> 00:02:45,003
That's not what I can think of.
24
00:02:46,939 --> 00:02:49,174
Landry Insurance.
This is Diane.
25
00:02:49,176 --> 00:02:50,474
Uh huh.
26
00:02:50,476 --> 00:02:52,978
Mm-hmm.
I... yes, wait. P>
27
00:02:52,980 --> 00:02:54,781
That's Mr. Hatton. P>
28
00:02:58,118 --> 00:03:02,187
No, Mr. Landry is not there.
I expect him after lunch. P>
29
00:03:02,189 --> 00:03:05,459
I think he did
and can be expected.
30
00:03:06,527 --> 00:03:07,959
It's tragic, yes, sir.
31
00:03:07,961 --> 00:03:09,728
How is Mrs. Hatton? P>
32
00:05:45,085 --> 00:05:47,586
Ms. Sachman? P>
33
00:05:47,588 --> 00:05:50,857
Dr. Agee from Crane,
Mississippi in line one. P>
34
00:06:02,102 --> 00:06:04,903
I thought you were dead. P>
35
00:06:04,905 --> 00:06:07,241
- Almost.
- Not funny. P>
36
00:06:08,841 --> 00:06:11,845
- Sort of.
- No, not one bit. P>
37
00:06:16,148 --> 00:06:19,317
I have to come sooner.
I'm sorry. P>
38
00:06:19,319 --> 00:06:21,853
You come when you can.
I won't
make no difference
39
00:06:21,855 --> 00:06:23,958
when you come.
Honestly. P>
40
00:06:40,006 --> 00:06:44,309
Uh, I'm passing
Mama and Father today.
41
00:06:44,311 --> 00:06:48,112
Those damn people
just leave it.
42
00:06:48,114 --> 00:06:51,682
- Yes, they have.
- Very rubbish.
This is sad.
43
00:06:51,684 --> 00:06:53,151
This. P>
44
00:06:53,153 --> 00:06:57,756
So,
we have two options here. P>
45
00:06:57,758 --> 00:07:01,893
Dr. Agee says you can
46
00:07:01,895 --> 00:07:04,228
go to mental health
facilities in Tupelo,
47
00:07:04,230 --> 00:07:07,331
which is not an option
at all, really. P>
48
00:07:07,333 --> 00:07:09,434
Or he releases you
for my treatment
49
00:07:09,436 --> 00:07:12,039
and I take you to LA
50
00:07:14,675 --> 00:07:17,709
Tupelo or LA
51
00:07:17,711 --> 00:07:19,310
I have a lot of space. P>
52
00:07:19,312 --> 00:07:21,713
And, you see, it's really
not an option, Early,
53
00:07:21,715 --> 00:07:24,852
because I didn't let them
put you in that place. P>
54
00:07:26,086 --> 00:07:28,452
Fine.
55
00:07:28,454 --> 00:07:31,324
I think it's done.
56
00:07:39,999 --> 00:07:41,766
No, he must be there.
57
00:07:41,768 --> 00:07:44,334
What's part of "He must be
there, I didn't ask "
58
00:07:44,336 --> 00:07:47,137
don't you understand?
59
00:07:47,139 --> 00:07:49,040
Because I don't have
the third action,
60
00:07:49,042 --> 00:07:52,009
and if I don't have a third round,
I don't have a movie.
61
00:07:52,011 --> 00:07:55,480
Well, try and schedule Jeffrey
for 1:00, Germany for 2:30,
62
00:07:55,482 --> 00:07:59,951
and I don't ask.
Thank you. p >
63
00:07:59,953 --> 00:08:02,420
- Put the cellphone!
- Now!
64
00:08:02,422 --> 00:08:05,355
Hey, Early Uncle!
Do you want to come
see my basketball game today?
65
00:08:05,357 --> 00:08:07,158
No, he doesn't.
66
00:08:07,160 --> 00:08:09,259
- Morning, Early.
- Morning.
67
00:08:09,261 --> 00:08:11,096
There's coffee and bread.
68
00:08:11,098 --> 00:08:13,430
Uh, thank you
69
00:08:13,432 --> 00:08:15,201
Oh
70
00:08:16,737 --> 00:08:18,202
Sleep well?
71
00:08:18,204 --> 00:08:20,504
Like a dead person.
72
00:08:20,506 --> 00:08:22,406
Please, stop sending SMS.
73
00:08:22,408 --> 00:08:26,043
Uh...
I have to go to the office
74
00:08:26,045 --> 00:08:27,478
- this morning for a bit.
- Yes me too. P>
75
00:08:27,480 --> 00:08:29,413
So, you will be alone
until noon.
76
00:08:29,415 --> 00:08:32,050
- I can stay home if you want.
- You have a trigonometric test
77
00:08:32,052 --> 00:08:34,018
- that you have to do very well, young man.
- Very good.
78
00:08:34,020 --> 00:08:37,388
You know, I have got one B
in all my academic careers.
79
00:08:37,390 --> 00:08:40,325
You set your expectations
too high too early.
80
00:08:40,327 --> 00:08:42,860
So it's afternoon. P>
81
00:08:42,862 --> 00:08:45,996
Then we're going to have lunch? P>
82
00:08:45,998 --> 00:08:48,999
- Are you going to be alright?
- Of course. P>
83
00:08:49,001 --> 00:08:51,939
You call me
84
00:08:55,976 --> 00:09:01,346
- He'll be late.
- Get your things together.
85
00:09:01,348 --> 00:09:05,082
- Do you have my number?
- Yes. <
86
00:09:05,084 --> 00:09:09,256
- See you again, Early Uncle.
- Yes, you will.
87
00:09:13,425 --> 00:09:15,161
I'll see you, Earl.
88
00:09:16,295 --> 00:09:18,498
Ted. p >
89
00:10:13,553 --> 00:10:15,419
I'm in the middle
red carpet,
90
00:10:15,421 --> 00:10:18,121
I'm not really sure what
I should have done,
91
00:10:18,123 --> 00:10:21,225
and Rita didn't act
for photographers,
92
00:10:21,227 --> 00:10:22,594
and Meryl came to me.
93
00:10:22,596 --> 00:10:26,096
He trembled my hand
and I searched,
94
00:10:26,098 --> 00:10:30,400
and in the middle of the crowd, watching this
spectacle, was Laura Donato.
95
00:10:30,402 --> 00:10:32,302
The girl he took < br /> for his high school prom.
96
00:10:32,304 --> 00:10:34,272
Mm-hmm.
And he waved at me.
97
00:10:34,274 --> 00:10:36,640
Yes, and he went up to
he and he began to remember
98
00:10:36,642 --> 00:10:39,076
with this woman
for five minutes.
99
00:10:39,078 --> 00:10:42,647
That's a few minutes.
I
haven't seen it since that summer.
100
00:10:42,649 --> 00:10:44,448
- How does he look?
- Heavy.
101
00:10:44,450 --> 00:10:46,985
A little.
A little.
102
00:10:46,987 --> 00:10:48,919
So, here it is
at the Oscars...
103
00:10:48,921 --> 00:10:51,992
Laurette told me that
your wife died.
104
00:10:56,262 --> 00:10:59,464
Uh, that's right.
He did it.
Yes.
105
00:10:59,466 --> 00:11:01,365
So is my husband.
106
00:11:01,367 --> 00:11:03,970
Stomach cancer.
107
00:11:05,338 --> 00:11:07,408
I'm sorry.
108
00:11:10,242 --> 00:11:13,076
Uh...
car accident.
109
00:11:13,078 --> 00:11:17,215
Julia just opened...
110
00:11:17,217 --> 00:11:19,517
a small boutique
clothing store.
111
00:11:19,519 --> 00:11:21,052
And that gets a description in Vogue.
112
00:11:21,054 --> 00:11:22,452
- Oh wow !
- Yes!
113
00:11:22,454 --> 00:11:25,523
- Really good stuff.
- Good, good.
114
00:11:25,525 --> 00:11:28,659
This is a good item.
115
00:11:28,661 --> 00:11:30,528
Why Jack is so calm? P>
116
00:11:30,530 --> 00:11:33,030
- He and Brittany are studying.
- Oh! P>
117
00:11:33,032 --> 00:11:35,432
At first I didn't love him. P>
118
00:11:35,434 --> 00:11:37,402
He was 25 years older from me,
119
00:11:37,404 --> 00:11:39,303
and I like it
because he's not stupid.
120
00:11:39,305 --> 00:11:41,940
Well, do you think
they really learn?
121
00:11:41,942 --> 00:11:44,308
That's the story and
I cling to it.
122
00:11:46,413 --> 00:11:49,113
And then when he's sick,
I remember thinking,
123
00:11:49,115 --> 00:11:51,982
"That's What You Get
to marry an old man."
124
00:11:51,984 --> 00:11:54,284
Are you and your wife
the same age?
125
00:11:54,286 --> 00:11:56,486
They grow up
Next to each other.
126
00:11:56,488 --> 00:11:58,389
That's awesome.
What...
127
00:11:58,391 --> 00:12:02,626
- You know, I really like your accent.
- Thank you. P>
128
00:12:02,628 --> 00:12:05,364
One day, I was surprised
to realize that I love him. P>
129
00:12:09,435 --> 00:12:12,038
I don't want
to have sex with him. P>
130
00:12:13,707 --> 00:12:17,307
But I love him. P>
131
00:12:17,309 --> 00:12:22,482
And it seems like I can't
stop thinking about it. P>
132
00:12:39,699 --> 00:12:41,501
Excuse me. P>
133
00:14:01,814 --> 00:14:04,347
Hi. P>
134
00:14:04,349 --> 00:14:05,618
Hi.
135
00:14:08,420 --> 00:14:10,687
There are no shoes?
136
00:14:10,689 --> 00:14:12,789
Uh, I left them outside.
They are full of sand.
137
00:14:12,791 --> 00:14:15,759
- A good call.
- You go to the beach? P>
138
00:14:15,761 --> 00:14:17,595
Uh...
139
00:14:17,597 --> 00:14:19,665
Yes. P>
140
00:14:21,568 --> 00:14:23,537
Sekarang jam 2:00 pagi.
141
00:14:24,771 --> 00:14:25,802
It's too late?
142
00:14:25,804 --> 00:14:27,205
- Yes
- No.
143
00:14:27,207 --> 00:14:28,472
Well, I'm worried.
144
00:14:28,474 --> 00:14:30,273
That might be
Making me crazy
145
00:14:30,275 --> 00:14:33,845
- or, uh, controlling, right?
- I should have called.
146
00:14:33,847 --> 00:14:36,514
- No, not at all.
No no.
- I think I should. P>
147
00:14:36,516 --> 00:14:38,519
Yes.
You must have. P>
148
00:14:40,319 --> 00:14:41,885
I go swimming. P>
149
00:14:41,887 --> 00:14:44,221
Naked? P>
150
00:14:44,223 --> 00:14:46,724
Well that's how it is.
I guess. P>
151
00:14:46,726 --> 00:14:49,559
I hope it's visual
not scary for you, Ted. P>
152
00:14:49,561 --> 00:14:51,328
Not everything. P>
153
00:14:51,330 --> 00:14:53,264
I'll sleep.
154
00:14:53,266 --> 00:14:54,865
Good night, Laurette.
155
00:14:54,867 --> 00:14:57,301
Nudity isn't allowed
on the beach around here.
156
00:14:57,303 --> 00:14:59,570
Well, I think.
That's why it happened
good thing there are no people around it. P>
157
00:14:59,572 --> 00:15:01,475
Right.
Good night. P>
158
00:16:35,234 --> 00:16:36,767
New paint. P>
159
00:16:36,769 --> 00:16:38,635
Lantai kayu.
160
00:16:38,637 --> 00:16:41,404
Quiet building.
161
00:16:41,406 --> 00:16:44,243
$ 1400, plus utility.
162
00:16:47,814 --> 00:16:49,348
I'll take it.
163
00:16:53,752 --> 00:16:56,689
Uh, mm...
164
00:16:59,458 --> 00:17:01,692
- Hey
Hi.
- Hello. P>
165
00:17:01,694 --> 00:17:05,199
Hey, you want to go to
Jack's basketball match tonight? P>
166
00:17:05,932 --> 00:17:07,832
Of course, of course, sure.
167
00:17:07,834 --> 00:17:10,871
Hey, your insurance
company is sold.
$ 750,000.00
168
00:17:15,008 --> 00:17:17,008
It's more than you think.
Right?
169
00:17:17,010 --> 00:17:19,746
Oh, that's a good price.
Thank you for taking care of it.
170
00:17:21,914 --> 00:17:25,618
- Listen...
- Should I put the house on the market?
171
00:17:29,722 --> 00:17:31,425
Good.
172
00:17:32,791 --> 00:17:34,357
I can...
I can take care of it.
173
00:17:34,359 --> 00:17:36,530
I'll take care of it.
I'll do it.
174
00:17:37,463 --> 00:17:38,965
Thank you. P>
175
00:17:40,300 --> 00:17:42,866
By the way, I found a place. P>
176
00:17:42,868 --> 00:17:44,902
- What?
- That's great.
Where? P>
177
00:17:44,904 --> 00:17:46,537
Di Hollywood.
Saya punya balkon.
178
00:17:46,539 --> 00:17:50,407
Ah... You don't want
to live in Hollywood.
179
00:17:50,409 --> 00:17:52,076
- I think I did.
- You might think so
180
00:17:52,078 --> 00:17:53,711
but you don't understand
Hollywood.
181
00:17:53,713 --> 00:17:55,746
- Not that bad.
- Ted.
182
00:17:55,748 --> 00:17:59,049
Ted, no, he has enough money
to stay where
183
00:17:59,051 --> 00:18:00,817
Hollywood is not for you.
184
00:18:00,819 --> 00:18:03,688
- I think this.
- Can you...
185
00:18:03,690 --> 00:18:05,355
Why?
186
00:18:05,357 --> 00:18:07,991
Why not Brentwood?
Why not West Hollywood?
187
00:18:07,993 --> 00:18:09,894
Be... be... because...
188
00:18:09,896 --> 00:18:12,730
Hollywood...
189
00:18:12,732 --> 00:18:16,936
is just far enough away from you.
And I
means that in a loving way.
190
00:18:17,936 --> 00:18:19,436
Is that fair?
191
00:18:19,438 --> 00:18:21,439
No. But that is true. P>
192
00:18:21,441 --> 00:18:23,840
Thank you. P>
193
00:18:23,842 --> 00:18:25,409
You know what I mean. P>
194
00:18:25,411 --> 00:18:26,676
No, I don't. P>
195
00:18:26,678 --> 00:18:29,012
Because there is
too much crime.
196
00:18:29,014 --> 00:18:32,450
It's aesthetically
very unpleasant!
197
00:18:32,452 --> 00:18:34,887
I'll be fine.
198
00:18:37,889 --> 00:18:39,693
I'm scared.
199
00:18:48,967 --> 00:18:51,504
I arrange your toiletries.
200
00:18:52,371 --> 00:18:53,770
Thank you.
201
00:18:53,772 --> 00:18:56,539
And cleaning items
are under the sink.
202
00:18:56,541 --> 00:18:58,576
And he's cute, right?
203
00:18:58,578 --> 00:18:59,846
Yes. P>
204
00:19:00,546 --> 00:19:01,882
Why? P>
205
00:19:02,915 --> 00:19:05,319
Keep accompanying you. P>
206
00:19:06,953 --> 00:19:09,019
You're allergic to cats...
207
00:19:09,021 --> 00:19:12,556
- Because of that.
- Well...
208
00:19:12,558 --> 00:19:15,692
Thank you.
I think
I will call him Penny. P>
209
00:19:15,694 --> 00:19:18,596
- That's good.
- How long do they stay ?
210
00:19:18,598 --> 00:19:20,597
- I don't know.
- What did Bob and Jessica live,
211
00:19:20,599 --> 00:19:23,569
- five, six years?
- Don't remember.
212
00:19:28,107 --> 00:19:31,741
So, if you start
getting all of that...
213
00:19:31,743 --> 00:19:33,611
feeling, if they start...
214
00:19:33,613 --> 00:19:35,413
Hey, we can't talk about that. p >
215
00:19:35,415 --> 00:19:37,114
I'm only twenty minutes away.
216
00:19:37,116 --> 00:19:39,482
- I know that.
- No, early.
No. You have to listen to me. P>
217
00:19:39,484 --> 00:19:42,619
- No no!
- Yes. P>
218
00:19:42,621 --> 00:19:46,056
I know how
to contact you. P>
219
00:19:46,058 --> 00:19:48,462
Finish
Period.
220
00:19:53,832 --> 00:19:55,468
Fine.
221
00:19:55,967 --> 00:19:58,003
Bye
222
00:19:59,004 --> 00:20:00,805
- Call me tonight.
- Yes
223
00:20:06,578 --> 00:20:09,415
Please lock the door. P>
224
00:21:34,800 --> 00:21:37,768
I don't care
what you want! P>
225
00:21:37,770 --> 00:21:39,803
Damn you!
You damn bitch! P>
226
00:21:39,805 --> 00:21:42,071
Don't call me,
between!
227
00:22:13,572 --> 00:22:15,908
Stop tapping on my wall!
228
00:23:07,792 --> 00:23:10,961
Oh, who is this?
229
00:23:10,963 --> 00:23:12,695
This is me.
From the door next door. < /p>
230
00:23:18,904 --> 00:23:20,205
Hai.
231
00:23:21,339 --> 00:23:23,173
Malam.
232
00:23:23,175 --> 00:23:26,143
I want to know if you have
some sucre I can borrow.
233
00:23:26,145 --> 00:23:29,281
- I'm currently roasting brownies.
- Sure.
234
00:23:33,184 --> 00:23:34,751
Can I go in?
235
00:23:34,753 --> 00:23:37,320
Oh God!
King!
I'm sorry.
Please.
Please.
236
00:23:37,322 --> 00:23:39,355
I think you don't want me
in your apartment...
237
00:23:39,357 --> 00:23:41,357
- No.
- And it doesn't look like you at all.
238
00:23:41,359 --> 00:23:42,358
No no.
239
00:23:42,360 --> 00:23:43,826
You look so friendly.
240
00:23:43,828 --> 00:23:47,232
Like Andy Griffith
a sad brother.
241
00:23:49,167 --> 00:23:51,637
I wonder how they got it
smell out?
242
00:23:52,704 --> 00:23:54,171
I'm sorry?
243
00:23:54,173 --> 00:23:55,939
I'm sorry?
244
00:23:55,941 --> 00:23:57,775
Where are you from?
Georgia?
245
00:23:57,777 --> 00:24:01,310
- Mississippi
- Miss-a-fucking-pippi!
246
00:24:01,312 --> 00:24:04,347
- Where is there?
- A small town called Crane.
247
00:24:04,349 --> 00:24:06,349
Oh
This is Deep South? P>
248
00:24:06,351 --> 00:24:09,153
About as deep as you can get,
I guess. P>
249
00:24:09,155 --> 00:24:13,292
Good.
Because I like a lot of things,
know what what do I mean?
250
00:24:15,226 --> 00:24:17,294
What do you smell?
251
00:24:17,296 --> 00:24:18,828
252
00:24:18,830 --> 00:24:20,998
Oh, they didn't tell you,
it's clear.
253
00:24:21,000 --> 00:24:22,465
Fasis.
254
00:24:22,467 --> 00:24:24,134
I think I'll do it
anything for one dollar...
255
00:24:24,136 --> 00:24:25,736
but there are some people
in this city
256
00:24:25,738 --> 00:24:27,704
it will be done
anything for money or fame,
257
00:24:27,706 --> 00:24:29,272
and you have to be careful
for them
258
00:24:29,274 --> 00:24:32,742
because they will be cut
your heart is sweet.
So be careful! P>
259
00:24:32,744 --> 00:24:35,080
I will. P>
260
00:24:36,281 --> 00:24:40,249
Mr. Bobo Celerian
die here. P>
261
00:24:40,251 --> 00:24:43,019
He often sees me with great strength
disagreement when he realized,
262
00:24:43,021 --> 00:24:47,124
but when he got a little wine in him
he was able to carry an armoire.
263
00:24:47,126 --> 00:24:48,291
Know what I mean?
264
00:24:48,293 --> 00:24:50,861
I think so. P>
265
00:24:50,863 --> 00:24:55,499
This looks like a window
a furniture store in Topeka. P>
266
00:24:55,501 --> 00:24:58,769
Uh, thank you? P>
267
00:24:58,771 --> 00:25:01,404
It shouldn't be
napkins everywhere?
268
00:25:01,406 --> 00:25:03,906
I have to call you
Miss Haversham.
269
00:25:08,446 --> 00:25:10,780
I have fun with you.
270
00:25:10,782 --> 00:25:12,415
I think so.
271
00:25:12,417 --> 00:25:15,152
Freda Von Rhenburg.
272
00:25:15,154 --> 00:25:16,987
Landry Awal.
273
00:25:16,989 --> 00:25:18,387
Beginning ?
274
00:25:18,389 --> 00:25:20,790
Are you sure you didn't
want Haversham?
275
00:25:20,792 --> 00:25:22,925
Um, I'll stay with the Early.
276
00:25:22,927 --> 00:25:24,761
"I'll stay with the Early."
277
00:25:24,763 --> 00:25:27,830
I feel like I'm talking
to Burl Ives...
278
00:25:27,832 --> 00:25:30,703
without Van Dyke.
279
00:25:41,079 --> 00:25:43,380
Cute.
Where did you get that?
280
00:25:43,382 --> 00:25:44,847
Uh...
281
00:25:44,849 --> 00:25:47,550
That's my great-grandfather's.
282
00:25:47,552 --> 00:25:51,320
I'm surrounded by artifacts
from the heart.
283
00:25:51,322 --> 00:25:53,824
Making sphincter I
tighten it like a drum.
284
00:25:53,826 --> 00:25:57,126
You have to run.
Nice to meet you,
Haversham.
285
00:25:57,128 --> 00:25:59,896
Thank you.
286
00:25:59,898 --> 00:26:03,066
I will bring one of me
special brownies tomorrow. P>
287
00:26:03,068 --> 00:26:05,501
They are aphrodisiacs. P>
288
00:26:05,503 --> 00:26:07,304
- Good.
- Fun. P>
289
00:26:07,306 --> 00:26:09,742
Night .
290
00:27:30,188 --> 00:27:31,456
Morning.
291
00:27:40,366 --> 00:27:43,967
I really like living
near the park.
292
00:27:43,969 --> 00:27:47,941
Don't go there at night
if you know what's good for you
293
00:27:48,674 --> 00:27:51,040
That's sad.
294
00:27:51,042 --> 00:27:52,544
You're a do-gooder.
295
00:27:54,213 --> 00:27:56,546
Not really.
No.
296
00:27:56,548 --> 00:27:58,318
That's not a question
297
00:28:30,281 --> 00:28:33,115
Larry left me to make fat love.
298
00:28:33,117 --> 00:28:35,352
He never had a taste, dear.
299
00:28:35,354 --> 00:28:37,153
He has tastes
when he's with me, bitch!
300
00:28:37,155 --> 00:28:39,489
Not what I saw.
Never.
301
00:28:39,491 --> 00:28:43,693
- Never, never.
- Girl, he has a turnip flash.
302
00:28:43,695 --> 00:28:47,663
- Colossal.
- Yes, bitch.
Damn you guys. P>
303
00:28:47,665 --> 00:28:49,532
Wait.
What, girl.
Wait. P>
304
00:28:49,534 --> 00:28:51,969
He does have tastes, women.
He does.
Don't go. P>
305
00:28:51,971 --> 00:28:53,403
Girls, don't. P>
306
00:28:53,405 --> 00:28:55,439
- Dia selalu melakukan ini.
- Apa?
Apa?
307
00:28:55,441 --> 00:28:57,240
Buy me a slice of pizza?
308
00:28:57,242 --> 00:29:00,344
- Eat on your ass, Christmas.
- Oh well.
Good.
309
00:29:00,346 --> 00:29:02,412
Well, I'm there for you ,
Freda.
Don't you remember?
310
00:29:02,414 --> 00:29:04,314
I've been there too...
311
00:29:04,316 --> 00:29:06,251
What will you do, girl?
312
00:29:07,752 --> 00:29:09,553
You're lucky I love you, bitch.
313
00:29:09,555 --> 00:29:12,288
Why should I always be like that
Mother Teresa for all of you.
314
00:29:12,290 --> 00:29:14,124
Bitches, because you want it
to play role.
315
00:29:14,126 --> 00:29:15,325
- Thank you dear.
- Yes, welcome.
316
00:29:15,327 --> 00:29:16,692
- Good.
Good.
- Good. p >
317
00:29:16,694 --> 00:29:21,631
- I'm hungry too.
- So share it.
Come on.
318
00:29:21,633 --> 00:29:23,603
Grumble.
319
00:29:52,598 --> 00:29:56,098
Night.
320
00:29:56,100 --> 00:30:00,739
Los Angeles have
the most beautiful month.
321
00:30:02,307 --> 00:30:06,011
So, you saved anyone today,
Super hero?
322
00:30:07,146 --> 00:30:09,346
Not what I know.
323
00:30:09,348 --> 00:30:11,314
But you think about it.
324
00:30:11,316 --> 00:30:13,319
Maybe.
325
00:30:16,588 --> 00:30:19,489
Do you know
who lives below me?
326
00:30:19,491 --> 00:30:21,223
- Hei
- Hey
327
00:30:21,225 --> 00:30:24,129
- How was the result?
- Very good. P>
328
00:30:27,331 --> 00:30:31,067
Hi, I'm David. P>
329
00:30:31,069 --> 00:30:32,803
Cracker. P>
330
00:30:32,805 --> 00:30:34,538
Cracker ?
Very?
331
00:30:34,540 --> 00:30:36,772
Not too.
My name is Early.
How are you?
332
00:30:36,774 --> 00:30:39,375
Not bad.
Don't let him < br /> make love to you.
Very.
333
00:30:39,377 --> 00:30:40,710
- don't.
- No.
334
00:30:40,712 --> 00:30:44,050
Cool.
335
00:30:44,849 --> 00:30:46,452
Are you coming?
336
00:30:47,685 --> 00:30:49,586
Why not?
337
00:30:49,588 --> 00:30:53,289
Ramirez the postman
lives below you.
338
00:30:53,291 --> 00:30:55,092
Why, does he sing again?
339
00:30:55,094 --> 00:30:56,593
Yes
340
00:30:56,595 --> 00:30:59,528
Yes.
He, uh, lost his wife
three years ago.
341
00:30:59,530 --> 00:31:03,499
Usually he is drunk
and sings.
342
00:31:03,501 --> 00:31:06,336
Don't stay up all night
drink, Cracker.
343
00:31:06,338 --> 00:31:08,438
Thank you Mother.
344
00:31:08,440 --> 00:31:12,111
If you are mine, I will become
beat you with twice four.
345
00:31:13,479 --> 00:31:16,649
- David?
- Yes p >
346
00:31:20,786 --> 00:31:23,686
Beginning!
347
00:31:23,688 --> 00:31:25,724
Beginning!
348
00:31:26,858 --> 00:31:29,558
Oh God!
349
00:31:29,560 --> 00:31:31,228
Be careful, be careful, be careful!
350
00:31:31,230 --> 00:31:33,630
Here.
Here.
Okay, I have you,
I have you, I have you. P>
351
00:31:33,632 --> 00:31:35,198
Good and easy. P>
352
00:31:35,200 --> 00:31:36,465
Here
353
00:31:36,467 --> 00:31:38,167
Are you okay?
Here.
354
00:31:38,169 --> 00:31:40,205
Sit here.
Here, here.
355
00:31:43,608 --> 00:31:45,875
- What happened?
- I jumped over. P>
356
00:31:45,877 --> 00:31:49,813
- Why?
- Why? P>
357
00:31:49,815 --> 00:31:53,316
Because Hollywood is full of
with criminals and addicts...
358
00:31:53,318 --> 00:31:55,751
and deviant motherfuckers. Why.
359
00:31:55,753 --> 00:31:58,654
I'll buy you ice.
360
00:31:58,656 --> 00:32:00,690
Did they steal anything
from you?
361
00:32:00,692 --> 00:32:04,461
$ 280 which I have to pay for rent.
362
00:32:04,463 --> 00:32:05,795
Oh, shit...
363
00:32:05,797 --> 00:32:07,830
This will reduce swelling.
364
00:32:07,832 --> 00:32:09,367
Here.
365
00:32:11,502 --> 00:32:12,602
Thank you.
366
00:32:12,604 --> 00:32:14,703
- Yes?
- Yes
367
00:32:14,705 --> 00:32:16,141
Good.
368
00:32:20,444 --> 00:32:23,313
How are people hurt
each other in this way?
369
00:32:23,315 --> 00:32:26,786
You obviously don't grow up
in Hollywood.
370
00:32:27,786 --> 00:32:30,186
I once launched a trick...
371
00:32:30,188 --> 00:32:31,688
and I told myself it's because
I need money.
372
00:32:31,690 --> 00:32:34,356
But that's partly because
he has bad skin,
373
00:32:34,358 --> 00:32:36,529
and just shattered
my bad day like that. P>
374
00:32:37,930 --> 00:32:39,828
What did you do to him?
375
00:32:39,830 --> 00:32:43,599
I broke the bottle above his head
and I punched him in the face.
376
00:32:43,601 --> 00:32:45,570
And then I took the money!
377
00:32:48,307 --> 00:32:50,472
Don't worry
378
00:32:50,474 --> 00:32:53,210
I won't hurt you, Haversham.
379
00:32:53,212 --> 00:32:56,214
But a girl must be careful
of herself.
380
00:32:59,751 --> 00:33:02,352
- Damn it!
- Where's the pain?
381
00:33:02,354 --> 00:33:04,688
- It's here.
On my ribs.
- Yes
382
00:33:04,690 --> 00:33:08,357
- So.... shit...
- Here, what about this side?
383
00:33:08,359 --> 00:33:10,426
- Yes
- Good.
384
00:33:10,428 --> 00:33:11,694
No problem.
385
00:33:11,696 --> 00:33:14,533
- Easy, easy, easy...
- No problem.
386
00:33:15,767 --> 00:33:18,237
Okay, they don't feel broken.
387
00:33:22,441 --> 00:33:27,576
I can...
I can, uh,
388
00:33:27,578 --> 00:33:29,382
lend money to you.
389
00:33:33,719 --> 00:33:37,554
- You can?
- Sure.
390
00:33:37,556 --> 00:33:40,457
No, Early, no.
I know someone
I can borrow it from. P>
391
00:33:40,459 --> 00:33:42,791
S alright.
It's okay, okay.
That's no big deal. P>
392
00:33:42,793 --> 00:33:45,828
Here, let's get the ice
on those eyes, okay.
393
00:33:47,465 --> 00:33:51,867
- There we go.
- I got it.
I'm fine only.
394
00:33:51,869 --> 00:33:53,772
Fine.
395
00:34:47,492 --> 00:34:49,392
Yes?
396
00:34:49,394 --> 00:34:52,562
Uh, hi, it's me.
Beginning.
397
00:34:52,564 --> 00:34:53,997
What?
398
00:34:53,999 --> 00:34:55,834
Uh...
399
00:35:00,405 --> 00:35:01,740
What?
400
00:35:03,742 --> 00:35:05,611
Hmm
401
00:35:07,379 --> 00:35:08,611
David
402
00:35:08,613 --> 00:35:10,316
WELCOME
403
00:35:11,350 --> 00:35:12,415
Thank you.
404
00:35:15,486 --> 00:35:17,756
- Want to move?
- Oh yeah.
405
00:35:23,394 --> 00:35:27,730
Uh, Ramirez the Mailman
sang again. < br /> I see...
406
00:35:27,732 --> 00:35:29,732
I hope he can
press a note
I really am.
407
00:35:29,734 --> 00:35:31,734
This is really
damn damn building.
408
00:35:31,736 --> 00:35:35,504
- It's not that sad.
No, it's not that.
- Yes
409
00:35:36,908 --> 00:35:38,678
How's Freda?
410
00:35:39,877 --> 00:35:41,646
Can you not be a donkey. P>
411
00:35:43,948 --> 00:35:45,415
Hey. P>
412
00:35:45,417 --> 00:35:47,015
Play the Cracker song. P>
413
00:35:47,017 --> 00:35:50,687
- No.
- Why?
Beautiful
414
00:35:50,689 --> 00:35:53,890
He wrote songs about you.
415
00:35:53,892 --> 00:35:55,491
- Really?
- Uh huh.
416
00:35:55,493 --> 00:35:58,396
This isn't...
it's not about you.
417
00:36:00,865 --> 00:36:03,433
Just play it.
418
00:36:03,435 --> 00:36:07,440
Play for it.
Why are you
It must be very difficult?
Hmm?
419
00:36:18,417 --> 00:36:19,685
David...
420
00:36:21,452 --> 00:36:22,655
Just play it. p >
421
00:36:29,093 --> 00:36:32,462
ΓΓ¬ I have this feeling Γ¬
422
00:36:32,464 --> 00:36:35,198
ΓÖ¬ I walked outside ΓÖ¬
423
00:36:35,200 --> 00:36:41,203
Γ ¬ ¬ Same as day
changed to night ΓÖ¬
424
00:36:41,205 --> 00:36:44,073
ΓÖ¬ See everyone ΓÖ¬
425
00:36:44,075 --> 00:36:47,075
ΓÖ¬ Come back from the dead ΓÖ¬
426
00:36:47,077 --> 00:36:50,113
Γ ¬ ¬ And pull the drive Γ¬
427
00:36:50,115 --> 00:36:53,582
ΓÖ ¬ Walk past the door ΓÖ¬
428
00:36:53,584 --> 00:37:00,425
ΓÖ¬ And they always look bored ΓÖ¬
429
00:37:03,028 --> 00:37:06,062
ΓÖ¬ Can I enter into ΓÖ¬
430
00:37:06,064 --> 00:37:10,033
ΓÖ¬ Only temporarily ΓÖ¬
431
00:37:10,035 --> 00:37:12,734
Γ ¬ I want to know ΓÖ¬
432
00:37:12,736 --> 00:37:15,971
ΓÖ¬ How to be home ΓÖ¬
433
00:37:15,973 --> 00:37:20,879
¬ ¬ I bet you got a different light
for each room ⪪
434
00:37:22,881 --> 00:37:27,553
Γ ¬ I bet you got
a different smile for everyone ¬¬
435
00:37:29,888 --> 00:37:34,924
ΓÖ¬ Can you really relax
in that chair Γ¬
436
00:37:34,926 --> 00:37:37,993
ΓÖ¬ Or do you stop
and think about ΓÖ¬
437
00:37:37,995 --> 00:37:40,532
Γ ¬ ¬ People who
don't exist ΓÖ¬
438
00:37:50,908 --> 00:37:52,811
I told you it was good. P>
439
00:38:15,600 --> 00:38:17,837
Hello dad,
welcome. P>
440
00:38:18,836 --> 00:38:21,638
Come on honey. P>
441
00:39:56,635 --> 00:39:58,868
- Hello?
- I have develop a rash
442
00:39:58,870 --> 00:40:00,837
my whole stomach.
443
00:40:00,839 --> 00:40:06,042
You... Have you, um,
changed your detergent?
444
00:40:06,044 --> 00:40:07,944
How should I know?
445
00:40:07,946 --> 00:40:09,979
Well, ask Graciella.
446
00:40:09,981 --> 00:40:12,115
It can be related to food.
447
00:40:12,117 --> 00:40:14,149
It's not interesting.
448
00:40:14,151 --> 00:40:18,053
And my head will explode
with this wildlife fundraiser. P>
449
00:40:18,055 --> 00:40:19,788
You know, I think
it's related fundraising. P>
450
00:40:19,790 --> 00:40:22,290
That's not easy
good people.
451
00:40:22,292 --> 00:40:24,796
Aren't you a good person?
452
00:40:28,432 --> 00:40:30,301
What are you doing?
453
00:40:31,435 --> 00:40:33,269
Drinking.
454
00:40:33,271 --> 00:40:36,406
- With whom ?
- With... female friends.
455
00:40:36,408 --> 00:40:38,944
Um, are you drunk?
456
00:40:40,912 --> 00:40:42,247
Maybe.
457
00:40:45,115 --> 00:40:48,984
You know, you shouldn't
drink on your medicines, Early.
458
00:40:48,986 --> 00:40:51,687
You know, I will...
I will say good afternoon.
459
00:40:51,689 --> 00:40:53,423
Good afternoon.
Good afternoon. P>
460
00:40:53,425 --> 00:40:55,394
Good. P>
461
00:41:09,073 --> 00:41:11,276
Be there. P>
462
00:41:22,854 --> 00:41:24,986
Bagaimana kabar, tetangga.
463
00:41:24,988 --> 00:41:27,859
I brought you some
south haute food.
464
00:41:28,760 --> 00:41:30,859
Donuts!
465
00:41:30,861 --> 00:41:33,796
Do every South boy
need to survive.
466
00:41:33,798 --> 00:41:38,167
Thank you.
I will save
at least one for dessert.
467
00:41:38,169 --> 00:41:40,973
After the fried chicken
and pork feet.
468
00:41:42,774 --> 00:41:45,310
Never think
I'll meet you again.
469
00:41:47,178 --> 00:41:49,415
Why don't you
see me again?
470
00:41:50,314 --> 00:41:51,379
Donuts?
471
00:41:51,381 --> 00:41:53,415
Oh...
472
00:41:53,417 --> 00:41:55,450
I see.
473
00:41:55,452 --> 00:41:58,087
I borrowed a little money from your
, don't show up for a week
474
00:41:58,089 --> 00:42:01,089
and you think, what, I ran
to Mexico or something?
475
00:42:01,091 --> 00:42:02,892
Because I'm only the bottom
476
00:42:02,894 --> 00:42:04,493
- No.
- The barrel girl without morals...
477
00:42:04,495 --> 00:42:06,828
or mind motherfucking?
478
00:42:06,830 --> 00:42:11,234
I have worked for my butt
bones to pay back your $ 300.
479
00:42:11,236 --> 00:42:14,537
But it's not good enough
for Mr. Whitey Uptight. P>
480
00:42:14,539 --> 00:42:17,140
"That white trash girl
stole my money
481
00:42:17,142 --> 00:42:20,979
and I've never seen it again".
Damn you! P>
482
00:42:50,475 --> 00:42:54,944
I didn't mean you
a strong white man, alright. P>
483
00:42:54,946 --> 00:42:58,183
Even though you have some
the tendency, baby. P>
484
00:43:01,285 --> 00:43:03,218
Look, I'm just...
485
00:43:03,220 --> 00:43:05,254
I'm always vigilant
people treat me like garbage
486
00:43:05,256 --> 00:43:10,896
because I'm dressed in a certain way
or my general thing.
487
00:43:14,031 --> 00:43:15,334
Hey...
488
00:43:19,370 --> 00:43:21,272
Hey...
489
00:43:27,511 --> 00:43:30,515
- Do you want to drink?
- No thanks.
490
00:43:32,584 --> 00:43:36,953
It's just today
Indians Paint Brush Day. P>
491
00:43:36,955 --> 00:43:38,587
What the hell is that? P>
492
00:43:38,589 --> 00:43:40,189
I'm sorry.
I'm sorry. P>
493
00:43:40,191 --> 00:43:43,225
What is
Indian Paint Brush Day ?
494
00:43:43,227 --> 00:43:45,060
They belong to my wife
favorite flowers.
495
00:43:45,062 --> 00:43:46,462
They've all ended
where I live.
496
00:43:46,464 --> 00:43:50,600
When I was 10 years old,
I chose a lot for him.
497
00:43:50,602 --> 00:43:53,105
How long have you been married ?
498
00:43:54,472 --> 00:43:57,406
26 years old.
499
00:43:57,408 --> 00:43:59,941
Car accident.
500
00:43:59,943 --> 00:44:01,377
I know...
501
00:44:01,379 --> 00:44:03,912
I have to brake it.
I mean,
502
00:44:03,914 --> 00:44:05,915
I know they have it
fixed
503
00:44:05,917 --> 00:44:08,084
because I do everything when
it should be done.
504
00:44:08,086 --> 00:44:10,986
Everything I do is when <
505
00:44:10,988 --> 00:44:14,525
I mean, I'm in insurance
business for God's sake.
506
00:44:16,961 --> 00:44:19,395
Drink.
507
00:44:19,397 --> 00:44:21,934
Drink your tight ass. < /p>
508
00:44:27,305 --> 00:44:28,874
Sini.
509
00:44:33,243 --> 00:44:35,046
See.
510
00:44:39,550 --> 00:44:41,950
Give me your hand.
511
00:44:41,952 --> 00:44:43,151
Good.
512
00:44:43,153 --> 00:44:45,053
- Give me your hand. < br /> - Fine.
513
00:44:45,055 --> 00:44:47,158
Well, take the damn donut
from it.
514
00:44:49,961 --> 00:44:51,530
Leave me...
515
00:45:02,006 --> 00:45:03,538
You don't need to do...
516
00:45:03,540 --> 00:45:07,979
or be anything
you don't want to be like that.
517
00:45:09,647 --> 00:45:11,948
You understand?
518
00:45:11,950 --> 00:45:14,082
Hide from
they are bastards
519
00:45:14,084 --> 00:45:17,252
or stick your twat
on their faces.
520
00:45:17,254 --> 00:45:20,559
The only lie is the only
that you say is a lie .
521
00:45:22,026 --> 00:45:24,160
Find yourself.
522
00:45:24,162 --> 00:45:27,430
Be a little creative.
523
00:45:27,432 --> 00:45:30,098
Just keep the roof
above your head
524
00:45:30,100 --> 00:45:32,100
and full stomach .
525
00:45:32,102 --> 00:45:34,138
This is the only rule.
526
00:45:35,006 --> 00:45:37,506
There.
527
00:45:37,508 --> 00:45:40,075
Now it seems like the biggest
trauma you have to deal with
528
00:45:40,077 --> 00:45:42,511
is what the color of the Dockers
to use in the morning.
529
00:45:45,216 --> 00:45:46,415
Wow!
530
00:45:46,417 --> 00:45:49,021
Super cream.
Rite-Aid.
531
00:45:49,586 --> 00:45:50,988
Hah...
532
00:46:02,265 --> 00:46:03,698
What is this?
533
00:46:03,700 --> 00:46:07,102
Oh, no, they're, um...
534
00:46:07,104 --> 00:46:09,071
Mereka ... tidak ada apa-apa.
535
00:46:09,073 --> 00:46:12,375
Just say what they are,
Haversham.
536
00:46:12,377 --> 00:46:14,009
They...
537
00:46:14,011 --> 00:46:15,613
they are just...
538
00:46:19,082 --> 00:46:22,752
letter from my wife
> when I'm going to college.
539
00:46:22,754 --> 00:46:24,522
Read one.
540
00:46:26,656 --> 00:46:29,424
No, I can't.
541
00:46:29,426 --> 00:46:31,526
Oh, why not?
Because I'm not < br /> sensitive enough
542
00:46:31,528 --> 00:46:34,397
- or deep enough or some dirt?
- No.
543
00:46:34,399 --> 00:46:37,035
Damn.
I don't care.
544
00:46:52,482 --> 00:46:53,751
I can't...
545
00:46:56,486 --> 00:46:58,087
Uh...
546
00:46:58,089 --> 00:47:00,525
This is my first year
at Ole Miss. P>
547
00:47:07,798 --> 00:47:09,631
"Dear Chim Chim. "
548
00:47:09,633 --> 00:47:12,334
Little monkeys
from Speed Racer.
549
00:47:12,336 --> 00:47:15,540
- Just read and don't stop.
- Oh.
550
00:47:17,274 --> 00:47:20,709
Fine.
"It's starting
cold here too.
551
00:47:20,711 --> 00:47:22,243
I like it when it's cold.
552
00:47:22,245 --> 00:47:23,745
Sunshine hugs me
553
00:47:23,747 --> 00:47:27,149
and tells me how much < br /> he missed him early. "
554
00:47:27,151 --> 00:47:31,587
Uh... Sunshine is this cat
that Lara got.
555
00:47:31,589 --> 00:47:36,191
You're banging damn
mood, baby.
Come on.
Come on. P>
556
00:47:36,193 --> 00:47:38,828
Good. P>
557
00:47:38,830 --> 00:47:41,600
"I can't wait...
558
00:47:42,533 --> 00:47:44,533
Saturday night. P>
559
00:47:44,535 --> 00:47:47,336
Where are we going?
Not that I care. P>
560
00:47:47,338 --> 00:47:51,307
It's only enough to
go home. P>
561
00:47:51,309 --> 00:47:54,310
If we don't have
there are special plans
562
00:47:54,312 --> 00:47:56,845
we can go to
Homecoming Dance?
563
00:47:56,847 --> 00:47:59,515
Please, please!
564
00:47:59,517 --> 00:48:02,587
What about the game?
We play McComb.
565
00:48:03,687 --> 00:48:05,254
I have two
test to learn
566
00:48:05,256 --> 00:48:07,288
but I tried to get it
all my work was finished
567
00:48:07,290 --> 00:48:10,528
before my Chim Chim
returned to me.
568
00:48:17,200 --> 00:48:20,438
Can we fly a kite?
569
00:48:25,609 --> 00:48:29,645
Jimmy has already asked about it
all week and I said
570
00:48:29,647 --> 00:48:32,150
maybe when you get home.
571
00:48:34,452 --> 00:48:35,750
I miss you so much.
572
00:48:35,752 --> 00:48:37,886
My heart hurts
You might fall
573
00:48:37,888 --> 00:48:40,388
for college girls.
574
00:48:40,390 --> 00:48:43,926
I know it's crazy.
575
00:48:43,928 --> 00:48:49,497
I only know that Crane
is empty without you.
576
00:48:49,499 --> 00:48:52,334
Go home and teach me
about stars
577
00:48:52,336 --> 00:48:55,404
in the middle of
from the grave.
578
00:48:55,406 --> 00:48:59,578
Weirdo.
Just kidding, "
in parentheses.
579
00:49:00,877 --> 00:49:05,350
" I love you... Mary. "
580
00:49:13,925 --> 00:49:18,763
I used to take it
to the cemetery.
581
00:49:21,932 --> 00:49:24,635
And he still loves me.
582
00:49:29,472 --> 00:49:32,143
Take me to the cemetery.
583
00:49:35,613 --> 00:49:38,316
Tell me about the stars.
584
00:50:27,999 --> 00:50:32,500
This is the sky May
in Los Angeles.
585
00:50:32,502 --> 00:50:34,703
I always try and
orient myself by looking for
586
00:50:34,705 --> 00:50:36,872
Ursa Minor, what you call
the Little Dipper.
587
00:50:36,874 --> 00:50:41,410
I do that because the North Star
is the brightest star in the sky.
588
00:50:41,412 --> 00:50:42,910
Therefore, the easiest to find.
589
00:50:42,912 --> 00:50:45,314
Now, in May, < br /> he'll be here.
590
00:50:45,316 --> 00:50:47,850
Will all stars
be him?
591
00:50:47,852 --> 00:50:50,685
Some of them are him.
Please try and concentrate.
592
00:50:50,687 --> 00:50:54,555
/ p>
593
00:50:54,557 --> 00:50:57,725
If you follow the handle
from the Dipper down, down, down,
594
00:50:57,727 --> 00:50:59,727
- you come to the end...
- I think this will be more romantic.
595
00:50:59,729 --> 00:51:02,430
Less mind-sucking dry.
596
00:51:02,432 --> 00:51:05,869
You don't have much
from the attention span.
597
00:51:12,709 --> 00:51:14,709
Oh, does Mary have
attention span long?
598
00:51:14,711 --> 00:51:16,447
Forgive me.
599
00:51:18,048 --> 00:51:20,549
It's my fault.
600
00:51:20,551 --> 00:51:25,290
You just...
You can't be cruel.
601
00:51:33,798 --> 00:51:36,564
Now, at the bottom of
from Dipper...
602
00:51:36,566 --> 00:51:37,866
You get to the bottom...
603
00:51:37,868 --> 00:51:40,505
- Okay, can I say something?
- Yes. P>
604
00:51:41,439 --> 00:51:43,104
Of course. P>
605
00:51:43,106 --> 00:51:46,607
You have to know,
I'm not safe. P>
606
00:51:46,609 --> 00:51:50,011
And I might naturally mean. P> > I don't know. P>
607
00:51:50,013 --> 00:51:52,647
But you can't run
like a baby
608
00:51:52,649 --> 00:51:55,750
just because I say something that isn't
until your taste is good
609
00:51:55,752 --> 00:51:57,521
or whatever.
610
00:52:06,363 --> 00:52:08,899
- Oh, Freda.
- Damn it.
611
00:52:10,468 --> 00:52:14,435
- Freda, please.
Don't take them.
- Why no?
612
00:52:14,437 --> 00:52:16,471
Because you are addicted to
to them.
613
00:52:16,473 --> 00:52:18,140
Oh, I'm addicted, huh?
614
00:52:18,142 --> 00:52:20,475
You can sit there and talk to me < br /> about pill addiction
615
00:52:20,477 --> 00:52:23,080
when you're washing
Xanax with bourbon.
616
00:52:25,082 --> 00:52:28,450
- You're right.
- Thank you.
617
00:52:28,452 --> 00:52:31,022
You're right.
618
00:52:43,566 --> 00:52:45,901
Oh no!
Damn it.
619
00:52:45,903 --> 00:52:47,102
No!
620
00:52:47,104 --> 00:52:48,970
Do you know how much it costs?
621
00:52:48,972 --> 00:52:52,174
- Freda, give me your pill.
- I'm not addicted, Early. P>
622
00:52:52,176 --> 00:52:55,880
I feel sick.
And they help. P>
623
00:52:57,714 --> 00:53:00,515
I don't care
if I'm addicted.
624
00:53:00,517 --> 00:53:02,618
Damn it!
Not me.
625
00:53:02,620 --> 00:53:04,419
There are no more pills.
Come on.
626
00:53:04,421 --> 00:53:05,754
I don't believe to you.
627
00:53:05,756 --> 00:53:08,960
Freda, I'm here.
628
00:53:10,560 --> 00:53:12,664
I don't go anywhere.
629
00:53:15,165 --> 00:53:16,767
Come on.
630
00:53:36,553 --> 00:53:39,187
You should...
dissolve in water
631
00:53:39,189 --> 00:53:41,689
before you water it
to the toilet.
632
00:53:41,691 --> 00:53:44,926
There are some damn dolphins
there is higher as a kite
633
00:53:44,928 --> 00:53:47,696
and here we are,
damn drunk.
634
00:53:47,698 --> 00:53:49,464
- I don't want to do this tonight!
-... they come back to you, Freda.
635
00:53:49,466 --> 00:53:51,600
- I don't want to do this tonight!
- Freda!
636
00:53:51,602 --> 00:53:53,569
Where is that, Early?
Where are they?!
637
00:53:53,571 --> 00:53:55,636
They aren't on here, Freda.
638
00:53:55,638 --> 00:53:58,073
- They're not here.
- You're a liar!
Stop lying to me!
639
00:53:58,075 --> 00:54:00,475
Come on.
640
00:54:00,477 --> 00:54:03,044
Okay , Freda, I don't put
pills in the freezer. P>
641
00:54:03,046 --> 00:54:06,915
- What are you looking for?
- Yogurt is frozen, bitch. P>
642
00:54:06,917 --> 00:54:08,649
- You want ice ?
- Shut up!
643
00:54:17,127 --> 00:54:19,495
Freda...
644
00:54:19,497 --> 00:54:23,701
Give me my pill or I'll throw
this damn mouse on the wall!
645
00:54:25,935 --> 00:54:27,636
Freda, no! P>
646
00:54:31,742 --> 00:54:34,912
Give me my fucking pill! P>
647
00:54:48,559 --> 00:54:50,859
Yes...
648
00:54:50,861 --> 00:54:54,662
Yes, regardless of all that
love letters and stars You,
649
00:54:54,664 --> 00:54:58,767
you really hate me. P>
650
00:54:58,769 --> 00:55:02,004
That's why you killed me. P>
651
00:55:02,006 --> 00:55:04,640
Itu sebabnya kamu membunuhnya.
652
00:55:04,642 --> 00:55:06,542
Keep talking.
Save it
say whatever you want.
653
00:55:06,544 --> 00:55:07,942
Just give me the pill, okay?
654
00:55:07,944 --> 00:55:09,912
- The pill?
- Please! P>
655
00:55:09,914 --> 00:55:13,714
- Good!
- Only one, Early.
Only one.
One damn pill. P>
656
00:55:13,716 --> 00:55:16,119
- Fine. < br /> - No!
657
00:55:19,122 --> 00:55:20,788
No!
No!
658
00:55:20,790 --> 00:55:22,991
No!
659
00:55:22,993 --> 00:55:24,258
No!
660
00:55:24,260 --> 00:55:27,662
You throw it away!
661
00:55:33,303 --> 00:55:37,272
ΓÖ¬ I can never see... Γ ¬
662
00:55:37,274 --> 00:55:39,575
ΓÖ¬ Tomorrow ΓÖ¬
663
00:55:39,577 --> 00:55:45,917
ΓÖ¬ I have never been told
about sadness ΓÖ ¬
664
00:55:49,986 --> 00:55:53,087
ΓÖ¬ How can you improve ΓÖ¬
665
00:55:53,089 --> 00:55:56,091
Γ ¬ A broken heart Γ ¬ ¬
666
00:55:56,093 --> 00:55:59,230
- ΓÖ¬ How can it be... ΓÖ¬
- Shh. P>
667
00:56:28,258 --> 00:56:29,890
Am I hurting you? P>
668
00:56:29,892 --> 00:56:32,194
Tidak tidak.
669
00:56:32,196 --> 00:56:36,330
You threaten to gouge me
intestines out through my anus.
670
00:56:36,332 --> 00:56:39,301
- But it's just talking.
- Sorry.
671
00:56:39,303 --> 00:56:42,703
No. No, no, no. P>
672
00:56:42,705 --> 00:56:45,676
When I was 10 years old,
I called my father with a vagina. P>
673
00:56:46,810 --> 00:56:49,243
And what did he say? P>
674
00:56:49,245 --> 00:56:50,714
No
675
00:56:51,749 --> 00:56:54,116
He just closed the door.
676
00:56:54,118 --> 00:56:56,852
Slow down.
677
00:56:56,854 --> 00:57:00,354
He wants me to study harder, but
my hormones come out broken
678
00:57:00,356 --> 00:57:02,857
so it's not concentration
my strong clothes,
679
00:57:02,859 --> 00:57:04,859
do you know what I'm saying?
680
00:57:04,861 --> 00:57:08,298
He just doesn't know
what to do with me.
681
00:57:09,365 --> 00:57:12,033
I hope he's not dead yet.
682
00:57:12,035 --> 00:57:14,338
Maybe...
683
00:57:15,205 --> 00:57:16,671
called him.
684
00:57:16,673 --> 00:57:18,906
I don't know.
685
00:57:18,908 --> 00:57:21,311
Fortunately, I have my gran.
686
00:57:23,180 --> 00:57:26,881
Gran I taught me
how to garden.
687
00:57:26,883 --> 00:57:30,317
He taught me all about
roses and...
688
00:57:30,319 --> 00:57:33,821
You know, since then
I want to be in the park.
689
00:57:33,823 --> 00:57:36,058
Caring for something
690
00:57:36,060 --> 00:57:39,697
and designing things.
691
00:57:41,097 --> 00:57:45,167
I can do something else
with my life.
692
00:57:45,169 --> 00:57:47,038
I can do many things.
693
00:57:50,339 --> 00:57:52,774
Can't I? P>
694
00:57:52,776 --> 00:57:55,213
When I first arrived here...
695
00:57:56,113 --> 00:57:58,245
I have a pulse. P>
696
00:57:58,247 --> 00:58:01,249
That's about that. P>
697
00:58:01,251 --> 00:58:04,321
That, and the desire to die. P>
698
00:58:07,857 --> 00:58:09,894
I don't. P>
699
00:58:11,060 --> 00:58:13,765
You have done something. P>
700
00:59:17,894 --> 00:59:20,163
Good night, Early. P>
701
00:59:42,252 --> 00:59:43,855
What wrong?
702
00:59:44,488 --> 00:59:45,953
None.
703
00:59:45,955 --> 00:59:47,758
Yes there is.
704
00:59:49,593 --> 00:59:52,259
I have a friend.
I want you and Jack and Ted
705
00:59:52,261 --> 00:59:53,964
to come
for Saturday dinner.
706
00:59:54,865 --> 00:59:56,064
Very?
707
00:59:56,066 --> 00:59:58,399
- Who is the Name?
- Freda.
708
00:59:58,401 --> 01:00:00,167
Freda?
709
01:00:00,169 --> 01:00:02,773
What name is Freda?
Is he a prostitute?
710
01:00:04,441 --> 01:00:08,212
Yes.
And he has Ebola and
he's a war criminal.
711
01:00:09,479 --> 01:00:10,979
8:00 on Saturday? P>
712
01:00:10,981 --> 01:00:14,015
Good.
What should we bring?
Crack? P>
713
01:00:14,017 --> 01:00:15,950
Or wine.
Bye
714
01:00:15,952 --> 01:00:17,487
Bye
715
01:00:27,097 --> 01:00:29,964
Oh God!
716
01:00:29,966 --> 01:00:31,165
Oh God.
717
01:00:31,167 --> 01:00:33,234
God, God, God, God...
718
01:00:33,236 --> 01:00:34,872
Brianna!
719
01:00:37,173 --> 01:00:39,607
Brianna!
Brianna?
720
01:00:39,609 --> 01:00:44,381
- David?
- No, this is Early.
Come on.
Alright. p >
721
01:00:49,051 --> 01:00:50,986
I'm a mess.
722
01:00:50,988 --> 01:00:52,557
Tonight.
723
01:00:55,292 --> 01:00:57,424
Oh come on.
724
01:00:57,426 --> 01:01:00,028
We start.
725
01:01:00,030 --> 01:01:02,196
Don't touch the part of my woman.
726
01:01:02,198 --> 01:01:04,534
Absolutely not.
727
01:01:12,441 --> 01:01:14,544
Are you okay?
728
01:01:18,281 --> 01:01:21,986
He doesn't love me.
729
01:01:22,986 --> 01:01:25,223
Sleep.
730
01:01:32,062 --> 01:01:35,196
He's really a jerk!
731
01:01:35,198 --> 01:01:36,598
He's a musician, baby.
732
01:01:36,600 --> 01:01:39,066
No. That can't be the reason. P>
733
01:01:39,068 --> 01:01:41,937
And what I want to do is look at
at him and ask why,
734
01:01:41,939 --> 01:01:45,142
but he doesn't even know
what I ask to him.
735
01:01:45,943 --> 01:01:47,578
Fuck man.
736
01:01:50,479 --> 01:01:52,482
Except for the Beginning.
737
01:01:55,385 --> 01:01:58,118
Except for the Beginning.
738
01:02:03,126 --> 01:02:05,660
B...
739
01:02:05,662 --> 01:02:09,433
Do you want to go in and listen to
to some notes with me?
740
01:02:13,537 --> 01:02:16,004
I'm...
What is that...
741
01:02:16,006 --> 01:02:18,643
is that not? < /p>
742
01:02:20,676 --> 01:02:23,712
Baik.
743
01:02:23,714 --> 01:02:26,046
Freda, how about you?
744
01:02:26,048 --> 01:02:29,049
Do you want to enter and
listen to some notes with me?
745
01:02:29,051 --> 01:02:31,653
Oh, Daddy, you are too much
man, aren't you? P>
746
01:02:33,323 --> 01:02:36,961
I prefer to be eaten
by sharks, bitches.
Good? P>
747
01:02:46,602 --> 01:02:48,636
So, let me ask this,
748
01:02:48,638 --> 01:02:50,205
have you fucked her?
749
01:02:50,207 --> 01:02:52,307
No.
750
01:02:52,309 --> 01:02:54,441
But you fell in love with him?
751
01:02:54,443 --> 01:02:57,011
- Better than that.
- Oh, it's better to be much better.
752
01:02:57,013 --> 01:03:00,482
Because Freda I know
is Santa Monica Boulevard ho.
753
01:03:00,484 --> 01:03:04,151
And that's all, baby.
There's no more.
That's you.
754
01:03:04,153 --> 01:03:05,720
Love is fiction, girl. p >
755
01:03:05,722 --> 01:03:10,258
Not for that
who am I
756
01:03:10,260 --> 01:03:13,428
That's the first thing I agree with
with all the bad luck, okay.
757
01:03:13,430 --> 01:03:14,763
And you know that bitch < br /> has no meaning.
758
01:03:14,765 --> 01:03:16,663
- I want to live.
- Bitch, I get one,
759
01:03:16,665 --> 01:03:18,633
and you can make it
your own watch, okay
760
01:03:18,635 --> 01:03:21,169
Listen, I just said
we have to save ourselves
761
01:03:21,171 --> 01:03:23,370
from those bastards.
Because
he is not me or you, he is them,
762
01:03:23,372 --> 01:03:25,372
and, bitch,
you know that is true.
763
01:03:25,374 --> 01:03:28,375
Girl!
How are you going to
to buy hormones?
764
01:03:28,377 --> 01:03:32,580
What, you will get 9-5 and
move with him or something?
765
01:03:32,582 --> 01:03:34,417
Good luck, Christmas.
766
01:03:37,720 --> 01:03:40,254
No. Good luck, Freda. P>
767
01:03:40,256 --> 01:03:42,325
See you in a week or two. P>
768
01:03:44,693 --> 01:03:47,227
I got a double-double
yesterday, Uncle Early. P>
769
01:03:47,229 --> 01:03:49,163
- Did that's right?
- Yes
770
01:03:49,165 --> 01:03:50,832
Yes, he can handle the ball.
He's not a superstar
771
01:03:50,834 --> 01:03:53,700
- In class now, is he.
- Is that one B! P>
772
01:03:53,702 --> 01:03:55,538
Excuse me? P>
773
01:03:56,839 --> 01:03:59,709
So, what does Freda do? P>
774
01:04:01,243 --> 01:04:03,511
You know, customer service,
sell goods.
775
01:04:03,513 --> 01:04:05,249
Is he your girlfriend?
776
01:04:06,348 --> 01:04:07,582
I don't know.
777
01:04:07,584 --> 01:04:09,149
What for dinner?
778
01:04:14,256 --> 01:04:16,390
Hi.
779
01:04:16,392 --> 01:04:17,660
Come on enter. Enter. P>
780
01:04:18,662 --> 01:04:20,395
Hello. P>
781
01:04:20,397 --> 01:04:23,200
Semuanya, ini Freda.
782
01:04:28,671 --> 01:04:33,107
- Hi.
Ted Sachman.
Hi.
- Hi.
Nice to meet you.
783
01:04:33,109 --> 01:04:35,176
And this is my sister,
Laurette.
784
01:04:35,178 --> 01:04:36,611
- Oh, hi.
- Hi. P>
785
01:04:36,613 --> 01:04:39,147
- Heard a lot about you.
- Oh no. P>
786
01:04:39,149 --> 01:04:40,615
- His son, Jack.
- Hey, Jack. P>
787
01:04:40,617 --> 01:04:42,316
Hi.
- How are you? P>
788
01:04:42,318 --> 01:04:45,221
- Good.
- Please sit down, Freda. P>
789
01:04:48,492 --> 01:04:50,725
Whoo
We are crowded, here. P>
790
01:04:55,365 --> 01:04:59,500
Um, Jack has
his first girlfriend. P>
791
01:04:59,502 --> 01:05:02,136
Girlfriend! < br /> Brittany.
792
01:05:02,138 --> 01:05:04,238
How about it?
793
01:05:04,240 --> 01:05:06,607
Big.
You know,
but possessive.
794
01:05:06,609 --> 01:05:08,810
Isn't that the way.
795
01:05:08,812 --> 01:05:11,145
This is new to me.
796
01:05:11,147 --> 01:05:14,348
- First love is great.
- Well, I don't know if we fall in love,
797
01:05:14,350 --> 01:05:15,883
I mean, we haven't
even slept together.
798
01:05:15,885 --> 01:05:18,520
Shut up.
I don't know where
he got this item from.
799
01:05:18,522 --> 01:05:21,522
- It scares me.
- Yes, he's right.
800
01:05:21,524 --> 01:05:26,361
How can you fall in love if you
haven't slept with that person?
801
01:05:26,363 --> 01:05:27,761
It's not that I
justify that.
802
01:05:27,763 --> 01:05:30,798
It's too young
for sexual activity.
803
01:05:30,800 --> 01:05:32,500
I am 19 years old.
804
01:05:32,502 --> 01:05:37,208
Sixteen, but really together.
And that's a mistake.
805
01:05:40,577 --> 01:05:43,714
Earlier said you like
Bon-Bons from Toucher. P>
806
01:05:45,414 --> 01:05:48,183
I did.
I did. P>
807
01:05:48,185 --> 01:05:50,721
- Thank you.
- Same same.
808
01:05:52,522 --> 01:05:54,756
I have to get another one
a chair from the bedroom.
809
01:05:54,758 --> 01:05:57,194
I'll be right back.
I'll be right back.
810
01:06:04,700 --> 01:06:06,533
I will, um...
811
01:06:06,535 --> 01:06:08,606
I will run to the restroom
very fast. Excuse me.
812
01:06:10,774 --> 01:06:12,776
Wow.
813
01:06:14,443 --> 01:06:16,810
What about Early Uncle?
814
01:06:16,812 --> 01:06:18,546
- Ow!
- Laurette.
Laurette...
815
01:06:18,548 --> 01:06:20,647
- What ?!
- You have to hold it together
816
01:06:20,649 --> 01:06:23,884
- for your brother, okay?
- I don't need to do anything.
817
01:06:23,886 --> 01:06:25,587
- Please.
- I mean, I like him.
818
01:06:25,589 --> 01:06:27,388
I mean, he brought
you bonbons.
819
01:06:27,390 --> 01:06:28,823
I want you to be quiet.
Do you understand me, Jack?
820
01:06:28,825 --> 01:06:30,325
- Say there's nothing stupid.
- Are you going to be cool?
821
01:06:30,327 --> 01:06:32,396
In fact, it doesn't say anything.
822
01:06:35,265 --> 01:06:36,830
So, you live next door?
823
01:06:36,832 --> 01:06:39,366
- Yes
- I like this building. P>
824
01:06:39,368 --> 01:06:40,634
It's not bad. P>
825
01:06:40,636 --> 01:06:43,571
I'm happy
when I moved. P>
826
01:06:43,573 --> 01:06:46,274
Someone is normal.
827
01:06:46,276 --> 01:06:48,343
- Wine, Freda?
- That's great.
Yes.
828
01:06:48,345 --> 01:06:49,810
- Thank you
- Red?
White ?
829
01:06:49,812 --> 01:06:52,249
- Um, white, thank you.
- White.
830
01:06:57,754 --> 01:07:00,455
So, you work
for the studio?
831
01:07:00,457 --> 01:07:03,258
Laurette works for Sony
under construction.
832
01:07:03,260 --> 01:07:05,792
I am a partner in
post-production house.
833
01:07:05,794 --> 01:07:07,761
- Wow!
- It's here in Hollywood.
834
01:07:07,763 --> 01:07:10,700
- Here you are.
- Thank you. P>
835
01:07:11,801 --> 01:07:14,701
- Cheers?
- Mmm. P>
836
01:07:14,703 --> 01:07:17,037
For family and friends. P>
837
01:07:17,039 --> 01:07:19,876
Tap hands.
838
01:07:24,948 --> 01:07:28,448
So, Freda, what are you doing?
839
01:07:28,450 --> 01:07:30,417
- What?
- I...
840
01:07:30,419 --> 01:07:32,419
Jesus...
841
01:07:32,421 --> 01:07:35,589
- What?
- Nothing.
842
01:07:35,591 --> 01:07:38,993
- Are you okay?
- Yes
843
01:07:38,995 --> 01:07:41,296
Uh, I'm among many things
right now.
844
01:07:41,298 --> 01:07:44,598
It used to say to us that you sell
knick-knacks and knick-knacks and things.
845
01:07:44,600 --> 01:07:48,569
I did.
Yes.
That's a side job. P>
846
01:07:48,571 --> 01:07:49,770
Apa yang sedang Anda cari?
847
01:07:49,772 --> 01:07:51,372
Astronauts work.
848
01:07:51,374 --> 01:07:53,341
I want to be
the first person on Mars.
849
01:07:53,343 --> 01:07:55,075
You have to have a lot of math for that.
850
01:07:55,077 --> 01:07:59,647
I'm kidding.
I used to think
I want to be an actress.
851
01:07:59,649 --> 01:08:01,816
Well, why not?
852
01:08:01,818 --> 01:08:04,519
- Many different people are actors.
- All
853
01:08:04,521 --> 01:08:07,354
Oh, that's not true
my dreams.
854
01:08:07,356 --> 01:08:09,790
Uh, Freda wants to go
into the landscape.
855
01:08:09,792 --> 01:08:12,093
- You know, I also thought about it.
- Really? P>
856
01:08:12,095 --> 01:08:14,529
- When I was young.
- He has a green thumb. P>
857
01:08:14,531 --> 01:08:17,468
Yes.
I have something for plants. P>
858
01:08:19,968 --> 01:08:24,072
Uh, Brittany wants me to try it
for Fiddler on the Roof at school. P>
859
01:08:24,074 --> 01:08:27,041
Yes.
That's what you need,
other extra curricular.
860
01:08:27,043 --> 01:08:28,776
Why?
861
01:08:28,778 --> 01:08:30,478
Because I can sing.
862
01:08:30,480 --> 01:08:34,081
Well, that's good
he likes your voice.
863
01:08:34,083 --> 01:08:36,117
It was given me once.
864
01:08:36,119 --> 01:08:37,484
Ohh...
865
01:08:37,486 --> 01:08:38,752
What did you sing , Early? P>
866
01:08:38,754 --> 01:08:41,956
- It's...
- Don't be shy. P>
867
01:08:41,958 --> 01:08:43,360
Tell them. P>
868
01:08:45,561 --> 01:08:48,095
ΓÖ¬ How can you fix
broken heart?
ΓÖ¬
869
01:08:48,097 --> 01:08:50,063
He stopped me after that
first verse.
870
01:08:50,065 --> 01:08:53,934
I had a headache.
871
01:08:53,936 --> 01:08:57,940
Good singing voice
not needed.
872
01:08:59,676 --> 01:09:01,843
For what?
873
01:09:01,845 --> 01:09:03,611
- Laurette...
- What?
874
01:09:03,613 --> 01:09:06,016
No. For what? P>
875
01:09:07,883 --> 01:09:10,585
Forgive me.
I think
this is ridiculous,
876
01:09:10,587 --> 01:09:12,386
and I want to know for what. P>
877
01:09:12,388 --> 01:09:14,054
To have sex?
878
01:09:14,056 --> 01:09:15,590
Fine.
That's enough, Laurette!
879
01:09:15,592 --> 01:09:17,558
- What is that?
- For God's sake, Laurette!
880
01:09:17,560 --> 01:09:19,660
Oh Ted, I'm sorry.
If you don't like it, it's hard.
881
01:09:19,662 --> 01:09:21,528
- Take him out, okay?
- Stop it.
882
01:09:21,530 --> 01:09:23,130
- Are you making love to my sister?
- That is...
883
01:09:23,132 --> 01:09:26,000
I'm sorry, do you have
had sex with my brother? P>
884
01:09:26,002 --> 01:09:28,736
I don't understand
what we did here.
885
01:09:28,738 --> 01:09:31,104
Pretend this?
It's messed up!
886
01:09:31,106 --> 01:09:33,741
I'm not... what you did
be, my sister-in-law next?
887
01:09:33,743 --> 01:09:35,609
- Or whatever!
- Calm down, Laurette!
888
01:09:35,611 --> 01:09:38,112
I have the right to know!
This is a very question simple.
889
01:09:38,114 --> 01:09:39,781
Give me an answer!
890
01:09:39,783 --> 01:09:42,686
Surely, I am you
worst nightmare,
891
01:09:43,520 --> 01:09:45,685
you are tense...
892
01:09:45,687 --> 01:09:47,554
West side vagina!
893
01:09:47,556 --> 01:09:50,858
Very good!
Very good!
894
01:09:50,860 --> 01:09:52,563
Very good.
895
01:09:56,766 --> 01:09:58,635
Freda.
896
01:10:01,471 --> 01:10:05,072
- That's bullshit, ma'am.
- Don't talk to me like that.
897
01:10:05,074 --> 01:10:06,974
That's bullshit, Laurette.
898
01:10:06,976 --> 01:10:09,777
Freda.
899
01:10:09,779 --> 01:10:12,612
Freda, please.
Open the door, okay. P>
900
01:10:13,982 --> 01:10:15,918
Freda. P>
901
01:10:18,454 --> 01:10:22,490
I don't know how...
aware of him. P>
902
01:10:22,492 --> 01:10:25,760
And I will do anything
to protect it
Anything. P>
903
01:10:25,762 --> 01:10:28,899
- But isn't that just love?
- Shut up! P>
904
01:10:30,533 --> 01:10:32,500
The man 55 years old.
905
01:10:32,502 --> 01:10:35,102
Yes.
And he just got
through a terrifying trauma,
906
01:10:35,104 --> 01:10:36,839
and attempted suicide.
907
01:10:40,810 --> 01:10:43,643
Already It's nice to have you.
908
01:10:43,645 --> 01:10:44,978
There won't be dinner tonight.
909
01:10:44,980 --> 01:10:46,680
You have to wait in the car.
I'm sorry.
910
01:10:46,682 --> 01:10:49,951
No, I'm think...
I think we can finish it.
911
01:10:49,953 --> 01:10:52,122
- Go wait outside, kid.
- I'm sorry.
912
01:10:58,727 --> 01:11:00,193
How is she, Early?
913
01:11:00,195 --> 01:11:01,929
I have to ask you
to go.
914
01:11:01,931 --> 01:11:03,096
I won't go
until I talk to you.
915
01:11:03,098 --> 01:11:04,599
I don't want to talk to you.
916
01:11:04,601 --> 01:11:05,899
Well, I want to know
what you did
917
01:11:05,901 --> 01:11:07,602
and I think
I have the right to ask.
918
01:11:07,604 --> 01:11:09,636
Who gave you that right ?
Hmm?
Certainly not me.
919
01:11:09,638 --> 01:11:12,506
- Uh.
You are my brother!
- I don't care about that, Laurette.
920
01:11:12,508 --> 01:11:14,608
And I probably never cared about
about that again. P>
921
01:11:14,610 --> 01:11:16,946
You hurt him, Laurette. P>
922
01:11:19,882 --> 01:11:20,983
Are you gay? P>
923
01:11:22,952 --> 01:11:25,685
- No!
No!
- Well, is this person you with,
924
01:11:25,687 --> 01:11:27,654
- does he have a vagina?
- Oh my God! P>
925
01:11:27,656 --> 01:11:29,189
I don't need to answer < br /> that question.
926
01:11:29,191 --> 01:11:31,157
Are you lost?
Your mind, early?
927
01:11:31,159 --> 01:11:33,827
Stop!
Good!
Laurette, no more.
928
01:11:33,829 --> 01:11:34,862
Good?
929
01:11:34,864 --> 01:11:39,166
Get out of my house.
930
01:11:39,168 --> 01:11:41,801
- Let's go.
Come on.
- You know the difference, Early.
931
01:11:41,803 --> 01:11:43,203
I know you did it. P>
932
01:11:43,205 --> 01:11:45,005
- And you're not gay.
- Damn it! P>
933
01:11:45,007 --> 01:11:46,840
What, I don't care if he's gay! P>
934
01:11:46,842 --> 01:11:48,910
Is it you're kidding.
He doesn't know what he is doing!
935
01:11:48,912 --> 01:11:51,582
And one more thing...
936
01:11:55,552 --> 01:11:57,554
what will Mary think about?
937
01:12:08,330 --> 01:12:11,232
Beginning ?
Are you at home?
938
01:12:11,234 --> 01:12:15,239
Is there anyone at home?
939
01:12:19,876 --> 01:12:22,044
You are not home.
940
01:12:23,712 --> 01:12:25,681
Call me.
941
01:12:27,617 --> 01:12:30,087
Do you go to Brentwood? P>
942
01:12:32,821 --> 01:12:35,188
Fuck Brentwood. P>
943
01:12:51,239 --> 01:12:54,041
Early, where are you? P>
944
01:12:54,043 --> 01:12:58,582
Are you hiding with you
sister, the bitch of hell?
945
01:12:59,681 --> 01:13:00,983
I'm just joking.
946
01:13:01,784 --> 01:13:03,250
Oh, fuck!
947
01:13:16,999 --> 01:13:18,799
Maybe I'm wrong.
Maybe I'm wrong.
948
01:13:18,801 --> 01:13:22,239
Maybe you've just been
damn Jiffy Lube or whatever.
949
01:13:26,708 --> 01:13:28,979
I need you.
950
01:13:31,814 --> 01:13:35,084
You're in your world,
aren't you earlier?
951
01:13:38,020 --> 01:13:40,623
You made your choice.
952
01:13:44,060 --> 01:13:47,394
Earlier, I went
to San Francisco.
953
01:13:47,396 --> 01:13:49,198
Yes.
954
01:13:51,100 --> 01:13:52,936
Go. < /p>
955
01:13:53,436 --> 01:13:55,806
Pergi.
956
01:13:56,873 --> 01:13:59,076
Lost.
957
01:14:21,998 --> 01:14:25,465
Cracker!
Oh my God,
you look like garbage.
958
01:14:25,467 --> 01:14:28,337
What
959
01:14:29,404 --> 01:14:33,142
Early, this, eh, Sonya.
960
01:14:34,976 --> 01:14:36,343
You look like my father.
961
01:14:39,082 --> 01:14:41,151
What's wrong?
962
01:14:45,187 --> 01:14:47,289
Shut up ?
963
01:14:52,994 --> 01:14:55,395
What's the matter, Crack?
964
01:14:55,397 --> 01:14:57,965
What's happening?
965
01:14:57,967 --> 01:14:59,899
He's broken hearted.
966
01:14:59,901 --> 01:15:02,338
Oh, shit. p >
967
01:15:03,138 --> 01:15:06,139
Fuck.
968
01:15:06,141 --> 01:15:08,008
I only got that
for my man, then.
969
01:15:08,010 --> 01:15:11,845
- No, you don't.
- I thought I did.
970
01:15:11,847 --> 01:15:13,917
I think I know.
971
01:15:16,151 --> 01:15:18,184
Very funny, early.
972
01:15:18,186 --> 01:15:20,420
I say I love him,
973
01:15:20,422 --> 01:15:23,260
but that's not true...
974
01:15:26,495 --> 01:15:28,763
because of how I can
975
01:15:28,765 --> 01:15:31,368
giving up my whole life
for this nonsense.
976
01:15:33,202 --> 01:15:36,138
Because I know
he won't do it for me.
977
01:15:44,480 --> 01:15:49,149
You don't want it, Early. < br /> You don't want that.
978
01:15:49,151 --> 01:15:50,885
People have to do
what they want to do.
979
01:15:50,887 --> 01:15:52,952
If he wants to do it
let him do it. p >
980
01:15:52,954 --> 01:15:55,555
No, you don't want that.
981
01:15:55,557 --> 01:15:58,058
David!
982
01:15:58,060 --> 01:16:00,460
David!
Stop!
983
01:16:08,070 --> 01:16:10,907
Time to go home, Early. p >
984
01:16:20,182 --> 01:16:21,816
Never...
985
01:16:21,818 --> 01:16:23,184
never did that.
986
01:16:23,186 --> 01:16:26,586
- Promise me.
- I promise.
987
01:16:26,588 --> 01:16:31,093
I promise, Brianna.
I will never do it. P>
988
01:16:41,570 --> 01:16:44,173
I have to leave town. P>
989
01:17:30,953 --> 01:17:32,522
Awal.
990
01:17:34,489 --> 01:17:36,392
David
991
01:17:37,894 --> 01:17:39,460
I'm sorry...
992
01:17:39,462 --> 01:17:42,464
to try
give you heroin.
993
01:17:44,199 --> 01:17:47,269
That is clearly out of bounds.
994
01:17:54,010 --> 01:17:56,312
Have you seen Brianna?
995
01:17:57,913 --> 01:18:00,179
I think I screwed it up.
996
01:18:00,181 --> 01:18:02,515
Is that important to you?
I mean, is that important?
997
01:18:02,517 --> 01:18:05,555
Yes.
Of course it's important. P>
998
01:18:08,024 --> 01:18:10,557
But...
999
01:18:10,559 --> 01:18:15,364
That shit scares me.
You know? P>
1000
01:18:32,315 --> 01:18:34,985
- Hi, Early Uncle.
- Jack. P>
1001
01:18:36,485 --> 01:18:39,353
- Everything's fine?
- No problem. P>
1002
01:18:39,355 --> 01:18:42,288
- Good grades, you know? < br /> - That's good.
1003
01:18:42,290 --> 01:18:44,561
Basketball is good.
1004
01:18:47,629 --> 01:18:50,163
Brittney and I do it.
1005
01:18:50,165 --> 01:18:52,202
Do you know what I mean?
1006
01:18:53,569 --> 01:18:55,135
Are you enjoy it?
1007
01:18:55,137 --> 01:18:58,572
That's amazing.
But that's...
1008
01:18:58,574 --> 01:19:00,340
that's all I can
think about now.
1009
01:19:00,342 --> 01:19:02,142
Yes.
1010
01:19:02,144 --> 01:19:04,013
This is crazy.
1011
01:19:05,247 --> 01:19:07,150
I think I love him.
1012
01:19:08,150 --> 01:19:09,683
But I...
1013
01:19:09,685 --> 01:19:12,353
I mean, I'm not sure.
1014
01:19:12,355 --> 01:19:14,391
That's beautiful, Jack.
1015
01:19:17,159 --> 01:19:20,160
I miss you, Early Uncle.
1016
01:19:20,162 --> 01:19:22,295
I miss you too.
1017
01:19:22,297 --> 01:19:24,497
So do you.
1018
01:19:24,499 --> 01:19:27,100
He's in the car.
1019
01:19:27,102 --> 01:19:29,002
Can you talk to him?
1020
01:19:29,004 --> 01:19:31,638
That will give us some
breathing space around the house.
1021
01:19:31,640 --> 01:19:34,177
This is a nightmare.
1022
01:19:35,410 --> 01:19:37,513
Early? < /p>
1023
01:19:40,482 --> 01:19:42,215
Baik.
1024
01:19:42,217 --> 01:19:44,550
Thank you.
1025
01:19:44,552 --> 01:19:48,421
You know, I like...
I like Freda.
1026
01:19:48,423 --> 01:19:49,959
Thank you
1027
01:19:52,395 --> 01:19:54,495
She's very crazy.
1028
01:19:54,497 --> 01:19:56,229
- Oh no.
My mother.
That...
- Oh.
1029
01:19:56,231 --> 01:19:58,501
1030
01:20:02,303 --> 01:20:04,470
Yes.
Sorry.
1031
01:20:04,472 --> 01:20:06,743
- Hi.
- Point proven.
1032
01:20:15,517 --> 01:20:17,020
- Thank you dear.
- Yes, okay.
1033
01:20:18,154 --> 01:20:19,321
Dinner, Saturday night?
1034
01:20:23,793 --> 01:20:25,792
Raised 3.2 million
1035
01:20:25,794 --> 01:20:28,127
for that, uh,
threatened, um,
1036
01:20:28,129 --> 01:20:32,299
species, uh, things.
Those benefits.
1037
01:20:32,301 --> 01:20:35,602
So, I was able to do it
some decent things.
1038
01:20:35,604 --> 01:20:38,805
Uh, I thought it would kill me.
But you know how I got it
1039
01:20:38,807 --> 01:20:43,178
in party planning mode.
I got all
like Laurette.
I'm sorry.
1040
01:20:46,082 --> 01:20:47,484
I'm crazy.
1041
01:20:48,516 --> 01:20:50,153
I know. p >
1042
01:20:52,187 --> 01:20:55,121
Um...
1043
01:20:55,123 --> 01:20:58,260
You have to bring Freda
dinner.
1044
01:20:59,328 --> 01:21:00,696
One night.
1045
01:21:02,631 --> 01:21:04,163
Is that the real invitation?
1046
01:21:04,165 --> 01:21:06,233
You really invited
Freda for dinner?
1047
01:21:06,235 --> 01:21:08,602
- At your house?
- Come on, Early.
1048
01:21:08,604 --> 01:21:11,540
- Me just... I'm not sure.
- Of course about what?
1049
01:21:13,842 --> 01:21:16,178
Not me...
1050
01:21:19,647 --> 01:21:23,850
I don't know many things...
1051
01:21:23,852 --> 01:21:26,185
but...
1052
01:21:26,187 --> 01:21:30,256
from the day I met Mary
to this day...
1053
01:21:30,258 --> 01:21:33,796
I know what
means to love someone.
1054
01:21:35,663 --> 01:21:37,566
That's all I know.
1055
01:21:39,467 --> 01:21:40,702
You fall in love?
1056
01:21:43,571 --> 01:21:46,473
Well, then, you're right.
1057
01:21:46,475 --> 01:21:49,609
Early, that's a lot you know.
1058
01:21:49,611 --> 01:21:51,444
All your life .
1059
01:21:51,446 --> 01:21:53,714
ΓÖ¬ How can you improve ΓÖ¬
1060
01:21:53,716 --> 01:21:57,751
Γ ¬ A broken heart Γ ¬ ¬
1061
01:22:11,833 --> 01:22:14,568
I believe in you, Early
I just scared.
1062
01:22:18,473 --> 01:22:22,910
That's the saddest thing
I've heard in my life.
1063
01:22:22,912 --> 01:22:24,545
This place is very sad.
1064
01:22:26,649 --> 01:22:28,450
I'm sorry.
This.
1065
01:23:01,283 --> 01:23:03,916
Stop pressing against my wall, Early! P>
1066
01:23:03,918 --> 01:23:05,618
I can't hear you. P>
1067
01:23:05,620 --> 01:23:08,322
Come to drink a cocktail. P>
1068
01:23:13,861 --> 01:23:15,562
Why you
knocked on my wall?
1069
01:23:15,564 --> 01:23:17,831
Well, I've done it before,
remember?
1070
01:23:17,833 --> 01:23:20,367
- No.
- You've had a fight and you cry,
1071
01:23:20,369 --> 01:23:22,536
and I knocked
on the balcony wall.
1072
01:23:22,538 --> 01:23:25,671
I must have been screwed up.
1073
01:23:25,673 --> 01:23:27,541
Anyway, I have
in San Francisco.
1074
01:23:27,543 --> 01:23:30,376
- Doing what?
- Life! P>
1075
01:23:30,378 --> 01:23:32,645
San Francisco is free. P>
1076
01:23:32,647 --> 01:23:36,950
There is no bourgeois judgment. P>
1077
01:23:36,952 --> 01:23:39,819
I can walk on the streets
and people take me to there.
1078
01:23:39,821 --> 01:23:42,859
They don't panic
and run away.
1079
01:23:44,325 --> 01:23:46,863
Speaking of San Francisco...
1080
01:23:48,830 --> 01:23:51,501
I brought you this.
1081
01:23:52,333 --> 01:23:53,834
That's...
1082
01:23:53,836 --> 01:23:55,335
That's great. P>
1083
01:23:55,337 --> 01:23:57,504
- This is the Golden Gate.
- I know. P>
1084
01:23:57,506 --> 01:23:59,372
American Labia. P>
1085
01:23:59,374 --> 01:24:03,309
- Labia?
- Yes, to get to the vagina, America,
1086
01:24:03,311 --> 01:24:06,313
You have to pass
labia, Golden Gate.
1087
01:24:06,315 --> 01:24:08,615
I have to take
your word for it.
1088
01:24:08,617 --> 01:24:12,585
Oh, it's okay, early!
This is just a big opening for me.
1089
01:24:12,587 --> 01:24:14,453
But I may have
the wrong metaphor.
1090
01:24:14,455 --> 01:24:16,456
No, no, it works.
No no.
1091
01:24:16,458 --> 01:24:18,591
It's just symbolic
something, okay!
1092
01:24:18,593 --> 01:24:21,631
This.
This is labia
type structure.
1093
01:24:23,332 --> 01:24:24,598
What, um...
1094
01:24:24,600 --> 01:24:28,768
What are you doing
in P>
1095
01:24:28,770 --> 01:24:31,571
Just wandering around the city. P>
1096
01:24:31,573 --> 01:24:33,409
Looks hot. P>
1097
01:24:36,912 --> 01:24:39,414
I'm thinking of calling you. P>
1098
01:24:41,482 --> 01:24:44,318
I hope you will have it.
1099
01:24:44,320 --> 01:24:47,621
I've sat here trying
to find out.
1100
01:24:47,623 --> 01:24:49,855
What did you try
to find out, Early?
1101
01:24:49,857 --> 01:24:52,725
I, uh...
1102
01:24:52,727 --> 01:24:56,265
made a list of who I am. P>
1103
01:24:56,864 --> 01:24:58,900
Biarkan saya melihat ini.
1104
01:25:01,436 --> 01:25:05,604
"Southerners."
Well there
there's nothing we can do about that.
1105
01:25:05,606 --> 01:25:08,075
"Candidate for a heart attack."
Yes.
1106
01:25:08,077 --> 01:25:10,710
Too many fried chicken.
You eat like a child.
1107
01:25:10,712 --> 01:25:12,778
Tragic disability.
1108
01:25:12,780 --> 01:25:17,451
"Animal lover."
A hamster is a mouse.
1109
01:25:17,453 --> 01:25:20,120
"Uptight whitey."
Yes.
1110
01:25:20,122 --> 01:25:22,355
"Social."
1111
01:25:22,357 --> 01:25:26,561
Yes, generous.
But why, that's the question
1112
01:25:28,364 --> 01:25:30,400
"Sensual?"
1113
01:25:31,766 --> 01:25:34,436
I think so.
1114
01:25:35,870 --> 01:25:38,373
How can anyone know?
1115
01:25:39,708 --> 01:25:42,345
Blah, blah, blah, blah...
1116
01:25:44,980 --> 01:25:48,415
Why is the question mark?
1117
01:25:48,417 --> 01:25:50,352
Because, uh...
1118
01:25:51,954 --> 01:25:55,087
I don't know what I need
to be with you,
1119
01:25:55,089 --> 01:25:59,861
and what I didn't see
to enter you, so...
1120
01:26:00,796 --> 01:26:02,798
anyway with that.
1121
01:26:05,934 --> 01:26:08,402
Beginning?
1122
01:26:08,404 --> 01:26:13,572
The people at Crane will think
that my life is over.
1123
01:26:13,574 --> 01:26:15,108
You can't accept me
dinner party
1124
01:26:15,110 --> 01:26:19,078
at El Segundo
for that matter.
1125
01:26:19,080 --> 01:26:21,883
I like this part of the city.
1126
01:26:24,052 --> 01:26:26,719
I'm already a sex worker.
1127
01:26:26,721 --> 01:26:28,788
What am I saying?
1128
01:26:28,790 --> 01:26:30,956
I have become a sex worker. P>
1129
01:26:30,958 --> 01:26:32,992
- Red is green.
- Red is green. P>
1130
01:26:32,994 --> 01:26:34,760
- Blue is orange.
- Blue is orange. P >
1131
01:26:34,762 --> 01:26:36,862
The sun rises
in the damn west.
1132
01:26:36,864 --> 01:26:38,197
The sun rises...
1133
01:26:38,199 --> 01:26:40,736
You will leave me one day.
1134
01:26:42,671 --> 01:26:45,671
You will leave I...
1135
01:26:45,673 --> 01:26:47,377
one day.
1136
01:26:50,512 --> 01:26:54,514
These are some
strange dreams.
1137
01:26:54,516 --> 01:26:57,184
What is that?
1138
01:26:57,186 --> 01:26:58,785
When I lying in the bathtub
1139
01:26:58,787 --> 01:27:01,020
with my wrist open...
1140
01:27:01,022 --> 01:27:03,689
water changes
this rich burgundy.
1141
01:27:03,691 --> 01:27:07,827
I remember liking that color
for water.
1142
01:27:07,829 --> 01:27:12,599
And then the light
turned only...
1143
01:27:12,601 --> 01:27:15,535
soft lavender.
1144
01:27:15,537 --> 01:27:17,871
And I like that too. P>
1145
01:27:17,873 --> 01:27:21,675
Colors seem like
more appropriate. P>
1146
01:27:21,677 --> 01:27:23,977
And anyway...
1147
01:27:23,979 --> 01:27:27,848
that's their color. P>
1148
01:27:27,850 --> 01:27:32,018
So, who am I?
arguing with reality.
1149
01:27:32,020 --> 01:27:34,019
This is not a damn poem!
1150
01:27:34,021 --> 01:27:36,022
Why not?
1151
01:27:36,024 --> 01:27:38,828
The list doesn't seem to work < br /> in our situation.
1152
01:27:41,696 --> 01:27:43,699
I don't believe you.
1153
01:27:46,267 --> 01:27:49,502
Do you want a bowl of chicken soup?
1154
01:27:49,504 --> 01:27:51,207
I can heat it for you.
1155
01:27:52,874 --> 01:27:55,274
Is it lavender
or rich burgundy?
1156
01:27:55,276 --> 01:27:57,980
It's delicious soup, Freda.
1157
01:28:02,851 --> 01:28:04,454
I miss you.
1158
01:28:07,989 --> 01:28:10,689
All your scary warmth.
1159
01:28:10,691 --> 01:28:12,526
I missed that.
1160
01:28:12,528 --> 01:28:18,568
You are like... portable
pot-bellied stove with...
1161
01:28:19,700 --> 01:28:21,800
sarcastic eyes.
1162
01:28:21,802 --> 01:28:24,140
Poetry.
1163
01:28:28,577 --> 01:28:31,044
I will have small bowl.
1164
01:28:31,046 --> 01:28:32,481
Damn!
1165
01:28:50,832 --> 01:28:52,935
I love you.
1166
01:29:07,114 --> 01:29:08,717
So, um...
1167
01:29:11,285 --> 01:29:13,756
It's easy, Early.
1168
01:29:15,824 --> 01:29:17,791
p>
1169
01:29:17,793 --> 01:29:19,792
And it's fun.
1170
01:29:19,794 --> 01:29:21,931
Good...
1171
01:29:24,065 --> 01:29:25,999
as long as it's fun.
1172
01:29:26,001 --> 01:29:27,770
Beginning?
1173
01:29:31,272 --> 01:29:33,275
Freda? p >
1174
01:29:37,913 --> 01:29:39,649
You promised me something.